glosÁŘ potravin 2

49
GLOSÁŘ POTRAVIN A PŘÍSAD ID VÝRAZ PŘEKLAD Pole2 Pole3 1 Aal, der Úhoř 2 ab/brühen spařit vařící vodou 3 ab/dampfen odpařit 4 ab/hacken odseknout, useknout 5 ab/pflücken otrhat, očesat 6 ab/schöpfen sebrat (naběračkou) 7 ab/trocknen osušit, oschnout 8 abgelagert odleželý 9 ablesen sesbírat 10 Absonderung, die Vyměšování (u žláz) 11 Acesulfam-K, das Acesulfam draselný (umělé sladidlo E950) 12 Acker-Schachtelhalm, der Přeslička rolní (Equisetum arvense) 13 Agar-Agar, der/das Agar-agar (želírovací látka E604) 14 Ahorn, der Javor 15 Ahornsirup, der Javorový sirup 16 Ähre, die Klas 17 Akazienhonig, der Akátový med 18 Alanin, das Alanin 19 Alkohol, der Alkohol 20 Allergen, das Alergen 21 Allurarot AC, das Červeň allura AC (barvivo E129) 22 Ammoniumcarbonat, das Uhličitan amonný 23 Ammoniumhydrogencarbonat, das Hydrogenuhličitan amonný 24 Ammonsulfit-Zuckerkulör, das Amoniak-sulfitový karamel (barvivo E150d) 25 an/beißen nakousnout, zakousnout se 26 Ananas, die Ananas 27 Ananasfruchtsaftkonzentrat, das Koncentrát ananasové šťávy 28 Ananassaft aus Ananasfruchtsaftkonzentrat Ananasová šťáva z koncentrátu ananasové šťávy 29 Ananassaft, der Ananasová šťáva 30 angebratene Zwiebel Osmažená cibule 31 Anis, der Bedrník Anýz (Pimpinella anisum L.) 32 Anissirup, der Anýzový sirup 33 Antioxidationsmittel, das Antioxidační látka 34 Aperitif, der Aperitiv 35 Apfel, der Jablko 36 Apfelbeere, die Arónie 37 Apfelbeerenfruchtsaftkonzentrat, das Koncentrát šťávy arónie 38 Apfelfruchtsaftkonzentrat, das Koncentrát jablečné šťávy 39 Apfelfruchtzubereitung, die Ovocná jablečná směs 30. května 2012 Stránka 1 z 49

Upload: suesue-sarkany

Post on 14-Feb-2015

89 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: GLOSÁŘ POTRAVIN 2

GLOSÁŘ POTRAVIN A PŘÍSAD

ID VÝRAZ PŘEKLAD

Pole2 Pole3

1 Aal, der Úhoř

2 ab/brühen spařit vařící vodou

3 ab/dampfen odpařit

4 ab/hacken odseknout, useknout

5 ab/pflücken otrhat, očesat

6 ab/schöpfen sebrat (naběračkou)

