gwb 10 re professional...robert bosch power tools gmbh 70538 stuttgart germany 1 609 92a 5cl...

139
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης tr Orijinal işletme talimatı pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás ru Оригинальное руководство по эксплуатации uk Оригінальна інструкція з експлуатації kk Пайдалану нұсқаулығының түпнұсқасы ro Instrucțiuni originale bg Оригинална инструкция mk Оригинално упатство за работа sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija ar يل دلتشغيل الصلي اfa دفترچههنمای را اصلی1 609 92A 5CL GWB 10 RE Professional

Upload: others

Post on 03-Dec-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

Robert Bosch Power Tools GmbH70538 StuttgartGERMANY

www.bosch-pt.com

1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139

de Originalbetriebsanleitungen Original instructionsfr Notice originalees Manual originalpt Manual originalit Istruzioni originalinl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzingda Original brugsanvisningsv Bruksanvisning i originalno Original driftsinstruksfi Alkuperäiset ohjeetel Πρωτότυπο οδηγιών χρήσηςtr Orijinal işletme talimatıpl Instrukcja oryginalnacs Původní návod k používánísk Pôvodný návod na použitiehu Eredeti használati utasítás

ru Оригинальное руководство поэксплуатации

uk Оригінальна інструкція зексплуатації

kk Пайдалану нұсқаулығыныңтүпнұсқасы

ro Instrucțiuni originalebg Оригинална инструкцияmk Оригинално упатство за работаsr Originalno uputstvo za radsl Izvirna navodilahr Originalne upute za radet Algupärane kasutusjuhendlv Instrukcijas oriģinālvalodā

lt Originali instrukcijaar الأصلي التشغيل دليلfa اصلی راهنمای دفترچه

1 609 92A 5CL

GWB 10 RE Professional

Page 2: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

2 |

Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 8

Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12

Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 17

Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 21

Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 25

Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 29

Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 34

Svensk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sidan 37

Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 41

Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sivu 44

Ελληνικά. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 48

Türkçe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 52

Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 57

Čeština . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stránka 61

Slovenčina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stránka 65

Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 69

Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 73

Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Сторінка 80

Қазақ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Бет 84

Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 90

Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 94

Македонски. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 98

Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 103

Slovenščina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Stran 107

Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Stranica 110

Eesti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 114

Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 118

Lietuvių k. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Puslapis 122

عربي . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . الصفحة 127

فارسی . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . صفحه. 132

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I

1 609 92A 5CL | (09.10.2019) Bosch Power Tools

Page 3: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

| 3

(5)

(4)

(3)

(1)

(2)

(6)

GWB 10 RE

Bosch Power Tools 1 609 92A 5CL | (09.10.2019)

Page 4: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

4 | Deutsch

DeutschSicherheitshinweiseAllgemeine Sicherheitshinweise fürElektrowerkzeuge

WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinwei-se, Anweisungen, Bebilderungen

und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerk-zeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der Si-cherheitshinweise und nachfolgenden Anweisungen könnenelektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungenverursachen.Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungenfür die Zukunft auf.Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektro-werkzeuge (mit Netzleitung) und auf akkubetriebene Elek-trowerkzeuge (ohne Netzleitung).

Arbeitsplatzsicherheitu Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut be-

leuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsberei-che können zu Unfällen führen.

u Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explo-sionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbareFlüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektro-werkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder dieDämpfe entzünden können.

u Halten Sie Kinder und andere Personen während derBenutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkungkönnen Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlie-ren.

Elektrische Sicherheitu Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in

die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Wei-se verändert werden. Verwenden Sie keine Adapter-stecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerk-zeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdo-sen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.

u Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflä-chen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühl-schränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektri-schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

u Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässefern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeugerhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

u Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, umdas Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder umden Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Siedie Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kan-ten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oderverwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eineselektrischen Schlages.

u Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbei-ten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auchfür den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendungeiner für den Außenbereich geeigneten Verlängerungslei-tung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.

u Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchterUmgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einenFehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehler-stromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektri-schen Schlages.

Sicherheit von Personenu Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun,

und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einemElektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Dro-gen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Momentder Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeu-ges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

u Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immereine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzaus-rüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatzdes Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verlet-zungen.

u Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug aus-geschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgungund/oder den Akku anschließen, es aufnehmen odertragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugesden Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschal-tet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Un-fällen führen.

u Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrauben-schlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten.Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehen-den Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.

u Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. SorgenSie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeitdas Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektro-werkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollie-ren.

u Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weiteKleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Klei-dung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Klei-dung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewe-genden Teilen erfasst werden.

u Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen mon-tiert werden können, sind diese anzuschließen undrichtig zu verwenden. Verwendung einer Staubabsau-gung kann Gefährdungen durch Staub verringern.

u Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und set-zen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elek-trowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachemGebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind.Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zuschweren Verletzungen führen.

1 609 92A 5CL | (09.10.2019) Bosch Power Tools

Page 5: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

Deutsch | 5

Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugsu Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden

Sie fur Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerk-zeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Siebesser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

u Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalterdefekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein-oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariertwerden.

u Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oderentfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Ge-räteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteilewechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. DieseVorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigtenStart des Elektrowerkzeuges.

u Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außer-halb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keinePersonen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit die-sem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nichtgelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wennsie von unerfahrenen Personen benutzt werden.

u Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeugmit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teileeinwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Tei-le gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funkti-on des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. LassenSie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes re-parieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht ge-warteten Elektrowerkzeugen.

u Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfenSchneidkanten verklemmen sich weniger und sind leich-ter zu führen.

u Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatz-werkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen.Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungenund die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch vonElektrowerkzeugen fur andere als die vorgesehenen An-wendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.

u Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber undfrei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen er-lauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elek-trowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen.

Serviceu Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem

Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa-rieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit desElektrowerkzeuges erhalten bleibt.

Sicherheitshinweise für BohrmaschinenSicherheitshinweise für alle Arbeitenu Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten

Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denendas Einsatzwerkzeug oder die Schrauben verborgeneStromleitungen oder die eigene Anschlussleitung tref-fen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Lei-

tung kann auch metallene Geräteteile unter Spannungsetzen und zu einem elektrischen Schlag führen.

Sicherheitshinweise bei Verwendung langer Bohreru Arbeiten Sie auf keinen Fall mit einer höheren Dreh-

zahl als der für den Bohrer maximal zulässigen Dreh-zahl. Bei höheren Drehzahlen kann sich der Bohrer leichtverbiegen, wenn er sich ohne Kontakt mit dem Werkstückfrei drehen kann, und zu Verletzungen führen.

u Beginnen Sie den Bohrvorgang immer mit niedrigerDrehzahl und während der Bohrer Kontakt mit demWerkstück hat. Bei höheren Drehzahlen kann sich derBohrer leicht verbiegen, wenn er sich ohne Kontakt mitdem Werkstück frei drehen kann, und zu Verletzungenführen.

u Üben Sie keinen übermäßigen Druck und nur in Längs-richtung zum Bohrer aus. Bohrer können verbiegen unddadurch brechen oder zu einem Verlust der Kontrolle undzu Verletzungen führen.

Zusätzliche Sicherheitshinweiseu Schalten Sie das Elektrowerkzeug sofort aus, wenn

das Einsatzwerkzeug blockiert. Seien Sie auf hohe Re-aktionsmomente gefasst, die einen Rückschlag verur-sachen. Das Einsatzwerkzeug blockiert, wenn dasElektrowerkzeug überlastet wird oder es im zu bearbei-tenden Werkstück verkantet.

u Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest. Beim Festzie-hen und Lösen von Schrauben können kurzzeitig hohe Re-aktionsmomente auftreten.

u Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungenoder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherergehalten als mit Ihrer Hand.

u Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgeneVersorgungsleitungen aufzuspüren, oder ziehen Siedie örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu. Kontaktmit Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischemSchlag führen. Beschädigung einer Gasleitung kann zurExplosion führen. Eindringen in eine Wasserleitung verur-sacht Sachbeschädigung oder kann einen elektrischenSchlag verursachen.

u Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstandgekommen ist, bevor Sie es ablegen. Das Einsatzwerk-zeug kann sich verhaken und zum Verlust der Kontrolleüber das Elektrowerkzeug führen.

Produkt- undLeistungsbeschreibung

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltungder Sicherheitshinweise und Anweisungenkönnen elektrischen Schlag, Brand und/oderschwere Verletzungen verursachen.

Bitte beachten Sie die Abbildungen im vorderen Teil der Be-triebsanleitung.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5CL | (09.10.2019)

Page 6: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

6 | Deutsch

Bestimmungsgemäßer GebrauchDas Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Bohren in Holz, Me-tall, Keramik und Kunststoff, speziell an schwer zugänglichenStellen. Elektrowerkzeuge mit elektronischer Regelung undRechts- / Linkslauf sind auch geeignet zum Schrauben undGewindeschneiden.

Abgebildete KomponentenDie Nummerierung der abgebildeten Komponenten beziehtsich auf die Darstellung des Elektrowerkzeuges auf derGrafikseite.(1) Drehrichtungsumschalter(2) Stellrad Drehzahlvorwahl(3) Bohrfutterschlüssel(4) Ein-/Ausschalter(5) Zahnkranzbohrfutter(6) Handgriff (isolierte Grifffläche)

Technische Daten

Winkelbohrmaschine GWB 10 RESachnummer 0 601 132 7..Nennaufnahmeleistung W 400Leerlaufdrehzahl min-1 0–1 300Nenndrehzahl min-1 0–750Nenndrehmoment Nm 2,2Bohrfutterspannbereich mm 1–10max. Bohr-Ø– Stahl mm 10– Aluminium mm 12– Holz mm 22Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014

kg 1,7

Schutzklasse / IIDie Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abwei-chenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen kön-nen diese Angaben variieren.

Geräusch-/VibrationsinformationGeräuschemissionswerte ermittelt entsprechendEN 62841-2-1.Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs be-trägt typischerweise: Schalldruckpegel 81 dB(A); Schallleis-tungspegel 91 dB(A). Unsicherheit K=5 dB.Gehörschutz tragen!Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtun-gen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechendEN 62841-2-1:Bohren in Metall: ah=2,2 m/s2, K=1,5 m/s2

Schrauben: ah=3,0 m/s2, K=1,5 m/s2

Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegelund der Geräuschemissionswert sind entsprechend einem

genormten Messverfahren gemessen worden und können fürden Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwen-det werden. Sie eignen sich auch für eine vorläufige Ein-schätzung der Schwingungs- und Geräuschemission.Der angegebene Schwingungspegel und der Geräuschemis-sionswert repräsentieren die hauptsächlichen Anwendungendes Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeugfür andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerk-zeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, könnender Schwingungspegel und der Geräuschemissionswert ab-weichen. Dies kann die Schwingungs- und Geräusch-emission über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhö-hen.Für eine genaue Abschätzung der Schwingungs- und Ge-räuschemissionen sollten auch die Zeiten berücksichtigtwerden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft,aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwin-gungs- und Geräuschemissionen über den gesamten Arbeits-zeitraum deutlich reduzieren.Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutzdes Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wiezum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatz-werkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Ar-beitsabläufe.

Montageu Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den

Netzstecker aus der Steckdose.

WerkzeugwechselZahnkranzbohrfutteru Tragen Sie beim Werkzeugwechsel Schutzhandschu-

he. Das Bohrfutter kann sich bei längeren Arbeitsvorgän-gen stark erwärmen.

Öffnen Sie das Zahnkranzbohrfutter (5) durch Drehen, bisdas Werkzeug eingesetzt werden kann. Setzen Sie das Werk-zeug ein.Stecken Sie den Bohrfutterschlüssel (3) in die entsprechen-den Bohrungen des Zahnkranzbohrfutters (5) und spannenSie das Werkzeug gleichmäßig fest.

SchraubwerkzeugeBei der Verwendung von Schrauberbits sollten Sie immereinen Universalbithalter benutzen. Verwenden Sie nur zumSchraubenkopf passende Schrauberbits.

Staub-/SpäneabsaugungStäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigenHolzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschäd-lich sein. Berühren oder Einatmen der Stäube können allergi-sche Reaktionen und/oder Atemwegserkrankungen des Be-nutzers oder in der Nähe befindlicher Personen hervorrufen.Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten alskrebserzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatzstoffenzur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel). Asbesthal-tiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet werden.– Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes.

1 609 92A 5CL | (09.10.2019) Bosch Power Tools

Page 7: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

Deutsch | 7

– Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklas-se P2 zu tragen.

Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zubearbeitenden Materialien.u Vermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeitsplatz.

Stäube können sich leicht entzünden.

BetriebInbetriebnahmeu Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der

Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typen-schild des Elektrowerkzeuges übereinstimmen. Mit230 V gekennzeichnete Elektrowerkzeuge könnenauch an 220 V betrieben werden.

Drehrichtung einstellenu Betätigen Sie den Drehrichtungsumschalter (1) nur

bei Stillstand des Elektrowerkzeuges.Mit dem Drehrichtungsumschalter (1) können Sie die Dreh-richtung des Elektrowerkzeuges ändern. Bei gedrücktemEin-/Ausschalter (4) ist dies jedoch nicht möglich.Rechtslauf: Zum Bohren und Eindrehen von Schrauben stel-len Sie den Drehrichtungsumschalter (1) auf „R“.Linkslauf: Zum Lösen bzw. Herausdrehen von Schraubenund Muttern stellen Sie den Drehrichtungsumschalter (1)auf „L“.

Ein-/AusschaltenSchieben Sie zur Inbetriebnahme desElektrowerkzeuges zuerst den Ein-/Aus-schalter (4) nach hinten und drücken denEin-/Ausschalter (4) anschließend.Zum Feststellen schieben Sie den Ein-/Ausschalter (4) nach hinten, drückenden Ein-/Ausschalter (4) und schiebendiesen weiter nach hinten.

Zum Ausschalten des Elektrowerkzeugs lassen Sie denEin-/Ausschalter (4) los. Bei arretiertem Ein-/Ausschalter(4) drücken Sie diesen zuerst und lassen ihn danach los.

Drehzahl einstellenSie können die Drehzahl des eingeschalteten Elektrowerk-zeugs stufenlos regulieren, je nachdem, wie weit Sie denEin-/Ausschalter (4) eindrücken.Leichter Druck auf den Ein-/Ausschalter (4) bewirkt eineniedrige Drehzahl. Mit zunehmendem Druck erhöht sich dieDrehzahl.

Drehzahl vorwählenMit dem Stellrad Drehzahlvorwahl (2) können Sie die benö-tigte Drehzahl auch während des Betriebes vorwählen.

Arbeitshinweiseu Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den

Netzstecker aus der Steckdose.

u Setzen Sie das Elektrowerkzeug nur ausgeschaltet aufdie Mutter/Schraube auf. Sich drehende Einsatzwerk-zeuge können abrutschen.

Nach längerem Arbeiten mit kleiner Drehzahl sollten Sie dasElektrowerkzeug zur Abkühlung ca. 3 Minuten lang bei maxi-maler Drehzahl im Leerlauf drehen lassen.Verwenden Sie beim Bohren in Metall nur einwandfreie, ge-schärfte HSS-Bohrer (HSS=Hochleistungs-Schnellschnitt-stahl). Entsprechende Qualität garantiert das Bosch-Zube-hör-Programm.Mit dem Bohrerschärfgerät (Zubehör) können Sie Spiralboh-rer mit einem Durchmesser von 2,5–10 mm mühelos schär-fen.

Wartung und ServiceWartung und Reinigungu Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den

Netzstecker aus der Steckdose.u Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungs-

schlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten.Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dannist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst-stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicher-heitsgefährdungen zu vermeiden.

Kundendienst und AnwendungsberatungDer Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur undWartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions-zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sieauch unter: www.bosch-pt.comDas Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gernebei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör.www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwer-ker und Heimwerker.Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungenbitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typen-schild des Produkts an.

DeutschlandRobert Bosch Power Tools GmbHServicezentrum ElektrowerkzeugeZur Luhne 2 37589 Kalefeld – WillershausenUnter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be-stellen oder Reparaturen anmelden.Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460 Fax: (0711) 40040461 E-Mail: [email protected] Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040460 Fax: (0711) 40040462 E-Mail: [email protected]

ÖsterreichUnter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestel-len. Tel.: (01) 797222010

Bosch Power Tools 1 609 92A 5CL | (09.10.2019)

Page 8: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

8 | English

Fax: (01) 797222011 E-Mail: [email protected]

LuxemburgTel.: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 E-Mail: [email protected]

SchweizUnter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatz-teile bestellen.Tel.: (044) 8471511Fax: (044) 8471551E-Mail: [email protected]

EntsorgungElektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einerumweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in denHausmüll!

Nur für EU-Länder:Gemaß der Europaischen Richtlinie 2012/19/EU uber Elek-tro- und Elektronik-Altgerate und ihrer Umsetzung in natio-nales Recht mussen nicht mehr gebrauchsfa hige Elektro-werkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechtenWiederverwertung zugefu hrt werden.

EnglishSafety instructionsGeneral Power Tool Safety Warnings

WARNING Read all safety warnings, instruc-tions, illustrations and specifica-

tions provided with this power tool. Failure to follow all in-structions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.Save all warnings and instructions for future reference.The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cord-less) power tool.

Work area safetyu Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark

areas invite accidents.u Do not operate power tools in explosive atmospheres,

such as in the presence of flammable liquids, gases ordust. Power tools create sparks which may ignite the dustor fumes.

u Keep children and bystanders away while operating apower tool. Distractions can cause you to lose control.

Electrical safetyu Power tool plugs must match the outlet. Never modify

the plug in any way. Do not use any adapter plugs withearthed (grounded) power tools. Unmodified plugs andmatching outlets will reduce risk of electric shock.

u Avoid body contact with earthed or grounded sur-faces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerat-ors. There is an increased risk of electric shock if yourbody is earthed or grounded.

u Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of elec-tric shock.

u Do not abuse the cord. Never use the cord for carry-ing, pulling or unplugging the power tool. Keep cordaway from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electricshock.

u When operating a power tool outdoors, use an exten-sion cord suitable for outdoor use. Use of a cord suit-able for outdoor use reduces the risk of electric shock.

u If operating a power tool in a damp location is un-avoidable, use a residual current device (RCD) protec-ted supply. Use of an RCD reduces the risk of electricshock.

Personal safetyu Stay alert, watch what you are doing and use common

sense when operating a power tool. Do not use apower tool while you are tired or under the influenceof drugs, alcohol or medication. A moment of inatten-tion while operating power tools may result in serious per-sonal injury.

u Use personal protective equipment. Always wear eyeprotection. Protective equipment such as a dust mask,non-skid safety shoes, hard hat or hearing protectionused for appropriate conditions will reduce personal in-juries.

u Prevent unintentional starting. Ensure the switch is inthe off-position before connecting to power sourceand/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or en-ergising power tools that have the switch on invites acci-dents.

u Remove any adjusting key or wrench before turningthe power tool on. A wrench or a key left attached to arotating part of the power tool may result in personal in-jury.

u Do not overreach. Keep proper footing and balance atall times. This enables better control of the power tool inunexpected situations.

u Dress properly. Do not wear loose clothing or jew-ellery. Keep your hair and clothing away from movingparts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caughtin moving parts.

u If devices are provided for the connection of dust ex-traction and collection facilities, ensure these are con-

1 609 92A 5CL | (09.10.2019) Bosch Power Tools

Page 9: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

English | 9

nected and properly used. Use of dust collection can re-duce dust-related hazards.

u Do not let familiarity gained from frequent use of toolsallow you to become complacent and ignore toolsafety principles. A careless action can cause severe in-jury within a fraction of a second.

Power tool use and careu Do not force the power tool. Use the correct power

tool for your application. The correct power tool will dothe job better and safer at the rate for which it was de-signed.

u Do not use the power tool if the switch does not turn iton and off. Any power tool that cannot be controlledwith the switch is dangerous and must be repaired.

u Disconnect the plug from the power source and/or re-move the battery pack, if detachable, from the powertool before making any adjustments, changing ac-cessories, or storing power tools. Such preventivesafety measures reduce the risk of starting the power toolaccidentally.

u Store idle power tools out of the reach of children anddo not allow persons unfamiliar with the power tool orthese instructions to operate the power tool. Powertools are dangerous in the hands of untrained users.

u Maintain power tools and accessories. Check for mis-alignment or binding of moving parts, breakage ofparts and any other condition that may affect thepower tool’s operation. If damaged, have the powertool repaired before use. Many accidents are caused bypoorly maintained power tools.

u Keep cutting tools sharp and clean. Properly main-tained cutting tools with sharp cutting edges are lesslikely to bind and are easier to control.

u Use the power tool, accessories and tool bits etc. inaccordance with these instructions, taking into ac-count the working conditions and the work to be per-formed. Use of the power tool for operations differentfrom those intended could result in a hazardous situation.

u Keep handles and grasping surfaces dry, clean andfree from oil and grease. Slippery handles and graspingsurfaces do not allow for safe handling and control of thetool in unexpected situations.

Serviceu Have your power tool serviced by a qualified repair

person using only identical replacement parts. Thiswill ensure that the safety of the power tool is maintained.

Safety Warnings for DrillsSafety instructions for all operationsu Hold the power tool by insulated gripping surfaces,

when performing an operation where the cutting ac-cessory or fasteners may contact hidden wiring or itsown cord. Cutting accessory or fasteners contacting a"live" wire may make exposed metal parts of the powertool "live" and could give the operator an electric shock.

Safety instructions when using long drill bitsu Never operate at higher speed than the maximum

speed rating of the drill bit. At higher speeds, the bit islikely to bend if allowed to rotate freely without contact-ing the workpiece, resulting in personal injury.

u Always start drilling at low speed and with the bit tipin contact with the workpiece. At higher speeds, the bitis likely to bend if allowed to rotate freely without contact-ing the workpiece, resulting in personal injury.

u Apply pressure only in direct line with the bit and donot apply excessive pressure.Bits can bend causingbreakage or loss of control, resulting in personal injury.

Additional safety warningsu Switch the power tool off immediately if the applica-

tion tool becomes blocked. Be prepared for hightorque reactions which cause kickback. The applica-tion tool becomes blocked when it becomes jammed inthe workpiece or when the power tool becomes over-loaded.

u Hold the power tool securely. When tightening andloosening screws be prepared for temporarily high torquereactions.

u Secure the workpiece. A workpiece clamped withclamping devices or in a vice is held more secure than byhand.

u Use suitable detectors to determine if utility lines arehidden in the work area or call the local utility com-pany for assistance. Contact with electric lines can leadto fire and electric shock. Damaging a gas line can lead toexplosion. Penetrating a water line causes property dam-age or may cause an electric shock.

u Always wait until the power tool has come to a com-plete stop before placing it down. The application toolcan jam and cause you to lose control of the power tool.

Products sold in GB only:Your product is fitted with an BS 1363/A approved electricplug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362).If the plug is not suitable for your socket outlets, it should becut off and an appropriate plug fitted in its place by an au-thorised customer service agent. The replacement plugshould have the same fuse rating as the original plug.The severed plug must be disposed of to avoid a possibleshock hazard and should never be inserted into a mainssocket elsewhere.

Product Description andSpecifications

Read all the safety and general instructions.Failure to observe the safety and general in-structions may result in electric shock, fireand/or serious injury.

Please observe the illustrations at the beginning of this oper-ating manual.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5CL | (09.10.2019)

Page 10: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

10 | English

Intended UseThe power tool is intended for drilling in wood, metal,ceramic and plastic, particularly for areas that are hard toreach. Power tools with electronic control and clockwise/an-ticlockwise rotation are also suitable for screwdriving andthread cutting.

Product FeaturesThe numbering of the product features refers to the diagramof the power tool on the graphics page.(1) Rotational direction switch(2) Speed preselection thumbwheel(3) Chuck key(4) On/off switch(5) Keyed chuck(6) Handle (insulated gripping surface)

Technical Data

Angle drill GWB 10 REArticle number 0 601 132 7..Rated power input W 400No-load speed min-1 0–1300Rated speed min-1 0–750Rated torque Nm 2.2Chuck capacity mm 1–10Max. drilling diameter– Steel mm 10– Aluminium mm 12– Wood mm 22Weight according to EPTA-Procedure 01:2014

kg 1.7

Protection class / IIThe specifications apply to a rated voltage [U] of 230 V. These spe-cifications may vary at different voltages and in country-specific mod-els.

Noise/vibration informationNoise emission values determined according toEN 62841-2-1.Typically the A-weighted noise level of the power tool are:81 dB(A); sound power level 91 dB(A). Uncertainty K =5 dB.Wear hearing protection!Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertainty Kdetermined according to EN 62841-2-1:Drilling into metal: ah = 2.2 m/s2, K = 1.5 m/s2

Screwdriving: ah = 3.0 m/s2, K = 1.5 m/s2

The vibration level and noise emission value given in theseinstructions have been measured in accordance with astandardised measuring procedure and may be used to com-

pare power tools. They may also be used for a preliminaryestimation of vibration and noise emissions.The stated vibration level and noise emission value repres-ent the main applications of the power tool. However, if thepower tool is used for other applications, with different ap-plication tools or is poorly maintained, the vibration leveland noise emission value may differ. This may significantlyincrease the vibration and noise emissions over the totalworking period.To estimate vibration and noise emissions accurately, thetimes when the tool is switched off or when it is running butnot actually being used should also be taken into account.This may significantly reduce vibration and noise emissionsover the total working period.Implement additional safety measures to protect the oper-ator from the effects of vibration, such as servicing thepower tool and application tools, keeping their hands warm,and organising workflows correctly.

Assemblyu Pull the plug out of the socket before carrying out any

work on the power tool.

Changing the ToolKeyed Chucku Wear protective gloves when changing tools. The drill

chuck may heat up significantly when it is used for longperiods.

Open the keyed chuck (5) by turning it until the tool can beinserted. Insert the tool.Insert the drill chuck key (3) into the corresponding holes ofthe keyed chuck (5) and clamp the tool evenly.

Screwdriving ToolsYou should always use a universal bit holder when usingscrewdriver bits . Only use screwdriver bits that fit the screwhead.

Dust/Chip ExtractionDust from materials such as lead-containing coatings, somewood types, minerals and metal can be harmful to one’shealth. Touching or breathing-in the dust can cause allergicreactions and/or lead to respiratory infections of the user orbystanders.Certain dust, such as oak or beech dust, is considered carci-nogenic, especially in connection with wood-treatment ad-ditives (chromate, wood preservative). Materials containingasbestos may only be worked by specialists.– Provide for good ventilation of the working place.– It is recommended to wear a P2 filter-class respirator.Observe the relevant regulations in your country for the ma-terials to be worked.u Avoid dust accumulation at the workplace. Dust can

easily ignite.

1 609 92A 5CL | (09.10.2019) Bosch Power Tools

Page 11: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

English | 11

OperationStarting Operationu Pay attention to the mains voltage. The voltage of the

power source must match the voltage specified on therating plate of the power tool. Power tools markedwith 230 V can also be operated with 220 V.

u Products that are only sold in AUS and NZ: Use a resid-ual current device (RCD) with a nominal residual currentof 30 mA or less.

Setting the Rotational Directionu Only operate the rotational direction switch (1) when

the power tool is not in use.The rotational direction switch (1) is used to change the ro-tational direction of the power tool. However, this is not pos-sible while the on/off switch (4) is being pressed.Clockwise rotation: For drilling and driving in screws, setthe rotational direction switch (1) to "R".Anticlockwise rotation: For loosening or unscrewingscrews and nuts, set the rotational direction switch (1) to"L".

Switching on/offTo start the power tool, first slide the on/off switch (4) towards the rear and thenpress down the on/off switch (4).To activate the lock-on function, slide theon/off switch (4) towards the rear, pressdown on the on/off switch (4) and thenslide it further towards the rear.

To switch off the power tool, release the on/off switch (4).If the on/off switch (4) is locked, press the switch first andthen release it.

Adjusting the SpeedYou can adjust the speed of the power tool when it is on bypressing in the on/off switch (4) to varying extents.A light pressure on the on/off switch (4) results in a low rota-tional speed. Increased pressure on the switch causes an in-crease in speed.

Preselecting the SpeedYou can preselect the required speed using the speedpreselection thumbwheel (2), even during operation.

Practical Adviceu Pull the plug out of the socket before carrying out any

work on the power tool.u Only apply the power tool to the screw/nut when the

tool is switched off. Rotating tool inserts can slip off.After working at a low speed for an extended period, youshould operate the power tool at the maximum speed for ap-proximately three minutes without load to cool it down.When drilling into metal, only use sharpened HSS drills (HSS= high-speed steel) which are in perfect condition. TheBosch accessory range guarantees appropriate quality.

Using the drill bit sharpener (accessory), you can effortlesslysharpen twist drill bits with a diameter of 2.5–10 mm.

Maintenance and ServiceMaintenance and Cleaningu Pull the plug out of the socket before carrying out any

work on the power tool.u To ensure safe and efficient operation, always keep

the power tool and the ventilation slots clean.In order to avoid safety hazards, if the power supply cordneeds to be replaced, this must be done by Bosch or by anafter-sales service centre that is authorised to repair Boschpower tools.

After-Sales Service and Application ServiceOur after-sales service responds to your questions concern-ing maintenance and repair of your product as well as spareparts. You can find explosion drawings and information onspare parts at: www.bosch-pt.comThe Bosch product use advice team will be happy to help youwith any questions about our products and their accessor-ies.In all correspondence and spare parts orders, please alwaysinclude the 10‑digit article number given on the nameplateof the product.

Australia, New Zealand and Pacific IslandsRobert Bosch Australia Pty. Ltd.Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169Customer Contact CenterInside Australia:Phone: (01300) 307044Fax: (01300) 307045Inside New Zealand:Phone: (0800) 543353Fax: (0800) 428570Outside AU and NZ: Phone: +61 3 95415555 www.bosch-pt.com.auwww.bosch-pt.co.nz

Great BritainRobert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham UxbridgeUB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrangethe collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: [email protected]

IrelandOrigo Ltd. Unit 23 Magna Drive

Bosch Power Tools 1 609 92A 5CL | (09.10.2019)

Page 12: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

12 | Français

Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: (01) 4666700 Fax: (01) 4666888

Republic of South AfricaCustomer serviceHotline: (011) 6519600Gauteng – BSC Service Centre35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: (011) 4939375 Fax: (011) 4930126 E-Mail: [email protected] – BSC Service CentreUnit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: (031) 7012120 Fax: (031) 7012446 E-Mail: [email protected] Cape – BSC Service CentreDemocracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: (021) 5512577 Fax: (021) 5513223 E-Mail: [email protected] HeadquartersMidrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-Mail: [email protected]

Armenia, Azerbaijan, GeorgiaRobert Bosch Ltd.David Agmashenebeli ave. 610102 Tbilisi, GeorgiaTel. +995322510073www.bosch.com

Kyrgyzstan, Mongolia, Tajikistan, Turkmenistan,UzbekistanTOO “Robert Bosch” Power Tools, After Sales ServiceMuratbaev Ave., 180050012, Almaty, Kazakhstan Service Email: [email protected] Official Website: www.bosch.com, www.bosch-pt.com

DisposalThe power tool, accessories and packaging should be re-cycled in an environmentally friendly manner.

Do not dispose of power tools along withhousehold waste.

Only for EU countries:According to the European Directive 2012/19/EU on WasteElectrical and Electronic Equipment and its implementationinto national law, power tools that are no longer usable must

be collected separately and disposed of in an environment-ally friendly manner.

FrançaisConsignes de sécuritéAvertissements de sécurité généraux pour l’outilélectrique

AVERTISSE-MENT

Lire tous les avertissements de sé-curité, les instructions, les illustra-tions et les spécifications fournis

avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructionsénumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique,un incendie et/ou une blessure sérieuse.Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-tions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait réfé-rence à votre outil électrique alimenté par le secteur (aveccordon d’alimentation) ou votre outil électrique fonctionnantsur batterie (sans cordon d’alimentation).

Sécurité de la zone de travailu Conserver la zone de travail propre et bien éclairée.

Les zones en désordre ou sombres sont propices aux ac-cidents.

u Ne pas faire fonctionner les outils électriques en at-mosphère explosive, par exemple en présence de li-quides inflammables, de gaz ou de poussières. Les ou-tils électriques produisent des étincelles qui peuvent en-flammer les poussières ou les fumées.

u Maintenir les enfants et les personnes présentes àl’écart pendant l’utilisation de l’outil électrique. Lesdistractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’ou-til.

Sécurité électriqueu Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adap-

tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelquefaçon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avecdes outils électriques à branchement de terre. Desfiches non modifiées et des socles adaptés réduisent lerisque de choc électrique.

u Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliéesà la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cui-sinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accrude choc électrique si votre corps est relié à la terre.

u Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à desconditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieurd’un outil électrique augmente le risque de choc élec-trique.

u Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cor-don pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique.Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubri-

1 609 92A 5CL | (09.10.2019) Bosch Power Tools

Page 13: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

Français | 13

fiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent lerisque de choc électrique.

u Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, utili-ser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieureréduit le risque de choc électrique.

u Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacementhumide est inévitable, utiliser une alimentation proté-gée par un dispositif à courant différentiel résiduel(RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc élec-trique.

Sécurité des personnesu Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de

faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisationde l’outil électrique. Ne pas utiliser un outil électriquelorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise dedrogues, de l’alcool ou de médicaments. Un momentd’inattention en cours d’utilisation d’un outil électriquepeut entraîner des blessures graves.

u Utiliser un équipement de protection individuelle.Toujours porter une protection pour les yeux. Leséquipements de protection individuelle tels que lesmasques contre les poussières, les chaussures de sécuri-té antidérapantes, les casques ou les protections audi-tives utilisés pour les conditions appropriées réduisentles blessures.

u Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in-terrupteur est en position arrêt avant de brancherl’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ra-masser ou de le porter. Porter les outils électriques enayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outilsélectriques dont l’interrupteur est en position marche estsource d’accidents.

u Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outilélectrique en marche. Une clé laissée fixée sur une par-tie tournante de l’outil électrique peut donner lieu à desblessures.

u Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi-libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleurcontrôle de l’outil électrique dans des situations inatten-dues.

u S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête-ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux et lesvêtements à distance des parties en mouvement. Desvêtements amples, des bijoux ou les cheveux longspeuvent être pris dans des parties en mouvement.

u Si des dispositifs sont fournis pour le raccordementd’équipements pour l’extraction et la récupération despoussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correc-tement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussièrepeut réduire les risques dus aux poussières.

u Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sé-curité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitudede l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peutprovoquer une blessure grave.

Utilisation et entretien de l’outil électriqueu Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil élec-

trique adapté à votre application. L’outil électriqueadapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre aurégime pour lequel il a été construit.

u Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur nepermet pas de passer de l’état de marche à arrêt et in-versement. Tout outil électrique qui ne peut pas êtrecommandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le ré-parer.

u Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ouenlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avanttout réglage, changement d’accessoires ou avant deranger l’outil électrique. De telles mesures de sécuritépréventives réduisent le risque de démarrage accidentelde l’outil électrique.

u Conserver les outils électriques à l’arrêt hors de laportée des enfants et ne pas permettre à des per-sonnes ne connaissant pas l’outil électrique ou les pré-sentes instructions de le faire fonctionner. Les outilsélectriques sont dangereux entre les mains d’utilisateursnovices.

u Observer la maintenance des outils électriques et desaccessoires. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais aligne-ment ou de blocage des parties mobiles, des piècescassées ou toute autre condition pouvant affecter lefonctionnement de l’outil électrique. En cas de dom-mages, faire réparer l’outil électrique avant de l’utili-ser. De nombreux accidents sont dus à des outils élec-triques mal entretenus.

u Garder affûtés et propres les outils permettant decouper. Des outils destinés à couper correctement en-tretenus avec des pièces coupantes tranchantes sontmoins susceptibles de bloquer et sont plus faciles àcontrôler.

u Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les lamesetc., conformément à ces instructions, en tenantcompte des conditions de travail et du travail à réali-ser. L’utilisation de l’outil électrique pour des opérationsdifférentes de celles prévues peut donner lieu à des situa-tions dangereuses.

u Il faut que les poignées et les surfaces de préhensionrestent sèches, propres et dépourvues d'huiles et degraisses. Des poignées et des surfaces de préhensionglissantes rendent impossibles la manipulation et lecontrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations in-attendues.

Maintenance et entretienu Faire entretenir l’outil électrique par un réparateur

qualifié utilisant uniquement des pièces de rechangeidentiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l’ou-til électrique.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5CL | (09.10.2019)

Page 14: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

14 | Français

Avertissements de sécurité pour la perceuseInstructions de sécurité pour toutes les opérationsu Tenir l'outil électrique par les surfaces de préhension

isolées, au cours des opérations pendant lesquellesl’accessoire de coupe ou les fixations peut être encontact avec un câblage caché ou avec son propre cor-don. Un accessoire de coupe ou les fixations en contactavec un fil "sous tension" peut "mettre sous tension" lesparties métalliques exposées de l'outil électrique et pro-voquer un choc électrique chez l'opérateur.

Instructions de sécurité pour l’utilisation de forets longsu Ne jamais utiliser à une vitesse supérieure à la vitesse

assignée maximale du foret. À des vitesses supérieures,le foret est susceptible de se plier s’il peut tourner libre-ment sans être en contact avec la pièce à usiner, ce quiprovoque des blessures.

u Toujours commencer à percer à faible vitesse et enmettant l’embout du foret en contact avec la pièce àusiner. À des vitesses supérieures, le foret est suscep-tible de se plier s’il peut tourner librement sans être encontact avec la pièce à usiner, ce qui provoque des bles-sures.

u Appliquer une pression uniquement sur le foret et nepas appliquer de pression excessive. Les foretspeuvent se plier, ce qui peut provoquer leur casse ou uneperte de contrôle, et donc des blessures.

Consignes de sécurité additionnellesu Arrêtez immédiatement l’outil électroportatif dès que

l’accessoire se bloque. Attendez-vous à des couplesde réaction importants causant des rebonds. L’acces-soire se bloque quand il reste coincé dans la pièce ouquand l’outil électroportatif est en surcharge.

u Maintenez bien l'outil électroportatif en place. Lors duserrage ou du desserrage des vis, des couples de réactionélevés peuvent survenir en peu de temps.

u Bloquez la pièce à travailler. Une pièce à travailler ser-rée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans unétau est fixée de manière plus sûre que quand elle est te-nue avec une main.

u Utilisez un détecteur approprié pour vérifier s’il n’y apas de conduites cachées ou contactez votre sociétéde distribution d’eau locale. Tout contact avec descâbles électriques peut provoquer un incendie ou un chocélectrique. Tout endommagement d’une conduite de gazpeut provoquer une explosion. La perforation d’uneconduite d’eau provoque des dégâts matériels et peutprovoquer un choc électrique.

u Avant de poser l’outil électroportatif, attendez que ce-lui‑ci soit complètement à l’arrêt. L’outil risque de secoincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l’ou-til électroportatif.

Description des prestations et duproduit

Lisez attentivement toutes les instructionset consignes de sécurité. Le non-respect desinstructions et consignes de sécurité peut pro-voquer un choc électrique, un incendie et/ouentraîner de graves blessures.

Référez-vous aux illustrations qui se trouvent à l’avant de lanotice d’utilisation.

Utilisation conformeCet outil électroportatif est conçu pour le perçage dans lebois, le métal, la céramique et les matières plastiques, toutspécialement dans les endroits difficiles d’accès. Les outils àrégulation électronique et à réversibilité droite/gauche sontégalement appropriés pour le vissage et le taraudage.

Éléments constitutifsLa numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la re-présentation de l’outil électroportatif sur la page graphique.(1) Sélecteur de sens de rotation(2) Molette de présélection de vitesse(3) Clé de mandrin(4) Interrupteur Marche/Arrêt(5) Mandrin à clé(6) Poignée (surface de préhension isolée)

Caractéristiques techniques

Perceuse d’angle GWB 10 RERéférence 0 601 132 7..Puissance absorbée nomi-nale

W 400

Régime à vide min-1 0–1300Régime nominal min-1 0–750Couple nominal Nm 2,2Plage de serrage du mandrin mm 1–10Ø de perçage maxi– Acier mm 10– Aluminium mm 12– Bois mm 22Poids selon EPTA-Procedure 01:2014

kg 1,7

Indice de protection / IILes données indiquées sont valables pour une tension nominale [U]de 230 V. Elles peuvent varier lorsque la tension diffère de cette va-leur et sur certaines versions destinées à certains pays.

Niveau sonore et vibrationsValeurs d’émissions sonores déterminées selon la normeEN 62841-2-1.

1 609 92A 5CL | (09.10.2019) Bosch Power Tools

Page 15: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

Français | 15

Les niveaux sonores pondérés en dB(A) typiques de l’outilélectroportatif sont les suivants : 81 dB(A) ; niveau de puis-sance acoustique 91 dB(A). Incertitude K = 5 dB.Portez un casque antibruit !Valeurs globales de vibration ah (somme vectorielle sur lestrois axes) et incertitude K conformément à EN 62841-2-1 :Perçage dans le métal : ah = 2,2 m/s2, K = 1,5 m/s2

Vissage : ah = 3,0 m/s2, K = 1,5 m/s2

Le niveau de vibration et la valeur d’émission sonore indi-qués dans cette notice d’utilisation ont été mesurés confor-mément à la norme et peuvent être utilisés pour une compa-raison entre les outils électroportatifs. Ils peuvent aussi ser-vir de base à une estimation préliminaire du taux de vibrationet du niveau sonore.Le niveau de vibration et la valeur d’émission sonore indi-qués s’appliquent pour les utilisations principales de l’outilélectroportatif. Si l’outil électroportatif est utilisé pourd’autres applications, avec d’autres accessoires de travail ousans avoir fait l’objet d’un entretien régulier, le niveau de vi-bration et la valeur d’émission sonore peuvent différer. Ilpeut en résulter des vibrations et un niveau sonore nette-ment plus élevés pendant toute la durée de travail.Pour une estimation précise du niveau de vibration et du ni-veau sonore, il faut aussi prendre en considération les pé-riodes pendant lesquelles l’outil est éteint ou bien en marchesans être vraiment en action. Il peut en résulter au final un ni-veau de vibration et un niveau sonore nettement plus faiblespendant toute la durée de travail.Prévoyez des mesures de protection supplémentaires per-mettant de protéger l’utilisateur de l’effet des vibrations, parexemple : maintenance de l’outil électroportatif et des acces-soires de travail, maintien des mains au chaud, organisationdes procédures de travail.

Montageu Débranchez le câble d’alimentation de la prise avant

d’effectuer des travaux quels qu’il soient sur l’outilélectroportatif.

Changement d’accessoireMandrin à cléu Portez des gants de protection lors d’un changement

d’accessoire. En cas de travaux assez longs, le mandrinde perçage risque de s’échauffer fortement.

Ouvrez le mandrin à clé (5) en le tournant jusqu’à pouvoir in-sérer l’accessoire. Insérez l’accessoire de travail.Introduisez la clé de mandrin (3) successivement dans tousles orifices du mandrin à clé (5) et serrez l’accessoire de ma-nière uniforme.

Accessoires de vissageLors de utilisation d’embouts de vissage vous devez toujoursutiliser un porte-embout universel . Choisissez l’embout devissage qui correspond exactement à l’empreinte de la têtede vis.

Aspiration de poussières/de copeauxLes poussières de matériaux tels que peintures contenant duplomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être nui-sibles à la santé. Entrer en contact ou aspirer les poussièrespeut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladiesrespiratoires auprès de l’utilisateur ou de personnes se trou-vant à proximité.Certaines poussières telles que les poussières de chêne oude hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout enassociation avec des additifs pour le traitement du bois(chromate, lazure). Les matériaux contenant de l’amiante nedoivent être travaillés que par des personnes qualifiées.– Veillez à bien aérer la zone de travail.– Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec

un niveau de filtration de classe P2.Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à traiteren vigueur dans votre pays.u Évitez toute accumulation de poussières sur le lieu de

travail. Les poussières peuvent facilement s’enflammer.

Mise en marcheMise en marcheu Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de

la source de courant doit correspondre aux indica-tions se trouvant sur la plaque signalétique de l’outilélectroportatif. Les outils électroportatifs marqués230 V peuvent également fonctionner sur 220 V.

Sélection du sens de rotationu N’actionnez le sélecteur de sens de rotation (1) que

quand l’outil électroportatif est à l’arrêt.Le sélecteur de sens de rotation (1) permet d’inverser lesens de rotation de l’outil électroportatif. Cela n’est toutefoispas possible lorsqu’on appuie sur l’interrupteur Marche/Ar-rêt (4).Rotation droite : Pour percer et visser, placez le sélecteurde sens de rotation (1) dans la position « R ».Rotation gauche : Pour desserrer ou dévisser des vis et desécrous, placez le sélecteur de sens de rotation (1) dans laposition « L ».

Mise en marche/arrêtPour mettre en marche l’outil électro-portatif, poussez d’abord l’interrupteurMarche/arrêt (4) vers l’arrière puis ap-puyez sur l’interrupteur Marche/arrêt(4).Pour bloquer l’interrupteur Marche/Arrêt(4), poussez‑le vers l’arrière, appuyezsur l’interrupteur Marche/Arrêt (4) etpoussez‑le encore plus vers l’arrière.

Pour arrêter l’outil électroportatif, relâchez l’interrupteurMarche/Arrêt (4). Si l’interrupteur Marche/Arrêt (4) estbloqué, appuyez d’abord dessus et relâchez-le ensuite.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5CL | (09.10.2019)

Page 16: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

16 | Français

Réglage de la vitesse de rotationIl est possible de faire varier en continu la vitesse de rotationde l’outil électroportatif en exerçant plus ou moins de pres-sion sur l’interrupteur Marche/Arrêt (4).Une légère pression sur l’interrupteur Marche/Arrêt (4) pro-duit une faible vitesse de rotation. Plus l’on exerce de pres-sion, plus la vitesse de rotation augmente.

Présélection de la vitesse de rotationLa molette de présélection de vitesse (2) permet de présé-lectionner la vitesse de rotation requise, même en cours defonctionnement.

Instructions d’utilisationu Débranchez le câble d’alimentation de la prise avant

d’effectuer des travaux quels qu’il soient sur l’outilélectroportatif.

u Positionnez l’outil électroportatif sur la vis/sur l’écrouseulement lorsqu’il est à l’arrêt. Un accessoire en rota-tion risque de glisser.

Après avoir travaillé à une petite vitesse pendant une pé-riode relativement longue, faites tourner l’outil électroporta-tif à vide au régime maximal pendant une durée de 3 minutesenviron afin de le laisser refroidir.Lorsque vous percez du métal, n’utilisez que des forets HSS(HSS=acier à coupe rapide haute performance) sans défautset affûtés. La gamme d’accessoires Bosch vous assure laqualité nécessaire.L’affûteur de forets (accessoire) permet d’affûter facilementles forets hélicoïdaux d’un diamètre de 2,5–10 mm.

Entretien et Service après‑venteNettoyage et entretienu Débranchez le câble d’alimentation de la prise avant

d’effectuer des travaux quels qu’il soient sur l’outilélectroportatif.

u Tenez toujours propres l’outil électroportatif ainsi queles fentes de ventilation afin d’obtenir un travail im-peccable et sûr.

Dans le cas où il s’avère nécessaire de remplacer le câbled’alimentation, confiez le remplacement à Bosch ou une sta-tion de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afinde ne pas compromettre la sécurité.

Service après-vente et conseil utilisateursNotre Service après-vente répond à vos questions concer-nant la réparation et l’entretien de votre produit et les piècesde rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des infor-mations sur les pièces de rechange sur le site : www.bosch-pt.comL’équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre dispo-sition pour répondre à vos questions concernant nos pro-duits et leurs accessoires.Pour toute demande de renseignement ou toute commandede pièces de rechange, précisez impérativement la réfé-

rence à 10 chiffres figurant sur l’étiquette signalétique duproduit.

Belgique, LuxembourgTel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : [email protected]

FranceRéparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, enmoins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire deretour en ligne que vous trouverez sur notre site internetwww.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverezégalement notre boutique de pièces détachées en ligne oùvous pouvez passer directement vos commandes.Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service ClientèleBosch Outillage ElectroportatifTel. : 0811 360122 (coût d'une communication locale)E-Mail : [email protected] êtes un revendeur, contactez :Robert Bosch (France) S.A.S.Service Après-Vente Electroportatif126, rue de Stalingrad93705 DRANCY CédexTel. : (01) 43119006E-Mail : [email protected]

SuissePassez votre commande de pièces détachées directementen ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail : [email protected]

Élimination des déchetsLes outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et em-ballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recy-clage appropriée.

Ne jetez pas les outils électroportatifs avec lesordures ménagères !

Seulement pour les pays de l’UE :Conformément à la directive européenne 2012/19/UE rela-tive aux déchets d’équipements électriques et électroniqueset sa mise en vigueur conformément aux législations natio-nales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se ser-vir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appro-priée.

1 609 92A 5CL | (09.10.2019) Bosch Power Tools

Page 17: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

Español | 17

EspañolIndicaciones de seguridadIndicaciones generales de seguridad paraherramientas eléctricas

ADVERTEN-CIA

Lea íntegramente las advertenciasde peligro, las instrucciones, lasilustraciones y las especificacio-

nes entregadas con esta herramienta eléctrica. En casode no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puedeocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o una lesióngrave.Guardar todas las advertencias de peligro e instruccio-nes para futuras consultas.El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguien-tes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctri-cas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientaseléctricas accionadas por acumulador (sin cable de red).

Seguridad del puesto de trabajou Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.

Las áreas desordenadas u oscuras pueden provocar acci-dentes.

u No utilice herramientas eléctricas en un entorno conpeligro de explosión, en el que se encuentren combus-tibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra-mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar ainflamar los materiales en polvo o vapores.

u Mantenga alejados a los niños y otras personas de supuesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre laherramienta eléctrica.

Seguridad eléctricau El enchufe de la herramienta eléctrica debe corres-

ponder a la toma de corriente utilizada. No es admisi-ble modificar el enchufe en forma alguna. No emplearadaptadores en herramientas eléctricas dotadas conuna toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecua-dos a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgode una descarga eléctrica.

u Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierracomo tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica esmayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.

u No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia o a con-diciones húmedas. Existe el peligro de recibir una des-carga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herra-mienta eléctrica.

u No abuse del cable de red. No utilice el cable de redpara transportar o colgar la herramienta eléctrica, nitire de él para sacar el enchufe de la toma de corrien-te. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite,esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red

dañados o enredados pueden provocar una descargaeléctrica.

u Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intempe-rie utilice solamente cables de prolongación apropia-dos para su uso al aire libre. La utilización de un cablede prolongación adecuado para su uso en exteriores re-duce el riesgo de una descarga eléctrica.

u Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri-ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla através de un dispositivo de corriente residual (RCD)de seguridad (fusible diferencial). La aplicación de unfusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una des-carga eléctrica.

Seguridad de personasu Esté atento a lo que hace y emplee sentido común

cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice laherramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampo-co después de haber consumido drogas, alcohol o me-dicamentos. El no estar atento durante el uso de la herra-mienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.

u Utilice un equipo de protección personal. Utilice siem-pre una protección para los ojos. El riesgo a lesionarsese reduce considerablemente si se utiliza un equipo deprotección adecuado como una mascarilla antipolvo, za-patos de seguridad con suela antideslizante, casco, o pro-tectores auditivos.

u Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarsede que la herramienta eléctrica esté desconectada an-tes de conectarla a la toma de corriente y/o al montarel acumulador, al recogerla y al transportarla. Si trans-porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup-tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramien-ta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugara un accidente.

u Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antesde conectar la herramienta eléctrica. Una herramientade ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puedeproducir lesiones al poner a funcionar la herramientaeléctrica.

u Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una basefirme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ellole permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica encaso de presentarse una situación inesperada.

u Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. Noutilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo yvestimenta alejados de las piezas móviles. La vesti-menta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden engan-char con las piezas en movimiento.

u Si se proporcionan dispositivos para la conexión de lasinstalaciones de extracción y recogida de polvo, ase-gúrese que éstos estén conectados y que sean utiliza-dos correctamente. El empleo de estos equipos reducelos riesgos derivados del polvo.

u No permita que la familiaridad ganada por el uso fre-cuente de herramientas eléctricas lo deje caer en lacomplacencia e ignorar las normas de seguridad de

Bosch Power Tools 1 609 92A 5CL | (09.10.2019)

Page 18: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

18 | Español

herramientas. Una acción negligente puede causar lesio-nes graves en una fracción de segundo.

Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricasu No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la he-

rramienta eléctrica adecuada para su aplicación. Conla herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor ymás seguro dentro del margen de potencia indicado.

u No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor es-tá defectuoso. Las herramientas eléctricas que no sepuedan conectar o desconectar son peligrosas y debenhacerse reparar.

u Saque el enchufe de la red y/o retire el acumuladordesmontable de la herramienta eléctrica, antes de re-alizar un ajuste, cambiar de accesorio o al guardar laherramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce elriesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctri-ca.

u Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcancede los niños. No permita la utilización de la herramien-ta eléctrica a aquellas personas que no estén familiari-zadas con su uso o que no hayan leído estas instruccio-nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personasinexpertas son peligrosas.

u Cuide las herramientas eléctricas y los accesorios. Controle la alineación de las piezas móviles, rotura depiezas y cualquier otra condición que pudiera afectarel funcionamiento de la herramienta eléctrica. En ca-so de daño, la herramienta eléctrica debe repararseantes de su uso. Muchos de los accidentes se deben aherramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.

u Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles man-tenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.

u Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los úti-les, etc. de acuerdo a estas instrucciones, consideran-do en ello las condiciones de trabajo y la tarea a reali-zar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos dife-rentes de aquellos para los que han sido concebidas pue-de resultar peligroso.

u Mantenga las empuñaduras y las superficies de lasempuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de las empuñadurasresbaladizas no permiten un manejo y control seguro dela herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.

Serviciou Únicamente deje reparar su herramienta eléctrica por

un experto cualificado, empleando exclusivamentepiezas de repuesto originales. Solamente así se mantie-ne la seguridad de la herramienta eléctrica.

Indicaciones de seguridad para taladradorasInstrucciones de seguridad para todas las operacionesu Sostenga la herramienta eléctrica por las superficies

de agarre aisladas, cuando realice una operación en lacual el accesorio de corte o los sujetadores pueden en-trar en contacto con cables ocultos o su propio cable.

En el caso del contacto del accesorio de corte o portaúti-les con conductores "bajo tensión", las partes metálicasexpuestas de la herramienta eléctrica pueden quedar "ba-jo tensión" y dar al operador una descarga eléctrica.

Instrucciones de seguridad en el caso de utilizar brocaslargasu Nunca opere a mayor velocidad que la velocidad máxi-

ma de la broca (bit). A velocidades más altas, el bit sepuede doblar si se le permite rotar sin tocar la pieza detrabajo, originando lesiones personales.

u Siempre comience a taladrar a baja velocidad y con lapunta del bit en contacto con la pieza de trabajo. A ve-locidades más altas, el bit se puede doblar si se le permiterotar sin tocar la pieza de trabajo, originando lesionespersonales.

u Aplique presión sólo en línea directa con el bit y noaplique presión excesiva.Los bits pueden doblarse ycausar roturas o pérdida de control, originando lesionespersonales.

Indicaciones de seguridad adicionalesu Desconecte inmediatamente la herramienta eléctrica

en caso de bloquearse el útil. Esté preparado para losmomentos de alta reacción que causa un contragolpe.El útil se bloquea, si se sobrecarga la herramienta eléctri-ca o se ladea en la pieza de trabajo a labrar.

u Sostenga firmemente la herramienta eléctrica. Alapretar y aflojar tornillos, pueden presentarse pares dereacción momentáneos.

u Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijadacon unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de ban-co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura quecon la mano.

u Utilice unos aparatos de exploración adecuados paradetectar conductores o tuberías ocultas, o consulte asus compañías abastecedoras. El contacto con conduc-tores eléctricos puede provocar un incendio o una elec-trocución. Al dañar una tubería de gas puede producirseuna explosión. La perforación de una tubería de agua pue-de redundar en daños materiales o provocar una electro-cución.

u Espere a que se haya detenido la herramienta eléctri-ca antes de depositarla. El útil puede engancharse y ha-cerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.

u El enchufe macho de conexión, debe ser conectado sola-mente a un enchufe hembra de las mismas característicastécnicas del enchufe macho en materia.

Descripción del producto y servicioLea íntegramente estas indicaciones de se-guridad e instrucciones. Las faltas de obser-vación de las indicaciones de seguridad y delas instrucciones pueden causar descargaseléctricas, incendios y/o lesiones graves.

Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de lasinstrucciones de servicio.

1 609 92A 5CL | (09.10.2019) Bosch Power Tools

Page 19: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

Español | 19

Utilización reglamentariaLa herramienta eléctrica ha sido diseñada para taladrar enmadera, metal, cerámica y plástico, especialmente en luga-res con espacio restringido. Las herramientas eléctricas degiro reversible dotadas con un regulador electrónico sonadecuadas además para atornillar y para hacer roscas.

Componentes principalesLa numeración de los componentes está referida a la imagende la herramienta eléctrica en la página ilustrada.(1) Selector de sentido de giro(2) Rueda preselectora de revoluciones(3) Llave del portabrocas(4) Interruptor de conexión/desconexión(5) Portabrocas de corona dentada(6) Empuñadura (zona de agarre aislada)

Datos técnicos

Taladradora angular GWB 10 RENúmero de artículo 0 601 132 7..Potencia absorbida nominal W 400Revoluciones en vacío min-1 0–1300Número de revoluciones no-minal

min-1 0–750

Par de giro nominal Nm 2,2Capacidad del portabrocas mm 1–10Ø máx. de perforación– Acero mm 10– Aluminio mm 12– Madera mm 22Peso según EPTA-Procedure 01:2014

kg 1,7

Clase de protección / IILas indicaciones son válidas para una tensión nominal [U] de 230 V.Estas indicaciones pueden variar con tensiones divergentes y en eje-cuciones específicas del país.

Información sobre ruidos y vibracionesValores de emisión de ruido determinados segúnEN 62841-2-1.El nivel de ruidos valorado con A de la herramienta eléctricaasciende típicamente a: 81 dB(A); nivel de potencia acústica91 dB(A). Inseguridad K = 5 dB.¡Llevar una protección auditiva!Valores totales de vibraciones ah (suma de vectores de tresdirecciones) e inseguridad K determinados segúnEN 62841-2-1:Taladrado en metal: ah = 2,2 m/s2, K = 1,5 m/s2

Atornillado: ah = 3,0 m/s2, K = 1,5 m/s2

El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indi-cados en estas instrucciones han sido determinados según

un procedimiento de medición normalizado y pueden servircomo base de comparación con otras herramientas eléctri-cas. También son adecuados para estimar provisionalmentela emisión de vibraciones y ruidos.El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indi-cados han sido determinados para las aplicaciones principa-les de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibracio-nes y el valor de emisiones de ruidos pueden ser diferentessi la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones,con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fue-se deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de laemisión de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total detrabajo.Para determinar con exactitud las emisiones de vibracionesy de ruidos, es necesario considerar también aquellos tiem-pos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté enfuncionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puedesuponer una disminución drástica de las emisiones de vibra-ciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo.Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger alusuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo:Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles,conservar calientes las manos, organización de las secuen-cias de trabajo.

Montajeu Antes de cualquier manipulación en la herramienta

eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de co-rriente.

Cambio de útilPortabrocas de corona dentadau Use guantes de protección al cambiar las herramien-

tas. El portabrocas puede calentarse fuertemente des-pués de haber trabajado prolongadamente con el apara-to.

Abra el portabrocas con corona dentada (5) girando, hastaque se pueda colocar el útil. Inserte el útil.Inserte la llave del portabrocas (3) en los correspondientestaladros del portabrocas de corona dentada (5) y sujete elútil uniformemente.

Útiles de atornillarEn el caso de la utilización de puntas para atornillar deberíautilizar siempre un porta-bits universal . Únicamente utilicepuntas de atornillar que ajusten correctamente en la cabezadel tornillo.

Aspiración de polvo y virutasEl polvo de ciertos materiales como, pinturas que contenganplomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y meta-les, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la inspira-ción de estos polvos pueden provocar en el usuario o en laspersonas circundantes reacciones alérgicas y/o enfermeda-des respiratorias.Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son conside-rados como cancerígenos, especialmente en combinación

Bosch Power Tools 1 609 92A 5CL | (09.10.2019)

Page 20: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

20 | Español

con los aditivos para el tratamiento de la madera (cromatos,conservantes de la madera). Los materiales que contenganamianto solamente deberán ser procesados por especialis-tas.– Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo.– Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de

la clase P2.Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los ma-teriales a trabajar.u Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo.

Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente.

OperaciónPuesta en marchau ¡Observe la tensión de alimentación! La tensión de ali-

mentación deberá coincidir con las indicaciones en laplaca de características de la herramienta eléctrica.Las herramientas eléctricas marcadas con 230 V pue-den funcionar también a 220 V.

Ajuste del sentido de girou Accione el selector de sentido de giro (1) sólo con la

herramienta eléctrica en reposo.Con el selector de sentido de giro (1) puede modificar elsentido de giro de la herramienta eléctrica. Sin embargo, es-to no es posible con el interruptor de conexión/desconexión(4) presionado.Rotación a la derecha: Para taladrar y enroscar tornillos,presione el selector de sentido de giro (1) hacia "R".Rotación a la izquierda: Para soltar o desenroscar tornillosy tuercas, presione el selector de sentido de giro (1) hacia"L".

Conexión/desconexiónPara la puesta en servicio de la herra-mienta eléctrica, desplace primero el in-terruptor de conexión/desconexión (4)hacia detrás y presione luego el interrup-tor de conexión/desconexión (4).Para el enclavamiento, desplace el inte-rruptor de conexión/desconexión (4) ha-cia detrás, presione el interruptor de co-nexión/desconexión (4) y desplácelo aúnmás hacia detrás.

Para desconectar la herramienta eléctrica, suelte el inte-rruptor de conexión/desconexión (4). En caso de que el in-terruptor de conexión/desconexión (4) esté bloqueado,presiónelo primero y suéltelo a continuación.

Ajuste de las revolucionesEl número de revoluciones de la herramienta eléctrica co-nectada lo puede regular de modo continuo, según la pre-sión ejercida sobre el interruptor de conexión/desconexión(4).Una leve presión sobre el interruptor de conexión/descone-xión (4) origina un número de revoluciones bajo. Incremen-

tando paulatinamente la presión van aumentando las revolu-ciones en igual medida.

Preselección de las revolucionesCon la rueda de ajuste de la preselección del número de re-voluciones (2) puede preseleccionar el número de revolucio-nes necesario también durante el servicio.

Instrucciones para la operaciónu Antes de cualquier manipulación en la herramienta

eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de co-rriente.

u Solamente aplique la herramienta eléctrica desconec-tada contra la tuerca o tornillo. Los útiles en rotaciónpueden resbalar.

Tras un trabajo prolongado con pequeño número de revolu-ciones, debería dejar funcionar herramienta eléctrica duran-te aprox. 3 minuto con máximo número de revoluciones envacío para el enfriamiento.Cuando taladre en metal, use solo brocas HSS afiladas y per-fectas (HSS=Acero de alta velocidad). La calidad correspon-diente la garantiza el programa de accesorios Bosch.Con el afilador de brocas (accesorio) puede afilar fácilmentelas brocas espirales con un diámetro de 2,5–10 mm.

Mantenimiento y servicioMantenimiento y limpiezau Antes de cualquier manipulación en la herramienta

eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de co-rriente.

u Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillasde refrigeración para trabajar con eficacia y seguri-dad.

Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entoncesesto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnicoautorizado para herramientas eléctricas Bosch, para evitarriesgos de seguridad.

Servicio técnico y atención al clienteEl servicio técnico le asesorará en las consultas que puedaUd. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc-to, así como sobre piezas de recambio. Las representacio-nes gráficas tridimensionales e informaciones de repuestosse encuentran también bajo: www.bosch-pt.comEl equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa-mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y susaccesorios.Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto esimprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que fi-gura en la placa de características del producto.

EspañaRobert Bosch España S.L.U.Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 1928037 Madrid

1 609 92A 5CL | (09.10.2019) Bosch Power Tools

Page 21: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

Português | 21

Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la reco-gida para la reparación de su máquina, entre en la páginawww.herramientasbosch.net.Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554

ArgentinaRobert Bosch Argentina Industrial S.A.Calle Blanco Encalada 250 – San IsidroB1642AMQ Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel.: (54) 11 5296 5200 E-Mail: [email protected]

ChileRobert Bosch Chile S.A. Calle El Cacique, 0258 Providencia7750000Santiago de Chile Tel.: (56) 02 782 0200 www.bosch.cl

EcuadorRobert Bosch Sociedad AnónimaAv. Rodrigo Chávez Gonzalez, Parque Empresarial Colón,Edif. Coloncorp Piso 1 Local 101-102GuayaquilTel.: (593) 371 9100 ext. 214-215E-mail: [email protected]

MéxicoRobert Bosch S. de R.L. de C.V.Calle Robert Bosch No. 405C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de MéxicoTel.: (52) 55 528430-62 Tel.: 800 6271286 www.bosch-herramientas.com.mx

PerúRobert Bosch S.A.C.Av. Primavera 781 Piso 2, Urb. ChacarillaSan Borja LimaTel.: (51) 1 706 1100www.bosch.com.pe

VenezuelaRobert Bosch S.A.Calle Vargas con Buen Pastor, Edif. Alba, P-1, Boleita Norte,Caracas 1071Tel.: (58) 212 207-4511www.boschherramientas.com.ve

EliminaciónRecomendamos que las herramientas eléctricas, accesoriosy embalajes sean sometidos a un proceso de recuperaciónque respete el medio ambiente.

¡No arroje las herramientas eléctricas a la basu-ra!

Sólo para los países de la UE:Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre apara-tos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposi-ción en ley nacional, deberán acumularse por separado lasherramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclajeecológico.

El símbolo es solamente válido, si también se encuentrasobre la placa de características del producto/fabricado.

PortuguêsInstruções de segurançaInstruções gerais de segurança paraferramentas eléctricas

AVISO Devem ser lidas todas asindicações de segurança,

instruções, ilustrações e especificações destaferramenta eléctrica. O desrespeito das instruçõesapresentadas abaixo poderá resultar em choque eléctrico,incêndio e/ou ferimentos graves.Guarde bem todas as advertências e instruções parafutura referência.O termo "ferramenta eléctrica" utilizado a seguir nasindicações de advertência, refere‑se a ferramentaseléctricas operadas com corrente de rede (com cabo derede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador(sem cabo de rede).

Segurança da área de trabalhou Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem

iluminada. Desordem ou áreas de trabalhoinsuficientemente iluminadas podem levar a acidentes.

u Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreascom risco de explosão, nas quais se encontremlíquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentaseléctricas produzem faíscas, que podem inflamar pós ouvapores.

u Manter crianças e outras pessoas afastadas daferramenta eléctrica durante a utilização. No caso dedistracção é possível que perca o controlo sobre oaparelho.

Segurança elétricau A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber

na tomada. A ficha não deve ser modificada demaneira alguma. Não utilizar uma ficha de adaptaçãojunto com ferramentas eléctricas protegidas por

Bosch Power Tools 1 609 92A 5CL | (09.10.2019)

Page 22: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

22 | Português

ligação à terra. Fichas não modificadas e tomadasapropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico.

u Evitar que o corpo possa entrar em contacto comsuperfícies ligadas à terra, como tubos,aquecimentos, fogões e frigoríficos. Há um riscoelevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiverligado à terra.

u Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. Ainfiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta orisco de choque eléctrico.

u Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Nunca utilizar o cabo para transportar a ferramentaeléctrica, para pendurá‑la, nem para puxar a ficha datomada. Manter o cabo afastado do calor, do óleo, dearestas afiadas ou de peças em movimento. Cabosdanificados ou emaranhados aumentam o risco de umchoque eléctrico.

u Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre,só deverá utilizar cabos de extensão apropriados paraáreas exteriores. A utilização de um cabo de extensãoapropriado para áreas exteriores reduz o risco de umchoque eléctrico.

u Se não for possível evitar o funcionamento daferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá serutilizado um disjuntor de corrente de avaria. Autilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz orisco de um choque eléctrico.

Segurança de pessoasu Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha

prudência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiverfatigado ou sob a influência de drogas, álcool oumedicamentos. Um momento de descuido ao utilizar aferramenta eléctrica, pode levar a lesões graves.

u Utilizar equipamento de protecção individual. Utilizarsempre óculos de protecção. A utilização deequipamento de protecção pessoal, como máscara deprotecção contra pó, sapatos de segurançaantiderrapantes, capacete de segurança ou protecçãoauricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramentaeléctrica, reduz o risco de lesões.

u Evitar uma colocação em funcionamento involuntária. Assegure‑se de que a ferramenta eléctrica estejadesligada, antes de conectá‑la à alimentação de redee/ou ao acumulador, antes de levantá‑la ou detransportá‑la. Se tiver o dedo no interruptor aotransportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho forconectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado,poderão ocorrer acidentes.

u Remover ferramentas de ajuste ou chaves de bocaantes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramentaou chave que se encontre numa parte do aparelho emmovimento pode levar a lesões.

u Evite uma posição anormal. Mantenha uma posiçãofirme e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é

mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situaçõesinesperadas.

u Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nemjóias. Mantenha os cabelos e roupas afastados depeças em movimento. Roupas frouxas, cabelos longosou jóias podem ser agarrados por peças em movimento.

u Se for possível montar dispositivos de aspiração ou derecolha, assegure‑se de que estejam conectados eutilizados correctamente. A utilização de umaaspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.

u Não deixe que a familiaridade resultante de umautilização frequente de ferramentas permita que vocêse torne complacente e ignore os princípios desegurança da ferramenta. Uma acção descuidada podecausar ferimentos graves numa fracção de segundo.

Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentaseléctricasu Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a

ferramenta eléctrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e mais seguro trabalhar com a ferramentaeléctrica apropriada na área de potência indicada.

u Não utilizar uma ferramenta eléctrica com uminterruptor defeituoso. Uma ferramenta eléctrica quenão pode mais ser ligada nem desligada, é perigosa edeve ser reparada.

u Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador,se amovível, antes de executar ajustes na ferramentaeléctrica, de substituir acessórios ou de guardar asferramentas eléctricas. Esta medida de segurança evitao arranque involuntário da ferramenta eléctrica.

u Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora doalcance de crianças e não permitir que as pessoas quenão estejam familiarizadas com o aparelho ou que nãotenham lido estas instruções utilizem o aparelho. Ferramentas eléctricas são perigosas se forem utilizadaspor pessoas inexperientes.

u Tratar a ferramenta eléctrica e os acessórios comcuidado. Controlar se as partes móveis do aparelhofuncionam perfeitamente e não emperram, e se hápeças quebradas ou danificadas que possamprejudicar o funcionamento da ferramenta eléctrica. Permitir que peças danificadas sejam reparadas antesda utilização. Muitos acidentes têm como causa, amanutenção insuficiente de ferramentas eléctricas.

u Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte cuidadosamente tratadas e comcantos de corte afiados emperram com menos frequênciae podem ser conduzidas com maior facilidade.

u Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios,ferramentas de aplicação, etc. conforme estasinstruções. Considerar as condições de trabalho e atarefa a ser executada. A utilização de ferramentaseléctricas para outras tarefas a não ser as aplicaçõesprevistas, pode levar a situações perigosas.

u Mantenha os punhos e as superfícies de agarrar secas,limpas e livres de óleo e massa consistente. Punhos e

1 609 92A 5CL | (09.10.2019) Bosch Power Tools

Page 23: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

Português | 23

superfícies de agarrar escorregadias não permitem omanuseio e controle seguros da ferramenta em situaçõesinesperadas.

Serviçou Só permita que o seu aparelho seja reparado por

pessoal especializado e qualificado e só com peças dereposição originais. Desta forma é assegurado ofuncionamento seguro do aparelho.

Indicações de segurança para berbequinsInstruções de segurança para todas as operaçõesu Segure a ferramenta elétrica nas superfícies de

agarrar isoladas, ao executar uma operação onde oacessório de corte ou os elementos de fixação possamentrar em contacto com cabos escondidos ou com opróprio cabo. Se o acessório de corte ou os elementosde fixação entrarem em contacto com um cabo "sobtensão", as partes metálicas expostas da ferramentaelétrica ficam "sob tensão" e podem produzir um choqueelétrico.

Instruções de segurança ao usar brocas longasu Nunca opere a uma velocidade maior do que a

velocidade máxima da broca. A velocidades mais altas,a broca pode dobrar-se ao rodar livremente sem entrarem contacto com a peça de trabalho, causando ferimentopessoal.

u Comece sempre a perfurar a baixa velocidade e com aponta da broca em contato com a peça de trabalho. Avelocidades mais altas, a broca pode dobrar-se ao rodarlivremente sem entrar em contato com a peça detrabalho, causando ferimento pessoal.

u Aplique pressão apenas em linha direta com a broca enão aplique pressão excessiva.As brocas podemdobrar-se, causando rutura ou perda de controlo, oumesmo ferimento pessoal.

Instruções de segurança adicionaisu Desligue a ferramenta de imediato se a ferramenta de

trabalho encravar. Esteja atento aos binários dereação que podem dar origem a contragolpes. Oacessório acoplável fica encravado se a ferramentaelétrica for sobrecarregada ou se ficar emperrada na peçaa ser trabalhada.

u Segure bem a ferramenta elétrica. Ao apertar e soltarparafusos podem ocorrer temporariamente elevadosmomentos de reação.

u Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a sertrabalhada fixa com dispositivos de aperto ou com tornode bancada está mais firme do que segurada com a mão.

u Utilizar detetores apropriados, para encontrar cabosescondidos, ou consulte a companhia elétrica local. Ocontacto com cabos elétricos pode provocar fogo echoques elétricos. Danos em tubos de gás podem levar àexplosão. A penetração num cano de água causa danosmateriais ou pode provocar um choque elétrico.

u Espere que a ferramenta elétrica parecompletamente, antes de depositá‑la. A ferramenta deaplicação pode emperrar e levar à perda de controlosobre a ferramenta elétrica.

Descrição do produto e do serviçoLeia todas as instruções de segurança einstruções. A inobservância das instruções desegurança e das instruções pode causarchoque elétrico, incêndio e/ou ferimentosgraves.

Respeite as figuras na parte da frente do manual deinstruções.

Utilização adequadaO aparelho é destinado para furar em madeira, metal,cerâmica e plástico, especialmente em locais de difícilacesso. As ferramentas elétricas com regulação eletrónica erotação à direita/esquerda também são apropriadas paraaparafusar e abrir roscas.

Componentes ilustradosA numeração dos componentes ilustrados refere‑se àapresentação da ferramenta elétrica na página deesquemas.(1) Comutador do sentido de rotação(2) Roda da pré-seleção da velocidade de rotação(3) Chave de buchas(4) Interruptor de ligar/desligar(5) Bucha de coroa dentada(6) Punho (superfície do punho isolada)

Dados técnicos

Berbequim angular GWB 10 RENúmero de produto 0 601 132 7..Potência nominal absorvida W 400N.° de rotações em vazio min-1 0–1300Número de rotações nominal min-1 0–750Binário nominal Nm 2,2Faixa de aperto da bucha mm 1–10Ø máx. de perfuração– Aço mm 10– Alumínio mm 12– Madeira mm 22Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014

kg 1,7

Classe de proteção / IIOs dados aplicam-se a uma tensão nominal [U] de 230 V. Comtensões divergentes e em versões específicas do país, estes dadospodem variar.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5CL | (09.10.2019)

Page 24: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

24 | Português

Informação sobre ruídos/vibraçõesOs valores de emissão de ruído determinados de acordocomEN 62841-2-1.O nível sonoro avaliado como A da ferramenta elétrica énormalmente de: 81 dB(A); nível de potência sonora 91dB(A). Incerteza K = 5 dB.Utilizar proteção auditiva!Valores totais de vibração ah (soma dos vetores das trêsdireções) e incerteza K determinada segundoEN 62841-2-1:Furar metal: ah = 2,2 m/s2, K = 1,5 m/s2

Aparafusar: ah = 3,0 m/s2, K = 1,5 m/s2

O nível de vibrações indicado nestas instruções e o valor deemissões sonoras foram medidos de acordo com umprocesso de medição normalizado e podem ser utilizadospara a comparação de ferramentas elétricas. Também sãoadequados para uma avaliação provisória das emissõessonoras e de vibrações.O nível de vibrações indicado e o valor de emissões sonorasrepresentam as aplicações principais da ferramenta elétrica.Se a ferramenta elétrica for utilizada para outras aplicações,com outras ferramentas de trabalho ou com manutençãoinsuficiente, é possível que o nível de vibrações e deemissões sonoras seja diferente. Isto pode aumentarsensivelmente a emissão sonora e de vibrações para operíodo completo de trabalho.Para uma estimação exata da emissão sonora e devibrações, também deveriam ser considerados os períodosnos quais o aparelho está desligado ou funciona, mas nãoestá sendo utilizado. Isto pode reduzir a emissão sonora e devibrações durante o completo período de trabalho.Além disso também deverão ser estipuladas medidas desegurança para proteger o operador contra o efeito devibrações, como por exemplo: manutenção de ferramentaselétricas e acessórios, manter as mãos quentes eorganização dos processos de trabalho.

