gas pressure regulator with or without …
TRANSCRIPT
GAS PRESSURE REGULATOR WITH OR WITHOUT INCORPORATED SAFETY SHUT-OFF DEVICE TYPE: 143
(shut-off device: - for high pressure – VP
- for high and low pressure – VNP)
REGULATOR PRITISKA BEZ I SA
BLOKADNIM MEHANIZMOM TIP: 143
(blokada od: - visokog pritiska – VP
- visokog i niskog pritiska - VNP)
SAFE USE GUIDE
UPUTSTVO ZA MONTA@U, RUKOVANJE I ODR@AVANJE
GT-143-02 1
INTRODUCTION
This Safety use guide provides instructions and safety informations on pressure equipment so as to
avoid any foreseeable risk during the use. For any information refer to regulator type: 143 see
Technical manual (GT-143-01).
UVOD
Uputstvo za rukovanje, montažu i održavanje pruža informacije i instrukcije za bezbedan rad kako bi
se izbegli mogući rizici pri upotrebi. Za ostale informacije vezane za tehničke karakteristike pogledati
Tehnički katalog (GT-143-01).
GENERAL REMARK
Regulators type: 143 and type 143-BV are devices whose function is to maintain the value of the
controlled pressure within its tolerance field irrespective of inlet pressure disturbance.
Regulators type: 143 and type 143-BV are pilot controlled regulators in which the net force required to
move the control member is supplied by pilot regulator.
Regulators type: 143 and type: 143-BV are designed and manufactured according to EN 334 and 14382.
Conformity to Directive 2014/68/EC and CE marking of pressure regulator and relevant accessory
requires installation on system with minimum requirements according to: EN 12186 and EN 12279.
Only accessories produced and labeled by GasTeh can be incorporated to regulators type: 143 and type:
143- BV as additional pressure accessories (e.g. filters, silencers, etc.).
For problems with regulators type: 143 and type 143-BV with incorporated pressure accessories produced
by other manufacturers, GasTeh will not be responsible.
OPŠTE PRIMEDBE
Regulatori pritiska tip:143 i tip:143- BV su uređaji čija je funkcija obezbeđivanje konstantne vrednosti
izlaznog pritiska u okviru regulacione grupe, nezavisno od promene ulaznog pritiska.
Regulatori pritiska tip:143 i tip:143- BV su pilotski regulatori kod kojih se sila potrebna za održavanje
konstantnog pritiska dobija iz pilota.
Regulatori pritiska tip:143 i tip:143- BV su konstruisani i proizvedeni u skladu sa EN 334 i EN 13482.
Usklađenost sa direktivom PED 2014/68/EC i CE označavanje regulatora pritiska i odgovarajućih
uređaja zahteva instalaciju na sisteme u skladu sa odredbama EN 12186 i EN 12279.
Kao dodatni uređaji pod pritiskom dodati regulatorima pritiska tip:143 i tip:143-BV, moraju se koristiti
isključivo oni proizvedeni od strane GasTeh-a (npr: filteri, prigušivači, itd.).
Za probleme nastale korišćenjem dodatnih uređaja drugih proizvođača na regulatorima pritiska tip:143
i tip:143- BV, GasTeh neće biti odgovoran.
GT-143-02 2
PED CATEGORIES AND FLUID GROUP
Regulators type: 143 and type: 143- BV are classified as differential strength regulators, and marking for
these types of regulators is the symbol DS.
Regulators type: 143 and type: 143- BV are fail-to-open regulators.
According to PED 2014/68/EC gas pressure regulators type: 143 and type: 143- BV depending of their
size are in the following groups:
Size Category Fluid group
DN25 Art.3.3 1
DN40 I 1
DN50 II 1
DN65 II 1
DN80 II 1
DN100 II 1
DN150 III 1
All size with
shut-off device IV 1
Table 1.
Pilot type: 119 incorporated in regulator type: 143 and type: 143- BV conform to PED 2014/68/EC
Article 3.3 and were designed and manufactured according to sound engineering practice (SEP) and they
are not CE marked.
Safety shut- off device (for size DN25 to DN50) GT.BM.VNP.25.100-06(20,75).P.Z, GT.BM.VP.25.100-
06(20,75).P.Z, GT.BM.VNP.40.100-06(20,75).P.Z, GT.BM.VP.40.100-06(20,75).P.Z,
GT.BM.VNP.50.100-06(20,75).P.Z and GT.BM.VP.50.100-06(20,75).P.Z incorporated in regulator
type: 143- BV, conform to PED 2014/68/EC Article 3.3 and were designed and manufactured according
to sound engineering practice (SEP) and they are not CE marked.
Safety shut- off device (for size DN65 to DN150) GT.BM.65.100., GT.BM.80.100., GT.BM.100.100.,
and GT.BM.150.100. incorporated in regulator type: 143- BV, conform to PED 2014/68/EC Article 3.3
and were designed and manufactured according to sound engineering practice (SEP) and they are not CE
marked.
Choke valve type: 375 incorporated in regulator type: 143 and type: 143- BV conform to PED
2014/68/EC Article 3.3 and were designed and manufactured according to sound engineering practice
(SEP) and they are not CE marked.
GT-143-02 3
KATEGORIJE I GRUPE FLUIDA PREMA PED DIREKTIVI
Regulatori pritiska gasa tip: 143 i tip: 143- BV spadaju u klasu regulatora koji sadrže elemente
projektovane za pritiske (PSD) koji su manji od projektnog pritiska (PS). Na tablici nose oznaku DS.
Regulatori pritiska tip: 143 i tip: 143- BV su u izvedbi u otkazu otvoreni.
Prema PED 2014/68/EC regulatori pritiska tip: 143 i tip: 143- BV, zavisno od dimenzija, spadaju u
sledeće grupe:
Dimenzija Kategorija Grupa fluida
DN25 Art.3.3 1
DN40 I 1
DN50 II 1
DN65 II 1
DN80 II 1
DN100 II 1
DN150 III 1
Svi regulatori sa
blokadnim meh. IV 1
Tabela 1.
Piloti tip: 119 ugrađeni na regulatore tip: 143 i tip: 143- BV, prema direktivi PED 2014/68/EC spadaju
u kategoriju Art.3.3 i projektovani su i proizvedeni u skladu sa Sound Engineering Practice (SEP) i ne
označavaju se CE znakom.
Blokadni mehanizami (za dimenzije DN25 do DN50) GT.BM.VNP.25.100-06(20,75).P.Z,
GT.BM.VP.25.100-06(20,75).P.Z, GT.BM.VNP.40.100-06(20,75).P.Z , GT.BM.VP.40.100-06(20,75).P.Z,
GT.BM.VNP.50.100-06(20,75).P.Z i GT.BM.VP.50.100-06(20,75).P.Z ugrađeni na regulatore tip: 143-
BV, prema direktivi PED 2014/68/EC spadaju u kategoriju Art.3.3 i projektovani su i proizvedeni u
skladu sa Sound Engineering Practice (SEP) i ne označavaju se CE znakom.
Blokadni mehanizami (za dimenzije DN65 do DN150) GT.BM.65.100., GT.BM.80.100., GT.BM.100.100.,
i GT.BM.150.100. ugrađeni na regulatore tip: 143- BV, prema direktivi PED 2014/68/EC spadaju u
kategoriju Art.3.3 i projektovani su i proizvedeni u skladu sa Sound Engineering Practice (SEP) i ne
označavaju se CE znakom.
Prigušnica tip: 375 ugrađeni na regulatore tip: 143 i tip: 143- BV, prema direktivi PED 2014/68/EC
spadaju u kategoriju Art.3.3 i projektovani su i proizvedeni u skladu sa Sound Engineering Practice
(SEP) i ne označavaju se CE znakom.
GT-143-02 4
REGULATOR TYPE: 143 AND TYPE: 143-BV SPECIFICATION
Available size : DN25, DN40, DN50, DN65, DN80, DN100, DN150
Nominal pressure: PN64/100, ANSI300/600
! WARNING !
Design pressure (PS): 100 bar
Maximum operating pressure: 100 bar
Range of outlet pressure: 1 ÷ 75 bar
Temperature class: 2 (-20°C ÷ +60°C)
Maximum temperatures and pressures above mentioned should not be exceeded!
Pressure regulator does not require any safety accessory installed upstream for protection against
overpressure compared with design pressure PS, when reducing station installed upstream is sized for a
max downstream incidental pressure MIPd is less or equal 1,1 x PS.
SPECIFIKACIJA REGULATORA TIP: 143 I TIP: 143-BV
Nazivne dimenzije: DN25, DN40, DN50, DN65, DN80, DN100, DN150
Klasa pritiska: PN64/100, ANSI300/600
! UPOZORENJE !
Projektni pritisak (PS): 100 bar
Maksimalni radni pritisak: 100 bar
Opseg izlaznog pritiska: 1 ÷ 75 bar
Klasa temperature: 2 (-20°C ÷ +60°C)
Navedene maksimalne temperature i pritisci ne smeju biti prekoračeni!
Regulator pritiska ne zahteva dodatni sigurnosni uređaj instaliran pre regulatora za zaštitu od prevelikog
pritiska u odnosu na projektni pritisak PS, kada je redukciona stanica pre regulatora projektovana za
maksimalni pritisak jednak ili manji od 1.1 x PS.
GT-143-02 5
MARKING OF REGULATOR / OZNAČAVANJE REGULATORA
The nameplate shall contain all basic informations about mentioned products. / Tablica regulatora mora
sadržati sve potrebne informacije o osnovnim karakteristikama regulatora.
Table 2. / Tabela 2.