7 ab/trocknen osušit, oschnout

8 abgelagert odleželý

9 ablesen sesbírat

10 Absonderung, die Vyměšování (u žláz)

11 Acesulfam-K, das Acesulfam draselný (umělé sladidlo E950)

12 Acker-Schachtelhalm, der Přeslička rolní (Equisetum arvense)

13 Agar-Agar, der/das Agar-agar (želírovací látka E604)

14 Ahorn, der Javor

15 Ahornsirup, der Javorový sirup

16 Ähre, die Klas

17 Akazienhonig, der Akátový med

18 Alanin, das Alanin

19 Alkohol, der Alkohol

20 Allergen, das Alergen

21 Allurarot AC, das Červeň allura AC (barvivo E129)

22 Ammoniumcarbonat, das Uhličitan amonný

23 Ammoniumhydrogencarbonat, das Hydrogenuhličitan amonný

24 Ammonsulfit-Zuckerkulör, das Amoniak-sulfitový karamel (barvivo E150d)

25 an/beißen nakousnout, zakousnout se

26 Ananas, die Ananas

27 Ananasfruchtsaftkonzentrat, das Koncentrát ananasové šťávy

28 Ananassaft aus Ananasfruchtsaftkonzentrat Ananasová šťáva z koncentrátu ananasové šťávy

29 Ananassaft, der Ananasová šťáva

30 angebratene Zwiebel Osmažená cibule

31 Anis, der Bedrník Anýz (Pimpinella anisum L.)

32 Anissirup, der Anýzový sirup

33 Antioxidationsmittel, das Antioxidační látka

34 Aperitif, der Aperitiv

35 Apfel, der Jablko

36 Apfelbeere, die Arónie

37 Apfelbeerenfruchtsaftkonzentrat, das Koncentrát šťávy arónie

38 Apfelfruchtsaftkonzentrat, das Koncentrát jablečné šťávy

39 Apfelfruchtzubereitung, die Ovocná jablečná směs

30. května 2012 Stránka 1 z 49

Page 2: GLOSÁŘ POTRAVIN 2

ID VÝRAZ PŘEKLAD

40 Apfelfüllung, die Jablečná náplň

41 Apfelmark, das Jablečná dužina

42 Apfelmost, der Jablečný mošt

43 Apfelmus, das Jablečná povidla

44 Apfelpüree, das Jablečné pyré

45 Apfelsaft aus Apfelfruchtsaftkonzentrat Jablečná šťáva z koncentrátu jablečné šťávy

46 Apfelsaft, der Jablečná šťáva, mošt

47 Apfelsäure, die Kyselina jablečná

48 Apfelsine, die Pomeranč

49 Apfelsinenfruchtsaftkonzentrat, das Ovocný koncentrát pomerančové šťávy

50 Apfelsinenpüree, das Pomerančové pyré

51 Apfelsinensaft, der Pomerančová šťáva

52 Apfelsinenzubereitung, die Pomerančová směs

53 Apfelwürfel, die Jablečné kostky, sekaná jablka

54 Appetit, der Chuť k jídlu

55 Appetitlosigkeit, die Nechutenství

56 Aprikose, die Meruňka

57 Aprikosen getrocknet Meruňky sušené

58 Aprikosenfruchtsaftkonzentrat, das Koncentrát meruňkové šťávy

59 Aprikosenfüllung, die Meruňková náplň

60 Aprikosenkerne, die Meruňková jádra

61 Aprikosenmark, das Meruňková dužina

62 Aprikosenpüree, das Meruňkové pyré

63 Aprikosenstücke, die Kousky meruněk

64 Aroma, das Aroma

65 Aromaextrakt, der/das Aromatický extrakt

66 aromatisch aromatický

67 Aromen, die Aromata

68 Ascorbinsäure, die Kyselina askorbová (vitamín C/antioxidant E300)

69 Aspartam, der Aspartam (sladidlo E951)

70 Aspik, der/das Aspik, rosol

71 Ätherisches Öl, das Silice

72 Aubergine, die Lilek

73 Auberginen, die Lilky

74 auf/essen sníst

75 auf/gießen nalít, přilít

76 auf/sammeln nasbírat

77 auf/sammeln sesbírat, sebrat

78 auf/tauen roztát, rozmrazit

79 Aufguss, der Nálev, poleva

80 Auflösung, die Rozpuštění (v tekutině)

81 Aufschnitt, der Naříznutí, nářez

82 aus Himbeerfruchtsaftkonzentrat Z ovocného koncentrátu malinové šťávy

30. května 2012 Stránka 2 z 49

Page 3: GLOSÁŘ POTRAVIN 2

ID VÝRAZ PŘEKLAD

83 aus Johannisbeerenfruchtsaftkonzentrat Z ovocného koncentrátu rybízové šťávy

84 aus Orangenfruchtsaftkonzentrat Z ovocného koncentrátu pomerančové šťávy

85 aus Sauerkirschfruchtsaftkonzentrat Z ovocného koncentrátu višňové šťávy

86 aus Zitronenfruchtsaftkonzentrat Z ovocného koncentrátu citrónové šťávy

87 aus/hungern vyhladovět

88 aus/kochen vyvařit

89 aus/kosten vychutnat

90 aus/lesen vybírat, třídit

91 aus/mahlen vymlít, vymílat

92 aus/pressen vymačkat, vylisovat

93 Auslese, die Výběr, třídění u ovoce, též výběr z hroznů

94 Auster, die Ústřice

95 Austernpilz, der Hlíva ústřičná

96 Avocado, die Avokádo

97 Azalee, die Azalka

98 backen péct

99 Bäcker, der Pekař

100 Bäckerei, die Pekárna, pekařství

101 Backfett, das Tuk na pečení

102 Backhefe, die Pekařské droždí

103 Backhonig, der Med k pečení

104 Backmischung, die Pekařská směs

105 Backofen, der Pec

106 Backpulver, das Kypřící prášek

107 Backtriebmittel, das Kypřidlo

108 Baguette, die Bageta

109 Baikal-Helmkraut, das Šišák bajkalský (Scutellaria baicalensis)

110 Banane, die Banán

111 Bananensaft, der Banánová šťáva

112 Barsch, der Okoun

113 Base, die Zásada (chem.)

114 Basilikum, das Bazalka

115 Bauchrippen vom Schwein Vepřová žebra

116 Beere, die Bobule

117 beißen kousat, kousnout

118 Beize, die 1-Mořidlo, 2-marináda

119 Benzoesäure, die Kyselina benzoová (konzervant E210)

120 Beta-Carotin, das Beta-karoten

121 Bete, die Řepa (salátová)

122 bewirten pohostit

123 Bewirtung, die Pohoštění

124 Bienenhonig, der Včelí med

125 Bier, das Pivo

30. května 2012 Stránka 3 z 49

Page 4: GLOSÁŘ POTRAVIN 2

ID VÝRAZ PŘEKLAD

126 Bierhefe, die Pivovarské droždí

127 Bierstangen, die Pivní tyčinky

128 Bindegewebe, das Vazivová tkáň

129 Bioflavonoid, das Bioflavonoid

130 Biotin, das Biotin (vitamín H)

131 Birkenpilz, der Kozák březový

132 Birkensaft, der Březová šťáva

133 Birne, die Hruška

134 Birnensaft aus Birnenfruchtsaftkonzentrat Hrušková šťáva z koncentrátu hruškové šťávy

135 Bisquit, der/das Piškot

136 Bisquittorte, die Piškotový dort

137 Bissen, der Sousto

138 Bitterkeit, die Hořkost

139 bitterlich nahořklý, trpký

140 Blähung, die Nadýmání

141 Blase, die Bublina

142 Blätterteig, der Listové těsto

143 Blattpetersilie, die Petržel listová

144 Blaubeere, die Borůvka

145 Blauer Wittling Treska modravá (Micromesistius poutassou)

146 Blauhai, der Žralok modrý (Prionace glauca)

147 Blei, der 1-Cejn, 2-olovo

148 Blicke (Güster, der) Cejnek malý (Blicca bjoerkna)

149 Blumenkohl, der Květák

150 Blütengemüse, das Květová zelenina

151 Blutwurst, die Jelito, krvavá tlačenka

152 Bockshornklee, der Pískavice modrá (Trigonella foenum-graecum)

153 Bockwurst, die Špekáček

154 Bohne, die Fazole

155 Bohnen rot Fazole červené

156 Bohnenflocken, die Fazolové vločky

157 Bohnenkaffe, der Zrnková káva

158 Bonbon, der Bonbón

159 Borstige Taigawurzel, die Sibiřský ženšen (Eleutherococcus senticosus)

160 Bouillon, die Bujón

161 Brachse, die Cejn velký (Abramis brama)

162 Branntwein, der Koňak

163 Branntweinessig, der Kvasný lihový ocet

164 braten péct

165 Braten, der Pečeně

166 Bräu, das 1-Pivo, 2-Pivovar

167 Braugerste, die Sladovnický ječmen

168 Brause, die Sodovka, sifon

30. května 2012 Stránka 4 z 49

Page 5: GLOSÁŘ POTRAVIN 2

ID VÝRAZ PŘEKLAD

169 Brechbohnen, die Drcené fazole

170 Brei, der Kaše

171 brenzlig připálený

172 Brezel, die Preclík

173 bröckelig drobivý

174 Brocken, der Drobek, úlomek

175 brodeln vařit klokotem, klokotat

176 Brokkoli, der Brokolice

177 Brombeere, die Ostružina

178 Brot, das Chléb

179 Brötchen, das Chlebíček, houska

180 Brotkorb, der Ošatka

181 Brotkrümel, der/das Chlebová drť

182 Brotlaib, der Bochník chleba

183 Brühe, die Vývar

184 brüchig lámavý, křehký

185 Buckellachs, der Losos gorbuša (Oncorhynchus gorbuscha)

186 Buckellachsrogen, der Jikry lososa gorbuši

187 Bückling, der Uzený sleď

188 Büfett, das Bufet

189 Bug, der Plec

190 Büchsenfleisch, das Maso v konzervě

191 Buchweizen, der Pohanka

192 Buchweizenmehl, das Pohanková mouka

193 Butter, die Máslo

194 Butterbrot, das Chléb s máslem

195 Buttermilch, die Podmáslí

196 Buttermilchpulver, das Sušené podmáslí

197 Butterpilz, der Klouzek obecný (Suillus luteus)

198 Butterreinfett, das Čistý máselný tuk

199 Café, das Kavárna

200 Calciumphosphat, das Fosforečnan vápenatý (protispékavá látka E341)

201 Capelin, der (Kapelan der/Lodde, die) Huňáček severní (Mallotus villosus)

202 Carotin, das Karoten

203 Carrageen, das Karagenan (zahušťovadlo E407)

204 Cashewnuss, die Ořech kešu

205 Cashewnüsse geröstet und gemahlen Kešu ořechy pražené a mleté

206 Cashewnüsse zerkleinert Kešu ořechy drcené

207 Cellophan, das Celofán

208 Coctail, der Koktejl

209 Cochenillerot A, das Košenilová červeň A / ponceau 4R (barvivo E124)

210 Cola, die Kola (nápoj)

211 Creme mit Sahnegeschmack Krém se smetanovou příchutí

30. května 2012 Stránka 5 z 49

Page 6: GLOSÁŘ POTRAVIN 2

ID VÝRAZ PŘEKLAD

212 Creme, die Krém

213 Cremeauflage, die Krémová náplň

214 Cremepulver, das Krémový prášek

215 Croissant, der Croissant

216 Curcuma, die Kurkuma

217 Curry, der/das Kari

218 Currypulver, das Kari prášek

219 Dampf, der Pára

220 Dattel, die Datle

221 Dauerwurst, die Trvanlivý salám

222 Dekoration, die Dekorace, ozdoba

223 delikat jemný, delikátní

224 Delikatesse, die Delikatesa, lahůdka

225 Denaturation, die Denaturace (nevratná změna bílkoviny působením vysoké teplo

226 Dessert, das Dezert

227 Destillation, die Destilace

228 destillieren destilovat

229 Dextrose, die Dextróza

230 Diabetes, der Cukrovka

231 Diabetiker, der Diabetik

232 Diät, die Dieta

233 Digestif, der Digestiv

234 Dill, der Kopr

235 Dillaroma, das Koprové aroma

236 Dillextrakt, der/das Koprový extrakt

237 Dinatriumdiphosphat, das Difosforečnan sodný (stabilizátor E450 iii)

238 Dinatriumguanylat, das Guanylan sodný (zvýrazňovač chuti a vůně E627)

239 Dinatriuminosinat, das Inosinan sodný (zvýraznovač chuti a vůně E631)

240 Dinkel, der Druh obilí

241 Dorsch, der / Dorsche, die Treska

242 Dorschleber, die Tresčí játra

243 Dorschmilch, die Tresčí mléko

244 Dorschrogen, der Tresčí jikry

245 Dosis, die Dávka

246 Dresche, die Mlácení obilí

247 Duft, der Vůně

248 duften vonět

249 Dünger, der Hnojivo

250 dünsten dusit maso

251 Durchschnittwert, der Průměrná hodnota

252 Durst, der Žízeň

253 Ebereschenbeerenlikör, der Jeřabinový likér

254 Edelstahl, der Nerezová ocel

30. května 2012 Stránka 6 z 49

Page 7: GLOSÁŘ POTRAVIN 2

ID VÝRAZ PŘEKLAD

255 Echte Kamille, die Heřmánek pravý (Chamomilla recutita L.)

256 Echte Schlüsselblume, die Prvosenka jarní, petrklíč (Primula veris L.)

257 Echter Beinwell, der Kostival lékařský (Symphytum officinale L.)

258 Echter Hopfen, der Chmel pravý (Humulus lupulus)

259 Echter Ingwer, der Zázvor lékařský (Zingiber officinale Roxb.)

260 Echter Lavendel, der Levandule lékařská (Lavandula angustifolia Mill.)

261 Echter Pfifferling Liška obecná (Cantharellus cibarius)

262 Echter Thymian Tymián obecný, mateřídouška obecná (Thymus vulgaris L)

263 Echter Thymian, der Tymián obecný (Thymus vulgaris L.)

264 Echter Vogelknöterich Rdesno ptačí, truskavec (Polygonum aviculare)

265 Echter Ysop, der Yzop lékařský (Hyssopus officinalis L.)

266 Echtes Johanniskraut, das Třezalka tečkovaná (Hypericum perforatum L.)

267 Echtes Karmin Pravý karmín

268 Eidotter, das Vaječný žloutek

269 Eier, die Vejce

270 Eierkuchen, der Palačinka, omeleta

271 Eierlikör, der Vaječný likér

272 Eigelb, das Vaječný žloutek

273 Eigelbpulver, das Sušené žloutky

274 Eichenblatt, das Dubový list

275 Eiklar, das Vaječný bílek

276 Eiklarpulver, das Sušené bílky

277 ein/fetten namazat, vymazat (tukem)

278 ein/frieren zamrazit

279 ein/kochen zavařit, zavařovat

280 ein/machen zavařovat

281 ein/schenken nalít, nalévat (do sklenice)

282 ein/schmieren namazat, vymazat tukem

283 ein/weichen namočit

284 Eingemachte, das Zavařenina

285 eingesalzene Auberginen Solené lilky

286 Einlegegurken, die Nakládané okurky

287 Einwegflasche, die Nevratná láhev

288 Eipulver, das Sušená vejce

289 Eis, das Zmrzlina, led

290 Eisbecher, der Zmrzlinový pohár

291 Eisbein, das Ovarové koleno

292 Eisen-II-gluconat, das Glukonát železnatý (barvivo E579)

293 Eisen-II-lactat, das Mléčnan železnatý (stabilizátor E585)

294 Eiskaffee, der Ledová káva

295 Eiweiß, das Bílek, bílkovina

296 Eiweißstoff, der Bílkovina

297 Emmentaler, der Ementál (sýr)

30. května 2012 Stránka 7 z 49

Page 8: GLOSÁŘ POTRAVIN 2

ID VÝRAZ PŘEKLAD

298 Emulgator Lecithine Emulgátor lecitin

299 Emulgator Sojalecithine Emulgátor sojový lecitin (E322)

300 Emulgator, der Emulgátor

301 Emulgatoren, die Emulgátory

302 Ente, die Kachna

303 Entenfleisch, das Kachní maso

304 entfetten odmastit, odtučnit

305 entfettetes Milchpulver Odtučněné sušené mléko

306 enthält Obsahuje

307 enthält eine Phenylalaninquelle Obsahuje zdroj fenylalaninu

308 enthält Gluten Obsahuje lepek

309 Enthält glutenhaltiges Getreide Obsahuje obilí s obsahem lepku

310 enthält Sellerie Obsahuje celer

311 enthält Soja Obsahuje sóju

312 enthält Spuren von Soja Obsahuje stopy sóji

313 enthält Weizengluten Obsahuje pšeničný lepek

314 enthalten Sellerie Obsahují celer

315 enthalten Senf Obsahují hořčici

316 entrahmen odtučnit mléko (odebrat z něj smetanu)

317 entrahmtes Milchpulver Odtučněné sušené mléko

318 entsalztes Molkenpulver Sušená syrovátka zbavená soli

319 Enzym, das Enzym

320 Erbse, die Hrách

321 Erbsen halbiert Hrách půlený

322 Erbsenfaser, die Hrachová vláknina

323 Erbsenflocken, die Hrachové vločky

324 Erbsenstärke, die Hrachový škrob

325 Erdbeeraroma, das Jahodové aroma

326 Erdbeere, die Jahoda

327 Erdbeerfruchtsaftkonzentrat, das Ovocný koncentrát z jahodové šťávy

328 Erdbeerfüllung, die Jahodová náplň

329 Erdbeermark, das Jahodová dužina

330 Erdbeermus, das Jahodová povidla

331 Erdbeerpulver, das Jahodový prášek

332 Erdbeerpüree, das Jahodové pyré

333 Erdbeersaft, der Jahodová šťáva

334 Erdnusscreme, die Arašídový krém

335 Erdnüsse geröstet Arašídy pražené

336 Erdnüsse geröstet und gemahlen Arašídy pražené a mlété

337 Erdnüsse zerkleinert Arašídy drcené

338 Erdnüsse, die Arašídy

339 Erdnusskerne, die Arašídová jádra

340 Erdnusspulver, das Arašídový prášek

30. května 2012 Stránka 8 z 49

Page 9: GLOSÁŘ POTRAVIN 2

ID VÝRAZ PŘEKLAD

341 erfrischen občerstvit, osvěžit

342 Erfrischung, die Občerstvení, osvěžení

343 ergiebig vydatný

344 ernähren živit, vyživovat

345 Ernährung, die Výživa

346 Ernte, die Sklizeň, žeň

347 ernten sklízet, sklidit úrodu

348 erzeugen vyrábět, vyrobit

349 Erzeugnis, das Výrobek

350 Erzeugung, die Výroba

351 essbar jedlý

352 essbare Hülle Jedlá slupka

353 essen jíst

354 Essen, das Jídlo

355 Essenz, die Silice

356 Essig aus Essigessenz Ocet z octové esence

357 Essig aus Essigsäure Ocet z kyseliny octové

358 Essig, der Ocet

359 Essigessenz, die Octová esence

360 Essiggurke, die Kyselá okurka

361 Essigsäure, die Kyselina octová (konzervant E260)

362 Essigsäureester von Mono- und Diglyceriden von Speisefettsäu Ester kyseliny octové mono- a diglyceridů jedlých mastných kys

