godard lumiere

133
INTERNACIONAL GODARD LUMIÈRE.

Upload: ivan-pinto

Post on 08-Apr-2018

254 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 1/132

INTERNACIONAL GODARD

LUMIÈRE.

Page 2: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 2/132

Page 3: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 3/132

Coordinado por:Francisco Algarín Navarro y Fernando Ganzo

Han colaborado en este número: Vanessa Agudo, Guillaume Bourgois, NicoleBrenez, Alfonso Camacho, Jean Douchet, IrmgardEmmelhainz, Fernando Ganzo, Roland-FrançoisLack, Pierre Léon, Jean-Louis Leutrat, SuzanneLiandrat-Guigues, Gonzalo de Lucas, FrédéricMajour, Miguel Marías, Arthur Mas, Cloe Masotta,Jean Narboni, Luis Oliveira, Martial Pisani, Andrea

Queralt, Pauline Soulat, Arnau Vilaró i Moncasí  Agradecimientos: Álvaro Arroba, Robert Bonamy y Karina Budliger

Diseño y maquetación: Laura I. Bernal

Imágenes de portada y contraportada:Film Socialisme, JLG, Image © Vega Film AG

STAFF SUMARIO

Editorial > 004

Jean-Luc Movimiento Godard. Jean Douchet y Fernando Ganzo > 006

 Al borde. Miguel Marías > 011

29 esbozos para compartir (a propósito del últimoplano de Vrai/Faux Passeport). Andrea QueraltLange > 014

Ne dit rien. Alfonso Camacho > 016

 Visión primera. Cloe Masotta Lijtmaer > 020

Grandeza y decadencia de un pequeño mercadode películas. Fernando Ganzo > 026

Triple juego. Elementos para un acercamiento a Film Socialisme. Redacción colectiva > 029

JLG. Frédéric Majour > 053

La emergencia del rostro ausente. Arnau Vilaró iMoncasí > 056

Reformismo de Film Socialisme. AlfonsoCamacho > 063

Todas las artes han producido sus maravillas, elarte de gobernar sólo ha producido monstruos.Nicole Brenez > 066

Liberar las cosas del nombre que les hemospuesto (  Film ) para anunciar las disonancias apartir de una nota común ( Socialisme ).Irmgard Emmelhainz > 070

Una fotografía y una cámara: dos objetos Film

Socialisme

. Roland-François Lack > 085Oro líquido. Vanessa Agudo > 089

Cinema(s) de la historia. Luis Oliveira > 100

Soñé que mi película se hacía paso a paso bajola mirada, como un lienzo de pintor eternamentefresco. Gonzalo de Lucas > 103

Conversación entre Pierre Léon y Jean Narboni.Fernando Ganzo > 110

Page 4: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 4/132004 < lumière

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

EDITORIAL. LLAMADA A LA INTERNACIONAL

La génesis de este número tiene lugar hace varios meses, concretamente entre la presentaciónde Film Socialisme en Cannes y su casi inmediato estreno en salas rancesas. La espera de seis añosdesde Notre Musique nos hacía intuir un sentimiento que la acogida en la Croissette nos conrmó:la nueva película de Godard era un acontecimiento, una reerencia que (nos abstraeremos aquíde hacer juicios críticos) permanecerá inalterale durante años.

El lector habitual de Lumière se percatará, en un vistazo rápido, de la principal y excepcionalcaracterística de este número, y que nos obliga a publicarlo como un ejemplar uera de serie: lapresencia de rmas externas a la redacción de la revista.

Fue la propia película la que nos animó a tomar tal iniciativa. Constructivo o destructivo, ungran trabajo visual y lingüístico se adivina en sus tres bloques. Rendir justicia a este trabajo nosparecía capital, la clase de tarea que toda revista de cine que presuma de tal nombre no debeescamotear jamás.

La multitud de lecturas, de posicionamientos críticos y de puntos de vista que podían adoptarseante Film Socialisme nos animó, por lo tanto, a declarar esta Internacional. La película parecíauna uente inagotable de reexiones, ponía en marcha una maquinaria de pensamiento quepermitía que cada mirada enriqueciese al resto. Con algunos, contactamos por ser interlocutoresilustres del cineasta (como Jean Douchet y Jean Narboni). Su opinión sobre la película debíaquedar registrada y disponible para todo el mundo. En otros casos, nos motivó la especializaciónde ciertos críticos en uno u otro aspecto de la obra de Godard. ambién hubo motivacionesparticulares, como el caso de Miguel Marías, o de Gonzalo de Lucas, que nos parecía una rmaprivilegiada, en vista de, entre otras cosas, la excelente edición del libro Pensar entre imágenes .O algunas ineludibles, como la descomunal propuesta de Jean-Louis Leutrat de acercase a FilmSocialisme con espíritu lólogo, tal y como ya hiciera en sus series sobre Historie(s) du cinéma publicadas en rac, y que ocupa el bloque central de este número. Naturalmente, a todos ellosse suman los textos de los miembros habituales de la redacción.

Sea del todo justo o no nuestra respuesta al órdago que Godard ha lanzado con esta película,

esperamos que el lector encuentre el ejercicio benecioso.

Page 5: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 5/132

Page 6: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 6/132006 < lumière

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

 Jean Douchet: Al ver Film Socialisme , tenemos varios

datos previos que no podemos obviar. Sabemos queestamos no sólo ante un nuevo lm de Godard, sinoante una película que ha tardado tres años en realizar,una película importante para él, a la vez de búsqueday de puesta a punto, de ubicación. Acudimos a ellasabiendo que será una película completamente nueva, y seguramente de gran interés. Una vez ante la película, nopodemos evitar el deslumbramiento que se produce antela belleza de las imágenes, y ante un ritmo incómodo peroque comprendemos necesario.

No intentamos saber inmediatamente qué quiere decirtodo lo que vemos, qué cuenta esa historia, pues la historiano es ya sino la Historia en general, atravesada por briznas

de historias. Se trata de un trabajo de ruptura, centradoconstantemente en la continuidad de la identicación. Esuna parcelación perectamente uida y unida, lo cual dacomo resultado una película muy extraña, muy ácil dever, pero diícil de conceptualizar, sin embargo. Resultacomplicado decirse dónde estamos, qué quiere decir lapelícula. Al mismo tiempo, no creo que sea necesarioplantearse estas preguntas, porque lo realmente necesarioes plantearse “¿Cómo recibo, yo, esta película?”. Esnecesario analizar los eectos que Godard nos producey que él ha trabajado. Cómo eso puede aproximarnos allm. De todas ormas, como siempre sucede con Godard,

y más aún en esta película, ya no se trata en absolutode llegar a respuestas: aquí no hay más que preguntas.

Jean-Luc movimiento GodardConversación en torno a Film Socialisme

por Jean Douchet y Fernando Ganzo

En último término, podríamos decir que hay una

solución nal: es el momento de regresar a ciertos valoresundamentales, como la justicia.

Fernando Ganzo: Si hay una ruptura en el tiempo, estaprovoca una unión entre distintas velocidades, momentos,épocas y ritmos… generando una nueva continuidad,como en la secuencia de los gatos en Youtube, ligada alantiguo Egipto.

 JD: Con un impulso permanente y directo, que es el MarMediterráneo. Se aprecia una voluntad de telescopar todoslos elementos (espacio, tiempo, narración…), y ese es elimpulso perecto que ha encontrado Godard. Un orden de

ruidos, con los gatos que conversan (evidentemente son ungato y una gata, y el gato es totalmente “macho”), nos llevaa través de una liación directa: gato-mediterráneo-Egipto-situación actual de Egipto. Son caminos de ida y vueltatrazados a toda velocidad, pero que al mismo tiempo sontranquilos, guiados por la duración del crucero.

Si hablamos de los sentidos posibles de Film Socialisme ,podemos decir que hoy se ha producido, en n, laconjunción histórica entre capitalismo y socialismo.Son la misma cosa. Nos encontramos en un navío y el capitalismo que articula el crucero es de hecho unamaravillosa ilustración de la belleza socialista. A n

de cuentas: ¿cuál es la dierencia entre capitalismo y socialismo? ienen exactamente el mismo n: que todo el

Page 7: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 7/132lumière > 007

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

mundo sea igual, con dinero. Las dos corrientes inversasproducen el mismo resultado. Es una mera inversión depalabras.

FG: La película provoca y al mismo tiempo deja libertadal espectador, estoy de acuerdo con usted, pero al mismotiempo Godard, a través de las ideas, provoca sentimientosmuy precisos, al mismo tiempo que niega los eectossentimentales del cine estándar.

 JD: Eso es todo Godard. La única orma de hablar de uncineasta es analizando lo que hemos sentido a un nivelproundo ante sus películas, y más aún en este caso, puesGodard no habla sino a través de las sensaciones quetransmite, o bien no transmite más que sensaciones. Setrata pues de emoción, pero implicando un rechazo alsentimentalismo, a la emotividad, y desde este punto de

vista, el proceso habitual en Godard es empezar a sugerirmomentos “emotivadores” que son brutalmente rotos.

FG: Ese ha sido siempre su modus operandi con lamúsica, y la reexión que ha buscado despertar.

 JD: Sí. Y en esta película va mucho más lejos: él noestrangula la música, sino que la despelleja, como si esaorma de transmitir emociones no uera sólo vulgar y alsa,sino iname. No es la orma de hacer las cosas: hay quemostrar las cosas, sólo las cosas, y nada más. Y las cosasinducen a sensaciones que son provocadas por las cosas en

sí mismas, y nada más. Este es el aspecto undamental delcine de Godard.Para hablar de Godard hay que comprender que uno

de sus grandes temas es continuar el de Bazin: ¿qué esel cine? No ha hecho sino trabajar esa idea. odas lastécnicas y posibilidades del cine son interrogadas en cadalm. Interrogatorio primero: la mentira del cine es lamentira de la imagen (no es una imagen justa, es sólouna imagen). Godard se limita, por lo tanto, a trabajarla imagen (visual, sonora y hablada), y lo hace sobretodo a la rusa, estudiando el choque con otra imagen através del montaje, momento que le obliga a repensar laimagen, que ella misma produce imágenes ulteriores. La

imagen es, pues, lenguaje, y lo que se lma es lenguaje enmovimiento.

La continuación del interrogatorio sería: ¿dónde está hoy la imagen? Lo cual es una de las reexiones capitales dellm. La imagen se ha vuelto alsa, porque el cine, desde subase, desde el pre-cine y hasta los hermanos Lumière, ueun instrumento cientíco, hecho para conocer y revelarel mundo, conocer el universo. Poco a poco el cine y susimágenes han terminado haciendo justamente lo contrario.Esto explica toda la secuencia del barco: hoy, la gentepasa su tiempo otograándose y lmándose, pero, lejosde abrir la mirada y el conocimiento al mundo, no hacen

sino replegarse sobre sí mismos. Hemos llegado al opuestomismo de la razón del cine. La película lo constata y lo

vuelve a constatar en la segunda parte, con la televisiónque quiere saber qué sucede en el negocio amiliar.

En el cine de Godard, el lenguaje produce imágenes y ellas mismas producen también imágenes. Y esas imágenes

son producidas tanto por el sonido como por el ojo: "el ojoescucha, la oreja ve ". Este lenguaje es el que debe aprenderél público. No ya conocerlo, por desgracia eso ya quedóatrás, pero al menos intentar reconocerlo. Para mí ese es eldiscurso global del lm, que termina convirtiéndose en undiscurso sobre el hombre en el universo y el universo en elhombre, el movimiento del universo y la importancia delmovimiento.

 Al mismo tiempo, toda imagen de cine es en realidaduna imagen ja, y toda jeza en esa imagen pertenece almovimiento. odo es movimiento incluso hasta la jeza.Es una de las más bellas lecciones de cine que podrían

darse, y dada por alguien que produce imágenes de bellezaasombrosa. Godard siempre ha trabajado lo inaudito, y sitenemos en cuenta el número de imágenes trabajadas enesta película podemos darnos cuenta de que es allí dondehay que sumergirse, donde podemos dejarnos llevar,contentos, rechazando al mismo tiempo la emotividadsubyugante. Con Godard sólo nos encontramos con lascosas y sus eectos.

FG: En este interrogatorio a la imagen yo entiendo queGodard supera la decepción con el soporte digital, conesas cámaras que no han conseguido mostrar el mundo.Las secuencias de la discoteca del barco, lmadas con una

cámara de bajísima calidad, como la de un teléono móvilde gama media, revelan la naturaleza hiriente y oensiva deese espacio y de esa música.

 JD: No estoy del todo de acuerdo, si bien no estoy en desacuerdo: podemos decir que para Godard se haproducido una degradación del sistema del cine. Poco apoco se perdió la película y todas las primeras calidadesde la técnica cinematográca en una multiplicidad detécnicas y una marea de soportes. Muestra eso y, comosiempre, lo lma: lma la degradación. Pero lo hace apartir de la reexión. Nuestra sociedad, capitalista o

socialista, está perdiendo sus vínculos con el universo. Eluniverso continuará su movimiento, pero nosotros ya no

Page 8: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 8/132008 < lumière

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

sabremos qué pintamos en él. Hay un primer movimiento,el del universo, en el cual hay paradas pero que ormanparte del movimiento. Y lo mismo sucede con la imagen:orma parte del movimiento y poco a poco se degrada, y esa degradación impide ver el universo. Al contrario, va aimponer al universo la imagen que el hombre se hace deél (o quiere hacerse). Hay una inversión total, y su lmes una reexión losóca, tecnológica, poética, pesimista,quizás (pero menos que en otras de sus películas) sobrela pérdida del mundo. Me gustaría que nos quedásemosen el gran movimiento del pensamiento, o simplementeen el cine de Godard, que es un pensamiento abuloso,un pensamiento desconsolado de ver la desaparición dela conanza en el universo, la negación de la admiración,del éxtasis en relación al universo. Es por eso que hay ciertas imágenes al más alto nivel de la admiración. A veces son imágenes terriblemente pragmáticas, como las

imágenes sobre el barco, casi publicitarias, pero al mismotiempo hay una transguración de la imagen que hace quepoco a poco nos demos cuenta de cómo esas imágenes sevuelven cada vez más planas, vulgares, sin alma, sin razón,imágenes, pues, sin mirada. Imagen y mirada son unamisma cosa. El cine ue creado para ver, conocer: ya novemos, y ya no conocemos.

FG: La película comienza con un plano del mar, unode los elementos naturales más diíciles de encuadrar, oque no pueden encuadrarse, ilimitados ante la cámara.Es la imagen pura de la admiración ante el universo, ese

misterio que encontramos al situarnos rente a la realidadque tanto ha interesado siempre a Godard.

 JD: Sí, y es el mar negro. Casi marea negra. Es su ladoMurnau: saber lmar el mundo en un encuadre. Para uncineasta como él, no se encuadra: se cierne un espacio.Godard es el único, o bien uno de los escasísimoscineastas, que siempre ha lmado de orma bella,mientras que hay tantos que lman naturalmente eo. Nohay un solo plano de Godard que no sea bello, incluso, oquizás sobre todo, cuando quiere hacer planos que no losean.

FG: Veo que para usted no se trata realmente de un lmpesimista.

 JD: El nal viene a decirnos "ha llegado el tiempo de larevuelta". Ni tan siquiera socialismo. Poner todo a cero.Retomemos el mundo. Pongámonos, en n, de caraal universo, mirémosle. La ley, la orma de vivir…noaceptarlo, no aceptar las herencias ni el nombre que nosimponen los otros.

Reexionando un segundo sobre la idea anterior, si eluniverso es un movimiento, un movimiento irreversible,innito e irresistible, es tan violento que contiene todo

en sí, incluida la atrocidad. Así que no hay por qué serpesimista al respecto.

El trayecto Argel-Barcelona no es inocente. Argel esel colonialismo, toda una invasión de Occidente sobreel mundo aricano. Y Barcelona (si bien aquí entraríanaspectos un poco de derechas de Godard, siempre muy a la izquierda o muy a la derecha) es la Guerra CivilEspañola, que para gente como nosotros, muy jóvenesen la época, era capital. No podemos comprendernuestra época ni lo sucedido en los años cuarenta sinesa guerra. La caída de España era la muerte de unainmensa esperanza en la izquierda, de una esperanza enque los ideales de izquierdas y el pensamiento libertariopodrían triunar ante la amenaza ascista, esperanza queue asesinada en esta preguración de la Segunda GuerraMundial.

Page 9: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 9/132lumière > 009

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

La Règle du jeu (1939)

 Alphaville (1965)

Cuando Jean Renoir rueda La Règle du jeu (1939),comienza a hacerlo en enero del 39, en el momento dela caída de Barcelona, y la termina en el momento de

la invasión de Austria por la Alemania de Hitler. Él,hombre de izquierdas (y es por esto que su película es tandesesperada y violenta), se dio cuenta de que la cortinahabía caído, y el drama y la catástroe habían nacido. Laguerra española es capital en la historia del siglo XX y enla historia del cine y de la imagen: es la primera vez quela imagen participa en la guerra. Viendo La Règle du jeu,reconocemos cómo Renoir lma la partida de caza delmodo en que los reporteros cinematográcos lmaban laGuerra Civil Española. Y la masacre de conejos no puedeser comprendida sin ligarla directamente a esa guerra.

Por eso Godard vuelve a mostrar esa película un pocomediocre y pretenciosa que es L’Espoir (1945) de Malraux.

Recurre a todo lo que ha existido como revuelta en elinterior del Mediterráneo.

 FG: El desvío hacia Odessa era necesario: es para él elúnico momento en el que el cine estuvo a la altura de laHistoria.

 JD: Sí, la imagen de las escaleras. Hay que decir que esecanalla de Eisenstein no se dejó los sesos ni nada. Cómoprivarse de un momento así… Por mucho que no nosguste Eisenstein, como es mi caso, es imposible no admirarese momento.

Es el único, sí, en el que el cine ha estado dentro dela Historia y ha querido hacer historia. El cine como

instrumento de conocimiento pero también instrumentode acción: la imagen debe ser activa, y lo que Godardsiempre ha atacado es la pasividad del cine comercial,

incluso el de grandes cineastas.FG: En la película la interpretación se degrada en variosniveles, (obtenidos desde la misma elección de los actores:proesionales, actores que actúan sobre el pathos a un nivelelemental, una chica que nos hace regresar a la Karina de

 Alphaville …) pero todos esos niveles y diversidades hablandel personaje, lo trabajan: el actor nos habla del personajey a la inversa.

Page 10: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 10/132010 < lumière

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

Le Mépris (1963)

 JD: Godard vuelve a trabajar una idea que aprendió deRenoir, consistente en utilizar personajes que interpretanal actor: Bardot interpreta a Camille, pero es Camille

la que realmente es Bardot. En Renoir, un actornunca interpreta de orma alsa, es el personaje el queinterpreta de orma alsa su papel. Y lo que dice usted escompletamente cierto: hace interpretar a los actores de talorma que es el personaje el que interpreta de orma alsa.

FG: Es llamativo cómo en este viaje toman importancialos trayectos, lo que hay entre los distintos puntos, esosintercambios, muchas veces monetarios, que se hanconvertido, para Godard, en la materia misma de larealidad y, por lo tanto, de su cine, de esta película quecamina, en último término, hacia lo invisible.

 JD: Hoy no se pueden hacer historias, tan sólo briznas

de historias. Los diálogos son también de una extremabanalidad. No hay ningún interés, pero dicen algo en lahistoria de los personajes, en la historia del lm y en la

Historia en general. Y al mismo tiempo, en eecto, no sonnada.

FG: Pero en esa nada, en esos intercambios de nada,Godard siempre introduce la idea de la conspiración, deEuropa como gran conspiración.

 JD: Sí, los pobres existen porque son necesarios para quelos ricos sean aún más ricos. Sino no servirían para nadaya, es por eso que están ahí. ■

ranscripción de Emilie García, traducido del rancés por Fernando Ganzo

Page 11: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 11/132lumière > 011

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

Sólo he visto tres veces Film Socialisme , que -como casi

todo Godard, en especial a partir de Nouvelle Vague (1990)-requiere aún más visiones para empezar a no temer quese nos haya escapado algo undamental, para ligar bienentre sí los ragmentos que dispone en un cierto orden noevidente , para someterlos a nuestra reexión, y tambiénpara situarla en el conjunto de su inmensa obra, tarea enesta ocasión relevante en grado sumo, entre otras cosasporque Film Socialisme  supone una gran novedad: la deser, por n, su primera película realmente post-Histoire(s)du Cinéma, es decir, uera de su órbita de inuencia y quepueda considerarse como algo más que una nota a pie depágina, una postdata, un anexo o un derivado (que no unsubproducto ni un reciclaje) de Histoire(s), y aporta varios

rasgos verdaderamente nuevos (sin ánimo de exhaustividad:eclipsamiento casi completo de la primera persona delsingular, no aparición de JLG, ni siquiera a través de suvoz en o  o de su muy reconocible caligraía; mención enlos créditos de todos los autores citados -aunque nadieparezca leerlos o retenerlos-; reducción considerable delnúmero de rótulos y textos escritos; predominio destacadodel montaje; total desaparición hasta de los más tenues hilosnarrativos, de la misma noción de personaje y de cualquieratisbo de psicologismo y de naturalismo; indecibilidadentre documental y cción y a veces entre material lmadoy material ajeno reutilizado...).

No es del todo novedoso que Godard tienda a establecercon el espectador una comunicación primordialmente

 Al bordepor Miguel Marías

sensorial, misteriosa y subterránea, nada explícita ni

evidente, pero en esta ocasión tiene un carácter que casipodría calicarse de táctil , rasgo que sólo había esbozado encontadísimas películas (como en la muy subvalorada Made in USA (1966), de trama tan compleja y elíptica que sehace ininteligible, reorzando así el patente predominio dela textura discontinua sobre el texto ragmetario, y luegoen Le Gai Savoir  (1969), e intermitente o parcialmenteen varias de los años 90), aunque también presente (enotros aspectos) algunos puntos de contacto, en mucho mássintético, y sobre todo cuando se abandona el barco, con

Nouvelle Vague (1990)

Le Gai Savoir (1969)

Page 12: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 12/132012 < lumière

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

las dos grandes series de V de los años 70. Otro aspectollevado al extremo, presente muy a menudo y ya desde

  À bout de soue (1960), es la heterogeneidad de texturaísica de la película, que aquí se amplía a una gama queva desde imágenes de baja denición, notable pixelizacióny color hipersaturado tomadas con un teléono móvilhasta grabaciones en HDV de una nitidez comparable ala del mejor soporte químico (por eso es preciso ver FilmSocialisme en una pantalla grande, y transerida a soporteílmico), desde otos hasta citas extraídas de varias películascon dierentes tonalidades y grados de granulado, en blancoy negro y en color, y que subrayan la noción godardianade que no es el soporte lo que importa, sino lo que en élse impresiona y el sentido que inevitablemente surge alempalmar un plano con otro (es decir, un paso más en suomnipresente técnica del collage ).

Por otra parte, Film Socialisme es un capítulo adicional

de ese redescubrimiento de la belleza tan uerte y a la vezmusical, pictórico y escultórico que se advierte en Godardal regreso de la austeridad de su etapa maoísta y de inútilnegación o represión de la propia personalidad, retornoque se produce con Sauve qui peut (la vie) (1980), aunquetuviera antecedentes aislados en algunos planos de Lotte inItalia (1971) o One Plus One (1968) y en buena parte deout va bien (1972). Film Socialisme también tiene algo de lamirada “olímpica” de Le Mépris (1963), pero con un ciertonerviosismo impaciente (como en Dans le noir du temps [2002], su aportación a uno de los lms del díptico colectivoen Minutes Older, o en De l‘origine du XXIème siècle [2000]),

sin duda debido a ese sentimiento de que avanzamos haciala catástroe, de que estamos cada vez más cerca del borde deun precipicio desde el que nos van a precipitar al mar (esosplanos de espumeante, salvaje, espeso oleaje, vistos desdeun navío que hace un crucero por el Mediterráneo) comohacían los piratas con sus prisioneros (lo que somos), losbancos, el FMI, el Econ, el BCE y sus demás instrumentos(incluso gobiernos sedicentemente socialistas, que es lopeor; creo que Godard alude a eso cuando dice que ahora"les salauds sont sincères "). Me pregunto si Film Socialisme nose podría traducir al castellano por “Socialismo de película”.Claro que es tan sugerente, tan poco explícita (y esta veznada proclive a las rases/máximas/citas “lapidarias”; tiende

más a los enigmas de la Esnge), que quizá se pase à côté desu lado político, que evidentemente no se limita al título, nireside en el inencontrable argumento, lo mismo que quienno aprecie y recuerde (y esto último es improbable a alta delo primero) A Countess rom Hong Kong (1967) de Chapliny  orn Curtain (1966) de Hitchcock no se percataráprobablemente de que esos mares y esas cubiertas de barcos(reales pero tratadas como si ueran decorados) sobre losque parece soplar permanentemente un vendaval tienenmucho que ver (ya vi que Francisco Algarín en Lumière sí sedió cuenta: la oto del decorado portuario de Baltimore en

 Marnie  que acompañó al especial de la revista en Cannes

lo indica indirectamente) y no establecerán la conexión conla niña rica que no deja de hablar (ni que hable Marlon

 A Countess from Hong Kong (1967)

Torn Curtain (1966)

Brando) para no decir nada en la primera ni con el cientíco

convertido en espía Paul Newman -porque no sabe nada y trata de robar su secreto al cientíco de la RDA-, eseaspecto chirriante que adquiere cada vez más la realidady que tan bien sintetizó Hitch -"Por un lado, la cosa tiene 

 gracia; por otro, maldita la gracia que tiene "- en medio dela persecución del also autobús por el “auténtico”... Quizásobreinterpreto, pero creo que la maquinaria asociativa deGodard unciona así, y a una velocidad de vértigo: queel lm más (y más extensamente) citado sea Bronenosets Potyomkin (1925) también me parece signicativo, y queotras revueltas populares tengan destacada presencia (Le quattro giornate di Napoli de Nanni Loy, de 1962, L´Espoir 

de André Malraux, de 1939) no parece una casualidad. Lomismo que el plano de Cheyenne Autumn de Ford alude

Page 13: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 13/132lumière > 013

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

a los palestinos sin patria y a los inmigrantes traidos y llevados, importados cuando conviene y expulsados cuandono hay trabajo. Supongo, a la vista de Film Socialisme , queGodard no obtuvo ondos de Eurimages, ¿no?. Con esasantenas que siempre ha tenido Godard para anticiparse a

los hechos, la película parece rodada dos o tres días antesde su presentación en Cannes, no empezada hace cuatroaños y terminada hará ya unos tres meses... No en vanoalude Godard a Grecia en las entrevistas de ese mismomes de mayo de 2010, una Grecia que está ya presente,premonitoriamente, en la película, como reerencia a la cunade nuestra civilización (que analizó Chris Marker de ormatan emocionante como exhaustiva en la magistral serietelevisiva L‘Héritage de la Chouette , 1989) y a través de unmúltiple juego de palabras políglota: "Hellas "/"Hélas "/"Hell 

 As ".Film Socialisme  representa quizá un punto límite, el

caso hasta ahora más extremado y absoluto que conozco

de construcción de signicados (nunca cerrados, nisiquiera como símbolos o metáoras, sino como cámaras de resonancia) por la mera asociación de planos quenunca orman una escena ni una secuencia, es decir, quese articulan por sí mismos, por pura sucesión, y no enunción de un plan preestablecido o de un sentido quese quiere transmitir (y en esto el contraste con Eisensteines agrante, y su antecedente godardiano podría ser elcósmico cortometraje Puissance de la parole ). Puede quesea “hipotáctica” la palabra más adecuada para denir FilmSocialisme , aunque se trataría, con todo, de una hipotaxismuy subterránea y oculta, y yo, la verdad, me resisto a usar

esa jerga. Sería como armar que es “no diegética”. Muy claro, ¿no? U... lo siento, son términos que me producen

L'Héritage de la Chouette (1989)

repelús, y que se convierten en etiquetas. Preero describirFilm Socialisme como un continuo encadenamiento (hasta“una constante concatenación” me resultaría algo pedante)de digresiones, cuyo signicado corresponde encontrar alespectador, si puede en medio de la caldera en ebullición

que es toda la primera parte de la película, y si lo necesitatan desesperadamente que no se conorma simplemente conpensar por su cuenta en torno a lo que Godard muestra,somete a nuestra consideración, sugiere, posa un momentoen la pantalla, levemente acentuado unas veces por unaaceleración, otras por una ralentización, a menudo sólopor un brevísimo y casi imperceptible cambio de ritmo,necesario para que podamos escrutar más minuciosamenteesa imagen misteriosa o ligarla más dinámicamente con lasque la siguen y la preceden, que necesitamos retener comopresentes en la memoria, sin dejar que el plano siguiente,como una ola, las borre y desactive. La persistencia retinianase traslada a nuestro cerebro (que es, de hecho, donde

siempre ha tenido lugar el montaje).Como yo pienso que el cine sirve (entre otras cosas) para

ayudar e invitar a pensar, sigo viendo Film Socialisme  enpermanente tensión, con un suspense interno comparable al(de otro tipo) que suscita Hitchcock en Psycho (1960), y convarios momentos de reposo que muchos parecen desdeñarcomo decepcionantes, tras el torbellino inicial, pero que yoencuentro singularmente emocionantes, como remansosrecapitulativos u oasis de serenidad y reexión en medio deun caos que describe ragmentariamente, como astillas deun espejo roto que sería el mundo tal como hoy mismo va y como lo ve Godard. Me reero, claro está, a Mme. Martin,

la propietaria de la gasolinera rancesa en la que cohabitanun asno y una llama con su marido y sus hijos. ■

Page 14: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 14/132014 < lumière

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

"Copyright pour tous. C‘étaient 29 citations à compartir" . Así termina Vrai/Faux Passeport, lm concebido por Jean-Luc Godard en 2005 alrededor de la polémica exposiciónVoyage(s) en utopie  para el Centro Georges Pompidoude París. Cinco años después, y con la digestión de FilmSocialisme  apenas empezada, las conexiones son casiinevitables.

Más que un lm, Vrai/Faux  es una suerte de cuadernode notas, un cajón de sastre que sirve al cineasta para volcar

muchas de sus ideas y opiniones; ensayando combinaciones,esbozando trazos. Godard nunca ue un niño con el armarioordenado. Más bien prerió el amontonamiento de unasideas sobre otras para después alcanzar montajes sin igual.

En Vrai/aux Passeport  esta heterogeneidad está llevadaal extremo. De nuevo una partida dialéctica: Bonus/Malus.

 Malus como el Viaggio nel cinema italiano de Scorsese, Bonus como el respectivo homenaje de Godard en las Histoire(s).

(A propósito del último planode Vrai/Faux Passeport)

29 esbozos para compartir

por Andrea Queralt Lange

 JLG montando Vrai faux passeport en Morceaux de conversations avec Jean-Luc Godard (Alain Fleischer, 2007)

Como este, anversos y reversos, ejemplos y contraejemplos:sólo en el intersticio se raguan las ideas más uertes.

De esto trata Vrai/Faux: un trayecto apenas hilvanadocon contraposiciones que, como la misma numeración delos capítulos, acabará disgregándose. 1-2-3 y hasta 15 estánordenados sucesivamente, pero de pronto Godard suelta eltimón y saltamos al episodio 38, y de éste al 153, al 217,al 462. Como si, de algún modo, quisiera enatizar estacondición de material en bruto: cuatro trazos le bastan para

terminar una pieza. Porque, como aprendimos de Miguel Ángel, el inacabado es también una orma de acabar unaobra; la más sugestiva, la que el espectador retiene más y mejor porque le exige una tarea de re-composición.

Se suele hablar de los últimos Godards en tanto que“cine de la ruina”. Sin embargo, podríamos leer Vrai/Faux Passeport no tanto desde la melancolía como desde una ciertaidea de esbozo, pues apunta -o casi exige- continuidad(es).

Page 15: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 15/132lumière > 015

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

Le Gai savoir (1969)Hélas pour moi (1993)

France/Tour/Détour/Deux/enfants (1977) Sauve qui peut (la vie) (1980)

En este sentido, y a luz de hoy, tal vez el plano dondemejor se manieste este rasgo sea el intertítulo nal, estainvitación al socialismo que cierra el lm. Apenas un plano,apenas un enunciado bastan para pregurar el espíritu dellm venidero.

Ver la concepción, la gestación y el alumbramiento deun lm es algo hermoso, que sucede pocas veces y queresulta, cuando menos, revelador. Esto es lo más poderoso

de Vrai/Faux : su carácter embrionario, su capacidad paralanzar enunciados que luego terminarán (o no) tomandoorma de lms. Algo parecido a lo que ocurre con el cinede Apichatpong Weerasethakul, cuando a la luz de Lung Boonmee raluek chat  (2010) comprendemos por qué lospersonajes de lms anteriores hablaban de un tío que seacordaba de sus vidas pasadas.

En este sentido, podríamos trazar un amplio recorridopor la lmograía de Godard que nos permitiera localizarlos “gérmenes” de Film Socialisme : la cita de Henrich VonKleist que lleva repitiendo desde France/our/Détour/Deux/ enants (1977), el problema de la liación de Sauve qui peut (la vie) (1980); el omnipresente etiche de las gasolinerasdesde su primera etapa, el sinín de motivos directamenteprocedentes de Hélas pour moi (1993); y un largo etcétera,

al que nalmente podríamos añadir el último plano de Vrai/ Faux  Passeport .Un trayecto de ida y vuelta que permite no sólo localizar las

uentes del último Godard; también releerlas en tanto quetales. Pues sólo ahora, a la luz de Film Socialisme, se revelael carácter embrionario de Vrai/Faux. Como si, lograda lacosecha, comprendiéramos que antes hubo una siembra. ■

Page 16: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 16/132016 < lumière

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

NE DIT RIENpor Alfonso Camacho

Es el tiempo, día a día, de nuestra vida que se precipita, se apresura, como si se quemase deprisa... De hecho, eso es sólola supercie del tiempo presente, las olas o las tempestades del mar... Pero por debajo de las olas, hay mareas. Por debajo de éstas se extiende la masa antástica del agua prounda... Digohistoria prounda, no inmóvil... la inmovilidad es la muerte,

 y la historia prounda está viva; de hecho es repetición... Enla proundidad hay una historia que se estanca, que deslalentamente, la más larga de las historias... Al lado del tiempoque pasa está el tiempo que permanece, ese pasado proundoen el que nuestra vida queda enviscada. Somos herederos de un agua prounda sobre la que navegamos mal, a ciegas.

 J’accueille un paysage d’autreois 

Page 17: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 17/132lumière > 017

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

Es bien sabido que si vamos al sur la latitud se vuelve negativa.

Solo nos queda el norte, alma querida, amiga querida…

El surgimiento de la vida de lo que calla entre el hombre y las cosas…

Page 18: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 18/132018 < lumière

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

Pauvres choses 

Elles n’ont à elles que le nom

Qu’on leur impose 

Page 19: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 19/132lumière > 019

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

C’est ait, j’ai ait l’image 

 VIDEOS FILM SOCIALISME, SOUVENIR(S) D’UN VOYAGE EN UTOPIE

La humanidad, que antaño, en Homero, era un objeto de espectáculo para los dioses olímpicos, se ha convertidoahora en espectáculo de sí misma. Su auto-alienación ha alcanzado un grado que le permite vivir su propia destrucción

como un goce estético de primer orden. Este es el esteticismo de la política que el ascismo propugna.El comunismo le contesta con la politización del arte.

Page 20: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 20/132020 < lumière

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

 Visión primerapor Cloe Masotta Lijtmaer

"El poeta –el contemporáneo– debe tener ja la mirada en su tiempo". ¿Pero qué es loque ve quien observa su tiempo, la sonrisa demente de su siglo? En este punto quisiera proponerles una segunda denición de la contemporaneidad: contemporáneo es aquel 

que tiene la mirada ja en su tiempo, para percibir no la luz sino la oscuridad. odos los tiempos son, para quien experimenta la contemporaneidad, oscuros. Contemporáneo es,

 justamente, aquel que sabe ver esta oscuridad, y que es capaz de escribir mojando la plumaen las tinieblas del presente. ¿Pero qué signica "ver las tinieblas", "percibir la oscuridad "?

Giorgio Agamben1

Como otras obras de Jean-Luc Godard, Film Socialisme nos invita a la mirada reposada y paciente de quien se toma sutiempo para entrar en sus imágenes y en las relaciones establecidas a través del montaje, e instituirlas en experiencia. AlainBergala retrata con gran acierto la vivencia de las películas del realizador rancés por parte de " un espectador que no seaimpaciente (en una época en la que todos los nuevos instrumentos de diusión y de comunicación son escuelas de impaciencia)

 y que esté dispuesto a aceptar ante una película (…) el lento y necesario acercamiento repetido que le de acceso a su intimidad  y a su disrute "2. Film Socialisme se resiste al espectador ávido de imágenes veloces, ugaces, de una papilla digital de ácildigestión y de satisacción y placer inmediatos. No. La última criatura de Jean-Luc Godard nos interpela, nos invita aalgo que pocos lmes de hoy consiguen: pensar desde y en sus imágenes. ¿Aparato conceptual propiciador de un deleitemeramente intelectual? Ni mucho menos. La recompensa de un ojo dispuesto a negociar por sí mismo con las imágenesdel cineasta galo, de un espectador que no claudica ante el desconcierto o el extrañamiento inicial ante unas imágenes desentido escurridizo, es una emoción, algo que quema… el ulgor de nuestro tiempo presente. Y una cuestión me atraviesa

cuando veo la última película de Godard por primera vez. ¿Y si uera Film Socialisme el bautismo cinematográco de unespectador desconocedor del resto de su lmograía?

Page 21: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 21/132lumière > 021

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

 Al nal del episodio 1B de Histoire(s) du cinéma, MariaCasares recita este pasaje de " ¿Y para qué poetas? "5 de MartinHeidegger, un texto igualmente presente en el cine deStraub y Huillet -que, como Godard, hacen de la cuestiónde la presencia de lo sagrado en nuestro tiempo presenteun centro de gravedad en torno del cual pivota buenaparte de su obra. En Histoire(s) du cinéma, el pensamientode Heidegger, la poesía de Hölderlin, son un hilo rojodeterminante para pensar el cine y su lugar en la épocacontemporánea. Si, como recita Casares, los poetas son

aquellos que en su canto, en medio de la noche en que sedesarrolla nuestra existencia, van tras el rastro de los dioses

Recordar-reconocer-descubrir 

"Y así transitábamos por aquella mañana –que era larepetición de mañanas muertas tiempo atrás– pero la cosa

no era tan sencilla... porque en el paisaje se deslizó yo no sé qué marchitamiento, y otra vez me pareció que todo, aunque 

 uera lo mismo, era decididamente distinto. ¡Qué ideadesazonadora, qué idea asquerosamente enmascarada! "

 W. Gombrowicz3

La primera sensación que acompaña la irrupción de unrecuerdo es la sorpresa; sentimos que algo se nos revela.Recordar es primero un des-cubrimiento, la aparición dealgo nuevo, que, incluso, se nos antoja desconocido. Éstees el tiempo presente del recuerdo. Lo que lo convierteen algo actual. Pero aquello que nos ha sido dado a ver,lo que vuelve a la luz, procede de la noche del pasado.

  Aunque al principio, durante el primer centelleo, no loexperimentemos así, todo recuerdo trae consigo el poso delo vivido. Aporía de la memoria, que se constituye comouna vivencia enraizada en el presente al mismo tiempo queportadora de un pasado.

Recordar es experimentar el destello de un mundo nuevoa la par que uno siente el peso del tiempo vivido. Desdelas primeras imágenes de Film Socialisme  se activa dichodispositivo del recuerdo. Al espectador le asalta en cadaotograma el ulgor del descubrimiento, una revelación, quees al mismo tiempo rememoración de algo que ya vio, elposo de la memoria de las imágenes. Así, cada película del

realizador rancés, cada imagen, es vivida como algo nuevo.Cada película es una, visión primera, y, a la vez, todas laspelículas que la precedieron. O todas las películas son unasola película.

 ¿Y para qué cineastas en tiempos de penuria? 

"Chacun peut aire qu’il n’y a pas de Dieu mais aujourd’huice qui a changé c’est que les salauds sont sincères "4 

Film Socialisme 

"Pero algo mucho peor se anuncia en la alta de Dios; nosolamente han huido los dioses y el dios sino que el esplendor de 

la divinidad se ha apagado en la historia del mundo. El tiempode la noche del mundo es tiempo de penuria porque es cadavez más limitado. De hecho, es tan limitado que ni siquieraes capaz de sentir la alta de dios como una alta. Será sólo eneste lugar, si es que acaso hay un lugar en que los hombres sindios aún puedan hallar rastros de los dioses huidos. Los poetas son aquellos mortales que al cantar con gravedad sienten lahuella de los dioses huidos, siguen tal rastro y así enseñan asus hermanos mortales el camino del cambio. Pero: ¿Quiénentre los mortales es capaz de descubrir tal rastro? Pertenece alas huellas del ser, a menudo imperceptibles, y son siempre el legado de una indicación apenas intuida. Ser poeta en tiempos 

de penuria supone entonces al cantar estar atento a la huellade los dioses huidos ".

Histoire(s) du cinéma: Une histoire seule (1989)

Schwarze Sünde (1990)

Page 22: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 22/132022 < lumière

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

Le Mépris (1963)

Scénario du lm 'Passion' (1982)

huidos, tras el esplendor de la divinidad de huella invisible,su labor en el “tiempo indigente” consistirá ante todo enhacer de la esencia de la poesía el principal tema de sucanto. ¿No sucede lo mismo con el cineasta? ¿No es esa lalabor que emprende Jean-Luc Godard desde los inicios desu cinematograía: hacer del cine, de la imagen, el principaltema de su canto, el centro de su obra?

Pero la poesía de Holderlïn, recuperada por el pensamientode Heidegger en su exploración de la cuestión de losagrado, aparece ya en Le Mépris . Pues nos hallamos anteuna cuestión central en la lmograía de Godard: la uncióndel arte en época de la noche del mundo — los tiempos depenuria que suceden a la barbarie en la historia del siglo

  XX, y XXI— y la desaparición de los dioses. Fritz Langencarna en el lme al poeta, a aquél cuya labor en la ierraes mostrar las invisibles huellas del ser, de la divinidad, alos mortales. Durante la secuencia de la proyección de La

Odisea, el realizador se interroga por la alusión a la ausenciade los dioses en la última estroa de Vocación de poeta de

Friedrich Hölderlin: "  Mais l’homme quand il le aut peut demeurer sans peur, seul devant Dieu, sa candeur le protège et il n’a pas besoin ni d’armes, ni de ruses, jusqu’à l’heure oùl’absence de Dieu vient à son aide "6.

En Le Mépris, Fritz Lang, antes de que veamos las primerasimágenes de su adaptación de La Odisea, señala la pantallade cine. El suyo es un gesto que se repite en distintospersonajes de las películas de Godard: el del director deorquesta con su batuta, el del cineasta señalando el inicio dela proyección, o el nacimiento de la imagen, el del otógraoatrapando el mundo con su cámara, sometiéndolo al dictadode su mirada... En Film Socialisme , en la cubierta del barcode recreo un otógrao enuncia la separación de la luz y laoscuridad previa al nacimiento del mundo. Después, en elGarage Martin, un niño dirige una orquesta imaginaria y pinta un paisaje de Renoir. Y en Scénario du lm ‚Passion‘ elpropio Godard, de espaldas al espectador, situado ante una

pantalla en blanco, hace nacer la imagen mientras narra elproceso creativo.

Page 23: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 23/132lumière > 023

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

 Junto a esos personajes que emulan una y otra vez el actoundacional del Génesis de separar la luz de las tinieblas-como el otógrao con su cámara en la cubierta del barco,o Lucien con su batuta o su pincel- en Film Socialisme  lagura del poeta al que canta Holderlïn se encarna en lagura de Patti Smith deambulando con su guitarra entre losadormilados turistas. En la película la escucharemos cantarapenas una breve, pero signicativa, estroa: "Tis is high,the scheme o a lie, written with the wind "7. En cierto modo,unos y otros, demiurgos y poetas, son esos rastreadores dela huella invisible de la divinidad a los que canta Holderlïn.ambién Godard. Pues una vez más, como en Le Mépris ,Passion, o en Histoire(s) du cinéma, en Film Socialisme , lapresencia de los dioses, el rastro de lo sagrado, nace enlos colores, en el sonido, en la mirada-cine del realizadorranco-suizo.

