happy 83\2013

180
рекламное издание № 83 ОКТЯБРЬ-НОЯБРЬ 2013 FASHION CULTURE MAGAZINE www.happymagazine.ru

Upload: dmitry-kunilov

Post on 12-Mar-2016

237 views

Category:

Documents


9 download

DESCRIPTION

HAPPY magazine 83 oct-nov 2013

TRANSCRIPT

Page 1: Happy 83\2013

рекл

амн

ое и

здан

ие

№ 83 О

КТ

ЯБ

РЬ-Н

ОЯ

БРЬ

2013FA

SHIO

N C

ULT

UR

E M

AG

AZIN

E № 83ОКТЯБРЬ-НОЯБРЬ 2013

FASHIONCULTUREMAGAZINE

ww

w.happymagazine.ru

Page 2: Happy 83\2013
Page 3: Happy 83\2013

1

Page 4: Happy 83\2013

2

Page 5: Happy 83\2013

3

Page 6: Happy 83\2013

4

Page 7: Happy 83\2013

5

Page 8: Happy 83\2013

6

Page 9: Happy 83\2013

7

Page 10: Happy 83\2013

8

happy / TEAM

Главный редактор Элина Королёва | Elina Koroleva Editor-in-chief | [email protected]Руководитель проекта Дмитрий Кунилов | Dmitri Kunilov Project manager | [email protected]

Выпускающий редактор Светлана Баянова | Svetlana Bayanova Sub-editor | [email protected]Арт-директор Александр Сафронов | Alexander Safronov Art director | [email protected]

Креативный директор Ирина Романова | Irina Romanova Creative director | [email protected]Директор отдела моды Дарья Федотова | Darya Fedotova Fashion director | [email protected]

Ассистент отдела моды Александра Прилепская | Alexandra Prilepskaya Assistant of fashion departmentАссистент отдела моды Юлия Николаева | Julia Nikolaeva Assistant of fashion department

Редактор рубрики Choice Полина Синютина | Polina Sinyutina Choice editor | [email protected]Редактор рубрики Fashion Ирина Романова | Irina Romanova Fashion editor

Редактор рубрики Beauty Дарья Федотова | Darya Fedotova Beauty editorРедактор рубрики Focus Дарья Лошакова | Darya Loshakova Focus editor

Дизайнер Дмитрий Паздников | Dmitri Pazdnikov DesignerТехнический директор Евгений Чухнин | Evgeny Chuhnin Technical director | [email protected]

Начальник отдела продаж Ирина Гусева | Irina Guseva Sales director | [email protected]Фото FAME studio Василий Фетисов, Дмитрий Кунилов | Photo www.famestudio.ru

Транспорт Александр Дядькин | Alexander Dyadkin Transport

Корректор и литературный редактор | ProofreaderЮлия Николаева | Julia Nikolaeva

Шрифты Юрий Гордон (Студия Letterhead) | Yuri Gordon Fonts (Letterhead Studio)

Перевод английской версии | Translated version «Туриански & Вольфссон». Эксперты перевода | Turianski & Wolfsson. Translation experts

Екатеринбург, Ленина, 50ж, офис 222, +7 343 350 40 88, www.investnik.ru

Над номером работали:Божена Уласевич, Татьяна Турыгина, Алексей Измалков, Екатерина Красникова, Анна Тимошенко,

Марина Журихина, Валерия Мизина, Алиса Пономарева, Александр Дядькин, Мария Катц

Агентство профессиональных стилистов, шоперов и имиджмейкеров Image Services, +7 343 201 07 37, www.imageservices.ruМодельное агентство ART Model Management, +7 343 268 91 88, www.artmm.ru

Модельное агентство Alexandri Models, +7 343 200 66 60, www.alexandrimodels.com

Распространение: ООО «Бюро доставки «Станция Вольных Почт»

Екатеринбург, Ленина, 97а, офисы 121-126, +7 343 345 04 38, 345 04 23, fax +7 343 345 03 59, www.freepost.ru

Учредитель и издатель ООО «ТЭН». Екатеринбург, Мамина-Сибиряка, 70, 1-й этаж

Адрес редакции: 620075, Екатеринбург, Бажова, 53, +7 343 214 66 01, fax +7 343 214 66 04

www.happymagazine.ru

Отпечатано в типографии ОАО «Полиграфический комплекс «Пушкинская площадь». 109548, Москва, Шоссейная, 4 ДЗаказ № 13-5214 от 04.10.2013. Подписано в печать: 04.10.2013. Тираж 20 000 экз.

Журнал зарегистрирован в Уральском окружном межрегиональном территориальном управлении Министерства РФ по делам печати, телерадиовещанияи средств массовых коммуникаций.

Свидетельство о регистрации СМИ: ПИ № ТУ 66-00015 от 09.06.2008.Рекламное издание. Цена свободная.

Все товары, рекламируемые в журнале, подлежат обязательной сертификации. Услуги – лицензированию. Категорически запрещается полностьюили частично воспроизводить опубликованные в журнале HAPPY статьи, фотографии и другие иллюстративные материалы без письменного согласия редакции.

Редакция не несет ответственности за содержание рекламных материалов.Все цены, указанные в журнале, действительны на момент сдачи номера в печать.

ww

w.happymagazine.ru

FASHIONCULTUREMAGAZINE

Page 11: Happy 83\2013

9

CHLOE.COM

Ека

тери

нбу

рг, С

акко

и В

анц

етти

, 99,

(34

3) 2

15 9

2 07

Page 12: Happy 83\2013

10

summary / СОДЕРЖАНИЕ

16

34

36

48

74

88

92

93

ПИСЬМО РЕДАКТОРА

ВдохновениеВсегда говори «Да!»Погоня за наслаждением в платье в пайетках, с диадемой на голове и во множестве украшений –красивый способ забыть о проблемах. Пусть и ненадолго.

ДеталиDolce VitaВызов сезона – роскошные и богато декорированные аксессуары из бархата, камней, кристаллов и кожи.

ИконаСердце красавицыКармен Делль’Орефайс своей красотой и грацией обойдет едва ли не любую современную модель,даром что красавица родилась… в 1931 году!

Fashion-историяGolden GirlsМного украшений, меха, взгляд с поволокой – вечная классика.В этом сезоне сложные и роскошные образы станут ярким пятном на фоне «черного» минимализма.

HAPPY ДрагоценностиСады ВикторииDior Fine Jewelry – роскошные украшения, созданные Виктуар де Кастеллан.Она умеет удивлять публику яркими цветами и самыми дорогими камнями высшего качества.

ДеталиВсе золото Испании на ладони: ювелирный Дом Carrera y Carrera рассказывает о великолепном периоде своей страны. Вместо слов – благородные ювелирные изделия.

Идеальное времяCовершенные часовые механизмы и бриллианты – сочетание, противостоять которому невозможно.Н

а об

лож

ке:

Мод

ель:

Маш

а Си

нель

нико

ва (A

lexa

ndri

Mod

els)

Фот

о: А

нна

Тим

ошен

ко. А

ссис

тен

т ф

отог

раф

а: П

етр

Заха

ров

Стил

ь: Д

арья

Фед

отов

аM

akeu

p: Т

атья

на К

осов

ан, Т

атья

на Т

уры

гина

(Im

age

Serv

ices

лат

ок D

ior

(Dio

r), с

ерьг

и Et

ro (E

tro)

, кол

ье D

ior

(Dio

r), к

олье

Esc

ada

(Esc

ada,

LIM

ERA

NCE

), п

лат

ье K

enzo

(A’T

oi, L

IMER

AN

CE)

шуб

а In

es &

 Mar

echa

l (A’

Toi,

LIM

ERA

NCE

)

FASHION

Page 13: Happy 83\2013

11

Page 14: Happy 83\2013

12

BEAUTY

FOCUS

CHOICE

97

112

118

138

140

146

157

164

166

www.happymagazine.ruwww.happy-blog.ru

NewsЛучшее из новых коллекций макияжа, парфюмов и beauty-новинок в большом обзоре редактора рубри-ки. Плюс свежие тенденции осеннего макияжа и советы профессионалов.

ProjectЧестные ответы на животрепещущие вопросы от лучших косметологов и владелиц салонов красоты и клиник Екатеринбурга о том, как сохранить и поддержать молодость и красоту.Все, о чем хотелось узнать, но не принято было спрашивать.

ИнтервьюМедицина антистарения: за какой технологией будущее? Дипломированный специалист,врач высшей категории высказывает свою точку зрения в эксклюзивном интервью.

ПерсонаПравила искусстваХудожник Ольга Тобрелутс – о борьбе европейского и аравийского искусства, а также о том,почему современный мир напоминает античный Рим.

АртЕдинорог. СверхреальностьМода и искусство сошлись воедино: осенняя коллекция Lanvin на фоне полотен Ольги Тобрелутсобретает новый, сверхреальный смысл.

Свидание с искусствомНепримитивное блуждание по Лондону: аукционный дом Phillips, 980 тысяч фунтов за Аниша Капура, галерея White Cube и царство искусства на Piccadilly Arcade.

ИнтерьерЭстетика без правилМогут ли хорошие люди жить в уродливых интерьерах, рассказывает подлинная парижанкаи дизайнер Инга Семпе.

ГастрономияСтрасти по фуа-граКоллекция заблуждений и достоверных фактов о деликатесе, признанном частьюкультурного наследия Франции, наряду с Эйфелевой башней и Лувром.

ПутешествиеНаправление luxeУдивительный Дубай – город будущего, выросший на песке всего за полвека, и родина самых дорогих в мире отелей.