NOTE 1:
- for regulator dimension DN25 (art.3.3 acc. to PED 2014/68/EC): - (nothing) - for regulators DN40 (category I acc. to PED 2014/68/EC): CE sign - for regulator dimension DN50 to DN100 (category II acc. to PED 2014/68/EC): CE sign and 2028
- for regulator dimension DN150 (category III acc. to PED 2014/68/EC): CE sign and 2028
- for all regulators with shut-off device (category IV acc. to PED 2014/68/EC): CE sign and 2028
PRIMEDBA 1:
- za regulator DN25 (art.3.3 po direktivi PED 2014/68/EC): - (ništa) - za regulatore DN40 (kategorija I prema direktivi PED 2014/68/EC): CE znak - za regulator DN50 do DN100 (kategorija II prema direktivi PED 2014/68/EC): CE znak i 2028
- za regulator DN150 (kategorija III prema direktivi PED 2014/68/EC): CE znak i 2028
- za sve regulatore sa blokadnim mehanizmom (kategorija IV prema direktivi PED 2014/68/EC): CE znak i 2028
List of symbols:
Wds – specific set range pds – set point pdo – relief valve – set pressure ds – nozzle diameter AC – accuracy class SG – lock-up pressure class SZ – class of lock-up pressure zone Type – DS (differential strenght)
Temp. class – 2 (-20°C ÷+60°C) Regulator in failure – OPEN pmax – maximum operating pressure PS – allowable pressure PSD – specific maximum allowable pressure
Lista simbola:
Wds – posebno područje podešavanja izlaznog pritiska pds – izlazni pritisak regulatora pdo – pritisak otvaranja – odušni ispusni ventil ds – prečnik sedišta AC – klasa tačnosti SG – klasa pritiska zatvaranja SZ – zona pritisaka zatvaranja Tip – DS (differential strenght)
Temp. klasa – 2 (-20°C ÷+60°C) Regulator u otkazu - OTVOREN pmax – maksimalni radni pritisak PS – maksimalni dozvoljeni pritisak PSD – specifični maksimalni dozvoljeni pritisak
GT-143-02 6
PILOT TYPE: 119 SPECIFICATION
Available size : DN8 (R1/4“)
Nominal pressure: PN100, ANSI600
! WARNING !
Design pressure (PS): 100 bar
Maximum operating pressure: 100 bar
Range of outlet pressure: 1 – 75 bar
Temperature class: 2 (-20°C +60°C)
Maximum temperatures and pressures above mentioned should not be exceeded!
SPECIFIKACIJA PILOTA TIP: 119
Nazivne dimenzije: DN8 ( R1/4“)
Klasa pritiska: PN100, ANSI 600
! UPOZORENJE !
Projektni pritisak (PS): 100 bar
Maksimalni radni pritisak: 100 bar
Opseg izlaznog pritiska: 1 – 75 bar
Klasa temperature: 2 (-20°C +60°C)
Navedene maksimalne temperature i pritisci ne smeju biti prekoračeni!
MARKING OF PILOT / OZNAČAVANJE PILOTA
The nameplate shall contain all basic informations about mentioned products. / Tablica regulatora mora
sadržati sve potrebne informacije o osnovnim karakteristikama pilota.
Table 3. / Tabela 3.
Symbol list see in regulator nameplate (Table 3.) / Lista simbola ista kao kod regulatora (Tabela 3.)
GT-143-02 7
SAFETY SHUT- OFF DEVICE TYPE: GT.BM.VNP.25.100-06(20,75).P.Z, GT.BM.VP.25.100-
06(20,75).P.Z, GT.BM.VNP.40.100-06(20,75).P.Z, GT.BM.VP.40.100-06(20,75).P.Z,
GT.BM.VNP.50.100-06(20,75).P.Z AND GT.BM.VP.50.100-06(20,75).P.Z SPECIFICATION
Available size: DN25, DN40, DN50
Nominal pressure: PN100, ANSI600
! WARNING !
Design pressure (PS): 100 bar
Maximum operating pressure: 75 bar
Safety shut- off device is installed on regulator with maximum operating pressure 75 bar.
Set range:
- 1 ÷ 75 bar (accuracy group AG 1)
Response time : ≤1s
Temperature class: 2 (-20°C +60°C)
SPECIFIKACIJA BLOKADNOG MEHANIZMA TIP: GT.BM.VNP.25.100-06(20,75).P.Z,
GT.BM.VP.25.100-06(20,75).P.Z, GT.BM.VNP.40.100-06(20,75).P.Z, GT.BM.VP.40.100-06(20,75).P.Z,
GT.BM.VNP.50.100-06(20,75).P.Z i GT.BM.VP.50.100-06(20,75).P.Z
Nazivne dimenzije: DN25, DN40, DN50
Klasa pritiska: PN100, ANSI600
Projektni pritisak (PS): 100 bar
Maksimalni radni pritisak : 75 bar
Blokadni mehanizam se instalira na regulator sa maksimalnim radnim pritiskom 75 bar. Maksimalni
radni pritisak blokadnog mehanizma je maksimalni izlazni pritisak iz regulatora.
Opseg pritisaka blokiranja:
- 1 ÷ 75 bar (klasa tačnosti AG 1)
Vreme odziva: ≤1s
Temperature class: 2 (-20°C +60°C)
! UPOZORENJE !
GT-143-02 8
SAFETY SHUT- OFF DEVICE TYPE: GT.BM.65.100, GT.BM.80.100, GT.BM.100.100 and
GT.BM.150.100 SPECIFICATION
Available size: DN65, DN80, DN100, DN150
Nominal pressure: PN100, ANSI600
! WARNING !
Design pressure (PS): 100 bar Maximum operating pressure: 75 bar
Safety shut- off device is installed on regulator with maximum operating pressure 75 bar. Maximum
operating pressure for safety shut-off device is maximum regulator outlet pressure.
Set range:
- 1 ÷ 75 bar (accuracy group AG 1)
Response time : ≤1s
Temperature class: 2 (-20°C +60°C)
SPECIFIKACIJA BLOKADNOG MEHANIZMA TIP: GT.BM.80.16, GT.BM.100.16, GT.BM.150.16 I
GT.BM.200.16 i GT.BM.250.16
Nazivne dimenzije: DN65, DN80, DN100, DN150
Klasa pritiska: PN100, ANSI600
Projektni pritisak (PS): 100 bar
Maksimalni radni pritisak : 75 bar
Blokadni mehanizam se instalira na regulator sa maksimalnim radnim pritiskom 75 bar. Maksimalni
radni pritisak blokadnog mehanizma je maksimalni izlazni pritisak iz regulatora.
Opseg pritisaka blokiranja:
- 1 ÷ 75 bar (klasa tačnosti AG 1)
Vreme odziva: ≤1s
Temperature class: 2 (-20°C +60°C)
! UPOZORENJE !
GT-143-02 9
MARKING OF SAFETY SHUT-OFF DEVICE / OZNAČAVANJE BLOKADNOG MEHANIZMA
The nameplate shall contain all basic informations about mentioned products. / Tablica mora sadržati
sve potrebne informacije o osnovnim karakteristikama blokadnog mehanizma.
Table 4./ Tabela 4.
List of symbols:
Wdso - specific set range for over-pressure monitoring Wdsu – specific set range for under-pressure monitoring pdso – set point for over-pressure monitoring pdsu – set point for under-pressure monitoring Funct. class – A (closed in case of failure) Type – IS (integral strenght)
Temp. class – 2 (-20°C ÷+60°C) pmax – maximum operating pressure PS – allowable pressure PSD – specific maximum allowable pressure Ds – valve seat diameter
Lista simbola:
Wdso - područje podešavanja nadpritiska Wdsu – područje podešavanja podpritiska pdso – pritisak aktiviranja – gornji pdsu – pritisak aktiviranja – donji Funkc. klasa – A (u otkazu zatvoren) Tip – IS (integral strenght)
Temp. klasa – 2 (-20°C ÷+60°C) pmax – maksimalni radni pritisak PS – maksimalni dozvoljeni pritisak PSD – specifični maksimalni dozvoljeni pritisak Ds – prečnik sedišta
OVERPRESSURE PROTECTION
The recommended maximum allowable pressures are stamped on the regulator nameplate.
If actual version hasn´t a built-in safety shut-off device, some type of overpressure protection is needed.
The regulator should be inspected for damage after any overpressure condition.
ZAŠTITA OD PREVISOKOG PRITISKA
Preporučeni maksimalni dozvoljeni pritisci su naznačeni na tablici regulatora.
Ako regulator nema ugrađen blokadni mehanizam, mora se predvideti neka druga vrsta zaštite od
previsokog pritiska.
Posle svakog prekoračenja pritiska, potrebno je izvršiti pregled regulatora zbog mogućih oštećenja.
GT-143-02 10
TRANSPORT, PACKING AND HANDLING
Established transport and handling procedures shall be folowed to avoid any damage during transporting
and handling of those equipment. The packing for transportation of equipment are designed and shaped
to avoid damage to any part. After packing is open, check that no damage occured to any position. If
damage occured inform the suplier and keep original packing.
TRANSPORT, PAKOVANJE I RUKOVANJE
Prilikom transporta rukovoditi se uspostavljenim procedurama, kako bi se sprečila moguća oštećenja
opreme prilikom transporta. Kutije za transport su tako projektovane i oblikovane da se izbegnu bilo
kakva oštećenja prilikom transporta. Posle otvaranja, proveriti opremu i ukoliko se uoče oštećenja
obavestiti dobavljača. Originalno pakovanje sačuvati.
INSTALLATION
Only qualified person shall install or service a regulator.
! WARNING !
All means for venting have to be provided in the assemblies where the pressure equipment is
installed (according to EN 12186 and EN12279).
All means for draining have to be provided in the equipment installed before regulators and safety
shut-off devices (according to EN 12186 and EN 12279).
Before proceeding with installation, commisioning or maintence, operators must:
- examine the safety provisions applicable to the installation in which they must work
- obtain the authorisations necessery for working when so requested
- use the necessary means of individual protection
- ensure that the area in which they operate is fitted with the means of collective protection envisaged and
with the necessary safety indications
Before installating the regulator it is necessary to ensure that:
- clean out all pipelines and check that regulator is clean and is not damaged during transport
- that regulator can be fitted into the space provided
- the upstream and downstream piping is in the same level
- the inlet and outlet flanges are parallel and clean
- make shure that data on regulator plate is compatible with operating requirements
- make shure that arrow on regulators body and flow are in the same directions
Pressure regulators shall be instaled in non- seismic area and hasn´t to undergo fire and must be provided
with cathodic protection and electrical isolation.
GT-143-02 11
Recomended installation:
Picture 1. / Slika 1.
Installation / Ugradnja
Regulator can be mounted in other position if required (consult GasTeh personel for advice).
Before start-up regulator, impulse connections must be connected with the main pipeline. This
connections shoud be made using stainless steel or cooper pipe according to the size of the regulator.
MONTAŽA
Montažu mogu da vrše samo stručna i osposobljena lica. Pogledati sliku 1.
! UPOZORENJE !
Ventilacioni vodovi moraju biti obezbeđeni u sistemima gde se instalira gasna oprema (EN 12186 i
EN 12279)
Vodovi za odmuljenje moraju biti obezbeđeni na opremi pre regulatora i blokadnog
mehanizma ( EN 12186 i EN 12279).