 Nacer al color 

- Monsieur à travers tout/quelles sont ces images/ tantôt en liberté/et tantôt enermées/ Cette énorme pensée/ 

Où des gure passent/Où brillent des couleurs ?  Poema de Jean ardieu (citado por Florine en Film

Socialisme )8

"Un jour, le cinéma en couleur suivra en gros plans les mouvements de coleurs les plus délicats, il nous découvrira unnouveau monde dont nous ne savons rien encore aujourd’hui 

et que, cependant, nous voyons dans la réalité de tous les 

 jours "Béla Bálazs9

Del celuloide a la imagen vídeo y después a la digital, cadanuevo lm de Godard, a partir de Une emme est une emme ,primera incursión del ranco-suizo en el cine en color, esuna intensa experiencia cromática. En Metaphors o Vision,Stan Brakhage nos invita a sumergirnos en un estadio prelingüístico y pre cromático, a establecer una nueva relacióncon la imagen. "¿Cuántos colores hay en un campo de hierba

  para el bebé, que gatea ignorante del “verde”? ¿Cuántos arcoiris puede crear la luz para el ojo no educado? Imaginad unmundo poblado de objetos incomprensibles y estremecidos por 

una interminable variedad de movimientos e innumerables 

Le Mépris (1963)

 gradaciones de color. Imaginad un mundo antes de aquello de “al comienzo ue la palabra” ".10

En Film Socialisme , primero, nace el color. al vez…incluso… antes que el lenguaje… La primera imagen dellme es una mancha de color puro encarnada en dos loros,acompañada de un pitido. Primero el ulgor del rojo, delcuerpo de las aves, los créditos del lme, una imagen delmar casi en blanco y negro… y las primeras voces de lostripulantes del barco. El cineasta se despoja brevemente desu paleta, sentimos que partimos de cero al color. Después,el estallido de azul en las retinas, una imagen del mismomar innitamente azul. En las primeras imágenes de lapelícula emerge el binomio rojo-azul, así como el uso de loscolores primarios, tan caros a Jean-Luc Godard. La paletadigital del cineasta es deslumbrante: desde las imágenes delmar, o de la cubierta del barco pasando por las mutacionescromáticas en la secuencia en que Lucien se apropia de una

pintura de Renoir en la segunda parte del tríptico. Pionerode la experimentación con la imagen vídeo, exploradorincansable de la plástica de la imagen digital, en FilmSocialisme Godard vuelve su mirada cromática a Le Mépris  y Pierrot le ou, a los inicios de su exploración del color enceluloide.

En cada lme, Jean-Luc Godard erige una estructuracromática. Si bien los colores no expresan exactamenteestados de ánimo, o emociones, los tonos signican. Así,en Film Socialisme Godard construye verdaderos “espacioscromáticos”. El del barco, que a su vez contiene el delinterior del parque temático otante, y el espacio exterior

de la cubierta, y, en la segunda parte, el del Garage Martin.Unos ámbitos cromáticos inseparables de los espaciossonoros, que son, igualmente, estancias signicantes.Pero antes del barco vemos el mar Mediterráneo. En Le 

 Mépris rememoramos el viaje de Ulises, bajo los auspiciosde su protectora Minerva/Atenea, diosa de la sabiduría.El del protagonista de La odisea es ante todo un viaje deconocimiento, no importa tanto el destino como el viaje.En el crucero de Film Socialisme  los ociosos turistas seentregan a una hedonista vida de placeres alejados delmundo.

Fuera del barco, el horizonte innito, un mar en cuyasproundidades intuimos la presencia de la historia de

Occidente. La cubierta y sus colores puros nos sitúan ante

Page 24: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 24/132024 < lumière

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

Helàs pour moi (1993)

un mundo líquido e ingrávido, silencioso. En cambio,dentro del barco de recreo, la imagen se ensucia, los coloresse saturan y el espacio es invadido por una cacoonía enque se mezclan los ruidos de las máquinas tragaperrasdel casino con el murmullo de las conversaciones de losturistas. En la segunda parte del tríptico, distinguimos loscolores primarios del Garage Martin, de la gasolinera. Unespacio omnipresente en la mograía de Godard desdeSauve qui peut (la vie) a Helàs pour moi. Como otro barcou otra isla en plena naturaleza, el del garaje es un espacio en

el que los niños se convierten en los portadores de la llamade lo sagrado. Así, Lucien lleva en sí el don la música y elcolor. Y su hermana el de la palabra.

 Nacer al lenguaje 

La palabra atraviesa Film socialisme como una presenciaincómoda. Primero, la imagen de unos loros, animalesdotados del don del habla, a los que se impone unensordecedor pitido; después, en el barco dos gatosconversan a maullidos en un vídeo de Youube como siueran humanos. En la segunda parte del tríptico, en el

Garage Martin aparece una silenciosa llama que parecequerer conundirse con el paisaje, pese a lo extraño de su

presencia en una gasolinera, y también un asno. Después,en la tercera parte del lme, una lechuza nos interpela consu mirada, recordándonos al animal asociado a la diosa

 Atenea -ya presente en Le Mépris, protectora de Ulises, y también de Godard.

La presencia de animales en Film Socialisme  respondepara el cineasta a "ese mundo del que no tenemos muchaconciencia, que supuestamente no tiene lenguaje cuando,en realidad, sí que hay uno; y que supuestamente, tampocotiene rostro cuando, en realidad, sí que tiene uno". Pero

esos animales remiten también a una suerte de estadiopre-lingüístico. Además, en sus criaturas, Godard rechazaaquellos diálogos, ese uso del lenguaje que los conviertaen personajes: "Las escenas se interrumpen antes de que se conviertan en personajes. Son más bien estatuas, estatuas que hablan. Si se habla de estatuas, uno se dice: “Esto viene de otraépoca.” Y si uno dice “otra época”, entonces empieza un viaje,te embarcas en el Mediterráneo. De ahí el crucero"11.

Es así como en Film Socialisme el espectador experimentacierto extrañamiento también respecto a la palabra, nosólo en lo que concierne al signicado, a la generaciónde sentido, sino también en lo que atañe al sonido,

onemáticamente. De ahí la irrupción en la última partede una cita a Jakobson, que apela a la esencia-sonido de la

Page 25: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 25/132lumière > 025

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

1. AGAMBEN, G., "¿Qué es lo contemporáneo? " http://salonkritik.net/08-09/2008/12/que_es_lo_contemporaneo_giorgi.php2. BERGALA. A., Nadie como Godard, Ed. Paidós, Barcelona, 20043. GOMBROWICZ, W., Pornografía, Seix Barral, Barcelona, 2002. Pág. 30

4. "Cada uno puede hacer como si no hubiera Dios, pero hoy lo que ha cambiado es que los cabrones son sinceros"5. Martin Heidegger, Caminos de bosque, Alianza Editorial, Madrid, 19986. Le Mépris / [adaptation et dialogues] Jean-Luc Godard ; [d'après le roman "Il Dispresso" d'Alberto Moravia]. suivi de,Bardot-Jean Luc Godard ; et, Paparazzi / Jacques Rozier . En Avant-scène cinéma, nº 412/413 (mayo /junio de 1992) "Peroel hombre, cuando lo necesita, puede permanecer sin miedo, solo, ante Dios, su candor le protege y no necesita ni armas niastucias, hasta la hora en que la ausencia de Dios venga en su ayuda".7. "Esto es elevado, el esquema de una vida, escrito con el viento".8. "Señor, a través de todo/Cuáles son esas imágenes/Tan pronto en libertad/Tan pronto encerradas/Ese enorme pensamiento/ Donde guras pasan/Donde brillan colores?"9. BÁLAZS, B., L’homme visible et l’esprit du cinéma, Circé, 2010. "Un día, el cine en color seguirá en primer plano losmovimientos de los colores más delicados, nos descubrirá un nuevo mundo del que no sabemos aún nada hoy y que, sinembargo, vemos en la realidad de todos los días".10. BRAKHAGE S., Metaphors on vision by Brakhage, New York , Film Culture, 196311. De LUCAS, G. y AIDELMAN, N (ed.), Pensar entre imágenes. Jean-Luc Godard, Ed. Intermedio, Barcelona, 2010. Pág. 444.12. GODARD, J.-L., Film socialisme. Dialogues avec visages auteurs, P.O.L Editeurs, Paris, 2010. Pág. 81. "En su segundocurso en la Escuela Libre de Altos Estudios de Nueva York, Roman Jakobson demuestra, durante el invierno de 1942-43, quees imposible disociar el sonido del sentido, y que sólo la noción de fonema permite resolver este misterio".

13. NIETZSCHE, F., 2ª de las Consideraciones Intempestivas: De la utilidad y de los inconvenientes de la historia para la vida(1873), Ediciones Península, Barcelona 1988. Pág.5614. De LUCAS, G. y AIDELMAN, N (ed.), (Op. Cit.). Pág. 88

estructura lingüística. "Dans son deuxième cours à l’école libre des hautes études de New York, Roman Jakobson démontre,

 pendant l’hiver de 1942-43 qu’il est impossible de dissocier le son du sens et que seule la notion de phonéme permet resoudre ce mystère "12. Como si en todo momento el cineasta nosquisiera hacer conscientes del carácter “construido” del

aparato lingüístico. Generando una experiencia parecida(reveladora) a la que experimentamos respecto a los colores.Film Socialisme  propicia un (re)nacer al color pero

también al lenguaje. Film Socialisme nos propone un viajede vuelta a los orígenes tanto de la investigación de Godardcon la luz y el color, como del lenguaje y también de lahistoria de la civilización occidental; un viaje a Grecia.

Con su película sentimos la emoción de hallarnos ante eseconcepto de lo intempestivo desarrollado por Nietzsche. Elcineasta "intempestivo" trata "de entender como un mal, comouna enermedad y un deecto de nuestra época algo de lo que ésta está orgullosa con razón, su cultura histórica, porque llegaincluso a creer que todos surimos de una ebre de consunción

histórica y que por lo menos todos deberíamos reconocerlo"13

.  Así, para Godard, "el cine es el arte del presente. Pero lointeresante es que anuncia el uturo y sigue al pasado"14. Esasí como la última imagen, una rase sobre ondo negro,"NO COMMEN ", más que cerrarlo vuelve a abrir ellme; es una brecha, una herida abierta, supurante, quenos interpela a seguir pensando nuestra época. ■

Page 26: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 26/132026 < lumière

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

Marnie (Alfred Hitchcock, 1964, color, 35 mm) Film Socialisme (Jean-Luc Godard, 2010, color, HD+)

Entrada con armación y sin acompañamiento: esimposible rendir justicia al trabajo de Godard escribiendo. Y al decir "su trabajo", el "su" implica una doble signicación:el trabajo realizado por Godard y el trabajo de Godard, eltrabajo según Godard. Pues para él, como para Daney, eltrabajo siempre ha permanecido, muy marxistamente,como un valor. Entre los valores de Godard está el trabajo,

está la belleza, está la mirada… y todos ellos se encuentranal mismo nivel. Y todos ellos exigen, o, mejor, invitan alespectador a responder, a acompañarlo. Desde ya, armoque toda respuesta negativa al cine de Godard desde Pierrot le ou (1965) es un síntoma de pereza, de una concepcióndel esuerzo como algo remunerativo, rentable, un signo deaceptar que las cosas son así.

Godard es el máximo exponente en el cine del siglo XX dela vieja concepción de que para poder pensar cosas dierenteshay que pensarlas de orma dierente (como Duchamp,como Joyce). De que cada arte, en su materia, implica unalosoía. De que el lenguaje no es algo que viene dado por

sí mismo, ya que detrás de las palabras está su signicado,y su no-signicado. Que existen más personas que el yo-

Grandeza y decadencia de un pequeño mercado de películas

Recuerdo de una crónica cannoise de Film Socialisme

por Fernando Ganzo

«HAMM: ¿No estaremos a punto de... de... signicar algo? 

CLOV: ¿Signicar? ¡Signicar nosotros! (Risa breve) ¡Esta sí que es buena!»Samuel Beckett, Fin de partida

tú-él-nosotros-vosotros-ellos, y que son el tú-es-yo, elnosotros-es-yo, el yo-a-través-del-nosotros… Rechazar, aln y al cabo, al arma publicitaria que es nuestro lenguaje,insincero, que nos dice que somos (somos PC, somosMAC, somos Adidas) cuando en realidad quieren decirque tenemos. Esta mentira capitalista es la que conviertea Europa en algo irrisorio. Godard respeta el núcleo

cultural europeo (Francia, Alemania, el norte de Italia,como Straub, como, en versión expatriada, Schroeter) y lomira desde la perieria mediterránea: Barcelona, Nápoles,Egipto, Grecia, estableciendo un manto de citaciones(por superar el concepto de collage), indistintas, que seincorporan a un mensaje que incluye en sí mismo el germende la destrucción (también ormal, explotando en un marde ormatos y texturas visuales y sonoras, desde la limpiezahasta la más desgarrada suciedad), destrucción, decía, delconcepto mismo de mensaje y de su recepción.

Pues la comunicación es la herramienta (digamos: eldispositivo) de una herramienta (un lenguaje), compuesta

de instrumentos para no ver (para no ver la mentira): eldinero inventado para no mirarnos a la cara, del mismo

Page 27: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 27/132

modo que la vista nos hace no tocar. "I can see now" , decíaChaplin, y en una de las secuencias más bellas de la película,un niño, a ojos cerrados, palpa el cuerpo de su madre hastallegar a su rostro, en la que es quizás la orma más justade ver: la de descubrir según se avanza, como en este viajehegeliano sobre un mar lmado en HD como nadie lopodría lmar (y es que la pregunta de Godard respectoal mar no sólo es cómo incorporarlo en una materialidadílmica, sino cómo encuadrar lo que no tiene límites, víacon la que Godard, el mejor encuadrador  del mundo,

alcanza así su gran sueño: destruir el encuadre, que noexista tal y como lo conocemos), hasta llegar a palpar ese

tejido que conorma la parte nal del lme, compuesto deragmentos de películas y al mismo tiempo de una sola,y que nos llevan a un mundo donde la verdad está en elmisterio de las manos (el trabajo) y las sonrisas (la belleza, y es que este viaje en barco es también hawksiano).

  Y de hecho empezar a hablar de esta basta obra esinsuciente, incómodo. Considérese, pues, este textocomo una primera piedra, pero con la particularidad y la necesidad de haberlo hecho en una Cannes donde losalemanes e italianos se pasean maleducadamente, como en

tiempos de ocupación. Cannes, 17 de mayo de 2010

City Lights (1931)

Page 28: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 28/132

Page 29: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 29/132lumière > 029

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

"NO COMMEN ": el último letrero de Film Socialisme,evocación de una célebre emisión de Euronews, pareceanunciar de antemano la ausencia del cineasta en Cannesy la ragilidad de los discursos abarcados en su lme.Hubo varios, de calidad irregular, algunos excelentes. Noproponemos aquí una “crítica”. Para nosotros se trata másbien de comenzar a poner en orden algunas de esas "cosas así " que llegaban una tras otra a lo largo de la proyecciónpara contarnos historias. En los trailers que podíamos ver

en You ube se inscribía en una sobreimpresión una seriede temas posibles para Film Socialisme ; somos nosotros losque hemos de abrir esos cajones, y después tomar de otromodo esa materia, esa pasta, y amasarla como la amosa"transormación del panadero", con el objetivo de proseguircon el relato de esas historias, puesto que pensamos quehemos sido invitados a ello, con el n de " poner al descubiertola multitud de sentidos ".

Colectivo

  Y para empezar, ¿por qué la asociación de estos dostérminos, lme y socialismo? Godard ha evocado su

intención de ahondar en la idea de propiedad, la de lasobras, ha recordado la realización colectiva de cuatroindividuos (lo que llama "el comité de realización")…Un personaje de la película, Lucien, el joven de la amiliaMartin, enarbola una camiseta con los colores de la URSS.

Godard, que lleva una camiseta parecida (gris, no roja)en Les Enants jouent à la Russie, comenta: "me la traje de 

 Alemania hace tiempo (…) En una película que se llama FilmSocialisme podemos incluso señalar los símbolos del susodichosocialismo". Y cuando se le pregunta si “socialismo” es unapalabra que sigue teniendo sentido para él, responde: "Si hablo del ondo de las cosas, del ondo del mar, de Rousseau,sí. Esta película, la había titulado al principio Socialisme,

  pero me parecía demasiado connotado. Film Socialisme es 

dierente: un lósoo me escribió doce páginas diciendo que eramaravilloso ver una “película” con “socialismo”, puesto que eso quiere decir otra cosa, quiere decir “esperanza”, incluso"2.Godard reproduce esta lucha de Jean-Paul Curnier alnal del libro Film Socialisme. Curnier3 asocia cine y socialismo, y nota el agotamiento tanto de uno como deotro a comienzos del siglo XXI: "Esta sensación tan pesadade agotamiento no se debe a n de cuentas a otra cosa que a laasociación de una extraordinaria pobreza de ambiciones en el uso de uno y otro, con una vulgaridad sin reservas. Esta mezcladeja entender que, una vez ha pasado todo, no había gran cosaque atender tanto por parte de uno como de otro. Pero el lugar donde se realiza su llamada no ha sido tocado, es el camino

de acceso que quedó obstruido. Cine-política, lme-socialismo:uno y otro llaman silenciosamente a la creación de las ormas.Formas que les sean propias y no puedan surgir más que de uncomienzo que les constituye ". ¿Una creación de ormas? Contotal seguridad, Film Socialisme responde a ese programa.

"Godard me ha enseñado el montaje, las relaciones internas entre las imágenes, en las que había que reexionar siempre como secuencias, poner al descubierto la multitud de sentidos que se desprendían según la orma de ordenarlos. (…) Me ha enseñado también el ritmo, lacadencia, la música que podía nacer a partir del modo de utilizar la duración, puesta en alerta

 rente a la intererencia capaz de derivar en un mal uso de la emoción que desembocara enuna intererencia de la vista. Ya que la cuestión de la música, de los sonidos era undamental 1

TRIPLE JUEGO. ELEMENTOS PARA UN ACERCAMIENTO A FILM SOCIALISMEpor una redacción colectiva1

Page 30: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 30/132030 < lumière

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

En conjunto, sorprende la mezcla de imágenes de todotipo de denición –sobre todo en el primer tramo –, aunquelos comentaristas han hablado tanto de ello que casi no esnecesario volver a hacerlo (esa mezcla estaba pregurada enEloge de l´amour ). Más bien, Godard carga contra todas lasexpresiones, pues comprendiendo el adjetivo "alta" (altaautoridad, alta delidad, alta traición, alta supervivencia,alta jurisdicción…), debemos comprender que, alta obaja, la denición de las imágenes no es para él un criteriodiscriminativo (¿no orece la pintura impresionista elejemplo por excelencia de la alta denición?): sea cual

sea su proveniencia, la unción de video de una máquinade otos, un teléono móvil, una mini DV, una imagendescargada de Internet, sin olvidar los “allos” siempreposibles (congelación de la imagen, pixelación…), etc.,todas esas imágenes nacen y se desarrollan librementey con el mismo derecho (se ha hablado, a propósito dellme, de la instauración de una república de las imágenes).

Film Socialisme es pues un objeto plástico y sonoro de unaenrome riqueza que es preciso encarar como tal. El ruidoque hace el viento, el navío undiéndose con el oleaje, labandera chasqueando con los golpes de aire, un grupo deindividuos reunidos en alguna parte, aplausos, algunosacordes de guitarra, las voces de Joan Baez, de Paco Ibáñez,de Barbara o de Mina se suceden o están mezcladas…

Como es habitual, Godard propone una marquetería decitas. Por ejemplo, en el tercer tramo, las rases tomadasde La piel  de Curzio Malaparte4, de Las Cruzadas  deZoé Oldenbourg5, de Casandra de Christa Wol 6, y de

muchos otros. Generalmente, las modicaciones son pocoimportantes. Más complicado es el montaje eectuado conPenser avec les mains  de Denis de Rougemont: "Y comomaniesto esta mano. No un sentimiento drapeado, un ideal,una sonrisa que despide al universo"7. Denis de Rougemontescribió: " y en la palabra maniestar está mano [main] (…) noun sentimiento drapeado, no un ideal que pase por el camino de 

Eloge de l'amour (2001)

Page 31: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 31/132lumière > 031

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

 Jericó "8. Las elecciones de Godard modican el signicadodel texto original. Para Denis de Rougemont el amor no esun sentimiento drapeado, ni un ideal, etc. En la película,"ideal" puede concordar tanto con "sentimiento drapeado"como con "una sonrisa que despide al universo", expresiónque utiliza Godard para denir el socialismo en la entrevistaconcedida a  Mediapart 10,y que proviene de un poema deValéry, Psaume sur une voix (recogido en Autres Rhumbs );se trata de un texto sobre Mallarmé que escuchamos alcomienzo del capítulo 4A de Histoire(s): "De una voz dulce 

 y débil, diciendo grandes cosas…". En cuanto a la "sonrisaque despide al universo", ota en los labios de una estatuagriega de Méditerranée de Jean-Daniel Pollet, presente en laprimera y en la tercera parte del lme. Cada uno percibirá,reconocerá y retendrá según su disponibilidad, tal es la regladel juego…11

Cosas

Entre la multitud de objetos que circulan en FilmSocialisme, dos, al menos, aseguran los lazos entre lasdierentes partes del relato: el reloj que no indica la horay la cámara de otos que deviene la cámara. Dos máquinasparadoxales que atraviesan el Mediterráneo pasando demano en mano.

"Wie wiel Uhr ist es? Solo la hora justa". El últimodiálogo del lme nos reenvía al reloj de oro evocado desdelos primeros minutos y descrito en la parte central. Supropietaria, la mujer de la cámara de France 3, explica

el uncionamiento al joven Lucien, sorprendido por laausencia de agujas en la esera:"Viene de Egipto. Lo encontraron en la tumba de un araón

en ell Amarna.-Pero no hay horas, no hay nada.-Sí, pero está el tiempo, la noche de los tiempos. Y el día que 

decide ".Esta joya, de la marca "Night and Day ", se encontraba ya

en el puño de Constance en la primera parte, y suscitaba elasombro de su ahijado, Ludo: "Por qué decías que vale oroeste reloj? Ni siquiera marca la hora". Una única posibilidadpara que este reloj se encuentre en el puño de dos mujeresnegras: que la primera, embarcada en Argel, lo hubiera

perdido en el curso de alguna visita turística durante laescala egipcia. El reloj sería así el lazo entre las tres partesdel lme: "Des choses comme ça", "Quo vadis Europa" y "Nos Humanités ".

Otro objeto común entre los tres tramos: la cámara de

otos- la videocámara. En el barco de la compañía Costa,los turistas no paran de tomar otos del paisaje o de susacompañantes. Por otro lado, Godard se habría servidode una de esas cámaras digitales para lmar ciertos planos.En la segunda parte, por el contrario, ningún rastro deesos chismes polivalentes, reemplazados por una solavideocámara digital. Dos ormas de abricar las imágenesa las que Godard opone en el tercer tramo el trabajo delos grandes cineastas de noticiarios: Robert Capa, del quevemos un conocido retrato, pero también Roman Karmen,a quien encontrará en Barcelona en 1936. Y no es por azarque sea el otógrao, Capa, el que disponga de una cámaraen esta última parte. Godard ignora voluntariamente ladierencia entre cine y otograía, él, que no para de repetir,desde Loin du Vietman, que basta con dos otos para hacerun montaje, es decir, cine. Es pan comido, y es un niño,

 Alissa, al que veremos al nal con una cámara en la mano.

Egipto, Palestina, Hellas

Entre las imágenes que componen sus "Humanidades ",Godard mezcla ragmentos de documentales sobreanimales, o de misteriosos direct-to-dvd, con los de cineastasadmirados y queridos. Uno de ellos, Jean-Daniel Pollet,ocupa un lugar central en Film Socialisme, donde podemoscontar varios planos de  Méditerranée entre el primer y elúltimo tramo. Es en Egipto y en Grecia sobre todo, dondeeste compañero de viaje guía al crucero y al lme12. Y es elprimer plano de la película de Pollet, el mar visto a través

de las alambradas de espinos, el que Godard elige, en laprimera sección, para representar la imposibilidad de lmarPalestina: " ACCESS DENIED".

En el tercer tramo del lme Godard muestra el pájarode Minerva, una lechuza que no sabemos si se encuentraen las gradas de un teatro griego o los peldaños de laescalera de Odessa; el homenaje a Chris Marker y a su serieL´Héritage de la chouette queda patente. Un encuentro tansorprendente como el de Pollet, de Marker y de Eisenstein,con una aparición urtiva de Antonioni ante la estatua deMiguel Ángel, para señalar una mirada.

Grecia, por tanto, considerando que hemos contraídocon ella una deuda considerable. Una deuda de doble cara.

La democracia, pero también el totalitarismo derivado dela lógica aristotélica según Hannah Arendt. "La desgracia es que copiemos el mismo modelo que se remonta al Mediterráneoantiguo. Ha coloreado con su perume, sus colores y sus armaciones toda la vida del mundo occidental".

Page 32: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 32/132032 < lumière

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

Del oro

El primer plano de Film Socialisme muestra a una parejade loros sobre la rama de un árbol. "Perroquet", loro enespañol. De oro, justo esa será la cuestión: con el reloj yamencionado, el collar de monedas que una joven lleva ensu cuello, el bingo, pero también un oscuro viajero que

responde al nombre de Otto Goldberg ("la montaña de oro" ), el oro negro de una gasolinera del cantón de Vaud, y el transporte, durante el otoño de 1936, de las reservas delBanco de España hasta la URSS. Ese tesoro, más conocidobajo el nombre de "El oro de Moscú", se envió a Cartagena apartir del 14 de septiembre de 1936, y después ue cargadoen cuatro navíos soviéticos, que partieron hacia Odessa el25 de octubre. Godard reescribe esta historia imaginandoque este oro se embarcó en Barcelona en un barco de lacompañía France Navigation, undado en 1937. A sullegada a Odessa, el navío habría perdido un tercio de sucargamento, robado por los alemanes, y un tercio más

durante el trayecto hasta Moscú, secuestrado en esta ocasiónpor Willi Münzenberg, el responsable de la propaganda delKomintern en Occidente. Godard elabora así una leyenda apartir de varios datos históricos contradictorios.

  A esta primera travesía por el Mediterráneo responde,en sentido inverso, el crucero de Film Socialisme de Argela Barcelona, pero pasando por Odessa, como señala unpasajero sorprendido. Ya que la película de Godard esprecisamente una investigación sobre el misterioso secuestrodel oro de Moscú. Una joven rusa, Major Kamenskaïa,está buscando el segundo tercio del tesoro, desaparecidoentre Odessa y la capital, y encuentra a Otto Goldberg, unanciano que habría participado bajo otra identidad en el

robo del primer tercio. Por otro lado, los diálogos hacentambién alusión al oro del Banco de Palestina, que habríadesaparecido también en misteriosas circunstancias, y quepodríamos imaginar que justica la presencia en el barco deuna pareja y de un escritor palestinos.

En realidad, Godard retoma el hilo de una historiacomenzada por Fernand Braudel en un artículo de 1946(publicado en el primer volumen de los  Annales ) citadoal comienzo de la tercera parte del lme, "  Monnaies et civilisations: de l´or du Soudan à l´argent d´Amérique ".El historiador demuestra cómo la posesión del oro haasegurado la riqueza sucesiva de las potencias que lo robaran

a su vez. Desde esta perspectiva, el periplo del oro delBanco de España no es más que el nal de una historia quecomienza en el siglo XVI, y que el cineasta transorma enrelato undador del siglo XX. " Así se rimaban los capítulos de la historia del mundo. En la cadencia de los abulosos metales" :las últimas palabras del ensayo de Braudel podrían servirtambién como conclusión para Film Socialisme.

Cabrones

"Hoy, lo que ha cambiado, es que los cabrones son sinceros" :la rase es pronunciada en dos ocasiones, en la primera y 

en la segunda parte. ¿Pero de qué cabrones se trata? Paraempezar, de Richard Christmann, personaje históricoalrededor del cual gravitan los personajes de la primera parte.Este antiguo agente de la Abhwer, red de inormación nazi,habría sido durante la Segunda Guerra Mundial un agentedoble, incluso triple. En 1940, en el guión inventado porGodard, éste habría participado en el secuestro del oroespañol entre Barcelona y Odessa. Además, ue uno de losresponsables del arresto de los miembros de la red del Muséede l´Homme, uno de ellos Alice Simmonet. A continuación,lo encontramos al servicio del FLN argelino, después"representante de Bayer y de Rhône-Poulenc". Conocido bajolos dierentes seudónimos de Léopold Krivitsky, Markus, y 

Moïse Schmucke, se presenta en el crucero bajo el nombrede Otto Goldberg. Otros dos pasajeros están buscándole:Major Kamenskaïa, encargado de encontrar las huellas deloro desaparecido por cuenta del gobierno ruso, y el tenienteDelmas, a quien Godard presta un antiguo amor por Alice

Page 33: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 33/132lumière > 033

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

Simmonet en la entrevista para Mediapart.Ellos se cruzan porel camino con numerosos grupos de personajes atravesandoel Mediterráneo por razones diversas: Bon Maloubier enpersona y su diente de oro13, una pareja de palestinos, tresintelectuales, respectivamente un escritor, un lósoo y uneconomista, una joven mujer, Constance, su compañeroMathias, y su ahijado Ludo, que entabla amistad con Alissa,

la pequeña de Richard Christmann. Mientras el anciano y la joven atraviesan el hall, son observados por una cámarade vigilancia: los viajeros se espían. Más lejos, el tenienteDelmas repite un gesto que realizaba antes de él el héroe deTe Ghost Writer, y el de Green Zone : busca –y encuentra-inormaciones en Internet. Fichas descriptivas, crímenesinconesables, secretos de Estado, a partir de ahora todoestá disponible en Google.

Odessa 

La escala en Odessa está, evidentemente, enlazada con el

recuerdo de Bronenosets Potyomkin, y de la conocida escenade la masacre en los peldaños de la escalera Richelieu (escala/ escalera). Pero este recuerdo vuelve en Film Socialisme deorma inédita con Godard. A las imágenes de Eisenstein, elcineasta opone en eecto la de un grupo turístico visitandohoy en día los lugares de la revuelta de 1905. Sorprendentesuperposición de dos clichés del mismo movimiento, dondeel mito revolucionario se somete a la agencia de viajes, y donde Zbigniew Rybczynski había ya lmado una película,Steps, en 1987.

Historias

"Democracia y tragedia se casaron en Atenas bajo Pericles  y Sóocles. Un solo hijo: la Guerra Civil". En la Historia delsiglo XX que construye Film Socialisme, esa herencia de laGrecia antigua se convierte en el hecho central alrededordel cual se conorman ideologías y acontecimientos.

España, en particular Barcelona, que ue en mayo de 1937el teatro de un combate raticida entre republicanos, laGrecia de después de la guerra, Odessa en 1905, e inclusoPalestina son, al mismo tiempo, ragmentos de la Historiadel socialismo, los lugares de un eterno desgarro mortal.

Esta historia europea es también la de la Resistencia: lade los egipcios con Napoleón en  Adieu Bonaparte , la de

los napolitanos con las guarniciones alemanas y sus aliadositalianos, y por supuesto la de la Resistencia rancesa, conla evocación de la red del Musée de l´Homme, y despuésde la "Familia Martin". Y esta última reerencia, citaday explicada en los letreros con los que concluye la partecentral, esconde sin duda muchas otras. Ya que Godardusiona en realidad dos redes de resistencia sin conexionesentre una y otra. La primera, "Familia Martin", era unaorganización de la región de Colmar, encargada de hacerpasar hasta Les Vosges al otro lado de la rontera suiza alos prisioneros de guerra y a los reractarios alsacianos. Unamisión de la que sin duda se acuerda el cineasta puesto que

es en un garaje suizo, situado al lado de Rolle, donde lmala vida cotidiana de esta amilia rancesa en plena campañaelectoral. La segunda, "Liberar y Federar ", ue eectivamentecreada en oulouse en 1942, en torno a la gura de Silviorentin, antiguo diputado italiano reugiado en Francia en1926, intelectual socialista y ederalista, partidario de los"Estados Unidos de Europa". El curioso acercamiento queeectúa el cineasta entre las dos organizaciones orece almenos de dos explicaciones. En primer lugar, la existenciade un grupo " Martin", dirigido por Josep Rovira, unrepublicano catalán del POUM, encargado del paso delos Pirineos, y aparentemente en la red de evasión de Vic,que conecta con oulouse. Luego, la reminiscencia de un

eslogan de comienzo de los años 50 del que Godard seacuerda en la película en homenaje a Rohmer: "Liberad aHenri Martin". Comunista, este soldado de la marina habíasido encarcelado por razones de complicidad de sabotaje y propaganda contra la guerra de Indochina. Vemos cómo,

Page 34: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 34/132034 < lumière

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

a partir de un collage que reúne dos movimientos deresistencia, la película traza un rastro de unión entre losgrandes combates políticos que agitaban Europa desde lallegada al poder de Mussolini hasta la descolonización y laconstrucción europea, pasando por la guerra en España y laResistencia. razo de unión que lleva también por nombreel socialismo.

En el tercer segmento del lme, "Nos Humanités ", Godardpropone otra gura de “resistencia”, esta vez humanista:su tío-abuelo Téodore Monod. Sobre las imágenes de suexpedición en Mauritania, el cineasta nos hace escuchar unarase de Jean Genet, que convoca otra liberación, la de lalengua: "Proteger todas las imágenes del lenguaje y servirse de ellas, ya que están en el desierto al que hay que ir a buscarlas".

Palabras

Siempre dispuesto a llenar de agua el molino de susdetractores, Godard incluso multiplica las citaciones

en Film Socialisme, de La Rocheoucauld hasta HenriGuaino15, las lenguas, e incluso las uentes sonoras, através de un uso asombroso del estéreo. "Dialogue, outre! ":las palabras de Stendhal, situadas en cuarto lugar en laportada de la edición de los diálogos del lme a cargo deP.O.L., anuncian el color. Se trata, de nuevo, de esconderla sosticación bajo la desenvoltura. Cuando el actor queinterpreta al teniente Delmas balbucea, el cineasta decideguardar la toma, doblemente "mala" por tanto, puesto quele oímos a él mismo, detrás, indicándole que continúe. Eslo que ya destacaba André S. Labarthe en la época de Une 

 emme est une emme : Godard conserva los retales y los allos,incluso cuando las tomas quedan arruinadas por un allo

técnico. El relato de las vidas anteriores de Otto Goldbergqueda así entrecortado por algunos silencios, en caso deque el plano no quede rayado por una banda pixelada,dejando que el espectador crea que se trata de un problemade la proyección. Otro obstáculo para la comprensiónde los diálogos, el subtitulado en "navajo english", comoel hablado por los indios por parte del cineasta para lasproyecciones de Cannes, traduciendo una réplica completaen solo algunas palabras.

El discurso con Godard es siempre un asunto de latelevisión. El de los niños Martin que France 3 Région(convertida en Regio, el nombre de los ondos de apoyo

suizos que participan en la nanciación del lme) va almar en la parte central. Es también el de las “guras” de la

televisión que la película convoca en su primer segmento16:Bernaard Maris y Dominique Reynié, este últimodesaparecido en el montaje, dos habituales de C dans l´air,pero también Alain Badiou, convertido desde hace poco enuna estrella de la pequeña pantalla. En "Nos Humanités ",el cineasta conere incluso a los narradores voces de latelevisión: la de Odile Schmitt, la dobladora rancesa de

Eva Longoria, o también la de Stéphane Henon, el cabo Jean-Paul Boher de Plus belle la vie.Cuando la joven Florine reivindica el derecho a la palabra,

rechaza emplear el verbo être , preriendo el verbo avoir ."No empleen el verbo être, por avor", dice a los periodistasde France 3, antes de añadir: "Eso es, empleen el verbo avoir,todo irá mejor en Francia". Primacía del verbo avoir queencuentra su eco en la película que Godard realizara despuésde la muerte de Éric Rohmer: "Emplear el verbo avoir, esollegará ", murmura la voz del cineasta. En el capítulo 1A deHistoire(s) du cinéma, escuchamos un ragmento de la pistade sonido de L´Espoir de Malraux, que hace del verbo être 

un problema revolucionario: "Los comunistas quieren haceralgo. Vosotros y los anarquistas, por razones dierentes, queréis ser alguna cosa. Es el drama de toda revolución como esta…".

Nápoles

Dos planos de la película de Antonioni, Lo sguardo di  Michelangelo, guran en la secuencia consagrada a Nápoles,en "Nos Humanités ". Plano: la estatua de una Virgen con niñoes lmada en contrapicado. Contraplano: un visitante decabellos blancos, Antonioni en persona, avanza en direccióna esta estatua. Lo sguardo di Michelangelo no ue lmada enNápoles como dejaría suponer el montaje godardiano, sino

en la basílica de San Pietro in Vincoli de Roma. Es en esta

Page 35: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 35/132lumière > 035

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

iglesia donde se encuentra el Moisés de Miguel Ángel queinspira a Antonioni para su antepenúltimo lme. El cineastaitaliano se acerca a la estatua, la contempla, la acaricia conla mirada antes de dejar que sus manos se deslicen por elmármol. Godard ha repetido a menudo que, en tanto quecineasta, preeriría incluso perder el uso de la vista antes queel de sus manos, citando de nuevo en Film Socialisme  las

palabras de Denis de Rougemont en Penser avec les mains :"Y en maniesto esta mano…".

 Animales

En el primer plano de Film Socialisme, dos loros sobre unarama parecen mirar al espectador. ¿Por qué preceden a loscréditos que abren el lme? ¿Qué advertencia nos dirigen?¿El riesgo del psitacismo?

  Aventuremos una hipótesis: el guión conocido bajo elnombre de "Animales", redactado a nales de los años 80por Godard, quedaría materializado en Film Socialisme. En

esta historia, comunistas, mujeres y niños se suceden en elpoder, derrocando en cada ocasión a los precedentes, antesde aliarse contra los animales. Esta evolución coincide, dealgún modo, con la de los temas de los lmes del cineastadesde nales de los años 60: políticos (La Chinoise, laspelículas del Grupo Dziga Vertov), emeninos (PrénomCarmen, Je vous salue, Marie ), después inantiles, partiendoúnicamente de los títulos (Les Enants jouent à la Russie,L´Enance de l´art ). Nos introduciríamos entonces en elperiodo animal de Godard.

odo ello únicamente para explicar la omnipresenciade los animales: los dos gatos que traman en un video alcomienzo del lme, la llama, el asno, y la vaca retratada

en la pared de la cocina de la Familia Martin, el cocodrilodevorando un pájaro, el perro que solo reconoce a Ulisescuando regresa a Ítaca, el asno que lleva encima la televisión,los dos gatos y el perro que aparecen en la apertura deltercer tramo… En los peldaños de la escalera de Odeesa,

una lechuza vigila mientras suena el clarinete del comienzo,un recuerdo mezclado a partir de Bronenosets Potyomkin y de Stachka, donde un conocido montaje de atraccionesasocia el rostro de un condente, llamado "la lechuza", conla imagen del pájaro nocturno.

Niños

Es sin duda otro tipo de conexión la que entreteje FilmSocialisme con "Los Animales ". En la primera parte, "Choses comme ça", los animales que vemos, loros y gatos, sonparlanchines y están en pareja, mientras que los del garajeMartin son mudos y generalmente solitarios. Ahora bien,la repartición es exactamente la inversa para los niños, ellostambién divididos en dos grupos: los que miran y escuchan,

 Alissa y Ludo, en la primera y, brevemente, en la últimaparte del lme, los que hacen preguntas y disertaciones,Florine y Lucien, en el ragmento central. Animales y niñosse expresan alternativamente, porque el poder no puede

pertenecer al mismo tiempo a unos y otros. Y en la segundaparte, son maniestamente los niños los que tienen quehacer valer sus derechos. La juventud es por otro lado suprincipal argumento para la campaña. "ener veinte años.ener razón. Mantener la esperanza. ener razón cuandovuestro gobierno no la tiene" : tal es el programa que declinaFlorine delante de su madre en el cuarto de baño. Y nolo hace sin recordar la órmula de Péguy en Notre jeunesse (1910), publicada en L´Express  el 3 de octubre de 1957anunciando la llegada de la Nouvelle Vague: "Veinte años.Nosotros somos el centro y el corazón. El eje pasa por nosotros.Será con nuestros relojes con los que habrá que decir la hora".

De todos los personajes del lme, Florine es sin duda el

que dispone del texto más importante, monopolizando casila palabra en la parte central. Desde su primera aparición,

  junto al surtidor de gasolina, con un libro en la mano,la joven se encuentra en una postura reclamativa. Comoel Jean-Pierre Léaud de La Chinoise  y de Week-end, ella

Page 36: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 36/132036 < lumière

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

reinterpreta de modo teatral la Revolución Francesa. Enla novela que lee en ese momento, Illusions perdues, elpersonaje de una actriz incluso lleva su nombre, Florine;se vuelve amosa gracias a los periodistas que cubren susprimeros pasos en el Panorama Dramatique, y en particulargracias al artículo de Lucien de Rubempré, el protagonistadel relato. Florine y Lucien, los dos nombres encuentran

pues su origen en el texto de Balzac. En un plano de laprimera parte, Ludo da a Alissa un ejemplar de una novelade Gide, La Porte Etroite, que abre inmediatamente. Unanovela donde la heroína se llama precisamente Alissa17.

 Así se explica, quizá, más allá del juego de los títulos, laserenidad y la seguridad de los cuatro niños del lme de caraa la inquietud de los adultos: mientras que estos últimosapenas consiguen expresarse, los primeros conocen sutexto de corazón. Florine, declara Lousteau en Les Illusions 

 perdues, "es la mayor lectora de novelas que hay en el mundo". Y antes de entrar en escena, Du Bruel, el autor de la obra, leda las últimas recomendaciones:

"- Mi pequeña Florine, se sabe bien su papel, ¿eh? Nada de  problemas con la memoria. ¡enga cuidado con la escena del segundo acto, con la mordacidad, con la sutileza! Diga bien:No le quiero, como hemos acordado".

En varias tomas de la película, el padre de Florine leplantea la cuestión: "Vale, Flo, ¿pero por qué no nos quieres?".Ese es también el motivo del conicto de las generacionesque se encuentra en el corazón de Film Socialisme.

Barcelona 

En los créditos del lme, entre los “Videos”, Godard,inscribe Roman Karmen, el documental realizado por Patrick Barbéris y Dominique Chapuis sobre el cineasta soviético.El ocial cineasta ue en sus comienzos corresponsal deguerra en España. Algunas de las imágenes de noticiarios que

rodaba en la época, montadas en 1939 por Esther Choub,constituirían el principal material de Espagne, el cuadrolírico de la experiencia española, y guran en el tramo"Nos Humanités ". En ese ragmento, los navíos llegados deOdessa que transportan a las tropas soviéticas, entran enel puerto de Barcelona, y son acogidos por una multitudentusiasta. Imágenes de alborozo que convocan un pasaje

de Bronenosets Potyomkin y que contrastan violentamentecon el discreto desembarco, anónimo, que marca el naldel crucero godardiano y cierra la primera parte de FilmSocialisme.

Leyendas

En el artículo que consagra a Méditerranée en Cahiers ducinéma, en 1967, Godard reconoce su admiración por lapelícula, y no duda en comparar al joven Pollet con Oreo.Por muy curioso que resulte, el cumplido no es azaroso:lo que llama la atención de Godard es la manera en la que

la película transorma un viaje turístico en una travesíamitológica, creando un Mediterráneo legendario a partirde imágenes documentales. Film Socialisme es también, asu manera, una selección de leyendas. La del oro españolpor ejemplo, considerado como una maldición puesto queprovocó la ruina de los indios, y luego la de los españoles,habría servido a los nazis y habría sido, los otros dos tercios,robado a los soviéticos. Sin contar con que el collar quelleva Alissa, hecho de monedas de oro sin duda tomadasdel tesoro por su abuelo, la condena a una proximidad conla muerte, tal y como sugiere el nal del lme. En Face o error, oscura película de acción (2003, Bryan Goeres)citada en los créditos de Film Socialisme, es la desaparición,

en Barcelona, de una joven americana en un extraño asuntode terrorismo, la que hace venir a su hermano a investigarel terreno. Palabras para Julia, el poema de José AgustínGoytisolo cantado por Paco Ibáñez, que ya escuchamos alcomienzo del capítulo 2A de Histoire(s) du cinéma, vuelve en

La Chinoise (1967)

Page 37: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 37/132lumière > 037

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

dos tomas en Film Socialisme. Esconde a otra desaparecida,  Julia, la madre del poeta, asesinada en un bombardeo enBarcelona en 1938. Hay una maldición alrededor de lacapital catalana de la que a su vez será víctima Mr. Arkadinen la película de Welles. Barcelona es el lugar de unmisterioso acontecimiento que determina a la vez el nal y el comienzo del viaje. En esa curiosa composición en prisma

que es también una " puerta estrecha", todo comienza y todoconcluye con la guerra de España, como si pudiéramos leerahí, por adelantado, el destino del siglo XX.