Page 15: Happy 83\2013
Page 16: Happy 83\2013

14

Page 17: Happy 83\2013

15

Екатеринбург, Галерея «ТИХВИНЪ»Сакко и Ванцетти, 99, (343) 215 68 86

www.lapinhouse.com

Page 18: Happy 83\2013

16

editor’s LETTER

Элина Королёва

Можно сколько угодно сетовать, на то, что что-то не полу-чается, в руки не дается и в жизнь не воплощается. Можно.

Можно ходить в церковь и просить. Можно злиться, негодовать и обвинять. Себя или всех во-

круг. Можно. Можно поискать и даже найти виноватых. Но все это не то. Не то, потому что если у нас чего-то нет – значит, нам этого

не нужно. Жизнь на поверку оказывается гораздо проще, чем нам это кажется. Пишу это, опираясь на собственный опыт.

Можно сколько угодно хотеть замуж или жениться, но при этом жить «в одного», исключительно своими интересами и же-ланиями; можно на каждом углу плакать о том, что мало денег, но работать строго «положенные с девяти до шести», не утруждая себя стремлениями что-то изобрести, придумать или улучшить; можно рьяно хотеть похудеть до модельной комплекции и даже прибегнуть к серьезному хирургическому вмешательству, но если кушать все подряд утром, днем и на ночь, не загружая себя спор-том и самодисциплиной, то ни о каком похудении речи быть не может! Все гениальное просто: нет желания, нет результата. Остальное – не более чем сотрясание воздуха словами и эмоци-ями.

Эти три примера, на мой взгляд, лучше всего демонстриру-ют отсутствие желания. Муж, деньги и стройная фигура в данных случаях попросту не нужны.

И совсем другое дело, когда желание есть: море становится по колено, а приоритеты разворачиваются в сторону желаемого. Тогда, и только тогда, появляется результат.

Я, вроде, большая девочка, и давно живу на свете, но такую элементарную вещь, как наличие истинного желания, поняла не-давно. До этого мне казалось, что со мной что-то не так: я хочу, хочу, а оно (они) не сбываются и не сбываются. Кто виноват? Не понятно. А виновата сама: не хотела по-настоящему. Вернее хотела, но не настолько, чтобы взять да и что-то для этого сделать.

Но не все совсем уж так просто, и я подхожу к самому труд-ному. Трудному, потому что, как правило, это «сделать» заключа-ется в изменении себя! Своих привычек, своего комфорта, свое-го эго, своей гордыни и своих представлений о том, что хорошо, а что плохо. И до тех пор, пока этот первый шаг работы над собой не сделан, нечего и ждать. Вернее, ждать-то можно, только жела-емое так и останется желаемым. Не более того.

Возвращаюсь в начало: если у вас чего-то нет, значит, вы этого еще не захотели. По-настоящему! Всем своим естеством. Каждой своей мыслью.

И выхода два: захотеть и сделать сознательный шаг на-встречу своему желанию – вы, и только вы, будете знать, в чем он заключается. Или, положа руку на сердце, признать: мне это не нужно, раз для этого я ничего не меняю в себе. Как в притче. Один очень верующий человек всю жизнь мечтал выиграть в ло-терею. Когда жизнь его закончилась и он встретился с Творцом, тот в недоумении воскликнул: «Ты хотя бы один лотерейный би-лет за всю жизнь купил?!»

Обнаружила в себе: во мне никогда не было чрезмерного стремления к роскоши. Именно поэтому я имею то, что имею.

Вероятно, мне нужно более внимательно отнестись к этому, ведь на сегодняшний день модная индустрия предлагает такие роскошные вещи, не хотеть которые просто невозможно. |

ВСЕ ДЕЛОВ ЖЕЛАНИИ

Page 19: Happy 83\2013

17

Page 20: Happy 83\2013

18

letters / ПИСЬМАРедакция продолжает получать письма читателей. Что нас особенно радует, так это то, что таких писем становится все больше и больше. И, главное – вы не просто пишите, но и помогаете нам делать журнал лучше. Мы берем ваши советы и замечания на заметку и используем их при формировании следующего номера. Приз за лучшее письмо сентября – уход за волосами от Redken с маслами Diamond Oil – мы решили поделить между тремя авторами писем, которые публикуем ниже.Спасибо вам!С уважением, команда HAPPY

Решила написать вам о моих впечатле-ниях от сентябрьского номера.Во-первых, очень правильная идея пи-сать в начале журнала о ближайших интересных событиях в мире, куда поехать, где какие праздники и фести-вали. Я всегда обращаю на такие ру-брики внимание, несколько раз удачно попадала на события из подобных дневников и была дико довольна.Во-вторых, отличная статья про Дафну Гиннесс.В-третьих, чудная fashion-энциклопедия сезона, тоже есть что почитать.Увидела материал про Suits. Это мой любимый сериал: умный, ироничный и живой. Всем рекомендую его посмо-треть. Он поднимает настроение!Черно-белая история «Темная сторо-на» – очень достойная, просто класс. Но, раньше вы делали больше съемок, почему теперь сократили?Ксения, Москва

Журнал HAPPY читаю регулярно. Считаю, что это один из хороших, добротных журналов. В журнале мне нравится многое: новинки моды, косметики и косметологии. HAPPY помогает понять, какие модные на-правления будут актуальны в этом сезоне. А также подумать не только о новинках в одежде, но и об аксессу-арах, которые могут подчеркнуть мой индивидуальный стиль. В сентябрь-ском номере 82 мне особенно понрави-лись наряды с узкой талией и пыш-ной юбкой. Также очень актуальной оказалась статья «Для здоровья волос» рассказывающая о краске для волос, разрешенной к применению беремен-ным и кормящим женщинам, которая помогла мне не переживать за окра-шивание во время беременности.Так что и вас, и ваших читателей по-здравляю с хорошим журналом.С уважением, Горбатова Юлия,Екатеринбург.

Совершенно очевидно, что осень на-чинается хорошо, ведь сентябрьский номер HAPPY положил начало новому модному сезону! Меня безумно порадо-вал материал «Энциклопедия сезона», название говорит само за себя, ведь тут представлены все самые главные трен-ды «нового модного года» от A до Z. Я вновь почувствовала себя школьни-цей, но уже в руках с такой стильной азбукой. Вы задаете такое настроение, что после прочтения номера, по-является дикое желание бежать по магазинам и уже распробовать всю эту красоту самостоятельно. Огромное спа-сибо вашей команде за такой вкусный журнал, и за позитивный настрой, чтобы осень не казалась такой унылой.Юля, Екатеринбург

Призом за лучшее письмо этого номера (№ 83) станет линия средств от Helena Rubinstein Collagenist Re-Plump. Это коррек-тирующий, восстанавливающий упругость и гладкость крем от морщин, предназначенный для нормальной, комбинированной или сухой кожи, с уровнем защиты SPF15. Экстракт грифолы курчавой, содержащийся в средствах этой линии, помогает восстановить «память формы», гиалуроновая кислота эффективно борется с морщинами, а карнозин и UVA-, UVB-фильтры защищают коллаге-новые волокна кожи.

Пишите о том, чем вас порадовал или огорчил этот номер, главно-му редактору: [email protected]

Page 21: Happy 83\2013

19

Page 22: Happy 83\2013

20

Франция, ПарижSalon du Chocolat30 октября – 3 ноябряВ столице мировой моды даже гастрономический фестиваль становится ярким fashion-событием. Так, ежегодный Шоко-ладный салон соберет не только любителей высококлассных сладостей, шеф-поваров и кондитеров со всего мира, но и ди-зайнеров, решивших поэкспериментировать с шоколадом и парципаном на подиуме. Модельеры и шоколатье вновь объединят свои усилия, представив европейской публике экс-травагантное Chocolate Fashion Show. Участники и гости са-лона, дегустируя необыкновенные по вкусу и исполнению сладости, попытаются найти ответ на единственный вопрос: почему шоколад – это так волшебно? www.salonduchocolat.fr.

events / СОБЫТИЯАвстралия, МельбурнSpring Racing Carnival21 сентября – 24 ноябряВ конце сентября в Южное полушарие приходит весна. Почти два месяца в Мельбурне продолжаются светские мероприя-тия по случаю традиционных весенних скачек. Это фестиваль мирового класса, где можно увидеть лучших чистокровных лошадей, побывать на самых ярких скачках и поучаствовать в интересных развлечениях. Для публики, приезжающей австралийской весной на Зеленый континент, это событие не  только спортивного формата, но и возможность проде-монстрировать модный дресс-код, принятый на престижных скачках. Обязательный атрибут для дам – это, конечно, кре-ативная шляпка. С программой фестиваля  можно ознако-миться на сайте www.springracingcarnival.com.au.

Великобритания, ЛондонLondon Jazz Festival15–24 ноября

Оказавшись в ноябре в Лондоне и не смутившись погодой, любители джазовой музыки со всего мира смогут прочув-ствовать атмосферу самого крупного и престижного джазо-вого фестиваля Европы. Международные звезды и молодые таланты представят свое видение джаза на таких извест-ных меломанам площадках, как Клуб Ронни Скотта, Ройял-Фестивал-Холл и Барбикан. Полную программу с  расписа-нием всех концертов можно скачать на сайте www.londonjazzfestival.org.uk.

Германия, ЭссенEssen Motor Show30 ноября – 8 декабряЭто событие для тех, у кого, по словам организаторов автомо-бильной выставки, в груди бьется сердце гонщика, а в венах течет бензин. Эссенское автомобильное шоу называют евро-пейской версией знаменитого SEMA в Лас-Вегасе. На меро-приятии будут представлены нереальные суперкары, новин-ки автомобильного производства от лучших европейских производителей, достижения в сфере тюнинга, а также кол-лекция ретроавтомобилей. www.essen-motorshow.de.