Montagemu Antes de todos trabalhos na ferramenta elétrica

deverá puxar a ficha de rede da tomada.

Troca de ferramentaBucha de coroa dentadau Use luvas de proteção ao trocar de ferramenta. A

bucha pode aquecer muito durante trabalhosprolongados.

Abra a bucha de coroa dentada (5) rodando até aferramenta poder ser inserida. Introduzir a ferramenta.Insira a chave de buchas (3) nos respetivos orifícios dabucha de coroa dentada (5) e aperte a ferramentauniformemente.

Ferramentas de aparafusamentoAo utilizar bits de aparafusamento deve utilizar sempre umporta-bits universal . Só utilizar bits de aparafusamentoapropriados para o cabeçote de aparafusamento.

Aspiração de pó/de aparasPós de materiais como por exemplo, tintas que contémchumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais, podemser nocivos à saúde. O contacto ou a inalação dos pós podeprovocar reações alérgicas e/ou doenças nas viasrespiratórias do utilizador ou das pessoas que se encontrempor perto.Certos pós, como por exemplo pó de carvalho e faia sãoconsiderados como sendo cancerígenos, especialmentequando juntos com substâncias para o tratamento demadeiras (cromato, preservadores de madeira). Materialque contém asbesto só deve ser processado por pessoalespecializado.– Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho.– É recomendável usar uma máscara de proteção

respiratória com filtro da classe P2.Observe as diretivas para os materiais a serem processados,vigentes no seu país.u Evite a acumulação de pó no local de trabalho. Pós

podem entrar levemente em ignição.

FuncionamentoColocação em funcionamentou Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de

corrente elétrica deve coincidir com os dados queconstam na placa de características da ferramentaelétrica. Ferramentas elétricas marcadas para 230 Vtambém podem ser operadas com 220 V.

Ajustar o sentido de rotaçãou Acione o comutador do sentido de rotação (1) apenas

com a ferramenta elétrica parada.Com o comutador de sentido de rotação (1) é possívelalterar o sentido de rotação da ferramenta elétrica. Com ointerruptor de ligar/desligar pressionado (4) isto no entantonão é possível.Rotação à direita: para furar e apertar os parafusos coloqueo conversor do sentido de rotação (1) em "R".Rotação à esquerda: Para soltar ou retirar parafusos eporcas coloque o comutador do sentido de rotação (1) em"L".

Ligar/desligarPara a colocação em funcionamento daferramenta elétrica, empurre ointerruptor de ligar/desligar para trás edepois pressione o interruptor de ligar/desligar (4) (4).Para fixar empurre o interruptor de ligar/desligar (4) para trás, pressione ointerruptor de ligar/desligar (4) eempurre o mesmo mais para trás.

Para desligar a ferramenta elétrica, solte o interruptor deligar/desligar (4). Fixado o interruptor de ligar/desligar (4),prima-o primeiro e solte-o depois.

1 609 92A 5CL | (09.10.2019) Bosch Power Tools

Page 25: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

Italiano | 25

Ajustar o número de rotaçõesPode regular a velocidade da ferramenta elétrica ligada deforma contínua, consoante a pressão que faz no interruptorde ligar/desligar (4).Uma leve pressão sobre o interruptor de ligar/desligar(4)proporciona um número de rotações baixo. Aumentandoa pressão, é aumentado o n.° de rotações.

Pré-selecionar o número de rotaçõesCom a roda de pré-seleção da velocidade de rotação (2)pode pré-selecionar o número de rotações necessáriomesmo durante a operação.

Instruções de trabalhou Antes de todos trabalhos na ferramenta elétrica

deverá puxar a ficha de rede da tomada.u Utilizar os punhos adicionais fornecidos com a

ferramenta elétrica. A perda de controle sobre aferramenta elétrica pode levar a lesões.

Após um longo período de tempo a trabalhar com umnúmero de rotações reduzido, deve deixar a ferramentaelétrica a funcionar aprox. 3 minutos com o número derotações máximo em vazio para a arrefecer.Ao furar metal utilize apenas brocas HSS afiadas e semproblemas (HSS=aço de corte rápido de alto rendimento). Oprograma de acessórios Bosch garante a qualidadeadequada.Com o dispositivo de afiar brocas (acessórios) pode afiarbrocas helicoidais com um diâmetro de 2,5–10 mm sem omínimo esforço.

Manutenção e assistência técnicaManutenção e limpezau Antes de todos trabalhos na ferramenta elétrica

deverá puxar a ficha de rede da tomada.u Manter a ferramenta elétrica e as aberturas de

ventilação sempre limpas, para trabalhar bem e deforma segura.

Se for necessário instalar um cabo de ligação, a instalaçãodeve ser feita pela Bosch ou por um centro de serviçoautorizado para ferramentas elétricas Bosch, para evitarperigos de segurança.

Serviço pós-venda e aconselhamentoO serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeitode serviços de reparação e de manutenção do seu produto,assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidose informações acerca das peças sobressalentes também em:www.bosch-pt.comA nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazertodas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos eacessórios.Indique para todas as questões e encomendas de peçassobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com aplaca de caraterísticas do produto.

BrasilRobert Bosch Ltda. – Divisão de Ferramentas ElétricasRodovia Anhanguera, Km 98 - Parque Via Norte13065-900, CP 1195Campinas, São PauloTel.: 0800 7045 446www.bosch.com.br/contato

PortugalRobert Bosch LDAAvenida Infante D. HenriqueLotes 2E – 3E 1800 LisboaPara efetuar o seu pedido online de peças entre na páginawww.ferramentasbosch.com.Tel.: 21 8500000Fax: 21 8511096

EliminaçãoFerramentas elétricas, acessórios e embalagens devem serenviados a uma reciclagem ecológica de matérias-primas.

Não deitar ferramentas elétricas no lixodoméstico!

Apenas para países da UE:De acordo com a diretiva europeia 2012/19/UE paraaparelhos elétricos e eletrónicos velhos, e com as respetivasrealizações nas leis nacionais, as ferramentas elétricas quenão servem mais para a utilização, devem ser enviadasseparadamente a uma reciclagem ecológica.

ItalianoAvvertenze di sicurezzaAvvertenze generali di sicurezza perelettroutensili

ATTENZIONE Leggere tutte le avvertenze di pe-ricolo, le istruzioni operative, le fi-

gure e le specifiche fornite in dotazione al presente elet-troutensile. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni sottoe-lencate potrà comportare il pericolo di scosse elettriche, in-cendi e/o gravi lesioni.Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzionioperative per ogni esigenza futura.Il termine "elettroutensile" riportato nelle avvertenze fa rife-rimento ai dispositivi dotati di alimentazione elettrica (a filo)o a batteria (senza filo).

Sicurezza della postazione di lavorou Conservare l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Zo-

ne disordinate o buie possono essere causa di incidenti.u Evitare di impiegare l’elettroutensile in ambienti sog-

getti al rischio di esplosioni nei quali siano presenti li-

Bosch Power Tools 1 609 92A 5CL | (09.10.2019)

Page 26: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

26 | Italiano

quidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili pro-ducono scintille che possono far infiammare la polvere o igas.

u Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’im-piego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potran-no comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile.

Sicurezza elettricau La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile

deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamentedi apportare qualsivoglia modifica alla spina. Non uti-lizzare spine adattatrici con elettroutensili dotati dicollegamento a terra. Le spine non modificate e le preseadatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.

u Evitare il contatto fisico con superfici collegate a ter-ra, come tubi, radiatori, fornelli elettrici e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel mo-mento in cui il corpo è messo a massa.

u Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia odall’umidità.. La penetrazione dell’acqua in un elettrou-tensile aumenta il rischio di una scossa elettrica.

u Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti. Non usare il cavo per trasportare o appendere l’elet-troutensile, né per estrarre la spina dalla presa di cor-rente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio,spigoli taglienti e parti della macchina in movimento. Icavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’in-sorgenza di scosse elettriche.

u Se si utilizza l’elettroutensile all’aperto, impiegare uncavo di prolunga adatto per l’uso all’esterno. L’uso diun cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno ri-duce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.

u Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elet-troutensile in un ambiente umido, usare un interrutto-re di protezione dalle correnti di guasto (RCD). L’usodi un interruttore di sicurezza riduce il rischio di una scos-sa elettrica.

Sicurezza delle personeu Quando si utilizza un elettroutensile è importante re-

stare vigili, concentrarsi su ciò che si sta facendo edoperare con giudizio. Non utilizzare l’elettroutensilein caso di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, alcoolo medicinali. Un attimo di distrazione durante l’usodell’elettroutensile può essere causa di gravi incidenti.

u Utilizzare gli appositi dispositivi di protezione indivi-duali. Indossare sempre gli occhiali protettivi. L'im-piego, in condizioni appropriate, di dispositivi di protezio-ne quali maschera antipolvere, scarpe antinfortunisticheantiscivolo, elmetto di protezione, protezioni acustiche,riduce il rischio di infortuni.

u Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile. Prima di collegare l’elettroutensile all’alimentazionedi corrente e/o alla batteria, prima di prenderlo o tra-sportarlo, assicurarsi che sia spento. Tenendo il ditosopra l’interruttore mentre si trasporta l’elettroutensileoppure collegandolo all’alimentazione di corrente con l’in-

terruttore inserito, si vengono a creare situazioni perico-lose in cui possono verificarsi seri incidenti.

u Prima di accendere l’elettroutensile togliere qualsiasiattrezzo di regolazione o chiave utilizzata. Un accesso-rio oppure una chiave che si trovi in una parte rotante del-la macchina può provocare seri incidenti.

u Evitare di assumere posture anomale. Mantenere ap-poggio ed equilibrio adeguati in ogni situazione. Inquesto modo è possibile controllare meglio l’elettrouten-sile in caso di situazioni inaspettate.

u Indossare indumenti adeguati. Non indossare vestitilarghi, né gioielli. Tenere capelli e vestiti lontani daparti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghipotranno impigliarsi in parti in movimento.

u Se l'utensile è dotato di un apposito attacco per dispo-sitivi di aspirazione e raccolta polvere, accertarsi chegli stessi siano collegati ed utilizzati in modo confor-me. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo svi-lupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.

u Evitare che la confidenza derivante da un frequenteuso degli utensili si trasformi in superficialità e venga-no trascurate le principali norme di sicurezza. Unamancanza di attenzione può causare gravi lesioni in unafrazione di secondo.

Trattamento accurato ed uso corretto deglielettroutensiliu Non sottoporre l’elettroutensile a sovraccarico. Utiliz-

zare l’elettroutensile adeguato per l'applicazione spe-cifica. Con un elettroutensile adatto si lavora in modo mi-gliore e più sicuro nell’ambito della sua potenza di presta-zione.

u Non utilizzare l'elettroutensile qualora l'interruttorenon consenta un'accensione/uno spegnimento corret-ti. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericolosoe deve essere aggiustato.

u Prima di eseguire eventuali regolazioni, sostituire ac-cessori o riporre la macchina al termine del lavoro,estrarre sempre la spina dalla presa di corrente e/o to-gliere la batteria, se rimovibile. Tale precauzione evite-rà che l’elettroutensile possa essere messo in funzione in-volontariamente.

u Riporre gli elettroutensili fuori della portata dei bam-bini durante i periodi di inutilizzo e non consentirel'uso degli utensili stessi a persone inesperte o chenon abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettrouten-sili sono macchine pericolose quando vengono utilizzatida persone non dotate di sufficiente esperienza.

u Eseguire la manutenzione degli elettroutensili e relat-vi accessori. Verificare la presenza di un eventuale di-sallineamento o inceppamento delle parti mobili, larottura di componenti o qualsiasi altra condizione chepossa pregiudicare il corretto funzionamentodell’elettroutensile stesso. Se danneggiato, l'elettrou-tensile dovrà essere riparato prima dell'uso. Numerosiincidenti vengono causati da elettroutensili la cui manu-tenzione è stata effettuata poco accuratamente.

1 609 92A 5CL | (09.10.2019) Bosch Power Tools

Page 27: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

Italiano | 27

u Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti. Gliutensili da taglio curati con particolare attenzione e contaglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sonopiù facili da condurre.

u Utilizzare sempre l’elettroutensile, gli accessori e gliutensili specifici ecc. in conformità alle presenti istru-zioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e delleoperazioni da eseguire. L’impiego di elettroutensili perusi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazionidi pericolo.

u Mantenere impugnature e superfici di presa asciutte,pulite e prive di olio e grasso. Impugnature e superficidi presa scivolose non consentono di manipolare e con-trollare l'utensile in caso di situazioni inaspettate.

Assistenzau Fare riparare l’elettroutensile da personale specializ-

zato ed utilizzando solo parti di ricambio identiche. Intale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezzadell’elettroutensile.

Avvertenze di sicurezza per trapaniIstruzioni di sicurezza per tutte le operazioniu Afferrare e tenere l’elettroutensile dalle superfici iso-

late dell’impugnatura qualora si eseguano operazioniin cui l’accessorio da taglio o gli elementi di fissaggiopotrebbero venire a contatto con cavi elettrici nasco-sti o con il cavo di alimentazione dell’elettroutensilestesso. Se l’accessorio da taglio o l’elemento di fissaggioentra in contatto con un cavo sotto tensione, la tensionepotrebbe trasmettersi anche alle parti metalliche espostedell’elettroutensile, provocando la folgorazione dell’utiliz-zatore.

Istruzioni di sicurezza per l’utilizzo di punte lungheu Non utilizzare l’utensile a numeri di giri superiori a

quello massimo nominale previsto per la punta. A nu-meri di giri superiori, la punta probabilmente si curvereb-be in caso di rotazione libera senza contatto con il pezzoin lavorazione, causando lesioni all’operatore.

u Iniziare la foratura sempre ad un ridotto numero di girie con la testa della punta a contatto con il pezzo in la-vorazione. A numeri di giri superiori, la punta probabil-mente si curverebbe in caso di rotazione libera senza con-tatto con il pezzo in lavorazione, causando lesioni all’ope-ratore.

u Esercitare pressione soltanto direttamente in lineacon la punta, senza eccedere nella pressione stessa.Lepunte possono curvarsi, causando rotture o perdite dicontrollo dell’utensile e, di conseguenza, lesioni all’opera-tore.

Avvertenze di sicurezza supplementariu Spegnere immediatamente l’elettroutensile quando

l’utensile accessorio si blocca. Aspettarsi sempre altimomenti di reazione che possono provocare un con-traccolpo. L’accessorio si blocca se si inclina all’interno

del pezzo in lavorazione o se l’elettroutensile è sottopostoa sovraccarico.

u Trattenere saldamente l’elettroutensile. Durante il ser-raggio e l’avvitamento delle viti, possono brevemente ve-rificarsi coppie di reazione.

u Fissare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazionepuò essere bloccato con sicurezza in posizione solo utiliz-zando un apposito dispositivo di serraggio oppure unamorsa a vite e non tenendolo con la semplice mano.

u Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, uti-lizzare apparecchiature di ricerca adatte oppure rivol-gersi alla società erogatrice locale. Un contatto con ca-vi elettrici può provocare lo sviluppo di incendi e di scos-se elettriche. Danneggiando una tubazione del gas si puòcreare il pericolo di esplosioni. Penetrando una tubazionedell’acqua si provocano seri danni materiali oppure vi è ilpericolo di provocare una scossa elettrica.

u Prima di posare l’elettroutensile, attendere sempreche si sia arrestato completamente. L’accessorio puòincepparsi e comportare la perdita di controllo dell’elet-troutensile.

Descrizione del prodotto e deiservizi forniti

Leggere tutte le avvertenze e disposizioni disicurezza. La mancata osservanza delle avver-tenze e disposizioni di sicurezza può causarefolgorazioni, incendi e/o lesioni di grave entità.

Si prega di osservare le immagini nella prima parte delleistruzioni per l’uso.

Utilizzo conformeL’elettroutensile è previsto per la foratura nel legno, nel me-tallo, nella ceramica e nella plastica, specialmente in luoghidi difficile accesso. Gli elettroutensili con regolazione elet-tronica e rotazione destrorsa/sinistrorsa sono indicati ancheper avvitamento e maschiatura.

Componenti illustratiLa numerazione dei componenti illustrati si riferisce all’illu-strazione dell’elettroutensile che si trova sulla pagina con larappresentazione grafica.(1) Commutatore del senso di rotazione(2) Rotellina di preselezione del numero di giri(3) Chiave di serraggio per mandrini(4) Interruttore di avvio/arresto(5) Mandrino a cremagliera(6) Impugnatura (superficie di presa isolata)

Dati tecnici

Trapano ad angolo GWB 10 RECodice prodotto 0 601 132 7..Potenza assorbita nominale W 400

Bosch Power Tools 1 609 92A 5CL | (09.10.2019)

Page 28: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

28 | Italiano

Trapano ad angolo GWB 10 RENumero di giri a vuoto min-1 0–1300Numero di giri nominale min-1 0–750Coppia nominale Nm 2,2Campo di serraggio del man-drino

mm 1–10

Ø foro max.– Acciaio mm 10– Alluminio mm 12– Legno mm 22Peso secondo EPTA-Procedure 01:2014

kg 1,7

Classe di protezione / III dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso ditensioni differenti e di versioni per Paesi specifici, tali dati potrannovariare.

Informazioni su rumorosità e vibrazioniValori di emissione acustica rilevati conformemente aEN 62841-2-1.Il livello di rumorosità ponderato A dell’elettroutensile è tipi-camente di: 81 dB(A); livello di potenza sonora 91 dB(A).Grado d’incertezza K = 5 dB.Indossare le protezioni acustiche!Valori di oscillazione totali ah (somma vettoriale delle tre di-rezioni) e grado d’incertezza K, rilevati conformemente aEN 62841-2-1:Foratura nel metallo: ah = 2,2 m/s2, K = 1,5 m/s2

Avvitamento: ah = 3,0 m/s2, K = 1,5 m/s2

Il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica indi-cati nelle presenti istruzioni sono stati rilevati conformemen-te ad una procedura di misurazione unificata e sono utilizza-bili per confrontare gli elettroutensili. Le stesse proceduresono idonee anche per una valutazione temporanea del livel-lo di vibrazione e dell’emissione acustica.Il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica sonoriferiti agli impieghi principali dell’elettroutensile; qualora,tuttavia, l’elettroutensile venisse utilizzato per altre applica-zioni, oppure con accessori differenti o in caso di insufficien-te manutenzione, il livello di vibrazione ed il valore di emis-sione acustica potrebbero variare. Ciò potrebbe aumentaresensibilmente l’emissione di vibrazioni e l’emissione acusticasull’intero periodo di funzionamento.Per valutare con precisione i valori di vibrazione e di emissio-ne acustica, andranno considerati anche i periodi nei qualil’utensile sia spento, oppure acceso, ma non utilizzato. Ciòpotrebbe ridurre sensibilmente l’emissione di vibrazioni el’emissione acustica sull’intero periodo di funzionamento.Adottare misure di sicurezza supplementari per proteggerel’operatore dall’effetto delle vibrazioni: ad esempio, sottopo-nendo a manutenzione l’elettroutensile e gli utensili accesso-ri, mantenendo calde le mani e organizzando i vari processidi lavoro.

Montaggiou Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile

estrarre la spina di rete dalla presa.

Sostituzione dell’accessorioMandrino a cremaglierau Indossare guanti protettivi durante la sostituzione

dell’accessorio. In caso di operazioni di lavoro di maggio-re durata il mandrino portapunta può surriscaldarsi.

Aprire il mandrino a cremagliera (5) ruotando, fino a quandosia possibile introdurre l’accessorio. Introdurre l’accessorio.Innestare la chiave di serraggio per mandrini (3) negli appo-siti fori del mandrino a cremagliera (5) e serrare uniforme-mente l’accessorio.

Utensili di avvitamentoIn caso di utilizzo di bit di avvitamento si dovrebbe sempreutilizzare un portabit universale . Usare esclusivamente bitcacciavite che siano adatti alla testa della vite.

Aspirazione polvere/aspirazione trucioliPolveri e materiali come vernici contenenti piombo, alcuni ti-pi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi perla salute. Il contatto oppure l’inalazione delle polveri possonocausare reazioni allergiche e/o malattie delle vie respiratoriedell’utilizzatore, oppure delle persone che si trovano nelle vi-cinanze.Determinate polveri come polvere da legname di faggio o diquercia sono considerate cancerogene, in modo particolareinsieme ad additivi per il trattamento del legname (cromato,protezione per legno). Eventuale materiale contenenteamianto andrà lavorato esclusivamente da personale specia-lizzato.– Provvedere ad una buona aerazione della postazione di

lavoro.– Si consiglia di portare una mascherina protettiva con clas-

se di filtraggio P2.Osservare le norme in vigore nel vostro Paese per i materialida lavorare.u Evitare accumuli di polvere nella postazione di lavoro.

Le polveri si possono incendiare facilmente.

UsoMessa in funzioneu Osservare la tensione di rete! La tensione riportata

sulla targhetta di identificazione dell’elettroutensiledeve corrispondere alla tensione della rete elettrica dialimentazione. Gli elettroutensili con l’indicazione di230 V possono essere collegati anche alla rete di220 V.

Impostazione del senso di rotazioneu Azionare il commutatore del senso di rotazione (1)

esclusivamente ad elettroutensile fermo.

1 609 92A 5CL | (09.10.2019) Bosch Power Tools

Page 29: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

Nederlands | 29

Il commutatore del senso di rotazione (1) consente di varia-re il senso di rotazione dell’elettroutensile. Ad interruttore diavvio/arresto (4) premuto, tuttavia, ciò non sarà possibile.Rotazione destrorsa: Per forare e avvitare le viti posiziona-re il commutatore del senso di rotazione (1) su "R".Rotazione sinistrorsa: Per allentare o svitare viti e dati posi-zionare il commutatore del senso di rotazione (1) su "L".

Accensione/spegnimentoPer la messa in funzione dell'elettrou-tensile spingere prima l'interruttore di av-vio/arresto (4) all'indietro quindi premer-lo (4) nuovamente.Per il bloccaggio spingere l'interruttoredi avvio/arresto (4) all'indietro, premerlo(4) e spingerlo nuovamente all'indietro.

Per spegnere l’elettroutensile, rilasciare l’interruttore di av-vio/arresto (4). Se l’interruttore di avvio/arresto (4) è bloc-cato, esso andrà dapprima premuto, quindi rilasciato.

Regolazione del numero di giriAd elettroutensile acceso, la velocità si può regolare in modocontinuo, esercitando più o meno pressione sull’interruttoredi avvio/arresto (4).Premendo leggermente l’interruttore di avvio/arresto (4), siotterrà una velocità ridotta; aumentando la pressione, au-menterà anche la velocità.

Preselezione del numero di giriLa rotellina di preselezione del numero di giri (2) consente dipreselezionare il numero di giri desiderato anche durante ilfunzionamento.

Indicazioni operativeu Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile

estrarre la spina di rete dalla presa.u Applicare l’elettroutensile sul dado/sulla vite esclusi-

vamente quando è spento. Gli utensili accessori in rota-zione possono scivolare.

Dopo un impiego prolungato a velocità ridotta, lasciar raf-freddare l’elettroutensile, facendolo funzionare a vuoto a ve-locità massima per circa 3 minuti.Per la foratura nel metallo utilizzare solamente punte HSS inperfette condizioni ed affilate (HSS=high-speed steel=accia-io rapido ad alte prestazioni). Il programma accessori Boschgarantisce la qualità necessaria.Con il dispositivo affilapunte (accessorio) è possibile affilaresenza difficoltà punta elicoidali con un diametro di 2,5–10mm.

Manutenzione ed assistenzaManutenzione e puliziau Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile

estrarre la spina di rete dalla presa.

u Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavo-ro, tenere sempre pulite l’elettroutensile e le fessuredi ventilazione.

Se fosse necessaria una sostituzione della linea di collega-mento, questa dovrà essere eseguita da Bosch oppure da uncentro assistenza clienti autorizzato per elettroutensiliBosch, al fine di evitare pericoli per la sicurezza.

Servizio di assistenza e consulenza tecnicaIl servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relati-ve alla riparazione e alla manutenzione del Vostro prodottononché concernenti i pezzi di ricambio. Disegni in vistaesplosa e informazioni relative ai pezzi di ricambio sono con-sultabili anche sul sito www.bosch-pt.comIl team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di risponderealle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori.In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, co-municare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sullatarghetta di fabbricazione dell’elettroutensile.

ItaliaTel.: (02) 3696 2314 E-Mail: [email protected]

SvizzeraSul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diret-tamente on-line i ricambi.Tel.: (044) 8471513Fax: (044) 8471553E-Mail: [email protected]

SmaltimentoAvviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imbal-laggi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi.

Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiutidomestici!

Solo per i Paesi della CE:Conformemente alla Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiu-ti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) edall’attuazione del recepimento nel diritto nazionale, gli elet-troutensili diventati inservibili devono essere raccolti sepa-ratamente ed essere smaltiti/riciclati nel rispetto dell’am-biente.

NederlandsVeiligheidsaanwijzingenAlgemene veiligheidsaanwijzingen voorelektrische gereedschappen

WAARSCHU-WING

Lees alle waarschuwingen, veilig-heidsaanwijzingen, afbeeldingenen specificaties die bij dit elektri-

Bosch Power Tools 1 609 92A 5CL | (09.10.2019)

Page 30: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

30 | Nederlands

sche gereedschap worden geleverd. Als de hieronder ver-melde aanwijzingen niet worden opgevolgd, kan dit een elek-trische schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben.Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe-komstig gebruik.Het in de waarschuwingen gebruikte begrip elektrisch ge-reedschap heeft betrekking op elektrische gereedschappenvoor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektri-sche gereedschappen voor gebruik met een accu (zondernetsnoer).

Veiligheid van de werkomgevingu Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een

rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongeval-len leiden.

u Werk met het elektrische gereedschap niet in een om-geving met explosiegevaar waarin zich brandbarevloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof be-vinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonkendie het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen.

u Houd kinderen en andere personen tijdens het ge-bruik van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het ge-reedschap verliezen.

Elektrische veiligheidu De aansluitstekker van het elektrische gereedschap

moet in het stopcontact passen. De stekker mag ingeen geval worden veranderd. Gebruik geen adapter-stekkers in combinatie met geaarde elektrische ge-reedschappen. Onveranderde stekkers en passendestopcontacten beperken het risico van een elektrischeschok.

u Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde op-pervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen,fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risicodoor een elektrische schok wanneer uw lichaam geaardis.

u Houd het gereedschap uit de buurt van regen envocht. Het binnendringen van water in het elektrischegereedschap vergroot het risico van een elektrischeschok.

u Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om hetelektrische gereedschap te dragen of op te hangen ofom de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd dekabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen ofbewegende delen. Beschadigde of in de war geraaktekabels vergroten het risico van een elektrische schok.

u Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschapwerkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken dievoor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het ge-bruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte verleng-kabel beperkt het risico van een elektrische schok.

u Als het gebruik van het elektrische gereedschap ineen vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u eenaardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van eenaardlekschakelaar vermindert het risico van een elektri-sche schok.

Veiligheid van personenu Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand

te werk bij het gebruik van het elektrische gereed-schap. Gebruik geen elektrisch gereedschap, wan-neer u moe bent of onder invloed staat van drugs, al-cohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheidbij het gebruik van het elektrische gereedschap kan toternstige verwondingen leiden.

u Draag persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag al-tijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke be-schermingsmiddelen zoals een stofmasker, slipvastewerkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescher-ming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elek-trische gereedschap, vermindert het risico van verwon-dingen.

u Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat hetelektrische gereedschap uitgeschakeld is, voordat ude stekker in het stopcontact steekt of de accu aan-sluit en voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereed-schap uw vinger aan de schakelaar hebt of wanneer u hetgereedschap ingeschakeld op de stroomvoorziening aan-sluit, kan dit tot ongevallen leiden.

u Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels,voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel vanhet gereedschap kan tot verwondingen leiden.

u Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Zorgervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onver-wachte situaties beter onder controle houden.

u Draag geschikte kleding. Draag geen loshangendekleding of sieraden. Houd haren en kleding uit debuurt van bewegende delen. Loshangende kleding, lan-ge haren en sieraden kunnen door bewegende delen wor-den meegenomen.

u Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningenkunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te ver-zekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden ge-bruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het ge-vaar door stof.

u Ondanks het feit dat u eventueel heel goed vertrouwdbent met het gebruik van gereedschappen, moet u er-voor zorgen dat u niet nonchalant wordt en veilig-heidsvoorschriften voor het gereedschap gaat nege-ren. Een onoplettende handeling kan binnen een fractievan een seconde ernstig letsel veroorzaken.

Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik vanelektrische gereedschappenu Overbelast het elektrische gereedschap niet. Gebruik

voor uw werkzaamheden het daarvoor bestemde elek-trische gereedschap. Met het passende elektrische ge-reedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangege-ven capaciteitsbereik.

u Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan deschakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet

1 609 92A 5CL | (09.10.2019) Bosch Power Tools

Page 31: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

Nederlands | 31

meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk enmoet worden gerepareerd.

u Trek de stekker uit het stopcontact en/of neem de ac-cu (indien uitneembaar) uit het elektrische gereed-schap, voordat u het elektrische gereedschap instelt,accessoires wisselt of het elektrische gereedschapopbergt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeldstarten van het elektrische gereedschap.

u Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappenbuiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap nietgebruiken door personen die er niet mee vertrouwdzijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elek-trische gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer dezedoor onervaren personen worden gebruikt.

u Pleeg onderhoud aan elektrische gereedschappen enaccessoires. Controleer of bewegende delen van hetgereedschap correct functioneren en niet vastklem-men en of onderdelen zodanig gebroken of bescha-digd zijn dat de werking van het elektrische gereed-schap nadelig wordt beïnvloed. Laat deze beschadig-de onderdelen vóór gebruik repareren. Veel ongevallenhebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrischegereedschappen.

u Houd snijdende inzetgereedschappen scherp enschoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereed-schappen met scherpe snijkanten klemmen minder snelvast en zijn gemakkelijker te geleiden.

u Gebruik elektrisch gereedschap, accessoires, inzetge-reedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzin-gen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en deuit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektri-sche gereedschappen voor andere dan de voorziene toe-passingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.

u Houd handgrepen en greepvlakken droog, schoon envrij van olie en vet. Gladde handgrepen en greepvlakkenverhinderen dat het gereedschap in onverwachte situa-ties veilig kan worden gehanteerd en bediend.

Serviceu Laat het elektrische gereedschap alleen repareren

door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleenmet originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordtgewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap instand blijft.

Waarschuwingen voor borenVeiligheidsaanwijzingen voor alle bewerkingenu Houd het elektrische gereedschap vast aan de geïso-

leerde handgrepen, wanneer u werkzaamheden ver-richt waarbij het accessoire of het bevestigingsmiddelin aanraking kan komen met verborgen bedrading ofzijn eigen netsnoer. Als het accessoire of bevestigings-middel in aanraking komt met een spanningvoerendedraad, dan kunnen de metalen delen van het elektrischegereedschap onder spanning komen te staan en zou degebruiker een elektrische schok kunnen krijgen.

Veiligheidsaanwijzingen bij het gebruik van lange borenu Werk nooit met een hoger toerental dan het maximale

nominale toerental van de boor. Bij hogere toerentallenkan het bit verbuigen, als u dit vrij zonder contact met hetwerkstuk laat draaien, wat kan resulteren in persoonlijkletsel.

u Begin altijd te boren met een laag toerental, waarbijde punt van het bit contact heeft met het werkstuk. Bijhogere toerentallen kan het bit verbuigen, als u dit vrijzonder contact met het werkstuk laat draaien, wat kan re-sulteren in persoonlijk letsel.

u Oefen uitsluitend lijnrecht t.o.v. het bit druk uit en oe-fen geen overmatige druk uit.Bits kunnen verbuigenmet als gevolg breuk of verlies van controle, wat kan re-sulteren in persoonlijk letsel.

Aanvullende veiligheidsaanwijzingenu Schakel het elektrische gereedschap onmiddellijk uit,

wanneer het inzetgereedschap blokkeert. Ben voorbe-reid op hoge reactiemomenten die een terugslag ver-oorzaken. Het inzetgereedschap blokkeert, wanneer hetelektrische gereedschap overbelast wordt of in het te be-werken werkstuk kantelt.

u Houd het elektrische gereedschap goed vast. Bij hetvast- en losdraaien van schroeven kunnen gedurende kor-te tijd grote reactiemomenten optreden.

u Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzieningen ofeen bankschroef vastgehouden werkstuk wordt betervastgehouden dan u met uw hand kunt doen.

u Gebruik geschikte detectoren om verborgen elektrici-teits-, gas- of waterleidingen op te sporen of raad-pleeg het plaatselijke energie- of waterleidingbedrijf.Contact met elektrische leidingen kan tot brand of eenelektrische schok leiden. Beschadiging van een gasleidingkan tot een explosie leiden. Breuk van een waterleidingveroorzaakt materiële schade en kan een elektrischeschok veroorzaken.

u Wacht tot het elektrische gereedschap tot stilstand isgekomen, voordat u het neerlegt. Het inzetgereed-schap kan vasthaken en dit kan tot het verlies van de con-trole over het elektrische gereedschap leiden.

Beschrijving van product en werkingLees alle veiligheidsaanwijzingen en in-structies. Het niet naleven van de veiligheids-aanwijzingen en instructies kan elektrischeschokken, brand en/of zware verwondingenveroorzaken.

Neem goed nota van de afbeeldingen in het voorste deel vande gebruiksaanwijzing.

Beoogd gebruikHet elektrische gereedschap is bestemd voor het boren inhout, metaal, keramiek en kunststof, in het bijzonder opmoeilijk te bereiken plaatsen. Elektrische gereedschappenmet elektronische regeling en rechts-/linksdraaien zijn ook

Bosch Power Tools 1 609 92A 5CL | (09.10.2019)

Page 32: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

32 | Nederlands

geschikt voor het in- en uitdraaien van schroeven en het snij-den van schroefdraad.

Afgebeelde componentenDe componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding vanhet elektrische gereedschap op de pagina met afbeeldingen.(1) Draairichtingschakelaar(2) Instelwiel toerentalinstelling(3) Boorhoudersleutel(4) Aan/uit-schakelaar(5) Tandkransboorhouder(6) Handgreep (geïsoleerd greepvlak)

Technische gegevens

Haakse boormachine GWB 10 REProductnummer 0 601 132 7..Nominaal opgenomen ver-mogen

W 400

Onbelast toerental min-1 0–1300Nominaal toerental min-1 0–750Nominaal draaimoment Nm 2,2Boorhouderspanbereik mm 1–10Max. boor-Ø– staal mm 10– aluminium mm 12– hout mm 22Gewicht volgens EPTA-Procedure 01:2014

kg 1,7

Isolatieklasse / IIDe gegevens gelden voor een nominale spanning [U] van 230 V. Bijafwijkende spanningen en in landspecifieke uitvoeringen kunnen dezegegevens variëren.

Informatie over geluid en trillingenGeluidsemissiewaarden vastgesteld conformEN 62841-2-1.Het A-gewogen geluidsniveau van het elektrische gereed-schap bedraagt typisch: 81 dB(A); geluidsvermogenniveau91 dB(A). Onzekerheid K = 5 dB.Gehoorbescherming dragen!Totale trillingswaarden ah (vectorsom van drie richtingen) enonzekerheid K bepaald conform EN 62841-2-1:Boren in metaal: ah = 2,2 m/s2, K = 1,5 m/s2

Schroeven: ah = 3,0 m/s2, K = 1,5 m/s2

Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau ende geluidsemissiewaarde zijn gemeten met een genormeer-de meetmethode en kunnen worden gebruikt om elektrischegereedschappen met elkaar te vergelijken. Ze zijn ook ge-schikt voor een voorlopige inschatting van de trillings- en ge-luidsemissie.Het aangegeven trillingsniveau en de aangegeven ge-luidsemissiewaarde representeren de voornaamste toepas-

singen van het elektrische gereedschap. Wanneer het elek-trische gereedschap echter wordt gebruikt voor andere toe-passingen, met afwijkende inzetgereedschappen of onvol-doende onderhoud, dan kunnen het trillingsniveau en de ge-luidsemissiewaarde afwijken. Dit kan de trillings- en ge-luidsemissie gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijkverhogen.Voor een nauwkeurige schatting van de trillings- en ge-luidsemissies moet ook rekening worden gehouden met detijden waarin het gereedschap uitgeschakeld is, of waarinhet gereedschap wel loopt, maar niet werkelijk wordt ge-bruikt. Dit kan de trillings- en geluidsemissies gedurende degehele arbeidsperiode duidelijk verminderen.Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter beschermingvan de gebruiker tegen het effect van trillingen vast, zoals:onderhoud van elektrische gereedschappen en inzetgereed-schappen, warm houden van de handen, organisatie van hetarbeidsproces.

Montageu Trek vóór werkzaamheden aan het elektrische gereed-

schap altijd de stekker uit het stopcontact.

Inzetgereedschap wisselenTandkransboorhouderu Draag bij het wisselen van gereedschap werkhand-

schoenen. De boorhouder kan tijdens langdurige werk-zaamheden heet worden.

Open de tandkransboorhouder (5) door deze te draaien, tot-dat het inzetgereedschap kan worden aangebracht. Plaatshet inzetgereedschap.Steek de boorhoudersleutel (3) in de hiervoor bedoeldeopeningen van de tandkransboorhouder (5) en zet het inzet-gereedschap gelijkmatig vast.

SchroefaccessoiresBij het gebruik van schroefbits dient u altijd een universelebithouder te gebruiken. Gebruik alleen bits die bij deschroefkop passen.

Afzuiging van stof en spanenStof van materialen zoals loodhoudende verf, enkele hout-soorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk voor de ge-zondheid zijn. Aanraking of inademing van stof kan leiden totallergische reacties en/of ziekten van de luchtwegen van degebruiker of personen die zich in de omgeving bevinden.Bepaalde soorten stof, bijvoorbeeld van eiken- en beuken-hout, gelden als kankerverwekkend, in het bijzonder in com-binatie met toevoegingsstoffen voor houtbehandeling (chro-maat en houtbeschermingsmiddelen). Asbesthoudend ma-teriaal mag alleen door bepaalde vakmensen worden be-werkt.– Zorg voor een goede ventilatie van de werkplek.– Er wordt geadviseerd om een stofmasker met filterklasse

P2 te dragen.

1 609 92A 5CL | (09.10.2019) Bosch Power Tools

Page 33: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

Nederlands | 33

Neem de in uw land geldende voorschriften voor de te be-werken materialen in acht.u Vermijd ophoping van stof op de werkplek. Stof kan

gemakkelijk ontbranden.

GebruikIngebruiknameu Let op de netspanning! De spanning van de stroom-

bron moet overeenkomen met de gegevens op het ty-peplaatje van het elektrische gereedschap. Met 230 Vaangeduide elektrische gereedschappen kunnen ookmet 220 V worden gebruikt.

Draairichting instellenu Bedien de draairichtingschakelaar (1) alleen als het

elektrische gereedschap stilstaat.Met de draairichtingschakelaar (1) kunt u de draairichtingvan het elektrische gereedschap veranderen. Bij ingedrukteaan/uit-schakelaar (4) is dit echter niet mogelijk.Rechtsdraaien: voor het boren en indraaien van schroevenzet u de draairichtingschakelaar (1) op „R“.Linksdraaien: voor het los- of uitdraaien van schroeven enmoeren zet u de draairichtingschakelaar (1) op „L“.

In-/uitschakelenSchuif voor de ingebruikname van hetelektrische gereedschap eerst de aan/uit-schakelaar (4) naar achter en druk ver-volgens op de aan/uit-schakelaar (4).Voor het vastzetten schuift u de aan/uit-schakelaar (4) naar achter, drukt u op deaan/uit-schakelaar (4) en schuift dezeverder naar achter.

Voor het uitschakelen van het elektrische gereedschap laatu de aan/uit-schakelaar (4) los. Bij een vergrendelde aan/uit-schakelaar (4) drukt u eerst erop en laat deze daarnalos.

Toerental instellenU kunt het toerental van het ingeschakelde elektrische ge-reedschap traploos regelen naarmate u de aan/uit-schake-laar (4) indrukt.Lichte druk op de aan/uit-schakelaar (4) heeft een laag toe-rental tot gevolg. Met toenemende druk wordt het toerentalhoger.

Toerental vooraf instellenMet het instelwiel toerentalinstelling (2) kunt u het noodza-kelijke toerental ook tijdens werking instellen.

Aanwijzingen voor de werkzaamhedenu Trek vóór werkzaamheden aan het elektrische gereed-

schap altijd de stekker uit het stopcontact.u Plaats het elektrische gereedschap alleen uitgescha-

keld op de moer/schroef. Draaiende inzetgereedschap-pen kunnen wegglijden.

Na langere tijd werken met een klein toerental moet u hetelektrische gereedschap ter afkoeling ca. 3 minuten lang bijmaximaal toerental onbelast laten draaien.Gebruik voor het boren in metaal alleen onbeschadigde,scherpe HSS-boren (HSS = high-speed steel). De vereistekwaliteit wordt gewaarborgd door het Bosch accessoirepro-gramma.Met het borenslijpapparaat (accessoire) kunt u spiraalborenmet een diameter van 2,5 - 10 mm moeiteloos slijpen.

Onderhoud en serviceOnderhoud en reinigingu Trek vóór werkzaamheden aan het elektrische gereed-

schap altijd de stekker uit het stopcontact.u Houd het elektrische gereedschap en de ventilatie-

openingen altijd schoon om goed en veilig te werken.Wanneer een vervanging van de aansluitkabel noodzakelijkis, dan moet dit door Bosch of een geautoriseerde klanten-service voor elektrische gereedschappen van Bosch wordenuitgevoerd om veiligheidsrisico's te vermijden.

Klantenservice en gebruiksadviesOnze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatieen onderhoud van uw product en over vervangingsonderde-len. Explosietekeningen en informatie over vervangingson-derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.comHet Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen overonze producten en accessoires.Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde-len altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer vol-gens het typeplaatje van het product.

NederlandTel.: (076) 579 54 54 Fax: (076) 579 54 94 E-mail: [email protected]

BelgiëTel.: (02) 588 0589Fax: (02) 588 0595E-Mail : [email protected]

AfvalverwijderingElektrische gereedschappen, accessoires en verpakkingenmoeten op een voor het milieu verantwoorde wijze wordengerecycled.

Gooi elektrische gereedschappen niet bij hethuisvuil!

Alleen voor landen van de EU:Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende elek-trische en elektronische oude apparaten en de omzettingvan de richtlijn in nationaal recht moeten niet meer bruikba-re elektrische gereedschappen apart worden ingezameld enop een voor het milieu verantwoorde wijze worden herge-bruikt.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5CL | (09.10.2019)

Page 34: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

34 | Dansk

DanskSikkerhedsinstrukserGenerelle sikkerhedsanvisninger for el-værktøj

ADVARSEL Læs alle sikkerhedsadvarsler, in-struktioner, illustrationer og spe-

cifikationer, som følger med el-værktøjet. I tilfælde afmanglende overholdelse af anvisningerne nedenfor er der ri-siko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige per-sonskader.Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til se-nere brug.Betegnelsen "el-værktøj" i advarslerne refererer til dit (led-ningsforbundne) el-værktøj tilsluttet lysnettet eller til batte-ridrevet (ledningsfrit) el-værktøj.

Sikkerhed på arbejdspladsenu Hold arbejdsområdet rent og godt oplyst. Rodede eller

mørke områder kan medføre ulykker.u Brug ikke el‑værktøjet i eksplosionsfarlige omgivel-

ser, hvor der findes brændbare væsker, gasser ellerstøv. El‑værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv el-ler dampe.

u Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn hol-des væk fra arbejdsområdet, når el-værktøjet er ibrug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollenover maskinen.

Elektrisk sikkerhedu El‑værktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må

under ingen omstændigheder ændres. Brug ikkeadapterstik sammen med jordforbundet el‑værktøj. Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risi-koen for elektrisk stød.

u Undgå kropskontakt med jordforbundne overfladersom f. eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektriskstød.

u El-værktøj må ikke udsættes for regn eller fugt. Ind-trængen af vand i el‑værktøj øger risikoen for elektriskstød.

u Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnettil. Du må aldrig bære el‑værktøjet i ledningen, hængeel‑værktøjet op i ledningen eller rykke i ledningen forat trække stikket ud af kontakten. Beskyt ledningenmod varme, olie, skarpe kanter eller maskindele, derer i bevægelse. Beskadigede eller indviklede ledningerøger risikoen for elektrisk stød.

u Hvis el‑værktøjet benyttes i det fri, må der kun benyt-tes en forlængerledning, der er egnet til udendørsbrug. Brug af forlængerledning til udendørs brug ned-sætter risikoen for elektrisk stød.

u Hvis det ikke kan undgås at bruge el‑værktøjet i fugti-ge omgivelser, skal der bruges et HFI‑relæ. Brug af etHFI‑relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød.

Personlig sikkerhedu Det er vigtigt at være opmærksom og holde øje med,

hvad man laver, og bruge el‑værktøjet fornuftigt. Brug ikke el‑værktøj, hvis du er træt, har indtaget al-kohol eller er påvirket af medikamenter eller euforise-rende stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brugaf el‑værktøjet kan føre til alvorlige personskader.

u Brug personligt beskyttelsesudstyr. Brug altid be-skyttelsesbriller. Brug af sikkerhedsudstyr som f. eks.støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm ellerhøreværn afhængig af maskintype og anvendelse nedsæt-ter risikoen for personskader.

u Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el‑værk-tøjet er slukket, før du tilslutter det til strømtilførslenog/eller batteriet, løfter eller bærer det. Undgå at bæ-re el‑værktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, atel‑værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, dadette øger risikoen for personskader.

u Gør det til en vane altid at fjerne indstillingsværktøjeller skruenøgle, før el‑værktøjet startes. Hvis et styk-ke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel,er der risiko for personskader.

u Undgå en unormal legemsposition. Sørg for at stå sik-kert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Dermed har du bedre muligheder for at kontrollereel‑værktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer.

u Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgen-stande eller smykker. Hold hår og tøj væk fra dele,der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat iløstsiddende tøj, smykker eller langt hår.

u Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan mon-teres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benytteskorrekt. Brug af en støvopsugning kan reducere støv-mængden og dermed den fare, der er forbundet medstøv.

u Selvom du kender værktøjet godt og er vant til atbruge det, skal du alligevel være opmærksom ogoverholde sikkerhedsanvisningerne. Et øjebliks uop-mærksomhed kan medføre alvorlige personskader.

Omhyggelig omgang med og brug af el‑værktøju Undgå overbelastning af el-værktøjet. Brug altid

el‑værktøj, der er beregnet til det stykke arbejde, derskal udføres. Med det passende el‑værktøj arbejder manbedst og mest sikkert inden for det angivne effektområ-de.

u Brug ikke el‑værktøj, hvis afbryderen er defekt. El‑værktøj, der ikke kan startes eller stoppes, er farligt ogskal repareres.

u Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern batteri-et, hvis det kan tages af, før el-værktøjet justeres, førskift af tilbehørsdele og før el-værktøjet lægges til op-bevaring. Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrerutilsigtet start af el‑værktøjet.

u Opbevar ubenyttet el‑værktøj uden for børns række-vidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige medel‑værktøjet eller ikke har gennemlæst disse instruk-

1 609 92A 5CL | (09.10.2019) Bosch Power Tools

Page 35: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

Dansk | 35

ser, benytte el‑værktøjet. El‑værktøj er farligt, hvis detbenyttes af ukyndige personer.

u Vedligehold el-værktøj og tilbehørsdele. Kontroller,om bevægelige maskindele fungerer korrekt og ikkesidder fast, og om delene er brækket eller beskadiget,således at el‑værktøjets funktion påvirkes. Få beska-digede dele repareret, inden el-værktøjet tages i brug.Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdt el‑værktøj.

u Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Om-hyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skæ-rekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere atføre.

u Brug el‑værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. dis-se instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og detarbejde, der skal udføres. Anvendelse af el‑værktøjet tilformål, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesom-råde, kan føre til farlige situationer.

u Hold håndtag og gribeflader tørre, rene og fri for olieog smørefedt. Hvis håndtag og gribeflader er glatte, kanværktøjet ikke håndteres og styres sikkert, hvis der skernoget uventet.

Serviceu Sørg for, at el‑værktøj kun repareres af kvalificerede

fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele.Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed.

Sikkerhedsadvarsler for boremaskinerSikkerhedsanvisninger for alle arbejdsopgaveru Hold fast om el-værktøjets isolerede gribeflader, når

du udfører arbejde, hvor skæretilbehøret eller befæ-stelseselementet kan komme i kontakt med skjultekabler eller værktøjets egen ledning. Hvis skæretilbe-høret eller befæstelseselementet kommer i kontakt meden "strømførende" ledning, kan blottede metaldele på el-værktøjet blive "strømførende", og der er risiko for elek-trisk stød for brugeren.

Sikkerhedsanvisninger for brug af lange boru Arbejd aldrig med højere hastighed end borets maksi-

male mærkehastighed. Ved højere hastigheder har bo-ret en tendens til at bøje, hvis det får lov til at rotere frit,hvilket kan medføre personskade.

u Start altid med at bore ved en lav hastighed og medborets spids i kontakt med arbejdsemnet. Ved højerehastigheder har boret en tendens til at bøje, hvis det fårlov til at rotere frit, hvilket kan medføre personskade.

u Udøv kun tryk i direkte linje med boret, og tryk ikkefor hårdt.Bor kan bøje og derved knække, hvilket kanmedføre tab af kontrol og personskade.

Ekstra sikkerhedsanvisningeru Sluk straks for el-værktøjet, hvis indsatsværktøjet

blokerer. Vær forberedt på store reaktionsmomenter,der forårsager et tilbageslag. Indsatsværktøjet bloke-rer, hvis el-værktøjet overbelastes, eller hvis det sættersig fast i emnet, der skal bearbejdes.

u Hold godt fast om el-værktøjet. Der kan opstå højekortvarige reaktionsmomenter under spænding ogløsning af skruer.

u Fastgør emnet. Et emne holdes bedre fast med spænde-anordninger eller skruestik end med hånden.

u Anvend egnede søgeinstrumenter til at finde frem tilskjulte forsyningsledninger, eller kontakt det lokaleforsyningsselskab. Kontakt med elektriske ledninger kanføre til brand og elektrisk stød. Beskadigelse af en gasled-ning kan føre til eksplosion. Brud på et vandrør kan føre tilmateriel skade eller elektrisk stød.

u Vent, til el‑værktøjet står helt stille, før du lægger detfra dig. Indsatsværktøjet kan sætte sig i klemme, hvilketkan medføre, at man taber kontrollen over el‑værktøjet.

Produkt- og ydelsesbeskrivelseLæs alle sikkerhedsinstrukser og anvisnin-ger. Overholdes sikkerhedsinstrukserne og an-visningerne ikke, er der risiko for elektriskstød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.

Vær opmærksom på alle illustrationer i den forreste del afbetjeningsvejledningen.

Beregnet anvendelseEl-værktøjet er beregnet til at bore i træ, metal, keramik ogkunststof specielt på vanskeligt tilgængelige steder. El-værk-tøj med elektronisk regulering og højre-/venstreløb er ogsåegnet til skruearbejde og gevindskæring.

Illustrerede komponenterNummereringen af de illustrerede komponenter refererer tilillustrationen af el‑værktøjet på illustrationssiden.(1) Retningsomskifter(2) Indstillingshjul til forvalg af omdrejningstal(3) Nøgle til borepatron(4) Tænd/sluk-kontakt(5) Tandkransborepatron(6) Håndgreb (isoleret grebsflade)

Tekniske data

Vinkelboremaskine GWB 10 REVarenummer 0 601 132 7..Nominel optagen effekt W 400Omdrejningstal, ubelastet min-1 0–1300Nominelt omdrejningstal min-1 0–750Nominelt drejningsmoment Nm 2,2Borepatronens spændeom-råde

mm 1–10

Maks. bor-Ø– Stål mm 10– Aluminium mm 12

Bosch Power Tools 1 609 92A 5CL | (09.10.2019)

Page 36: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

36 | Dansk

Vinkelboremaskine GWB 10 RE– Træ mm 22Vægt iht. EPTA-Procedure 01:2014

kg 1,7

Beskyttelsesklasse / IIAngivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Ved afvi-gende spændinger og i landespecifikke udførelser kan disse angivel-ser variere.

Støj-/vibrationsinformationStøjemissionsværdier fundet iht. EN 62841-2-1.Elværktøjets A‑vægtede støjniveau er typisk: 81 dB(A); lyd-effektniveau 91 dB(A). Usikkerhed K = 5 dB.Brug høreværn!Vibrationer samlet værdi ah (vektorsum af tre retninger) ogusikkerhed K fundet iht. EN 62841-2-1:Boring i metal: ah = 2,2 m/s2, K = 1,5 m/s2

Skruning: ah = 3,0 m/s2, K = 1,5 m/s2

Det svingningsniveau og støjemissionsniveau, der fremgår afanvisningerne, er målt iht. en standardiseret måleværdi ogkan anvendes til sammenligning af elværktøj med hinanden.De er også egnet til en foreløbig vurdering af svingnings- ogstøjemissionen.Det angivne svingnings- og støjemissionsniveau repræsente-rer de væsentlige anvendelser af el‑værktøjet. Hvis el‑værk-tøjet dog anvendes til andre formål, med afvigende indsats-værktøj eller utilstrækkelig vedligeholdelse, kan svingnings-og støjemissionsniveauet afvige. Dette kan føre til en betyde-lig forøgelse af svingnings- og støjemissionen i hele arbejds-tidsrummet.Til en nøjagtig vurdering af svingnings- og støjemissionen børder også tages højde for de tider, i hvilke værktøjet er sluk-ket eller godt nok kører, men rent faktisk ikke anvendes. Det-te kan føre til en betydelig reduktion af svingnings- og støje-missionsniveauet i hele arbejdstidsrummet.Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse afbrugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligehol-delse af el‑værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme,organisation af arbejdsforløb.

Monteringu Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres ar-

bejde på el‑værktøjet.

VærktøjsskiftTandkransborepatronu Brug beskyttelseshandsker ved værktøjsskift. Borepa-

tronen kan blive meget varm efter længere tids brug.Åbn tandkransborepatronen (5) ved at dreje, indtil værktø-jet kan sættes i. Sæt værktøjet i.Sæt borepatronnøglen (3) i de pågældende boringer påtandkransborepatronen (5), og spænd værktøjet ensartetfast.

SkrueværktøjVed anvendelse af skruebits skal du altid bruge en universal-bitholder . Brug kun skruebits, der passer til skruehovedet.

Støv-/spånudsugningStøv fra materialer som f.eks. blyholdig maling, nogle træ-sorter, mineraler og metal kan være sundhedsfarlige. Berø-ring eller indånding af støv kan føre til allergiske reaktionerog/eller åndedrætssygdomme hos brugeren eller personer,der opholder sig i nærheden af arbejdspladsen.Bestemt støv som f.eks. ege- eller bøgestøv gælder somkræftfremkaldende, især i forbindelse med ekstra stoffer tiltræbehandling (chromat, træbeskyttelsesmiddel). Asbest-holdigt materiale må kun bearbejdes af fagfolk.– Sørg for god udluftning af arbejdspladsen.– Det anbefales at bære åndeværn med filterklasse P2.Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de materi-aler, der skal bearbejdes.u Undgå at der samler sig støv på arbejdspladsen. Støv

kan let antænde sig selv.

BrugIbrugtagningu Kontrollér netspændingen! Strømkildens spænding

skal stemme overens med angivelserne på el-værktø-jets typeskilt. El‑værktøj til 230 V kan også tilsluttes220 V.

Indstil rotationsretningu Aktivér kun drejeretningsomskifteren (1), når el-

værktøjet står stille.Med retningsomskifteren (1) kan du ændre el-værktøjetsdrejeretning. Ved nedtrykket start-stop-kontakt (4) er detteimidlertid ikke muligt.Højreløb: Til boring og iskruning af skruer stilles retningsom-skifteren (1) på "R".Venstreløb: Til løsning og udskruning af skruer og møtrikkerstilles retningsomskifteren (1) på "L".

Tænd/slukVed ibrugtagning af el‑værktøjet skal duskubbe tænd/sluk-knappen (4) bagud ogherefter trykke på tænd/sluk-knappen(4), så denne låses.Hvis du vil låse tænd/sluk-knappen (4),skal du skubbe den bagud, trykke påtænd/sluk-knappen (4) og skubbe den vi-dere bagud.

Hvis du vil slukke el-værktøjet, skal du slippe tænd/sluk-knappen (4). Hvis tænd/sluk-knappen (4) er låst, skal duførst trykke på den og derefter slippe den.

Indstil omdrejningstalDu kan regulere omdrejningstallet på det tændte el-værktøjtrinløst afhængigt af, hvor langt du trykker start-stop-kontak-ten (4) ind.

1 609 92A 5CL | (09.10.2019) Bosch Power Tools

Page 37: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

Svensk | 37

Let tryk på start-stop‑kontakten (4) fører til et lavt omdrej-ningstal. Med tiltagende tryk øges omdrejningstallet.

Forvalg af omdrejningstalMed indstillingshjulet til forvalg af omdrejningstal (2) kan duogså forvælge det nødvendige omdrejningstal under drift.

Arbejdsvejledningu Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres ar-

bejde på el‑værktøjet.u Sæt kun el-værktøjet på møtrikken/skruen i slukket

tilstand. Roterende indsatsværktøjer kan skride.Efter længere tids arbejde med lavt omdrejningstal bør dulade el-værktøjet køle af ved at køre i tomgang med maksi-malt omdrejningstal i ca. 3 minutter.Ved boring i metal skal der anvendes fejlfri, skarpe HSS-bor(HSS=High-Speed Steel). Du finder den rigtige kvalitet iBoscht-tilbehørsprogrammet.Med borsliberen (tilbehør) kan du let slibe spiralbor med endiameter mellem 2,5–10 mm.

Vedligeholdelse og serviceVedligeholdelse og rengøringu Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres ar-

bejde på el‑værktøjet.u El‑værktøj og el‑værktøjets ventilationsåbninger skal

altid holdes rene for at sikre et godt og sikkert ar-bejde.

Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skaldette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret servi-ceværksted for Bosch el‑værktøj for at undgå farer.

Kundeservice og anvendelsesrådgivningKundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation ogvedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Eksplo-sionstegninger og oplysninger om reservedele finder du ogsåpå: www.bosch-pt.comBosch-anvendelsesrådgivningsteamet hjælper dig gerne,hvis du har spørgsmål til produkter og tilbehørsdele.Produktets 10‑cifrede typenummer (se typeskilt) skal altidangives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.

DanskBosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele el-ler oprettes en reparations ordre. Tlf. Service Center: 44898855Fax: 44898755 E-Mail: [email protected]

BortskaffelseEl‑værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljø-venlig måde.

Smid ikke el-værktøj ud sammen med det al-mindelige husholdningsaffald!

Gælder kun i EU‑lande:Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elek-trisk og elektronisk udstyr skal kasseret elektrisk udstyr ind-samles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter.

SvenskSäkerhetsanvisningarAllmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg

VARNING Läs alla säkerhetsvarningar,instruktioner och specifikationer

som tillhandahålls med detta elverktyg. Fel som uppstårtill följd av att instruktionerna nedan inte följts kan orsakaelstöt, brand och/eller allvarliga personskador.Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.Begreppet Elverktyg hänför sig till nätdrivna elverktyg (mednätsladd) och till batteridrivna elverktyg (sladdlösa).

Arbetsplatssäkerhetu Håll ditt arbetsområde rent och väl upplyst. Ostädade

och mörka areor ökar olycksrisken.u Använd inte elverktyget i explosionsfarliga

omgivningar när det t.ex. finns brännbara vätskor,gaser eller damm. Elverktygen alstrar gnistor som kanantända dammet eller gaserna.

u Håll under arbetet med elverktyget barn ochobehöriga personer på betryggande avstånd. Om dustörs av obehöriga personer kan du förlora kontrollenöver elverktyget.

Elektrisk säkerhetu Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget.

Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inteadapterkontakter tillsammans med skyddsjordadeelverktyg. Oförändrade stickproppar och passandevägguttag reducerar risken för elstöt.

u Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör,värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en störrerisk för elstöt om din kropp är jordad.

u Skydda elverktyg mot regn och väta. Tränger vatten ini ett elverktyg ökar risken för elstöt.

u Missbruka inte nätsladden. Använd inte nätsladdenför att bära eller hänga upp elverktyget och inte hellerför att dra stickproppen ur vägguttaget. Skadade ellertilltrasslade ledningar ökar risken för elstöt.

u När du arbetar med ett elverktyg utomhus användendast förlängningssladdar som är avsedda förutomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd förutomhusbruk används minskar risken för elstöt.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5CL | (09.10.2019)

Page 38: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

38 | Svensk

u Använd ett felströmsskydd om det inte är möjligt attundvika att elverktyget används i fuktig miljö. Felströmsskyddet minskar risken för elstöt.

Personsäkerhetu Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd

elverktyget med förnuft. Använd inte ett elverktygnär du är trött eller om du är påverkad av droger,alkohol eller mediciner. Under användning av elverktygkan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarligakroppsskador.

u Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltidskyddsglasögon.Användning av personligskyddsutrustning, som t. ex. dammfiltermask, halkfriasäkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd, som äranpassade för användningsområdet, reducerar risken förkroppsskada.

u Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera attelverktyget är frånkopplat innan du ansluterstickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tarbort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du bärelverktyget med fingret på strömställaren eller ansluterpåkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka uppstå.

u Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklarinnan du startar elverktyget. Ett verktyg eller en nyckeli en roterande komponent kan medföra kroppsskada.

u Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du alltidstår stadigt och håller balansen. I detta fall kan dulättare kontrollera elverktyget i oväntade situationer.

u Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängandekläder eller smycken. Håll håret och kläderna bortafrån rörliga delar. Löst hängande kläder, långt hår ochsmycken kan dras in av roterande delar.

u När elverktyg används med dammsugnings- och‑uppsamlingsutrustning, se till att dessa är rättmonterade och används på korrekt sätt. Användningav dammutsugning minskar de risker damm orsakar.

u Låt inte vanan att ofta använda verktygen göra att dublir slarvig och ignorerar verktygetssäkerhetsprinciper. En vårdslös åtgärd kan leda tillallvarlig personskada inom bråkdelen av en sekund.

Korrekt användning och hantering av elverktygu Överbelasta inte elverktyget. Använd rätt elverktyg

för det jobb du tänker göra. Med ett lämpligt elverktygkan du arbeta bättre och säkrare inom angiveteffektområde.

u Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längreanvändas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller urär farligt och måste repareras.

u Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bortbatteriet, om det kan tas ut ur elverktyget, innaninställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut ellerelverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindraroavsiktlig inkoppling av elverktyget.

u Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låtelverktyget inte användas av personer som inte är

förtrogna med dess användning eller inte läst dennaanvisning. Elverktygen är farliga om de används avoerfarna personer.

u Underhåll elverktyg och tillbehör omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfrittoch inte kärvar, att komponenter inte brustit ellerskadats och kontrollera orsaker som kan leda till attelverktygets funktioner påverkas menligt. Låtskadade delar repareras innan elverktyget tas i bruk.Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg.

u Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfulltskötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt ikläm och går lättare att styra.

u Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv.enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn tillarbetsvillkoren och arbetsmomenten. Om elverktygetanvänds på ett sätt som det inte är avsett för kan farligasituationer uppstå.

u Håll handtag och greppytor torra, rena och fria frånolja och fett. Hala handtag och greppytor ger ingen säkerhantering och kontroll över verktyget i oväntadesituationer.

Serviceu Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera

elverktyget och endast med originalreservdelar. Dettagaranterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.

Säkerhetsanvisningar för borrmaskinerSäkerhetsinstruktioner för alla användningaru Håll elverktyget i de isolerade gripytorna när du utför

ett arbete där skärtillbehören eller fästanordningenkan komma i kontakt med dolda kablar eller den egnaelförsörjningskabel. Vid kontakt med en strömförandeledning kan skärtillbehören eller fästanordningen påverktyget som är strömförande ge operatören en elektriskstöt.

Säkerhetsinstruktioner vid arbete med långa borrbitsu Arbeta aldring vid högre varvtal än borrbitsens högsta

tillåtna varvtal. Vid högre varvtal, kan borrbitsen böjasom det får rotera fritt utan kontakt med arbetsstycket,med personskador till följd.

u Börja alltid borra med lågt varvtal och bitänden skaalltid ha kontakt med arbetsstycket. Vid högre varvtal,kan borrbitsen böjas om det får rotera fritt utan kontaktmed arbetsstycket, med personskador till följd.

u Tryck endast i direkt linje med bitsen och applicerainte överdrivet tryck.Bits kan böjas vilket orsakar brotteller kontrollförlust, med personskador till följd.

Ytterligare säkerhetsanvisningaru Om insatsverktyget låser i arbetsstycket, slå från

elverktyget. Var beredda på stora reaktionsmoment,som förorsakar ett backslag. Insatsverktyget låser iarbetsstycket när elverktyget överbelastas eller när detfastnar i arbetsstycket.

1 609 92A 5CL | (09.10.2019) Bosch Power Tools

Page 39: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

Svensk | 39

u Håll i elverktyget väl. Vid åtdragning eller lossning avskruvar kan höga reaktionsmoment uppstå under kortaögonblick.

u Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som är fastspänt ien uppspänningsanordning eller ett skruvstycke hållssäkrare än med handen.

u Använd lämpliga detektorer för att lokalisera doldaförsörjningsledningar eller konsultera det lokalaeldistributionsbolaget. Kontakt med elledningar kanorsaka brand och elstöt. En skadad gasledning kan ledatill explosion. Inträngning i en vattenledning kan orsakamateriell skada eller elstöt.

u Vänta tills elverktyget stannat helt innan du läggerbort det. Insatsverktyget kan haka upp sig och leda till attdu kan förlora kontrollen över elverktyget.

Produkt- och prestandabeskrivningLäs igenom alla säkerhetsanvisningar ochinstruktioner. Fel som uppstår till följd av attsäkerhetsinstruktionerna och anvisningarnainte följts kan orsaka elstöt, brand och/ellerallvarliga personskador.

Beakta bilden i den främre delen av bruksanvisningen.

Ändamålsenlig användningElverktyget är avsett för borrning i trä, metall, keramik ochplast och speciellt lämpligt vid svåråtkomliga ställen.Elverktyg med elektronisk reglering och höger-/vänstergångär även lämpliga för skruvdragning och gängskärning.

Illustrerade komponenterNumreringen av komponenterna hänvisar till illustration avelverktyget på grafiksida.(1) Riktningsomkopplare(2) Varvtalsreglage(3) Borrchucknyckel(4) På-/av-strömbrytare(5) Kuggkranschuck(6) Handtag (isolerad greppyta)

Tekniska data

Vinkelborrmaskin GWB 10 REArtikelnummer 0 601 132 7..Upptagen märkeffekt W 400Tomgångsvarvtal min-1 0–1300Märkvarvtal min-1 0–750Nominellt vridmoment Nm 2,2Borrchuckspännområde mm 1–10Max. borr-Ø– Stål mm 10– Aluminium mm 12

Vinkelborrmaskin GWB 10 RE– Trä mm 22Vikt motsvarande EPTA-Procedure 01:2014

kg 1,7

Skyddsklass / IIUppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikandespänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera.

Buller-/vibrationsdataBullervärden framtagna enligt EN 62841-2-1.Maskinens A‑vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: 81 dB(A);ljudeffektnivå 91 dB(A). Osäkerhet K = 5 dB.Bär hörselskydd!Totala vibrationsvärden ah (vektorsumma för tre riktningar)och osäkerhet K beräknad enligt EN 62841-2-1:Borra i metall: ah = 2,2 m/s2, K = 1,5 m/s2

Skruva: ah = 3,0 m/s2, K = 1,5 m/s2

Den vibrationsnivå och det bullervärde som anges i dessaanvisningar har uppmätts enligt en mätmetod somnormerats och kan användas för att jämföra elverktyg medvarandra. Mätmetoden är även lämplig för preliminärbedömning av vibrations- och bullernivån.Den angivna vibrations- och bullernivån representerar denhuvudsakliga användningen av elverktyget. Om däremotelverktyget används för andra ändamål, med andrainsatsverktyg eller inte underhållits ordentligt kan vibrations-och bullernivån avvika. Då kan vibrations- och bullernivånunder arbetsperioden öka betydligt under hela arbetstiden.För en exakt bedömning av vibrations- och bullernivån böräven de tider beaktas när elverktyget är avstängt eller ärigång, men inte används. Detta reducerar vibrations- ochbullerbelastningen för den totala arbetsperioden betydligt.Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatörenmot vibrationernas inverkan t. ex.: underhåll av elverktygetoch insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisationav arbetsförloppen.

Montageu Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs

på elverktyget.

VerktygsbyteKuggkranschucku Bär skyddshandskar vid verktygsbyte. Borrchucken

kan bli väldigt varm vid långa arbetsprocesser.Öppna kuggkranschucken (5) genom att vrida tills verktygetkan sättas in. Sätt in verktyget.Sätt in chucknyckeln (3) i hålen på kuggkranschucken (5)och spänn fast verktyget jämnt.

SkruvdragarverktygVid användning av skruvbits bör man alltid använda enuniversalbitshållare . Använd endast skruvbits som passartill skruvhuvudet.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5CL | (09.10.2019)

Page 40: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

40 | Svensk

Damm-/spånutsugningDammet från material som t. ex. blyhaltig målning, vissaträslag, mineraler och metall kan vara hälsovådligt. Beröringeller inandning av dammet kan orsaka allergiska reaktioneroch/eller andningsbesvär hos användaren eller personersom uppehåller sig i närheten.Vissa damm från ek eller bok anses vara cancerogena,speciellt då i förbindelse med tillsatsämnen förträbehandling (kromat, träkonserveringsmedel). Endastyrkesmän får bearbeta asbesthaltigt material.– Se till att arbetsplatsen är väl ventilerad.– Vi rekommenderar ett andningsskydd i filterklass P2.Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäller för bearbetatmaterial.u Undvik dammanhopning på arbetsplatsen. Damm kan

lätt självantändas.

DriftDriftstartu Beakta nätspänningen! Kontrollera att strömkällans

spänning överensstämmer med uppgifterna påelverktygets typskylt. Elverktyg märkta med 230 Vkan även anslutas till 220 V.

Inställning av rotationsriktningu Aktivera rotationsriktningsomkopplaren (1) endast

när elverktyget står stilla.Med riktningsomkopplaren (1) kan elverktygetsrotationsriktning ändras. Vid nedtryckt strömställare Till/Från (4) kan omkoppling inte ske.Högergång: För borrning och idragning av skruvar tryckriktningsomkopplaren (1) till läget "R".Vänstergång: För lossning och urdragning av skruvar ochmuttrar tryck riktningsomkopplaren (1) till läget "L".

In- och urkopplingSkjut för inkoppling av elverktyget förstpå-/av-strömbrytaren (4) bakåt och trycksedan på-/av-strömbrytaren (4).För spärrning skjut på-/av-strömbrytaren (4) bakåt, tryck ned på-/av-strömbrytaren (4) och skjut den ännulängre bakåt.

För Urkoppling av elverktyget, släpp på-/av-strömbrytaren(4). Vid arreterad på-/av-strömbrytare (4) trycker du förstpå denna och släpper den sedan.

Inställning av varvtalDu kan reglera det startade elverktygets varvtal medan detär igång, beroende på hur långt du trycker in på-/avknappen(4).Ett lätt tryck på strömställaren Till/Från (4) ger ett lågtvarvtal. Med tilltagande tryck ökar varvtalet.

Förval av varvtalMed reglaget för varvtalsförval (2) kan du välja det varvtal dubehöver, även under drift.

Arbetsanvisningaru Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs

på elverktyget.u Elverktyget ska vara avstängt när det förs mot

muttern/skruven. Roterande insatsverktyg kan slirabort.

Efter en längre tids arbete med små varvtal bör du låtaelverktyget rotera i 3 minuter vid maximalt varvtal och utanbelastning.Använd endast felfria, skarpa HSS-borr (HSS=high speedsteel) vid borrning i metall. Motsvarande kvalitet garanterarBosch tillbehörsprogram.Med borrsliparen (tillbehör) kan du skärpa spiralborr med endiameter på 2,5 till 10 mm utan problem.

Underhåll och serviceUnderhåll och rengöringu Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs

på elverktyget.u Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena

för bra och säkert arbete.Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhetmåste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriseradserviceverkstad för Bosch elverktyg.

Kundtjänst och applikationsrådgivningKundservicen ger svar på frågor beträffande reparation ochunderhåll av produkter och reservdelar. Explosionsritningaroch informationer om reservdelar hittar du också under:www.bosch-pt.comBoschs applikationsrådgivnings-team hjälper dig gärna medfrågor om våra produkter och tillbehören till dem.Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det10‑siffriga produktnumret som finns på produktens typskylt.

SvenskaBosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Danmark Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige) Fax: (011) 187691

AvfallshanteringElverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas påmiljövänligt sätt för återvinning.

Släng inte elverktyg bland hushållsavfallet!

1 609 92A 5CL | (09.10.2019) Bosch Power Tools

Page 41: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

Norsk | 41

Endast för EU‑länder:Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EU om förbrukadeelektriska och elektroniska apparater och dess omsättning inationell rätt måste obrukbara elverktyg omhändertasseparat och på ett miljövänligt sätt lämnas in för återvinning.

NorskSikkerhetsanvisningerGenerelle sikkerhetsanvisninger forelektroverktøy

ADVARSEL Les alle sikkerhetsanvisningene,instruksjonene, illustrasjonene og

spesifikasjonene som følger med detteelektroverktøyet. Manglende overholdelse avanvisningene nedenfor kan medføre elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader.Ta godt vare på alle advarslene og all informasjonen.Med begrepet "elektroverktøy" i advarslene menesnettdrevne (med ledning) elektroverktøy eller batteridrevne(uten ledning) elektroverktøy.

Sikkerhet på arbeidsplassenu Sørg for at arbeidsplassen til enhver tid er ryddig og

har god belysning. Rot eller dårlig lys innebærer stor farefor uhell.

u Bruk ikke elektroverktøy i eksplosjonsfarligeomgivelser, for eksempel der det finnes brennbarevæsker, gasser eller støv. Elektroverktøy lager gnistersom kan antenne støv eller damp.

u Hold barn og andre personer unna når etelektroverktøy brukes. Hvis du blir forstyrret underarbeidet, kan du miste kontrollen over elektroverktøyet.

Elektrisk sikkerhetu Støpselet til elektroverktøyet må passe i

stikkontakten. Støpselet må ikke endres på noenmåte. Bruk ikke adapterstøpsler sammen medjordede elektroverktøy. Bruk av støpsler som ikke erforandret på og passende stikkontakter, redusererrisikoen for elektrisk støt.

u Unngå kroppskontakt med jordede overflater som rør,radiatorer, komfyrer og kjøleskap. Det er større farefor elektrisk støt hvis kroppen din er jordet.

u Elektroverktøy må ikke utsettes for regn ellerfuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy,øker risikoen for elektriske støt.

u Ikke bruk ledningen til andre formål enn den erberegnet for. Bruk aldri ledningen til å bære ellertrekke elektroverktøyet eller koble det frastrømforsyningen. Hold ledningen unna varme, olje,skarpe kanter eller deler som beveger seg. Med

skadede eller sammenfiltrede ledninger øker risikoen forelektrisk støt.

u Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, mådu bruke en skjøteledning som er egnet for utendørsbruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet forutendørs bruk, reduseres risikoen for elektrisk støt.

u Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet ifuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriskstøt.

Personsikkerhetu Vær oppmerksom, følg med på det du gjør og utvis

sunn fornuft når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk elektroverktøy når du er trøtt eller erpåvirket av alkohol eller andre rusmidler ellermedikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved brukav elektroverktøyet kan føre til alvorlige personskader.

u Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltidøyebeskyttelse. Bruk av egnet personligsikkerhetsutstyr som støvmaske, sklisikre arbeidssko,hjelm eller hørselvern reduserer risikoen for skader.

u Unngå utilsiktet start. Forviss deg om atelektroverktøyet er slått av før du kobler det tilstrømkilden og/eller batteriet, løfter det opp ellerbærer det. Hvis du holder fingeren på bryteren når dubærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet tilstrømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.

u Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slårpå elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel sombefinner seg i en roterende verktøydel, kan føre tilpersonskader.

u Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for å ståriktig og stødig. Dermed kan du kontrollereelektroverktøyet bedre i uventede situasjoner.

u Bruk egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår og klær unna deler som beveger seg.Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme inn ideler som beveger seg.

u Hvis det kan monteres støvavsugs- og -oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om atdisse er tilkoblet og brukes riktig. Bruk av et støvavsugreduserer fare på grunn av støv.

u Selv om du begynner å bli vant til å bruke verktøyet,må du ikke bli uoppmerksom og ignoreresikkerhetsreglene for verktøyet. En uforsiktig handlingkan forårsake alvorlig personskade i løpet av et brøkdelssekund.

Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverktøyu Ikke overbelast elektroverktøyet. Bruk et

elektroverktøy som er beregnet for arbeidsoppgaven. Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre ogsikrere i det angitte effektområdet.

u Ikke bruk elektroverktøyet hvis av/på-bryteren erdefekt. Et elektroverktøy som ikke lenger kan slås aveller på, er farlig og må repareres.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5CL | (09.10.2019)

Page 42: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

42 | Norsk

u Trekk støpselet ut av strømkilden og/eller fjernbatteriet (hvis demonterbart) før du utførerinnstillinger på elektroverktøyet, skifter tilbehør ellerlegger bort maskinen. Disse tiltakene forhindrer enutilsiktet starting av elektroverktøyet.

u Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevaresutilgjengelig for barn. Ikke la personer som ikke erfortrolige med elektroverktøyet eller ikke har lestdisse anvisningene bruke verktøyet. Elektroverktøy erfarlige når de brukes av uerfarne personer.

u Vær nøye med vedlikeholdet av elektroverktøyet ogtilbehøret. Kontroller om bevegelige verktøydelerfungerer feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler erbrukket eller har andre skader som virker inn påelektroverktøyets funksjon. Få reparertelektroverktøyet før det brukes igjen hvis det erskadet. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken tilmange uhell.

u Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelteskjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så oftefast og er lettere å føre.

u Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henholdtil disse anvisningene. Ta hensyn tilarbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. Brukav elektroverktøy til andre formål enn de som er angitt,kan føre til farlige situasjoner.

u Hold håndtak og gripeflater tørre, rene og uten oljeeller fett. Glatte håndtak og gripeflater hindrer sikkerhåndtering og styring av verktøyet i uventede situasjoner.

Serviceu Elektroverktøyet må kun repareres av kvalifiserte

fagpersoner og bare med originale reservedeler. Slikopprettholdes verktøyets sikkerhet.

Advarsler om bormaskinerSikkerhetsanvisninger for alle operasjoneru Bruk de isolerte grepsflatene når du holder

elektroverktøyet under arbeid der skjæretilbehøreteller festeelementer kan komme borti skjulteledninger eller verktøyets ledning. Skjæretilbehør ogfesteelementer som kommer i berøring med enstrømførende ledning, kan gjøre eksponerte metalldelerpå elektroverktøyet strømførende og dermed gi brukerenelektrisk støt.

Sikkerhetsanvisninger ved bruk av lange borbitsu Arbeid aldri med høyere hastighet enn den maksimale

hastighetsklassen for borbitsen. Ved høyerehastigheter vil bitsen trolig bøyes hvis den får rotere frittuten kontakt med emnet, og dette kan føre tilpersonskader.

u Start alltid boringen ved lav hastighet og med spissenav bitsen i kontakt med emnet. Ved høyere hastighetervil bitsen trolig bøyes hvis den får rotere fritt uten kontaktmed emnet, og dette kan føre til personskader.

u Legg bare trykk i rett linje med bitsen, og ikke legg formye trykk.Bits kan bøyes, og dette kan føre til bruddeller tap av kontroll, noe som kan forårsakepersonskader.

Ekstra sikkerhetsanvisningeru Slå straks av elektroverktøyet hvis innsatsverktøyet

blokkeres. Vær på vakt mot høye reaksjonsmomentersom forårsaker tilbakeslag. Innsatsverktøyet blokkeresnår elektroverktøyet blir overbelastet eller klemmes iemnet som bearbeides.

u Hold elektroverktøyet godt fast. Under stramming ogløsing av skruer kan det oppstå kortvarige høyereaksjonsmomenter.

u Sikre arbeidsemnet. Et arbeidsstykke som holdes fastmed spenninnretninger eller en skrustikke, holdes sikrereenn med hånden.

u Bruk egnede detektorer for å finne skjulte strøm‑/gass‑/vannledninger, eller spør hos det lokaleforsyningsselskapet. Kontakt med elektriske ledningerkan medføre brann og elektrisk støt. Skader på engassledning kan føre til eksplosjon. Inntrenging i envannledning forårsaker materielle skader og kan medføreelektriske støt.

u Vent til elektroverktøyet er stanset helt før du leggerdet fra deg. Innsatsverktøyet kan kile seg fast og føre tilat du mister kontrollen over elektroverktøyet.

Produktbeskrivelse ogytelsesspesifikasjoner

Les sikkerhetsanvisningene og instruksene.Hvis ikke sikkerhetsanvisningene oginstruksene tas til følge, kan det oppståelektrisk støt, brann og/eller alvorligepersonskader.

Se illustrasjonene i begynnelsen av bruksanvisningen.

Forskriftsmessig brukElektroverktøyet er beregnet til boring i tre, metall, keramikkog kunststoff, spesielt på dårlig tilgjengelige steder.Elektroverktøy med elektronisk regulering og høyre-/venstregang er også egnet til skruing og gjengeskjæring.

Illustrerte komponenterNummereringen av de illustrerte komponentene gjelder forbildet av elektroverktøyet på illustrasjonssiden.(1) Dreieretningsvelger(2) Hjul for forhåndsinnstilling av turtallet(3) Chucknøkkel(4) På-/av-bryter(5) Tannkranschuck(6) Håndtak (isolert grepsflate)

1 609 92A 5CL | (09.10.2019) Bosch Power Tools

Page 43: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

Norsk | 43

Tekniske data

Vinkelbormaskin GWB 10 REArtikkelnummer 0 601 132 7..Opptatt effekt W 400Tomgangsturtall min-1 0–1300Nominelt turtall min-1 0–750Nominelt dreiemoment Nm 2,2Chuckspennområde mm 1–10Maks. bor-Ø– Stål mm 10– Aluminium mm 12– Tre mm 22Vekt i samsvar med EPTA-Procedure 01:2014

kg 1,7

Kapslingsgrad / IIAngivelsene gjelder for merkespenning [U] på 230 V. Ved avvikendespenning og på utførelser for bestemte land kan disse angivelsenevariere.

Støy-/vibrasjonsinformasjonStøyemisjon målt i henhold til EN 62841-2-1.Vanlig A-lydtrykknivå for enheten er: 81dB(A); lydeffektnivå91 dB(A). Usikkerhet K = 5 dB.Bruk hørselvern!Vibrasjon totalt ah (vektorsum av tre retninger) og usikkerhetK målt i henhold til EN 62841-2-1:Boring i metall: ah = 2,2 m/s2, K = 1,5 m/s2

Skruing: ah = 3,0 m/s2, K = 1,5 m/s2

Vibrasjonsnivået og støyemisjonen som er angitt i disseanvisningene er målt i samsvar med en standardisertmålemetode og kan brukes til sammenligning avelektroverktøy. Verdiene egner seg også til en foreløpigestimering av vibrasjonsnivået og støyutslippet.Angitt vibrasjonsnivå og støyutslipp representerer dehovedsakelige bruksområdene til elektroverktøyet. Men hviselektroverktøyet brukes til andre formål, med andreinnsatsverktøy eller utilstrekkelig vedlikehold, kanvibrasjonsnivået og støyutslippet avvike fra det som erangitt. Dette kan føre til en betydelig økning avvibrasjonsnivået og støyutslippet for helearbeidstidsrommet.For en nøyaktig vurdering av vibrasjonsnivået ogstøyutslippet skal det også tas hensyn til de tidene verktøyeter slått av, eller går, men ikke faktisk er i bruk. Dette kanredusere vibrasjonsnivået og støyutslippet for helearbeidstidsrommet betraktelig.Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukerenmot vibrasjonenes virkning, som for eksempel: Vedlikeholdav elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme,organisere arbeidsforløpene.

Monteringu Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må

støpselet trekkes ut av stikkontakten.

VerktøyskifteTannkranschucku Bruk beskyttelseshansker ved skifte av verktøy.

Chucken kan bli kraftig oppvarmet ved langvarig arbeid.Åpne tannkranschucken (5) ved å dreie til verktøyet kansettes inn. Sett inn verktøyet.Sett chucknøkkelen (3) i de tilsvarende boringene påtannkranschucken (5), og spenn fast verktøyet jevnt.

SkruverktøyVed bruk av skrubits må du alltid bruke enuniversalbitsholder . Bruk den bare til skrubits som passer tilskruhodet.

Støv-/sponavsugingStøv fra materialer som blyholdig maling, noen tresorter,mineraler og metall kan være helsefarlige. Berøring ellerinnånding av støv kan utløse allergiske reaksjoner og/elleråndedrettssykdommer hos brukeren eller personer sombefinner seg i nærheten.Visse typer støv som eik- eller bøkstøv gjelder somkreftfremkallende, spesielt i kombinasjon medtilsetningsstoffer til trebearbeidelse (kromat,trebeskyttelsesmidler). Asbestholdig materiale må kunbearbeides av fagfolk.– Sørg for god ventilasjon av arbeidsplassen.– Det anbefales å bruke en støvmaske med filterklasse P2.Følg ditt lands gyldige forskrifter for de materialene som skalbearbeides.u Unngå støv på arbeidsplassen. Støv kan lett antennes.

BrukIgangsettingu Ta hensyn til strømspenningen! Spenningen til

strømkilden må stemme overens med angivelsene påelektroverktøyets typeskilt. Elektroverktøy som ermerket med 230 V kan også brukes med 220 V.

Innstilling av rotasjonsretningenu Du må bare aktivere høyre/venstre-bryteren (1) når

elektroverktøyet er stanset.Med dreieretningsomkobleren (1) kan du endredreieretningen til elektroverktøyet. Dette er ikke mulig nårpå/av-bryteren (4) er trykt inn.Høyregang: Til boring og innskruing av skruer setter duhøyre-/venstrebryteren (1) på "R".Venstregang: Til boring og utskruing av skruer og mutresetter du høyre-/venstrebryteren (1) på "L".

Bosch Power Tools 1 609 92A 5CL | (09.10.2019)

Page 44: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

44 | Suomi

Inn-/utkoblingTil igangsetting av elektroverktøyet mådu først skyve på-/av-bryteren (4)bakover og deretter trykke på på-/av-bryteren (4).Til låsing skyver du på-/av-bryteren (4)bakover, trykker på på‑/av-bryteren (4)og skyver den lengre bakover.

For å slå av elektroverktøyet slipper du på-/av-bryteren(4). Når på-/av-bryteren (4) er låst, trykker du først pådenne og slipper den.

Innstilling av turtalletDu kan regulere turtallet til det innkoblede elektroverktøyettrinnløst, avhengig av hvor langt inn du trykker av/på-bryteren (4).Et lett trykk på av/på-bryteren (4) gir lavt turtall. Turtalletstiger med økende trykk.

Stille inn turtalletMed hjulet for turtallsinnstilling (2) kan du stille innnødvendig turtall også under arbeidet.

Arbeidshenvisningeru Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må

støpselet trekkes ut av stikkontakten.u Sett elektroverktøyet bare mot mutteren/skruen når

det er slått av. Innsatsverktøy som dreier seg kan skli.Etter langvarig arbeid med lavt turtall bør du avkjøleelektroverktøyet ved å la det gå på tomgang med maksimaltturtall i ca. 3 minutter.Ved boring i metall må du bare bruke feilfrie, kvessede HSS-bor (HSS=høyeffekt hurtigskjærende stål). Tilsvarendekvalitet garanterer Boschs tilbehørsprogram.Med borkvesseapparatet (tilbehør) kan du kvesse spiralbormed en diameter på 2,5–10 mm uten problemer.

Service og vedlikeholdVedlikehold og rengjøringu Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må

støpselet trekkes ut av stikkontakten.u Hold selve elektroverktøyet og ventilasjonsslissene

alltid rene, for å kunne arbeide bra og sikkert.Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoblingsledningen, mådette gjøres av Bosch eller godkjente Bosch-serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare forsikkerheten.

Kundeservice og kundeveiledningKundeservice hjelper deg ved spørsmål om reparasjon ogvedlikehold av produktet ditt og reservedelene. Du finnerogså sprengskisser og informasjon om reservedeler påwww.bosch-pt.comBoschs kundeveilederteam hjelper deg gjerne hvis du harspørsmål om våre produkter og tilbehør.

Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgidet 10‑sifrede produktnummeret som er angitt påproduktets typeskilt.

NorskRobert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel.: 64 87 89 50 Faks: 64 87 89 55

DeponeringElektroverktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn tilmiljøvennlig gjenvinning.

Elektroverktøy må ikke kastes i vanlig søppel!

Bare for land i EU:Jf. det europeiske direktivet 2012/19/EU vedr. gamleelektriske og elektroniske apparater og tilpassingen tilnasjonale lover må gammelt elektroverktøy som ikke lengerkan brukes, samles inn og leveres inn til en miljøvennligresirkulering.

SuomiTurvallisuusohjeetYleiset sähkötyökalujen turvaohjeet

VAROITUS Lue kaikki tämän sähkötyökalunmukana toimitetut varoitukset, oh-

jeet, kuvat ja tekniset tiedot. Alla mainittujen ohjeidennoudattamisen laiminlyönti saattaa aiheuttaa sähköiskun, tu-lipalon ja/tai vakavan loukkaantumisen.Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja muut ohjeet tulevai-suutta varten.Turvallisuusohjeissa käytetty käsite "sähkötyökalu" käsittääverkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akku-käyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).

Työpaikan turvallisuusu Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.

Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voi-vat johtaa tapaturmiin.

u Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ym-päristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pö-lyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavatsytyttää pölyn tai höyryn.

u Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyt-täessäsi. Voit menettää laitteen hallinnan, jos suuntaathuomiosi muualle.

1 609 92A 5CL | (09.10.2019) Bosch Power Tools

Page 45: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

Suomi | 45

Sähköturvallisuusu Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan.

Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytäminkäänlaisia pistorasia-adaptereita maadoitettujensähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa ole-vat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköis-kun vaaraa.

u Vältä maadoitettujen pintojen, kuten putkien, patte-reiden, liesien tai jääkaappien koskettamista. Säh-köiskun vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.

u Älä altista sähkötyökalua sateelle tai kosteudelle. Ve-den pääsy sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköiskun ris-kiä.

u Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä johtoa säh-kötyökalun kantamiseen, ripustamiseen tai pistotul-pan irrottamiseen pistorasiasta vetämällä. Pidä johtoloitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista jaliikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet joh-dot kasvattavat sähköiskun vaaraa.

u Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ainoastaanulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön so-veltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaa-raa.

u Jos sähkötyökalua on pakko käyttää kosteassa ympä-ristössä, on käytettävä vikavirtasuojakytkintä. Vika-virtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa.

Henkilöturvallisuusu Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja nou-

data tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Äläkäytä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huu-meiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alai-sena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytet-täessä saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen.

u Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä ainasuojalaseja. Henkilökohtaisen suojavarustuksen (esim.pölynaamari, luistamattomat turvajalkineet, suojakypärätai kuulonsuojaimet kulloisenkin tehtävän mukaan) käyttövähentää loukkaantumisriskiä.

u Estä tahaton käynnistyminen. Varmista, että käynnis-tyskytkin on kytketty pois päältä ennen kuin yhdistättyökalun sähköverkkoon ja/tai akkuun, otat työkalunkäteen tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormikäynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpanpistorasiaan käynnistyskytkimen ollessa käyntiasen-nossa, altistat itsesi onnettomuuksille.

u Poista mahdollinen säätötyökalu tai kiinnitysavain en-nen kuin käynnistät sähkötyökalun. Kiinnitysavain taisäätötyökalu, joka on unohdettu paikalleen sähkötyökalunpyörivään osaan, saattaa aiheuttaa tapaturman.

u Vältä kurkottelua. Huolehdi aina tukevasta seisoma-asennosta ja tasapainosta. Näin pystyt paremmin hallit-semaan sähkötyökalun odottamattomissa tilanteissa.

u Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytälöysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset ja vaatteetpoissa liikkuvien osien ulottuvilta. Väljät vaatteet, korutja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.

u Jos laitteissa on pölynpoistoliitäntä, varmista, että seon kytketty oikein ja toimii kunnolla. Pölynpoistojär-jestelmän käyttö vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.

u Työskentele keskittyneesti ja noudata aina turvalli-suusmääräyksiä. Hetkellinenkin huolimattomuus voi ai-heuttaa vakavia vammoja.

Sähkötyökalun käyttö ja huoltou Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tar-

koitettua sähkötyökalua. Sopivan tehoisella sähkötyö-kalulla teet työt paremmin ja turvallisemmin.

u Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää japysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota eivoi enää hallita käynnistyskytkimellä, on vaarallinen jatäytyy korjauttaa.

u Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai irrota akku (josirrotettava) sähkötyökalusta, ennen kuin suoritat sää-töjä, vaihdat tarvikkeita tai viet sähkötyökalun varas-toon. Nämä varotoimenpiteet estävät sähkötyökalun ta-hattoman käynnistymisen.

u Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kunniitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyt-tää sähkötyökalua, joilla ei ole tarvittavaa käyttökoke-musta tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät koke-mattomat henkilöt.

u Pidä sähkötyökalut ja tarvikkeet hyvässä kunnossa. Tarkista liikkuvat osat virheellisen kohdistuksen taijumittumisen varalta. Varmista, ettei sähkötyökalussaole murtuneita osia tai muita toimintaa haittaavia vi-koja. Jos havaitset vikoja, korjauta sähkötyökalu en-nen käyttöä. Monet tapaturmat johtuvat huonosti huolle-tuista sähkötyökaluista.

u Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Asianmukai-sesti huolletut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunatovat teräviä, eivät jumitu herkästi ja niitä on helpompi hal-lita.

u Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, ruuvauskärkiä jne.näiden ohjeiden, käyttöolosuhteiden ja työtehtävänmukaisesti. Sähkötyökalun määräystenvastainen käyttösaattaa aiheuttaa vaaratilanteita.

u Pidä kahvat ja kädensijat kuivina ja puhtaina (öljyttö-minä ja rasvattomina). Jos kahvat ja kädensijat ovatliukkaita, et pysty yllättävissä tilanteissa ohjaamaan jahallitsemaan työkalua turvallisesti.

Huoltou Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden

korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain al-kuperäisiä varaosia. Näin varmistat, että sähkötyökalusäilyy turvallisena.

Porakoneiden turvallisuusohjeetKaikkia töitä koskevat turvallisuusohjeetu Pidä sähkötyökalusta kiinni sen eristetyistä kahvapin-

noista, kun teet sellaisia töitä, joissa käyttötarvike taikiinnitystarvike voi koskettaa piilossa olevia sähkö-

Bosch Power Tools 1 609 92A 5CL | (09.10.2019)

Page 46: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

46 | Suomi

johtoja tai laitteen omaa virtajohtoa. Jos käyttötarviketai kiinnitystarvike koskettaa virrallista sähköjohtoa, tämävoi tehdä sähkötyökalun suojaamattomat metalliosat vir-rallisiksi ja aiheuttaa sähköiskun laitteen käyttäjälle.

Pitkien poranterien käyttöä koskevat turvallisuusohjeetu Älä ylitä porakoneen kanssa poranterän suurinta sal-

littua kierroslukua. Loukkaantumisvaara, koska liiansuurella kierrosnopeudella poranterä saattaa taipua, jossen annetaan pyöriä vapaasti työkappaletta kosketta-matta.

u Aloita poraustehtävä aina hitaalla nopeudella ja po-rankärki työkappaletta vasten. Loukkaantumisvaara,koska liian suurella kierrosnopeudella poranterä saattaataipua, jos sen annetaan pyöriä vapaasti työkappalettakoskettamatta.

u Paina terää vain kevyesti työkappaletta vasten ja ainaporanterän suuntaisesti.Muuten poranterä saattaa tai-pua ja aiheuttaa loukkaantumisvaaran, jos menetät työka-lun hallinnan.

Lisäturvallisuusohjeetu Sammuta sähkötyökalu välittömästi, jos käyttötarvike

jumittuu. Varaudu takaiskun aiheuttamiin voimakkai-siin reaktiovoimiin. Käyttötarvike jumittuu sähkötyöka-lun ylikuormitustapauksessa tai terän jäädessä puristuk-siin työkappaleeseen.

u Pidä sähkötyökalusta kunnolla kiinni. Ruuvien kiristyk-sen ja avauksen yhteydessä voi syntyä hetkellisesti suuriareaktiovoimia.

u Varmista työkappaleen kiinnitys. Kädellä pidettynä työ-kappale ei pysy luotettavasti paikallaan. Siksi se kannat-taa kiinnittää ruuvipenkin tai puristimien avulla.

u Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien syöttö-johtojen paikallistamiseksi, tai käänny paikallisen ja-keluyhtiön puoleen. Kosketus sähköjohtoon saattaa joh-taa tulipaloon ja sähköiskuun. Kaasuputken vahingoitta-minen saattaa johtaa räjähdykseen. Vesijohdon puhkaisuaiheuttaa aineellisia vahinkoja tai saattaa johtaa sähköis-kuun.

u Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt, ennenkuin asetat sen säilytysalustalle. Sähkötyökalun hallin-nan menettämisen vaara, koska käyttötarvike voi pureu-tua säilytysalustan pintaan.

Tuotteen ja ominaisuuksien kuvausLue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet. Tur-vallisuus- ja käyttöohjeiden noudattamatta jät-täminen voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.

Huomioi käyttöohjeiden etuosan kuvat.

Määräystenmukainen käyttöSähkötyökalu on tarkoitettu poraamiseen puuhun, metalliin,keramiikkaan tai muoviin, etenkin vaikeapääsyisissä koh-teissa. Elektronisella säädöllä ja suunnanvaihtokytkimellä va-

rustetut sähkötyökalut soveltuvat myös ruuvaamiseen jakierteitykseen.

Kuvatut osatKuvattujen osien numerointi viittaa kuvasivulla olevaan säh-kötyökalun kuvaan.(1) Suunnanvaihtokytkin(2) Kierrosluvun säätöpyörä(3) Istukka-avain(4) Käynnistyskytkin(5) Hammasistukka(6) Kahva (eristetty kahvapinta)

Tekniset tiedot

Kulmaporakone GWB 10 RETuotenumero 0 601 132 7..Nimellinen ottoteho W 400Tyhjäkäyntikierrosluku min-1 0–1 300Nimellinen kierrosluku min-1 0–750Nimellinen vääntömomentti Nm 2,2Istukan kiinnitysalue mm 1–10Reiän maks. Ø– Teräs mm 10– Alumiini mm 12– Puu mm 22Paino EPTA-Procedure 01:2014 -ohjeiden mukaan

kg 1,7

Suojausluokka / IITiedot koskevat 230 V:n nimellisjännitettä [U]. Tästä poikkeavien jän-nitteiden ja maakohtaisten mallien yhteydessä nämä tiedot voivatvaihdella.

Melu-/tärinätiedotMelupäästöarvot on määritetty EN 62841-2-1 mukaan.Tyypillinen sähkötyökalun A‑painotettu melutaso: äänenpai-netaso 81 dB(A); äänentehotaso 91 dB(A). Epävarmuus K =5 dB.Käytä kuulosuojaimia!Tärinän kokonaisarvot ah (kolmen suunnan vektorisumma) jaepävarmuus K on määritetty standardin EN 62841-2-1 mu-kaan:Poraaminen metalliin: ah = 2,2 m/s2, K = 1,5 m/s2

Ruuvaaminen: ah = 3,0 m/s2, K = 1,5 m/s2

Näissä käyttöohjeissa ilmoitetut tärinä- ja melupäästötiedoton mitattu standardissa määritetyn mittausmenetelmän mu-kaan ja niitä voi käyttää sähkötyökalujen keskinäiseen vertai-luun. Ne soveltuvat myös tärinä- ja melupäästöjen alustavaanarviointiin.Ilmoitetut tärinä- ja melupäästöt vastaavat sähkötyökalunpääasiallisia käyttötapoja. Tärinä- ja melupäästöt saattavatkuitenkin poiketa ilmoitetuista arvoista, jos sähkötyökalua

1 609 92A 5CL | (09.10.2019) Bosch Power Tools

Page 47: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

Suomi | 47

käytetään toisiin töihin, muilla käyttötarvikkeilla tai riittämät-tömästi huollettuna. Tämä saattaa suurentaa koko työsken-telyajan tärinä- ja melupäästöjä huomattavasti.Tärinä- ja melupäästöjen tarkaksi arvioimiseksi on huomioi-tava myös ne ajat, jolloin laite on sammutettuna tai tyhjä-käynnillä. Tämä voi vähentää huomattavasti koko työskente-lyajan tärinä- ja melupäästöjä.Määrittele tarvittavat lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojele-miseksi tärinän aiheuttamilta haitoilta (esimerkiksi sähkötyö-kalujen ja käyttötarvikkeiden huolto, käsien pitäminen lämpi-minä ja työprosessien organisointi).

Asennusu Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkö-

työkaluun kohdistuvia töitä.

Käyttötarvikkeen vaihtoHammasistukkau Käytä käyttötarvikkeen vaihdossa työkäsineitä. Po-

ranistukka saattaa kuumeta voimakkaasti pitkäaikaisessakäytössä.

Kierrä hammasistukkaa (5) auki, kunnes saat asennettuakäyttötarvikkeen. Asenna käyttötarvike.Aseta istukka-avain (3) hammasistukan (5) asiaankuuluviinreikiin ja kiristä käyttötarvike tasaisesti kiinni.

RuuvaustarvikkeetRuuvauskärjillä ruuvatessa kannattaa aina käyttää yleispi-dintä . Käytä vain ruuvin kantaan sopivia ruuvauskärkiä.

Pölyn-/purunpoistoTyöstettävistä materiaaleista syntyvä pöly (esimerkiksi lyijy-pitoinen pinnoite, tietyt puulaadut, kivi ja metalli) voi olla ter-veydelle vaarallista. Pölyn koskettaminen tai hengittäminensaattaa aiheuttaa käyttäjälle tai lähellä oleville ihmisille aller-gisia reaktioita ja/tai hengitystiesairauksia.Tietyt pölylaadut (esimerkiksi tammi- tai pyökkipöly) katso-taan syöpää aiheuttaviksi, varsinkin puunkäsittelyaineidenyhteydessä (kromaatti, puunsuoja-aine). Asbestipitoisia ai-neita saavat käsitellä vain ammattilaiset.– Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletuksesta.– Suosittelemme käyttämään suodatusluokan P2 hengitys-

suojanaamaria.Noudata käsiteltäviä materiaaleja koskevia maakohtaisiamääräyksiä.u Estä pölyn kertyminen työpisteeseen. Pöly saattaa olla

herkästi syttyvää.

KäyttöKäyttöönottou Huomioi verkkojännite! Virtalähteen jännitteen tulee

vastata sähkötyökalun laitekilvessä olevia tietoja.230 V-tunnuksella merkittyjä sähkötyökaluja voi käyt-tää myös 220 V verkoissa.

Pyörimissuunnan valintau Siirrä suunnanvaihtokytkintä (1) vain, kun sähkötyö-

kalu on pysäytettynä.Suunnanvaihtokytkimellä (1) voit vaihtaa sähkötyökalunpyörintäsuuntaa. Tätä ei voi kuitenkaan tehdä, kun käynnis-tyskytkintä (4) painetaan.Pyörimissuunta myötäpäivään: kun haluat porata tai kiin-nittää ruuveja, kytke suunnanvaihtokytkin (1) tunnuksen "R"kohdalle.Pyörimissuunta vastapäivään: kun haluat avata ruuveja taimuttereita, kytke suunnanvaihtokytkin (1) tunnuksen "L"kohdalle.

Käynnistys ja pysäytysKäynnistä sähkötyökalu siirtämällä ensinkäynnistyskytkintä (4) taaksepäin japaina sen jälkeen käynnistyskytkin (4)pohjaan.Kun haluat lukita käynnistyskytkimen (4)päälle, siirrä käynnistyskytkintä (4) taak-sepäin, paina se pohjaan ja siirrä sitäedelleen taaksepäin.

Sammuta sähkötyökalu vapauttamalla käynnistyskytkin(4). Jos käynnistyskytkin (4) on lukittu päälle, paina käyn-nistyskytkin ensin pohjaan ja vapauta se tämän jälkeen.

Kierrosluvun säätöVoit säätää portaattomasti kierroslukua käynnissä olevansähkötyökalun käynnistyskytkintä (4) painamalla.Moottori käy matalalla kierrosluvulla, kun painat käynnistys-kytkintä (4) kevyesti. Kierrosluku kasvaa, kun painat paini-ketta voimakkaammin.

Kierrosluvun valintaKierrosluvun säätöpyörällä (2) voit valita tarvittavan kierros-luvun myös moottorin käydessä.

Työskentelyohjeitau Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkö-

työkaluun kohdistuvia töitä.u Aseta sähkötyökalun ruuvauskärki mutteriin/ruuviin

vain kun moottori on sammutettu. Pyörivät käyttötar-vikkeet saattavat luiskahtaa irti ruuvista/mutterista.

Jos työskentelet pitkäaikaisesti matalaa kierroslukua käyt-täen, sähkötyökalua kannattaa jäähdyttää sen jälkeen n. 3minuutin ajan tyhjäkäynnillä ja maksimikierrosluvulla.Käytä vain virheettömiä ja teräviä HSS-poranteriä (HSS=pi-kateräs), kun poraat metalliin. Bosch-tarvikevalikoiman te-rät takaavat erinomaisen laadun.Poranterien teroittimella (lisätarvike) voit teroittaa helpostihalkaisijaltaan 2,5–10 mm kierreporat.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5CL | (09.10.2019)

Page 48: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

48 | Ελληνικά

Hoito ja huoltoHuolto ja puhdistusu Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkö-

työkaluun kohdistuvia töitä.u Pidä sähkötyökalu ja tuuletusaukot puhtaina luotetta-

van ja turvallisen työskentelyn varmistamiseksi.Jos virtajohto täytyy vaihtaa, turvallisuussyistä tämän saatehdä vain Bosch tai valtuutettu Bosch-sähkötyökalujenhuoltopiste.

Asiakaspalvelu ja käyttöneuvontaAsiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä va-raosia koskeviin kysymyksiin. Räjäytyskuvat ja varaosatiedotovat myös verkko-osoitteessa: www.bosch-pt.comBosch-käyttöneuvontatiimi vastaa mielellään tuotteita ja tar-vikkeita koskeviin kysymyksiin.Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10‑numeroi-nen tuotenumero, joka on ilmoitettu tuotteen mallikilvessä.

SuomiRobert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch-pt.fi

HävitysSähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaaympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.

Älä heitä sähkötyökaluja talousjätteisiin!

Koskee vain EU‑maita:Eurooppalaisen käytöstä poistettuja sähkö- ja elektroniikka-laitteita koskevan direktiivin 2012/19/EU ja sitä vastaavankansallisen lainsäädännön mukaan käyttökelvottomat sähkö-työkalut tulee kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälli-seen uusiokäyttöön.

ΕλληνικάΥποδείξεις ασφαλείαςΓενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικάεργαλεία

ΠΡΟΕΙΔΟ-ΠΟΙΗΣΗ

Διαβάστε όλες τις υποδείξειςασφαλείας, οδηγίες,εικονογραφήσεις και όλα τα

τεχνικά στοιχεία, που συνοδεύουν αυτό το ηλεκτρικόεργαλείο. Αμέλειες κατά την τήρηση των ακόλουθωνυποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιάκαι/ή σοβαρούς τραυματισμούς.Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίεςγια κάθε μελλοντική χρήση.Ο όρος «ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμοποιείται στιςπροειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικάεργαλεία που τροφοδοτούνται από το ηλεκτρικό δίκτυο (μεηλεκτρικό καλώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά εργαλεία πουτροφοδοτούνται από μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο).

Ασφάλεια στο χώρο εργασίαςu Διατηρείτε τον χώρο εργασίας καθαρό και καλά

φωτισμένο. Ρύπανση ή σκοτεινές περιοχές προκαλούνατυχήματα.

u Μην εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο σεπεριβάλλον, όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, όπως μετην παρουσία εύφλεκτων υγρών, αερίων ή σκόνης. Ταηλεκτρικά εργαλεία δημιουργούν σπινθηρισμό ο οποίοςμπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις.

u Όταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, κρατάτεμακριά τα παιδιά και άλλα τυχόν παρευρισκόμεναάτομα. Σε περίπτωση απόσπασης της προσοχής σας μπορείνα χάσετε τον έλεγχο του εργαλείου.

Ηλεκτρική ασφάλειαu Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει

στην πρίζα. Μην τροποποιήσετε το φις με κανέναντρόπο. Μη χρησιμοποιείτε φις προσαρμογής σεσυνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Αμεταποίητα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τονκίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

u Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας με γειωμένεςεπιφάνειες, όπως σωλήνες, θερμαντικά σώματα(καλοριφέρ), κουζίνες ή ψυγεία. Όταν το σώμα σαςείναι γειωμένο αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

u Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη βροχή ή στηνυγρασία. Η διείσδυση νερού σ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείοαυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

u Μην τραβάτε το καλώδιο. Μη χρησιμοποιείτε τοκαλώδιο για τη μεταφορά ή το τράβηγμα για τηναποσύνδεση του ηλεκτρικού εργαλείου. Κρατάτε τοκαλώδιο μακριά από θερμότητα, λάδι, κοφτερές ακμέςή κινούμενα εξαρτήματα. Τυχόν χαλασμένα ήπεριπλεγμένα ηλεκτρικά καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνοηλεκτροπληξίας.

u Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο στηνύπαιθρο, χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκτασης(μπαλαντέζα) που είναι κατάλληλο και για εξωτερικήχρήση. Η χρήση καλωδίων επιμήκυνσης κατάλληλων γιαυπαίθριους χώρους ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

u Όταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρόπεριβάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε χρησιμοποιήστεέναν προστατευτικό διακόπτη διαρροής (διακόπτης FI/RCD). Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροήςελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

1 609 92A 5CL | (09.10.2019) Bosch Power Tools

Page 49: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

Ελληνικά | 49

Ασφάλεια προσώπωνu Να είστε σε επαγρύπνηση, δίνετε προσοχή στην

εργασία που κάνετε και χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικόεργαλείο με περίσκεψη. Μην χρησιμοποιείτε τοηλεκτρικό εργαλείο όταν είστε κουρασμένοι ή υπό τηνεπήρεια ναρκωτικών, οινοπνεύματος ή φαρμάκων. Μιαστιγμιαία απροσεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικούεργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούςτραυματισμούς.

u Χρησιμοποιείτε τον προσωπικό εξοπλισμό προστασίας. Φοράτε πάντα προστατευτικά γυαλιά. Ο κατάλληλοςπροστατευτικός εξοπλισμός, όπως μάσκα προστασίας απόσκόνη, αντιολισθητικά υποδήματα ασφαλείας,προστατευτικό κράνος ή ωτασπίδες, ανάλογα με τιςεκάστοτε συνθήκες, ελαττώνει τον κίνδυνο τραυματισμών.

u Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. Βεβαιωθείτε, ότι οδιακόπτης είναι στη θέση Off, πριν συνδέσετε τοηλεκτρικό εργαλείο με την πηγή τροφοδοσίας και/ή τηνμπαταρία καθώς και πριν το παραλάβετε ή τομεταφέρετε. Όταν μεταφέρετε τα ηλεκτρικά εργαλείαέχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή όταν συνδέσετε ταηλεκτρικά εργαλεία με την πηγή ρεύματος όταν αυτά είναιακόμη στη θέση ΟΝ, τότε δημιουργείται κίνδυνοςτραυματισμών.

u Απομακρύνετε από το ηλεκτρικό εργαλείο τυχόνεξαρτήματα ρύθμισης ή κλειδιά πριν θέσετε τοηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία. Ένα εργαλείο ήκλειδί συναρμολογημένο σ’ ένα περιστρεφόμενο τμήμαενός ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σετραυματισμούς.

u Προσέχετε πως στέκεστε. Φροντίζετε για την ασφαλήστάση του σώματός σας και διατηρείτε πάντοτε τηνισορροπία σας. Έτσι μπορείτε να ελέγξετε καλύτερα τοηλεκτρικό εργαλείο σε περιπτώσεις απροσδόκητωνπεριστάσεων.

u Φοράτε σωστή ενδυμασία. Μη φοράτε φαρδιά ρούχα ήκοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά και τα ρούχα σαςμακριά από τα κινούμενα εξαρτήματα. Χαλαρήενδυμασία, κοσμήματα ή μακριά μαλλιά μπορεί ναεμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα.

u Όταν υπάρχει η δυνατότητα σύνδεσης διατάξεωναναρρόφησης ή συλλογής σκόνης, βεβαιωθείτε ότιαυτές είναι συνδεδεμένες και ότι χρησιμοποιούνταισωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί ναελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη.

u Μην εφησυχάζετε σε μια λάθος ασφάλεια και μηναψηφάτε τους κανόνες ασφαλείας για τα ηλεκτρικάεργαλεία, ακόμα και όταν μετά από συχνή χρήση είστεεξοικειωμένοι με το εργαλείο. Ένας απρόσεκτοςχειρισμός μπορεί μέσα σε κλάσματα του δευτερολέπτου ναοδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς.

Χρήση και φροντίδα των ηλεκτρικών εργαλείωνu Μην υπερφορτώνετε το ηλεκτρικό εργαλείο.

Χρησιμοποιήστε το σωστό ηλεκτρικό εργαλείο για τηνεφαρμογή σας. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο

εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερόμενηπεριοχή ισχύος.

u Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα ηλεκτρικό εργαλείο πουέχει χαλασμένο διακόπτη On/Off. Ένα ηλεκτρικόεργαλείο που δεν μπορείτε πλέον να το θέσετε σελειτουργία και/ή εκτός λειτουργίας είναι επικίνδυνο καιπρέπει να επισκευαστεί.

u Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα και/ή απομακρύνετεμια αποσπώμενη μπαταρία από το ηλεκτρικό εργαλείο,προτού εκτελέσετε ρυθμίσεις, αλλάξετε εξαρτήματα ήπροτού φυλάξετε το ηλεκτρικό εργαλείο. Αυτά ταπροληπτικά μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο απότυχόν αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου.

u Φυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δεχρησιμοποιούνται μακριά από παιδιά και μηνεπιτρέψετε τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σεάτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με το ηλεκτρικόεργαλείο ή τις οδηγίες για τη λειτουργία τουηλεκτρικού εργαλείου. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναιεπικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα.

u Συντηρείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία και τα εξάρτημα. Ελέγχετε, αν τα κινούμενα εξαρτήματα είναι σωστάευθυγραμμισμένα και προσαρμοσμένα ή μήπως έχουνσπάσει τυχόν εξαρτήματα ή οποιαδήποτε άλληκατάσταση, η οποία επηρεάζει τη λειτουργία τουηλεκτρικού εργαλείου. Σε περίπτωση βλάβης,επισκευάστε το ηλεκτρικό εργαλείο πριν τη χρήση. Ηκακή συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτίαπολλών ατυχημάτων.

u Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής κοφτερά και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα κοπτικά εργαλεία σφηνώνουνδυσκολότερα και οδηγούνται ευκολότερα.

u Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία τα εξαρτήματακτλ. σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες, λαμβάνονταςυπόψη τις συνθήκες εργασίας και τις εργασίες πουπρέπει να εκτελεστούν. Η χρησιμοποίηση τωνηλεκτρικών εργαλείων για εργασίες που δεν προβλέπονταιγι’ αυτά μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις.

u Διατηρείτε τις λαβές και τις επιφάνειες λαβής στεγνές,καθαρές και ελεύθερες από λάδι και γράσο. Οιολισθηρές λαβές και επιφάνειες λαβής δεν επιτρέπουνκανέναν ασφαλή χειρισμό και έλεγχο του ηλεκτρικούεργαλείου σε τυχόν απρόβλεπτες καταστάσεις.

Σέρβιςu Δώστε το ηλεκτρικό εργαλείο σας για συντήρηση από

εξειδικευμένο προσωπικό, χρησιμοποιώντας μόνογνήσια ανταλλακτικά. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρησητης ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου.

Προειδοποιήσεις ασφάλειας για δράπαναΟδηγίες ασφαλείας για όλες τις εργασίεςu Κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο από τις μονωμένες

επιφάνειες λαβής, όταν εκτελείτε μια εργασία, κατάτην οποία το εξάρτημα κοπής ή τα εξαρτήματασύνδεσης μπορεί να έρθουν σε επαφή με κρυμμένηκαλωδίωση ή με το ίδιο του το καλώδιο. Εάν το

Bosch Power Tools 1 609 92A 5CL | (09.10.2019)

Page 50: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

50 | Ελληνικά

εξάρτημα κοπής ή τα εξαρτήματα σύνδεσης ακουμπήσειέναν ηλεκτροφόρο αγωγό μπορεί τα ακάλυπτα μεταλλικάμέρη του ηλεκτρικού εργαλείου να τεθούν υπό τάση και ναπροκαλέσουν ηλεκτροπληξία στον χειριστή.

Οδηγίες ασφαλείας όταν χρησιμοποιείτε μακριά τρυπάνιαu Ποτέ μην εργάζεστε με μεγαλύτερη ταχύτητα από τη

μέγιστη ονομαστική ταχύτητα του τρυπανιού. Σεμεγαλύτερες ταχύτητες το τρυπάνι μπορεί να λυγίσει, εάνεπιτρέπεται να περιστρέφεται ελεύθερα χωρίς επαφή με τοεπεξεργαζόμενο κομμάτι, με αποτέλεσμα τον τραυματισμό.

u Ξεκινάτε πάντοτε το τρύπημα σε χαμηλή ταχύτητα καιμε την άκρη του τρυπανιού σε επαφή με τοεπεξεργαζόμενο κομμάτι. Σε μεγαλύτερες ταχύτητες τοτρυπάνι μπορεί να λυγίσει, εάν επιτρέπεται ναπεριστρέφεται ελεύθερα χωρίς επαφή με τοεπεξεργαζόμενο κομμάτι, με αποτέλεσμα τον τραυματισμό.

u Εφαρμόστε την πίεση σε απευθείας γραμμή με τοτρυπάνι και μην ασκείτε υπερβολική πίεση.Τα τρυπάνιαμπορεί να λυγίσουν, προκαλώντας θραύση ή την απώλειατου ελέγχου, με αποτέλεσμα τον τραυματισμό.

Πρόσθετες υποδείξεις ασφάλειαςu Απενεργοποιήστε αμέσως το ηλεκτρικό εργαλείο, όταν

το εξάρτημα μπλοκάρει. Να είστε προετοιμασμένοι γιαυψηλές ροπές αντίδρασης, οι οποίες προκαλούνανάδραση. Το εξάρτημα μπλοκάρει, όταν το ηλεκτρικόεργαλείο υπερφορτωθεί ή μαγκωθεί στο επεξεργαζόμενοκομμάτι.

u Κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο σταθερά. Κατά τοσφίξιμο και λύσιμο των βιδών μπορούν να εμφανιστούν γιαλίγο υψηλές ροπές αντίδρασης.

u Ασφαλίστε το επεξεργαζόμενο κομμάτι. Έναεπεξεργαζόμενο κομμάτι συγκρατιέται ασφαλέστερα με μιαδιάταξη σύσφιγξης ή με μια μέγγενη παρά με το χέρι σας.

u Χρησιμοποιείτε κατάλληλες συσκευές ανίχνευσης γιανα εντοπίσετε τυχόν μη ορατούς αγωγούς τροφοδοσίαςή συμβουλευτείτε την τοπική εταιρία παροχήςενέργειας. Η επαφή με ηλεκτρικές γραμμές μπορεί ναοδηγήσει σε πυρκαγιά και ηλεκτροπληξία. Η πρόκλησηζημιάς σ’ έναν αγωγό φωταερίου (γκαζιού) μπορεί ναοδηγήσει σε έκρηξη. Το τρύπημα ενός σωλήνα νερούπροκαλεί ζημιά σε πράγματα ή/και μπορεί να οδηγήσει σεηλεκτροπληξία.

u Περιμένετε, μέχρι να ακινητοποιηθεί το ηλεκτρικόεργαλείο, προτού το εναποθέσετε. Το τοποθετημένοεξάρτημα μπορεί να σφηνώσει και να οδηγήσει στηναπώλεια του ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου.

Περιγραφή προϊόντος και ισχύοςΔιαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας καιτις οδηγίες. Η μη τήρηση των υποδείξεωνασφαλείας και των οδηγιών μπορεί ναπροκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ήσοβαρούς τραυματισμούς.

Προσέξτε παρακαλώ τις εικόνες στο μπροστινό μέρος τωνοδηγιών λειτουργίας.

Χρήση σύμφωνα με τον προορισμόΤο ηλεκτρικό εργαλείο προορίζεται για τρύπημα σε ξύλα,μέταλλα καθώς και σε κεραμικά και πλαστικά υλικά, ιδιαίτερασε δυσπρόσιτες θέσεις. Ηλεκτρικά εργαλεία με ηλεκτρονικήρύθμιση και αριστερόστροφη/δεξιόστροφη κίνηση είναιεπίσης κατάλληλα για βίδωμα και για άνοιγμα σπειρωμάτων.

Απεικονιζόμενα στοιχείαΗ απαρίθμηση των απεικονιζόμενων στοιχείων αναφέρεταιστην απεικόνιση του ηλεκτρικού εργαλείου στη σελίδαγραφικών.(1) Διακόπτης αλλαγής της φοράς περιστροφής(2) Τροχίσκος προεπιλογής του αριθμού στροφών(3) Κλειδί τσοκ(4) Διακόπτης On/Off(5) Γραναζωτό τσοκ(6) Χειρολαβή (μονωμένες επιφάνειες λαβής)

Τεχνικά στοιχεία

Γωνιακό δράπανο GWB 10 REΚωδικός αριθμός 0 601 132 7..Ονομαστική ισχύς W 400Αριθμός στροφών χωρίςφορτίο

min-1 0–1300

Ονομαστικός αριθμόςστροφών

min-1 0–750

Ονομαστική ροπή στρέψης Nm 2,2Περιοχή σύσφιγξης τσοκ mm 1–10Μέγιστη Ø τρυπήματος– Χάλυβας mm 10– Αλουμίνιο mm 12– Ξύλο mm 22Βάρος κατά EPTA-Procedure 01:2014

kg 1,7

Βαθμός προστασίας / IIΤα στοιχεία ισχύουν για μια ονομαστική τάση [U] 230 V. Σε περίπτωσηπου υπάρχουν αποκλίνουσες τάσεις και στις ειδικές για κάθε χώραεκδόσεις αυτά τα στοιχεία μπορεί να διαφέρουν.

Πληροφορίες θορύβου/κραδασμώνΤιμές εκπομπής θορύβου υπολογισμένες κατά EN 62841-2-1.Η Α-σταθμισμένη στάθμη θορύβου του εργαλείου ανέρχεταιτυπικά στα: 81dB(A), στάθμη ηχητικής ισχύος 91 dB(A).Ανασφάλεια K = 5 dB.Φοράτε προστασία ακοής!Συνολικές τιμές ταλαντώσεων ah (διανυσματικό άθροισματριών κατευθύνσεων) και ανασφάλεια K υπολογισμένες κατάEN 62841-2-1:Τρύπημα σε μέταλλο: ah = 2,2 m/s2, K = 1,5 m/s2

Βίδωμα: ah = 3,0 m/s2, K = 1,5 m/s2

1 609 92A 5CL | (09.10.2019) Bosch Power Tools

Page 51: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

Ελληνικά | 51

Η στάθμη κραδασμών και η τιμή εκπομπής θορύβου πουαναφέρονται σ’ αυτές τις οδηγίες έχουν μετρηθεί σύμφωνα μεμια τυποποιημένη μέθοδο μέτρησης και μπορούν ναχρησιμοποιηθούν στη σύγκριση των διαφόρων ηλεκτρικώνεργαλείων. Είναι επίσης κατάλληλες για μια προσωρινήεκτίμηση της εκπομπής κραδασμών και θορύβου.Η αναφερόμενη στάθμη κραδασμών και τιμή εκπομπήςθορύβου αντιπροσωπεύουν τις βασικές χρήσεις τουηλεκτρικού εργαλείου. Σε περίπτωση όμως που το ηλεκτρικόεργαλείο χρησιμοποιηθεί διαφορετικά με μη προτεινόμεναεξαρτήματα ή χωρίς επαρκή συντήρηση, τότε η στάθμηκραδασμών και η τιμή εκπομπής θορύβου αποκλίνουν. Αυτόμπορεί να αυξήσει σημαντικά την εκπομπή κραδασμών καιθορύβου κατά τη συνολική διάρκεια του χρόνου εργασίας.Για την ακριβή εκτίμηση των εκπομπών κραδασμών καιθορύβου θα πρέπει να λαμβάνονται επίσης υπόψη και οιχρόνοι κατά τη διάρκεια των οποίων το εργαλείο είναιαπενεργοποιημένο ή λειτουργεί, χωρίς όμως στηνπραγματικότητα να χρησιμοποιείται. Αυτό μπορεί να μειώσεισημαντικά τις εκπομπές κραδασμών και θορύβου κατά τησυνολική διάρκεια του χρόνου εργασίας.Γι’ αυτό, πριν αρχίσουν οι επιπτώσεις των κραδασμών, πρέπεινα καθορίζετε συμπληρωματικά μέτρα ασφαλείας για τηνπροστασία του χειριστή όπως: Συντήρηση του ηλεκτρικούεργαλείου και των εξαρτημάτων που χρησιμοποιείτε,διατήρηση ζεστών των χεριών, οργάνωση της εκτέλεσης τωνδιάφορων εργασιών.

Συναρμολόγησηu Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε

εργασία στο ηλεκτρικό εργαλείο.

Αλλαγή εξαρτημάτωνΓραναζωτό τσοκu Κατά την αλλαγή των εξαρτημάτων φοράτε

προστατευτικά γάντια. Το τσοκ μπορεί να ζεσταθείυπερβολικά όταν εργάζεσθε συνεχώς και για πολύ χρόνο.

Ανοίξτε το γραναζωτό τσοκ (5), περιστρέφοντας, ώσπου ναμπορεί το εξάρτημα να τοποθετηθεί. Τοποθετήστε τοεξάρτημα.Τοποθετήστε το κλειδί του τσοκ (3) στις αντίστοιχες τρύπεςτου γραναζωτού τσοκ (5) και σφίξτε το εξάρτημα ομοιόμορφα.

Εξαρτήματα βιδώματοςΣε περίπτωση χρήσης κατσαβιδόλαμων πρέπει ναχρησιμοποιείτε πάντοτε μια υποδοχή κατσαβιδόλαμας γενικήςχρήσης . Χρησιμοποιείτε πάντοτε κατσαβιδόλαμες κατάλληλεςγια την κεφαλή της εκάστοτε βίδας.

Αναρρόφηση σκόνης/γρεζιώνΗ σκόνη από ορισμένα υλικά. π. χ. από μολυβδούχες μπογιές,από μερικά είδη ξύλου, από ορυκτά υλικά και από μέταλλαμπορεί να είναι ανθυγιεινή. Η επαφή με τη σκόνη ή/και ηεισπνοή της μπορεί να προκαλέσει αλλεργικές αντιδράσεις ή/και ασθένειες των αναπνευστικών οδών του χρήστη ή τυχόνπαρευρισκομένων ατόμων.

Ορισμένα είδη σκόνης, π. χ. σκόνη από ξύλο βελανιδιάς ήοξιάς θεωρούνται σαν καρκινογόνα, ιδιαίτερα σε συνδυασμόμε διάφορα συμπληρωματικά υλικά που χρησιμοποιούνταιστην κατεργασία ξύλων (ενώσεις χρωμίου, ξυλοπροστατευτικάμέσα). Η κατεργασία αμιαντούχων υλικών επιτρέπεται μόνο σεειδικά εκπαιδευμένα άτομα.– Φροντίζετε για τον καλό αερισμό του χώρου εργασίας.– Σας συμβουλεύουμε να φοράτε μάσκες αναπνευστικής

προστασίας με φίλτρο κατηγορίας P2.Τηρείτε τις διατάξεις που ισχύουν στη χώρα σας για τα διάφοραυπό κατεργασία υλικά.u Αποφεύγετε τη δημιουργία συσσώρευσης σκόνης στο

χώρο που εργάζεστε. Οι σκόνες αναφλέγονται εύκολα.

ΛειτουργίαΕκκίνησηu Προσέξτε την τάση δικτύου! Τα στοιχεία της τάσης της

πηγής ρεύματος πρέπει να ταυτίζονται με τα αντίστοιχαστοιχεία επάνω στην πινακίδα κατασκευαστή τουηλεκτρικού εργαλείου. Ηλεκτρικά εργαλεία μεχαρακτηριστική τάση 230 V λειτουργούν και με τάση220 V.

Ρύθμιση φοράς περιστροφήςu Πατήστε τον διακόπτη αλλαγής της φοράς

περιστροφής (1) μόνο σε περίπτωσηακινητοποιημένου ηλεκτρικού εργαλείου.

Με τον διακόπτη αλλαγής φοράς περιστροφής (1) μπορείτε νααλλάξετε τη φορά περιστροφής του ηλεκτρικού εργαλείου. Μεπατημένο τον διακόπτη On/Off (4) αυτό, όμως δεν είναιδυνατό.Δεξιόστροφη κίνηση: Για το τρύπημα και το βίδωμα βιδώνθέστε τον διακόπτη αλλαγής φοράς περιστροφής (1) «R».Αριστερόστροφη κίνηση: Για το λύσιμο ή το ξεβίδωμα βιδώνκαι παξιμαδιών θέστε τον διακόπτη αλλαγής φοράςπεριστροφής (1) στο «L».

Ενεργοποίηση/απενεργοποίησηΓια τη θέση σε λειτουργία του ηλεκτρικούεργαλείου σπρώξτε πρώτα τον διακόπτηOn/Off (4) προς τα πίσω και στη συνέχειαπατήστε τον διακόπτη On/Off (4).Για τη σταθεροποίηση σπρώξτε τονδιακόπτη On/Off (4) προς τα πίσω,πατήστε τον διακόπτη On/Off (4) καισπρώξτε τον περισσότερο προς τα πίσω.

Για την απενεργοποίηση του ηλεκτρικού εργαλείου αφήστετον διακόπτη ON/OFF (4) ελεύθερο. Σε περίπτωσηκλειδωμένου διακόπτη On/Off (4) πατήστε τον πρώτα καιμετά αφήστε τον ελεύθερο.

Ρύθμιση αριθμού στροφώνΜπορείτε να ρυθμίσετε συνεχώς τον αριθμό στροφών τουενεργοποιημένου ηλεκτρικού εργαλείου, ανάλογα με τηνπίεση που ασκείτε στον διακόπτη On/Off (4).

Bosch Power Tools 1 609 92A 5CL | (09.10.2019)

Page 52: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

52 | Türkçe

Ελαφριά πίεση του διακόπτη On/Off (4) έχει σαν αποτέλεσμαέναν χαμηλό αριθμό στροφών. Ο αριθμός στροφών αυξάνειανάλογα με την αύξηση της πίεσης.

Προεπιλογή αριθμού στροφώνΜε τον τροχίσκο ρύθμισης της προεπιλογής του αριθμούστροφών (2) μπορείτε να προεπιλέξετε τον απαιτούμενοαριθμό στροφών επίσης και κατά τη διάρκεια της λειτουργίας.

Υποδείξεις εργασίαςu Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε

εργασία στο ηλεκτρικό εργαλείο.u Τοποθετείτε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο

απενεργοποιημένο πάνω στο παξιμάδι/στη βίδα. Ταπεριστρεφόμενα εξαρτήματα μπορεί να γλιστρήσουν.

Μετά από εργασία μεγαλύτερης χρονικής διάρκειας με μικρόαριθμό στροφών για να κρυώσει το ηλεκτρικό εργαλείο,πρέπει να το αφήσετε περίπου 3 λεπτά να λειτουργεί στονμέγιστο αριθμό στροφών χωρίς φορτίο.Κατά το τρύπημα σε μέταλλο χρησιμοποιείτε μόνο άψογα,τροχισμένα τρυπάνια HSS (HSS = υψηλής ισχύος χάλυβαςγρήγορης κοπής). Το πρόγραμμα εξαρτημάτων Boschεξασφαλίζει την αντίστοιχη ποιότητα.Με τη συσκευή τροχίσματος τρυπανιών (εξάρτημα) μπορείτενα τροχίσετε ξεκούραστα τα ελικοειδή τρυπάνια με μιαδιάμετρο από 2,5-10 mm.

Συντήρηση και σέρβιςΣυντήρηση και καθαρισμόςu Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε

εργασία στο ηλεκτρικό εργαλείο.u Να διατηρείτε το ηλεκτρικό εργαλείο και τις σχισμές

αερισμού πάντοτε σε καθαρή κατάσταση για ναμπορείτε να εργάζεσθε καλά και με ασφάλεια.

Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίουπρέπει να διεξαχθεί από τη Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένοκέντρο σέρβις για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch, για νααποφευχθεί έτσι κάθε κίνδυνος της ασφάλειας.

Εξυπηρέτηση πελατών και συμβουλές εφαρμογήςΗ υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών απαντά στις ερωτήσεις σαςσχετικά με την επισκευή και τη συντήρηση του προϊόντος σαςκαθώς και για τα αντίστοιχα ανταλλακτικά. Σχέδιασυναρμολόγησης και πληροφορίες για τα ανταλλακτικα θαβρείτε επίσης κάτω από: www.bosch-pt.comΗ ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστωςτις ερωτήσεις σας για τα προϊόντα μας και τα εξαρτήματά τους.Δώστε σε όλες τις ερωτήσεις και παραγγελίες ανταλλακτικώνοπωσδήποτε το 10ψήφιο κωδικό αριθμό σύμφωνα με τηνπινακίδα τύπου του προϊόντος.

ΕλλάδαRobert Bosch A.E.Ερχείας 37 19400 Κορωπί – ΑθήναΤηλ.: 210 5701258

Φαξ: 210 5701283Email: [email protected] www.bosch-pt.gr

ΑπόσυρσηΤα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίεςπρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς τοπεριβάλλον.

Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στααπορρίμματα του σπιτιού σας!

Μόνο για χώρες της ΕΕ:Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΕ σχετικά μετις παλιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές και τημεταφορά της οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο δεν είναι πλέονυποχρεωτικό, τα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία να συλλέγονταιξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς τοπεριβάλλον.

TürkçeGüvenlik talimatıElektrikli el aletleri için genel güvenlik uyarıları

UYARI Bu elektrikli el aletiyle birliktegelen tüm güvenlik uyarılarını,

talimatları, resim ve açıklamaları okuyun. Aşağıdabulunan talimatlara uyulmaması halinde elektrikçarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara nedenolabilir.Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmaküzere saklayın.Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan "elektrikli el aleti"terimi, akım şebekesine bağlı (elektrikli) aletlerle akü ileçalışan aletleri (akülü) kapsamaktadır.

Çalışma yeri güvenliğiu Çalıştığınız yeri temiz tutun ve iyi aydınlatın. Dağınık

veya karanlık alanlar kazalara davetiye çıkarır.u Yakınında patlayıcı maddeler, yanıcı sıvı, gaz veya

tozların bulunduğu yerlerde elektrikli el aleti ileçalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharlarıntutuşmasına neden olabilecek kıvılcımlar çıkarırlar.

u Elektrikli el aleti ile çalışırken çocukları ve etraftakikişileri uzakta tutun. Dikkatiniz dağılacak olursa aletinkontrolünü kaybedebilirsiniz.

Elektrik güvenliğiu Elektrikli el aletinin fişi prize uymalıdır. Fişi hiçbir

zaman değiştirmeyin. Korumalı (topraklanmış)elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fiş

1 609 92A 5CL | (09.10.2019) Bosch Power Tools

Page 53: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

Türkçe | 53

kullanmayın. Değiştirilmemiş fiş ve uygun priz elektrikçarpma tehlikesini azaltır.

u Borular, kalorifer petekleri, ısıtıcılar ve buzdolaplarıgibi topraklanmış yüzeylerle vücudunuzun temasetmesinden kaçının. Vücudunuz topraklandığı andabüyük bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.

u Elektrikli el aletlerini yağmur altında veya nemliortamlarda bırakmayın. Suyun elektrikli el aleti içinesızması elektrik çarpma tehlikesini artırır.

u Kabloya zarar vermeyin. Elektrikli el aletinikablosundan tutarak taşımayın, kabloyu kullanarakçekmeyin veya kablodan çekerek fişi çıkarmayın. Kabloyu ateş, yanıcı ve/veya keskin ve hareket edenmaddelerden uzak tutun. Hasarlı veya dolaşmış kabloelektrik çarpma tehlikesini artırır.

u Bir elektrikli el aleti ile açık havada çalışırken mutlakaaçık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosukullanın. Açık havada kullanılmaya uygun uzatmakablosunun kullanılması elektrik çarpma tehlikesiniazaltır.

u Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılmasışartsa mutlaka kaçak akım koruma rölesi kullanın. Kaçak akım koruma rölesi şalterinin kullanımı elektrikçarpma tehlikesini azaltır.

Kişilerin Güvenliğiu Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin, elektrikli el

aleti ile işinizi makul bir tempo ve yöntemle yürütün. Yorgunsanız, kullandığınız hapların, ilaçların veyaalkolün etkisinde iseniz elektrikli el aletinikullanmayın. Elektrikli el aletini kullanırken bir ankidikkatsizlik önemli yaralanmalara neden olabilir.

u Daima kişisel koruyucu donanım kullanın. Daimakoruyucu gözlük kullanın. Elektrikli el aletinin türü vekullanımına uygun olarak; toz maskesi, kaymayan işayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu kulaklık gibikoruyucu donanım kullanımı yaralanma tehlikesini azaltır.

u Aleti yanlışlıkla çalıştırmaktan kaçının. Güçkaynağına ve/veya aküye bağlamadan, elinize alıptaşımadan önce elektrikli el aletinin kapalıolduğundan emin olun. Elektrikli el aletini parmağınızşalter üzerinde dururken taşırsanız ve elektrikli el aletiaçıkken fişi prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz.

u Elektrikli el aletini çalıştırmadan önce ayar aletleriniveya anahtarları aletten çıkarın. Elektrikli el aletinindönen parçaları içinde bulunabilecek bir yardımcı aletyaralanmalara neden olabilir.

u Çalışırken vücudunuz anormal durumda olmasın. Çalışırken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi herzaman koruyun. Bu sayede elektrikli el aletinibeklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edebilirsiniz.

u Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin vetakı takmayın. Saçlarınızı ve giysileriniz aletinhareketli parçalarından uzak tutun. Bol giysiler, uzunsaçlar veya takılar aletin hareketli parçaları tarafındantutulabilir.

u Toz emme donanımı veya toz tutma tertibatıkullanırken, bunların bağlı olduğundan ve doğrukullanıldığından emin olun. Toz emme donanımınınkullanımı tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri azaltır.

u Aletleri sık kullanmanız sebebiyle onlara alışmışolmanız, güvenlik prensiplerine uymanızıönlememelidir. Dikkatsiz bir hareket, bir anda ciddiyaralanmalara yol açabilir.

Elektrikli el aletlerinin kullanımı ve bakımıu Elektrikli el aletini aşırı ölçüde zorlamayın. Yaptığınız

işe uygun elektrikli el aletleri kullanın. Uygunperformanslı elektrikli el aleti ile, belirlenen çalışmaalanında daha iyi ve güvenli çalışırsınız.

u Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayın. Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir veonarılmalıdır.

u Elektrikli el aletinde bir ayarlama işleminebaşlamadan, herhangi bir aksesuarı değiştirirken veyaelektrikli el aletini elinizden bırakırken fişi güçkaynağından çekin veya aküyü çıkarın. Bu önlem,elektrikli el aletinin yanlışlıkla çalışmasını önler.

u Kullanım dışı duran elektrikli el aletlerini çocuklarınulaşamayacağı bir yerde saklayın. Aleti kullanmayıbilmeyen veya bu kullanım kılavuzunu okumayankişilerin aletle çalışmasına izin vermeyin. Deneyimsizkişiler tarafından kullanıldığında elektrikli el aletleritehlikelidir.

u Elektrikli el aletinizin ve aksesuarlarınızın bakımınıözenle yapın. Elektrikli el aletinizin kusursuz olarakçalışmasını engelleyebilecek bir durumun olupolmadığını, hareketli parçaların kusursuz olarak işlevgörüp görmediklerini ve sıkışıp sıkışmadıklarını,parçaların hasarlı olup olmadığını kontrol edin. Elektrikli el aletini kullanmaya başlamadan öncehasarlı parçaları onartın. Birçok iş kazası elektrikli elaletlerine yeterli bakım yapılmamasından kaynaklanır.

u Kesici uçları daima keskin ve temiz tutun. Özenlebakımı yapılmış keskin kenarlı kesme uçlarının malzemeiçinde sıkışma tehlikesi daha azdır ve daha rahat kullanımolanağı sağlarlar.

u Elektrikli el aletini, aksesuarı, uçları ve benzerlerini,bu özel tip alet için öngörülen talimata göre kullanın.Bu sırada çalışma koşullarını ve yaptığınız işi dikkatealın. Elektrikli el aletlerinin kendileri için öngörülen alanındışında kullanılması tehlikeli durumlara neden olabilir.

u Tutamak ve kavrama yüzeylerini kuru, yağsız ve temiztutun. Kaygan tutamak ve kavrama yüzeyleri, aletinbeklenmeyen durumlarda güvenli şekilde tutulmasını vekontrol edilmesini engeller.

Servisu Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve

orijinal yedek parça kullanma koşulu ile onartın. Busayede elektrikli el aletinin güvenliğini sürekli halegetirirsiniz.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5CL | (09.10.2019)

Page 54: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

54 | Türkçe

Matkaplar için Güvenlik UyarılarıTüm işlemler için geçerli güvenlik talimatlarıu Bir çalışma sırasında kesme aksesuarının veya tespit

elemanlarının gizli bir kablo sistemi veya kendikablosuyla temas etme ihtimali varsa elektrikli elaletini izolasyonlu tutamak yüzeylerinden tutun.Kesme aksesuarının veya tespit elemanlarının "içindenelektrik geçen" bir kabloyla temas etmesi durumundaelektrikli el aletinin metal parçaları "elektriğe" maruzkalabilir ve operatöre elektrik çarpmasına neden olabilir.

Uzun matkap uçları kullanırken geçerli güvenliktalimatlarıu Asla matkap ucunda belirlenmiş olan maksimum hız

değerinden daha yüksek hızda çalışmayın. Dahayüksek hızlarda, matkap ucunun iş parçasına temasetmeden serbestçe dönmesi, ucun eğilmesine nedenolabilir ve fiziksel yaralanmalarla sonuçlanabilir.

u Her zaman matkap ucu iş parçasına temas ederken vedüşük hızda delmeye başlayın. Daha yüksek hızlarda,matkap ucunun iş parçasına temas etmeden serbestçedönmesi, ucun eğilmesine neden olabilir ve fizikselyaralanmalarla sonuçlanabilir.

u Uçla, fazla olmamak şartıyla, sadece bir hizaya baskıuygulayın.Uçlar eğilerek kırılmalara veya kontrol kaybına,fiziksel yaralanmalara neden olabilir.

Ek güvenlik talimatıu Uç bloke olursa elektrikli el aletini hemen kapatın.

Geri tepme kuvveti oluşturabilecek yüksek reaksiyonmomentlerine hazırlıklı olun. Elektrikli el aleti aşırıölçüde zorlanırsa veya uç işlenen malzeme içinde takılırsauç bloke olur.

u Elektrikli el aletini sıkıca tutun. Vidalar sıkılır vegevşetilirken kısa süreli yüksek reaksiyon momentleriortaya çıkabilir.

u İş parçasını emniyete alın. Bir germe tertibatı veyamengene ile sabitlenen iş parçası elle tutmaya oranladaha güvenli tutulur.

u Görünmeyen ikmal hatlarını belirlemek için uyguntarama cihazları kullanın veya yerel tedarik şirketi ileiletişime geçin. Elektrik kablolarıyla temas yanıklara veelektrik çarpmasına neden olabilir. Bir gaz borusuna hasarvermek patlamaya neden olabilir. Su boruların hasargörmesi maddi zararlara veya elektrik çarpmasına nedenolabilir.

u Elinizden bırakmadan önce elektrikli el aletinin tamolarak durmasını bekleyin. Uç takılabilir ve elektrikli elaletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz.

Ürün ve performans açıklamasıBütün güvenlik talimatını ve uyarılarıokuyun. Güvenlik talimatlarına ve uyarılarauyulmadığı takdirde elektrik çarpmasına,yangına ve/veya ciddi yaralanmalara nedenolunabilir.

Lütfen kullanma kılavuzunun ön kısmındaki resimlere dikkatedin.

Usulüne uygun kullanımBu elektrikli el aleti; özellikle erişilmesi zor olan yerlerdeahşap, metal, seramik ve plastikte delme işleri içingeliştirilmiştir. Otomatik elektronik ayarlı ve sağ/sol dönüşlüelektrikli el aletleri vidalama ve diş açma işlerine deuygundur.

Şekli gösterilen elemanlarŞekli gösterilen elemanların numaraları grafik sayfasındakielektrikli el aleti resmindeki numaralarla aynıdır.(1) Dönme yönü değiştirme şalteri(2) Hız ön seçimi ayarlama düğmesi(3) Mandren anahtarı(4) Açma/kapama şalteri(5) Anahtarlı mandren(6) Tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi)

Teknik veriler

Köşe matkabı GWB 10 REMalzeme numarası 0 601 132 7..Giriş gücü W 400Boştaki devir sayısı dev/dak 0–1 300Nominal devir sayısı dev/dak 0–750Nominal tork momenti Nm 2,2Mandrenin sıkma aralığı mm 1–10Maks. delme çapı– Çelikte mm 10– Alüminyum mm 12– Ahşap mm 22Ağırlık EPTA-Procedure 01:2014uyarınca

kg 1,7

Koruma sınıfı / IIVeriler 230 V’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farklıgerilimlerde ve farklı ülkelere özgü tiplerde bu veril değişebilir.

Gürültü/Titreşim bilgisiGürültü emisyon değerleri EN 62841-2-1 uyarıncabelirlenmektedir.Elektrikli el aletinin A değerlendirmeli gürültü seviyesi tipikolarak: 81 dB(A); gürültü emisyon seviyesi 91 dB(A)'dır.Tolerans K = 5 dB.Koruyucu kulaklık kullanın!Toplam titreşim değerleri ah (üç yönün vektör toplamı) vetolerans K EN 62841-2-1 uyarınca belirlenmektedir:Metalde delme: ah = 2,2 m/sn2, K = 1,5 m/sn2

Vidalama: ah = 3,0 m/sn2, K = 1,5 m/sn2

1 609 92A 5CL | (09.10.2019) Bosch Power Tools

Page 55: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

Türkçe | 55

Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi ve gürültü emisyondeğeri standartlaştırılmış ölçme yöntemine görebelirlenmiştir ve elektrikli el aletlerinin birbirleri ilekıyaslanmasında kullanılabilir. Bu değerler aynı zamandatitreşim ve gürültü emisyonunun geçici olarak tahminedilmesine de uygundur.Belirtilen titreşim seviyesi ve gürültü emisyon değerielektrikli el aletinin esas kullanımını temsil etmektedir. Ancakelektrikli el aleti farkı uçlar veya yetersiz bakımla kullanılacakolursa, titreşim seviyesi ve gürültü emisyonu farklılıkgösterebilir. Bu da titreşim ve gürültü emisyonunu bütünkullanım süresince önemli ölçüde artırabilir.Titreşim ve gürültü emisyonunun tam olarak tahminedilebilmesi için, aletin kapalı olduğu veya açık fakatkullanımda olmadığı sürelerin de dikkate alınması gerekir.Bu, titreşim ve gürültü emisyonunu bütün çalışma süresindeönemli ölçüde düşürebilir.Titreşimin kullanıcıya bindirdiği yük için önceden ek güvenlikönlemleri alın. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçlarınbakımı, ellerin sıcak tutulması, iş aşamalarının organizeedilmesi.

Montaju Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma yapmadan

önce her defasında fişi prizden çekin.

Uç değiştirmeAnahtarlı mandrenu Uç değiştirirken koruyucu iş eldiveni kullanın.

Mandren, uzun çalışma sürelerinde ısınabilir.Anahtarlı mandreni (5), alet tekrar yerleştirilene kadardöndürerek açın. Aleti takın.Mandren anahtarını (3) anahtarlı mandrenin (5) ilgilideliklerine takın ve ucu her taraftan eşit ölçüde sıkın.

Vidalama uçlarıVidalama ucu kullanırken, her zaman bir çok amaçlı vidalamaucu adaptörü kullanın. Sadece vida başına uygun vidalamaucu kullanın.

Toz ve talaş emmeKurşun içeren boyalar, bazı ahşap türleri, mineraller vemetaller gibi maddeler işlenirken ortaya çıkan toz sağlığazararlı olabilir. Bu tozlara temas etmek veya bu tozlarısolumak allerjik reaksiyonlara ve/veya kullanıcının veya onunyakınındaki kişilerin nefes alma yollarındaki hastalıklaraneden olabilir.Kayın veya meşe gibi bazı ağaç tozları kanserojen etkiyesahiptir, özellikle de ahşap işleme sanayiinde kullanılan katkımaddeleri (kromat, ahşap koruyucu maddeler) ile birlikte.Asbest içeren malzemeler sadece uzmanlar tarafındanişlenmelidir.– Çalışma yerinizi iyi bir biçimde havalandırın.– P2 filtre sınıfı filtre takılı soluk alma maskesi kullanmanızı

tavsiye ederiz.

İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelikhükümlerine uyun.u Çalıştığınız yerde toz birikmemesine dikkat edin.

Tozlar kolayca alevlenebilir.

İşletimÇalıştırmau Şebeke gerilimine dikkat edin! Akım kaynağının

gerilimi elektrikli el aletinin tip etiketinde belirtilengerilimle aynı olmalıdır. 230 V ile işaretlenmişelektrikli el aletleri 220 V ile de çalıştırılabilir.

Enerjiden tasarruf etmek için elektrikli el aletini sadecekullandığınızda açın.

Dönme yönünün ayarlanmasıu Dönme yönü değiştirme şalterini (1) sadece elektrikli

el aleti dururken kullanın.Dönme yönü değiştirme şalteri (1) ile elektrikli el aletinindönme yönünü değiştirebilirsiniz. Ancak açma/kapamaşalteri (4) basılı durumda ise bu mümkün değildir.Sağa dönüş: Delme ve vida takma işleri için dönme yönüdeğiştirme şalterini (1) "R" pozisyonuna getirin.Sola dönüş: Vida ve somunları gevşetip sökmek için dönmeyönü değiştirme şalterini (1) "L" pozisyonuna getirin.

Açma/kapamaElektrikli el aletini çalıştırmak için açma/kapama şalterini (4) arkaya itin ve dahasonra açma/kapama şalterine (4)bastırın.Sabitlemek üzere açma/kapama şalterini(4) arkaya itin, açma/kapama şalterine(4) bastırın ve şalteri bu pozisyonda birazdaha arkaya itin.

Elektrikli el aletini kapatmak için açma/kapama şalterini(4) bırakın. Açma/kapama şalteri (4) kilitli iken önce şalterebasın ve sonra bırakın.

Devir sayısının ayarlanmasıÇalışmakta olan elektrikli el aletinin devir sayısını açma/kapama şalterine (4) bastığınız ölçüde kademesiz olarakayarlayabilirsiniz.Açma/kapama şalterine (4) hafifçe bastırma düşük devirsayısına neden olur. Batırma kuvveti artınca devir sayısı dayükselir.

Devir sayısı ön seçimiHız ön seçimi ayarlama düğmesi (2) ile gerekli devir sayısınıalet çalışırken de seçebilirsiniz.

Çalışırken dikkat edilecek hususlaru Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma yapmadan

önce her defasında fişi prizden çekin.u Elektrikli el aletini sadece kapalı durumda somunlara/

vidalara yerleştirin. Dönmekte olan uçlar kayabilir.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5CL | (09.10.2019)

Page 56: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

56 | Türkçe

Düşük devir sayısı ile uzun süre çalıştıktan sonra, soğumasınısağlamak üzere elektrikli el aletini yaklaşık 3 dakika boştamaksimum devir sayısı ile çalıştırmanız gerekir.Metalde delme yaparken sadece hasarsız, bilenmiş HSSmatkap uçlarını kullanın (HSS=Yüksek performanslı hızlıkesme çeliği). İlgili kalite, Bosch Aksesuar Programıtarafından garantilidir.Matkap ucu bileyicisiyle (aksesuar) 2,5–10 mm çapındakispiral matkap uçlarını zahmetsizce bileyebilirsiniz.

