fiebre amarilla

59
Fiebre amarilla Es una infección viral transmitida por zancudos. Causas La fiebre amarilla es causada por un virus que se transmite por la picadura de zancudos. Uno puede contraer esta enfermedad si lo pica un zancudo infectado con el virus. Esta enfermedad es común en Suramérica y en África subsahariana. Cualquier persona puede contraer la fiebre amarilla, pero las personas de mayor edad presentan un riesgo mayor de infección grave. Si una persona es picada por un zancudo infectado, los síntomas generalmente se manifiestan entre 3 y 6 días más tarde. Síntomas La fiebre amarilla tiene tres etapas: Etapa 1 (infección): son comunes el dolor de cabeza, dolores musculares y articulares, fiebre, sofoco, inapetencia, vómito e ictericia. Después de aproximadamente 3 a 4 días, a menudo los síntomas desaparecen brevemente. Etapa 2 (remisión): la fiebre y otros síntomas desaparecen. La mayoría de las personas se recupera en esta etapa, pero otras pueden empeorar en cuestión de 24 horas. Etapa 3 (intoxicación): se presentan problemas con muchos órganos, entre ellos: el corazón, el hígado y el riñón. También se pueden presentar trastornos hemorrágicos, convulsiones, coma y delirio. Los síntomas pueden abarcar: Latidos cardíacos irregulares (arritmias ) Sangrado (puede progresar a hemorragia) Coma Disminución de la micción Delirio Fiebre Dolor de cabeza Piel y ojos amarillos (ictericia) Dolores musculares Cara, lengua y ojos rojos Convulsiones Vómitos, posiblemente con sangre 1

Upload: marlenirs

Post on 29-Sep-2015

19 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Es una infección viral transmitida por zancudos.

TRANSCRIPT

Fiebre amarilla

Es una infeccin viral transmitida por zancudos.

Causas

La fiebre amarilla es causada por unvirus que se transmite por la picadura de zancudos. Uno puede contraer esta enfermedad si lo pica un zancudo infectado con el virus.

Esta enfermedad es comn en Suramrica y en frica subsahariana.

Cualquier persona puede contraer la fiebre amarilla, pero las personas de mayor edad presentan un riesgo mayor de infeccin grave.

Si una persona es picada por un zancudo infectado, los sntomas generalmente se manifiestan entre 3 y 6 das ms tarde.

Sntomas

La fiebre amarilla tiene tres etapas:

Etapa 1 (infeccin):son comunes el dolor de cabeza,dolores musculares y articulares, fiebre,sofoco,inapetencia,vmito eictericia. Despus de aproximadamente 3 a 4 das, a menudo los sntomas desaparecen brevemente.

Etapa 2 (remisin):la fiebre y otros sntomas desaparecen. La mayora de las personas se recupera en esta etapa, pero otras pueden empeorar en cuestin de 24 horas.

Etapa 3(intoxicacin): se presentan problemas con muchos rganos, entre ellos: el corazn, el hgado y el rin. Tambin se pueden presentar trastornos hemorrgicos, convulsiones, coma y delirio.

Los sntomas pueden abarcar:

Latidos cardacos irregulares (arritmias)

Sangrado (puede progresar a hemorragia)

Coma

Disminucin de la miccin Delirio

Fiebre

Dolor de cabeza

Piel y ojos amarillos (ictericia)

Dolores musculares

Cara, lengua yojos rojos Convulsiones

Vmitos, posiblementecon sangrePruebas y exmenes

El mdico realizar un examen fsico y solicitar exmenes de sangre seleccionados. Estos exmenes pueden mostrar insuficienciarenal y heptica yshock.

Es importante comentarle al mdico siha viajado a reas donde se sabe que la enfermedad prolifera. El diagnstico se puede confirmar por medio de exmenes de sangre.

Tratamiento

No existe un tratamiento especfico para la fiebre amarilla. El tratamiento de los sntomas puede incluir:

Hemoderivados para el sangrado severo

Dilisis para la insuficiencia renal

Lquidos por va intravenosa (lquidos intravenosos)

Expectativas (pronstico)

La fiebre amarilla puede causar problemas graves, entre ellos,sangrado interno. Es posible que se presente la muerte.

Posibles complicaciones

Coma

Muerte

Coagulacin intravascular diseminada (CID) Insuficiencia renal Insuficiencia heptica

Parotiditis Infecciones bacterianas secundarias ShockCundo contactar a un profesional mdico

Consiga atencin mdica por lo menos de 10 a 14 das antes de viajar a una zonaendmicade fiebre amarilla con el fin de averiguar si se debe hacer vacunar contra esta enfermedad.

Comntele al mdico de inmediato si usted o su hijo presenta fiebre, dolor de cabeza, dolores musculares, vmito o ictericia, especialmente si ha viajado a una zona en donde se sabe que se da la fiebre amarilla. Algunos pases exigen una prueba de la vacunacin para autorizar el ingreso.

Prevencin

Si va a viajar a un rea en donde la fiebre amarilla es comn:

Duerma en casas con mallas protectoras

Use repelentes contra zancudos

Lleve puesta ropa que cubra todo el cuerpo

Existe una vacuna efectiva contra la fiebre amarilla. Pregntele al mdico al menos de 10 a 14 das antes del viaje si debe vacunarse contra este tipo de fiebre.

INDICE

I.DETERMINACION DEL TEMA

1.1Descripcin del tema1.2Objetivos

1.3Preguntas

1.4Justificacin

II. REFERENCIA TERICAIII.METODOS Y TECNICAS

3.1Mtodo

3.2Tcnicas

3.3Tamao de la Muestra

Conclusiones

Bibliografa

Apndice

INTRODUCCIN

La diversidad lingstica y sociocultural del Per es una caracterstica que tenemos que considerar necesariamente en todo trabajo social, econmico y poltico. Una forma de considerarla es la interculturalidad que nos facilitar el logro de una convivencia en armona entre pueblos con diferente origen, diferentes costumbres, lenguas, credos, creencias, etc.

Las lenguas del Per engloban un conjunto de lenguas tanto alctonas como autctonas, es decir, histricamente originadas tanto fuera como dentro del territorio del actual del Per, que en la actualidad cuentan con comunidades estables permanentemente radicadas en Per (donde la lengua vehicular es alguna de esas lenguas

El Per es un pas multilinge y pluricultural. No slo se habla espaol, en la zona andina y amaznica se hablan, adems, las llamadas lenguas amerindias (lenguas que existan desde antes de la llegada de los conquistadores peninsulares).

En la zona andina encontramos dos familias lingsticas: la Quechua y la Aru. La primera familia est est constituida por una serie de dialectos que cubren veinte de los veinticuatro departamentos del Per. La familia Aru est conformada por dos lenguas: la jacaru (o cauqui) y el aimara. La primera se habla en el distrito yauyino de Tupe (sur de Lima) y la segunda en el Collao (Puno y parte de Bolivia, principalmente).

En la zona amaznica hay aproximadamente 18 familias lingsticas que contienen a una o ms lenguas. Destacan las lenguas shipibo, aguaruna, bora y ashninka.

Las lenguas amerindias en el Per, en especial en la Amazonia, estn en proceso de extincin pues ceden el paso al castellano. Esta situacin se debe a que no se aplica una poltica seria de conservacin de lenguas.CAPITULO II.DETERMINACION DEL TEMA

1.1Descripcin del tema

La comunicacin vinculado al uso de las lenguas en el proceso educativo de todo el contexto nacional - donde coexisten muchas lenguas indgenas y el castellano como lengua nacional- viene mereciendo una especial atencin por parte del sector educacin y otros actores empeados en establecer un dilogo entre hablantes distintos aunque no necesariamente de lenguas diferentes. En el caso del idioma quechua, es de considerar que los aportes significativos de muchos estudiosos e investigadores si bien han contribuido al mejor conocimiento y ampliacin de la informacin sobre el idioma y sus interrelaciones, no han mejorado mucho el aspecto comunicativo de los hablantes con relacin a los no hablantes de esta lengua. Es por eso que en este documento se pone en consideracin algunos aspectos discutibles sobre el uso del quechua en el proceso educativo actual que se imparte en el marco de la Educacin Bilinge Intercultural para los pueblos andinos y amaznicos, teniendo en cuenta que slo desde la dcada del 70 en el que el quechua fue oficializado, pasa a ser de atencin relativamente esmerado en el plano poltico y acadmico tanto el idioma en s mismo como sus hablantes.

