from the pastor’s desk / del escritorio del past

6
FROM THE PASTOR’S DESK / DEL ESCRITORIO DEL PAST Dear Sacred Heart Family, By this time in Advent, we have all heard someone refer to what is the “real” meaning of Christmas. Commercials try to fill our heads with reclaiming the “magic” of Christmas. Toy drives try to tell us Christmas is all about the children. Wall street and businesses judge their worth by how much we buy. Our radio stations, even Christian ones, are unaware that the song “The 12 Days of Christmas” begins after Christmas not before. How can we avoid all the traps of following the wrong star this time of year? Mary, as usual is the answer. Mary, in her simple act of visiting her cousin Elizabeth, reminds us to strike a balance between the time we make time for others and the time we make time for the quiet preparation of our Lord. Mary’s visit to her cousin Elizabeth reflects what many of us do this time of year and that is caring for someone in need. Elizabeth in her advanced age certainly need Mary’s help and then responds to Mary’s visit with what is the heart of one of our most beloved prayers, The Hail Mary. Elizabeth helps us to refocus that Mary is not the true reason for her joy, but that the Lord has visited her and for that reason her own child, John the Baptist, leapt in her womb. The other way Mary helps us to prepare correctly for the coming of the Christ-child comes to us not so much in what is said in Scripture, but by what is not said. The absence of details about Mary’s pregnancy itself points to the fact Mary quietly prepared for our Savior’s coming. This quiet preparation is perhaps the best antidote to the stress-filled, jam-packed schedules most of us lead this time of year. Can I make an effort to focus on what is most important, making room for the Christ-child in my life? Can I carve out some quiet time to look at what I am willing to do, or what we can do as a family, to prepare to let a new light into my life. What darkness do I still need to leave behind? Can I give the same time to God as I am giving to shopping? On one level the gift shopping and gift giving, the lights and decorations, as well as the parties lighten our spirits this time of year, but Jesus, I think, if He came to visit us today would wonder how any of these things makes room for Him to come into our life with one exception, what am I willing to give Jesus this Christmas? And if I answer, I will give myself, what does that mean? Will I give more time in prayer, more service to those in need, or more treasures to the Church as the 3 Kings gave their treasure? It is in giving that we receive, and by giving to Jesus we will receive the true meaning of Christmas. Fr. Ray Querida familia de Sagrado Corazon, En este tiempo de Adviento todos hemos escuchado referirse a lo que es el “verdadero” significado de la Navidad. Los anuncios comerciales tratan de meternos en la cabeza la idea de la “magia” de la navidad. La colecta de juguetes nos hace pensar que la navidad es solo para los niños. Wall street y los negocios miden su valor por cuanto compran. Nuestras estaciones de radio, incluso las cristianas, ignoran que la canción “Los 12 Días de Navidad” comienza después de la Navidad y no antes. ¿Como podemos evitar todas estas trampas para seguir a la Estrella equivocada en esta época del año? Como siempre la respuesta es María. María, con su simple acto de visitar a su prima Isabel, nos recuerda que debemos encontrar un balance entre el tiempo que dedicamos a los demás y el tiempo que dedicamos a la preparación silenciosa de nuestro Señor. La visita de María a su prima Isabel refleja lo mucho lo que nosotros hacemos en este tiempo del año, que es la de cuidar de alguien que lo necesita. Isabel por su edad avanzada realmente necesitaba la ayuda de María y responde a su visita con lo que ahora es el centro de una de nuestras oraciones más queridas. El Ave María. Isabel nos ayuda a reenfocar lo que era el verdadero motivo de su alegría, no era María sino el hecho de que el Señor la ha visitado y por esa razón su propio hijo, Juan el Bautista, había saltado en su vientre. Otra forma en que María nos ayuda a prepararnos correctamente para la venida de niño Jesús llega a nosotros no tanto por lo que dice en las escrituras, sino por lo que no se dice. La misma ausencia de detalles sobre el embarazo de María nos indica el hecho de que María se preparó en silencio para la venida de nuestro Salvador. Esta preparación silenciosa es tal vez el mejor antídoto a los horarios apurados y llenos de estrés que muchos de nosotros llevamos en esta época del año. ¿Puedo hacer un esfuerzo para enfocarme en lo que es más importante, y hacer un lugar para el niño Jesús en mi vida? Puedo sacar un tiempo en silencio para mirar lo que estoy dispuesta a hacer, o lo que podemos hacer como familia, para prepararnos a dejar una nueva luz en mi vida. ¿Qué tinieblas necesito aun dejar atrás? ¿Puedo dedicar a Dios el mismo tiempo que le doy a hacer compras? Por un lado, comprar regalos y entregar regalos, las luces y las decoraciones este año, así como las fiestas alegran nuestros espíritus en esta época del año, pero creo que si Jesús viniera a visitarnos hoy se preguntaría como podemos hacer tiempo para el en medio de estas cosas, y así entrar en nuestra vida con una excepción, ¿que estoy dispuesto a darle a Jesús en esta Navidad? Y si respondo, que, a mí mismo, ¿qué es lo que significa eso? ¿Dedicare más tiempo en oración, más servicio a los necesitados o más tesoros a la Iglesia, así como los 3 Reyes entregaron su tesoro? Es dando que recibimos, y dándole a Jesús recibiremos el verdadero significado de la Navidad. Padre. Ray