Bakım ve servisBakım ve temizliku Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma yapmadan

önce her defasında fişi prizden çekin.u İyi ve güvenli çalışabilmek için elektrikli el aletini ve

havalandırma aralıklarını temiz tutun.Bağlantı kablosunun değiştirilmesi gerekli ise, güvenliknedenlerinden dolayı bu tertibat Bosch'den veya Boschelektrikli el aletleri yetkili servisinden temin edilmelidir.

Müşteri servisi ve uygulama danışmanlığıMüşteri servisleri ürününüzün onarım ve bakımı ile yedekparçalarına ait sorularınızı yanıtlandırır. Tehlike işaretlerinive yedek parçalara ait bilgileri şu sayfada da bulabilirsiniz:www.bosch-pt.comBosch uygulama danışma ekibi ürünlerimiz ve aksesuarlarıhakkındaki sorularınızda sizlere memnuniyetle yardımcı olur.Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tipetiketi üzerindeki 10 haneli malzeme numarasını mutlakabelirtin.Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedekparçaları 7 yıl hazır tutar.

TürkçeBosch Sanayi ve Ticaret A.Ş. Elektrikli El Aletleri Aydınevler Mah. İnönü Cad. No: 20 Küçükyalı Ofis Park A Blok 34854 Maltepe-İstanbul Tel.: 444 80 10 Fax: +90 216 432 00 82 E-mail: [email protected] www.bosch.com.trBulsan Elektrik İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı No: 48/29 İskitler Ankara Tel.: +90 312 3415142 Tel.: +90 312 3410302 Fax: +90 312 3410203 E-mail: [email protected] Makine Bobinaj Cumhuriyet Mah. Sanayi Sitesi Motor İşleri Bölümü 663 Sk. No:18 Antalya Tel.: +90 242 3465876

Tel.: +90 242 3462885 Fax: +90 242 3341980 E-mail: [email protected]örfez Elektrik Karaağaç Mah. Sümerbank Cad. No:18/2 Erzincan Tel.: +90 446 2230959 Fax: +90 446 2240132 E-mail: [email protected]ğer İş Bobinaj İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey/Gaziantep Tel.: +90 342 2316432 Fax: +90 342 2305871 E-mail: [email protected] Çözüm Bobinaj Küsget San.Sit.A Blok 11Nolu Cd.No:49/A Şehitkamil/Gaziantep Tel.: +90 342 2351507 Fax: +90 342 2351508 E-mail: [email protected]ünşah Otomotiv Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü İstanbul Tel.: +90 212 8720066 Fax: +90 212 8724111 E-mail: [email protected] 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli İzmirTel.: +90232 3768074 Fax: +90 232 3768075 E-mail: [email protected] Bobinaj Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir İzmir Tel.: +90 232 4571465 Tel.: +90 232 4584480 Fax: +90 232 4573719 E-mail: [email protected]ı Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kocasinan Kayseri Tel.: +90 352 3364216 Tel.: +90 352 3206241 Fax: +90 352 3206242 E-mail: [email protected] Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24/C Samsun Tel.: +90 362 2289090 Fax: +90 362 2289090 E-mail: [email protected]Üstündağ Elektrikli Aletler Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 Tekirdağ Tel.: +90 282 6512884

1 609 92A 5CL | (09.10.2019) Bosch Power Tools

Page 57: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

Polski | 57

Fax: +90 282 6521966E-mail: [email protected] Elektrik Tersane cd. Zencefil Sok.No:6 Karaköy İstanbul Tel.: +90 212 2974320 Fax: +90 212 2507200 E-mail: [email protected]ğrıaçıklar Oto Elektrik Motorlu Sanayi Çarşısı Doğruer Sk. No:9 Selçuklu Konya Tel.: +90 332 2354576 Tel.: +90 332 2331952 Fax: +90 332 2363492 E-mail: [email protected]

Kırgızistan, Moğolistan, Tacikistan, Türkmenistan,ÖzbekistanTOO “Robert Bosch” Power Tools, Satış Sonrası ServisMuratbaev Cad., 180050012, Almatı, KazakistanServis E-posta: [email protected] Resmi İnternet Sitesi: www.bosch.com, www.bosch-pt.com

TasfiyeElektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostubir yöntemle tasfiye edilmek üzere tekrar kazanım merkezinegönderilmelidir.

Elektrikli el aletlerini evsel çöplerin içineatmayın!

Sadece AB ülkeleri için:Eski elektrikli el aletleri ve elektronik aletlere ilişkin2012/19/EU sayılı Avrupa Birliği yönetmeliği ve bunların tektek ülkelerin hukuklarına uyarlanması uyarınca, kullanımömrünü tamamlamış elektrikli el aletleri ayrı ayrı toplanmakve çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere yenidenkazanım merkezlerine gönderilmek zorundadır.

PolskiWskazówki bezpieczeństwaOgólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczącepracy z elektronarzędziami

OSTRZEŻENIENależy zapoznać się ze wszystkimiostrzeżeniami i wskazówkami do-

tyczącymi bezpieczeństwa użytkowania oraz ilustracjamii danymi technicznymi, dostarczonymi wraz z niniejszymelektronarzędziem. Nieprzestrzeganie poniższych wskazó-wek może stać się przyczyną porażenia prądem elektrycz-nym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała.

Należy zachować wszystkie przepisy i wskazówki bezpie-czeństwa dla dalszego zastosowania.Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami(bez przewodu zasilającego).

Bezpieczeństwo w miejscu pracyu Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i zapew-

nić dobre oświetlenie. Nieporządek i brak właściwegooświetlenia sprzyjają wypadkom.

u Elektronarzędzi nie należy używać w środowiskach za-grożonym wybuchem, np. w pobliżu łatwopalnych cie-czy, gazów lub pyłów. Podczas pracy elektronarzędziemwytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon py-łów lub oparów.

u Podczas użytkowania urządzenia należy zwrócić uwa-gę na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowałysię w bezpiecznej odległości. Czynniki rozpraszającemogą spowodować utratę panowania nad elektronarzę-dziem.

Bezpieczeństwo elektryczneu Wtyczki elektronarzędzi muszą pasować do gniazd.

Nie wolno w żadnej sytuacji i w żaden sposób modyfi-kować wtyczek. Podczas pracy elektronarzędziami zuziemieniem ochronnym nie wolno stosować żadnychwtyków adaptacyjnych. Oryginalne wtyczki i pasującedo nich gniazda sieciowe zmniejszają ryzyko porażeniaprądem.

u Należy unikać kontaktu z uziemionymi elementami lubzwartymi z masą, takimi jak rury, grzejniki, kuchenkii lodówki. Uziemienie ciała zwiększa ryzyko porażeniaprądem elektrycznym.

u Elektronarzędzi nie wolno narażać na kontakt z desz-czem ani wilgocią. Przedostanie się wody do wnętrzaobudowy zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycz-nym.

u Nie używać przewodu zasilającego do innych celów. Nie wolno używać przewodu do przenoszenia ani prze-suwania elektronarzędzia; nie wolno też wyjmowaćwtyczki z gniazda, pociągając za przewód. Przewódnależy chronić przed wysokimi temperaturami, należygo trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi i rucho-mych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane prze-wody zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

u Używając elektronarzędzia na świeżym powietrzu, na-leży upewnić się, że przedłużacz jest przeznaczony dopracy na zewnątrz. Użycie przedłużacza przeznaczone-go do pracy na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prą-dem elektrycznym.

u Jeżeli nie ma innej możliwości, niż użycie elektrona-rzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy podłączyć je doźródła zasilania wyposażonego w wyłącznik ochronnyróżnicowoprądowy. Zastosowanie wyłącznika ochron-nego różnicowoprądowego zmniejsza ryzyko porażeniaprądem elektrycznym.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5CL | (09.10.2019)

Page 58: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

58 | Polski

Bezpieczeństwo osóbu Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować

czujność, każdą czynność wykonywać ostrożnie i zrozwagą. Nie przystępować do pracy elektronarzę-dziem w stanie zmęczenia lub będąc pod wpływemnarkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi pod-czas pracy może grozić bardzo poważnymi obrażeniamiciała.

u Stosować środki ochrony osobistej. Należy zawszenosić okulary ochronne. Środki ochrony osobistej, np.maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie, kaskochronny czy ochraniacze na uszy, w określonych warun-kach pracy obniżają ryzyko obrażeń ciała.

u Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę-dzia. Przed podłączeniem elektronarzędzia do źródłazasilania i/lub podłączeniem akumulatora, podniesie-niem albo transportem urządzenia, należy upewnićsię, że włącznik elektronarzędzia znajduje się w pozy-cji wyłączonej. Przenoszenie elektronarzędzia z palcemopartym na włączniku/wyłączniku lub włożenie do gniaz-da sieciowego wtyczki włączonego narzędzia, może staćsię przyczyną wypadków.

u Przed włączeniem elektronarzędzia należy usunąćwszystkie narzędzia nastawcze i klucze maszynowe. Narzędzia lub klucze, pozostawione w ruchomych czę-ściach urządzenia, mogą spowodować obrażenia ciała.

u Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Na-leży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanierównowagi. Dzięki temu można będzie łatwiej zapano-wać nad elektronarzędziem w nieprzewidzianych sytu-acjach.

u Należy nosić odpowiednią odzież. Nie należy nosićluźnej odzieży ani biżuterii. Włosy i odzież należy trzy-mać z dala od ruchomych części. Luźna odzież, biżuterialub długie włosy mogą zostać pochwycone przez ruchomeczęści.

u Jeżeli producent przewidział możliwość podłączeniaodkurzacza lub systemu odsysania pyłu, należy upew-nić się, że są one podłączone i są prawidłowo stosowa-ne. Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyćzagrożenie zdrowia pyłami.

u Nie wolno dopuścić, aby rutyna, nabyta w wyniku czę-stej pracy elektronarzędziem, zastąpiła ścisłe prze-strzeganie zasad bezpieczeństwa. Brak ostrożności irozwagi podczas obsługi elektronarzędzia może w ułamkuspowodować ciężkie obrażenia.

Obsługa i konserwacja elektronarzędziu Nie należy przeciążać elektronarzędzia. Należy do-

brać odpowiednie elektronarzędzie do wykonywanejczynności. Odpowiednio dobrane elektronarzędzie wy-kona pracę lepiej i bezpieczniej, z prędkością, do jakiejjest przystosowane.

u Nie należy używać elektronarzędzia z uszkodzonymwłącznikiem/wyłącznikiem. Elektronarzędzie, którymnie można sterować za pomocą włącznika/wyłącznika,stwarza zagrożenie i musi zostać naprawione.

u Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac nastawczych,przed wymianą osprzętu lub przed odłożeniem elek-tronarzędzia należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowe-go i/lub usunąć akumulator. Ten środek ostrożnościogranicza ryzyko niezamierzonego uruchomienia elektro-narzędzia.

u Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostęp-niać narzędzia osobom, które nie są z nim obeznanelub nie zapoznały się z niniejszą instrukcją. Elektrona-rzędzia w rękach nieprzeszkolonego użytkownika są nie-bezpieczne.

u Elektronarzędzia i osprzęt należy utrzymywać w nie-nagannym stanie technicznym. Należy kontrolować,czy ruchome części urządzenia prawidłowo funkcjonu-ją i nie są zablokowane, czy nie doszło do uszkodzenianiektórych części oraz czy nie występują inne okolicz-ności, które mogą mieć wpływ na prawidłowe działa-nie elektronarzędzia. Uszkodzone części należy na-prawić przed użyciem elektronarzędzia. Wiele wypad-ków spowodowanych jest niewłaściwą konserwacją elek-tronarzędzi.

u Należy stale dbać o czystość narzędzi skrawających iregularnie je ostrzyć. Starannie konserwowane, ostrenarzędzia skrawające rzadziej się blokują i są łatwiejsze wobsłudze.

u Elektronarzędzi, osprzętu, narzędzi roboczych itp. na-leży używać zgodnie z ich instrukcjami oraz uwzględ-niać warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Wykorzysty-wanie elektronarzędzi do celów niezgodnych z ich prze-znaczeniem jest niebezpieczne.

u Uchwyty i powierzchnie chwytowe powinny być za-wsze suche, czyste i niezabrudzone olejem ani sma-rem. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytowe nie po-zwalają na bezpieczne trzymanie narzędzia i kontrolę nadnim w nieoczekiwanych sytuacjach.

Serwisu Prace serwisowe przy elektronarzędziu mogą być wy-

konywane wyłącznie przez wykwalifikowany personeli przy użyciu oryginalnych części zamiennych. W tensposób zagwarantowana jest bezpieczna eksploatacjaelektronarzędzia.

Zasady bezpieczeństwa podczas pracy zwiertarkamiZalecenia dotyczące bezpieczeństwa podczaswykonywania wszystkich pracu Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie

skrawające lub elementy mocujące mogłyby natrafićna ukryte przewody elektryczne lub na własny prze-wód zasilający, elektronarzędzie należy trzymać wy-łącznie za izolowane powierzchnie. Kontakt narzędziaskrawającego lub elementu mocującego z przewodemelektrycznym pod napięciem może spowodować przeka-zanie napięcia na nieizolowane części metalowe elektro-narzędzia, grożąc porażeniem prądem elektrycznym.

1 609 92A 5CL | (09.10.2019) Bosch Power Tools

Page 59: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

Polski | 59

Zalecenia dotyczące stosowania długich wiertełu Nigdy nie wolno pracować z prędkością większą niż

maksymalna prędkość dla danego wiertła. Przy wyż-szych prędkościach wiertło obracające się swobodnie,bez kontaktu z materiałem, ma tendencje do wyginaniasię, co może skutkować obrażeniami ciała.

u Zawsze należy rozpoczynać wiercenie przy niskiejprędkości. Końcówka wiertła musi mieć kontakt z po-wierzchnią materiału. Przy wyższych prędkościach wier-tło obracające się swobodnie, bez kontaktu z materiałem,ma tendencje do wyginania się, co może skutkować obra-żeniami ciała.

u Nacisk należy wywierać wyłącznie w jednej linii z pra-cującym narzędziem roboczym. Nie należy wywieraćnadmiernego nacisku.Wskutek zbyt dużej siły naciskuwiertła mogą się wyginać, co może prowadzić do ich zła-mania lub utraty kontroli nad narzędziem, i w efekcie spo-wodować obrażenia ciała.

Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwau W razie zablokowania się narzędzia roboczego należy

natychmiast wyłączyć elektronarzędzie. Należy byćprzygotowanym na wysokie momenty reakcji, którepowodują odrzut. Narzędzie robocze może się zabloko-wać w przypadku przeciążenia elektronarzędzia lub skrzy-wienia jego pozycji w obrabianym elemencie.

u Elektronarzędzie należy mocno trzymać. Podczas do-kręcania i odkręcania wkrętów i śrub mogą okresowo wy-stąpić wysokie momenty reakcji.

u Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamocowa-nie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lubimadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku.

u Należy używać odpowiednich detektorów w celu zlo-kalizowania instalacji lub zwrócić się o pomoc do lo-kalnego dostawcy usługi. Kontakt z przewodami znajdu-jącymi się pod napięciem może doprowadzić do powsta-nia pożaru lub porażenia elektrycznego. Uszkodzenieprzewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu.Wniknięcie do przewodu wodociągowego powoduje szko-dy rzeczowe lub może spowodować porażenie elektrycz-ne.

u Przed odłożeniem elektronarzędzia należy poczekać,aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie robocze mo-że się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nadelektronarzędziem.

Opis urządzenia i jego zastosowaniaNależy przeczytać wszystkie wskazówki do-tyczące bezpieczeństwa i zalecenia. Nie-przestrzeganie wskazówek dotyczących bez-pieczeństwa i zaleceń może doprowadzić doporażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub

poważnych obrażeń ciała.Proszę zwrócić uwagę na rysunki zamieszczone na początkuinstrukcji obsługi.

Użycie zgodne z przeznaczeniemElektronarzędzie jest przeznaczone do wiercenia w drewnie,metalu, płytkach ceramicznych i tworzywach sztucznych, wszczególności w miejscach trudno dostępnych. Elektrona-rzędzia z elektroniczną regulacją oraz z możliwością przełą-czania obrotów w prawo/lewo przystosowane są również dowkręcania i gwintowania.

Przedstawione graficznie komponentyNumeracja przedstawionych graficznie komponentów odno-si się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.(1) Przełącznik kierunku obrotów(2) Pokrętło wstępnego wyboru prędkości obrotowej(3) Klucz do uchwytu wiertarskiego(4) Włącznik/wyłącznik(5) Zębaty uchwyt wiertarski(6) Rękojeść (powierzchnia izolowana)

Dane techniczne

Wiertarka kątowa GWB 10 RENumer katalogowy 0 601 132 7..Moc nominalna W 400Prędkość obrotowa bez ob-ciążenia

min-1 0–1300

Nominalna prędkość obroto-wa

min-1 0–750

Nominalny moment obroto-wy

Nm 2,2

Zakres mocowania uchwytuwiertarskiego

mm 1–10

Maks. Ø wiercenia– Stal mm 10– Aluminium mm 12– Drewno mm 22Waga zgodnie z EPTA-Procedure 01:2014

kg 1,7

Klasa ochrony / IIDane obowiązują dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napię-ciach odbiegających od powyższego i w przypadku specjalnych wersjiproduktu sprzedawanych w niektórych krajach dane te mogą się róż-nić.

Informacja na temat hałasu i wibracjiWartości pomiarowe emisji hałasu zostały określone zgodniez EN 62841-2-1.Określony wg skali A typowy poziom hałasu emitowanegoprzez elektronarzędzie wynosi: poziom ciśnienia akustyczne-go 81 dB(A); poziom mocy akustycznej 91dB(A). Niepew-ność pomiaru K = 5 dB.Stosować środki ochrony słuchu!

Bosch Power Tools 1 609 92A 5CL | (09.10.2019)

Page 60: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

60 | Polski

Wartości łączne drgań ah (suma wektorowa z trzech kierun-ków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie zEN 62841-2-1:wiercenie w metalu: ah = 2,2 m/s2, K = 1,5 m/s2,wkręcanie: ah = 3,0 m/s2, K = 1,5 m/s2.Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań i poziom emisjihałasu zostały zmierzone zgodnie ze znormalizowaną proce-durą pomiarową i mogą zostać użyte do porównywania elek-tronarzędzi. Można ich także użyć do wstępnej oceny pozio-mu drgań i poziomu emisji hałasu.Podany poziom drgań i poziom emisji hałasu jest reprezenta-tywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Je-żeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowańlub z innymi narzędziami roboczymi, a także jeśli nie będziewłaściwie konserwowane, poziom drgań i poziom emisji ha-łasu mogą różnić się od podanych wartości. Podane powyżejprzyczyny mogą spowodować podwyższenie poziomu drgańi poziomu emisji hałasu w czasie pracy.Aby dokładnie ocenić poziom drgań i poziom emisji hałasu,należy wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jestwyłączone lub gdy jest ono wprawdzie włączone, ale nie jestużywane do pracy. Podane powyżej przyczyny mogą spowo-dować obniżenie poziomu drgań i poziomu emisji hałasu wczasie pracy.Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, ma-jące na celu ochronę osoby obsługującej przed skutkami eks-pozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i na-rzędzi roboczych, zapewnienie odpowiedniej temperatury,aby nie dopuścić do wyziębienia rąk, właściwa organizacjaczynności wykonywanych podczas pracy.

Montażu Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy

elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z gniazda.

Wymiana narzędzi roboczychZębaty uchwyt wiertarskiu Do wymiany narzędzi roboczych należy używać ręka-

wic ochronnych. Podczas dłuższej pracy uchwyt wiertar-ski może się mocno nagrzać.

Otworzyć zębaty uchwyt wiertarski (5) obracając go na tyle,aby możliwe było osadzenie narzędzia roboczego. Włożyćnarzędzie robocze.Włożyć klucz do uchwytu wiertarskiego (3) w odpowiednieotwory zębatego uchwytu wiertarskiego (5) i równomierniezablokować narzędzie robocze.

Narzędzia robocze do wkręcaniaPodczas stosowania końcówek wkręcających należy zawszeużywać uniwersalnego uchwytu do końcówek . Należy stoso-wać wyłącznie końcówki wkręcające pasujące do łba wkręta.

Odsysanie pyłów/wiórówPyły niektórych materiałów, na przykład powłok malarskichz zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, minera-łów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stanowić zagroże-

nie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z pyłami lubprzedostanie się ich do płuc może wywołać reakcje alergicz-ne i/lub choroby układu oddechowego operatora lub osóbznajdujących się w pobliżu.Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane sąza rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancjami doobróbki drewna (chromiany, impregnaty do drewna). Mate-riały, zawierające azbest mogą być obrabiane jedynie przezodpowiednio przeszkolony personel.– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska pracy.– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania-

czem klasy P2.Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących w danym kra-ju przepisów, regulujących zasady obróbki różnego rodzajumateriałów.u Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku

pracy. Pyły mogą się z łatwością zapalić.

PracaUruchamianieu Należy zwrócić uwagę na napięcie sieciowe! Napięcie

źródła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczceznamionowej elektronarzędzia. Elektronarzędziaprzeznaczone do pracy pod napięciem 230 V możnaprzyłączać również do sieci 220 V.

Ustawianie kierunku obrotówu Przełącznik kierunku obrotów (1) wolno przestawiać

tylko przy wyłączonym elektronarzędziu.Za pomocą przełącznika obrotów (1) można zmienić kieru-nek obrotów elektronarzędzia. Przy naciśniętym włączniku/wyłączniku (4) jest to jednak niemożliwe.Obroty w prawo: Do wiercenia i wkręcania wkrętów/śrubnależy przesunąć przełącznik kierunku obrotów (1), ustawia-jąc go na symbolu „R”.Obroty w lewo: Do odkręcania lub wykręcania wkrętów/śrub i nakrętek należy przesunąć przełącznik kierunku obro-tów (1), ustawiając go na symbolu „L”.

Włączanie/wyłączanieAby uruchomić elektronarzędzie, należynajpierw przesunąć włącznik/wyłącznik(4) do tyłu, a następnie nacisnąć włącz-nik/wyłącznik (4).Aby zablokować włącznik/wyłącznik (4),należy przesunąć go do tyłu, nacisnąćwłącznik/wyłącznik (4), a następnieprzesunąć go dalej do tyłu.

Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy zwolnić włącznik/wyłącznik (4). Jeżeli włącznik/wyłącznik (4) był zabloko-wany, należy najpierw go nacisnąć, a następnie zwolnić.

Ustawianie prędkości obrotowejPrędkość obrotowa włączonego elektronarzędzia może byćregulowana bezstopniowo, w zależności od siły nacisku nawłącznik/wyłącznik (4).

1 609 92A 5CL | (09.10.2019) Bosch Power Tools

Page 61: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

Čeština | 61

Lekki nacisk na włącznik/wyłącznik (4) oznacza niską pręd-kość obrotową. Wraz ze zwiększającą się siłą nacisku pręd-kość obrotowa rośnie.

Wstępny wybór prędkości obrotowejZa pomocą pokrętła wstępnego wyboru prędkości obrotowej(2) można ustawić żądaną prędkość obrotową także pod-czas pracy urządzenia.

Wskazówki dotyczące pracyu Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy

elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z gniazda.u Nie wolno przykładać włączonego elektronarzędzia do

nakrętki/śruby. Obracające się narzędzia robocze mogąześlizgnąć się z nakrętki lub z łba śruby.

Po dłuższej pracy z niską prędkością obrotową elektronarzę-dzie należy schłodzić, przełączając je w tym celu na ok. 3 mi-nuty na maksymalną prędkość obrotową.Do wiercenia w metalu należy używać tylko ostrych wiertełHSS, znajdujących się w doskonałym stanie technicznym(HSS = stal szybkotnąca o podwyższonej wydajności skrawa-nia). Odpowiednią jakość gwarantuje program części za-miennych firmy Bosch.Przy pomocy przyrządu do ostrzenia wierteł (osprzęt) możnabez trudu naostrzyć wiertła spiralne o średnicy 2,5–10 mm.

Konserwacja i serwisKonserwacja i czyszczenieu Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy

elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z gniazda.u Utrzymywanie urządzenia i szczelin wentylacyjnych w

czystości gwarantuje prawidłową i bezpieczną pracę.Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio-wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub autoryzowanemu ser-wisowi elektronarzędzi Bosch, co pozwoli uniknąć ryzyka za-grożenia bezpieczeństwa.

Obsługa klienta oraz doradztwo dotycząceużytkowaniaZe wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy i konserwa-cji nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych,prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunkitechniczne oraz informacje o częściach zamiennych możnaznaleźć pod adresem: www.bosch-pt.comNasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowiena wszystkie pytania związane z produktami firmy Boschoraz ich osprzętem.Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-miennych konieczne jest podanie 10‑cyfrowego numeru ka-talogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej pro-duktu.

PolskaRobert Bosch Sp. z o.o. Serwis ElektronarzędziUl. Jutrzenki 102/104

02-230 Warszawa Na www.serwisbosch.com znajdą Państwo wszystkie szcze-góły dotyczące usług serwisowych online. Tel.: 22 7154450 Faks: 22 7154440 E-Mail: [email protected] www.bosch-pt.pl

Utylizacja odpadówElektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy doprowadzićdo powtórnego przetworzenia zgodnie z obowiązującymiprzepisami ochrony środowiska.

Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi razem zodpadami z gospodarstwa domowego!

Tylko dla krajów UE:Zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego ielektronicznego oraz jej transpozycją do prawa krajowego,niezdatne do użytku elektronarzędzia należy zbierać osobnoi doprowadzić do ponownego przetworzenia zgodnie z obo-wiązującymi przepisami ochrony środowiska.

ČeštinaBezpečnostní upozorněníObecné bezpečnostní pokyny pro elektrickénářadí

VÝSTRAHA Prostudujte si všechnybezpečnostní výstrahy, pokyny,

ilustrace a specifikace k tomuto elektrickému nářadí. Nedodržování všech níže uvedených pokynů může mít zanásledek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžképoranění.Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucnauschovejte.V upozorněních použitý pojem „elektrické nářadí“ sevztahuje na elektrické nářadí napájené ze sítě (se síťovýmkabelem) a na elektrické nářadí napájené akumulátorem(bez síťového kabelu).

Bezpečnost pracovištěu Udržujte pracoviště v čistotě a dobře osvětlené.

Nepořádek nebo neosvětlené pracoviště mohou véstk úrazům.

u S elektrickým nářadím nepracujte v prostředíohroženém explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny,plyny nebo prach. Elektrické nářadí vytváří jiskry, kterémohou prach nebo páry zapálit.

u Děti a jiné osoby udržujte při použití elektrickéhonářadí v bezpečné vzdálenosti od pracoviště. Přirozptýlení můžete ztratit kontrolu nad nářadím.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5CL | (09.10.2019)

Page 62: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

62 | Čeština

Elektrická bezpečnostu Zástrčky elektrického nářadí musí lícovat se

zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobemupravena. S elektrickým nářadím s ochrannýmuzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupravené zástrčky a odpovídající zásuvky snižují rizikozásahu elektrickým proudem.

u Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jakojsou např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je‑livaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahuelektrickým proudem.

u Chraňte elektrické nářadí před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektrického nářadí zvyšuje nebezpečízásahu elektrickým proudem.

u Dbejte na účel kabelu. Nepoužívejte jej k nošeníelektrického nářadí nebo k vytažení zástrčky zezásuvky. Udržujte kabel v bezpečné vzdálenosti odtepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů. Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko zásahuelektrickým proudem.

u Pokud pracujete s elektrickým nářadím venku,použijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsouzpůsobilé i pro venkovní použití. Použitíprodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku,snižuje riziko zásahu elektrickým proudem.

u Pokud se nelze vyhnout provozu elektrického nářadíve vlhkém prostředí, použijte proudový chránič. Použití proudového chrániče snižuje riziko zásahuelektrickým proudem.

Osobní bezpečnostu Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte

a přistupujte k práci s elektrickým nářadím rozumně. Nepoužívejte žádné elektrické nářadí, pokud jsteunaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků.Moment nepozornosti při použití elektrického nářadímůže vést k vážným poraněním.

u Používejte ochranné osobní pomůcky. Nosteochranné brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek,jako je maska proti prachu, bezpečnostní obuvs protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebosluchátka, podle aktuálních podmínek, snižuje rizikoporanění.

u Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědčte se, že je elektrické nářadí vypnuté, dřívenež jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdrojnapájení a/nebo akumulátor. Máte‑li při nošeníelektrického nářadí prst na spínači, nebo pokud nářadípřipojíte ke zdroji napájení zapnuté, může dojít k úrazu.

u Než elektrické nářadí zapnete, odstraňte seřizovacínástroje nebo klíče. Nachází-li se v otáčivém díluelektrického nářadí nějaký nástroj nebo klíč, může dojítk poranění.

u Nepřeceňujte své síly. Zajistěte si bezpečný postoja udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete elektrickénářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.

u Noste vhodný oděv. Nenoste volný oděv ani šperky. Vlasy a oděv udržujte v bezpečné vzdálenosti odpohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhévlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.

u Lze‑li namontovat odsávací či zachycující přípravky,přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.

u Dbejte na to, abyste při častém používání nářadínebyli méně ostražití a nezapomínali na bezpečnostnízásady. Nedbalé ovládání může způsobit těžké poraněníza zlomek sekundy.

Svědomité zacházení a používání elektrického nářadíu Elektrické nářadí nepřetěžujte. Pro svou práci

použijte k tomu určené elektrické nářadí. S vhodnýmelektrickým nářadím budete pracovat v dané oblasti lépea bezpečněji.

u Nepoužívejte elektrické nářadí, jestliže jej nelzespínačem zapnout a vypnout. Elektrické nářadí, kterénelze ovládat spínačem, je nebezpečné a musí se opravit.

u Než provedete seřízení elektrického nářadí, výměnupříslušenství nebo nářadí odložíte, vytáhněte zástrčkuze zásuvky a/nebo odstraňte odpojitelný akumulátor.Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutíelektrického nářadí.

u Uchovávejte nepoužívané elektrické nářadí mimodosah dětí. Nenechte nářadí používat osoby, kterés ním nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektrické nářadí je nebezpečné, je‑li používánonezkušenými osobami.

u Pečujte o elektrické nářadí a příslušenství svědomitě. Zkontrolujte, zda pohyblivé díly nářadí bezvadněfungují a nevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebopoškozené tak, že by ovlivňovaly funkce elektrickénářadí. Poškozené díly nechte před použitímelektrického nářadí opravit. Mnoho úrazů má příčinu vešpatně udržovaném elektrickém nářadí.

u Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivěošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami seméně vzpřičují a dají se snáze vést.

u Používejte elektrické nářadí, příslušenství, nástrojeapod. podle těchto pokynů. Respektujte přitompracovní podmínky a prováděnou činnost. Použitíelektrického nářadí pro jiné než určené použití může véstk nebezpečným situacím.

u Udržujte rukojeti a úchopové plochy suché, čisté a bezoleje a maziva. Kluzké rukojeti a úchopové plochyneumožňují bezpečnou manipulaci a ovládání nářadív neočekávaných situacích.

Servisu Nechte své elektrické nářadí opravit pouze

kvalifikovaným odborným personálem a pouzes originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, žebezpečnost elektrického nářadí zůstane zachována.

1 609 92A 5CL | (09.10.2019) Bosch Power Tools

Page 63: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

Čeština | 63

Bezpečnostní varování pro vrtačkyBezpečnostní pokyny pro všechny operaceu Provádíte-li operaci, při které se může obráběcí

příslušenství nebo spojovací materiál dostat dokontaktu se skrytou elektroinstalací nebo vlastnímnapájecím kabelem, držte elektrické nářadí zaizolované uchopovací plochy. Obráběcí příslušenstvínebo spojovací materiál, které se dostane do kontaktus vodičem pod napětím, může svými nechráněnýmikovovými částmi vést elektrický proud a způsobit úrazobsluhy.

Bezpečností pokyny pro použití dlouhých vrtákůu Nikdy nepracujte při rychlosti vyšší, než je maximální

jmenovitá rychlost vrtáku. Při vyšších rychlostech můžedojít k ohnutí vrtáku, který se otáčí volně bez kontaktus obrobkem, a k následnému zranění.

u Vždy začínejte vrtat při nižších rychlostech a hrotvrtáku držte v kontaktu s obrobkem. Při vyššíchrychlostech může dojít k ohnutí vrtáku, který se otáčívolně bez kontaktu s obrobkem, a k následnému zranění.

u Tlak vyvíjejte pouze v rovině s vrtákem a používejtepřiměřenou sílu.Může dojít k ohnutí vrtáku a jehozlomení nebo ke ztrátě kontroly a k následnému zranění.

Dodatečné bezpečnostní pokynyu Když se nástroj zablokuje, elektronářadí ihned

vypněte. Buďte připraveni na velké reakční momenty,které způsobují zpětný ráz. Nástroj se zablokuje, když jeelektrické nářadí přetížené nebo když se vzpříčív obráběném materiálu.

u Elektronářadí držte pevně. Při utahování a povolováníšroubů mohou vzniknout vysoké reakční momenty.

u Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený upínacímpřípravkem nebo svěrákem je upevněný bezpečněji, nežkdybyste ho drželi v ruce.

u Použijte vhodné detekční přístroje na vyhledánískrytých rozvodných vedení nebo kontaktujte místnídodavatelskou společnost. Kontakt s elektrickýmvedením může vést k požáru a zásahu elektrickýmproudem. Poškození vedení plynu může vést k výbuchu.Proniknutí do vodovodního potrubí způsobí věcné škodynebo může způsobit zásah elektrickým proudem.

u Než elektronářadí odložíte, počkejte, dokud senezastaví. Nasazovací nástroj se může vzpříčit a vést keztrátě kontroly nad elektronářadím.

Popis výrobku a výkonuPřečtěte si všechna bezpečnostníupozornění a všechny pokyny. Nedodržováníbezpečnostních upozornění a pokynů může mítza následek úraz elektrickým proudem, požára/nebo těžká poranění.

Řiďte se obrázky v přední části návodu k obsluze.

Použití v souladu s určeným účelemElektrické nářadí je určené k vrtání do dřeva, kovu, keramikya plastu, speciálně na špatně přístupných místech.Elektrické nářadí s elektronickou regulací a chodem vpravo/vlevo je také vhodné pro šroubování a řezání závitů.

Zobrazené součástiČíslování zobrazených součástí se vztahuje na zobrazeníelektronářadí na stránce s obrázky.(1) Přepínač směru otáčení(2) Nastavovací kolečko předvolby otáček(3) Klička sklíčidla(4) Vypínač(5) Ozubené sklíčidlo(6) Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti)

Technické údaje

Úhlová vrtačka GWB 10 REČíslo zboží 0 601 132 7..Jmenovitý příkon W 400Otáčky naprázdno min-1 0–1300Jmenovité otáčky min-1 0–750Jmenovitý krouticí moment Nm 2,2Rozsah upnutí sklíčidla mm 1–10Max. Ø vrtání– ocel mm 10– hliník mm 12– dřevo mm 22Hmotnost podle EPTA-Procedure 01:2014

kg 1,7

Třída ochrany / IIÚdaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětía u specifických provedení pro příslušné země se mohou tyto údajelišit.

Informace o hluku a vibracíchHodnoty hlučnosti zjištěny podle EN 62841-2-1.Hladina hlučnosti při použití váhového filtru A činí u tohotoelektrického nářadí typicky: 81 dB(A); hladina akustickéhovýkonu 91 dB(A). Nejistota K = 5 dB.Noste chrániče sluchu!Celkové hodnoty vibrací ah (součet vektorů tří os)a nejistota K zjištěné podle EN 62841-2-1:vrtání do kovu: ah = 2,2 m/s2, K = 1,5 m/s2

šroubování: ah = 3,0 m/s2, K = 1,5 m/s2

Úroveň vibrací a úroveň hluku, které jsou uvedené v těchtopokynech, byly změřeny pomocí normované měřicí metodya lze je použít pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí sei pro předběžný odhad zatížení vibracemi a hlukem.Uvedená úroveň vibrací a úroveň hluku reprezentuje hlavnípoužití elektronářadí. Pokud se ovšem bude elektronářadí

Bosch Power Tools 1 609 92A 5CL | (09.10.2019)

Page 64: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

64 | Čeština

používat pro jiné práce, s jinými nástroji nebos nedostatečnou údržbou, může se úroveň hluku a úroveňvibrací lišit. To může zatížení vibracemi a hlukem po celoupracovní dobu zřetelně zvýšit.Pro přesný odhad zatížení vibracemi a hlukem by měly býtzohledněny i doby, kdy je nářadí vypnuté nebo běží, ale veskutečnosti se nepoužívá. To může zatížení vibracemia hlukem po celou pracovní dobu výrazně snížit.Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraněobsluhy před účinky vibrací, jako je např. údržbaelektronářadí a nástrojů, udržování teplých rukou,organizace pracovních procesů.

Montážu Před každou prací na elektronářadí vytáhněte

zástrčku ze zásuvky.

Výměna nástrojeOzubené sklíčidlou Při výměně nástroje noste ochranné rukavice.

Sklíčidlo se může při delší práci silně zahřát.Otáčením otevřete ozubené sklíčidlo (5) tak, aby bylo možnénasadit nástroj. Nasaďte nástroj.Nasaďte kličku sklíčidla (3) do příslušných otvorův ozubeném sklíčidle (5) a nástroj stejnoměrně upněte.

Šroubovací nástrojePři použití šroubovacích bitů byste měli vždy používatuniverzální držák bitů . Použijte pouze šroubovací bityodpovídající hlavě šroubu.

Odsávání prachu/třísekPrach z materiálů, jako jsou nátěry s obsahem olova, některédruhy dřeva, minerály a kov, může být zdraví škodlivý.Kontakt s prachem či vdechnutí mohou vyvolat alergickéreakce a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy nebov blízkosti se nacházejících osob.Určitý prach, jako dubový nebo bukový prach, je pokládán zakarcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami proošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na dřevo).Materiál obsahující azbest smějí opracovávat pouzespecialisté.– Zajistěte dobré větrání pracoviště.– Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s třídou

filtru P2.Dodržujte předpisy pro obráběné materiály platnév příslušné zemi.u Zabraňte hromadění prachu na pracovišti. Prach se

může lehce vznítit.

ProvozUvedení do provozuu Dbejte na správné síťové napětí! Napětí zdroje proudu

musí souhlasit s údaji na typovém štítku

elektronářadí. Elektronářadí označené 230 V smí býtprovozováno i na 220 V.

Nastavení směru otáčeníu Přepínač směru otáčení (1) používejte pouze tehdy,

když je elektronářadí zastavené.Pomocí přepínače směru otáčení (1) můžete změnit směrotáčení elektronářadí. Při stisknutém vypínači (4) to ale nenímožné.Chod vpravo: Pro vrtání a zašroubování šroubů nastavtepřepínač směru otáčení (1) na „R“.Chod vlevo: Pro povolení, resp. vyšroubování šroubůa matic nastavte přepínač směru otáčení (1) na „L“.

Zapnutí a vypnutíPro zapnutí elektrického nářadí nejprveposuňte vypínač (4) dozadu a potévypínač (4) stiskněte.Pro zajištění posuňte vypínač (4)dozadu, stiskněte vypínač (4) a posuňteho dál dozadu.

Pro vypnutí elektrického nářadí uvolněte vypínač (4). Přizaaretovaném vypínači (4) nejprve vypínač stiskněte a pakho uvolněte.

Nastavení otáčekOtáčky zapnutého elektronářadí můžete plynule regulovattím, jak moc stisknete vypínač (4).Mírným stisknutím vypínače (4) dosáhnete nízkých otáček.S rostoucím tlakem se počet otáček zvyšuje.

Předvolba otáčekPomocí kolečka pro předvolbu otáček (2) můžete předvolitpotřebné otáčky i během provozu.

Pracovní pokynyu Před každou prací na elektronářadí vytáhněte

zástrčku ze zásuvky.u Elektronářadí nasazujte na matici/šroub pouze

vypnuté. Otáčející se nástroje mohou sklouznout.Po delší práci s nízkými otáčkami byste měli elektrickénářadí kvůli ochlazení nechat cca 3 minuty běžet naprázdnos maximálními otáčkami.Při vrtání do kovu používejte pouze bezvadné, ostré vrtákyHSS (HSS = vysoce výkonná rychlořezná ocel). Odpovídajícíkvalitu zaručuje program příslušenství Bosch.Pomocí ostřiče vrtáků (příslušenství) můžete snadno ostřitspirálové vrtáky o průměru 2,5–10 mm.

Údržba a servisÚdržba a čištěníu Před každou prací na elektronářadí vytáhněte

zástrčku ze zásuvky.u Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, aby

pracovalo dobře a bezpečně.

1 609 92A 5CL | (09.10.2019) Bosch Power Tools

Page 65: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

Slovenčina | 65

Je-li nutná výměna přívodního kabelu, nechte ji provéstfirmou Bosch nebo autorizovaným servisem proelektronářadí Bosch, abyste zabránili ohrožení bezpečnosti.

Zákaznická služba a poradenství ohledně použitíZákaznická služba zodpoví vaše dotazy k opravě a údržběvašeho výrobku a též k náhradním dílům. Rozkladovévýkresy a informace o náhradních dílech najdete také na:www.bosch-pt.com.V případě dotazů k našim výrobkům a příslušenství vámochotně pomůže poradenský tým Bosch.V případě veškerých otázek a objednávek náhradních dílůbezpodmínečně uveďte 10místné věcné číslo podletypového štítku výrobku.

Czech RepublicRobert Bosch odbytová s.r.o.Bosch Service Center PTK Vápence 1621/16692 01 MikulovNa www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašehostroje nebo náhradní díly online.Tel.: +420 519 305700Fax: +420 519 305705E-Mail: [email protected]

LikvidaceElektronářadí, příslušenství a obaly odevzdejte k ekologickérecyklaci.

Elektronářadí nevyhazujte do domovníhoodpadu!

Pouze pro země EU:Podle evropské směrnice 2012/19/EU o odpadníchelektrických a elektronických zařízeních a její realizacev národních zákonech se již nepoužitelné elektronářadí musíshromažďovat odděleně od ostatního odpadu a odevzdatk ekologické recyklaci.

SlovenčinaBezpečnostné upozorneniaVšeobecné bezpečnostné upozornenia preelektrické náradie

VÝSTRAHA Prečítajte si všetky bezpečnostnéupozornenia, pokyny, ilustrácie

a špecifikácie dodané s týmto elektrickým náradím. Nedodržiavanie všetkých uvedených pokynov môže mať zanásledok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažképoranenie.

Tieto výstražné upozornenia a bezpečnostné pokynystarostlivo uschovajte na budúce použitie.Pojem „elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom textesa vzťahuje na elektrické náradie napájané zo siete (s prívod-nou šnúrou) a na elektrické náradie napájané akumulátoro-vou batériou (bez prívodnej šnúry).

Bezpečnosť na pracoviskuu Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené.

Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu maťza následok pracovné úrazy.

u Nepoužívajte elektrické náradie vo výbušnom pro-stredí, napr. tam, kde sa nachádzajú horľavé kvapali-ny, plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradievytvára iskry, ktoré by mohli zapáliť prach alebo výpary.

u Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, abysa počas používania elektrického náradia zdržiavaliv blízkosti pracoviska. Pri rozptyľovaní môžete stratiťkontrolu nad náradím.

Bezpečnosť na pracoviskuu Zástrčka prívodnej šnúry elektrického náradia musí

zodpovedať použitej zásuvke. V žiadnom prípade nija-ko nemeňte zástrčku. S uzemneným elektrickýmnáradím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adapté-ry. Neupravované zástrčky a vhodné zásuvky znižujú rizi-ko úrazu elektrickým prúdom.

u Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povr-chovými plochami, ako sú napr. potrubia, vykurovacietelesá, sporáky a chladničky. Ak je vaše telo uzemnené,hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom.

u Nevystavujte elektrické náradie dažďu ani vlhkosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvyšujeriziko úrazu elektrickým prúdom.

u Nepoužívajte prívodnú šnúru na iné než určené účely: na nosenie ručného elektrického náradia, ani na jehozavesenie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahanímza prívodnú šnúru. Udržiavajte sieťovú šnúru mimodosahu horúcich telies, oleja, ostrých hrán alebo po-hybujúcich sa súčastí. Poškodené alebo zauzlenéprívodné šnúry zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom.

u Keď pracujete s elektrickým náradím vonku, používaj-te len také predlžovacie káble, ktoré sú schválené ajna používanie vo vonkajších priestoroch. Použitie pre-dlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo von-kajšom prostredí, znižuje riziko úrazu elektrickým prú-dom.

u Ak sa nedá vyhnúť použitiu elektrického náradia vovlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri poru-chových prúdoch. Použitie ochranného spínača priporuchových prúdoch znižuje riziko úrazu elektrickýmprúdom.

Bezpečnosť osôbu Buďte ostražití, sústreďte sa na to, čo robíte,

a s elektrickým náradím pracujte uvážlivo. Nepracujtes elektrickým náradím, ak ste unavení alebo ak stepod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Krátka nepo-

Bosch Power Tools 1 609 92A 5CL | (09.10.2019)

Page 66: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

66 | Slovenčina

zornosť pri používaní elektrického náradia môže mať zanásledok vážne poranenia.

u Používajte osobné ochranné prostriedky. Vždy použí-vajte ochranné okuliare. Používanie osobných ochran-ných prostriedkov, ako je ochranná dýchacia maska, bez-pečnostná pracovná obuv, ochranná prilba alebo chráni-če sluchu, podľa druhu elektrického náradia a spôsobujeho použitia znižuje riziko zranenia.

u Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu elektrickéhonáradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky do zásu-vky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chyte-ním alebo prenášaním elektrického náradia sa vždypresvedčte, či je elektrické náradie vypnuté. Prenáša-nie elektrického náradia so zapnutým vypínačom alebopripojenie zapnutého elektrického náradia k elektrickejsieti môže mať za následok nehodu.

u Kým zapnete elektrické náradie, odstráňte z neho na-stavovacie pomôcky alebo kľúče na skrutky. Nastavo-vací nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej častielektrického náradia, môže spôsobiť vážne poraneniaosôb.

u Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Dbajte napevný postoj a neustále udržiavajte rovnováhu. Taktobudete môcť lepšie kontrolovať ručné elektrické náradiev neočakávaných situáciách.

u Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste voľnéodevy ani šperky. Dbajte, aby sa vlasy, odev a ruka-vice nedostali do blízkosti pohyblivých súčastí. Voľnýodev, dlhé vlasy alebo šperky sa môžu zachytiť do rotujú-cich častí elektrického náradia.

u Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať od-sávacie zariadenie a zariadenie na zachytávanieprachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojenéa správne používané. Používanie odsávacieho za-riadenia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje rizi-ko ohrozenia zdravia prachom.

u Dbajte, aby ste pri rutinnom používaní náradianekonali v rozpore s princípmi jeho bezpečného použí-vania. Nepozorná práca môže viesť v okamihu k ťažkémuzraneniu.

Starostlivé používanie elektrického náradiau Nikdy nepreťažujte elektrické náradie. Používajte

elektrické náradie vhodné na daný druh práce. S vhodným ručným elektrickým náradím budete pracovaťlepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu nára-dia.

u Nepoužívajte elektrické náradie, ktoré má pokazenývypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zapnúť alebo vypnúť,je nebezpečné a treba ho zveriť do opravy odborníkovi.

u Než začnete náradie nastavovať alebo prestavovať,vymieňať príslušenstvo alebo kým ho odložíte, vždyvytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky a/aleboodoberte akumulátor, ak je to možné. Toto preventívneopatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu elektrické-ho náradia.

u Nepoužívané elektrické náradie uschovávajte tak, abybolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať toto nára-die osobám, ktoré s ním nie sú dôverne oboznámenéalebo ktoré si neprečítali tieto pokyny. Elektrické nára-die je nebezpečné, ak ho používajú neskúsené osoby.

u Elektrické náradie a príslušenstvo starostlivo ošetruj-te. Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fun-gujú alebo či nie sú blokované, zlomené alebo po-škodené, čo by mohlo negatívne ovplyvniť správnefungovanie elektrického náradia. Pred použitím nára-dia dajte poškodené súčiastky vymeniť. Veľa nehôd jespôsobených nedostatočnou údržbou elektrického nára-dia.

u Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivoošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranamimajú menšiu tendenciu zablokovať sa a ľahšie sa dajúviesť.

u Používajte elektrické náradie, príslušenstvo, nastavo-vacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných upozo-rnení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zohľadnitekonkrétne pracovné podmienky a činnosť, ktorú bu-dete vykonávať. Používanie elektrického náradia na inýnež predpokladaný účel môže viesť k nebezpečným situ-áciám.

u Rukoväti a úchopové povrchy udržujte suché, čistéa bez oleja alebo mazacieho tuku. Šmykľavé rukovätia úchopové povrchy neumožňujú bezpečnú manipuláciua ovládanie náradia v neočakávaných situáciách.

Servisu Elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifikova-

nému personálu, ktorý používa originálne náhradnésúčiastky. Tým sa zaistí zachovanie bezpečnosti náradia.

Bezpečnostné výstrahy pre vŕtačkyBezpečnostné výstrahy pre všetky operácieu Ak vykonávate operáciu, pri ktorej sa môže obrábacie

príslušenstvo alebo spojovací materiál dostať do kon-taktu so skrytou elektroinštaláciou alebo vlastným na-pájacím káblom, držte elektrické náradie za izolovanéuchopovacie plochy. Rezacie príslušenstvo a spojovacímateriál pri kontakte s vodičom pod napätím môže prepo-jiť odhalené kovové časti náradia s fázou a používateľ mô-že byť zasiahnutý elektrickým prúdom.

Bezpečnostné výstrahy pre dlhé vrtákyu Nikdy nevŕtajte vyššou rýchlosťou než je maximálna

menovitá rýchlosť vrtáka. Vrták, ktorý sa voľne otáčarýchlejšie a ktorý nie je v kontakte s obrobkom, sa môžeohnúť, čo môže viesť k zraneniu osôb.

u Vždy začínajte vŕtať pri nižšej rýchlosti a tak, aby bolhrot vrtáka v kontakte s obrobkom. Vrták, ktorý sa voľ-ne otáča rýchlejšie a ktorý nie je v kontakte s obrobkom,sa môže ohnúť, čo môže viesť k zraneniu osôb.

u Vyvíjajte primeraný tlak a len v smere osi vrtáka.Vrtá-ky sa môžu ohnúť a spôsobiť poškodenie alebo stratu kon-troly a zranenie osôb.

1 609 92A 5CL | (09.10.2019) Bosch Power Tools

Page 67: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

Slovenčina | 67

Dodatočné bezpečnostné pokynyu Keď sa vkladací nástroj zablokuje, okamžite vypnite

elektrické náradie. Pripravte sa na vysoké reakčnémomenty, ktoré môžu spôsobiť spätný náraz. Vkladacínástroj sa zablokuje pri preťažení elektrického náradiaalebo spriečení opracovávaného obrobku.

u Pri práci ručné elektrické náradie dobre držte. Pri uťa-hovaní a uvoľňovaní skrutiek môžu krátkodobo vznikaťveľké reakčné momenty.

u Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou upí-nacieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako ob-robok pridržiavaný rukou.

u Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytýchelektrickým vedení a potrubí alebo sa obráťte namiestne energetické podniky. Kontakt s elektrickýmvodičom pod napätím môže spôsobiť požiar alebo mať zanásledok zásah elektrickým prúdom. Poškodenie ply-nového potrubia môže mať za následok explóziu. Prenik-nutie do vodovodného potrubia spôsobí vecné škodyalebo môže mať za následok zásah elektrickým prúdom.

u Počkajte na úplné zastavenie elektrického náradia, ažpotom ho odložte. Vkladací nástroj sa môže zaseknúťa môže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným elektrickýmnáradím.

Opis výrobku a výkonuPrečítajte si všetky bezpečnostné upozor-nenia a pokyny. Nedodržiavanie bezpečnost-ných upozornení a pokynov môže zapríčiniťúraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažképoranenia.

Prosím, všimnite si obrázky v prednej časti návodu na použí-vanie.

Používanie v súlade s určenímToto ručné elektrické náradie je určené na vŕtanie do dreva,kovu, keramiky a plastov, predovšetkým na ťažko prístup-ných miestach. Elektrické náradie s elektronickou regulácioua prepínaním chodu doprava/doľava je vhodné aj naskrutkovanie a na rezanie závitov.

Vyobrazené komponentyČíslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyob-razenie elektrického náradia na grafickej strane.(1) Prepínač smeru otáčania(2) Nastavovacie koliesko predvoľby otáčok(3) Doťahovací kľúč(4) Vypínač(5) Skľučovadlo s ozubeným vencom(6) Rukoväť (izolovaná úchopová plocha)

Technické údaje

Uhlová vŕtačka GWB 10 REVecné číslo 0 601 132 7..

Uhlová vŕtačka GWB 10 REMenovitý príkon W 400Voľnobežné otáčky min-1 0–1 300Menovité otáčky min-1 0–750Menovitý krútiaci moment Nm 2,2Upínací rozsah skľučovadla mm 1–10Max. Ø vrtáka– Oceľ mm 10– Hliník mm 12– Drevo mm 22Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01:2014

kg 1,7

Trieda ochrany / IIÚdaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. Pri odlišných napätiacha vo vyhotoveniach špecifických pre jednotlivé krajiny sa môžu tietoúdaje líšiť.

Informácia o hlučnosti/vibráciáchHodnoty hlučnosti zistené podľa EN 62841-2-1.Úroveň hluku elektrického náradia pri použití váhového filtraA je typicky: 81 dB(A); úroveň akustického výkonu 91dB(A). Neistota K = 5 dB.Noste prostriedky na ochranu sluchu!Celkové hodnoty vibrácií ah (súčet vektorov v trochsmeroch) a neistota K zistená podľa EN 62841-2-1:Vŕtanie do kovu: ah = 2,2 m/s2, K = 1,5 m/s2

Skrutkovanie: ah = 3,0 m/s2, K = 1,5 m/s2

Úroveň vibrácií a hodnota emisií hluku uvedené v týchto po-kynoch boli namerané podľa normovaného meracieho po-stupu a dajú sa použiť na vzájomné porovnávanie elektrické-ho náradia. Hodia sa aj na predbežný odhad emisie vibráciía hluku.Uvedená úroveň vibrácií a hodnota emisií hluku reprezentujehlavné spôsoby použitia elektrického náradia. Ak sa všakelektrické náradie využíva na iné spôsoby použitia, s odlišný-mi vkladacími nástrojmi alebo pri nedostatočnej údržbe, mô-že sa úroveň vibrácií a hodnota emisií hluku odlišovať. Tomôže emisiu vibrácií a hluku počas celého pracovného časuvýrazne zvýšiť.Na presný odhad emisií vibrácií a hluku by sa mal zohľadniťaj čas, v priebehu ktorého je náradie vypnuté alebo sícespustené, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže emisievibrácií a hluku počas celého pracovného času výrazne zní-žiť.Na ochranu obsluhujúcej osoby pred pôsobením vibrácií ur-čite doplnkové bezpečnostné opatrenia, ako napríklad: údrž-ba elektrického náradia a vkladacích nástrojov, udržiavaniesprávnej teploty rúk, organizácia pracovných procesov.

Montážu Pred všetkými prácami na elektrickom náradí vytiah-

nite sieťovú zástrčku zo zásuvky.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5CL | (09.10.2019)

Page 68: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

68 | Slovenčina

Výmena nástrojaSkľučovadlo s ozubeným vencomu Pri výmene nástroja používajte ochranné rukavice. Po-

čas dlhšej neprerušovanej práce sa môže skľučovadlo vý-razne zahriať.

Otvorte skľučovadlo s ozubeným vencom (5) otočením tak,aby sa nástroj dal vložiť. Vložte pracovný nástroj.Zasuňte doťahovací kľúč (3) do príslušných otvorov skľučo-vadla s ozubeným vencom (5) a nástroj rovnomerne utiah-nite.

Skrutkovacie nástrojePri použití skrutkovacích hrotov by ste mali vždy používaťuniverzálny držiak hrotov . Na skrutkovanie vždy používajtelen také skrutkovacie hroty, ktoré sa hodia k hlave skrutky.

Odsávanie prachu a triesokPrach z niektorých materiálov, napr. z náterov obsahujúcicholovo, z niektorých druhov dreva, minerálov a kovu môže byťzdraviu škodlivý. Kontakt s takýmto prachom alebo jeho vdy-chovanie môže vyvolávať alergické reakcie a/alebo spôsobiťochorenie dýchacích ciest pracovníka, prípadne osôb, ktorésa nachádzajú v blízkosti pracoviska.Určité druhy prachu, napr. prach z dubového alebo z bu-kového dreva, sa považujú za rakovinotvorné, a to predov-šetkým spolu s ďalšími materiálmi, ktoré sa používajú prispracovávaní dreva (chromitan, chemické prostriedky naochranu dreva). Materiál, ktorý obsahuje azbest, smúopracovávať len špeciálne vyškolení pracovníci.– Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska.– Odporúčame používať masku na ochranu dýchacích ciest

s filtrom triedy P2.Dodržiavajte aj predpisy vašej krajiny týkajúce sa obrába-ných materiálov.u Zabráňte usadzovaniu a hromadeniu prachu na praco-

visku. Prach sa môže ľahko zapáliť.

PrevádzkaUvedenie do prevádzkyu Dodržte napätie siete! Napätie zdroja elektrického

prúdu sa musí zhodovať s údajmi na typovom štítkuelektrického náradia. Elektrické náradie označené prenapätie 230 V sa môže prevádzkovať aj s napätím220 V.

Nastavenie smeru otáčaniau Prepínač smeru otáčania (1) aktivujte len na zastave-

nom elektrickom náradí.Prepínačom smeru otáčania (1) môžete meniť smer otáčaniaelektrického náradia. Nie je to však možné vtedy, keď jestlačený vypínač (4).Pravobežný chod: Na vŕtanie a zaskrutkovávanie skrutieknastavte prepínač smeru otáčania (1) na „R“.

Ľavobežný chod: Na povoľovanie alebo vyskrutkovanieskrutiek a matíc nastavte prepínač smeru otáčania (1) na„L“.

Zapínanie/vypínanieNa zapnutie elektrického náradia najprvpotlačte vypínač (4) dozadu a potom vy-pínač (4) stlačte.Na zaistenie posuňte vypínač (4) doza-du, stláčajte vypínač (4) a posuňte hoďalej dozadu.

Na vypnutie elektrického náradia uvoľnite vypínač (4). Keďje vypínač (4) zaaretovaný, najprv ho stlačte a potom uvoľ-nite.

Nastavenie otáčokOtáčky zapnutého elektrického náradia môžete plynulo regu-lovať tým, do akej miery stláčate vypínač (4).Mierny tlak na vypínač (4) vyvolá nízke otáčky. Pri zvýšenítlaku sa otáčky zvýšia.

Predvoľba počtu obrátokNastavovacím kolieskom predvoľby otáčok (2) môžete na-staviť potrebné otáčky aj počas prevádzky.

Upozornenia týkajúce sa prácu Pred všetkými prácami na elektrickom náradí vytiah-

nite sieťovú zástrčku zo zásuvky.u Na skrutku/maticu prikladajte ručné elektrické nára-

die iba vo vypnutom stave. Otáčajúce sa pracovné ná-stroje by sa mohli zošmyknúť.

Po dlhšej práci s nízkymi otáčkami by ste mali elektrickénáradie kvôli ochladeniu nechať cca 3 minúty bežať napráz-dno s maximálnymi otáčkami.Pri vŕtaní do kovu používajte len bezchybné, naostrené HSSvrtáky (HSS = vysokovýkonná rýchlorezná oceľ). Zodpove-dajúcu kvalitu garantuje Bosch sortiment príslušenstva.Zariadením na ostrenie vrtákov (príslušenstvo) môžete beznámahy ostriť špirálové vrtáky s priemerom 2,5 – 10 mm.

Údržba a servisÚdržba a čistenieu Pred všetkými prácami na elektrickom náradí vytiah-

nite sieťovú zástrčku zo zásuvky.u Elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny udržiavajte

vždy v čistote, aby ste mohli pracovať dobre a bezpeč-ne.

Ak je potrebná výmena pripájacieho vedenia, musí ju vy-konať Bosch alebo niektoré autorizované stredisko služiebzákazníkom pre elektrické náradie Bosch, aby sa zabrániloohrozeniam bezpečnosti.

1 609 92A 5CL | (09.10.2019) Bosch Power Tools

Page 69: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

Magyar | 69

Zákaznícka služba a poradenstvo ohľadompoužitiaServisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce saopravy a údržby Vášho produktu ako aj náhradných dielov.Rozkladové výkresy a informácie o náhradných dieloch náj-dete tiež na: www.bosch-pt.comV prípade otázok týkajúcich sa našich výrobkov a príslušen-stva Vám ochotne pomôže poradenský tím Bosch.V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradnýchdielov uvádzajte bezpodmienečne 10‑miestne vecné číslouvedené na typovom štítku výrobku.

SlovakiaNa www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho strojaalebo náhradné diely online. Tel.: +421 2 48 703 800 Fax: +421 2 48 703 801 E-Mail: [email protected]

LikvidáciaElektrické náradie, príslušenstvo a obaly treba odovzdať naekologickú recykláciu.

Nevyhadzujte elektrické náradie do bežnéhoodpadu z domácnosti!

Len pre krajiny EÚ:Podľa európskej smernice 2012/19/EÚ o odpade z elektric-kých a elektronických zariadení a podľa jej transpozíciedo národného práva sa musí už nepoužiteľné elektrické nára-die zbierať separovane a odovzdať na ekologickú recykláciu.

MagyarBiztonsági tájékoztatóÁltalános biztonsági előírások az elektromoskéziszerszámok számára

FIGYELMEZ-TETÉS

Olvassa el valamennyi biztonságitájékoztatót, előírást, illusztrációtés adatot, amelyet az elektromos

kéziszerszámmal együtt megkapott. Az alábbiakban felso-rolt előírások betartásának elmulasztása áramütéshez, tűz-höz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg eze-ket az előírásokat.Az alább alkalmazott "elektromos kéziszerszám" fogalom ahálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozókábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat(hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.

Munkahelyi biztonságu Tartsa tisztán és jól megvilágítva a munkaterületet. A

zsúfolt vagy sötét területeken gyakrabban következnek bebalesetek.

u Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszé-lyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázokvagy por vannak. Az elektromos kéziszerszámok szikrá-kat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthat-ják.

u Tartsa távol a gyerekeket és a nézelődőket, ha azelektromos kéziszerszámot használja. Ha elvonják a fi-gyelmét, elvesztheti az uralmát a berendezés felett.

Elektromos biztonsági előírásoku A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie

a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyenmódon sem szabad megváltoztatni. Védőföldelésselellátott készülékek esetében ne használjon csatlakozóadaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és amegfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés koc-kázatát.

u Kerülje el a földelt felületekkel való érintkezést, mintpéldául csövek, fűtőtestek, kályhák és hűtőgépek. Azáramütés veszélye megnövekszik, ha a teste földelve van.

u Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtőlés a nedvességtől. Ha víz jut be egy elektromos kéziszer-számba, az megnöveli az áramütés veszélyét.

u Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra. Sohase vigye vagy húzza az elektromos kéziszerszá-mot a kábelnél fogva, valamint sose húzza ki a csatla-kozót a kábelnél fogva a dugaszoló aljzatból. Tartsatávol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles sarkoktól ésélektől, valamint mozgó gépalkatrészektől. A megron-gálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütésveszélyét.

u Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabadban dol-gozik, csak kültéri hosszabbítót használjon. A kültérihosszabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét.

u Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszámnedves környezetben való használatát, alkalmazzonegy hibaáram-védőkapcsolót. A hibaáram-védőkapcso-ló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.

Személyi biztonságu Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit

csinál és megfontoltan dolgozzon az elektromos kézi-szerszámmal. Ne használja a berendezést ha fáradtvagy kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatása alattáll. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szerszám használataközben komoly sérülésekhez vezethet.

u Viseljen védőfelszerelést. Viseljen mindig védőszem-üveget. A védőfelszerelések, mint a porvédő álarc, csú-szásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő megfelelőhasználata csökkenti a személyi sérülések kockázatát.

u Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszer-szám ki van kapcsolva, mielőtt beköti az áramforrást

Bosch Power Tools 1 609 92A 5CL | (09.10.2019)

Page 70: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

70 | Magyar

és/vagy az akkumulátort, valamint mielőtt felemelnéés vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha azelektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját akapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt állapot-ban csatlakoztatja az áramforráshoz, az baleset vezethet.

u Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvet-lenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavar-kulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeibenfelejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseketokozhat.

u Ne becsülje túl önmagát. Ügyeljen arra, hogy mindigbiztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így azelektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben isjobban tud uralkodni.

u Viseljen megfelelő ruházatot. Ne viseljen bő ruhátvagy ékszereket. Tartsa távol a haját és a ruháját amozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszúhajat a szerszám mozgó részei magukkal ránthatják.

u Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni apor elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges be-rendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő mó-don hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendel-tetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő be-rendezések használata csökkenti a munka során keletke-ző por veszélyes hatásait.

u Ne hagyja, hogy az elektromos kéziszerszám gyakorihasználata során szerzett tapasztalatok túlságosanmagabiztossá tegyék, és figyelmen kívül hagyja azidevonatkozó biztonsági alapelveket. Egy gondatlanművelet egy másodperc törtrésze alatt súlyos sérüléseketokozhat.

Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése éshasználatau Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az

arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. A megfelelő elektromos kéziszerszámmal a megadott tel-jesítménytartományon belül jobban és biztonságosabbanlehet dolgozni.

u Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,amelynek a kapcsolója elromlott. Minden olyan elektro-mos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be‑, sem ki-kapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.

u Húzza ki a csatlakozót az áramforrásból és/vagy távo-lítsa el az akkumulátort (ha az leválasztható az elekt-romos kéziszerszámtól), mielőtt az elektromos kézi-szerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokatcserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővi-gyázatossági intézkedés meggátolja a szerszám akaratlanüzembe helyezését.

u A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokatolyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyermekek nemférhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyekhasználják az elektromos kéziszerszámot, akik nem is-merik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmu-tatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, haazokat gyakorlatlan személyek használják.

u Tartsa megfelelően karban az elektromos kéziszerszá-mokat és a tartozékokat. Ellenőrizze, hogy a mozgóalkatrészek kifogástalanul működnek‑e, nincsenek‑ebeszorulva, illetve nincsenek‑e eltörve vagy megron-gálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnekaz elektromos kéziszerszám működésére. A berende-zés megrongálódott részeit a készülék használataelőtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik, amelyetaz elektromos kéziszerszám nem megfelelő karbantartá-sára lehet visszavezetni.

u Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező, gondosan ápolt vágószer-számok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben le-het vezetni és irányítani.

u Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, szer-számbiteket stb. csak ezen kezelési utasításoknakmegfelelően használja. Vegye figyelembe a munkakö-rülményeket valamint a kivitelezendő munka sajátos-ságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendelteté-sétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzete-ket eredeményezhet.

u Tartsa szárazon, tisztán valamint olaj- és zsírmentesállapotban a fogantyúkat és markoló felületeket. Acsúszós fogantyúk és markoló felületek váratlan helyze-tekben lehetetlenné teszik az elektromos kéziszerszámbiztonságos kezelését és irányítását.

Szervizu Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett sze-

mélyzet kizárólag eredeti pótalkatrészek felhasználá-sával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kézi-szerszám biztonságos maradjon.

Biztonsági figyelmeztetések fúrókhozBiztonsági figyelmeztetések minden művelethezu Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt marko-

latfelületeknél fogva tartsa, ha olyan műveletet hajtvégre, melynek során a betétszerszám vagy rögzítő-elemek egy kívülről nem látható vezetékhez, vagy akéziszerszám saját hálózati csatlakozó vezetékéhezérhetnek. Ha a vágó tartozék vagy egy rögzítő elem egyfeszültség alatt álló vezetékhez ér, az elektromos kézi-szerszám fedetlen fémrészei szintén feszültség alá kerül-hetnek és áramütéshez vezethetnek.

Biztonsági figyelmeztetések hosszú fúrófejekhasználatáhozu Sohase működtesse a kéziszerszámot magasabb for-

dulatszámmal, mint a fúrófej legnagyobb megenge-dett fordulatszáma .Magasabb fordulatszámok esetén afúrófej kihajolhat, amikor szabadon forog, anélkül, hogyérintené a munkadarabot, és így személyi sérülést okoz-hat.

u Mindig egy alacsony fordulatszámmal kezdje a fúrást,úgy, hogy az indításkor a fúrófej hegye érintkezésbenlegyen a munkadarabbal. Magasabb fordulatszámokesetén a fúrófej kihajolhat, amikor szabadon forog, anél-

1 609 92A 5CL | (09.10.2019) Bosch Power Tools

Page 71: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

Magyar | 71

kül, hogy érintené a munkadarabot, és így személyi sérü-lést okozhat.

u Csak a fúrófejjel egy vonalban gyakoroljon nyomást akéziszerszámra és ne alkalmazzon túl nagy nyomást.Afúrófejek elgörbülhetnek és töréshez vagy a kéziszerszámfeletti uralom elvesztéséhez vezethetnek, ez pedig szemé-lyi sérülésekhez vezethet.

Kiegészítő biztonsági előírásoku Ha a betétszerszám leblokkolt, azonnal kapcsolja ki az

elektromos kéziszerszámot. Számítson magas reakci-ós nyomatékokra, amelyek egy visszarúgást okozhat-nak .A betétszerszám leblokkol, ha az elektromos kézi-szerszám túlterhelés alá kerül, vagy beékelődik a meg-munkálásra kerülő munkadarabba.

u Tartsa szorosan fogva az elektromos kéziszerszámot.A csavarok megszorításkor és kilazításakor rövid időremagas reakciós nyomatékok léphetnek fel.

u A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelőenrögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzítettmunkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csaka kezével tartaná.

u A rejtett vezetékek felkutatásához használjon arra al-kalmas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyienergiaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos veze-téket a berendezéssel megérint, az tűzhöz és áramütés-hez vezethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanásteredményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagikárok keletkeznek, vagy áramütést okozhat.

u Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesenleáll, mielőtt letenné. A betétszerszám beékelődhet, ésa kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszer-szám felett.

A termék és a teljesítmény leírásaOlvassa el az összes biztonsági figyelmezte-tést és előírást. A biztonsági előírások és uta-sítások betartásának elmulasztása áramütés-hez, tűzhöz és/vagy súlyos sérülésekhez vezet-het.

Kérjük, vegye figyelembe a Használati Utasítás első részébentalálható ábrákat.

Rendeltetésszerű használatAz elektromos kéziszerszám fában, fémekben, keramikusanyagokban és műanyagokban, mindenek előtt nehezen hoz-záférhető helyeken végzett fúrásra szolgál. Az elektronikusszabályozóval ellátott és a jobbra-/balraforgás között átkap-csolható elektromos kéziszerszámok csavarozásra és menet-fúrásra is alkalmasak.

Az ábrázolásra kerülő komponensekA készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozá-sa az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon találhatóképére vonatkozik.(1) Forgásirány-átkapcsoló

(2) Fordulatszám előválasztó szabályozó kerék(3) Tokmánykulcs(4) Be-/kikapcsoló(5) Fogaskoszorús fúrótokmány(6) Fogantyú szigetelt markolatfelület)

Műszaki adatok

Szögfúrógép GWB 10 RERendelési szám 0 601 132 7..Névleges felvett teljesítmény W 400Üresjárati fordulatszám min-1 0–1300Névleges fordulatszám min-1 0–750Névleges forgatónyomaték Nm 2,2Tokmány befogási tartomá-nya

mm 1–10

max. fúróátmérő– Acélban mm 10– Alumínium mm 12– Fában mm 22Súly az „EPTA‑Procedure01:2014” (2014/01 EP-TA‑eljárás) szerint

kg 1,7

Érintésvédelmi osztály / IIA adatok 230 V hálózati feszültségre [U] vonatkoznak. Ettől eltérő fe-szültségek és külön egyes országok számára készült kivitelek eseténezek az adatok változhatnak.

Zaj és vibráció értékekA zajkibocsátási értékek a EN 62841-2-1. szabványnakmegfelelően kerültek meghatározásra.Az elektromos kéziszerszám A-besorolású zajszintjének tipi-kus értékei: hangnyomásszint 81 dB(A); hangteljesítmény-szint 91 dB(A). A szórás, K = 5 dB.Viseljen fülvédőt!Az ah rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és aK szórás a EN 62841-2-1 szabványnak megfelelően megha-tározott értékei:Fúrás fémben: ah = 2,2 m/s2, K = 1,5 m/s2

Csavarozás: ah =  3,0  m/s2, K = 1,5  m/s2

Az ezen utasításokban megadott rezgésszint és zajkibocsátá-si érték egy szabványban rögzített mérési módszerrel kerültmeghatározásra és az elektromos kéziszerszámok egymássalvaló összehasonlítására alkalmazható. Ez az érték a rezgés-és zajkibocsátás ideiglenes becslésére is alkalmas.A megadott rezgésszint és zajkibocsátási érték az elektro-mos kéziszerszám fő alkalmazásaira vonatkozik. Ha az elekt-romos kéziszerszámot más alkalmazásokra, eltérő betétszer-számokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett használ-ják, a rezgésszint és a zajkibocsátási érték a fenti értékektőleltérhet. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgés- és zajki-bocsátást lényegesen megnövelheti.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5CL | (09.10.2019)

Page 72: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

72 | Magyar

A rezgés- és zajkibocsátás pontos megbecsüléséhez figye-lembe kell venni azokat az időszakokat is, amikor a készülékkikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kap-csolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egészmunkaidőre vonatkozó rezgés- és zajkibocsátást lényegesencsökkentheti.Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek arezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos ké-ziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek me-legen tartása, a munkamenetek megszervezése.

Összeszerelésu Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely

munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót adugaszolóaljzatból.

SzerszámcsereFogaskoszorús fúrótokmányu A szerszámcseréhez viseljen védőkesztyűt. A fúrótok-

mány hosszabb munkaműveletek során erősen felmeleg-szik.

Nyissa ki forgatással a (5) fogaskoszorús fúrótokmányt amígbe lehet tenni a szerszámot. Tegye be a szerszámot.Dugja be a (3) tokmánykulcsot a (5) fogaskoszorús fúrótok-mány megfelelő furataiba és egyenletesen beszorítva rögzít-se a szerszámot.

Csavarozó szerszámokA csavarozóbetétek alkalmazása esetén használjon mindigegy univerzális bittartót. Mindig csak a csavarfejhez illő csa-varozóbetéteket használjon.

Por- és forgácselszívásAz ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták, ásványok ésfémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak a ke-zelő vagy a közelben tartózkodó személyek által történőmegérintése vagy belégzése allergikus reakciókhoz és/vagy alégutak megbetegedését vonhatja maga után.Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkeltő hatá-súak, főleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagok is vannakbennük (kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel azbesz-tet tartalmazó anyagokat csak szakembereknek szabad meg-munkálniuk.– Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről.– Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú porvé-

dő álarcot használni.A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be azadott országban érvényes előírásokat.u Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén ne gyűlhes-

sen össze por. A porok könnyen meggyulladhatnak.

ÜzemeltetésÜzembe helyezésu Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás

feszültségének meg kell egyeznie az elektromos kézi-szerszám típustábláján található adatokkal. A230 V‑os berendezéseket 220 V hálózati feszültségrőlis szabad üzemeltetni.

A forgásirány beállításau A (1)  forgásirány-átkapcsolót csak álló elektromos

kéziszerszám esetén kapcsolja át.A (1) forgásirány-átkapcsoló az elektromos kéziszerszámforgásirányának megváltoztatására szolgál. Ha a (4) be-/ki-kapcsoló be van nyomva, akkor a forgásirányt nem lehet át-kapcsolni.Jobbra forgás: Fúráshoz és csavarok becsavarásához állítsaa (1) forgásirány-átapcsolót az „R“ helyzetbe.Balra forgás: A csavarok kioldásához, illetve kicsavarásáhozállítsa a (1) forgásirány-átapcsolót az „L“ helyzetbe.

Be- és kikapcsolásAz elektromos kéziszerszám üzembe he-lyezéséhez előbb tolja hátra, majd nyom-ja be az (4) ki-/bekapcsolót. (4)A be-/kikapcsoló reteszeléséhez toljahátra a (4) be-/kikapcsolót, nyomja be,majd tolja tovább hátra a (4) be-/kikap-csolót.

Az elektromos kéziszerszám kikapcsoláshoz engedje el a(4) be-/kikapcsolót. Ha a (4) be-/kikapcsoló bekapcsolt ál-lapotban reteszelve van, akkor azt előbb nyomja be, majdengedje el.

A fordulatszám beállításaA bekapcsolt elektromos kéziszerszám fordulatszámát annakmegfelelően szabályozhatja, mennyire nyomja be a (4) be-/kikapcsolót.A (4) be‑/kikapcsolóra gyakorolt enyhe nyomás alacsony lö-ketszámot eredményez. Növekvő nyomás esetén a forsulat-szám is növekszik.