363 Esskastanie, die Jedlý kaštan

364 Esswaren, die Potraviny

365 Extrakt, der Extrakt

366 extrudiertes Maisgranulat Extrudovaný kukuřičný granulát

367 fach konzentriert Násobně koncentrovaný

368 färbendes Gewürz Kurkuma Barvící koření kurkuma

369 Farbstoff Beetenrot Barvivo řepná červeň

370 Farbstoff, der Barvivo

371 Farbstoffe, die Barviva

372 Fass, das Sud

373 Fassgurken, die Sudové okurky

374 faul shnilý

375 faulig nahnilý

376 Feige, die Fík

377 fein jemný

378 Feinkost, die Lahůdka

379 Feinschmecker, der Labužník

380 Fenchel, der Fenykl obecný (Foeniculum vulgare Mill.)

381 Festigungsmittel Calciumchlorid Ztužovadlo chlorid vápenatý

382 Festigungsmittel, das Ztužovadlo

383 Festschmaus, der Slavnostní hostina

30. května 2012 Stránka 9 z 49

Page 10: GLOSÁŘ POTRAVIN 2

ID VÝRAZ PŘEKLAD

384 fett tučný, mastný

385 Fett i. Tr. Tuk v sušině

386 Fett, das Tuk

387 fettarmer Kakao Nízkotučné kakao

388 fettarmes Kakaopulver Nízkotučný kakaový prášek

389 fettarmes Milchpulver Nízkotučné sušené mléko

390 Fette und Öle Tuky a oleje

391 fettfreie Milchtrockenmasse Odtučněné sušené mléko

392 fettfreies Kakaopulver Odtučněný kakaový prášek

393 fettfreies Milchpulver Odtučněné sušené mléko

394 Fettglasur, die Tuková poleva

395 feuerfest ohnivzdorný

396 Feuchthaltemittel Glyzerin Zvlhčovadlo glycerin

397 Feuchthaltemittel, das Zvlhčovadlo

398 Fisch, der Ryba

399 fischen rybařit

400 Fischerei, die Rybářství, rybaření

401 Fischfang, der Rybolov

402 Fischfleisch, das Rybí maso

403 Fischfrikadellen, die Rybí karbenátky

404 Fischgräte, die Rybí kost

405 Fischmuskeleiweiss, das Rybí svalová bílkovina

406 Fischsauce, die Rybí omáčka

407 Fisole, die Fazole (rak.)

408 Flasche, die Láhev

409 Flaschenbier, das Lahvové pivo

410 Flavonoid, das Flavonoid

411 Fleisch, das Maso

412 Fleischerei, die Řeznictví

413 Fleischfüllung, die Masová náplň

414 fleischig masitý

415 Fleischwolf, der Mlýnek na maso

416 fließen téct, protékat

417 fließend tekoucí

418 Flimmerepithel, der Řasinkový epitel

419 Flocke, die Vločka

420 flockig vločkovitý

421 flüchtig těkavý

422 Flunder, die Platýs (Platichthys flesus)

423 flüssig tekutý, kapalný

424 Flüssigeigelb, das Tekutý žloutek

425 Flüssigkeit, die Tekutina, kapalina

426 Flüssigvollei, das Tekutá vejce

30. května 2012 Stránka 10 z 49

Page 11: GLOSÁŘ POTRAVIN 2

ID VÝRAZ PŘEKLAD

427 Flüssigzucker, der Tekutý cukr

428 Flusskrebsschwänze, die Ocasy raků říčních

429 Folsäure, die Kyselina listová

430 Fondue, das Fondue

431 Forelle, die Pstruh

432 Form, die Forma

433 Frikadelle, die Karbenátek

434 frisch čerstvý

435 Frische Flunder Čerství platýsi

436 Frische Lachsköpfe Čerstvé lososí hlavy

437 Frische Zwiebeln Čerstvé cibule

438 Frische, die Čerstvost

439 Frischei, das Čerstvá vejce

440 Frischer Lachs Čerstvý losos

441 Frisches Lachsfilet Čerstvé lososí filé

442 Frisches Lachssteak Čerstvý lososí steak

443 Frischkäse, der Čerstvý sýr

444 Frischkäsezubereitung, die Směs čerstvého sýra

445 Frist, die Lhůta

446 Froschschenkel, der Žabí stehýnko

447 Frühstück, das Snídaně

448 frühstücken snídat

449 Frucht, die Plod, ovoce

450 Fruchtauflage, die Ovocná náplň

451 Fruchtaufstrich, der Ovocný krém/pomazánka

452 fruchtbar úrodný, plodný

453 Fruchtbarkeit, die Úrodnost, plodnost

454 Fruchtfleisch, das Dužina

455 Fruchtfüllung, die Ovocná náplň

456 Fruchtgelee, das Ovocné želé

457 Fruchtgemüse, das Plodová zelenina

458 Fruchtpüree, das Ovocné pyré

459 Fruchtsaft, die Ovocná šťáva

460 Fruchtsaftkonzentrat, das Koncentrát z ovocné šťávy

461 Fruchtsaftkonzentrate, die Koncentráty z ovocných šťáv

462 Fruchtzubereitung, die Ovocná směs

463 Fruktose, die Fruktóza

464 Fruktose-Glukose-Sirup, der Fruktózo-glukózový sirup

465 Fruktosesirup, der Fruktózový sirup

466 Füllung, die Náplň, nádivka

467 Gammelfleisch, das Zkažené maso

468 Gans, die Husa

469 Gänsebraten, der Pečená husa

30. května 2012 Stránka 11 z 49

Page 12: GLOSÁŘ POTRAVIN 2

ID VÝRAZ PŘEKLAD

470 Gänsefett, das Husí tuk

471 Gänsefleisch, das Husí maso

472 Gänsehaut, die Husí kůže

473 Gänseseparatorenfleisch, das Husí separované maso

474 ganze Aprikosen Celé meruňky

475 ganze Haselnüsse Celé lískové ořechy

476 ganze Kirschen Celé třešně

477 ganze Pflaumen Celé švestky

478 ganze Sauerkirschen Celé višně

479 gären kvasit, kynout

480 Garnelen, die Krevety

481 Gas, das Plyn

482 Gastronomie, die Gastronomie

483 Gebäck, das Pečivo

484 gebacken pečený

485 gebratene Smažené

486 gebratene Auberginen Smažené lilky

487 gebrechlich křehký

488 gedämpft dušený

489 gedörrte Sušené

490 Geflügel, das Drůbež

491 Geflügelfett, das Drůbeží tuk

492 Geflügelfleisch, das Drůbeží maso

493 Geflügelhaut, die Drůbeží kůže

494 Geflügelleber, die Drůbeží játra

495 Geflügelseparatorenfleisch, das Drůbeží separované maso

496 gehackte Rosinen Sekané rozinky

497 gehackte und geriebene Haselnüsse Sekané a loupané lískové ořechy

498 gehacktes Schweinefleisch Sekané vepřové maso

499 gehärtet Ztužený

500 gehärtete pflanzliche Fette Ztužené rostlinné tuky

501 gehärtete pflanzliche Fette und Öle Ztužené rostlinné tuky a oleje

502 gehärtete pflanzliche Öle Ztužené rostlinné oleje

503 gehärtete pflanzliche Öle und Fette Ztužené rostlinné oleje a tuky

504 gehärtetes Palmöl Ztužený palmový olej

505 gehärtetes pflanzliche Fett Ztužený rostlinný tuk

506 gehärtetes Rapsöl Ztužený řepkový olej

507 gehärtetes tierische Fett Ztužený živočišný tuk

508 Geißraute, die Jestřabina lékařská (Galega officinalis L.)

509 gekocht vařený

510 gekochtes Ei Vařené vejce

511 gekörnte Brühe Zrnitá kaše

512 Gelatine, die Želatina

30. května 2012 Stránka 12 z 49

Page 13: GLOSÁŘ POTRAVIN 2

ID VÝRAZ PŘEKLAD

513 Gelbe Hohlzahn, der (Saat-Hohlzahn) Konopice bledožlutá (Galeopsis segetum)

514 Gelborange S, das Oranžová žluť S

515 Gelee, der/das Želé

516 Geliermittel, das Želírovací látka

517 gemahlener scharfe Paprika Mletá ostrá paprika

518 gemälztes Weizenmehl Sladová pšeničná mouka

519 Gemeine Heckenrose, die Růže šípková (Rosa Canina)

520 Gemeiner Einsiedlerkrebs, der Poustevníček severský (Pagurus bernhardus)

521 Gemeiner Odermennig, der Řepík lékařský (Agrimonia eupatoria L.)

522 Gemüse in veränderlichen Gewichtsanteilen Zelenina v proměnlivých hmotnostních podílech

523 Gemüse, das Zelenina

524 Gemüse, das Zelenina

525 Gemüsebrühe, die Zeleninový vývar

526 Gemüsesauce, die Zeleninová omáčka

527 genießbar poživatelný

528 Genussmittel, das Poživatina

529 geräucherte Uzené

530 geräucherte Sprotten Uzené šproty

531 geräucherte Wurst Uzený salám

532 geräucherter Schinken Uzená šunka

533 geräuchertes Schweinefleisch Uzené vepřové maso

534 geräuchertes Speckpulver Uzený špekový prášek

535 Gerbstoff, der Tříslovina

536 geriebene Cashewnusskerne Loupané kešu ořechy

537 geriebene Erdnüsse Loupané arašídy

538 geriebene Erdnusskerne Loupaná arašídová jádra

539 geriebene Haselnüsse Loupané lískové ořechy

540 geriebene Mandeln Loupané mandle

541 geriebene und gerostete Erdnüsse Loupané a pražené arašídy

542 geriebener Meerrettich Strouhaný křen

543 gerinnen srazit se, zkysat, ztuhnout

544 Gerinsel, das Sraženina

545 geröstet Pražený

546 geröstete Pražené

547 geröstete Cashewnüsse Pražené kešu ořechy

548 geröstete Erdnüsse Pražené arašídy

549 geröstete Erdnusskerne Pražená arašídová jádra

550 geröstete Haselnüsse Pražené lískové ořechy

551 Geröstete Maischips mit würzigem Barbecue Geschmack Smažené kořeněné lupínky s kořeněnou grilovací příchutí

552 geröstete Mandeln Pražené mandle

553 geröstete Sonnenblumenkerne Pražená slunečnicová jádra

554 geröstete Zwiebel Pražená cibule

555 gerösteteund gehackte Haselnusskerne Pražené a drcené lískové ořechy

30. května 2012 Stránka 13 z 49

Page 14: GLOSÁŘ POTRAVIN 2

ID VÝRAZ PŘEKLAD

556 Gerste, die Ječmen

557 Gerstenextrakt, der/das Ječný extrakt

558 Gerstengrütze, die Ječná krupice

559 Gerstenmalz, das Ječný slad

560 Gerstenmalzextrakt, der/das Ječný sladový extrakt

561 Geruch, der Zápach

562 geruchlos bez zápachu

563 gesäuerter Weißkohl Kysané bílé zelí

564 geselcht uzený

565 Geselchte, das Uzené (maso), uzenina

566 Geschirr, das Nádobí

567 Geschmack, der Chuť

568 geschmacklos bez chuti

569 Geschmacksverstärker Mononatriumglutamat Zvýrazňovač chuti glutamát sodný

570 Geschmacksverstärker, der Zvýrazňovač chuti

571 Geschmackverstärker, der Zvýrazňovač chuti

572 geschnitten Krájený/-é

573 Getränk, das Nápoj

574 Getreide, das Obilí

575 Getreideextrakte, die Obilné extrakty

576 getrocknete Aprikosen einsteint Sušené meruňky vypeckované

577 getrocknete Aprikosen ohne Stein Sušené meruňky bez pecky

578 getrocknete Aprikosenstücke Sušené kousky meruněk

579 getrocknete Blaubeerenstücke Sušené kousky borůvek

580 getrocknete Erdbeerenstücke Sušené kousky jahod

581 getrocknete Hibiskusblüten Sušené ibiškové květy

582 getrocknete Himbeeren Sušené maliny

583 getrocknete Himbeerenstücke Sušené kousky malin

584 getrocknete Champignons Sušené žampiony

585 getrocknete Kirschstücke Sušené kousky třešní

586 getrocknete Moosbeerenstücke Sušené kousky brusinek

587 getrocknete Pflaumen Sušené švestky

588 getrocknete Pflaumenstücke Sušené kousky švestek

589 getrocknete Sauerkirschenstücke Sušené kousky višní

590 getrocknete Tomaten Sušená rajčata

591 getrocknete Walderdbeerenstücke Sušené kousky lesních jahod

592 getrocknete Waldhimbeerenstücke Sušené kousky lesních malin

593 getrocknete Zwiebeln Sušené cibule

594 Getrocknete, das Sušená/-é

595 getrockneter Knoblauch Sušený česnek

596 Gewicht, die Hmotnost

597 Gewöhnlicher Andorn, der Jablečník obecný (Marrubium vulgare L.)

598 Gewöhnlicher Hornhecht, der Jehlice rohozobá (Belone belone)

30. května 2012 Stránka 14 z 49

Page 15: GLOSÁŘ POTRAVIN 2

ID VÝRAZ PŘEKLAD

599 Gewürz, das Koření

600 Gewürzaroma, das Kořenící aroma

601 Gewürze Salsa Dip Koření Salsa Dip

602 Gewürzextrakt, der/das Kořenící extrakt

603 Gewürzextrakte, die Kořenící extrakty

604 Gewürzlake, die Kořenící lák

605 Gewürzmischung, die Kořenící směs

606 gewürzt kořeněný

607 Gewürzzubereitung, die Kořenící přípravek, směs

608 gezuckerte Kondensmilch Slazené kondenzované mléko

609 gezuckertes eingedickte milchhaltige Erzeugnis Slazený zahuštěný mléčný výrobek