1.2Objetivos

Objetivo General

Identificar los factores que influyen en el multilinguismo en nuestro pas y si hay tendencia de conservacin o sustitucin intergeneracional en las Comunidades quechuahablantesObjetivo Especifico

Identificar mbitos comunitarios y familiares de uso del quechua y castellano

Identificar los usos del quechua y del castellano por grupos etreos y sexo en la comunidad

Conocer algunas razones, percepciones y visiones de los mismos hablantes sobre su lengua y cultura indgena

Identificar el rol de la escuela en los procesos de cambio y conservacin de la lengua quechua 1.3Preguntas Cuales son los factores que influyen en el multilinguismo en nuestro pas?

Cules son las tendencias de conservacin o sustitucin intergeneracional en la Comunidad quechuahablantes?

Qu razones

Qu rol juega la escuela en el proceso de cambio y conservacin de la lengua quechua? 1.4Justificacin

Este estudio sobre los factores que inciden en la conservacin y sustitucin intergeneracional del quechua en dos comunidades se justifica por cuatro razones principales. Primero, porque no hay muchos estudios sobre este tema en el contexto andino que nos ayuden a comprender mejor la realidad sociolingstica de las comunidades quechuas. sobre todo, si estas comunidades tienen como antecedente una identidad cultural muy fuerte que las ha mantenido como grupo en la interrelacin con su territorio, a travs del control de diferentes pisos ecolgicos. En segundo lugar, es pertinente porque los estudios sobre desplazamiento lingstico y en general sobre cambio y conservacin de lenguas se contextualizan, mayormente en Europa o en Norteamrica y. como seala Fasoid (1996). se deben realizar trabajos de este tipo en pases en vas de desarrollo con contextos distintos al europeo para ver qu similitudes o diferencias presentan y as comparar procesos de desplazamiento de lenguas. En tercer lugar, este trabajo es importante, pues presentan un diagnstico sociolingstico sobre la situacin del quechua que ayudarn posteriormente, a proponer polticas educativas que rescaten y mantengan la cultura y lengua de las comunidades indigenas en el marco del Reglamento de Educacin Primaria dictado por el Ministerio de Educacin que dispone la Implementacin de una Educacin Bilinge Intercultural en las comunidades de habla vernacular. Adems es importante saber que esta pasando con una lengua tan difundida como lo es el quechua y en que medida esta lengua esta en contacto con otra mayorCAPITULO II

REFERENCIA TERICA2.1ANTECEDENTESEl multilingismo en el Per no slo se percibe en el uso de diferentes lenguas en el mbito nacional por poblaciones monolinges, sino adems por la existencia de poblaciones bilinges.

Debido a factores socio-econmico-histricos no llama la atencin en el Per el bilingismo social entre una lengua indgena y el castellano. Ni tampoco la direccin predominante que tiene el bilingismo en nuestro pas, es decir, hacia la lengua de prestigio: el castellano.

En este estudio hacemos referencia especfica al bilingismo quechua-castellano que constituye la poblacin bilinge ms importante del Per, y que se encuentra entre las tres ms importantes del continente americano junto a las del bilingismo castellano-ingls y francs-ingls.

La poblacin bilinge quechua-castellano se ha incrementado en nuestro pas como consecuencia, sobre todo, de las migraciones internas. Este factor social es considerado en sociolingstica como uno de los ms significativos en el origen de poblaciones bilinges (Grosjean 1982:31). Sin embargo, este hecho no es fcilmente detectable en los ltimos cuatro censos. Sicomparamos las poblaciones definidas como bilinges en estos censos encontramos que no se han incrementado en nmeros relativos (cuadro 1).

Si adems consideramos la advertencia de Escobar (1988: 379-380) en el sentido de que los censos no son comparables por no haberse utilizado los mismos criterios en la recoleccin de los datos lingsticos, entonces, consideramos estar siendo ms cuidadosos al comparar los nmeros totales de las poblaciones hispanohablantes. En el cuadro 2 podemos apreciar el incremento de la poblacin hispano hablante que incluye tanto a monolinges como a bilinges. Vemos que el mayor incremento de la poblacin hispanohablante se dio entre el censo de 1940 y el de 1961 (24%).3 Entre 1961 y 1972 baj notablemente (a 3%) y entre 1972 y 1981 tuvo un aumento leve (a 7%). En nmeros absolutos el incremento de la poblacin hispanohablante en 1981 es de 350% desde 1940

2.2EL PERU ES MULTIBILINGUE Y PLURICULTURAL

El Per es un pas pluritnico, multilinge y pluricultural, cuya heterogeneidad se manifiesta en la coexistencia de diversos pueblos andinos, amaznicos y costeos; cada uno con sus propias caractersticas culturales, econmicas y polticas.

El Per est considerado como un pas multilinge y Pluricultural, debido a las diferentes manifestaciones culturales que el hombre peruano presenta, cuyos orgenes en algunos casos son autctonos, tanto en idioma y legados culturales, y otros en fusin de diversas culturas, en especial la Espaola, a quien debemos el idioma y el legado de cultura, organizacin, poltica costumbres, adems en la actualidad contina la fusin de la ya, extremadamente fusionada, cultura peruana con otras de diferentes partes del continente y el mundo.

En 1932, Jos Antonio Encinas afirmaba que:

La diversidad cultural envuelve numerosos factores tales como cultura, normas de vida, lengua, cosmovisin, diversidad geogrfica, composicin demogrfica, vinculacin con el territorio y grado de contacto y/o interaccin con la sociedad y ordenamiento jurdico.

El Per es un pas multilinge, donde se estima se hablan una cincuentena de lenguas como maternas (las cuentas van desde 43 lenguas a ms de 60, segn la divisin dialectal que se considere). La ms extendida es el espaol, que en el Per se conoce como castellano, ya que el 80,2% de los habitantes lo consideran su lengua materna. Este es seguido por las lenguas indgenas, principalmente las lenguas quechuas (13,2% en conjunto) y el aimara (1.8%).

El Peru est considerado como un pas Multilingue y Pluricultural, debido a las diferentes manifestaciones culturales que el hombre peruano presenta, cuyos origenes en algunos casos son autctonos, tanto en idioma y legados culturales, y otros en fusin de diversas culturas, en especial la Espaola, a quien debemos el idioma y el legado de cultura, organizacin, poltica costumbres, adems en la actualidad contina la fusuin de la ya, extremadamente fusionada, cultura peruana con otras de diferentes partes del contienente y el mundo.

Toda la riqueza que supone nuestra condicin de pas pluricultural y multilinge -uno de los rasgos que mejor nos identifica ante el mundo- ha sido ignorada -cuando no menospreciada- desde la poca colonial.

Sin embargo, en los ltimos aos, algunos elementos de esta realidad han sido incorporados en los programas educativos oficiales, procurando a los profesores, entre otras posibilidades de anlisis e interpretacin, una privilegiada forma de abordar este aspecto medular de nuestra identidad nacional.