A fordulatszám előválasztásaA (2) fordulatszám előválasztó szabályozókerékkel a szüksé-ges fordulatszámot üzem közben is ki lehet jelölni.

Munkavégzési tanácsoku Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely

munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót adugaszolóaljzatból.

u Az elektromos kéziszerszámot csak kikapcsolt állapot-ban tegye fel az anyacsavarra / csavarra. A forgó betét-szerszámok lecsúszhatnak.

Ha hosszabb ideig alacsony fordulatszámmal dolgozott, ak-kor az elektromos kéziszerszámot a lehűtéshez kb. 3 percigmaximális fordulatszámmal üresjáratban járassa.

1 609 92A 5CL | (09.10.2019) Bosch Power Tools

Page 73: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

Русский | 73

Fémekben végzett fúráshoz csak kifogástalan állapotú, kiéle-sített HSS-fúrófejeket használjon (HSS=nagyteljesítményűgyorsvágó acél). A Bosch tartozékprogramja garantálja amegfelelő minőséget.A fúróélező készülékkel (külön tartozék) a 2,5-10 mm átmé-rőjű spirális fúrófejeket könnyen meg lehet élesíteni.

Karbantartás és szervizKarbantartás és tisztításu Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely

munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót adugaszolóaljzatból.

u Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot ésannak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dol-gozhasson.

Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserévelcsak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos ké-ziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, ne-hogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.

Vevőszolgálat és alkalmazási tanácsadásA vevőszolgálat a terméke javításával és karbantartásával,valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre szíve-sen válaszol. A pótalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb-rák és egyéb információk a következő címen találhatók:www.bosch-pt.comA Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel ésazok tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújtsegítséget.Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni,okvetlenül adja meg a termék típustábláján található 10‑je-gyű cikkszámot.

MagyarországRobert Bosch Kft.1103 BudapestGyömrői út. 120.A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készüléké-nek javítását. Tel.: +36 1 879 8502Fax: +36 1 879 [email protected]

EltávolításAz elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és a csoma-golást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kellújrafelhasználásra előkészíteni.

Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat aháztartási szemétbe!

Csak az EU‑tagországok számára:A használt villamos és elektronikus berendezésekre vonatko-zó 2012/19/EU sz. Európai Irányelvnek és ennek a megfele-lő országok jogharmonizációjának megfelelően a már hasz-

nálhatatlan elektromos kéziszerszámokat külön össze kellgyűjteni és a környezetvédelmi szempontból megfelelő újrafelhasználásra le kell adni.

РусскийToлько для стран Евразийскогоэкономического союза(Таможенного союза)В состав эксплуатационных документов, предусмотрен-ных изготовителем для продукции, могут входить настоя-щее руководство по эксплуатации, а также приложения.Информация о подтверждении соответствия содержитсяв приложении.Информация о стране происхождения указана на корпу-се изделия и в приложении.Дата изготовления указана на последней странице об-ложки Руководства.Контактная информация относительно импортера содер-жится на упаковке.Срок службы изделияСрок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендует-ся к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с датыизготовления без предварительной проверки (дату изго-товления см. на этикетке).Указанный срок службы действителен при соблюдениипотребителем требований настоящего руководства.Перечень критических отказов– не использовать при сильном искрении– не использовать при появлении сильной вибрации– не использовать с перебитым или оголённым электри-

ческим кабелем– не использовать при появлении дыма непосредствен-

но из корпуса изделияВозможные ошибочные действия персонала– не использовать с поврежденной рукояткой или по-

врежденным защитным кожухом– не использовать на открытом пространстве во время

дождя– не включать при попадании воды в корпусКритерии предельных состояний– перетёрт или повреждён электрический кабель– поврежден корпус изделияТип и периодичность технического обслуживания– Рекомендуется очистить инструмент от пыли после

каждого использования.Хранение– необходимо хранить в сухом месте– необходимо хранить вдали от источников повышен-

ных температур и воздействия солнечных лучей

Bosch Power Tools 1 609 92A 5CL | (09.10.2019)

Page 74: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

74 | Русский

– при хранении необходимо избегать резкого перепадатемператур

– хранение без упаковки не допускается– подробные требования к условиям хранения смотрите

в ГОСТ 15150 (Условие 1)– Хранить в упаковке предприятия – изготовителя в

складских помещениях при температуре окружающейсреды от +5 до +40 °С. Относительная влажность воз-духа не должна превышать 80 %.

Транспортировка– категорически не допускается падение и любые меха-

нические воздействия на упаковку при транспорти-ровке

– при разгрузке/погрузке не допускается использова-ние любого вида техники, работающей по принципузажима упаковки

– подробные требования к условиям транспортировкисмотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)

– Транспортировать при температуре окружающей сре-ды от −50 °С до +50 °С. Относительная влажность воз-духа не должна превышать 100 %.

Указания по технике безопасностиОбщие указания по технике безопасности дляэлектроинструментов

ПРЕДУПРЕ-ЖДЕНИЕ

Прочитайте все указания по тех-нике безопасности, инструкции,иллюстрации и спецификации,

предоставленные вместе с настоящим электроинстру-ментом. Несоблюдение каких-либо из указанных нижеинструкций может стать причиной поражения электриче-ским током, пожара и/или тяжелых травм.Сохраняйте эти инструкции и указания для будущегоиспользования.Использованное в настоящих инструкциях и указанияхпонятие «электроинструмент» распространяется на элек-троинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) ина аккумуляторный электроинструмент (без сетевогошнура).

Безопасность рабочего местаu Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве-

щенным. Беспорядок или неосвещенные участки ра-бочего места могут привести к несчастным случаям.

u Не работайте с электроинструментами во взрыво-опасной атмосфере, напр., содержащей горючиежидкости, воспламеняющиеся газы или пыль.Электроинструменты искрят, что может привести квоспламенению пыли или паров.

u Во время работы с электроинструментом не допус-кайте близко к Вашему рабочему месту детей и по-сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерятьконтроль над электроинструментом.

u Оборудование предназначено для работы в бытовыхусловиях, коммерческих зонах и общественных ме-

стах, производственных зонах с малым электропо-треблением, без воздействия вредных и опасныхпроизводственных факторов. Оборудование предна-значено для эксплуатации без постоянного присут-ствия обсуживающего персонала.

Электробезопасностьu Штепсельная вилка электроинструмента должна

подходить к штепсельной розетке. Ни в коем слу-чае не вносите изменения в штепсельную вилку. Неприменяйте переходные штекеры для элек-троинструментов с защитным заземлением. Неиз-мененные штепсельные вилки и подходящиештепсельные розетки снижают риск поражения элек-тротоком.

u Предотвращайте телесный контакт с заземленны-ми поверхностями, как то: с трубами, элементамиотопления, кухонными плитами и холодильниками.При заземлении Вашего тела повышается риск пора-жения электротоком.

u Защищайте электроинструмент от дождя и сыро-сти. Проникновение воды в электроинструмент повы-шает риск поражения электротоком.

u Не разрешается использовать шнур не по назначе-нию. Никогда не используйте шнур для транспорти-ровки или подвески электроинструмента, или дляизвлечения вилки из штепсельной розетки. Защи-щайте шнур от воздействия высоких температур,масла, острых кромок или подвижных частей элек-троинструмента. Поврежденный или спутанный шнурповышает риск поражения электротоком.

u При работе с электроинструментом под открытымнебом применяйте пригодные для этого кабели-удлинители. Применение пригодного для работы подоткрытым небом кабеля-удлинителя снижает риск по-ражения электротоком.

u Если невозможно избежать применения элек-троинструмента в сыром помещении, подключайтеэлектроинструмент через устройство защитного от-ключения. Применение устройства защитного отклю-чения снижает риск электрического поражения.

Безопасность людейu Будьте внимательны, следите за тем, что делаете, и

продуманно начинайте работу с электроинструмен-том. Не пользуйтесь электроинструментом в уста-лом состоянии или под воздействием наркотиков,алкоголя или лекарственных средств. Один моментневнимательности при работе с электроинструментомможет привести к серьезным травмам.

u Применяйте средства индивидуальной защиты.Всегда носите защитные очки. Использованиесредств индивидуальной защиты, как то: защитноймаски, обуви на нескользящей подошве, защитногошлема или средств защиты органов слуха, в зависимо-сти от вида работы с электроинструментом снижаетриск получения травм.

1 609 92A 5CL | (09.10.2019) Bosch Power Tools

Page 75: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

Русский | 75

u Предотвращайте непреднамеренное включениеэлектроинструмента. Перед тем как подключитьэлектроинструмент к сети и/или к аккумулятору,поднять или переносить электроинструмент, убе-дитесь, что он выключен. Удержание пальца на вы-ключателе при транспортировке электроинструментаи подключение к сети питания включенного элек-троинструмента чревато несчастными случаями.

u Убирайте установочный инструмент или гаечныеключи до включения электроинструмента. Инстру-мент или ключ, находящийся во вращающейся частиэлектроинструмента, может привести к травмам.

u Не принимайте неестественное положение корпусатела. Всегда занимайте устойчивое положение исохраняйте равновесие. Благодаря этому Вы можетелучше контролировать электроинструмент в неожи-данных ситуациях.

u Носите подходящую рабочую одежду. Не носитеширокую одежду и украшения. Держите волосы иодежду вдали от подвижных деталей. Широкая оде-жда, украшения или длинные волосы могут быть за-тянуты вращающимися частями.

u При наличии возможности установки пылеотсасы-вающих и пылесборных устройств проверяйте ихприсоединение и правильное использование. При-менение пылеотсоса может снизить опасность, созда-ваемую пылью.

u Хорошее знание электроинструментов, полученноев результате частого их использования, не должноприводить к самоуверенности и игнорированиютехники безопасности обращения с электроинстру-ментами. Одно небрежное действие за долю секундыможет привести к серьезным травмам.

u ВНИМАНИЕ! В случае возникновения перебоя в рабо-те электроинструмента вследствие полного или ча-стичного прекращения энергоснабжения или повре-ждения цепи управления энергоснабжением устано-вите выключатель в положение Выкл., убедившись,что он не заблокирован (при его наличии). Отключитесетевую вилку от розетки или отсоедините съёмныйаккумулятор. Этим предотвращается неконтролируе-мый повторный запуск.

u Квалифицированный персонал в соответствии с насто-ящим руководством подразумевает лиц, которые зна-комы с регулировкой, монтажом, вводом эксплуата-цию обслуживанием электроинструмента.

u К работе с электроинструментом допускаются лица немоложе 18 лет, изучившие техническое описание,инструкцию по эксплуатации и правила безопасности.

u Изделие не предназначено для использования лицами(включая детей) с пониженными физическими, чув-ственными или умственными способностями или приотсутствии у них жизненного опыта или знаний, еслиони не находятся под контролем или не проинструкти-рованы об использовании электроинструмента лицом,ответственным за их безопасность.

Применение электроинструмента и обращение с нимu Не перегружайте электроинструмент. Используйте

для работы соответствующий специальный элек-троинструмент. С подходящим электроинструментомВы работаете лучше и надежнее в указанном диапазо-не мощности.

u Не работайте с электроинструментом при неис-правном выключателе. Электроинструмент, которыйне поддается включению или выключению, опасен идолжен быть отремонтирован.

u Перед тем как настраивать электроинструмент, за-менять принадлежности или убирать элек-троинструмент на хранение, отключите штепсель-ную вилку от розетки сети и/или выньте, если этовозможно, аккумулятор. Эта мера предосторожно-сти предотвращает непреднамеренное включениеэлектроинструмента.

u Храните электроинструменты в недоступном длядетей месте. Не разрешайте пользоваться элек-троинструментом лицам, которые не знакомы сним или не читали настоящих инструкций. Элек-троинструменты опасны в руках неопытных лиц.

u Тщательно ухаживайте за электроинструментом ипринадлежностями. Проверяйте безупречнуюфункцию и ход движущихся частей электроинстру-мента, отсутствие поломок или повреждений, отри-цательно влияющих на функцию электроинстру-мента. Поврежденные части должны быть отре-монтированы до использования электроинстру-мента. Плохое обслуживание электроинструментовявляется причиной большого числа несчастных случа-ев.

u Держите режущий инструмент в заточенном и чи-стом состоянии. Заботливо ухоженные режущиеинструменты с острыми режущими кромками реже за-клиниваются и их легче вести.

u Применяйте электроинструмент, принадлежности,рабочие инструменты и т. п. в соответствии с насто-ящими инструкциями. Учитывайте при этом рабо-чие условия и выполняемую работу. Использованиеэлектроинструментов для непредусмотренных работможет привести к опасным ситуациям.

u Держите ручки и поверхности захвата сухими и чи-стыми, следите чтобы на них чтобы на них не быложидкой или консистентной смазки. Скользкие руч-ки и поверхности захвата препятствуют безопасномуобращению с инструментом и не дают надежноконтролировать его в непредвиденных ситуациях.

Сервисu Ремонт электроинструмента должен выполняться

только квалифицированным персоналом и только сприменением оригинальных запасных частей. Этимобеспечивается безопасность электроинструмента.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5CL | (09.10.2019)

Page 76: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

76 | Русский

Указания по технике безопасности для дрелейУказания по технике безопасности для всех операцийu При выполнении работ, при которых рабочий

инструмент или шурупы могут задеть скрытуюэлектропроводку или свой собственный шнур пита-ния, держите инструмент за изолированные по-верхности. Контакт рабочего инструмента или шуру-пов с находящейся под напряжением проводкой мо-жет зарядить металлические части электроинструмен-та и привести к поражению электрическим током.

Указания по технике безопасности для работе сдлинными бит-насадкамиu Никогда не работайте со скоростью, превышающей

максимальную номинальную скорость бит-насад-ки. При высокой скорости бит-насадки могут изгибать-ся, если они вращаются свободно без контакта с заго-товкой, что может привести к телесным повреждени-ям.

u Всегда начинайте сверлить на низкой скорости,кончик бит-насадки должен касаться заготовки.При высокой скорости бит-насадки могут изгибаться,если они вращаются свободно без контакта с заготов-кой, что может привести к телесным повреждениям.

u Нажимайте только по прямой к бит-насадке и не на-жимайте излише.Бит-насадки могут изгибаться и врезультате ломаться или приводить к потере контроляи вследствие этого к телесным повреждениям.

Дополнительные указания по технике безопасностиu Немедленно выключите электроинструмент, если

рабочий инструмент заклинило. Будьте готовы квысоким реактивным моментам, которые приво-дят к отдаче. Рабочий инструмент заклинивает приперегрузке электроинструмента или застреванииинструмента в обрабатываемой заготовке.

u Крепко держите электроинструмент. При затягива-нии и отпускании винтов/шурупов могут возникатькратковременные высокие реакционные моменты.

u Закрепляйте заготовку. Заготовка, установленная взажимное приспособление или в тиски, удерживаетсяболее надежно, чем в Вашей руке.

u Используйте соответствующие металлоискателидля нахождения спрятанных в стене труб или про-водки или обращайтесь за справкой в местное ком-мунальное предприятие. Контакт с электропровод-кой может привести к пожару и поражению электрото-ком. Повреждение газопровода может привести квзрыву. Повреждение водопровода ведет к нанесе-нию материального ущерба или может вызвать пора-жение электротоком.

u Выждите полной остановки электроинструмента итолько после этого выпускайте его из рук. Рабочийинструмент может заесть, и это может привести к по-тере контроля над электроинструментом.

Описание продукта и услугПрочтите все указания и инструкции потехнике безопасности. Несоблюдение ука-заний по технике безопасности и инструк-ций может привести к поражению электри-ческим током, пожару и/или тяжелым трав-

мам.Пожалуйста, соблюдайте иллюстрации в начале руко-водства по эксплуатации.

Применение по назначениюНастоящий электроинструмент предназначен для сверле-ния отверстий в древесине, металле, керамике и синтети-ческих материалах, особенно в труднодоступных местах.Электроинструменты с электронным регулированием иреверсированием направления вращения пригодны так-же для завинчивания винтов/шурупов и нарезания резь-бы.

Изображенные составные частиНумерация представленных компонентов выполнена поизображению на странице с иллюстрациями.(1) Переключатель направления вращения(2) Установочное колесико числа оборотов(3) Ключ для сверлильного патрона(4) Выключатель(5) Сверлильный патрон с зубчатым венцом(6) Рукоятка (с изолированной поверхностью)

Технические данные

Угловая сверлильная ма-шина

GWB 10 RE

Артикульный номер 0 601 132 7..Ном. потребляемая мощ-ность

Вт 400

Число оборотов холостогохода

мин-1 0–1300

Номинальное число оборо-тов

мин-1 0–750

Номинальный крутящиймомент

Н·м 2,2

Диапазон зажима свер-лильного патрона

мм 1–10

макс. Ø сверла– Сталь мм 10– Алюминий мм 12– Древесина мм 22Масса согласно EPTA-Procedure 01:2014

кг 1,7

1 609 92A 5CL | (09.10.2019) Bosch Power Tools

Page 77: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

Русский | 77

Угловая сверлильная ма-шина

GWB 10 RE

Класс защиты / IIПараметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В.При других значениях напряжения, а также в специфическом длястраны исполнении инструмента возможны иные параметры.

Данные по шуму и вибрацииШумовая эмиссия определена в соответствии сEN 62841-2-1.А-взвешенный уровень звукового давления от элек-троинструмента обычно составляет: 81 дБ(A); уровеньзвуковой мощности 91 дБ(A). Погрешность K = 5 дБ.Используйте средства защиты органов слуха!Суммарная вибрация ah (векторная сумма трех направле-ний) и погрешность K определены в соответствии сEN 62841-2-1:Сверление металла: ah = 2,2 м/с2, K = 1,5 м/с2

Вкручивание/выкручивание шурупов: ah = 3,0 м/с2, K =1,5 м/с2

Указанные в настоящих инструкциях уровень вибрации изначение шумовой эмиссии измерены по методике изме-рения, прописанной в стандарте, и могут быть использо-ваны для сравнения электроинструментов. Они такжепригодны для предварительной оценки уровня вибрациии шумовой эмиссии.Уровень вибрации и значение шумовой эмиссии указаныдля основных видов работы с электроинструментом. Од-нако если электроинструмент будет использован для вы-полнения других работ с применением непредусмотрен-ных изготовителем рабочих инструментов или техниче-ское обслуживание не будет отвечать предписаниям, тозначения уровня вибрации и шумовой эмиссии могутбыть иными. Это может значительно повысить общийуровень вибрации и общую шумовую эмиссию в течениевсей продолжительности работы.Для точной оценки уровня вибрации и шумовой эмиссиив течение определенного временного интервала нужноучитывать также и время, когда инструмент выключенили, хотя и включен, но не находится в работе. Это можетзначительно сократить уровень вибрации и шумовуюэмиссию в пересчете на полное рабочее время.Предусмотрите дополнительные меры безопасности длязащиты оператора от воздействия вибрации, например:техническое обслуживание электроинструмента и рабо-чих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле,организация технологических процессов.

Сборкаu Перед любыми манипуляциями с электроинстру-

ментом вытаскивайте штепсель из розетки.

Замена рабочего инструментаСверлильный патрон с зубчатым венцомu При смене рабочего инструмента надевайте защит-

ные рукавицы. При продолжительной работе свер-лильный патрон может сильно нагреться.

Откройте сверлильный патрон с зубчатым венцом (5),поворачивая его настолько, чтобы можно было вставитьрабочий инструмент. Вставьте инструмент.Вставьте ключ для сверлильного патрона (3) в соответ-ствующие отверстия на сверлильном патроне с зубчатымвенцом (5) и равномерно зажмите рабочий инструмент.

Инструменты для завинчиванияПри использовании бит-насадок всегда применяйте уни-версальный держатель бит-насадок . Используйте толькобиты-насадки, подходящие к головке винта.

Удаление пыли и стружкиПыль некоторых материалов, как напр., красок с со-держанием свинца, некоторых сортов древесины, мине-ралов и металлов, может быть вредной для здоровья.Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыхательныепути может вызвать аллергические реакции и/или забо-левания дыхательных путей оператора или находящегосявблизи персонала.Определенные виды пыли, напр., дуба и бука, считаютсяканцерогенными, особенно совместно с присадками дляобработки древесины (хромат, средство для защиты дре-весины). Материал с содержанием асбеста разрешаетсяобрабатывать только специалистам.– Хорошо проветривайте рабочее место.– Рекомендуется пользоваться респираторной маской с

фильтром класса Р2.Соблюдайте действующие в Вашей стране предписаниядля обрабатываемых материалов.u Избегайте скопления пыли на рабочем месте. Пыль

может легко воспламеняться.

Работа с инструментомВключение электроинструментаu Примите во внимание напряжение в сети! Напряже-

ние источника питания должно соответствоватьданным на заводской табличке электроинструмен-та. Электроинструменты на 230 В могут работатьтакже и при напряжении 220 В.

Установка направления вращенияu Приводите в действие переключатель направления

вращения (1) только при остановленном элек-троинструменте.

Выключателем направления вращения (1) можно изме-нять направление вращения электроинструмента. Привжатом выключателе (4) это, однако, невозможно.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5CL | (09.10.2019)

Page 78: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

78 | Русский

Правое вращение: Для сверления и закручивания вин-тов одновременно установите переключатель направле-ния вращения (1) на „R“.Левое вращение: Для отпускания или выкручиваниявинтов и гаек установите переключатель направлениявращения (1) на „L“.

Включение/выключениеЧтобы включить электроинструмент,сначала сдвиньте выключатель (4) на-зад и затем нажмите на выключатель(4).Для фиксации сдвиньте выключатель(4) назад, нажмите на выключатель (4)и сдвиньте его дальше назад.

Чтобы выключить электроинструмент, отпустите вы-ключатель (4). При фиксированном выключателе (4)сначала нажмите на него, а потом отпустите.

Установка числа оборотовЧисло оборотов включенного электроинструмента можноплавно регулировать, изменяя для этого усилие нажатияна выключатель (4).При слабом нажатии на выключатель (4) электроинстру-мент работает с низким числом оборотов. С увеличениемсилы нажатия число оборотов увеличивается.

Настройка числа оборотовПри помощи установочного колесика числа оборотов (2)настраивать необходимое число оборотов/ударов дажена работающем инструменте.

Указания по применениюu Перед любыми манипуляциями с электроинстру-

ментом вытаскивайте штепсель из розетки.u Устанавливайте электроинструмент на винт или

гайку только в выключенном состоянии. Вращаю-щиеся рабочие инструменты могут соскользнуть.

После продолжительной работы на малых оборотах элек-троинструмент для охлаждения требуется включитьприбл. на 3 мин. на холостой ход с максимальным чис-лом оборотов.Для сверления металла применяйте только правильно за-точенные сверла из быстрорежущей стали с маркиров-кой HSS (High Speed Steel). Соответствующее качествогарантирует программа принадлежностей фирмы Bosch.Насадка для заточки свёрл (принадлежность) позволяетбез лишних усилий затачивать спиральные сверла диа-метром 2,5–10 мм.

Техобслуживание и сервисТехобслуживание и очисткаu Перед любыми манипуляциями с электроинстру-

ментом вытаскивайте штепсель из розетки.

u Для обеспечения качественной и безопасной рабо-ты содержите электроинструмент и вентиляцион-ные прорези в чистоте.

Если требуется поменять шнур, во избежание опасностиобращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную сер-висную мастерскую для электроинструментов Bosch.Реализацию продукции разрешается производить в мага-зинах, отделах (секциях), павильонах и киосках, обеспе-чивающих сохранность продукции, исключающих попа-дание на неё атмосферных осадков и воздействие источ-ников повышенных температур (резкого перепада темпе-ратур), в том числе солнечных лучей.Продавец (изготовитель) обязан предоставить покупате-лю необходимую и достоверную информацию о продук-ции, обеспечивающую возможность её правильного вы-бора. Информация о продукции в обязательном порядкедолжна содержать сведения, перечень которых установ-лен законодательством Российской Федерации.Если приобретаемая потребителем продукция была вупотреблении или в ней устранялся недостаток (недостат-ки), потребителю должна быть предоставлена информа-ция об этом.В процессе реализации продукции должны выполнятьсяследующие требования безопасности:– Продавец обязан довести до сведения покупателя

фирменное наименование своей организации, местоеё нахождения (адрес) и режим её работы;

– Образцы продукции в торговых помещениях должныобеспечивать возможность ознакомления покупателяс надписями на изделиях и исключать любые самосто-ятельные действия покупателей с изделиями, приво-дящие к запуску изделий, кроме визуального осмотра;

– Продавец обязан довести до сведения покупателя ин-формацию о подтверждении соответствия этих изде-лий установленным требованиям, о наличии сертифи-катов или деклараций о соответствии;

– Запрещается реализация продукции при отсутствии(утрате) её идентификационных признаков, с истёк-шим сроком годности, следами порчи и без инструк-ции (руководства) по эксплуатации, обязательногосертификата соответствия либо знака соответствия.

Сервис и консультирование по вопросампримененияСервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по ре-монту и обслуживанию Вашего продукта, а также по зап-частям. Изображения с пространственным разделениемделатей и информацию по запчастям можно посмотретьтакже по адресу: www.bosch-pt.comКоллектив сотрудников Bosch, предоставляющийконсультации на предмет использования продукции, судовольствием ответит на все Ваши вопросы относитель-ного нашей продукции и ее принадлежностей.Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза-тельно указывайте 10-значный товарный номер по за-водской табличке изделия.

1 609 92A 5CL | (09.10.2019) Bosch Power Tools

Page 79: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

Русский | 79

Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмен-та, с соблюдением требований и норм изготовителя про-изводятся на территории всех стран только в фирменныхили авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош».ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной про-дукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербудля Вашего здоровья. Изготовление и распространениеконтрафактной продукции преследуется по Закону в ад-министративном и уголовном порядке.

РоссияУполномоченная изготовителем организация:ООО «Роберт Бош» Вашутинское шоссе, вл. 24141400, г. Химки, Московская обл.Тел.: +7 800 100 8007E-Mail: [email protected]

БеларусьИП «Роберт Бош» ОООСервисный центр по обслуживанию электроинструментаул. Тимирязева, 65А-020220035, г. МинскТел.: +375 (17) 254 78 71Тел.: +375 (17) 254 79 16Факс: +375 (17) 254 78 75E-Mail: [email protected]Официальный сайт: www.bosch-pt.by

КазахстанЦентр консультирования и приема претензийТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch)г. Алматы,Республика Казахстан050012ул. Муратбаева, д. 180БЦ «Гермес», 7й этажТел.: +7 (727) 331 31 00Факс: +7 (727) 233 07 87E-Mail: [email protected]Полную и актуальную информацию о расположении сер-висных центров и приемных пунктов Вы можете получитьна официальном сайте:www.bosch-professional.kz

МолдоваRIALTO-STUDIO S.R.L.Пл. Кантемира 1, этаж 3, Торговый центр ТОПАЗ2069 КишиневТел.: + 373 22 840050/840054Факс: + 373 22 840049Email: [email protected]

Киргизстан, Монголия, Таджикистан, Туркменистан,УзбекистанТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch)Power Tools послепродажное обслуживаниеул. Муратбаева, д. 180050012 Алматы, КазахстанСлужебная эл. почта: [email protected]

Официальный веб-сайт: www.bosch.com,www.bosch-pt.comВ случае выхода электроинструмента из строя в течениегарантийного срока эксплуатации по вине изготовителя,владелец имеет право на бесплатный гарантийный ре-монт, при соблюдении следующих условий:– отсутствие механических повреждений;– отсутствие признаков нарушения требований руко-

водства по эксплуатации– наличие в руководстве по эксплуатации отметки про-

давца о продаже и подписи покупателя;– соответствие серийного номера электроинструмента и

серийному номеру в гарантийном талоне;– отсутствие следов неквалифицированного ремонта.Гарантия не распространяется на:– любые поломки, связанные с форс-мажорными обсто-

ятельствами;– нормальный износ: электроинструмента, так же, как и

все электрические.Гарантией не покрывается ремонт, потребность в кото-ром возникает вследствие нормального износа, сокра-щающего срок службы таких частей инструмента, какприсоединительные контакты, провода, щётки и т.п.:– естественный износ (полная выработка ресурса);– оборудование и его части, выход из строя которых

стал следствием неправильной установки, несанкцио-нированной модификации, неправильного примене-ния, нарушение правил обслуживания или хранения;

– неисправности, возникшие в результате перегрузкиэлектроинструмента. (К безусловным признакам пере-грузки инструмента относятся: появление цвета побе-жалости, деформация или оплавление деталей и узловэлектроинструмента, потемнение или обугливаниеизоляции проводов электродвигателя под действиемвысокой температуры.)

УтилизацияОтслужившие свой срок электроинструменты, принад-лежности и упаковку следует сдавать на экологически чи-стую рекуперацию отходов.

Утилизируйте электроинструмент отдельноот бытового мусора!

Только для стран-членов ЕС:В соответствии с Европейской директивой 2012/19/EUоб отработанных электрических и электронных приборахи ее преобразованием в национальное законодательствонегодные электроприборы нужно собирать отдельно исдавать на экологически чистую переработку.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5CL | (09.10.2019)

Page 80: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

80 | Українська

УкраїнськаВказівки з техніки безпекиЗагальні вказівки з техніки безпеки дляелектроінструментів

ПОПЕРЕ-ДЖЕННЯ

Прочитайте всі вказівки з технікибезпеки, інструкції, ілюстрації таспецифікації, надані з цим

електроінструментом. Невиконання усіх поданихнижче інструкцій може призвести до ураженняелектричним струмом, пожежі і/або серйозної травми.Добре зберігайте на майбутнє ці попередження івказівки.Під поняттям «електроінструмент» в цих застереженняхмається на увазі електроінструмент, що працює відмережі (з електрокабелем) або від акумуляторної батареї(без електрокабелю).

Безпека на робочому місціu Тримайте своє робоче місце в чистоті і забезпечте

добре освітлення робочого місця. Безлад або поганеосвітлення на робочому місці можуть призвести донещасних випадків.

u Не працюйте з електроінструментом у середовищі,де існує небезпека вибуху внаслідок присутностігорючих рідин, газів або пилу. Електроінструментиможуть породжувати іскри, від яких може займатисяпил або пари.

u Під час праці з електроінструментом непідпускайте до робочого місця дітей та іншихлюдей. Ви можете втратити контроль наделектроінструментом, якщо Ви не будете зосередженіна виконанні роботи.

Електрична безпекаu Штепсель електроінструмента повинен пасувати до

розетки. Не дозволяється міняти щось в штепселі. Для роботи з електроінструментами, що маютьзахисне заземлення, не використовуйте адаптери. Використання оригінального штепселя та належноїрозетки зменшує ризик ураження електричнимструмом.

u Уникайте контакту частин тіла із заземленимиповерхнями, напр., трубами, батареями опалення,плитами та холодильниками. Коли Ваше тілозаземлене, існує збільшена небезпека ураженняелектричним струмом.

u Захищайте електроінструменти від дощу і вологи. Попадання води в електроінструмент збільшує ризикураження електричним струмом.

u Не використовуйте мережний шнур живлення не запризначенням. Ніколи не використовуйтемережний шнур для перенесення абоперетягування електроінструмента або витяганняштепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла,

мастила, гострих країв та рухомих деталейелектроінструмента. Пошкоджений або закрученийкабель збільшує ризик ураження електричнимструмом.

u Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйтелише такий подовжувач, що придатний длязовнішніх робіт. Використання подовжувача, щорозрахований на зовнішні роботи, зменшує ризикураження електричним струмом.

u Якщо не можна запобігти використаннюелектроінструмента у вологому середовищі,використовуйте пристрій захисного вимкнення. Використання пристрою захисного вимкненнязменшує ризик ураження електричним струмом.

Безпека людейu Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви робите,

та розсудливо поводьтеся під час роботи зелектроінструментом. Не користуйтесяелектроінструментом, якщо Ви стомлені абознаходитеся під дією наркотиків, спиртних напоївабо ліків. Мить неуважності при користуванніелектроінструментом може призвести до серйознихтравм.

u Використовуйте засоби індивідуального захисту. Завжди вдягайте захисні окуляри. Застосуваннязасобів індивідуального захисту для відповідних умов,напр., захисної маски, спецвзуття, що не ковзається,каски та навушників, зменшує ризик травм.

u Уникайте випадкового вмикання. Перш ніжувімкнути електроінструмент в електромережу абопід’єднати акумуляторну батарею, брати його вруки або переносити, впевніться в тому, щоелектроінструмент вимкнений. Тримання пальця навимикачі під час перенесення електроінструмента абопідключення в розетку увімкнутогоелектроінструмента може призвести до травм.

u Перед тим, як вмикати електроінструмент,приберіть налагоджувальні інструменти абогайковий ключ. Перебування налагоджувальногоінструмента або ключа в частині електроінструмента,що обертається, може призвести до травм.

u Уникайте неприродного положення тіла. Завждизберігайте стійке положення та тримайтерівновагу. Це дозволить Вам краще контролюватиелектроінструмент у небезпечних ситуаціях.

u Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторийодяг та прикраси. Не підставляйте волосся й одягдо деталей, що рухаються. Просторий одяг, довгеволосся та прикраси можуть потрапити в деталі, щорухаються.

u Якщо існує можливість монтуватипиловідсмоктувальні або пилоуловлюючі пристрої,переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані таправильно використовувалися. Використанняпиловідсмоктувального пристрою може зменшитинебезпеки, зумовлені пилом.

1 609 92A 5CL | (09.10.2019) Bosch Power Tools

Page 81: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

Українська | 81

u Добре знання електроінструментів, отримане врезультаті частого їх використання, не повиннопризводити до самовпевненості й ігноруванняпринципів техніки безпеки. Необережна дія може водну мить призвести до важкої травми.

Правильне поводження та користуванняелектроінструментамиu Не перевантажуйте електроінструмент.

Використовуйте такий електроінструмент, щоспеціально призначений для відповідної роботи. З придатним електроінструментом Ви з меншимризиком отримаєте кращі результати роботи, якщобудете працювати в зазначеному діапазоні потужності.

u Не користуйтеся електроінструментом зпошкодженим вимикачем. Електроінструмент, якийне вмикається або не вимикається, є небезпечним ійого треба відремонтувати.

u Перед тим, як регулювати що-небудь велектроінструменті, міняти приладдя або ховатиелектроінструмент, витягніть штепсель із розеткита/або витягніть акумуляторну батарею. Ціпопереджувальні заходи з техніки безпеки зменшуютьризик випадкового запуску електроінструмента.

u Ховайте електроінструменти, якими Ви саме некористуєтеся, від дітей. Не дозволяйтекористуватися електроінструментом особам, що незнайомі з його роботою або не читали ці вказівки. Використання електроінструментів недосвідченимиособами може бути небезпечним.

u Старанно доглядайте за електроінструментами іприладдям. Перевіряйте, щоб рухомі деталіелектроінструмента були правильно розташованіта не заїдали, не були пошкодженими або у будь-якому іншому стані, який міг би вплинути нафункціонування електроінструмента. Пошкодженіелектроінструменти потрібно відремонтувати,перш ніж користуватися ними знову. Великакількість нещасних випадків спричиняється поганимдоглядом за електроінструментами.

u Тримайте різальні інструменти нагостреними та вчистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти згострим різальним краєм менше застряють та легші вексплуатації.

u Використовуйте електроінструмент, приладдя донього, робочі інструменти тощо відповідно до цихвказівок. Беріть до уваги при цьому умови роботита специфіку виконуваної роботи. Використанняелектроінструментів для робіт, для яких вони непередбачені, може призвести до небезпечнихситуацій.

u Тримайте рукоятки і поверхні захвату сухими ічистими, слідкуйте, щоб на них не було оливи абогустого мастила. Слизькі рукоятки і поверхні захватуунеможливлюють безпечне поводження зелектроінструментом та його контролювання внеочікуваних ситуаціях.

Сервісu Віддавайте свій електроінструмент на ремонт лише

кваліфікованим фахівцям та лише звикористанням оригінальних запчастин. Цезабезпечить роботу пристрою протягом тривалогочасу.

Вказівки з техніки безпеки для дрилівВказівки з техніки безпеки для усіх операційu При виконанні робіт, при яких приладдя або

шурупи можуть зачепити заховануелектропроводку або власний шнур живлення,тримайте інструмент за ізольовані поверхні.Зачеплення приладдям або шурупом проводки, щознаходиться під напругою, може призвести дозарядження металевих частин електроінструмента тадо ураження електричним струмом.

Вказівки з техніки безпеки при роботі з довгими біт-насадкамиu Ніколи не працюйте зі швидкістю, що перебільшує

максимальну номінальну швидкість біт-насадки.При великій швидкості біт-насадки можуть гнутися,якщо вони обертаються вільно без контакту іззаготовкою, що може призвести до тілеснихушкоджень.

u Завжда починайте свердлити на низькій швидкості,кінчик біт-насадки повинен торкатися заготовки.При великій швидкості біт-насадки можуть гнутися,якщо вони обертаються вільно без контакту іззаготовкою, що може призвести до тілеснихушкоджень.

u Натискуйте лише по прямій до біт-насадки і непритискуйте занадто сильно.Біт-насадки можутьгнутися і в результаті ламатися або призводити довтрати контролю і внаслідок цього до тілеснихушкоджень.

Додаткові вказівки з техніки безпекиu Негайно вимкніть електроінструмент, якщо

робочий інструмент заклинило. Будьте готові довисоких реактивних моментів, що призводять досіпання. Робочий інструмент заклинює приперевантаженні електроінструмента або застряганніінструмента в оброблюваній заготовці.

u Міцно тримайте електроінструмент. Призакручуванні і розкручуванні гвинтів/шурупів можутьвиникати короткочасні високі реакційні моменти.

u Закріплюйте оброблювану заготовку. За допомогоюзатискного пристрою або лещат оброблюванийматеріал фіксується надійніше ніж при триманні його вруці.

u Для знаходження захованих в стіні труб абоелектропроводки користуйтеся придатнимиприладами або зверніться в місцеве підприємствоелектро-, газо- і водопостачання. Зачепленняелектропроводки може призводити до пожежі таураження електричним струмом. Зачеплення газової

Bosch Power Tools 1 609 92A 5CL | (09.10.2019)

Page 82: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

82 | Українська

труби може призводити до вибуху. Зачепленняводопроводної труби може завдати шкодуматеріальним цінностям або призвести до ураженняелектричним струмом.

u Перед тим, як покласти електроінструмент,зачекайте, поки він не зупиниться. Адже робочийінструмент може зачепитися за що‑небудь, щопризведе до втрати контролю над електроприладом.

Опис продукту і послугПрочитайте всі застереження і вказівки.Невиконання вказівок з техніки безпеки таінструкцій може призвести до ураженняелектричним струмом, пожежі та/абоважких серйозних травм.

Будь ласка, дотримуйтеся ілюстрацій на початкуінструкції з експлуатації.

Призначення приладуЕлектроприлад призначений для свердління в деревині,металі, кераміці та пластмасі, зокрема, у важкодоступнихмісцях. Прилади з електронною системою регулювання іобертанням робочого інструмента праворуч і ліворучпридатні також і для закручування гвинтів і нарізаннярізьби.

Зображені компонентиНумерація зображених компонентів посилається назображення електроприладу на сторінці з малюнком.(1) Перемикач напрямку обертання(2) Коліщатко для встановлення кількості обертів(3) Ключ до свердлильного патрона(4) Вимикач(5) Зубчастий свердлильний патрон(6) Рукоятка (з ізольованою поверхнею)

Технічні дані

Кутовий електродриль GWB 10 REТоварний номер 0 601 132 7..Ном. споживана потужність Вт 400Кількість обертів нахолостому ходу

хвил.-1 0–1 300

Номінальна кількістьобертів

хвил.-1 0–750

Номінальний обертальниймомент

Нм 2,2

Діапазон затисканняпатрона

мм 1–10

Макс. Ø свердла– Сталь мм 10– Алюміній мм 12– Деревина мм 22

Кутовий електродриль GWB 10 REВага відповідно до EPTA-Procedure 01:2014

кг 1,7

Клас захисту / IIПараметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. Приінших значеннях напруги, а також у специфічному для країнивиконанні можливі інші параметри.

Інформація щодо шуму і вібраціїРівень шумів визначений відповідно до EN 62841-2-1.А-зважений рівень звукового тиску від електроприладу,як правило, становить: 81 дБ(A); звукова потужність 91дБ(A). Похибка K = 5 дБ.Вдягайте навушники!Сумарна вібрація ah (векторна сума трьох напрямків) іпохибка K, визначені відповідно до EN 62841-2-1:Свердління в металі: ah = 2,2 м/с2, K = 1,5 м/с2

Закручування та викручування гвинтів: ah = 3,0 м/с2, K =1,5 м/с2

Зазначені в цих вказівках рівень вібрації і рівень емісіїшуму вимірювалися за визначеною в стандартахпроцедурою; ними можна користуватися для порівнянняприладів. Вони також придатні для попередньої оцінкирівня вібрації і рівня емісії шуму.Зазначені рівень вібрації і рівень емісії шуму стосуютьсяосновних робіт, для яких застосовуєтьсяелектроінструмент. Однак у разі застосуванняелектроінструмента для інших робіт, роботи з іншимприладдям або у разі недостатнього технічногообслуговування рівень вібрації і рівень емісії шумуможуть бути іншими. В результаті рівень вібрації і рівеньемісії шуму протягом всього робочого часу можутьзначно зрости.Для точної оцінки рівня вібрації і рівня емісії шумупотрібно також враховувати інтервали часу, колиелектроінструмент вимкнений або, хоча й увімкнений,але фактично не працює. Це може значно зменшитисумарний рівень вібрації і рівень емісії шуму протягомробочого часу.Визначте додаткові заходи безпеки для захистуоператора електроінструмента від вібрації, напр.:технічне обслуговування електроінструмента і робочихінструментів, нагрівання рук, організація робочихпроцесів.

Монтажu Перед будь-якими маніпуляціями з

електроприладом витягніть штепсель з розетки.

Заміна робочого інструментаЗубчастий свердлильний патронu Під час заміни приладдя обов'язково надівайте

захисні рукавиці. Свердлильний патрон може притривалій роботі сильно нагріватися.

1 609 92A 5CL | (09.10.2019) Bosch Power Tools

Page 83: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

Українська | 83

Повертаючи, відкрийте зубчастий свердлильний патрон(5), щоб в нього можна було встромити робочийінструмент. Вставте робочий інструмент.Встроміть ключ до свердлильного патрона (3) увідповідні отвори в зубчастому свердлильному патроні(5) і рівномірно затягніть робочий інструмент.

Інструменти для закручування гвинтівУ разі використання біт необхідно завждивикористовувати універсальний затискач біт .Використовуйте лише біти, що підходять до головкигвинтів.

Відсмоктування пилу/тирси/стружкиПил таких матеріалів, як напр., лакофарбових покрить,що містять свинець, деяких видів деревини, мінералів іметалу, може бути небезпечним для здоров’я. Торканняабо вдихання пилу може викликати у Вас або у осіб, щознаходяться поблизу, алергічні реакції та/абозахворювання дихальних шляхів.Певні види пилу, як напр., дубовий або буковий пил,вважаються канцерогенними, особливо в сполученні здобавками для обробки деревини (хромат, засоби длязахисту деревини). Матеріали, що містять азбест,дозволяється обробляти лише спеціалістам.– Слідкуйте за доброю вентиляцією на робочому місці.– Рекомендується вдягати респіраторну маску з

фільтром класу P2.Додержуйтеся приписів щодо оброблюваних матеріалів,що діють у Вашій країні.u Уникайте накопичення пилу на робочому місці. Пил

може легко займатися.

РоботаПочаток роботиu Зважайте на напругу у мережі! Напруга в джерелі

струму повинна відповідати даним на заводськійтабличці електроінструменту. Електроприлад, щорозрахований на напругу 230 В, може працюватитакож і при 220 В.

Встановлення напрямку обертанняu Перемикайте перемикач напрямку обертання (1) ,

лише коли електроінструмент повністю зупинений.За допомогою перемикача напрямку обертання (1)можна міняти напрямок обертання інструмента. Однак цене можливо, якщо натиснутий вимикач (4).Праве обертання: Для свердлення і закручуваннягвинтів встановіть перемикач напрямку обертання (1) на„R“.Ліве обертання: Для послаблення або викручуваннягвинтів і розкручування гайок поставте перемикачнапрямку обертання (1) на „L“.

Вмикання/вимиканняЩоб увімкнути електроінструмент,спочатку посуньте вимикач (4) назад іпотім натисніть на вимикач (4).Щоб зафіксувати, посуньте вимикач(4) назад, натисніть на вимикач (4) іпосуньте його далі назад.

Щоб вимкнути електроінструмент, відпустіть вимикач(4). Якщо вимикач (4) зафіксований, спочатку натиснітьна нього і потім відпустіть його.

Регулювання кількості обертівКількість обертів увімкнутого електроінструмента можнаплавно регулювати більшим чи меншим натисканням навимикач (4).При легкому натисканні на вимикач (4)електроінструмент працює з малою кількістю обертів. Іззбільшенням сили натискування кількість обертівзбільшується.

Встановлення кількості обертівЗа допомогою коліщатка для встановлення кількостіобертів (2) можна встановлювати необхідну кількістьобертів, також під час роботи.

Вказівки щодо роботиu Перед будь-якими маніпуляціями з

електроприладом витягніть штепсель з розетки.u Приставляйте електроінструмент до гайки/гвинта

лише у вимкнутому стані. Робочі інструменти, щообертаються, можуть зісковзувати.

Після тривалої роботи на низькій частоті обертів дайтеелектроприладу попрацювати для охолодження прибл.3 хвил. з максимальною частотою обертів на холостомуходу.Використовуйте при свердлінні в металі лише бездоганні,заточені свердла з високолегованої швидкорізальноїсталі (HSS). Відповідну якість гарантує оригінальнеприладдя Bosch.За допомогою пристрою для загострювання свердел(приладдя) можна легко заточувати спіральні свердладіаметром 2,5–10 мм.

Технічне обслуговування і сервісТехнічне обслуговування і очищенняu Перед будь-якими маніпуляціями з

електроприладом витягніть штепсель з розетки.u Для якісної і безпечної роботи тримайте

електроприлад і вентиляційні отвори в чистоті.Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це требаробити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні дляелектроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5CL | (09.10.2019)

Page 84: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

84 | Қазақ

Сервіс і консультації з питань застосуванняВ сервісній майстерні Ви отримаєте відповідь на Вашізапитання стосовно ремонту і технічного обслуговуванняВашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодозапчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.comКоманда співробітників Bosch з надання консультаційщодо використання продукції із задоволенням відповістьна Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдядо неї.При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин,будь ласка, зазначайте 10-значний номер длязамовлення, що стоїть на паспортній табличці продукту.Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструментуздійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювачана території всіх країн лише у фірмових абоавторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош».ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукціїнебезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідкидля здоров’я. Виготовлення і розповсюдженняконтрафактної продукції переслідується за Законом вадміністративному і кримінальному порядку.

УкраїнаБош Сервісний Центр електроінструментіввул. Крайня 102660 Київ 60Тел.: +380 44 490 2407Факс: +380 44 512 0591E-Mail: [email protected] www.bosch-professional.com/ua/ukАдреса Регіональних гарантійних сервісних майстереньза- значена в Національному гарантійному талоні.

УтилізаціяЕлектроприлади, приладдя і упаковку треба здавати наекологічно чисту повторну переробку.

Не викидайте електроінструменти в побутовесміття!

Лише для країн ЄС:Відповідно до Європейської директиви 2012/19/EUщодо відпрацьованих електричних і електроннихприладів і її перетворення в національне законодавствонепридатні до вживання електроінструменти требазбирати окремо і здавати на екологічно чистурекуперацію.

ҚазақЕуразия экономикалық одағына(Кеден одағына) мүшемемлекеттер аумағындақолданыладыӨндірушінің өнім үшін қарастырған пайдалануқұжаттарының құрамында пайдалану жөніндегі осынұсқаулық, сонымен бірге қосымшалар да болуы мүмкін.Сəйкестікті растау жайлы ақпарат қосымшада бар.Өнімді өндірген мемлекет туралы ақпарат өнімніңкорпусында жəне қосымшада көрсетілген.Өндірілген мерзімі Нұсқаулық мұқабасының соңғыбетінде көрсетілген.Импортерге қатысты байланыс ақпарат өнімқаптамасында көрсетілген.Өнімді пайдалану мерзіміӨнімнің қызмет ету мерзімі 7 жыл. Өндірілген мерзімненбастап (өндіру күні зауыт тақтайшасында жазылған)істетпей 5 жыл сақтағаннан соң, өнімді тексерусіз(сервистік тексеру) пайдалану ұсынылмайды.Көрсетілген қызмет ету мерзімі тұтынушы аталмышнұсқаулықтың талаптарын орындаған жағдайда ғанажарамды болады.Iстен шығу себептерінің тізімі– қөп үшқын шықса, пайдаланбаңыз– қатты діріл кезінде пайдаланбаңыз– тоқ сымы бұзылған немесе оқшаулаусыз болса,

пайдаланбаңыз– өнім корпусынан тікелей түтін шықса, пайдаланбаңызПайдаланушының мүмкін қателіктері– тұтқасы мен корпусы бұзылған болса, өнімді

пайдаланбаңыз– жауын –шашын кезінде сыртта пайдаланбаңыз– корпус ішіне су кірсе құрылғыны қосушы болмаңызШекті күй белгілері– тоқ сымының тозуы немесе зақымдануы– өнім корпусының зақымдалуыҚызмет көрсету түрі мен жиілігі– Әр пайдаланудан соң өнімді тазалау ұсынылады.Сақтау– құрғақ жерде сақтау керек– жоғары температура көзінен және күн сәулелерінің

әсерінен алыс сақтау керек– сақтау кезінде температураның кенет ауытқуынан

қорғау керек– орамасыз сақтау мүмкін емес– сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін

МЕМСТ 15150 (шарт 1) құжатын қараңыз

1 609 92A 5CL | (09.10.2019) Bosch Power Tools

Page 85: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

Қазақ | 85

– +5-ден +40 °C-қа дейін температурасында қоймадаөндірушінің қаптамасында сақтаңыз. Салыстырмалыылғалдылық 80 % -дан аспауы тиіс.

Тасымалдау– тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген

механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады– босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды

пайдалануға рұқсат берілмейді– тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150

(5 шарт) құжатын оқыңыз– Қоршаған орта температурасы −50 °С-тан +50 °С-қа

дейін тасымалдау рұқсат етілген. Салыстырмалыылғалдылық 100 %-дан аспауы тиіс.

Қауіпсіздік нұсқауларыЭлектр құралдары үшін жалпы қауіпсіздікнұсқаулары

ЕСКЕРТУ Осы электр құралыныңжинағындағы ескертулерді,

нұсқауларды, суреттерді және сипаттамалардыоқыңыз. Барлық техникалық қауіпсіздікнұсқаулықтарын орындамау тоқтың соғуына, өрт және/немесе ауыр жарақаттануларға алып келуі мүмкін.Болашақ жұмыстар үшін қауіпсіздік нұсқаулықтарымен ескертпелерді сақтап қойыңыз.Қауіпсіздік нұсқаулықтарында пайдаланылған Электрқұрал атауының желіден қуат алатын электр құралдарына(желілік кабелі менен) және аккумуляторден қуат алатынэлектр құралдарына (желілік кабелі жоқ) қатысы бар.

Жұмыс орнының қауіпсіздігіu Жұмыс орнын таза және жарық ұстаңыз. Ластанған

және қараңғы жайларда сәтсіз оқиғалар болуы мүмкін.u Электр құрылғысын жарылатын атмосферада

пайдаланбаңыз, мысалы, жанатын сұйықтық, газнемесе шаң бар болғанда. Электр құрал ұшқындардыжасайды, ал олар шаң немесе буларды жандыруымүмкін.

u Балалар мен бақылаушыларды электр құралынаналыс ұстаңыз. Алданулар бақылау жоғалуына алыпкелуі мүмкін.

u Жабдық тұрмыстық жағдайларда, коммерциялықаймақтарда және қоғамдық жерлерде, зиянды жәнеқауіпті өндірістік факторлар жоқ кіші электр тұтынуыбар өндірістік аймақтарында жұмыс істеу үшінарналған.

Электр қауіпсіздігіu Электр айырлары розеткаға сай боулы тиіс.

Айырды ешқашан ешқандай тәрізде өзгертпеңіз.Жерге косылған электр құралдарымен адаптерайырларын пайдаланбаңыз. Өзгертілмеген айырлармен сәйкес розеткалар электр тұйықталуының қауіпінтөмендетеді.

u Құбырлар, радиаторлар, плиталар мен суытқыштарсияқты жерге қосылған беттерге тимеңіз. Денеңіз

жерге қосылған болса жоғары тоқ соғу қауіпі пайдаболады.

u Электр құралдарды жаңбырда немесе ылғалдықоршауда пайдаланбаңыз. Электр құралына кіргенсу тоқ соғу қауіпін жоғарылатады.

u Кабельді тиісті болмаған ретте пайдаланбаңыз.Кабельді электр құралын тасу, көтеру немесетоқтан шығару үшін пайдаланбаңыз. Кабельдіыстықтық, май, өткір қырлар және жылжымалыбөлшектерден алыс ұстамаңыз. Зақымдалғаннемесе бытысып кеткен кабель тоқ соғу қауіпінжоғарылатады.

u Электр құралын сыртта пайдаланғанда сыртқыжайлар үшін сай кабельді пайдаланыңыз. Сырттапайдалануға жарамды кабельді пайдалану тоқ соғуқауіпін төмендейді.

u Егер электр құралын ылғалды жерде пайдаланукерек болса, онда қорғайтын өшіру құрылғысы(RCD) арқылы қорғалған тоқ желісінпайдаланыңыз. RCD пайдалану тоқ соғу қауіпінтөмендетеді.

Жеке қауіпсіздікu Электр құралды пайдалануда абай болыңыз,

жұмысыңызды бақылаңыз және парасаттыпайдаланыңыз. Электр құралды шаршаған кезденемесе есірткі, алкоголь немесе дәрі әсер еткенкезде пайдаланбаңыз. Электр құралын пайдаланукезінде аңсыздық ауыр жеке жарақаттануға алып келуімүмкін.

u Жеке қорғайтын жабдықтарды пайдаланыңыз.Әрдайым көз қорғанысын тағыңыз. Шаң маскасы,сырғанбайтын қауіпсіздік аяқ киімдері, шлем немесеесту қорғаныштары сияқты қорғағыш жабдықтарытиісті жағдайларда қолданып жеке жарақаттанулардыкемейтеді.

u Кездейсоқ іске қосылудың алдын алу. Тоқ көзінежәне/немесе батареялар жинағына қосуданалдын, құралды көтеру немесе тасудан алдынөшіргіш өшік күйде болуына көз жеткізіңіз. Электрқұралын саусақты өшіргішке қойып тасу немесеқосқышы қосулы электр құралын тоққа қосу сәтсізоқиғаға алып келуі мүмкін.

u Электр құралын қосудан алдын келген реттеусынасын немесе кілтті алып қойыңыз. Электрқұралының айналатын бөлігінде қалған кілт немесесына жеке жарақаттануға алып келуі мүмкін.

u Көп күш істетпеңіз. Әрдайым тиісті таяныш пен теңсалмақытылқты сақтаңыз. Бұл күтілмегенжағдайларда электр құралдың бақылануын сақтайды.

u Тиісті киім киіңіз. Бос киім мен әшекейлердікиймеңіз. Шашыңыз бен киімдерді жылжымалыбөлшектерден алыс ұстаңыз. Бос киімдер,әшекейлер немесе ұзын шаш жылжымалы бөлшектерарқылы тартылуы мүмкін.

u Егер шаң шығарып жинау жабдықтарына қосуқұрылғылары берліген болса, онда олар қосулы

Bosch Power Tools 1 609 92A 5CL | (09.10.2019)

Page 86: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

86 | Қазақ

болуына және тиісті ретте қолдануына көзжеткізіңіз. Шаң жинауды пайдалану шаңғабайланысты зияндарды кемейтеді.

u Аспаптарды жиі пайдаланып жақсы білгеннен соңмасайрап кетпей қауіпсіздік принциптерін елемейотырмаңыз. Абайсыз әрекет секунд ішінде ауыржарақаттануға алып келуі мүмкін.

u НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Энергиямен жабдықтаудыңтолықтай не жекелей тоқтатылуы немесеэнергиямен жабдықтауды басқару тізбегініңақаулануы салдарынан электр құралыныңжұмысында кідіріс пайда болған жағдайда,бұғатталмағандығына көз жеткізіп (болғанжағдайда) барып, ажыратқышты Выкл. (Өшіру)қалпына келтіріңіз. Желілік ашаны розеткаданшығарыңыз немесе алып – салмалыаккумуляторды ажыратыңыз. Осы әрекет арқылыбақыланбайтын қайта іске қосылудың алдын аласыз.

u Аталмыш пайдалану жөніндегі нұсқаулыққа сәйкесбілікті қызметкерлер құрамына электр құралын реттеу,монтаждау, қолданысқа енгізу және оған қызметкөрсету әрекеттерімен таныс тұлғалар жатады.

u Электр құралымен жұмыс істеуге 18 жасқа толған,техникалық сипаттаманы, пайдалану жөніндегінұсқаулықты және қауіпсіздік ережелерін оқыпшыққан тұлғаларға рұқсат етіледі.

u Дене, сезім немесе ақыл-ой қабілеттері шектеулінемесе тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдаролардың қауіпсіздігі үшін жауапты тұлғаныңбақылауында болмаса немесе электр құралынпайдалану бойынша нұсқау алмаған болса, бұйымдыпайдаланбауы тиіс.

Электр құралдарын пайдалану және күтуu Құралды аса көп жүктемеңіз. Жұмысыңыз үшін

жарамды электр құралын пайдаланыңыз. Жарамдыэлектр құралымен керекті жұмыс аймағында дұрыс әрісенімді жұмыс істейсіз.

u Ажыратқышы дұрыс емес электр құралынпайдаланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтынэлектр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажетболады.

u Жабдықтарды реттеу, бөлшектерін алмастырунемесе электр құралдарын қоймаға қою алдында,ашаны қуат көзінен ажыратыңыз және/немесеаккумуляторы алмалы-салмалы болса, оны электрқұралынан алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті электрқұралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді.

u Пайдаланылмайтын электр құралдарды балаларқолы жетпейтін жайға қойыңыз. Осылардыбілмейтін немесе осы ескертпелерді оқымағанадамдарға бұл құралды пайдалануға жол бермеңіз.Тәжірібесіз адамдар қолында электр құралдары қауіптіболады.

u Электр құралдарын мен керек-жарақтарын ұқыптыкүтіңіз. Қозғалмалы бөлшектердің кедергісізістеуіне және кептеліп қалмауына, бөлшектердің

ақаусыз немесе зақымдалмаған болуына, электрқұралының зақымдалмағанына көз жеткізіңіз.Зақымдалған бөлшектері бар құралдыпайдаланудан алдын жөндеңіз. Электрқұралдарының дұрыс күтілмеуі жазатайым оқиғаларғасебеп болып жатады.

u Кескіш аспаптарды өткір және таза күйдесақтаңыз. Дұрыс күтілген және кескіш жиектері өткіркескіш аспаптар аз кептеліп, кесілетін бетке оңайбағытталады.

u Электр құралын, жабдықтарды, алмалы-салмалыаспаптарды және т.б. осы нұсқауларға сайпайдаланыңыз. Сонымен жұмыс шарттарыменорындайтын әрекеттерге назар аударыңыз. Электрқұралдарын арналмаған жұмыстарда пайдалануқауіпті.

u Қолтұтқалар мен қармау беттерін құрғақ, таза жәнемай мен ластан таза ұстаңыз. Сырғанақ қолтұтқалармен қармау беттері күтілмеген жағдайларда сенімдіқолдану мен бақылауға жол бермейді.

Қызмет көрсетуu Электр құралына маманды жөндеуші тек бірдей

қосалқы бөлшектермен қызмет көрсетуі керек. Бұлэлектр құралының қауіпсіздігін сақталуын қамтамасызетеді.

Бұрғылар үшін қауіпсіздік нұсқауларыБарлық операциялар үшін қауіпсіздік нұсқауларыu Кескіш керек-жарақ немесе бекіткіштер жасырын

сымдарға немесе өзінің сымына тиюі мүмкінәрекеттерді орындаған кезде электр құралыноқшауланған беттерінен ұстаңыз. Егер кескіш керек-жарақ немесе бекіткіштер жұмыс істеп тұрған сымғатисе, электр құралының ашық металл бөлшектерінбелсендіріп, пайдаланушыға ток соғуы мүмкін.

Ұзын бұрғы қондырмаларын пайдалану үшінқауіпсіздік нұсқауларыu Бұрғы қондырмасының максималдық

жылдамдығынан жоғары жылдамдықта жұмысістемеңіз. Жоғары жылдамдықтарда қондырмадайындамаға тимей бос айналса бүгіліп жекежарақаттануға алып келуі мүмкін.

u Әрдайым бұрғылауды төмен жылдамдықта жәнеқондырма ұшы дайындамаға тиіп тұрған күйдебастаңыз. Жоғары жылдамдықтарда қондырмадайындамаға тимей бос айналса бүгіліп жекежарақаттануға алып келуі мүмкін.

u Қондырмаға сай сызықта басыңыз, тым қаттыбаспаңыз. Қондырмалар бүгіліп сынуға немесебақылау жоғалтуға және жеке жарақаттануға алыпкелуі мүмкін.

Қосымша қауіпсіздік нұсқаулықтарыu Сыналанса, электр құралын бірден сөндіріңіз.

Тебуді тудыратын жоғары реактивті күштерденабай болыңыз. Электр құрал егер электр құралы

1 609 92A 5CL | (09.10.2019) Bosch Power Tools

Page 87: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

Қазақ | 87

артық жүктелсе немесе өңделетін дайындамадақысылса ол сыналады.

u Электр құралын берік ұстаңыз. Шуруптарды бұрапбекіту және бұрап босату кезінде қысқаша жоғарымезеттер пайда болуы мүмкін.

u Дайындаманы бекітіңіз. Қысу құралына немесеқысқышқа орнатылған дайындама қолыңызбенсалыстырғанда, берік ұсталады.

u Қажетті іздеу құралдарын пайдаланыпжасырылған сымдарды табыңыз немесе жауаптыжергілікті ұйым өкілдерін шақырыңыз. Электрсымдарына тию өрт немесе тоқ соғуына алып келуімүмкін. Газ құбырын зақымдау жарылысқа алып келуімүмкін. Су құбырын зақымдау материалдық зиянғанемесе тоқ соғуына алып келуі мүмкін.

u Электр құралын жерге қоюдан алдын оныңтоқтауын күтіңіз. Алмалы-салмалы аспап ілініп электрқұрал бақылауының жоғалтуына алып келуі мүмкін.

Өнім және қуат сипаттамасыБарлық қауіпсіздік нұсқаулықтарынжәне ескертпелерді оқыңыз. Техникалыққауіпсіздік нұсқаулықтарын жәнеескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өртжәне/немесе ауыр жарақаттануларға алып

келуі мүмкін.Пайдалану нұсқаулығының алғы бөлігінің суреттерінескеріңіз.

Мақсаты бойынша қолдануЭлектр құралы қол жеткізу қиын болатын жерлерде ағаш,металл, керамика және пластмасса бойынша бұрғылауғаарналған. Электрондық басқару жүйесі бар және оңға/солға айналатын электр құралдарын, сондай-ақ бұрғылаужәне бұранда кесу үшін пайдалануға болады.

Көрсетілген құрамды бөлшектерКөрсетілген құрамдастар нөмірленген суреттері барбеттегі электр құралының сипаттамасына сай.(1) Айналу бағытын ауыстырып-қосқыш(2) Айналу жиілігін алдын ала таңдауға арналған

айналмалы реттегіш(3) Бұрғылау патронының кілті(4) Ажыратқыш(5) Тісті тоғыны бар бұрғылау патроны(6) Тұтқа (беті оқшауланған)

Техникалық мәліметтер

Бұрыштық бұрғылаумашинасы

GWB 10 RE

Өнім нөмірі 0 601 132 7..Номиналды тұтынылатынқуат

Вт 400

Бұрыштық бұрғылаумашинасы

GWB 10 RE

Бос жүріс күйіндегі айналужиілігі

мин-1 0–1300

Номиналды айналу жиілігі мин-1 0–750Номиналды айналу моменті Нм 2,2Бұрғылау патронының қысудиапазоны

мм 1–10

Макс. бұрғы диаметрі– Болат мм 10– Алюминий мм 12– Ағаш мм 22Салмағы EPTA-Procedure 01:2014құжатына сай

кг 1,7

Қорғаныс класы / IIМәліметтер [U] 230 В кесімді кернеуге арналған. Басқа кернеужәне елде қабылданған заңдар бұл мәліметтерді өзгертуі мүмкін.

Шуыл және дірілдеу туралы ақпаратДыбыс шығару мәндері EN 62841-2-1 бойыншаесептелген.A-мен белгіленген құрылғының шуыл деңгейі әдеттетөмендегіге тең: дыбыс күші 81 дБ (A); дыбыс қуаты91 дБ (A). Өлшеу дәлсіздігі K = 5 дБ.Құлақты қорғау құралдарын кийіңіз!Жалпы діріл мәндері ah (үш бағыттың векторлыққосындысы) және K дәлсіздігі, EN 62841-2-1 бойыншаесептелген:Металл бойынша бұрғылау: ah = 2,2 м/с2, K = 1,5 м/с2

Бұрау: ah = 3,0 м/с2, K = 1,5 м/с2

Осы нұсқауларда келтірілген діріл деңгейі және шуылэмиссиясының көрсеткіші заңды өлшеу әдісі бойыншаөлшенген және оларды электр құралдарын бір-біріменсалыстыру үшін пайдалануға болады. Олармен алдыңғытербелу және шу шығаруды бағалауға болады.Берілген тербелу деңгейі мен шуыл шығару мәні электрқұралының негізгі жұмыстары үшін берілген. Егер электрқұрал басқа жұмыстар үшін басқа алмалы-салмалыаспаптар менен немесе жетімсіз күтумен пайдаланылсадірілдеу деңгейі мен шуыл шығару мәндері өзгереді. Бұлбүкіл жұмыс уақыты үшін тербелу және шуыл шығарудықатты көтеруі мүмкін.Дірілдеу деңгейі мен шуыл шығару мәнін нақты есептеуүшін құрал өшірілген және қосылған болыппайдаланылмаған уақыттарды да ескеру қажет. Бұлдірілдеу деңгейі және жұмыс уақытындағы шуыл шығарумәнін төмендетеді.Пайдаланушыны дірілдеу әсерінен сақтау үшін қосымшақауіпсіздік шараларын қолдану қажет, мысалы: электрқұралды және алмалы-салмалы аспаптарды күту,қолдарды ыстық ұстау, жұмыс әдістерін ұйымдыстыру.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5CL | (09.10.2019)

Page 88: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

88 | Қазақ

Жинауu Барлық жұмыстардан алдын электр құралының

желілік айырын розеткадан шығарыңыз.

Құралды алмастыруТісті тоғыны бар бұрғылау патроныu Аспап алмастыру кезінде қорғау қолғабын киіңіз.

Бұрғы патроны ұзақ уақытты жұмыс әдістерінде қаттықызып кетуі мүмкін.

Тісті тоғыны бар бұрғылау патронын (5) құралорнатылғанша бұрап ашыңыз. Құралды орнатыңыз.Бұрғылау патронының кілтін (3) тісті тоғыны барбұрғылау патронының (5) тиісті саңылауларына енгізіп,құралды біркелкі етіп қысыңыз.

Бұрауыш құралдарҚондырма биталарды пайдаланғанда әрқашан әмбебапұстағышты пайдаланыңыз. Тек шуруп басына жарайтынқондырма биталарды пайдаланыңыз.

Шаңды және жоңқаларды соруҚорғасын бояу, кейбір ағаш сорттары, минералдар жәнеметаллдар бар кейбір материалдардың шаңыденсаулыққа зиянды болуы мүмкін. Шаңға тию жәнешаңды жұту пайдаланушыда немесе жанындағыадамдарда аллергиялық реакцияларды және/немесетыныс жолдарының ауруларын тудыруы мүмкін.Кейбір шаң түрлері, әсіресе емен және шамшатағашының шаңы, әсіресе, ағашты өңдеу қалдықтарымен(хромат, ағашты қорғау заты) бірге канцерогендер болыпесептеледі. Асбестік материал тек қана мамандарменөңделуі керек.– Жұмыс орнының жақсы желдетілуіне көз жеткізіңіз.– P2 сүзгі сыныпындағы газқағарды пайдалану

ұсынылады.Өңделетін материалдар үшін еліңізде қолданылатынұйғарымдарды пайдаланыңыз.u Жұмыс орнында шаңның жиналмауын

қадағалаңыз. Шаң оңай тұтануы мүмкін.

ПайдалануПайдалануға ендіруu Желі қуатына назар аударыңыз! Тоқ көзінің қуаты

электр құралдың зауыттық тақтайшасындағымәліметтеріне сай болуы қажет. 230 В белгісіменбелгіленген электр құралдармен 220 В жұмысістеуге болады.

Айналу бағытын реттеуu Айналу бағытын ауыстырып-қосқышты (1) электр

құралы тоқтап тұрғанда ғана пайдаланыңыз.Айналу бағытының ауыстырып-қосқышы (1) көмегіменайналу бағытын өлшеуге болады. Бірақ қосқышты/өшіргішті (4) басқанда бұл мүмкін емес.

Оңға айналу: бұрғылау және бұрандаларды бұрап кіргізуүшін айналу бағытын ауыстырып-қосқышты (1) "R"күйіне орнатыңыз.Солға айналу: бұрандалар мен гайкаларды босату жәнебұрап шығару үшін айналу бағытын ауыстырып-қосқышты (1) "L" күйіне орнатыңыз.

Қосу/өшіруЭлектр құралын іске қосу үшіналдымен ажыратқышты (4) артқажылжытып, содан кейін ажыратқышты(4) басыңыз.Бекіту үшін ажыратқышты (4) артқажылжытып, ажыратқышты (4) басыңызжәне оны артқа ары қарайжылжытыңыз.

Электр құралын өшіру үшін ажыратқышты (4) жіберіңіз.Ажыратқыш (4) бұғатталған болса, оны алдымен басып,сонан соң жіберіңіз.

Айналу моментін орнатуҚосқышты/өшіргішті (4) басу күшін өзгерте отырып,қосылған құралдың айналымдар санын біртіндеп реттеугеболады.Қосқышты/өшіргішті (4) жай басқанда, электр құралтөменірек айналымдар санымен жұмыс істейді. Басу күшікүшейгенде айналу саны артады.

Айналу жиілігін алдын ала таңдауАйналу жиілігін алдын ала таңдауға арналған айналмалыреттегіш (2) арқылы қажетті айналу жиілігін жұмысбарысында да реттеуге болады.

Пайдалану нұсқауларыu Барлық жұмыстардан алдын электр құралының

желілік айырын розеткадан шығарыңыз.u Электр құралын сомын/бұрандаға тек өшірілген

күйде салыңыз. Айналып жатқан жұмыс құралдарысырғып кетуі мүмкін.

Электр құралмен ұзақ жұмыс істегеннен кейін салқындатуүшін 3 минутқа ең жоғары айналымдар санына қосукерек.Металда бұрғылау үшін жоғары сапалы, тез кесетінболаттан жасалған мүлтіксіз, өткірленген бұрғылардыпайдаланыңыз. Bosch керек-жарақтары бағдарламасытиісті сапаға кепілдік береді.Бұрғы өткірлеу құралымен (керек-жарақ) 2,5–10 ммдиаметрлік спиральді бұрғыны өткірлеуге болады.

Техникалық күтім және қызметҚызмет көрсету және тазалауu Барлық жұмыстардан алдын электр құралының

желілік айырын розеткадан шығарыңыз.u Жақсы әрі сенімді жұмыс істеу үшін электр құралы

мен желдеткіш тесікті таза ұстаңыз.

1 609 92A 5CL | (09.10.2019) Bosch Power Tools

Page 89: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

Қазақ | 89

Егер байланыс сымын алмастыру қажет болса,қауіпсіздіктің төмендеуіне жол бермеу үшін осы жұмыстек Bosch компаниясы немесе Bosch электр құралдарыбойынша өкілетті қызмет көрсету орталықтарындажүргізілуі тиіс.Өнімдерді олардың сақтығын қамтамасыз ететін,өнімдерге атмосфералық жауын-шашынның тиюіне жәнеасқын температура көздерінің (температураның шұғылөзгерісінің), соның ішінде күн сәулелерінің әсер етуінежол бермейтін дүкендерде, бөлімдерде (секцияларда),павильондар мен киоскілерде сатуға болады.Сатушы (өндіруші) сатып алушыға өнімдер туралықажетті және шынайы ақпаратты беріп, өнімдердітиісінше таңдау мүмкіндігін қамтамасыз етуге міндетті.Өнімдер туралы ақпарат міндетті түрде тізімі РесейФедерациясының заңнамасымен белгіленгенмәліметтерді қамтуы тиіс.Егер тұтынушы сатып алатын өнімдер әлдеқашанпайдаланылған немесе өнімдерде ақаулық (ақаулықтар)жойылған болса, тұтынушыға бұл туралы ақпарат берілуітиіс.Өнімдерді сату процесінің аясында төмендегі қауіпсіздікталаптары орындалуы тиіс:– Сатушы сатып алушыға ұйымының фирмалық атауы,

орналасқан жері (мекенжайы) және жұмыс режимітуралы мәліметтер беруге міндетті;

– Сауда бөлмелеріндегі өнімдердің сынамалары сатыпалушыға бұйымдардағы жазбалармен танысуғамүмкіндік беруі және визуалды тексерістен басқабұйымдардың іске қосылуына әкелетін, сатыпалушылар өз бетінше орындайтын ешқандайәрекеттерге жол бермеуі тиіс;

– Сатушы осы бұйымдардың белгіленген талаптарғасәйкестігінің растамасы, сертификаттардың немесесәйкестік жөніндегі мәлімдемелердің бар болуытуралы ақпаратты сатып алушыға беруге міндетті;

– Идентификациялық сипаттары жоқ (жоғалған),жарамдылық мерзімі өтіп кеткен, бұзылу белгілері баржәне пайдалану бойынша нұсқаулығы (кітапшасы),міндетті сәйкестік сертификаты немесе сәйкестікбелгісі жоқ өнімдерді сатуға тыйым салынады.

Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдаланукеңестеріҚызмет көрсету орталығы өнімді жөндеу және оғантехникалық қызмет көрсету, сондай-ақ қосалқыбөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Құрамдасбөлшектер бойынша кескін мен қосалқы бөлшектертуралы мәліметтер төмендегі мекенжай бойыншақолжетімді: www.bosch-pt.comBosch қызметтік кеңес беру тобы біздің өнімдер жәнеолардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауапбереді.Сұрақтар қою және қосалқы бөлшектерге тапсырыс берукезінде міндетті түрде өнімнің фирмалықтақтайшасындағы 10 таңбалы өнім нөмірін беріңіз.

Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуыменэлектр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсетубарлық мемлекеттер аумағында тек “Роберт Бош”фирмалық немесе авторизацияланған қызмет көрсетуорталықтарында орындалады. ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолменәкелінген өнімдерді пайдалану қауіпті, денсаулығыңызғазиян келтіруі мүмкін. Өнімдерді заңсыз жасау жәнетарату әкімшілік және қылмыстық тәртіп бойыншаЗаңмен қудаланады.

ҚазақстанТұтынушыларға кеңес беру және шағымдарды қабылдауорталығы:“Роберт Бош” (Robert Bosch) ЖШСАлматы қ.,Қазақстан Республикасы050012Муратбаев к., 180 үй“Гермес” БО, 7 қабатТел.: +7 (727) 331 31 00Факс: +7 (727) 233 07 87E-Mail: [email protected]Сервистік қызмет көрсету орталықтары мен қабылдаупунктерінің мекен-жайы туралы толық және өзектіақпаратты Сіз: www.bosch-professional.kz ресми сайттанала аласызЭлектр құралы кепілді пайдалану мерзімінің ішіндеөндірушінің кесірінен істен шыққан жағдайда, өнім иесітөмендегі шарттар орындалғанда кепілдік бойынша тегінжөндеуге құқылы болады:– механикалық зақымдардың жоқтығы;– пайдалану бойынша нұсқаулық талаптарының бұзылу

белгілерінің жоқтығы;– пайдалану бойынша нұсқаулықта сатушының сату

туралы белгісінің және сатып алушы қолтаңбасыныңбар болуы;

– электр құралы сериялық нөмірінің және кепілдікталонындағы сериялық нөмірдің сәйкестігі;

– біліксіз жөндеу белгілерінің жоқтығы.Кепілдік төмендегі жағдайларда қолданылмайды:– форс-мажор жағдайларына байланысты кез келген

сынықтар;– барлық электр құралдарындағыдай электр құралының

қалыпты тозуы.Жалғағыш контактілер, сымдар, қылшақтар және т.б.сияқты құрал бөліктерінің қызмет ету мерзімінқысқартатын қалыпты тозу нәтижесінде қажеттілігітуындаған жөндеу кепілдік аясына кірмейді:– табиғи тозу (ресурстың толық пайдаланылуы);– қате орнату, рұқсатсыз модификациялау, қате

қолдану, қызмет көрсету немесе сақтау ережелерінбұзу нәтижесінде істен шыққан жабдық пен оныңбөліктері;

– электр құралына артық жүктеме түскеннен орын алғанақаулар. (Құралға артық жүктеме түсудің шартсызбелгілеріне мыналар жатады: құбылу түсінің пайдаболуы немесе электр құралы бөліктері ментүйіндерінің деформациясы немесе қорытылуы,

Bosch Power Tools 1 609 92A 5CL | (09.10.2019)

Page 90: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

90 | Română

жоғары температура әсерінен электрқозғалтқышындағы сымдар оқшаулағышының қараюынемесе көмірленуі.)