Upload: others

Post on 29-Jun-2022

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: FROM THE PASTOR’S DESK / DEL ESCRITORIO DEL PAST

FROM THE PASTOR’S DESK / DEL ESCRITORIO DEL PAST

Dear Sacred Heart Family,

By this time in Advent, we have all heard

someone refer to what is the “real” meaning

of Christmas. Commercials try to fill our

heads with reclaiming the “magic” of

Christmas. Toy drives try to tell us Christmas

is all about the children. Wall street and businesses judge

their worth by how much we buy. Our radio stations, even

Christian ones, are unaware that the song “The 12 Days of

Christmas” begins after Christmas not before. How can we

avoid all the traps of following the wrong star this time of

year? Mary, as usual is the answer.

Mary, in her simple act of visiting her cousin Elizabeth,

reminds us to strike a balance between the time we make

time for others and the time we make time for the quiet

preparation of our Lord. Mary’s visit to her cousin Elizabeth

reflects what many of us do this time of year and that is caring

for someone in need. Elizabeth in her advanced age certainly

need Mary’s help and then responds to Mary’s visit with what

is the heart of one of our most beloved prayers, The Hail

Mary. Elizabeth helps us to refocus that Mary is not the true

reason for her joy, but that the Lord has visited her and for

that reason her own child, John the Baptist, leapt in her

womb.

The other way Mary helps us to prepare correctly for the

coming of the Christ-child comes to us not so much in what is

said in Scripture, but by what is not said. The absence of

details about Mary’s pregnancy itself points to the fact Mary

quietly prepared for our Savior’s coming. This quiet

preparation is perhaps the best antidote to the stress-filled,

jam-packed schedules most of us lead this time of year. Can

I make an effort to focus on what is most important, making

room for the Christ-child in my life? Can I carve out some

quiet time to look at what I am willing to do, or what we can

do as a family, to prepare to let a new light into my life. What

darkness do I still need to leave behind? Can I give the same

time to God as I am giving to shopping?

On one level the gift shopping and gift giving, the lights and

decorations, as well as the parties lighten our spirits this time

of year, but Jesus, I think, if He came to visit us today would

wonder how any of these things makes room for Him to come

into our life with one exception, what am I willing to give

Jesus this Christmas? And if I answer, I will give myself, what

does that mean? Will I give more time in prayer, more service

to those in need, or more treasures to the Church as the 3

Kings gave their treasure? It is in giving that we receive, and

by giving to Jesus we will receive the true meaning of

Christmas.