Pre početka izvođenja montaže, pregleda ili održavanja, lice mora da:
- proveri sigurnosne uslove koji se odnose na instalaciju u kojoj treba da radi
- ukoliko je potrebno, pribavi sve dozvole za rad
- koristi neophodnu zaštitnu opremu
- obezbedi da prostor u kome se radi ima uređaje za opštu bezbednost i uređaje za sigurnosnu indikaciju
Pre montaže regulatora potrebno je obezbediti:
- očistiti cevovode, proveriti da li je regulator čist i da nije oštećen prilikom transporta
- da se regulator može postaviti na predviđeno mesto
- da su ulazni i izlazni cevovodi saosni
- da su ulazna i izlazna prirubnica paralelne i čiste
- proveriti podatke na tablici regulatora, da li se slažu sa zahtevanim radnim parametrima
- proveriti da li je smer proticanja gasa istog smera kao i strelica na telu regulatora
Oprema pod pritiskom mora biti instalirana na mestima neugroženim seizmičkom aktivnošću, ne sme biti
izložena požaru i mora biti obezbeđena električna izolovanost i katodna zaštita.
Regulator može biti montiran i u drugim položajima (konsultovati tehnička lica GasTeh-a).
Pre puštanja u rad regulatora i blokadnog mehanizma, impulsni vodovi moraju biti povezani sa
impulsnim priključcima na cevovodu. Impulsni vodovi treba da se izvedu cevima od nerđajućeg čelika ili
bakarnim cevima prema veličini regulatora..
GT-143-02 12
COMMISSIONING
After installation check that the inlet/outlet on/off valves , by-pass and other lines are closed.
The regulator and safety shut-off device is factory set at approximately the midpoint of the pressure
requested, so an initial adjustment may be required to give the desired results.
With proper installation completed, slowly open the inlet valve.
PUŠTANJE U RAD
Nakon instalacije, proveriti da li su ulazna/izlazna slavina, by-pass linije i ostale linije zatvoreni.
Regulator i blokadni mehanizam su fabrički podešeni na sredinu zahtevanog opsega pritisaka, tako da je
možda potrebno eventualno malo podešavanje da bi se ostvario zahtevani pritisak. Nakon uspešno
izvedene instalacije, polako otvoriti ulaznu slavinu.
ADJUSTMENT (See pilot drawing, Picture 3.)
Outlet pressure of regulator is setted on the pilot. To change the outlet pressure, remove the cover (08)
from regulating screw carier (05), unscrew the nut (13) and turn the regulating screw (06) clockwise to
increase outlet pressure or counter clockwise to decrease outlet pressure. Setting pressure monitor with a
test gauge downstream the regulator.
PODEŠAVANJE (Pogledati sliku pilota, Slika 3.)
Izlazni pritisak regulatora se podešava na pilotu. Za podešavanje izlaznog pritiska potrebno je prvo
skiniti poklopac (08) sa nosača regulacionog zavrtnja (05), odviti navrtku (13) i odviti ili zaviti
regulacioni zavrtanj (06). Okretanjem regulacionog zavrtnja u smeru kazaljke na satu dolazi do
povećanja izlaznog pritiska, dok okretanjem u suprotnom smeru, izlazni pritisak opada. Podešavanje
pritiska se prati na manometru iza regulatora.
DECOMMISSIONING
WARNING! To avoid personal injury resulting from sudden release of pressure, isolate the regulator
from all pressure before attempting disassembly and release trapped pressure from the regulator and
pressure line.
In case of disassembly of main pressure retaining parts for checks and maintance procedures, exernal and
internal tightnes tests have to be done according applicable codes.
ISKLJUČIVANJE
UPOZORENJE! Da bi se izbegle povrede radnika nastale neočekivanim povećanjem pritiska, potrebno
je regulator izolovati od svih mogućih pritisaka, i nakon toga ispustiti pritisak iz regulatora i linije.
Nakon demontaže glavnih delova regulatora koji su izloženi pritisku, potrebno je uraditi ispitivanje
nepropusnosti u skladu sa primenjenim standardima.
GT-143-02 13
CHECKS AND MAINTENANCE
WARNING! Maintenance should be carried out only by qualified, skilled personnel.
It is recommended that the regulator be periodicly checked in order to ensure its proper functioning. The
frequency of inspection/checks and replacement depends upon severity of service conditions and upon
applicable standards and regulations. Regulator and its pressure accessories are subjected to wear and
must be inspected periodicly and replaced as necessary. Before carrying out maintenance, be sure that no
gas under pressure is trapped in the regulator. First close inlet and outlet valve and then release gas from
the line by opening the vent line.
Maintenance operations do not require removal the body from the line.
When carrying out maintenance procedures, replace all rubber parts.
Regulator drawing and specifications are required to start with maintenance.
Checking regulator
Slowly close the outlet valve and check pressure with a test gauge downstream the regulator. If the
system is functioning properly, an increase in outlet pressure will be noticed due to lock-up pressure, after
which pressure will stabilize. If pressure value is constant, in range of lock-up pressure class (SG),
regulator is functioning properly. If outlet pressure increase, more than defined in lock-up pressure class
(AG), slowly close inlet valve and call service personel from GasTeh to carry out general maintenance of
regulator. For checking function of regulator, slowly close outlet valve, and open relief valve downstream
the regulator, and check pressure oscilating. If presure is constant, regulator is functioning properly. If
pressure value oscillates, slowly close inlet valve and call service personel from GasTeh to carry out
general maintenance of regulator.
General maintenance of regulator
General maitenance of regulator is possible in following order
(see regulator drawing-Picture 2.):
- remove all ermeto joint and remove all impulse pipe
- remove pilot (15) and choke valve (14)
- unscrew screws (26) and remove spring (31)
- remove screws (28) and washers (29) and remove diaphragm chamber (7)
- remove screw (23), washer (24) and remove the spring support (10)
- remove and check membrane (12)
- remove screws (21), washers (22), check seat (5) and O-ring (32)
- remove the plate with holes (6), unscrew the nozzle (3) and check the gasket (2)
- remove screws (25) and washers (27)
- remove the diaphragm chamber (4) and check the O-ring (35)
- remove the nut (18), washers (19) and screws (17), remove the SSV (16)
- check O-ring (34)
General maitenance of pilot is possible in following order (see pilot (1-16 bar) drawing - Picture 3.):
- remove the cover (08) from the regul. screw carrier (05)
- unscrew nut (13) and remove regulating screw (06)
- remove regulating screw carrier (05)
- remove ball (17), spring support (07) and spring (19)
- remove screws (24) and washers (15)
- remove spring housing (03)
- remove the screws (23) and remove the lower membrane housing (1)
- remove spring (20)
GT-143-02 14
- unscrew nuts (22), check diaphragms (14) and O-ring (18)
- unscrew rod (9) and check
- unscrew the nozzle (11)
- check the sealing surfaces on all disassembled parts
General maitenance of pilot is possible in following order (see pilot (16-40 bar)
drawing - Picture 4.):
- remove the cover (07) from the regul. screw carrier (05)
- unscrew nut (16) and remove regulating screw (06)
- remove regulating screw carrier (05)
- remove ball (24), spring support (15) and spring (25)
- remove screws (22) and washers (18)
- remove spring housing (03)
- remove screws (21) and remove pilot cover (1)
- remove spring (26)
- unscrew nuts (12), check diaphragms (4) and O-ring (17)
- unscrew the rod (9) and check
- unscrew the nozzle (8) and check
- check the sealing surfaces on all disassembled parts
General maitenance of pilot is possible in following order (see pilot (40-75 bar)
drawing - Picture 5.):
- remove the cover (18) from the regul. screw carrier (11)
- unscrew nut (16) and remove regulating screw (12)
- remove regulating screw carrier (11)
- remove ball (23), spring support (13) and spring (24)
- remove screws (22) and washers (19)
- remove spring housing (10) and cylinder (4)
- check O-ring (27, 30), back-up ring (29) and guide ring (28)
- remove screws (21) and remove pilot cover (1)
- remove spring (25)
- unscrew nut (12) and piston (5), check diaphragm (4)
- unscrew the rod (14) and check
- unscrew the nozzle (15) and check
- check the sealing surfaces on all disassembled parts
General maintenance of safety shut-off device is possible in following order (see safety shut-off
device drawing for dimension DN25 to DN50/ za dimenzije DN25 do DN50- Picture 6.):
(set range 1-10 bar)
- safety shut-off device is previously disassembled from regulator body
- remove the screws (10), check the pad unit (1) and replace as necessary
- unscrew rod thorn (8), remove the spring support (6) and remove the spring (32)
- remove cover (29), unscrew adjusting ring (21) and (22), and remove springs (35) and (36)
- remove the screws (42), remove flange SSV (4) and the inlet guide (5).
- remove the screws (42), remove upper housing (26)
- remove membrane assembly, check membrane (25)
- remove screw (45) and remove subassembly I
- unscrew outlet guide carrier (12) and remove outlet guide (3)
- remove the screws (44) and remove outlet guide carrier (11)
- remove retainer ring (30) and remove rod guide (17)
- remove rod (2)
- check gaskets and sealing surfaces on all disassembled parts
GT-143-02 15
General maintenance of safety shut-off device is possible in following order (see safety shut-off
device drawing for dimension DN25 to DN50/ za dimenzije DN25 do DN50- Picture 7.):
(set range 5-30 bar)
- safety shut-off device is previously disassembled from regulator body
- remove the screws (10), check the pad unit (1) and replace as necessary - (see pic. 6)
- unscrew rod thorn (8), remove the spring support (6) and remove the spring (32) - (see pic. 6)
- remove cover (13), unscrew adjusting ring (20) and (21), and remove springs (15) and (16) - (see pic. 7.)
- remove screws (42), remove flange SSV (4) and the inlet guide (5) - (see pic. 6)
- remove screws (25), remove pilot cover (2) and check membrane (8) - (see pic. 7.)
- remove screws (26), remove flange (3) - (see pic. 7.)