Кәдеге жаратуЭлектр құралдар, жабдықтар және бумаларын айналанықорғайтын кәдеге жаратуға апару қажет.

Электр құралдарды үй қоқысына тастамаңыз!

Тек қана ЕО елдері үшін:Электр және электрондық ескі құралдар бойынша Еуропа2012/19/EU ережесі және ұлттық заңдарға сайкеспайдалануға жарамсыз электр құралдары бөлекжиналып, кәдеге жаратылуы қажет.

RomânăInstrucţiuni de siguranţăInstrucţiuni generale de siguranţă pentru sculeelectrice

AVERTIS-MENT

Citiţi toate avertizările,instrucţiunile, ilustraţiile şispecificaţiile puse la dispoziţie

împreună cu această sculă electrică. Nerespectareainstrucţiunilor menţionate mai jos poate duce laelectrocutare, incendiu şi/sau vătămări corporale grave.Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile învederea utilizărilor viitoare.Termenul "sculă electrică" folosit în indicaţiile de avertizarese referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablude alimentare) sau la sculele electrice cu acumulator (fărăcablu de alimentare).

Siguranţa la locul de muncău Menţineţi‑vă sectorul de lucru curat şi bine iluminat.

Dezordinea sau sectoarele de lucru neluminate pot ducela accidente.

u Nu lucraţi cu sculele electrice în mediu cu pericol deexplozie, în care există lichide, gaze sau pulberiinflamabile. Sculele electrice generează scântei care potaprinde praful sau vaporii.

u Nu permiteţi accesul copiilor şi al spectatorilor întimpul utilizării sculei electrice. Dacă vă este distrasăatenţia puteţi pierde controlul.

Siguranţă electricău Ştecherul sculei electrice trebuie să fie potrivit prizei

electrice. Nu modificaţi niciodată ştecherul. Nufolosiţi fişe adaptoare la sculele electrice cuîmpământare (legate la masă). Ştecherele

nemodificate şi prizele corespunzătoare diminueazăriscul de electrocutare.

u Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe împământatesau legate la masă ca ţevi, instalaţii de încălzire, pliteşi frigidere. Există un risc crescut de electrocutareatunci când corpul vă este împământat sau legat la masă.

u Feriţi sculele electrice de ploaie sau umezeală. Pătrunderea apei într‑o sculă electrică măreşte riscul deelectrocutare.

u Nu schimbaţi destinaţia cablului. Nu folosiţi niciodatăcablul pentru transportarea sau suspendarea sculeielectrice ori pentru a trage ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de căldură, ulei, muchii ascuţite saucomponente aflate în mişcare. Cablurile deterioratesau încurcate măresc riscul de electrocutare.

u Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber,folosiţi numai cabluri prelungitoare adecvate pentrumediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitoradecvat pentru mediul exterior diminuează riscul deelectrocutare.

u Dacă nu poate fi evitată folosirea sculei electrice înmediu umed, folosiţi o alimentare protejată printr-undispozitiv de curent rezidual (RCD). Utilizarea unuidispozitiv RCD reduce riscul de electrocutare.

Siguranţa persoaneloru Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi

raţional atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nufolosiţi scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sauvă aflaţi sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau amedicamentelor. Un moment de neatenţie în timpulutilizării sculelor electrice poate duce la răniri grave.

u Purtaţi echipament personal de protecţie. Purtaţiîntoteauna ochelari de protecţie. Purtareaechipamentului personal de protecţie, ca masca pentrupraf, încălţăminte de siguranţă antiderapantă, casca deprotecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de tipul şiutilizarea sculei electrice, diminuează riscul rănirilor.

u Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de aintroduce ştecherul în priză şi/sau de a introduceacumulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de a otransporta, asiguraţi‑vă că aceasta este oprită. Dacăatunci când transportaţi scula electrică ţineţi degetul peîntrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a oracorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente.

u Înainte de pornirea sculei electrice îndepărtaţi cleştiide reglare sau cheile fixe din aceasta. O cheie sau uncleşte ataşat la o componentă rotativă a sculei electricepoate provoca răniri.

u Nu vă întindeţi pentru a lucra cu scula electrică. Menţineţi-vă întotdeauna stabilitatea şi echilibrul. Astfel veţi putea controla mai bine scula electrică însituaţii neaşteptate.

u Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţiîmbrăcăminte largă sau podoabe. Feriţi părul şiîmbrăcămintea de piesele aflate în mişcare.

1 609 92A 5CL | (09.10.2019) Bosch Power Tools

Page 91: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

Română | 91

Îmbrăcămintea largă, părul lung sau podoabele pot fiprinse în piesele aflate în mişcare.

u Dacă pot fi montate echipamente de aspirare şicolectare a prafului, asiguraţi‑vă că acestea suntracordate şi folosite în mod corect. Folosirea uneiinstalaţii de aspirare a prafului poate duce la reducereapoluării cu praf.

u Nu vă lăsaţi amăgiţi de uşurinţa în operare dobândităîn urma folosirii frecvente a sculelor electrice şi nuignoraţi principiile de siguranţă ale acestora.Neglijenţa poate provoca, într-o fracţiune de secundă,vătămări corporale grave.

Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electriceu Nu suprasolicitaţi scula electrică. Folosiţi pentru

executarea lucrării dv. scula electrică destinată aceluiscop. Cu scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi maisigur în domeniul de putere indicat.

u Nu folosiţi scula electrică dacă aceasta areîntrerupătorul defect. O sculă electrică, care nu maipoate fi pornită sau oprită, este periculoasă şi trebuiereparată.

u Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţiacumulatorul dacă este detaşabil, înainte de a executareglaje, a schimba accesorii sau a depozita sculaelectrică. Această măsură de prevedere împiedicăpornirea involuntară a sculei electrice.

u Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibilcopiilor şi nu lăsaţi să lucreze cu scula electricăpersoane care nu sunt familiarizate cu aceasta saucare nu au citit prezentele instrucţiuni. Sculeleelectrice devin periculoase atunci când sunt folosite depersoane lipsite de experienţă.

u Întreţineţi sculele electrice şi accesoriile acestora. Verificaţi alinierea corespunzătoare, controlaţi dacă,componentele mobile ale sculei electrice nu seblochează, sau dacă există piese rupte sau deterioratecare să afecteze funcţionarea sculei electrice. Înaintede utilizare daţi la reparat o sculă electricădefectăpiesele deteriorate. Cauza multor accidente afost întreţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice.

u Menţineţi bine dispozitivele de tăiere bine ascuţite şicurate. Dispozitivele de tăiere întreţinute cu grijă, cutăişuri ascuţite se înţepenesc în mai mică măsură şi pot ficonduse mai uşor.

u Folosiţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele delucru etc. conform prezentelor instrucţiuni, ţinândcont de condiţiile de lucru şi de activitatea caretrebuie desfăşurată. Folosirea sculelor electrice în altscop decât pentru utilizările prevăzute, poate duce lasituaţii periculoase.

u Menţineţi mânerele şi zonele de prindere uscate,curate şi feriţi-le de ulei şi unsoare. Mânerele şi zonelede prindere alunecoase nu permit manevrarea şi controlulsigur al sculei electrice în situaţii neaşteptate.

Întreţinereu Încredinţaţi scula electrică pentru reparare

personalului de specialitate, calificat în acest scop,repararea făcându‑se numai cu piese de schimboriginale. Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţasculei electrice.

Instrucţiuni de siguranţă pentru maşini de găuritInstrucţiuni de siguranţă pentru toate lucrărileu Ţineţi scula electrică de mânerele izolate atunci când

executaţi lucrări la care accesoriul de tăiere sauelementele de fixare pot intra în contact cu conductorielectrici ascunşi sau propriul cablu de alimentare. Contactul accesoriului de tăiere sau al elementelor defixare cu un conductor aflat „sub tensiune” poate pune„sub tensiune” componentele metalice expuse ale sculeielectrice şi provoca electrocutarea operatorului.

Instrucţiuni de siguranţă în cazul utilizării de burghielungiu Nu lucraţi niciodată cu o turaţie mai mare decât

turaţia maximă admisă pentru burghiu. La turaţii maimari, burghiul se poate îndoi dacă este lăsat să serotească liber, fără a fi în contact cu piesa de lucru,provocând vătămări corporale.

u Începeţi întotdeauna găurirea cu o turaţie mai mică şivârful burghiului să fie în contact cu piesa de lucru. Laturaţii mai mari, burghiul se poate îndoi dacă este lăsat săse rotească liber, fără a fi în contact cu piesa de lucru,provocând vătămări corporale.

u Exercitaţi forţă de apăsare numai coliniar cu burghiulşi nu apăsaţi excesiv.Burghiele se pot îndoi ceea cepoate duce la ruperea lor sau la pierderea controlului,provocând vătămări corporale.

Instrucţiuni de siguranţă suplimentareu Opriţi imediat scula electrică, în cazul în care

accesoriul se blochează. Fiţi pregătiţi pentrumomente de reacţie puternice care generează recul.Accesoriul se blochează dacă scula electrică estesprasolicitată sau este înclinată greşit în piesa de lucru.

u Țineți ferm scula electrică. La strângerea și slăbireașuruburilor pot apărea pentru scurt timp momente dereacție puternice.

u Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru fixată cudispozitive de prindere sau într‑o menghină este ţinutămai sigur decât cu mâna dumneavoastră.

u Folosiţi detectoare adecvate pentru a localizaconducte de alimentare ascunse sau adresaţi‑vă înacest scop regiei locale furnizoare de utilităţi.Contactul cu conductorii electrici poate duce la incendiuşi electrocutare. Deteriorarea unei conducte de gaz poateprovoca explozii. Spargerea unei conducte de apăcauzează pagube materiale sau poate duce laelectrocutare.

u Înainte de a pune jos scula electrică aşteptaţi caaceasta să se oprească complet. Dispozitivul de lucru se

Bosch Power Tools 1 609 92A 5CL | (09.10.2019)

Page 92: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

92 | Română

poate agăţa şi duce la pierderea controlului asupra sculeielectrice.

Descrierea produsului şi aperformanțelor sale

Citiţi toate indicaţiile şi instrucţiunile desiguranţă. Nerespectarea instrucţiunilor şiindicaţiilor de siguranţă poate provocaelectrocutare, incendiu şi/sau răniri grave.

Ţineţi seama de ilustraţiile din partea anterioară ainstrucţiunilor de folosire.

Utilizarea conform destinaţieiScula electrică este destinată găuririi în lemn, metal,ceramică şi material plastic, în mod special în locurile greuaccesibile. Sculele electrice prevăzute cu un sistem dereglare electronică a turaţiei şi funcţionare spre dreapta/stânga sunt adecvate şi pentru înşurubare şi filetare.

Componentele ilustrateNumerotarea elementelor componente se referă la schiţasculei electrice de pe pagina grafică.(1) Comutator de schimbare a direcţiei de rotaţie(2) Rozetă de reglare a preselectării turaţiei(3) Cheie pentru mandrine(4) Comutator de pornire/oprire(5) Mandrină cu coroană dinţată(6) Mâner (suprafaţă izolată de prindere)

Date tehnice

Maşină de găuritunghiulară

GWB 10 RE

Număr de identificare 0 601 132 7..Putere nominală W 400Turaţie de funcţionare în gol min-1 0–1300Turaţie nominală min-1 0–750Cuplu de strângere nominal Nm 2,2Domeniu de fixare amandrinei

mm 1–10

Ø maxim de găurire– Oţel mm 10– Aluminiu mm 12– Lemn mm 22Greutate conform EPTA-Procedure 01:2014

kg 1,7

Clasa de protecţie / IISpecificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V.În cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specificeanumitor ţări, aceste specificaţii pot varia.

Informaţie privind zgomotul/vibraţiileValorile zgomotului emis au fost determinate conformEN 62841-2-1.Nivelul de zgomot evaluat A al sculei electrice este în modnormal: nivel presiune sonoră 81 dB(A); nivel putere sonoră91 dB(A). Incertitudine K = 5 dB.Purtaţi aparat de protecţie auditivă!Valorile totale ale vibraţiilor ah (suma vectorială a treidirecţii) şi incertitudinea K au fost determinate conformEN 62841-2-1:găurire în metal: ah = 2,2 m/s2, K = 1,5 m/s2

înşurubare: ah = 3,0 m/s2, K = 1,5 m/s2

Nivelul vibraţiilor şi nivelul zgomotelor emise specificate înprezentele instrucţiuni au fost măsurate conform uneiproceduri de măsurare standardizate şi pot fi utilizate lacompararea diferitelor scule electrice. Acestea pot fi folositeşi pentru evaluarea provizorie a vibraţiilor şi zgomotuluiemis.Nivelul specificat al vibraţiilor şi al zgomotului emis se referăla cele mai frecvente utilizări ale sculei electrice. Îneventualitatea în care scula electrică este utilizată pentrualte aplicaţii, împreună cu alte accesorii decât cele indicatesau nu, beneficiază de o întreţinere satisfăcătoare, nivelulvibraţiilor şi nivelul zgomotului emis se pot abate de lavalorile specificate. Aceasta poate amplifica considerabilvibraţiile şi zgomotul de-a lungul întregului interval de lucru.Pentru o evaluare exactă a vibraţiilor şi a zgomotului ar trebuiluate în calcul şi intervalele de timp în care scula electricăeste deconectată sau funcţionează, dar nu este folosităefectiv. Această metodă de calcul ar putea duce la reducereaconsiderabilă a zgomotului pe întreg intervalul de lucru.Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejareautilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu:întreţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinereacăldurii mâinilor, organizarea proceselor de muncă.

Montareu Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice

scoateţi cablul de alimentare afară din priză.

Înlocuirea accesoriuluiMandrina cu coroană dinţatău Purtaţi mănuşi de protecţie atunci când înlocuiţi

accesoriile. În timpul proceselor de lucru maiîndelungate, mandrina se poate încălzi puternic.

Deschide prin rotire mandrina cu coroană dinţată (5) pânăcând accesoriul poate fi montat. Introdu un accesoriu.Introdu cheia pentru mandrine (3) în găurilecorespunzătoare din mandrina cu coroană dinţată (5) şifixează uniform accesoriul.

ŞurubelniţeleLa utilizarea de biţi de şurubelniţă trebuie să utilizaţiîntotdeauna un suport universal pentru biţi de şurubelniţă .Folosiţi numai biţi de şurubelniţă potriviţi pentru capul deşurub respectiv.

1 609 92A 5CL | (09.10.2019) Bosch Power Tools

Page 93: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

Română | 93

Instalaţie de aspirare a prafului/aşchiilorPulberile rezultate din prelucrarea de materiale cum suntvopselele pe bază de plumb, anumite tipuri de lemn,minerale şi metal pot fi dăunătoare sănătăţii. Atingerea sauinspirarea acestor pulberi poate provoca reacţii alergice şi/sau îmbolnăvirile căilor respiratorii ale utilizatorului sau a lepersoanelor aflate în apropiere.Anumite pulberi cum sunt pulberea de lemn de stejar sau defag sunt considerate a fi cancerigene, mai ales îm combinaţiecu materiale de adaos utilizate la prelucrarea lemnului(cromat, substanţe de protecţie a lemnului). Materialele careconţin azbest nu pot fi prelucrate decât de către specialişti.– Asiguraţi buna ventilaţie a locului de muncă.– Este recomandabil să se utilizeze o mască de protecţie a

respiraţiei având clasa de filtrare P2.Respectaţi prescripţiile din ţara dumneavoastră referitoarela materialele de prelucrat.u Evitaţi acumulările de praf la locul de muncă. Pulberile

se pot aprinde cu uşurinţă.

FuncţionarePunere în funcţiuneu Ţineţi seama de tensiunea reţelei de alimentare!

Tensiunea sursei de curent trebuie să coincidă cudatele specificate pe plăcuţa indicatoare a tipuluiscule electrice. Sculele electrice inscripţionate cu230 V pot funcţiona şi racordate la 220 V.

Reglarea direcţiei de rotaţieu Acţionaţi comutatorul de schimbare a direcţiei de

rotaţie (1) numai cu scula electrică oprită.Cu ajutorul comutatorului de schimbare a direcţiei de rotaţie(1) puteţi schimba direcţia de rotaţie a sculei electrice.Atunci când comutatorul de pornire/oprire (4) este apăsat,acest lucru nu mai este însă posibil.Funcţionare spre dreapta: Pentru găurire şi înşurubarea deşuruburi, adu comutatorul de schimbare a direcţiei de rotaţie(1) în poziţia „R”.Funcţionare spre stânga: Pentru desfacerea, respectivdeşurubarea de şuruburi şi piuliţe, adu comutator deschimbare a direcţiei de rotaţie (1) în poziţia „L”.

Pornirea/OprireaPentru punerea în funcţiune a sculeielectrice, mai întâi împinge comutatorulde pornire/oprire (4) spre înapoi, iar apoiapasă-l (4).Pentru fixare, împinge comutatorul depornire/oprire (4) spre înapoi, apasă-l(4) şi împinge-l mai mult spre înapoi.

Pentru deconectarea sculei electrice, elibereazăcomutatorul de pornire/oprire (4). Cu comutatorul depornire/oprire blocat în poziţie (4), mai întâi apasă-l, iarapoi eliberează-l.

Reglarea turaţieiPuteţi regla fără trepte turaţia sculei electrice porniteexercitând o apăsare mai puternică sau mai uşoară acomutatorului de pornire/oprire (4).O apăsare uşoară a comutatorului de pornire/oprire (4)determină o turaţie mai scăzută. Turaţia creşte odată cucreşterea forţei de apăsare.

Preselectarea turaţieiCu ajutorul rozetei de reglare a preselectării turaţiei (2) poţipreselecta turaţia dorită chiar şi în timpul funcţionării sculei.

Instrucţiuni de lucruu Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice

scoateţi cablul de alimentare afară din priză.u Amplasaţi scula electrică pe piuliţă/şurub numai în

stare oprită. În caz contrar, accesoriile aflate în rotaţiepot aluneca.

După un timp de lucru mai îndelungat cu o turaţie redusă,trebuie să lăsaţi scula electrică să funcţioneze în gol la turaţiemaximă timp de aproximativ 3 minute, pentru a se răci.Pentru găurirea în metal, utilizaţi numai burghie HSSnedeteriorate, ascuţite (HSS = oţel rapid de înaltăperformanţă). Gama de accesorii Bosch garantează calitateacorespunzătoare.Cu ajutorul dispozitivului de ascuţit burghie (accesoriu)puteţi ascuţi cu uşurinţă burghie spirale cu diametrul de2,5–10 mm.

Întreţinere şi serviceÎntreţinere şi curăţareu Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice

scoateţi cablul de alimentare afară din priză.u Pentru a putea lucra bine şi sigur, menţineţi curate

scula electrică şi fantele de aerisire ale acesteia.Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentrua evita periclitarea siguranţei în timpul utilizării, aceastăoperaţie se va executa de către Bosch sau de către un centrude service autorizat pentru scule electrice Bosch.

Serviciu de asistenţă tehnică post-vânzări şiconsultanţă clienţiServiciul nostru de asistenţă tehnică răspunde întrebărilortale atât în ceea ce priveşte întreţinerea şi reparareaprodusului tău, cât şi referitor la piesele de schimb. Pentrudesenele descompuse şi informaţii privind piesele deschimb, poţi de asemenea să accesezi: www.bosch-pt.comEchipa de consultanţă Bosch îţi stă cu plăcere la dispoziţiepentru a te ajuta în chestiuni legate de produsele noastre şiaccesoriile acestora.În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb, te rugămsă specifici neapărat numărul de identificare compus din10 cifre, indicat pe plăcuţa cu date tehnice a produsului.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5CL | (09.10.2019)

Page 94: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

94 | Български

RomâniaRobert Bosch SRLPT/MKV1-EAService scule electriceStrada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1013937 Bucureşti Tel.: +40 21 405 7541 Fax: +40 21 233 1313 E-Mail: [email protected]

MoldovaRIALTO-STUDIO S.R.L.Piata Cantemir 1, etajul 3, Centrul comercial TOPAZ2069 ChisinauTel.: + 373 22 840050/840054Fax: + 373 22 840049Email: [email protected]

EliminareSculele electrice, accesoriile şi ambalajele trebuiedirecţionate către o staţie de revalorificare ecologică.

Nu aruncaţi sculele electrice în gunoiulmenajer!

Numai pentru ţările UE:Conform Directivei Europene 2012/19/UE privind sculele şiaparatele electrice şi electronice uzate şi transpunereaacesteia în legislaţia naţională, sculele electrice scoase dinuz trebuie colectate separat şi direcţionate către o staţie derevalorificare ecologică.

БългарскиУказания за сигурностОбщи указания за безопасност заелектроинструменти

ПРЕДУПРЕЖ-ДЕНИЕ

Прочетете всички предупрежде-ния, указания, запознайте се сфигурите и техническите харак-

теристики, приложени към електроинструмента. Про-пуски при спазването на указанията по-долу могат да пре-дизвикат токов удар и/или тежки травми.Съхранявайте тези указания на сигурно място.Използваният по-долу термин "електроинструмент" се от-нася до захранвани от електрическата мрежа електроин-струменти (със захранващ кабел) и до захранвани от аку-мулаторна батерия електроинструменти (без захранващкабел).

Безопасност на работното мястоu Пазете работното си място чисто и добре осветено.

Разхвърляните или тъмни работни места са предпос-тавка за инциденти.

u Не работете с електроинструмента в среда с пови-шена опасност от възникване на експлозия, в бли-зост до леснозапалими течности, газове или прахо-образни материали. По време на работа в електроин-струментите се отделят искри, които могат да възпла-менят прахообразни материали или пари.

u Дръжте деца и странични лица на безопасно разсто-яние, докато работите с електроинструмента. Аковниманието Ви бъде отклонено, може да загубите кон-трола над електроинструмента.

Безопасност при работа с електрически токu Щепселът на електроинструмента трябва да е под-

ходящ за ползвания контакт. В никакъв случай несе допуска изменяне на конструкцията на щепсе-ла. Когато работите със занулени електроуреди, неизползвайте адаптери за щепсела. Ползването наоригинални щепсели и контакти намалява риска отвъзникване на токов удар.

u Избягвайте допира на тялото Ви до заземени тела,напр. тръби, отоплителни уреди, печки и хладилни-ци. Когато тялото Ви е заземено, рискът от възникванена токов удар е по‑голям.

u Предпазвайте електроинструмента си от дъжд ивлага. Проникването на вода в електроинструментаповишава опасността от токов удар.

u Не използвайте захранващия кабел за цели, за кои-то той не е предвиден. Никога не използвайте зах-ранващия кабел за пренасяне, теглене или откача-ване на електроинструмента. Предпазвайте кабелаот нагряване, омасляване, допир до остри ръбовеили до подвижни звена на машини. Повредени илиусукани кабели увеличават риска от възникване на то-ков удар.

u Когато работите с електроинструмент навън, изпол-звайте само удължителни кабели, подходящи за ра-бота на открито. Използването на удължител, пред-назначен за работа на открито, намалява риска от въз-никване на токов удар.

u Ако се налага използването на електроинструментавъв влажна среда, използвайте предпазен прекъс-вач за утечни токове. Използването на предпазенпрекъсвач за утечни токове намалява опасността отвъзникване на токов удар.

Безопасен начин на работаu Бъдете концентрирани, следете внимателно дейст-

вията си и постъпвайте предпазливо и разумно. Неизползвайте електроинструмента, когато сте умо-рени или под влиянието на наркотични вещества,алкохол или упойващи лекарства. Един миг разсея-ност при работа с електроинструмент може да има запоследствие изключително тежки наранявания.

1 609 92A 5CL | (09.10.2019) Bosch Power Tools

Page 95: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

Български | 95

u Работете с предпазващо работно облекло. Винагиносете предпазни очила. Носенето на подходящи заползвания електроинструмент и извършваната дей-ност лични предпазни средства, като дихателна маска,здрави плътнозатворени обувки със стабилен грай-фер, защитна каска или шумозаглушители (антифо-ни), намалява риска от възникване на трудова злопо-лука.

u Избягвайте опасността от включване на електроин-струмента по невнимание. Преди да включите щеп-села в контакта или да поставите батерията, както ипри пренасяне на електроинструмента, се уверя-вайте, че пусковият прекъсвач е позиция "изключе-но". Носенето на електроинструменти с пръст върхупусковия прекъсвач или подаването на захранващонапрежение, докато пусковият прекъсвач е включен,увеличава опасността от трудови злополуки.

u Преди да включите електроинструмента, се уверя-вайте, че сте отстранили от него всички помощниинструменти и гаечни ключове. Помощен инстру-мент, забравен на въртящо се звено, може да причинитравми.

u Избягвайте неестествените положения на тялото. Работете в стабилно положение на тялото и във все-ки момент поддържайте равновесие. Така ще може-те да контролирате електроинструмента по-добре и по-безопасно, ако възникне неочаквана ситуация.

u Работете с подходящо облекло. Не работете с ши-роки дрехи или украшения. Дръжте косата и дрехи-те си на безопасно разстояние от движещи се зве-на. Широките дрехи, украшенията, дългите коси могатда бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена.

u Ако е възможно използването на външна аспираци-онна система, се уверявайте, че тя е включена ифункционира изправно. Използването на аспираци-онна система намалява рисковете, дължащи се на от-делящи се при работа прахове.

u Доброто познаване на електроинструмента вследс-твие на честа работа с него не е повод за намалява-не на вниманието и пренебрегване на мерките забезопасност. Едно невнимателно действие може дапредизвика тежки наранявания само за части от секун-дата.

Грижливо отношение към електроинструментитеu Не претоварвайте електроинструмента. Използ-

вайте електроинструментите само съобразно тях-ното предназначение. Ще работите по‑добре ипо‑безопасно, когато използвате подходящия електро-инструмент в зададения от производителя диапазон нанатоварване.

u Не използвайте електроинструмент, чиито пусковпрекъсвач е повреден. Електроинструмент, който неможе да бъде изключван и включван по предвиденияот производителя начин, е опасен и трябва да бъде ре-монтиран.

u Преди да извършвате каквито и да е дейности поелектроинструмента, напр. настройване, смяна наработен инструмент, както и когато го прибирате,изключвайте щепсела от контакта, респ. изваждай-те батерията, ако е възможно. Тази мярка премахваопасността от задействане на електроинструмента поневнимание.

u Съхранявайте електроинструментите на места, къ-дето не могат да бъдат достигнати от деца. Не до-пускайте те да бъдат използвани от лица, които неса запознати с начина на работа с тях и не са проче-ли тези инструкции. Когато са в ръцете на неопитнипотребители, електроинструментите могат да бъдат из-ключително опасни.

u Поддържайте добре електроинструментите си и ак-сесоарите им. Проверявайте дали подвижните зве-на функционират безукорно, дали не заклинват, да-ли има счупени или повредени детайли, които нару-шават или изменят функциите на електроинстру-мента. Преди да използвате електроинструмента,се погрижете повредените детайли да бъдат ремон-тирани. Много от трудовите злополуки се дължат нанедобре поддържани електроинструменти и уреди.

u Поддържайте режещите инструменти винаги добрезаточени и чисти. Добре поддържаните режещи инст-рументи с остри ръбове оказват по‑малко съпротивле-ние и се водят по‑леко.

u Използвайте електроинструментите, допълнител-ните приспособления, работните инструменти и т.н., съобразно инструкциите на производителя. Притова се съобразявайте и с конкретните работни ус-ловия и операции, които трябва да изпълните. Из-ползването на електроинструменти за различни отпредвидените от производителя приложения повиша-ва опасността от възникване на трудови злополуки.

u Поддържайте дръжките и ръкохватките сухи, чистии неомаслени. Хлъзгавите дръжки и ръкохватки непозволяват безопасната работа и доброто контролира-не на електроинструмента при възникване на неочак-вана ситуация.

Поддържанеu Допускайте ремонтът на електроинструментите Ви

да се извършва само от квалифицирани специалис-ти и само с използването на оригинални резервничасти. По този начин се гарантира съхраняване на бе-зопасността на електроинструмента.

Предупреждения за безопасност забормашиниИнструкции за безопасност за всякакви дейностиu Когато изпълнявате операция, при която съществу-

ва опасност работният инструмент или фиксаторитемогат да засегнат скрити под повърхността провод-ници под напрежение или захранващия кабел, до-пирайте електроинструмента само до изолиранитеповърхности на ръкохватките. При контакт на реже-

Bosch Power Tools 1 609 92A 5CL | (09.10.2019)

Page 96: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

96 | Български

щия инструмент или фиксатора с проводник под нап-режение е възможно напрежението да се предаде пометалните детайли на електроинструмента и това дапредизвика токов удар.

Инструкции за безопасност при използване на дългибургииu Никога не работете при по-висока от максималната

скорост за бургията. При по-високи скорости бургия-та може да се огъне, ако й се позволи да се върти сво-бодно без контакт с детайла, а това може да доведе доперсонално нараняване.

u Винаги стартирайте пробиване при ниски скоростии с върха на бургията в контакт с детайла. При по-високи скорости бургията може да се огъне, ако й сепозволи да се върти свободно без контакт с детайла, атова може да доведе до персонално нараняване.

u Прилагайте натиск само по права линия към бурги-ята и не натискайте твърде много.Бургиите могат дасе огънат и това да доведе до счупване или загуба наконтрол, водещо до персонално нараняване.

Допълнителни указания за безопасностu Ако работният инструмент се заклини, незабавно

изключвайте електроинструмента. Бъдете подгот-вени за големи реакционни моменти, които предиз-викват откат. Работният инструмент блокира, акоелектроинструментът се претовари или се заканти вобработвания детайл.

u Дръжте електроинструмента здраво. При завиванеи развиване на винтове могат рязко да възникнат сил-ни реакционни моменти.

u Осигурявайте обработвания детайл. Детайл, захва-нат с подходящи приспособления или скоби, е засто-порен по�здраво и сигурно, отколкото, ако го държитес ръка.

u Използвайте подходящи прибори, за да откриетеевентуално скрити под повърхността тръбопрово-ди, или се обърнете към съответното местно снаб-дително дружество. Влизането в съприкосновение спроводници под напрежение може да предизвика по-жар и токов удар. Увреждането на газопровод може дадоведе до експлозия. Повреждането на водопроводима за последствие големи материални щети и можеда предизвика токов удар.

u Преди да оставите електроинструмента, изчаквай-те въртенето да спре напълно. В противен случай из-ползваният работен инструмент може да допре другпредмет и да предизвика неконтролирано премества-не на електроинструмента.

Описание на продукта и дейносттаПрочетете внимателно всички указания иинструкции за безопасност. Пропуски приспазването на инструкциите за безопасности указанията за работа могат да имат за пос-ледствие токов удар, пожар и/или тежки

травми.

Моля, имайте предвид изображенията в предната част наръководството за работа.

Предназначение на електроинструментаЕлектроинструментът е определен за пробиване в дър-весни материали, метали, керамични материали и пласт-маси, специално на трудно достъпни материали. Електро-инструменти с електронно управление и дясна и лява по-сока на въртене са подходящи също и за завиване/разви-ване и нарязване на резби.

Изобразени елементиНомерирането на елементите на електроинструмента сеотнася до изображенията на страниците с фигурите.(1) Превключвател за посоката на въртене(2) Потенциометър за предварителен избор на ско-

ростта на въртене(3) Ключ за патронника(4) Пусков прекъсвач(5) Патронник със зъбен венец(6) Ръкохватка (изолирани повърхности)

Технически данни

Ъглова бормашина GWB 10 REКаталожен номер 0 601 132 7..Номинална консумиранамощност

W 400

Скорост на въртене на пра-зен ход

min-1 0–1 300

Номинална скорост на вър-тене

min-1 0–750

Номинален въртящ момент Nm 2,2Диапазон на захващаните впатронника работни инст-рументи

mm 1–10

Макс. Ø на отвора– Стомана mm 10– Алуминий mm 12– Дърво mm 22Маса съгласно EPTA-Procedure 01:2014

kg 1,7

Клас на защита / IIДанните важат за номинално напрежение [U] от 230 V. При откло-няващи се напрежение и при специфични за отделни изпълнениятези данни могат да варират.

Информация за излъчван шум и вибрацииСтойностите на емисии на шум са установени съгласноEN 62841-2-1.Равнището А на генерирания от уреда шум обикновеновъзлиза на 81 dB(A); равнище на мощност на звука 91dB(A). Неопределеност K = 5 dB.

1 609 92A 5CL | (09.10.2019) Bosch Power Tools

Page 97: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

Български | 97

Работете с шумозаглушители!Пълната стойност на вибрациите ah (векторната сума потрите направления) и неопределеността K са определенисъгласно EN 62841-2-1:Пробиване в метал: ah = 2,2 m/s2, K = 1,5 m/s2

Завинтване: ah = 3,0 m/s2, K = 1,5 m/s2

Посочените в това ръководство за експлоатация ниво навибрациите и стойност на емисия на шум са измеренисъгласно процедура, определена и може да служи засравняване с други електроинструменти. Те са подходя-щи също така за предварителна оценка на емисиите навибрации и шум.Посочените ниво на вибрациите и стойност на емисии нашум са представителни за основните приложения наелектроинструмента. Ако обаче електроинструментът бъ-де използван за други дейности, с различни работни инс-трументи или без необходимото техническо обслужване,нивото на вибрациите и стойността на емисии на шум мо-же да се различават. Това би могло значително да увели-чи вибрациите и шума през периода на ползване на елек-троинструмента.За по-точното оценяване на вибрациите и шума трябва дасе отчитат и периодите, в които електроинструментът еизключен или работи на празен ход. Това би могло значи-телно да намали емисиите на вибрации и шум през пери-ода на ползване на електроинструмента.Предписвайте допълнителни мерки за предпазване наработещия с електроинструмента от въздействието навибрациите, например: техническо обслужване на елект-роинструмента и работните инструменти, поддържане наръцете топли, целесъобразна организация на работнитестъпки.

Монтиранеu Преди извършване на каквито и да е дейности по

електроинструмента изключвайте щепсела от зах-ранващата мрежа.

Смяна на работния инструментПатронник със зъбен венецu При смяна на работния инструмент работете с

предпазни ръкавици. При продължителна работа пат-ронникът може да се нагорещи силно.

Чрез завъртане наляво отворете патронника със зъбенвенец (5), толкова, че работният инструмент да може дабъде поставен. Вкарайте инструмента.Вкарайте ключа за патронник (3) в предвидените за цел-та отвори на патронника (5) и затегнете работния инстру-мент равномерно, като използвате всички отвори.

Винтови инструментиПри работа с битове трябва винаги да използвате универ-сално гнездо . Използвайте само битове, подходящи заглавите на винтовете.

Система за прахоулавянеПрахове, отделящи се при обработването на материаликато съдържащи олово бои, някои видове дървесина, ми-нерали и метали могат да бъдат опасни за здравето. Кон-тактът до кожата или вдишването на такива прахове могатда предизвикат алергични реакции и/или заболявания надихателните пътища на работещия с електроинструментаили намиращи се наблизо лица.Определени прахове, напр. отделящите се при обработ-ване на бук и дъб, се считат за канцерогенни, особено вкомбинация с химикали за третиране на дървесина (хро-мат, консерванти и др.). Допуска се обработването на съ-държащи азбест материали само от съответно обучениквалифицирани лица.– Осигурявайте добро проветряване на работното мяс-

то.– Препоръчва се използването на дихателна маска с

филтър от клас P2.Спазвайте валидните във Вашата страна законови разпо-редби, валидни при обработване на съответните материа-ли.u Избягвайте натрупване на прах на работното място.

Прахът може лесно да се самовъзпламени.

Работа с електроинструментаПускане в експлоатацияu Съобразявайте се с напрежението в захранващата

мрежа! Напрежението на захранващата мрежатрябва да съответства на данните, изписани на та-белката на електроинструмента. Уреди, обозначе-ни с 230 V, могат да бъдат захранвани и с напреже-ние 220 V.

Избор на посоката на въртенеu Задействайте превключвателя за посоката на вър-

тене (1) само когато електроинструментът е в по-кой.

С помощта на превключвателя (1) можете да сменяте по-соката на въртене на електроинструмента. Това обаче нее възможно при натиснат пусков прекъсвач (4).Въртене надясно: За пробиване и завиване на винтовепоставете превключвателя за посоката на въртене (1) на"R".Въртене наляво: За разхлабване, респ. развиване навинтове и гайки поставете превключвателя за посокатана въртене (1) на "L".

Включване и изключванеИзбутайте за въвеждане в експлоата-ция на електрическата машина първопусковия прекъсвач (4) назад, а следтова натиснете пусковия прекъсвач(4).За фиксиране избутайте пусковия пре-късвач (4) назад, натиснете пусковия

Bosch Power Tools 1 609 92A 5CL | (09.10.2019)

Page 98: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

98 | Македонски

прекъсвач (4) и го избутайте още на-зад.

За изключване на електроинструмента отпуснете пус-ковия прекъсвач (4). При застопорен пусков прекъсвач(4) първо го натиснете и след това го отпуснете.

Регулиране на скоростта на въртенеМожете безстепенно да регулирате скоростта на въртенена електроинструмента по време на работа в зависимостот силата на натиска върху пусковия прекъсвач (4).По-лек натиск върху пусковия прекъсвач (4) води до по-ниска скорост на въртене. С увеличаване на натиска на-раства и скоростта на въртене.

Предварително установяване на скоростта на въртенеС потенциометъра за предварителен избор на оборот (2)можете да изменяте скоростта на въртене съобразно кон-кретната дейност също и по време на работа.

Указания за работаu Преди извършване на каквито и да е дейности по

електроинструмента изключвайте щепсела от зах-ранващата мрежа.

u Поставяйте електроинструмента на главата на вин-та/гайката само когато е изключен. Въртящият сеработен инструмент може да се изметне.

След продължителна работа с ниска честота на вибрации-те трябва да охладите електроинструмента, като го оста-вите да работи на празен ход прибл. 3 минути с макси-мална честота на вибрациите.При пробиване на метал използвайте само отлично зато-чени свредла в безукорно състояние от бързорезна сто-мана (обозначени с HSS = High Speed Steel). Съответнотокачество ви гарантира програмата за допълнителни прис-пособления Bosch.С уреда за заточване на бургии (принадлежност) можетеда заточвате без усилия спирални бургии с диаметър2,5–10 mm.

Поддържане и сервизПоддържане и почистванеu Преди извършване на каквито и да е дейности по

електроинструмента изключвайте щепсела от зах-ранващата мрежа.

u За да работите качествено и безопасно, поддър-жайте електроинструмента и вентилационните муотвори чисти.

Когато е необходима замяна на захранващия кабел, тятрябва да се извърши в оторизиран сервиз за електроин-струменти на Bosch, за да се запази нивото на безопас-ност на Bosch електроинструмента.

Клиентска служба и консултация относноупотребатаСервизът ще отговори на въпросите Ви относно ремонтии поддръжка на закупения от Вас продукт, както и относ-но резервни части. Покомпонентни чертежи и информа-ция за резервните части ще откриете и на: www.bosch-pt.comЕкипът по консултация относно употребата на Bosch щеВи помогне с удоволствие при въпроси за нашите про-дукти и техните аксесоари.Моля, при въпроси и при поръчване на резервни частивинаги посочвайте 10-цифрения каталожен номер, изпи-сан на табелката на уреда.

БългарияRobert Bosch SRLService scule electrice Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1 013937 Bucureşti, România Тел.: +359(0)700 13 667 (Български) Факс: +40 212 331 313 Email: [email protected]/bg/bg/

БракуванеС оглед опазване на околната среда електроинструмен-тът, допълнителните приспособления и опаковката тряб-ва да бъдат подложени на подходяща преработка за пов-торното използване на съдържащите се в тях суровини.

Не изхвърляйте електроинструменти при би-товите отпадъци!

Само за страни от ЕС:Съгласно европейска директива 2012/19/EС и хармони-зирането на националното законодателство с нея елект-ронни и електрически уреди, които не могат да се използ-ват, трябва да бъдат събирани отделно и да бъдат преда-вани за оползотворяване на съдържащите се в тях суро-вини.

МакедонскиБезбедносни напомениОпшти предупредувања за безбедност заелектрични алати

ПРЕДУ-ПРЕДУВАЊЕ

Прочитајте ги сите безбедноснипредупредувања, илустрации испецификации приложени со

овој електричен алат. Непридржувањето до ситеупатства приложени подолу може да доведе до струенудар, пожар и/или тешки повреди.

1 609 92A 5CL | (09.10.2019) Bosch Power Tools

Page 99: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

Македонски | 99

Зачувајте ги безбедносните предупредувања иупатства за користење и за во иднина.Поимот „електричен алат“ во безбедноснитепредупредувања се однесува на електрични апарати штокористат струја (кабелски) или апарати што користатбатерии (акумулаторски).

Безбедност на работниот просторu Работниот простор одржувајте го чист и добро

осветлен. Преполни или темни простории може дадоведат до несреќа.

u Не работете со електричните алати во експлозивнаоколина, како на пример, во присуство на запаливитечности, гасови или прашина. Електричните алатисоздаваат искри коишто може да ја запалат прашинатаили гасовите.

u Држете ги децата и присутните подалеку додекаработите со електричен алат. Невниманието можеда предизвика да изгубите контрола.

Електрична безбедностu Приклучокот на електричниот алат мора да

одговара на приклучницата. Никогаш не гоменувајте приклучокот. Не користите приклучниадаптери со заземјените електрични алати. Неизменетите приклучоци и соодветните приклучнициго намалуваат ризикот од струен удар.

u Избегнувајте телесен контакт со заземјениповршини, како на пример, цевки, радијатори,метални ланци и ладилници. Постои зголемен ризикод струен удар ако вашето тело е заземјено.

u Не ги изложувајте електричните алати на дожд иливлажни услови. Ако влезе вода во електричниот алат,ќе се зголеми ризикот од струен удар.

u Не постапувајте несоодветно со кабелот. Никогашне го користете кабелот за носење, влечење илиисклучување од струја на електричниот алат. Кабелот чувајте го подалеку од оган, масло, остриивици или подвижни делови. Оштетени илизаплеткани кабли го зголемуваат ризикот од струенудар.

u При работа со електричен алат на отворено,користете продолжен кабел соодветен занадворешна употреба. Користењето на кабелсоодветен за надворешна употреба го намалуваризикот од струен удар.

u Ако мора да работите со електричен алат на влажноместо, користете заштитен уред за диференцијалнаструја (RCD). Користењето на RCD го намалуваризикот од струен удар.

Лична безбедностu Бидете внимателни, внимавајте како работите и

работете разумно со електричен алат. Некористете електричен алат ако сте уморни или поддејство на дроги, алкохол или лекови. Еден моментна невнимание додека работите со електричните алатиможе да доведе до сериозна лична повреда.

u Користете лична заштитна опрема. Секогаш носетезаштита за очи. Заштитната опрема, како на пр.,маска за прашина, безбедносни чевли коишто не селизгаат, шлем или заштита за уши, коишто се користатза соодветни услови, ќе доведат до намалување налични повреди.

u Спречете ненамерно активирање. Проверете далипрекинувачот е исклучен пред да го вклучите воструја и/или со сетот на батерии, пред да го земетеили носите алатот. Носење на електричните алати сопрстот позициониран на прекинувачот иливклучување во струја на електричните алати чијштопрекинувачот е вклучен, може да предизвика несреќа.

u Отстранете каков било клуч за регулирање илифранцуски клуч пред да го вклучите електричниоталат. Француски клуч или клуч прикачен заротирачкиот дел на електричниот алат може да доведедо лична повреда.

u Не ги пречекорувајте ограничувањата. Постојаноодржувајте соодветна положба и рамнотежа. Оваовозможува подобра контрола на електричниот алатво непредвидливи ситуации.

u Облечете се соодветно. Не носете широка облека инакит. Косата и алиштата треба да бидат подалекуод подвижните делови. Широката облека, накитотили долгата коса може да се закачат за подвижнитеделови.

u Ако се користат поврзани уреди за вадењепрашина и собирање предмети, проверете дали сеправилно поврзани и користени. Собирањетопрашина може да ги намали опасноститепредизвикани од неа.

u Не дозволувајте искуството стекнато со честаупотреба на алатите да ве направи спокојни и да гиигнорирате безбедносните принципи при нивнотокористење. Невнимателно движење може дапредизвика сериозна повреда во дел од секунда.

Употреба и чување на електричните алатиu Не го преоптоварувајте електричниот алат.

Користете соодветен електричен алат за намената. Со соодветниот електричен алат подобро, побезбеднои побрзо ќе ја извршите работата за која е наменет.

u Не користете електричен алат ако не можете да говклучите и исклучите со помош на прекинувачот. Секој електричен алат којшто не може да секонтролира со прекинувачот е опасен и мора да сепоправи.

u Исклучете го електричниот алат од струја и/илиизвадете го сетот на батерии, ако се вади, пред даправите некакви прилагодувања, менуватедополнителна опрема или го складиратеелектричниот алат. Со овие превентивнибезбедносни мерки се намалува ризикот од случајновклучување на електричниот алат.

u Чувајте ги електричните алати подалеку од дофатна деца и не дозволувајте лицата кои не ракувале

Bosch Power Tools 1 609 92A 5CL | (09.10.2019)

Page 100: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

100 | Македонски

со електричниот алат или не се запознаени со оваупатство да работат со истиот. Електричните алатисе опасни во рацете на необучени корисници.

u Одржување на електрични алати и дополнителнаопрема. Проверете го порамнувањето илиприцврстување на подвижните делови, спојот наделовите и сите други услови што може негативнода влијаат врз функционирањето на електричниоталат. Ако е оштетен, однесете го електричниот алатна поправка пред да го користите. Многу несреќи сепредизвикани заради несоодветно одржување наелектричните алати.

u Острете и чистете ги алатите за сечење. Соодветноодржуваните ивици на алатите за сечење помалку севиткаат и полесно се контролираат.

u Електричниот алат, дополнителната опрема,деловите и др., користете ги во согласност со оваупатство, внимавајте на работните услови иработата која ја вршите. Користењето наелектричниот алат за други намени може да доведе доопасни ситуации.

u Рачките и површините за држење одржувајте гисуви, чисти и неизмастени. Рачките и површините задржење што се лизгаат не овозможуваат безбедноракување и контрола на алатот во непредвидливиситуации.

Сервисирањеu Електричниот алат сервисирајте го кај

квалификувано лице кое користи само идентичнирезервни делови. Со ова се овозможува безбедноодржување на електричниот алат.

Безбедносни предупредувања за дупчалкиБезбедносни упатства за сите типови работаu Држете го електричниот алат за изолираната

површина додека сечете за да не дојде во контактсо скриена жица или со неговиот кабел. Акоопремата за сечење или прицврстувачите дојде водопир со „жица под напон“, може да ги изложиметалните делови на електричниот алат „под напон“ иоператорот може да добие струен удар.

Безбедносни упатства при користење на долги бургииu Никогаш не користете поголема брзина од

максималната означена брзина на бургијата. Припоголема брзина, бургијата може да се искриви акослободно ротира надвор од делот што се обработува, ида се повредите.

u Секогаш почнете го дупчењето со мала брзина, иврвот на бургијата да биде во допир со делот што сеобработува. При поголема брзина, бургијата може дасе искриви ако слободно ротира надвор од делот штосе обработува, и да се повредите.

u Притиснете во директна линија со бургијата, и безпрекумерен притисок.Бургијата може да се искривии да се скрши, или да изгубите контрола и да сеповредите.

Дополнителни безбедносни напомениu Доколку се блокира алатот што се вметнува,

веднаш исклучете го електричниот алатот. Бидетепретпазливи со високите реакциски моменти, штоможе да предизвикаат повратен удар. Алатот што севметнува се блокира, ако електричниот алат сепреоптовари или се навали кон делот што сеобработува.

u Цврсто држете го електричниот апарат. Призацврстување и одвртување на шрафови може данастанат краткотрајни високи реактивни моменти.

u Зацврстете го парчето што се обработува. Доколкуго зацврстите со уред за затегнување или менгеме,тогаш парчето што се обработува се држи поцврстоотколку со Вашата рака.

u Користете соодветни уреди за пребарување, за даги пронајдете скриените електрични кабли иликонсултирајте се со локалното претпријатие заснабдување со електрична енергија. Контактот соелектрични кабли може да доведе до пожар и струенудар. Оштетувањето на гасоводот може да доведе доексплозија. Навлегувањето во водоводни цевкипредизвикува оштетување и може да предизвикаелектричен удар.

u Почекајте додека електричниот алат сосема непрекине со работа, пред да го тргнете настрана.Алатот што се вметнува може да се блокира и дадоведе до губење контрола над уредот.

Опис на производот иперформансите

Прочитајте ги сите безбедносни напомении упатства. Грешките настанати какорезултат од непридржување добезбедносните напомени и упатства може дапредизвикаат електричен удар, пожар и/или

тешки повреди.Внимавајте на сликите во предниот дел на упатството закористење.

Употреба со соодветна наменаЕлектричниот апарат е наменет за дупчење во дрво,метал, керамика и пластика, особено на тешко достапниместа. Електричните алати со електронска регулација итек лево/десно се исто така погодни за завртување исечење на навои.

Илустрација на компонентиНумерирањето на сликите со компоненти се однесува наприказот на електричниот алат на графичката страница.(1) Прекинувач за менување на правецот на вртење(2) Копче за контрола на бројот на вртежи(3) Клуч за затегнување на главата за дупчење(4) Прекинувач за вклучување/исклучување

1 609 92A 5CL | (09.10.2019) Bosch Power Tools

Page 101: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

Македонски | 101

(5) Запчеста глава за дупчење(6) Рачка (изолирана површина на рачката)

Технички податоци

Аголна дупчалка GWB 10 REБрој на дел/артикл 0 601 132 7..Номинална јачина W 400Број на вртежи во празенод

min-1 0–1300

Номинален број на вртежи min-1 0–750Номинален вртеженмомент

Nm 2,2

Опсег на затегнување наглавата

mm 1–10

Макс. дупка-Ø– Челик mm 10– Алуминиум mm 12– Дрво mm 22Тежина согласно EPTA-Procedure 01:2014

kg 1,7

Класа на заштита / IIПодатоците важат за номинален напон [U] од 230 V. Овиеподатоци може да отстапуваат при различни напони, во зависностод изведбата во односната земја.

Информации за бучава/вибрацииВредностите за емисија на бучава се одредуваатсогласно EN 62841-2-1.Нивото на звук на електричниот алат оценето со Aтипично изнесува: 81 dB(A); ниво на звучна јачина 91dB(A). Несигурност K = 5 dB.Носете заштита за слухот!Вкупните вредности на вибрации ah (векторски збир натри насоки) и несигурност K дадени се во согласност соEN 62841-2-1:Дупчење во метал: ah = 2,2 m/s2, K = 1,5 m/s2

Завртување: ah = 3,0 m/s2, K = 1,5 m/s2

Нивото на вибрации наведено во овие упатства ивредноста на емисијата на бучава се измерени споредмерни постапки и можат да се користат за споредба меѓуелектрични алати. Исто така може да се прилагоди запредвремена процена на нивото на вибрации и емисијатана бучава.Наведеното ниво на вибрации и вредноста на емисијатана бучава ги претставуваат главните примени наелектричниот алат. Доколку електричниот алат секористи за други примени, алатот што се вметнуваотстапува од нормите или недоволно се одржува, нивотона вибрации и вредноста на емисијата на бучава можат даотстапуваат. Ова може значително да го зголеми нивотона вибрации и емисијата на бучава во целокупниотпериод на работење.

За прецизно одредување на нивото на вибрации иемисијата на бучава, треба да се земе предвид периодотво кој уредот е исклучен или работи, а не во моментоткога е во употреба. Ова може значително да го намалинивото на вибрации и емисијата на бучава воцелокупниот период на работење.Утврдете ги дополнителните мерки за безбедност зазаштита на корисникот од влијанието од вибрациите,како на пр.: одржување на електричните алати и алатитеза вметнување, одржување на топлината на дланките,организирање на текот на работата.

Монтажаu Пред било каква интервенција на електричниот

алат, извлечете го струјниот приклучок од ѕиднатадозна.

Промена на алатЗапчеста глава за дупчењеu При менување на алатот носете заштитни ракавици.

За време на долготрајни работни процеси, главата задупчење може да се вжешти.

Со вртење отворете ја запчестата глава за дупчење (5),додека не се отвори за да може да вметне алатот.Вметнете го алатот.Клучот за затегнување на главата за дупчење (3) ставетего во соодветните отвори на запчестата глава за дупчење(5) и рамномерно затегнете го алатот.

Алати за завртувањеПри користење на битови за одвртувачот секогаш требада користите универзален држач за битови . Користетесамо битови што се соодветни на главата за навртување.

Всисување на прав/струготиниПравта од материјалите како на пр. слоеви боја, некоивидови дрво, минерали и метал може да биде штетна поздравјето. Допирањето или вдишувањето на таквата правможе да предизвика алергиски реакции и/илизаболувања на дишните патишта на корисникот илилицата во околината.Одредени честички прав како на пр. прав од даб или букаважат како канцерогени, особено доколку се вокомбинација со дополнителни супстанци (хромат,средства за заштита на дрво). Материјалите што содржатазбест смеат да бидат обработувани само од страна настручни лица.– Погрижете се за добра проветреност на работното

место.– Се препорачува носење на маска за заштита при

вдишувањето со класа на филтер P2.Внимавајте на важечките прописи на Вашата земја заматеријалот кој го обработувате.u Избегнувајте собирање прав на работното место.

Правта лесно може да се запали.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5CL | (09.10.2019)

Page 102: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

102 | Македонски

УпотребаСтавање во употребаu Внимавајте на електричниот напон! Напонот на

изворот на струја мора да одговара на оној кој енаведен на спецификационата плочка наелектричниот уред. Електричните алати означенисо 230 V исто така може да се користат и на 220 V.

Поставете го правецот на вртењеu Прекинувачот за менување на правецот на вртење

(1)активирајте го само кога електричниот алат е вомирување.

Со прекинувачот за менување на правецот за вртење (1)може да го промените правецот на вртење наелектричниот алат. Доколку прекинувачот завклучување/исклучување (4) е притиснат ова не евозможно.Тек на десно: За дупчење и завртување на заврткисвртете го прекинувачот за менување на правецот навртење (1) на „R“.Лев тек: За олабавување одн. одвртување на завртки инавртки свртете го прекинувачот за менување направецот на вртење (1) на „L“.

Вклучување/исклучувањеЗа ставање во употреба наелектричниот алат, најпрво поместетего прекинувачот за вклучување/исклучување (4) наназад и потоапритиснете го истиот (4).За фиксирање поместете гопрекинувачот за вклучување/исклучување (4) наназад, притиснетего истиот (4) и потоа лизнете го уштепоназад.

За исклучување на електричниот алат отпуштете гопрекинувачот за вклучување/исклучување (4). Прификсиран прекинувач за вклучување/исклучување (4),најпрво притиснете го и потоа отпуштете го.

Поставување на број на вртежиБројот на вртежите на вклучениот електричен алат можеда го регулирате бесстепено, во зависност од тоа колкуподалеку ќе го притиснете прекинувачот за вклучување/исклучување (4).Со нежно притискање на прекинувачот за вклучување/исклучување (4) се постигнува мал број на вртежи. Созголемување на притисокот се зголемува и бројот навртежи.

Бирање на бројот на вртежиСо вртливото копче за претходно бирање на бројот навртежи (2) можете претходно да го изберете потребниотброј на вртежи дури и за време на работата.

Совети при работењетоu Пред било каква интервенција на електричниот

алат, извлечете го струјниот приклучок од ѕиднатадозна.

u Електричниот алат ставете го на навртката/завртката само доколку е исклучен. Доколку алатитешто се вметнуваат се вклучени и се вртат, тие може дасе превртат.

По подолго работење со мал број на вртежи, за да гооладите електричниот алат оставете го да се врти вопразен од околу 3 минути со максимален број на вртежи.При дупчење во метал, користете само беспрекорнонаострени HSS дупчалки (HSS = висококапацитетно брзосечење со челик). Квалитетот е загарантиран прекуBosch програмата за опрема.Со уредот за острење на бургии (опрема) лесно може даја наострите спиралната бургија со дијаметар од 2,5–10mm.

Одржување и сервисОдржување и чистењеu Пред било каква интервенција на електричниот

алат, извлечете го струјниот приклучок од ѕиднатадозна.

u Одржувајте ги чисти електричниот алат и отворитеза проветрување, за да може добро и безбедно даработите.

Доколку е потребно користење на приклучен кабел,тогаш набавете го од Bosch или специјализиранапродавница за Bosch-електрични алати, за да избегнетезагрозување на безбедноста.

Сервисна служба и совети при користењеСервисната служба ќе одговори на Вашите прашања воврска со поправката и одржувањето на Вашиот производкако и резервните делови. Ознаки за експлозија иинформации за резервните делови исто така ќе најдетена: www.bosch-pt.comТимот за советување при користење на Bosch ќе випомогне доколку имате прашања за нашите производи иопрема.За сите прашања и нарачки на резервни делови, Вемолиме наведете го 10-цифрениот број одспецификационата плочка на производот.

Северна МакедонијаД.Д.Електрис Сава Ковачевиќ 47Њ, број 31000 Скопје Е-пошта: [email protected]Интернет: www.servis-bosch.mkТел./факс: 02/ 246 76 10Моб.: 070 595 888Д.П.Т.У “РОЈКА”Јани Лукровски бб; Т.Ц Автокоманда локал 69 1000 Скопје

1 609 92A 5CL | (09.10.2019) Bosch Power Tools

Page 103: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

Srpski | 103

Е-пошта: [email protected]Тел: +389 2 3174-303 Моб: +389 70 388-520, -530

ОтстранувањеЕлектричните алати, опремата и амбалажите треба да сеотстранат на еколошки прифатлив начин.

Не ги фрлајте електричните алати водомашната канта за отпадоци!

Само за земјите од ЕУ:Според Европската регулатива 2012/19/ЕU заелектрични и електронски уреди и нивнатаимплементација во националното право, електричнитеалати што се вон употреба мора одделно да се собираат ида се рециклираат на еколошки прифатлив начин.

SrpskiBezbednosne napomeneOpšte sigurnosne napomene za električne alate

UPOZORENJE Pročitajte sva sigurnosnaupozorenja, uputstva, ilustracije i

specifikacije isporučene uz ovaj električni alat. Propustiu pridržavanju svih dolenavedenih uputstava mogu imati zaposledicu električni udar, požar i/ili teške povrede.Čuvajte sva upozorenja i uputstva za buduću upotrebu.Pojam „električni alat“ upotrebljen u upozorenjima odnosi sena električne alate sa pogonom na struju (sa kablom) i naelektrične alate sa akumulatorskim pogonom (bez kabla).

Sigurnost radnog područjau Držite vaše radno područje čisto i dobro osvetljeno.

Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditinesrećama.

u Ne radite sa električnim alatom u okolini ugroženojeksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti,gasovi ili prašina. Električni alati stvaraju varnice kojemogu zapaliti prašinu ili isparenja.

u Držite podalje decu i druge osobe za vreme korišćenjaelektričnog alata. Stvari koje vam odvraćaju pažnjumogu dovesti do gubitka kontrole.

Električna sigurnostu Priključni utikač električnog alata mora odgovarati

utičnici. Utikač ne sme nikako da se menja. Neupotrebljavajte adaptere utikača zajedno saelektričnim alatima zaštićenim uzemljenjem. Nemodifikovani utikači i odgovarajuće utičnice smanjujurizik od električnog udara.

u Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim površinamakao što su cevi, radijatori, šporeti i frižideri. Postoji

povećani rizik od električnog udara ako je vaše telouzemljeno.

u Držite električni alat što dalje od kiše ili vlage. Prodorvode u električni alat povećava rizik od električnog udara.

u Kabl ne koristite u druge svrhe. Nikada ne koristitekabl za nošenje električnog alata, ne vucite ga i neizvlačite ga iz utičnice. Držite kabl dalje od vreline,ulja, oštrih ivica ili pokretnih delova. Oštećeni iliumršeni kablovi povećavaju rizik od električnog udara.

u Ako sa električnim alatom radite na otvorenom,upotrebljavajte samo produžne kablove koji supogodni za upotrebu na otvorenom. Upotreba kablapogodnog za upotrebu na otvorenom smanjuje rizik odelektričnog udara.

u Ako ne možete da izbegnete rad sa električnim alatomu vlažnoj okolini, koristite zaštitni uređajdiferencijalne struje (RCD). Upotreba zaštitnog uređajadiferencijalne struje smanjuje rizik od električnog udara.

Sigurnost osobljau Budite pažljivi, pazite na to šta radite i postupajte

razumno tokom rada sa vašim električnim alatom. Nekoristite električni alat ako ste umorni ili pod uticajemdroge, alkohola ili lekova. Momenat nepažnje kodupotrebe električnog alata može rezultirati ozbiljnimpovredama.

u Nosite ličnu zaštitnu opremu. Uvek nosite zaštitnenaočare. Nošenje zaštitne opreme, kao što je maska zaprašinu, sigurnosne cipele koje ne kližu, zaštitni šlem ilizaštita za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnogalata, smanjuje rizik od povreda.

u Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uverite se daje električni alat isključen, pre nego što ga priključitena struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite. Nošenje električnog alata sa prstom na prekidaču ilipriključivanje na struju uključenog električnog alata vodido nesreće.

u Uklonite bilo kakve ključeve za podešavanje iliključeve za zavrtnjeve, pre nego što uključiteelektrični alat. Ostavljanje ključa za zavrtnjeve ili ključaprikačenog na rotirajući deo električnog alata možerezultirati ličnom povredom.

u Izbegavajte neprirodno držanje tela. Pobrinite seuvek da stabilno stojite i u svako doba održavajteravnotežu. Ovo omogućava bolje upravljanje električnimalatom u neočekivanim situacijama.

u Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku odeću ilinakit. Držite kosu i odeću dalje od pokretnih delova.Pokretni delovi mogu zahvatiti široku odeću, nakit ili dugukosu.

u Ako mogu da se montiraju uređaji za usisavanje iskupljanje prašine, uverite se da li su priključeni iupotrebljeni kako treba. Usisavanje prašine možesmanjiti rizike koji su povezani sa prašinom.

u Ne dozvolite da pouzdanje koje ste stekli čestomupotrebom alata utiče na to da postanete neoprezni ida zanemarite sigurnosne principe za upotrebu alata.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5CL | (09.10.2019)

Page 104: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

104 | Srpski

Neoprezno delovanje može prouzrokovati teške povredeu deliću sekunde.

Upotreba i briga o električnim alatimau Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte električni

alat koji je pogodan za vaš zadatak. Odgovarajućielektrični alat radi bolje i sigurnije tempom za koji jeprojektovan.

u Ne koristite električni alat čiji je prekidač u kvaru. Svaki električni alat koji se ne može kontrolisatiprekidačem je opasan i mora se popraviti.

u Izvucite utikač iz utičnice i/ili izvadite akumulatorskubateriju iz električnog alata, ukoliko je to moguće, prenego što izvršite bilo kakva podešavanja, promenupribora ili pre nego što uskladištite električni alat.Takve preventivne sigurnosne mere smanjuju rizik odslučajnog pokretanja električnog alata.

u Čuvajte nekorišćene električne alate izvan dometadece i ne dozvoljavajte korišćenje alata osobama kojene poznaju isti ili nisu pročitale ova uputstva. Urukama neobučenih korisnika električni alati postajuopasni.

u Održavajte električni alat i pribor. Proverite da lipokretni delovi aparata besprekorno funkcionišu i dali su dobro povezani, da li su delovi možda polomljeniili su tako oštećeni da je ugroženo funkcionisanjeelektričnog alata. Pre upotrebe popravite alat ukolikoje oštećen. Mnoge nesreće su prouzrokovane lošimodržavanjem električnih alata.

u Održavajte alate za sečenje oštre i čiste. Sa adekvatnoodržavanim alatom za sečenje sa oštrim sečivima manja jeverovatnoća da će doći do zapinjanja i upravljanje jejednostavnije.

u Upotrebljavajte električni alat, pribor, alate koji seumeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnjupritom na uslove rada i posao koji morate obaviti. Upotreba električnog alata za namene drugačije odpredviđenih može voditi opasnim situacijama.

u Održavajte drške i prihvatne površine suvim, čistim ibez ostataka ulja ili masnoće. Klizave drške ili prihvatnepovršine ne omogućavaju bezbedno rukovanje iupravljanje alatom u neočekivanim situacijama.

Servisiranjeu Neka vam vaš električni alat popravlja samo

kvalifikovano osoblje, koristeći samo originalnerezervne delove. Ovo će osigurati očuvanje bezbednostielektričnog alata.

Bezbednosna upozorenja za bušiliceBezbednosna uputstva za sve operacijeu Električni alat držite za izolovane prihvatne površine,

prilikom izvođenja operacije gde rezni pribor ilipričvršćivač može doći u kontakt sa skrivenim žicamaili sopstvenim kablom. Rezni pribor ili pričvršćivači kojidolaze u kontakt sa provodnom žicom, mogu dovesti dotoga da izloženi metalni delovi električnog alata postanu

provodnici, što rukovaoca može izložiti električnomudaru.

Bezbednosna uputstva za korišćenje dugih burgijau Nikada ne koristite veću brzinu od maksimalne brzine

koja je navedena za burgiju. Pri većim brzinama, burgijamože da se savije ako može slobodno da se kreće bezkontakta sa predmetom obrade, što može da rezultirapovredom.

u Bušenje uvek započnite malom brzinom i tako da vrhburgije bude u kontaktu sa predmetom obrade. Privećim brzinama, burgija može da se savije ako možeslobodno da se kreće bez kontakta sa predmetomobrade, što može da rezultira povredom.

u Primenite pritisak samo u direktnoj liniji sa burgijom ine primenjujte prekomerni pritisak.Burgije mogu da sesaviju i uzrokuju lomljenje ili gubitak kontrole, što može darezultira povredom.

Dodatne sigurnosne napomeneu Električni alat odmah isključite, ukoliko umetnuti alat

zablokira. Budite spremni na jake reakcionemomente, koji dovode do povratnog udara. Umetnutialat blokira kada je električni alat preopterećen ili sezaglavi u objektu za obradu.

u Čvrsto držite električni alat. Prilikom pritezanja iliodvrtanja šrafova, na kratko mogu da se jave jakireakcioni momenti.

u Obezbedite radni komad. Radni komad koji čvrsto držezatezni uređaji ili stega sigurniji je nego kada se držirukom.

u Koristite odgovarajuće aparate za detekciju, da bistepronašli skrivene vodove snabdevanja, ili pozovitelokalnog distributera električne energije. Kontakt saelektričnim vodovima može da dovede do požara istrujnog udara. Oštećenja gasovoda mogu da dovedu doeksplozije. Prodiranje u cevovod sa vodom može dauzrokuje materijalnu štetu ili strujni udar.

u Sačekajte da se električni alat umiri, pre nego što gaodložite. Upotrebljeni alat se može zakačiti i gubitkomkontrole voditi preko električnog alata.

Opis proizvoda i primenePročitajte sve bezbednosne napomene iuputstva. Propusti u poštovanjubezbednosnih napomena i uputstava mogu daprouzrokuju električni udar, požar i/ili teškepovrede.

Vodite računa o slikama u prednjem delu upustva za rad.

Predviđena upotrebaElektrični alat je predviđen za bušenje drva, metala,keramike i plastike, posebno na teško pristupačnimmestima. Električni alati sa elektronskom regulacijom idesnim/levim smerom su takođe zamišljeni za uvrtanje inarezivanje navoja.

1 609 92A 5CL | (09.10.2019) Bosch Power Tools

Page 105: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

Srpski | 105

Prikazane komponenteOznačavanje brojevima komponenti sa slika odnosi se naprikaz električnog alata na grafičkoj strani.(1) Preklopni prekidač za smer obrtanja(2) Točkić za podešavanje broja obrtaja(3) Ključ za steznu glavu(4) Prekidač za uključivanje/isključivanje(5) Nazubljena stezna glava(6) Ručka (izolovana površina za držanje)

Tehnički podaci

Ugaona bušilica GWB 10 REBroj artikla 0 601 132 7..Nominalna ulazna snaga W 400Broj obrtaja u praznom hodu min-1 0–1300Nominalni broj obrtaja min-1 0–750Nominalni obrtni momenat Nm 2,2Područje zatezanja glavebušilice

mm 1–10

Maks. Ø bušenja– Čelik mm 10– Aluminijum mm 12– Drvo mm 22Težina prema EPTA-Procedure 01:2014

kg 1,7

Klasa zaštite / IIPodaci važe za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona kojiodstupaju i izvođenja specifičnih za zemlje ovi podaci mogu davariraju.

Informacije o šumovima/vibracijamaVrednosti emisije šumova se određuju u skladu saEN 62841-2-1.Nivo šumova uređaja označen sa A iznosi tipično: 81 dB(A);nivo jačine zvuka 91 dB(A). Nepouzdanost K = 5 dB.Nosite zaštitne slušalice!Ukupne vrednosti vibracije ah (vektorski zbir tri pravca) inesigurnost K utvrđeni prema EN 62841-2-1:Bušenje u metalu: ah = 2,2 m/s2, K = 1,5 m/s2

Zavrtanje: ah = 3,0 m/s2, K = 1,5 m/s2

Nivo vibracija i vrednosti emisije buke, koji su navedeni uovim uputstvima, su izmereni prema standardizovanommernom postupku i mogu se koristiti za međusobnopoređenje električnih alata. Pogodni su i za privremenuprocenu emisije vibracije i buke.Navedeni nivo vibracija i vrednost emisije buke predstavljajurealnu upotrebu električnog alata. Međutim, ako se električnialat upotrebljava za druge namene, sa drugim umetnimalatima ili ako se nedovoljno održava, može doći doodstupanja nivoa vibracija i vrednosti emisije buke. Ovomože u značajnoj meri povećati emisiju vibracija i buketokom celokupnog perioda korišćenja.

Za tačnu procenu emisije vibracija i buke trebalo bi uzeti uobzir i vreme u kojem je uređaj isključen ili u situaciji da radi,ali nije zaista u upotrebi. Ovo može značajno redukovatiemisije vibracija i buke tokom celokupnog periodakorišćenja.Utvrdite dodatne sigurnosne mere radi zaštite korisnika oddelovanja vibracija kao na primer: održavanje električnogalata i umetnog alata, održavanje toplih ruku, organizacijaradnih postupaka.

Montažau Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni

utikač iz utičnice.

Promena alataNazubljena stezna glavau Prilikom menjanja alata nosite zaštitne rukavice.

Stezna glava se može pri dužem radu jako zagrejati.Okretanjem otvarajte nazubljenu steznu glavu (5) dok se neotvori dovoljno da bi se alat mogao umetnuti. Ubacite alat.Umetnite ključ za steznu glavu (3) u odgovarajuće otvorenazubljene stezne glave (5) i ujednačeno zategnite alat.

Alati za zavrtanjePrilikom upotrebe umetaka za odvrtače trebalo bi uvek dakoristite univerzalni umetak za odvrtače . Koristite samoumetke uvrtača koji odgovaraju glavi zavrtnja.

Usisavanje prašine/piljevinePrašine od materijala kao što je premaz koji sadrži olovo,neke vrste drveta, minerali i metal mogu biti štetni pozdravlje. Dodir ili udisanje prašine mogu izazvati alergijskereakcije i/ili oboljenja disajnih puteva radnika ili osoba kojese nalaze u blizini.Neke prašine kao od hrasta i bukve važe kao izazivači raka,posebno u vezi sa dodatnim materijama za obradu drveta(hromati, zaštitna sredstva za drvo). Materijal koji sadržiazbest smeju koristiti samo stručnjaci.– Dobro provetrite radno mesto.– Preporučuje se, da se nosi zaštitna maska za disanje sa

klasom filtera P2.Obratite pažnju na propise u Vašoj zemlji za materijale kojetreba obrađivati.u Izbegavajte sakupljanje prašine na radnom mestu.

Prašine se mogu lako zapaliti.

RadPuštanje u radu Obratite pažnju na napon mreže! Napon strujnog

izvora mora biti usaglašen sa podacima na tipskojtablici električnog alata. Električni alati označeni sa230 V mogu da rade i sa 220 V.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5CL | (09.10.2019)

Page 106: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

106 | Srpski

Podešavanje smera obrtanjau Pritisnite preklopni prekidač za smer obrtanja (1)

samo kada je električni alat u stanju mirovanja.Pomoću preklopnog prekidača smera okretanja (1) možetemenjati smer okretanja električnog alata. Kod pritisnutogprekidača za uključivanje/isključivanje (4) ovo nije moguće.Desni smer: Za bušenje i uvrtanje zavrtanja, preklopniprekidač za smer obrtanja (1) postavite na „R“.Levi smer: Za otpuštanje odn. odvrtanje zavrtanja i navrtki,preklopni prekidač za smer obrtanja (1) postavite na „L“.

Uključivanje/isključivanjeZa puštanje u rad električnog alata,prekidač za uključivanje/isključivanje (4)prvo gurnite ka nazad i potom pritisniteprekidač za uključivanje/isključivanje (4).Za fiksiranje, prekidač za uključivanje/isključivanje (4) gurnite ka nazad,pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje (4) i gurnite ga dalje unazad.

Za isključivanje električnog alata, otpustite prekidač zauključivanje/isključivanje (4). Kod blokiranog prekidača zauključivanje/isključivanje (4) prvo ga pritisnite, a zatim gaotpustite.

Podešavanje broja obrtajaBroj obrtaja uključenog električnog alata možete regulisatikontinuirano, zavisno od toga koliko ste pritisnuli prekidač zauključivanje/isključivanje (4).Lagani pritisak na prekidač za uključivanje/isključivanje (4)rezultira niskim brojem obrtaja. Ako se pojača pritisak,povećava se broj obrtaja.

Biranje broja obrtajaPomoću točkića za podešavanje broja obrtaja (2) možete daizaberete potreban broj obrtaja i tokom rada.

Uputstva za radu Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni

utikač iz utičnice.u Električni alat stavljajte na navrtku/zavrtanj samo

kada je isključen. Električni alati koji se okreću moguproklizati.

Posle dužeg rada sa malim brojem obrtaja trebalo bielektrični alat ostaviti da se okreće radi hlađenja otpr. 3minuta pri maksimalnom broju obrtaja u praznom hodu.Kod bušenja u metalu koristite samo besprekorne, naoštreneHSS bušilice (HSS = brzo rezanje čelika visokog učinka).Odgovarajući kvalitet garantuje program Bosch pribor.Uređajem za oštrenje burgija (pribor) možete bez problemada oštrite spiralnu burgiju prečnika 2,5–10 mm.

Održavanje i servisOdržavanje i čišćenjeu Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni

utikač iz utičnice.u Držite električni alat i proreze za ventilaciju čiste, da

bi dobro i sigurno radili.Ako je neophodna zamena priključnog voda, onda to morada izvede Bosch ili ovlašćena servisna služba za Boschelektrične alate, kako biste izbegli ugrožavanje bezbednosti.

Servis i saveti za upotrebuServis odgovara na vaša pitanja u vezi sa popravkom iodržavanjem vašeg proizvoda kao i u vezi sa rezervnimdelovima. Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnihdelova naći ćete i pod: www.bosch-pt.comBosch tim za konsultacije vam rado pomaže tokom primene,ukoliko imate pitanja o našim proizvodima i njihovompriboru.Molimo da kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delovaneizostavno navedete broj artikla sa 10 brojčanih mestaprema tipskoj pločici proizvoda.