Page 23: Happy 83\2013
Page 24: Happy 83\2013

22

fashion / ВЫБОР РЕДАКТОРА

Русская зима и европейская – «это две большие разницы». С этим фактом я долго не могла смириться, выбирая для зимы кожаные куртки (они гораздо изящнее тяжелых шуб, к тому же некоторые виды меха прибавляют своей обладательнице возраста) и открытые ботильоны, больше похожие на туфли. Шапку я надевала только в самый лютый мороз, о чем теперь думаю с паникой! Сейчас, когда я вижу девушек, одетых совсем не по погоде, я вспоминаю, что такой же была и я – отчаянная модница в шифоном платье в пол, на высоченных каблуках, смеющаяся в лицо вьюге, гололеду и прочим зимним «приятностям».

Прошло всего года два, и теперь я с интересом рассматриваю красивые и теплые шубы и дубленки, заранее купила несколько забавных шапок с большими помпонами и выбираю высокие ботфорты на раз-мер больше – чтобы носить с теплым носком.

В этом сезоне для «согрева» я выбираю мужской древесно-пряный аромат Bang Bang от Marc Jacobs и молочно-белую дубленку Loewe. Греть душу будут красивейшие ювелирные украшения от британского ювелира Тео Феннела и меховая сумочка Louis Vuitton. Меха и драгоценности – это так по-русски!

Ирина Романова

ПЕРЕОЦЕНКА ЦЕННОСТЕЙ

1 2 3 4 5

78

9

10

6

1. Дубленка Loewe. 2. Часы Rolex Cosmograph Daytona3. Помада Chanel Rouge Coco Shine 87 Rendez-Vous. 4. Подвеска Alexander Arne

5. Подвеска Theo Fennell. 6. Сапоги Lanvin7. Сумка Louis Vuitton. 8. Ботинки Etro. 9. Кольцо Theo Fennell. 10. Парфюм Marc Jacobs Bang Bang

Page 25: Happy 83\2013
Page 26: Happy 83\2013

24

Встреча с портным В VIP-Ателье в LIMERANCE Fashion Center с традиционным визитом при-езжает портной знаменитого бренда по пошиву мужских костюмов и постав-щика тканей Scabal. Сессию made-to-measure, то есть снятие индивидуальных мерок на пошив мужской одежды на заказ, будет проводить Йоханнесс Фре-дерик Рене Дерваль (Johannes Frederik René Derwahl). Встречи с заказчиками пройдут 23 и 24 октября.

VIP-Ателье (made-to-measure) LIMERANCE Fashion Center

Екатеринбург, Воеводина, 8, (343) 215 80 27

Открытие Liu Jo В начале октября в Екатеринбурге состоялось открытие монобрендового бу-тика Liu Jo. Эстетика итальянской марки, основанной шестнадцать лет назад, заключается в естественном и соблазнительном стиле. Уже несколько лет под-ряд марку Liu Jo представляет Кейт Мосс, идеально олицетворяющая фило-софию бренда: легкость, сексуальность и яркость. В фирменном магазине Liu Jo всегда можно найти повседневную, но эффектную одежду в стиле casual из джинсовой ткани, чувственную – из шелка, хлопка и шерсти. Также в ма-газине представлены коллекция аксессуаров: сумки, ремни, платки.

Осень с BognerCезон осень-зима 2013 с Bogner – это яркие образы для городских будней и спортивный шик для выходных. Суть коллекции Sonia Bogner – жизне-радостность и изысканность, с яркими принтами на толстовках, пуховиках и леггинсах. В этой линии блестки и трикотаж, меха и вышивки объединяют-ся, чтобы создать гламурный, динамичный и женственный стиль на каждый день. В линии Bogner Woman спортивный и повседневный стиль воплощены в лаконичных пуховиках, «байкерских» пальто из шерсти, толстовках с круглым воротом и рубашках-«оксфордах». Короткие вязаные платья, кардиганы из кашемира, трикотажные пуловеры, узкие стильные брюки из ткани техно-стрейч – все эти базовые модели в Bogner Woman отличаются высочайшим качеством и особенными деталями, будь то яркий кант, инкрустация пайет-ками или высокотехнологичная обработка тканей.Осенние коллекции Sonia Bogner и Bogner Woman уже в полном составе в ека-теринбургском бутике Bogner!

Бутик Bogner. Сакко и Ванцетти, 99, (343) 215 68 15

Эксклюзивная Tak.OriМолодой, но уже очень популярный итальянский бренд, основанный Светланой Таккори, преподнес модным жительницам Екатеринбурга сюрприз. Специально для LIMERANCE Fashion Center была создана модель шапки Cortina в эксклюзив-ном цветовом решении – серо-зеленая. Истинные модники понимают: нужно спе-шить, ведь таких головных уборов, выпущенных в количестве десяти штук не бу-дет больше ни у кого! Каждый из них имеет свой персональный номер от 01 до 10!

Лимитированная коллекция шапок Tak.Ori представлена в бутике JoyceLIMERANCE Fashion CenterЕкатеринбург, Воеводина, 8, (343) 215 80 06

fashion / НОВОСТИ

Liu Jo. Екатеринбург, Радищева, 25, (343) 282 94 20

Page 27: Happy 83\2013

25

Page 28: Happy 83\2013

26

fashion / ПРЕМЬЕРА

ТИШИНА ДОМАДамир Дома, еще недавно начинавший свою карьеру в качестве подмастерья Рафа Симонса, уже сейчас считается звездой романтично-андрогинного стиля.

Женскую линию Damir Doma «Silent» дизайнер запу-стил вскоре после открытия своего первого парижского бути-ка, в 2009 году. Дизайнер доказал, что и женская мода может быть духовной и чувственной одновременно.

Философия бренда не нова, но так чиста в исполнении концептуалиста Дома: слияние разума, тела и духа с тка-нью, цветом и формой. Звучит вдохновенно – так и выглядит одежда этой марки. Стихия Дома – архитектурные драпи-ровки, многослойность и струящийся объемный крой. Кроме душевности и чистоты линий марку отличает привязанность к органическим тканям и материалам, а также чрезвычай-ная педантичность в подходе к качеству пошива. «Никаких кричащих принтов и чересчур ярких цветов – это отвлекает внимание от содержания и формы», – говорит мудрый Дома, который по части форм и содержания даст фору многим со-временным дизайнерам-концептуалистам.

С этого сезона – осень-зима 2013/14 – женская ли-ния Damir Doma «Silent» появилась в Екатеринбурге в LIMERANCE Fashion Center. Прохладное время года ассо-циируется у дизайнера с урбанистической непринужденной чувственностью и создана для жительниц мегаполиса, пред-почитающих вещи с характером.

Одежда Damir Doma замечательна тем, что вещи иде-ально и легко сочетаются как между собой, так и с вещами других марок – каждый предмет гардероба, придуманный Да-миром, обладает способностью «поставить точку», приносит образу завершенность. Топы сложного кроя идеально подой-дут к узким брюкам-скинни, теплые свитеры и уютные свит-шоты разнообразят деловой стиль, а брюки отлично впишутся в гардероб девушки, которая одинаково раскованно чувствует себя и в офисе, и на богемной вечеринке с друзьями. |

Коллекция Damir Doma представлена в бутике A'ToiЕкатеринбург, Воеводина, 8LIMERANCE Fashion Center(343) 215 80 02

Одежду, придуманную Дамиром Дома, выбирают девушки со сложившимся оригинальным и чув-ственным стилем – певицы Рианна и Соланж Но-улз, аристократка и одна из муз Карла Лагерфельда

Каролин де Мегрэ. Всех поклонниц марки Damir Doma при-влекает спокойная и завуалированно соблазнительная эсте-тика бренда.

Дамир придумавает моду вне сезона, вне трендов – толь-ко чистые линии, необлегающие силуэты, универсальность каждого предмета одежды. Возможно, умению создавать ло-гически завершенную, неординарную и комфортную одежду Дома научился именно у своего наставника Рафа Симонса.

Дамир – немец хорватского происхождения, живущий и работающий в Париже. Он изучал моду в Мюнхене и Бер-лине, после перебрался в Антверпен, где начал работать в группе дизайнеров Ann Demeulemeester, а позднее пере-шел к Симонсу. Именно под крылом нынешнего креативно-го директора Christian Dior, а в то время дизайнера марки Jil Sander, Дамир расширил свои понятия о моде и искусстве и создал свою собственную эстетику. В 2006 году дизайнер присоединился к международной fashion-группе Paper Rain и стал работать над собственной коллекцией под лейблом Damir Doma, начав с мужской линии.

Page 29: Happy 83\2013
Page 30: Happy 83\2013

28

Темный и насыщенный синий цвет уже занял прочные позиции в качестве главного наступившей осенью и следующей за ней зимы. Благородный оттенок, введенный в почет еще британским флотом, стал спасением для противников извечного черного в холодное время года. В синий цвет рекомендуют одеться с ног до головы британки Фиби Файло (Celine) и Клер Уэйт Келлер (Chloe). Для дословной цитаты из военной моды самым рьяным модницам рекомендуется примерить пальто в муж-ском стиле от Dries van Noten или Jil Sander.

Модная осень угодила как любительницам драматических эффектов, так и поклонницам

девичьего стиля.