En el capítulo 3B de Histoire(s) du cinéma, Godardrinde homenaje a Henri Langlois: "No tenemos pasado, y el hombre de la avenida de Messine nos regala el don de este 

 pasado metamoroseado en presente, en plena Indochina, en plena Argelia. Y cuando proyectó L´Espoir  por primera vez,no es la guerra de España lo que nos sobresaltaría, sino la

  raternidad de las metáoras". Fraternidad que no es másque la prolongación de otros dos principios del lme. Elprimero, la igualdad entre todas las imágenes, vengan de

teléonos móviles o de cámaras HD, de un direct-to-dvd ode Bronenosets Potyomkin. Después, la libertad de compararcon lo incomparable, uno de los deseos de Kamenskaïa enla primera parte. Libertad, Igualdad, Fraternidad: he aquíla órmula.

Godard y Oliveira van en barco

El crucero de Film Socialisme evoca inevitablemente otrocrucero cinematográco, el que va de Lisboa a Bombay enUm lme alado (2003), del portugués Manoel de Oliveira.Las dos obras tienen en común tres etapas, Nápoles,Grecia y Egipto. En ambos casos, como en Méditerranée de

 Jean-Daniel Pollet, el crucero conduce hacia las ruinas decivilizaciones desaparecidas y se pregunta sobre el uturo deEuropa, mostrada como un continente roto, desmantelado.Niños, animales, terrorismo, mitología, historia, sonnumerosos los temas o los elementos que pasan de una

película a otra. Al nal de Um lme alado, los dos personajesprincipales, una madre (proesora de historia) y su hija ,son las dos únicas víctimas de la explosión del barco en elque unos terroristas han puesto una bomba. En la banda desonido de la última escena, suena la alarma del paquebotey una voz que pide a los pasajeros que abandonen el barcohacia las barcas de salvamento. Poco después del comienzo

de Film Socialisme escuchamos el mismo tipo de anuncio,en italiano y después en inglés en esta ocasión, y que pareceno hacer reerencia a ninguna situación real del barco Costadonde se han embarcado los protagonistas: " Attenzione,abandonare la nave, abandonare la nave, abandonare lanave, abandon ship, abandon ship, abandon ship". En lapista de sonido empieza, por otro lado, a escucharse un"1000 ", sonido de mil hercios para calzar las imágenes y lossonidos: más allá de la clásica exposición de Godard de losmedios técnicos de la creación, esa tripe señal puede evocarla alarma que suena al nal de Um lme alado. Godardretomaría el crucero allí donde Oliveira lo había dejado.

En la pista de sonido, escuchamos al comienzo de FilmSocialisme: "Lo que se abre ante nosotros parece una historiaimposible". Mientras que Oliveira concedía a su película unnal por excelencia, la muerte de dos protagonistas, Godardrelanza el movimiento, haciendo partir de nuevo el cruceroa pesar de la explosión.

Oliveira sitúa Europa en la continuidad directa de lascivilizaciones desaparecidas del Mediterráneo y le augurael mismo uturo ("No hay civilización que no se hunda",dice el personaje interpretado por Irène Papas). En la etapaegipcia de Um lme alado los protagonistas admiran laspiezas de orebrería que representan los escarabajos. Unturista (Luis Miguel Cintra) explica que el escarabajo es

un animal amuleto, que cuida durante el día de los vivos,durante la noche de los muertos. La segunda parte del lmesolo se desarrolla en escenas nocturnas; los personajes y Europa que encarnan, estarían entonces ya muertos. Aquíel crucero por el Mediterráneo no es solamente un viaje

L'Espoir (1945)

Um lme falado (2003)

Page 38: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 38/132038 < lumière

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

por el corazón de las civilizaciones desaparecidas, sinotambién, atalmente, un viaje al país de los muertos, unviaje que señala el n de Europa. Godard retoma el temade el Inerno, cuando nombra a Grecia a través del juegode palabras "HELL AS", pero también con la alternanciadía/noche, particularmente simbólica con los egipcios, através del reloj "Night and Day ", que marca no la hora sino

"el tiempo, la noche de los tiempos". Al atalismo de Oliveiraque mantiene la oposición binaria del día y de la noche,Godard opone si no una esperanza, una creencia en un ujoincesante, un cambio permanente, insistiendo en el aspectocíclico de la alternancia entre el día y la noche (" si durademasiado, le sacudes el polvo", dice la periodista de France 3Regio a propósito del reloj).

En Um lme alado, como en Film Socialisme, se hablanmuchas lenguas. Oliveira y Godard hacen sin embargoun empleo dierente de este galimatías. Con Oliveira,toda palabra está subtitulada; los personajes, hablen o nola misma lengua, se comprenden entre ellos. En algunas

escenas, hablan de la posibilidad de encontrar una unidadeuropea gracias a una sola y misma lengua (el personajeencarnado por John Malkovich imagina en esta ocasión una"harmonious tower o Babel "). En otra película del cineastaportugués, cuyo título es evocador, Palabra e utopia (2000),el personaje principal, un cura jesuita del siglo XVII sueñacon crear una unidad entre los hombres, entre Europa y 

 América especialmente. Elige para ello servirse de la palabra,predicar, con el n de reconciliar a indios y colonos. Lasdos películas coneren a la palabra un poder unitario y almismo tiempo denuncian su ragilidad esencial de cara alcaos del mundo.

En Godard, el galimatías es cacoónico. No hay subtítulos,

los personajes no se comprenden (" ¿Pero qué es lo que está diciendo ella? ", pregunta Florine cuando la periodista seexpresa en el que parece ser un dialecto aricano). La canciónen alemán que escuchamos al nal de "Nos Humanités "se titula   Mamita mía y su intérprete es Ernst Busch (surostro aparece en el libro editado por P.O.L.). El texto estáinspirado en un poema de Lorca titulado Los cuatro muleros,que inspiró igualmente un canto republicano titulado Los cuatro generales (es decir, Franco, Mola, Queipo y Goded).Una canción en alemán sobre el contexto de la guerracivil española, he ahí una imbricación de nacionalidadescaracterística de Film Socialisme, que recuerda la denición

de Europa que orece la periodista aricana: "Europa era unmúsico alemán, un escritor rancés, cantantes italianos (Ah

sí, Las Bodas de Fígaro )". Encontramos este mestizaje delenguas en el tercer tramo con las tres lenguas en torno aHellas (por desgracia, hell as), la recitación alternada enhebreo y árabe, la canción de Joan Baez Where have all the owers gone?  en su versión alemana, pero también elragmento sonoro del comienzo de  Antigone  de Straub-Huillet, una traducción alemana de Hölderlin trabajada

de nuevo por Brecht a partir del texto griego de Sóocles:"Schwester Ismene Zwillings weiss das OEdipus Stamm weisst du etwas ". Si hay traducción, es para nublar mejor las pistas.Oliveira imagina una unidad que denuncia como imposiblemientras que Godard muestra un ujo poblado de vocesque resuenan entre ellas.

Sangre y oro

Es pues a través de un plano de dos loros (aras rojos) comoGodard hace que parta de nuevo el crucero de Oliveira. Suplumaje rojo y amarillo anuncia la uerte presencia de estos

dos colores a lo largo de todo el lme (los encontramos,entre otros lugares, en los vestidos de los protagonistas enrelación al rojo, y en el decorado, en el puente del barco,por ejemplo, el amarillo). Rojo y amarillo, es igualmente"Rojo y oro", el nombre de una colección de libros juveniles  

pero incluso el rolo para el socialismo y el amarillo parael apreciado metal. Como las amapolas de Te Old Place ,esas supercies se han convertido en una especie muy extraña (por otra parte, ¿quién se acuerda de este primerplano?) –lo que sirve también para el socialismo. El rojo y el amarillo son también los colores de la bandera catalana,que vemos en la maniestación lmada a lo largo de la etapabarcelonesa. Antes incluso de que los niños aparezcan,

quedan asociados por la puesta en relación entre el rojo y elamarillo, la acción, la aventura, la vida política.

Um lme falado (2003)

Page 39: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 39/132lumière > 039

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

De orma más general, el rojo y el amarillo son los coloresde España, los de la bandera nacional, pero también de lasangre y del oro, conectados por la sucesión de un plano deuna corrida extraído de Méditerranée de Pollet y un planode las monedas de oro del Banco de España. Sangre y oromarcan la historia de este país. Es la sangre de los toros laque ha corrido como ríos en la guerra civil29, y el oro de

 América (de donde vienen igualmente los loros del primerplano), las monedas que han desaparecido entre Barcelonay Odessa. A través de la reerencia a España y la unión delrojo sangre y del amarillo del oro queda mostrada la unión

atal entre las monedas y el crimen, la guerra, la tragedia.La maldición que reposa sobre el oro queda implícita en

la reerencia a los templarios. Su cruz es mostrada sobrelas monedas y la bandera italiana que vemos ondear en elaire. Puesto que habían llevado el oro a los templarios, en el

The Old Place (2000)

siglo XIV su jee, Jacques de Molay, maldijo a los Reyes deFrancia, incapaces de pagar su deuda.

El collar de monedas que Alissa lleva en su cuello es comoel símbolo de la maldición que pesa sobre el precioso metal.Recuerda al "collar de Harmonía", llamado de ese modo porOvidio en su Metamorosis : "el oro atal ". En la mitologíagriega, se cuenta que Cadmos, rey de ebas, regala un collarorjado por Heaistos a su mujer Harmonía. El collar pasade mano en mano y se convierte en un objeto maldito enla historia de la vieja ebas, provocando la muerte o ladesgracia de sus sucesivos propietarios y de sus allegados.

Europa se habría convertido en una ebas moderna, malditadesde el robo del oro del Banco de España (y después el delrobo de los indios americanos), cuyas monedas orman elcollar situado en el cuello de Alissa que cae en el verdaderonal del lme.

Page 40: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 40/132040 < lumière

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

Godard ha denunciado en varias ocasiones la vanidad deuna Europa que no sería más que una comunidad económica.En las entrevistas que ha concedido a  Mediapart, se burladel ratado de Lisboa (2007), cuyo nombre evoca para éllos temblores de tierra de la capital portuguesa (1755) y no puede dar lugar más que a una equivocación. Denunciaigualmente el materialismo de una organización como la

CECA (Comunidad Europea del Carbón y del Acerocreada en 1951). En Film Socialisme la periodista de France3 Regio declara a propósito de los “cabrones” que crearonla CECA y otras organizaciones económicas europeas: "ellos creen sinceramente en Europa". Poco tiempo después, la otraperiodista dice por teléono: "Sí, sí, sí, 17h.", y después "Haoído bien, ¡17h.! ", son las conocidas y "terribles " "cinco de latarde" , la hora de las corridas, que no paran de escucharse enel Llanto por Ignacio Sánchez Mejías. Esta canción únebreescrita por el poeta republicano víctima de los ranquistasFederico García Lorca, rinde homenaje a su amigo toreroIgnacio Sánchez Mejías, que murió como consecuencia de

una herida en la plaza en 1934. Del oro atal, pasamos ala hora atal (adjetivo que unciona como eco del llamado"bolero atal", título de una película en la película For Ever 

 Mozart ), que señala aquí la muerte de una antigua Europa,quizá disparatada (un músico alemán, un escritor rancés,cantantes italianos), pero más sólida y más rica que aquellacuya unidad no se unde más que a partir en las monedas.

La sangre y el oro tienen en común ser dos materialesen movimiento. Están integrados en un ciclo, puedenperderse, transerirse / o hacerse una transusión, serlíquidos o sólidos. Como el agua, se vierten, en un ujoinnito. Al comienzo del lme, escuchamos: "El dinero es un bien público. -¿Cómo el agua entonces? –Exactamente". Es

este movimiento perpetuo el que impide el atalismo queencontrábamos en Oliveira. El movimiento era inevitable,el cambio sigue siendo posible. No es algo banal el hechode partir a la búsqueda de una o de varias civilizacionesdesaparecidas, de una Europa sólida, del socialismo. Esahí donde se encuentra la denición mitológica de nuestrocontinente. omando la orma de un toro, Zeus seducía aEuropa y la lleva de Fenicia hasta Creta. Los hermanos deEuropa parten en su búsqueda y undan por el camino variasciudades, de las cuales ebas, que Cadmos eleva al lugardonde se detendrá una becerra que el oráculo de Delos lehabía aconsejado seguir. Es así como Grecia al principio y 

el resto del continente después ueron llamado Europa34

,del nombre que comprendía todas esas ciudades creadas a

partir de la investigación en este espacio geográco. El toroy la becerra están presentes en Film Socialisme (el toro enlas escenas de la corrida de  Méditerranée , la becerra en elretrato de la vaca colgado en la pared de la cocina de losMartin). Europa sería entonces esencialmente el objeto deuna investigación, un espacio inestable y poliónico, una“vaquería”.

En Um lme alado, el personaje principal interpretado porLeonor Silveira, es proesora de historia. oma el pretextode una “búsqueda"”(la de su marido, partiendo a buscarlecon su hija hasta Bombay) para emprender una vericaciónde sus planes en los lugares que ha descrito en sus clases. Enuna de las escenas de la segunda parte de Film Socialisme,la madre de la amilia Martin recita un ragmento delpreacio que escribió Luigi Pirandello para Six personnages en quête d’auteur . Godard reemplaza la búsqueda por lainvestigación: la dierencia es que la búsqueda concluyecon una conclusión (ella va a alguna parte) mientras quela investigación siempre puede retomarse (ella no va a

ninguna parte). Siempre altará una pista. En el imaginariode las novelas de aventura relacionado con los piratas no esel descubrimiento del tesoro lo que interesa a Godard, sinola propia piratería.

Elogio de la piratería 

El tema de la piratería está presente a varios niveles enFilm Socialisme, desde el primer plano de los dos loros,pájaros acompañantes de los piratas en el imaginariocolectivo: sobre la espalda de Long John Silver en La isla del tesoro de Stevenson, se ha encaramado de orma obstinadaun loro llamado Capitán Flint. Un plano, en la tercera

parte, muestra la conocida mariposa negra en la cabeza de lamuerte; varias personas buscan la parte del tesoro del Bancode España; es en el Mediterráneo donde ha desaparecido,zona marítima que era el espacio privilegiado de la pirateríaen la Antigüedad; varios planos muestran batallas navales;distinguimos en el decorado varias cruces36; en el ondode la piscina del barco, en la bandera italiana, encima delbotiquín del garaje de los Martin, entre otros lugares. Estasseñales convierten el decorado en un mapa del tesoro37 (distinguimos igualmente un globo terrestre detrás delpadre de la amilia Martin, en el primer plano de la segundaparte).

El crucero por el Mediterráneo se relaciona aquí con lacaza del tesoro (un tesoro simbólicamente desvanecido), que

Page 41: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 41/132lumière > 041

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

impone a los que lo persiguen la obligación de llevar a cabouna búsqueda pero igualmente la de descirar un código.Es lo que cuenta Edgar Poe en su novela Te Gold Bug,recogida en la recopilación ales o Mystery and Imagination,de la cual una de las ediciones en su lengua original muestraen portada el cuadro Wonderland, de Adelaïde Claxton, querepresenta a la joven Alicia de Lewis Carroll en plena lectura,

cuadro que aparece brevemente en Film Socialisme (no es laúnica vez con Godard). La reerencia al escarabajo, motivoegipcio, permite relacionar la novela de Poe con la películade Godard. Esta cuenta la búsqueda del tesoro llevada acabo por William Legrand, que trata de encontrar el botíndel pirata Capitán Kid descirando un misterioso mensajeinscrito en un pergamino. La novela está considerada comosi presentara ciertos aspectos de la criptología, ciencia delsecreto, ciencia de los códigos.

El crucero por el Mediterráneo sería entonces la búsquedade una órmula, que puede ser matemática –un " X+3=1"- o(por qué no, Godard saca uego de toda leña) mágica. La

magia está presente por alusiones en Film Socialisme a travésde los planos de Medea de Pasolini (Medea era una maga)y a través de la oposición blanco/negro, que coincide con ladistinción magia blanca / magia negra: el teniente Delmaslleva una camisa de rayas blanca y negra, los periodistas deFrance 3 Regio pueden distinguirse por su color de piel,blanca o negra. El motivo del código secreto a descirar, dela órmula a encontrar, está presente a través del recurso delos alabetos o de las diversas escrituras, como el alabetoárabe o los jeroglícos, que aparecen en varios planos38.

El viento sopla donde quiere

Oliveria buscaba una palabra unitaria, Godard pareceproponer la búsqueda de una órmula que permitiría,a través de la puesta en relación de dierentes elementos,crear una nueva unidad, comparar lo incomparable ("No

  podemos comparar más que lo incomparable" 39dice Major

Kamenskaïa), hacer resonar los opuestos. Florine declara:"El otro está en el uno, el uno está en el otro, y eso son las tres 

 personas" 40. Es mediante una órmula como da cuenta de lamultiplicidad que una nueva realidad puede despertar.

Esta órmula podría nacer de la boca de los niños, másque de la de los adultos. Los niños de Film Socialisme parecen resistirse a emplear el lenguaje común. Lucien

hace varias altas de concordancia en los tiempos41; consu hermana Florine, proponen una revolución a través dellenguaje, reclamando que el verbo "être " sea reemplazadopor el verbo "avoir "; los niños del lme se comunican entreellos por medio del lenguaje de los cuerpos, de las manosespecialmente. En la primera parte, Ludo y Alissa entranen contacto de orma misteriosa: el joven desliza su manohacia abajo por la espalda de Alissa como si tuviera el poderde ejercer sobre ella una uerza invisible42, después es ella laque coloca su mano en la espalda de Ludo. El lenguaje delos niños pasa aquí por los cuerpos, es melódico. Así Lucienentra en una especie de trance cuando suena la música, su

cuerpo y su cara se mueven sin que hable jamás.La gura de Alissa es la más destacable desde este puntode vista. Puede ser que, como la joven Alice, representadaen el cuadro de Adelaïde Claxton, se encuentre "al otrolado del espejo". En una escena, aparece detrás de un cristal.Constance y el hombre con el que ella discute, que seencuentran a algunos metros de la ventana, no parecenconstatar la presencia de la joven, cuyo cuerpo viene entoncesa chocarse violentamente con la pared de cristal. Alissa es laque habla en alemán (" Man soll das niemand sagen"43), enegipcio ("miao, miao, miao, miao, miao"44, la que retomala tradición godardiana desgranando las notas musicales("Do re mi a sol la"45), la que murmura al oído de Ludo…

Su lenguaje se encuentra siempre más allá del lado de lapalabra común. Incluso su nombre está cirado cuando esretranscrito en un jeroglíco. Se convierte en una órmula,cuando es repetido en tres ocasiones al nal del lme, enla pista de sonido. La joven, que lleva el oro del Banco de

Page 42: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 42/132042 < lumière

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

España alrededor del cuello, ¿habría encontrado el tesoro,la órmula que orece un nuevo respiro? La respuesta a talpregunta es poco godardiana, quizá porque lo ha llamadopor su nombre en egipcio, la momia del elino recobra lavida en un curioso plano donde el gato parece guiñar losojos. Esta órmula hace revivir a un muerto; es también ladel montaje46: es la unión de dos planos, de dos imágenes

muertas (jas) que permiten el nacimiento de una terceraimagen.Un plano de la película muestra una estatua del dios

egipcio Anubis bajo su orma cánida. Anubis es el primerembalsamador, aquel que por su soplo divino, reuniólos ragmentos esparcidos del cuerpo muerto del diosOsiris para devolverle la vida. El embalsamador apareceasí también como la gura del montador. Es la unión demúltiples imágenes que circulan al viento la que hace nacernuevas imágenes hasta el innito.

La órmula que hay que encontrar no estaría ormada porpalabras (es el silencio, que es "de oro" , como dice Ludo).

Está ormada de soplos, de viento, aquel que hace que Alissa se dé la vuelta en la escena de la ventana, el que oímossoplar a lo largo de todo el crucero, el viento misteriosocapaz de unir lo disparatado, de dislocar la unidad47, dehacer que se unan o se alejen los países, las imágenes, losindividuos, rehacer o desintegrar Europa, las películas, elsocialismo. Como escribió Jean-Paul Curnier a Godard:"Ve, la asociación que ormula, lm-socialisme, comporta yaun ulgor de apertura en un campo en el que todo se obstina aquerer cerrarse y cercarse".

Encadenar

Varias leyes gobiernan la organización de la pista desonido de Film Socialisme. La primera sería la de loinacabado, la de lo esporádico. Concierne por otra parteen gran medida, si no más, a la imagen, donde los planosparecen presentarse de orma incompleta, interrumpidosrápidamente para dejar su lugar (un plano expulsa al otro).Esta avalancha provoca el incongruente encuentro delenguas revelando mundos aparentemente incompatibles,una discordancia a la que Godard se ha vinculado desdehace mucho tiempo. Por otro lado, esta ley de lo inacabadovive con su contrario, es decir el enunciado de aorismos,por sí mismos, pues no pueden estar más acabados, o rases

hechas a las que se les han dado vueltas y vueltas para abrirel ciclo de las asociaciones arbitrarias o paradójicas de las

que Godard tiene el secreto48. El comienzo del lme oreceun hermoso ejemplo. Una voz masculina dice: "  Argel lablanca cuando Mireille Balin deja caer a Pépé le Moko" y unavoz emenina que hace rebotar la expresión "dejar caer"responde: "Y nosotros cuando una vez más hemos dejadocaer a Árica". La asociación arbitraria permite saltar de lapelícula de Duvivier a una entidad geográco-política (con

la oposición sobreentendida: la blanca Argel / El Aricanegra)49. Un poco más adelante en la película, Christmann/ Goldberg interrumpe secamente a Major Kamenskaïa:"Su comedia es inútil. Suciente, ¡pare! ". Escuchamos "Deje caer " y nos preguntamos de qué se trata esa comedia, si esporque Kamenskaïa recuerda que Napoleón, durante elincendio de Moscú, había rmado el decreto de la creaciónde la Comédie rançaise. De una comedia a otra, por tanto.Igualmente, cuando hacia el nal del primer tramo dellme, Delmas pregunta: "Entonces, ¿quiere hacer algo? ", lacanción de Barbara llega a modo de respuesta: "Oh, hechos que nunca vuelven, El tiempo de la sangre y del odio…".

Tríptico

La película está ormada por tres tramos. Cada uno delos tres tramos del lme de duración desigual posee suspropias características –y un título. El del primer es "Des choses comme ça" que es una orma de hablar propia delcineasta que concluye con sus propias órmulas del tipo "uneecto así ", "o cosas así", que no son más que clavijas, o unasimple puntuación, una orma de apoyar su método, "he aquí lo que me interesa, son cosas así ". Esta primera parte estácentrada en un crucero por el Mediterráneo en un barcode la compañía Costa. Nos cruzamos ugitivamente en el

puente, por las escaleras o en las crujías con personalidadescomo el lósoo Alain Badiou, la cantante americana PattiSmith, Elias Sanbar, el economista Bernar Maris, el agenterancés de la Segunda Guerra Mundial Bob Maloubier, perotambién un anciano hombre acompañado de su nieta (esteanciano sería un criminal de guerra: Richard Christmann),una representante de la policía judicial de Moscú (majorKamenskaïa), el teniente Delmas, un exuncionario delas Naciones Unidas, una pareja de palestinos, una negra(Constance, que sería la acompañante del exuncionariode la ONU, y su ahijado, "Ludo"), etc. Este “documental”sobre un crucero está salpicado de ragmentos de historias

relacionadas con los servicios secretos: es decir, que se trataincluso de documentos, pero están pulverizados, mezclados

Page 43: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 43/132lumière > 043

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

y modicados de orma que puedan dar lugar a una o variascción(es).

La parte central podría titularse "los niños juegan a lademocracia" . Godard tuvo la idea antes que los otros dos y en la pregunta contenida en su título ("Quo vadis Europa" ),una respuesta es dada en el primer tramo: "Pobre Europa"(la tercera promesa: "Hélas "). El lugar es una gasolinera, lade J.J. Martin y su amilia, aparentemente en Suiza o enSaboya. Periodistas de France 3 Regio, una blanca y unanegra, están en la zona, ya que alguien quiere presentarse alas elecciones cantonales. No sabemos bien quién, el padre

sin duda, o la madre, y su él o ella dejan su lugar, seránlos dos niños, un joven (Lucien) y su hermana Florine, unpoco mayor que él. En el pasaje, las nociones cardinales delibertad, de igualdad y de raternidad son cuestionadas, delmismo modo que las de paternidad y maternidad.

Esta parte recuerda a las ormas anteriores de Godard,especialmente a las de los años 80, de Passion a Hélas pour moi. Las imágenes están todas etalonadas igualmente, conla excepción de un plano, el que encuadra al pequeño Juliende espaldas y el cuadro que pinta. No hay escapatoria en elmundo que les rodea: no abandonamos la gasolinera, quees un lugar habitual en el cine de Godard desde   A bout de soue (cuando Poiccard rechaza detenerse para tomar a

los autostopistas) hasta Je vous salue Marie. Al comienzo lohacía para servirse del nombre de las marcas (BP, otal oeSSo), después ue el juego de palabras sobre la "esencia", y aquí parecería que uera esa la asociación con el oro negrola que le lleva a buscar un vínculo con la primera parte.Pero encontramos las mismas voces alrededor del surtidor,los mismos ruidosos arranques de los automóviles que enPassion. odo gira alrededor de esta gasoliera que expideuna marca suiza (Agrola), como en el plano en el que laperiodista se apoya contra el muro en el centro de la sombradel molino eólico que se encuentra proyectada (versiónmoderna de los molinos de viento de Don Quijote). Desde

el punto de vista sonoro, la música toma un lugar muy importante en este segundo tramo donde escuchamos un

Passion (1982)

ragmento de la radio y donde Lucien imita los gestos deun director de orquesta. Al babelismo y la multiplicidadde individuos del tramo inicial, sigue el uso de una lenguadominante, el rancés, y seis "personajes" solamente, bienidenticados con nombres y apellidos en algunos casos,a los que hay que añadir dos animales mudos, un asno(el asno Martin, evidentemente) y una llama, según elprincipio de que hay que acercar lo que en principio nopuede acerarse (una llama es monje tibetano y un animalde los Andes). Si Godard no ha hablado del asno (al mismotiempo un recuerdo de Bresson y un juego de palabrassobre lo obsceno (l´ose-âne), al contrario ha explicado algosobre el animal exótico: "Esa llama vivía junto al garaje, laveía todos los días, me dije: la vamos a hacer venir. Estaba el asno también. Podía colocar a algunos animales, ese mundodel que no sabemos demasiado, que supuestamente no tienenun lenguaje, mientras que hay uno, que pretendidamente no

tienen un rostro, mientras que hay uno (…) En todo caso, es  plausible, esta llama".La composición del conjunto en un tríptico no es una

novedad con Godard: Notre musique ya la proponía, perobajo un modelo ya probado (inerno, paraíso…). Es elpropio contenido del tríptico lo que sorprende en FilmSocialisme : el tercer tramo retoma, eectivamente, unacuestión desarrollada en el primero. iene, como los otrosdos, un título: "Nos Humanités ". "Situé los cincos o seis lugares que me han ormado. Arica, Palestina, la RevoluciónRusa, Odessa, Grecia, Italia. Y España para acabar. Añadí historias en alemán, ya que Alemania ha sido algo importante 

en mi vida". El letrero como programa del lme enumera.Egipto, Palestina, Odessa, Hellas, Nápoles, Barcelona. respaíses, tres ciudades, son seis lugares señalados como los delas verdaderas historias: la guerra de España, la revoluciónde octubre (o sus primicias), la guerra civil griega, Palestina(el conicto de Medio Oriente es la consecuencia directade la Segunda Guerra Mundial: la amosa pareja judío/musulmán a propósito de los campos de muerte quetanto escandaliza), en cuanto a Nápoles se trata de lacoincidencia de la llegada de los americanos liberadores y del desencadenamiento de una epidemia de peste el mismodía, constatación de Curzio Malaparte que a Godard legusta tomar a su modo.

El cineasta añade Alemania… A su modo, puesto quese trata de sus "Nos Humanités ", podríamos evocar Roma,bien presente por el latín ("quo vadis ", "abii ne viderem"-dos títulos, uno de la novela de H. Sienkiewicz, la otrade una pieza musical de Giya Kancheli, que ya utilizó enHistoire(s)du cinéma). Nos encontramos en la lógica dela clasicación o del catálogo –estos últimos son siempreextensibles. Los trailers que se pueden ver en You ube nohacen otras cosa que proponer ítems: "cosas, oro, cabrones,historias, paabras, animales, niños, leyendas".   Y en lasentrevistas: "Es la geometría elemental. Si es elemental, hay elementos. Por lo tanto muestro el mar…". Y hace escuchar el

viento… Jugamos este juego, la escalera, la piscina, el sol,el día, la noche, el regreso, la traición, la inección, entre

Page 44: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 44/132044 < lumière

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

otros, constituyendo tantas entradas posibles y justicables.Notas de Roland Barthes concernientes a  Mobile  deMichel Butor parecen extrapolables a Film Socialisme 

(con algunos ajustes, sin embargo): "Lo discontinuo es mucho más escandaloso cuando las “unidades” del poemano son “variadas” (en el sentido de que esta palabra puedetener en música) sino solamente repetidas :  las celdasinalterables son innitamente combinadas, sin que hayatransormación interna de los elementos (…) El continuode Mobile no repite, sino que combina de orma dierentelo que repite (…) Lo nuevo está siempre acompañadopor lo antiguo: es, si queremos, un continuo en uga, enel cual los ragmentos identicables vuelven sin parar enel trayecto. (…) Es ensayando entre ellos ragmentos deacontecimientos, donde el sentido nace, es transormando

incansablemente estos acontecimientos en uncionescomo la estructura se construye. Es lo que sucede con lasreanudaciones del primer tramo en el tercero, así como conlos regresos más modestos (las rases o exclamaciones como"  Ach Deutschland ", "hoy los cabrones son sinceros "…). Asícomo todo lo que unciona como “enlace”: por ejemplo, enla tercera parte los recuerdos de las dos partes precedentes:"La libertad cuesta cara pero no la compramos con oro"; "Vea,con el verbo ser la alta de realidad se vuelve agrante "; oel inerno: el que nos queda cuando hemos eliminado losparaísos scales, y "hell as "…

Entre estas reanudaciones, hemos destacado los pasajes de Mediterranée de Jean-Daniel Pollet, un cineasta que Godard

había desatendido en Histoire(s) du cinéma: la corrida, lasonrisa de la estatua griega presentes en el primer tramo sevuelven a encontrar en el tercero; pero, según la regla deuna posibilidad de extensión de la lista, se eectúan otrastranserencias en el primer tramo (la estatua de Horus), y 

en el tercero: el plano inicial de las alamabradas y el mar, elgesto de Fosso desbotonando su ropa…

Film Socialisme  prosigue así el trabajo de repeticón de

textos, de sonidos y de imágenes ya presentes en Histoire(s)du cinéma, pero llevadas aquí a un nivel incluso másdesigual. A nales de los años 90, Godard podía culpar deestas “repeticiones” a los olvidos ya que la realización de laserie de las Histoire(s) se extendió a lo largo de una decenade años. No es cierto que este argumento pueda aplicarseesta vez a un largometraje de una duración estándar,concebido en un plazo relativamente corto (cuatro años).Esos doblones53 orman parte integrante de una películaque intenta conjugar la gran y la pequeña historia enplural. "Es preciso saber decir nosotros para poder decir yo",recuerda la garajista al comienzo de "Quo vadis Europa",

y su hija añade un poco después: "El sueño del Estado es el de estar solo. El sueño de los individuos es el de ser dos ".Esta rase de Sophie Scholl vuelve en la tercera parte dellme y es pronunciada por el viejo Eddie Constantine en

  Allemagne neu zéro, pero la pista de sonido queda muy pronto interrumpida por un acorde de piano, justo despuésde la palabra "sueño". odavía en al segunda parte, unacita de Light in August de William Faulkner es compartidaen dos réplicas, pronunciadas primero por el padre y luegopor la madre de la amilia: "Puesto que hay amor y orgulloen la sangre paterna hay odio", declara Jean-Jacques Martina sus hijos, acompañado algunos minutos más tarde porsu esposa: "[…] la sangre materna llena de odio ama y 

convive "54. Están presentes en esta secuencia dos padres,dos niños, dos periodistas, pero también dos sonatas depiano de Beethoven –respectivamente los dos movimientosde la sonata nº2 y de la sonata nº8, llamada Patética-, dosanimales (una llama y un asno), etc.

Page 45: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 45/132lumière > 045

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

 Vuelta a Egipto

En la lista de ciudades o países relacionados con losmomentos históricos del siglo XX, Egipto plantea unproblema: aunque un ragmento tomado de  AdieuBonaparte nos lleva de nuevo a un episodio histórico, esteno es verdaderamente del mismo tipo que los otros. Porotro lado, en la lista concedida en su entrevista con Cohn-Bendit, Godard menciona Arica y no Egipto. Pero ambosestán relacionados: en eecto, la serie de Egipto en el tercertramo comienza con una máscara aricana. Se ha queridohacer de Akhénaton un icono aro-centrista en relación aalgunos personajes negroides. ¿Es eso lo que va a sugerirGodard? ¿Hay en su película una presencia marcada del

 Arica negra a través de las dos actrices de color o el "ah ahah" repetido al comienzo (y al nal) que parece provenirde la película Yeelen (emitida por una especie de demoniocon cabeza de animal colgado en un árbol que dirá al héroesu uturo; está hacia el minuto 16 de la película). El Aricanegra maltratada (tomado del título de un libro de RenéDumont) que Europa ha dejado caer ocupa un lugar nodespreciable en el conjunto del lme.

Podemos examinar el modo en que Egipto circula en lapelícula y cómo se concentra un tejido muy denso de temaso motivos esenciales al lme. Un plano en el primer tramomuestra una mano dibujando jeroglícos con la ayuda deuna regla adaptada para esta utilización (esos jeroglícos se

supone que han de reproducir el nombre Alissa); al ladose encuentra un libro, Akhénaton le regnant de NaghibMahouz en su edición de bolsillo, así como un reloj: enla pista de sonido, suena un reloj. Un araón "marginado",el tiempo y un personaje de cción, una joven llamada

 Alissa. Poco después, este mismo personaje tumbado sobreuna cama contempla dos gatos en un ordenador portátile intenta repetir " Mi-a-o", para acabar diciendo que es elnombre dado por los antiguos egipcios a los gatos. El primertramo lleva un poco más lejos un conjunto de "Egipto"(despegando en la pista de sonido, y dierente, comoNápoles, o conjuntos como Palestina, Odessa y Hellas,

aglutinados): un plano en el que ha sido remontada la velade velero, un plano de la estela de un barco en un undido

encadenado con un atardecer cerca de una pirámide,nubes, una pirámide (Saqqarah), una mano tocamos laspiedras de la pirámide (la mano tendida, un gesto amiliar

en las Histoire(s)), la estatua de Horus en la película dePollet (el araón es Horus encarnado), un puerto, La ormade la pirámide de Saqqarah nos hace recordar la deniciónde estos monumentos: una escala (escalera) para esperar alcielo, y pone en relación esta escala con otras escaleras enel lme.

Egipto está ausente en el segundo tramo salvo el detalledel reloj sin agujas encontrado "en la tumba de un araónen ell Amarna"… El nombre de ell el-Amarna se debea la parte oriental del territorio que el rey Amenos IV (Akenatón) erigiera en nombre del dios Atón y dondeconstruiría su nueva capital Akenatón. Se hizo alusión

a este reloj al comienzo del lme, sin ninguna conexiónprecisa con Egipto: "no hay horas, no hay nada –Sí, pero está el tiempo, la noche de los tiempos, que decide "55.

El tercer tramo contiene un bloque (" Aegyptus ") queviene a prolongar el del primero. Es más complejo que esteúltimo. La importancia se centra en el sol56 y el oro57. Egiptoera conocido por su riqueza de este material proveniente delas minas en el desierto oriental, en Nubia y Sudán. Bastacon ver el tipo de objetos que se encuentran en las tumbas,en la de utankamón sobre todo, con su ataúd y su máscarade oro. Los soberanos extranjeros ormulan muy a menudoesta pide al araón: "Envía rápidamente el oro, en grandes cantidades, con el objetivo de poder terminar un trabajo que 

empecé; ya que el oro se encuentra como el polvo en el país de mi Hermano". El sol y el oro están relacionados de ormacomún. La reina de Akenatón se conoce por su devociónpor la religión solar. El araón decidirá centrar el cultoalrededor de la única gura de Atón, el Sol (el Disco)58.El Amarna es de hecho el nombre moderno de Akhet-

 Aton ("El horizonte del disco"),la capital y el territorio que  Akenatón ha convertido en Aton. El egiptólogo PascalVernus explica el interés que suscita en nuestros días lagura de Akenatón: "rompe con la masiva perennidad deconvenciones inrangibles (de la civilización araónica)por una eímera brecha anticonormista. Por eso mismo

desconcierta, intriga, interpela. (…) Por su rechazo contralas convenciones y su aparente búsqueda de un ideal cada

Page 46: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 46/132046 < lumière

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

vez más depurado, por lo trágico de su breve aventura, porla presencia a su lado de una mujer que ciertos retratosparecen encarnar, con o sin razón, la quintaesencia de laeminidad, tiene algo de un héroe romántico59. Pero hay algomás que ha podido interesar a Godard: Tomas Mann en

 José y sus hermanos sugiere un acercamiento entre Akenatóny la estancia de Israel en Egipto, y Freud en   Moisés y lareligión monoteísta invita a la identicación de Akenatóncon Moisés o Abraham. Podemos entonces comprender apartir de ahí la presencia implícita en Film Socialisme de lavisita de Antonioni a la estatua de Miguel Ángel60.

En una serie de undidos encadenados Godard hace pasaralgunos jeroglícos grabados en piedra como un halcónvolando, nubes, estrellas. El joven araón era consideradocomo un halcón en el nido; a la hora de su muerte el halcónvuela hacia el horizonte. El rostro de rente de Akenatónaparece en una sobreimpresión y en el plano siguiente,

una estatua es escondida en la arena, imagen sin duda deldestino de Akenatón, su nombre deja de ser pronunciado,los monumentos de su reino serán desmantelados,las undaciones del gran templo de El Amarna seríanrecubiertas de cemento para impedir "la contaminacióndel lugar maldito", lo que se podría poner en relación conla inección de la peste; "los trazos del araón, su obra y su ciudad ueron sucesivamente condenadas, destruidas,saqueadas, sepultadas".

Informes secretos

 Ya conocemos el gusto de Godard por " la investigación"61

.En Les Enants jouent à la Russie (1993) insiste en el subtítulode Archipiélago Gulag de Soljenitsin,"ensayo de investigaciónliteraria", que es por otro lado para él el verdadero título,puesto que reivindica el hecho de realizar un "ensayo de investigación cinematográca". Quien dice investigacióndice búsqueda. Entre las portadas de libros mostradas enla película: Markus espion allemand de Roger Faligot62. Ensu página Faligot se presenta así: "Debutó en el periodismoen Irlanda en 1973, antes de trabajar como reportero de investigación como ree-lance para periódicos y revistas bretonas,

 parisinas o extranjeras (Irlanda, Inglaterra, Japón). Durante siete años, en los 90, ue corresponsal especial del semanal 

Te European, situado en Londres". Escribió muchoespecialmente sobre los servicios secretos de diversos países;es por ello que Alain Guérin le pediría para su colección"La Verité vraie" el libro sobre Richard Christmann, aliasMarkus. En cuanto a Akhénaton le renégat de Mahouz, esuna investigación comenzada de orma cticia treinta añosdespués de la desaparición del araón a cargo de un jovenegipcio que quiere "descubrir la verdad y salvaguardarla",y la construcción de la obra podría evocar Citizen Kane.Es otra reerencia a este mundo de la investigación, MajorKamenskaïa. Anastassia Kamenskaïa es la heroína delas novelas de Alexandra Marinina: "Soy un amigo de su

madrina Alexandra Irinivna", le dice Delmas: y abajo, enel libro Film Socialisme , gura en cirílico el nombre de

 Alexandra Marinina del que Godard es un "ávido lector "63 (como si Irinivna hubiera estado en el lugar de Marinina,Delmas prosigue: "no he leído pocos libros de los que ella haescrit o", lo que hace reerencia a un escritor); Kamenskaïa esinspectora en la Criminal de Moscú (Marinina ue durantemucho tiempo la analista en la policía criminal de Moscú).

Markus se llama pues Richard Christmann. Se dice en lapelícula: "Los ranceses lo conocían bien puesto que trabajaba

 para el contraespionaje alemán y el de ellos. Comienzos en laLegión extranjera, luego en España, después con las redes de resistencia en París ocupada por el conde de Abwehr. Después de la derrota alemana continúa ormando parte de los restos de la organización Gehlen. El Major Giskes, el FLN argelino,

 y al n termina en únez, como representante de Bayer y de Rhône-Poulenc. Varios atentados. Absuelto en dos ocasiones – como Henri Déricourt" 64. Los datos de esta veloz biograíase encuentran en el conjunto de los ragmentos. El Abwehr

es el servicio de contraespionaje de la armada alemanadirigido durante un tiempo por el almirante Canaris. Laorganización Gehlen lleva a los servicios de investigaciónestructurados por Reinhard Gehlen, que perduran enla Alemania del Oeste después del nal de la guerra65; elrostro de Gehlen es mostrado por Godard en el montajede imágenes de archivo que acompaña al enunciado de lacha biográca de Christmann66. Los nombres propios serelacionan con personas reales67: Hermann Jose Giskesatacado en 1940 en el Abwehr Frankreich de París pasaenseguida a Holanda; era amigo de Christmann y su jeeen los servicios especiales durante veinte años; Henri

Déricourt es un agente triple: "ah no, esa es otra historia",dice una voz en of mientras que Déricourt es comparadocon Christmann; esta reacción es sin duda un homenaje ala película de Rohmer riple Agent 68 consagrado al asuntoSkobline, pero es debido seguramente a que Pierre Loutrel,llamado "Pierrot le ou", se ha convertido en agente del FFIa oulouse bajo el pseudónimo de Déricourt. Godard hacerde Christmann un personaje de su película (interpretadopor Jean-Marc Stehlé) a menudo acompañado de una

 joven, su nieta, Alissa, personaje creado por las necesidadesdel lme69. Godard lo presenta como un agente doble,torturador y según parece mezclado con el arresto de losmiembros de la red del Musée de l´Homme (uno de las

primeras redes de la Resistencia); habría torturado a AliceSummonet de la que se habría enamorado el tenienteDelmas. Es seguro que Christmann, en el curso de unavigilancia habría arrestado a Alice Simmonet70. Godarddice haber inventado "al viejo policía rancés enamorado"que llama Delmas; este nombre, está demostrado que es elpseudónimo de André Fontès, que contrata a Christmanncomo agente de inormación para Francia en 1939 y que uesu contacto del SDECE en los años cincuenta71. CuandoGodard hace deletrear el nombre de Simmonet (con dosm y una n) parece corregir a Faligot que escribe Simmonetcon una m y dos n. Muestra varias piscinas sin duda porque

"la piscina" es el término a través del cual se hacen alusionesa los servicios secretos ranceses y que Faligor escribió un

Page 47: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 47/132lumière > 047

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

libro bajo este título. odos estos personajes son renegados.La serie de pseudónimos de Christmann es invención de

Godard: Christmann es llamado Arno o Armand, RogerOle Class, Robert Schürer, Henk Jandoel, Richard Cholet,Markus, pero nunca Otto Goldberg, Moïse Schmucke oLeopold Krivitzky. Los dos primeros asocian un apellido

 judío y un nombre alemán, un nombre judío y un apellido

alemán. Wilhelm Schmcke est un personaje de La Comediahumana (Le Cousin Pons, Une Fille d´Eve, Splendeur et misère )72 Goldberg signica montaña de oro tal y como esindicado, pero Sarah Dolberg era el nombre de un miembrode la Orquesta Roja, de la que el jee, Leopold repper,se hacía llama Otto. Detrás de Leopold Krivitzky se"esconde" un espía soviético, William Leopold Krivitzky 73,cuyo nombre ha sido cambiado por el de Leopold (el derepper)74.