Fr. Ray

Querida familia de Sagrado Corazon,

En este tiempo de Adviento todos hemos escuchado referirse a lo que es el “verdadero” significado de la Navidad. Los anuncios comerciales tratan de meternos en la cabeza la idea de la “magia” de la navidad. La colecta de juguetes nos hace pensar que la navidad es solo para los niños. Wall street y los negocios miden su valor por cuanto compran. Nuestras estaciones de radio, incluso las cristianas, ignoran que la canción “Los 12 Días de Navidad” comienza después de la Navidad y no antes. ¿Como podemos evitar todas estas trampas para seguir a la Estrella equivocada en esta época del año? Como siempre la respuesta es María.

María, con su simple acto de visitar a su prima Isabel, nos recuerda que debemos encontrar un balance entre el tiempo que dedicamos a los demás y el tiempo que dedicamos a la preparación silenciosa de nuestro Señor. La visita de María a su prima Isabel refleja lo mucho lo que nosotros hacemos en este tiempo del año, que es la de cuidar de alguien que lo necesita. Isabel por su edad avanzada realmente necesitaba la ayuda de María y responde a su visita con lo que ahora es el centro de una de nuestras oraciones más queridas. El Ave María. Isabel nos ayuda a reenfocar lo que era el verdadero motivo de su alegría, no era María sino el hecho de que el Señor la ha visitado y por esa razón su propio hijo, Juan el Bautista, había saltado en su vientre.

Otra forma en que María nos ayuda a prepararnos correctamente para la venida de niño Jesús llega a nosotros no tanto por lo que dice en las escrituras, sino por lo que no se dice. La misma ausencia de detalles sobre el embarazo de María nos indica el hecho de que María se preparó en silencio para la venida de nuestro Salvador. Esta preparación silenciosa es tal vez el mejor antídoto a los horarios apurados y llenos de estrés que muchos de nosotros llevamos en esta época del año. ¿Puedo hacer un esfuerzo para enfocarme en lo que es más importante, y hacer un lugar para el niño Jesús en mi vida? Puedo sacar un tiempo en silencio para mirar lo que estoy dispuesta a hacer, o lo que podemos hacer como familia, para prepararnos a dejar una nueva luz en mi vida. ¿Qué tinieblas necesito aun dejar atrás? ¿Puedo dedicar a Dios el mismo tiempo que le doy a hacer compras?

Por un lado, comprar regalos y entregar regalos, las luces y las decoraciones este año, así como las fiestas alegran nuestros espíritus en esta época del año, pero creo que si Jesús viniera a visitarnos hoy se preguntaría como podemos hacer tiempo para el en medio de estas cosas, y así entrar en nuestra vida con una excepción, ¿que estoy dispuesto a darle a Jesús en esta Navidad? Y si respondo, que, a mí mismo, ¿qué es lo que significa eso? ¿Dedicare más tiempo en oración, más servicio a los necesitados o más tesoros a la Iglesia, así como los 3 Reyes entregaron su tesoro? Es dando que recibimos, y dándole a Jesús recibiremos el verdadero significado de la Navidad.

Padre. Ray

Page 2: FROM THE PASTOR’S DESK / DEL ESCRITORIO DEL PAST

DECEMBER 19, 2021

FORTH SUNDAY OF ADVENT

PLEASE PRAY FOR ALL THE SICK AND DECESASED

OF OUR PARISH

+Jose Santillan, Daniel Koch, Kelly Lynn Meyer, +Luis Bolaños,

Norma Duncan, Milagros Panduro,

We also remember in prayer those of our parish family who are battling chronic illnesses and those who are homebound that they may experience God’s grace and healing power.

HAPPENINGS AT SACRED HEART

OFFICE WILL BE CLOSED

Office will be closed Friday December

24 and Monday December 27 for

Christmas.

We will also be closed on Friday

December 31 for New Year’s Eve.

• Please, join us for our weekly Rosary at

Sacred Heart church every Saturday at

3:30 pm.

• We will now offer time for prayer before the

Blessed of the Sacrament every Friday

(8:30 to 9:30 am.) and Sundays 5-6 pm.