Hoy -ante la irrupcin de una modernidad niveladora fomentada por la globalizacin- es necesario que al estudiar nuestra historia como nacin, nos reconozcamos en ella y en su diversidad cultural y lingstica. En esa perspectiva, consideramos muy importante la promulgacin de la Ley 28106 que oficializa el Reconocimiento, Preservacin, Fomento y Difusin de las Lenguas Aborgenes.En ella se declara de inters nacional la preservacin, fomento y difusin de nuestras lenguas aborgenes y se les reconoce como idiomas oficiales en las zonas donde son predominantes. La Disposicin Complementaria de la Ley encarga, asimismo, al Ministerio de Educacin, actualizar el Mapa Lingstico y Cultural del Per, Familias y Lenguas Peruanas.

La diversidad y pluralidad en Per se da a razn de las diferentes tradiciones que existen en este Estado, sumado a ello las migraciones, y en el suelo peruano coexisten ahora mismo alrededor de 44 grupos humanos autctonos, cultural y lingsticamente diferentes.

Con relacin a las lenguas, en el Per se hablan actualmente 44 idiomas, uno de ellos es el castellano, los dems son idiomas nativos, indgenas o autctonos.

El Per es un pas multilinge y pluricultural donde existen tres grandes pueblos que son:

La cultura andina conformado por los quechuas y aymaras.La cultura amaznica conformado por 59 culturas y lenguas segn Rodrigo Montoya antroplogo ayacuchano.La cultura afro peruana

Durante estos ultimas dedicadas se perdi la identidad cultural ya que son las personas se estn volviendo alienadas e imitadoras por que se adaptan a las costumbres del mundo occidental.Esto se va reforzando mas por que los gobernantes del Per no dan ninguna importancia a la revaloracin y desarrollo de las modificaciones culturales de los pueblos quechuas, aymaras, amaznicos ya que son legtimos herederos del tahuantinsuyo y del Per; adems los medios de comunicacin masivos de televisin y radio han influido tremendamente en sus programas que llevan y desarrollan mensajes occidentales que destruye la cultura peruana

Para el desarrollo y difusin de las manifestaciones culturales de los pueblos quechuas aymaras, amaznicos y afro peruanos; y llegar a una ciudadana ms justa y equitativa con respeto mutuo logrando asi una conciencia e identidad nacional es creando pginas Web o software educativos de nuestra cultura ya que mediante estos medios se puede dar a conocer nuestra cultura a nivel local nacional e internacional; implementando programas de informtica aplicadas a las lenguas andinas quechua, aymara, amaznicos en todos los niveles de estudios y modalidades del sistema educativo.

Debe implementarse, ejecutarse y profundisarse el programa de educacin intercultural bilinge en todos los niveles y modalidades del sistema educativo peruano; debe producirse textos sobre la verdadera historia peruana lenguaje comparativa

Quechua castellano

Aymara castellano aplicado a la computacin e informtica

23Lenguas Que Se Habla En El PerLa poblacin del Per, estimada en aproximadamente 27, 547,000 de habitantes, en su mayora es mestiza. Nueve millones de peruanos son indgenas, de los cuales el 40 por ciento en su mayora son quechuas y aimaras asentados en la regin andina; mientras que en la Amazona, con una extensin de 62 por ciento del territorio nacional, existen 40 pueblos indgenas. As mismo, coexisten las comunidades negra y asitica.

Las lenguas nativas se hablan, sobre todo, en los Andes centrales y en la selva amaznica. Un nmero considerable de las lenguas septentrionales andinas se hablaban en la costa norte y los Andes septentrionales, pero se extinguieron en este pas durante el siglo XIX. Las nicas lenguas nativas andinas en actual uso son el quechua, el aymara, el jaqaru y el kawki; mientras que la regin amaznica alberga una mayor variedad de lenguas, siendo las lenguas ms habladas el ashninka y el aguaruna. Actualmente se ha definido 14 familias lingsticas en el territorio peruano y an muchas ms lenguas aisladas e inclasificadas.

En la actualidad se sabe que las lenguas que pudieron haberse empleado en el Per sobrepasan fcilmente las 300; incluso, cronistas como Acosta hablan de 700. Sin embargo, desde la poca de conquista, durante el Virreinato y tras la independencia, la desaparicin de los indgenas (por epidemias, trabajos forzados y mestizaje) y la discriminacin antiindgena por parte de la poblacin blanca y mestiza, as como del gobierno peruano (que impuso el espaol) redujeron el nmero de lenguas indgenas a menos de 150 en la actualidad. An as, el nmero es mayor, pero desproporcionado. La siguiente lista es de las lenguas habladas hoy en da y aquellas extintas en el siglo XX o en extincin (en bastardilla).

a. Quechua

Distribucin geogrfica de las principales divisiones de la familia quechua.El quechua es la segunda lengua del pas, por nmero de hablantes. Tiene oficialidad a nivel nacional de Per, aunque desde el punto de vista lingstico debe entenderse como una familia de lenguas emparentadas o como una macrolengua, as por ejemplo Ethnologue distingue ms de 25 variedades de quechua en Per. De hecho los 4 grupos principales en que se divide el quechua (Quechua I, Quechua IIA, Quechua IIB y Quechua IIC), los cuatro estn representados en Per.

b. Aimara

El aimara es la tercera lengua del pas, por nmero de hablantes, con cerca de medio milln de hablantes en Per. Predomina actualmente en el sur del pas, en los departamentos de Puno, Moquegua y Tacna

c. Otras

Lenguas pano (verde oscuro) y lenguas takana (verde claro), los puntos indican la localizacin documentada de las lenguas.

El resto de lenguas indgenas de Per cuentan con ms de 105 mil hablantes en conjunto y se hablan bsicamente en el oriente y norte del pas, en los departamentos de Loreto, Madre de Dios y Ucayali. El norte de Per (Loreto) es probablemente la parte ms diversa del pas desde el punto de vista lingstico, ya que en ella abundan las pequeas familias de lenguas y lenguas aisladas.

En el norte de Per se encuentran cinco pequeas familias: las cahuapana, jvara, zpara, peba-yagua y bora-witoto, estas familias se hablan principalmente en departamento de Loreto, as como en reas adyacentes de Brasil, Colombia y Ecuador. La mayora de estos grupos fueron diezmados en el "boom del caucho" a principios del siglo XX. En la regin del ro Putumayo la poblacin cay de 50 mil a entre 7 mil y 10 mil en la primera dcada del siglo XX.

En el departamento de Ucayali predominan las lenguas pano, mientras que en la selva alta (montaosa) de la cuenca del ro Ucayali predominan las lenguas arahuacas meridionales.

e. Idiomas alctonos

Un idioma alctono de un territorio, es una lengua cuyo origen histrico trazable es conocido y cae fuera de dicho territorio y fue llevado a ese territorio por conquista, inmigracin o colonizacin.

f. El espaol de Per

En el Per, el idioma ms extendido es el espaol, que cuenta con cuatro dialectos en este pas: el espaol ecuatorial, el espaol peruano ribereo, el espaol andino y el espaol amaznico.

g. Otros idiomas alctonos

Adems del espaol, que es la lengua alctona por excelencia, existen otras lenguas no originarias del Per, habladas actualmente como resultado de procesos migratorios.

Si bien es cierto que existe un gran nmero de colonias de extranjeros en Per, la mayora de estas abandon su lengua originaria. Entre las comunidades principales de inmigrantes estn extendidos el japons y el cantons como ejemplos ms claros, y en mucha menor medida, el alemn (selva central en Pozuzo y Oxapampa), el rabe y el hindustan (dialecto urd). Estos dos ltimos son producto de las recientes oleadas inmigrantes desde Palestina y Pakistn.

Los pueblos indgenas, se reconocen como tales, porque forman parte de la diversidad cultural. Son pueblos con pasado y presente, identidad y derechos similares; antienen una cultura propia, un espacio territorial ancestral con recursos naturales, tienen un idioma. Son poseedores de una cosmovisin y de conocimientos colectivos, cuya reproduccin est orientada a la subsistencia y conservacin de su cultura.