SrpskiBosch ElektroservisDimitrija Tucovića 5911000 BeogradTel.: +381 11 644 8546Tel.: +381 11 744 3122Tel.: +381 11 641 6291Fax: +381 11 641 6293E-Mail: [email protected] d.o.o. Ljubomira Nikolica 2918000 Nis Tel./Fax: +381 18 274 030Tel./Fax: +381 18 531 798E-Mail: [email protected] www.bosch-pt.rsPro Servis NS d.o.o.Temerinski put 1721000 Novi SadTel./Fax: +381 21 419-546 E-Mail: [email protected]

BosniaElektro-Servis Vl. Mehmed NalićDzemala Bijedića bb71000 SarajevoTel./Fax: +387 33454089E-Mail: [email protected]

Uklanjanje đubretaElektrični alati, pribor i pakovanja treba reciklirati naekološki prihvatljiv način.

1 609 92A 5CL | (09.10.2019) Bosch Power Tools

Page 107: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

Slovenščina | 107

Ne bacajte električni alat u kućni otpad!

Samo za EU‑zemlje:Prema evropskim smernicama 2012/19/EU o starimelektričnim i elektronskim uređajima i njihovim pretvaranju unacionalno dobro ne moraju više upotrebljivi električnipribori da se odvojeno sakupljaju i odvoze nekoj regeneracijikoja odgovara zaštiti čovekove okoline.

SlovenščinaVarnostna opozorilaSplošna varnostna navodila za električna orodja

OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila,navodila, ilustracije in

specifikacije, ki so priložene temu električnemu orodju. Če spodaj navedenih napotkov ne upoštevate, lahko pridedo električnega udara, požara in/ali težke poškodbe.Vsa opozorila in napotke shranite, ker jih boste vprihodnje še potrebovali.Pojem električno orodje, ki se pojavlja v nadaljnjembesedilu, se nanaša na električna orodja z električnimpogonom (z električnim kablom) in na akumulatorskaelektrična orodja (brez električnega kabla).

Varnost na delovnem mestuu Delovno mesto naj bo vedno čisto in dobro osvetljeno.

Nered in neosvetljena delovna mesta povečajo možnostnezgod.

u Električnega orodja ne uporabljajte v okolju, vkaterem lahko pride do eksplozij (prisotnost vnetljivihtekočin, plinov ali prahu). Električna orodja povzročajoiskrenje, zaradi katerega se lahko prah ali hlapi vnamejo.

u Ko uporabljate električno orodje, poskrbite, da vbližini ni otrok ali drugih oseb. Odvračanje pozornostilahko povzroči izgubo nadzora nad orodjem.

Električna varnostu Priključni vtič električnega orodja se mora prilegati

vtičnici. Spreminjanje vtiča na kakršen koli način nidovoljeno. Pri ozemljenih električnih orodjih neuporabljajte adapterskih vtičev. Nespremenjeni vtiči inustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnegaudara.

u Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimipovršinami, kot so na primer cevi, grelci, hladilniki inpašniki. Tveganje električnega udara je večje, če je vašetelo ozemljeno.

u Prosimo, da napravo zavarujete pred dežjem alivlago. Vdor vode v električno orodje povečuje tveganjeza električni udar.

u Kabel uporabljajte pravilno. Kabel zavarujte predvročino, oljem, ostrimi robovi ali premikajočimi sedeli. Poškodovani ali zapleteni kabli povečujejo tveganjeelektričnega udara.

u Kadar uporabljate električno orodje zunaj,uporabljajte samo kabelske podaljške, ki so primerniza delo na prostem. Uporaba kabelskega podaljška, ki jeprimeren za delo na prostem, zmanjšuje tveganje zaelektrični udar.

u Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okoljuneizogibna, uporabljajte stikalo za zaščito predkvarnim tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšujetveganje električnega udara.

Osebna varnostu Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z

električnim orodjem lotite z razumom. Neuporabljajte električnega orodja, če ste utrujenioziroma če ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil.Trenutek nepazljivosti pri uporabi električnega orodja jelahko vzrok za resne telesne poškodbe.

u Uporabljajte osebno zaščitno opremo. Vednouporabljajte zaščito za oči. Z uporabo zaščitne opreme,kot so protiprašna maska, varnostni čevlji, ki ne drsijo,čelada ali zaščita za sluh, v ustreznih okoliščinahzmanjšate nevarnost poškodb.

u Preprečite nenameren vklop orodja. Predpriključitvijo električnega orodja na električnoomrežje in/ali na akumulatorsko baterijo in preddviganjem ali nošenjem se prepričajte, da jeelektrično orodje izklopljeno. Če električno orodjenosite in imate pri tem prst na stikalu ali pa orodjenapajate, ko je stikalo v položaju za vklop, lahko pride donesreče.

u Odstranite vse ključe in izvijače za prilagajanje orodja,preden orodje vključite. Ključ ali izvijač, ki ga neodstranite z vrtečega se dela električnega orodja, lahkopovzroči telesne poškodbe.

u Ne precenjujte svojih sposobnosti. Ves čas trdnostojite in vzdržujte ravnovesje. To omogoča boljšinadzor nad električnim orodjem v nepričakovanihsituacijah.

u Bodite primerno oblečeni. Ne nosite ohlapnih oblačilali nakita. Las in oblačil ne približujte premikajočim sedelom. Ohlapna oblačila, nakit ali dolgi lasje se lahkoujamejo v premikajoče se dele.

u Če imate na voljo naprave za priklop sesalnika za prahali zbiralnih posod, se prepričajte, da so te ustreznopriključene. Uporaba sistema za zbiranje prahu lahkozmanjša nevarnosti, povezane s prahom.

u Naj seznanjenost z orodjem, ki jo pridobite s pogostouporabo, ne bo razlog za to, da postanete lahkomiselniin ignorirate varnostna načela. V delčku sekunde lahkonepozorno dejanje pripelje do hude poškodbe.

Uporaba in vzdrževanje električnega orodjau Električnega orodja ne preobremenjujte. Za delo

uporabite ustrezno električno orodje. Pravo električno

Bosch Power Tools 1 609 92A 5CL | (09.10.2019)

Page 108: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

108 | Slovenščina

orodje bo delo opravilo bolje in varneje, in sicer shitrostjo, za katero je bilo oblikovano.

u Električnega orodja ne uporabljajte, če ga s stikalomne morete vklopiti in izklopiti. Vsako električno orodje,ki ga ni mogoče nadzirati s stikalom, je nevarno in ga jetreba popraviti.

u Izvlecite vtič iz vtičnice in/ali odstraniteakumulatorsko baterijo, če je le mogoče, in odstraniteter shranite pribor, še preden se lotite popravilaorodja. Ti preventivni varnostni ukrepi zmanjšajotveganje za nenamerni zagon aparata.

u Ko električnih orodij ne uporabljajte, jih shranite izvendosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo ali nisoprebrale teh navodil za uporabo, orodja ne dovoliteuporabljati. Električna orodja so nevarna, če jihuporabljajo neizkušene osebe.

u Vzdržujte električna orodja in pribor. Prepričajte se,da so premikajoči se deli pravilno poravnani in da sene zatikajo ter da deli niso polomljeni. Prav takopreverite, ali je na orodju še kaj drugega, kar bi lahkovplivalo na njegovo delovanje. Če je električno orodjepoškodovano, mora biti pred uporabo popravljeno.Slabo vzdrževana električna orodja so vzrok za mnogenezgode.

u Rezalna orodja naj bodo vedno ostra in čista. Skrbnonegovana rezalna orodja z ostrimi robovi se manj zatikajoin so lažje vodljiva.

u Električna orodja, pribor, vsadna orodja in podobnouporabljajte v skladu s temi navodili. Pri temupoštevajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo bosteopravljali. Uporaba električnih orodij v namene, ki sodrugačni od predpisanih, lahko privede do nevarnihsituacij.

u Ročaji in površine za prijemanje naj bodo suhe, čistein brez olja ali maščobe. Gladki ročaji in površine zaprijemanje ne omogočajo varne uporabe in nadzoraorodja v nepričakovanih situacijah.

Servisiranjeu Vaše električno orodje naj popravlja samo

usposobljeno strokovno osebje, ki naj pri tem uporabizgolj originalne rezervne dele. S tem boste zagotovili,da bo orodje varno za uporabo.

Varnostna opozorila za vrtanjeVarnostna navodila za vsa opravilau Ko izvajate postopek, pri katerem lahko pride do stika

rezalnega nastavka ali sponk s skrito žico ali lastnimkablom, električno orodje držite za izolirane ročaje. Ob stiku rezalnega nastavka ali sponk z žico podnapetostjo se lahko električna napetost prenese nakovinske dele električnega orodja, uporabnik pa lahko obtem doživi električni udar.

Varnostna navodila za delo z dolgimi svedriu Orodja ne uporabljajte pri hitrosti, višji od najvišje

hitrosti svedra. Pri višji hitrosti se lahko sveder upogne,

če se vrti prosto, ne da bi se pri tem dotikal obdelovanca,in tako povzroči telesne poškodbe.

u Z vrtanjem začnite pri nižji hitrosti, konica svedra panaj se dotika obdelovanca. Pri višji hitrosti se lahkosveder upogne, če se vrti prosto, ne da bi se dotikalobdelovanca, in tako povzroči telesne poškodbe.

u Pritisnite le neposredno v smeri svedra in svedra nepreobremenjujte.Svedri se lahko upognejo in takopovzročijo lomljenje ali izgubo nadzora ter posledičnotelesne poškodbe.

Dodatna varnostna navodilau Če nastavek zablokira, nemudoma izklopite električno

orodje. Bodite pripravljeni na visoke reakcijskemomente, ki povzročijo povratni udarec. Nastavekblokira, ko je električno orodje preobremenjeno ali ko seelektrično orodje zagozdi v obdelovancu.

u Trdno držite električno orodje. Pri zategovanju inodvijanju vijakov lahko pride do kratkotrajnih visokihreakcijskih momentov.

u Zavarujte obdelovanec. Obdelovanec bo protipremikanju bolje zavarovan z vpenjalnimi pripravami ali sprimežem, kot če bi ga držali z roko.

u Za iskanje skritih oskrbovalnih vodov uporabljajteustrezne iskalne naprave ali se o tem pozanimajte prilokalnem podjetju za oskrbo z vodo, elektriko aliplinom. Stik z električnim vodom lahko povzroči požar alielektrični udar. Poškodbe na plinovodu so lahko vzrok zaeksplozijo, vdor v vodovodno omrežje pa lahko povzročimaterialno škodo ali električni udar.

u Pred odlaganjem električnega orodja počakajte, da seorodje popolnoma ustavi. Nastavek se lahko zatakne,zaradi česar lahko izgubite nadzor nad električnimorodjem.

Opis izdelka in storitevPreberite vsa varnostna opozorila innavodila. Neupoštevanje varnostnih opozorilin navodil lahko povzroči električni udar, požarin/ali hude poškodbe.

Upoštevajte slike na začetku navodil za uporabo.

Namenska uporabaElektrično orodje je namenjeno za vrtanje v les, kovino,keramiko in umetne mase, še posebno na težko dostopnihmestih. Električna orodja z elektronsko regulacijo invrtenjem v levo in desno so primerna za vijačenje invrezovanje navojev.

Komponente na slikiOštevilčenje komponent, ki so prikazane na sliki, se nanašana prikaz električnega orodja na strani z grafiko.(1) Stikalo za izbiro smeri vrtenja(2) Kolesce za izbiro števila vrtljajev(3) Ključ za vpenjalno glavo

1 609 92A 5CL | (09.10.2019) Bosch Power Tools

Page 109: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

Slovenščina | 109

(4) Stikalo za vklop/izklop(5) Vpenjalna glava z zobatim vencem(6) Ročaj (izolirana oprijemalna površina)

Tehnični podatki

Kotni vrtalnik GWB 10 REŠtevilka izdelka 0 601 132 7..Nazivna moč W 400Število vrtljajev v prostemteku

min-1 0–1 300

Nazivno število vrtljajev min-1 0–750Nazivni vrtilni moment Nm 2,2Območje vpenjanja zvpenjalno glavo

mm 1–10

Najv. premer vrtanja– Jeklo mm 10– Aluminij mm 12– Les mm 22Teža po EPTA-Procedure 01:2014

kg 1,7

Razred zaščite pred el.udarom

/ II

Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih napetostihin državno specifičnih izvedbah lahko te navedbe variirajo.

Podatki o hrupu/tresljajihMerilne vrednosti hrupa izračunane v skladu zEN 62841-2-1.Nivo hrupa razreda A za električno orodje običajno znaša: 81dB(A); raven zvočne moči 91 dB(A). Negotovost K = 5 dB.Uporabljajte zaščito za sluh!Skupne vrednosti tresljajev ah (vektorska vsota treh smeri) innegotovost K so določene v skladu z EN 62841-2-1:Vrtanje v kovino: ah = 2,2 m/s2, K = 1,5 m/s2

Vijačenje: ah = 3,0 m/s2, K = 1,5 m/s2

Vrednosti nivoja tresljajev in hrupa, podane v teh navodilih,so bile izmerjene v skladu s standardiziranim merilnimpostopkom in se lahko uporabljajo za medsebojnoprimerjavo električnih orodij. Primerne so tudi za začasnooceno oddajanja tresljajev in hrupa.Naveden nivo tresljajev in hrupa je določen na osnovi glavnihnačinov uporabe električnega orodja. Pri uporabi orodja vdrugačne namene, z drugačnimi nastavki ali prinezadostnem vzdrževanju lahko nivo hrupa in tresljajevodstopa. To lahko obremenjenost s hrupom in tresljaji vcelotnem obdobju uporabe občutno poveča.Za natančnejšo oceno obremenjenosti s hrupom in tresljajimorate upoštevati tudi čas, ko je orodje izklopljeno, in čas,ko orodje deluje, vendar dejansko ni v uporabi. To lahkoobčutno zmanjša obremenjenost s hrupom in tresljaji, ki jerazporejena na celotno obdobje uporabe.

Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito uporabnikapred vplivi tresljajev, npr. vzdrževanje električnega orodja innastavkov, segrevanje rok, organizacija delovnih postopkov.

Namestitevu Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju

izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.

Menjava nastavkaVpenjalna glava z zobatim vencemu Pri menjavi nastavka nosite zaščitne rokavice.

Vpenjalna glava se lahko med daljšimi delovnimi postopkimočno segreje.

Odvijajte vpenjalno glavo z zobatim vencem (5) tako dolgo,da lahko vstavite nastavek. Vstavite nastavek.Vstavite ključ za vpenjalno glavo (3) v ustrezne izvrtinevpenjalne glave z zobatim vencem (5) in nastavekenakomerno zategnite.

Nastavki za privijanjePri uporabi vijačnih nastavkov pazite na to, da boste vednouporabili univerzalno držalo za nastavke . Uporabite samotiste vijačne nastavke, ki se ujemajo z glavo svedra.

Odsesavanje prahu/ostružkovPrah nekaterih materialov, npr. svinčenega premaza,nekaterih vrst lesa, mineralov in kovin lahko škoduje zdravju.Dotik ali vdihavanje tega prahu lahko povzroči alergičnereakcije in/ali obolenja dihal uporabnika ali drugih prisotnihoseb.Določene vrste prahu, kot je npr. prah hrastovine alibukovja, so rakotvorne, še posebej skupaj z dodatnimisnovmi za obdelavo lesa (kromat, zaščitno sredstvo za les).Material z vsebnostjo azbesta smejo obdelovati lestrokovnjaki.– Poskrbite za dobro zračenje delovnega mesta.– Priporočamo, da nosite zaščitno masko za prah s

filtrirnim razredom P2.Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovanemateriale.u Preprečite nabiranje prahu na delovnem mestu. Prah

se lahko hitro vname.

DelovanjeUporabau Upoštevajte omrežno napetost! Napetost vira

električne energije se mora ujemati s podatki naoznačevalni tablici električnega orodja. Orodje, ki jeoznačeno z 230 V, lahko priključite tudi na napetost220 V.

Nastavitev smeri vrtenjau Stikalo za preklop smeri vrtenja (1) uporabljajte

samo, ko električno orodje miruje.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5CL | (09.10.2019)

Page 110: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

110 | Hrvatski

S preklopnim stikalom smeri vrtenja (1) lahko spremenitesmer vrtenja električnega orodja. Pri pritisnjenem stikalu zavklop/izklop (4) spreminjanje smeri vrtenja ni možno.Vrtenje v desno: za vrtanje in privijanje vijakov pomaknitestikalo za izbiro smeri vrtenja (1) na „R“.Vrtenje v levo: za sprostitev oz. odvijanje vijakov in maticpotisnite stikalo za izbiro smeri vrtenja (1) na „L“.

Vklop/izklopZa vklop električnega orodja potisnitestikalo za vklop/izklop (4) nazaj in stikaloza vklop/izklop (4) nato pritisnite.Za blokado stikala za vklop/izklop (4)potisnite stikalo za vklop/izklop nazaj,pritisnite stikalo za vklop/izklop (4) in gapotisnite še bolj nazaj.

Za izklop električnega orodja spustite stikalo za vklop/izklop (4). Če je stikalo za vklop/izklop (4) blokirano, ganajprej pritisnite in nato spustite.

Nastavitev števila vrtljajevŠtevilo vrtljajev vklopljenega električnega orodja lahkobrezstopenjsko upravljate glede na to, kako globokopritisnete stikalo za vklop/izklop (4).Rahel pritisk na stikalo za vklop/izklop (4) povzroči nizkoštevilo vrtljajev. Z vse močnejšim pritiskanjem stikala seštevilo vrtljajev povečuje.

Izbira števila vrtljajevS kolescem za izbiro števila vrtljajev (2) lahko potrebnoštevilo vrtljajev nastavite tudi med delovanjem orodja.

Navodila za delou Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju

izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.u Električno orodje lahko na matico/vijak postavite

samo v izklopljenem stanju. Vrteče se električno orodjelahko zdrsne.

Po daljšem delu z majhnim številom vrtljajev dovolite, da seelektrično orodje ohladi. To storite tako, da ga pustite3 minute delovati pri največjem številu vrtljajev v prostemteku.Za vrtanje v kovino uporabite samo nepoškodovane innaostrene svedre iz visokozmogljivega hitroreznega jekla(HSS). Ustrezno kakovost zagotavlja program priboraBosch.Z napravo za brušenje svedrov (pribor) lahko brez težavnabrusite spiralne svedre s premerom od 2,5 do 10 mm.

Vzdrževanje in servisiranjeVzdrževanje in čiščenjeu Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju

izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.u Skrbite za čistočo električnega orodja in

prezračevalnih utorov, da lahko dobro in varno delate.

Če morate zamenjati priključni kabel, storite to pri servisuBosch ali pooblaščenem servisu za električna orodja Bosch,da ne pride do ogrožanja varnosti.

Servisna služba in svetovanje uporabnikomServis vam bo dal odgovore na vaša vprašanja gledepopravila in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov.Tehnične skice in informacije glede nadomestnih delovnajdete na: www.bosch-pt.comBoscheva skupina za svetovanje pri uporabi vam bo zveseljem odgovorila na vprašanja o naših izdelkih inpripadajočem priboru.Ob vseh vprašanjih in naročilih rezervnih delov nujnosporočite 10-mestno številko na tipski ploščici izdelka.

SlovenskoRobert Bosch d.o.o.Verovškova 55a1000 LjubljanaTel.: +00 803931Fax: +00 803931Mail : [email protected]

OdlaganjeElektrično orodje, pribor in embalažo je treba dostaviti vokolju prijazno ponovno predelavo.

Električnih orodij ne odvrzite med gospodinjskeodpadke!

Zgolj za države Evropske unije:V skladu z evropsko Direktivo 2012/19/EU o odpadnielektrični in elektronski opremi (OEEO) in njeni uresničitvi vnacionalnem pravu se morajo električna orodja, ki niso več vuporabi, ločeno zbirati ter okolju prijazno reciklirati.

HrvatskiSigurnosne napomeneUobičajena sigurnosna upozorenja za električnealate

UPOZORENJE Pročitajte sva sigurnosnaupozorenja, upute, ilustracije i

specifikacije koje se isporučuju s ovim električnimalatom. Nepoštivanje dolje navedenih uputa možeuzrokovati električni udar, požar i/ili ozbiljne ozljede.Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za budućuprimjenu.Pojam „električni alat” u upozorenjima odnosi se naelektrične alata s priključkom na električnu mrežu (smrežnim kabelom) i električne alate s napajanjem naakumulatorsku bateriju (bez mrežnog kabela).

1 609 92A 5CL | (09.10.2019) Bosch Power Tools

Page 111: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

Hrvatski | 111

Sigurnost na radnom mjestuu Održavajte radno mjesto čistim i dobro osvijetljenim.

Nered ili neosvijetljeno radno mjesto mogu uzrokovatinezgode.

u Ne radite s električnim alatima u eksplozivnimatmosferama, primjerice onima u kojima imazapaljivih tekućina, plinova ili prašine. Električni alatiproizvode iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare.

u Tijekom upotrebe električnog alata djecu i drugeosobe držite podalje od mjesta rada. Svako odvraćanjepozornosti može uzrokovati gubitak kontrole naduređajem.

Električna sigurnostu Priključni utikač električnog alata mora odgovarati

utičnici. Sve su preinake utikača zabranjene. Nemojte upotrebljavati adapterske utikače zajedno sazaštitno uzemljenim električnim alatima. Utikač nakojem nisu vršene preinake i odgovarajuća utičnicasmanjuju opasnost od strujnog udara.

u Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama kaošto su cijevi, radijatori, štednjaci i hladnjaci. Opasnostod električnog udara je veća ako je vaše tijelo uzemljeno.

u Električne alate držite dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u električni alat povećava opasnost odstrujnog udara.

u Ne zloupotrebljavajte priključni kabel. Nikadanemojte upotrebljavati priključni kabel za nošenje,vješanje električnog alata ili za izvlačenje utikača izmrežne utičnice. Priključni kabel držite dalje odizvora topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelovauređaja. Oštećen ili zapleten priključni kabel povećavaopasnost od strujnog udara.

u Ako s električnim alatom radite na otvorenom,upotrebljavajte isključivo produžni kabel prikladan zaupotrebu na otvorenom. Upotreba produžnog kabelaprikladnog za rad na otvorenom smanjuje opasnost odstrujnog udara.

u Ako ne možete izbjeći upotrebu električnog alata uvlažnoj okolini, upotrijebite diferencijalnu strujnuzaštitnu sklopku. Primjenom diferencijalne strujnezaštitne sklopke izbjegava se opasnost od strujnog udara.

Sigurnost ljudiu Budite pažljivi, pazite što činite i postupajte oprezno

dok radite s električnim alatom. Nemojteupotrebljavati alat ako ste umorni ili pod utjecajemdroga, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje kodupotrebe električnog alata može uzrokovati ozbiljneozljede.

u Nosite osobnu zaštitnu opremu. Uvijek nosite zaštitnenaočale. Nošenje osobne zaštitne opreme, kao što jemaska za prašinu, zaštitna obuća s protukliznimpotplatom, zaštitna kaciga ili štitnik za sluh, ovisno odvrste i primjene električnog alata, smanjuje opasnost odozljeda.

u Spriječite svako nehotično uključivanje uređaja. Prijenego što ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili stavitikomplet baterija, provjerite je li električni alatisključen. Ako kod nošenja električnog alata imate prstna prekidaču ili se uključen uređaj priključi na električnonapajanje, to može dovesti do nezgoda.

u Prije uključivanja električnog alata uklonite alate zapodešavanje ili ključ. Alat ili ključ koji se nalazi urotirajućem dijelu uređaja može dovesti do nezgoda.

u Izbjegavajte neuobičajene položaje tijela. Zauzmitesiguran i stabilan položaj tijela i u svakom trenutkuodržavajte ravnotežu. Na taj način možete električni alatbolje kontrolirati u neočekivanim situacijama.

u Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ninakit. Kosu i odjeću držite dalje od pomičnih dijelova.Široku odjeću, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti pomičnidijelovi.

u Ako uređaji imaju priključak za usisavače za prašinu,provjerite jesu li isti priključeni i mogu li se ispravnoupotrebljavati. Upotreba sustava za usisavanje možesmanjiti mogućnost nastanka opasnih situacija kojeuzrokuje prašina.

u Nemojte postati previše bezbrižni i zanemaritisigurnosne upute zato što alat često upotrebljavate ismatrate da ste ga dobro upoznali. Samo jedantrenutak nepažnje dovoljan je za nastanak ozbiljnihozljeda.

Upotreba i održavanje električnog alatau Ne preopterećujte uređaj. Za svaki posao

upotrebljavajte prikladan i za to predviđen električnialat. S odgovarajućim električnim alatom posao ćeteobaviti lakše, brže i sigurnije.

u Nemojte upotrebljavati električni alat čiji je prekidačneispravan. Električni alat koji se više ne možeuključivati i isključivati opasan je i mora se popraviti.

u Alat prije podešavanja, izmjene pribora i odlaganjaisključite iz izvora napajanja i/ili izvadite kompletbaterije, ako se vadi iz uređaja. Ovim mjerama oprezaizbjeći će se nehotično uključivanje električnog alata.

u Električni alat koji ne upotrebljavate spremite izvandosega djece. Rukovanje alatom zabranjeno jeosobama koje nisu s njim upoznate ili koje nisupročitale ove upute. Električni alati su opasni ako snjima rade neiskusne osobe.

u Redovno održavajte električne alate i pribor. Kontrolirajte rade li besprijekorno pomični dijeloviuređaja, jesu li zaglavljeni, polomljeni ili oštećeni takoda to ugrožava daljnju upotrebu i rad električnogalata. Prije upotrebe oštećene dijelove trebapopraviti. Loše održavani električni alati uzrok su mnogihnezgoda.

u Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivoodržavani rezni alati s oštrim oštricama manje će sezaglavljivati i lakše se s njima radi.

u Električni alat, pribor, radne alate, itd. upotrebljavajteprema ovim uputama i na način kako je to propisano za

Bosch Power Tools 1 609 92A 5CL | (09.10.2019)

Page 112: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

112 | Hrvatski

određenu vrstu uređaja. Pritom uzmite u obzir radneuvjete i radove koje treba izvršiti. Upotrebaelektričnog alata za poslove izvan njegove predviđeneupotrebe može dovesti do opasnih situacija.

u Ručke i zahvatne površine održavajte suhima, čistimai pazite da na njih ne dospiju ulje ili mast. Skliske ručkei zahvatne površine onemogućuju sigurno rukovanje i alatse teško kontrolira u neočekivanim situacijama.

Servisiranjeu Popravak električnog alata prepustite kvalificiranom

osoblju ovlaštenog servisa i isključivo s originalnimrezervnim dijelovima. Tako će biti zajamčen siguran rads uređajem.

Sigurnosna upozorenja za bušiliceSigurnosne upute za sve radnjeu Električni alat držite isključivo za izolirane prihvatne

površine ako izvodite radove kod kojih bi pribor zarezanje ili pričvršćivači mogli zahvatiti skriveneelektrične vodove ili vlastiti kabel. Ako pribor zarezanje ili pričvršćivač dođu u doticaj sa žicama podnaponom i metalni dijelovi električnog alata mogu biti podnaponom, što može dovesti do električnog udararukovaoca.

Sigurnosne upute za upotrebu dugačkih svrdalau Ne radite s uređajem pri brzini većoj od najveće

nazivne brzine svrdla. Pri većim se brzinama svrdlomože savinuti ako ga ostavite da se slobodno okreće bezdodirivanja izratka, što može dovesti do osobnih ozljeda.

u Bušenje uvijek započnite pri manjoj brzini i s vrhomsvrdla koje dodiruje izradak. Pri većim se brzinamasvrdlo može savinuti ako ga ostavite da se slobodnookreće bez dodirivanja izratka, što može dovesti doosobnih ozljeda.

u Pritišćite isključivo izravno s pomoću svrdla i bezprekomjerne sile.Svrdla se mogu savinuti, što možeprouzročiti pucanje ili gubitak kontrole te rezultiratiosobnim ozljedama.

Dodatne sigurnosne napomeneu Odmah isključite električni alat ako se blokira radni

alat. Budite pripravni na visoke reakcijske momentekoji uzrokuju povratni udarac. Radni alat se blokira akose preoptereti električni alat ili se zaglavi u izratku koji seobrađuje.

u Čvrsto držite električni alat. Pri pritezanju i otpuštanjuvijaka može doći do kratkotrajno visokih reakcijskihmomenata.

u Osigurajte izradak. Izradak stegnut pomoću steznenaprave ili škripca sigurnije će se držati nego s vašomrukom.

u Koristite prikladne detektore kako biste pronašliskrivene opskrbne vodove ili zatražite pomoć lokalnogdistributera. Kontakt s električnim vodovima možedovesti do požara i električnog udara. Oštećenje plinskecijevi može dovesti do eksplozije. Probijanje vodovodne

cijevi uzrokuje materijalne štete ili može prouzročitielektrični udar.

u Prije odlaganja električnog alata pričekajte da sezaustavi. Radni alat se može zaglaviti što može dovesti dogubitka kontrole nad električnim alatom.

Opis proizvoda i radovaTreba pročitati sve sigurnosne napomene iupute. Propusti do kojih može doći uslijednepridržavanja sigurnosnih napomena i uputamogu uzrokovati električni udar, požar i/iliteške ozljede.

Pridržavajte se slika na početku uputa za uporabu.

Namjenska uporabaElektrični alat je namijenjen za bušenje u drvo, metal,keramiku i plastiku, posebno na teško dostupnim mjestima.Električni alati s elektroničkom regulacijom i desnim/lijevimhodom prikladni su i za uvrtanje vijaka te rezanje navoja.

Prikazani dijelovi alataNumeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikazelektričnog alata na stranici sa slikama.(1) Preklopka smjera rotacije(2) Kotačić za predbiranje broja okretaja(3) Ključ stezne glave(4) Prekidač za uključivanje/isključivanje(5) Stezna glava s nazubljenim vijencem(6) Ručka (izolirana površina zahvata)

Tehnički podaci

Kutna bušilica GWB 10 REKataloški broj 0 601 132 7..Nazivna primljena snaga W 400Broj okretaja u praznomhodu

min-1 0–1300

Nazivni broj okretaja min-1 0–750Nazivni zatezni moment Nm 2,2Stezno područje stezne glave mm 1–10Maks. promjer bušenja– Čelik mm 10– Aluminij mm 12– Drvo mm 22Težina prema EPTA-Procedure 01:2014

kg 1,7

Klasa zaštite / IIPodaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slučaju odstupanjanapona i u izvedbama specifičnim za dotičnu zemlju, ovi podaci moguvarirati.

1 609 92A 5CL | (09.10.2019) Bosch Power Tools

Page 113: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

Hrvatski | 113

Informacije o buci i vibracijamaEmisijske vrijednosti buke utvrđene sukladnoEN 62841-2-1.Razina buke električnog alata prema ocjeni A iznosi obično:81 dB(A); razina zvučne snage 91 dB(A). Nesigurnost K = 5dB.Nosite zaštitne slušalice!Ukupne vrijednosti vibracija ah (vektorski zbroj tri pravca) inesigurnost K utvrđene u skladu s normom EN 62841-2-1:Bušenje metala: ah = 2,2 m/s2, K = 1,5 m/s2

Uvrtanje vijaka: ah = 3,0 m/s2, K = 1,5 m/s2

Razina titranja koja je navedena u ovim uputama i emisijskavrijednost buke izmjerene su sukladno normiranompostupku mjerenja te se mogu koristiti za međusobnuusporedbu električnih alata. Primjerene su i za privremenuprocjenu emisije titranja i buke.Navedena razina titranja i emisijska vrijednost bukepredstavljaju glavne primjene električnog alata. Ako seustvari električni alat koristi za druge primjene s radnimalatima koji odstupaju od navedenih ili se nedovoljnoodržavaju, razina titranja i emisijska vrijednost buke moguodstupati. Na taj se način može osjetno povećati emisijatitranja i buke tijekom čitavog vremenskog perioda rada.Za točnu procjenu emisija titranja i buke trebaju se uzeti uobzir i vremena, tijekom kojih je alat bio isključen ili je radio,ali se zapravo nije koristio. Na taj se način može osjetnosmanjiti emisija titranja i buke tijekom čitavog vremenskogperioda rada.Odredite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu korisnika prijedjelovanja titranja kao npr.: održavanje električnog alata inastavaka, održavanje toplih ruku, organizacija tokova rada.

Montažau Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni

utikač iz utičnice.

Zamjena alataStezna glava s nazubljenim vijencemu Nosite zaštitne rukavice pri zamjeni alata. Stezna glava

može se kod duljih radnih postupaka jako zagrijati.Otvarajte steznu glavu s nazubljenim vijencem (5)okretanjem sve dok ne možete umetnuti alat. Umetnite alat.Utaknite ključ stezne glave (3) u odgovarajuće provrtestezne glave s nazubljenim vijencem (5) i ravnomjernostegnite alat.

Alati za vijčanjePri uporabi bitova izvijača uvijek trebate koristiti univerzalnidržač . Koristite samo bitove izvijača koji odgovaraju glavivijka.

Usisavanje prašine/strugotinaPrašina od materijala, kao što su premazi sa sadržajemolova, neke vrste drva, minerala i metala, može biti štetna zazdravlje. Dodirivanje ili udisanje prašine može uzrokovati

alergijske reakcije i/ili oboljenja dišnih puteva korisnika iliosoba koje se nalaze u blizini.Određena vrsta prašine, kao što je npr. prašina odhrastovine ili bukve smatra se kancerogenom, posebno ukombinaciji s dodatnim tvarima za obradu drva (kromat,zaštitna sredstva za drvo). Materijal, koji sadrži azbest, smijuobrađivati samo stručne osobe.– Pobrinite se za dobro prozračivanje radnoga mjesta.– Preporučuje se nošenje zaštitne maske s klasom filtra P2.Poštujte važeće propise u vašoj zemlji za materijale koje ćeteobrađivati.u Izbjegavajte nakupljanje prašine na radnom mjestu.

Prašina se može lako zapaliti.

RadPuštanje u radu Pridržavajte se mrežnog napona! Napon izvora struje

mora se podudarati s podacima na tipskoj pločicielektričnog alata. Električni alati označeni sa 230 Vmogu raditi i na 220 V.

Namještanje smjera rotacijeu Preklopku smjera rotacije (1) možete pritisnuti samo

u stanju mirovanja električnog alata.Preklopkom smjera rotacije (1) možete promijeniti smjerrotacije električnog alata. Kod pritisnutog prekidača zauključivanje/isključivanje (4) to ipak nije moguće.Okretanje udesno: Za bušenje i uvrtanje vijaka stavitepreklopku smjera rotacije (1) u položaj „R“.Okretanje ulijevo: Za otpuštanje odn. odvrtanje vijaka imatica stavite preklopku smjera rotacije (1) u položaj „L“.

Uključivanje/isključivanjeZa puštanje električnog alata u radnajprije pomaknite prekidač zauključivanje/isključivanje (4) premanatrag i zatim pritisnite prekidač zauključivanje/isključivanje (4).Za fiksiranje pomaknite prekidač zauključivanje/isključivanje (4) premanatrag, pritisnite prekidač zauključivanje/isključivanje (4) i pomaknitega dalje prema natrag.

Za isključivanje električnog alata otpustite prekidač zauključivanje/isključivanje (4). Kada je blokiran prekidač zauključivanje/isključivanje (4), najprije ga pritisnite i zatimotpustite.

Namještanje broja okretajaBroj okretaja uključenog električnog alata možetebezstupanjski regulirati ovisno o tome do kojeg stupnja stepritisnuli prekidač za uključivanje/isključivanje (4).Laganim pritiskom na prekidač za uključivanje/isključivanje(4) postiže se manji broj okretaja. Jačim pritiskom povećavase broj okretaja.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5CL | (09.10.2019)

Page 114: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

114 | Eesti

Prethodno biranje broja okretajaKotačićem za predbiranje broja okretaja (2) možete i tijekomrada prethodno odabrati potreban broj okretaja.

Upute za radu Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni

utikač iz utičnice.u Električni alat stavite na maticu/vijak samo u

isključenom stanju. Rotirajući radni alati mogu kliznuti.Nakon duljeg rada s manjim brojem okretaja, električni alattrebate ostaviti da u svrhu hlađenja radi cca. 3 minute primaks. broju okretaja u praznom hodu.Kod bušenja u metal koristite samo besprijekorna, naoštrenaHSS svrdla (HSS=brzorezni čelik). Odgovarajuću kvalitetujamči program Bosch pribora.Uređajem za oštrenje svrdla (pribor) možete bez naporanaoštriti spiralna svrdla promjera od 2,5–10 mm.

Održavanje i servisiranjeOdržavanje i čišćenjeu Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni

utikač iz utičnice.u Električni alat i otvore za hlađenje održavajte čistima

kako bi se moglo dobro i sigurno raditi.Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je trebaprovesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Boschelektrične alate kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.

Servisna služba i savjeti o uporabiNaša servisna služba će odgovoriti na vaša pitanja opopravku i održavanju vašeg proizvoda, kao i o rezervnimdijelovima. Crteže u rastavljenom obliku i informacije orezervnim dijelovima možete naći i na našoj adresi:www.bosch-pt.comTim Bosch savjetnika o uporabi rado će odgovoriti na vašapitanja o našim proizvodima i njihovom priboru.U slučaju upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vasobavezno navedite 10‑znamenkasti kataloški broj s tipskepločice proizvoda.

HrvatskiRobert Bosch d.o.o PT/SHR-BSCKneza Branimira 22 10040 ZagrebTel.: +385 12 958 051 Fax: +385 12 958 050 E-Mail: [email protected]

BosniaElektro-Servis Vl. Mehmed NalićDzemala Bijedića bb71000 SarajevoTel./Fax: +387 33454089E-Mail: [email protected]

ZbrinjavanjeElektrične alate, pribor i ambalažu treba dovesti na ekološkiprihvatljivo recikliranje.

Električne alate ne bacajte u kućni otpad!

Samo za zemlje EU:Sukladno europskoj Direktivi 2012/19/EU za električne ielektroničke stare uređaje električni alati, koji više nisuuporabivi, moraju se odvojeno sakupljati i dovesti naekološki prihvatljivo recikliranje.

EestiOhutusnõudedÜldised ohutusnõuded elektriliste tööriistadekasutamisel

HOIATUS Lugege läbi kõik tööriistaga kaasasolevad ohutusnõuded ja juhised

ning tutvuge kõigi jooniste ja spetsifikatsioonidega. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib ollaelektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasisekskasutamiseks hoolikalt alles.Ohutusnõuetes sisalduv mõiste "elektriline tööriist" käib niivooluvõrku ühendatud (juhtmega) elektriliste tööriistade kuika akutoitega (juhtmeta) elektriliste tööriistade kohta.

Ohutusnõuded tööpiirkonnasu Hoidke tööpiirkond puhas ja hästi valgustatud.

Korrastamata või valgustamata töökoht võib põhjustadaõnnetusi.

u Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikuskeskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaasevõi tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, misvõivad tolmu või aurud süüdata.

u Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed jateised inimesed töökohast eemal. Kui teie tähelepanujuhitakse kõrvale, võib seade teie kontrolli alt väljuda.

Elektriohutusu Elektrilise tööriista pistik peab pistikupessa sobima.

Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärgekasutage kaitsemaandusega elektriliste tööriistadepuhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivadpistikupesad vähendavad elektrilöögi ohtu.

u Vältige kehalist kontakti maandatud pindadega,näiteks torude, radiaatorite, pliitide ja külmikutega. Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi oht suurem.

u Kaitske elektrilist tööriista vihma ja niiskuse eest. Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, on elektrilöögioht suurem.

1 609 92A 5CL | (09.10.2019) Bosch Power Tools

Page 115: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

Eesti | 115

u Ärge kasutage toitejuhet otstarbel, milleks see ei oleette nähtud. Ärge kasutage toitejuhet elektrilisetööriista kandmiseks, ülesriputamiseks või pistikupistikupesast väljatõmbamiseks. Kaitske toitejuhetkuumuse, õli, teravate servade ja seadme liikuvateosade eest. Kahjustatud või keerduläinud toitejuhtmedsuurendavad elektrilöögi ohtu.

u Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus,kasutage ainult pikendusjuhtmeid, mis on ette nähtudkasutamiseks ka välistingimustes. Välistingimusteskasutamiseks sobiva pikendusjuhtme kasutaminevähendab elektrilöögi ohtu.

u Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskeskeskkonnas on vältimatu, kasutagerikkevoolukaitselülitit. Rikkevoolukaitselülitikasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.

Inimeste turvalisusu Olge tähelepanelik, jälgige, mida teete, ning toimige

elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärgekasutage elektrilist tööriista, kui olete väsinud võiuimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkelinetähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustadatõsiseid vigastusi.

u Kandke isikukaitsevahendeid. Kandke alatikaitseprille. Elektrilise tööriista tüübile ja kasutusalalevastavate isikukaitsevahendite, näiteks tolmumaski,libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri võikuulmiskaitsevahendite kasutamine vähendab vigastusteohtu.

u Vältige elektrilise tööriista soovimatut käivitamist. Enne pistiku ühendamist pistikupessa, akuühendamist seadme külge, seadme ülestõstmist jakandmist veenduge, et elektriline tööriist on väljalülitatud. Kui hoiate elektrilise tööriista kandmisel sõrmelülitil või ühendate vooluvõrku sisselülitatud seadme,võivad tagajärjeks olla õnnetused.

u Enne elektrilise tööriista sisselülitamist eemaldagetööriista küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme pöörleva osa küljes olev reguleerimis- võimutrivõti võib põhjustada vigastusi.

u Vältige ebatavalist tööasendit. Võtke stabiilnetööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saateelektrilist tööriista ootamatutes olukordades pareminikontrollida.

u Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideidega ehteid. Hoidke juuksed ja rõivad seadmeliikuvatest osadest eemal. Liiga avarad riided, ehted võipikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osadevahele.

u Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- jatolmukogumisseadiseid, veenduge, et need onseadmega ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti. Tolmueemaldusseadise kasutamine vähendab tolmustpõhjustatud ohte.

u Ärge muutuge tööriista sagedasest kasutamisesthooletuks ja ärge eirake ohutusnõudeid. Hooletus võibsekundi murdosa jooksul kaasa tuua raskeid vigastusi.

Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine jakasutamineu Ärge koormake seadet üle. Kasutage konkreetse töö

tegemiseks ette nähtud elektrilist tööriista. Sobivaelektrilise tööriistaga töötate ettenähtud jõudluspiiridesefektiivsemalt ja ohutumalt.

u Ärge kasutage elektrilist tööriista, mida ei saa lülitistsisse ja välja lülitada. Elektriline tööriist, mida ei oleenam võimalik lülitist sisse ja välja lülitada, on ohtlik ningtuleb parandada.

u Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldageseadmest aku, kui see on eemaldatav, enne seadmereguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadmeärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib elektrilisetööriista soovimatut käivitamist.

u Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastelekättesaamatus kohas ja ärge laske seadet kasutadaisikutel, kes seadet ei tunne või pole lugenudkäesolevaid juhiseid. Asjatundmatute isikute käes onelektrilised tööriistad ohtlikud.

u Hoolidage elektrilisi tööriistu ja tarvikuidnõuetekohaselt. Kontrollige, kas seadme liikuvadosad töötavad veatult ega kiildu kiini ning veenduge,et seadme detailid ei ole murdunud või kahjustatudmääral, mis mõjutab seadme töökindlust. Laskekahjustatud detailid enne seadme kasutamistparandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvastihooldatud elektrilised tööriistad.

u Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalthooldatud, teravate lõikeservadega lõiketarvikudkiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.

u Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuidjne vastavalt käesolevatele juhistele, võttes arvessetöötingimusi ja teostatava töö iseloomu. Elektrilistetööriistade nõuetevastane kasutamine võib põhjustadaohtlikke olukordi.

u Hoidke käepidemed ja haardepinnad kuiva ja puhtananing vabana õlist ja määrdeainetest. Libedadkäepidemed ja haardepinnad ei luba tööriista ohutultkäsitseda ja ootamatutes olukordades kontrolli all hoida.

Teenindusu Laske elektrilist tööriista parandada ainult

kvalifitseeritud spetsialistidel, kes kasutavadoriginaalvaruosi. Nii tagate seadme püsivalt ohutu töö.

Ohutusnõuded puurimiselOhutusnõuded mis tahes tööde tegemiselu Tehes töid, mille puhul lõiketarvik või

kinnitusvahendid võivad tabada varjatudelektrijuhtmeid või elektrilise tööriista endatoitejuhet, hoidke elektrilist tööriista ainultkäepideme isoleeritud pinnast. Lõiketarvik või

Bosch Power Tools 1 609 92A 5CL | (09.10.2019)

Page 116: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

116 | Eesti

kinnitusvahend, mis puutub kokku pingestatudelektrijuhtmega, võib seada pinge alla elektrilise tööriistametallosad ja anda tööriista kasutajale elektrilöögi.

Ohutusnõuded pikkade puuride kasutamiselu Ärge kunagi töötage kõrgematel pööretel kui puurile

märgitud maksimaalne pöörlemiskiirus. Kõrgematelpööretel tekib oht, et puur kõverdub, kui see saabtoorikuga kokku puutumata vabalt pöörelda, tagajärjeksvõivad olla kehavigastused.

u Alustage puurimist madalatel pööretel, nii et puuri otspuutub toorikuga kokku. Kõrgematel pööretel tekib oht,et puur kõverdub, kui see saab toorikuga kokkupuutumata vabalt pöörelda, tagajärjeks võivad ollakehavigastused.

u Rakendage survet ainult otse puurile ning hoidugeliigse surve rakendamisest.Puur võib kõverduda,murduda ja põhjustada kontrolli kaotuse tööriista üle,mille tagajärjeks on kehavigastused.

Täiendavad ohutusnõudedu Lülitage elektriline tööriist kohe välja, kui tarvik kinni

kiilub. Olge valmis suurteksreaktsioonijõumomentideks, mis põhjustavadtagasilöögi. Tarvik kiilub kinni, kui elektrilisele tööriistalerakendatakse ülekoormust või kui see läheb töödeldavastoorikus kalde alla.

u Hoidke elektrilist tööriista tugevasti kinni. Kruvidekinnipingutamise ja lahtikeeramisel võivad lühiajaliselttekkida suured reaktsioonijõumomendid.

u Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitusseadmete võikruustangidega kinnitatud toorik püsib kindlamalt kuikäega hoides.

u Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi- võiveetorude avastamiseks kasutage sobivaidlokaliseerimisseadmeid või pöörduge kohalikuelektri-, gaasi- või veevarustusettevõtja poole.Kokkupuutel elektrijuhtmetega tekib tulekahju- jaelektrilöögioht. Gaasitorustiku vigastamisel tekibplahvatusoht. Veetorustiku vigastamine põhjustabmateriaalse kahju ja võib tekitada elektrilöögi.

u Enne käestpanekut oodake, kuni elektriline tööriist onseiskunud. Kasutatav tarvik võib kinni kiiluda japõhjustada kontrolli kaotuse seadme üle.

Toote kirjeldus ja kasutusjuhendLugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised.Ohutusnõuete ja juhiste eiramine võib kaasatuua elektrilöögi, tulekahju ja/või raskeidvigastusi.

Pange tähele kasutusjuhendi esiosas olevaid jooniseid.

Nõuetekohane kasutamineSeade on ette nähtud puidu, metalli, keraamika ja plastidepuurimiseks eelkõige raskesti ligipääsetavates kohtades.Elektrooniliselt reguleeritavad ja päripäeva/vastupäeva

pöörlemisega varustatud seadmed sobivad ka kruvidekeeramiseks ja keermete lõikamiseks.

Kujutatud komponendidSeadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste leheküljeltoodud numbrid.(1) Pöörlemissuuna ümberlüliti(2) Pöörlemiskiiruse eelvaliku seaderatas(3) Puurpadrunivõti(4) Sisse-/väljalüliti(5) Hammasvöö-puurpadrun(6) Käepide (isoleeritud haardepind)

Tehnilised andmed

Nurkpuurmasin GWB 10 RETootenumber 0 601 132 7..Nimivõimsus W 400Tühikäigu-pöörlemiskiirus min-1 0–1300Nimipöörlemiskiirus min-1 0–750Nimipöördemoment Nm 2,2Puurpadruni haardevahemik mm 1–10Puuri max Ø– Teras mm 10– Alumiinium mm 12– Puit mm 22Kaal EPTA-Procedure 01:2014järgi

kg 1,7

Kaitseklass / IIAndmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete jakasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmedvarieeruda.

Andmed müra/vibratsiooni kohtaMüratase mõõdetud kooskõlas standardiga EN 62841-2-1.Seadme A‑filtriga korrigeeritud müratase on üldjuhul:81 dB(A); helivõimsuse tase 91 dB(A). Mõõtemääramatus K= 5 dB.Kasutage kuulmiskaitsevahendeid!Vibratsiooni koguväärtused ah (kolme suuna vektorsumma)ja mõõtemääramatus K, määratud vastavalt EN 62841-2-1:metalli puurimine: ah = 2,2 m/s2, K = 1,5 m/s2

kruvikeeramine: ah = 3,0 m/s2, K = 1,5 m/s2

Selles juhendis toodud vibratsioonitaseme ja mürapäästuväärtused on mõõdetud standardset mõõtemeetoditkasutades ja neid saab kasutada elektriliste tööriistadeomavaheliseks võrdlemiseks. Need sobivad kavibratsioonitaseme ja mürapäästu esialgseks hindamiseks.Toodud vibratsioonitaseme ja mürapäästu väärtused oniseloomulikud elektrilise tööriista põhiliste rakendustekorral. Kui aga elektrilist tööriista kasutatakse muudesrakendustes, muude vahetatavate tööriistadega või

1 609 92A 5CL | (09.10.2019) Bosch Power Tools

Page 117: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

Eesti | 117

ebapiisavalt hooldades, võivad vibratsioonitaseme jamürapäästu väärtused nendest erinevad olla. See võib kogutööaja vibratsioonitaset ja mürapäästu tunduvaltsuurendada.Vibratsioonitaseme ja mürapäästu täpseks hindamisekstuleb arvesse võtta ka aega, mil seade on välja lülitatud võimil seade on küll sisse lülitatud, kuid tegelikult töölerakendamata. See võib kogu tööaja vibratsioonitaset jamürapäästu tunduvalt vähendada.Rakendage kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju eesttäiendavaid kaitsemeetmeid, nagu näiteks: elektrilisetööriista ja vahetatavate tööriistade hooldus, kätesoojendus,töökorraldus.

Paigaldusu Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista

kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.

Tarviku vahetamineHammasvöö-puurpadrunu Tööriista vahetamisel kandke kaitsekindaid. Padrun

võib pikemal töötamisel tugevasti kuumeneda.Avage hammasvöö-puurpadrun (5) seda pöörates, kunisaate tarviku sisse asetada. Asetage tarvik kohale.Asetage puurpadruni võti (3) vastavatesse avadessehammasvöö-puurpadrunil (5) ja pingutage tarvik ühtlaselt.

KruvikeeramistarvikudKruvitsaotsakute korral peaksite alati kasutamauniversaalset otsakuhoidjat . Kasutage ainult kruvi peagasobivaid kruvitsaotsakuid.

Tolmu/laastude äraimeminePliisisaldusega värvide, teatud puiduliikide, mineraalide jametalli tolm võib kahjustada tervist. Tolmuga kokkupuudevõi tolmu sissehingamine võib põhjustada kasutajal võiläheduses viibivatel inimestel allergilisi reaktsioone ja/võihingamisteede haigusi.Teatud tolm, näiteks tamme- ja pöögitolm, on vähki tekitavatoimega, iseäranis kombinatsioonis puidutöötlemiselkasutatavate lisaainetega (kromaat, puidukaitsevahendid).Asbesti sisaldavat materjali tohivad töödelda üksnes vastavaala asjatundjad.– Tagage töökohas hea ventilatsioon.– Soovitame kasutada hingamisteede kaitsemaski P2-klassi

filtriga.Järgige töödeldavate materjalide kohta kehtivaid riiklikkeeeskirju.u Vältige tolmu kogunemist töökohta. Tolm võib kergesti

süttida.

KasutamineSeadme kasutuselevõttu Pöörake tähelepanu võrgupingele! Vooluallika pinge

peab ühtima elektrilise tööriista andmesildil märgitudpingega. Andmesildil toodud 230 V seadmeid võibkasutada ka 220 V võrgupinge korral.

Pöörlemissuuna ümberlülitamineu Vajutage pöörlemissuuna ümberlülitit (1) ainult

seisva elektrilise tööriista korral.Elektrilise tööriista pöörlemissuunda saate muutapöörlemissuuna ümberlülitiga (1). Allavajutatud sisse-/väljalüliti (4) korral ei ole see võimalik.Päripäeva pöörlemine: puurimiseks ja kruvidesissekeeramiseks seadke pöörlemissuuna ümberlüliti (1)asendisse „R“.Vastupäeva pöörlemine: kruvide ja mutritelahtipäästmiseks või väljakeeramiseks seadkepöörlemissuuna ümberlüliti (1) asendisse „L“.

Sisse-/väljalülitamineElektrilise tööriistakasutuselevõtmiseks lükake kõigepealtsisse-/väljalülitit (4) tahapoole javajutage seejärel sisse-/väljalülitit (4).Fikseerimiseks lükake sisse-/väljalülitit(4) tahapoole, vajutage sisse-/väljalülitit(4) ja lükake seejärel seda edasitahapoole.

Elektrilise tööriista väljalülitamiseks vabastage sisse-/väljalüliti (4). Fikseeritud sisse-/väljalüliti (4) korralvajutage seda kõigepealt ja seejärel vabastage.

Pöörlemiskiiruse seadmineSisselülitatud elektrilise tööriista pöörlemiskiirust saatesujuvalt reguleerida, olenevalt sellest, kui kaugele te sisse-/väljalülitit (4) alla vajutate.Kerge surve sisse-/väljalülitile (4) annab madalapöörlemiskiiruse. Surve suurendamisega kasvab kapöörlemiskiirus.

Pöörlemiskiiruse eelvaliminePöörlemiskiiruse eelvaliku seaderattaga (2) saate vajalikupöörlemiskiiruse valida ka töö ajal.

Töösuunisedu Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista

kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.u Asetage elektriline tööriist mutrile/kruvile ainult

väljalülitatult. Pöörlevad vahetatavad tööriistad võivadmaha libiseda.

Pärast pikemaajalist tööd väikesel pöörlemiskiirusel tulekselektrilisel tööriistal lasta jahtumiseks töötada umbes 3minutit tühikäigul maksimaalse pöörlemiskiirusega.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5CL | (09.10.2019)

Page 118: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

118 | Latviešu

Metalli puurimiseks kasutage ainult laitmatus korras,teritatud HSS-puure (HSS = kvaliteet-kiirlõiketeras). Vastavakvaliteedi tagab Bosch-lisavarustuse programm.Puuriteritusseadme (lisavarustus) abil saate kerge vaevagateritada läbimõõduga 2,5–10 mm spiraalpuure.

Hooldus ja korrashoidHooldus ja puhastusu Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista

kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.u Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke

seade ja selle ventilatsiooniavad puhtad.Kui on vaja vahetada ühendusjuhet, laske sedaohutuskaalutlustel teha Bosch-il või Bosch-i elektrilistetööriistade volitatud klienditeenindusel.

Klienditeenindus ja kasutusalane nõustamineKlienditeeninduse töötajad vastavad teie küsimustele teietoote remondi ja hoolduse ning varuosade kohta. Joonised jainfo varuosade kohta leiate ka veebisaidilt: www.bosch-pt.comBoschi nõustajad on meeleldi abiks, kui teil on küsimusitoodete ja lisatarvikute kasutamise kohta.Päringute esitamisel ja varuosade tellimisel teatage meilekindlasti toote tüübisildil olev 10‑kohaline tootenumber.

Eesti VabariikMercantile Group ASBoschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldusPärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.: 6549 568 Faks: 679 1129

Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlusElektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tulekskeskkonnasäästlikult ringlusse võtta.

Ärge visake kasutusressursi ammendanudelektrilisi tööriistu olmejäätmete hulka!

Üksnes EL liikmesriikidele:Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile2012/19/EL elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmetekohta ning direktiivi ülevõtvatele riiklikele õigusaktideletuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistaderaldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult korduskasutadavõi ringlusse võtta.

LatviešuDrošības noteikumiVispārēji drošības noteikumielektroinstrumentiem

BRĪDINĀ-JUMS

Izlasiet visus drošības noteikumusun instrukcijas, aplūkojietilustrācijas un iepazīstieties ar

specifikācijām, kas tiek piegādātas kopā ar šoelektroinstrumentu. Šeit sniegto drošības noteikumu uninstrukciju neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt parcēloni elektriskajam triecienam vai nopietnamsavainojumam.Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākaiizmantošanai.Drošības noteikumos lietotais apzīmējums"elektroinstruments" attiecas gan uz Jūsu tīklaelektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan arī uzakumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabeļa).

Drošība darba vietāu Uzturiet savu darba vietu tīru un labi apgaismotu.

Nekārtīgās un tumšās vietās var viegli notikt nelaimesgadījums.

u Nedarbiniet elektroinstrumentus sprādzienbīstamāatmosfērā, piemēram, viegli uzliesmojošu šķidrumutuvumā un vietās ar paaugstinātu gāzu vai putekļusaturu gaisā. Darba laikā elektroinstruments nedaudzdzirksteļo, un tas var izsaukt viegli degošu putekļu vaitvaiku aizdegšanos.

u Darbinot elektroinstrumentu, neļaujiet bērniem unnepiederošām personām tuvoties darba vietai. Citupersonu klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā jūsvarat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu.

Elektrodrošībau Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai

elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšaskonstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt. Nelietojietkontaktdakšas adapterus, ja elektroinstruments caurkabeli tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērotakontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā triecienasaņemšanas risku.

u Nepieļaujiet ķermeņa daļu saskaršanos ar sazemētiempriekšmetiem, piemēram, ar caurulēm, radiatoriem,plītīm vai ledusskapjiem. Pieskaroties sazemētāmvirsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu.

u Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet tomitrumā. Mitrumam iekļūstot elektroinstrumentā, pieaugrisks saņemt elektrisko triecienu.

u Nenoslogojiet kabeli. Neizmantojiet kabeli, laielektroinstrumentu nestu, vilktu vai atvienotu noelektrotīkla kontaktligzdas. Sargājiet kabeli nokarstuma, eļļas, asām malām un kustošām daļām.

1 609 92A 5CL | (09.10.2019) Bosch Power Tools

Page 119: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

Latviešu | 119

Bojāts vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēlonielektriskā trieciena saņemšanai.

u Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām,izmantojiet tā pievienošanai vienīgi ārpustelpulietošanai derīgus pagarinātājkabeļus. Lietojotelektrokabeli, kas piemērots darbam ārpus telpām,samazinās elektriskā trieciena saņemšanas risks.

u Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams darbinātvietās ar paaugstinātu mitrumu, pievienojiet toelektrobarošanas ķēdēm, kas aizsargātas ar noplūdesstrāvas aizsargreleju (RCD). Lietojot noplūdes strāvasaizsargreleju, samazinās risks saņemt elektriskotriecienu.

Personiskā drošībau Strādājot ar elektroinstrumentu, saglabājiet

paškontroli un rīkojieties saskaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja jūtaties noguris vai arī atrodatiesnarkotiku, alkohola vai medikamentu iespaidā.Strādājot ar elektroinstrumentu, pat viens neuzmanībasmirklis var būt par cēloni nopietnam savainojumam.

u Lietojiet individuālo darba aizsargaprīkojumu. Darbalaikā vienmēr nēsājiet aizsargbrilles. Individuālā darbaaizsargaprīkojuma (putekļu maskas, neslīdošu apavu unaizsargķiveres vai ausu aizsargu) lietošana noteiktosapstākļos ļaus samazināt savainošanās risku.

u Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīguieslēgšanos. Pirms elektroinstrumenta pievienošanaselektrotīklam, akumulatora ievietošanas vaiizņemšanas, kā arī pirms elektroinstrumentapārnešanas pārliecinieties, ka tas ir izslēgts. Pārnesotelektroinstrumentu, ja pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā arīpievienojot to elektrobarošanas avotam laikā, kadelektroinstruments ir ieslēgts, var viegli notikt nelaimesgadījums.

u Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas izņemiet no tāregulējošos rīkus vai atslēgas. Regulējošais rīks vaiatslēga, kas ieslēgšanas brīdī atrodas elektroinstrumentakustīgajās daļās, var radīt savainojumu.

u Nesniedzieties pārāk tālu. Jebkurā situācijāsaglabājiet līdzsvaru un stingru stāju. Tas atviegloselektroinstrumenta vadīšanu neparedzētās situācijās.

u Nēsājiet darbam piemērotu apģērbu. Darba laikānenēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas. Netuviniet garus matus un drēbes kustošām daļām.Vaļīgas drēbes, rotaslietas un gari mati var ieķertieskustošajās daļās.

u Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam pievienotputekļu uzsūkšanas vai savākšanas, nodrošiniet, lai tābūtu pievienota un tiktu pareizi lietota. Pielietojotputekļu savākšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uzveselību.

u Nepaļaujieties uz iemaņām, kas iegūtas, bieži lietojotinstrumentus, neieslīgstiet pašapmierinātībā unneignorējiet instrumenta drošas lietošanas principus.Neuzmanīgas rīcības dēļ dažās sekundes daļās var gūtnopietnu savainojumu.

Saudzīga apiešanās un darbs ar elektroinstrumentiemu Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Ikvienam darbam

izvēlieties piemērotu elektroinstrumentu. Elektroinstruments darbojas labāk un drošāk pienominālās slodzes.

u Nelietojiet elektroinstrumentu, ja to ar ieslēdzējapalīdzību nevar ieslēgt un izslēgt. Elektroinstruments,ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lietošanai un tonepieciešams remontēt.

u Pirms elektroinstrumenta regulēšanas, piederumunomaiņas vai novietošanas uzglabāšanai atvienojiet tāelektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā elektrotīklavai izņemiet no tā akumulatoru, ja tas ir izņemams.Šādi iespējams novērst elektroinstrumenta nejaušuieslēgšanos.

u Ja elektroinstruments netiek lietots, uzglabājiet topiemērotā vietā, kur elektroinstruments navsasniedzams bērniem un personām, kuras neprot ar torīkoties vai nav iepazinušās ar šiem noteikumiem. Jaelektroinstrumentu lieto nekompetentas personas, tasvar apdraudēt cilvēku veselību.

u Savlaicīgi apkalpojiet elektroinstrumentus un topiederumus. Pārbaudiet, vai kustīgās daļas navnobīdījušās un ir droši iestiprinātas, vai kāda no daļāmnav salauzta un vai nepastāv jebkuri citi apstākļi, kasvarētu nelabvēlīgi ietekmēt elektroinstrumentadarbību. Ja elektroinstruments ir bojāts, nodrošiniet,lai tas pirms lietošanas tiktu izremontēts. Daudzinelaimes gadījumi notiek tāpēc, ka elektroinstrumentspirms lietošanas nav pienācīgi apkalpots.

u Uzturiet griezošos darbinstrumentus asus un tīrus. Rūpīgi kopti elektroinstrumenti, kas apgādāti ar asiemgriezējinstrumentiem, ļauj strādāt daudz ražīgāk un irvieglāk vadāmi.

u Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus,piederumus, darbinstrumentus utt., kas atbilst šeitsniegtajiem norādījumiem, ņemot vērā arī konkrētoslietošanas apstākļus un veicamā darba raksturu. Elektroinstrumentu lietošana citiem mērķiem, nekā tiem,kuriem to ir paredzējis ražotājs, ir bīstama un var novestpie neparedzamām sekām.

u Uzturiet elektroinstrumenta rokturus un noturvirsmassausas, tīras un brīvas no eļļas un smērvielām. Slidenirokturi un noturvirsmas traucē efektīvi rīkoties arelektroinstrumentu un to droši vadīt neparedzētāssituācijās.

Apkalpošanau Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu

kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot vienīgiidentiskas rezerves daļas. Tikai tā ir iespējams panāktun saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni.

Drošības noteikumi urbjmašīnāmDrošības noteikumi visu veidu darbībāmu Turiet elektroinstrumentu aiz izolētajām

noturvirsmām, veicot darbības, kuru laikā griešanas

Bosch Power Tools 1 609 92A 5CL | (09.10.2019)

Page 120: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

120 | Latviešu

piederums vai stiprinošie elementi var skart slēptuselektriskos vadus vai paša instrumenta elektrokabeli.Griešanas piederumam vai stiprinošajiem elementiemskarot spriegumnesošus vadus, spriegums var nonākt arīuz elektroinstrumenta nenosegtajām metāla daļām, kārezultātā lietotājs var saņemt elektrisko triecienu.

Drošības noteikumi, lietojot garus urbjusu Nekad nepārsniedziet urbim norādīto maksimālo

griešanās ātrumu. Pie lielākām ātruma vērtībām, rotējotbrīvi, bez saskaršanās ar apstrādājamo priekšmetu, urbisvar saliekties, savainojot lietotāju.

u Vienmēr uzsāciet urbšanu ar nelielu ātrumu,kontaktējot urbja smaili ar apstrādājamo priekšmetu.Pie lielākām ātruma vērtībām, rotējot brīvi, bezsaskaršanās ar apstrādājamo priekšmetu, urbis varsaliekties, savainojot lietotāju.

u Izdariet uz urbi spiedienu vienīgi virzienā, kas sakrītar urbja garenisko asi, un neizdariet uz urbi pārākstipru spiedienu.Urbis var saliekties vai salūzt, izraisotkontroles zaudēšanu pār darba procesu un savainojotlietotāju.

Papildu drošības noteikumiu Nekavējoties izslēdziet elektroinstrumentu, ja

iestrēgst tajā iestiprinātais darbinstruments. Esietgatavs augstam reaktīvajam griezes momentam, kasvar iedarboties uz Jūsu rokām un izraisīt atsitienu.Darbinstruments var iestrēgt, ja elektroinstruments tiekpārslogots vai arī darbinstruments apstrādājamajāpriekšmetā tiek sašķiebts.

u Stingri turiet elektroinstrumentu. Pieskrūvējot unatskrūvējot skrūves, var īslaicīgi rasties liels reaktīvaisgriezes moments.

u Nostipriniet apstrādājamo priekšmetu. Iestiprinotapstrādājamo priekšmetu skrūvspīlēs vai citāstiprinājuma ierīcē, strādāt ir drošāk, nekā tad, ja tas tiekturēts ar rokām.

u Lietojot piemērotu metālmeklētāju, pārbaudiet, vaiapstrādes vietu nešķērso slēptas komunālapgādeslīnijas, vai arī griezieties pēc konsultācijas vietējākomunālās saimniecības iestādē. Darbinstrumentasaskaršanās ar elektropārvades līniju var izraisītaizdegšanos vai būt par cēloni elektriskajam triecienam.Bojājums gāzes pārvades līnijā var izraisīt sprādzienu.Darbinstrumentam skarot ūdensvada cauruli, var tiktbojātas materiālās vērtības, kā arī strādājošā persona varsaņemt elektrisko triecienu.

u Pirms elektroinstrumenta novietošanas nogaidiet, līdztas ir pilnīgi apstājies. Kustībā esošs darbinstrumentsvar iestrēgt, izsaucot kontroles zaudēšanu pārelektroinstrumentu.

Izstrādājuma un tā funkciju aprakstsIzlasiet drošības noteikumus unnorādījumus lietošanai. Drošības noteikumuun norādījumu neievērošana var izraisītaizdegšanos un būt par cēloni elektriskajamtriecienam vai nopietnam savainojumam.

Ņemiet vērā attēlus lietošanas pamācības sākuma daļā.

Paredzētais pielietojumsElektroinstruments ir paredzēts koka, metāla, keramikas unplastmasas urbšanai un ir īpaši piemērots darbam grūtipieejamās vietās. Elektroinstrumenti ar elektronisko gaitasregulēšanu un griešanās virziena pārslēdzēju ir derīgi arīskrūvēšanai un vītņu griešanai.

Attēlotās sastāvdaļasAttēloto sastāvdaļu numerācija atbilst numuriemelektroinstrumenta attēlā, kas sniegts ilustratīvajā lappusē.(1) Griešanās virziena pārslēdzējs(2) Pirkstrats griešanās ātruma priekšizvēlei(3) Urbjpatronas atslēga(4) Ieslēdzējs(5) Zobaploces urbjpatrona(6) Rokturis (ar izolētu noturvirsmu)

Tehniskie dati

Leņķa urbjmašīna GWB 10 REIzstrādājuma numurs 0 601 132 7..Nominālā patērējamā jauda W 400Griešanās ātrums brīvgaitā min-1 0–1300Nominālais griešanās ātrums min-1 0–750Nominālais griezes moments Nm 2,2Urbjpatronas iespīlēšanasdiapazons

mm 1–10

Maks. urbuma Ø– tēraudā mm 10– alumīnijā mm 12– kokā mm 22Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01:2014

kg 1,7

Elektroaizsardzības klase / IIParametri ir sniegti nominālajam spriegumam [U] 230 V.Elektroinstrumentiem, kas paredzēti zemākam spriegumam vai irmodificēti atbilstoši nacionālajiem standartiem, šie parametri varatšķirties.

Informācija par troksni un vibrācijuInstrumenta radītā trokšņa parametri ir noteikti atbilstošistandartam EN 62841-2-1.Pēc A raksturlīknes izsvērtais elektroinstrumenta radītātrokšņa parametri tipiskā gadījumā sasniedz šādas vērtības:

1 609 92A 5CL | (09.10.2019) Bosch Power Tools

Page 121: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

Latviešu | 121

skaņas spiediena līmenis 81 dB(A); skaņas jaudas līmenis91 dB(A). Izkliede K = 5 dB.Nēsājiet ausu aizsargus!Vibrāciju kopējā vērtība ah (vektoru summa trijos virzienos)un mērījuma kļūda K ir noteiktas atbilstoši standartamEN 62841-2-1:veicot urbšanu metālā: ah = 2,2 m/s2, K = 1,5 m/s2

veicot skrūvēšanu: ah = 3,0 m/s2, K = 1,5 m/s2

Šajā pamācībā norādītais vibrācijas līmenis un instrumentaradītā trokšņa vērtība ir izmērīta atbilstoši standartānoteiktajai procedūrai un var tikt izmantotaelektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. To varizmantot arī vibrācijas un trokšņa radītās papildu slodzesiepriekšējai novērtēšanai.Šeit norādītais svārstību līmenis un instrumenta radītātrokšņa vērtība ir attiecināma uz elektroinstrumentagalvenajiem pielietojuma veidiem. Ja elektroinstruments tieklietots netipiskiem mērķiem, kopā ar netipiskiemdarbinstrumentiem vai nav vajadzīgajā veidā apkalpots, tāsvārstību līmenis un radītā trokšņa vērtība var atšķirties nošeit norādītajām vērtībām. Tas var ievērojami palielinātsvārstību un trokšņa radīto papildu slodzi kopējam darbalaika posmam.Lai precīzi izvērtētu svārstību un trokšņa radīto papilduslodzi zināmam darba laika posmam, jāņem vērā arī laiks,kad elektroinstruments ir izslēgts vai arī darbojas, tačufaktiski netiek izmantots paredzētā darba veikšanai. Tas varievērojami samazināt svārstību un trokšņa radīto papilduslodzi kopējam darba laika posmam.Veiciet papildu pasākumus, lai pasargātu strādājošo personuno vibrācijas kaitīgās iedarbības, piemēram, savlaicīgiveiciet elektroinstrumenta un darbinstrumentu apkalpošanu,uzturiet rokas siltas un pareizi plānojiet darbu.

Montāžau Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas

izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošāelektrotīkla kontaktligzdas.

Darbinstrumenta nomaiņaZobaploces urbjpatronau Nomainot darbinstrumentu, uzvelciet aizsargcimdus.

Ilgstoši strādājot ar instrumentu, urbjpatrona var stiprisakarst.

Griežot zobaploces urbjpatronas (5) aploci, atverieturbjpatronu tik tālu, lai tajā varētu ievietot darbinstrumentakātu. Ievietojiet darbinstrumentu urbjpatronā.Stingri iestipriniet darbinstrumentu, pārmaiņus ievietojoturbjpatronas atslēgu (3) šim nolūkam paredzētajoszobaploces urbjpatronas (5) atvērumos un ar to griežoturbjpatronas aploci.

Darbinstrumenti skrūvēšanaiIestiprinot skrūvgrieža uzgaļus , vienmēr lietojiet universālouzgaļu turētāju . Izvēlieties tikai tādus skrūvgrieža uzgaļus,kas ir piemēroti ieskrūvējamo skrūvju galvām.

Putekļu un skaidu uzsūkšanaDažu materiālu, piemēram, svinu saturošu krāsu, dažukoksnes šķirņu, minerālu un metālu putekļi var būt kaitīgiveselībai. Pieskaršanās šādiem putekļiem vai to ieelpošanavar izraisīt alerģiskas reakcijas vai elpošanas ceļu saslimšanuelektroinstrumenta lietotājam vai darba vietai tuvumāesošajām personām.Atsevišķu materiālu putekļi, piemēram, putekļi, kas rodas,zāģējot ozola vai dižskābarža koksni, var izraisīt vēzi, īpašitad, ja koksne iepriekš ir tikusi ķīmiski apstrādāta (arhromātu vai koksnes aizsardzības līdzekļiem). Azbestusaturošus materiālus drīkst apstrādāt vienīgi personas arīpašām profesionālām iemaņām.– Darba vietai jābūt labi ventilējamai.– Darba laikā ieteicams izmantot masku elpošanas ceļu

aizsardzībai ar filtrēšanas klasi P2.Ievērojiet jūsu valstī spēkā esošos priekšrakstus, kasattiecas uz apstrādājamo materiālu.u Nepieļaujiet putekļu uzkrāšanos darba vietā. Putekļi

var viegli aizdegties.

LietošanaUzsākot lietošanuu Pievadiet elektroinstrumentam pareizu spriegumu!

Elektrobarošanas avota spriegumam jāatbilstvērtībai, kas norādīta uz elektroinstrumentamarķējuma plāksnītes. Elektroinstrumenti, kasparedzēti 230 V spriegumam, var darboties arī no220 V elektrotīkla.

Griešanās virziena izvēleu Pārvietojiet griešanās virziena pārslēdzēju (1) vienīgi

laikā, kad elektroinstruments nedarbojas.Ar griešanās virziena pārslēdzēju (1) var mainītelektroinstrumenta griešanās virzienu. Ja ir nospiestsieslēdzējs (4), tas nav iespējams.Griešanās virziens pa labi: veidojot urbumus un ieskrūvējotskrūves, pārvietojiet griešanās virziena pārslēdzēju (1)stāvoklī „R”.Griešanās virziens pa kreisi: atskrūvējot vai izskrūvējotskrūves un noskrūvējot uzgriežņus, pārvietojiet griešanāsvirziena pārslēdzēju (1) stāvoklī „L”.

Ieslēgšana un izslēgšanaLai ieslēgtu elektroinstrumentu, vispirmspabīdiet ieslēdzēju (4) atpakaļ un tadnospiediet ieslēdzēju (4).Lai ieslēdzēju fiksētu ieslēgtā stāvoklī,pabīdiet ieslēdzēju (4) atpakaļ, tadnospiediet ieslēdzēju (4) un vēlreizpabīdiet to atpakaļ.

Lai izslēgtu elektroinstrumentu. atlaidiet ieslēdzēju (4). Jaieslēdzējs (4) ir fiksēts ieslēgtā stāvoklī, vispirms tonospiediet un pēc tam atlaidiet.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5CL | (09.10.2019)

Page 122: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

122 | Lietuvių k.

Griešanās ātruma regulēšanaIeslēgta elektroinstrumenta griešanās ātrumu varbezpakāpju veidā regulēt, mainot spiedienu uz ieslēdzēju(4).Viegli nospiežot ieslēdzēju (4) elektroinstrumentadarbvārpsta sāk griezties ar nelielu ātrumu. Palielinotspiedienu, pieaug arī griešanās ātrums.

Griešanās ātruma izvēleAr pirkstratu griešanās ātruma regulēšanai (2) var iestatītvēlamo griešanās ātrumu, kas ir iespējams arīelektroinstrumenta darbības laikā.

Norādījumi darbamu Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas

izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošāelektrotīkla kontaktligzdas.

u Kontaktējiet darbinstrumentu ar uzgriezni vai skrūvitikai laikā, kad elektroinstruments ir izslēgts. Rotējošsdarbinstruments var noslīdēt no skrūves galvas.

Pēc ilgākas darbības ar nelielu griešanās ātrumuelektroinstruments ir aptuveni 3 minūtes jāatdzesē, darbinotto brīvgaitā ar maksimālo griešanās ātrumu.Metāla urbšanai lietojiet tikai nevainojami asus ātrgriezējatērauda (HSS=high-speed steel) urbjus. Vēlamā kvalitātetiek garantēta, iegādājoties urbjus no Bosch piederumuprogrammas.Lietojot urbju asināšanas ierīci (papildpiederums) var bezpūlēm uzasināt spirālurbjus ar diametru 2,5–10 mm.

Apkalpošana un apkopeApkalpošana un tīrīšanau Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas

izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošāelektrotīkla kontaktligzdas.

u Lai elektroinstruments darbotos droši un bezatteikumiem, regulāri tīriet tā korpusu un ventilācijasatveres.