Krivitzky cuenta el desembarco del oro de Moscú enOdessa, en sus memorias: In Stalin’s Secret Service 75. Esteamoso "oro de Moscú" está precisamente en el corazón

de Film Socialisme . Se trata del trasvase de las reservas delBanco de España hasta la URSS. Según los historiadores,los hechos son los siguientes: "En total, de julio de 1936 amarzo de 1937, el Banco de Francia absorbe casi la tercera

 parte de las reservas españolas, unas 194 toneladas, de un valor cercano a los 4 millones de rancos… (…) Quedan dos tercios de la reserva, sin hablar de las 1225 toneladas vendidas al 

 gobierno de los Estados Unidos (…). La mayor parte, unas 457 toneladas, ue enviada a Moscú, después de que el oro español hubiera sido transportado hasta Cartagena y depositado enlas habitaciones blindadas de Algameca, gruta inaccesible "76.Por lo tanto hubo una repartición del tesoro del Bancode España entre varios destinatarios: Francia y la Unión

soviética principalmente –y el resto (¿un cuarto?) es másdiícil saberlo. Este margen de incerteza pone la imaginaciónen movimiento. Jean Duvignaud publica en 1957 L´Or de la République , novela en la que la Resistencia en Franciabusca el tesoro del gobierno republicano español. "¿El oro? 

 ¿Qué oro? ¿El de los galones que sin duda uyen de las minas de Potosí en los puertos cantábricos, almacenes reales e imperiales en las cajas de los bancos amencos e ingleses, habían permitidoconstruir palacios, tejer tapices y edicar iglesias barrocas al borde de los ríos desecados o en las colinas dominando las ciudades? ¿El oro? ¿Por qué oscuros caminos habría circuladoel oro de España, como la sangre de un cuerpo, pasado los 

Pirineos o atravesando de nuevo el mar? "77. Los dos loros,después la llama, está en la película de Godard como trazosde un origen sudamericano. Y desde las primeras palabraspronunciadas en of la imagen de la salida vuelve: "El dineroes un bien público –Como el agua, entonces. -Exactamente ".De ahí las asociaciones que gotean en la uente: mar negro,oro negro, curso del oro (como decimos del curso de unrío)78…

Godard reparte el oro del Banco de España en tres partes,pero a su manera. Kamenskaïa dice: "Llegando a Odessa untercio,-un cuarto- ha desaparecido. Y un tercio más en Moscú".Después Delmas añade: "Sobre el primer tercio, tengo mis 

ideas, en cuanto al último, habrá que buscar proundamente en los archivos comunistas. Willi Münzenberg "79. MajorKamenskaïa dice a Goldberg: "No me importa lo que hayáis escamoteado del oro español, es preciso que encuentre el resto".Por lo tanto una parte del tesoro habría sido robado porGoldberg (Christmann), otra por Willy Münzenberg."Imaginé que los alemanes se habían inltrado en el barco, que había tomado una parte, es lo que dice el viejo policía rancés en la película. Pero la joven rusa que busca en los archivos se dice: el tercio que salió, es el Kmintern el que lo tomó, y el resto acabó en los bolsillos de Louis Dolivet, no podemos explicarnos la ortuna de otro modo"80. Y Godard hace de supelícula un tríptico que hace eco con la expresión del "tripe

agente". La película es oscura porque los acontecimientoshistóricos también lo son, o desparecen bajo las máscarasde lo cotidiano. Las conexiones, por otro lado, están muchomenos claras cuando Godard dinamita sus historias, laspulveriza y no libera más que ragmentos.

Page 48: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 48/132

Page 49: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 49/132lumière > 049

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

1. Este colectivo, cuyo impulso viene de Jean-Louis Leutrat, está formado por: Guillaume Bourgois, Jean-Louis Leutrat,Suzanne Liandrat-Guigues, Arthur Mas, Martial Pisani, Pauline Soulat. El colectivo agradece a Robert Bonamy por su ayuda.2. SANBAR, E., Dictionnaire amoureux de la Palestine, Plon, 2010, p. 2203. COHN BENDIT, D., "Qu’est-ce qui t’intéresse dans mon lm ?", Télérama, 12 de mayo de 2010. p. 22. De aquí en adelanteseñalado como Télérama. En cuanto a la imagen "hablar del fondo del mar" no es relativamente indiferente a una película en

la que el mar ocupa un lugar de tal importancia. Ver la respuesta de Godard a la pregunta "¿por qué los planos jos?": "Anteel microscopio, el químico no hace travellings, ni las compañías petrolíferas cuando perforen hasta el fondo de los mares". Ir alfondo de las cosas… así"4. El lósofo está físicamente presente en Notre musique5. Ver Film Socialisme, P.O.L., 2010, p. 90-91. Los pasajes son respectivamente pp. 45, 51-52 y 18 de la edición de bolsilloFolio (1987) de la novela de Malaparte6. Ver Film Socialisme, p. 83, un pasaje extraído del libro de Zoé Oldenbourg, Gallimard, 1965, p. 1567. Stock , 2003, p. 4358. Film Socialisme, p. 869. Penser avec les mains, Idées/Gallimard, 1972, p. 2610. Entrevista del 27 de abril de 2010 para Mediapart con Edwy Plenel, Ludovic Lamant y Sylvain Bourmeau. De aquí enadelante señalada como "Mediapart". Encontramos en Film Socialisme otro extracto del libro de Denis de Rougemont: "tanclaramente entendido que lo esencial no es lo que un dictador piensa… sino una verdad más leal que podemos añadir yllevarla de la mano" (p. 92-93 de Film Socialisme ). Se trata de un montaje de dos pasajes de Penser avec les mains, p. 92 y

14711. Especialmente, podemos recordar el conocido letrero en el muro de Von heute auf morgen de D. Huillet y J.M. Straub(1996) : "Où gît votre sourire enfoui ?!" (Wo liegt euer Lächeln begraben?!)12. Grecia estaba muy presente en Le Mépris, así como lo están las pirámides o el Partenón (así como Cleopatra… y Miguel Ángel) en Les Carabiniers, dos películas de los años 6013. Bob Maloubier (1923) fue durante la Segunda Guerra Mundial agente francés del Special Operations Executive. Erasaboteador, dinamitero y tirador de élite14. Nota manuscrita sobre las últimas pruebas de d’Un Captif amoureux , obra que fue puesta en relieve al ser citada enHistoire(s)15. En el segundo tramo de Film Socialisme los dos periodistas de France 3 Regio discuten sobre África: –Hoy las conexiones nerviosas se convierten en materia prima. Con lo que, en mi humilde opinion, África ha salido de nuevo perdiendo. –Quiere decir que aún no ha entrado en la Historia…Si una de esas réplicas nos lleva al título del libro de René Dumont, L’Afrique noire est mal partie, la otra nos conduce a la

frase pronunciada por Sarkozy en el discurso de Dakar el 26 de julio de 2007: "El drama de África es que el hombre africanotodavía no ha entrado lo suciente en la Historia". Ese discurso fue redactado por su consejero Henri Guaino.16. Andy Pulvar aparece en el breve plano de apertura del telediario de France 3 al nal del segundo tramo.17. La edición utilizada es la edición Folio cuya cobertura está ilustrada con La robe jaune de Matisse: Godard ha mostradoa menudo a Matisse, y particularmente La blouse roumaine. No es tanto el contenido del libro lo que le intéressa al cineastacomo todas las asociaciones vinculadas con su título o al libro como objeto.18. BALZAC. H., Les Illusions perdues, Bibliothèque de la Pléiade, 1977, p. 35519. Idem, p. 37620. Claude Simon, citado al nal del primer tramo (sobre la pintura italiana y la pintura alemana de la Resistencia; fragmentotomado de la entrevista lmada Triptyque avec Claude Simon, hacia el minuto 7:40; la foto del novelista gura en la p. 39 dellibro Film Socialisme ) estaba en 1936 en Barcelona; ayudó a abastecer a los republicanos de armas. En cuanto a la frase queGodard ha escrito para explicar su ausencia en el festival de Cannes: "con el festival, iré hasta la muerte, pero no daré un pasode más" es la adaptación deliberada de la declaración de Jose Bergamin (1895-1983) "con los comunistas, iré hasta la muerte,pero no daré un paso de más", utilizada por otra parte en Hélas pour moi .21. En Film Socialisme encontramos un discreto recuerdo de esta relación cuando Alissa y una mujer se encuentran en lamesa. Una lee un pasaje de Husserl sobre la geometría, la otra recuerda las notas musicales: do, re, mi…22. GODARD, J.L., Film Socialisme, p. 15: "Atención, abandonen el barco"23. Idem, p. 9. La frase en el libro viene acompañada de la fotografía de Jean-Paul Curnier.24. Idem, p. 70.25. Idem, p. 71.26. Idem, p. 62.27. Idem, p. 87. En el libro Godard no reproduce la pista de sonido idéntica de la pellicula de los Straub que escuchamosen Film Socialisme. Él ofrece una versión ligeramente modicada. La pista de sonido exacta de Antigone es la siguiente:"Schwester, Isemene, Zwillingsreis aus des OEdipus Stamm weisst du etwas", reproducida en A  ntigone de Sophocle, versiónalemana de Friedrich Hölderlin por Bertolt Brecht. Texto trabajado por Jean-Marie Straub en 147 planos cinematográcos ytraducidos en francés por Danièle Huillet, éditions Ombres, Cinémathèque française, Toulouse, 1992, p. 828. Editados por Les Presses de la Cité desde los años 50 hasta los años 80, formados en su mayor parte novelas por

aventuras29. En la literatura de entreguerras no es extraño que los autores, franceses especialmente, comparen la España republicanacon un toro en la plaza. Michel Leiris, por ejemplo, en el texto que escribió para la exposición de André Masson en España

Page 50: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 50/132

Page 51: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 51/132lumière > 051

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

57. Con el comentario de Fernand Braudel: "Sabemos que el oro en polvo proveniente de Sudán constituye con los esclavosnegros el principal elemento del tráco sahariano. Pero no vemos que este oro durante siglos hubiera sido una de las armasdecisivas del Islam Occidental"58. Yeelen comienza por este disco y la palabra Yeelen signica "luz" (Godard hace uso de ella en las Histoire(s)). La últimafrase de Voyage de Shakespeare de Léon Daudet (libro del que Godard dice haber obtenido la idea del periplo mediterráneo) :

"Y, si alguna vez debo inclinarme, será delante de mi padre el sol, ¡qué no es bello más que porque quema!"59. Dictionnaire amoureux de l’Egypte pharaonique, Plon, 2009, p. 7360. ASSMANN, J., Moïse l'Egyptien, Aubier, 2001. Se trata por supuesto en este libro de plantear los fundamentos delantisemitismo.61. "Me gusta mucho el periodismo de investigación que hace búsquedas", dice en la entrevista para Mediapart. En la mismaentrevista reconoce a Philippe Sollers los méritos de ser un buen periodista de investigación en literatura (oponiendo estaparte de la obra de Sollers a la de sus novelas)62. Messidor, 198463. Lo revela en Mediapart64. Film Socialisme, p. 6565. Ver el libro de Alain Guérin, Le géneral gris, Julliard, 1968 y Reinhard Gehlen, L’organisation Gehlen, 197266. Esta foto se encuentra en el cuaderno de fotos que gura en las memorias de Reinhard Gehlen, L’Organisation Gehlen.67. Ver entre otros, a propósito de Henri Déricourt o de Richard Christmann (además de este último libro de Roger Faligot), laobra de Patrice Mionnay, Dictionnaire des agents doubles dans la Résistance, Le Cherche-Midi, 2005

68. Bob Maloubier escribió con Jean Lartéguy un libro sobre "el espía Déricourt " titulado Triple jeu69. A la que regala un crucero (Mediapart)70. El relato de este arresto se encuentra en las páginas 85-86 del libro de Faligot. "Quería hacer créer que estaba contra latortura, pero la utilizaba. ¿Donde está la diferencia?" (R. Faligot, op. cit. p. 121)71. El nombre de Fontes o está ausente en el lme : "La red del Musée de l´Homme. Germaine Tillon. Alice. Señor Fontes" (p.36 del libro)72. Michel Prat nos indica que existió un Karl Schmückle (1898-1938), que fue comunista alemán enviado a la URSS a nalesde 1925 para participar en la primera tentativa de edición de las obras completas de Marx (la primera MEGA) empressa bajola dirección de D. Riazanov. Arrestado a nales de noviembre de 1937, fue acusado de espionaje, condenado a muerte yejecutado el 14 de marzo de 1938 (¡dicho de otra forma el día del 55º aniversario de la muerte de Marx!) Este personaje esprácticamente desconocido en Francia.73. Nacido en Galicia y militante comunista desde 1912, Samuel Ginsberg, adopta el nombre de "Krivitsky" (un nombrebasado en la raíz eslava "retorcer"), como pseudónimo hasta que entra en los servicios de información militar soviéticos en1919, durante la guerra civil rusa. Ver Gary Kern, Gary Kern, A Death in Washington. Walter G. Krivitsky and the Stalin Terror,

Enigmaz Books, 2004. Sobre Poretski (Ignace Reiss), ver: Elisabeth K. Poretski, Les nôtres. Vie et mort d’un agent soviétique,Denoël/Lettres Nouvelles, 1969 (p. 231-237 hablan de Krivitsky)74. El interés de Godard por los agentes dobles (o triples) es antiguo. El personaje encarnado por Eddie Constantine en Allemagne 9-0 es allí una prueba. En esta película aparece el libro de Jan Valtin, Sans patrie ni frontières ( Out of the Night ,1947). Jan Valtin es el pseudónimo de Richard Julius Hermann Krebs (1905-1951) comunista alemán y agente soviético víctimade la politica estalinista. La película Vrai faux passeport que Godard que Godard realiza para la instalación en Beaubourgencuentra verdaderamente su título en el de la novela de Carles Plisnier (1086- 1952), Faux passeports ou les mémoires d’un agitateur (1937)75. KRIVITSKY, W. G., J’étais un agent de Staline, Editions Champ libre, 1979, p. 117. Su informador le dice que atraviesan laPlaza Roja. "Si todas las cajas de oro que hemos apilado en los astilleros de Odessa estuvieran aquí, de un lado a otro de laPlaza Roja, la recubrirían entera de un extremo a otro"76. BENASSAR, B., La guerre d’Espagne et ses lendemains, Editions Perrin, 2006, p. 132-133. Godard: "Después de lainvasión de Francia por los alemanes, el Komintern hizo transportar a Rusia el oro del Banco de España, lo embarcaron enBarcelona en un barco de la compañía France Navigation, que pertenecía al partido comunista francés". (Télérama n° 3148, p.

22) El oro fue transportado en cuatro navieros soviéticos. La compañía France Navigation fue creada el 15 de abril de 193777. DUVIGNAUD, J., L’Or de la République, Folio, 1984, p. 19978. Leemos en la primera página del Figaro consultado por Delmas este titular: "La lucha de las bolsas hace que se arruíne elcurso del oro"79. Sobre Willi Münzenberg, ver el libro de Alain Dugrand y Frédéric Laurent, Willi Münzenberg, artiste en révolution (1889-1940), Fayard, 2008.80. Télérama n° 3148, p. 22. Sobre esta referencia a Louis Dolivet, ver Arthur Mas y Martian Pisani, "Explication par la bande(annonce)", Independencia, 201081. Pero recordada por Godard en su entrevista con D. Cohn-Bendit en Télérama82. Film Socialisme reposa también en los proyectos inacabados y otras penas sonrientes: la cita de Bernanos recitada por lamadre (hora 01:15:30) está extraída de La Joie, novela que Godard quería adaptar desde hacía tiempo83. Jean-Luc Godard par Jean-Luc Godard , t. II, 1998, p. 15-16. Sobre Louis Dolivet, ver Sabine Jansen, "Louis Dolivet,kominternien", Communisme n° 40-41, 1995, p. 117-129 (el n° precedente de esta revista, n° 38-39, está por completodedicado a Willi Münzenberg). Dolivet efectivamente produjo Mr Arkadin y Mon Oncle, pero no Playtime. Volvemos a loscomienzos de Godard en el cine: Condential Report (1955), L’or de la République (1957), Mon Oncle (1958). El encuentroentre Godard y Tati habría tenido lugar, según el primero, cinco años antes de la muerte de Tati, en 1982.

Page 52: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 52/132

Page 53: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 53/132lumière > 053

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

Film Socialisme  podría ser, dicen, el último lm deGodard, el último para el cine. Última película y nopelícula-testamento, lo cual, como sabemos, no existeverdaderamente, al menos para aquellos que hacen películas.Se puede hacer un lm-suma, lo cual ue el caso paraGodard con sus Histoire(s) du cinéma (1988-1998), pero noun lm-testamento, en el sentido en que se oye el términohabitualmente. Entonces, ¿qué ha querido hacer Godardcon Film Socialisme ? Una última película, de acuerdo, peroen el sentido en que él concibe lo que puede ser el nal deuna obra.

Film Socialisme no es una gran película, no puede serlo,pero es una película perectamente lógica, si se tiene en

cuenta el recorrido de Godard desde hace cincuenta años.Godard no sabría terminar su lmograía como lo hizo,por ejemplo, Rohmer con Les Amours d’Astrée et de Céladon (2007). Al contrario, Film Socialisme  es un poco la anti-

 Astrea. A la depuración de la última película de Rohmer–el cine devuelto a su orma más elemental- Godardopone aquí un principio de complejización increíblementeretorcido (ahí reside su genio), apuntando no tanto a laelaboración de nuevas ormas como a su destrucción puray simple. Los tres movimientos del lm no tienen nada dedialéctico, ni siquiera de sinónico (si los tomamos desdeel punto de vista de la ejecución, ya que todo se interpreta

de orma ultrajosamente acelerada –  prestíssimo,  presto,vivacísimo-, y no hablo solamente de la versión de cuatro

minutos disponible en Internet). El primer y el tercermovimiento sólo parecen estar ahí para encerrar mejor,incluso asxiar, el segundo (que debía ser en el origen elelemento principal), según un proceso de saturación, tantode las imágenes como del sonido, que viene a socavar laresistencia del espectador, incluso del mas godardiano.Es en este eecto de saturación donde se sitúa quizás elúltimo desaío de Godard: hacer tabla rasa no solamentedel pasado (eslogan socialista por excelencia), sino tambiénde su propio pasado, desembarazándose de todo lo queaún sobrevivía en sus anteriores películas, como Eloge de l’amour (2001) y Notre musique (2004): un poco de lirismo,una verdadera melancolía y algunos personajes, aún no

reducidos a simples guras... De hecho, ya no queda nadaen Film Socialisme . Al menos, nada de lo que hubiéramospodido esperar.

Si Film Socialisme es durante una buena parte ininteligible(¿por qué negarlo?), no se trata de denunciarlo, ni delamentarse por ello, ni de ir a buscar, por ahí, explicacionesque permitirían comprender la película (una obra debebastarse por sí misma), sino de preguntarse qué queda a pesar de todo en la película que nos ilumine su inintegibilidad.

 Yo responderé: Godard. Mejor: el nombre de Godard. Meparece ver a través de Film Socialisme un verdadero trabajode nominación que convierte nalmente a esta película en

más esencial de lo que parece. Es un hecho que Godard,durante toda su obra, no ha buscado tanto renovar el

por Frédéric Majour

JLG

Les Amours d’Astrée et de Céladon (2007)

Page 54: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 54/132054 < lumière

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

lenguaje cinematográco como adaptarlo al mundo que lorodea. Y en un mundo en pleno desajuste, cada vez más,no podía desembocar que en esta orma "desastrosa" que esFilm Socialisme . Estamos en la lógica de la que hablábamosal principio. A este nivel, la película es perectamente clara,lo que nos pone en duda es el sentido, no la orma. Perocomo última película, ¿no podemos ver también FilmSocialisme como un intento de Godard de poner n a lo quese mostraba en sus películas anteriores (digamos desde JLG/ 

 JLG , 1994) de autorretratro, para que al nal no quedaraen la película nada salvo el nombre de Godard? Si, en loreerente al texto, Film Socialisme se termina sobre un NOCOMMEN  cargado de sentido, más allá del texto, essobre el título que la película concluye, un título en mitaddel cual están inscritas, como anudadas, las iniciales delcineasta. Poco importa que Godard no sea el autor de estainscripción, que constituye también el cartel de la película,

lo esencial es que la ha aprobado y situado al nal de supelícula. " JLG " entrelazado a "Film" y a "Socialisme ", vienecomo conclusión de lo que está anunciado como la últimapelícula de Godard.

  Aquí tenemos pues una película incomprensible (paraquien la ve en tiempo real, en continuidad y sin saber deantemano de qué trata). Y es precisamente este sinsentidode la obra lo que hay que cuestionar. Hay algo de Joyceen Godard. Sin llevar demasiado lejos la comparación,que consistiría, por ejemplo, a asimilar Film Socialisme  a Finnegans Wake  (de la misma orma que podríamosacercar  Histoire(s) du cinéma y  Ulises ), diremos que la

última película de Godard, jugando exclusivamente, porsu velocidad aberrante (¿quid del montaje?), sobre lo quees habitualmente disimulado bajo los atavíos del collagepoético – a saber, el acto mismo de la creación -, radicalizauna obra que ya era radical, lo que sólo puede volverla másenigmática, si no hermética. El enigma aquí no tiene nadaque ver con las torpezas del relato o con la oscuridad de unguión (de todas ormas, inexistente en Godard). Se tratadel enigma en el primer signicado de la palabra ("lo quedejamos oír"), lo que deja al espectador en un estado deperplejidad (un estado que acepta, rechaza violentamente obusca superar por la vía de la interpretación), relacionadocon la ilegibilidad de la obra, pero también de estupeacción,

por el hecho de que este enigma llegue, pese a todo, a tenersentido. Un eecto de sentido de los más singulares, por loenigmático, que viene a agarrar al espectador, en el desvíode un aorismo, de una réplica o de un simple plano, tantasepianías que surgen sin avisar, conriendo a la obra suextraña poesía. Es por este curioso camino que cortocircuitael placer del espectador (cuando éste comparte con el autoruna misma comprensión de su obra) por el que se terminade acceder a Film Socialisme . Como un acceso directo ala obra, teniendo en cuenta que la obra y su autor (másexactamente el síntoma con el que el autor terminaría poridenticarse) sólo orman uno.

Si en el nombre Joyce está la palabra " joy ", eco del gozo joyceano, en el nombre Godard está "God-art ", eco de la

posición de la artista hoy (hablo del artista en general, delque Godard representa en cierta orma el mayor modelo),un creador del que decimos que interviene en el lugarabandonado por Dios, pero también en su obra, en lamedida en que toda obra permanece undamentalmenteinaccesible, a semejanza de Dios. Es así como entiendola palabra "God-art ", con la que nos equivocaríamostomándola sólo por un juego de palabras. Si la obra deRohmer se caracteriza por su aspecto acabado (todo estáen ella perectamente cerrado), la de Godard apareceal contrario como un work in progress  permanente, unterreno en construcción siempre reconducido, hasta el

último, el terreno en construcción de todos los terrenosen construcción, que sería Film Socialisme . Y este últimoterreno es el que haría pasar (¿denitivamente?) de Godarda "God-art ". Lo que resumiría la inscripción nal: "Film/ 

 JLG/Socialisme ". El "God-art " en su maniestación última.No en el cruce de arte ("Film) y política ("Socialisme "), sinoa la vez exterior e intrincado, tanto en uno como en el otro.Una suerte de nudo borromeo, por hablar en lacaniano,como RSI (Real/Simbólico/Imaginario), aunque aquí, aligual que para Joyce, es "herejía" lo que hace alta oír en elacrónimo RSI (leído en rancés, r s i sería un homónimo de hérésie, herejía. NdE ), ya que hay precisamente herejía en el"God-art ". El tema es demasiado vasto para que podamos

tratarlo en algunas líneas (haría alta cuestionar, entre otros,el protestantismo de Godard y el lugar del padre ahí).Digamos simplemente que la herejía godardiana parece hoy haber alcanzado su punto culminante. Por la elección delsinsentido sobre el sentido (dejo de lado el aspecto marketingque ha presidido la salida de Film Socialisme y su presentaciónen Cannes), más exactamente del sinsentido y del sentido,último avatar en Godard del principio de conjunción delque hablaba Deleuze, tal y como lo reencontramos en Joycecuando, por ejemplo, éste dice a propósito de Bloom/Dedalus en Ulises : "Un judío griego es un griego judío",una cita que habría podido gurar en Film Socialisme ...

raducido del rancés por Miguel García

 JLG/JLG (1994

Page 55: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 55/132lumière > 055

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

Page 56: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 56/132056 < lumière

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

por Arnau Vilaró i Moncasí 

L  eM é  pr i   s   (     1   9   6  2    )     

F i  l  m S  o ci   a l  i   s m

 e  (     2   0  1   0    )     

De nuevo, sobre una extensión de agua, Godard abre la página en blanco para señalarnos allí donde todo empieza y acaba. Cada ola, una vaga idea, que se suma a la anterior para generar una imagen en movimiento. De nuevo, la imageny el sonido sometidos al ujo de una masa sin principio ni n, sin naturaleza ni objeto claro. De nuevo, el trabajo arrancadesde el ver y, en concreto, desde tres rostros que dirigen su mirada sobre esta masa acuosa y tres voces que podríancorresponderse o no a cada rostro. La primera mirada, la del otógrao, a la búsqueda de un punto de vista, de un objetoa captar; la tercera, la de un niño cuya acción viene marcada por la voz que cuestiona la validez de un reloj de oro queno indica la hora -pregunta que reencontraremos en Lucien-. De nuevo, la Imagen, ante el tiempo y uera del tiempo, y su búsqueda desde un ojo que guía la mano; aquí, la mano del otógrao. Y entre las dos miradas, el silencio de un perl

inclinado, de piel negra y expresión de atiga, el de Constance, y la voz (del otógrao) que inorma de que ella dirige lamirada hacia Argel, sabiendo que, para vivir, sólo le alta el norte.

LA EMERGENCIA DEL ROSTRO AUSENTE

Page 57: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 57/132lumière > 057

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

Sin duda el rostro ha sido, si no la mayor, una de lasmayores motivaciones que han llevado a Godard a hacercine. Interés que nace desde que Jean Seberg y Jean-PaulBelmondo se observasen en su desconocimiento en elapartamiento de À bout de soue (1959) y, seguidamente,haciendo Godard, de su propio cuerpo, la experiencia de lamirada y el latido de corazón con los que años atrás denió

el cine y que encontraría en el rostro de Anna Karina. A lo largo de sus primeros años Godard habría hecho dela aproximación al rostro el impulso que lo llevaría a laconstrucción sólida de todo su discurso posterior. La rigideza la vez rágil del andar de Camille (Brigitte Bardot) en Le 

 Mépris  (1962), su rostro, hierático y otante, erótico y grave… Sobre Camille, Godard no sólo conesó la crisis desu relación con Karina; Godard exponía que, por un lado,en todo rostro había una duda que el ojo no podría nuncallegar a ver; y por otro lado, suscitaba el paralelismo que, enel mismo esuerzo de querer hacer visible lo invisible de unrostro, se encontraba el esuerzo de aproximar al presente la

lejanía de un pasado, paralelismo que se presentaba en Le  Mépris en el intento de traer a Homero al cine.

El ashback sobre Le Mépris será siempre necesario paraentender el Godard posterior, pues es a partir de ahí dondeel cineasta muestra su interés por la Belleza y la Fatalidadque atraviesan Histoire(s) du cinéma. El instante atal, loque deviene y distrae a la vez, nos dice Jacques Aumont1,portador de una pequeña muerte o de un nacimiento delos cuerpos, la aturada o el arranque del montaje, dado en

este lme por el deterioramiento de las ormas y el décalage  temporal entre Paul y Camille. La expresión de Constanceno escapa a la analogía de Camille, como tampoco a la de unterritorio y un tiempo originarios abandonados, pero a losque la mirada todavía se aerra, la mirada de una melancolíasobre la historia que Godard maniestó sirviéndose del

  Angelus Novus de Paul Klee. En Constance encontramos"con"  (unión), "stance "  (parada) y, a su vez, "constancia",sustantivo de un valor asociado al trabajo. Sobre él está el"entre ", donde JLG pronuncia su gesto, el que Alain Bergalaya denió como un intervalo temporal y una separaciónespacial, que también toma aquí valor de medium, entre la

mirada analítica de la cámara y la mirada virgen del niño,el mismo gesto que vindicaba la emergencia de Madeleine

Histoire(s) du cinéma: Fatale beauté (1997)

Page 58: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 58/132058 < lumière

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

del interior del barco. al vínculo entre ambas imágenesmaniestaría que la mirada melancólica de los rostros abordo del crucero -que reaparece repetidamente a lo largode esta parte- no es sino una mirada sobre el espacio queel mismo rostro ocupa: una masa humana, ormada poruna aglomeración de "cabrones " que se libra a la ociosidadmás consumista. Las dos secuencias que siguen a los tresprimeros personajes así lo inorman: primero el retrato deuna pareja en las escaleras de una lujosa sala del interior delcrucero; después, la reerencia al nombre del espía nazi de

la Segunda Guerra Mundial, Richard Christmann. El nivelcero al que alude Godard -citado por una voz, que habría

de las aguas en el capítulo 4A de Histoire(s) para "tomar el control del universo" y volver a la "inancia del arte "respectivamente.

Desaando la posición antagónica kierkegaardiana entrela duda y la e, Godard ha hecho del rostro, de la duda, suúnico gesto de e para llegar a comprender. La espuma y el ruido que dominan las aguas que abren Film Socialisme  tienen su eco en el movimiento humano que habita elcrucero que atraviesa el primer movimiento del lme, en lasucia imagen lmada con cámaras domésticas, en el sonido

del viento que las golpea en la contemplación del horizonte,en la estridencia sonora, y la imagen pixelada y deormada

Histoire(s) du cinéma: Le Contrôle de l'univers (1998)

Page 59: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 59/132lumière > 059

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

vivido el esclavo de la guerra árabe-israelí en Jafa— partede esta masa debilitada, donde los cuerpos se desplazan sinestar dictados por una necesidad ísica2 mientras que, denuevo, nuestra mirada se sitúa sobre un cuerpo emeninoque ota en una piscina al ondo de la cual hay unacruz. La cruz, punto de partida, intersección, crucixión,símbolo de Muerte, es aquí sobre todo el mismo dibujo que

hallamos inscrito en las monedas de Oro. Durante el primermovimiento, Godard plantea la duda ante el enigma de lacorrupción del oro en Moscú desde un crucero que siguelos mismos territorios por los que habría navegado, pororden de Stalin en 1936, el oro del Banco de España haciala URSS. ¿Fue el envío la única opción viable ante el avancede los sublevados del Bando Nacional o, contrariamente,un raude y el principal actor que haría caer a la Repúblicaespañola? ¿Fue el envío lo que le costó a la República sucapacidad de nanciamiento? Godard se suma a una delas investigaciones más opacas de la Europa del siglo XX para sugerir, proponer y montar asociaciones con toda una

historia todavía más lejana, la de Egipto, o posterior, la delHolocausto. Godard no cuestiona, no llega a conclusionesni presenta premisas, sino inormaciones que orecer alespectador; no las cosas tal como la historia las ha contado,sino los vestigios de ésta o, mejor todavía, las cosas así,"Des choses / comme ça", tomando como conductor la gurade este “turista-cabrón”, el hombre que hace turismo porel mismo espacio por donde construyó el imperio, y queobserva ahora desde la curiosidad.

Las dos partes del epígrae que encabeza el primermovimiento se hacen visibles de orma separada, comotambién lo está cada trozo de tierra unido por el mismo mar,la historia de cada pueblo unida por "Una sola historia",

como lo está la voz de la imagen cuando se presentan loscuerpos ante la cámara, en rigidez y hermeticidad en lassecuencias de diálogo -los encuentros entre Maurice Sarati,en el papel del detective, y la Major Kamenskaïa-. o en eldesconocimiento de saber quién observa qué -pensamos enel visionado desde una cámara de vigilancia a Goldberg-Christmann y la chica. El epígrae orma el   partes extra

 partes de esta separación dependiente entre un sustantivo y un adverbio, sin acción ni concreción, sin verbo ni adjetivo,vagos los dos, pero precisamente, los únicos portadores deltodo. De aquí nace el pensamiento dialéctico, nos dirá AlainBadiou, el lósoo también a bordo del crucero: el diálogo

entre todas las premisas es el mejor examen de la realidad,pero sólo hay un movimiento posible para ormar parte de

un único todo. Godard tiene muy claro que la dialéctica desu medio se ve sometida a esta dialéctica homogénea de laque el ojo humano, que ha aprendido a hablar antes que aver, no puede llegar a descirar o a sacar su espumosidad. "El cine […] da lugar a una lucha delicada entre una presenciatextual (el sentido comprendido) y una ausencia (el sentidoescondido al ondo de la imagen). Sólo la verdad de los dos,

según el ritmo del espectáculo, hace propiamente la verdad de la cosa: la verdad del sentido"3, nos dice Jean-Luc Nancy.Para él, como para Godard, comprender la verdad desdela dialéctica no supone revelar o mostrar lo indemostrable,sino establecer un diálogo entre lo presente y lo ausente,pero construyendo éste desde la ausencia (de las cosas) enun ausentamiento incesante. Empieza la lucha contra las dosatalidades a las que aludía Aumont, para la preservación dela memoria, para devolver a la belleza su signicado, paraabrir las sombras desde la luz, sin olvidar que, como apuntael otógrao, es gracias a ellas que la luz existe.

No deja indierente la similitud del encuadre y del gesto

entre estos tres planos. En el primero, Florine, que abre"Quo vadis Europa", leyendo Illusions perdues de Balzac; enel segundo, la periodista de FR3, que aparece con el mismogesto a la espera de la entrevista a los padres de Florine y Lucien; la tercera, la imagen de una virgen del tercer capítulo,"Nos humanités". La relación entre ellas orma parte del juegode remontaje sobre el que el espectador tiene el derecho de“leer” para intentar comprender, si quiere, Film Socialisme .Por otro lado, sabemos que lo que lleva a JLG a servirse deun plano no es nunca arbitrario y todavía menos lo que

 Je vous salue, Marie (1985)

Page 60: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 60/132060 < lumière

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

transita entre un plano y otro en cada contexto. Si Florine

lee desde la postura de un ciego, la periodista escribe y mirapor doquier movida sólo por el tiempo que Godard parodiaa través de la gigante sombra de unas aspas que la ocultan.¿Y la virgen? En el plano precedente, Godard introduceuna cita de Roman Jakobson, quien "entre 1942 y 1943demuestra la imposibilidad de disociar el sonido del sentido y que sólo la noción de onema permite resolver este misterio",abordando las premisas que serían claves en la teoría dela comunicación contemporánea (emisor, receptor, canal,mensaje, etc.) mientras aparece en la imagen un lector,probablemente un civil contemporáneo al conicto dePalestina, en la misma postura que Florine ante la gasolinera.

Unas palabras más anticipan el plano de la virgen: "de orma general, escribir para dos voces no unciona más que cuando las disonancias son anunciadas por una nota en común". Godardsuscita la disonancia entre los dos cuerpos que hablanlenguajes distintos, pero que, como estudiaría Nietzsche enla genealogía del lenguaje, provienen de una metáora encomún, quizás la que Godard sugiere aquí desde la posturade la virgen.

Era también en una gasolinera donde en   Je vous salue, Marie  (1985), la protagonista recibía la Anunciación del Ángel que le decía que conara en su voz. En Film Socialisme, Godard sustituye la gura del Ángel por una llama.

 A nadie se le pasa por alto el rol que los animales toman

a lo largo del lme. Prácticamente antes de arrancar, dosperiquitos parecen mirar a cámara; más adelante, Alissareproduce una conversación entre dos gatos desde su MAC.En la primera parte el animal aparece, pues, acompañadoy ruidoso, en contraposición con la gura del niño, queaparece silenciosa y solitaria. Así lo constata el textocolectivo presente en este mismo número ("riple jeu"),añadiendo la necesidad que tiene el hombre de aliarse conel animal. La aparición de la llama junto a Florine en lasegunda parte signicaría la anunciación de esta alianza.Godard transorma el gesto sagrado en un gesto de rebelión,pues aliarse con el animal supone aliarse con un lenguaje

que pueda comprender al hombre liberado del universoarticial construido por él mismo, gesto que nos lleva al

relato de Kundera que leía la hija de Mr. Godard pidiéndole

una conclusión, en Sauve qui peut (la vie) (1980), sobrecómo la modicación de las relaciones entre distintasespecies se convierte en una modicación de orden máselevado del planeta, que podía ocasionar la relación entrelos mismos hombres. Como el animal ante la cámara, comoel Ángel que pedía a Marie que escuchara su voz, los niños,Florine y Lucien, se pronuncian en oposición a un adulto,que Godard presenta abatido y huidizo, que no puedeescapar de la catástroe cada vez que se mira al espejo, y queno puede hallar argumentos sobre la historia de su país másque por una lógica de causa-consecuencia. Sobre el niñoestá la grieta de las ruinas del paisaje contemporáneo que

envuelve el Mediterráneo que Godard presentaba a lo largode la primera parte; el niño como el único cuerpo que tieneconsciencia real de su existencia, que sólo lo es él en tantoque lo tiene -Lucien no pinta un paisaje de Renoir, lo acoge;Florine sabe que cuando ella habla no es ella quien lo hacesino otro, del mismo modo que era Alissa quien llevaba elcollar de oro de su abuelo.

El tener es a la vez explorado por un niño que, tocando,descubre el rostro, pero para llegar al suyo necesita pasar porel del otro; lo que tiene lugar en el gesto ísico de Lucien

Sauve qui peut (la vie) (1980)

 Je vous salue, Marie (1985)

Page 61: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 61/132

Page 62: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 62/132062 < lumière

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

1. Aumont dene el cine como el arte del instante fatal, y éste como el destino mismo del hombre: ser echado al mundo y altiempo. Aumont toma la cita de Queneau: " siempre el instante fatal vendrá para distraernos", y se reere al doble sentido deesta última función, distraer, pero también dis-traire, arrancarnos, desligarnos, lanzarnos a la nada, doble fatalidad que Godardmostraría desde el gesto de montaje. AUMONT, J., Amnésies, P.O.L. Éditeur, París, 1999, pp. 75-792. Concretamente nos dice Godard en la película: "todo desplazamiento físico sobre una supercie llana que no está dictado

 por una necesidad física es una forma espacial de autoarmación, ya sea construir un imperio o hacer turismo".3. NANCY, J.-L., Au fond des images, Galilée, Paris, 2003, p. 131.4. SARTRE, J.-P.,. Lo imaginario, Losada, Buenos Aires, 1964, p. 171.

En el caso de Lucien, lo que lleva a un judío víctima de laguerra viene precedido por el gesto de un paralítico, FranzRosenzweig, quien, desde un lenguaje con el que tuvo queempezar de cero, supo dedicar sus esuerzos a reconocer lahistoria del pueblo judío.

Podríamos someter las imágenes a asociaciones muy dispares, pero en su ondo, las líneas estructurales serán

siempre similares, movidas por la atención del enigma deque una imagen, voz, palabra o gesto se repite, sugiere o seremite a un algo anterior. Sabemos que Godard no conía laimagen al pensamiento, sino el pensamiento a la imagen y que concibe la imagen con una conciencia sui generis . Cadaasociación entre  gestus , actitudes o categorías supone unadesviación de la imagen hacia el pensamiento a través de lacual el espectador traza esquemas para llegar a comprender.Sartre ue uno de los primeros en dar argumentos quepudieran conceder a la imagen una conciencia propia y denió la posibilidad de una permeabilidad entre las dosconciencias: "el pensamiento puede esorzarse en romper el encantamiento de la imagen e intentar librarse de ella o se 

 puede dejar absorber por ella". Godard estaría en el primercaso, donde "el sujeto, en el momento en el que orma laimagen, tiene conciencia de la insuciencia del medio e intenta librarse de él "4. La comprensión no llega al nal delos esquemas, sino que toma orma en el mismo proceso y 

la unción del esquema no es de ningún modo ayudar a lacomprensión; no es unción ni de expresión, ni de soporte,ni de ejemplicación, sino unción  presenticadora. Deentrada nada descira, llevados por el desbordamientode las imágenes y las citas; todo vibra al hallarse encontacto, como lo hace la imagen espumosa de los inicios,la imagen sucia, la imagen saturada, la imagen inectada

con la que una voz termina deniendo la dictadura. Laimagen más bella y la más terrible. Godard hace que lamuerte y el día se miren de rente aunque nos diga quesu simbiosis no puede tener lugar. Film Socialisme podríaser una parte más de Histoire(s) du cinéma, un lme quenos lleva a la memoria de Godard y al sentir de su cuerpopero que también nos abre las puertas a la imaginación,haciendo de este lenguaje que se rebela contra el lenguajeimpuesto, contra el cuerpo melancólico, contra -para citaralgo presente en el lme, de espíritu similar, de Klotz y Perceval, railer Vivant  (2009)- "un pueblo que duerme creyendo hacer historia". Film Socialisme  existe para quetodos podamos ser -o al menos tener- este ser, mitad

niño, mitad animal, héroe que se rebela contra la mentiray la corrupción de los "cabrones ", para que podamos serdescendientes nuestros, creadores de nuestra historia.Entonces sentimos que lo que es justo puede pasar pordelante de la ley. ■

Page 63: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 63/132lumière > 063

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

Primera impresión de realidad (que no es sino realidadde la impresión): una extraña cercanía del cuerpo alpaisaje. El cuerpo, ese que solía escaparse de la deniciónde materia, de existencia material tangible y rígida de lasimágenes de archivo, de los objetos, de la naturaleza máscotidiana, que había sido contaminado por la irrealidadpropia del personaje. No queríamos pertenecer a “lascosas”. Pero aquí estamos demasiado en el paisaje, en el

lugar de esas tres personas que miran el Mediterráneo,cual Ulises de piedra, en silencio, casi inmóviles, que estánen el mar, al comienzo del lm, en tres planos sucesivos,hombre, mujer y niño, rodeados de mar en las imágenesque inmediatamente los preceden y suceden. Porque loscuerpos, se nos dice aquí, son "imágenes con existencia real ",como los objetos, como el paisaje, y actúan como las otrasimágenes, es decir, recibiendo y devolviendo movimiento,transormándose en acción al contacto con las percepciones(Bergson). Existencia de esos cuerpos que miran, de esosque miran al mar, de esos otros que miran en la oscuridad,inmóviles, mudos, anestesiados y reducidos a dos de suscinco sentidos, que se transorman en su contacto con esas

imágenes particulares que preceden a cualquier concepto osignicación, y que han sido ordenadas (o desordenadas)para evidenciar su incalculable potencia de sentido, paraque nada dicte nuestra percepción sobre ellas. 

No es todo. No es solo la similitud sionómica y material lo que nos une con los cuerpos lmados. Niellos ni nosotros, espectadores, somos los mismos que,anteayer, podían ver sin ser vistos, vigilados, controlados,sin ser comediantes del espectáculo del mundo. Godard,experto en otología, siempre atento a los desplazamientosdel enemigo, consciente del crecimiento de los tentáculosdel todo visible y el todo dicho, decide encararlo de

rente, lmar su presencia. En Des choses  se tratará deexponer la virtud polivalente de la imagen en el interior

REFORMISMO DE FILM SOCIALISMEpor Alfonso Camacho

del propio espectáculo, de inmiscuirnos totalmente en elnúcleo de su acción, utilizar sus imágenes, sus máquinas,lmar en sus andamiajes, en su terreno de juego. “Anti-etalonaje”: imágenes deormadas, pixelizadas, borradas(guras antasmales, en el límite de su visualización) queconviven con la alta denición; sonidos deectuosos, ruidosinclasicables que acompañan a los más nítidos y veraces.Estamos nada menos que ante la materialización (liberación

de la imagen rente al sentido unívoco) de esa estéticavisual y sonora de los dispositivos de control espectacular,ante el socialismo (coexistencia en equidad) de todas lasimágenes, sea cual sea su procedencia y dispositivo delmación. Coexistencia de ormas radicalmente diversasque dene una extraña atmósera visual, una disminuciónde nuestra visibilidad, una eroz resistencia a la signicaciónque duplicará la que tendrá lugar en el montaje, en esasasociaciones lejanas y justas que conducen a las imágeneshacia la innitud indecidible e inabarcable de ideas.

Del interior de la incertidumbre emergen nuestros cuerpos,reducidos, controlados, pidiendo auxilio al movimientoimprevisible de la materia. “Potencia documental” de

Godard, contingencia que nos problematiza. Uno de estosenriquecedores problemas surge cuando Alissa, despuésde hojear La Porte étroite  de Gide, mira hacia el lugardonde se sitúa el equipo de lmación (y hacia nosotros,espectadores) sugiriendo que su interpretación terminó.