FAITH FORMATION

RCIA

We will not have RCIA sessions for that last

two weeks of December (December 24 and

December 31. Sessions will resume on January

7. We ask all parishioners to please pray for the

RCIA and confirmation candidates this week.

PSR

We will not have PSR classes on Sunday,

December 26 or Sunday, January 2,

2022. Classes will resume on Sunday,

January 9, 2022.

12 DE DICIEMBRE 2021

TERCER DOMINGO DE ADVIENTO

OREMOS POR LOS ENFERMOS Y DIFUNTOS DE

NUESTRA PARROQUIA

+Jose Santillan, Daniel Koch, Kelly Lynn Meyer, +Luis Bolaños,

Norma Duncan, Milagros Panduro,

También recordemos en oración a los miembros de nuestra parroquial que padecen enfermedades crónicas y aquellos que están en casa sin salir debido a problemas de salud. Para que reciban la gracia de Dios y su poder sanador.

EVENTOS EN LA PARROQUIA

OFICINAS CERRADAS

Las oficinas de la parroquia estarán

cerradas los días 24 y 25 de Diciembre

por la celebración de la Navidad.

También estarán cerradas el viernes, 31

de Diciembre, vísperas del Año Nuevo.

• Por favor acompáñenos para rezar nuestro

Rosario semanal en la iglesia del Sagrado

Corazón cada domingo a las 5:30 pm.

• .

• También ofrecemos un tiempo de oración

ante el Santísimo Sacramento los domingos de

5:00- 6:00 pm.

FAITH FORMATION

RCIA

No tendremos sesiones de RCIA en las próximas

dos semanas (24 de Diciembre y 31 de

Diciembre). Las sesiones se reanudarán el 7 de

Enero. Les pedimos a todos los feligreses orar por

RCIA y por los candidatos a la Confirmación esta

semana.

PSR

No habrá clases de PSR el domingo 26 de

diciembre ni el domingo 2 de enero de 2022. Las

clases se reanudarán el domingo 9 de enero de 2022

Page 3: FROM THE PASTOR’S DESK / DEL ESCRITORIO DEL PAST

CHRISTMAS CORNER

POSADAS

Sacred Heart will again celebrate Las

Posadas. They are celebrated yearly

from December 16-24, is a religious

festival traditionally held in Mexico

and parts of Latin America.

Translating to ‘The Inns’ in Spanish,

Las Posadas is an important part of the Christmas

festivities. Over the nine nights of celebrations, parties

are held at different people’s homes. Before each

gathering, all the guests form a procession to mark Mary

and Joseph’s search for an inn on the night of Jesus’s

birth. The march is usually led by an angel as a symbolic

act of Mary and Joseph finding shelter in a stable when

they were unable to find lodging in Bethlehem. The

parties are joyous occasions, including prayers, food,

music, fireworks, and piñatas!

GUADALUPE RAFFLE

We have been given a gorgeous, framed image of our Lady of Guadalupe and other gifts that we will raffle off in the month of December. Please see any member of the Hispanic committee for a ticket ($5 each) Drawing is on Christmas Day.

CHRISTMAS AND NEW YEAR’S MASS

SCHEDULE

December 24 - Christmas Eve

4:00 pm - English

7:00 pm – Spanish

11:00 pm - Bilingual

December 25 - Christmas Day

9:30 am - English

12:30 pm – Spanish

December 31 - New Year’s Eve

4:00 pm - English

7:00 pm – Spanish

11:00 pm – Bilingual

January 1, 2022 – New Year’s Day

11:00 am – Bilingual

*Please note that we will have a simple reception after each of our midnight Masses.

RINCON NAVIDEÑO

LAS POSADAS

El Sagrado Corazón volverá a celebrar las Posadas.

Una fiesta religiosa que se celebra tradicionalmente en

México y muchas partes de Latinoamérica durante el

mes de Diciembre del 16 al 24. Las Posadas son parte

importante de las festividades navideñas. Durante

estas nueve noches de celebración, las festividades se

realizan en los hogares de diferentes personas. Antes

de cada reunión, todos los invitados participan de una

procesión como señal de la búsqueda de posada que

recorrió María y José la noche del nacimiento Jesús.

