four oven horno - electrodomésticos brandt · 2019-02-27 · coloque el asador sobre su apoyo y...

12
Four FR INSTRUCTION UTILISATEUR ES MANUAL DE INSTRUCCIONES EN INSTRUCTION USER Oven Horno

Upload: others

Post on 23-Mar-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Four Oven Horno - Electrodomésticos Brandt · 2019-02-27 · Coloque el asador sobre su apoyo y empújelo ligera-mente para que la punta del asador entre en el cua-drado de arrastre

Four

FR INSTRUCTION UTILISATEUR

ES MANUAL DE INSTRUCCIONES

EN INSTRUCTION USER

OvenHorno

Page 2: Four Oven Horno - Electrodomésticos Brandt · 2019-02-27 · Coloque el asador sobre su apoyo y empújelo ligera-mente para que la punta del asador entre en el cua-drado de arrastre

I

0

Page 3: Four Oven Horno - Electrodomésticos Brandt · 2019-02-27 · Coloque el asador sobre su apoyo y empújelo ligera-mente para que la punta del asador entre en el cua-drado de arrastre

560

> 550

600

50

50

20

20

> 550

590

70

560

595+3 - 0

+4 - 0

I I

2.2.1 2.2.32.1

1.2.1 1.2.2

1.1

Mod. 5H- 196 N

Typ. 1HV111C2

Cod. 901015093

Serie: 071212776

230V/50HZ

W max 3570 W

Made in EU

AR46

BRAN

DT A

PPLI

ANCE

S SA

S7

rue

Henr

i Bec

quer

el92

500

RUEI

L MAL

MAIS

ON

230V

~ 5

0 Hz

MAD

E IN

FRA

NCE

1.1.1

2.1.1

1.2.3

2.2.4

1.2

2.2 2.2.2

1

2

Page 4: Four Oven Horno - Electrodomésticos Brandt · 2019-02-27 · Coloque el asador sobre su apoyo y empújelo ligera-mente para que la punta del asador entre en el cua-drado de arrastre

2.4.12.4

2.6.1 2.6.22.6

2.52.4.2 2.5.1

2.3.1 2.3.22.3

I I I

2.6.3 2.7.12.7

2.5.2

2.7.2

2.7.3 2.8.12.8 2.8.2

Page 5: Four Oven Horno - Electrodomésticos Brandt · 2019-02-27 · Coloque el asador sobre su apoyo y empújelo ligera-mente para que la punta del asador entre en el cua-drado de arrastre

3.4.1

3.4.2

3.4

IV

3.5.1 3.6.13.63.5

3

3.8.13.8

5

Page 6: Four Oven Horno - Electrodomésticos Brandt · 2019-02-27 · Coloque el asador sobre su apoyo y empújelo ligera-mente para que la punta del asador entre en el cua-drado de arrastre

e s p a ñ o l

Importante: Cuando reciba el aparato, desembále-lo o hágalo desembalar inmediata-mente. Compruebe su aspecto gener-al. Si tiene reservas que señalar, hága-lo por escrito en el albarán de entregay quédese con un ejemplar. Antes deponer en marcha su aparato, lea aten-tamente esta guía de instalación con elfin de familiarizarse más rápidamentecon su funcionamiento. Conserve estemanual con el aparato. Si debe vendero ceder el aparato a otra persona,asegúrese de que el manual de uti-lización va con él. Por favor, lea estos consejos antes deinstalar y utilizar el aparato. Han sidoredactados pensando en su seguridady la de los demás— Antes de utilizar su horno porprimera vez, caliéntelo en vacíodurante unos 15 minutos. Asegúresede que la habitación está suficiente-mente aireada.— Este aparato ha sido diseñado paraser utilizado por particulares en susdomicilios. Este horno no contieneningún componente a base deamianto.— Su aparato está destinado a un usodoméstico normal. No lo utilice confines comerciales o industriales o con

otros fines que no sean aquellos paralos que ha sido diseñado.— No modifique o intente modificarlas características del aparato. Podríasuponer un peligro para usted.— No coloque papel de aluminiodirectamente en contacto con la sol-era, el calor acumulado podría provo-car un deterioro del esmalte.— No coloque cargas pesadas sobrela puerta del horno abierta y asegúresede que no se monte o se siente ningúnniño. — No utilice el horno como despensao para guardar accesorios después desu utilización.— Después de utilizar el horno,asegúrese de que todos los mandosestén en posición de parada.— Para cualquier intervención delimpieza en la cavidad del horno, éstedebe estar apagado.— Antes de soltar el cristal, deje que elaparato se enfríe.