 Absolutamente nada de realismo inocente en esta imagen:se trata más bien del tránsito de la existencia del personaje-y de su cuerpo- solo en el lm (cción) a la existencia uera del lm (documental), originado por la puesta en juegode lo no calculado. Intervención sobre el cuerpo antes de

 precisarse  en personaje, impidiendo su agotamiento enuna única dirección –tratándolo en tanto que imagen,

en ecuanimidad con la imagen implícita, inescrutable:la mirada de Alissa sustituirá a esos objetos en los que

Page 64: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 64/132064 < lumière

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

conuía nuestra memoria de los lms– Godard dijo algunavez que no eran ni el argumento ni los personajes, sinolas botellas de vino lo único que recordaba de Notorius  (Alred Hitchcock, 1946)-.  Nacerá así el ensayo, elesbozo del plano; cesará súbitamente la actuación-allídonde Patti Smith es interrumpida por el corte de planosin haber terminado la rase que estaba enunciando-o incluso se repetirá parte de ella -multiplicándose,deshaciéndose el raccord entre los planos de la secuencia.Ficción impura, mestiza, discontinua. La doble realidad,material y documental -que en Godard se convierte enuna única realidad que vacila, que anda a tientas, queelabora gradualmente la imprevisible novedad-, combatiráel argumento (lo predeterminado), lo oscurecerá hasta“encontrar la nada”, lo “incomparable”, lo indescirable,lo reducirá a un status previo al discurso, a la enunciación,al sentido, a un tartamudeo de ragmentos dispares cuyo

entrelazamiento (la organización del descontrol) se realizará

de acuerdo a la voluntad de multiplicarnos, agujerearnos,redimensionarnos.

Se trata entonces de salvar a la cción cinematográca,redimirla de su insuciencia para relacionarnos con lo quede real hay en los cuerpos, desarmar su identicación conla escena programada del mundo acabado, disciplinado,cerrado. Godard quiere reconstruir la representación: trassu amenaza, tras su apertura a lo imprevisto de lo real, larepresentación toma impulso, volvemos a creer que en lacción hay todavía un no escrito, no agotado, no visto,que aún puede despertar a los muertos y recomponer lodespedazado. De ese realismo de lo accidental surgirán,sobre todo, cuerpos: reales, tangibles, táctiles, diversos,complejos, enigmáticos. Cuerpos como imágenes en cambioincesante, cuerpos como "estatuas" de otro tiempo que seresignican una y otra vez en el  presente reminiscente denuestras miradas. O, si se quiere, cuerpos que miran hacia

el pasado extrayendo de él una pluralidad de personajes y de

Notorius (1946)

Page 65: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 65/132

Page 66: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 66/132066 < lumière

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

"TODAS LAS ARTES HAN PRODUCIDO SUSMARAVILLAS, EL ARTE DE GOBERNAR SÓLO HA PRODUCIDO MONSTRUOS" (Saint-Just, 1793)por Nicole Brenez

Para Howard A. Rodman

Para medir la importancia concreta del trabajo de Jean-

Luc Godard en la historia de la emancipación, basta conver una breve secuencia de la hermosa película de AntonelloBranca, Seize the ime , rodada en 1970 con el Partido de losPanteras Negras. El protagonista, Norman, una especie de

 Wilhelm Meister de la causa negra, se dirige a la BibliotecaPública de Nueva York vestido con una camisa de uerzablanca. Divisa a un bibliotecario: "¿Podría usted ayudarme?  (señalando su camisa)   ¿Podría decirme qué leer para salir de este chisme? " El bibliotecario: "Le entiendo, yo tengo más o menos el mismo problema. He leído demasiado. - ¿Leídodemasiado? –Sí, pero no puedo hacer gran cosa por usted ".Decepcionado, Norman se dispone a salir. El bibliotecario:

"Pero, dígame, ¿ha leído usted a Malcolm X? –Sí. -¿El LibroRojo del Presidente Mao? ¿Ha empezado a leer a Karl Marx?  ¿Los discursos del Che Guevara? ¿Ha leído a Marcuse? – Sí.-¿Ha visto usted ODAS las películas de Jean-Luc Godard? "

En el curso de los años 60 y 70, Jean-Luc Godardmereció bien su adscripción al internacionalismo y la causarevolucionaria. Fue como militante marxista leninista comoconoció a los aros del cine no alineado (Santiago Álvarez,genial director de Actualidades cubanas , Fernando Solanas,autor del Citizen Kane  del cine militante, La hora de los hornos ), nancia películas sobre los líderes de las luchasdescolonizadoras, orja alianzas con los Panteras Negras y 

 Al Fatah. La visibilidad de su compromiso se remonta a

Le Petit soldat (1963). Para esquivar a la censura padecidapor las películas que trataban la Guerra de Argelia, Godardtiene la ocurrencia de describir la tortura desde el puntode vista del enemigo: el trabajo político exige reelaborar ellenguaje sobre un plano táctico, pero más proundamente,porque el arte ya inyecta en lo real la eectividad de aquelloa cuyo nombre lo critica, sea bajo orma de torsiones,heridas, o deectos. rabajo teórico, trabajo sobre elterreno (en Besançon, en Palestina, en Mozambique), consus camaradas Jean-Henri Roger y Jean-Pierre Gorin, nolejos de Carole y Paul Roussopoulos, otros revolucionariosinatigables, Godard experimenta los gestos gracias a los

cuales el cine podría contribuir a cambiar la historia. EnCuba, Joris Ivens se ocupaba de una escuela clandestina

para ormar a operadores de cámara encargados de seguir losmovimientos de liberación en el tercer mundo; las accionesde Godard crean un laboratorio a cielo abierto donde tratarlas ormas por las cuales abrir a todos los niveles “rentes deizquierda del arte”.

De esta actividad considerable y colectiva, que lleva al cineal colmo de la intensidad, en la medida en que conronta enpermanencia una actividad simbólica con los límites de suecacia práctica… ¿qué queda de ella en las Histoire(s) du

cinéma (1988-1998)? El célebre plano-secuencia en la playade One + One , con las banderas rojas y negras, para inscribiren él "Sólo el cine ". La dedicatoria del capítulo 2A a Santiago

 Álvarez, la del capítulo 2B a Michèle Firk, crítico de cine,apoyo del FLN y militante revolucionario en Guatemala.En el capítulo 4B, dedicado "a Anne-Marie Miéville y a mí mismo", se suceden cinco rótulos: "Las ilusiones perdidas.Vértigo de la historia. En la escuela de los tiranos. Odisea de la utopía. Monopolio del surimiento", y a continuación unsexto, más grande: "Dolor de la revolución", al cual hace eco,un poco después, un retrato del Che Guevara muerto, losojos abiertos. El punto de vista que alumbra las Histoire(s) du

cinéma es revolucionario, como si Friedrich Schiller hubieseinstalado una base de vídeo en un túnel del Vietnam. Pero

Histoire(s) du cinéma: Les signes parmi nous (1998)

Page 67: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 67/132lumière > 067

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

con ello describe su "oscura delidad por las cosas caídas " y no la energía emancipadora de la lucha.

En L’Origine du Xxie siècle  (2000), breve videoensayoque hoy constatamos como bosquejo de Film Socialisme  (mismo comienzo sobre "De l´or ", el personaje de Ludovic,el trayecto temporal que FS operará a un nivel espacial), laausencia de los años militantes queda declarada, como unenemigo1. Remontando el siglo a través de episodios cuyoinicio y nal se identican claramente con echas (1990,

1975, 1945, 1930, 1915, 1900), en dos ocasiones L’Origine  muestra "1960 ": primero, en su lugar, entre 1975 y 1945,luego, en otro lugar, entre 1945 y 1930. Pero el lm dejael capítulo vacío, sin tratar, planeando como una obsesiónsobre el conjunto.

En este sentido, Film Socialisme se nos presenta a título decese de un trauma. No porque se trate de volver rontalmentea los años militantes, sino en el sentido en que la uerza delos pensamientos revolucionarios vuelve a ser armativa,sin conundirse ya con el duelo, el racaso o la inhibición.En 1989, primer regreso a Karl Marx, Le Rapport Darty  constituía en cierta orma el capítulo económico de las

Histoire(s) du cinéma: Film Socialisme no vuelve a pasar, pues,por las cuestiones constitutivas del capital, del benecio y 

de la propiedad privada, las solventa con una rase en losalbores de la película: "el dinero es un bien público". Es eltítulo de la carta que un lector, Michel Monod, envía el 13de enero de 2010 al periódico Le Courrier : a la manera deSismondi (economista suizo de inicios del siglo XIX quepredicaba la redistrubición de las riquezas), recomiendasosegadamente la devolución del dinero al público, lasupresión de la bolsa y las bancas privadas, una horquillarazonable de salarios, una economía de proximidad y 

la solidaridad internacional. Film Socialisme  retoma lacuestión política bajo el ángulo de la liberación espontáneade los pueblos -motín en Odessa en 1905, Guerra Civilen España, resistencia interior en Francia en los años 40;tres de las ocasiones en que la revuelta se armó y organizóde orma autónoma, sin esperar las condiciones materialesde una victoria, y anticipando, demostrando a la historiaaquello que debía ser, dispuesta a morir por ello.

Pero existen también circunstancias singulares y singularmente llamativas en este trabajo de reclamación o,como lo denía el cineasta Edouard de Laurot, de prolepsis.En la parte de Film Socialisme titulada "Nos humanités ", en

el curso del desarrollo consagrado a Barcelona, podemosoír: "Simone Weil, tras la victoria de Franco, cuando supo

Page 68: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 68/132068 < lumière

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

de la entrada de los alemanes en París, declaró: “un grandía para Indochina” ". Fórmula ulminante, ¿en qué puedebeneciarse la Indochina de la invasión alemana? Simone

  Weil apuesta por una solidaridad entre oprimidos; laexperiencia del yugo conducirá a los ranceses, una vez lalección aprendida, a liberar a sus propias colonias.

Una proyección tal, capaz de construir en un trazoulgurante la historia que debería ser (y no será jamás),transpone en el campo de los conictos reales el trabajohabitual del artista revolucionario. En el Garaje Martin, parapresentarse, la madre simplemente recita la descripción desu personaje. Principio constructivista que nos reenvía a lasexigencias de simplicidad, de claridad y de reorganizaciónestablecidas por los artistas de los años 20, particularmentepor el Grupo Proyeccionista. Su eslogan nº5: "El artista noes ni el productor ni el consumidor de objetos (taza, cuadro),

sino (de proyecciones) de métodos para organizar materiales "2.Desde este punto de vista, Film Socialisme  constituye uncompendio sin igual. Deconstrucción de Um lme alado (2003) de Manoel de Oliveira, que describía un cruceroen el Mediterráneo al encuentro de civilizaciones con laesperanza de "vivir todos juntos bajo el árbol de la bondad ",como ormulaba el capitán del barco, Film Socialisme oreceun inmenso resco no sólo de imágenes, de sonidos y degrácos como en las Histoire(s) du cinéma, sino también deormas de organización.

Film Socialisme  se presenta, para empezar, como unsuntuoso compendio de plasticidades contemporáneas:

planos monumentales en alta denición, plasticidad deuna visión inaugural, en particular sobre los paisajes;

imágenes de baja calidad retomadas como motivos depaletas amígeras; bancos de imágenes del campo de lacitación, retrabajadas y lanzadas de nuevo hacia un mayor

potencial óptico…incluso si los planos lmados con unteléono móvil en la discoteca diaman a los bailarines,ninguna imagen es utilizada como realce o accesorio,acogidas con hospitalidad en el 35mm analógico, cada unase ve empujada a su propia perección, hasta la achada depixeles rayados a la cual se enrenta una mano tendida. Lomismo se puede decir de sus estatus: emblemas durantela triada acelerada Palestina/Odessa/Hellas, descripciones,alegorías, etiches, símbolos, clichés, señales, ideogramas,

 jeroglícos culturales (hegeliana lechuza de Minerva ante laescalera del Potemkine): todas ellas apuntan al documentode civilización, sin jerarquía entre cción y documental,entre imaginería (la corrida para desembarcar en España) e

imagen inaudita (el deslumbrante reloj que no da la hora).Más ricos aún son sus modos de organización: la sinonía

en tres movimientos que promete Film Socialisme se instalasobre una ranca heterogeneidad estilística, pero, a través deun sordo eecto de transert de atributos, el barco es tratadocomo escenario reluciente sin límites, mientras que el garajese convierte en un Arca de Noé. La elección del navío de lujocomo alegoría de la sociedad capitalista se inscribe, por otraparte, en una línea contemporánea cada vez más poblada:más allá de la película de Oliveira, como subraya Howard

 A. Rodman3, hay que mencionar el relato Shipping Out deDavid Foster Wallace (1996), crucero del Nadir hacia el

Caribe, que permite al autor crear una sátira burlesca de losvalores americanos contemporáneos4. Subtitulado "On the 

Um lme falado (2003)

Page 69: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 69/132lumière > 069

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

1. Referencia del autor a la obra de Jean Genet, L’ennemi déclaré. NdT.2. The Projectionist Group, "First Discussional Exhibition of Associations of Active Revolutionary Art " (1924), en Bowlt, J. E., (ed.), Russian Art of the Avant-Garde: Theory and Criticism 1902-1934, The Viking Press, New York, 1976, p. 240. (La cursivaes mía)3. Carta al autor, 1 de junio de 2010.4. WALLACE, D.-F., A Supposedly Funny Thing I‘ll Never Do Again, Little, Brown, 1997.

5. Gracias a Olivier Hadouchi por este enlace: www.festival-douarnenez.com/fr/editions_passees/coups_de_chapeau/  jocelyne_saab/le_bateau_de_l_exil/ 6. SCHOENBERG, A., "Est-ce loyal ?", en Le style et l’idée, tr. C. de Lisle, Buchet-Chastel, París, 2001, p. 191

(nearly lethal) comorts o a luxury cruise ", el relato de DavidFoster Wallace implica sobre todo un corrosivo análisisde la descripción del mismo crucero escrita por Frank Conroy en 1994 y empleada en el olletín publicitario de

Celebrity Cruises. El término con el que Wallace resume eltexto de su predecesor permite denominar en qué consisteprecisamente el uso dominante de las disciplinas de larepresentación, empezando por el cine: un "essaymercial ",equivalente capitalista contemporáneo de los Peanos griegos(canto de acción de gracias en honor de un dios), o de losPanegíricos latinos (alabanzas a un personaje ilustre o unanación). Film Socialisme , por su parte, no critica Um lme 

 alado, pero disuelve su babélica concepción conciliadora(en el lm de Oliveira, los personajes se maravillan decomprenderse independientemente de las dierencias deidioma y de cultura), en un particular crucero a través

de numerosas reerencias visuales donde el arca no es yapromesa de renacimiento y de armonía, sino emblema derevuelta, de guerra, de conquista, de violencia y de exilio: elPotemkin y el Éxodo, por supuesto, pero más secretamenteel Atlántico, por el que en 1982 Yassir Araat había huidode Beirut tras la invasión de las tropas israelíes. Le Bateau de l’exil , cortometraje de la libanesa Jocelyne Saab, documentaese viaje del líder palestino hacia Francia5.

 A las ormas, tradicionales en el cine de Godard, del sainete,del desarrollo argumentativo (masivo en las Histoire(s) ducinéma), de los leitmotiv, del plano que irrumpe y de la coda,se suman aquí los racimos de planos, los regresos abreviadosde motivos convertidos en alusiones, una secuencialidad

que se apoya en la abrupta dierencia entre plasticidadesy velocidades, todo un legado de composiciones queconstituyen otras tantas iniciativas de estructuración, es

decir, de pensamiento. Lo mismo se podría decir de lasormas de creación de raccords , de yuxtaposiciones, dedesniveles cualitativos (los “allos” que devuelven el planoa la toma), de incrustación y de puesta en ligrana, tan

pródigos que llegan a incluir procedimientos de gramáticaantigua. Así aparece de pronto un improbable raccord  dedirección, utilizado como conexión optativa, cuando lospasajeros del Concordia, una vez han descendidos al muellebarcelonés, se dirigen, de orma imaginaria, a reunirsecon los maniestantes provistos de banderas que asocian elCN y el CG, y en el que una pancarta deja entrever,de orma casi subliminal, "Crisis Socialismo". El conjuntocreado por las ormas de exposición sustituye a la tranquilapedagogía de Oliveira sobre las civilizaciones, la explosiónde un arsenal de anotaciones visuales sobre los tormentoshumanos.

En 1947, Arnold Schoenberg cuenta cómo ue tratadode "bolchevique " por culpa de su método dodecaónico6.Los más reractarios no se equivocarán: una invenciónormal radical es un peligro, hace reinar la ruptura, destruyepresupuestos y desencarcela las hipótesis. Sin olvidar enabsoluto nada sobre el surimiento concreto, Film Socliasme  metamorosea ante nuestros ojos una tragedia colectiva,el desastre de las ilusiones perdidas, en una pirotecniaespeculativa. Satisace en cierta orma el deseo ormuladoen el capítulo 4A de las Histoire(s) du cinéma: " Al n llegó el momento para que el pensamiento vuelva a ser aquello que realmente es: peligroso para el pensador y transormador de loreal ". ■

raducido del rancés por Fernando Ganzo

Page 70: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 70/132070 < lumière

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

LIBERAR LAS COSAS DEL NOMBRE QUE LES HEMOSPUESTO (FILM) PARA ANUNCIAR LAS DISONANCIAS A PARTIR DE UNA NOTA EN COMÚN (SOCIALISME)por Irmgard Emmelhainz

Pravda (1970)

Le Vent d'est (1970)

Vladimir et Rosa (1970)

En la recepción del más reciente largometraje de Jean-Luc Godard, Film Socialisme , algunos críticos han insistidoen establecer una continuidad en el trabajo del cineastadesde nales de los años 60 y principios de los 70 –el

periodo conocido como del Grupo Dziga Vertov– y sumás reciente largometraje. Dicha continuidad se proponea partir del lazo que pudiera tejerse entre el concepto y lahistoria del socialismo, la izquierda y el maoísmo ranceses,el internacionalismo y la causa revolucionaria marxistas-leninistas. Para Nicole Brenez, por ejemplo, el título dela película evoca un intento de Godard por sacar a luzuna época que en Francia ue violentamente rechazaday denigrada –sugiriendo las aspiraciones de la apática y deprimida izquierda rancesa que espera recuperar el mito dela memoria de Mayo del ’68 rescatándolo del revisionismo,de la resaca y de la depresión post Mayo. Desde este punto de

vista, Film Socialisme representa para Brenez la armacióndel pensamiento revolucionario "sin conundirse con el duelo,el racaso o la catarsis "1. Sin embargo, puede decirse queni durante el periodo del Grupo Dziga Vertov ni en FilmSocialisme, es la ideología o su rescate arqueológico lo queestá en juego. Especícamente, lo que está en juego paraGodard en Film Socialisme es buscar aquellas imágenes quepudieran contener el potencial de la "liberación espontáneadel pueblo" para explorar las relaciones que se tejen "entre "ellas. Aquí podemos evocar una constante en el trabajo deGodard, por lo menos desde Ici et ailleurs (1970-74) y quees el principio generativo de Histoire(s) du cinéma (1978-1998): su suscripción a la noción de Walter Benjamin de

la redención revolucionaria por medio de la repetición delpasado. Esta historiograía marxista se da a la tarea no dedescribir o imaginar eventos tal como ocurrieron (o deexplicar cómo generaron las ilusiones ideológicas que lesacompañaron), sino más bien, de distanciar al socialismode su desenlace totalitario y desenterrar el potencial utópicoemancipatorio que ue precisamente traicionado en laactualidad de las revoluciones y que dio lugar al capitalismoutilitario de mercado2. Este tipo de historiograía sematerializa en las alusiones de Film Socialisme a situacionesde revuelta y movilización como lo son: la de España de1937, especialmente Barcelona, evocando el combate

ratricida entre los republicanos; la de la Grecia de laposguerra y a la represión civil en Odessa en 1905. ambién

Page 71: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 71/132lumière > 071

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

en las historias de resistencia evocadas en la película, porejemplo, con la cita a la película   Adieu Bonaparte de

 Youse Chahine de 1985, que trata de una amilia egipciaresistiendo durante la ocupación de Napoleón; tambiéncon la reerencia a Quattro giornate di Napoli  de NanniLoy (1962), que narra la historia de la resistencia de losnapolitanos contra los nazis; Godard invoca asimismo al“Réseau du musée de l’homme” y a la “Famille Martin,”que son nombres de grupos de resistencia ranceses queoperaron durante la ocupación alemana en la SegundaGuerra Mundial. Finalmente, Godard alude a la ocupacióny aniquilación en curso de Palestina y los palestinos, a suactual imposibilidad tanto de autodeterminación políticacomo de su puesta en imagen:

" ¿Dónde estás tú ahora? ¡Oh, tierra amada! ", pregunta enárabe uno de los personajes emeninos en la película mirandouna de las primeras otos de Palestina, una vista de 1839 dela bahía de Haia3. En cierta orma, los eventos guradoso citados en la película son ragmentos de la Historia delsocialismo y sitios donde el eterno combate raterno hatenido lugar4. Aunado a ello, Godard reúne imágenes queresonando entre ellas evocan al actual momento de crisisen Europa (como proyecto comunitario) pasando por eldesquebrajamiento del capitalismo nanciero mundial:

"l’argent est un bien publique, comme l’eau"5

son las primeraslíneas en la voz en of de la película, y hacen alusión a la“deuda griega”6 y al rescate del gobierno europeo del sectornanciero con el gasto social. Las implicaciones son aquí, laactual violación de los valores sociales de equidad y justiciapor el inminente y gradual desmantelamiento del pactosocial del Estado de Bienestar en varios países europeos y la represión a las expresiones de descontento por parte delos ciudadanos que les han acompañado (Grecia, Francia,Irlanda, Londres). Esto nos hace pensar en el volet centralde la película (que tiene la estructura de un tríptico), "QuoVadis   Europa", en el que aparecen Florine y Lucien, dos

 jóvenes personajes que enjuician a sus padres por traicionar

los valores de libertad, igualdad y raternidad en nombrede la democracia, por heredarles una deuda y un estado debienestar desmantelado, porque no hay garantías de empleoy porque tendrán que trabajar más para ganar y retirarsecon menos. De esta manera, Godard alude al momentohistórico actual, marcado por la progresiva desintegraciónde sindicatos y partidos de izquierda y porque la apatíamilitante se ha limitado a expresar una posición ambiguaante lo que podría ser una respuesta a la crisis económica y las medidas de austeridad scal que tomaron los gobiernoseuropeos como respuesta a la crisis.

Godard alude en la película, por un lado, a una Europa

post-política operando de acuerdo con los intereses delmercado mundial, presa de la predisposición totalitaria por

la ragmentación del tejido social debida a la sedimentaciónde undamentalismos étnico-religiosos, al individualismo

rampante y a la crisis nanciera. Nuestra época se percibea sí misma como “post-ideológica”, y sin embargo estásometida a una ideología hegemónica que ha limitadoprecisamente la posibilidad de tejer redes de solidaridad y de movilizar grandes causas. Esto se debe a que la ideologíahegemónica ideológica nos llame a disrutar la vida y satisacer hedonísticamente nuestros propios deseos. Lamoral de la auto-complacencia ha provocado el hecho deque estemos anestesiados hacia el dolor del otro, en parteporque predomina la tendencia a justicar la violencia conla religión, y por apuntar a una idea de comunidad basadaen la etnicidad –está de más mencionar aquí las reerencias

de Godard no sólo en Film Socialisme, sino en su obraen general, a la Shoah, a la guerra de los Balcanes (desdelos noventa) y al conicto palestino-israelí. Por otro lado,Godard invoca una Europa re-politizada con un proyectoemancipatorio compartido, rente a aquella Europa dela democracia griega y de las revoluciones rancesa y deoctubre. al vez para Godard, como para Frederic Jameson,la utopía pueda emerger al momento de la suspensión delo político7.

eniendo los puntos anteriores en cuenta, las tres ormasde eventos históricos evocadas por Film Socialisme (revueltay movilización, resistencia y ocupación-aniquilación) sonestratos potencialmente actualizables en el presente. En

Page 72: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 72/132072 < lumière

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

este sentido, la temporalidad en la que opera no sólo lapelícula sino todo el cine de Godard es la de la posibilidadrevolucionaria de la reinvención del pasado en el presentecontenida en un ensamblaje de imágenes, sonidos y textosy las relaciones que se entretejen entre  ellos. Recordemosun aorismo recurrente en las películas de Godard: "L’image viendra au temps de la résurrection"8, que evidencia la ede Godard en el potencial redentor de la imagen que estápor venir al convocar en el montaje aquellas imágenesque continúan insistiendo como si ueran espectroshistóricos, acechando la memoria, exigiendo su divulgacióny persistiendo de orma antasmagórica al proporcionarvisiones alternativas del pasado.

Como toda la obra de Godard, Film Socialisme  es unapelícula sobre Europa y plantea Europa como problema. Supunto de partida es un ensamblaje de imágenes, historias,memorias y regímenes de lo sensible del Mar Mediterráneo,

trazando una geopolítica al recorrer siete lugares que hansido undamentales para el cineasta: el continente aricano,Palestina, Odessa, Grecia, Francia, Italia, España y Alemania9.El primer volet de Film Socialisme , " Mouvement ", es unadiégesis “godardianamente” ragmentada que se desarrolladurante la travesía de un crucero por el Mediterráneo. Ladiégesis es una historia transnacional de espías, salauds  sinceros10, que vienen de Rusia, España, Palestina, Israel,Francia y Alemania; que se vigilan unos a otros y que estánbuscando un cargamento de oro español extraviado enaños 30 en un viaje hacia Moscú11. Godard delinea unahistoria de Europa basada en el problema del oro y de la

circulación monetaria en el mar Mediterráneo. La cciónestá inspirada no sólo por un hecho histórico –el de “El Orode Moscú” encaminado a Cartagena el 14 de septiembrede 1936 e interceptado por cuatro navíos soviéticos queluego partieron hacia Odessa el 25 de octubre, trayectodurante el cual el oro se perdió– sino en la orma de hacerhistoria a partir de un estudio de Fernand Braudel sobrelas relaciones económicas, según el cuál, el movimiento deloro ue determinante en las relaciones de los habitantes delMediterráneo:

Las vicisitudes de la moneda son la historia total de las sociedades y de las civilizaciones y estas vicisitudes contribuyen

 poderosamente a iluminar dicha historia. Poseen el valor de 

signo y el valor de causa.12  Al citar al estudio de Braudel, Godard pone, por un lado,

el dedo en el papel del movimiento del capital en la historiay en la geopolítica. Por otro, convoca una de las premisasde la utopía socialista (de omas More a Proudhon): laigualdad parte de la cuestión undamental del dinero yaque la raíz de todo mal son el oro, el dinero y la ambición.Por lo tanto, la ambición es un mal psicológico que necesitareprimirse a través de leyes (utópicas) que proporcionenresoluciones para una orma de vida mejor y más humana.13

Las paradas que hace el crucero en Hellas, Odessa,Palestina, Egipto, Nápoles y Barcelona, orman el mapa

de una geograía histórico-política que evoca como yavimos memorias de revuelta, ocupación, aniquilación,

guerra civil y resistencia. Las paradas despiertan también lamemoria sensible del Mediterráneo de manera comparablea Méditerranée , de Jean-Daniel Pollet y Völker Schlondorf (1963), una de las películas que se encuentra en elsubtexto de Film Socialisme .  Méditerranée  es un recorridoque transorma un viaje turístico en travesía mitológica,recreando un Mediterráneo de leyenda a partir de imágenesdocumentales –muchas de las cuales son citadas por Godarden Film Socialisme 14. En el lme de Pollet, el Mediterráneose convierte en el lugar cero, el sitio de la memoria lejana y a la vez cercana del espacio-tiempo colapsados en uno. Enel montaje las imágenes retornan sin cesar como si ueranantasmas; van acompañadas de una voz en of basadaen un texto no-descriptivo y poético de Philippe Sollers.Pollet estableció en Méditerranée un paradigma de imagen15 basado en un imaginario material y sensible, en la duracióny en la memoria inconsciente, en una búsqueda un tanto

melancólica de la mirada sensible del pasado y hacia elpasado:Sommeil par eacement, région des passages et des doubles 

et des choses vues sans vision (…) Que le point de vue se situe également partout. ableaux (…) L’accumulation de mémoire se poursuit, monotone. andis q’une clarté, un réveil aveuglant, déborde et recouvre tout en silence, où l’on n’est plus qu’un point de plus en plus perdu et lointain (...)16

La exploración de lo sensible del pasado de Méditerranée  es comparable con la última película de Michelangelo

  Antonioni, un corto titulado Lo sguardo di Michelangelo (2008), citado también en Film Socialisme, y en el que el

cineasta aparece contemplando el Moisés de Miguel Ángel.Godard lleva la exploración de la materia, lo visual, lovisible, la memoria, la imaginación y la mirada que operanen estas dos películas un paso más allá de Pollet y Antonioni.Convierte la travesía del crucero en una búsqueda dehuellas de pensamiento y de los estratos sensibles queconguraron: del lenguaje gurativo (Egipto), a la pinturaeuropea (Nápoles), las ormas de contar la guerra –el génerode la tragedia– (Hellas), el cine revolucionario (Odessa), elproblema de la representación estético-política (Palestina),y la producción de textos e imágenes solidarias –a través delas alusiones a los textos de resistencia de Ernest Hemingway y Simone Weil17, y las citas de las imágenes de Robert Capa

y Roman Karmen18 producidas en la España del conictorepublicano– (Barcelona). En relación con Méditerranée y Losguardo di Michelangelo, Film Socialisme podría describirsecomo una búsqueda del imaginario poético de la realidaddel presente basada en la experiencia sensible de la materia(de la cual la memoria es inseparable).

En " Mouvement " Godard entreteje los regimenes sensiblesde turismo, capitalismo y memoria histórica. Este primervolet es un viaje a lo imaginario sin describir lo real ni undevenir de lo real; más bien busca revelar la inmanenciade lo imaginario en lo real durante el trayecto que vaprecisamente de la materia (lo real) a lo imaginario.19 Las

asociaciones inconscientes, los estratos de signicado, losaorismos y citas en este primer volet parten del escrutinio

Page 73: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 73/132lumière > 073

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

Lo sguardo di Michelangelo (2008) en Film Socialisme

Page 74: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 74/132074 < lumière

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

Notre musique (2004)

de una imagen sobre-simplicada y genérica de un marMediterráneo puesto bajo la mirada de la industriaturística y el mundo de los baby boomers europeos retiradoscomplaciéndose y entreteniéndose hedonísticamente. Lasimágenes del crucero son un ensamblaje de imágenes, porun lado, de alta denición y de gran brillo que constituyengrandes bloques coloridos; les acompaña material lmadoen baja calidad: imágenes de vigilancia, aquellas tomadascon un móvil, o lmadas en de video degradado editado conintererencia visual psicodélica. odas las imágenes tienenel color optimizado20, y la paleta de colores estridentes deeste ensamblaje parece armar la persistencia inmortal delo digital. Además, la nitidez de las tomas del exterior dellimpio e impecable crucero parecen desaar su corrosiónpor el agua salada, denotando así el triuno calvinista delcapitalismo y de la industria sobre la acción primitivadel océano de degradación de la materia21. El crucero se

convierte en la metáora de la antasía capitalista de laconquista de la decadencia y del mito de la mejora en el queorece y se materializan en la industria de la estimulación,la autocomplacencia y la anestetización sensorial. El énasisde Godard en la omnipresencia de la imagen digital en elcrucero, con su miríada de cámaras otográcas y turistas-otógraos-otograados plantea la imagen digital como elmediador predominante entre sujetos y realidad, gurandola realidad como si ueran eventos documentables,desproveyendo a la imagen del trabajo de imaginación y de memoria –el turismo también es una orma de obliterarla memoria– y procurando imágenes desmemoriadas, jas,

nítidas y transparentes. Esta transparencia es análoga a latransparencia que adquiere a veces una ciudad históricacuando para o por medio del turismo se sobre-simplicasu identidad, escamoteando su singularidad, haciéndolagenérica y por lo tanto transparente como un logo. Podríadecirse que cada momento histórico va acompañado deun régimen sensible particular, es decir, de una ormacaracterística y hegemónica de imaginar  lo real. La épocaactual se caracteriza por dicha transparencia simplicadoraque pone en evidencia el racaso del poder imaginativoy la obliteración de la memoria, los cuales Godard se daprecisamente a la tarea de hacer operativos en la película.

Por ejemplo, invocando aquellas imágenes del pasado

imbricadas en el presente y en el uturo que constituye laposibilidad de otra orma de imaginar al presente. En elmontaje, las imágenes resuenan entre ellas y se transormanen emblemas, descripciones, alegorías, etiches, símbolos,clichés, señales, ideogramas, citas culturales (por ejemplo,el búho de Minerva en la escalera de Potemkin)22. FilmSocialisme es una imagen hecha del ir y venir de resonanciasy de relaciones entre imágenes, sonidos y textos, en unabúsqueda de “lo real” por medio del trabajo o el movimientodel imaginario; lo real siendo el espejo de alguien más, unamirada externa que entra y sale de la “materialidad” de lascosas. Y, sin embargo, lo sensible del pasado encerrado en el

Mediterráneo permanece secreto, indescriptible e indescirable:un estrato tanto tangible como borroso, igual que la memoria.

De cada una de las películas de Godard se desprendeuna teoría del montaje y una (o varias) de la imagen enrelación con el texto; por ejemplo, en Notre musique, Godard explora la teoría del icono y la lógica del campo/contracampo. En Ici et ailleurs , desarrolla su teoría de laimagen-de-marca, de los actos de palabra-eslóganes y delmontaje del "entre ". Film Socialisme se basa en el montajede resonancias disonantes entre las cosas, imágenes y palabras a partir de la búsqueda no sólo de una imagenpoética realista sino de una imagen basada en la experienciamatérica de lo sensible, en la materialidad de las cosas,en lugar de en la “verdad de las cosas.” Inspirado en laenomenología de la imaginación de Gaston Bachelard,como veremos más abajo, Godard apunta a un realismoimaginativo capaz de abrir una brecha entre las cosas, suimagen y el nombre que se les ha impuesto, ya que "dire ne suft pas jamais ". Godard critica además la intertextualidad

que ha predominado desde los años 60, por cómoda y ácil:"il n’y a rien de plus commode qu’un texte: mettre un livre dans un livre ", y se pregunta sobre cómo lograr un segundogrado de realidad teniendo en cuenta que el predominante“realismo digital” que mencionamos arriba está en juego:"comment mettre de la réalité dans la réalité? "23. La lógicadel antiguo lenguaje de los egipcios parece abrir una puertahacia la respuesta. En el primer volet de Film Socialisme ,

 Alyssa, uno de los personajes, contempla la imagen de unosgatitos maullando en una pantalla de ordenador, y dice:"‘Miau’; c’est comme ça que les anciennes égyptiens appelaient leurs chats "24. Alyssa hace reerencia aquí a la relación de

equivalencia que existe en el antiguo lenguaje egipcio entreprincipio onético, pictograma y cosa. En otras palabras,en el lenguaje jeroglíco, la “cosa,” la “imagen” y su“sonido” no tienen una relación de similitud o dierencia(a partir de una relación arbitraria entre el “signicado”y el “signicante”) sino de equivalencia: realismo a cerogrados. En el caso de la guración de ideas o conceptos,los egipcios usaron imágenes de cosas no para denotarlas,sino para representar otras palabras, uniendo ragmentos depalabras pictográcas con sonidos similares a la idea quese buscaba gurar –hay otra escena en la película en la que

Page 75: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 75/132lumière > 075

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

Ludovic, uno de los personajes, traza la palabra: " Alyssa"con pictogramas egipcios. En el tercer volet de la películatitulado: "Nos Humanités ", Godard cita las teorías dellingüista ruso Roman Jakobson sobre el onema. Jakobsonexploró el aspecto acústico del lenguaje centrándose encómo una idea se encarna en la materia onética a partir dela pregunta, " ¿Cómo es que puede uncionar una secuencia de sonidos como vehículo de sentido? ". La conexión íntima entresonido y signicado es análoga a la lógica de los egipcios dellamar “Miau” a los gatos25.

Evidentemente, el tipo de realismo que plantea Godarden Film Socialisme no tiene nada que ver con la veracidad,inmediatez o transparencia de la imagen. Se aleja tambiénde aquel realismo que pone en evidencia el actual racasodel poder imaginativo, que es característico de la estéticadel abatimiento que predomina en el campo audiovisualcontemporáneo y que se da a la tarea de documentar los

horrores del capitalismo como tarea estético-política. Elrealismo al que apela Godard es el de la imaginación literariao hablada basada en la enomenología de la imagen poética deGaston Bachelard, traducido a la imagen cinematográca26.Para Bachelard, nuestro ser está denido por nuestraexperiencia del mundo, es decir, el individuo está rodeadode materia y nuestra experiencia de la materia le da ormaa nuestro ser. Su enomenología de la imagen poética sebasa en el principio de que las imágenes poéticas emergenen la zona intermedia entre el inconsciente y la concienciaracional, justo al límite del pensamiento racional, es decir,al límite del conocimiento objetivo que tenemos sobre el

mundo. La imagen poética tiene el potencial de cambiar lapercepción y la experiencia habituales de la materia que nosrodea, considerando no la realidad del objeto, sino al objetocomo un conductor de lo real:

Queremos siempre que la imaginación sea la acultad de   ormar imágenes. Y es más bien la acultad de deormar las imágenes suministradas por la percepción y, sobre todo, la

 acultad de liberarnos de las imágenes primeras, de cambiar las imágenes.27 

eniendo en cuenta que la materia es la que le da direccióna nuestra imaginación, incluso a nuestro propio ser, aspirara la imagen poética implica aspirar a imágenes nuevashaciendo que las "imágenes se muevan con la imaginación" ,

cargándolas de “movilidad espiritual.” Por ejemplo, en" Mouvement " Godard establece una tensión entre “imagenja” (la digital, de vigilancia, el capitalismo, el Mediterránobajo la mirada del turismo y la “cultura”) e “imagenpoética,” apostando por la transormación de las imágenesa partir de la proyección de impresiones íntimas sobre elmundo exterior –pensemos por ejemplo, en Lo sguardo de 

 Michelangelo de Antonioni.La noción de imagen poética y de “movilidad espiritual”

de Bachelard están directamente inuenciadas por laenomenología de la duración de Henri Bergson, a quienGodard evoca con la siguiente cita en varias de sus películas:

"L‘esprit emprunte à la matière les perceptions d‘où il tire sanourriture, et les lui rend sous orme de mouvement, où il a

imprimé sa liberté "28. La enomenología de la duración deBergson tiene claramente un aspecto que podría uncionarcomo una metáora del cine y que es precisamente lo que leinteresa a Godard: la idea de que el espíritu se alimenta delas percepciones de la materia, regresándolas e imprimiendosobre ellas su libertad por medio del movimiento. Bergsonhizo además una analogía entre la conciencia y el procesode aparición de la imagen otográca en el papel acilitadapor químicos, una analogía que Godard evoca en FilmSocialisme con el texto en latín: "Clarum per oscurum", quequiere decir: "lo claro se ve (o se percibe) a través de lo oscuro";la rase que citan Godard y Bergson alude al dispositivodel daguerrotipo en el que la imagen “se revela” a partirde lo oscuro –otra embestida en detrimento a la ontologíadigital. Volviendo a la noción de duración en relación a laconciencia, para Godard (y Bachelard y Bergson) la ideade explicar el cambio por el movimiento, en términos de

devenir en lugar de “ser,” es crucial. Recordemos que en

Page 76: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 76/132076 < lumière

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

el primero y segundo volet  de la película los personajesenatizan la necesidad de sustituir el verbo “tener” por elverbo “ser,” haciendo evidente la crucial separación quehace la imaginación entre lo normativo y lo descriptivo,entre identidad y devenir: "Voyez-vous avec le verbe être le 

manque de réalité devient agrant -Voilà, employez le verbe avoir, tout ira mieux en France "29. De acuerdo con Godard,la realidad está en el movimiento del devenir, y la imagenson “relaciones” (des rapports ) y asociaciones entre lascosas establecidas por medio del montaje. El montaje son"disonancias anunciadas por una nota en común"30, a partirde analogías asimétricas y de yuxtaposiciones o asociacionesinesperadas que surgen entre imagen, sentido y texto –parallegar a otra orma de (imaginar) lo real. El principio delas resonancias, en vez de analogía o similitud, implicadisonancia (equivalencia dierencial) y contagio. Lo que seconstituye así se propaga como una onda de shock, y lo queresuena es un cuerpo singular dispersándose en el tiempo y 

el espacio. La resonancia es distinta al orden neoliberal delmundo y a la orma capitalista de transcurrir, de vender y reproducir la realidad (que es característicamente paranoico,pesado, “securitizado”, cosicado, jo, lleno de clichés) y deproducir cciones acerca de la realidad.

Godard declaró en una entrevista reciente que la imagenhecha de asociaciones resonantes le abre el campo a loindescriptible, y que si hablamos de “asociación” podemosdecir “socialismo;” y que si decimos “socialismo” podemoshablar de política31. Ello no quiere decir que en la películaGodard abogue o que busque rescatar una “políticasocialista”; al contrario de la percepción de algunos críticos,

la palabra e imagen “socialismo” en la película no operancomo predicados ni son reerentes de la acción política, sino

que más bien, se convierten en batallas libradas en el terrenodel lenguaje y la imagen, más allá del nivel ideológico y de lapolítica clásica. Al evocar la palabra e imagen “socialismo,”Godard eectúa una operación de subjetivación intelectual.Es decir, las narrativas simbólicas invocadas con “socialismo,”

se sitúan como símbolos para armar la posibilidad de unauga del actual orden de las cosas; esas narrativas apuntantambién a una secuencia existencial ininterrumpida delsocialismo circulando en un nivel latente, imperceptible.En la película, la ilusión ideológica se convierte en unacción simbólica cargada de la posibilidad de insertarse enla realidad para poder ormar parte de nuestra experienciasingular de la materia: al disociar “socialismo” de surepresentación histórica y de su connotación totalitaria (delestalinismo), Godard intenta rescatar su unción social –ante el inminente desmantelamiento y desintegración de losocial. La rase de Dénis de Rouchement que Godard citaen la película (manipulada) y evoca en una entrevista esboza

este movimiento de ilusión ideológica hacia la experienciasingular: "Socialisme, un sourire qui congédie l’univers "32. Laidea “socialismo” implica además la posibilidad de elaboraruna sensibilidad y de compartirla, de demostrar la existenciade lo común y de la construcción de una uerza en común.

El tercer volet  de Film Socialisme , "Nos humanités ", esun collage de retornos a los sitios que el crucero visita en" Mouvement ". Algunas de las imágenes en esta secciónson o bien directamente citas de  Méditerranée, o vuelvenantasmagóricamente como en el montaje de la película dePollet. Más allá del turismo, las imágenes evocan al pasadosensible, la cultura material, las imágenes de la guerra y la

revuelta y la historia braudeliana del oro que mencionamosmás arriba. Al centro del volet  encontramos una

Page 77: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 77/132lumière > 077

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

investigación sobre la imagen y/de Palestina. Hay que teneren cuenta que para el cineasta, las cuestiones de la imagen,de la imaginación y de la posibilidad de la puesta en imagenson indisociables de una (geo)política de la cual la cuestiónpalestina es inseparable. Dicha investigación es anunciadapor una cita en la voz en of de Un capti amoureux  –ellibro que Jean Genet escribió sobre Palestina y los palestinos(1986)–; escuchamos la rase mientras vemos la imagen deun grupo de jovencitas musulmanas que llevan el velo y toman helados contemplando al Mediterráneo: "  Mettre àl’abri toutes les images du langage et se servir d’elles, car elles sont dans le désert où il aut aller les chercher "33. La imageny la cita son inmediatamente seguidas por la apariciónde un letrero que sitúa el problema de la guración y dela autodeterminación de Palestina y de los palestinosdirectamente en el terreno del lenguaje:

En el letrero Godard superpone la palabra "Palestina"escrita en hebreo sobre la palabra "Estado Palestino" enárabe; más adelante abordaremos las implicaciones de estasuperposición. La aparición de la portada de los Principes de la tragédie de Racine en este volet , indica otro elementoen juego: el interés de Godard por la orma y contenido dela expresión de la revuelta y de la violencia política. Esto sedestaca con la parada en Hellas, en la cual Godard declaraque la guerra civil es hija de la democracia y de la tragedia:"Démocratie et tragédie ont été mariées à Athènes, sous Pericles et Sophocle. Un seul enant : La guerre civile "34. La parada en

Barcelona evoca, como ya lo vimos, los textos, la literaturay las imágenes producidas sobre y durante la guerra civil de1936. Se hace evidente que la Guerra Civil española, másque el anti-colonialismo y las luchas de auto-determinaciónde los años sesenta se acerca más a los retos que enrentael activismo contemporáneo con su mezcla de testimonio,maniestación, disidencia, denuncia, insurrección y luchaactiva35. Con este aorismo además, Godard plantea laguerra civil –más que la disidencia o el antagonismo– comoconstitutiva del estado moderno democrático liberal y como la orma de la guerra política a librarse hoy en día, esdecir, el punto de vista de la guerra civil se convierte en lo

político, ya que el estado de las cosas no pide denunciar, niauto-determinación, restitución o visibilidad, sino deender .