Chanel Calvin Klein Chloe

Marios SchwabSonia RykielLouis Vuitton

fashion / ТРЕНД

Page 31: Happy 83\2013

29

Фривольные сердечки на свитерах, кардиганы в  звездах, короткие платьица в мелкий цветочек и тро-гательная фотография мультяшного Бемби на свитшоте – все эти детские шалости приветствуются в этом сезоне. Дух юности и беззаботности дизайнеры дополняют таки-ми взрослыми элементами, как прозрачные вставки и ла-текс (Burberry Prorsum), гранж, колготки в сеточку (Saint Laurent) и черный цвет (Givenchy).

Saint Laurent

Iceberg Givenchy

Paul & Joe

LanvinJeremy Scott

fashion / ТРЕНД

Page 32: Happy 83\2013

30

Бледно-розовые пудровые оттенки всегда считались прерогативой ве-сенне-летнего сезона, однако дизайнеры не зря считают высшим пилотажем своей профессии умение удивить поклонников моды. Этой осенью дамам бу-дет необычайно уютно в теплых нежно-розовых пальто. Твид, шерсть, букле – все самые теплые материалы приобретают цвет стыдливого румянца, но стес-няться одежды, цвету которой позавидовала бы и кукла Барби, никто не будет.

Celine Mulberry

Emilio Pucci

Prada

Jonathan SaundersCarven

fashion / ТРЕНД

Page 33: Happy 83\2013

Салон-магазин «Подиум»Екатеринбург, Ленина, 53, (вход с Мамина-Сибиряка), (343) 350 26 86

ТЦ «Гермес-Плаза», 1этаж, Малышева, 16, (343) 385 02 26

Мод

ель:

Ann

a St

ar (A

lexa

ndri

Mod

els)

SA LE

Page 34: Happy 83\2013

32

Перья всегда были подручным материалом дизайнеров, любящих драматичность в вечерней моде. Однако в этом сезоне перья уместны даже днем, иногда – как альтер-натива меху. Объемное бежевое пальто из страусиных перьев от Emilio Pucci придется по душе любительницам бохо-стиля. Юбка из густого перьевого покрова в сочетании с минималистичным свитером (Proenza Schouler) не даст замерзнуть в прохладный день: перья сохраняют тепло иногда не хуже шубы! Именно таким образом девушки смогут оправдать перед своими бойфрендами покупки роскошных и непрактичных вещей – мода всему найдет разумное и взвешенное объяснение.

Christopher Kane Louis Vuitton

Louis Vuitton

Emilio Pucci Dries van Noten

Proenza SchoulerVivienne Westwood

fashion / ТРЕНД

Page 35: Happy 83\2013

33

Page 36: Happy 83\2013

34

Всегда говори «да!»

Декаданс по своей сути – это моральное разложение нравов, кризис культуры, за-путавшиеся люди, не видящие иного выхода, как утопить свою несостоятельность в уходе от реальности. Алкоголь, наркотики, плотские утехи… Но все же насколько красива была эта эпоха! Никто не думал о завтрашнем дне, мужчины закатывали

невероятные вечеринки, разъезжали на шикарных автомобилях, дамы утопали в россыпях бриллиантов, шелках и мехах. Конечно, веселье не могло продолжаться вечно, но даже сегодня, оглядываясь на сто лет назад, на время декаданса и гедонизма, кажется, что иногда можно позволить себе чуть больше, чем принято.

Погоня за наслаждениями, излишествами и удовольствиями, прославившими эпоху декаданса, столь привлекательна при всей своей противоречивости, что пленяет умы дизайнеров от сезона к сезону. Осень-зима 2013/14 не стали исключением.

Кадр из фильма «Жизнь в розовом цвете»

Кадр из фильма «Моя маленькая принцесса»

Page 37: Happy 83\2013

35

fashion / ВДОХНОВЕНИЕ

Сегодняшние отголоски того времени – это отсыл дизайнеров к свободе, феминизму, нарочито непри-крытая сексуальность, «пощечина общественному вкусу», если хотите. Haute couture, по своей сущности, и есть олицетворение гедонизма: слишком роскошный для улицы, слишком дорогой для повседневной жизни, но невероятно красивый и желанный. И если в начале прошлого столетия томные леди украшали килограммами драгоценностей свои полуобнаженные эмансипацией тела, то сегодня отчаянные модницы могут с тем же успехом водрузить на себя сверкающие кристаллами «доспехи» Lanvin, укутаться в тон-чайшие обезоруживающие кружева Givenchy или Pucci, дополнить все это очень нескромной диадемой Dolce & Gabbana и броситься в омут наслаждений. Причем общество не будет против, наоборот. |

Кадр из фильма «Мы. Верим в любовь» Кадр из фильма «Голова в облаках»

Dolce & Gabbana F/W 2013-14

Gucci F/W 2013-14

Balmain F/W 2013-14Alberta Ferretti F/W 2013-14

Page 38: Happy 83\2013

36 1

rubrika / ПОДРУБРИКА

DOLCE VITA

Кед

ы, с

ерьг

и –

все

Lan

vin

(Lan

vin,

LIM

ER

AN

CE

), ко

лье

Vale

ntin

o (V

alen

tino

, LIM

ER

AN

CE

)

2

rubrika / ПОДРУБРИКА

Сум

ка, к

олье

– в

се L

anvi

n (L

anvi

n, L

IME

RA

NC

E),

сли

перы

Stu

art

Wei

tzm

ann

(4 S

easo

ns, L

IME

RA

NC

E)

Page 39: Happy 83\2013

37 2

rubrika / ПОДРУБРИКА

Сум

ка, к

олье

– в

се L

anvi

n (L

anvi

n, L

IME

RA

NC

E),

сли

перы

Stu

art

Wei

tzm

ann

(4 S

easo

ns, L

IME

RA

NC

E)

Page 40: Happy 83\2013

38 3

rubrika / ПОДРУБРИКА

Бот

ин

ки A

lber

to G

uard

iani

(4

Seas

ons,

LIM

ER

AN

CE

), ту

фли

Ste

phan

e K

elia

n (4

Sea

sons

, LIM

ER

AN

CE

), бр

асле

ты M

aiso

n M

arti

n M

argi

ela

(Mai

son

Mar

tin

Mar

giel

a, L

IME

RA

NC

E)

Page 41: Happy 83\2013

39 4

rubrika / ПОДРУБРИКА

Лоу

фер

ы, к

латч

- в

се M

arni

(Jo

yce,

LIM

ER

AN

CE

), кл

атч

Vale

ntin

o (V

alen

tino

, LIM

ER

AN

CE

)

Page 42: Happy 83\2013

40

fashion / ИНТЕРВЬЮ

Ли прославилась в модном сообществе благодаря сво-ему умению сочетать стили самым оригинальным образом, не выглядя при этом чересчур затейливо, чем грешат порой некоторые звезды street-style

блогов. Музыка и мода – вот чем живет и дышит Ли.

– Мое основное занятие – музыка, в первую очередь я все-таки диджей. Сейчас работаю над альбомом ремиксов от Misshapes, который выйдет этой осенью. В дальнейшем я планирую выпускать подобные сборники в конце каждо-го модного сезона. Если мне предлагают что-то интересное, я с радостью соглашаюсь работать над этим – всегда открыта новому.

Мне нравится быть моделью, я получаю от этого удо-вольствие, но музыка – моя истинная любовь. Совмещать обе деятельности непросто: иногда мне элементарно не хватает времени на сон. Но я не жалуюсь, ведь путешествия, встречи с новыми людьми, посещение мест, которые в обычной жизни я бы никогда не увидела, – это большой плюс.

Для меня было огромной честью сняться в фильме Кар-ла Лагерфельда “Remember Now”. Получить роль самой Маде-муазель – это что-то по-настоящему значительное, в особен-ности потому, что они с Карлом были друзьями.

Обожаю путешествовать и открывать новые места. Осо-бенно мне полюбились Токио, Таиланд, Бали. И мне очень нравится Россия, здесь здорово! Во время путешествий ста-раюсь увидеть как можно больше. Где бы я ни была, всегда заглядываю на местные рынки – мне очень интересны тради-ционная одежда и кухня стран, которые посещаю.

Любимое место Нью-Йорк, всегда Нью-Йорк. В этом го-роде столько потрясающих мест! Например, обожаю клубы Le Bain и Boom Boom в бутик-отеле The Standard, с крыши которого открывается прекрасный вид. Еще всем советую итальянский ресторан Ruby Rosa – там замечательная кухня, и мексиканский La Esquina – очень классный и очень анде-граундный.

Ли Лезарк: Показы Mango в Москве стали едва ли не самыми любимыми мероприятиями московской публики. Оценить масштабы модного веселья прилетела it-girl, диджей и модель Ли Лезарк.

Текст, интервью: Ирина Романова

Page 43: Happy 83\2013

41

ТЕМА ОСЕННЕЙ КОЛЛЕКЦИИ – СТИЛЬ ВОСЬМИДЕСЯТЫХ И НАЧАЛА ДЕВЯНОСТЫХ, С ИХ ПРИСТРАСТИЕМ К ГРАНЖУ, РОКУ И ВСЕМУ, ЧТО С ЭТОЙ КУЛЬТУРОЙ СВЯЗАНО. ЧЕРНЫЙ ЦВЕТ, КОЖАНЫЕ КОСУХИ И БРЮКИ СОСЕДСТВУЮТ С КОСТЮМАМИ В ПОЛОСКУ. ШИРОКИЕ ПЛЕЧИ, СВОБОДНЫЙ ПОКРОЙ, ГРУБЫЕ БОТИНКИ И КЛЕТЧАТЫЕ РУБАШКИ – ВСЕ ЭТО НАПОМИНАЕТ НАМ О СТИЛЕ БУНТАРЕЙ, КОТОРЫЙ ТЕПЕРЬ ПЕРЕКОЧЕВАЛ В СВЕТСКИЕ ГОСТИНЫЕ.