610 gezuckertes Kondensmilcherzeugnis Slazený kondenzovaný mléčný výrobek

611 Giersch, der Bršlice kozí noha (Aegopodium podagraria L.)

612 Gingko Biloba, der Jinan dvojlaločný (Ginkgo biloba L.)

613 Ginseng, der Ženšen pravý (Panax ginseng)

614 Glasur, die Poleva

615 Glasurmasse, die Polevová hmota

616 Glühwein, der Svařené víno

617 Glukose, die Glukóza

618 Glukose-Fruktose-Sirup, der Glukózo-fruktózový sirup

619 Glukosesirup, der Glukózový sirup

620 Gluten, das Lepek

621 Glycerin, das Glycerín

622 Gramm, das Gram

623 Granatapfel, der Granátové jablko

624 Granatapfelfruchtsaftkonzentrat, das Ovocný koncentrát ze šťávy granátových jablek

625 Granatapfelsaft, der Šťáva z granátových jablek

626 Grapefruit, die Grapefruit, grep

627 Grapefruitfruchtsaftkonzentrat, das Ovocný koncentrát z grepové šťávy

628 Grapefruitsaft, der Grepová šťáva

629 Graupe, die Kroupa

630 Grieß, der Krupice

631 Grill, der/das Gril

632 Große Brennnessel, die Kopřiva dvoudomá (Urtica dioica)

633 Grundnahrungsmittel, das Základní potravina

634 Grundstoff, der Základní látka

635 grüne Bohnen Zelené fazole

636 grüne Erbsen Zelený hrách

637 grüne Oliven mit Stein Zelené olivy s peckou

638 grüne Tomaten Zelené rajčata

639 Grüner Kardamom, der Kardamom pravý (Elatteria cardamomum)

640 grüner Paprika Zelená paprika

641 Grünkohl, der Kapusta kadeřavá (Brassica oleracea var. Sabellica L.)

30. května 2012 Stránka 15 z 49

Page 16: GLOSÁŘ POTRAVIN 2

ID VÝRAZ PŘEKLAD

642 Grütze, die Krupice

643 Guarkernmehl, das Guarová guma

644 Guave, die Guáva

645 Gugelhupf, der Bábovka

646 Gulasch, der/das Guláš

647 Gummi arabicum, das Arabská guma

648 Gurke, die Okurka

649 Gurken gerieben Okurky strouhané

650 Guss, der Poleva

651 Güte, die Jakost

652 Hackfleisch, das Sekané maso, sekaná

653 Hafer, der Oves

654 Haferflocken, die Ovesné vločky

655 Hafermehl, das Ovesná mouka

656 Hagebutte, die Šípek (plod)

657 Hähnchen, das Kuře

658 Hähnchenfleisch, das Drůbeží maso

659 Hähnchenfleischpulver, das Sušené drůbeží maso

660 Hähnchenflügel, die Drůbeží křídla

661 Hähnchenherzen, die Drůbeží srdce

662 Hähnchenleber, die Drůbeží játra

663 Hähnchenmägen, die Drůbeží žaludky

664 Hähnchenseparatorenfleisch, das Drůbeží separované maso

665 Haifisch, der Žralok

666 halbe Pfirsiche Půlené broskve

667 Halm, der Stéblo

668 haltbar trvanlivý

669 Haltbarkeit, die Trvanlivost

670 Halva, die Halva

671 Hammel, der Skopec

672 Hammelfleisch, das Skopové maso

673 Happen, der Sousto

674 Hartweizengrieß, der Krupice z tvrdé pšenice

675 Hase, der Zajíc

676 Haselnuss ganz Lískový ořech celý

677 Haselnuss gerieben Lískový ořech loupaný

678 Haselnuss geröstet und gemahlen Lískový ořech pražený a mletý

679 Haselnuss geröstet und gerieben Lískový ořech pražený a loupaný

680 Haselnuss, die Lískový ořech

681 Haselnüsse geröstet und gemahlen Lískové ořechy pražené a mleté

682 Haselnüsse geröstet und gerieben Lískové ořechy pražené a strouhané

683 Haselnüsse, die Lískové ořechy

684 Häuptelsalat, der Hlávkový salát (rak.)

30. května 2012 Stránka 16 z 49

Page 17: GLOSÁŘ POTRAVIN 2

ID VÝRAZ PŘEKLAD

685 Hefe, die Droždí

686 Hefeextrakt, der/das Extrakt z droždí

687 Hefe-Extrakt, der/das Extrakt z droždí

688 Hefeflocken, die Drožďové vločky

689 Hefekulturen, die Kvasné kultury

690 Hefepilz, der Kvasinka

691 Hecht, der Štika obecná (Esox lucius)

692 Heidelbeere, die Borůvka

693 Heidelbeerenfruchtsaftkonzentrat, das Ovocný koncentrát z borůvkové šťávy

694 Heidelbeerenmark, das Borůvková dužina

695 Heidelbeerenzubereitung, die Borůvková směs

696 Heilbutt, der Platýs obecný (Hippoglossus hippoglossus)

697 Heilsalbei, der Šalvěj lékařská (Salvia officinalis L.)

698 heiß horký

699 Henne, die Slepice

700 herb trpký

701 Hering, der Sleď

702 Heringe, die Sledě

703 Heringsfilet, das Sleďové filé

704 Heringsfilets, die Sleďové filety

705 Heringsrogen, der Sleďové jikry

706 Hersteller, der Výrobce

707 Herstellung, die Výroba

708 Heurige, der Mladé víno, burčák (rak.)

709 Hibiskus, der Ibišek

710 Himbeeraroma, das Malinové aroma

711 Himbeere, die Malina

712 Himbeerfruchtsaftkonzentrat, das Ovocný koncentrát z malinové šťávy

713 Himbeerfüllung, die Malinová náplň

714 Himbeermark, das Malinová dužina

715 Himbeerpüree, das Malinové pyré

716 Himbeersaft, der Malinová šťáva

717 Hirse, die Proso

718 Hirseflocken, die Prosné vločky

719 Hirsch, der Jelen

720 Holunder, der Černý bez

721 Holunderbeerenfruchsaftkonzentrat, das Ovocný koncentrát z bezové šťávy

722 Holunderblüten, die Květy černého bezu

723 Holunderblütenextrakt, der/das Extrakt z květů černého bezu

724 Holundermark, das Bezová dužina

725 Honig, der Med

726 Honigaroma, das Medové aroma

727 Honigmelonensaft, der Šťáva ze sladkých melounů

30. května 2012 Stránka 17 z 49

Page 18: GLOSÁŘ POTRAVIN 2

ID VÝRAZ PŘEKLAD

728 Honigpulver, das Medový prášek

729 Hopfen, der Chmel

730 Hopfenextrakt, der/das Chmelový extrakt

731 Hopfensirup, der Chmelový sirup

732 Hörnchen, das Rohlíček

733 Huhn, das Kuře, slepice

734 Huhnaroma, das Drůbeží aroma

735 Hühnerbrühe, die Slepičí vývar

736 Hühnerfett, das Drůbeží tuk

737 Hühnerfleisch, das Drůbeží maso

738 Hühnerfleischpulver, das Sušené drůbeží maso

739 Hühnerhackfleisch, das Drůbeží sekané maso

740 Hühnerseparatorenfleisch, das Drůbeží separované maso

741 Hülse, die Lusk

742 Hülsenfrucht, die Luštěnina

743 Hummer, der Humr

744 Hunger, der Hlad

745 hungrig hladový

746 hydrolysiertes pflanzliche Eiweiß Hydrolyzovaná rostlinná bílkovina

747 hydrolysiertes Sojaeiweiß Hydrolyzovaná sojová bílkovina

748 Champagner, der Šampaňské víno

749 Champignon, der Žampion

750 Chili, der Čili

751 Chilipaprika, der Čili paprika

752 Chilipfeffer gemahlen Čili pepř mletý

753 Chilipfeffer, der Čili pepř

754 Chilipulver, das Čili prášek

755 Chilis, die Čili

756 Chinakohl, der Čínské zelí

757 Chinesisches Spaltkörbchen, das Klanopraška čínská (Schisandra chinensis)

758 chinesisches Stockschwämmchen Čínská opeňka měnlivá

759 Cholesterin, das Cholesterol

760 Imbiss, der malé většinou studené jídlo, zákusek

761 Imbissstube, die Rychlé občerstvení, bistro

762 Imitat, das Náhražka

763 Imkerei, die Včelařství

764 in der Creme V krému

765 in veänderlichen Gewichtanteilen V proměnlivých hmotnostních podílech

766 Indischer schwarze Tee Indický černý čaj

767 Industrie, die Průmysl

768 industriell průmyslový

769 Ingwerpulver, das Zázvorový prášek

770 Inhalt, der Obsah, objem

30. května 2012 Stránka 18 z 49

Page 19: GLOSÁŘ POTRAVIN 2

ID VÝRAZ PŘEKLAD

771 Innereien, die Vnitřnosti

772 Inosinsäure, die Kyselina inosinová

773 Instant-Kaffee, der Instantní káva

774 Instantnudeln, die Instantní nudle

775 Invertase, die Invertáza

776 Invertzuckercreme, die Krém z invertního cukru

777 Invertzuckersirup, der Sirup z invertního cukru

778 Ionengetränk, das Iontový nápoj

779 Japanische Aralie, die Aralia mandžuská (Aralia mandshurica)

780 jodiertes Kochsalz Jodovaná kuchyňská sůl

781 jodiertes Nitritpökelsalz Jodovaná dusitanová směs

782 jodiertes Speisesalz Jodovaná jedlá sůl

783 Jodsalz, das Jodovaná sůl

784 Joghurt, der/das Jogurt

785 Joghurtaroma, das Jogurtové aroma

786 Joghurterzeugnis, das Jogurtový výrobek

787 Johannisbeere, die Rybíz

788 Johannisbeerenfruchtsaftkonzentrat, das Ovocný koncentrát z rybízové šťávy

789 Johannisbeerensaft, der Rybízová šťáva

790 Johannisbrotkernmehl, das Karubin

791 Kabeljau, der Treska

792 Kaffee gemahlen Káva mletá

793 Kaffee, der Káva

794 Kaffeebohne, die Kávové zrnko

795 Kaffeeextrakt, der/das Kávový extrakt

796 Kaffeesatz, der Kávová sedlina

797 Kaisersemmel, die Kaiserka (ražená houska do tvaru hvězdice)

798 Kakao gerieben Kakao loupané

799 Kakao, der Kakao

800 Kakaobutter, die Kakaové máslo

801 Kakaoglasur, die Kakaová poleva

802 kakaohaltige Dekofettglasur Kakaová dekorační tuková poleva

803 kakaohaltige Dekoglasur Kakaová dekorační poleva

804 kakaohaltige Fettglasur Kakaová tuková poleva

805 kakaohaltige Füllung Kakaová náplň

806 kakaohaltige Glasur Kakaová poleva

807 kakaohaltiger Puffreis Kakaová extrudovaná rýže

808 kakaohaltiger Überzug Kakaová poleva

809 Kakaomasse, die Kakaová hmota

810 Kakaopulver alkalisiert Kakaový prášek alkalizovaný

811 Kakaopulver, das Kakaový prášek

812 Kakaoüberzug, der Kakaová poleva

813 Kalbfleisch, das Telecí maso

30. května 2012 Stránka 19 z 49

Page 20: GLOSÁŘ POTRAVIN 2

ID VÝRAZ PŘEKLAD

814 Kaliumbisulfit, das Siřičitan draselný

815 Kaliumsorbat, das Sorbát draselný

816 Kalorie, die Kalorie

817 kaltes Büffet Studená mísa, švédský stůl

818 Kamillentee, der Heřmánkový čaj

819 kandierte Früchte Kandované ovoce

820 Kandis, der Kandys

821 Kaninchen, das Králík

822 Kaninchenfleisch, das Králičí maso

823 Kann Pflaumensteine oder Pflaumensteinreste enthalten Může obsahovat švestkové pecky nebo zbytky švestkových pec

824 Kann Spuren von Ei enthalten Může obsahovat stopy vajec

825 Kann Spuren von Erdnuss enthalten Může obsahovat stopy arašídů