Otra de las implicaciones de la guerra civil, siguiendo aSolón es: "Quien no tome partida en una guerra civil está lleno de inamia, cobardía y pierde el derecho a la política".(Solón, La Constitución Ateniense , 534).  La guerra civilexige la ecuación de la acción con el pensamiento y Godardsitúa la guerra civil en el terreno del lenguaje, indicandocómo las acciones, las ideas, las palabras, los gestos y la vidaestán intrínsecamente ligados. En este sentido, Godard vaa contracorriente de la actual reducción de la guerra haciaormas e imágenes vacías y sin trabajo de imaginación, y de la degradación del compromiso político y la ética liberalde la deensa de los derechos humanos (que criticaba yatan duramente en Notre musique ). En la parada en Odessa,el cineasta alude a la represión de la resistencia civil y alcine revolucionario yuxtaponiendo escenas de Bronenosets Potyomkin (1925) de Eisenstein con imágenes de un grupo

de adolescentes haciendo una visita guiada a las escaleras deOdessa (reenviándonos a la yuxtaposición en " Mouvement "de “memoria visual” con “turismo”). En la parada enPalestina durante la travesía en el crucero en " Mouvement "aparece el letrero: " Access denied " (acceso denegado) seguidade una vista del crucero bordeando la costa de Palestina. Enel tercer volet de Film Socialisme , Godard inserta una tomade  Méditerranée  para signicar Palestina: una panorámicadel mar vista a través de un alambre de púas.

Como ya se mencionó, el problema de la imagen dePalestina ha sido crucial en la obra de Godard desde los

años setenta. Los palestinos son la gura del despojoterritorial por excelencia (junto con los “indios rojos”norteamericanos), y Palestina el emblema de la invisibilidadgeográca. El dilema estético-político palestino ha sidoel de cómo inscribir su presencia histórica a partir de laausencia geográca, discursiva y gurativa. De acuerdo conel discurso sionista, los palestinos nunca estuvieron allí y por eso están ausentes de la tierra. Es así como la posibilidadde su “puesta en imagen” cuestiona las condiciones deposibilidad y los límites de la representación estético-política. La invisibilidad palestina de acto se debe a laexpulsión geográca orzada que continúa desde la Nakba36 

en 1948, con la expropiación de tierras, las demoliciones decasas, el despojo del estatus de ciudadanos... Si la identidad

Page 78: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 78/132078 < lumière

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

y la herencia de una nación están intrínsicamente ligadasa la tierra y al hogar, ¿qué tipo de identidad colectiva hasido creada a partir del esguince entre cultura inmaterialy el territorio histórico y el estatus de reugiados de lospalestinos? Estas cuestiones deben plantearse junto con lade la imagen de Palestina que es actualmente propagadapor los medios masivos de comunicación y que muestraal mundo dos rostros de los palestinos: ya sea comovíctimas apelando a la empatía moral y la responsabilidadética del espectador, o como amenazas (como el terroristaenmascarado, el lanza-piedras, el opresor de mujeres y de homosexuales, el anático religioso). Estas identidadesvisuales asociadas ya sea con el terrorismo y la violenciao con el victimismo, velan un problema crucial: que lospalestinos no existen independientemente del conicto,es decir, su imagen ha estado siempre determinada por elconicto. El intelectual palestino Elías Sanbar lo subraya

en su breve aparición en " Mouvement " en Film Socialisme ,declarando que los palestinos, para existir, han tenido queutilizar lo que comúnmente llamamos “imagen,” a pesar deque desde el principio y no sólo a raíz de la Nakba, hanestado ausentes de su propia imagen.

En la escena en la que aparece Sanbar oímos contara la voz en of que el primer ejército que se precipitó enPalestina en la era moderna ue un ejército de otógraos.

 Aquí se alude al libro de otograías de Palestina compiladopor Sanbar, Les Palestiniens: Images d’une terre et de son peuple, de 1839 à nos jours  (2004), cuya premisa esprecisamente que la condición de posibilidad de su imagenha sido desde 1939 la ausencia de nación y de pueblo. Elejército de otógraos que se precipitó en Palestina en esaépoca, partió buscando la ierra Santa, la Palestina bíblica,con el propósito de comprobar la verdad de las palabrasde la Biblia e ilustrarlas.37 eniendo esto en cuenta, EliasSanbar data la programación de la desaparición gurativa y discursiva de Palestina y los palestinos entre los años 1917a 1922, una era clave que contribuyó a la ormación de lagura del palestino ausente38. Si en el siglo XIX la gurade la ierra Santa coincidió con el discurso sionista de la

“ierra prometida,” en el XX se convirtió en la premisa deser "Una tierra sin pueblo para un pueblo sin tierra" –queue la base ormal de la creación del estado de Israel. Paralos sionistas, los palestinos nunca estuvieron allí, y despuésde la Nakba, los palestinos desplazados y desposeídos se

Page 79: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 79/132lumière > 079

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

Ici et ailleurs (1970-74)

convirtieron en otra imagen de la que estaban ausentes: enla gura negativa y orientalista del “árabe” como decadentee inerior39. Apuntando a las implicaciones geopolíticasde la desaparición del paisaje de los palestinos a nivelrepresentativo, el poeta palestino Mahmoud Darwish(que aparece en Notre musique ) lo articuló de la siguientemanera: " ¿Quién soy yo sin exilio? "40 Recientemente y bajola luz de los derechos humanos, el derecho a luchar en

contra del despojo y la ocupación se transormaron en lainscripción insistente de la ausencia de la tierra, reiterandola continuidad del despojo, reclamando restitucióninnitamente y desde el sitio discursivo de la víctima41.

Dejando a un lado la cuestión de la identidad –que enuna entrevista reciente Godard denunció como “mortíera”,acusando de criminal al que la empleara42-, en las películasen las que el cineasta aborda la cuestión palestina, exploranuevas ormas de imaginar al conicto: en Ici et ailleurs  (1970-74), Godard y Anne-Marie Miéville yuxtapusieronimágenes y sonidos del movimiento de resistencia palestina

  junto con imágenes y sonidos de la situación política en

Francia después de mayo del ’68. La película es una reexiónsobre la circulación de las imágenes “de otros lados” en los

medios masivos de comunicación de “aquí,” y la revoluciónpalestina aparece encajada en la historia de las revolucionesy de su racaso. En Notre musique  (2004), Godard aludea la actual circulación de imágenes del desastre y de laguerra en el régimen sensible, y que reejan el estado deguerra permanente mundial. La diégesis de la películaproblematiza la complicidad entre el derecho de ingerencia,las organizaciones de ayuda humanitaria y las guerras étnicas

libradas en el nombre de la deensa de los derechos humanos.En Notre musique , Godard se aproxima al conicto haciendouna escala en el Sarajevo de la posguerra. En la narrativa,cuando el embajador de Francia le pregunta a uno de lospersonajes -la joven periodista Judith Lerner- "¿por qué venir a Sarajevo? ", ella responde: " por Palestina, porque vivoen el Aviv. Quería visitar un lugar en donde la reconciliación

 pareciera posible ". En Notre musique , Palestina aparece comouno de los estratos que integran un palimpsesto de historiasde las guerras de aniquilación cimentadas en el recuentohomérico de la guerra de roya. La guerra de aniquilaciónes invocada por la aparición del poeta palestino Mahmoud

Darwish al declarar ser el poeta de los troyanos; con laaparición espectral de tres "indios rojos ", con las alusiones a

Notre musique (2004)

Page 80: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 80/132080 < lumière

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

Notre musique (2004)

la exterminación de los judíos europeos y con la apariciónde los descendientes israelíes de los sobrevivientes, y ala reciente guerra de los Balcanes. En Notre musique , lapreocupación de Godard por los poetas de los vencidos y loshistoriadores invoca al momento homérico de la escriturade la historia y de la poesía dándole predominancia a lapoesía. Los vencidos son aquellos a quienes se les ha negadoun lugar legítimo y estable en su territorio vital, su ormade vida; los vencidos son los sobrevivientes que intentandar esperanza o transmitir señales de que, a pesar de lasituación, todavía hay esperanza.

Según Nicole Brenez, la toma de la vista del mar através del alambre de púas de Film Socialisme  signica la“imposibilidad” de lmar Palestina43; sin embargo, estatoma junto con la alusión a la “denegación del acceso” aPalestina en la sección " Mouvement ", evoca más bien elestado de apartheid bajo el que viven los palestinos y a su

estatus de exiliados ahora despojados de la posibilidad deretorno -"Il s’agit d’un aller pour l’instant, pas d’un retour "44,dice el personaje emenino palestino en el primer volet  cuando le preguntan hacia dónde va-, que la imposibilidadde representarlos. Cuando el mismo personaje exclama:"  ¿Dónde estás? ¡Oh tierra amada! ", mientras observa la"  primera oto de la bahía de Haia", se hace evidentetambién que Godard en Film Socialisme plantea una nuevaorma de imaginar al conicto, sustituyendo el paradigmade representación palestino de la ausencia de nación y de lospalestinos por la “ausencia de acceso a la tierra y ausenciade la tierra a nivel de lenguaje”. Hay que tomar en cuenta

también que si la imagen de Palestina y de los palestinosestá condicionada por el conicto, y el conicto vela y opaca su imagen, recordemos que para Godard: "clarum per oscurum", lo claro se ve o se percibe a través de lo oscuro.

El letrero en el que "Falestin" (Palestina, en hebreo)está inscrito sobre "Daula Falestinia" (estado palestino,en árabe45), Godard plantea la cuestión de obliteración dePalestina como una reinscripción. Hay que tener en cuenta,por un lado, que la palabra “Falestin” no existe ocialmenteen hebreo y que no es aceptada más que por la izquierda enIsrael46. Por otro lado, parte de las condiciones de la derechaisraelí para la paz es que los palestinos y los países árabesreconozcan a Israel como estado judío. El problema es que

si los palestinos aceptan a Israel como estado únicamente judío, están acabados: Israel podría expulsar a los palestinosque viven en Israel y eliminar el derecho de regreso delos palestinos reugiados. Dentro de este panorama, a lospalestinos no les quedaría más que dedicarse a mejorar lascondiciones de su sometimiento a la ocupación. Con elletrero el cineasta señala la “hebreización” de Palestina en ellenguaje a través de la inclusión del territorio y la exclusiónde la población. Al plantear la “hebreización” de Palestina anivel de lenguaje, vale la pena evocar aquí otra rase dichapor la voz en of en la película y que plantea el problemaentre las palabras que se usan para designar las cosas y las

cosas en sí: "Pauvres choses! Elles n’ont que le nom qu’on leur impose "47. La batalla a nivel de lenguaje que dibuja Godard

parte de conerirle al estado palestino su nombre en hebreo,lo cual implicaría su reconocimiento por el estado israelí y la posibilidad del estado binacional. “Palestina” en hebreono es un estado judío y aquí Godard les conere tanto a“Palestina” como al “Estado Palestino” el mismo valorterritorial a nivel de lenguaje, subrayando la disimetríaentre el estatus de la tierra y el estado sin reconocer uobliterado. Al mismo tiempo, hace la siguiente pregunta(cuya respuesta es obvia según el punto de vista que se tengasobre el conicto): ¿Cuál de los dos es un hecho? ¿El estatus

 jurídico de “estado” o el de territorio ísico? En este sentido,

Godard provee nuevos términos estético-políticos paraplantear al conicto.En Notre musique , Godard muestra a los vencidos (indios

rojos, palestinos, judíos europeos, troyanos) como sujetoshistóricamente concretos expresando un predicamento realpor medio del lenguaje poético, no para expresar relacionesentre las cosas, sino para que por medio del lenguaje vaciadode discurso48 se pueda transmitir algo que no sea ni lapalabra divina ni lo que llamamos lenguaje o comunicación,sino una conversación. En esta película, Godard hace unruego por una conversación simple ( juste une conversation),en vez de una conversación “justa, imparcial y razonable”(que ha sido la engañosa premisa de la reconciliación y el

perdón en los Balcanes y en Medio Oriente) entre el pasado(la exterminación de los judíos europeos), el presente(Sarajevo, Palestina), el pasado lejano (los pieles rojas enNorteamérica, los troyanos) y el uturo. Ahora el sustantivoen latín conversatio viene del verbo medieval conversari quesignica "tenerse compañía, vivir juntos "49. De esta manera,la película busca la posibilidad de un mundo poliónico. Lapolionía somos nosotros , y este aspecto está subrayado en eltítulo de la película: Notre musique , nuestra música, es loque está “entre nosotros.” odo ello a partir de la preguntaque se hace Godard: "¿Qué aspecto de nuestra música es el que se destruye con la guerra de aniquilación? ¿Y qué es lo que 

queda de nuestra música? "50

Si Notre musique  es una reexión amplia y prounda

Page 81: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 81/132lumière > 081

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

sobre el conicto israelí-palestino, sobre sus posibilidadesde gurarlo, y de su orma de expresión y de contenido

en el régimen de lo sensible, en Film Socialisme  Godardcomprime las herramientas para plantear al conictode una nueva orma en un corto aunque denso collageen la sección de "Nos humanités" , que sin embargo estáintrínsecamente relacionado con Notre musique . El collageestá ormado por la imagen de unos palestinos prisioneros,llevando el icónico tapaojos usado por el ejército israelí, laimagen de un joven soldado judío (israelí) rezando en elcampo de batalla; la toma del ángel de Local Angel (2002),del cineasta israelí Udi Aloni, que evoca al ángel mesiánicode Walter Benjamin al mismo tiempo que la ambivalenciade un israelí pacista y liberal ante la posibilidad del perdóny la reconciliación; aparecen reerencias también a Isaac y 

  Abraham y al Holocausto (la catástroe en la Biblia y laShoah). Vemos también imágenes de guerra y destrucción,unas manos manchadas de sangre, una estatua de la virgenMaría y un cocodrilo devorando un ganso mientras oímos:“Palestine.” En seguida Godard inserta tres elementos quese convierten en la clave para imaginar la paz en el MedioOriente y que se centran en la secuencia que Godard tomóprestada de la película autobiográca de Agnès Varda,Les Plages d’Agnès  (2008). La secuencia está ormada portres artistas de circo realizando acrobacias en un trapeciorente al mar, mientras escuchamos la voz de una jovencitacantando la primera línea del almud y la voz de otra

cantando el Corán. Las voces provienen de la películatunecina Le Chant des mariées (2008), sobre la amistad entre

una chica judía y una musulmana, y de cómo la amistadsobrevive a pesar de la separación de sus comunidades por laopresión a los judíos y la presión “política” ejercida sobre losmusulmanes durante la ocupación Nazi de únez. Mientrasvemos a los trapecistas balancearse e intercambiar lugaresde un lado a otro, escuchamos otro sonido con una pesadacarga simbólica: la voz de Marlene Dietrich cantando "Sag 

mir wo die Blumen sind " (originalmente: "Where have all the owers gone "), una canción pacista muy conocida delos años 60. Dietrich cantó esta canción durante el tour quehizo por Israel en 1966; al cantar en alemán, rompió el tabúque hasta entonces había en Israel de usar la lengua alemanaen público. En una entrevista en la que habla de FilmSocialisme , Godard hizo una analogía entre el socialismo, laresistencia, los trapecistas y la Paz en el Medio Oriente: "Si los palestinos y los israelíes abrieran un circo e hicieran juntos un número de trapecistas, las cosas serían dierentes en MedioOriente, sería un acuerdo perecto"51. Esto se debe a que lostrapecistas "se renversent, s’endonnent en silence ", que quiere

decir que "se voltean al mirar al otro para darse en silencio",en un momento en el que los cuerpos singulares resuenan

Page 82: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 82/132082 < lumière

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

dispersándose en el tiempo y el espacio. De esta manera,tanto el socialismo como los trapecistas tienen la capacidadde "anunciar las disonancias por una nota en común"52.

En Notre Musique , Godard hace una plegaria en el nombredel texto poético llamando a una relación con el otro másallá de la comprensión o el entendimiento mutuos. De estamanera, evoca la instancia particular espacio-temporal deun “entre nosotros,” un parmi nous, que es algo que está “enmedio de todos nosotros, inherente a todos”. Este entre noes el espacio dierencial multicultural de la coexistencia –lanoción de la coexistencia multicultural surgió en los noventacomo la solución a la destrucción del mundo en común queexistía en los Balcanes antes de la guerra, sustituyendo lavida juntos de las distintas comunidades que conormabanel tejido social. El "entre " es el evento del lenguaje poéticoentre dos personas, es vivir juntos a partir de una ontología

del Ser como el Ser-con (être-avec ). Si en Notre musique  Godard hace una plegaria en nombre de lo que estáentre nosotros, en Film Socialisme  aboga por lo que estáen común –la resonancia disonante, que es la posibilidadde vivir juntos alojada y anunciada en la poesía y por elpoder de la imaginación poética. Esta última se planteacomo superior a la epistemología racional y cientíca parapoder negociar una reconcepción y reorganización utópicade la vida humana. Evidentemente, el llamamiento de pazen Film Socialisme a partir de ese "voltearse al mirar al otro

 para darse en silencio y cambiar así de lugar ", es mucho másambicioso que el ruego que hace Godard en Notre musique  por la redistribución de los signos que hay en común, losensible entre nosotros –y hasta, tal vez diremos, utópico.

Pero también la situación es mucho más urgente quehasta hace no mucho. ■

Page 83: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 83/132lumière > 083

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

1. Esta es la interpretación que generalmente se le ha dado a Ici et ailleurs; como la epifanía de Godard en la que expone undiscurso de arrepentimiento maoísta, hace el duelo del proyecto revolucionario y que marca la pauta que provocó un giro en sutrabajo más allá de lo político junto con el nal de su periodo marxista-leninista. Ver, en este mismo número BRENEZ, Nicole,"Todas los artes han producido sus maravillas, el arte de gobernar sólo ha producido monstruos".2. ZIZEK, S., Living in the End Times, Verso, Londres, 2010, p.97. Sobre la historiografía materialista benjaminiana: HORI, J.,

"Godard’s Two Historiographies" en Forever Godard , editado por TEMPLE, M., Black Dog, Londres, 2004; y la entrevista aGodard, ISHAGHPOUR, Y., "The Archeaeology of Film and the Memory of a Century ", Berg, Londres, 2005.3. Agradezco al cineasta y crítico de cine Jaime Natche que me haya proporcionado la traducción y transliteración de la frase;también la ayuda para tener acceso al material para este ensayo.4. Para una descripción detallada del guión de Film Socialisme, ver el texto colectivo "Triple jeu", en éste mismo número.5. "El dinero es un bien público, como el agua".6. Grecia tuvo que ser rescatada la primavera pasada por 15 naciones que comparten al euro como moneda para salvarse dela bancarrota; en paralelo, Grecia fue obligada a recortar salarios y tomar medidas de austeridad que tuvieron como resultadoacciones, demostraciones y huelgas.7. JAMESON, F., "The Politics of Utopia", en New Left Review no. 25, enero-febrero, 2004.8. "La imagen vendrá en tiempos de resurrección".9. Godard, en una entrevista con COHN BENDIT, D., "Qu’est-ce qui t’intéresse dans mon lm ?", Télérama, 12 de mayo de 2010www.telerama.fr/cinema/jean-luc-godard-a-daniel-cohn-bendit-qu-est-ce-qui-t-interesse-dans-mon-lm,55846.php.10. "Cabrones". Una frase notable que se repite dos veces en la película es: "C’est qui a changé aujourd’hui c’est que les salauds

 sont sincères". ("Lo que ha cambiado hoy en día es que los cabrones son sinceros").11. Para una descripción detallada del guión de Film Socialisme, ver el texto colectivo "Triple jeu", en éste mismo número.12. BRAUDEL, F., "Monnaies et civilisations, de l’or du Soudan a l’argent d’Amérique: Un drame méditerranéen",  Annales,Économies, Sociétés, Civilisations, 1e año, Nº1, 1946 pp. 9-22.13. JAMESON, F., ,"The Politics of Utopia", New Left Review, nº 25, enero-febrero, 2004.14. Godard escribió una reseña de Méditerranée, "Impressions anciennes", que apareció en el número 187 de la revista Cahiersdu cinéma en febrero de 1967. Otra referencia subtextual en Film Socialisme es Um lme falado de Manoel de Oliveira (2003)que narra la visita de una madre y su hija a los principales lugares de la civilización del Mediterráneo. En la narrativa se entretejendiscusiones políticas, la historia antigua y la contemporánea.15. Para críticos y teóricos franceses y para Godard esta película fue de suma importancia en los años 60; testigo de ello sonlos textos que escribieron Sollers, Kristeva, Pleynet, Fargier, entre otros; algunos textos aparecieron en un número de Cahiersdu cinéma dedicado a la película (nº 187, febrero de 1967); además, se planteó un debate sobre el cine revolucionario entre lasrevistas Cinéthique y Tel Quel en 1971, en el que se situaba como centro el cine de Godard y Méditerranée. Ver FARGIER, J.-P.,VH 101 nº 9, 1972.

16. "Un sueño en un borrón, región de pasajes y de sus dobles, de cosas vistas sin visión […] Que el punto de vista se sitúe de la misma manera en todos lados. Cuadros […] La acumulación de memoria se lleva monótonamente a cabo. Mientras tanto, una

claridad, un sueño cegador se desborda y cubre todo de silencio, allí en donde no se es más que un punto, más y más perdidoen la lejanía [...]". De la voz en off de Méditerranée, escrito por Philippe Sollers.17. Ver "Lettre à Brenanos", " Journal d’Espagne", y "Non-intervention generalisée", en Écrits historiques et politiques (Gallimard,París,1960)18. Roman Karmen era un cineasta ruso que lmó las revoluciones socialistas. Karmen fue corresponsal en la guerra deEspaña; lmó también batallas en Moscú y Leningrado durante la Segunda Guerra Mundial, sobre la invasión de la Bahía deCochinos (1961), entre otras.19. El aire y los sueños: Ensayo sobre la imaginación del movimiento (Fondo de Cultura Económica, México, 2006), p. 13.20. Esta taxonomía de imágenes de la primera sección de Film Socialisme proviene de la reseña del lm por Andréa Picard parala revista canadiense Cinema Scope (nº 43, junio, 2009).21. WALLACE, D.-F., " A Supposedly Fun Thing I’ll Never Do Again",  A Supposedly Fun Thing I’ll Never Do Again Back BoyBooks, Nueva York, 199722. Esta taxonomía de imaginarios sensibles ha sido enumerada por Nicole Brenez (Op. cit.)23. "Decir nunca es del todo suciente" […] "No hay nada más cómodo que un texto, meter un libro dentro de un libro. ¿Pero

cómo agregarle la realidad?". " ¿Y cómo hacer en segundo grado, cuando es necesario agregarle realidad a la realidad?".24. "‘Miau’; así llamaban los antiguos egipcios a los gatos".25. Godard agrega un elemento más a su elucidación sobre la percepción, la imagen y la materia al insertar en la película unaescena en la que el lósofo francés Alain Badiou da una conferencia sobre las teorías de Edmund Husserl, sobre la geometríacomo el origen de la percepción, como el "origen del horizonte"; esto está relacionado con las teorías de Badiou sobre la “Ideacomunista”, y con su noción de “delidad al evento”.26. BACHELARD, G., El aire y los sueños: Ensayo sobre la imaginación del movimiento (Fondo de Cultura Económica, México,2006).27. BACHELARD, G., Op. cit., p. 9.28. "El espíritu toma prestado de la materia las percepciones de las que se alimenta, y se las regresa bajo la forma del movimiento impreso con su propia libertad ", BERGSON, H., Matière et mémoire. Essai sur la relation du corps à l’esprit (1939).

29. "Vea que con el verbo ser, la falta de realidad se hace descarada. Emplee el verbo tener y todo saldrá mejor en Francia".30. Cita de la voz en off de Film Socialisme31. Declaración de Godard en la entrevista con Mediapart lmada en Rolle el 27 de abril de 2010.

Page 84: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 84/132084 < lumière

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

32. "Socialismo: una sonrisa que desaloja al universo". Godard evoca la frase en la entrevista con Daniel Cohn Bendit. Op. cit.33. "Resguardar todas las imágenes del lenguaje y ponerlas a trabajar; están en el desierto donde hay que irlas a buscar ".34. "Tragedia y guerra civil fueron esposadas en Atenas, bajo Pericles y Sófocles. Un hijo único: La guerra civil ".35. Esta cuestión fue replanteada por Susan Sontag y Juan Goytisolo durante el sitio de Sarajevo en 1993 y un tema persistenteen el cine de Godard, que he desarrollado en "From Thirdworldism to Empire: Jean-Luc Godard and the Palestine Question",

Third Text , edición especial de 100 aniversario (septiembre 2009).37. Nakba, signica en árabe catástrofe y es la palabra que se usa para designar la expulsión y aniquilación de Palestina y lospalestinos en 1948.38. Declaración de Godard en la entrevista con Mediapart . Op. cit.39. SANBAR, E., Figures du Palestinien: Identité des origines, identité du devenir , Gallimard / Hazan, París 2004, p. 97.40. SAID, E., The Question of Palestine, Vintage Books, Nueva York, 1991, p. 54.41. Que es el título de uno de sus poemas de los años 90. Elaboro la cuestión de la imagen palestina en: "Reality, Realism and the Excess of the Real in Palestinian Visual Presence and Absence Post-Nakba" en árabe, traducido por Kifah Fanni, Qattan Journal (Ramallah, Junio de 2008).42. Recientemente, Beshara Doumani describió los retos que se le presentan a la autorepresentación palestina y de lospalestinos. Para él la tarea es, en primer lugar, el cómo realizar el potencial progresista de los principios de la ley internacionaly de los derechos humanos sin suscribirse completamente a la degradación ideológica de aquellos principios. Segundo, cómopueden los palestinos explorar el potencial progresivo de la tradición religiosa y de su herencia cultural, sin cosicarlos enbucles defensivos que refuerzan las divisiones internas. TOUMANI, B., "Pour une autre représentation des Palestiniens", Revue

d’études Palestiniennes 108 (verano 2008), p. 116, 118.43. En la entrevista con Mediapart , Op. cit.44. BRENEZ, N., Op. cit45. "Por ahora se trata de una ida, no de un regreso".46. Aunque en el letrero está mal escrito, aparece: en vez de:47. Estas reexiones surgieron a partir de los comentarios y la conversación que tuve con la artista visual mexicana SilviaGruner acerca de las implicaciones del letrero en la película.48. " ¡Pobres cosas! No tienen más que el nombre que les hemos impuesto".49. El lenguaje sin discurso es una creación que aparece en el Viejo Testamento, Salmo 18, en el que Dios habla sin discursoa los profetas y ante Israel. Dios habla en creación y la creación es la naturaleza. Paul Virilio y Silvere Lotringer abordan estacuestión en una conversación publicada en The Accidento f Art , (Nueva York: Semiotext(e), 2005), p. 35.50. CASARINO, C., "Surplus Common: A Preface", In Praise of the Common: A Conversation on Philosophy and Politics , with Antonio Negri , University of Minnesota Press, Minneapolis, 2008, p. 2.51. Godard en una entrevista con Michael Witt.

52. Declaración de Godard en la entrevista con Mediapart . Op. cit.53. Proviene de la voz en off de Film Socialisme.

Page 85: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 85/132lumière > 085

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

UNA FOTOGRAFÍA Y UNA CÁMARA:DOS OBJETOS FILM SOCIALISMEpor Roland-François Lack

Las películas de Godard han venido estableciendo una distinción entre otograía y cine, al menos desde el momento enque, en Le Petit soldat (1963), una otógraa dice, mientras toma otos, que la otograía es la verdad y el cine es la verdad 24veces por segundo. Esta amosa rase es más ambivalente de lo que podría sugerir su uerza aorística: puede signicar queel cine no es más que una mera intensicación de la otograía, como una mala interpretación de Bazin podría concluir.Pero también podría, mediante la ironía, signicar que el cine es algo muy dierente de la otograía, algo no denido entérminos bazinianos por una relación con la verdad, sino que podría ser más apto hablar de mentira (incluso una mentira

sobre la otograía). En Le Petit soldat , la ontología de la imagen otográca se opone a la epistemología del montaje através del desarrollo de elementos cinematográcos de los que carece la otograía: el movimiento (principalmente a travésde barridos de cámara) y el sonido (a través del juego de la post-sincronización). Esto vuelve a ser pertinente en otrasocasiones en las que Godard opone cine y otograía, y vuelve a ser pertinente en Film Socialisme .

La oposición cine-otograía toma al menos seis ormas en Film Socialisme , ormas que son amiliares para nosotros desdeotras películas donde la otograía actúa como una puesta-en-abismo:

1. La aparición de otograías en pantalla, tanto otograías puestas en escena como insertos en montaje.2. La gura del otógrao, contrastada con la de lo realizadores de la película en la que aparece, y también con la gura

del camarógrao, en este caso la operadora de cámara que aparece en la película.3. Imágenes del aparato otográco, especialmente planos de detalle donde se convierte un objeto ajeno a su unción,

como un adjunto de un otógrao-gura. En Film Socialisme contrastan con las imágenes de la operadora de cámaraexaminando la videocámara, mientras discute sobre la necesidad de producir, más que de distribuir.

4. La detención de la imagen cinematográca, como si el cine recordase sus orígenes: por ejemplo, esos pasajes de FilmSocialisme que recuerdan a las secciones en stop-motion de Sauve qui peut (la vie) (1979), o simplemente esos momentosdonde la inmovilidad de la cámara sugiere la quietud de la otograía.

5. La publicación acompañando, o sucediendo, a la película de un suplemento textual con otograías que guardanrelación con la película. Ver por ejemplo las novelizaciones de A bout de soue (1959) y Le Petit soldat , o el Journal , co-rmado con Macha Méril, reuniendo textos y otograías extraídos de la película Une emme mariée (1964). El libro deFilm Socialisme revisa el ormato, utilizando los textos del lm, pero presentando otograías de los autores de esos textos,en lugar de imágenes que correspondan a lo que la película muestra. Sólo el retrato de Patti Smith realizado por RobertMapplethorpe tiene una conexión con una imagen de la película, y la no-correspondencia entre Smith en 1975 y suimagen actual es bastante evidente.

6. El desarrollo en contraste de elementos del cine de los que carece la otograía (por ejemplo, los ya mencionadossonido y movimiento). Por ejemplo, cuando el acto de producir una imagen detenida con una cámara de otos es lmadorente a un ondo de movimiento y sonido (el mar y el viento), o cuando alguien es mostrado otograando una pantalla

en la cual se están proyectando imágenes en movimiento:

Page 86: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 86/132086 < lumière

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

Cada una de estas vías podría expandirse para producir unalectura de la preocupación de Film Socialisme por su propiaorma otográca, y cada una podría asociarse con ulteriorescontrastes operativos (con la pintura, con la narraciónverbal, con los textos sobre la imagen, etcétera) para que estalectura uese lo más amplia posible. Mi espacio aquí sólome permitirá comentar dos de estos tipos de oposicionesentre otograía y cine, el primero y el último, y en ningunode los dos se abarcará el terreno completo.

ranscurridos los primeros treinta y un minutos de FilmSocialisme , una otograía aparece en doble cualidad depuesta en escena y de inserto por montaje. Se nos presentacomo una ilustración de un momento de la historia de laotograía:

La photographie d’une terre avec de son peuple . […]

  Après réception de Daguerre par Arago à L’Académie des Sciences [i.e. in 1839], une armada de majorité britannique – donc bien avant la déclaration de Lord Balour [i.e. in 1917] – se précipitait en Palestine.

Voici l’une des premières photographies de la baie de Haia.1

Hasta ese momento, sólo hemos visto la otograía pordetrás, sostenida, en la puesta en escena, por una mujer quela suelta para poder tomar ella misma una otograía, conuna moderna cámara digital. Como en prácticamente todoslos momentos de "otograía" de Film Socialisme , no vemos

qué es lo que ella registra. Dos imágenes después, vemosde rente en un inserto la otograía que ella había estadoobservando.

El tratamiento de esta imagen en Film Socialisme  estáaltamente connotado. El pasaje citado arriba, podría llegara asociarse con ese ejército británico que aparentementellegó a Palestina inmediatamente después de 1839, pero laotograía ue tomada, de hecho, por un rancés, el ancadoen Beirut Félix Bonls, y está echada circa 1880. Se trataclaramente de una vista de la ciudad de Haia, a pesar deque este motivo humano, histórico, queda desdibujadoante el dominio de una naturaleza ahistórica: mar, tierra y vegetación. Hay una ironía evidente en ilustrar la historia

de un pueblo por una imagen que deja ausente su capacidad

de actuar, una ironía sobre la que insiste Film Socialisme  cuando al pictórico paisaje de Bonls le sucede unaexplícitamente política oto de Joss Dray de un olivero en

Palestina, tomada en 1989.La uente de ambas otos es el libro de Elias Sanbar Les Palestiniens: la photographie d’une terre et de son peuple de 1839 à nos jours , de 2004. Sanbar aparece en pantallaen Film Socialisme , cuando el titulo de su historia de laotograía en Palestina es aludido en la banda sonora. Lasimple otograía de Dray es emblemática, una otograíade una tierra sin su pueblo. En el libro de Sanbar, su siluetaes transpuesta en una viñeta que separa las doce seccionesdel texto introductorio, y es reproducida una vez más comoimagen nal del libro. El procesamiento y transormaciónde imágenes es un tema recurrente en Les Palestiniens , por

ejemplo en el comentario sobre la vista de Monls de Haiade 1880. Sanbar, curiosamente, no identica al otógrao,discutiendo por el contrario sobre la transormación dela imagen eectuada en un momento posterior (al menosposterior a 1887), por la compañía asentada en ZurichPhotoglob. La práctica de esta compañía consistía entomar imágenes monocromas existentes y colorearlas (y reemplazando de paso con sus iniciales las rmas de losotógraos). El resultado es, en palabras de Sanbar, "unaprounda mutación de la mirada".

Una mutación análoga tiene lugar en Film Socialisme .Vemos, en primer lugar, como ya he dicho, a una mujersosteniendo una otograía cuyo dorso da a la cámara, y a

través del papel otográco podemos distinguir la imagen

Page 87: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 87/132lumière > 087

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

de Bonls, invertida (con la palmera en la izquierda). Esuna copia de la otograía en su versión coloreada (el azuldel mar es perceptible), como en el libro de Sanbar. Cuandola otograía es reproducida dos imágenes más tarde comoinserto, la vemos rontalmente, con la palmera en la derecha.La imagen es ahora en blanco y negro, como restaurada asu condición original, antes de que los manipuladores deimágenes suizos se apropiasen de ella para sus propios nes.(El  pressbook  de Film Socialisme  también reproduce estaimagen, pero en su versión coloreada).

Podemos asumir que la monocromización de una imagenque nos ha sido mostrada antes, aunque de orma oblicua,como coloreada, es el resultado de una manipulación digital–el hecho de ver la cámara digital de la mujer entre ambasimágenes nos sugiere en este sentido. Por consiguiente,el regreso a un más puro punto de origen, supresor de lamanipulación tecnológica, es sólo imaginario y parcial

(no se aprecia ningún intento por restaurar un tono sepia“auténtico” a la imagen). En eecto, Godard es en FilmSocialisme otro suizo manipulador de imágenes, dierentesólo en el pathos engendrado por la consciencia del objetoperdido. Como "une sombre délité pour le choses tombées "(Péguy), este pathos es identicado por Godard con laHistoria. Él sigue las dos otograías de árboles con el cristode ojos vendados de Grunewalds –que ya aparecía en lasHistoire(s) 4B como una imagen del victimismo judío- conla inscripción de texto en la pantalla " ACCES DENIED",clausurando el comentario sobre el acceso de Palestina a laHistoria (en tanto que negado por Israel).

Por muy emblemático que pueda ser en la reivindicaciónpalestina de la historia, Elias Sanbar supone principalmente,en Film Socialisme , una presencia en tanto que investigadorde la imagen. Una de las imágenes que trata en su libro,bajo la rúbrica "Rendre visible ", concierne a Godardparticularmente:

 Au permier plan de la photographie ci-dessus, le groupe de cinéastes, malgré la célébrité de l’un d’eux, ne ait pas le poids avec l’arrière plan. Prééminence du ‘ond’ sur le personnages,voulue tant par le photographe que par les trois cinéastes qui, àla limite, ne sont même plus le sujet de l’image mais comme le 

 prolongement du regard du photographe invisible. Regards qui s’enchevêtrent pour tenter de dire ce qu’est un camps de réugiés 

 palestiniens en 1969.2

Sanbar está comentando la otograía que Mustapha Abou Ali tomó del Grupo Dziga Vertov (Godard, Gorin y ArmandMarco) lmando   Jusqu’à la victoire , en 1969, documentoque ormaría parte de Ici et ailleurs cinco años después. Suconcepto de la imagen de la realización cinematográca comouna prolongación de la mirada del otógrao invisible, Abou

 Ali (quien había sido él mismo, en otros tiempos, cineasta),puede ser una gura apropiada para realizar una lectura de laprimera parte de Film Socialisme, a bordo del barco, dondelas imágenes de la unción otográca de al menos nueveotógraos dierentes son vistas como prolongaciones de lamirada del cineasta invisible (Godard).

El contraste es uerte con la segunda parte de FilmSocialisme, en tierra, donde no hay cámaras otográcas,otógraos, y ni tan siquiera otograías, sino sólo la operadorade cámara y su aparato de imágenes en movimiento. Aquí, elcontrario visual del cine es la pintura, el trabajo impresionista

que el chico está recreando. Que la camarógraa tomela pintura por un Renoir nos invita a considerar por unmomento la dierencia ormal entre el medio de Pierre-

  Auguste Renoir y el de su hijo Jean, a pesar de que esadierencia torne en continuidad si recordamos que la pinturaes en realidad un Manet, "c’est-à-dire le cinématographe " ("es decir, el cinematógrao", Godard, en las Histoire(s) du cinéma 3A).

Los otógraos y las cámaras regresan en la parte nal deFilm Socialisme , con los turistas que capturan imágenes delos lugares visitados (Odessa y Barcelona) y una toma dedos manos utilizando una antigua Kodak No 2 Brownie

(Modelo F, circa 1930). Esta cámara reuerza la oposiciónentre imagen ja y en movimiento, al ser presentada comouna otograía en movimiento: las manos se mueven mientrasoperan el regulador del obturador, y la obturación se mueveen consecuencia, acompañada por el sonido de su cliqueo.

Mientras que la oposición película-otograía juega unpapel en la estructura en tres partes de Film Socialisme ,motivos ocasionales sugieren un borrado de sus dierencias,o al menos una continuidad entre sus prácticas. En el barco,por ejemplo, el retrato de un grupo es tomado al mismotiempo por un cineasta y un otógrao. Aquí, Film Socialisme  recupera un motivo de Ici et ailleurs , en la cual una cineastay una otógraa eran presentados uno junto al otro, asiendo

la misma imagen.

Page 88: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 88/132088 < lumière

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

1. La fotografía de una tierra con su pueblo/Tras la recepción de Daguerre por Arago en la academia de las ciencias, unejército de mayoría británica, mucho antes de la declaración de Lord Balfour, se precipitaba en Palestina.2. En primer plano de la fotografía adyacente, el grupo de cineastas, pese a la celebridad de uno de ellos, no dan la talla

respecto al fondo del plano. Preeminencia del fondo sobre los personajes, querida tanto por el fotógrafo como por los trescineastas que, en último término, ya no son el sujeto de la imagen, sino como la prolongación de la mirada del fotógrafoinvisible. Miradas que se enmarañan para intentar decir qué es un campo de refugiados palestinos en 1969.

En otro lugar, en la única imagen de un otógraoconocido mostrada en Film Socialisme , el retrato de RobertCapa realizado por Gerda aro, la continuidad entre lacreación ílmica y la otográca es sugerida por la cámara decine que este porta en la mano.

 Además, cuando vemos turistas apuntando con sus cámaras

digitales durante duraciones de tiempo indeterminadas,no podemos saber si de hecho no están grabando vídeosen lugar de tomar otos, hasta tal punto esta distinciónpuede colapsar. Parece ser que algunos momentos de FilmSocialisme ueron lmados con la unción de vídeo de unacámara de otos, como si uera una especie de burla acercade esa reputada distinción.

Sea cual uere el tipo de cámara utilizado en FilmSocialisme , la cámara en rara ocasión se mueve; apenasalgunos reencuadres o ligeras vibraciones. Esta mímica dela otograía ja no es, sin embargo, una lejana erosiónde la dierencia entre ambas prácticas. Si Film Socialisme  

no arma la otredad de la realización ílmica a través delmovimiento de cámara, como Godard hiciese cincuentaaños antes en Le Petit soldat , es porque realiza tal armacióna través de un dispositivo ormal dierente de los empleadosen esos tiempos primerizos. Una llamativa característicade Film Socialismo es el regreso del corte en el eje, recursoasociado con Godard por las aproximadamente setentaocasiones en que lo utilizaba en A bout de soue , pero quede hecho utilizó raramente en sus películas posteriores.En Le Petit soldat , la orma denitoria era el barrido, másbien, y los escasos saltos en el eje que tenían lugar en el lmllegaban cuando el protagonista estaba otograando, dandonacimiento a un cliché (véase Blow Up) por el cual los saltos

en el eje pueden representar el acto de tomar otograías, yaque ambos son rupturas en la continuidad temporal. FilmSocialisme parece revivir ese cliché con los cuatro saltos enel eje que separan los planos de una mujer otograandopasajeros, alrededor del minuto treinta, pero en unasecuencia anterior, a unos seis minutos del inicio, había yaintroducido una relación más compleja con el dispositivo

otográco. En un plano detalle, se muestran un par demanos manipulando un objetivo, cambiando las lentes deuna cámara (una Olympus OM-2), pero la secuencia en síes una manipulación. La imagen es cortada y reordenada,con las consecuentes partes separadas por cortes en el eje.Desde  A bout de soue , el corte en el eje ha rearmado ala elipsis como un dispositivo ormal, interrumpiendo lacontinuidad temporal con nes estéticos. Esta secuencia deFilm Socialisme va más allá, no sólo borrando ragmentosde tiempo, sino también, aparentemente, reordenandolos ragmentos restantes al mismo tiempo que ajustan lavelocidad a la cual la imagen aparece.

 A pesar de su brevedad (veinte segundos), esta secuenciaes diícil de leer, es diícil incluso contar los cortes. Loque parece claro es que, al mostrar que una cámara japuede responder a la luz (el cambio y ajuste de lentes, elemplazamiento de una capucha para la lente), se estásugiriendo una continuidad con la cinematograía. Sinembargo, sometiendo esa cámara al mismo tiempo a lamanipulación del montaje, la secuencia establece unadiscontinuidad radical entre otograía y cine. El capeado

de sonidos durante esta secuencia insiste sobre este punto,y nos devuelve a la premisa de este ensayo: que la otograíay sus objetos asociados (cámaras, otograías, otógraos)son, en esta película, "choses là", que están ahí para sermanipuladas por el cine. ■

raducido del inglés por Fernando Ganzo

Page 89: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 89/132lumière > 089

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

ORO LÍQUIDOpor Vanessa Agudo

"Después, encontraron un prado de color verde manzana, bordeado por 

 juncias, a través del cual el sol hacía que el agua brillara como oro líquido"  Vladimir Nabokov, Natasha 

Film Socialisme es un lme sobre el oro. ¿Hasta qué punto el ujo de agua que se nos muestra insistentementese identica con el cash ow ?

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

Page 90: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 90/132090 < lumière

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

Europa se halla unida por el mar Mediterráneo así como el ujo de dinero une a la comunidad europea ¿Han sido losvínculos culturales europeos substituidos por una amalgama de relaciones económicas? ¿Estas relaciones económicas seestablecen como la base real de las producciones cinematográcas? Aquí entra Dolivet 1. La guerra detrás del oro, el oroensangrentado; bajo este ujo hay algo más: voracidad, peligro.