Нерушимые правила стиляСтиль и мода созданы для того, чтобы веселиться. Каких-то жестких правил нет, главное – выглядеть и чувствовать себя комфортно в созданном образе. Мне нравится эксперименти-ровать. Одно можно сказать точно: черный всегда выглядит шикарно.

Основы гардеробаУдобные туфли, кожаная куртка, черные джинсы скинни и сшитый на заказ костюм. В моем гардеробе есть как Mango, так и Celine и Chanel. Я предпочитаю mix and match во всем.

Шопинг, красные дорожки и стилистыС удовольствием хожу по магазинам в центре Нью-Йорка – например, на Медисон-авеню. Когда я путешествую, люблю отправляться за покупками на местные рынки. Один из моих любимых магазинов в Париже – Colette. Мне нравятся не-большие винтажные магазинчики, где всегда можно найти что-то интересное. Выбор нарядов black tie – это особое собы-тие, и я предпочитаю прислушиваться к мнению стилистов. Они всегда знают, что мне идет.

Любимый парфюм, средства по уходуБольше всего люблю косметику и парфюмерию от Chanel и, пожалуй, средства для макияжа глаз от M.A.C. |

Page 44: Happy 83\2013

42

fashion / ПРОМО

Анна БаталоваВодолазка Vionnet, магазин LIMERANCEЮбка Michael Korsбутик «Кашемир и Шелк»Сумка Valentino, магазин LIMERANCEТуфли Christian Louboutin

Там, где рождается образ

Инна ГусельниковаПальто Vionnet, магазин LIMERANCEТоп Jaeger, ТЦ «Европа»Брюки Jaeger, ТЦ «Европа»Украшение ALY ljewelleryСумка Valentino, магазин LIMERANCEТуфли Christian Louboutin

Вера ДоринскаяЖакет ChanelТоп Chloe, бутик ChloeДжинсы AcneТуфли ChanelСумка Chloe, бутик ChloeОчки Miu Miu

Имидж-лаборатория класса luxe «Амальгама» каждую неделю предлагает участие в уникальном проекте: стилисты по волосам, визажисты, мастера маникюра создают для кли-ентов цельный образ, а профессиональные имиджмейкеры подбирают к нему модный look с учетом последних тенден-ций. Проект Amalgama look – отличная возможность на себе протестировать международный уровень специалистов сту-дии, будь то стрижка любой сложности, уход и окрашивание

Стилист: Ирина Голомаздина Прическа: Евгений Предеин, Галина Ясакова. Макияж: Светлана Фомина. Маникюр: Галя Болатаева. Фото: Юрий Лишенко

haute couture, профессиональный make up или маникюр, а также разобрать свой гардероб или составить новый при по-мощи грамотного имиджмейкера.

Имидж-студия «Амальгама» – еженедельное преобра-жение!

Екатеринбург, Малышева, 71а, (343) 385 85 30

Page 45: Happy 83\2013

Бутик Maison Martin MargielaLIMERANCE Fashion CenterЕкатеринбург, Воеводина, 8

(343) 215 80 33

Page 46: Happy 83\2013

44

Пора взросленияКлер Уэйт Келлер из Chloe придумала для модной осени образ «школьницы, возвращающейся домой на вечернем автобусе». Витиевато, не правда ли?

Вариации на тему школьной формы, по версии дизайнера, включают в  себя трогательные сарафаны на лямках, ру-башки в мужском стиле, но с плавной линией воротничка, платья с воланами-«крылышками». Синий наглухо закрытый комбинезон подойдет модной «ученице» для активного делового дня. Тема унифор-мы поддерживается мелкими деталями: пуговицами, погонами, кокетками, молни-ями и большими накладными карманами – все это словно отсылает к милым фран-цузским комедиям конца шестидесятых-начала семидесятых, когда актрисы были одеты очень изящно, но с долей чувства юмора.

Сhloé – это история о девушке, ко-торая весело идет по жизни, взрослеет и отплясывает на вечеринках в пышных многослойных юбках из сетки – именно такие завершали парижский показ. |

Лейтмотив коллекции – ми-лый девичий стиль, кото-рый волшебным образом освежает любой гардероб.

В Сhloe легко влюбиться, это знает каждая модница. А уж коллекция осень-зима 2013/14, четвертая по счету для Клер в Сhloé, несомненно станет классикой сезона.

Платье с принтом. Клер Уэйт Келлер оставила для девушек длину выше колена, и не прогадала. Это платье хочется надеть немедленно, не думая о возрасте. Идеально смотрится в комплекте с высокими сапогами из гладкой кожи и даже с грубыми ботинками.

За новостями и новинками в бутике Сhloé в Екатеринбурге

нужно следить в Instagram:@CHLOEEKATERINBURG

Рубашка с контрастным кантом и воротничком. Нежно-голубой цвет и строгий ворот поддерживают тренд на «школьную» форму. Носить с широкими брюками и ботильонами на устойчи-вом каблуке.

Теплый свитер и брюки с принтом. Одеться с ног до головы в одежду молочно-белого цвета – высший пилотаж стиля. Уютный свитер крупной вязки и чуть расклешен-ные нарядные брю-ки из парчи – вы-бор самых модных девушек.

Екатеринбург, Сакко и Ванцетти, 99(343) 215 92 07

Page 47: Happy 83\2013

Бутик BOGNERГалерея «Тихвинъ»

Екатеринбург, Сакко и Ванцетти, 99(343) 215 68 15

Page 48: Happy 83\2013

46

LIMERANCE Fashion CenterЕкатеринбург, Воеводина, 8

Новый элементСвитшоты, о которых модное сообщество никогда и не забы-вало, кажется, окончательно сменили свой статус. С наступле-нием каждого нового сезона они все стабильнее укрепляются в списке базовых элементов гардероба: классические однотон-ные, яркие, с вышивкой, принтами и сложными конструктив-ными элементами.

Свитшот Lanvin (Lanvin, LIMERANCE)

Свитшот Lanvin (Lanvin, LIMERANCE)

Свитшот Damir Doma (A’Toi, LIMERANCE)

Kenzo, F/W 2013-14

Свитшот Kenzo (Modest, LIMERANCE)

Свитшот Kenzo (A’Toi, LIMERANCE)

Рекламная кампания Kenzo, F/W 2013-14

Свитшот Maison Martin Margiela (Modest, LIMERANCE)

Вышивка со свитшота Lanvin (Lanvin, LIMERANCE)

Page 49: Happy 83\2013
Page 50: Happy 83\2013

48

fashion / ИКОНЫ

Сердцекрасавицы

Page 51: Happy 83\2013

49

fashion / ИКОНЫ

Кармен Делль'Орефайс занесена в Книгу ре-кордов Гиннесса как модель с самой продол-жительной карьерой. Элегантной женщине уже восемьдесят два года, но она до сих пор принимает участие в показах и снимается для рекламных кампаний. Грациозная, вели-

чественная и утонченная дама похожа на русских балерин прошлого века, к ногам которых летят цветы и сердца по-клонников, а крики «Браво!» раздаются везде, где бы они ни появлялись.

ТЕРНИИДелль'Орефайс родилась в Нью-Йорке в 1931 году. Отец

девочки был итальянцем, игравшим на скрипке, мать – тан-цовщицей из Венгрии. Супруг был старше ее на двадцать лет и вскоре ушел от семьи.

Кармен осталась жить с мамой. Той приходилось рабо-тать сутками, чтобы иметь возможность снимать квартиру и покупать еду. Денег постоянно не хватало, и часто несчаст-ную женщину выселяли, просто выбросив ее вещи с балкона. Случалось, что мать оставляла Кармен в приютах на недели и даже месяцы, чтобы девочке было что есть и где спать, пока она зарабатывает на жизнь.

Пойдя по стопам матери, Кармен с детства увлеклась балетом. Мама тоже видела в ней будущую танцовщицу, но больше критиковала, чем поощряла ее. Делль'Орефайс вспоминает, как мать могла сказать, что ее уши похожи на си-денья седана, а ноги – на ласты.

Учителем балета Кармен стал Вячеслав Свобода, трени-ровавший девочек в Ballet Russe. Именно на его уроках буду-щая модель научилась дисциплине и умению слушать свое тело. Она вспоминает, что до начала уроков танца «жизнь была слишком реальной». «Я с детства научилась отличать

факты от выдумки, – говорит Кармен, – могла видеть ре-альность жизни и приспосабливаться к ней. Поэтому одна из главных причин, по которой я получаю такое наслажде-ние от карьеры модели, – возможность играть и жить в мире фантазии».

Урокам балета Кармен посвящала все свободное время. Успехи ребенка были настолько впечатляющими, что препо-даватель позволил ей заниматься в любое время с любыми группами танцоров. Случалось, что она проводила у балет-ного станка по пять часов в день. Но судьба сыграла злую шутку – у девочки обнаружили полиартрит. «Медицина тех лет еще не знала, что такое пенициллин, – вспомина-ет Делль’Орефайс, – и об успешном лечении моей болезни не могло быть и речи. Единственное, что могли прописать мне врачи, – постельный режим. Я целые дни проводила в посте-ли, рисуя акварелью». В довершение ко всему у Кармен на-чались проблемы с сердцем, и на балетной карьере пришлось поставить крест. Те четырнадцать месяцев Делль’Орефайс называет худшими в своей жизни: «Если бы я только знала тогда, что такое суицид!»