La procesión generalmente es dirigida por un Ángel

como un acto simbólico de María y José encontrando

refugio en un pesebre cuando no pudieron encontrar

alojamiento en Belén. ¡Estas son celebraciones

jubilosas, con rezos, comida, música, fuegos

pirotécnicos, y piñatas!

RIFA DE GUADALUPE

Nos han donado una hermosa imagen enmarcada de Nuestra Señora de Guadalupe y otros obsequios que rifaremos este mes de Diciembre. Por favor consulte con cualquier miembro del comité hispano si desea comprar boletos ($5) la rifa será el día de Navidad.

HORARIO DE MISAS POR

LA NAVIDAD Y AÑO NUEVO

24 de Diciembre – Noche Buena

4:00 pm - Ingles

7:00 pm – Español

11:00 pm - Bilingüe

25 de Diciembre– Navidad

9:30 am - Ingles

12:30 pm – Español

31 de Diciembre – Vísperas de Año Nuevo

4:00 pm - Ingles

7:00 pm – Español

11:00 pm – Bilingüe

1 de Enero del 2022 - Año Nuevo

11:00 am – Bilingüe

*Por favor recuerden que tendremos una recepción sencilla después de cada misa de medianoche.

Page 4: FROM THE PASTOR’S DESK / DEL ESCRITORIO DEL PAST

AN IMPORTANT NOTE

Even though this year Christmas and New Year's Eve fall on a Saturday, these Masses do not fulfill our Sunday obligation. So that means that if you go to Mass on Saturday morning for Christmas, you are still obliged to go to one of the Sunday Masses. Going to the Saturday Vigil Mass at 4:00 pm on Christmas day will not serve for both days, it only serves for the Sunday Mass, not Christmas. The same is true for New Year's Day, The Solemnity of Mary, which is a Holy Day of Obligation, we are obliged to go to one of the New Year's Day Masses AND one of the Sunday masses. Going to Church two times in two days may seem like a lot, but I am sure you can agree that it is the perfect gift for Jesus.

CHRISTMAS BASKETS

If you, or you know of someone, that is in

need of a Christmas Food Basket, please

contact the office to make arrangements to

come by and pick on up.

CHRISTMAS FLOWERS

If you would like to honor your loved ones, living or deceased, in a special way, please consider donating toward the Christmas Poinsettias in the Church. Please place your contribution in an envelope marked “Flowers” and include the names of your loved ones to be remembered.

HOMEBOUND OR SICK

Please keep us informed so we can minister to those who are ill at home or in the hospital. If you would like to receive the Sacrament of Reconciliation or the Eucharist, please contact the office at 417-869-3646. Following the holidays, Fr. Ray will again be making house calls to all those who are homebound.

ANUNCIO IMPORTANTE

Aunque este año la Navidad y el Año Nuevo

caen en día sábado, las misas no cumplen con

nuestra obligación dominical. Lo que significa

que, si usted viene a Misa el Sábado por la mañana

por el día de Navidad, todavía tiene la obligación

de asistir a una de las misas del Domingo. Asistir

a la misa de vigilia del Sábado a las 4:00 pm en el

día de Noche Buena no servirá para ambos días,

solo sirve para la misa del domingo no para

Navidad. Lo mismo es cierto para el Dia de Año

Nuevo, la Solemnidad de María, el cual es un Dia

Santo de Obligación, estamos obligados a asistir a

una de las misas del Año Nuevo Y a una de las

misas del domingo. Ir a la Iglesia dos veces en dos

días pareciera mucho, pero estoy seguro de que

ustedes estarán de acuerdo conmigo de que es el

regalo perfecto para Jesús.

CESTAS DE NAVIDAD

Si usted o alguien que conoce, que tiene

necesita una Canasta Navideña de Comida,

por favor comunicarse con la oficina para

hacer coordinar cuando recogerla.