Jos Mara Arguedas, al referirse a la diversidad cultural peruana, afirmaba:

En el Per coexisten 44 lenguas, el castellano lengua de comunicacin nacional; 40 lenguas amaznicas (aguaruna, el ashaninka, shipibo, cashivo, nomatsiguenga, yanesha, etc.); tres lenguas andinas, el quechua, el aimara y el jacaru (lengua en fase de estudio) todas ellas agrupadas en 17 familias lingsticas.

En el Censo de 1993, el Instituto Nacional de Estadstica e Informtica, ofrece datos donde se observa una tendencia al incremento del nmero de hablantes de castellano como lengua materna (sus hablantes constituyen el 73% de la poblacin total). El censo tambin registra un total de 3, 750,492 hablantes maternos de lenguas nativas entre la poblacin de 5 aos y ms, siendo su distribucin la siguiente:

En el Mapa 1 se presenta la distribucin espacial de las lenguas y de las familias lingsticas andinas del Per: quechua y aimara y sus respectivas variantes. La distribucin espacial de las lenguas pertenecientes a las familias lingsticas amaznicas se presenta en el Mapa 2. Pozzi-Escot, 1998:224, 196, 216. Presenta las lenguas en el orden de: familias amaznicas, familia aimara y familia quechua, como un desagravio a la marginalidad que siempre se les ha asignado a las lenguas amaznicas. La autora, para realizar su investigacin, convoca a reconocidos especialistas, que conocen de cerca el mbito de uso de las lenguas.

En el cuadro siguiente, mostramos ciertas caractersticas de las culturas andina, criolla y amaznica en el Per:

Entonces, mantener nuestra lengua materna es mantener nuestra cultura.

2.4Pluriculturalidad

Concepto que caracteriza la particularidad de una regin en su diversidad sociocultural. Indica convivencia de culturas en el mismo espacio territorial, aunque sin una profunda interrelacin equitativa, Walsh Catherine: La Interculturalidad en la Educacin.

Un ejemplo de regin pluricultural se presenta en la Selva Central donde habitan los yaneshas, ashninkas, nomatsiguenga con colonos andinos y europeos.

Entonces, la Pluriculturalidad describe una situacin de la existencia de culturas diferentes en un mismo espacio.

2.5Multiculturalidad

Es un concepto que parte del reconocimiento del derecho a ser diferente y del respeto entre diversos colectivos culturales. El respeto apunta a la igualdad de las oportunidades sociales, ms no necesariamente favorece de modo explcito la interrelacin entre los colectivos interculturales.

La multiculturalidad es un concepto que surge dentro de una corriente que reivindica el derecho a la diferencia, parte del reconocimiento de la diversidad cultural y responde al intento de asimilacin con la exigencia: resptanos, djanos ser as

2.6Identidad cultural

La identidad surge de la relacin entre el individuo y la sociedad, constituye un elemento de la realidad subjetiva. La identidad expresa la manera de ser o pertenecer a un pueblo y estar en el mundo; est formada por la cultura, la tradicin, la lengua.

El Per es uno de los pases con mayor diversidad etnolingstica y cultural del continente americano. Slo en la regin amaznica que ocupa el 62% del territorio nacional, existen 42 grupos etnolingsticos contactados al margen de los grupos que se encuentran en situacin de autoaislamiento o de contacto espordico (aproximadamente 7). De acuerdo a las fuentes disponibles, el panorama es muy preocupante, ya que entre 1950 y 1997, se han ido extinguiendo 11 grupos, y actualmente tenemos 18 poblaciones indgenas en proceso de desaparicin biolgica y/o cultural, en buena parte por la falta de polticas orientadas a asegurar su supervivencia, en un contexto de avance implacable de la colonizacin cultural y econmica que privilegia la extraccin (legal e ilegal) de los recursos naturales y la colonizacin de corto plazo, no planificada, que desconoce el manejo sostenible de los ecosistemas, y avanza a costa de una rpida erosin y devastacin del territorio. Debemos aadir los siete grupos etnolingsticos principales de la regin andina cuyo origen est en dos troncos generales: quechua y jaqi-aru (aymara, cauqui y jacar, estos dos ltimos en vas de extincin). Mencin especial merece la lengua mochica de la costa norte, aunque extinguida a inicios del siglo XX, an perdura en 174 dicciones en el habla popular de la regin.

2.7Causas Que Originaron El Multilinguismo En El Peru

a. Un pas de exclusiones

Desde tiempos antiguos, el territorio ocupado ahora por la nacin peruana ha sido un espacio pluritnico, multicultural y plurilinge. Si bien en el periodo prehispnico se daba una relativa complementariedad entre pueblos distintos que compartan una matriz cultural comn, con la conquista se dio un violento choque que alter profundamente la forma de leer, interpretar y organizar la realidad y que instaur una marcada jerarquizacin entre lo propio y lo ajeno. Desde entonces hasta hoy, tal jerarquizacin se encuentra vigente e impregna tanto las estructuras del Estado como nuestro propio actuar cotidiano.

Esa forma de concebir la relacin con lo diferente ha trado consigo diversos modos de discriminacin y exclusin en desmedro de toda visin distinta de la hegemnica europea y, lo que es peor, de sus portadores, los hombres y mujeres de las sociedades subalternas del pas. La histrica discriminacin se ha sustentado en la negacin del otro, en hacer invisible su presencia, en la intolerancia y el desprecio; en suma, en un racismo abierto o solapado, que impregna las relaciones sociales, tanto en el plano pblico como privado.

En lo que a la educacin respecta, desde sus inicios, el ideal de homogeneizacin tambin ha sido la base para la construccin del sistema, de los modelos curriculares, de las metodologas y materiales educativos, as como de la evaluacin e incluso de la gestin educativa. Para las poblaciones indgenas esto ha significado un permanente desaprender y desandar colectivo que ha devenido en variadas formas de etnocidio y de prdida de conocimientos, saberes y valores, muchos de los cuales podran, en este momento, contribuir a solucionar algunos de los problemas que nos aquejan.

b. Autoritarismo, subordinacin y pobreza

Otro modo de manifestarse la negacin de lo diferente es el autoritarismo, el cual atraviesa el conjunto de espacios e instituciones de nuestra sociedad. El autoritarismo no recibe propuestas ni promueve acuerdos; impone su razn y punto de vista etnocntrico. Tal manera de enfrentarse a la diversidad ha llevado a la imposicin de la palabra y del saber del ms fuerte. Eso ha tenido efectos traumticos en la construccin de la educacin, llegando a situaciones en las que un nio o nia debe aprender en una lengua que no entiende y, lo que es igualmente grave, refirindose a contenidos y valores que le resultan extraos porque no son compartidos ni practicados en su comunidad. Conocidas son las consecuencias que tales imposiciones tienen sobre el desarrollo cognitivo y afectivo de una gran mayora de la sociedad, con los efectos que eso comporta para el desarrollo poltico y econmico del pas.

Los grupos ms subordinados de nuestra sociedad, constituidos por las poblaciones indgenas, andinas y amaznicas, son por lo general los ms pobres. Esta pobreza, en trminos educativos, se traduce en una limitada escolaridad, desercin, repeticin y ausentismo escolar. Este anlisis se complica an ms si miramos el sistema desde su relevancia cultural y pertinencia social pues, como ya lo hemos sugerido, se trata de una oferta curricular bastante insuficiente y limitada.

c. La diversidad: un recurso olvidado

Las frmulas autoritarias y empobrecedoras contrastan con el hecho de que constituimos un pas de gran diversidad, no slo en el plano de la biodiversidad sino tambin en los de la riqueza tnico-cultural y lingstica. Sin embargo, la oferta curricular oficial no ha dado cuenta de esta diversidad que nos caracteriza ni menos an la considera como un recurso. Esto va a contracorriente con las nuevas orientaciones universales que, ms bien, promueven el reconocimiento, aceptacin y cultivo de nuestra diversidad creativa. Como se ha sealado, la historia de la educacin peruana ha sido una historia de negacin de la diversidad que ha alimentado el mito del mestizaje antes que la aceptacin de la pluriculturalidad, desde una perspectiva de complementariedad de voces y visiones que conlleven a la unidad en la diversidad.

d. Los excluidos como nuevos actores sociales

Gracias a la emergencia del movimiento indgena, desde hace ms de dos dcadas, hemos cado en cuenta de que existen otras propuestas de interrelacin y actuacin en sociedades pluritnicas, distintas de aquellas que caracterizan el modelo de Estado-nacin que se emula de Europa y que, en muchos sentidos, se presenta hoy como obsoleto en el panorama universal, dada la heterogeneidad que marca el devenir de cada una de las sociedades que habitan el planeta.Y es que, para los pueblos amerindios, la diversidad ha sido permanentemente algo natural, con la cual el hombre debe aprender a convivir, a la vez que ser parte de ella.