- remove screw (45) and remove subassembly I - (see pic. 6)
- unscrew outlet guide carrier (12) and remove outlet guide (3) - (see pic. 6)
- remove the screws (44) and remove outlet guide carrier (11) - (see pic. 6)
- remove retainer ring (30) and remove rod guide (17) - (see pic. 6)
- remove rod (2) - (see pic. 6)
- check gaskets and sealing surfaces on all disassembled parts
General maintenance of safety shut-off device is possible in following order (see safety shut-off
device drawing for dimension DN25 to DN50/ za dimenzije DN25 do DN50- Picture 8.):
(set range 25-75 bar)
- safety shut-off device is previously disassembled from regulator body
- remove the screws (10), check the pad unit (1) and replace as necessary - (see pic. 6)
- unscrew rod thorn (8), remove the spring support (6) and remove the spring (32) - (see pic. 6)
- remove cover (13), unscrew adjusting ring (20) and (21), and remove springs (15) and (16) - (see pic. 7.)
- remove screws (42), remove flange SSV (4) and the inlet guide (5) - (see pic. 6)
- remove screws (25) - (see pic. 7.)
- remove pilot cover (1) and check piston (2) and o-ring (3) - (see pic. 8.)
- remove screws (26), remove flange (3) - (see pic. 7.)
- remove screw (45) and remove subassembly I - (see pic. 6)
- unscrew outlet guide carrier (12) and remove outlet guide (3) - (see pic. 6)
- remove the screws (44) and remove outlet guide carrier (11) - (see pic. 6)
- remove retainer ring (30) and remove rod guide (17) - (see pic. 6)
- remove rod (2) - (see pic. 6)
- check gaskets and sealing surfaces on all disassembled parts
General maintenance of subassembly I of safety shut-off device (see subassembly drawing –
Picture 9.)
- remove reataining ring (09) and lever washer (08)
- remove lever (05)
- and unscrew lock carrier cover (06)
- remove spring housing (02) and rod (01)
- remove elastic washer (10) and check tooth (03)
- check spring (07) and all other parts for damages
GT-143-02 16
General maintenance of safety shut-off device is possible in following order (see safety shut-off
device drawing for dimension DN65 to DN150/ za dimenzije DN65 do DN150- Picture 11.):
- safety shut-off device is previously disassembled from regulator body
- unscrew lock nut (43)
- check pad unit (6) and replace if neccesary
- remove spring support (7) and remove trigger spring (35)
- remove pilot SSV (48), hand pusher (46), pusher (47) and limit switch (30)
- remove guide gear shaft (18) and remove gear shaft (17) with wheel (20) and wheel rod (21)
- unscrew screws (29) and elastic washers (40)
- remove gear carrier (9), extension (15), balance cylinder (10) and bal. cylinder nut (11)
- check O-ring (25), back-up ring (26) and guide ring (24)
- unscrew nut short (4) and nut (3), remove together SSV body (1) and guide (2)
- unscrew screw (42) and remove guide (2) from SSV body (1)
- remove retainer ring (39), washer (22) and remove key body (16)
- check balls (31), spacers (28)
- check all seals from removed parts
General maitenance of pilot safety shut-off device for dimension DN65 to DN150) (see pilot drawing
- Picture 12.):
(set range 1 – 16 bar)
- remove cover (17) and O-ring (23)
- unscrew adjusting ring VP (19), remove spring support (16) and spring (21)
- unscrew adjusting ring NP (18), remove spring (20), spring carrier (11) and support plate (10)
- unscrew screws (33), washers (34) and remove spring housing (12)
- unscrew nut (9), check membrane (8) and O-ring (29)
- remove cap cover (7), check O-ring (28)
- remove cap (6), retainer ring (30), trigger ring support (5) and trigger spring (22)
- unscrew pusher guide (14) and remove pusher (13), check O-ring (27)
- remove membrane carrier (3), retainer ring (31) and pull out guide lock (2)
- check all seals from removed parts
General maitenance of pilot safety shut-off device for dimension DN65 to DN150) (see pilot
drawing - Picture 13.):
(set range 16 – 75 bar)
- remove cover (18) and O-ring (27)
- unscrew adjusting ring VP (17), remove spring support (15) and spring (28)
- unscrew adjusting ring NP (16), remove spring (29), spring carrier (11) and spring support (8)
- unscrew screws (32), washers (34) and remove spring housing (10)
- check O-ring (21,26) and back-up ring (22)
- remove the lock mechanism (3), check the O-ring (21)
- remove retainer ring (35) and lock mechanism carrier (2)
- remove closer cover (12), O-ring (25) and button extension (9)
- unscrew closer (7) and screw (33), remove the button (6), trigger spring support (5) and spring (30)
- remove and check rod (4)
- unscrew the pusher guide (14), remove the pusher (13)
- check all seals from removed parts
GT-143-02 17
Reassembling
Reassemble parts by carrying out steps mentioned above in reverse order. Take care that:
- all seals are lubricated
- diaphragm are properly fitted in housing
- all screws are tightened
- check leaks with soapy water
Setting
After reassembling the equipment, set the outlet pressure in following order:
- install pressure gauge downstream of regulator
- set outlet pressure by rotating regulating screw (06) on pilot
- if necessary replace spring (19) (see Picture 3.)
- set safety shut-off device pressure
PREGLEDI I ODRŽAVENJE
UPOZORENJE! Održavanje mogu da izvode samo stručna i osposobljena lica.
Preporučuje se povremena provera rada regulatora kako bi se obezbedilo njegovo ispravno
funkcionisanje.
Učestanost pregleda i zamena delova zavisi od više uslova i primenjenih regulativa i standarda. Delovi
regulatora izloženi su habanju i moraju periodično biti kontrolisani i zamenjeni ukoliko je potrebno. Pre
početka kontrolisanja proveriti da regulator nije pod pritiskom. Zatvoriti ulaznu i izlaznu slavinu i preko
ispusnog voda isprazniti liniju.
Za operacije održavanja regulatora na terenu, regulator nije neophodno skidati sa linije.
Prilikom izvođenja održavanja potrebno je sve delove od gume zameniti novim.
Prilikom izvođenja održavanja potrebno je imati uputsvo za rukovanje sa crtežom regulatora i spiskom
sastavnih delova.
Pregled regulatora
Prilikom pregleda regulatora, polako zatvoriti izlaznu slavinu iza regulatora i kontrolisati vrednost
pritiska pomoću manometra iza regulatora. Ako je vrednost pritiska konstantna, i u okviru zatvorne grupe
(ZG), rad regulatora je ispravan. Ukoliko vrednost izlaznog pritiska raste izvan granice zatvorne grupe
(ZG), rad regulatora nije ispravan i potrebno je zatvoriti ulaznu slavinu pre regulatora. Regulator je
potrebno servisirati i u tom slučaju pozovite stručno osoblje iz GasTeh-a. Za proveru rada regulatora,
zatvorite izlaznu slavinu iza regulatora i pomoću odušne slavine posle regulatora, otvaranjem iste,
proveriti rad regulatora. Ukoliko je rad regulatora bez oscilacija, rad je ispravan. Ukoliko rad
regulatora ima oscilacije, regulator je potrebno servisirati i u tom slučaju pozovite stručno osoblje iz
GasTeh-a.
Održavanje regulatora
Održavanje regulatora se vrši sledećim redosledom (pogledati crtež regulatora – Slika 2.):
- skinuti sve hermeto priključke i impulsne cevi
- ukloniti pilot (15) i prigušnicu (14)
- skinuti vijke (26) i podloške (27) i ukloniti kućište opruge (8)
- proveriti O-prsten (33) i ukloniti oprugu (31)
GT-143-02 18
- skinuti vijke (28) i podloške (29) i ukloniti komoru membrane (7)
- odvrnuti vijak (23), podlošku (24) i ukloniti podmetač opruge (10)
- ukloniti i proveriti membranu (12)
- skinuti vijke (21), podloške (22), proveriti sedište (5) i O-prsten (32)
- ukloniti prestrujnu ploču (6), odvrnuti diznu (3) i proveriti zaptivač (2)
- skinuti vijke (25), podloške (27)
- ukloniti komoru membrane (4) i proveriti O-prsten (35)
- skinuti navrtku (18), podloške (19) i vijke (17), ukloniti blokadni mehanizam (16)
- proverti O-prsten (34)
Održavanje pilota (1- 16 bar)
Održavanje pilota se vrši sledećim redosledom (pogledati crtež pilota – Slika 3.):
- skinuti poklopac (08) sa nosača regualcionog zavrtnja (05)
- odviti navrtku (13) i skinuti regulacioni zavrtanj (06)
- skinuti nosač regulacionog zavrtnja (05)
- izvaditi kuglicu (17), sedište opruge (07) i oprugu (19)
- skinuti vijke (24) i podloške (15)
- skinuti kućište opruge (03)
- skinuti vijke (23) i ukloniti kućište membrane donje (1)
- ukloniti oprugu (20)
- odviti navrtke (22), proveriti membrane (14) i O-prsten (18)
- odviti trn (9) i proveriti da nije oštećen
- odviti diznu (11) i proveriti da nije oštećena
- proveriti zaptivne površive na svim rastavljenim delovima
Održavanje pilota (16- 40 bar)
Održavanje pilota se vrši sledećim redosledom (pogledati crtež pilota – Slika 4.):
- skinuti poklopac (07) sa nosača regualcionog zavrtnja (05)
- odviti navrtku (16) i skinuti regulacioni zavrtanj (06)
- skinuti nosač regulacionog zavrtnja (05)
- izvaditi kuglicu (24), sedište opruge (15) i oprugu (25)
- skinuti vijke (22) i podloške (18)
- skinuti kućište opruge (03)
- skinuti vijke (21) i ukloniti poklopac pilota (1)
- ukloniti oprugu (26)
- odviti navrtke (12), proveriti membrane (4) i O-prsten (17)
- odviti trn (9) i proveriti da nije oštećen
- odviti diznu (8) i proveriti da nije oštećena
- proveriti zaptivne površive na svim rastavljenim delovima
Održavanje pilota (40- 75 bar)
Održavanje pilota se vrši sledećim redosledom (pogledati crtež pilota – Slika 5.):
- skinuti poklopac (18) sa nosača regualcionog zavrtnja (11)
- odviti navrtku (16) i skinuti regulacioni zavrtanj (12)
- skinuti nosač regulacionog zavrtnja (11)
- izvaditi kuglicu (23), sedište opruge (13) i oprugu (24)
- skinuti vijke (22) i podloške (19)
- skinuti kućište opruge (10) i cilindar (4)
- proveriti O-prsten (27, 30), zaštitni prsten (29) i vodeći prsten (28)
GT-143-02 19
- skinuti vijke (21) i ukloniti poklopac pilota (1)
- ukloniti oprugu (25)
- odviti navrtku (12) i klip (5), proveriti membranu (4)
- odviti trn (14) i proveriti da nije oštećen
- odviti diznu (15) i proveriti da nije oštećena
- proveriti zaptivne površive na svim rastavljenim delovima
Održavanje blokadnog mehanizma
Održavanje blokadnog mehanizma za dimenzije DN25 do DN50 se vrši sledećim redosledom (pogledati
crtež blokadnog mehanizma – Slika 6, 7 i 8):
- blokadni mehanizam je prethodno skinut sa tela regulatora
- skinuti vijake (10), proveriti pečurku (1) i zameniti po potrebi
- odviti trn osovinice (8), skinuti podmetač opruge (6) i ukloniti oprugu (32)
- skinuti poklopac (29), odviti pritezače opruga (21) i (22), i izvaditi opruge (35) i (36)
- skinuti vijke (42), ukloniti prirubnicu blokade (4) i izlaznu vođicu (5)
- skinuti vijake (42),
- skinuti gornje kućište (26)
- skinuti membranski sklop, proveriti membranu (25)
- skinuti vijak (45) i skloniti podsklop I
- skinuti vijke (46,49), ukloniti točak (18, čauru (14) i ozubljeno vratilo (13)
- odviti pritezač izlazne vođice (12) i ukloniti izlaznu vođicu (3)
- skinuti vijke (44) i ukloniti nosač izl. vođice (11)
- skinuti seger (30) i ukloniti vođicu osovinice (17)
- skinuti osovinicu (2)
- proveriti zaptivke i zaptivne površive na svim rastavljenim delovima
Održavanje podsklopa I blokadnog mehanizma (pogledati crtež podsklopa I – Slika 9.)