Мама часто брала маленькую Кармен с собой в бассейн. Девочка неплохо плавала, а регулярные тренировки помог-ли ей избавиться от всех недугов: скелет окреп, а сердечная мышца стала настолько сильной, что самостоятельно преодо-лела болезнь. Тренер, увидев в Кармен сильные спортивные данные, уверила, что со временем та сможет завоевать олим-пийское золото. Кармен было шестнадцать лет.

Во время подготовки к участию в Олимпийских играх она познакомилась со своим первым мужем. Он научил ее ка-таться на лыжах, и они часто ездили в горы. Во время одной из таких поездок Кармен вывихнула лодыжку. Травма была настолько серьезной, что пришлось отказаться от борьбы за олимпийскую медаль. >

Модная индустрия давно стремится убедить всех, что двадцатилетние девочки с гладкими лицами и острыми коленками – идеал красоты. Как бы не так!

Текст: Алиса Пономарева

Page 52: Happy 83\2013

50

fashion / ИКОНЫ

ЗВЕЗДЫВ своих интервью Кармен неустанно повторяет, что

ее жизнь – сплошная случайность. Случайный отказ от ка-рьеры балерины и олимпийской чемпионки привел к тому, что в автобусе она встретила женщину, которая оказалась же-ной редактора журнала Harper’s Bazaar. Та рассказала о Кар-мен своему мужу, и он организовал съемки. Несколькими днями позже мать девочки получила вежливое письмо о том, что у нее милая и подающая надежды дочь, но, к сожалению, недостаточно фотогеничная для съемок в модном журнале.

Но и тут вмешался случай. Будущая модель часто ходи-ла в гости к своему обожаемому крестному отцу. Он вел бо-гемную жизнь и собирал вокруг себя людей из модной тусов-ки. Кармен до сих пор с благодарностью вспоминает вечера в его квартире, где часто собирались интеллигентные, умные и красивые люди. «Я была рада уже тому, что могу просто на-ходиться среди этих людей, слушать их разговоры и музыку». На одной из таких вечеринок оказалась девушка, писавшая для американского Vogue. Она удивилась, что фотографии Кармен не понравились редакторам Harper's Bazaar, и пред-ложила пригласить ее на фотопробы в Vogue. Этой девушкой оказалась Кэрол Филлипс, будущая создательница косметики Clinique.

Успешно проведя пробные съемки, Кармен получила свою первую обложку Vogue. Так в пятнадцать лет началась ее модельная карьера. Перед камерой она чувствовала себя в своей тарелке, и до сих пор ставит ее выше подиумных шоу. «Если тебе не нравится то, чем ты занимаешься, при-ходится прилагать двойное усилие, – говорит она. – Работа,

которую ты искренне любишь – роскошь и дар небес». Вскоре и Harper’s Bazaar признал талант модели и поставил ее на об-ложку. «Меня тогда снимали все, – вспоминает Кармен. – Ле-гендарная Диана Вриланд, на тот момент главный редактор Vogue, хотела, чтобы меня снял Ричард Аведон. Но он отка-зывался, не желая вставать в один ряд со всеми: Херстоном, Битоном... Это было время, когда фотографам приходилось со-ревноваться за съемки со мной». Снимок, все-таки сделанный Аведоном, на котором Делль’Орефайс парит над тротуаром, держа в руках зонт, стал иконой fashion-съемок и одной из са-мых узнаваемых фотографий в истории моды.

Фигура Кармен даже спустя годы оставалась подрост-ковой, тогда как зритель хотел видеть более пышные формы. Есть история о том, как издательский дом Conde Nast оплатил Делль’Орефайс инъекции гормонов, чтобы увеличить грудь и объем бедер. Слухи слухами, но после временного затишья в карьере Кармен вернулась на обложки журналов и даже подписала долгосрочный контракт с Vanity Fair на рекламу нижнего белья. Для моделей ее уровня в то время это было неприемлемо, но, с другой стороны, гонорары Делль’Орефайс выросли до трехсот долларов и сделали ее одной из самых высокооплачиваемых моделей.

Конец модельной карьере положил последний супруг Делль’Орефайс Ричард Каплан. Он был успешным бизнес-меном и настоял на том, чтобы Кармен оставила карьеру. Снимки модели перекочевали со страниц глянцевых обложек в разделы светской хроники. Десять лет спустя, когда супру-ги развелись, двери всех модельных агентств были закрыты перед Кармен.

И снова счастливая случайность вернула все на свои ме-ста: знакомый фотограф предложил 47-летней Кармен сде-лать волосы полностью седыми и создать новое портфолио. Получившиеся снимки он сам отвез в редакцию французско-го Vogue. Кармен торжествовала: с ней хотели сотрудничать те, кто лишь недавно отказывал в любой работе. Новое поко-ление фотографов восхищала ее стать, строгость черт и пове-дение перед камерой. Патрик Демаршелье, Хельмут Ньюйтон и Стивен Майзел были счастливы возможности работать с ле-гендарной Кармен. В ее среброволосом портфолио появились рекламные кампании для Rolex, Chanel и Missoni, Кармен выходила на подиумы показов Hermes и Norisol Ferrari. По-бедное шествие красавицы, которую, кажется, нельзя сломить ничем, продолжается по сей день.

Кармен Делль’Орефайс давно стала легендой модной индустрии. Ее невероятное чутье, способность отражать цайт-гаст в своей работе и внимание к мелочам по праву ставят ее на вершину глянцевого олимпа. Эта женщина позирова-ла Сальвадору Дали, снималась у Фрэнсиса Форда Копполы, а фотография для ее пенсионного удостоверения сделана Норманом Паркинсоном.

Кармен говорит, что прошлое человека, его семья и ре-лигия, в которой он воспитывался, – это и есть он. «Все решения, которые мы принимаем в жизни – наш выбор. Животным повезло, и они лучше нас, потому что они за-программированы. Люди же могут мыслить и делать выбор. Мы оглядываемся на других: «О, что они делают? Я хочу так же» – и повторяем за ними, вместо того, чтобы действовать по наитию, слушая то, что внутри нас».

В одном из последних интервью Делль’Орефайс при-зналась, что собирается выходить на подиум до ста лет, а на вопрос, как бы ей хотелось умереть, ответила, что только в туфлях на высоких каблуках. Зная ее верность себе и стилю, можно предположить, что на ней, как обычно, будет брючный костюм Calvin Klein. |

Page 53: Happy 83\2013

Екатеринбург, Малышева, 53, ТЦ «Антей», (343) 378 43 69Малышева, 12Б, (343) 376 68 90, Металлургов, 87, ТЦ «МЕГА», (343) 310 01 72

ФАКТУРАИ ЦВЕТ

Page 54: Happy 83\2013

52

Какая бы ни была форма мехового изделия, его содержание остается неизменным – роскошь,

вечная ценность, желание и удивительная нежность. Все это о мехе, принимающем в новом

сезоне совершенно непривычные формы.

Двусторонняя дубленка Ines & Marechal (A’Toi, LIMERANCE)

Page 55: Happy 83\2013

53

Двусторонняя шуба-пуховик Etro (Etro)

Парка с мехом Barbara Bui (Barbara Bui, LIMERANCE)

Шуба Ines & Marechal (A’Toi, LIMERANCE)

Шарф Marni (Joice, LIMERANCE)

Кардиган с мехом Lanvin (Lanvin, LIMERANCE)

Page 56: Happy 83\2013

54

fashion / ВЫБОР

Вязаная шуба Yves Salomon (Yves Salomon) Жилет Ines & Marechal (A’Toi, LIMERANCE)

Пальто с мехом Valentino (Valentino, LIMERANCE)

Куртка из меха Lanvin (Lanvin, LIMERANCE)

Жилет из овчины Marni (Joice, LIMERANCE)

Пуховик из кожи (Barbara Bui, LIMERANCE)

Page 57: Happy 83\2013

55

Page 58: Happy 83\2013

И себя показать...К вопросу о необходимости персональной фотосессии, ее прямом отношении к успеху вашего предприятия и важности визуальных образов.

рекл

ама

Page 59: Happy 83\2013

fashion / ПРОМО

Особый жанр фотографии – бизнес-портрет – сегод-ня является важным средством самопрезентации. Проработанный имидж занимает не последнее место

в ряду ключевых навыков представления себя. Запечат-ленный на фото, поддержанный убедительным взглядом и уверенной осанкой, ваш стиль сегодня так же важен, как поставленная речь и навыки публичного выступления. Культура глобального мира, к которому принадлежат целе-устремленные и амбициозные люди, строится на визуаль-ности.

А если по воле обстоятельств вам пришлось представ-лять компанию или личный проект в средствах массовой информации, пара кадров хорошей фотосъемки могут оказаться очень кстати. Ведь сегодня даже самое корот-кое интервью обязательно будет сопровождаться большой представительной фотографией. И лучше, чтобы она была сделана профессионалами. Вовсе не обязательно ждать, пока вас позовут на съемку для обложки Forbes. Специалисты фотостудии AMALGAMA знают, как достичь желаемого результата, и приглашают на фотосъемку всех, кто небезраз-личен к собственному публичному образу.

Page 60: Happy 83\2013

58

fashion / ТРЕНД

Этой осенью мужская и женская мода на удивление четко синхронизирована по цветам и основным тенденциям. Мужчинам все легче соответствовать своим модным вторым половинам, не жертвуя чувством собственного достоинства и свободой выбора.

Верхняя одежда часто становится камнем преткновения для статус-ных мужчин, не лишенных увлечения модой. Офисные будни и дело-вые встречи предполагают отлично скроенное, хорошо сидящее пальто из самых дорогих видов шерсти. Однако для свободного времени каждый мужчина предпочитает удобную и модную куртку. С парками, укорочен-ными пальто, ветровками и бомберами в этом сезоне проблем нет, как и с элегантными пальто.