Desde sus comienzos, el movimiento indgena ha exigido formar parte de un proyecto de pas, demandando, entre otras cosas, el reconocimiento de su territorio ancestral, en tanto es ste el vnculo que asegura a las poblaciones indgenas la base material para su reproduccin cultural; el reconocimiento de derechos diversos que forman parte de la jurisprudencia universal, pero que siempre les han sido negados, como el derecho al nombre propio, a sus propias formas de elegir a sus autoridades y de administrar justicia, as como el derecho a una forma de educacin que permita seguir siendo uno mismo y, a la vez, estar en contacto e interaccin permanentes con el resto del pas. Y es que, a diferencia de quienes forman parte de la sociedad hegemnica, los indgenas peruanos reclaman atencin a lo propio sin ser excluyentes con lo ajeno, en tanto comparten un proyecto de modernidad que se basa en la complementariedad, mas no en la exclusin.

2.8Tratamiento Poltico De Las Lenguas

Una de las riquezas del Per es la existencia de muchas lenguas y culturas, vigentes en su medio y capaces de contribuir al desarrollo del pas como totalidad. Pero stas no siempre son estimadas en todas sus potencialidades. Esta diversidad llega a ser vista como un obstculo para la intercomunicacin y, en muchos casos, los rasgos locales llegan a ser considerados como un estigma que hay que borrar para que alguien sea aceptado. Es preciso reconocer que subsisten conductas discriminatorias por causa del origen tnico, la lengua, la religin y la procedencia social y geogrfica. El gran reto de la educacin frente a la pluriculturalidad es promover la interculturalidad como principio fundamental para la unidad nacional.

Esto explica la inclusin del contenido transversal, que tiende al reconocimiento y valoracin positiva de la diversidad tnica, cultural y lingstica de la sociedad peruana y la formacin de identidades respetuosas de s mismas y de los dems a travs de la interculturalidad. Por tanto que, el Ministerio de la Educacin del Per considera como contenido transversal referido a la pluriculturalidad, en la que se incluye fomentar la afirmacin del nio y de la nia en su propio universo social, desarrollar su autoestima, valorar su lengua y su cultura y promover la apropiacin selectiva, crtica y reflexiva de elementos culturales de otras sociedades, siguiendo el enfoque de la interculturalidad a travs de una Educacin Bilinge Intercultural, sobre todo en las zonas rurales.

a. Hacia una poltica que no anule la diversidad

El sentido primordial y ltimo de una poltica lingstica es hacer que los hablantes lleguen a desarrollarse como seres humanos que hablan, capaces de leer el mundo y de crear sentido y belleza. Hacer que cada hablante habite plenamente su lenguaje y emprenda la aventura de encontrarse con el otro, con el mundo y consigo mismo, constituye un derecho fundamental que toda poltica lingstica debe garantizar. Tal poltica no acarrea el empobrecimiento idiomtico de los ciudadanos, sino, por el contrario, el florecimiento del lenguaje en toda su riqueza y variedad.

Toda intervencin poltica sobre el lenguaje, en una atmsfera democrtica, debiera tender a evitar la intolerancia. La lengua no es un arma para homogeneizar o una camisa de fuerza para oprimir, sino un instrumento que ayuda a crecer en capacidades y derechos, en entendimientos y convivencia social. Se hace imprescindible, hoy ms que nunca, repensar la diversidad y llegar a formular qu queremos hacer, en el futuro, con nuestra diversidad lingstica, adems de la tnica y cultural. Sobre esa base, una poltica sobre el lenguaje, el bilingismo y la educacin intercultural bilinge ser ms consistente en la medida en que se sepa a qu fines se apunta y se cuente con una conjuncin de voluntades.

En principio, resulta vlida la recomendacin de que se promueva el manejo generalizado, por parte de los hablantes, de al menos tres lenguas: la lengua materna, la lengua de una comunidad lingstica vecina, y una lengua de amplio alcance internacional. Y eso porque de ese modo se cubre un espectro realmente global sin olvido de lo local. As, por ejemplo, un peruano hispano-hablante, adems del desarrollo de su lengua materna, debiera adquirir una lengua originaria, como el quechua, que le abra a la riqueza de la cultura andina; y una lengua, como el ingls o francs, que le posibilite transitar por otros circuitos de gran amplitud. Una iniciativa que apunta a este mismo tipo de preocupaciones es la propuesta de una declaracin Universal de Derechos Lingsticos. En el ttulo referido al rgimen lingstico general, se dice:

Toda comunidad lingstica tiene derecho a que su lengua sea utilizada como oficial dentro de su territorio (art. 19).

Toda comunidad lingstica tiene derecho a decidir cul debe ser el grado de presencia de su lengua, como lengua vehicular y como objeto de estudio, en todos los niveles de la educacin dentro de su territorio: preescolar, primario, secundario, tcnico y profesional, universitario y formacin de adultos (art. 24).

Toda comunidad lingstica tiene derecho a una educacin que permita a todos sus miembros adquirir el pleno dominio de su propia lengua, con las diversas capacidades relativas a todos los mbitos de uso habituales, as como el mejor dominio posible de cualquier otra lengua que deseen conocer (art. 26).

La Constitucin Poltica del Per, promulgada en 1993, establece que toda persona tiene derecho a su identidad tnica y cultural. El Estado reconoce y protege la pluralidad tnica y cultural de la nacin. Todo peruano tiene derecho a usar su propio idioma ante cualquier autoridad mediante intrprete (art. 2, inciso 19). Establece, igualmente, que el Estado fomenta la educacin bilinge e intercultural, segn las caractersticas de cada zona. Preserva las diversas manifestaciones culturales y lingsticas del pas. Promueve la integracin nacional (art. 17). Adems, se declara que son idiomas oficiales el castellano y, en las zonas donde predominen, tambin lo son el quechua, el aimara y las dems lenguas aborgenes, segn Ley (art. 48).

Ahora bien, esas declaraciones generales no corresponden a una poltica lingstica real, sea porque no hay leyes y reglamentos que las operativicen, sea porque entran en colisin con la prctica social cotidiana del lenguaje. Se hace imprescindible prestar atencin a la realidad multilinge del pas y descubrir los mecanismos de organizacin social de las diferencias del lenguaje, marcados por el sustrato colonial. Al mismo tiempo, en esa misma realidad multilinge surgen iniciativas, prcticas y agendas que constituyen el soporte de una poltica lingstica ms pluralista y democrtica.

En cuanto a la seleccin de lenguas oficiales, el Estado peruano reconoce el castellano, el quechua, el aimara y las otras lenguas nativas de la Amazona peruana, amparados en el artculo 48 de la Constitucin Poltica.

b. Saberes Andinos

AMA SUWA (no robar)

AMA QILLA (no ser ocioso)

AMA LLULLA (no mentir)

Hunuaykuspa awpakta puririnchis (Trabajando juntos caminaremos hacia adelante).