Este aparato se puede utilizarpor niños de 8 años y más y por

personas con capacidades físicas,sensoriales o mentales reducidas ocarentes de la experiencia y delconocimiento si han podido beneficiar

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - LÉALAS CON ATEN-CIÓN Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.Este manual se encuentra disponible para descarga en la página web de lamarca.

Instrucciones de seguridad

Page 7: Four Oven Horno - Electrodomésticos Brandt · 2019-02-27 · Coloque el asador sobre su apoyo y empújelo ligera-mente para que la punta del asador entre en el cua-drado de arrastre

e s p a ñ o l

de una vigilancia o de instruccionesprevias sobre la utilización del aparatode forma segura y han comprendidolos riesgos incurridos. Los niños nodeben jugar con el aparato. Las opera-ciones de limpieza y de mantenimien-to no deben ser realizas por niños sinvigilancia.— Conviene vigilar a los niños paraasegurarse de que no jueguen con elaparato.

ADVERTENCIA: El aparato y sus partesaccesibles se calientan durante la uti-lización. No debe tocar los elementoscalientes situados en el interior delhorno. Mantenga alejados a los niñosmenores de 8 años o vigílelos perma-nentemente.— Este aparato ha sido diseñado pararealizar cocciones con la puerta cerra-da.— Antes de proceder a la limpieza confunción pirólisis del horno, retire todoslos accesorios y elimine las salpica-duras importantes.— En la función de limpieza, lassuperficies pueden calentarse másque en un uso normal. Se recomiendamantener alejados a los niños.— No utilice un aparato de limpieza avapor.— Antes de retirar la pared del fondo,hay que dejar el aparato sin tensión.Después de la limpieza, hay que volvera colocar la pared del fondo siguiendolas instrucciones.— No utilice productos de limpiezaabrasivos o estropajos metálicos durospara limpiar la puerta de vidrio delhorno, ya que podría rayar la superficiey hacer que estallara el vidrio.

ADVERTENCIA: Asegurarse deque el aparato está desconecta-

do de la alimentación antes de cambiaruna lámpara para evitar cualquier ries-go de electrocución. Realice la inter-vención cuando el aparato se hayaenfriado. Para desenroscar la tulipa y lalámpara, utilice un guante de gomaque facilitará el desmontaje.

El enchufe debe estar accesibledespués de realizar la insta-

lación. El aparato se debe poderdesconectar de la red eléctrica, bienpor medio de un enchufe o bien incor-porando un interruptor en las canaliza-ciones fijas siguiendo las normas deinstalación.Si el cable de alimentación estuvieradeteriorado, deberá ser sustituido porel fabricante, su servicio técnico o unapersona de cualificación similar, con elfin de evitar todo peligro.— Este aparto se puede instalar indis-tintamente bajo una encimera o encolumna como se indica en el esque-ma de instalación.— Centre el horno en el mueblerespetando una distancia mínima de10 mm con el mueble contiguo. Elmaterial del mueble de empotramientodebe ser resistente al calor (o estarrecubierto con un material resistente).Para más estabilidad, fije el horno en elmueble con 2 tornillos, a través de losorificios previstos para dicho fin.

Page 8: Four Oven Horno - Electrodomésticos Brandt · 2019-02-27 · Coloque el asador sobre su apoyo y empújelo ligera-mente para que la punta del asador entre en el cua-drado de arrastre

e s p a ñ o l

Ajuste de la hora. Al conectar el aparato, lapantalla parpadea en las 12:00 (2.3.1).Ajuste la hora girando el selector de tempera-tura hacia + o - y pulse la tecla para vali-dar (2.3.2).