- skinuti seger (09) i podlošku poluge (08)
- ukloniti polugu (05)
- skinuti poklopac nosača brave (06)
- skinuti kućište opruge (02) i trn (01)
- skinuti elastičnu čiviju (10) i proveriti zubac (03)
- proveriti oprugu (07) i proveriti oštećenost ostalih delova
Održavanje blokadnog mehanizma
Održavanje blokadnog mehanizma za dimenzije DN65 do DN150 se vrši sledećim redosledom
(pogledati crtež blokadnog mehanizma – Slika 11.):
- blokadni mehanizam je prethodno skinut sa tela regulatora
- odvrnuti samokočeću navrtku (43)
- proveriti pečurku (6) i zameniti po potrebi
- skinuti podmetač opruge (7) i oprugu okidanja (35)
- skinuti pilot blokade (48), ručni potiskivač (46), potiskivač (47) i krajnji prekidač (30)
- skinuti vođicu ozubljenog vratila (18) zatim ukloniti ozubljeno vratilo (17) sa okretačem (20) i trnom
okretača (21)
- skinuti vijke (29) i elastične podloške (40)
- skinuti nosač zupčanika (9) nastavak tela (15), balans cilindar (10) i navrtku balans cilindra (11)
- proveriti O-prsten (25), zaštitni prsten (26) i vodeći prsten (24)
- skinuti navrtku kratku (4) i navrtku (3), zajedno ukloniti telo blokade (1) i vođicu (2)
- skinuti vijak (42) i ukloniti vođicu (2) sa tela blokade (1)
GT-143-02 20
- ukloniti seger (39), podlošku (22) i ukloniti telo ključa (16)
- proveriti kuglice (31) i rolnice (28)
- proveriti sve zaptivne elemente sa skinutih delova
Održavanje pilota blokadnog mehanizama za dimenzije DN65 do DN150 (1- 16 bar)
Održavanje pilota blokadnog meh. se vrši sledećim redosledom (pogledati crtež pilota – Slika 12.):
- skinuti poklopac (17) i O-prsten (23)
- odvrnuti pritezač opruge (19), ukloniti podmetač opruge (16) i oprugu (21)
- odvrnuti pritezač opruge NP (18), ukloniti oprugu (20), nosač opruga (11) i podložnu pločicu (10)
- skinuti vijke (33), podloške (34) i kućište opruge (12)
- skinuti navrtku (9), proveriti membranu (8) i O-prsten (29)
- skinuti poklopac zatvarača (7), proveriti O-prsten (28)
- skinuti zatvarač (6), seger (30), podmetač opr. okidanja (5) i oprugu okidanja (22)
- odvrnuti vođicu potiskivača (14) i potiskivač (13), proveriti O-prsten (27)
- ukloniti nosač membrane (3), seger (31) i izvući vođicu brave (2)
- proveriti sve zaptivne elemente sa skinutih delova
Održavanje pilota blokadnog mehanizama za dimenzije DN65 do DN150 (16- 75 bar)
Održavanje pilota blokadnog meh. se vrši sledećim redosledom (pogledati crtež pilota – Slika 13.):
- skinuti poklopac (18), odviti pritezače opruga VP (17) i (16), ukloniti opruge (28,29)
- skinuti vijke (32) i podloške (34)
- ukloniti kućište opruge (10), proveriti O-prsten (21,26) i zaštitni prsten (22)
- ukloniti bravu (3), proveriti O-prsten (21)
- skinuti seger (35) i ukloniti vođicu brave (2)
- skinuti poklopac zatvarača (12), O-prsten (25) i nastavak dugmeta (9)
- odviti zatvarač (7) i vijak (33), ukloniti dugme (6), podmetač (5) i oprugu (30)
- ukloniti i proveriti trn brave (4)
- odviti vođicu potiskivača (14), ukloniti potiskivač (13)
- proveriti sve zaptivne elemente sa skinutih delova
Montaža posle održavanja
Sklopiti sastavne delove regulatora i blokadnog mehanizma redosledom suprotnim od gore navedenog.
Obratiti pažnju da:
- sve zaptivke budu namazane mašću
- membrana bude ispravno postavljena u kućištu membrane
- svi vijci budu dovoljno pritegnuti
- proveriti nedozvoljeno isticanje gasa pomoću sapunice
Podešavanje posle montaže
Posle montaže, potrebno je podesiti vrednost izlaznog pritiska na sledeći način:
- postaviti manometar na liniju iza regulatora
- podesiti izlazni pritisak okretanjem regulacionog zavrtnja (06) na pilotu (Slika 3.)
- ukoliko je potrebno zameniti oprugu (19) odgovarajućom (Slika 3.)
- podesiti pritisak na blokadnom mehanizmu
GT-143-02 21
TROUBLE-SHOOTING / MOGUĆI PROBLEMI
In table 6. are showed possible problems with regulator and safety shut-off device that can arise over time. U tabeli 6. prikazani su mogući problemi koji mogu da nastanu pri radu regulatora i blokadnog mehanizma.
REGULATOR (Picture 2.) / REGULATOR (Slika 2.)
PROBLEM / PROBLEM POSSIBLE CAUSES /
MOGUĆI UZROCI
REMEDY/ REŠENJE
No tightnes(Q=0) / Ne zaptiva (Q=0) Internal tightnes/
Unutrašnje zaptivanje
Nozzle (3) or Membrane (12) damaged /
Dizna (3) ili Membrana (12) oštećeni Replace / Zameniti
O-ring (32) or Gasket (2) damaged / O-prsten (32) ili Zaptivač (2) oštećen
Replace / Zameniti
Internal parts oscilating / Oscilovanje unutrašnjih delova
Incorrect installation Membrane(12) and Spring (31) / Nepravilna ugradnja
membrane (12) i Opruge (31)
Check or replace / Proveriti ili zameniti
No tightnes (Q>0) / Ne zaptiva (Q>0) External tightnes/
Spoljašnje zaptivanje
O-ring (33,34,35) damaged / O-prsten (33,34,35) oštećen
Replace / Zameniti
Membrane (12) damaged / Membrana (12) oštećena
Replace / Zameniti
Outlet pressure decrease / Izlazni
pritisak opada
Inlet filter is clogged / Filter na ulazu je zaprljan
Clean the fiter cartridge/ Očistiti filter
Regulator capacity is low / Kapacitet
regulatora nije zadovoljavajući See Technical manual (tables 2-8) /
Videti tehnički katalog (tabele 2-8)
Outlet pressure increase / Izlazni pritisak raste
Membrane (12) is damaged / Membrana (12) je oštećena
Replace / Zameniti
Nozzle (3) and Gasket (2) are damaged
/ Dizna (3) i Zaptivač (2) su oštećeni Replace / Zameniti
Dirt on nozzle (3) / Nečistoće na dizni (3)
Clean / Očistiti
No flow through regulator / Nema
protoka kroz regulator Regulator is not properly installed /
Regulator nije dobro instaliran See Installation in this manual /
Pogledati u prospektu Ugradnja
PILOT (Pictures 3) / PILOT (Slike 3)
No tightnes(Q=0) / Ne zaptiva (Q=0) Internal tightnes/
Unutrašnje zaptivanje
Nozzle (10) or Rod (09) damaged /
Dizna (10) ili trn (09) oštećen Replace / Zameniti
Lower diaphragm (14) damaged / Donja membrana (14) oštećena
Outlet pressure increase / Izlazni pritisak raste
Nozzle (10) and rod (09) are damaged /
Dizna (10) i trn (09) su oštećene Replace / Zameniti Replace / Zameniti
Clean / Očistiti Dirt on nozzle (10) /
Nečistoće na dizni (10)
Outlet pressure decrease / Izlazni
pritisak opada
Lower and upper diaphragm (14)
damaged / Donja i gornja membrana
(14) oštećena Replace / Zameniti
No tightnes External tightnes /
Ne zaptiva Spoljašnje zaptivanje
Diaphragm (14) is damaged /
Membrana (14) je oštećena Replace / Zameniti
GT-143-02 22
PILOT (Pictures 4.) / PILOT (Slike 4.)
No tightnes(Q=0) / Ne zaptiva (Q=0) Internal tightnes/
Unutrašnje zaptivanje
Nozzle (8) or Rod (9) damaged / Dizna
(8) ili trn (9) oštećen
Membrane (4) damaged / Membrana (4) oštećena
Replace / Zameniti
Outlet pressure increase / Izlazni pritisak raste
Nozzle (8) and rod (9) are damaged /
Dizna (10) i trn (9) su oštećene
Dirt on nozzle (8) / Nečistoće na dizni (8)
Replace / Zameniti Replace / Zameniti
Clean / Očistiti
Outlet pressure decrease / Izlazni
pritisak opada
Lower and upper diaphragm (4)
damaged / Donja i gornja membrana
(4) oštećena Replace / Zameniti
No tightnes External tightnes /
Ne zaptiva Spoljašnje zaptivanje
Membrane (4) is damaged /
Membrana (4) je oštećena
Replace / Zameniti
PILOT (Pictures 5.) / PILOT (Slike 5.)