Todos los 27 de mayo celebramos el Da del Idioma Nativo. Desde 1975 el Per es reconocido como un pas multicultural en virtud de un decreto ley promulgado por el general Juan Velasco Alvarado, entonces presidente de la repblica. En su artculo 48., la Constitucin Poltica del Per de 1993 reconoce como idiomas oficiales el castellano y, en las zonas donde predominen, el quechua, el aimara y las dems lenguas aborgenes.

c. De las lenguas oficiales

Artculo 4

Son lenguas oficiales:

El castellano en todo el territorio peruano : El achuar, aguaruna, aimara, amahuaca, ashaninka, bora, arabela, cacataibo, candoshi, capanahua, cashibo-cacataibo, ashinahua, chamicuro, chayahuita, cocama cocamilla, culina, ese eja, huitoto, harakmbut, iapari, jacaru, jebero, machiguenga, mayoruna, nomatsiguenga, ocana, orejn, orejn, quechua, resgaro, secoya, shipibo-conibo, taushiro, ticuna, urarina, yagua, yaminahua (yora) yanesha y yine en las zonas en que se hablen.

Esta enumeracin no excluye a las otras lenguas que pueden ser descubiertas por futuras investigaciones lingsticas.

LA ASAMBLEA GENERAL proclama la presente DECLARACIN UNIVERSAL DE DERECHOS HUMANOS como ideal comn por el que todos los pueblos y naciones deben esforzarse, a fin de que tanto los individuos como las instituciones, inspirndose constantemente en ella, promuevan, mediante la enseanza y la educacin, el respeto a estos derechos y libertades, y aseguren, por medidas progresivas de carcter nacional e internacional, su reconocimiento y aplicacin universales y efectivos, tanto entre los pueblos de los Estados Miembros como entre los de los territorios colocados bajo su jurisdiccin.

Artculo 1.

* Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como estn de razn y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros.

Artculo 2.

* Toda persona tiene todos los derechos y libertades proclamados en esta Declaracin, sin distincin alguna de raza, color, sexo, idioma, religin, opinin poltica o de cualquier otra ndole, origen nacional o social, posicin econmica, nacimiento o cualquier otra condicin.

* Adems, no se har distincin alguna fundada en la condicin poltica, jurdica o internacional del pas o territorio de cuya jurisdiccin dependa una persona, tanto si se trata de un pas independiente, como de un territorio bajo administracin fiduciaria, no autnomo o sometido a cualquier otra limitacin de soberana.

2.9Caractersticas socio-psico-lingsticas del multilingismo Investigaciones llevadas a cabo en el rea de adquisicin de segundas lenguas han postulado la existencia de un sistema lingstico de la segunda lengua que el individuo internaliza durante el proceso de adquisicin (Selinker 1972:35). Este sistema lingstico internalizado sufre modificaciones sistemticas a lo largo del proceso de adquisicin, que han sido interpretadas como evidencia para postular que la adquisicin de estructuras gramaticales ocurre en un ordenpredecible durante el proceso de adquisicin (Dulay & Burt 1974b y 1975).Estas modificaciones sistemticas de las formas lingsticas son descritas como "... las formas lingsticas que el hablante utiliza durante su aprendizaje dela gramtica de una [segunda] lengua... indicadoras del progreso que el hablanteha logrado en la decodificacin y produccin del nuevo sistema lingstico" (Dulay et al. 1982:121). Esta visin se centra en la perspectiva de considerar elproceso de adquisicin de una segunda lengua como una secuencia de sistemas odiasistema segn Weinreich (1953) (cf. Selinker & Lamandella 1981). La descripcin, entonces, de estos'subsistemas' permite una visin general del proceso de adquisicin. Desde que se han encontrado similitudes entre la adquisicin de una lenguacomo primera y la adquisicin de la misma lengua como segunda ('Hiptesis adquisicin L1 = adquisicin L2', Dulay & Burt 1974a), el estudio del proceso de adquisicin de segundas lenguas se ha concentrado mayormente en el output lingstico de los hablantes,dejando en un segundo plano la lengua nativa o materna de stos. La importancia de tratar este sistema internalizado como una secuencia de sistemas independientes ha llevado a los investigadores a tomar con cautela la posicin de desarrollar ... una descripcin rgida [de este sistema internalizado] basada exclusivamente en la lengua nativa o la lengua a estudiarse que evidentemente no proveera de una explicacin satisfactoria del 'producto lingstico (Dittmar 1984:244).Por lo tanto. las similitudes entre hablantes que adquieren una lengua como primera, entre los que adquieren una lengua como segunda, y entre los que tienen diferentes lenguas maternas pero aprenden la misma como segunda; ms la visin del proceso de adquisicin como un diasistema, sientan las bases para hacer el anlisis lingstico, al menos en una primera etapa, independiente de las caractersticas. gramtico-estructurales de la primera y segunda lenguas de los hablantes. Sin embargo, si bien existen semejanzas en el plano de la produccin lingstica entre hablantes de una lengua como primera y de la misma como segunda, existen tambin diferencias en otros planos. El proceso de adquisicin de segundas lenguas difiere del proceso de adquisicin de primeras lenguas en el hecho de que este proceso no ocurre en un tiempo determinado, como s sucede en la adquisicin de primeras lenguas. Factores no lingsticos enlentizan o paran temporalmente el proceso de adquisicin.Por lo tanto, en investigaciones sobre el bilingismo los factores no-lingsticos, i.e. sociales y psicolgicos, deben ser considerados como posibles correlatos de diferencias verbales en el uso de la lengua modelo.

Si bien hablantes de primeras como de segundas lenguas presentan variacin con respecto a la duracin de las etapas que atraviesan en el proceso de adquisicin, hablantes de segundas lenguas presentan una mayor variacin entre individuos (cf. Meisel et al. 1979) debido a estos factores no-lingsticos. Desde Weinreich (1953) y Haugen (1956) seha tratado de distinguir y definir los factores no-lingslicos que afectan el comportamiento verbal bilinge. Estudios posteriores han enfatizado diversos factores como posibles indicadores que dan cuenta de las diferencias del comportamiento verbal bilinge. Algunos estudios enfatizan el uso lingstico (Mackey 1968, Wlck 1972a), el procesamiento lingstico (Ervin & Osgood 1954, Wlck 1983), la secuencia de adquisicin lingstica (A.M. Escobar 1980b), el contexto sociolingstico (Stewart 1962,Ferguson 1964, 1966), el contexto lingstico (Corder 1967, Krashen 1976), etc. Sin embargo, an ahora tenemos necesidad de regresar a Weinreich y Haugen y aceptar el hecho de que tanto la adquisicin lingstica como el uso lingstico dan cuenta de las diferencias que se encuentran en el comportamiento verbal bilinge.

Los factores no-lingsticos que intervienen en la adquisicin lingstica y que pueden tener consecuencias en el comportamiento verbal bilinge han sido descritos desde tres perspectivas picolgica, social y lingstica.

Desde la perspectiva psicolgica, uno de los factores es la edad en la cual el individuo aprende la segunda lengua.

Se considera que la niez es un perodo favorable para la adquisicin de segundas lenguas (Haugen 1956:72), basndose en la creencia de que la segunda lengua no competir directamente con la primera, ya que el individuo mantiene todava su plasticidad mental (Haugen 1956:73).

Sin embargo estudios neurolgicos sugieren que si bien la plasticidad mental decrece con la edad, nunca se pierde, sino ms bien depende de la estimulacin que tenga (Albert & Obler 1978:254).

Por lo tanto, se considera que cuanto ms joven se aprende una lengua habr mayor facilidad en el aprendizaje, sobre todo en lo que respecta a interferencia fonolgica.

Adems de la edad de adquisicin, la secuencia en la cual el bilinge aprende las dos lenguas tambin tiene efectos en el comportamiento verbal bilinge. Si las dos lenguas se aprenden simultnea o consecutivamente, la lengua que nos interesa diferir al ser adquirida en el primer caso como lengua materna y en el otro como segunda lengua.