La primera parte del crucero nos transmite la opresión del capital.

LA MALDICIÓN. Un águila, en una roca, contempla el horizonte bienaventurado. Un águila deende el movimiento de las eseras. Colores dulces de la caridad, tristeza, resplandores en los árboles descarnados, lira en estrella de araña, los hombres que bajo todos los cielos se reúnen son tan estúpidos en la tierra como en el cielo. Y ese que arrastra un cuchillo por las altas hierbas,

 por las hierbas de mis ojos, de mis cabellos y de mis sueños, ese que lleva en los brazos todos los signos de la sombra, ha caído,manchado de azul, sobre las ores de cuatro colores.

Page 91: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 91/132lumière > 091

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

Oro negro.

Es ácil caer a ciegas, ahogado, en este agua.

Page 92: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 92/132092 < lumière

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

El Führer no lo permitirá, antes nos gaseará a todos.

Las cámaras están ahí para su seguridad.

odos estamos en el mismo barco.

Page 93: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 93/132lumière > 093

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

 Así, mientras emprendemos este viaje nos sentimos libres dentro de nuestro ocio, sin necesidad de plantearnosqué hay detrás.

Page 94: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 94/132094 < lumière

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

 Aunque esté ahí.

De la misma manera opera Godard: las reerencias están ahí, pero no necesariamente quieren ser descubiertas. No hay queobcecarse en una comprensión completa, no todo es descirable.

Page 95: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 95/132lumière > 095

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

Los subtítulos en navajo dan e de ello, hay ideas clave, pero será imposible llegar hasta el ondo de la estructura.Film socialisme ha transcurrido así, todo se incluye en ella. Ante esto: NO COMMEN

No me gusta ningún pueblo, ni rancés, ni norteamericano, ni alemán. Ni el pueblo Judío ni el pueblo negro. 

Page 96: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 96/132096 < lumière

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

Frente al ministerio de la guerra. Los ministros están reunidos.

Ce n‘est pas une image juste, c‘est juste une image.

Page 97: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 97/132lumière > 097

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

Fórmula para abrir el occidente a la luz 

 ¡Abreme Hermopolitano, y vuelve a cerrar tras de mí eminente Tot! ¡Ojo de Horus, llévame contigo, Ojo de Horus, gloria y adorno en la rente de Re, padre de los dioses! Este Osiris, este, (que soy yo), es uno de los que habitan en el Occidente, y Osiris tiene conanza en su palabra. (Si) él no está allí, tampoco estaré yo allí. Soy Seth, que mora entre el número de los dioses. Yo no

 puedo tener n. ¡Levántate, Horus, (la divinidad) te cuenta entre el número de los dioses! 

Page 98: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 98/132

Page 99: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 99/132lumière > 099

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

 Mais un des caractères distinctis de leur mentalité consiste précisément en ceci : souvent ce qui, selon nous, est contradictoire, ne leur paraît pas tel, et les laisse indiérents. Ils semblent alors s‘accommoder de la contradiction, et, en ce sens, être « prélogiques ».[...] Mais ces concepts, moins nombreux que les nôtres, ne sont pas systématisés comme eux.2

1. Véase "Triple Juego", el texto elaborado por un comité de redacción y publicado en este mísmo número.

 2. Pero, uno de los caractéres distintivos de su mentalidad consiste precisamente en esto: a menudo, aquello que, para no- sotros, es contradictorio, no les parece tal, y les deja indiferentes. Parecen acomodarse entonces a la contradicción, y, en ese

 sentido, ser "prelógicos". Pero estos conceptos, menos numerosos que los nuestros, no son sistematizados, al igual que ellos.

Page 100: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 100/13200 < lumière

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

1. Como siempre (al menos desde Week-end , 1967),la primera dicultad de ser contemporáneo a un lm deGodard está en identicar desde qué punto del tiempo noshabla. A priori, podemos apenas intuir con certeza que setrata de un punto más próximo a la catástroe que aquélen que, sus espectadores, nos encontramos, o creemos

encontrarnos. Es inútil intentar juzgar acertadamente esteviejo pesimismo apocalíptico porque no es otra cosa que,en primera instancia, la verdad de la poesía de Godard,o la poesía de su verdad, vivida "dangereusement jusqu‘aubout ". Es, como tal, incontestable, tan incontestable comolos colores de los girasoles de van Gogh, al que nadie diría"pero, mi querido Vincent, ese amarillo no es del todocorrecto".

Es común hoy en día criticarlo por estar “desligado delmundo” -ni siquiera utiliza Internet, como dijo en unaentrevista reciente. Eectivamente, es cierto. Pero comovirtud, no como crítica. Para ver claramente es preciso

encontrar la distancia correcta, el punto de vista con lacapacidad suciente para que se vean no solo las cosas y 

CINEMA(S) DE LA HISTORIA 

por Luis Oliveira

– de quoi parle-t-il?

– de cinema(diálogo de Nouvelle Vague, 1990)

el espacio entre ellas. Esto es antiguo, viene de Pierrot le  ou (1965). Pero aplicado al espacio mediático, o al espacioentre las cosas mediáticas -es decir: más o menos todo loque existe-, se requiere un auténtico retiro. Para ver conclaridad sus contornos y su núcleo, Godard se retira dela inmensa nube que es, hoy más que nunca, ese espacio

mediático, con su sobrecarga de imágenes, palabras y sentidos que alegremente (con)undió todo: lo político,lo estético, lo publicitario, lo periodístico, lo televisivo,lo cinematográco, etc., etc., etc. Para ver claramente espreciso ver más allá (por encima, por debajo) de esta nube,de esta pantalla deslustrada y espesa que bloquea la visiónen lugar de privilegiarla. En inglés, la palabra "screen", sirvetanto para designar una pantalla como una cortina (comoen "smoke screen", por ejemplo); vale tanto para aquelloque muestra como para aquello que esconde. Uno piensaesto durante la primera parte de Film Socialisme , a bordodel crucero, donde abundan las pantallas -los monitores de

ordenador, las pantallas de móviles, las de las máquinas delcasino- y las cortinas, como la ventana de vidrio contra la que

   P   i  e  r  r  o   t   l  e

   f  o  u

       (       1       9       6       5       )

Page 101: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 101/132lumière > 101

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

una chica se golpea repetidas veces. Lo que sugiere es que,eectivamente, todo se ha vuelto lo mismo: las pantallas soncomo las cortinas que bloquean la circulación, deniendo

simultáneamente un out y un in. Pensar la nube mediáticaes imposible sin pensar el mundo y la organización delmundo que propone, provoca o, como mínimo, benecia.Esto preocupa a Godard desde hace años, y Film Socialisme  participa por completo de esta preocupación.

Godard se desliga del mundo, por tanto, para poder (re)ligarlo. "  Montage mon beau souci ". Comparar lo que noue hecho para ser comparado -como se escucha en FilmSocialisme , en uno de los varios ecos de cosas que Godard yaha dicho o hecho en trabajos anteriores. Montar es inventaruna nueva manera de ligar dos “términos”, sean de lanaturaleza que sean (Godard lo aprendió posiblemente conlos programas de Langlois en la Cinémathèque). Y por eso,

a través del montaje, más que un discurso sobre el mundo,se erige una intervención sobre él, como una reconstrucción(es el lado demiúrgico de Godard). ¿Un combate? Sí, uncombate: ¿puede aún el cine atreverse -y lograr- “religar” elmundo según nuestros deseos?

2. En Film Socialisme se entra por el agua. Esplendorosasimágenes del mar y de (viejas) olas. El agua, claro, es unelemento undador, aquel de donde viene la vida. Peroeste agua no es una abstracción mítica, es el agua delMediterráneo, mar undador, mar de cuyos márgenes nacióla "civilización occidental" y, más tarde, la idea de “Europa”.Por la circulación (de ideas y arteactos culturales, entre

otras cosas) que permitió, por la "polinización" que suscitó,el Mediterráneo ue el primer Internet del mundo. No es

seguro que Godard no quiera que pensemos exactamenteen esto, ahora que la circulación -la comunicación-como ya vimos a propósito de las pantallas, es un tema

importante en Film Socialisme . El espacio acuático delMediterráneo y el espacio mediático de la modernidadconjugan una vieja preocupación godardiana: si no seproduce un eecto (recíproco) entre las partes, ¿existerealmente “comunicación” o todo no deja de ser meroempastelamiento, una simple ocupación del espacio paraconrmar que -técnicamente- el proceso unciona? Lamanera singularmente desaectada con la que los pasajerosdel crucero viven el viaje -más concentrados en las pantallas,o en los gadgets del casino, que en el mar o en las ciudades-es uno de los elementos más desoladores de Film Socialisme :un retrato del empastelamiento indierenciado, que por sísolo justica el inesperado modo -digamos, documental-

con que Godard lma el interior del barco -¿una “naturalezamuerta”?-, y que también explica por qué, pese a haber“personajes” y guras denidas (del criminal de guerra aPatti Smith), son aquellos rostros y cuerpos anónimos,moviéndose en una " Metrópolis " de ocio, los que persistenen el espíritu del espectador, como una verdad undamentalde Film Socialisme . Y mientras tanto, todo esto se mueve:la vastedad inmutable del mar es también la medida delmovimiento, por las imágenes de la espuma creada en elavance del barco. E la nave va: este navío tal vez exista parala Europa de principios del siglo XXI como el de Fellini lohacía para la Europa de principios del siglo XX. Esperamos,

entonces, que la tragedia (esa hermana ateniense de lademocracia) suceda. Pero nada, ni siquiera (sería diícil, en

Page 102: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 102/13202 < lumière

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

el Mediterráneo) un iceberg como el del itanic. He aquí lo

más inesperado: por una vez, Godard se detiene antes de lacatástroe. al vez sea incluso más terroríco así.De esa metáora (?) de la Europa contemporánea pasamos

(en todo el segmento intermedio) a algo aparentementemucho más "local" -tan "local" como una cadena detelevisión regional (¿"regio" = "reggio"? ah, cómo renaGodard el juego de palabras...) que es una de sus últimasprotagonistas. Godard vive en Suiza, pero cuando se trata departicularizar, es todavía sobre Francia donde posa su mirada.Pero, en verdad, todo el segmento, que es estilísticamente elmás clásicamente godardiano (la composición, el montaje,la banalidad de los diálogos y los sonidos, la presencia de

los actores en el plano, la ocupación del campo y del uerade campo; todo viene del Godard de los 80, post-Sauve qui  peut ), reverbera de ecos e implicaciones mucho más alláde ronteras nacionales. Historia de un  petit commerce enpeligro de extinción, no es, evidentemente, ortuito que esecommerce se base en automóviles y gasolina -puesto que asíse hurga en el problema económico que más importanciatuvo en la geopolítica de las últimas décadas hasta laactualidad. La “nube mediática” y --némesis godardiana- latelevisión son presencias "naturales", pero más signicativasson la periodista aricana (en diálogos que traen el recuerdode ciertos momentos de Week-end ), memoria viva deun pasado colonial cuyas consecuencias, las grandes

(y pequeñas) potencias europeas preerirían ignorar, y (¿primera reerencia explícita al “socialismo”?) el niño conla camiseta roja y la inscripción CCCP - quizás únicamenteun enant qui joue ‚à la Russie‘ (1993), quizás una señal dela domesticación y “olclorización” de la Historia en avorde su desaparición -como cuando Lemmy Caution, en

 Allemagne 90 neu zéro (1991) se perdía en una Alemania“aplanada” (es decir, sin Este ni Oeste) por la caída del muro.Estos interrogantes volverán, iluminados u oscurecidos, enel tercer segmento (1+1+1: el hegelianismo, para no decirmarxismo, de Godard), mas es aún preciso reerirse a la másbella expresión de esta unión entre lo particular y lo general

contenida en la segunda parte: el encuentro entre la llama(animal "exótico", animal “que viene de uera”) y el burro

bressoniano. Aquella llama es el Balthasar de la era de la

globalización (y  pas par hasard ).En la primera parte ya escuchábamos, en un diálogo alusivoa los onemas de Jakobson, que el sonido es inextricabledel sentido. Armación sobre el cine, bien entendido,en especial sobre el cine de Godard (incluso cuando elsonido es "ruido", y por lo tanto, carente de sentido, comomagistral y electrónicamente explora la primera partede Film Socialisme ). Pero esto también quiere decir quela apariencia de las cosas contiene ya, de alguna manera,la esencia de las cosas. Y que, por tanto, en las imágenesdel mundo ya se encuentra contenido algo del sentido delmundo. En su tercer paso, Film Socialisme desemboca en

una pura cuestión cinematográca. Es el Godard de lasHistoire(s) du Cinema, o el Godard de lo(s) Cinema(s) de laHistoria, maestro montador que se apropia de las imágenesy de los sonidos creados por otros para, en un truco de magia(¿blanca?¿negra?¿luz u oscuridad?), probar por enésima vezque la uerza del cine residió en la manera en que supo(pudo) contener el sentido del mundo, hacer un cuerpocon él, ser -el cine y el siglo XX- une histoire seule . odosestos ragmentos son antasmas que se levantan - como laperiodista aricana o el niño de la camiseta soviética - ennombre de la Historia, ruinas visibles de alguna cosa quetuvo lugar dans le noir du temps . No como “testimonio”de la Historia, más bien como su producción, activa e

interviniente, memoria que se "juega" contra el olvidoabricado por las pantallas a bordo del barco. Por eso, FilmSocialisme no es, por ejemplo, Film Liberalisme : asistimos ala implicación, no a la "desimplicación", al gesto individual(de un hombre o de una película) y a su compromiso conun destino colectivo. Eisenstein, Rossellini, Godard.

Film Socialisme termina con un mensaje (NO COMMEN)sobre ondo negro. “Sin comentarios”, pero también “sinimágenes”. No hay imagen, por lo que no hay nada quecomentar. Ausencia del cine, oscuridad tumular. Que caigala noche. ■

raducido del portugués por Miguel Blanco Hortas.

 Allemagne 90 neuf zéro (1991)

Page 103: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 103/132lumière > 103

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

Es pot perdonar que un poeta sigui decient en alguna cosa, però no trobo perdonables els molts  poetes d’ara que reserven per a la poesia les seves estupeaccions, i la seva poesia dóna d’ells una

imatge tan ximple que no pot ésser la de cap persona viva, car una vida no es conserva si no és benatenta a les lleis del diner i als moviments dels homes i de les dones.

  Gabriel Ferrater

1. Política / Historia 

En la última escena de La prise de pouvoir de Louis XIV , el monarca, tras despojarse de algunas ostentosas vestimentas,

reexiona en soledad sobre la máxima de La Rocheoucauld: “Le soleil ni la mort ne se peuvent regarder xement ”. Es laúltima rase de la película, y la pronuncia dos veces: primero, leída; después, de memoria.En su ensayo político, Rossellini mostró que la sagacidad de Luis XIV para conquistar el poder consistió en representar un

espectáculo con el que ensimismó a los nobles más díscolos mediante una brillante dramaturgia e impuso el absolutismo:la conquista de la mise en scène . En 1966, Rossellini mostraba que la pantalla del televisor –realizó su lm para la ORF–había reemplazado al cine como herencia de aquella ceremonia pública, de la transmisión e imposición de las ormaspolíticas. Y que la tarea del cine era mostrar el vaciado de esa orma pública, el espacio íntimo, lo que no se ve ni seretransmite, la soledad, el pensamiento interior, el racaso de ese pensamiento.

SOÑÉ QUE MI PELÍCULA SE HACÍA PASO A PASO BAJO LA MIRADA, COMO UN LIENZO DE PINTOR ETERNAMENTE FRESCOpor Gonzalo de Lucas

En 1975, en Numéro deux , tras la convalecencia del 68, Jean-Luc Godard hizo un plano que muestra una posiblecontinuidad con el de Rossellini. En mi opinión, es el mejor plano político de la Historia del Cine, o el que mejor halmado el pasaje de la política a la historia.

El abuelo, con la camisa desabrochada y sin pantalones ni calzoncillos, sentado al escritorio, solitario, recuerda la historiade cuando la Internacional le envió junto a un compañero a llevar octavillas a los obreros de Buenos Aires. El barco en elque viajan atraca 48 horas en Singapur, pero no quieren quedarse “inactivos e inútiles en ese país lejano”. Se enteran deque ha estallado una huelga en una ábrica. “Era la gran ocasión de trasmitir nuestras ideas”. Con su compañero, sacan lasoctavillas de su escondite, pero como la ábrica está lejos, deciden alquilar un coche y el único que encuentran disponiblees un Rolls. Cuando han recorrido unos pocos kilómetros, suena la sirena del barco. La parada ha durado menos de lo quecreían y deben regresar al puerto con el Rolls a toda velocidad, no sin antes intentar desembarazarse de las octavillas, yaque no es posible subir a bordo de nuevo con el peligroso “cargamento”. La única solución que se les ocurre es echar las

octavillas por la ventanilla. “Al menos los pocos campesinos que se veían a lo lejos se enterarían. Pero tengo que conesarque ue una locura. Porque nuestras octavillas estaban escritas en español, ya que tenían que ser para los argentinos. Y 

Page 104: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 104/13204 < lumière

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

esa buena gente que nos rodeaban eran javaneses, que noentendieron nada. Ya ves nuestra locura. Fue idiota. Pero¿qué quieres? Eso es Historia, no cine. Ella me dice siempreque vuelvo siempre sobre los mismos recuerdos. Pero no esasí. Bueno, a veces me miro el rabo. Pero esto no es cine.La prueba… No tenemos tiempo de hacer cine. ¿Ves? e heexplicado en dos minutos cuarenta años de mi existencia.El cine, ni hablar. No, abandono el cine y me miro el rabo.Porque hay momentos en que todo pasa por el rabo”

El plano del abuelo, con el rabo encogido y arrugado,experiencia consumida, es la imagen que Godard buscabadespués de Vertov y Eisenstein. oda idea, en el cine, pasa

por el cuerpo, por lo sensible, por mostrar sincera y siacaso crudamente lo que cambia, bien sea lo que empieza,bien sea lo que se agota; la política en el cine no era sólolmar a bellas revolucionarias sino mirar jamente un raboarrugado.

Existe un sentido o una orma literal de la vida que elcine debe mantener, que pone a prueba a los cineastas: antelas tentaciones de proyectar sus estupeacciones, como unartista renado y puro que escoge qué idea dar de sí mismo,el cine, temor y temblor ante una realidad que desaparece, esmás bien la urgencia de admitir y hacer visible la posicióndesde la que uno lma, no sólo sus ideas, sino también sucuerpo (ahí dónde se encarna la ideología). No creo que

ningún otro cineasta haya tenido el coraje de retomar eseplano de Godard, el cine político como historia, como unviejo sexo arrugado.

 JLG, 1982: En la televisión no se puede... Nunca estándelante de la pantalla, los que hablan, los locutores, nuncaestán delante de la pantalla, la imagen siempre está detrásde ellos, nunca delante. En la televisión, no ven nada, noven nada porque le dan la espalda a las imágenes, no estánde cara a las imágenes, les dan la espalda, la imagen estádetrás, no pueden verla. Es la imagen la que los ve y sonlos que manipulan las imágenes los que los ven. Son losque manipulan las imágenes los que empujan por detrás al

presentador, y es así como se dejan dar por culo. Habría querecordar que el culo está detrás y el sexo delante. El trabajo.

Page 105: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 105/132lumière > 105

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

Es un trabajo de ver, de ver el paso de lo invisible a lo visiblepara después poder dar cuenta de ello1.

En el relato del abuelo, Godard resume su etapa maoísta

y los problemas estéticos del cine político: el cineastaparece sentir que sus lmes con Gorin ueron como lasoctavillas en español que el abuelo lanzó a los campesinos

 javaneses, que ese cine de lenguaje o sobre el lenguaje eraincomprensible para sus hipóteticos espectadores, signosindescriables o de un idioma sólo inteligible para Goriny Godard, Poto y Cabengo. Godard asumió desde entoncesque el cine siempre será incomprensible uera de sus ormas(relaciones de imágenes y sonidos, sonimage ) y que no hay lenguajes ajenos que se deban incrustar, que el texto debevenir después, nunca antes.

Ese plano, a mi entender, era el que Godard necesitabapara desbloquear o liberar las Histoire(s), sobre las que el

cineasta rumiaba desde hacía algunos años. Godard norequería el plano del abuelo para tener el n de una historia,sino como un principio a partir del cual su experiencia enel cine se pudiera relatar: las octavillas estaban lanzadasal vacío, hubo que regresar antes de lo esperado, pero laexperiencia no es agotamiento, sino aquello que hacepresente el cuerpo, lo sensible, la  orma que piensa. Il aut recommencer de zéro.

 A partir de ahí, en 1975, Godard inicia sus autorretratosy lma su propio cuerpo en sus películas; y a partir de ahí,también, lmará por vez primera vez a niños (France tour ),volverá a aprender el alabeto del cine y sus posibilidades

y combinaciones, y situará la pantalla en blanco como elorigen de su escritura.

2. L’argent a été inventé pour ne pas regarder leshommes dans les yeux 

La imagen del dinero es el tema principal de FilmSocialisme , el motivo que, según creo, debió aparecerprimero en la pantalla en blanco de esta película, y quedesencadenó el resto: la imagen o el símbolo del dinero, omejor lo que hay entre ambos.

Como muestran las conexiones entre las imágenesque dan orma a la máxima de La Roucheoucald sobrela mirada al sol y la muerte, toda la película se organizamediantes asociaciones de conceptos icónicos, decapandocasi cualquier esbozo narrativo.

En ese sentido, quizás sea el lm más radical o extremo delcineasta, pero lejos de ser una consumación o el nal de unaetapa, Godard, realizando por primera vez un largometraje

íntegramente en vídeo, y colocando tanto y tan diversomaterial resco en el lienzo, no hace más que sugerir nuevascombinaciones plásticas, imágenes que empiezan, se creany hacen bajo nuestra mirada, otra manera de lmar, perotambién de ver un lm.

De ahí, creo, que esta película sea tan hermética y complejaincluso si uno está amiliarizado con el cine de Godard y sus ideas; en otras ocasiones, el cineasta, cuando buscabacambiar de dirección, de algún modo utilizaba la pantallacomo pizarra, y hacía apuntes o reexiones en el propiolm sobre los procesos que estaba activando. Pero aquí dejaal espectador sin esos apuntes teóricos o esa pizarra –no por

casualidad ha restringido mucho el uso de carteles y textos,y de su voz en o-: sólo nos da los colores y la paleta.

COLERIGE, S. T. The statestman’s Manual.

Page 106: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 106/13206 < lumière

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

¿Cuál es, entonces, el cambio de dirección que señalapara el cine Godard aquí, con medios tan pobres y caseros(es, de nuevo, un cine casi doméstico), pero a la vez tanesplendorosos? engo la intuición de que Godard estáapelando a un origen rustrado o reprimido del cine, y precisamente bajo una dictadura comunista: quiero decirque nunca como en Film Socialisme , a mi entender,  elcine ha estado más cerca del proyecto de lmación de El Capital , que Eisenstein tuvo que guardar en su escritorio,trabajándolo a escondidas, después de que sus avances enun cine de conceptualización icónica, desprovisto de tramanarrativa, que había ensayado en la secuencia de los diosesde Octubre , ueran sancionados y reprimidos y tuviera queretractarse públicamente de ellos.

Por esta razón, Film Socialisme, que dialoga crítica eimaginariamente con muchos lms (  Méditerranée, Lacondesa de Hong Kong, El último bolchevique , etc.) no

responde tanto a El acorazado Potemkin, según podríaparecer a primera vista, como al montaje conceptual deOctubre y, en particular, al proyecto pensado por Eisenstein.

Como si al nal de su vida, Godard se hubiera jadolmar la deuda del cine con ese lm antasma, y hacer realese pensamiento, ese proyecto sin imágenes que representala posibilidad más consciente que ha existido de otra historiadel cine: la de un lm sólo de ideas.

Las conexiones de Film Socialisme generan entonces unmontaje a distancia: los motivos, las rases e ideas reapareceny se retoman, en variaciones entre lo que vemos y lo querecordamos, entre las imágenes externas y las imágenes

internas (el poder de montaje, según JLG: permitir que elespectador cree imágenes interiores, poéticas, no materiales,invisibles por asociación con las visibles).

Este proceso comporta un reparto igualitario para elespectador, que ya no tiene un único lugar a dónde dirigirsu mirada –en el que se le impone una interpretación ouna lectura–, y puede ver el lm en su interior. El cine sonimágenes que no se pueden cuanticar, que se conviertenen tiempo interior y no consumido, pasan a nuestra cabezay a nuestra vida para relatarla, como la máxima recitada

  par coeur por Luis XIV. Es el verdadero salto de raccord que busca Godard desde 1959: la posibilidad de dirigircada imagen hacia otra sin que haya más sutura que algo

invisible, experimentado y pensado.odo esto supone una denuncia de las leyes del dinero, del

modo en que la mirada del espectador en el cine ha dejadode tener el derecho a poseer las imágenes como un bienpúblico y libre de derechos de autor, justamente porque lasimágenes poéticas son imágenes interiores, no vigilables nisancionables, y para reprimirlas y castrar la potencialidadde la imagen poética se han creado reglas, leyes, direccionesde miradas en una monoorma –según el término de Peter

 Watkins- que ha impuesto el discurso sobre lo visual.Hacia el nal de la primera parte de la película, Godard

hace una extraordinaria asociación relativa a las leyes de

dirección de la mirada. Retomando su pregunta acerca deporqué Hollywood se llamó la Meca del Cine, sugiere que

ue porque todas las miradas se dirigieron hacia la mismadirección en la sala. Godard monta ahí el plano “documental”de un tipo comiendo en uno de los restaurantes baratos delbarco y aprovecha que éste abstrae su mirada en algo queparece estar a lo lejos, para pasar a un plano de la cubiertay la espuma que deja la popa del barco, y a continuaciónmuestra el plano de una brújula que marca la dirección deLa Kaaba, La Meca, con la aguja oscilante. Pasado bastantemetraje, ese plano se puede asociar al del interior del relojegipcio, o del mecanismo misterioso e incomputable deltiempo, sin agujas.

Page 107: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 107/132lumière > 107

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

Creo que esta pequeña asociación, entre otras semejantes,muestra que Godard propone en Film Socialisme  unpensamiento sensible, el cine como un socialismo queserviría para unir a las personas mediante ideas deexperiencia compartida. Film Socialisme nos posibilita versin agujas ni reglas de dirección, hacia dentro, mientrasla industria audiovisual no hace más que dirigir nuestramirada hacia un único lugar y de (intentar) cuanticar laproducción de imágenes (lo más caro de una imagen es suduración, el tiempo que hay que comprar para exhibirla,cada costoso segundo de publicidad o de pantalla; unapelícula “unciona” por la cira de espectadores, etc.). Eneste punto, la película de Godard nos invita a partir denuestras sensaciones, de algo que podamos reconocer ennuestro interior, y no del lenguaje dictado ni del análisisestadístico o mesurable, en un sentido parecido a la célebrereexión de San Agustín sobre el tiempo: “¿Qué es, pues,

el tiempo? Si nadie me lo pregunta, lo sé; pero si quieroexplicárselo al que me lo pregunta, no lo sé”.Como el proyecto de Eisenstein sobre El Capital , JLG

realiza un lm conceptual cuyo tema es “¿Qué es el dinero?”,pero dónde se recuerda bien la desdicha de Porthos, el héroede acción, el mitos , cuando descubre el logos , se detiene y muere aplastado, tal como relataba Brice Parain en Vivre sa vie .

  JLG, 2002: “Encuentro pocos rivales de mi nivel para jugar al tenis y poder hablar después. Necesito hacer deporte,pero no desde un ángulo voluntarista. Lo importante es lomental. En cuanto uno piensa que está jugando, juega mal.

Es como la muerte de Porthos en El vizconde de Bragelone ,cuando coloca el explosivo y vuelve por el subterráneo. Encuanto empieza a pensar que pone un pie delante del otro,ya no se puede mover. Porque tiene conciencia de lo quehace. El castillo se derrumba. Como es uerte, resiste variosdías antes de sucumbir, aplastado por las rocas.”

  JLG, 1981: “Lo que siempre me ha molestado de laliteratura es tener que escribir una rase después de otra...Bueno, la primera rase puedo escribirla, pero siempreme pregunto: “¿Qué voy a poner después” Y no lo sé... Elcine plantea la misma cuestión y puede resolverla, comola música o la pintura, porque hay una especie de bloqueque hace que tu marcha no la pare esta pregunta un poco

estúpida, pero compleja: la pregunta de Porthos cuando derepente se dice: “¿Cómo ponemos un pie delante de otro?”

y deja de andar”.  Así pues, en Film Socialisme , como sugiere Santiago

Fillol, tenemos a Godard cambiándose de ropa con pocaropa a mano. Y uno de los aspectos más interesantes de estecambio de dirección, o de ropa, es la posición desde la queGodard muestra las edades, los cuerpos y los deseos.

Godard casi siempre ha lmado haciendo visible larelación entre su edad y la de los personajes: en su primeraetapa, en los 60, su edad más o menos coincide con la de suspersonajes, hasta que en Masculin Féminin , en diciembre de1965, se encuentra “completamente solo en París” y empiezaa lmar a un grupo diez años más joven que él. Es el iniciode sus años maoístas, cuando acude a la universidad deNanterre a buscar a Anne Wiazemsky; todo se resincronizadespués de su accidente de moto, cuando conoce a Anne-Marie Miéville y, desde 1975, se va distanciando de lasedades que lma: es cuando plantea sus lmes sobre la

amilia y las tres edades –la inancia, la vida adulta, losabuelos-, se interesa por la inancia (France tour détour , etc.)y por las chicas más jóvenes; desde entonces, Godard vajando cada vez más en sus películas su envejecimiento, susedades, sus vidas en el cine, idea recurrente en sus entrevistasque culmina en los autorretratos ( JLG/JLG, Histoire(s )) y ensu concepción de las ases del amor.

Sin embargo, en Film Socialisme , concebida como unapelícula colectiva, su voz y su imagen se hace más oculta,menos presente, y no se concentra en ningún grupodeterminado, sino que pasa de uno a otro, por todas lasedades, captando los gestos de la inancia, la adolescencia,

la juventud, la madurez o la vejez no como hechos vistosdesde uera, en una posición ja, la del n de la vida, sinodesde su presente, su sincronía, sus sensaciones, desde elencuentro que genera una experiencia nueva.

La correspondencia entre dos miradas es el sentido másproundo, según creo que plantea Godard, de la posibilidaddel Film Socialisme , de esa otra dirección que permitaque las personas se reconozcan y entiendan por lo queven.

 JLG, 1979: “Quiero rodar una historia del cine donde semuestre que, en un momento dado, lo visual estuvo a puntode hacerse con las cosas, un momento en que la pintura,la imagen, tenían más peso. En épocas en que la gente no

sabía escribir, como en la Edad Media o bajo el reinadode Luis XIV, había una imagen de Luis XIV que todo el

Page 108: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 108/13208 < lumière

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

mundo conocía, no había más que esa, pero se conocía.Como la gente no sabía escribir, había otra relación con eltexto y la escritura. Ahora bien, poco a poco, los mediosde comunicación privilegiaron el texto y, si el cine ue tanpopular en un momento dado, sobre todo el cine mudo,ue porque la gente veía y porque había un montaje, lasasociaciones de ideas, y no era necesario decir “ya he visto”,se comprendía al verlo”.

Desde esta perspectiva, una rase muy relevante de FilmSocialisme señala que “el dinero ue inventado para no mirara los hombres a los ojos”. En un lm de esta complejidad,esta sería probablemente una de las orientaciones decisivas:

1. La crítica de la mirada homogeneizada hacia la Meca/Hollywood, las leyes del raccord y de eje, todos en la mismadirección, el relato impuesto sobre la experiencia propia.

2. La búsqueda de “nuestras humanidades”, el pensamiento

entre imágenes, el reparto socialista y popular que permiteque la gente comprenda al ver, y piense al sentir, sin jerga nilenguaje técnico o de poder impuesto.

3. La maniestación de la segunda historia de un lm, lade su proceso y las relaciones internas, de amor y trabajo,en la que los espectadores pueden hacer siempre nuevo ellm con su mirada.

En Film Socialisme  hay numerosas miradas a cámarade las actrices, en planos como el de la joven Alissa en elrestaurante, que incluyen los instantes sobrantes o dehabitual descarte en el montaje, es decir, dónde se perciben

o intuyen las indicaciones que el cineasta u operador hace ala actriz, los momentos de preparación, de relación directacon el cámara o el cineasta, en una práctica que Godard haempleado en muchos lmes, por ejemplo con Anna Karinaen Vivre sa vie.  Y justamente al nal de su etapa maoísta,en Ici et ailleurs , Godard ue amonestado por Anne-MarieMiéville por descartar esos instantes, a propósito del planode la estudiante palestina, y tuvo que conesar que, inclusoen nuestras mejores o más comprometidas intencionespolíticas, “hay momentos en que todo pasa por el rabo”.En Film Socialisme , cuando la reportera negra le preguntaal niño qué le interesa, la respuesta alude a la otra historiadel paisaje impresionista que está pintando (como un lienzo

 resco que se hace bajo nuestra mirada) y del propio cine deGodard: tu trasero.

Page 109: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 109/132lumière > 109

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

En la segunda parte del lm, Godard muestra otro deestos planos de “descarte”, un primer plano de la hija delos Martin, también leyendo: de repente, como Alissa, la

 joven parece dejar de actuar y de mantener una pose paraun ángulo de cámara, y pasa a escuchar alguna indicacióndel cineasta, mira jamente a cámara y sonríe. Después,Godard retoma ese instante y lo monta de nuevo, alteradorítmica y cromáticamente, con su habitual manejo del

pasaje del lado de cción de un plano a su lado documental.Si el cine se convirtió en espectáculo, industria, mercancía,“¿qué es, pues, el dinero?”. JLG no responde con unadenición, ni una explicación técnica, ni ya con el lenguajede los lmes Vertov, o las octavillas para los javaneses.ampoco hay ciras, ni estadísticas en este lm. Sólo unarase, muy al principio: “el dinero es un bien público”. Y,después, su maniestación sensible. Porque, al n, lo que seha separado en el cine es el público de lo público, mientrasque Film Socialisme señala, en cambio,un lugar (la pantalla)donde unir esos dos conceptos: lo público en el público.

Film Socialisme  es la relación de montaje entre los dosconceptos.

Contra la idea de que el dinero se inventó para no mirarjamente a los ojos, JLG opone entonces el cine comola orma de mirar a los ojos de las personas y de guardarmemoria y compartir esa mirada.

 JLG, 1979: “Un socialismo consistiría en que las personasllegasen a entenderse a partir de lo que han visto. Debe

haber momentos de socialismo en el amor, el momento enque los trabajos del cuerpo o de los dos cuerpos entre síno necesitan las palabras, o necesitan la palabra en relacióncon los movimientos que se realizan en ciertos instantes...pero son cosas diíciles de hacer. Necesito hacer eso enuna película porque no me siento capaz de vivirlo. Vivirloresulta enseguida tan violento…”.

En Film Socialisme, dos adolescentes contemplan losveleros que despiden el Potemkin, y comparten la mismavisión y hacen de nuevo el lm de Eisenstein, unidos poruna sensación: son dos en un solo cuerpo. ■ 

Page 110: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 110/13210 < lumière

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

Es curioso, al escribir sobre Godard, todos nos volvemos buenos alumnos. Intentamos responder a su rigor, queremos buscar cadareerencia, estar a la altura, adecuarnos a su tono soberano de compromiso y trabajo constante. Pero Godard se merece tener a sus 

 propios malos alumnos. Este texto es un intento de serlo: a tres bandas, conversando mientras su película, ya de por sí huidiza,avanza a toda velocidad ante la pantalla. Las reerencias se escapan, las bromas y las anécdotas se acumulan. Llegó el momentode saltar sobre el pupitre y hablar con Film Socialisme.

Conversación entre Pierre Léon y Jean Narboni

por Fernando Ganzo

NERVIOSAMENTE OPTIMISTAS

Pierre Léon: Bernard Eisenschitz me señaló que esto eracomo el comienzo de U samogo sinego morya (1936) deBoris Barnett, donde también hay esas olas desordenadas.

 Jean Narboni : Sí, es una película de reerencia paraGodard, vuelve a menudo en su cine. Me gustan los dos

planos del mar, negro sobre blanco, que se siguen y sonen cierto modo el emblema de la película. Primero el mar"negro", con lo cual ya estamos en Odessa, a continuaciónel mar blanco, y la voz en of comienza con « Alger laBlanche » y «Pépé le moko». Se crea una colisión de ormainmediata.

PL: Lo que me sorprende son los dos perles: las dosprimeras personas que vemos están de perl, y la películame parece estar de perl también. Con esto quiero decirque para mí es una película plana, una película que mira aizquierda y a derecha pero casi nunca de cara, y cuando lohace es plana. Este plano del niño, Ludo, es típicamente

godardiano, sin embargo.

 JN: El rostro a contraluz, oscuro, sobre el horizonte, elcielo y el mar, esta vez azul.

PL: Y, en eecto, toda esta parte es Barnett, no lo habíapensado pero es verdad.

 JN: Hace poco he visto de nuevo Allemagne 90 Neu Zéro(1991) y cita a menudo la película de Barnet. Lo que meimpacta es que el barco no se mueve, no cambia jamásen relación a la línea del horizonte, la barandilla queda

inmóvil, ja, constantemente horizontal u oblicua.

Page 111: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 111/132lumière > 111

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

PL: Este plano de gente bailando está entre los quepreero de la película, y eso que lo encuentro casi“coqueto”, con ese sonido saturado. Pero como le siguenplanos sobre el puente completamente reluciente, tomamucha densidad

 JN: Los colores amarillo y azul son constantementepredominantes.

PL: ¿Qué piensas del paralelismo que puede hacerse con lapelícula de Oliveira, Um lme alado (2003)?

 JN: Pienso que no es solamente un paralelismo, sino quees una crítica de ella. En Oliveira, europeísta, ariscamenteoccidental, la bomba viene de Aden y el barco explota,mientras que aquí se trata de la destrucción de Europa y del "declive de Occidente".

PL: Esta película podría llamarse Les Enants jouent àl’Europe (Los niños juegan a Europa).

 JN: Por supuesto. Es muy extraña la presencia, repetidadurante toda la película, del nombre y el cuerpo de lachica, Alissa, procedentes de La Porte étroite de AndréGide, que la vemos leer en un momento (y que yo no heleído). Parece ser un personaje prendado de lo absoluto.

Fernando Ganzo: Yo sí he leído la novela. El carácterausente de ese personaje en la obra de Gide, esa alsa

comunicación, en persona y epistolar, que mantiene conel narrador, esa doble vertiente de personaje manipuladoy manipulador… todo ello apunta más bien a pistas oguiños respecto a esa presencia en Film Socialisme , peronunca una clave, como era de esperar. Dicho sea de paso:en esta primera parte es uno de los pocos cuerpos queGodard lma con un notable placer.

 JN: Ese nombre, gritado numerosas veces al nal, recorretoda la película.

PL: Me impresiona su orma de llegar a relacionar cosas,porque puede que sea la primera película de Godard

donde no llego a encontrar los vínculos. Para mí, es unapelícula muy importante y muy radical en la destrucción,en la autodestrucción. Hay algo en la película que podríaresumir en "todo es igual por otra parte". Ya no hay 

 jerarquía.

 JN: Particularmente en lo reerente a la textura y el soportede las imágenes.

PL: otalmente, pero sólo en esta película, porque simiramos las otras no es ese el caso en absoluto. Aquíla relación que hay entre los archivos, las imágenes de

Internet, las imágenes lmadas por él... nos lleva a que las

Page 112: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 112/13212 < lumière

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

imágenes ya no tienen historia. Sólo la tendrían en estapelícula, donde no se responden en particular, y por esotambién es plana. Es una especie de montaje, para mí,muy vertoviano nalmente, ya que se trata de asociacionesde ideas sin ninguna metáora, que al mismo tiempochocan con cosas extremadamente triviales, “subtituladas”ideológicamente, como el cóctel que alguien sirve justodespués de haber visto al cura ociar la misa, lo queencontraría extremadamente grosero si no uera al mismotiempo tan trivial. Y no sé cómo, no te diré entender,porque ese no es el problema, sino unir en mi cabeza loque veo que pasa. Es por eso que planteo la cuestión deOliveira. No comprendía y no comprendo aún. Aparte desu propio nal, el nal del lme, no veo lo que este lmelma.

 Y mira, hay aviones como en Les Enants jouent à laRussie (1993).

 JN: Sobre este asunto, he sido un buen alumno, y hehecho lo que Godard quiere. Es decir, que he visto lapelícula tres veces: una vez por la imagen, una vez porel sonido y una vez por los dos juntos. Evidentemente,eso no le garantiza un éxito masivo de público a laspelículas… Pero eso me ha permitido ver un poco loshilos que recorren ésta -no todos, por supuesto . Meacuerdo de un artículo de Jean-Claude Biette -cito dememoria- sobre Godard. Decía que algo le molestaba enel período que precede inmediatamente a Forever Mozart  (1996): Godard le parecía haberse convertido únicamente

en un cineasta del plano. Hay un plano, luego un plano,y que sea lo que Dios quiera respecto a la cohesión de laescena, a la secuencia. A partir de Forever Mozart, añadíaBiette –y aquí no estoy de acuerdo con él, porque es unade las películas suyas que menos me gustan–, Godardreencuentra un sentido de la secuencia, de la escena. ¿Esoiría en el sentido de lo que usted dice?PL: Sí, salvo que yo iría más lejos: encuentro que nohay planos, sólo hay imágenes. He tenido siempre esesentimiento con Godard: es alguien para quien el planono es orzosamente la unidad atómica, lo que sí era paraBiette.

 JN: ¿Cuál es, para usted, la unidad atómica?

PL: Más bien el plano. Pero pienso que para Godard, y entodas sus películas, no es que no haya secuencias, es queno hay casi planos. Son siempre las relaciones de imágenesdentro de los planos las que hacen que los planos existan.Es una idea un poco absurda decir que no hay planos. Perounciona sobre algo muy primitivo también, la relaciónque hay entre la aparición de gente (o de nadie) es muy primitiva. Y para mí, si no hay planos en Godard, es enla medida en la que no hay personajes, y es algo que élmismo ha dicho. Pienso que ha matado al personaje, es su

meta reconocida.

Page 113: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 113/132lumière > 113

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

 JN: Sí, detiene las imágenes antes de que las gurastiendan a convertirse o a consistir en personaje.

PL: Antes de que el personaje exista; deja al actor, pero nodeja al personaje. Salvo que se le escapa. Voluntariamenteporque es alguien muy astuto, no creo que no lo hagaa propósito. Pero todo lo que hace más tarde conCatherine anvier, la madre de la segunda parte, justicadialécticamente la película, justica esta desaparicióndel personaje, porque ahí hay, quizá, una sobreaparicióndel personaje en el hecho de que la haga ensayar ante lacámara, en el hecho de que ella exista mucho más de loque existiría si describiéramos lo que hace en la película.

 JN: Hay en la película gente que es lmada con imágenesde baja denición, teléono móviles, cámaras desechables...se trata de la "tropa" de los que están en el crucero, sin

historia, sin memoria. Y, en contraste, guras, a mediocamino entre el actor y el personaje, que tienen unahistoria, una memoria, que buscan rastros: el detectiveque persigue a un antiguo nazi, el palestino, Elias Sembar,

 Alain Badiou que hace una presentación sobre Husserl,y algunos otros que se entrecruzan constantemente sinconocerse.

PL: (Me gusta mucho la chica que cae). ambién hay enla película personajes-citas: pueden ser citas de guión,que él inventa y que no irán nunca más allá de lo que esmostrado, o citas de la vida como Patti Smith, o como

Badiou. En el caso de Smith, no la vemos mucho, nosabemos lo que hace allí pero es extremadamente potente.Me pregunto si incluso sería más uerte si no supiéramosquién es. No sé. Siempre es el mismo problema, peroeso no impide que lo sea. Y Badiou, incluso si no se sabequién es, es aún uerte, y bastante desagradable además.

FG: La película juega con la presencia de Smith, con laexpectativa que crea: todo el mundo sabe, antes de verla película, que Patti Smith estará ahí. Esperamos que sedesarrolle completamente como personaje, o al menoscomo reerencia, como gran citación, cuando aparece enla pantalla (en un momento bastante cercano al comienzo

de la película, además). Es por eso que su "decapitación"como personaje es aún más violenta.