No tightnes(Q=0) / Ne zaptiva (Q=0) Internal tightnes/
Unutrašnje zaptivanje
Nozzle (15) or Rod (14) damaged /
Dizna (15) ili trn (14) oštećen
Membrane (17) and O-ring (27,30)
damaged / Membrana (17) i O-prsten (27,30) oštećeni
Replace / Zameniti
Outlet pressure increase / Izlazni pritisak raste
Nozzle (15) and rod (14) are damaged /
Dizna (15) i trn (14) su oštećeni
Dirt on nozzle 15) / Nečistoće na dizni (15)
Replace / Zameniti Replace / Zameniti
Clean / Očistiti
Outlet pressure decrease / Izlazni
pritisak opada
Diaphragm (17) or O-ring (30) damaged
/ Membrana (17) ili O-prsten (30)
oštećeni Replace / Zameniti
No tightnes External tightnes /
Ne zaptiva Spoljašnje zaptivanje
Membrane (17) or O-ring (27) is damaged /
Membrana (17) ili O-prsten (27) su
oštećeni
Replace / Zameniti
SAFETY SHUT-OFF DEVICE (Picture 6.) / BLOKADNI MENANIZAM (Slike 6.)
No tightnes (Q>0) / Ne zaptiva (Q>0)
O-ring (37- 41) damaged /
O-prsten (37- 41) oštećeni Replace / Zameniti
Diaphragm (25) damaged / Membrana (25) oštećena
Replace / Zameniti
Safety shut-off device doesn´t work
/Blokadni mehanizam ne radi Pressure improperly setted /
Pritisak aktiviranja nije dobro podešen
Adjust springs (35) and (36) by adjusting
rings (21) and (22) / Podesiti opruge (35)
i (36) okretanjem pritezača (21) i (22)
Safety shut-off device improperly
work /Blokadni mehanizam ne radi
ispravno
Friction between rod (2) and rod guide
(3) and (5) / Trenje između trna (2) i
vođica trna (3) i (5)
Clean or replace, put lubricant / Očistiti ili zameniti, podmazati
Safety shut-off device is activated (is not possible to deactivate) / Blokadni
mehanizam je aktiviran i ne može se
deaktivirati
Tooth (3) is stacked in lock carier (4) / Zubac (3) je zaglavljena u nosaču brave
(4)
(Picture 9/ Slika 9)
Clean or replace / Očistiti ili zameniti
GT-143-02 23
SAFETY SHUT-OFF DEVICE (Picture 7.) / BLOKADNI MENANIZAM (Slika 7.)
No tightnes (Q>0) / Ne zaptiva (Q>0)
see previous table for SAFETY SHUT-OFF DEVICE (Picture 6.)
see previous table for SAFETY SHUT-OFF DEVICE (Picture 6.)
Diaphragm (8) damaged /
Membrana (8) oštećena Replace / Zameniti
Safety shut-off device doesn´t work
/Blokadni mehanizam ne radi Pressure improperly setted /
Pritisak aktiviranja nije dobro podešen
Adjust springs (15) and (16) by adjusting
rings (20) and (21) / Podesiti opruge (15)
i (16) okretanjem pritezača (20) i (21)
Safety shut-off device improperly
work /Blokadni mehanizam ne radi
ispravno
see previous table for SAFETY SHUT-OFF DEVICE (Picture 6.)
see previous table for SAFETY SHUT-OFF DEVICE (Picture 6.)
Safety shut-off device is activated (is
not possible to deactivate) / Blokadni
mehanizam je aktiviran i ne može se
deaktivirati
see previous table for SAFETY SHUT-OFF DEVICE (Picture 6.)
see previous table for SAFETY SHUT-OFF DEVICE (Picture 6.)
SAFETY SHUT-OFF DEVICE (Picture 7.) / BLOKADNI MENANIZAM (Slika 7.)
No tightnes (Q>0) / Ne zaptiva (Q>0)
see previous table for SAFETY SHUT-OFF DEVICE (Picture 6.)
see previous table for- SAFETY SHUT-OFF DEVICE (Picture 6.)
O-ring (3) damaged /
O-prsten (8) oštećena Replace / Zameniti
Safety shut-off device doesn´t work
/Blokadni mehanizam ne radi Pressure improperly setted /
Pritisak aktiviranja nije dobro podešen see previous table for
SAFETY SHUT-OFF DEVICE (Picture 7.)
Safety shut-off device improperly
work /Blokadni mehanizam ne radi
ispravno
see previous table for SAFETY SHUT-OFF DEVICE (Picture 6.)
see previous table for SAFETY SHUT-OFF DEVICE (Picture 6.)
Safety shut-off device is activated (is not possible to deactivate) / Blokadni
mehanizam je aktiviran i ne može se
deaktivirati
see previous table for SAFETY SHUT-OFF DEVICE (Picture 6.)
see previous table for SAFETY SHUT-OFF DEVICE (Picture 6.)
SAFETY SHUT-OFF DEVICE (Pictur 11.) / BLOKADNI MENANIZAM (Slika 11.)
No tightnes (Q>0) / Ne zaptiva (Q>0)
O-ring (25, 27) damaged /
O-prsten (25, 27) oštećen
Nozzle (6) damaged / Dizna (6) oštećena
Replace / Zameniti
Safety shut-off device doesn´t work
/Blokadni mehanizam ne radi Pressure improperly setted /
Pritisak aktiviranja nije dobro podešen
Picture 12. / Slika 12. Adjust springs (20) and (21) by adjusting
rings (18) and (19) / Podesiti opruge (20) i
(21) okretanjem pritezača (18) i (19)
Picture 13. / Slika 13. Adjust springs (28) and (29) by adjusting
rings (16) and (17) / Podesiti opruge (28) i (29) okretanjem pritezača (16) i (17)
Safety shut-off device improperly
work /Blokadni mehanizam ne radi
ispravno
Friction between rod (5) and guide (2)
and balance cylinder (10) / Trenje između trna (5) i vođica trna (2) i
balans cilindra (10)
Clean or replace, put lubricant / Očistiti ili zameniti, podmazati
Safety shut-off device is activated (is
not possible to deactivate) / Blokadni
mehanizam je aktiviran i ne može se deaktivirati
Balls (31) are stacked in key body (16) /
Kuglice (31) su zaglavljene u telu ključa (16)
Clean or replace / Očistiti ili zameniti
Table 5. / Tabela 5.
GT-143-02 25
Table 6. / Tabela 6.
38. Ermeto joint / Kolenasti priključak
uvrtanje
S355J2G3
37. Ermeto joint / T- priključak za uvrtanje S355J2G3
36. Ermeto joint / Priključak za uvrtanje S355J2G3
35. „O“ ring sealer / „O“ prsten 80NBR
34. „O“ ring sealer / „O“ prsten 80NBR
33. „O“ ring sealer / „O“ prsten 80NBR
32. „O“ ring sealer / „O“ prsten 80NBR
31. Spring / Opruga Spring steel wire
30. Eye screw / Vijak sa prstenastom glavom Class 8.8
29. Elastic washer / Elastična podloška S270MC
28. Screw / Zavrtanj Class 10.9
27. Elastic washer / Elastična podloška S270MC
26. Screw / Zavrtanj Class 10.9
25. Screw / Zavrtanj Class 10.9
24. Elastic washer / Elastična podloška S270MC
23. Screw / Zavrtanj Class 10.9
22. Elastic washer / Elastična podloška S270MC
21. Screw / Zavrtanj Class 10.9
20. Screw / Zavrtanj Class 8.8
19. Elastic washer / Elastična podloška S270MC
18. Nut / Navrtka Class 5
17. Screw / Zavrtanj Class 10.9
16. SSV / Blokadni mehanizam Assembly
15. Pilot regulator / Pilot regulator Assembly
14. Choke / Prigušnica Assembly
13. Plate carrier / Nosač tablice DC01
12. Membrane / Membrana NBR65(70)
11. Filler / Umetak PE
10. Spring support / Podmetač opruge S235JR
09. Membrane adjuster/ Pritezač membrane CW614N
08. Spring housing / Kućište opruge S235JR
07. Upper diaph. chamber / Komora memb. gornja S235JR
06. Plate with holes / Prestrujna ploča EN-AW2030
05. Seat / Sedište X5CrNi18-10
04. Lower diaph. chamber / Komora memb. donja S235JR
03. Nozzle / Dizna X5CrNi18-10
02. Gasket / Zaptivač NBR80
01. Regulator body / Telo regulatora ASTM A 352 LCB
Pos. Part name / Naziv pozicije Material
GT-143-02 26
PILOT DRAWING / CRTEŽ PILOTA – for outlet pressure p2= 1-16 bar
(Picture 2. position 15. )/ (Slika 2. pozicija 15.)
Picture 3. / Slika 3.
Table 7. / Tabela 7
24. Screw / Zavrtanj Class 8.8 23. Screw / Zavrtanj Class 8.8
22. Nut / Navrtka Class 5
21. „O“ ring sealer / „O“ prsten 80 NBR
20. Spring / Opruga Spring steel wire
19. Spring / Opruga Spring steel wire
18. „O“ ring sealer / „O“ prsten 80 NBR
17. Ball / Kuglica 100 Cr2
16. Elastic washer / El.
podloška 270 MC
15. Elastic washer / El.
podloška 270 MC
14. Diaphragm / Membrana 745NYG220
13. Nut / Navrtka CW614N Pos
. Part name / Naziv pozicije Material
12. Membrane plate / Tanjir membrane CW614N
11. Stirrup / Uzengija C22
10. Nozzle / Dizna CW614N 09. Rod / Trn CW614N
08. Cover / Poklopac Tube
07. Spring support / Sedište opruge CW614N
06. Regulating screw / Regulacioni zavrtanj X20Cr13
05. Regul. screw carrier / Nosač regul. zavrtnja S355J2G3
04. Spring support / Podmetač opruge S355J2G3
03. Spring housing / Kućište opruge S355J2G3
02. Pilot body / Telo pilota S355J2G3
01. Diaph. housing-lower / Kućište memb. donje S355J2G3 Pos
. Part name / Naziv pozicije Material
GT-143-02 27
PILOT DRAWING / CRTEŽ PILOTA – for outlet pressure p2= 16-40 bar
(Picture 2. position 15. )/ (Slika 2. pozicija 15.)