2.4 Puesta en hora. El selector de función debeestar obligatoriamente en la posición 0.Pulse la tecla , los dígitos 0:00 aparece-rán en la pantalla. Mantenga pulsada la teclahasta que la hora parpadee (2.4.1), y luegosuéltela. Ajuste la hora girando el selector detemperatura hacia + o - y pulse la tecla para validar (2.4.2).NOTA: si no se valida con el mando , que-dará automáticamente registrado al cabo deunos segundos.

2.5 Cocción inmediata.La hora debe aparecer en la pantalla sin parpadear.Seleccione la función de cocción que desee según elmodelo (2.5.1); para ello,consulte el cuadro sobre losModos de cocción.El horno le propone la temperatura óptima para estetipo de cocción.Sin embargo, es posible ajustar la temperaturaaccionando la manecilla de selección de tempera-tura hacia + o - (2.5.2). Coloque la bandeja en el horno según las recomen-daciones indicadas en la Guía de cocción.Después de estas acciones, el horno calienta y elindicador de la temperatura parpadea. Emitirá unaserie de pitidos cuando haya alcanzado la tempera-tura seleccionada. Esta deja de parpadear. Vuelva acolocar el selector de función en la posición 0 paradetener el horno.

2.6

2.3

Cocciones programadas.

Inicio inmediato y duración programada.

Elija el modo de cocción deseado y ajuste la

temperatura. Pulse el mando hasta que el

Accesorios.Dependiendo del modelo, el horno viene conuna bandeja estándar (2.2.1) y una pa-rri l la de seguridad (2.2.2).

2.2

Asegúrese de colocar correctamente la parrilla, lacual está equipada con unos topes laterales anti-vuelco (2.2.3).El horno puede estar equipado con un asador rota-tivo (2.2.4). Para usarlo, debe colocar la bandejaestándar en el nivel Nº 1 para recuperar el jugo de lacocción (o en la solera si la pieza que desea asarfuera demasiado grande); a continuación, debe intro-ducir uno de los tenedores en el asador, ensartar lapieza que va a asar, introducir el segundo tenedor,centrarlo y apretar enroscando los dos tenedores.Coloque el asador sobre su apoyo y empújelo ligera-mente para que la punta del asador entre en el cua-drado de arrastre que se encuentra al fondo delhorno; a continuación, saque el mango desenroscán-dolo para poder cerrar la puerta. Una vez finalizadala cocción, vuelva a atornillar el mango en el asadorpara poder sacar el asado sin quemarse.

Colocación de los accesorios.Este horno dispone de 5 posiciones para losaccesorios (niveles 1 a 5):

(2.1.1).

2.1

Identifique el modelo de su horno, etc. ) comparando el panel de control de

su aparato con el de las i lustraciones.

Desembalaje. Quite todos los elementos de protección.Compruebe y respete las características delaparato que figuran en la placa de caracte-rísticas (1.1.1)

1.1

Empotramiento. Utilice un mueble con unas dimensiones ade-cuadas (1.2.1). Si el mueble está abierto, suapertura debe ser de 70 mm como máximo(1.2.2). Centre el horno en el mueble respetandouna distancia mínima de 10 mm con el mueblecontiguo. El material del mueble de empotra-miento debe ser resistente al calor (o estarrecubierto con un material resistente). Para másestabilidad, fije el horno al mueble con 2 tor-nillos, a través de los orificios previstos paradicho fin en los montantes laterales (1.2.3).

1.2

Instalación

Identificación

Utilización

Conexión eléctrica. El horno debe estar conec-tado con un cable de alimentación normalizadocon 3 conductores de 1,5 mm² (1 f + 1 N +tierra) conectados a la red de 220~240 voltiospor medio de una toma de corriente normalizadaCEI 60083 o de un dispositivo de corte omnipo-lar de acuerdo con las normas de instalación.El cable de protección (verde-amarillo) vaconectado al borne del aparato y tambiénhay que conectarlo a la tierra de la instalación.El fusible de la instalación debe ser de 16amperios.No se asumirá ningún tipo de responsabilidad encaso de accidente o incidente debido a una faltade conexión de toma de tierra o a una toma detierra defectuosa o incorrecta, ni en el caso deuna conexión incorrecta.