La motivacin tambin ha sido enfatizada desde Weinreich,Gardner & Lambert (1959) distinguen entre motivacin instrumental y motivacin integrativa aludiendo a que la motivacin que tenga el hablante para aprender la segunda lengua depender del 'tipo de orientacin' que tenga el individuo hacia sta (Lambert 1967:102). La motivacin es de tipo instrumental si la adquisicin de esta segunda lengua se basa en motivaciones con valor utilitario (e.g. conseguir un trabajo, viajar, leer un libro en la segunda lengua) (Gardner & Lambert 1972:132). La motivacin es de tipo integrativa si el propsito de aprender la segunda lengua se basa en un deseo de ser participante activo o de convertirse en un miembro de la comunidad en la que se habla dicha lengua (Gardner & Lambert 1972:132). Sin embargo, existe un tercer tipo de motivacin llamado 'identificador de grupo social'. Consiste en querer aprender una determinada lengua o variedad de una lengua por una identificacin del hablante con el grupo social que habla dicha lengua o variedad lingstica. Este tipo de motivacin implica motivacin integracionista pero no viceversa (Dulay et al. 1982:51). En este trabajo, el castellano es considerado la lengua oficial del gobierno, la educacin y los medios de comunicacin, por lo que su 'utilidad' en la comunicacin supranacional es alta. Debido a diferencias encontradas en estudios sobre los efectos de las motivaciones integrativas e instrumentales en el proceso de adquisicin de segundas lenguas, en este trabajo se asume que, ambas motivaciones son igualmente altas entre los bilinges en el Per. Las actitudes que el individuo pueda tener hacia las lenguas especficamente y sus poblaciones (Haugen 1956) o hacia el aprendizaje de una segunda lengua (Lambert 1967) tambin tienen relevancia con respecto a su posible influencia en el proceso de adquisicin de segundas lenguas. En cuanto a las actitudes hacia el castellano y el quechua en el Per, tanto Wlck (1973,1975) como von Gleich (1982) encontraron una gran lealtad lingstica hacia el quechua a pesar del aumento del bilingismo quechua-castellano luego de la oficializacin del quechua en 1975. Por ello asumimos en este trabajo la homogeneidad en las actitudes de los bilinges hacia el quechua y el castellano. Es decir, asumimos que si bien los hablantes bilinges tienen un sentido de lealtad lingstica hacia el quechua, consideran al castellano como un medio para lograr movilidad social. Entre los factores no-lingsticos considerados como relevantes en la adquisicin de segundas lenguas desde la perspectiva social se incluye el status sociolingstico que los miembros de una comunidad atribuyen a las lenguas que utilizan. La relacin entre estas dos lenguas puede ser equivalente o desigual (Haugen 1956). En el segundo caso un sentimiento de prestigio es otorgado a una de las lenguas y es impuesto subconscientemente en los miembros de la comunidad que no la hablan. Esto tiene consecuencias, entre otras, en la direccin y difusin que toma el bilingismo social (Kloss 1966). En el caso peruano, tanto el castellano como el quechua son lenguas oficiales. Sin embargo, mientras el castellano es una lengua con una variedad estndar ('lengua estandarizada'. Wlck 1977 y 1978) de uso internacional; el quechua es una lengua sin variedad estndar ('lengua pre-estandarizada', Wlck 1977 y 1978) cuyo uso est confinado a los pases andinos. Adems, el castellano tiene una larga tradicin escrita, de la cual el quechua carece. Estas diferencias han tenido a su vez un efecto en la difusin y direccin del bilingismo quechua-castellano. No sorprende, entonces, encontrar ms bilinges quechua-castellano que castellano-quechua. Tampoco sorprende que el castellano sea visto como medio para la movilidad social.

El estatus dado a cada lengua est determinado por antecedentes histricos (lengua vernacular, colonial, inmigrante, criolla; Haugen 1956-10), polticos (lcngua oficial, nacionales, de estatus especiales; Ferguson 1964:310-311) y de tipologa lingstica (lengua vernacular, estandarizada, clsica, pidgin, criolla. Stewart 1962; lengua oral o etnocultural, lengua escrita o sociopoltica, Wlck, 1977:159 y 1978:217).

El contexto lingstico es otro factor relevante. Es decir, es importante diferenciar entre si el individuo vive en un contexto monolinge o bilinge. El puede ser entendido en trminos de la comunidad (monolinge o bilinge; Weinreich 1953:87-88, Haugen 1956:cap5), del hogar (monolinge o bilinge; Mackey 1968:558), o de una combinacin de ambos (Mackey 1972:16ss). El contexto lingstico tendr influencia en la secuencia de adquisicin. En un contexto monolinge quechua, ser ms factible encontrar bilinges consecutivos, mientras que en un contexto bilinge quechua-castellano ser ms factible encontrar hablantes que tienen ambas lenguas como lenguas maternas. El contexto lingstico tendr influencia, igualmente, en la frecuencia y/o intensidad a la que est expuesto el bilinge al castellano ya que es menos probable que el castellano sea utilizado en reas con predominancia de monolinges en quechua que en reas bilinges.

El contexto de adquisicin es igualmente relevante. El inters est en que el contexto de adquisicin sea lo ms natural posible (Dulay et al.1982). El contexto de adquisicin es considerado natural (o informal) si la lengua que se quiere aprender se habla en la comunidad en la que vive el individuo. Si no es as, el contexto de adquisicin se considera formal (o artificial).13 Sin embargo, debe hacerse adems la distincin entre contextos originales en los

que se aprendi la lengua y los contextos posteriores en los que se la us (Wlck 1983).

Los factores no-lingsticos que tienen una base lingstica se refieren a la distancia lingstica (Kloss 1966) que existe entre las dos lenguas en cuestin. En el caso de este estudio el quechua y el castellanoconstituyen un ejemplo de mxima distancia lingstica. Esta distancia se da en la organizacin gramatical (quechua: lengua OV, castellano: lengua V O; Greenberg 1966), en la organizacin cognitiva-semntica (quechua: lengua oral, castellano: lengua escrita; Wlck 1977 y 1978) y en la organizacin lingstico-cultural (quechua: lengua etno-cultural, castellano: lengua socio-poltica; Wlck 1977 y 1978). El conocimiento de estos tres tipos de organizacin de las lenguas tendr un efecto en el tipo de 'errores' que se encuentren en el habla de los bilinges.14

En el conocimiento de las lenguas es, igualmente, importante, por parte de los hablantes, la conciencia de la norma lingstica (Haugen 1956). Esta conciencia de la norma lingstica no debe ser entendida en relacin a la gramaticalidad o identificacin con la variedad estndar, sino en el sentido de lo que la comunidad lingstica considera como aceptable. Estas normas de aceptabilidad estn relacionadas con el uso especfico de la lengua. De all que cuando el contexto lingstico es bilinge y natural, las normas de aceptabilidad estarn ms alejadas de la norma monolinge estndar. Cuando se trata de un contexto de adquisicin monolinge y natural (i.e. la segunda lengua es la lengua de la comunidad), estas normas de aceptabilidad estarn ms cercanas a la norma monolinge estndar, y an ms cercanas en un contexto formal. Muysken nota que, efectivamente, diferentes grupos de hablantes de la variedad bilinge pretenden diferentes variedades como normas (Muysken 1984:118).

El uso de la lengua tambin tiene efecto en el grado de competencia que el bilinge posee en cada una de sus lenguas. Sin embargo, este uso de la lengua depende de la funcin que tiene cada lengua para el bilinge. (Mackey 1968:557), la que a su vez depende de su contexto inmediato,15 e.g. el hogar, la comunidad, la escuela, los medios de comunicacin, el mercado, la iglesia, las oficinas pblicas (Haugen 1956, Mackey 1968 y 1972).