 JN: En el momento en que algo va a "tomar cuerpo", enque va a consistir en un personaje, Godard tiene tendenciaa cortar.

PL: Al mismo tiempo hay otra explicación a la presenciade Patti Smith, que es muy sencilla, e histórica: todos losde mi generación se acuerdan de su «Cinéma pas mort,mister Godard  !».

Page 114: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 114/13214 < lumière

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

 JN: Y ya había recurrido a ella en un momento muy bello de Nouvelle Vague , el del accidente al principio dela película, cuando Delon yace en el suelo y la Condesaescucha una canción en su coche.

PL: ¿Este momento es una parodia involuntaria de An Aair to Remember (Leo McCarey, 1957)? Lo digo enserio, para mí hay una relación. No es una línea quehubiera que trazar, pero hay algo con ese barco que leacerca a An Aair to Remember . Más que a itanic (ríen).

 JN: Al contrario que aquellos personajes que buscan algoen el tiempo, en el pasado, en la historia, otros dicen:"todo eso ya terminó, no hablemos más de ello, no hay historia".

PL: En este caso es la historia de lo comparable o de lo

no comparable... Algo que apunta también al arte deplantear problemas importantes y antiguos, que ni porasomo han sido resueltos y que no podemos resolver, puesel comparatismo en historia es un asunto que nadie puederesolver.

 JN: Y la misma obsesión, desde siempre: Alemania y Rusia. El tema constante que recorre Allemagne Neu Zéro.Con la obsesión por las historias de espías, agentes dobleso triples navegando entre los nazis y los comunistas.

PL: Sí, la historia del oro que él se inventa. Es muy 

brechtiano y no me lo esperaba en absoluto, esa orma deadpotar un punto de vista que únicamente mira "¿quiénha cogido cuánto?"

 JN: Sorprendentemente, hay mucha generosidad en losplanos de la gente del crucero, que pasan de las tragaperrasa la misa y después a la clase de gimnasia o de danzarítmica, sin desprecio alguno en su mirada. ¿Qué piensausted de eso?

PL: Me lo he planteado. La primera vez que vi la películaestaba más bien contrariado. Encontraba una voluntadmuy hitchcockiana, pero en el mal sentido. Si quiere ver

cómo lmar a la gente como a ganado aquí hay un buenejemplo. Después, no me apetece juzgar las intenciones, seha hecho ya demasiado. Digamos que no puedo sospecharque alguien haya hecho a propósito algo malo. No puedosospechar que alguien que sabe muy bien qué es lmarun grupo los lme mal sin darse cuenta. Si los lma mal,es que lo ha hecho a propósito, y no puedo conceder esaintención a Godard, como tampoco a nadie que estime,incluso si no me gustan sus películas. La cuestión seplantea a la uerza con él, siempre, porque siempre tienerazón. Contra todo el mundo; incluso si hay quien lecontradice, termina por tener razón. Porque tiene un

estatus social en el cine, lo quiera o no. Es muy diícil, por

Page 115: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 115/132lumière > 115

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

lo tanto, tener una relación lo bastante simple con ciertascosas que pueden sentirse como provocación. No se sabesi pueden tener algo de experimento: no se sabe si estáprovocando o si experimenta.

 JN : engo un ejemplo a propósito de eso que diceusted sobre el arte del alarde en el que Godard sobresale.

 Antaño, cuando hizo por primera vez una comparaciónentre judíos y "musulmanes" en los campos deconcentración, todo el mundo se le echó encima. Sedeendió diciendo que la comparación estaba ya presenteen cualquier libro de deportados, como los de PrimoLevi. Y en esta película sucede lo mismo. Comienza conreerencias a Herr Obersturmbannührer Goldberg, nazial que luego se llama como Krivitzky-Schmuttke, lo cualprovoca inaliblemente el regreso de reacciones contra"Godard el antisemita". Pero un nombre es pronunciado

de manera casi inaudible al comienzo de la película por eldetective que rastrea a un antiguo nazi, y es el de RichardChristmann. He investigado un poco y he descubiertoque este tal Christmann se trataba de un agente doble,pronazi que, al nal de la guerra, para no tener problemas,había usurpado identidades de deportados. Si le atacabanen público por esta dudosa asociación nominal Goldberg/Krivitzky/Schmuttke, para designar antiguos torturadoresde la Gestapo, estoy convencido de que Godard volveríaa sacar esta historia del antiguo nazi que tomaba lasidentidades de los deportados. Imparable y retorcido,como siempre.

PL : Sí, pero sigue siendo una provocación.

 JN : Pero cuando usted habla de "lo que le convierte enimparable ", en este caso me imagino que si alguien selevantara en un debate y dijera: "Señor Godard, una vez más, usted hace una relación que etc. etc. etc.", su respuestasería desplegar la cadena de identidades, añadiendo:"conozco mejor la historia de Christmann que usted".Pero este nombre está pronunciado de manera casiinaudible por el detective (interpretado por MauriceSarati, que era un joven actor rancés en muchas películasde los años 50 y 60 al que yo no había reconocido en

un primer momento). Godard insiste en la provocadora(y esta vez sonora) colisión de un patronímico y de unaunción, la que duele y exaspera. Y lo hace a sabiendas…

PL : Pero a veces me pregunto por qué abre esa puerta.¿Como se las apaña la película después de eso? Para mí, laspelículas existen solas, hacen lo que quieren con la gente.Godard controla hasta la cosa más pequeña, puede ser elcineasta que más controla las cosas de todo el mundo, conHitchcock. Sabe muy bien que todas esas cosas están ahí,que están puestas donde lo están y que van a producir talo tal eecto. Pero, una vez que la película escapa al control

de Godard y que llega hasta nosotros, ¿cómo se las apaña

con eso? Cuando oigo cosas así, para mí, son un eectoespecial. Eso, para mí, son eectos especiales. Me gustanlos eectos especiales, pero lo primero que les reprochoa los eectos especiales es que se hacen notar, y si no lovemos ya no es un eecto especial. Y no es ya una historiade provocación: creo que en todas estas cosas hay eectosespeciales, los verdaderos eectos especiales de las películasde Godard son estos. Los atajos, las citas... ese trabajoque consiste en conectar cosas que no se pueden conectar,en comparar cosas que no son comparables. A veces hay películas en las que los eectos especiales pasan y puedorecibirlos y otras dónde sólo veo eso. Así que yo aplaudoa los eectos especiales, los encuentro muy uertes, y almismo tiempo pueden convertirse en una pantalla entreyo y la película, que me impide ir hasta el ondo de lo quela película dice. Como en Film Socialisme : es por eso quees opaca para mí, no es plana y transparente, sino plana y 

opaca, no podemos ver detrás.

 Y las cosas se distribuyen sobre esta supercie plana. Esuna película europea pero es sobre todo la primera películadel espacio Schengen: no hay ronteras entre las imágenes,hay una libre circulación geográca y geométrica sobreuna especie de globalidad inasible donde, repito, ladimensión histórica es negada.

 JN : A mí me ha gustado casi exactamente por esasmismas razones. No llegaría al punto de decir —lo que hepodido oír o leer a veces— que mezclando planos archi-

rmados por Godard, de una gran belleza, con imágenesmediocres, pixeladas o lmadas con cámaras desechables,construye un verdadero lm socialista, una democracia delas imágenes. No llegaría hasta ahí.

Pero esos eectos que te molestan como tales, a mí megustan, porque están barajados como cartas, los veo pasara toda velocidad. Me enganchan, por supuesto, y tengoque quedar rezagado explicándomelas, pero el nombrede Goldberg, los planos del gimnasio o de la piscina, sonsignos llevados al vuelo, resbaladizas, que ni siquiera secontradicen. En Oliveira, los enunciados, los discursosse contradicen, se oponen, rivalizan y uno se preguntasiempre cuál es la última palabra. Oímos decir algo a un

personaje y un segundo dice otra cosa, que parece igualde legítima. Y nos preguntamos en vano cuál es puntode vista de Oliveira sobre la cuestión. No es la manera dehacer de Godard, que procede por deslizamientos, líneasde uga, y no por una contradicción y debate.

PL : Estoy de acuerdo, así que reormulo lo dicho: lo quecorrige estos eectos especiales es que son muy cortos paraser comprendidos. Sin esta negociación de la duraciónserían eso que deploro. Como en los títulos de créditode Godard, que ningún ojo humano puede leer, ningunaconsciencia, ni siquiera muy rápida, ninguna memoria, ni

siquiera muy estructurada, puede detectar inmediatamente

Page 116: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 116/13216 < lumière

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

todos los signos que están presentes en el sonido, enla imagen y en los dos, para sacar conclusiones. Estoseectos especiales los percibo, pero no llegan a molestarmecompletamente, no son 3D. Una película en 3D no memolesta por estar en 3D, sino porque las 3D me impidenver que es un lm en 3D. El relieve de la película meimpide ver que es una película en relieve. Aquí el eectoespecial no me impide ver la opacidad de la película. Asíque nalmente corrijo: sólo puedo alegrarme por ver unapelícula opaca. Me gusta ver películas opacas.

FG: ¿No piensa usted que es voluntariamente opaca?

PL: No creo en las películas voluntariamente opacos.

FG: Para mí, si la película destruye, destruye para ponertodas las ruinas ahí, para no ver detrás. El conicto llegaría

cuando sentimos que hay un vínculo entre las cosas y queno podemos comprenderlas de ninguna manera. Como siuna de esas ruinas uera la piedra de Rosetta pero se nospresentara sólo como una piedra, mientras que tenemosla impresión que podría servir para traducir algo. Si hay espectadores que hablan de una opacidad que se vuelvemolesta, es por eso.

PL: De acuerdo. Pero, por ejemplo, no se puede quererhacer una película graciosa. Como decía Hawks, si quierehacer reír, no intente ser gracioso. Y no creo que Godardhaga películas opacas. Es él el que es opaco, es lo que

piensa que es opaco. Si quisiera hacer eso, no uncionaría.Hay al menos una clave, da una regla. Godard dice, aúnpor provocación, que no hay nada que comprender en suspelículas, lo cual no es verdad, se comprenden muy bien.No las captamos, pero las comprendemos.

 JN: Esa es mi impresión. Es por eso que hablaba decartas barajadas. engo a menudo la sensación de que hay algo que huye, como el agua en la mano o un pez quese escurre. Recuerdo que, hace quince años, en Locarno,donde presentaba uno de los últimos episodios de Histoire (s) du cinéma, había hablado de esta idea: si intentasaerrarte a un lm de Godard (lo que he intentado hacer

mucho tiempo), estás perdido. Va más rápido que tú,cien veces más rápido que tú. En cambio, si te dejas llevarcomo un corcho en el agua, del modo que decía Renoir,acabas llevado por la corriente, que, por un rodeo muy lejano, te lleva de vuelta a la orilla.

Cuando se intenta localizar o identicar algo,comprenderlo paso a paso, la película va diez veces másrápido, estamos perdidos. Pero cuando Godard quiereque comprendamos, que retengamos un elemento, se lasarregla para repetirlo y redecirlo tantas veces como hagaalta. He aprendido ahora a abandonarme en sus películas,sin preguntarme por cada signo o indicio o palabra

proerida, lo que signicaba, o a dónde nos conducía.

PL: Es mi actitud también, pero a veces encuentro lacorriente demasiado ría. Me gustaría ser arrastrado, perono me gusta el agua ría. Y pienso que el agua de FilmSocialisme está demasiado ría. Entre otras cosas, porquese llama Film Socialisme . Y me gustaba mucho su primertítulo, que era Socialisme .

 JN: Godard arma que el título viene del error de lecturade un amigo, que entre "Véga Film" y "Socialisme",había hecho pasar el corte después de Véga, error que dicehaberle gustado mucho. Un poco como el locutor de radioque anunció un día: "van a escuchar la obra de teatroOn ne badine pas avec l’amour d’Alred , de Musset" (Esabroma, presente en Les diaboliques, de Clouzot, de 1955,hace reerencia, naturalmente, a la obra de Alred de Musset,representada por primera vez en 1861, cuyo título rancés es,simplemente, On ne badine pas avec l’amour).

PL: Sí, y encaja, en la medida en que son dos inventoseuropeos y como es la cuestión de la película... Al mismotiempo, encontraba que Socialisme le donaba una uerzaprovocativa, más que Film Socialisme .

 JN: Straub podría haber llamado una película Socialisme ,pero es quizá demasiado simple para Godard. Incluso porazar, el título actual es más godardiano que straubiano.Straub no dudaría en titular Maniesto del PartidoComunista a una de sus películas, o Lucha de clases , comocasi hizo con Klassenverhältnisse (1984), de hecho.

PL: Sí, pero ¿es Straub tan dialéctico como Godard?Hablabas hace un momento del socialismo de lasimágenes, y por provocación podríamos ir más lejos: ¿Setrata de socialismo democrático? ¿O bien de socialismohistórico?

 JN: Es muy interesante este punto, podríamos hablar deeso durante horas. Me llama también la atención el títuloSocialisme , dado que en la película da una conerenciaBadiou, cuyo dogma mayor es "la hipótesis comunista".¿Por qué Godard, cuyo recorrido cinematográco,geográco y político conocemos muy bien, ha llamado

a esta película Film Socialisme ? Con esa ambigüedadde la que hablas: ¿Se reere a un socialismo como aseprimera que lleva comunismo, o al socialismo que seplantea la cuestión de la democracia y la libertad, o a lasocialdemocracia (lo cual parece poco probable)? Es estacuestión sobre la que insistirá en la segunda parte, para míverdaderamente conmovedora, de la película.

PL: Para mí también. La parte del barco, salvo por el niño,que me gusta mucho, es la parte que me ha dado estaimpresión de corriente demasiado ría. Pero espera, ¡vasa terminar convenciéndome de que esta película es muy 

bella!

Page 117: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 117/132lumière > 117

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

 JN: Yo también he tenido que "superar la prueba" de laprimera parte, más densa, más oscura, más cerrada...

PL: Este es un plano que me parece asesino. Mostrar unanteatro vacío, cuando no debía de estarlo, con alguienvisto de alto así, que se diría que está perorando, no séverdaderamente de qué se trata.

 JN: No quiero hacer a cualquier precio de abogado de

la película, pero Godard cuenta que en el barco habíaanuncios de los entretenimientos del día: misa, deslede moda, bingo, clase de gimnasia, conerencia de AlainBadiou sobre el origen de la geometría... Godard habríalmado la sala de conerencias, a la cual no había ido.Parece ser que Badiou estaba encantado de no tener ni unsolo asistente.

PL: En ese caso, lo comprendo todavía menos. anto deuna parte como de la otra. En primer lugar, hay un detalleextraordinariamente irónico, y no solamente desde elpunto de vista de Godard: vemos a alguien que ha hablado

de la hipótesis comunista y que ahora se encuentra en unbarco de lujo (ríen). Se ve un plano con un cura que dicela misa y uno de Badiou que habla de geometría… pero enn, creo que el plano es terrible. No sé por qué es terrible,pero lo encuentro terrible. Ni siquiera con tu explicaciónllego a ordenarlo. ¿Es terrible para Godard? ¿Para Badiou?¿Para los dos? ¿Para todos nosotros? ¿Para la humanidad?No lo sé.

 JN: Lo que me interesa de lo que dice Badiou en estemomento, es la idea del origen o del regreso al origen,del regreso a la geometría como origen. odo este viajepor el Mediterráneo es un regreso sobre todos los planos

hacia lugares de origen, sean de Godard intelectual y artísticamente, de la historia de las revoluciones, delcapitalismo, de las imágenes o de las matemáticas...

FG: En cualquier caso, nunca en su lmograía ha lmadoGodard a un lósoo, o a quien sea que esté trabajandointelectualmente o articulando un pensamiento rente a lacámara, así. En ese sentido permanecerá como un planoinaudito en la obra de Godard.

PL: Sí, se salvan más, plásticamente, mientras queBadiou no. Pero, en n, lo único que hago es ormular la

pregunta, yo no tengo respuesta.

Page 118: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 118/13218 < lumière

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

 JN: Está, eso es cierto, lmado más del lado de lasdistracciones del crucero, de las imágenes de bajadenición, que de esos planos incontestablementermados Godard.

PL: Salvo si mi hipotésis es correcta y eectivamente todaslas imágenes se igualan en esta película. Volvemos al puntode partida.

Es gracioso, porque ella no tiene el mismo libro en elraccord. 

 JN: Y es esta misteriosa Alissa... Un nuevo avatar de lasguras de las jóvenes, santas o putas, que se dan cabezazoscontra los muros o contras los cristales, que avanzan haciasu perdición en el cine de Godard. "Alissa" corre desde elprincipio hasta el nal de la película. Y ahí está La Porte étroite , donde Alissa aparece como personaje. Hay en esta

película bastantes gestos de abandono entre los personajes,como este que vemos ahora, que me gustan mucho.

PL: Como la mano que entra en el encuadre en elplano de lo comparable y de lo no comparable del quehablábamos hace un momento, sí. Pero aquí tenemos otrarelación grosera (la imagen está precedida en la película de la rase "la oto de una tierra con su pueblo" que habla de la

 oto de Palestina que sólo veremos algunos planos más tarde.).Constato que hay dos cosas dierentes en esta película, quelas cosas pueden ser increíblemente nas de un lado y estartan ideológicamente subrayadas del otro.

 JN: ¿Habrías preerido que, en lugar de a esta mujer,mostrara la oto de Palestina inmediatamente sin ponerlamás tarde?

PL: No, en absoluto, no es esa la cuestión. Pero hay, comose dice en la pintura, un recurso a la técnica mixta, queGodard lleva muy lejos en la película, lo cuál provoca…eso es: "access denied". Exactamente. Desestabiliza lo quese está haciendo.

 Y ya no hablo de lo que llega en la parte de Odessa,con esos planos como el de la boca que para mí sontípicamente lo que he llamado imágenes sin historia.

Sólo tienen historia en Godard. Cuando lma verdaderasimágenes en Odessa, es él quien las lma, pero cuandomuestra trozos del Bronenosets Potyomkin, no es la películade Eisenstein lo que muestra, son planos que ha cogido deEisenstein y que ahora son suyos.

 JN: Es por eso que se niega a pagar derechos de autor. Paraél no son citas, sino trasplantes o retenciones...

PL: Va más lejos, creo yo. Para mí es él quien ha lmadoestos planos. Se convierten en planos lmados por Godarden 1925.

Page 119: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 119/132lumière > 119

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

 JN: Era un poco joven en aquella época, pero es posible.

FG: Así que Godard ha sido pequeño.

PL: Y se llamaba Eisenstein en ese momento. Aquísiempre he pensado que iba a romper la guitarra, PattiSmith. Y ahí tenemos otra yuxtaposición, el plano de lamisa y el del cóctel de los que hablaba antes... Pero puedeser que yo les de una intención positiva, mientras que esuna ironía bien consumada. ¿Cómo haría Yves Boisset paramostrar hasta qué punto estás cosas existen? Pues haríaesto mismo, en menos bello, pero lo haría.

 JN: En ese punto reencuentra a Straub. Les gusta lmara gente en el trabajo, a los empleados, camareros derestaurante o de bar, las limpiadoras, los asalariadosvendiendo su uerza de trabajo... Planos sin relación de

utilidad con el relato, en los que se entretienen con losgestos del ocio.

PL: Un plano muy bello en Notre musique es el de lapanorámica del camarero, al que no volvemos a ver mástarde. Para mí, hay algo generoso: no hay razón paraque estas personas no tengan derecho a un plano, a unaimagen.

 JN: ¿No crees que aquí es lo mismo?

PL: No, creo que es demasiado documental. Están

lmados como turistas. Están lmados más en su unciónque en...

 JN: ¡...su ser-aquí...!

PL: ¡Sí! (ríen).

 JN: En todo caso, en una película que cuenta una miríadade cosas en una hora y media se demora extrañamente ennumerosos planos de esta naturaleza.

(La película se atasca durante esta imagen.)

PL: ¿Y eso es cosa de Godard o nuestra?

FG: De Godard, pero nadie habla de este momento.

PL: Creo que lo hace a propósito, pero es sorprendente,hay detalles donde uno se dice que es la primera cosa quehace para Internet, aun en estéreo. Y mira, aquí, Badiou eslmado como Godard lma a los lósoos.

Page 120: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 120/13220 < lumière

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

Para mí, estos planos son como el comienzo de India deRosellini: son planos tomados desde muy alto. Nunca meacostumbraré a ellos.

 JN Me parece muy emotivo, el detective.

PL: Sí.

 JN: Y toda esta serie de planos sin diálogos, donde vemos

pasar los personajes más reconocibles. Una especie degenérico de nal de la primera parte.

PL: Me gusta mucho, particularmente este plano. Escurioso, porque al suprimir totalmente el sonido dela escena, la película vuelve a una especie de cción, apersonajes que existen.

 JN: Esta escena que vemos ahora permanece muy oscura para mí, su compresión inmediata, su sentido,su simbología… No sé en absoluto de qué se trata estagalería de pintura, ni de qué se habla, ni qué se tramaen la escena. ermina con unas palabras enigmáticas deldetective. Oí a Godard decir que éste termina por matar alnazi al que busca desde hace mucho tiempo y que en otraépoca había torturado a la mujer que él quería… No sedónde se quedó todo eso, probablemente tiene lugar en el

encolado entre planos.Sobre el estatus de estos planos de grupo de turistas,

cuando se les ve descender del barco, las imágenes setransorman casi en imágenes de prisioneros. Parecen másbien víctimas, y no consumidores haciendo escala. Losesclavos de un sistema del cual disrutan.

PL: No me lo parece. Y me daría mucho miedo queuera así.

 JN: La lentitud de los movimientos me llama mucho laatención. Me da la sensación de estar viendo a rehenes,

más que a beneciarios de un sistema.

Page 121: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 121/132

Page 122: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 122/13222 < lumière

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

 JN: Y, como por casualidad, lee Les illusions perdues .

PL: Sí, regresiones a la historia, salvo que esa historia esla(s) historia(s), con una s entre paréntesis. Y tampoco es lahistoria de Francia a aquello sobre lo cual se regresa.

 JN: Me da la sensación de que, para usted, Godard es elmayor vampiro del cine.

PL: Absolutamente. Sin la más mínima duda. Gracias Jean, lo pienso del todo. Es El vampiro contraataca.

Hay un detalle por el cual le doy todo mireconocimiento a Godard, y es que se trata tal vez delúnico cineasta "ocial" que no corrige un contraluz. Es sumarca de ábrica, cierto, pero estamos en una época en laque eso es algo que no se soporta.

 JN: Recuerdo una película sobre el rodaje de Détective  (1985), bastante lamentable, en el que Godard riñepúblicamente a Bruno Nuyten, que no consigue, según él,mantener en contraluz ante una ventana el rostro de Johnny Halliday. Godard exige que los rasgos de su cara no se veanen ningún momento del plano.

PL: ambién se trata de alguien que, no digo quesobreexponga los ondos, pero que hace posar para elexterior, para el paisaje. Muestra que hay también unmundo exterior y que es importante. Como aquí, por

ejemplo: el azul del cielo, las nubes, y el verde de lavegetación están muy presentes, tanto como las dos mujeres.

 JN: En Eloge de l’amour , sobre todo, en la segunda parte,hay un lado auvista, como aquí, con estos colores violentosen manchas. Es un momento socialo-auvista.

PL: ¿Más bien Derain? (Ríen) No, Derain no, porqueese terminó con cortezas. Es la misma camiseta que llevaGodard en Les Enants jouent à la Russie , cuando mira lasimágenes. De ahí a pensar que es Godard en niño…

 JN: A propósito de la rase en la que el niño habla de

"atacar el sol", recuerdo haber leído en una ocasión, bajola pluma de Roland Barthes, una reerencia a rotski, quehabría dicho: "Si el sol es reaccionario, detendremos al sol".

PL: ¡Eso sí que es socialismo, pero nalmente nadademocrático!

 JN: oda esta parte es para mí King Lear . La insistenciasobre la pregunta "¿por qué no nos quieres?", los niñosque se desprenden de sus padres, la rase de la chica "micerebro no está en mi boca"… rufaut dijo una vezque el amor era algo completamente no-democrático, y 

que nada sería más absurdo que alguien llevando en unamaniestación una pancarta que preguntase "¿Por qué nome quieres?". Estaba pregurando la película de Godard.

Page 123: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 123/132lumière > 123

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

PL: No entiendo en absoluto esta historia de los "cabronessinceros"… No entiendo por qué los cabrones de antesno eran sinceros, o menos sinceros que hoy. ¿Céline noera un cabrón que era sincero? ¿O Aragon? Hay unacincuentena de cabrones sinceros de los que podemos darel nombre hoy, desde la antigüedad hasta nuestros días.¿La sinceridad de los cabrones tiene alguna importancia?Digo esto porque, como es una rase que ha calado en lagente, he reexionado bastante al respecto, terminandopor decirme que no quería decir gran cosa, que era unaormula destinada a ser repetida, y así ha sido. Y que no esinteresante.

 JN: Por hacer un paralelismo con los planos de turistasbajando del barco de los que hablábamos: podríamosesperar, por parte de Godard, un juego de masacre con

la gente de la televisión, con esa "basura de periodistas",como él decía, pero hay una generosidad constante en elpunto de vista sobre ellos. Les deja la palabra, el tiempo,para respirar, para moverse, para dar sus razones.

PL: Lo mismo con el estatus de las imágenes: lasimágenes, digamos, “televisivas”, no se encuentran en estaparte, en la que son extremadamente elaboradas desde unpunto de vista gráco. Es, como dicen los rusos, "la-mise-en-scène ", es casi extravagante, con esos cruces de gente,sus desplazamientos, sus entradas y salidas…hay muchosgodardismos en esa acumulación.

 JN: Si, con el coche en el límite del encuadre, lospersonajes que vienen y que van, que se cruzan y atraviesan el plano en direcciones diversas, con velocidadesdierentes… La dinámica en el seno del plano. Se reconoceinmediatamente, con esa turbulencia, que son planos deGodard.

PL: Aquí tenemos al asno monteiro-bresoniano.

 JN: Este plano es magníco. Estamos ante una especie deKing Lear soviético.

PL: ¡Ah sí! No había pensado en ello. "Aún me queda unahija…".

 Y este parece un plano de ystnaden, de Bergman(1963), con Bach. Y el niño es el pequeño Godard,como decía antes. Así que mi tesis parece plausible: estoy completamente seguro de que Godard tiene una verdaderarelación con la actriz en esta película, con anvier. El niñoes él, tiene un vínculo de niño respecto a ella. Lo estoy descubriendo ahora. Y estoy también dándome cuenta decómo la primera parte me taponó la segunda. Culpa mía:nunca es culpa de la película. Pero es esa primera parte

la que me volvió opaca la transparencia de esta película.

Page 124: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 124/13224 < lumière

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

Es, pues, una película plana, pero no tan opaca como yopensaba. Aún así, sigo manteniendo que todo esto meparece muy mortíero. No lo digo como una crítica, sinocomo un sentimiento de tristeza.

 JN: Yo no lo siento en esta película, que me parecebastante serena y regenerativa.

PL: Yo sí, como en las Histoire(s); es una cuestión de lacondición de las imágenes. Es ese "n de la historia",Godard agota ese tema... No en esta parte de la película,pero incluso aquí permanece una nostalgia, una nostalgiaque me emociona, pero que no me gusta. La ormaen que, como en este plano, las luces y las sombras sedistribuyen cae casi en un excesivo sentimentalismo. Escomo si lmase algo que ya no puede existir, que ya no es

posible. Godard no lma cine, lma escenas que no son yaposibles, y quizás sea cierto.

 JN: Pero eso debería ser algo halagador.

PL: No, tampoco se trata de eso lo que busco. Siemprehe pensado que Godard conaba demasiado en el cine. Élpiensa que el cine puede tener razón contra la historia, aln y al cabo, y yo no creo en eso. A partir del momentoen que esta nostalgia se desarrolla, es muy hermosa, peroyo me digo que no, que no puede ser posible. Que noes cierto, que aún se pueden lmar las cosas. "Cosas", él

habla de cosas en la película y, por cierto: ¿Qué son esascosas?. ampoco tengo respuesta a eso.

FG: ¿Piensa usted entonces que, lmando como lma esasimágenes, que ormarían parte de un cine que ya no existe,constata e incluso ayuda a matar y a volver mortíeras esasimágenes?

PL: No diré que sea así, y tampoco tengo orzosamenteganas de tener razón, pero es la emoción que siento,incluyendo el rechazo que puedo tener por la primeraparte, y que es, sin embargo, más bien algo razonable:puedo explicar el porqué de ese rechazo. Pero aquí, me

encuentro atrapado, como con la última película deMinelli.

 JN: ¿En una sensación de algo ya cumplido?

PL: ¡Sí!

 JN: Estamos de acuerdo, y es justamente eso lo que másme emociona. Desde la primera imagen, ya está presenteesa idea de aquello que huye: la relación padre-hijo, losvínculos de amor de esa amilia, el estatus de la pequeñaempresa…

Page 125: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 125/132lumière > 125

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

PL: Sí, y eso es algo que a mí me parece terrible.Pero es un sentimiento complicado. Por una parte hay 

una conesión de haber caído en la trampa; lo coneso,y me gusta mucho caer en la trampa de una películaa la cual he opuesto todas mis resistencias hasta estemomento. Para retomar la imagen de la corriente, esmuy agradable pasar de una corriente de agua ría a otracaliente. Pero al mismo tiempo es algo que me molesta.Porque me veo inmerso en algo que conozco, que mees muy querido, porque estoy en la misma pendiente,nostálgica, que él, de decirme que lmar a un hombrecon una mujer, a una mujer regando la vajilla conun chaval que se agarra a ella, en eecto, no veo cómosería posible hacerlo hoy. Nadie sabe hacerlo. NingúnDesplechin sabe hacer eso. Godard sí. Cuando veo que laépoca del cine que vivimos no lma eso, para mí, es triste.

 Alguien regando es una elipsis hoy. No existe ya.

 JN: No está lejos de lo que decía antes sobre la gentelmada en su trabajo, esta orma de detenerse sobrelos gestos de la actividad doméstica o asalariada, sinpreocuparse por su rentabilidad dramática.

PL: Desde luego, pero me parece, simplemente, quehay un tono. Como alguien que canta y del que sedice que exagera la nostalgia que ya está presente en lamúsica. Es como si Godard, que sería el intérprete de supropia melodía, la cantase de orma, para mí, un tantoexagerada.

 JN:¿Lo cuál sería un tanto ruso, desde su punto de vista?

PL: Quizás… Si tuviésemos cosas que decir de ormaextremadamente radiante, como es costumbre hoy en día,no tendría interés alguno. No puedo decir que no meirrite. Pero quizás cuando veo cosas que me emocionanenormemente, como lo que hace en esta segunda parte…quizás le tenga rencor por ello. Por no haberlo hecho antesy, al mismo tiempo, por haberlo hecho de todos modos.¡En n, como para comprenderme!

 JN: La larga inserción de cartones explicativos sobre

ondo negro contando las elecciones es sorprendente porsu duración y minuciosidad. Una vez más, tenemos eseregreso a los orígenes del que hablaba anteriormente,en este caso, a los del léxico revolucionario, con, comocoloón, la consigna "Liberar y ederar ".

Page 126: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 126/13226 < lumière

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

Tercera parte

PL : Y ahora ya vuelve con lo mismo. Ya estamos otra vezen lo metaórico.

 JN : Las palabras en árabe en blanco, y el hebreo en rojo,aplastante, por supuesto, Godard no va a dejar escapar laocasión.

PL : ¿Y es por eso estamos de vuelta en lo metaórico? ¡Nome parece muy sutil! (Ríe. A continuación, Jean Narboni ríe cuando la película habla de la amosa órmula x+3=1).

 JN : Aquí tenemos otro plano de Méditerranée ,muy sugerente, de carácter de plano concentración,obviamente, dentro de este contexto de imágenes.

PL : odo esto es terrible.

 JN : ¿Preere usted el aspecto elliniano de este momento?

PL: Eso ya estaba presente con Patti Smith, que recordabaa Pina Bausch en E la nave va.

 Y aquí ourneur.

 JN: Y aquí están de vuelta los planos que siempre se hanatribuido a Eisenstein y que ueron lmados en realidadpor Godard, según usted. ¿No?

PL: Para empezar Eisenstein, si se me permite decirlo, yahabía montado toda una milonga con esta historia, ya quenada pasó como él cuenta, ni allí ni en ninguna otra parte.

 JN: Ahora que concluye este momento, voy a contarlesun recuerdo. Hace mucho tiempo, existía una emisión

en la televisión que se llamaba Les dossiers de l’écran.

Page 127: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 127/132lumière > 127

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

Diundían una película y a continuación variosespecialistas la comentaban. En una emisión sobreRusia y la URSS, la película en cuestión era Bronenosets Potyomkin. Entre los invitados se encontraba el biznietodel ministro del interior zarista, Plehve. Apenasterminada la película, pidió la palabra a Alain Jérôme, elpresentador de la emisión, y declaró: "Esta película es lademostración irreutable de la impostura del comunismo,

 pues sobre esas escaleras, que existen realmente, no pasó nadade lo que cuenta el señor Eisenstein".PL: ¿Me compara usted con el bisnieto de Plehve? (ríen)Pero, en aquella época, esas películas eran mostradas comodocumentos.

 JN: Como los planos de Octubre (1928) que más tarde seutilizaron como imágenes de noticiario sobre la revoluciónde 1917, incontestables.

FG: Quizás hemos llegado al corazón mismo de laascinación de Godard por el cine de Eisenstein, quetenía, en aquellas circunstancias, ese poder ciertamenteincontestable.

PL: Ahora comprendo por qué el episodio del garaje sehabía agazapado en mi memoria, porque aquí ya estamoscon la misma canción otra vez…

 JN: Pero en esta tercera parte Godard ya elimina todos lospersonajes.

PL: Ya no hay relato.

 JN: Estamos más cerca de las Histoire(s) que de las otrasdos partes de Film Socialisme . Y he aquí esta vez de veras lamar azul. Parece usted estar suriendo, Pierre.

PL: odo esto me parece penoso, es un trabajo de escuelalamentable. Parece como si un alumno de Godard, o de laFémis, se hubiese puesto a hacer un montaje a la Godard.Es un pastiche.

 JN: No me lo parece.

PL: No digo que me parezca eo, no es ese el problema. Escomo Haut bas ragile (1995), de Rivette, que me parecióun pastiche de una película de Rivette.

 JN: Es una de las películas del último periodo de Rivetteque preero. (Ríen)

PL: Eso es que le gustan a usted los pastiches: ¡Los pastis51! (Bebida a la base de anís, cuyo nombre se pronuncia casi igual que el rancés "pastiche" ).

 Aquí sí que ya no entiendo nada.

Page 128: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 128/13228 < lumière

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

 JN: Y el nombre de Alissa vuelve en el mismísimo nal dela película, pronunciado por el niño de la primera parte, locuál no hace sino reorzar esa idea de la que usted hablaba,esa proyección, de la parte de Godard, sobre la gura delniño.

PL: Lo cual le une un poco a Louis Skorecki.

FG: ¿Encuentran ustedes una distancia más o menosreconciliable en esta película, con la aparición de la terceraparte, sobre todo, entre el Godard artista y el Godardpensador?

PL: De cualquier orma no es un lósoo. Es cierto quedesempeña una unción social en el cine que es la de seraquel que habla, e incluso la gente que no ha visto unasola de sus películas sabe quién es Godard. Se trata de algo

que me parece que no sólo ha aceptado, sino provocado.Pero no me parece en absoluto un lósoo, pues unlósoo tiene un sistema y no encuentro nada que se leparezca en Godard. No tiene ninguno.

 JN: Sea como uere, no hay conicto entre el Godardpensador y el Godard artista plástico, no más que en lasHistoire(s) du cinéma. En todas sus películas desde Nouvelle Vague , ya no hay prácticamente ni una palabra escrita porél.

PL: Lo que hay, más bien, es una cuestión de

heterogeneidad, que es la suya, su cuestión undamentaly permanente. No hay razón alguna, pues, de que lascosas estén separadas. No undidas, por supuesto, perotampoco cada una por su lado. Integra todo eso de ormadialéctica y es muy bueno en ese aspecto. Vuelvo a lametáora que empleamos antes: empecé en el agua ría (elbarco), después llegué a una corriente cálida (el garaje),y nalmente me he visto de vuelta en aguas glaciales (latercera parte). Me he quedado completamente atrapadoen ese hielo del nal, del cual no entiendo estrictamentenada.

 JN: Lo que me llama la atención en esta película, y que no

me da la impresión de estar en aguas rías, es que ormulauna verdad de la idea de Mediterráneo. Es un mar sinningún tipo de comparación posible, porque es tambiénun mar de escritura. Un lugar geográco, pero tambiénuna estraticación de textos que vuelven sobre textos.Ulises, el peplum, Le Mépris , etcétera. Parezca oscura ono, es eso lo que reconstruye, en eecto. Por mucho queGodard enuncie opiniones políticas contrastadas sobreel tercer mundo, Árica, Palestina y la decadencia deoccidente, permanece irremediablemente occidental, hastalas cejas, tanto como Oliveira, su opuesto político, noobstante.

PL: Incluido ese desvío que no es tal: el recuerdogeométrico y geográco de que el Mar Negro ormaparte del Mediterráneo, de que Odessa es una ciudadMediterránea. Y de que Crimea es áurica.

 JN: Absolutamente. Y tiene la suerte de que el idiomavenga en su ayuda, ya que Grecia es Hellas, es casidemasiado bello para ser verdad (Naturalmente, hace reerencia a la homoonía con la palabra "Hélas ", expresiónde desgracia y surimiento). En la tercera parte, se siente aúncon más uerza esta impresión de estratos del tiempo queormaron el Mediterráneo, mar sin igual, con su anexo delMar Negro.

PL: En n, entiendo la idea que explica usted, Jean,seguramente está ahí, en la película. Pero yo tengo laextraña impresión de que no nos desplazamos en toda la

película.

 JN: No nos desplazamos lo más mínimo.

PL: No es como una película-río, el tiempo de la películano existe, no se va a ninguna parte.

 JN: Sobre este punto estamos de acuerdo por completo. Laidea de que es un crucero en el Mediterráneo es totalmenteantasmal. La película permanece inmóvil, y el barco delinicio no es un barco, es una ciudad. Están Barcelona,Nápoles y las otras escalas, pero el barco es también una

ciudad, una especie de Las Vegas que haría creer que semueve.

PL: El viaje es tan largo que termina por ser inmóvil. Esel vínculo que se puede establecer entre crucero y cruzada:las cruzadas eran extremadamente dilatadas en el tiempoy terminaron siendo más un espacio que un tiempo. Peroaunque la película permaneciese en tanto que espacio, noda la impresión de que éste sea recorrido. Lo cual viene acorresponderse con la idea que se oye al principio sobre elespacio y el desplazamiento.

 JN: En Allemagne Neu Zéro, que tiene no pocos vínculos

con esta película, pero donde alguien se desplazaverdaderamente —Eddie Constantine es el "Wanderer " delWinterreise de Schubert—, en la lista de músicos puestosa contribuir con el lm aparecen, obviamente, Beethoven,Mozart, Prokoev, pero, de orma más sorprendente,también Scelsi, un músico del movimiento inmóvil,o de la inmovilidad movediza. Es ese exactamente elsentimiento que he tenido una vez más al volver a ver FilmSocialisme .

PL: Nada de historia. Como se suele decir: "¡Déjame dehistorias!". Es eso también lo que quiere decir. Es una

película muy curiosa.

Page 129: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 129/132lumière > 129

LUMIÈRE INTERNACIONAL GODARD

 JN: Es sorprendente que las mismas impresiones nosconduzcan a los dos a juicios completamente dierentes.

PL: Cada vez verico con más claridad que, en general,las razones por las que una película gusta a unos son lasmismas por las que a otros no les gusta. Los gustos nopueden participar de otra cosa que no sea lo que viene dela película.

 JN: Dos artículos de Bazin me impresionaron mucho eneste sentido. Él, que era muy renoiriano, había escrito sinembargo una crítica negativa sobre Le Journal d’une emme de chambre (1946), de Renoir, y en la cual hacía unadescripción muy precisa de la película: "luz de acuario,siniestra, película donde no se respira…". Algunos mesesdespués, va a ver la película una vez más, y sale de la salatransormado. Redacta entonces una especie de autocrítica,

en la cual el juicio cambia, pero el análisis y la descripciónson exactamente los mismos.

FG: ¿Para ustedes, ese no-movimiento de la película, seríauna orma de renacer?

 JN: Para mí es un poco eso. Ese regreso a los orígenes dellenguaje revolucionario, incluso si la idea de las ilusionesperdidas recorre toda la película, me parece innitamentemenos deprimente que en otras películas de Godard,donde la melancolía podía ser abrumadora. Sería, comoBacon, "intelectualmente pesimista pero nerviosamente 

optimista".PL: Me gusta precisamente esa idea de las ilusionesperdidas de la película. Pero la idea no está en las ilusionesperdidas en sí mismas, pues no sería más que nostalgiaen ese caso, sino en el hecho de que las ilusiones perdidashan construido una realidad. Es innegable. Y es algoque me emociona, como la idea de poner realidad enla realidad. Es algo que me parece real y absolutamente

 justicado. Sin embargo, sigo pensando que la películaes extremadamente violenta consigo misma. Cuandodecía que era algo mortíero, debería haber dicho, tal vez,suicida. Y no puedo compartir ese sentimiento, porque yo

no creo, como lo hace Godard, en el cine, en su uerza.Creo en muchas cosas que pueden tener las películas,pero no en su uerza positiva, en su uerza para cambiarel mundo y a las personas. No creo en ello en absoluto.Para mí una película no es eso, no puede tener ese desaío.Film Socialisme no me deja, pues, emoción alguna, nimelancólica ni renaciente. Sólo puedo sentir emocionesde película, de teatro.

Siempre se puede pensar que Lang se dirigía a losciudadanos mientras que Hitchcock se dirigía a losespectadores. Me gusta mucho esta idea, pero yo sé quesoy un espectador; en el cine no soy un ciudadano, ni lo

más mínimo.

 JN: Según usted, hoy en día, ¿quién o quiénes son loscineastas para los que la vida es más importante queel cine, que no creen en la omnipotencia del cine paratransormar la realidad? Lo que dice usted sobre larelación entre el mundo y el cine lo puedo compartircompletamente. Salvo que la cuestión es saber si Godardentra o no (que es lo que yo creo) en esa categoría decineastas que buscan a través de su arte el "control deluniverso", como él decía sobre Hitchcock. En cualquiercaso, a usted eso no le gusta.

PL: Eso es. Y podría también dar la vuelta a la rase de "lahistoria y no quién la cuenta". A mí me interesa más quiénla cuenta. Pero también se puede invertir una vez más. Esun calcetín dialéctico. Volviendo a su pregunta: sería muy diícil decir un cineasta de hoy.

 JN: No necesariamente un cineasta de hoy, entonces.

PL: Renoir. Oliveira. Bergman. Pero no hablonecesariamente de una oposición. No digo que Godardno piense también que el cine es una parte de la vida.Me gusta mucho la rase de Bergman, sobre uno de susproyectos, diciendo que no sabía qué iba a hacer con él, siera un libro, una obra de teatro, una película...

 JN: De acuerdo. Por volver a Oliveira, tras ver de nuevola película de Godard hoy con ustedes, pienso cada vezmás que es una crítica de Um lme alado, como Le Mépris  

hacía con Antonioni, antes de la conversión de Godard aeste último, cuando vio Il deserto rosso (1964).

PL: Sí, estoy de acuerdo. E incluso si yo no habíacaptado toda la ironía que circula en Um lme alado,ui extremadamente sacudido por su ondo ideológico.Pero tampoco es que yo vaya siempre a ver películas deOliveira esperando que sean necesariamente sublimes. Asíque si esta película es una crítica de la de Oliveira, no laencuentro nada mala.

Pero es verdad que hay algo en el cine que encadena aGodard a su proesión. Les Enants jouent à la Russie , quees una película que me gusta mucho, es la imagen de esta

idea: Godard enganchado a su material. Como si todopudiese estar reconstruido allí. Y la ilusión de que, porhablar en términos marxistas, los medios de producciónestán en sus manos.

 JN: iene la intención de desprenderse de todo eso,materialmente, ya que ha anunciado que va a vendersu estudio. O su taller, o su laboratorio, o su centrode investigación, como se quiera. Para sentirse libre,disponible. ■

Page 130: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 130/132

Page 131: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 131/132

Page 132: godard lumiere

8/6/2019 godard lumiere

http://slidepdf.com/reader/full/godard-lumiere 132/132