826 Kann Spuren von Erdnuss enthalten Může obsahovat stopy arašídů

827 Kann Spuren von Erdnuss und Ei enthalten Může obsahovat stopy arašídů a vajec

828 Kann Spuren von Erdnuss und Gluten enthalten Může obsahovat stopy arašídů a lepku

829 Kann Spuren von Erdnüssen und Weizengluten enthalten Může obsahovat stopy arašídů a pšeničného lepku

830 Kann Spuren von Gluten enthalten Může obsahovat stopy lepku

831 Kann Spuren von Haselnuss enthalten Může obsahovat stopy lískových ořechů

832 Kann Spuren von Mandeln enthalten Může obsahovat stopy mandlí

833 Kann Spuren von Milch enthalten Může obsahovat stopy mléka

834 Kann Spuren von Nüssen enthalten Může obsahovat stopy ořechů

835 Kann Spuren von Nüssen und Ei enthalten Může obsahovat stopy ořechů a vajec

836 Kann Spuren von Nüssen und Gluten enthalten Může obsahovat stopy ořechů a lepku

837 Kann Spuren von Pistazien enthalten Může obsahovat stopy pistácií

838 Kann Spuren von Sellerie enthälten Může obsahovat stopy celeru

839 Kann Spuren von Senf enthalten Může obsahovat stopy hořčice

840 Kann Spuren von Senf und Sellerie enthalten Může obsahovat stopy hořčice a celeru

841 Kann Spuren von Sesam enthalten Může obsahovat stopy sezamu

842 Kann Spuren von Sesam und Milch enthalten Může obsahovat stopy sezamu a mléka

843 Kann Spuren von Schalenfrüchten & Sesam enthalten Může obsahovat stopy jádrovin a sezamu

844 Kann Spuren von Soja enthalten Může obsahovat stopy sóji

845 Kann Spuren von Soja und Gluten enthalten Může obsahovat stopy sóji a lepku

846 Kann Spuren von Weizen und Eier enthalten Může obsahovat stopy pšenice a vajec

847 Karamell, der/das Karamel

848 Karamelle, die Karamelka, karamelový bonbón

849 Karamellfüllung, die Karamelová náplň

850 Karamellgeschmack, der Karamelová příchuť

851 karamellisiertes Gerstenmalz Karemelizovaný ječný slad

852 karamellisiertes gezuckerte Kondensmilcherzeugnis Karamelizovaný slazený kondenzovaný mléčný výrobek

853 Karamellsirup, der Karamelový sirup

854 Karamellzuckersirup, der Karamelový cukrový sirup

855 Karbonade, die Karbanátek

856 Karmesin, das Karmín

30. května 2012 Stránka 20 z 49

Page 21: GLOSÁŘ POTRAVIN 2

ID VÝRAZ PŘEKLAD

857 karminrot karmínově červený

858 Karotin, das Karoten

859 Karotte, die Mrkev

860 Karottengranulat, das Mrkvový granulát

861 Karottensaft, der Mrkvová šťáva

862 Karottensaftkonzentrat, das Koncentrát z mrkvové šťávy

863 Karpfen, der Kapr

864 Kartoffel, die Brambora

865 Kartoffelbrei, die Bramborová kaše

866 Kartoffelflocken, die Bramborové vločky

867 Kartoffelgranulat, das Bramborový granulát

868 Kartoffelpuffer, der Bramborák

869 Kartoffelpulver- und flocken Bramborový prášek a vločky

870 Kartoffelpulver, das Bramborový prášek

871 Kartoffelsalat, der Bramborový salát

872 Kartoffelstärke, die Bramborový škrob

873 Kartoffelsuppe, die Bramborová polévka, bramboračka

874 Käse, der Sýr

875 Käsekuchen, der Tvarohový koláč

876 Käsepulver, das Sýrový prášek

877 käsig sýrovitý

878 Kastenbrot, das Chléb z formy

879 Kaugummi, der/das Žvýkačka

880 Kaumasse, die Žvýkací hmota

881 Kaviar, der Kaviár

882 Kefir, der Kefír

883 Keim, der Klíček

884 Keks, der/das Sušenka, keks

885 Kekskrümel, der/das Sušenková drť

886 Kern, der Jádro, pecka

887 Kerngehäuse, das Jádřinec

888 Ketschup, der/das (Ketchup) Kečup

889 Kieselsäure, die Kyselina křemičitá

890 Kipferl, der Rohlík (rak.)

891 Kirscharoma, das Třešňové aroma

892 Kirschblatt, das Třešňový list

893 Kirsche, die Třešeň

894 Kirschen, die Třešně

895 Kirschenpüree, das Třešňové pyré

896 Kirschfruchtsaftkonzentrat, das Ovocný koncentrát z třešňové šťávy

897 Kirschfruchtzubereitung, die Ovocná třešňová směs

898 Kirschfüllung, die Třešňová náplň

899 Kirschpflaumenpüree, das Třešňovo-švestkové pyré

30. května 2012 Stránka 21 z 49

Page 22: GLOSÁŘ POTRAVIN 2

ID VÝRAZ PŘEKLAD

900 Kirschsaft, der Třešňová šťáva

901 Kiwi, die Kiwi

902 Kiwisaft aus Fruchtsaftkonzentrat, das Šťáva z kiwi z ovocného koncentrátu

903 Kiwisaft, der Šťáva z kiwi

904 klebrig lepkavý

905 klein gehackte Pilze Na drobno sekané houby

906 klein schneiden nakrájet na drobno

907 Klops, der Karbanátek

908 Kloß, der Knedlík

909 Klumpen, der Hrudka

910 knabbern chroupat

911 Knoblauch zerkleinert Česnek sekaný

912 Knoblauch zermahlen Česnek mletý

913 Knoblauch, der Česnek

914 Knoblauchgranulat, das Česnekový granulát

915 Knoblauchpulver, das Česnekový prášek

916 Knödel, der Knedlík

917 Knolle, die Hlíza

918 Knorpel, der Chrupavka

919 knusprig křupavý

920 knuspriger Waffelkrümel Křupavá oplatková drť

921 Koffein, das Kofein

922 koffeinfrei bez kofeinu

923 Kognak, der Koňak

924 Kohlendioxid, das Oxid uhličitý

925 Kohlensäure, die Kyselina uhličitá

926 Kohlrabi, der Kedlubna

927 Koch, der Kuchař

928 Kochen, das Vaření

929 Kochsalz, das Kuchyňská sůl

930 Kokos, die Kokos

931 Kokosfett gehärtet Ztužený kokosový tuk

932 Kokosfett, das Kokosový tuk

933 Kokosnuss, die Kokosový ořech

934 Kokosnussextrakt, der/das Extrakt z kokosových ořechů

935 Kokosöl, das Kokosový olej

936 Kokosraspeln, die Strouhaný kokos

937 Kondensation, die Kondenzace

938 kondensieren kondenzovat

939 Kondensmilch, die Kondenzované mléko

940 Kondensmilcherzeugnis, das Kondenzovaný mléčný výrobek

941 Kondensmilchfüllung, die Náplň z kondenzovaného mléka

942 Konfektmasse, die Cukrovinková hmota

30. května 2012 Stránka 22 z 49

Page 23: GLOSÁŘ POTRAVIN 2

ID VÝRAZ PŘEKLAD

943 Konfitüre, die Marmeláda, džem

944 konservieren konzervovat

945 Konservierungsmittel, der Konzervační prostředek

946 Konservierungsstoff Kaliumsorbat Konzervační látka sorbát draselný

947 Konservierungsstoff Natriumbenzoat Konzervační látka benzoát sodný

948 Konservierungsstoff Natriumbenzoat Konzervační látka benzoát sodný

949 Konservierungsstoff Natriummetabisulfit Konzervační látka disiřičitan sodný

950 Konservierungsstoff Natriumnitrat Konzervační látka dusičnan sodný

951 Konservierungsstoff Natriumnitrit Konzervační látka dusitan sodný

952 Konservierungsstoff Schwefeldioxid Konzervační látka oxid siřičitý

953 Konservierungsstoff Sorbinsäure Konzervační látka kyselina sorbová

954 Konservierungsstoff, der Konzervační látka

955 konsistent hustý, pevný, konzistentní

956 Konsistenz, die Konzistence

957 Konsument, der Konzument, spotřebitel

958 konsumieren konzumovat, spotřebovat

959 Kontrolle, die Kontrola

960 Kontur, die Kontura, obrys

961 Konzentration, die Koncentrace

962 Kopfsalat, der Hlávkový salát

963 Koriander ganz Koriandr celý

964 Koriander gemahlen Koriandr mletý

965 Koriander, der Koriandr

966 Korianderaroma, das Koriandrové aroma

967 Korianderpulver, das Koriandrový prášek

968 Koriandersamen, der Koriandrové semínko

969 Korn, das Zrno

970 Kost, die Strava, jídlo

971 kosten okusit, ochutnat

972 köstlich lahodný, chutný

973 Kostprobe, die Ochutnávka

974 Kotelett, das Kotleta

975 Kotelette, die Kotleta

976 Krabbenaroma, das Krabí aroma

977 Krapfen, der Kobliha

978 Kräuter, die Bylinky

979 Kräuteressig, der Bylinkový ocet

980 Kräuterseitling, der Hlíva královská / máčková (Pleurotus eryngii)

981 Kräutersirup, der Bylinný sirup

982 Kräuterstangen, die Kořeněné tyčinky

983 Kräutertinktur, die Bylinná tinktura

984 Krautwickler, die Zelné zavináče

985 Krebs, der Rak říční

30. května 2012 Stránka 23 z 49

Page 24: GLOSÁŘ POTRAVIN 2

ID VÝRAZ PŘEKLAD

986 Krebsaroma, das Račí aroma

987 Krebsfleischimitat aus Fischmuskeleiweiß Imitace (náhražka) račího masa z rybí svalové bílkoviny

988 Krebsklauen, die Račí klepeta

989 Krebstieren, die Korýši

990 Krebstiererzeugnisse, die Výrobky z korýšů

991 Kren, der Křen (rak.)

992 Kreuzkümmel, der Kmín římský (Cuminum cyminum)

993 Kringel, der Preclík

994 krümeln drobit, drolit

995 Kruste, die Kůrka

996 Kuh, die Kráva

997 kühl chladný

998 kühlen chladit

999 Kühlung, die Chlazení

1000 Kuhmilch, die Kravské mléko

1001 Kuhmilch, die Kravské mléko

1002 Küche, die Kuchyně

1003 Kuchen, der Koláč

1004 Kümmel, der Kmín

1005 Kümmelrollen, die Kmínové rolky

1006 Kunstdarm, der Umělé střevo

1007 Kürbiskerne, die Dýňová semínka

1008 Kürbiss, der Dýně

1009 Kurkuma, die Kurkuma

1010 Kuttelflecke, die Dršťky

1011 Kuvertüre, die Čokoláda

1012 Kwas, der Kwas (alkoholický nápoj ze zkvašeného žita a sladu)

1013 Lab, das Syřidlo

1014 Lachs, der Losos

1015 Lachsfilet, das Lososí filé

1016 Lachskarbonade, die Lososí karbenátek

1017 Lachsrogen, der Lososí jikry

1018 Lachsstücke, die Kousky lososa

1019 Laib, der Bochník

1020 Lake, die Lák, nálev

1021 Lakritze, die Lékořice

1022 Laktose, die Laktóza

1023 Lamm, das Jehně

1024 Lammfleisch, das Jehněčí maso

1025 Langkornreis, der Dlouhozrnná rýže

1026 Languste, die Langusta

1027 Langustenaroma, das Langustí aroma

1028 Lauge, die Louh

30. května 2012 Stránka 24 z 49

Page 25: GLOSÁŘ POTRAVIN 2

ID VÝRAZ PŘEKLAD

1029 Laugenbrezel, die Louhovaný preclík

1030 Laugengebäck, das Louhované pečivo

1031 Lauch, der Pórek

1032 Lauchblätter, die Listy pórku

1033 läutern čeřit, čistit (kapalinu)