Ja nepieciešams nomainīt instrumenta elektrokabeli, tasjāveic firmas Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vaipilnvarotā Bosch elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jotikai tā ir iespējams saglabāt vajadzīgo darba drošībaslīmeni.

Klientu apkalpošanas dienests un konsultācijaspar lietošanuKlientu apkalpošanas dienests atbildēs uz Jūsu jautājumiempar izstrādājumu remontu un apkalpošanu, kā arī par torezerves daļām. Kopsalikuma attēlus un informāciju parrezerves daļām Jūs varat atrast interneta vietnē:www.bosch-pt.comBosch konsultantu grupa palīdzēs Jums vislabākajā veidārast atbildes uz jautājumiem par mūsu izstrādājumiem un topiederumiem.

Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteiktipaziņojiet 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas norādīts uzizstrādājuma marķējuma plāksnītes.

Latvijas RepublikaRobert Bosch SIABosch elektroinstrumentu servisa centrsMūkusalas ielā 97 LV-1004 Rīga Tālr.: 67146262 Telefakss: 67146263 E-pasts: [email protected]

Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiemNolietotie elektroinstrumenti, to piederumi un iesaiņojumamateriāli jāpakļauj otrreizējai pārstrādei apkārtējai videinekaitīgā veidā.

Neizmetiet elektroinstrumentu sadzīvesatkritumu tvertnē!

Tikai EK valstīm.Saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2012/19/ES parnolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un šīsdirektīvas atspoguļojumiem nacionālajā likumdošanā,lietošanai nederīgie elektroinstrumenti jāsavāc atsevišķi unjānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgāveidā.

Lietuvių k.Saugos nuorodosBendrosios saugos nuorodos dirbantiems suelektriniais įrankiais

ĮSPĖJIMAS Perskaitykite visus su šiuo elektri-niu įrankiu pateikiamus saugos

įspėjimus, instrukcijas, peržiūrėkite iliustracijas ir speci-fikacijas. Jei nepaisysite visų žemiau pateiktų instrukcijų,galite patirti elektros smūgį, sukelti gaisrą ir sunkiai susižalotiarba sužaloti kitus asmenis.Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad irateityje galėtumėte jais pasinaudoti.Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka „Elektrinis įra-nkis“ apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros tinklo (sumaitinimo laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be maitinimolaido).

Darbo vietos saugumasu Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. Netvarkin-

ga arba blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingųatsitikimų priežastimi.

u Nedirbkite su elektriniu įrankiu aplinkoje, kurioje yradegių skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali

1 609 92A 5CL | (09.10.2019) Bosch Power Tools

Page 123: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

Lietuvių k. | 123

kibirkščiuoti, o nuo kibirkščių dulkės arba susikaupę garaigali užsidegti.

u Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti vai-kams ir pašaliniams asmenims. Nukreipę dėmesį į kitusasmenis galite nebesuvaldyti prietaiso.

Elektrosaugau Elektrinio įrankio maitinimo laido kištukas turi atitikti

tinklo kištukinio lizdo tipą. Kištuko jokiu būdu nega-lima modifikuoti. Nenaudokite kištuko adapterių suįžemintais elektriniais įrankiais. Originalūs kištukai,tiksliai tinkantys elektros tinklo kištukiniam lizdui, sumaži-na elektros smūgio pavojų.

u Saugokitės, kad neprisiliestumėte prie įžemintų pavi-ršių, pvz., vamzdžių, šildytuvų, viryklių ar šaldytuvų. Kai jūsų kūnas yra įžemintas, padidėja elektros smūgiorizika.

u Saugokite elektrinį įrankį nuo lietaus ir drėgmės. Jei įelektrinį įrankį patenka vandens, padidėja elektrossmūgio rizika.

u Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirtį. Nene-škite elektrinio įrankio paėmę už laido, nekabinkiteant laido, netraukite už jo, jei norite iš kištukinio lizdoištraukti kištuką. Laidą patieskite taip, kad jo neveik-tų karštis, jis neišsiteptų alyva ir jo nepažeistų aštriosdetalės ar judančios prietaiso dalys. Pažeisti arbasusipynę laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi.

u Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite tiktokius ilginamuosius laidus, kurie tinka ir lauko dar-bams. Naudojant lauko darbams pritaikytus ilgina-muosius laidus, sumažėja elektros smūgio pavojus.

u Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbtidrėgnoje aplinkoje, naudokite nuotėkio srovės saugik-lį. Dirbant su nuotėkio srovės saugikliu sumažėja elektrossmūgio pavojus.

Žmonių saugau Būkite atidūs, sutelkite dėmesį į tai, ką darote, ir dirb-

dami su elektriniu įrankiu vadovaukitės sveiku protu. Nedirbkite su elektriniu įrankiu, jei esate pavargęarba vartojote narkotikų, alkoholio ar medikamentų.Akimirksnio neatidumas dirbant su elektriniu įrankiu galitapti sunkių sužalojimų priežastimi.

u Visada dirbkite su asmens apsaugos priemonėmis. Būtinai dėvėkite apsauginius akinius. Naudojant asme-ns apsaugos priemones, pvz., respiratorių ar apsauginękaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą, klausos ap-saugos priemones ir kt., rekomenduojamas atitinkamaipagal naudojamą elektrinį įrankį, sumažėja rizika susižeis-ti.

u Saugokitės, kad elektrinio įrankio neįjungtumėte atsi-tiktinai. Prieš prijungdami elektrinį įrankį prie elekt-ros tinklo ir (arba) akumuliatoriaus, prieš pakeldamiar nešdami įsitikinkite, kad jis yra išjungtas. Jeigu ne-šdami elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arbaprietaisą įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjung-tas, gali įvykti nelaimingas atsitikimas.

u Prieš įjungdami elektrinį įrankį pašalinkite re-guliavimo įrankius arba veržlinius raktus. Besisuka-nčioje prietaiso dalyje esantis įrankis ar raktas gali sužalo-ti.

u Stenkitės, kad kūnas visada būtų normalioje padėty-je. Dirbdami stovėkite saugiai ir visada išlaikykitepusiausvyrą. Tvirtai stovėdami ir gerai išlaikydamipusiausvyrą galėsite geriau kontroliuoti elektrinį įrankį ne-tikėtose situacijose.

u Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite plačių dra-bužių ir papuošalų. Saugokite plaukus ir drabužiusnuo besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laisvusdrabužius, papuošalus bei ilgus plaukus gali įtraukti besi-sukančios dalys.

u Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių nusiurbimoar surinkimo įrenginius, visada įsitikinkite, ar jie yraprijungti ir ar tinkamai naudojami. Naudojant dulkiųnusiurbimo įrenginius sumažėja kenksmingas dulkių po-veikis.

u Dažnai naudodami įrankį ir gerai su juo susipažinę per-nelyg neatsipalaiduokite ir nepradėkite nepaisyti įra-nkio saugos principų. Neatidus veiksmas gali sukelti sun-kią traumą per sekundės dalį.

Rūpestinga elektrinių įrankių priežiūra ir naudojimasu Neperkraukite elektrinio įrankio. Naudokite jūsų dar-

bui tinkamą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įra-nkiu jūs dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodytogalingumo.

u Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yrapavojingas ir jį reikia remontuoti.

u Prieš reguliuodami elektrinį įrankį, keisdami darboįrankius ar prieš valydami elektrinį įrankį, iš elektrostinklo lizdo ištraukite kištuką ir (arba) išimkite akumu-liatorių, jeigu jis išimamas. Ši atsargumo priemonė ap-saugos jus nuo netikėto elektrinio įrankio įsijungimo.

u Nenaudojamą elektrinį įrankį sandėliuokite vaikams irnemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamojevietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudojanepatyrę asmenys.

u Prižiūrėkite elektrinį įrankį ir priedus. Patikrinkite, arbesisukančios įrankio dalys tinkamai veikia ir niekurnestringa, ar nėra sulūžusių ar pažeistų dalių, kuriostrikdytų elektrinio įrankio veikimą. Prieš vėl naudoja-nt elektrinį įrankį, pažeistos įrankio dalys turi būti su-taisytos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis yrablogai prižiūrimi elektriniai įrankiai.

u Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. Rūpestingaiprižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis pjaunamosiomisbriaunomis mažiau stringa, juos lengviau valdyti.

u Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, darbo įrankius ir t.t. naudokite taip, kaip nurodyta šioje instrukcijoje, iratsižvelkite į darbo sąlygas ir atliekamą darbą. Naudo-jant elektrinius įrankius ne pagal paskirtį, gali susidarytipavojingos situacijos.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5CL | (09.10.2019)

Page 124: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

124 | Lietuvių k.

u Rankenos ir suėmimo paviršiai turi būti sausi, švarūs,ant jų neturi būti alyvos ir tepalų. Dėl slidžių rankenų irsuėmimo paviršių negalėsite saugiai išlaikyti ir suvaldytiįrankio netikėtose situacijose.

Techninė priežiūrau Elektrinį įrankį turi remontuoti tik kvalifikuoti specia-

listai ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip ga-lima garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus naudo-ti.

Saugos nuorodos dirbantiems su gręžimomašinomisSaugos nuorodos atliekant bet kokius darbusu Jei atliekate darbus, kurių metu darbo įrankis ar va-

ržtas gali kliudyti paslėptus elektros laidus, elektrinįįrankį laikykite už izoliuotų rankenų. Darbo įrankiui arvaržtui palietus laidą, kuriuo teka elektros srovė, jis galiprisiliesti prie metalinių elektrinio įrankio dalių, kurioseteka elektros srovė, ir operatorių gali trenkti elektrossmūgis.

Saugos nuorodos dirbantiems su ilgais grąžtaisu Niekada nedirbkite nustatę sūkių skaičių, didesnį už

maksimalų ant grąžto nurodytą sūkių skaičių. Esant di-desniam sūkių skaičiui, darbo įrankis, kai yra neprisilietęsprie ruošinio ir gali laisvai suktis, yra linkęs išsilenkti, dėlko gali būti sužaloti asmenys.

u Visada pradėkite gręžti mažu greičiu, grąžtą pridėjęprie ruošinio. Esant didesniam sūkių skaičiui, darbo įra-nkis, kai yra neprisilietęs prie ruošinio ir gali laisvai suktis,yra linkęs išsilenkti, dėl ko gali būti sužaloti asmenys.

u Spauskite tik taip, kad spaudimo jėgos kryptis sutaptųsu grąžtu, ir nespauskite per stipriai.Grąžtas gali įlinktiir lūžti arba dėl to galite prarasti kontrolę ir susižaloti.

Papildomos saugos nuorodosu Užsiblokavus darbo įrankiui, elektrinį įrankį nedelsda-

mi išjunkite. Būkite pasirengę dideliems reakcijos mo-mentams, sukeliantiems atatranką. Darbo įrankis užsi-blokuoja, kai elektrinis įrankis veikiamas per didele apkro-va arba yra perkreipiamas apdirbamame ruošinyje.

u Elektrinį įrankį tvirtai laikykite. Užveržiant ir atlaisvina-nt varžtus gali atsirasti trumpalaikis reakcijos momentas.

u Įtvirtinkite ruošinį. Tvirtinimo įranga arba spaustuvais įt-virtintas ruošinys yra užfiksuojamas žymiai patikimiau neilaikant ruošinį ranka.

u Prieš pradėdami darbą, tinkamais ieškikliais patikrin-kite, ar po norimais apdirbti paviršiais nėra pravestųelektros laidų, dujų ar vandentiekio vamzdžių; jei abe-jojate, galite pasikviesti į pagalbą vietinius komunali-nių paslaugų teikėjus. Kontaktas su elektros laidais galisukelti gaisro bei elektros smūgio pavojų. Pažeidus dujot-iekio vamzdį, gali įvykti sprogimas. Pažeidus vandentiekiovamzdį, galima padaryti daug materialinės žalos arba galitrenkti elektros smūgis.

u Prieš padėdami elektrinį įrankį būtinai palaukite, kolvisiškai sustos jo judančios dalys. Darbo įrankis gali įs-

trigti paviršiuje, tuomet kyla pavojus nesuvaldyti elektri-nio įrankio.

Gaminio ir savybių aprašasPerskaitykite visas šias saugos nuorodas irreikalavimus. Nesilaikant saugos nuorodų irreikalavimų gali trenkti elektros smūgis, kiltigaisras, galima smarkiai susižaloti ir sužalotikitus asmenis.

Prašome atkreipti dėmesį į paveikslėlius priekinėje naudoji-mo instrukcijos dalyje.

Naudojimas pagal paskirtįElektrinis įrankis skirtas medienai, metalui, keramikai ir pla-stikui sunkiai prieinamose vietose gręžti. Prietaisai su elekt-roniniu sūkių reguliatoriumi ir dešininiu bei kairiniu sukimusitaip pat skirti varžtams sukti ir sriegiams sriegti.

Pavaizduoti įrankio elementaiNumeriais pažymėtus elektrinio įrankio elementus rasite šiosinstrukcijos puslapiuose pateiktuose paveikslėliuose.(1) Sukimosi krypties perjungiklis(2) Išankstinio sūkių nustatymo reguliatoriaus ratukas(3) Grąžto griebtuvo raktas(4) Įjungimo-išjungimo jungiklis(5) Vainikinis griebtuvas(6) Rankena (izoliuotas rankenos paviršius)

Techniniai duomenys

Kampinis grąžtas GWB 10 REGaminio numeris 0 601 132 7..Nominali naudojamoji galia W 400Tuščiosios eigos sūkiųskaičius

min-1 0–1300

Nominalus sūkių skaičius min-1 0–750Nominalusis sukimo mome-ntas

Nm 2,2

Griebtuvo kumšteliųpraskėtimo ribos

mm 1–10

Maks. gręžinio Ø– Plienas mm 10– Aliuminis mm 12– Mediena mm 22Svoris pagal „EPTA-Procedure 01:2014“

kg 1,7

Apsaugos klasė / IIDuomenys galioja tik tada, kai nominalioji įtampa [U] 230 V. Jei įtam-pa kitokia arba jei naudojamas specialus, tam tikrai šaliai gaminamasmodelis, šie duomenys gali skirtis.

Informacija apie triukšmą ir vibracijąTriukšmo emisijos vertės nustatytos pagal EN 62841-2-1.

1 609 92A 5CL | (09.10.2019) Bosch Power Tools

Page 125: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

Lietuvių k. | 125

Pagal A skalę išmatuotas elektrinio įrankio triukšmo lygis tipi-niu atveju siekia: 81 dB(A); garso galios lygis 91 dB(A). Pa-klaida K = 5 dB.Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis!Vibracijos bendroji vertė ah (trijų krypčių atstojamasis vekto-rius) ir paklaida K nustatyta pagal EN 62841-2-1:Gręžimas į metalą: ah = 2,2 m/s2, K = 1,5 m/s2

Varžtų sukimas: ah = 3,0 m/s2, K = 1,5 m/s2

Šioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis ir triukšmo emisi-ja buvo išmatuoti pagal standartizuotą matavimo metodą, irjuos galima naudoti elektriniams įrankiams palyginti. Jie taippat skirti vibracijos ir triukšmo emisijai iš anksto įvertinti.Nurodytas vibracijos lygis ir triukšmo emisijos vertė atspindipagrindinius elektrinio įrankio naudojimo atvejus. Tačiau jei-gu elektrinis įrankis naudojamas kitokiai paskirčiai, su kito-kiais darbo įrankiais arba jeigu jis nepakankamai techniškaiprižiūrimas, vibracijos lygis ir triukšmo emisijos vertė gali ki-sti. Tokiu atveju vibracijos ir triukšmo emisija per visą darbolaikotarpį gali žymiai padidėti.Norint tiksliai įvertinti vibracijos ir triukšmo emisiją per tamtikrą darbo laiką, reikia atsižvelgti ir į laiką, per kurį elektrinisįrankis buvo išjungtas arba, nors ir veikė, bet nebuvo naudo-jamas. Tai įvertinus, vibracijos ir triukšmo emisija per visądarbo laiką žymiai sumažės.Dirbančiajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti paskirkitepapildomas apsaugos priemones, pvz.: elektrinių ir darboįrankių techninę priežiūrą, rankų šildymą, darbo eigos orga-nizavimą.

Montavimasu Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio reguliavi-

mo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką išelektros tinklo lizdo.

Įrankių keitimasVainikinis griebtuvasu Įrankį keiskite mūvėdami apsauginėmis pirštinėmis.

Atliekant ilgesnes darbo operacijas griebtuvas gali smar-kiai įkaisti.

Sukdami atverkite vainikinį griebtuvą (5) tiek, kad galėtu-mėte įstatyti įrankį. Įstatykite įrankį.Griebtuvo raktą (3) įstatykite į vainikinio griebtuvo (5) ati-tinkamą angą ir tolygiai veržkite įrankį.

Varžtų sukimo įrankiaiNaudodami suktuvo antgalius , visuomet naudokite ir univer-salųjį antgalių laikiklį . Naudokite tik varžto galvutei tinkamąsuktuvo antgalį.

Dulkių, pjuvenų ir drožlių nusiurbimasMedžiagų, kurių sudėtyje yra švino, kai kurių rūšių medienos,mineralų ir metalų dulkės gali būti kenksmingos sveikatai.Dirbančiajam arba netoli esantiems asmenims nuo sąlyčio sudulkėmis arba jų įkvėpus gali kilti alerginės reakcijos, taip patjie gali susirgti kvėpavimo takų ligomis.

Kai kurios dulkės, pvz., ąžuolo ir buko, yra vėžį sukeliančios,o ypač, kai mediena yra apdorota specialiomis medienospriežiūros priemonėmis (chromatu, medienos apsaugospriemonėmis). Medžiagas, kuriose yra asbesto, leidžiamaapdoroti tik specialistams.– Pasirūpinkite geru darbo vietos vėdinimu.– Rekomenduojama dėvėti kvėpavimo takų apsauginę

kaukę su P2 klasės filtru.Laikykitės jūsų šalyje galiojančių apdorojamoms medžia-goms taikomų taisyklių.u Saugokite, kad darbo vietoje nesusikauptų dulkių. Dul-

kės lengvai užsidega.

NaudojimasParuošimas naudotiu Atkreipkite dėmesį į tinklo įtampą! Maitinimo šaltinio

įtampa turi sutapti su elektrinio įrankio firminėje le-ntelėje nurodytais duomenimis. 230 V pažymėtuselektrinius įrankius galima jungti ir į 220 V įtamposelektros tinklą.

Sukimosi krypties keitimasu Sukimosi krypties perjungiklį (1) junkite tik tada, kai

elektrinis įrankis neveikia.Sukimosi krypties perjungikliu (1) galite pakeisti elektrinioįrankio sukimosi kryptį. Tačiau tuomet, kai įjungimo-išjungi-mo jungiklis (4) yra nuspaustas, tai padaryti yra neįmanoma.Dešininis sukimasis: norėdami gręžti arba įsukti varžtus,nustatykite sukimosi krypties perjungiklį (1) į padėtį „R“.Kairinis sukimasis: norėdami atlaisvinti arba išsukti varžtusar atsukti veržles, nustatykite sukimosi krypties perjungik-lį (1) į padėtį „L“.

Įjungimas ir išjungimasNorėdami elektrinį įrankį įjungti, pir-miausia įjungimo-išjungimo jungiklį (4)pastumkite atgal, o po to įjungimo-išjun-gimo jungiklį (4) paspauskite.Norėdami užfiksuoti, įjungimo-išjungimojungiklį (4) pastumkite atgal, tada įjungi-mo-išjungimo jungiklį (4) paspauskite irvėl pastumkite atgal.

Norėdami elektrinį įrankį išjungti, įjungimo-išjungimo jun-giklį (4) atleiskite. Jei įjungimo-išjungimo jungiklis (4) užfik-suotas, pirmiausia jį paspauskite, o po to atleiskite.

Sūkių reguliavimasĮjungto elektrinio įrankio sūkių skaičių tolygiai galite re-guliuoti atitinkamai spausdami įjungimo-išjungimo jungiklį(4).Lengvai spaudžiant įjungimo-išjungimo jungiklį (4), įrankisveikia mažais sūkiais. Daugiau nuspaudus jungiklį, sūkiai ati-tinkamai padidėja.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5CL | (09.10.2019)

Page 126: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

126 | Lietuvių k.

Sūkių skaičiaus parinkimasSu sūkių skaičiaus nustatymo reguliatoriaus ratuku (2) rei-kiamą sūkių skaičių galite nustatyti net ir įrankiui veikiant.

Darbo patarimaiu Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio reguliavi-

mo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką išelektros tinklo lizdo.

u Ant veržlės uždėkite ar į varžtą įremkite tik išjungtąelektrinį įrankį. Besisukantys darbo įrankiai gali nuslysti.

Po ilgesnio naudojimo mažu sūkių skaičiumi, kad elektrinisįrankis atvėstų, apie 3 minutes leiskite jam veikti tuščiąja ei-ga didžiausiu sūkių skaičiumi.Gręždami metalą naudokite tik nepriekaištingai išgaląstusHSS grąžtus (HSS = didelio atsparumo greitapjovis plienas).Garantuotos kokybės grąžtus rasite Bosch papildomos įran-gos programoje.Grąžtų galandimo prietaisu (papildoma įranga) galite lengvaipagaląsti 2,5–10 mm skersmens spiralinius grąžtus.

Priežiūra ir servisasPriežiūra ir valymasu Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio reguliavi-

mo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką išelektros tinklo lizdo.

u Kad galėtumėte gerai ir saugiai dirbti, pasirūpinkite,kad elektrinis įrankis ir ventiliacinės angos būtų šva-rūs.

Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų taituri būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Boschelektrinių įrankių remonto dirbtuvėse.

Klientų aptarnavimo skyrius ir konsultavimotarnybaKlientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus į klausimus,susijusius su jūsų gaminio remontu, technine priežiūra bei at-sarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informacijos apie at-sargines dalis rasite interneto puslapyje: www.bosch-pt.comBosch konsultavimo tarnybos specialistai mielai pakonsul-tuos Jus apie gaminius ir jų papildomą įrangą.Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome bū-tinai nurodyti dešimtženklį gaminio numerį, esantį firminėjelentelėje.

LietuvaBosch įrankių servisasInformacijos tarnyba: (037) 713350ļrankių remontas: (037) 713352Faksas: (037) 713354El. paštas: [email protected]

ŠalinimasElektrinis įrankis, papildoma įranga ir pakuotė yra pagamintiiš medžiagų, tinkančių antriniam perdirbimui, ir vėliau priva-lo būti atitinkamai perdirbti.

Nemeskite elektrinių įrankių į buitinių atliekųkonteinerius!

Tik ES šalims:Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES dėl elektros ir elekt-roninės įrangos atliekų ir šios direktyvos perkėlimo į naciona-linę teisę aktus, naudoti nebetinkami elektriniai įrankiai turibūti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingubūdu.

1 609 92A 5CL | (09.10.2019) Bosch Power Tools

Page 127: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

127 | عربي

عربيإرشادات الأمان

الإرشادات العامة للأمان بالعددالكهربائية

اطلع على كافة تحذيراتتحذيرالأمان والتعليمات والصور

عدموالمواصفات المرفقة بالعدة الكهربائية. اتباع التعليمات الواردة أدناه قد يؤدي إلی حدوث

صدمة كهربائية، إلی نشوب حريق و/أو الإصابة بجروحخطيرة.

احتفظ بجميع الملاحظات التحذيرية والتعليماتللمستقبل.

يقصد بمصطلح «العدة الكهربائية» المستخدم فيالملاحظات التحذيرية، العدد الكهربائية الموصولة

بالشبكة الكهربائية (بواسطة كابل الشبكة الكهربائية)وأيضا العدد الكهربائية المزودة بمركم (دون كابل

الشبكة الكهربائية).الأمان بمكان الشغل

tحافظ علی نظافة مكان شغلك وإضاءته بشكلالفوضی في مكان الشغل ونطاقات العملجيد.

غير المضاءة قد تؤدي إلی وقوع الحوادث.tلا تشتغل بالعدة الكهربائية في نطاق معرض

لخطر الانفجار مثل الأماكن التي تتوفر فيهالسوائل أو الغازات أو الأغبرة القابلة

العدد الكهربائية تولد شررا قد يتطاير،للاشتعال. فيشعل الأغبرة والأبخرة.

tحافظ علی بقاء الأطفال وغيرهم من الأشخاصبعيدا عندما تستعمل العدة الكهربائية.

تشتيت الانتباه قد يتسبب في فقدان السيطرة علیالجهاز.

الأمان الكهربائيtيجب أن يتلائم قابس العدة الكهربائية مع

لا يجوز تغيير القابس بأي حال من المقبس. لا تستعمل القوابس المهايئة مع الأحوال.

العدد الكهربائية المؤرضة (ذات طرف تخفض القوابس التي لم يتم تغييرهاأرضي).

والمقابس الملائمة من خطر الصدمات الكهربائية.tتجنب ملامسة جسمك للأسطح المؤرضة

كالأنابيب والمبردات والمواقد أو الثلاجات. يزداد خطر الصدمات الكهربائية عندما يكون

جسمك مؤرض أو موصل بالأرضي.tأبعد العدة الكهربائية عن الأمطار أو

يزداد خطر الصدمات الكهربائية إنالرطوبة. تسرب الماء إلی داخل العدة الكهربائية.

t .لا تستخدم الكابل لا تسئ استعمال الكابلفي حمل العدة الكهربائية أو سحبها أو سحب

احرص على إبعاد القابس من المقبس. الكابل عن الحرارة والزيت والحواف الحادة أو

تزيد الكابلات التالفة أوالأجزاء المتحركة. المتشابكة من خطر الصدمات الكهربائية.

tعند استخدام العدة الكهربائية خارج المنزلاقتصر على استخدام كابلات التمديد الصالحة

يقلل استعمال كابل تمديدللاستعمال الخارجي.

مخصص للاستعمال الخارجي من خطر الصدماتالكهربائية.

tإن لم يكن بالإمكان تجنب تشغيل العدةالكهربائية في الأجواء الرطبة، فاستخدم مفتاح

إن استخدام مفتاحللوقاية من التيار المتخلف. للوقاية من التيار المتخلف يقلل خطر الصدمات

الكهربائية.أمان الأشخاص

tكن يقظا وانتبه إلی ما تفعله واستخدم العدةلا تستخدم عدة كهربائية الكهربائية بتعقل.

عندما تكون متعبا أو عندما تكون تحت تأثيرعدم الانتباهالمخدرات أو الكحول أو الأدوية.

للحظة واحدة عند استخدام العدة الكهربائية قديؤدي إلی إصابات خطيرة.

t .وارتد قم لارتداء تجهيزات الحماية الشخصية يحد ارتداء تجهيزات الحمايةدائما نظارات واقية.

الشخصية، كقناع الوقاية من الغبار وأحذية الأمانالواقية من الانزلاق والخوذ أو واقية الأذنين،

حسب ظروف استعمال العدة الكهربائية، من خطرالإصابة بجروح.

t .تأكد من تجنب التشغيل بشكل غير مقصودكون العدة الكهربائية مطفأة قبل توصيلها

بالتيار الكهربائي و/أو بالمركم، وقبل رفعها أو إن كنت تضع إصبعك علی المفتاح أثناءحملها.

حمل العدة الكهربائية أو إن وصلت الجهاز بالشبكةالكهربائية بينما لامفتاح على وضع التشغيل، قد

يؤدي إلی وقوع الحوادث.tانزع أداة الضبط أو مفتاح الربط قبل تشغيل

قد تؤدي الأداةة أو المفتاحالعدة الكهربائية. المتواجد في جزء دوار من الجهاز إلی الإصابة

بجروح.t .قف بأمان تجنب أوضاع الجسم غير الطبيعية

سيسمح لك ذلكوحافظ علی توازنك دائما. بالتحكم في الجهاز بشكل أفضل في المواقف

الغير متوقعة.t .لا ترتد الثياب قم بارتداء ثياب مناسبة

احرص على إبقاء الشعر الفضفاضة أو الحلی. قدوالملابس بعيدا عن الأجزاء المتحركة.

تتشابك الثياب الفضفاضة والحلی والشعر الطويلبالأجزاء المتحركة.

t،إن جاز تركيب تجهيزات شفط وتجميع الغبارفتأكد من أنها موصولة وبأنه يتم استخدامها

قد يقلل استخدام تجهيزات لشفطبشكل سليم. الغبار من المخاطر الناتجة عن الغبار.

tلا تستخدم العدة الكهربائية بلا مبالاةوتتجاهل قواعد الأمان الخاصة بها نتيجةلتعودك على استخدام العدة الكهربائية

فقد يتسبب الاستخدام دونوكثرة استخدامها.حرص في حدوث إصابة بالغة تحدث في أجزاء من

الثانية.حسن معاملة واستخدام العدد الكهربائية

t .استخدم لتنفيذ لا تفرط بتحميل الجهازأشغالك العدة الكهربائية المخصصة لذلك.

إنك تعمل بشكل أفضل وأكثر أمانا بواسطة العدةالكهربائية الملائمة في مجال الأداء المذكور.

tلا تستخدم العدة الكهربائية إن كان مفتاح العدة الكهربائية التي لم يعد منتشغيلها تالف.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5CL | (09.10.2019)

Page 128: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

عربي | 128

الممكن التحكم بها عن طريق مفتاح التشغيلوالإطفاء تعتبر خطيرة ويجب أن يتم إصلاحها.

tاسحب القابس من المقبس و/أو اخلعالمركم، إذا كان قابلا للخلع، قبل ضبط الجهاز

وقبل استبدال الملحقات أو قبل تخزينتمنع هذه الإجراءات وقائية تشغيل العدةالجهاز.

الكهربائية بشكل غير مقصود.tاحتفظ بالعدد الكهربائية التي لا يتم

استخدامها بعيدا عن متناول الأطفال. لاتسمح باستخدام العدة الكهربائية لمن لا خبرة

العددله بها أو لمن لم يقرأ تلك التعليمات. الكهربائية خطيرة إن تم استخدامها من قبل

أشخاص دون خبرة.tاعتن بالعدة الكهربائية والملحقات بشكل

تأكد أن أجزاء الجهاز المتحركة مركبة جيد. بشكل سليم وغير مستعصية عن الحركة،

وتفحص ما إن كانت هناك أجزاء مكسورة أوفي حالة تؤثر علی سلامة أداء العدة

ينبغي إصلاح هذه الأجزاء التالفة الكهربائية. الكثير من الحوادثقبل إعادة تشغيل الجهاز.

مصدرها العدد الكهربائية التي تتم صيانتها بشكلرديء.

t .احرص علی إبقاء عدد القطع نظيفة وحادةإن عدد القطع ذات حواف القطع الحادة التي تمصيانتها بعناية تتكلب بشكل أقل ويمكن توجيهها

بشكل أيسر.tاستخدم العدد الكهربائية والتوابع وريش

الشغل إلخ. وفقا لهذه التعليمات. تراعی أثناءذلك ظروف الشغل والعمل المراد تنفيذه.

استخدام العدد الكهربائية لغير الأشغال المخصصةلأجلها قد يؤدي إلی حدوث الحالات الخطيرة.

tاحرص على إبقاء المقابض وأسطح المسكجافة ونظيفة وخالية من الزيوت والشحوم. المقابض وأسطح المسك الزلقة لا تتيح التشغيل

والتحكم الآمن في العدة في المواقف غيرالمتوقعة.

الخدمةtاحرص على إصلاح عدتك الكهربائية فقط

بواسطة العمال المتخصصين وباستعمال قطعيضمن ذلك المحافظة علیالغيار الأصلية فقط.

أمان الجهاز.

تحذيرات الأمان للمثاقبتعليمات الأمان لكافة التطبيقات

tأمسك العدة الكهربائية من أسطح المسكالمعزولة عند القيام بأعمال قد يترتب عليها

ملامسة ملحق القطع لأسلاك كهربائية غيرظاهرة أو للسلك الخاص بالعدة نفسها.ملامسة ملحق القطع أو أدوات الربط لسلك

«مكهرب» قد يتسبب في مرور التيار في الأجزاءالمعدنية من العدة وجعلها مكهربة مما قد يصيب

المشغل بصدمة كهربائية.تعليمات الأمان عند استخدام ريش ثقب طويلة

tلا تقم أبدا بالتشغيل بسرعة أعلى من السرعة فعلى السرعاتالقصوى المقررة لريشة الثقب.

العالية ستكون الريشة معرضة للثني في حالة

دورانها بشكل حر دون لمس قطعة الشغل، مماقد يؤدي لوقوع إصابات.

tاحرص دائما على بدء الثقب بسرعة منخفضةبحيث تكون رأس الريشة ملامسة لقطعة

فعلى السرعات العالية ستكون الريشةالشغل.معرضة للثني في حالة دورانها بشكل حر دون

لمس قطعة الشغل، مما قد يؤدي لوقوع إصابات.tلا تضغط إلا على خط واحد مع الريشة، ولا

فقد تنثني الريش، وتتعرضتضغط بشكل زائد.للكسر أو تسبب فقدان السيطرة، مما يؤدي لوقوع

إصابات.إرشادات الأمان الإضافية

tأوقف العدة الكهربائية على الفور في حالةكن مستعداتعرض عدة الشغل للانحصار.

لمواجهة عزوم رد الفعل العالية، والتي تسبب تنحصر عدة الشغل عندما يتمصدمة ارتدادية.

التحميل بشكل زائد على العدة الكهربائية أو إذاانقمطت في قطعة الشغل التي تعمل عليها.

t .قد تتشكلأمسك بالعدة الكهربائية بإحكامعزوم رد فعل عالية لوهلة قصيرة عند إحكام شد

وحل اللوالب.t .قطعة الشغلاحرص على تأمين قطعة الشغل

المثبتة بواسطة تجهيزة شد أو بواسطة الملزمةمثبتة بأمان أكبر مما لو تم الإمساك بها بواسطة

يدك.tاستخدم أجهزة تنقيب ملائمة للعثور علی

خطوط الامداد غير الظاهرة، أو استعن بشركة ملامسة الخطوط الكهربائية قدالامداد المحلية.

تؤدي إلی اندلاع النار وإلی الصدمات الكهربائية.حدوث أضرار بخط الغاز قد يؤدي إلی حدوث

انفجارات. اختراق خط الماء يشكل الأضرار الماديةأو قد يؤدي إلی الصدمات الكهربائية.

tانتظر إلی أن تتوقف العدة الكهربائية عن قد تتكلب عدةالحركة قبل أن تضعها جانبا.

الشغل فتؤدي إلی فقدان السيطرة علی العدةالكهربائية.

وصف المنتج والأداءاقرأ جميع إرشادات الأمان

ارتكاب الأخطاء عند تطبيقوالتعليمات.إرشادات الأمان والتعليمات، قد يؤدي

إلی حدوث صدمات الكهربائية أو إلینشوب الحرائق و/أو الإصابة بجروح

خطيرة.يرجى الرجوع إلى الصور الموجودة في الجزء الأول من

دليل التشغيل.

الاستعمال المخصصإن العدة الكهربائية مخصصة لثقب الخشب والمعادنوالخزف واللدائن، وبشكل خاص في الأماكن الصعبة

المنال. وتصلح العدد الكهربائية المزودة بالتحكمالالكتروني والدوران اليميني/اليساري أيضا لربط

اللوالب وعمل ثقوب ملولبة.

1 609 92A 5CL | (09.10.2019) Bosch Power Tools

Page 129: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

129 | عربي

الأجزاء المصورةيشير ترقيم الأجزاء المصورة إلی رسوم العدة

الكهربائية الموجودة في صفحة الرسوم التخطيطية.مفتاح تحويل اتجاه الدوران)1(طارة ضبط عدد اللفات مسبقا)2(مفتاح ظرف ريش الثقب)3(مفتاح التشغيل والإطفاء)4(ظرف المثقاب مسنن الطوق)5(مقبض (مقبض مسك معزول))6(

البيانات الفنية

GWB 10 REمثقاب زاوي..7 132 601 0رقم الصنف

400واطقدرة الدخل الاسمية300 1–10-دقيقةعدد اللفات اللاحملي750–10-دقيقةعدد اللفات الاسمي

نيوتنعزم الدوران الاسميمتر

2,2

10–1ممنطاق شد ظرف المثقابأقصى قطر ثقب

10ممفولاذ–12ممألومنيوم–22ممخشب–

الوزن حسب EPTA-Procedure

01:2014

1,7كجم

II / فئة الحمايةالبيانات تلك تختلف قد. فلط 230 يبلغ] U [اسمي جهد على البيانات تسري.دولة بكل الخاصة والطرازات الجهد اختلاف حسب

التركيبtاسحب القابس من مقبس الشبكة الكهربائية

قبل إجراء أي عمل علی العدة الكهربائية.

استبدال العددظرف المثقاب مسنن الطوق

t.قدارتد قفازات واقية عند استبدال العدة يصبح ظرف المثقاب ساخنا جدا عند تنفيذ إجراءات

العمل لفترة طويلة. من خلال)5(افتح ظرف المثقاب المسنن الطوق

إدارته إلی أن تتمكن من تلقيم العدة. قم بتركيبالعدة.

في الفجوات المخصصة)3(ثبت مفتاح ظرف المثقاب وأحكم شد العدة)5(بظرف المثقاب المسنن الطوق

بشكل متوازن.عدد ربط اللوالب

عند استخدم لقم ربط اللوالب ، ينبغي استعمال حامللقم عام دائما. استخدم فقط لقم ربط اللوالب التي

تلائم رأس اللولب.

شفط الغبار/النشارةإن أغبرة بعض المواد كالطلاء الذي يحتوي علی

الرصاص، وبعض أنواع الخشب والفلزات والمعادن،قد تكون مضرة بالصحة. إن ملامسة أو استنشاق

الأغبرة قد يؤدي إلی ردود فعل زائدة الحساسية و/أو إلی أمراض المجاري التنفسية لدی المستخدم أولدی الأشخاص المتواجدين علی مقربة من المكان.

تعتبر بعض الأغبرة المعينة، كأغبرة البلوط والزان منمسببات السرطان، وبالأخص عند اتصالها بالمواد

الإضافية الخاصة بمعالجة الخشب (ملح حامضالكروميك، المواد الحافظة للخشب). يجوز أن يتم

معالجة المواد التي تحتوي علی الأسبستوس من قبلالعمال المتخصصين فقط دون غيرهم.

حافظ علی تهوية مكان الشغل بشكل جيد.–ينصح بارتداء قناع وقاية للتنفس من فئة المرشح–

P2.تراعی الأحكام السارية في بلدكم بالنسبة للمواد

المرغوب معالجتها.t .يجوز أنتجنب تراكم الغبار بمكان العمل

تشتعل الأغبرة بسهولة.

التشغيلبدء التشغيل

tيراعی جهد الشبكة الكهربائية! يجب أن يتطابقجهد منبع التيار مع البيانات المذكورة علیلوحة صنع العدة الكهربائية. يمكن أن يتمتشغيل العدد الكهربائية المميزة بعلامة

 فلط أيضا.220 فلط في مقبس 230ضبط اتجاه الدوران

t1( لا تضغط على مفتاح تحويل اتجاه الدوران(إلا والعدة الكهربائية متوقفة.

)1(يمكنك أن تغير اتجاه دوران العدة الكهربائية بواسطة مفتاح تغيير اتجاه الدوران. إلا أنه لا يمكن

)4(تغييره عندما يكون مفتاح التشغيل والإطفاء مضغوطا.

للثقب وربط اللوالب اضبط مفتاحدوران اليمين:.“R „ على )1(تحويل اتجاه الدوران

لحل أو فك اللوالب والصواميلدوران اليسار:.“L„ على )1(اضبط مفتاح تحويل اتجاه الدوران

التشغيل والإطفاء قم أولا بتحريكالتشغيللغرض

إلى)4(مفتاح التشغيل والإطفاء الخلف ثم اضغط على مفتاح التشغيل

.)4(والإيقاف حرك مفتاح التشغيلالتثبيتلغرض

إلى الخلف، اضغط على)4(والإطفاء واستمر)4(مفتاح التشغيل والإطفاء

في تحريكه إلى الخلف. العدة الكهربائية اترك مفتاح التشغيلإطفاءلغرض

. في حالة ثبات مفتاح التشغيل والإطفاء)4(والإطفاء ، اضغط عليه أولا ثم اتركه بعد ذلك.)4(

Bosch Power Tools 1 609 92A 5CL | (09.10.2019)

Page 130: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

عربي | 130

ضبط عدد الدورانيمكنك أن تتحكم بعدد دوران العدة الكهربائية قيدالتشغيل دون تدريج، حسب مدی الضغط علی مفتاح

.)4(التشغيل والإطفاء يؤدي الضغط الخفيف على مفتاح التشغيل والإطفاء

إلى عدد لفات منخفض. يزداد عدد اللفات)4(بزيادة الضغط.

ضبط عدد الدوران مسبقا)2(يمكنك بواسطة عجلة ضبط عدد الدوران مسبقا

ضبط عدد اللفات المطلوب مسبقا حتی أثناء التشغيل.

إرشادات العملtاسحب القابس من مقبس الشبكة الكهربائية

قبل إجراء أي عمل علی العدة الكهربائية.tضع العدة الكهربائية علی اللولب/الصامولة

إن عدد الشغلفقط عندما تكون مطفأة.الدوارة قد تنزلق.

بعد العمل لفترة طويلة بعدد لفات منخفض ينبغي دقائق بأقصى عدد3إدارة العدة الكهربائية لمدة

لفات من أجل تبريدها.HSSاستخدم عند تثقيب المعادن فقط لقم التثقيب

= الفولاذ العالي القدرةHSSالسليمة والمشحوذة ( الجودةBoschوالسريع القطع). يضمن برنامج توابع

المناسبة.باستخدام جهاز شحذ ريش الثقب (التوابع)، يمكن

10–2,5شحذ ريش الثقب الحلزونية بقطر يصل من مم بلا عناء.

الصيانة والخدمةالصيانة والتنظيف

tاسحب القابس من مقبس الشبكة الكهربائيةقبل إجراء أي عمل علی العدة الكهربائية.

tللعمل بشكل جيد وآمن حافظ دائما علینظافة العدة الكهربائية وفتحات التهوية.

إذا تطلب الأمر استبدال خط الإمداد، فينبغي أن يتم أو من قبل مركز خدمةBoschذلك من قبل شركة

للعدد الكهربائية،Boschالزبائن المعتمد لشركة لتجنب التعرض للمخاطر.

خدمة العملاء واستشارات الاستخداميجيب مركز خدمة العملاء علی الأسئلة المتعلقة بإصلاح

المنتج وصيانته، بالإضافة لقطع الغيار. تجد الرسومالتفصيلية والمعلومات الخاصة بقطع الغيار في

www.bosch-pt.comالموقع: لاستشارات الاستخدام مساعدتكBoschيسر فريق

إذا كان لديك أي استفسارات بخصوص منتجاتناوملحقاتها.

يلزم ذكر رقم الصنف ذو الخانات العشر وفقا للوحةصنع المنتج عند إرسال أية استفسارات أو طلبيات

قطع غيار.الجزائر

سيستال منطقة الحدادين الصناعية

بجاية06000

991/2 400 982 (0) 213+هاتف: 1569 420 3 (0) 213+ فاكس:

[email protected]بريد إلكتروني: البحرين

شركة الجفلي وإخوانه للمعدات الفنية. -2403 - شارع 0624مملكة البحرين، العكر - بلوك

0055Dمبنى 97317704537+الهاتف: 973177045257+فاكس:

[email protected]البريد الإلكتروني: مصر

RBEG-LLC كمال الدين حسين22

شيراتون هليوبوليس القاهرة11799

البريد الإلكتروني:[email protected]

العراقSahba Technology Group

شارع مطار المثنىبغداد

930366 901 7 (0) 964+هاتف بغداد: 1898 422 4 (0) 971+هاتف دبي:

[email protected]البريد الإلكتروني: الأردن

– الأردنRoots Arabiaشركة الجذور العربية شارع الحرية، المقابلين

، الأردن11623عمان 110068صندوق بريد:

4398990 6 962+هاتف : [email protected]البريد الإلكتروني:

الكويت، شارع16، قطعة 1منطقة الشويخ الصناعية، مبنى

3رقم الصفاة13002 – 164صندوق بريد صندوق

24810844هاتف: 24810879فاكس:

[email protected]بريد إلكتروني: لبنان

طحيني هنا وشركاه ش.ذ.م.م. 449-90صندوق بريد صندوق

جديده الدورة-بيروت

9611255211+هاتف: [email protected]بريد إلكتروني:

المغربRobert Bosch Morocco SARL

، شارع الملازم محمد محرود 53 الدار البيضاء20300

212 5 29 31 43 27+الهاتف: [email protected]البريد الإلكتروني :

عمانملتن للتجارة والمقاولات ش. م. م

، روى، مسقط131صندوق بريد ، سلطنة عمان 112الكود البريدي:

4035/4089/4901 2479 968+هاتف:

1 609 92A 5CL | (09.10.2019) Bosch Power Tools

Page 131: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

131 | عربي

91315465-968+جوال: 4058 2479 968+فاكس:

[email protected]البريد الإلكتروني: قطر

الدولية لحلول البناء ش.م.م، 51صندوق بريد صندوق

40065458 974+هاتف الدوحة: 8585 4453 974+فاكس:

[email protected]بريد إلكتروني: المملكة العربية السعودية

شركة الجفلي للمعدات الفنية (جيتكو) – المملكة العربية21431 – جدة 1049صندوق بريد:

السعودية 433 – داخلي 12 692 0770 (0) 00966جدة:

–11 409 3976 (0) 00966الرياض: 30/34/39داخلي-

13 833 9565 (0) 00966الدمام: [email protected]البريد الإلكتروني:

سوريامؤسسة دلال للمعدات الكهربائية

دمشق. شارع البرامكة - شارع بن عامر 009631122414009 أو 963112241006+هاتف:

00963991141005الجوال: [email protected]البريد الإلكتروني:

تونسروبرت بوش تونس ش.ذ.م.م

سان جوبان.Z.I زنقة ابن بطوطة 7مقرين رياض

ابن عروس2014 496/879 427 71 216+هاتف : 621 428 71 216+فاكس:

[email protected]بريد إلكتروني: الإمارات العربية المتحدة

المركزية للسيارات والمعدات،، دبي 26255صندوق بريد

4 3090920/3090930 (0) 00971دبي: 2 4017745 (0) 00971أبو ظبي: 6 5932777 (0) 00971الشارقة:

3 7157419 (0) 00971العين: البريد الإلكتروني:

[email protected]اليمن

مؤسسة أبو الرجال التجارية صنعاء، شارع الزبيري. أمام مبنى البرلمان الجديد

202010-1-967+هاتف: 471917-1-967+فاكس:

/[email protected]بريد إلكتروني: [email protected]

التخلص من العدة الكهربائيةينبغي تسليم العدد الكهربائية والتوابع والعبوة إلى

مركز معالجة النفايات بطريقة محافظة على البيئة.لا ترم العدد الكهربائية ضمن النفايات

المنزلية.

فقط لدول الاتحاد الأوربي: بصدد الأجهزةEU/2012/19حسب التوجيه الأوروبي

الكهربائية والإلكترونية القديمة وتطبيقه ضمنالقانون المحلي، ينبغي جمع العدد الكهربائية التي لم

تعد صالحة للاستعمال بشكل منفصل، وتسليمها لمركزيقوم بإعادة استغلالها بطريقة محافظة على البيئة.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5CL | (09.10.2019)

Page 132: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

فارسی | 132

فارسیدستورات ایمنی

نکات ایمنی عمومی برای ابزارهای برقیکلیه هشدارها،هشدار

دستورالعملها، تصاویر ومشخصات ارائه شده به همراه ابزار برقی را

اشتباهات ناشی از عدم رعایت اینمطالعه کنید. دستورات ایمنی ممکن است باعث برق گرفتگی،

سوختگی و یا سایر جراحت های شدید شود.کلیه هشدارهای ایمنی و راهنماییها را برای

آینده خوب نگهداری کنید.عبارت «ابزار برقی» در هشدارها به ابزارهایی که بهپریز برق متصل میشوند (با سیم برق) و یا ابزارهای

برقی باتری دار (بدون سیم برق) اشاره دارد.ایمنی محل کار

t .محیطهایمحیط کار را تمیز و روشن نگه دارید در هم ریخته یا تاریک احتمال بروز حادثه را

افزایش میدهند.tابزار برقی را در محیطهایی که خطر انفجار

وجود دارد و حاوی مایعات، گازها و بخارهایابزارهای برقیمحترقه هستند، به کار نگیرید.

جرقههایی ایجاد میکنند که میتوانند باعث آتشگرفتن گرد و غبارهای موجود در هوا شوند.

tهنگام کار با ابزار برقی، کودکان و سایر درافراد را از دستگاه دور نگه دارید.

صورتیکه حواس شما پرت شود، ممکن است کنترلدستگاه از دست شما خارج شود.

ایمنی الکتریکیtدوشاخه ابزار برقی باید با پریز برق تناسب

هیچگونه تغییری در دوشاخه داشته باشد. مبدل دوشاخه نباید همراه با ایجاد نکنید.

ابزار برقی دارای اتصال زمین استفاده شود. دوشاخههای اصل و تغییر داده نشده و پریزهای

مناسب، خطر برق گرفتگی را کاهش میدهند.tاز تماس بدنی با قطعات متصل به سیم

اتصال زمین مانند لوله، شوفاژ، اجاق برقی و در صورت تماس بدنی بایخچال خودداری کنید.

سطوح و قطعات دارای اتصال به زمین و همچنینتماس شما با زمین، خطر برق گرفتگی افزایش

می یابد.tابزارهای برقی را در معرض باران و رطوبت

نفوذ آب به ابزار برقی، خطر شوکقرار ندهید. الکتریکی را افزایش میدهد.

tاز سیم دستگاه برای مقاصد دیگر استفادههرگز برای حمل ابزار برقی، کشیدن آن نکنید.

یا خارج کردن دوشاخه از سیم دستگاهکابل دستگاه را از حرارت، استفاده نکنید.

روغن، لبههای تیز یا قطعات متحرک دور نگه کابلهای آسیب دیده و یا گره خورده خطردارید.

شوک الکتریکی را افزایش میدهند.t،هنگام استفاده از ابزار برقی در محیطهای باز

تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای کابل های رابطمحیط باز نیز مناسب باشد.

مناسب برای محیط باز، خطر برق گرفتگی را کم میکنند.

tدر صورت لزوم کار با ابزار برقی در محیط واماکن مرطوب، باید از یک کلید حفاظتی جریانخطا و نشتی زمین (کلید قطع کننده اتصال با

استفاده از کلید حفاظتیزمین) استفاده کنید. جریان خطا و نشتی زمین خطر برق گرفتگی را

کاهش می دهد.رعایت ایمنی اشخاص

tحواس خود را خوب جمع کنید، به کار خوددقت کنید و با فکر و هوشیاری کامل با ابزار

در صورت خستگی و یا در برقی کار کنید. صورتی که مواد مخدر، الکل و دارو استفاده

یک لحظه بیکردهاید، با ابزار برقی کار نکنید. توجهی هنگام کار با ابزار برقی، میتواند جراحت

های شدیدی به همراه داشته باشد.t .از تجهیزات ایمنی شخصی استفاده کنید

همواره از عینک ایمنی استفاده نمایید. استفاده از تجهیزات ایمنی مانند ماسک ضد گرد و

غبار، کفشهای ایمنی ضد لغزش، کلاه ایمنی وگوشی محافظ متناسب با نوع کار با ابزار برقی،

خطر مجروح شدن را کاهش ميدهد.tمواظب باشید که ابزار برقی بطور ناخواسته

قبل از وارد کردن دوشاخه بکار نیفتد. دستگاه در پریز برق، اتصال آن به باتری،

برداشتن آن و یا حمل دستگاه، باید دقت در صورتیکنید که ابزار برقی خاموش باشد.

که هنگام حمل دستگاه انگشت شما روی دکمهقطع و وصل باشد و یا دستگاه را در حالت روشن

به برق بزنید، ممکن است سوانح کاری پیش آید.tقبل از روشن کردن ابزار برقی، همه ابزارهای

تنظیم کننده و آچارها را از روی دستگاه ابزار و آچارهائی که روی بخش هایبردارید.

چرخنده دستگاه قرار دارند، میتوانند باعث ایجادجراحت شوند.

tوضعیت بدن شما باید در حالت عادی قراربرای کار جای مطمئنی برای داشته باشد.

خود انتخاب کرده و تعادل خود را همواره به این ترتیب میتوانید ابزار برقی را درحفظ کنید.

وضعیتهای غیر منتظره بهتر تحت کنترل داشتهباشید.

t .از پوشیدن لباسهای لباس مناسب بپوشیدگشاد و حمل زینت آلات خودداری کنید. موها و لباس خود را از بخشهای در حال

لباسهای گشاد،چرخش دستگاه دور نگه دارید. موی بلند و زینت آلات ممکن است در قسمتهای

در حال چرخش دستگاه گیر کنند.tدر صورتی که تجهیزاتی برای اتصال وسائل

مکش گرد و غبار و یا وسیله جمع کننده گردو غبار ارائه شده است، باید مطمئن شوید که

این وسائل درست نصب و استفاده استفاده از وسائل مکش گرد و غبارمی شوند.

مصونیت شما را در برابر گرد و غبار زیادتر میکند.tآشنایی با ابزار به دلیل کار کردن زیاد با آن

نباید باعث سهل انگاری شما و نادیده گرفتن بی دقتی ممکن است باعثاصول ایمنی شود.

بروز جراحاتی در عرض کسری از ثانیه شود.

1 609 92A 5CL | (09.10.2019) Bosch Power Tools

Page 133: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

133 | فارسی

استفاده صحیح از ابزار برقی و مراقبت از آنtاز وارد کردن فشار زیاد روی دستگاه

برای هر کاری، از ابزار برقی خودداری کنید. بکار گرفتن ابزارمناسب با آن استفاده کنید.

برقی مناسب باعث میشود که بتوانید از تواندستگاه بهتر و با اطمینان بیشتر استفاده کنید.

tدر صورت ایراد در کلید قطع و وصل ابزار ابزار برقیبرقی، از دستگاه استفاده نکنید.

که نمی توان آنها را قطع و وصل کرد، خطرناکبوده و باید تعمیر شوند.

tقبل از تنظیم ابزار برقی، تعویض متعلقات ویا کنار گذاشتن آن، دوشاخه را از برق بکشید

رعایت این اقداماتو یا باتری آنرا خارج کنید. پیشگیری ایمنی از راه افتادن ناخواسته ابزار برقی

جلوگیری می کند.tابزار برقی را در صورت عدم استفاده، از

دسترس کودکان دور نگه دارید و اجازهندهید که افراد ناوارد و یا اشخاصی که این

دفترچه راهنما را نخواندهاند، با این دستگاه قرار گرفتن ابزار برقی در دست افرادکار کنند.

ناوارد و بی تجربه خطرناک است.t .از ابزار برقی و متعلقات خوب مراقبت کنید

مواظب باشید که قسمت های متحرکدستگاه خوب کار کرده و گیر نکند. همچنین

دقت کنید که قطعات ابزار برقی شکسته و یاقطعات آسیب دیده را آسیب دیده نباشند.

علت بسیاری ازقبل از شروع به کار تعمیر کنید.سوانح کاری، عدم مراقبت کامل از ابزارهای برقی

می باشد.t .ابزار برشیابزار برش را تیز و تمیز نگه دارید

که خوب مراقبت شده و از لبه های تیز برخورداراست، کمتر در قطعه کار گیر کرده و بهتر قابل

هدایت است.tابزار برقی، متعلقات، متههای دستگاه و غیره

را مطابق دستورات این جزوه راهنما به کارگیرید و به شرایط کاری و نوع کار نیز توجه

استفاده از ابزار برقی برایداشته باشید. عملیاتی به جز مقاصد در نظر گرفته شده، میتواند

به بروز شرایط خطرناک منجر شود.tدستهها و سطوح عایق را همواره خشک، تمیز

دستهو عاری از روغن و گریس نگه دارید. های لغزنده مانع ایمنی و کنترل در کار در شرایط

غیر منتظره هستند.سرویس

tبرای تعمیر ابزار برقی فقط به متخصصینحرفهای رجوع کنید و از قطعات یدکی اصل

این باعث خواهد شد که ایمنیاستفاده نمایید. دستگاه شما تضمین گردد.

هشدارهای ایمنی برای دریلهادستورالعملهای ایمنی برای انواع عملیات

tچنانچه هنگام انجام کار، امكان تماسمتعلقات برش یا بستها با سیمهای برق غیرقابل رؤیت یا کابل خود ابزار وجود داشته

باشد، باید ابزار برقی را از محل دستگیره و تماس متعلقات برش یاسطوح عایق آن بگیرید.

بستها با سیم حامل جریان برق، میتواند جریان برق

را به بخشهای فلزی دستگاه نیز انتقال دهد وباعث برق گرفتگی شود.

دستورالعملهای ایمنی برای هنگام استفاده ازمتههای بلند

tهرگز دستگاه را با سرعت بیشتر از حداکثر در سرعتهایسرعت مجاز مته به کار نگیرید.

بالاتر، ممکن است مته هنگام چرخش در حالت آزادو بدون تماس با قطعه کار کج شود و باعث وارد

آمدن جراحت گردد.tدریل کاری را همیشه هنگامی که مته با

قطعه کار در تماس است و با سرعت پایین در سرعتهای بالاتر، ممکن است متهآغاز کنید.

هنگام چرخش در حالت آزاد و بدون تماس باقطعه کار کج شود و باعث وارد آمدن جراحت

گردد.tفشار را فقط هم راستا با مته وارد کنید و از

ممکنوارد کردن فشار زیاد خودداری نمایید.است مته کج شود و باعث ایجاد شکستگی یا از

دست رفتن کنترل و در نتیجه وارد آمدن جراحتگردد.

سایر راهنمایی های ایمنیtدر صورت بلوکه شدن ابزار برقی، آن را

نسبت به عکسالعملهایخاموش کنید. شدیدی که منجر به ضربه برگشتی می شوند،

چنانچه فشار زیادی بهآمادگی داشته باشید.ابزار برقی وارد شود یا در قطعهکار گیر کند، ابزار

برقی بلوکه می شود.t .هنگام سفت و بازابزار برقی را محکم بگیرید

کردن پیچها ممکن است گشتاورهای بازگشتیبالایی به طور موقت ایجاد شوند.

t .درصورتیکه قطعه کارقطعه کار را محکم کنیدبه وسیله تجهیزات نگهدارنده و یا بوسیله گیره

محکم شده باشد، قطعه کار مطمئن تر نگه داشتهمیشود، تا اینکه بوسیله دست نگهداشته شود.

tبرای پیدا کردن لوله ها و سیم های پنهانموجود در ساختمان و محدوده کار، از یک

دستگاه ردیاب مخصوص برای یافتن لوله هاو سیمهای تأسیسات استفاده کنید و یا باشرکت های کارهای تأسیسات ساختمان و

تماس با کابل وخدمات مربوطه تماس بگیرید.سیمهای برق ممکن است باعث آتشسوزی و یا برق

گرفتگی شود. ایراد و آسیب دیدگی لوله گازمیتواند باعث انفجار شود. سوراخ شدن لوله آب،

باعث خسارت و یا برق گرفتگی میشود.tقبل از کنار گذاشتن ابزار برقی صبر کنید تا

دستگاه بطور کامل از کار و حرکت بایستد.ابزار ممکن است به قطعه کار گیر کرده و کنترل

ابزار برقی از دست شما خارج شود.

توضیحات محصول و کارکردهمه دستورات ایمنی و راهنمائیها را

اشتباهات ناشی از عدم رعایتبخوانید.این دستورات ایمنی ممکن است باعثبرقگرفتگی، سوختگی و یا سایر جراحت

های شدید شود.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5CL | (09.10.2019)

Page 134: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

فارسی | 134

به تصویرهای واقع در بخشهای اول دفترچه راهنماتوجه کنید.

موارد استفاده از دستگاهاین ابزار برقی برای سوراخکاری در چوب، فلز،

سرامیک و پلاستیک، بخصوص در نواحی با قابلیتدسترسی سخت، در نظر گرفته شده است. ابزارهای

برقی دارای کنترل الکترونیکی و چرخش راست گرد وچپ گرد برای پیچکاری و رزوه کاری نیز مناسب

هستند.

تصاویر اجزاء دستگاهشماره های اجزاء دستگاه که در تصویر مشاهده

میشود، مربوط به شرح ابزار برقی می باشد که تصویرآن در این دفترچه آمده است.

کلید تغییر جهت چرخش)1(چرخک تنظیم انتخاب سرعت)2(آچار سه نظام)3(کلید روشن/خاموش)4(سه نظام معمولی)5(دسته (دارای روکش عایق))6(

مشخصات فنی

GWB 10 REدریل سر کج..7 132 601 0شماره فنی

W400توان ورودی نامیتعداد دور در حالت

بدون بارmin-10–1300

min-10–750تعداد دور نامیNm2,2گشتاور نامی

mm1–10دامنه مهار سه نظامحداکثر قطر سوراخکاری

mm10فولاد–mm12آلومینیوم–mm22چوب–

وزن مطابق استاندارد EPTA-Procedure

01:2014

kg1,7

II / کلاس ایمنیو مختلف ولتاژهای برای. میباشند ولت [U] 230 نامی ولتاژ برای مقادیر

.باشند متفاوت مقادیر، این است ممکن کشورها، مخصوص تولیدات

نصبtپیش از انجام هرگونه کاری بر روی ابزار

الکتریکی، دوشاخه اتصال آنرا از داخل پریزبرق بیرون بکشید.

تعویض ابزارسه نظام معمولی

tهنگام تعویض ابزار از دستکش ایمنی سه نظام ممکن است در اثر کاراستفاده کنید.

طولانی بیش از حد گرم شود. را با چرخاندن باز کنید تا بتوان)5(سه نظام معمولی

ابزار را جا گذاری کرد. ابزار را جا گذاری کنید. را در سوراخ های مربوط سه نظام)3(آچار سه نظام

قرار دهید و همزمان ابزار را سفت)5(معمولی کنید.

ابزار پیچکاریدر صورت استفاده از سربکس بایستی همواره یک

نگهدارنده یونیورسال بکار برید. منحصرا ازسرپیچگوشتی های متناسب با سربکس استفاده

کنید.

مکش گرد، براده و تراشهگرد و غبار موادی مانند رنگ های دارای سرب،

بعضی از چوب ها، مواد معدنی و فلزات میتوانندبرای سلامتی مضر باشند. دست زدن و یا تنفس

کردن گرد و غبار ممکن است باعث بروز آلرژی و یابیماری مجاری تنفسی شخص استفاده کننده و یا

افرادی که در آن نزدیکی میباشند، بشود.گرد و غبارهای مخصوصی مانند گرد و غبار درختبلوط و یا درخت راش سرطان زا هستند، بخصوص

ترکیب آنها با سایر موادی که برای کار بر روی چوب(کرومات، مواد برای محافظت از چوب) بکار برده

میشوند. فقط افراد متخصص مجازند با موادی کهدارای آزبست میباشند کار کنند.

توجه داشته باشید که محل کار شما از تهویه–هوای کافی برخوردار باشد.

توصیه میشود از ماسک تنفسی ایمنی با درجه– استفاده کنید.P2فیلتر

به قوانین و مقررات معتبر در کشور خود در رابطه بااستفاده از مواد و قطعات کاری توجه کنید.

t.از تجمع گرد و غبار در محل کار جلوگیری کنیدگرد و غبار می توانند به آسانی مشتعل شوند.

طرز کار با دستگاهراه اندازی و نحوه کاربرد دستگاه

tبه ولتاژ شبکه برق توجه کنید! ولتاژ منبعجریان برق باید با مقادیر موجود بر روی

برچسب ابزار الکتریکی مطابقت داشته باشد. ولتV 230ابزارهای برقی را که با ولتاژ

V 220مشخص شده اند، می توان تحت ولتاژ ولت نیز بکار برد.تنظیم جهت چرخش

t را هنگام متوقف)1(کلید تغییر جهت چرخش بودن دستگاه فعال کنید.

می توان جهت)1(توسط دکمه تعویض جهت چرخش چرخش ابزار برقی را تغییر داد. هنگامی که کلید قطع

فشرده شده است، این امر ممکن)4(و وصل نیست.

1 609 92A 5CL | (09.10.2019) Bosch Power Tools

Page 135: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

135 | فارسی

جهت سوراخکاری و پیچاندن پیچ ها،راست گرد: قرار دهید."R " را روی)1(کلید تغییر جهت چرخش

جهت شل کردن یا بیرون کشیدن پیچ ها وچپ گرد: قرار"L" را روی )1(مهره ها، کلید تغییر جهت چرخش

دهید.نحوه روشن و خاموش کردن

ابزار برقی، ابتداراه اندازیجهت را به عقب)4(کلید روشن/خاموش

بکشید و سپس کلید روشن/خاموش را فشار دهید.)4(

، کلید روشن/خاموشتثبیتجهت را به عقب کشیده، کلید روشن/)4(

را فشار داده و آن را)4(خاموش همچنان به عقب بکشید.

ابزار برقی، کلید روشن/خاموش کردنجهت را رها کنید. در صورت قفل بودن کلید)4(خاموش

ابتدا آن را فشار دهید و سپس)4(روشن/خاموش رها کنید.

تنظیم سرعت (دور موتور)سرعت ابزار برقی را می توان با فشردن دلخواه کلید

تنظیم کرد.)4(قطع و وصل سرعت کاهش)4(فشار کم روی کلید قطع و وصل

مییابد. افزایش فشار بر روی کلید قطع و وصل باعثافزایش سرعت میشود.

نحوه انتخاب سرعت می توان سرعت)2(با چرخک تنظیم انتخاب سرعت

لازم را حتی هنگام کار انتخاب کرد.

راهنمائی های عملیtپیش از انجام هرگونه کاری بر روی ابزار

الکتریکی، دوشاخه اتصال آنرا از داخل پریزبرق بیرون بکشید.

tابزار برقی را تنها در حالت خاموش روی پیچ و امکان لغزش ابزار در حالیا مهره قرار دهید.

چرخش وجود دارد.پس از کار طولانی با تعداد لرزش پایین بایستی ابزار

دقیقه با بیشترین3برقی جهت خنک شدن حدود تعداد لرزش بدون بار کار کند.

HSSهنگام سوراخکاری در فلز تنها از متههای =برش سریع و پرتوانHSSبینقص و تیزشده (

فولادی) استفاده کنید. لیست ابزار و متعلقات تضمین کننده بهترین کیفیت ابزارBoschشرکت

میباشد.توسط دستگاه تیزکن (متعلقات) میتوان متههای

میلیمتر را به راحتی تیز10–2,5مارپیچی دارای قطر کرد.

مراقبت و سرویسمراقبت، تعمیر و تمیز کردن دستگاه

tپیش از انجام هرگونه کاری بر روی ابزارالکتریکی، دوشاخه اتصال آنرا از داخل پریز

برق بیرون بکشید.

tابزار الکتریکی و شیارهای تهویه آنرا تمیز نگاهدارید، تا ایمنی شما در کار تضمین گردد.

در صورت نیاز به یک کابل یدکی برای اتصال به شبکه و یا به نمایندگی مجازBoschبرق، بایستی به شرکت

Bosch(خدمات پس از فروش) برای ابزار آلات برقی مراجعه کنید تا از بروز خطرات ایمنی جلوگیری بعمل

آید.

خدمات و مشاوره با مشتریانخدمات مشتری، به سئوالات شما درباره تعمیرات،

سرویس و همچنین قطعات یدکی پاسخ خواهد داد.نقشههای سه بعدی و اطلاعات مربوط به قطعات

یدکی را در تارنمای زیر مییابید: www.bosch-pt.com

با کمال میل بهBoschگروه مشاوره به مشتریان سؤالات شما درباره محصولات و متعلقات پاسخ می

دهند.برای هرگونه سؤال و یا سفارش قطعات یدکی، حتما

رقمی کالا را مطابق برچسب روی ابزار10شماره فنی برقی اطلاع دهید.

ایرانروبرت بوش ایران - شرکت بوش تجارت پارس

میدان ونک، خیابان شهید خدامی، خیابان آفتاب، طبقه سوم. 3ساختمان مادیران، شماره

1994834571تهران 9821 +42039000تلفن:

از رده خارج کردن دستگاهابزار برقی، متعلقات و بسته بندی آن، باید طبقمقررات حفظ محیط زیست از رده خارج و بازیافت

شوند.ابزارهای برقی را داخل زباله دان خانگی

نیاندازید!

فقط برای كشورهای عضو اتحادیه اروپا:EU/2012/19طبق آئین نامه و دستورالعمل اروپائی

در باره دستگاههای كهنه الكتریكی و الكترونیكی وتبدیل آن به حق ملی، باید ابزارهای برقی غیرقابل

استفاده را جداگانه جمع آوری كرد و نسبت بهبازیافت مناسب با محیط زیست اقدام بعمل آورد.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5CL | (09.10.2019)

Page 136: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

136 |

1 609 92A 5CL | (09.10.2019) Bosch Power Tools

Page 137: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

I

de EU-Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte alleneinschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien undVerordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen. Technische Unterlagen bei: *

Winkelbohrma-schine

Sachnummer

en EU Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the stated products complywith all applicable provisions of the directives and regulations listed belowand are in conformity with the following standards. Technical file at: *

Angle drill Article number

fr Déclaration de conformité UE Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décritssont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normesénumérés ci-dessous. Dossier technique auprès de : *

Perceuse d’angle N° d’article

es Declaracion de conformidad UE Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos nom-brados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las Directi-vas y los Reglamentos mencionados a continuación y están en conformidadcon las siguientes normas.Documentos técnicos de: *

Taladradora an-gular

Nº de artículo

pt Declaração de Conformidade UE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que os produtos mencio-nados cumprem todas as disposições e os regulamentos indicados e estãoem conformidade com as seguintes normas.Documentação técnica pertencente à : *

Berbequim angu-lar

N.° do produto

it Dichiarazione di conformita UE Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilita che i prodotti indicati sonoconformi a tutte le disposizioni pertinenti delle Direttive e dei Regolamentielencati di seguito, nonche alle seguenti Normative. Documentazione Tecnica presso: *

Trapano ad ango-lo

Codice prodotto

nl EU-conformiteitsverklaring Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemde productenvoldoen aan alle desbetreffende bepalingen van de hierna genoemde richtlij-nen en verordeningen en overeenstemmen met de volgende normen.Technisch dossier bij: *

Haakse boorma-chine

Productnummer

da EU-overensstemmelseserklæring Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i overensstem-melse med alle gældende bestemmelser i følgende direktiver og forordnin-ger og opfylder følgende standarder.Tekniske bilag ved: *

Vinkelboremaski-ne

Typenummer

sv EU-konformitetsförklaring Vi förklarar under eget ansvar att de nämnda produkterna uppfyller kraven ialla gällande bestämmelser i de nedan angivna direktiven och förordningar-nas och att de stämmer överens med följande normer.Teknisk dokumentation: *

Vinkelborrmaskin Produktnummer

no EU-samsvarserklæring Vi erklærer under eneansvar at de nevnte produktene er i overensstemmelsemed alle relevante bestemmelser i direktivene og forordningene nedenfor ogmed følgende standarder.Teknisk dokumentasjon hos: *

Vinkelbormaskin Produktnummer

fi EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Vakuutamme täten, että mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seuraavien direk-tiivien ja asetusten asiaankuuluvia vaatimuksia ja ovat seuraavien standardi-en vaatimusten mukaisia.Tekniset asiakirjat saatavana: *

Kulmaporakone Tuotenumero

el Δήλωση πιστότητας ΕΕ Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμενα προϊόντααντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κάτω αναφερόμενωνοδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με τα ακόλουθα πρότυπα. Τεχνικά έγγραφα στη: *

Γωνιακό δράπανο Αριθμός ευρετηρίου

tr AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktifleringeçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyanederiz.Teknik belgelerin bulunduğu yer: *

Köşe matkabı Ürün kodu

Bosch Power Tools 1 609 92A 5CL | (09.10.2019)

Page 138: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

II

pl Deklaracja zgodności UE Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze produkty odpowiada-ją wszystkim wymaganiom poniżej wyszczególnionych dyrektyw i rozporząd-zeń, oraz że są zgodne z następującymi normami. Dokumentacja techniczna: *

Wiertarka kątowa Numer katalogowy

cs EU prohlášení oshodě Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že uvedený výrobek splňuje všech-na příslušná ustanovení níže uvedených směrnic anařízení aje vsouladu snás-ledujícími normami:Technicke podklady u: *

Úhlová vrtačka Objednací číslo

sk EÚ vyhlásenie ozhode Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že uvedený výrobok spĺňa všetkypríslušné ustanovenia nižšie uvedených smerníc anariadení aje vsúlade snas-ledujúcimi normami:Technické podklady má spoločnosť: *

Uhlová vŕtačka Vecné číslo

hu EU konformitási nyilatkozat Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a megnevezett termékek megfelelnekaz alábbiakban felsorolásra kerülő irányelvek és rendeletek valamennyi ide-vágó előírásainak és megfelelnek a következő szabványoknak.Műszaki dokumentumok megőrzési pontja: *

Szögfúrógép Cikkszám

ru Заявление о соответствии ЕС Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что названныепродукты соответствуют всем действующим предписаниямнижеуказанных директив и распоряжений, а также нижеуказанныхнорм.Техническая документация хранится у: *

Угловаясверлильнаямашина

Товарныи №

uk Заява про відповідність ЄС Мизаявляємо під нашу одноособову відповідальність, що названівироби відповідають усім чинним положенням нищеозначених директиві розпоряджень, а також нижчеозначеним нормам. Технічна документація зберігається у: *

Кутовийелектродриль

Товарнии номер

kk ЕО сәйкестік мағлұмдамасы Өз жауапкершілікпен біз аталған өнімдер төменде жзылғандиректикалар мен жарлықтардың тиісті қағидаларына сәйкестігін жәнетөмендегі нормаларға сай екенін білдіреміз.Техникалық құжаттар: *

Бұрыштықбұрғылаумашинасы

Өнім нөмірі

ro Declaraţie de conformitate UE Declarăm pe proprie răspundere că produsele menţionate corespund tutu-ror dispoziţiilor relevante ale directivelor şi reglementărilor enumerate în ce-le ce urmează şi sunt în conformitate cu următoarele standarde. Documentaţie tehnică la: *

Maşină de găuritunghiulară

Număr de identificare

bg ЕС декларация за съответствие С пълна отговорност ние декларираме, че посочените продуктиотговарят на всички валидни изисквания на директивите и разпоредбитепо-долу и съответства на следните стандарти.Техническа документация при: *

Ъгловабормашина

Каталожен номер

mk EU-Изјава за сообразност Со целосна одговорност изјавуваме, дека опишаните производи се восогласност со сите релевантни одредби на следните регулативи ипрописи и се во согласност со следните норми.Техничка документација кај: *

Аголна дупчалка Број на дел/артикл

sr EU-izjava o usaglašenosti Na sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodi odgovarajusvim dotičnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su uskladu sa sledećim standardima.Tehnička dokumentacija kod: *

Ugaona bušilica Broj predmeta

sl Izjava o skladnosti EU Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v skladu z vse-mi relevantnimi določili direktiv in uredb ter ustreza naslednjim standardom.Tehnična dokumentacija pri: *

Kotni vrtalnik Številka artikla

hr EU izjava o sukladnosti Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovarajusvim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku ida su sukladni sa sljedećim normama.Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: *

Kutna bušilica Kataloški br.

et EL-vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetle-tud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlasNurkpuurmasin Tootenumber

1 609 92A 5CL | (09.10.2019) Bosch Power Tools

Page 139: GWB 10 RE Professional...Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 1 609 92A 5CL (2019.10) AS / 139 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale

III

järgmiste normidega.Tehnilised dokumendid saadaval: *

lv Deklarācija par atbilstību ES standartiem

Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šeit aplūkotie izstrādājumi atbilst visiemtālāk minētajās direktīvās un rīkojumos ietvertajām saistošajām nostādnēm,kā arī sekojošiem standartiem.Tehniskā dokumentācija no: *

Leņķa urbjmašīna Izstrādājuma numurs

lt ES atitikties deklaracija Atsakingai pareiškiame, kad išvardyti gaminiai atitinka visus privalomus že-miau nurodytų direktyvų ir reglamentų reikalavimus ir šiuos standartus.Techninė dokumentacija saugoma: *

Kampinis grąžtas Gaminio numeris

GWB 10 RE 0 601 132 7.. 2006/42/EC2014/30/EU2011/65/EU

EN 62841-1:2015EN 62841-2-1:2018EN 55014-1:2017EN 55014-2:2015EN 61000-3-2:2014EN 61000-3-3:2013EN 50581:2012* Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS)70538 StuttgartGERMANY

Henk BeckerChairman ofExecutive Management

Helmut HeinzelmannHead of Product Certification

Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANYStuttgart, 25.07.2019

Bosch Power Tools 1 609 92A 5CL | (09.10.2019)