Picture 4. / Slika 4.
Table 8. / Tabela 8
27. „O“ ring sealer / „O“ prsten 80 NBR 26. Spring / Opruga Spring steel wire
25. Spring / Opruga Spring steel wire
24. Ball / Kuglica 100 Cr2
23. Elastic washer / El. podloška 270 MC
22. Screw / Zavrtanj Class 8.8
21. Screw / Zavrtanj Class 8.8
20. „O“ ring sealer / „O“ prsten 80 NBR
19. Diaphragm / Membrana 745NYG220
18. Elastic washer / El. podloška 270 MC
17. „O“ ring sealer / „O“ prsten 80 NBR
16. Nut / Navrtka CW614N
15. Spring support / Sedište opruge
CW614N
14. Filler / Umetak S235JR
13. Stirup / Uzengija C22 12. Nut / Navrtka CW614N
11. Spring support / Podmetač opruge S355J2G3
10. Spring support / Podmetač opruge S355J2G3
09. Rod / Trn CW614N
08. Nozzle / Dizna CW614N 07. Cover / Poklopac Tube
06. Regulating screw / Regulacioni zavrtanj X20Cr13
05. Regul. screw carrier / Nosač regul. zavrtnja S355J2G3
04. Diaphragm / Membrana 745NYG220
03. Spring housing / Kućište opruge S355J2G3
02. Pilot body / Telo pilota S355J2G3
01. Pilot cover / Poklopac pilota S355J2G3 Pos
. Part name / Naziv pozicije Material
GT-143-02 28
PILOT DRAWING / CRTEŽ PILOTA – for outlet pressure p2= 40-75 bar
(Picture 2. position 15. )/ (Slika 2. pozicija 15.)
Picture 5. / Slika 5.
Table 9. / Tabela 9
30. „O“ ring sealer / „O“ prsten 80 NBR 29. Back-up ring / Zaštitni prsten PTFE
28. Guide ring / Vodeći prsten PTFE
27. „O“ ring sealer / „O“ prsten 80 NBR
26. „O“ ring sealer / „O“ prsten 80 NBR
25. Spring / Opruga Spring steel wire
24. Spring / Opruga Spring steel wire
23. Ball / Kuglica 100 Cr2
22. Screw / Zavrtanj Class 8.8
21. Screw / Zavrtanj Class 8.8
20. „O“ ring sealer / „O“ prsten 80 NBR
19. Elastic washer / El. podloška 270 MC
18. Cover / Poklopac Tube
17. Diaphragm / Membrana 745NYG220
16. Nut / Navrtka CW614N Pos
. Part name / Naziv pozicije Material
15. Nozzle / Dizna X5CrNi18-10
14. Rod / Trn CW614N
13. Spring support / Sedište opruge CW614N
12. Regulating screw / Regulacioni zavrtanj X20Cr13
11. Regul. screw carrier / Nosač regul. zavrtnja S355J2G3
10. Spring housing / Kućište opruge S355J2G3
09. Pilot body / Telo pilota S355J2G3
08. Spring support / Podmetač opruge CW614N
07. Spring adjuster / Pritezač opruge CW614N
06. Stirup / Uzengija C22
05. Piston / Klip X5CrNi18-10
04. Cylinder / Cilindar X20C13
03. Spring support / Podmetač opruge S235JR
02. Spring support / Podmetač opruge S235JR
01. Pilot cover / Poklopac pilota S355J2G3 Pos
. Part name / Naziv pozicije Material
GT-143-02 29
SAFETY SHUT-OFF DEVICE DRAWING / CRTEŽ BLOKADNOG MEHANIZMA
(for dimension DN25 to DN50/ za dimenzije DN25 do DN50)
(Picture 2. position 16)/ (Slika 2. pozicija 16.)
Set range 1 ÷10 bar
Picture 6. / Slika 6. Type: GT.BM.VNP.40.100-06.P.Z /Tip: GT.BM.VNP.40.100-06.P.Z
GT-143-02 30
Table 10. / Tabela 10.
25. Membrane / Menbrana 745N Ag600 51 Ermeto joint / Uvrtni priključak S355J2G3 24. Membrane support / Podmetač membrane DC01 50. Ball / Kuglica 100Cr2 23. Spring support / Podmetač opruge CW614N 49. Nut / Navrtka Class 5 22. Adjusting ring VP / Pritezač opruge VP CW614N 48. Screw / Zavrtanj Class 8.8 21. Adjusting ring NP / Pritezač opruge NP CW614N 47. Screw / Zavrtanj Class 8.8
20. Membrane carrier / Nosač membrane ENAW6026 46. Screw / Zavrtanj Class 8.8 19. Spring support / Nosač opruga ENAW2030 45. Screw / Zavrtanj Class 8.8 18. Wheel / Točak ENAC43000 44. Screw / Zavrtanj Class 8.8
17. Rod guide / Vođica osovinice CW614N 43. Elastic washer / El. podloška 270 MC 16. Limit switch carrier/ Nosač granič. prekidača EN AW2030 42. Screw / Zavrtanj Class 8.8 15. Lower blockade housing / Kućište bl. donje GJS-400-18LT 41. “O”-ring sealer / „O“ - prsten 80NBR
14. Guide gear shaft / Čaura ozubljenogvratila CW614N 40. “O”-ring sealer / „O“ - prsten 80NBR 13. Gear shaft / Ozubljeno vratilo X20Cr13 39. “O”-ring sealer / „O“ - prsten 80NBR 12. Outlet guide adjuster/ Pritezač izl. vođice CW614N 38. “O”-ring sealer / „O“ - prsten 80NBR 11. Outlet guide carrier/ Nosač izl. vođice S235JR 37. “O”-ring sealer / „O“ - prsten 80NBR
10. Screw / Vijak sa upuštenom glavom Class 8.8 36. Spring VP / Opruga VP Spring steel wire 09. Plate with rubber / Pločica gumirana CW614N 35. Spring NP / Opruga NP Spring steel wire 08. Rod thorn / Trn osovinice X20Cr13 34. Limit switch / Krajnji prekidač /
07. Rod guide / Vođica trna X5CrNi18-10 33. Spring / Opruga Spring steel wire 06. Spring support / Podmetač opruge S355J2G3 32. Spring / Opruga Spring steel wire 05. Inlet guide / Izlazna vođica CW614N 31. Retainer ring / Seger S270MC
04. Flange SSV / Prirubnica blokade S235JRG2 30. Retainer ring / Seger S270MC
03. Outlet guide / Izlazna vođica X20Cr13 29. Cover / Poklopac ABS 02. Rod / Osovinica X20Cr13 28. Subassembly II / 01. Pad unit / Pečurka blokade S355J2G3 27. Subassembly I /
Pos
.
Part name / Naziv pozicije Material 26. Upper blockade housing / Kućište bl. donje GJS-400-18LT
GT-143-02 31
SAFETY SHUT-OFF DEVICE DRAWING / CRTEŽ BLOKADNOG MEHANIZMA
(for dimension DN25 to DN50/ za dimenzije DN25 do DN50)
(Picture 2. position 16)/ (Slika 2. pozicija 16.)
Set range 5 ÷ 30 bar
Picture 7. / Slika 7. Type: GT.BM.VNP.40.100-20.P.Z /Tip: GT.BM.VNP.40.100-20.P.Z
Table 11. / Tabela 11.
16. Spring VP / Opruga VP Spring steel wire
33. Ermeto joint / Uvrtni priključak S355J2G3 15. Spring NP / Opruga NP Spring steel
wire 32. Retainer ring / Seger S270MC
14. Plug / Čep 11SMn30 31. Nut / Navrtka Class 5
13. Cover / Poklopac ABS 30. Screw / Zavrtanj Class 8.8 12. Spring support / Podmetač opruge S235JR 29. Screw / Zavrtanj Class 8.8 11. Spring carrier/ Nosač opruga CW614N 28. Screw / Zavrtanj Class 8.8 10. Washer / Podložna pločica CW614N 27. Elastic washer / El. podloška 270 MC 09. Vent plug / Disajni čep CW614N 26. Screw / Zavrtanj Class 8.8 08. Membrane / Membrana 745N-Ag600 25. Screw / Zavrtanj Class 8.8 07. Ball carrier / Nosač kuglice X20Cr13 24. “O”-ring sealer / „O“ - prsten 80NBR
06. Cocoon / Čaura X20Cr13 23. “O”-ring sealer / „O“ - prsten 80NBR 05. Pusher / Potiskivač X5CrNi18-10 22. “O”-ring sealer / „O“ - prsten 80NBR 04. Guide pusher / Vođica potiskivača CW614N 21. Adjusting ring VP / Pritezač opruge VP CW614N
03. Body flange / Prirubnica kućišta ENAC43000 20. Adjusting ring NP / Pritezač opruge NP CW614N 02. Pilot cover / Poklopac pilota blokade ENAC43000 19. Ball / Kuglica 100Cr2 01. Pilot body / Telo pilota blokade ENAC43000 18. Pin / Čivija S270MC
Pos
.
Part name / Naziv pozicije Material 17. Spring / Opruga Spring steel
wire
GT-143-02 32
SAFETY SHUT-OFF DEVICE DRAWING / CRTEŽ BLOKADNOG MEHANIZMA
(for dimension DN25 to DN50/ za dimenzije DN25 do DN50)
(Picture 2. position 16)/ (Slika 2. pozicija 16.)
Set range 25 ÷ 75 bar
Picture 8. / Slika 8. Type: GT.BM.VNP.40.100-75.P.Z /Tip: GT.BM.VNP.40.100-75.P.Z
Table 12. / Tabela 12.
03. “O”-ring sealer / „O“ - prsten 80NBR 02. Piston / Klip X20Cr13 01. Pilot cover / Poklopac pilota blokade S355J2G3
Pos
.
Part name / Naziv pozicije Material
GT-143-02 33
SAFETY SHUT-OFF DEVICE SUBASSEMBLY DRAWING / CRTEŽ PODSKLOPA
BLOKADNOG MEHANIZMA
(In previous drawing marked as Subassembly I) / (U prethodnom crtežu označeno Subassembly I)
0 8 0 9
0 1
0 5
0 6
0 2
0 4
1 0
0 3
1 1
0 7
Picture 9. / Slika 9.
Table 13. / Tabela 13.