1034 Läuterung, die Čeření, čištění (kapaliny)

1035 lauwarm vlažný

1036 Lebensmittel, das Potravina

1037 Leber, die Játra

1038 Lebertran, der Rybí tuk

1039 Leberwurst, der Játrová paštika

1040 Lebkuchen, der Perník

1041 Lecithin, das Lecitin

1042 lecken lízat

1043 lecker lahodný

1044 Leckerbissen, der Lahůdka, lahodné sousto

1045 Leindotteröl, das Lničkový olej

1046 Leinsamen, der Lněné semínko

1047 Lendenbraten, der Svíčková pečeně

1048 Liebstöckelblätter, die Listy libečku lékařského

1049 Liebstöckelextrakt, der/das Extrakt z libečku lékařského

1050 Liebstöckelwurzel und -blätter Kořen a listy libečku lékařského

1051 Liebstöckelwurzel, die Kořen libečku lékařského

1052 Likör, der Likér

1053 Limette, die Limetka

1054 Limonade, die Limonáda

1055 Limonen- und Grapefruitfruchtsaftkonzentrat, das Ovocný koncentrát citrónové a grepové šťávy

1056 Linde, die Lípa

1057 Lindentee, der Lipový čaj

1058 Linse, die Čočka

1059 Liter, der/das Litr

1060 Lockerung, die Kypření

1061 Lockerungsmittel, das Kypřidlo

1062 Lorbeerblatt, das Bobkový list

1063 Lorbeerblätter gemahlen Bobkové listy mleté

1064 Lorbeerblätter, die Bobkové listy

1065 Lorbeerblattpulver, das Prášek z bobkových listů

1066 löslicher Kaffee Rozpustná káva

1067 Luftblase, die Vzduchová bublina

1068 Lupulin, das Lupulin (žlutá látka z chmele)

1069 lutschen cucat, cumlat

1070 Lycium Chinense Goji - Kustovnice čínská (Lycium chinensis)

1071 Maca, die Maca (Lepidium meyenii)

30. května 2012 Stránka 25 z 49

Page 26: GLOSÁŘ POTRAVIN 2

ID VÝRAZ PŘEKLAD

1072 Magen, der Žaludek

1073 magerer Kakao Nízkotučné kakao

1074 mageres Kakaopulver Nízkotučný kakaový prášek

1075 mageres Kakaopulver Odtučněný kakaový prášek

1076 Magermilch, die Nízkotučné mléko

1077 Magermilchpulver, das Nízkotučné sušené mléko

1078 Magermilchpulver, das Sušené odtučněné mléko

1079 Magermilchpulver, das Sušené odtučněné mléko

1080 Magerquark, der Nízkotučný tvaroh

1081 Maggi, das Maggi

1082 Magnesiumcarbonat, das Uhličitan hořečnatý

1083 Mahl, das Jídlo, hostina

1084 mahlen mlít

1085 Mais, der Kukuřice

1086 Maisflocken, die Kukuřičné vločky

1087 Maisgrieß, der Kukuřičná krupice

1088 Maiskolben, der Kukuřičný klas

1089 Maismehl, das Kukuřičná mouka

1090 Maispulver, das Kukuřičný prášek

1091 Maisstärke, die Kukuřičný škrob

1092 Maisstärkesirup, der Kukuřičný škrobový sirup

1093 Majoran, der Majoránka

1094 Makkaroni, die Makaróny

1095 Makrele, die Makrela obecná (Scomber scombrus)

1096 Makrelen, die Makrely

1097 Makrelenfilet, das Filé z makrel

1098 Makrelenhecht, der Rohoretka ještěří (Scomberesox saurus)

1099 Makrone, die Makronka, mandlový zákusek

1100 Maltodextrin, das Maltodextrin

1101 Maltodextrine, die Maltodextriny

1102 Maltosesirup, der Maltózový sirup

1103 Malz, das Slad

1104 malzverzuckerter Glukosesirup Sladem oslazený glukózový sirup

1105 Malzzucker, der Sladový cukr

1106 Mandarine, die Mandarinka

1107 Mandarinenpüree, das Mandarinkové pyré

1108 Mandarinensaft, der Mandarinková šťáva

1109 Mandarinenzubereitung, die Mandarinková směs

1110 Mandel, die Mandle

1111 Mandelkernmasse, die Mandlová jádrová hmota

1112 Mandeln gerieben Mandle loupané

1113 Mandeln geröstet und gemahlen Mandle pražené a mleté

1114 Mango, die Mango

30. května 2012 Stránka 26 z 49

Page 27: GLOSÁŘ POTRAVIN 2

ID VÝRAZ PŘEKLAD

1115 Mannit, der Mannit

1116 Maracuja, die Marakuja

1117 Maracujasaft aus Maracujafruchtsaftkonzentrat Marakujová šťáva z koncentrátu marakujové šťávy

1118 Maracujasaft, der Marakujová šťáva

1119 Margarine, die Margarín

1120 Marille, die Meruňka (rak.)

1121 marinieren marinovat, nakládat

1122 Marinierte chinesische Stockschwämmchen Nakládané čínské opeňky měnlivé

1123 Marinierte Mischpilze Nakládané míchané houby

1124 Marlin-Loins Plátky mečouna

1125 Marmelade, die Marmeláda

1126 Marone, die Jedlý kaštan

1127 Marsala-Wein, der Víno Marsala

1128 Marshmallow, das Žužu bonbóny

1129 Marzipan, der/das Marcipán

1130 Mascarpone, der Mascarpone

1131 Masse, die Hmota

1132 Material, das Materiál, surovina

1133 Mayonnaise, die Majonéza

1134 Mayonnaise, die Majonéza

1135 Mazerationsgefäß, das Macerační nádoba

1136 Meeresalgen, die Mořské řasy

1137 Meerkohl, der Katrán

1138 Meerrettich, der Křen selský (Armoracia rusticana)

1139 Meerrettichblatt, das Křenový list

1140 Meersalz, das Mořská sůl

1141 Mehl, das Mouka

1142 Mehlbehandlungsmittel *säure Zlepšující přípravek mouky kyselina * …á

1143 Mehlbehandlungsmittel Ascorbinsäure, die Zlepšující přípravek mouky kyselina askorbová

1144 Mehlbehandlungsmittel, das Zlepšující přípravek mouky

1145 mehlig moučnatý

1146 Mehlkäfer, der Potemník moučný (Tenebrio molitor)

1147 Mehlschwitze, die Jíška, zápražka

1148 Mehrfrucht-Fruchtsaftkonzentrat, das Ovocný koncentrát ze šťávy více druhů ovoce

1149 Mehrfruchtsaft aus Mehrfruchtsaftkonzentrat Vícedruhová ovocná šťáva z koncentrátu šťávy více druhů ovoc

1150 Melisse, die Meduňka

1151 melken dojit

1152 Melone, die Meloun

1153 Melonenkürbis, der Melounová dýně

1154 Melonenkürbisse, die Melounové dýně

1155 Menge, die Množství

1156 Menthol, das Mentol

1157 Menü, das Menu

30. května 2012 Stránka 27 z 49

Page 28: GLOSÁŘ POTRAVIN 2

ID VÝRAZ PŘEKLAD

1158 Metzger, der Řezník

1159 Metzgerei, die Řeznictví

1160 Milch und Milcherzeugnisse enthalten Obsahují mléko a mléčné výrobky

1161 Milch und Soja Mléko a sója

1162 Milch, die Mléko

1163 Milchbestandteile, die Součásti mléka

1164 Milcheiweiß, das Mléčná bílkovina

1165 Milchfett, das Mléčný tuk

1166 milchhaltige Kakaodecke Mléčná čokoládová poleva

1167 milchhaltige Kakaoglasur Mléčná kakaová poleva

1168 milchig mléčný

1169 Milchprodukte, die Mléčné produkty

1170 Milchprodukten und Sesam enthalten Obsahují mléčné výrobky a sezam

1171 Milchpulver, das Sušené mléko

1172 Milchsäure, die Kyselina mléčná

1173 Milchsäurebakterien, die Bakterie mléčného kvašení

1174 Milchschokolade, die Mléčná čokoláda

1175 Milchschokoladeüberzug, der Mléčná čokoládová poleva

1176 Milchzucker, der Mléčný cukr

1177 mindestens im Schokoladenanteil Minimálně v podílu čokolády

1178 Mineralwasser, das Minerální voda

1179 Mirin, der Mirin (slazené japonské rýžové víno)

1180 mit Gluten S lepkem

1181 mit Konservierungsstoff S konzervační látkou

1182 mit Milchbestandteilen Se součástmi mléka

1183 mit Milcherzeugnissen S mléčnými výrobky

1184 mit Sellerie S celerem

1185 mit Senf S hořčicí

1186 mit Senfkörner S hořčičnými semínky

1187 mit Senfmehl und Hefeextrakt S hořčičnou moukou a extraktem z droždí

1188 mit Sesam Se sezamem

1189 Mittagessen, das Oběd

1190 modifizierte Kartoffelstärke Modifikovaný bramborový škrob

1191 modifizierte Maisstärke Modifikovaný kukuřičný škrob

1192 modifizierte Stärke Modifikovaný škrob

1193 Mohn, der Mák

1194 Mohnsamen, der Makové semeno

1195 Möhre, die Mrkev

1196 Möhren, die Mrkve

1197 Möhren, die Mrkve

1198 Möhrenpüree, das Mrkvové pyré

1199 Mokka, der Moka, silná černá káva

1200 Molke, die Syrovátka

30. května 2012 Stránka 28 z 49

Page 29: GLOSÁŘ POTRAVIN 2

ID VÝRAZ PŘEKLAD

1201 Molkenerzeugnis, das Syrovátkový výrobek

1202 Molkenpulver, das Sušená syrovátka

1203 Molkerei, die Mlékárna, mlékařství

1204 Mono- und Diglyceride von Speisefettsäuren Mono- a diglyceridy jedlých mastných kyselin

1205 Mononatriumglutamat, das Glutamát sodný

1206 Moosbeeren- und Rote-Bete-Saftkonzentrate Koncentráty šťávy brusinek a červené řepy

1207 Moosbeerenfruchtsaftkonzentrat, das Ovocný koncentrát z brusinkové šťávy

1208 Moosbeerenfüllung, die Brusinková náplň

1209 Moosbeerenlikör, der Brusinkový likér

1210 Moosbeerenmark, das Brusinková dužina

1211 Moosbeerenpüree, das Brusinkové pyré

1212 Most, der Mošt

1213 Mu Err Pilze, die Houby Mu Err

1214 Mühle, die Mlýn

1215 Müller, der Mlynář

1216 Mungbohne, die Mung fazole

1217 Mungbohnenstärke, die Škrob z fazolí mung

1218 mürbe křehký

1219 Mürbteig, der Linecké těsto

1220 Mus, das Povidla

1221 Muskat, der Muškát

1222 Muskatnuss, die Muškátový oříšek

1223 Mutterkorn, das Námel, paličkovice nachová (Claviceps purpurea)

1224 Nahrung, die Potrava

1225 Nahrungsindustrie, die Potravinářský průmysl

1226 Nahrungsmittel, das Potravina

1227 Nährwert, der Výživná hodnota

1228 Nacho, der (Nachos) Nacho (kukuřičné placky přelité sýrem)

1229 Nachspeise, die Zákusek, dezert

1230 Napfkuchen, der Bábovka

1231 naschen mlsat

1232 nass mokrý

1233 Natriumacetat, das Acetát sodný

1234 Natriumalginat, das Alginát sodný

1235 Natriumascorbat, das Askorbát sodný

1236 Natriumbenzoat, das Benzoát sodný

1237 Natriumcalciumpolyphosphat, das Polyfosforečnan sodnovápenatý

1238 Natriumcarbonat, das Uhličitan sodný

1239 Natriumcarbonate, die Uhličitany sodné

1240 Natriumcarboxymethylcellulose, die Sodná karboxymethylová celulóza

1241 Natriumcitrat, das Citrát sodný

1242 Natriumcyclamat, das Cyklamát sodný

1243 Natriumhydrogencarbonat, das Hydrogenuhličitan sodný

30. května 2012 Stránka 29 z 49

Page 30: GLOSÁŘ POTRAVIN 2

ID VÝRAZ PŘEKLAD

1244 Natriumlactat, das Mléčnan sodný

1245 Natriummetabisulfit, das Siřičitan sodný

1246 Natriumnitrit, das Dusitan sodný

1247 Natriumpolyphosphat, das Polyfosforečnan sodný

1248 Natron, das Soda

1249 Natronlauge, die Louh sodný

1250 Naturdarm, der Přírodní střevo

1251 natürliche Aromen Přírodní aromata

1252 natürliche Gärung Přírodní kvašení

1253 natürliches Aroma Přírodní aromata

1254 Naturprodukt, das Přírodní produkt

1255 Negerkuss, der Indiánek

1256 Nektarine, die Nektarinka

1257 Nelke, die Hřebíček

1258 Nelke, die Hřebíček

1259 Nelken gemahlen Hřebíček mletý

1260 Nelkenpfeffer, der Nové koření

1261 Niacin, das Niacin

1262 Nicotinsäure, die Kyselina nikotinová

1263 Nicotinsäureamid, das Amid kyseliny nikotinové

1264 Niere, die Ledvina

1265 Nitrat, das Dusičnan

1266 Nitrit, das Dusitan

1267 Nitritpökelsalz, das Dusitanová směs

1268 Nocke, die Nok, knedlíček

1269 Nudel, die Nudle

1270 Nuss gerieben Ořech strouhaný

1271 Nüsse, die Ořechy

1272 Nussschale, die Ořechová skořápka

1273 Nusstorte, die Ořechový dort

1274 Oberfläche mit Konservierungsstoff Sorbinsäure behandelt Povrch ošetřen konzervační látkou kyselinou sorbovou

1275 Oblate, die Oplatek

1276 Obst in veränderlichen Gewichtsanteilen Ovoce v proměnlivých hmotnostních podílech

1277 Obstauflauf, der Bublanina

1278 Obstessig, der Ovocný ocet

1279 Obstkuchen, der Ovocný koláč

1280 Obstpüree, das Ovocné pyré

1281 Obstzucker, der Ovocný cukr

1282 Odermennich, der Řepík

1283 ohne Stein Ovoce bez pecky

1284 Öl pflanzlich Olej rostlinný

1285 Öl und Fett Olej a tuk

1286 Öl, das Olej

30. května 2012 Stránka 30 z 49

Page 31: GLOSÁŘ POTRAVIN 2

ID VÝRAZ PŘEKLAD

1287 Olive, die Oliva

1288 Oliven Manzanilla Olivy Manzanilla

1289 Olivenöl, das Olivový olej

1290 Ölsardine, die Sardinka v oleji

1291 Omelett, das Omeleta

1292 Omelette, die Omeleta

1293 Orange, die Pomeranč

1294 Orangeade, die Pomerančová šťáva

1295 Orangen- und Zitronen-Fruchtsaftkonzentrate Ovocné koncentráty z pomerančové a citronové šťávy

1296 Orangen, die Pomeranče

1297 Orangenaroma, das Pomerančové aroma

1298 Orangenfruchtsaftkonzentrat, das Ovocný koncentrát z pomerančové šťávy

1299 Orangensaft aus Orangenfruchtsaftkonzentrat, das Pomerančová šťáva z ovocného pomerančového koncentrátu

1300 Orangensaft, der Pomerančová šťáva

1301 Orangenschale, die Pomerančová kůra

1302 Oregano, der Oregano

1303 Packung, die Balení, obal

1304 Palmfett, das Palmový tuk

1305 Palmöl, das Palmový olej

1306 Pampelmuse, die Grapefruit

1307 Pangasius, der Pangasius (Pangasianodon hypophthalmus)

1308 Paniermehl, das Stouhanka

1309 panschen pančovat

1310 Pantothensäure, die Kyselina pantotenová

1311 Papaya, die Papája

1312 pappig Lepivý

1313 Paprika geschnitten Paprika krájená

1314 Paprika rot scharf Paprika červená ostrá

1315 Paprika rot süß Paprika červená sladká

1316 Paprika süß gemahlen Paprika sladká mletá

1317 Paprika, der Paprika

1318 Paprikaextrakt, der/das Paprikový extrakt

1319 Paprikagranulat, das Paprikový granulát

1320 Paprikapulver, das Paprikový prášek

1321 Paprikaschote, die Paprikový lusk

1322 Paranuss gerieben Para ořech loupaný

1323 Paranuss, die Para ořech

1324 Paranüsse gerieben Para ořechy loupané

1325 Paratha, das Parata (indický placatý chléb)

1326 Pasta, die Pasta

1327 Pastete, die Paštika

1328 pasteurisierte Milch Pasterované mléko

1329 Pastille, die Pastilka

30. května 2012 Stránka 31 z 49

Page 32: GLOSÁŘ POTRAVIN 2

ID VÝRAZ PŘEKLAD

1330 Pastinake, die Pastiňák

1331 Pastinakwurzel, die Pastiňákový kořen

1332 Patisson, der Patizon

1333 pazifischer Buckellachs Tichomořský losos gorbuša

1334 Pazifischer Pollackleber Játra tichomořské tresky polak

1335 Pektin, das Pektin

1336 Pelle, die Slupka

1337 Peperoni mild Feferonka jemná