FLORES NAVIDEÑAS

Si desea honrar a sus seres queridos vivos o muertos, de una manera muy especial, por favor considere donar poinsettas navideñas para la iglesia. Por favor colóque su donación en un sobre marcado con la palabra “Flores” e incluya los nombres de sus seres queridos que desean recordar.

ENFERMOS QUE NO PUEDEN SALIR DE CASA

Por favor manténganos informados sobre las personas que estén enfermas en casa o en los hospitales para poder ir a visitarlos y ofrecerles la eucaristía. Si desea recibir el sacramento de Confesión o la Eucaristía, por favor llamar a la oficina al 417-869-3646. Después de las fiestas navideñas, el Padre Ray reanudara sus visitas domiciliarias a todos los que están confinados en casa

Page 5: FROM THE PASTOR’S DESK / DEL ESCRITORIO DEL PAST

TIME, TALENT & TREASURE

END OF YEAR GIVING

Our Parish community is

a family. In the midst of

trial, there is joy.

Celebrate your blessings

by making a year-end gift

to Sacred Heart. You are a valued member of our

spiritual family, and your generosity helps spread

the Good News to our whole parish family. To

make a gift, please contact the office or Fr. Ray.

Thank you and may God Bless you with a Merry

Christmas and a Happy New Year!

MARCH FOR LIFE

The Knights of Columbus are wanting

to send 2 high school students from

Holy Trinity and 2 from Sacred Heart to attend the

March for Life event in Washington D.C. this

January. Anyone interested should contact John

Gambon at [email protected] or call at

417-860-3453 for more information.

Bishop's Prayer Intention: Like Mary, may we ponder the mystery of the “Word made Flesh,” and invite Jesus into our

hearts.

TIEMPO, TALENTO & TESORO

DONACIONES DE FIN DE AÑO

Nuestra comunidad Parroquial es una familia.

Un padre que guía y nos alienta. Una madre que

consuela y nos dirige. Un hermano que camina con

nosotros. Una hermana que sostiene nuestra mano

en tiempos difíciles. Por favor consideren hacer

un regalo de Navidad a su familia, la iglesia del

Sagrado Corazón, este año. Para hacer una

donación por favor comunicarse con el padre Ray

o a la oficina parroquial. ¡Muchas gracias y que

Dios los bendiga con una Feliz Navidad y un

Prospero Año Nuevo!

MARCHA POR LA VIDA

Los Caballeros de Colón desea

enviar a 2 estudiantes de

secundaria de Holy Trinity y 2 del

Sagrado Corazón al evento Marcha por la Vida

en Washington D.C. este enero. Cualquier

persona interesada debe comunicarse con John

Gambon al [email protected] o llamar

al 417-860-3453. Para obtener más información

Intención de oración del obispo: Como María, reflexionemos sobre el misterio del

“Verbo hecho carne” e inviemos a Jesús en nuestros corazones.

OUR GIFT TO GOD WEEKLY

NUESTRAS DONACIONES A DIOS

SEMANAL

Collection: $ 3,547.00

Maintenance: $ 760.00

Outreach Fund: $ 148.00

Altar supply sponsors for the Month

Patrocinadores de Ofrendas de Altar

December/Diciembre

Howard & Dee Pohl

In Loving Memory of Richard Pohl, Frank & Angie Pohl

Ellsworth & Virginia Domer

ANGEL DUSTERS SCHEDULE ANGELES DE LA LIMPIEZA HORARIO

December Diciembre 12/20-12/24 Muñoz Family

12/26-12/31 Muñoz Family

01/03-01/07 Sebek

01/10-01/14 Keltner/Reuter

We need volunteers to help with the cleaning of the church If you can help with this ministry, please contact the office. You will be committing to 1-2 hours every other month. Thank you for your continue support.