0

1

2

Page 9: Four Oven Horno - Electrodomésticos Brandt · 2019-02-27 · Coloque el asador sobre su apoyo y empújelo ligera-mente para que la punta del asador entre en el cua-drado de arrastre

españo l

Mantenimiento de los accesorios. Puedenlavarse en el lavavaji l las o a mano, con unpoco de detergente. Cuando estén muysucios, déjelos en remojo.

3.1

Modelos con paredes lisas. Limpie el hornocuando esté aún algo caliente con un trapohumedecido en agua con jabón.

3.2

Hornos sin pirólisis:

Modelos con paredes rugosas. Este hornoestá formado por un recinto equipado conparedes extraíbles recubiertas de esmalteespecial microporoso (esmalte catalít ico) quele proporciona sus cualidades autodesengra-santes.Las manchas se dispersan y difundenampliamente en las microporosidades. Que-dan oxidadas por las dos caras y desapare-cen progresivamente. El esmalte autodesen-grasante es eficaz principalmente con loscuerpos grasos pero al hacer parri l ladas, latemperatura de las paredes no siempre essuficiente como para eliminar la gran canti-dad de proyecciones de grasa. En ese caso,después de la cocción, siga calentando elhorno durante 20 a 30 minutos, a la tempe-ratura máxima de la secuencia elegida. Siaún quedaran restos, éstos irán desapare-ciendo en cocciones sucesivas.No rasque las paredes catalít icas con uncepil lo metálico, ni con instrumentos puntia-gudos o cortantes.

3.3

Limpieza del interior del horno:

Para retirarlos, levante la parte delantera delpanel hacia arriba para sacar el ganchodelantero de su alojamiento (3.4.1). Después,tire suavemente de todo el panel de varil las

Paneles de varillas con ganchos en la partecentral.

3.4

indicador de duración de la cocción comience a parpadear (2.6.1). La pantalla par-padeará en 0:00 indicando que se puede comen-zar el ajuste. Gire el selector de temperaturahacia + o - para ajustar el tiempo deseado(2.6.2). El tiempo de cocción quedará automáticamenteregistrado al cabo de unos segundos.La pantalla del tiempo dejará de parpadear.La cuenta atrás del tiempo se efectúa inmedia-tamente después del ajuste.Después de estas acciones, el horno calienta:Emitirá una serie de pitidos cuando haya alcan-zado la temperatura seleccionada.Al final de la cocción (fin del tiempo progra-mado), el horno se detiene, el indicador de laduración de la cocción y 0:00 parpadean (2.6.3),y el horno emite una serie de pitidos duranteunos minutos. Se pueden parar definitivamente

estos pitidos pulsando la tecla . La visualiza-ción pasa de nuevo a la hora del día volviendo acolocar el selector de funciones en 0.

Proceda como para una cocción programada.Una vez regulada la duración de la cocción,

pulse el mando hasta que parpadee el indi-

cador de fin de cocción (2.7.1). La pantallaparpadeará indicando que se puede comenzar elajuste.Gire el selector de temperatura hacia + o - paraajustar la hora de final de cocción deseada(2.7.2). El final de cocción quedará automática-mente registrado al cabo de unos segundos. Lapantalla de fin de cocción deja de parpadear.La luz del horno permanece encendida.Una vez hecho esto, la puesta en marcha quedaaplazada para que la cocción termine a la horaprogramada.Al final de la cocción (fin del tiempo progra-mado): el horno se detiene, el indicador de laduración de la cocción y 0:00 parpadean (2.7.3),y el horno emite una serie de pitidos duranteunos minutos. Se pueden parar definitivamente

estos pitidos pulsando la tecla . La visuali-zación pasa de nuevo a la hora del día volviendoa colocar el selector de funciones en 0.

2.7 Puesta en marcha diferida y hora de fin decocción programada.

El programador del horno se puede uti l izarcomo minutero independiente que permiterealizar una cuenta atrás sin funcionamientodel horno.En ese caso, la presentación del minutero pre-domina sobre la presentación de la hora.Pulse el mando hasta que el símbolo delminutero comience a parpadear.Los dígitos 0:00 y un pequeño reloj de arenase pondrán a parpadear (2.8.1).