Щеголи и модники оценят задумки Сары Бертон из Alexander McQueen с ее ретроколлекцией на тему молодого Дракулы, Фриды Джанини из Gucci, предлагающей мужчинам образы утонченных романтиков в светло-голубом, и Кима Джонса из Louis Vuitton, который придумал, пожалуй, самое нетривиальное модное мужское пальто сезона – двубортное бежевое с бледным леопардовым принтом.

Модные куртки нужно искать у Kenzo, Lanvin и Prada. Однотон-ные яркие парки, бомберы с принтом и цветные ветровки подойдут как к брюкам со стрелками, так и к джинсам-чиносам.

Louis Vuitton Kenzo

Lanvin Lanvin

Hermes

Page 61: Happy 83\2013

59

fashion / ТРЕНД

Kenzo

Kenzo LanvinAlexander McQueen

Page 62: Happy 83\2013

60

Модным мужчинам дизайнеры предлагают облачиться с головы до ног в одежду оттенков серого цвета. Мало кто из мужчин в действительности рискнет надеть на себя одежду исключительно в одном цвете, но игра стоит свеч. Серый цвет отлично смотрится на контрасте – например, комплект из светло-серой рубашки, меланжево-серых шерстя-ных брюк со стальным оттенком и темно-серого кашемирового пальто сделает мужчину неотразимым в глазах любой впечатлительной барышни в красной шапочке, и не только.

Dolce & Gabbana Ermenegildo Zegna

Ermenegildo Zegna

Ermenegildo ZegnaErmenegildo Zegna

Ermenegildo Zegna

Bottega Veneta

Alexander McQueen Alexander McQueen

fashion / ТРЕНД

Page 63: Happy 83\2013

61

Настоящий мужчина не должен бояться ни красно-го пальто, ни горчичной водолазки, ни голубого свитера, считают дизайнеры. Кристоф Лемер из Hermes удивил всех жизнерадостными цветовыми сочетаниями вроде бордового и горчичного, а Умберто Леон и Кэрол Лим порадовали модников курткой с принтом из голубого неба и пушистых облаков. Мужчины с чувством юмо-ра, без сомнений, этой осенью найдут множество вещей и цветовых сочетаний по душе.

Hermes Hermes

Hermes

Lanvin Prada

Prada

Prada PradaGucci Gucci Dsquared2 Alexander McQueen

fashion / ТРЕНД

Page 64: Happy 83\2013

62 62

Кеды Boss Hugo Boss (Hugo Boss), кроссовки Armani Jeans (4Seasons, LIMERANCE), кроссовки Valentino (Valentino, LIMERANCE), кеды Lanvin (Lanvin, LIMERANCE)

Модели мужских обуви и сумок этого сезона оставляют надежду, что осень действительно будет модной.

ПОДОБРАЛИ АКСЕССУАРЫ

fashion / ВЫБОР

КроссовкиЭтот вид обуви плавно пере-кочевал из разряда спортивной в модный must-have. Сочетает-ся как с джинсами, чиносами, так и с классическим костюмом.

Page 65: Happy 83\2013

63 2 Броги Billionaire (Billionaire), броги Boss Hugo Boss (Hugo Boss)

Ботинки Cesare Paciotti (4Seasons, LIMERANCE), ботинки на шнурках Louis Vuitton (Louis Vuitton), ботинки Louis Vuitton (Louis Vuitton)

БрогиМало кто знает, что эти стильные туфли с из-ящным перфорированным рисунком были придуманы ирландскими фермерами. Сегод-ня это один из классических образцов стиля.

Высокие ботинкиПрекрасный выбор для зимы и конца осени. Главное при выборе подобного экземпляра – об-ратить внимание на их сочетание с брюками.

Page 66: Happy 83\2013

64 3

Без шнурковОчень многие спорят о том, можно ли носить подобную обувь с носками. Ответ одно-значен – да. Соответственно, слиперы и лоуферы полу-чают шанс красоваться на улицах еще месяц-полтора.

fashion / ВЫБОР

Cлиперы Etro (Etro), слиперы Louis Vuitton (Louis Vuitton), лоуферы Barrett (4 Seasons, LIMERANCE), cлиперы Billionaire (Billionaire)

Page 67: Happy 83\2013

65 Cумка Louis Vuitton (Louis Vuitton), портфель Billionaire (Billionaire), сумка Kenzo (Modest, LIMERANCE)

Дорожная сумка Billionaire (Billionaire), дорожная сумка Etro (Etro), дорожная сумка Boss Hugo Boss (Hugo Boss)

Ручн

ая к

ладь

vs.

Бага

ж

Page 68: Happy 83\2013

66

Отличная идея справиться с осенней хандрой – это отправиться на шопинг за теплым вариантом повседневного smart casual от Tru Trussardi. Коллек-ция бренда сезона осень-зима 2013/14 настолько самодостаточна и универ-сальна, что готова удовлетворить все мужские запросы и потребности.

ГОТОВНОСТЬ НОМЕР ОДИН

Магазины Tru Trussardi, ЕкатеринбургLIMERANCE Fashion Center, Воеводина, 8

ТЦ «Гермес-Плаза», Малышева, 16; ТРЦ «АЛАТЫРЬ», Малышева, 5 Екатеринбург, Воеводина, 8. Бутик A`TOI, (343) 215 80 02

Page 69: Happy 83\2013

Екатеринбург, Воеводина, 8. Бутик A`TOI, (343) 215 80 02

Page 70: Happy 83\2013

1

Совсем как взрослые

Екатеринбург, Сакко и Ванцетти, 99(343) 215 68 05

Прививать вкус важно с детства, и касается это не только хороших манер, но и привычки одеваться. Новая коллекция детской одежды Billionaire станет отличным пособием для воспитания вкуса у детей.

Page 71: Happy 83\2013
Page 72: Happy 83\2013

70

rubrika / ПОДРУБРИКА

Page 73: Happy 83\2013

Екатеринбург, Галерея «ТИХВИНЪ»Сакко и Ванцетти, 99, (343) 215 68 86

www.lapinhouse.com

Page 74: Happy 83\2013

72

По уже давно сложившей-ся традиции, Фредерик Жильбер – портной линии made-to-measure знаменитого французского Дома Lanvin – снял мерки с самых модных мужчин Екате-ринбурга.

ОСЕННИЙПРИЗЫВ

Интервью: Ирина Романова

Page 75: Happy 83\2013

73

fashion / ИНТЕРВЬЮ

На встрече с парижским портным, который и сам выглядит как светский щеголь, первый мой вопрос был провокационным: «А правда ли, что ни один готовый костюм из магазина не составит конку-ренции костюму, пошитому на заказ?» Фредерик

ответил на него с большим достоинством: «Нет, коллекции ready-to-wear хороши во всем, но в поиске идеального костю-ма без личного портного действительно не обойтись».

Знатоки утверждают: попробовав хотя бы раз услу-гу made-to-measure, отказаться от нее впоследствии невоз-можно. Качество тканей, индивидуальный крой, роскошная посадка, льстящая фигуре, делают костюм made-to-measure идеальным.

В списке клиентов Фредерика и арабские шейхи, и рус-ские олигархи, и европейская знать – господа, которые ценят время, качество и комфорт от самого общения с портным.

Казалось бы, уже столько было сказано о костюме made-to-measure, об удовольствии от процесса мерок и выборе мельчайших деталей – от подклада и пуговиц до вышивки инициалов, что вопросов и не должно остаться. Дело за ма-лым – назначить встречу с Фредериком Жильбером и зака-зать себе костюм.

Да, цена такого костюма выше, чем стоимость готового в бутике, но есть огромное «но», которое перечеркивает все экономические моменты: одежда класса made-to-measure учитывает не только все особенности фигуры конкретного человека, но и его привычки и образ жизни. За всю историю заказов в екатеринбургском бутике Lanvin, костюм не «сел» на клиента всего однажды – по причине спортивных дости-жений заказчика! Фигура его так преобразилась, что потре-бовалась еще одна примерка. В остальных случаях идеальная посадка была неизменной!

Об особенностях тонкого портновского дела во благо удобства и стиля респектабельных заказчиков рассказал го-сподин Жильбер.

Костюм made-to-measure от Lanvin безупречен бла-годаря элегантности, присущей Дому, которая воплощена в непосредственности. Это позволяет носить костюм в любой ситуации – от деловых переговоров и длительных перелетов до торжественного случая. Ведь фирменный росчерк бренда – это, прежде всего, классика, и только потом мода. У пиджаков, которые я шью, кроме множества других продуманных дета-лей, существует и комфортная для клиента высота кармана и широта рукава. Брюки сидят идеально, независимо от того, двигается ли мужчина, стоит или сидит – никаких исключе-ний нет, даже в случае нестандартной фигуры.

Я всегда даю рекомендации по стилю, если клиент меня об этом просит. Костюмы, которые я изготавливаю, должны вписываться в гардероб заказчика без нареканий. Я могу помочь сориентироваться как в вопросах самого вы-годного для фигуры кроя, так и подходящих к этому крою тка-ней. Материал, вообще, чрезвычайно важен, и дело не толь-ко в сезонности. Есть тактильные ощущения, есть моменты «физики», когда один материал ведет себя иначе в разных условиях, есть, в конце концов, любимая клиентом цветовая гамма – все это я помогу учесть в новом костюме.