1338 Peperoni scharf Feferonka ostrá

1339 Peperoni, die Feferonka

1340 Perlgraupen, die Perlové krupky

1341 Petersilie gerebelt Petržel strouhaná

1342 Petersilie, die Petržel

1343 Petersilienblätter, die Petrželové listy

1344 Petersilienpulver, das Petrželový prášek

1345 Petersilienwurzel, die Kořen petržele

1346 Pfannkuchen, der Omeleta

1347 Pfeffer schwarz gemahlen Pepř černý mletý

1348 Pfeffer schwarz geschrotet Pepř černý drcený

1349 Pfeffer, der Pepř

1350 Pfefferkörner schwarz Pepřová zrnka černá

1351 Pfefferminze, die Máta peprná (Mentha x piperita L.)

1352 Pfefferminzöl, das Olej z máty peprné, peprmintový olej

1353 Pfeilkalmar, der Kalmar šípový (Todarodes sagittatus)

1354 Pferdefett, das Koňský tuk

1355 Pferdefleisch, das Koňské maso

1356 Pfirsich, der Broskev

1357 Pfirsiche, die Broskve

1358 Pfirsichmark, das Broskvová dužina

1359 Pfirsichtsaft, der Broskvová šťáva

1360 Pflanze, die Rostlina

1361 Pflanzenfett, das Rostlinný tuk

1362 Pflanzenöl, das Rostlinný olej

1363 pflanzlich Rostlinný

1364 pflanzliche Rostlinné

1365 pflanzliche Fette Rostlinné tuky

1366 pflanzliche Fette und Öle Rostlinné tuky a oleje

1367 pflanzliche Öle Rostlinné oleje

1368 pflanzliche Öle und Fette gehärtet Ztužené rostlinné oleje a tuky

1369 pflanzliches Fett Rostlinný tuk

1370 pflanzliches Öl Rostlinný olej

1371 pflanzliches Öl gehärtet Ztužený rostlinný olej

1372 Pflaume, die Švestka

30. května 2012 Stránka 32 z 49

Page 33: GLOSÁŘ POTRAVIN 2

ID VÝRAZ PŘEKLAD

1373 Pflaumenkuchen, der Švestkový koláč

1374 Pflaumenmark, das Švestková dužina

1375 Pflaumenmus, das Švestková povidla

1376 Phenol, das Fenol, kyselina karbolová

1377 Phosphat, das Fosforečnan

1378 pikant pikantní

1379 Pilz, der Houba

1380 Pilzaroma, das Houbové aroma

1381 Pilzpulver, das Houbový prášek

1382 Pilzvergiftung, die Otrava houbami

1383 Pinie, die Pinie

1384 Pinienkerne, die Piniová jádra

1385 Pistazie, die Pistácie

1386 Pizza, die Pizza

1387 Plattfisch, der Platejs

1388 Plätzchen, das Placička

1389 Plötze, die Plotice (Rutilus rutilus)

1390 Plundergebäck, das Plundrové pečivo

1391 Plunderteig, der Plundrové těsto (listové těsto s droždím)

1392 pökeln nakládat do soli, láku

1393 Polyphosphat, das Polyfosforečnan

1394 Pommes Frites, die Bramborové hranolky

1395 Porree getrocknet Pórek sušený

1396 Porree, der Pórek

1397 Portion, die Porce

1398 portionieren porcovat

1399 Praline, die Pralinka

1400 Praliné-Krem auf Erdnuss- und Kakaobasis Pralinkový krém na arašídové a kakaové bázi

1401 Preiselbeere, die Brusinka

1402 Preiselbeerfüllung, die Brusinková náplň

1403 Presse, die Lis

1404 Presswurst, die Tlačenka

1405 Prise, die Špetka

1406 Probe, die Zkouška

1407 Produkt enthält Gluten Výrobek obsahuje lepek

1408 Produkt, das Produkt

1409 produzieren produkovat

1410 Propolis, die Propolis

1411 Proviant, der Proviant (zásoba jídla na cestu)

1412 Provitamin A, das Provitamín A (retinol)

1413 prüfen zkoušet

1414 Prüfung, die Zkouška

1415 Pudding, der Pudink

30. května 2012 Stránka 33 z 49

Page 34: GLOSÁŘ POTRAVIN 2

ID VÝRAZ PŘEKLAD

1416 Puderzucker, der Moučkový cukr

1417 Puffreis, der Extrudovaná rýže

1418 Pumpernickel, der Pumpernikl, černý chléb

1419 Punsch, der Punč

1420 Püree, das Pyré

1421 Purpur-Sonnenhut, der Třapatka nachová (Echinacea Purpurea)

1422 Pute, die Krůta

1423 Puteneier, die Krůtí vejce

1424 Putenfleisch, das Krůtí maso

1425 Putenflügel, die Krůtí křídla

1426 Putenhälse, die Krůtí krky

1427 Putenhaut, die Krůtí kůže

1428 Putenherzen, die Krůtí srdce

1429 Putenleber, die Krůtí játra

1430 Putenmägen, die Krůtí žaludky

1431 Puter, der Krocan

1432 Quargel, der Tvarůžek (rak.)

1433 Quark, der Tvaroh

1434 Quarkkuchen, der Tvarohový koláč

1435 Quellwasser, das Pramenitá voda

1436 Quendelkraut, der Mateřídoušková nať

1437 Radieschen, das Ředkvička

1438 Raffinade, die Rafináda, rafinovaný cukr

1439 Rahm, der Smetana (rak.)

1440 ranzig žluklý

1441 Raps, der Řepka

1442 Rapsöl, das Řepkový olej

1443 Rapunzel, die Polní salát

1444 Rauch, der Kouř

1445 Raucharoma, das Kouřové aroma

1446 Räucherlachs, der Uzený losos

1447 Räucherware, die Uzeniny

1448 Rauchfleisch, das Uzené maso

1449 Rauchware, die Uzeniny

1450 Rebblatt, das Řepný list

1451 Rebe, die Vinná réva

1452 Reis, der Rýže

1453 Reismehl, das Rýžová mouka

1454 Reisstrohpilz, der Houba kukmák sklepní

1455 Reiswein, der Rýžové víno

1456 Remoulade, die Remuláda, zeleninová omáčka

1457 Rettich, der Ředkev

1458 Rhabarber, der Rebarbora

30. května 2012 Stránka 34 z 49

Page 35: GLOSÁŘ POTRAVIN 2

ID VÝRAZ PŘEKLAD

1459 Ribisel, die Rybíz (rak.)

1460 Riboflavin, das Riboflavin (vitamín B2)

1461 Riegel, der Tyčinka

1462 riechen zapáchat

1463 Rind, das Hovězí

1464 Rinderbindegewebe, das Hovězí vazivová tkáň

1465 Rinderbraten, der Hovězí pečeně

1466 Rinderfett, das Hovězí tuk

1467 Rindergelatine, die Hovězí želatina

1468 Rinderkutteln, die Hovězí dršťky

1469 Rindertalg, der Hovězí sádlo

1470 Rindfett, das Hovězí tuk

1471 Rindfleisch, das Hovězí maso

1472 Rindfleischpulver, das Hovězí maso v prášku

1473 Rippe, die Žebro

1474 Rogen, der Jikra

1475 Roggen, der Žito

1476 Roggenextrakt, der/das Žitný extrakt

1477 Roggenkörner geröstet Žitná zrna pražená

1478 Roggenmalz, das Žitný slad

1479 Roggenmalzextrakt, der/das Extrakt z žitného sladu

1480 Roggenmehl, das Žitná mouka

1481 Roggensauerteig, der Žitný kvas

1482 Roggenvollkornmehl, das Žitná celozrnná mouka

1483 Rohrzucker, der Třtinový cukr

1484 Rohstoff, der Surovina

1485 Rosa Centifolia, die Růže stolistá (Rosa Centifolia)

1486 rosa Grapefruit, die Růžový grep

1487 Rosenblätter, die Listy růží

1488 Rosinen, die Rozinky

1489 Rosmarin, der Rozmarýn

1490 Rostbraten, der Roštěnka, roštěná pečeně

1491 rösten pražit, opékat

1492 rote Bete Červená řepa

1493 rote Peperoni Červená feferonka

1494 rote Rübe červená řepa

1495 Rote Tomaten Červená rajčata

1496 Rote-Bete-Saftkonzentrat, das Koncentrát šťávy červené řepy

1497 roter Paprika Červená paprika

1498 roter Pfeffer Červený pepř

1499 roter Pfeffer gemahlen Červený pepř mletý

1500 Rotfeder, die Perlín ostrobřichý (Scardinius erythrophthalmus)

1501 Rotkohl, der Červená kapusta

30. května 2012 Stránka 35 z 49

Page 36: GLOSÁŘ POTRAVIN 2

ID VÝRAZ PŘEKLAD

1502 Rotwein, der Červené víno

1503 Roulade, die Roláda

1504 Rübe, die Řepa

1505 Rübenzucker, der Řepný cukr

1506 Rübsen, der Řepka olejka

1507 Rübsenöl, das Řepkový olej

1508 Rühreier, die Míchaná vejce

1509 Rum, der Rum

1510 Rumaroma, das Rumové aroma

1511 Rumessenz, die Rumová tresť

1512 Rumpsteak, das Hovězí stejk

1513 Rundkornreis, der Dlouhozrnná rýže

1514 Rutin, das Rutin

1515 Sabdarif-Eibisch, der (Roselle) Ibišek súdánský (Hibiskus Sabdarifa)

1516 Saccharin-Natrium, das Sacharinová soda (E954)

1517 Saccharose, die Sacharóza

1518 Saft, der Šťáva

1519 saftig šťavnatý

1520 Sahne, die Smetana

1521 Sahnearoma, das Smetanové aroma

1522 Sahnekäse, der Smetanový sýr

1523 Sahnepulver, das Sušená smetana

1524 Salami, die Salám

1525 Salat, der Salát

1526 Salatdressing, das Salátový dresink

1527 Salatgurke, die Salátová okurka

1528 Salm, der Losos

1529 Salpetersäure, die Kyselina dusičná

1530 Salz, das Sůl

1531 Salzgehalt, der Obsah soli

1532 salzig slaný

1533 Salzlake, die Solný lák

1534 Salzsäure, die Kyselina solná

1535 Sanddorn, der Rakytník řešetlákovitý (Hippophae rhamnoides)

1536 Sandkuchen, der Třený koláč

1537 Sardinenfilets, die Sardinkové filety

1538 satt sytý

1539 sättigen sytit

1540 Sauce, die Omáčka

1541 sauer kyselý

1542 Sauerampfer, der Šťovík

1543 Sauergurken, die Kyselé okurky

1544 Sauerkirsch- Višňové, -ý

30. května 2012 Stránka 36 z 49

Page 37: GLOSÁŘ POTRAVIN 2

ID VÝRAZ PŘEKLAD

1545 Sauerkirsch- und Rote-Bete-Saftkonzentrate Koncentráty ze šťávy višní a červené řepy

1546 Sauerkirsche, die Višeň

1547 Sauerkraut, das Kysané zelí

1548 Sauermolke, die Kysaná syrovátka

1549 Sauerteig, der Kvas

1550 Säuerungsmittel Äpfelsaure, die Okyselující látka kyselina jablečná

1551 Säuerungsmittel Essigsäure, die Okyselující látka kyselina octová

1552 Säuerungsmittel Milchsäure, die Okyselující látka kyselina mléčná

1553 Säuerungsmittel Weinsäure, die Okyselující látka kyselina vinná

1554 Säuerungsmittel Zitronensäure, die Okyselující látka kyselina citronová

1555 Säuerungsmittel, das Okyselující látka

1556 saure Sahne Kysaná smetana

1557 Säure, die Kyselina

1558 Säure, die Kyselina

1559 Säureregulator Natriumcitrat, das Regulátor kyselosti citrát sodný

1560 Säureregulator Zitronensäure, die Regulátor kyselosti kyselina citronová

1561 Säureregulator, der Regulátor kyselosti

1562 Säureregulatoren Milchsäure, die Regulátory kyselosti kyselina mléčná

1563 Säureregulatoren, die Regulátory kyselosti

1564 Seehecht, der Štikozubec obecný (merluccius merluccius)

1565 Selbstbedienung, die (SB) Samoobsluha

1566 selbstgemacht vyrobený doma

1567 selchen udit

1568 Selchfleisch, das Uzené maso

1569 Sellerie und Senf enthalten Obsahuje celer a hořčici

1570 Sellerie, der (v rak. die) Celer

1571 Sellerieblätter, die Celerové listy

1572 Selleriesamen, der Celerové semeno

1573 Selleriewurzel, die Celerový kořen

1574 Semmel, die Houska

1575 Semmelbrösel, der/das Strouhanka

1576 Semmelknödel, der Houskový knedlík

1577 Semmelschmarren, der Žemlovka (rak.)

1578 Senf gemahlen Hořčice mletá

1579 Senf und Eiern enthalten Obsahuje hořčici a vejce

1580 Senf, der Hořčice

1581 Senfkörner, die Hořčičná zrna

1582 Senfmehl, das Hořčičná mouka

1583 Senfpaste, die Hořčičná pasta

1584 Senfpulver, das Hořčičný prášek

1585 Senfsaat, die Hořčičné semeno

1586 Senfsamen, der Hořčičné semínko

1587 Separatorenfleisch, das Separované maso

30. května 2012 Stránka 37 z 49

Page 38: GLOSÁŘ POTRAVIN 2

ID VÝRAZ PŘEKLAD

1588 separieren separovat, oddělit

1589 Service, das Nádobí, servis

1590 servieren servírovat

1591 Sesam, der Sezam

1592 Sesamkörner, die Sezamová semínka

1593 Sesamsamen gemahlen Sezamové semínko mleté

1594 Sheanussöl, das Olej z ořechů Shea

1595 Shiitake, der Shiitake (houba)

1596 Schaf, das Ovce

1597 Schafkäse, der Ovčí sýr

1598 Schäldarm, der Loupací střevo

1599 Schalenfrüchte und daraus hergestellte Erzeugnisse Jádroviny a z nich vyrobené výrobky

1600 Schalenfrüchte, die Jádroviny

1601 Schalotte, die Šalotka, drobná cibule

1602 Schank, der Výčep, šenk

1603 scharfe Kirschpeperoni Ostrá třešňová feferonka

1604 scharfer Paprika Ostrá paprika

1605 scharfer Pfeffer Ostrý pepř

1606 Schaschlik, der/das Šašlik (masový špíz)

1607 schäumen pěnit

1608 Schaumwein, der Šumivé víno

1609 Schellfisch, der Treska skvrnitá (Melanogrammus aeglefinus)

1610 Schimmel, der Plíseň

1611 schimmelig plesnivý

1612 schimmeln plesnivět

1613 Schinken, der Šunka

1614 Schinkenbrötchen, das Šunkový chlebíček

1615 Schlagsahne, die Šlehačka

1616 Schlagsahne, die Šlehačka

1617 Schlachtvieh, das Jateční dobytek

1618 schlecken mlsat, olizovat

1619 Schlehdorn, der Slivoň trnitá (Prunus spinosa)

1620 Schlei, der Lín obecný (Tinca tinca)

1621 Schleie, die Lín obecný (Tinca tinca)

1622 Schmalz, das Sádlo

1623 Schmand, der Smetana

1624 schmecken chutnat

1625 Schmelzkäse, der Tavený sýr

1626 Schmelzsalz, das Tavící sůl

1627 Schmer, der/das Vepřové sádlo, tuk

1628 Schmorfleisch, das Dušené maso

1629 Schnittbier, das Řezané pivo

1630 Schnittbohnen, die Krájené fazole

30. května 2012 Stránka 38 z 49

Page 39: GLOSÁŘ POTRAVIN 2

ID VÝRAZ PŘEKLAD

1631 Schnittkäse, der Krájený sýr

1632 Schnittlauch, der Pažitka

1633 Schnitzel, der Řízek

1634 Schokodecke, die Čokoládová poleva

1635 Schokoglasur und- überzug Čokoládová poleva a potah

1636 Schokoglasur, die Čokoládová poleva

1637 Schokoguss, der Čokoládová poleva

1638 Schokolade enthält neben Kakaobutter auch andere pflanzliche Čokoláda obsahuje vedle kakaového másla také jiné rostlinné t

1639 Schokolade, die Čokoláda

1640 Schokoladenglasur, die Čokoládová poleva

1641 Schokoladenkeks, der/das Čokoládová sušenka

1642 Schokoladenraspeln, die Strouhaná čokoláda

1643 Schokoladenriegel, der Čokoládová tyčinka

1644 Schokoladenüberzug, der Čokoládový potah

1645 Schokoladepulver, das Čokoládový prášek

1646 Scholle, die Platýs

1647 Schote, die Lusk, šešule

1648 Schrippe, die Houska, dalamánek

1649 Schrot, der/das Šrot

1650 Schulterstück, das Plecko

1651 Schutzgas, das Ochranný plyn

1652 Schwarte, die Kůže

1653 Schwarzbeere, die Borůvka

1654 Schwarzbrotwürfel, die Kostky tmavého chleba

1655 Schwarze Apfelbeere, die Arónie černá, černý jeřáb (Aronia melanocarpa Michx.)

1656 schwarze Ebereschenbeere Černá jeřabina

1657 schwarze Holunderbeere Černý bez

1658 schwarze Johannisbeere Černý rybíz

1659 schwarze Johannisbeerensaft aus schwarzem Johannisbeerenf Šťáva z černého rybízu z ovocného koncentrátu černého rybízu