2.8 Minutero.

Mantenimientoy limpieza

Ajuste el t iempo que desee girando el selectorde tempera tu ra hac ia + o - y pu lse e lmando para validar o espere unos segun-dos (2.8.2). La pantalla dejará de parpadear alcabo de unos segundos y el minutero se pon-drá en marcha comenzando la cuenta atrássegundo a segundo. Una vez transcurrido eltiempo, el minutero emite una serie de pitidospara advertirle. Se pueden parar estos pitidospulsando la tecla . Se puede modificar o anular en cualquiermomento la programación del minutero.

3

Page 10: Four Oven Horno - Electrodomésticos Brandt · 2019-02-27 · Coloque el asador sobre su apoyo y empújelo ligera-mente para que la punta del asador entre en el cua-drado de arrastre

e s p a ñ o l

Limpieza de la superficie exterior.3.7

Para l impiar la ventana del programadoreléctrico, uti l ice un trapo suave empapadocon limpiacristales. No uti l ice cremas abra-sivas, ni estropajos.

Paredes laterales rugosas. Se recomiendacambiar las 2 paredes laterales catalít icascuando la l impieza autodesengrasante ya nosea eficaz. Desmonte antes los paneles late-rales de varil las (ver apartado anterior). Retirelas dos paredes laterales viejas y cámbielaspor paredes catalít icas nuevas (3.5.1).

Pared del fondo.

Antes de retirar la pared del fondo, hay quedejar el aparato sin tensión. Desenrosque completamente el tornillo situadoen la parte superior de la pared del fondo.Incline la pared hacia delante para sacarla desu cavidad (3.6.1).Después de la limpieza, hay que volver a colo-car la pared del fondo siguiendo las instruc-ciones.

3.5

3.6

Sustitución de la bombilla.3.8Advertencia:Para evitar cualquier riesgo de electrocu-ción, asegúrese de que el aparato estédesconectado de la alimentación antes decambiar la bombilla. Realice la interven-ción cuando el aparato se haya enfriado.

Características de la bombilla :

15 W, 220-240 V~, 300 °C, casquil lo E14.

Para desenroscar la tulipa y la bombilla, uti-l ice un guante de goma que facil itará el des-montaje (3.8.1).

Usted mismo puede resolver algunas pequeñasanomalías:

El horno no calienta. Compruebe que elhorno esté bien enchufado y que el fusible dela instalación no esté fuera de servicio.Aumente la temperatura seleccionada.

La luz del horno no funciona. Cambie labombilla o el fusible. Compruebe que elhorno esté bien enchufado.

4.1

4.2

4.3

4.4

Anomalías ysoluciones4

hacia usted y levante la parte trasera parasacar el gancho trasero de su alojamiento(3.4.2). Saque los 2 paneles de varil las late-rales.

El horno emite un pitido. Indica que se haalcanzado la temperatura de su elección oque la cocción programada ha finalizado.

El ventilador de enfriamiento continúa fun-cionando cuando se para el horno. Es nor-mal, la venti lación puede funcionar durantehasta un máximo de 1 hora después de lacocción para bajar la temperatura interior yexterior del horno (se puede abrir la puertapara acelerar el proceso de enfriamiento). Sieste proceso dura más de una hora, póngaseen contacto con el Servicio Técnico.

El horno se ha diseñado teniendo encuenta el respeto del medio ambiente.Muchos materiales de este aparato, incluidoslos del embalaje, son reciclables. Participe ensu reciclaje y ayude a proteger el medioambiente l levándolos a los contenedoresmunicipales previstos para ello. Su aparato

lleva este logotipo para indicarleque los aparatos viejos no se debenmezclar con otros residuos. De este modo, el reciclaje de losaparatos que organiza el fabricante

se efectuará en óptimas condiciones, deacuerdo con la Directiva Europea 2002/96/CEsobre los residuos de equipos eléctricos yelectrónicos. Pregunte en su ayuntamiento oal vendedor para conocer los puntos de reco-gida de aparatos viejos más cercanos a sudomicil io.Le agradecemos su colaboración en la pro-tección del medio ambiente.

Medio ambiente5

Modo espera.Si pasan 30 segundos sin que el usuario rea-lice ninguna acción, el bri l lo de la pantalladisminuye a fin de l imitar el consumo deenergía.En función del modelo de horno, durante lapuesta en marcha diferida, una animaciónalterna la visualización de la hora, indicandola configuración en “Modo espera” del horno.Para restaurar el bri l lo de la pantalla, bastacon realizar una simple acción en el selectorde cocción o pulsar cualquier botón.