La funcin de la lengua se ve reflejada en la lengua elegida segn el contexto inmediato, pero tambin segn el interlocutor. Es decir, si el interlocutor es monolinge o bilinge, esto afectar la eleccin de la lengua utilizada por el hablante y, por lo tanto, su funcin en la comunicacin. El tpico del discurso tambin tiene un efecto en la eleccin de la lengua. Con respecto al bilingismo quechua-castellano, Wlck reporta que temas ms oficiales y no emocionales se hacen mayormente en castellano, mientras temas relacionados a la cultura andina y emocionales se hacen mayormente en quechua (Wlck 1975; ver tambin A.M. Escobar 1980a).

Un ltimo factor que indica la funcin que posee la lengua para el bilinge tiene que ver con el 'modo de uso' (Weinreich 1953:75). En trminos de si la lengua es para uso oral o escrito (Weinreich 1953:75). En el caso peruano, el uso escrito se restringe en favor del castellano.

Otro factor relevante lo constituyen las variaciones en la aposicin a la lengua. Estas dependen de laduracin de la exposicin (Mackey 1968:563), de la intensidad de la exposicin (frecuencia, Mackey 1968:563) y de la presin a la que est expuesto el hablante en el uso de una de las lenguas con respecto a la otra (Mackey 1968:563). 'Presin' es tambinentendida como la 'utilidad' de utilizar una lengua en detrimento de la otra en la comunicacin (Weinreich 1953:77; Haugen 1956:74).

III.METODOS Y TECNICAS

3.1Mtodo

La presente investigacin utilizar el tipo de investigacin Descriptivo comparativo

El tipo de Investigacin es PURA, ya que recoge informacin de la realidad para conocer y entender mejor el asunto de inters.

El diseo de Investigacin empleado es DESCRIPTIVO SIMPLE:

3.2Tcnicas

En la investigacin utilizaremos las siguientes tcnicas de Recoleccin de datos:

a. Cuestionario de encuesta

b. Ficha de observacin

3.3Tamao de la Muestra

La Poblacin objetiva, los alumnos del Instituto IDAT, del V Ciclo de Administracin (92 alumnos)

CONCLUSIONES En el Per sabemos que el castellano es la lengua utilizada como medio de instruccin en la educacin. Sin embargo, sta no es la lengua materna de toda la poblacin a ser educada. Por lo tanto, la educacin peruana debe distinguir en las escudas el uso del castellano como lengua materna del uso de ste como segunda lengua segn las caractersticas lingsticas de su poblacin estudiantil. Esto debe darse a nivel nacional ya que se encuentran hablantes del castellano como segunda lengua en todo el territorio peruano. El nfasis de cualquier poltica educativa debe basarse, entonces, en una diferenciacin clara entre poblaciones lingsticas. Esto permitira aplicar de manera ms adecuada y efectiva ciertos tipos de metodologas de enseanza. Este tipo de aproximacin a la problemtica educativa nacional permitira tener eventualmente un efecto positivo en la reduccin de la desercin y repitencia escolar (sobre todo en la zona andina), el analfabetismo, el analfabetismo funcional y los sentimientos de frustracin resultantes de oportunidades desiguales en el mercado de trabajo a pesar de haber aprendido el castellano y haber mejorado su nivel educativo. Entre las diferenciaciones que se hacen necesarias est la distincin entre un bilinge consecutivo de quechua y castellano y un bilinge nativo (o simultneo) de estas lenguas. Esta distincin debe hacerse no slo en los estudios lingsticos sino tambin en los relacionados con la educacin. Igualmente, cabe agregar que afirmaciones generales sobre el promedio del nivel educativo en el Per no tienen validez alguna si antes no se diferencia entre poblaciones lingsticas. En Lima, con respecto a la poblacin migrante se debe distinguir sub-grupos. No slo entre bilinges y no bilinges, sino entre los bilinges se debe diferenciar aquellos que se encuentran en las etapas tempranas del proceso de adquisicin del castellano como segunda lengua. Son stos los hablantes del interlecto, variedad lingstica que Escobar define como "... la primera y ms amplia capa horizontal de la dialectologa del castellano en el Per, y corresponde a su segmento humano ubicado en los estratos econmicos ms deprimidos por la estructura social" (1978:32). Su importancia social y lingstica demanda que se atiendan sus necesidades sociales y educativas que son especiales y diferentes. Los lingistas tienen la responsabilidad de proveer de descripciones sistemticas de las diferentes variedades monolinges y bilinges del castellano en el Per. Esto permitira a los educadores poder distinguir entre las diferentes variedades orales del castellano y entre las variedades escritas y orales del castellano en el Per. Esta informacin permitira dejar de lado la comn prctica en nuestro pas de ensear solamente la variedad estndar escrita en la escuela que, adems de ignorar las caractersticas del proceso de adquisicin de segundas lenguas y las caractersticas entre las variedades orales y escritas de una lengua, ignora sobre todo las caractersticas especiales de una sociedad multilinge como la nuestra. Un mejor entendimiento de las variedades del castellano tambin permitira reducir la represin lingstica tan arraigada en nuestra sociedad no slo en el saln de clase. Esta represin lingstica, basada en actitudes negativas hacia diferentes lectos, surge de la ignorancia respecto a las diferencias lingsticas en nuestro pas; no slo en cuanto al uso de diferentes lenguas sino sobre todo en cuanto a las caractersticas de las diferentes variedades de castellano. Un mejor entendimiento de estas variedades dara a los maestros las bases para una mejor comprensin de la diferencia entre usos aceptables de una lengua y normas gramaticales, mostrando as un mayor respeto a las diferencias lectales.

BIBLIOGRAFA Almeida, Manuel (1999), Sociolingstica, editorial Servicio de publicaciones Universidad de la Laguna.

Bastardas Boada, Albert (2004). Sociolingstica versus poltica y planificacin lingsticas: distinciones entre los campos y nociones integradoras. Barcelona: Revista de llengua i dret 41. pp. 175-194.

Conde Silvestre, Juan Camilo (2007). Sociolingstica histrica. Madrid: Editorial Gredos. ISBN 978-84-249-2863-6.

Moreno Fernndez, Francisco (1998). Principios de sociolingstica y sociologa del lenguaje. Barcelona: Ariel lingstica. ISBN 978-84-344-8264-7.

Reyes, Romn (Dir.) (2007). Diccionario Crtico de Ciencias Sociales. Sociolingstica. Madrid y Mxico: Ed. Plaza & Valds, Ts. I - IV. Coedicin: Universidad Complutense de Madrid. ISBN 978-84-96780-14-9.

Silva-Corvaln, Carmen (2001). Sociolingstica y pragmtica del espaol. Washington D.F.: Georgetown University Press.

Tolmach Lakoff, Robin (2000). The Language War. Berkeley, California: University of California Press. ISBN 0-520-21666-0.

Trudgill, Peter (2007). Diccionario de sociolingstica. traduccin a cargo de Juan Manuel Hernndez Campoy. Madrid: Editorial Gredos.

Apndice

CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES

RESPONSABLERESPONSABLECRONOGRAMA

JJASONDE

Eleccin del Titulo de la InvestigacinInvestigadora AsesorX

Formulacin del Problema de InvestigacinInvestigadora AsesorXX

Formulacin de los Objetivos de la InvestigacinInvestigadora AsesorX

Marco Terico. Revisin bibliogrfica. Redaccin Investigadora AsesorXX

Hiptesis y Variables de investigacin. Investigadora AsesorXX

Revisin bibliogrfica. Diseo de investigacin.Investigadora AsesorXX

Elaboracin de instrumentos. Investigadora AsesorXX

Aplicacin de InstrumentosInvestigadora AsesorXXXX

Recoleccin de datos. Investigadora AsesorXXXX

Procesamiento y anlisis de datosInvestigadora AsesorXX

Conclusiones Investigadora AsesorX

Informe FinalInvestigadora AsesorX

Sustentacin de TesisInvestigadora AsesorX

PAGE 3