1660 schwarze Kirschpperoni Černá třešňová feferonka

1661 schwarze Olive Černá oliva

1662 schwarze Oliven mit Stein Černé olivy s peckou

1663 schwarze Pfefferkörner Černá pepřová zrnka

1664 Schwarzer Apfelbeerensirup Aróniový sirup

1665 Schwarzer Heilbutt Platýs černý (Reinhardtius hippoglossoides)

1666 schwarzer Pfeffer Černý pepř

1667 schwarzer Pfeffer ganz Černý pepř celý

1668 Schwarzer Pfeffer gemahlen Černý pepř mletý

1669 schwarzer Pfeffer gemahlen Černý pepř mletý

1670 schwarzer Tee Černý čaj

1671 schwarzes Karottensaftkonzentrat Černý koncentrát mrkvové šťávy

1672 Schwarzkümmel, der Černý kmín

1673 Schwein, das Vepř

30. května 2012 Stránka 39 z 49

Page 40: GLOSÁŘ POTRAVIN 2

ID VÝRAZ PŘEKLAD

1674 Schweine- und Rindfleisch, das Vepřové a hovězí maso

1675 Schweinebauch, der Vepřový bůček

1676 Schweineblut, das Vepřová krev

1677 Schweinedarm, der Vepřové střevo

1678 Schweineeisbeine, die Vepřová kolena

1679 Schweinefett, das Vepřový tuk

1680 Schweinefleisch mit Schwarte Vepřové maso s kůží

1681 Schweinefleisch, das Vepřové maso

1682 Schweinefleischaroma, das Aroma vepřového masa

1683 Schweinefleischgeschmack, der Příchuť vepřového masa

1684 Schweinefleischpulver, das Vepřové maso v prášku

1685 Schweinefüsse, die Vepřové nohy

1686 Schweinegelatine, die Vepřová želatina

1687 Schweinehaut, die Vepřová kůže

1688 Schweineherzen, die Vepřová srdce

1689 Schweineinereien, die Vepřové vnitřnosti

1690 Schweinekopffleisch, das Maso z vepřové hlavy

1691 Schweineleber, die Vepřová játra

1692 Schweinelunge, die Vepřové plíce

1693 Schweinerüssel, der Vepřový rypák

1694 Schweineschmalz, das Vepřové sádlo

1695 Schweineschulter, die Vepřová plec

1696 Schweineschwarte, die Vepřová kůže

1697 Schweinespeck, der Vepřový špek

1698 Schweinezunge, die Vepřový jazyk

1699 Schwertfisch, der Mečoun obecný (Xiphias gladius)

1700 Siede,die Vaření, var

1701 Siedegrad, der Bod varu

1702 sieden vařit

1703 Siedepunkt, der Bod varu

1704 Sichling, der Ostrucha křivočará (Pelecus cultratus)

1705 Silberkarpfen, der Tolstolobik bílý (Hypophthalmichthys molitrix)

1706 Siphon, der Sifon

1707 Sirup, der Sirup

1708 Sliwowitz, die Slivovice

1709 Sodawasser, das Sodovka

1710 Soja und Sellerieöl Sója a celerový olej

1711 Soja, die/das Sója

1712 Sojabohne, die Sójový bob

1713 Sojaeiweiß, das Sójová bílkovina

1714 Sojaeiweißkonzentrat, das Koncentrát sójové bílkoviny

1715 Sojalecithin, das Sójový lecitin

1716 Sojamehl, das Sójová mouka

30. května 2012 Stránka 40 z 49

Page 41: GLOSÁŘ POTRAVIN 2

ID VÝRAZ PŘEKLAD

1717 Sojaöl, das Sójový olej

1718 Sojaprodukte, die Sójové výrobky

1719 Sojaprotein, das Sójový protein

1720 Sojaproteinhydrolysat, das Hydrolyzát sójových proteinů

1721 Sojasauce, die Sójová omáčka

1722 Sonnenblume, die Slunečnice

1723 Sonnenblumenkerne gemahlen Slunečnicová semínka mletá

1724 Sonnenblumenkerne geröstet Slunečnicová semínka pražená

1725 Sonnenblumenkerne geschält Slunečnicová semínka loupaná

1726 Sonnenblumenkerne grau Slunečnicová semínka šedá

1727 Sonnenblumenkerne schwarz Slunečnicová semínka černá

1728 Sonnenblumenkerne schwarz geröstet Slunečnicová semínka černá pražená

1729 Sonnenblumenkerne, die Slunečnicová semínka

1730 Sonnenblumenlecithin, das Slunečnicový lecitin

1731 Sonnenblumenöl, das Slunečnicový olej

1732 Sorbinsäure, die Kyselina sorbová

1733 Sorbit, der Sorbit

1734 Sorbitsirup, der Sorbitový sirup

1735 Soße, die Omáčka

1736 Spaghetti, die Špagety

1737 Spanischer Pfeffer Španělský pepř

1738 Spargel, der Chřest

1739 Speck, der Špek

1740 speckig tučný, mastný

1741 Speise, die Pokrm, jídlo

1742 Speisegelatine, die Jedlá želatina

1743 Speisekarte, die Jídelní lístek

1744 Speisequark, der Pokrmový tvaroh

1745 Speisesalz jodiert Jedlá sůl jodovaná

1746 Speisesalz, das Jedlá sůl

1747 Speiß, der Špíz

1748 Spelze, die Pleva

1749 Spieß, der Špíz

1750 Spinat, der Špenát

1751 Spiritus, der Líh, alkohol

1752 Spitzwegerich, der Jitrocel kopinatý (Plantago lanceolata L.)

1753 Sprossenkohl, der Růžičková kapusta (rak.)

1754 Sprotte, die Šprota

1755 Stabilisator Dinatriumphosphat Stabilizátor fosforečnan sodný (E339)

1756 Stabilisator Diphosphat Stabilizátor fosforečnan

1757 Stabilisator Invertase Stabilizátor invertáza (E1103)

1758 Stabilisator Natriumpolyphosphat Stabilizátor polyfosforečnan sodný

1759 Stabilisator Pektine Stabilizátor pektin

30. května 2012 Stránka 41 z 49

Page 42: GLOSÁŘ POTRAVIN 2

ID VÝRAZ PŘEKLAD

1760 Stabilisator, der Stabilizátor

1761 Stabilisatoren, die Stabilizátory

1762 Stachelbeere, die Angrešt

1763 stark entfettetes Kakaopulver Silně odtučněný kakaový prášek

1764 Stärke, die Škrob

1765 Stärkemehl, das Škrobová moučka

1766 Stärkesirup, der Škrobový sirup

1767 Staude, die Hlávka zelí

1768 Steak, das Stejk

1769 Steinfrucht, die Peckovina

1770 Steinpilz, der Hřib smrkový, pravák (Boletus edulis)

1771 Stint, der Koruška evropská (Osmerus eperlanus)

1772 Stockrose, die Topolovka růžová (Alcea Rosea)

1773 Stör, der Jeseter

1774 Strauch, der Keř

1775 streichen hladit, natírat

1776 Streusel, der/das Drobenka

1777 Striezel, der Pletenec, podlouhlá houska

1778 Strömling, der (Ostseehering) Sleď obecný, baltický (Clupea harengus membras)

1779 Südfrüchte, die Jižní ovoce

1780 Sulfit, das Sulfit

1781 Sultanine, die Rozinka, sultánka

1782 Suppe, die Polévka

1783 Suppengrundlage, die Základ polévky

1784 Suppenwürfel, der Kostka do polévky

1785 Surimi - Krabbenfleischimitat aus Fischmuskeleiweiß Surimi - Imitace krabího masa z rybí svalové bílkoviny

1786 Surimi, das Surimi

1787 süß sladký

1788 Süßer Mais Sladká kukuřice

1789 süßer Paprika gemahlen Sladká paprika mletá

1790 süßer Pfeffer Sladký pepř

1791 Süßholzextrakt, der/das Lékořicový extrakt

1792 Süßholzwurzelextrakt, der/das Extrakt z lékořicového kořene

1793 süßlich nasládlý

1794 Süßmolkenpulver, das Sušená sladká syrovátka

1795 Süßrahmbutter, die Máslo ze sladké smetany

1796 Süßstoff, der Sladidlo

1797 Süßware, die Sladkost

1798 Süßwein, der Sladké víno

1799 Szegediner Gulasch, der/das Segedínský guláš

1800 Tahina, die Tahina (pasta ze sezamových semínek)

1801 Talg, der Lůj

1802 Tang, der Chaluha, mořská řasa

30. května 2012 Stránka 42 z 49

Page 43: GLOSÁŘ POTRAVIN 2

ID VÝRAZ PŘEKLAD

1803 Tartrazin, das Tartrazin (citronově žluté až oranžové barvivo E102)

1804 Taupunkt, der Rosný bod, bod tání

1805 Taurin, das Taurin

1806 Tee, der Čaj

1807 Teegebäck, das Čajové pečivo

1808 Teepflanze, die Čajovník čínský (Camellia sinensis )

1809 Teig, der Těsto

1810 Teigwaren, die Těstoviny

1811 Temperatur, die Teplota

1812 temperieren temperovat

1813 Tentakel, der/das Chapadlo

1814 Thiamin, das Thiamin (vitamín B1)

1815 tierische Fette Živočišné tuky

1816 tierisches Fett Živočišný tuk

1817 tierisches Fett gehärtet Ztužený živočišný tuk

1818 Tintenfisch, der Sépie obecná (Sepia officinalis)

1819 Tintenfischringe, die Kroužky sépií

1820 Toast, der Toast

1821 Toastbrot, das Toustový chléb

1822 Tofu, der Tofu

1823 Tomate, die Rajče, rajské jablko

1824 Tomate-Basilikumgeschmack, der Rajčatovo-bazalková příchuť

1825 Tomatenkonzentrat, das Rajčatový koncentrát

1826 Tomatenmark, das Rajčatový protlak

1827 Tomaten-Paprika-Sauce, die Rajčatovo-papriková omáčka

1828 Tomatenpaste, die Rajčatová pasta

1829 Tomatenpulpe, die Rajčatová dřeň

1830 Tomatenpulver, das Rajčatový prášek

1831 Tomatenpüree, das Rajčatové pyré

1832 Tomatensaft, der Rajčatová šťáva

1833 Tomatensaftkonzentrat, das Koncentrát rajčatové šťávy

1834 Tomatensauce, die Rajčatová omáčka

1835 Tomatensoße, die Rajčatová omáčka

1836 Topfen, der Tvaroh (rak.)

1837 Topfkuchen, der Bábovka

1838 Torte, die Dort

1839 Törtchen, das Dortíček

1840 Tour, die Obrátka těsta (při převalování a skládání listového těsta)

1841 Trank, der Nápoj, pití

1842 Traube, die Hrozen vína

1843 Trauben keltern lisovat hrozny

1844 Traubenfruchtsaftkonzentrat, das Koncentrát hroznové šťávy

1845 Traubenlese, die Vinobraní

30. května 2012 Stránka 43 z 49

Page 44: GLOSÁŘ POTRAVIN 2

ID VÝRAZ PŘEKLAD

1846 Traubensaft aus Fruchtsaftkonzentrat Hroznová šťáva z ovocného koncentrátu

1847 Traubensaft, der Hroznová šťáva

1848 Traubenzucker, der Hroznový cukr

1849 Treibeis, das Ledová tříšť

1850 Trennmittel Calciumcarbonat, das Protispékavá látka uhličitan vápenatý

1851 Trennmittel, das Protispékavá látka

1852 Tricalciumphosphat, das Fosforečnan vápenatý

1853 Trinatriumcitrat, das Citrát sodný

1854 trinkbar pitný

1855 trinken pít

1856 Trinkwasser, das Pitná voda

1857 Trinkwasser, das Pitná voda

1858 Trinkwasser, das Pitná voda

1859 Trockenbackhefe, die Sušené pekařské droždí

1860 Trockengemüse, das Sušená zelenina

1861 Trockenhefe, die Sušené droždí

1862 Trockenmilch, die Sušené mléko

1863 Trockenvollei, das Sušené vejce

1864 trocknen sušit

1865 Tropenfrüchte, die Tropické ovoce

1866 trüb kalný

1867 Trüffel, die Lanýž

1868 Trunk, der Nápoj, doušek

1869 Truthahn, der Krocan

1870 Truthahnfleisch, das Krůtí maso

1871 Truthenne, die Krůta

1872 Tunke, die Omáčka (studená)

1873 Überguss, der Poleva

1874 überreif přezrálý

1875 Überzug, der Poleva

1876 Überzugsmittel, das Potahovací látka

1877 unappetitlich nechutný, nevábný

1878 und Sellerie enthalten a obsahuje celer

1879 ungenießbar nepoživatelný

1880 ungeschält neloupaný

1881 ungesund nezdravý

1882 unlöslich nerozpustný

1883 unreif nezralý

1884 Unter Schutzatmosphäre verpackt Zabalen v ochranné atmosféře

1885 unterernährt podvyživený

1886 Unterernährung, die Podvýživa

1887 Vanille, die Vanilka

1888 Vanille-Aroma, das Vanilkové aroma

30. května 2012 Stránka 44 z 49

Page 45: GLOSÁŘ POTRAVIN 2

ID VÝRAZ PŘEKLAD

1889 Vanilleextrakt, der/das Vanilkový extrakt

1890 Vanillezucker, der Vanilkový cukr

1891 Vanillin, das Vanilín

1892 Vanillinzucker, der Vanilínový cukr

1893 vegetabil rostlinný

1894 vegetarisch vegetariánský

1895 verdampfen vypařit

1896 Verdampfer, der Odparka (mlék. zařízení)

1897 verdauen strávit

1898 verdaulich stravitelný

1899 Verdauungsapparat, der Trávící ústrojí

1900 verderben zkazit se

1901 verderblich kazící se

1902 Verdickungsmittel Agar-Agar Zahušťovadlo agar-agar

1903 Verdickungsmittel Carrageen Zahušťovadlo karagenan

1904 Verdickungsmittel Guarkernmehl Zahušťovadlo guarová guma

1905 Verdickungsmittel Johannisbrotkernmehl, das Zahušťovadlo karubin

1906 Verdickungsmittel Pektine Zahušťovadlo pektin

1907 Verdickungsmittel Xanthan Zahušťovadlo xanthan

1908 Verdickungsmittel, das Zahušťovadlo

1909 Verdickungsmitteln, die Zahušťovadla

1910 verdichten zahustit

1911 Verdichtung, die Zahuštění

1912 verdorben zkažený

1913 Verdorbenheit, die Zkaženost

1914 verdorren uschnout

1915 verdünnen ředit

1916 verfaulen shnít

1917 verfeinern zjemnit

1918 vergiften otrávit

1919 Vergiftung, die Otrava

1920 verhärten ztvrdnout

1921 verhaschen okorat

1922 vermischen smíchat, smísit

1923 Vermischung, die Smíchání

1924 versalzen přesolit

1925 versauern zkysnout

1926 verschimmeln zplesnivět

1927 versüßen osladit

1928 Vitamin A, das Vitamín A

1929 Vitamin C, das Vitamín C

1930 Vitamin D, das Vitamín D

1931 Vitamin E, das Vitamín E

30. května 2012 Stránka 45 z 49

Page 46: GLOSÁŘ POTRAVIN 2

ID VÝRAZ PŘEKLAD

1932 Vitamin, das Vitamín

1933 vitaminarm chudý na vitamíny

1934 Vitamine A und D Vitamíny A a D

1935 Vitaminmischung, die Vitamínová směs

1936 vitaminreich bohatý na vitamíny

1937 Vollei, das Celé vejce

1938 Volleipulver, das Sušená vejce

1939 Vollkornbrot, das Plnozrnný chléb

1940 Vollmilch, die Plnotučné mléko

1941 Vollmilchpulver, das Sušené plnotučné mléko

1942 vorbereiten připravit

1943 Vorbereitung, die Příprava

1944 Vordereisbein, das Přední koleno

1945 Wabe, die Plást, plástev

1946 Waffel, die Oplatka

1947 Waffelbecher, der Oplatkový pohárek

1948 Waffelblätter, die Oplatkové pláty

1949 Waffelbruch, der Oplatkový zlom

1950 Waffelgebäck, das Oplatkové pečivo

1951 Waffelkrümel, der/das Oplatková drť

1952 Waffeln gerieben Oplatky strouhané

1953 Waffeln zerkleinert Oplatky drcené

1954 Waffeltüte, die Oplatkový kornout

1955 Wal- und Erdnüsse enthalten Obsahují vlašské ořechy a arašídy

1956 Waldbeeren, die Lesní plody

1957 Walderdbeeren- und Rote-Bete-Saftkonzentrate Koncentráty ze šťávy lesních plodů a červené řepy

1958 walken Hnětat těsto

1959 Walnuss, die Vlašský ořech

1960 Walnüsse gerieben Vlašské ořechy loupané

1961 Walnüsse, die Vlašské ořechy

1962 Walnussöl, das Olej z vlašských ořechů

1963 warm teplý

1964 wärmebehandelt Tepelně opracovaný

1965 Wasser, das Voda

1966 Wassermelone, die Vodní meloun

1967 Wegerich, der Jitrocel

1968 weich měkký

1969 Weichselkirsche, die Višně

1970 Weichselsaft, der Višňová šťáva

1971 Weichweizengrieß, der Krupice z měkké pšenice

1972 Weichweizenmehl, das Mouka z měkké pšenice

1973 Wein, der Víno

1974 Weinblätter, die Vinné listy

30. května 2012 Stránka 46 z 49

Page 47: GLOSÁŘ POTRAVIN 2

ID VÝRAZ PŘEKLAD

1975 Weinbrand, der Koňak

1976 Weinessig, der Vinný ocet

1977 Weingeistessig, der Vinný lihový ocet

1978 Weintraube, die Hroznové víno

1979 Weintraubenblatt, das List hroznového vína

1980 Weintraubenfruchtsaftkonzentrat, das Ovocný koncentrát ze šťávy hroznového vína

1981 Weißbrot, das Bílý chléb

1982 weiße Bohnen Bílé fazole

1983 weiße Fettglasur Bílá tuková poleva

1984 weiße Schokolade Bílá čokoláda

1985 weiße Schokoladenglasur Bílá čokoládová poleva

1986 weiße Schokomasse Bílá čokoládová hmota

1987 weißer Pfeffer gemahlen Bílý pepř mletý

1988 Weißkohl, der Bílé hlávkové zelí

1989 Weißkohlblätter, die Listy bílého zelí

1990 Weißkraut, das Bílé zelí

1991 Weißwein, der Bílé víno

1992 Weizen und Eier enthalten Obsahují pšenici a vejce

1993 Weizen und Gerste Pšenice a ječmen

1994 Weizen, der Pšenice

1995 Weizendextrose, die Pšeničná dextróza

1996 Weizenfaser, die Pšeničná vláknina

1997 Weizengrieß, der Pšeničná krupice

1998 Weizengrütze, die Pšeničná krupice

1999 Weizenkleber, der Pšeničný lepek

2000 Weizenkleie, die Pšeničné klíčky

2001 Weizenkornflakes, die Pšeničné lupínky

2002 Weizenmalz, das Pšeničný slad

2003 Weizenmalzpulver, das Pšeničný sladový prášek

2004 Weizenmehl, das Pšeničná mouka

2005 Weizenprotein, das Pšeničná bílkovina

2006 Weizenstärke, die Pšeničný škrob

2007 Weizenvollkornmehl, das Pšeničná plnozrnná mouka

2008 Wels, der Sumec

2009 Wermutwein, der Vermut

2010 Whisky, der Whisky

2011 Wild, das Zvěřina

2012 Wildbret, das Zvěřina

2013 Windbeutel, der Větrník

2014 Winter-Linde, die Lípa srdčitá (Tilia cordata)

2015 Wirsing, der Kadeřavá kapusta

2016 Wodka, der Vodka

2017 wohlschmeckend chutný, dobře chutnající

30. května 2012 Stránka 47 z 49

Page 48: GLOSÁŘ POTRAVIN 2

ID VÝRAZ PŘEKLAD

2018 Würfelzucker, der Kostkový cukr

2019 Wurst, die Salám

2020 Würze, die Koření

2021 Wurzelpetersilie, die Petržel kořenová

2022 würzen kořenit

2023 Würzmischung, die Kořenící směs

2024 Würzöl, das Kořenící olej

2025 Würzpaste, die Kořenící pasta

2026 Xanthan, das Xanthan

2027 Zander, der Candát

2028 Zanderrogen, der Jikry candáta

2029 zart jemný

2030 Zedernuss, die Cedrový ořech

2031 zerdrückte schwarze Johannisbeeren Rozmačkaný černý rybíz

2032 zerkleinert Drcený

2033 zerkleinerte Erdnüsse Drcené arašídy

2034 zerkleinerte Waffeln Drcené oplatky

2035 zerkleinertes Schweinefleisch Drcené vepřové maso

2036 zerkochen rozvařit

2037 zerschmelzen roztavit

2038 zerschneiden rozkrájet, rozříznout

2039 Zervelatwurst, die Trvanlivý salám

2040 Zimt, der Skořice

2041 Zimtkassie, die Skořicovník čínský (Cinnamomum aromaticum)

2042 Zitrone, die Citron

2043 Zitronen- Citronový

2044 Zitronenaroma, das Citronové aroma

2045 Zitronenextrakt, der/das Citronový extrakt

2046 Zitronenfruchtsaftkonzentrat, das Ovocný koncentrát z citronové šťávy

2047 Zitronenmelisse, die Meduňka lékařská (Melissa officinalis L.)

2048 Zitronensaft aus Zitronenfruchtsaftkonzentrat Citronová šťáva z ovocného koncentrátu citronové šťávy

2049 Zitronensaft, der Citronová šťáva

2050 Zitronensäure, die Kyselina citronová

2051 Zitronensäure, die Kyselina citronová (regulátor kyselosti E330)

2052 Zitronenschale, die Citronová kůra

2053 Zitrusfrucht, die Citrusový plod

2054 Zopf, der Vánočka, pletenec

2055 Zubereitung, die Příprava, směs, přípravek

2056 Zucchini, die/der Cuketa

2057 Zuchinipaste, die Cuketová pasta

2058 Zucker, der Cukr

2059 Zuckerglasur, die Cukrová poleva

2060 Zuckerguss, der Cukrová poleva

30. května 2012 Stránka 48 z 49

Page 49: GLOSÁŘ POTRAVIN 2

ID VÝRAZ PŘEKLAD

2061 zuckerhaltig cukernatý

2062 Zuckerhut, der Homole cukru

2063 Zuckermelone, die Cukrový meloun

2064 Zuckerrohr, das Cukrová třtina

2065 Zusammensetzung, die Složení

2066 Zusatz, der Přísada, příměs

2067 Zutaten, die Přísady

2068 zweifach konzentriert Dvojnásobně koncentrovaný

2069 zweifach konzentriertes Tomatenmark Dvojnásobně koncentrovaný rajčatový protlak

2070 Zwetsche, die Švestka

2071 Zwetschkenknödel, der Švestkový knedlík (rak.)

2072 Zwetschkenmus, das Švestková povidla (rak.)

2073 Zwieback, der Suchar

2074 Zwiebel, die Cibule

2075 Zwiebelaroma, das Cibulové aroma

2076 Zwiebelgemüse, das Cibulová zelenina

2077 Zwiebelgranulat, das Cibulový granulát

2078 Zwiebeln granuliert Cibule granulované

2079 Zwiebeln zerkleinert Cibule sekané

2080 Zwiebelpulver, das Cibulový prášek

30. května 2012 Stránka 49 z 49