PIEZAS ORIGINALES

Si se debe realizar una intervención de mantenimiento,pida que se utilicen exclusivamente piezas de recambiocertificadas originales.

Page 11: Four Oven Horno - Electrodomésticos Brandt · 2019-02-27 · Coloque el asador sobre su apoyo y empújelo ligera-mente para que la punta del asador entre en el cua-drado de arrastre

e s p a ñ o l

TRADICIONAL CON AIRE IMPULSADO(temperatura recomendada 200 ºC; mín. 35 °C y máx. 275 °C)• La cocción se realiza con los elementos inferior y superior y con la hélice para mover el aire.• Aumento rápido de la temperatura: algunos platos se pueden introducir en el horno frío.• Recomendado para la carne, pescado, verduras, colocadas preferentemente en una bandeja de barro.

GRILL CON AIRE IMPULSADO (temperatura recomendada 200 ºC; mín. 180 °C y máx. 230 °C)• La cocción se realiza alternativamente con el elemento superior y con la hélice para mover el aire.• No hace falta precalentamiento. Aves y asados jugosos y crujientes por todos los lados.• Coloque la grasera en la posición más baja.• Recomendado para todas las aves y para soasar y cocinar hasta el centro piernas de cordero y chule-tas de buey. Para que los bloques de pescado queden jugosos y tiernos.

SOLERA CON AIRE IMPULSADO(temperatura recomendada 205 ºC; mín. 35 °C y máx. 275 °C)• La cocción se realiza con el elemento inferior combinado con un l igero toque de gril l y la hélice paramover el aire.• Cocción por debajo y un poco por encima. Coloque la parri l la en el nivel inferior.• Recomendado para platos húmedos (quiches, tartas de frutas jugosas...). La masa quedará bien cocidapor debajo. Recomendado para las preparaciones que deben subir (cake, brioche, kouglof...) así comopara los soufflés, que no quedarán bloqueados por la costra formada encima.

TRADICIONAL(temperatura recomendada 225 ºC; mín. 35 °C y máx. 275 °C)TRADICIONAL ECO(temperatura recomendada 200 ºC; mín. 35 °C y máx. 275 °C)• La cocción se realiza con los elementos inferior y superior, sin movimiento de aire.• Es necesario precalentar el horno antes de introducir la bandeja.• Recomendado para las cocciones lentas y delicadas: caza tierna... Para soasar asados de carne roja.Para cocer a fuego lento en una cacerola cerrada los platos previamente cocinados en la placa de co-cción (gallo al vino, l iebre, etc.).

GRILL FUERTE(temperatura recomendada 275 ºC; mín. 180 °C y máx. 275 °C)GRILL SUAVE (temperatura recomendada 225 ºC; mín. 180 °C y máx. 275 °C)• La cocción se realiza con el elemento superior, sin movimiento de aire.• Efectúe un precalentamiento de 5 min.Coloque la grasera en la posición más baja, con el f in recoger la grasa.• Recomendado para asar chuleti l las, salchichas, rebanadas de pan y langostinos a la parri l la.

MANTENIMIENTO CALIENTE / SUBIDA DE LAS MASAS DE PAN(temperatura recomendada 80 ºC; mín. 35 °C y máx. 100 °C)• Toque de los elementos superior e inferior combinado con el movimiento de aire.• Recomendado para que suban las masas de pan, de brioche, kouglof... con el molde sobre la solera, sinsuperar los 40 °C (calienta-platos, descongelación).

Modos de cocción (dependiendo del modelo)

* Secuencia(s) utilizada(s) para el anuncio escrito en la etiqueta energética, de conformidad con la normaeuropea EN 50304 y según la directiva europea 2002/40/CE.

*

*

Consejo para economizar energía Evite, en la medida posible, precalentar el horno.Durante la cocción, mantenga la puerta del horno cerrada.

Page 12: Four Oven Horno - Electrodomésticos Brandt · 2019-02-27 · Coloque el asador sobre su apoyo y empújelo ligera-mente para que la punta del asador entre en el cua-drado de arrastre