11. Spring / Opruga Spring steel wire
10. Elastic washer / Elastična čivija S270MC
09. Retaining ring / Uskočnik S270MC
08. Lever washer / Podloška poluge CW614N
07. Spring / Poklopac nosača brave Spring steel wire
06. Lock carrier cover / Poklopac nosač brave CW614N
05. Lever / Poluga CW614N
04. Lock carrier / Nosač brave CW614N
03. Tooth / Zubac X20Cr13
02. Spring housing / Kućište opruge CW614N
01. Rod / Trn X5CrNi18-10
Pos. Part name / Naziv pozicije Material
GT-143-02 34
SAFETY SHUT-OFF DEVICE SUBASSEMBLY II DRAWING / CRTEŽ PODSKLOPA II
BLOKADNOG MEHANIZMA
(In previous drawing marked as Subassembly II) / (U prethodnom crtežu označeno Subassembly II)
0 3
0 4
0 2
0 1
0 5
Picture 10. / Slika 10.
Table 14. / Tabela 14.
05. “O”-ring sealer / „O“ - prsten NBR80 14.1
04. Spring / Opruga 51CrV4
03. Button / Dugme X20Cr13
02. Body / Telo CW614N
01. Rod / Trn X5CrNi18-10
Pos. Part name / Naziv pozicije Material
GT-143-02 35
SAFETY SHUT-OFF DEVICE DRAWING / CRTEŽ BLOKADNOG MEHANIZMA
(for dimension DN65 to DN150 / za veličine DN65 do 150)
(Picture 2. position 16)/ (Slika 2. pozicija 16.)
Picture 11. / Slika 11.
GT-143-02 36
Table 15. / Tabela 15.
24. Guide ring / Vodeći prsten PTFE 48. Pilot SSV / Pilot blokade /
23. Plug / Čep CW614N 47. Pusher / Potiskivač /
22. Washer / Podloška CW614N 46. Hand pusher / Ručni potiskivač /
21. Wheel rod / Trn okretača CW614N 45. Elastic pin / El. čivija S270MC
20. Wheel / Okretač ENAW2030 44. Screw / Zavrtanj Class 8.8
19. Sliding ring / Klizni prsten CW614N 43. Lock nut / Samoosig. navrtka Class 8
18. Guide gear shaft / Vođica ozubljen. vratila CW614N 42. Screw / Zavrtanj Class 8.8
17. Gear shaft / Ozubljeno vratilo X15Cr13 41. Screw / Zavrtanj Class 8.8
16. Key body / Telo ključa X20Cr13 40. Elastic washer / El. podloška S270MC
15. Extension SSV body / Nastavak tela blok. S355J2G3 39. Retainer ring / Seger S270MC
14. Limit switch carrier / Nosač gran. prekidača ENAW2030 38. Nut / Navrtka Class 8
13. Screw / Vijak brezon Class 8.8 37. Nut / Navrtka Class 8
12. Limiter / Graničnik X5CrNi18-10 36. Spring / Opruga Spring steel wire
11. Balnce cylinder nut / Navrtka bal. cilindra X5CrNi18-10 35. Trigger spring / Opruga okidanja Spring steelwire
10. Balance cylinder / Balans cilindar X5CrNi18-10 34. Elastic washer / El. podloška S270MC
09. Gear carrier / Nosač zupčanika S355J2G3 33. Elastic washer / El. podloška S270MC
08. Rack / Zupčasta letva X20Cr13 32. Screw / Zavrtanj Class 8.8
07. Spring support / Podmetač opruge S355J2G3 31. Ball / Kuglica 100Cr2
06. Pad unit / Pečurka blokade S355J2G3 30. Limit switch / Krajnji prekidač /
05. Pad unit carrier / Nosač pečurke X20Cr13 29. Screw / Zavrtanj Class 8.8
04. Nut-short / Navrtka kratka S355J2G3 28. Spacer / Rolnica 100Cr2
03. Nut / Navrtka X15Cr13 27. “O”-ring sealer / „O“ – prsten 80NBR
02. Guide / Vođica X15Cr13 26. Back-up ring / Zaštitni prsten PTFE
01. SSV body / Telo blokade S355J2G3 25. “O”-ring sealer / „O“ – prsten 80NBR
Pos. Part name / Naziv pozicije Material Pos. Part name / Naziv pozicije Material
GT-143-02 37
PILOT FOR SAFETY SHUT-OFF DEVICE DRAWING / CRTEŽ PILOTA BLOKADNOG
MEHANIZMA
(for dimension DN65 to DN150 / za veličine DN65 do 150)
(Picture 11. position 48)/ (Slika 11. pozicija 48.)
SETING RANGE - 1 ÷ 16 bar
Picture 12. / Slika 12.
GT-143-02 38
Table 16. / Tabela 16.
18. Adjusting ring NP / Pritezač opruge NP CW614N
17. Cover / Poklopac ABS 35. Ermeto joint / Ermeto spoj S235JR
16. Spring support upper / Podm. opruge gornji S235JR 34. Elastic washer / El. podloška S270MC
15. Membrane / Membrana EFFBE 33. Screw / Zavrtanj Class 8.8
14. Pusher guide / Vođica potiskivača CW614N 32. Ball / Kuglica 100Cr2
13. Pusher / Potiskivač X5CrNi18-10 31. Retainer ring / Seger S270MC
12. Spring housing / Kućište opruge ENAC43000 30. Retainer ring / Seger S270MC
11. Spring carrier / Nosač opruga CW614N 29. “O”-ring sealer / „O“ – prsten 80NBR
10. Support plate / Podložna pločica CW614N 28. “O”-ring sealer / „O“ – prsten 80NBR
09. Nut / Navrtka CW614N 27. “O”-ring sealer / „O“ – prsten 80NBR
08. Membrane plate / Tanjir membrane S355J2G3 26. “O”-ring sealer / „O“ – prsten 80NBR
07. Cap cover / Poklopac zatvarača Plastic 25. “O”-ring sealer / „O“ – prsten 80NBR
06. Cap / Zatvarač S355J2G3 24. “O”-ring sealer / „O“ – prsten 80NBR
05. Trigger spring support / Podmetač op. okidanja CW614N 23. “O”-ring sealer / „O“ – prsten 80NBR
04. Lock rod / Trn brave pilota blokade X20Cr13 22. Trigger spring / Opruga okidanja Spring steelwire
03. Membrane carrier / Nosač membrane X20Cr13 21. Spring / Opruga Spring steel wire
02. Guide lock/ Vođica brave X20Cr13 20. Spring / Opruga Spring steel wire
01. Pilot body / Telo pilota blokade ENAC43000 19. Adjusting ring VP / Pritezač opr.VP S355J2G3
Pos. Part name / Naziv pozicije Material Pos. Part name / Naziv pozicije Material
GT-143-02 39
PILOT FOR SAFETY SHUT-OFF DEVICE DRAWING / CRTEŽ PILOTA BLOKADNOG
MEHANIZMA
(for dimension DN65 to DN150 / za veličine DN65 do 150)
(Picture 11. position 48)/ (Slika 11. pozicija 48.)
SETING RANGE - 16 ÷ 75 bar
Picture 13. / Slika 13.
GT-143-02 40
Table 17. / Tabela 17.
18. Cover / Poklopac ABS
17. Adjusting ring VP / Pritezač opruge VP CW614N 35. Retainer ring / Seger S270MC
16. Adjusting ring NP / Pritezač opruge NP CW614N 34. Elastic washer / Elastična
podloška
S270MC
15. Spring support upper / Podm. opruge gornji S235JR 33. Screw / Zavrtanj Class 8.8
14. Pusher guide / Vođica potiskivača CW614N 32. Screw / Zavrtanj Class 8.8
13. Pusher / Potiskivač X5CrNi18-10 31. Ball / Kuglica 100Cr2
12. Closer cover / Poklopac zatvarača ABS 30. Trigger spring / Opruga okidanja Spring steel
wire 11. Spring carrier / Nosač opruga CW614N 29. Spring NP / Opruga NP Spring steel wire
10. Spring housing / Kućište opruge S355J2G3 28. Spring VP / Opruga VP Spring steel wire
09. Button extension / Nastavak dugmeta CW614N 27. “O”-ring sealer / „O“ – prsten 80NBR
08. Spring support NP/ Podmetač opruge NP CW614N 26. “O”-ring sealer / „O“ – prsten 80NBR
07. Closer / Zatvarač S355J2G3 25. “O”-ring sealer / „O“ – prsten 80NBR
06. Unblock button/ Dugme za deblokiranje CW614N 24. “O”-ring sealer / „O“ – prsten 80NBR
05. Trigger spring support / Podmetač opr. okid. CW614N 23. “O”-ring sealer / „O“ – prsten 80NBR
04. Rod / Trn brave X15Cr13 22. Back-up ring / Zaštitni prsten PTFE
03. Lock mechanism / Brava X15Cr13 21. “O”-ring sealer / „O“ – prsten 80NBR
02. Lock mechanism carrier / Vođica brave X15Cr13 20. “O”-ring sealer / „O“ – prsten 80NBR
01. Pilot body / Kućište pilota X5CrNi18-10 19. “O”-ring sealer / „O“ – prsten 80NBR
Pos. Part name / Naziv pozicije Material Pos. Part name / Naziv pozicije Material
GT-143-02 41
SPARE PARTS
For spare parts see specification list in Table 6 ÷17 (also see Picture 2÷13 )
The following description should be used when ordering spare parts:
- Type of regulator
- Serial number and year of manufacture
- Type of fluid
- Position No.
- Quantity
Spare parts storage shall be done by proper procedures according to national standards to avoid any
damage of spare parts. Space for storage spare parts shall be dry, with normal temperature and with
enough space to avoid mechanical or any other damage of spare parts.
REZERVNI DELOVI
Spisak delova možete pogledati tabeli 6 ÷17 (kao i na slikama 2÷13)
Prilikom poručivanja rezervnih delova navesti:
- tip regulatora
- serijski broj i godinu proizvodnje
- tip fluida
- broj pozicije
- količinu
Skladištenje rezervnih delova treba da je u skladu sa domaćim standardima, kako bi se izbegla oštećenja
rezervnih delova. Prostor za skladištenje treba da je bez vlažnosti, sa prosečnom temperaturom i sa
dovoljno prostora da se izbegnu bilo kakva oštećenja rezervnih delova.
"GasTeh" d.o,o.
Kralja Petra I b.b.
22320 Indjija
Serbia
tel/fax: +381022/561-630
e-mail: [email protected]
www.gasteh.com