Necesitamos voluntarios para ayudar con la limpieza de la iglesia. Si puede ayudar con este ministerio, por favor comunicarse con la oficina. Se comprometería solo 1-2 hora cada otro mes. ¡Gracias por su continuo apoyo

Page 6: FROM THE PASTOR’S DESK / DEL ESCRITORIO DEL PAST

WEEKLY BIBLE READINGS

Monday–Isaiah 7:10-14; Psalm 24:1-6; Luke 1:26-38

Tuesday–Song of Songs 2:8-14; Psalm 33:2-3, 11-12, 20-21; Luke 1:39-45

Wednesday–1 Samuel 1:24-28; 1 Samuel 2:1, 4-7; Luke 1:46-56

Thursday–Malachi 3:1-4, 23-24; Psalm 25:5ab, 8-10, 14; Luke 1:57-66

Friday–2 Samuel 7:1-5, 8b-12, 14a, 16; Psalm 89:2-5, 27, 29; Luke 1:67-79

Saturday–Isaiah 52:7-10; Psalm 98:1-6; John 1:1-18

COMMUNITY ANNOUNCEMENTS

LIFEHOUSE VOLUNTEERS NEEDED

Volunteers are needed in the LifeHouse Office to help with answering phones and assisting the staff with various tasks. The need is during business hours, and scheduling is flexible. If you are interested in volunteering, or have questions, please contact Jill

Bryant at [email protected] or call 417-720-4213.

WORLDWIDE MARRIAGE ENCOUNTER WEEKEND

Build your marriage on a solid rock…How well can your marriage withstand the storms of this life? A Worldwide Marriage Encounter Weekend is an opportunity to strengthen the foundation of your marriage. Grounded in the love of Jesus Christ, the weekend will provide you the tools and the time necessary to go deeper into the Sacrament so that you can live more intimately and responsibly as a couple of God. Make plans to attend the weekend of March 18-20, 2022 at the Congregation of the Mother of the Redeemer in Carthage, Mo. For more information visit www.wwme.org, or call Kim Brayman at 417-866-0841.

ESCRIPTURAS BIBLICAS SEMANAL

Lunes–Isaías 7:10-14; Salmo 24:1-6; Lucas 1:26-38

Martes–Cantar de los Cantares 2:8-14; Salmo 33:2-3, 11-12, 20-21; Lucas 1:39-45

Miercoles–1 Samuel 1:24-28; 1 Samuel 2:1, 4-7; Lucas 1:46-56

Jueves–Malaquías 3:1-4, 23-24; Salmo 25:5ab, 8-10, 14; Lucas 1:57-66

Viernes–2 Samuel 7:1-5, 8b-12, 14a, 16; Salmo 89:2-5, 27, 29; Lucas 1:67-79

Sábado–Isaías 52:7-10; Salmo 98:1-6; Juan 1:1-18

ANUNCIOS DE LA COMUNIDAD

LIFEHOUSE NECESITA VOLUNTARIOS

Se necesitan voluntarios para apoyar en la oficina de

LifeHouse a contestar teléfonos y ayudar al personal

con diversas tareas... Las horas que se necesitan son

durante el horario laboral y la programación puede

ser flexible. Si está interesado en ser voluntario o

tiene preguntas, comuníquese con Jill Bryant en

jbryant@ccsomo. O llamar al 417-720-4213.

FIN DE SEMANA DE ENCUENTRO MUNDIAL DE MATRIMONIOS

Construya su matrimonio sobre roca sólida ... ¿Qué

tan bien puede su matrimonio resistir las tormentas

de la vida? Pasar un fin de semana en el Encuentro

Matrimonial Mundial es una oportunidad para

fortalecer las bases de su matrimonio. Basado en el

amor de Jesucristo, el fin de semana le brindará las

herramientas y el tiempo necesario para profundizar

en el Sacramento y así puedan vivir de manera más

íntima y responsable como pareja de Dios. Haga

planes para asistir el fin de semana 18 al 20 de marzo

de 2022 en la Congregación de la Madre del Redentor

en Carthage, Missouri. Si desea más información,

visite www.wwme.org, o llame a Kim Brayman al

417-866-0841