Прежде всего, я стараюсь познакомиться с клиентом, узнаю особенности его образа жизни, работы. Я должен четко понимать, на какие случаи, для чего именно человек пришел

заказывать костюмы: свадьба, офисные будни, частые пере-леты с последующими деловыми переговорами – от всех этих факторов зависят характеристики будущего костюма Lanvin. По требованию клиента, на костюме не будет заломов после сидения в автомобиле, а ткань будет подобрана, например, с учетом того, чтобы на нее не липла шерсть от любимого питомца жены. У каждого клиента услуги made-to-measure от Lanvin своя собственная история, но он всегда знает, чего хочет и, главное, как этого достичь.

Самый необычный заказ я получил от клиента из ко-ролевства Катар: клиент пожелал заказать, ради разнообра-зия, костюм, у которого рукава пиджака были бы сшиты из иного материала. Это не в духе Lanvin, и я вынужден был отказать клиенту. Поймите, я мог бы сделать такой пиджак, но в нем не было бы ничего от легендарной элегантности марки! Костюмы, которые мы делаем, и без того обладают оригинальными деталями, отличающими скучный костюм от великолепной мужской одежды класса люкс.

На прощание Фредерик дал несколько модных советов, как сочетать классический костюм с кедами, брюки с футбол-ками и пиджаками, а к пальто предложил несколько вариан-тов завязывания шарфа. |

Бутик LanvinLIMERANCE Fashion CenterЕкатеринбург, Воеводина, 8+7 (343) 215 80 05

У каждого клиента Lanvin своя собственная история, но он всегда знает, чего хочет и как этого достичь.

Page 76: Happy 83\2013

74

rubrika / ПОДРУБРИКА

Серьги Etro (Etro), платье Maison Martin Margiela (Maison Martin Margiela, LIMERANCE), воротничок Marni (Joice, LIMERANCE), колье Lanvin (Lanvin, LIMERANCE)

Page 77: Happy 83\2013

75

rubrika / ПОДРУБРИКА

GoldenGirls

Page 78: Happy 83\2013

76

rubrika / ПОДРУБРИКА

Шуба из меха и перьев Dior (Dior), платье DKNY (DKNY), колье Escada (Escada, LIMERANCE),колье Lanvin (Lanvin, LIMERANCE),ободок с вуалью Natasha

Page 79: Happy 83\2013

77

rubrika / ПОДРУБРИКА

На Маше: толстовка Givenchy (Givenchy), колье Lanvin (Lanvin, LIMERANCE), шляпа Armani Collezioni (Armani Collezioni)¸ колготки Wolford (Wolford), туфли Stephane Kelian (4 Seasons, LIMERANCE). На Кате: шуба из меха и перьев Dior (Dior), платье DKNY (DKNY), колье Escada (Escada, LIMERANCE), колье Lanvin (Lanvin, LIMERANCE), ободок с вуалью Natasha, туфли Lanvin (Lanvin, LIMERANCE).

Page 80: Happy 83\2013

78

PARTIES

Parties titleLis nim iuscili quissi bla cortin

eugue magnit wisl eratet acipsum sandio consenim esto od mod euisim quat at wisisl doloborperci tat praeseq uissecte feugiam, sequat, consenim adiat, quat elendit laoreet dit praessectem veniamet, vulputat dolore velis nos diam vulputp atuerci liquatum vel doluptat, velendiam nostrud esed ea cor in ulla consed te diamconsed dolestisit num diatinc ipsusto consenis nos ad exercilla autat delit aut lut nos ad min ute dolenis at. Raestrud ea adiat prat. Duisit, velis adipsustrud tatet nim et augiam zzriusto consequi tion ulput alit nullaore veliquat prat nit nos num do consent venim iniat. Duipsusto conum adit, vulputpat wis ate minit ulputpat. Ut lore eugiam zzriure vel exerat.

Erciliq uatisi ese do odigna con ut dolobortis nismodo commod etum zzrit, quipis alit prate vel incinim nim dolobor autpate eu feuguer sit lut veraessissim vendit, sum volobor si ea adit lum volortie te minis dit loboreet ute mod dolum estie dolore feuisi.

Metuerosto esse dui bla facin utpat aute ming et autpat iustrud magnim inci tat. Ut alis nostin heniatum zzrit ex eugait duis ad ea faci exeraessed te doluptat la alit iril eros nim dit praestie modolor senim iril dunt praesto et, se etue mod dolortie core et, con henim autetue digna facip eugiat nosting el iuscill aortie te

Толстовка Givenchy (Givenchy), колье Lanvin (Lanvin, LIMERANCE), шляпа Armani Collezioni (Armani Collezioni)

Page 81: Happy 83\2013

79

PARTIES

Parties titleLis nim iuscili quissi bla cortin

eugue magnit wisl eratet acipsum sandio consenim esto od mod euisim quat at wisisl doloborperci tat praeseq uissecte feugiam, sequat, consenim adiat, quat elendit laoreet dit praessectem veniamet, vulputat dolore velis nos diam vulputp atuerci liquatum vel doluptat, velendiam nostrud esed ea cor in ulla consed te diamconsed dolestisit num diatinc ipsusto consenis nos ad exercilla autat delit aut lut nos ad min ute dolenis at. Raestrud ea adiat prat. Duisit, velis adipsustrud tatet nim et augiam zzriusto consequi tion ulput alit nullaore veliquat prat nit nos num do consent venim iniat. Duipsusto conum adit, vulputpat wis ate minit ulputpat. Ut lore eugiam zzriure vel exerat.

Erciliq uatisi ese do odigna con ut dolobortis nismodo commod etum zzrit, quipis alit prate vel incinim nim dolobor autpate eu feuguer sit lut veraessissim vendit, sum volobor si ea adit lum volortie te minis dit loboreet ute mod dolum estie dolore feuisi.

Metuerosto esse dui bla facin utpat aute ming et autpat iustrud magnim inci tat. Ut alis nostin heniatum zzrit ex eugait duis ad ea faci exeraessed te doluptat la alit iril eros nim dit praestie modolor senim iril dunt praesto et, se etue mod dolortie core et, con henim autetue digna facip eugiat nosting el iuscill aortie te

Юбка Zara (Zara), колготки Wolford (Wolford),туфли Stuart Weitzman (4 Seasons, LIMERANCE)

Page 82: Happy 83\2013

80

rubrika / ПОДРУБРИКА

На Насте: платье Marni (Joice, LIMERANCE), платок Dior (Dior), колье Etro (Etro), шляпа Armani Collezioni (Armani Collezioni). На Лизавете: платье Plein Sud (A’Toi, LIMERANCE), колье Lanvin (Lanvin, LIMERANCE), серьги River Island (River Island), пальто Etro (Etro). На Анне: платье Kenzo (A’Toi, LIMERANCE), колье Lanvin (Lanvin, LIMERANCE)

Page 83: Happy 83\2013

81

rubrika / ПОДРУБРИКА

Page 84: Happy 83\2013

82

rubrika / ПОДРУБРИКА

Платок Dior (Dior), серьги Etro (Etro), колье Dior (Dior), колье Escada (Escada, LIMERANCE), платье Kenzo (A’Toi, LIMERANCE), шуба Ines & Marechal (A’Toi, LIMERANCE)

Page 85: Happy 83\2013

83

rubrika / ПОДРУБРИКА

Платье Plein Sud (A’Toi, LIMERANCE),колье Lanvin (Lanvin, LIMERANCE),серьги River Island (River Island), пальто Etro (Etro)

Page 86: Happy 83\2013

84

rubrika / ПОДРУБРИКАНа Лизавете: ободок Jay Ahr, колье Marni (Joice, LIMERANCE), колье H&M (H&M), блузка DKNY (DKNY), брюки Ann Demeulemeester (A’Toi, LIMERANCE). На Насте: дубленка Ines & Marechal (A’Toi, LIMERANCE), колье Lanvin (Lanvin, LIMERANCE), брошь, серьги, кольцо – все Etro (Etro)

Фото: Анна ТимошенкоАссистент фотографа: Петр ЗахаровСтиль: Дарья ФедотоваАссистенты стилиста: Александра ПрилепскаяЮлия Николаева, Валерия МизинаMakeup: Татьяна Косован, Татьяна Турыгина(Image Services)Hair: Артем Яшин, Даша Бабушкина (22 Twenty Two,Екатеринбург, ТЦ «Мода», Толмачева, 22)Модели: Маша Синельникова (Alexandri Models)Настя Беркут (Alexandri Models)Anna STAR (Alexandri Models), Лизавета Крупина (Alexandri Models), Катрин ЗарайскаяИнтерьер: паб James, Екатеринбург, Мамина-Сибиряка, 58

Благодарим бренд украшений для волос Natasha

Page 87: Happy 83\2013

Настоящая находка для коллекционеров украшений высокого ювелирного искусства – браслет Serpientes

High Jewellery от Carrera y Carrera. Браслет выполнен из матового золота в виде двух змей, сплетенных в схватке противоположностей. Хвост одной из них украшен каскадом белых

бриллиантов, а другой – россыпью бриллиантов коньячного цвета. С внутренней стороны

браслета, в том месте, где он соприкасается с женским запястьем, на месте змеиных сердец

расположены два рубина, символизирующие женскую силу и упорство.

ЗЕМНАЯЛЮБОВЬ

Браслет Serpientes (Carrera y Carrera),желтое золото, белые и коньячные бриллианты, рубины.

Цена по запросу.

Page 88: Happy 83\2013

86

fashion | jewelry

Подобный успех российской ювелирной компании – фе-номен настоящего времени. Феномен – потому как мы, русские, последние пару десятилетий были больше раз-вернуты в сторону заокеанских товаров, что, конечно же, касается и ювелирных украшений, чем в сторону своего

производителя. И вот на этом фоне, из небольшой ювелирной компа-нии вырос серьезный холдинг со своей дизайн-студией, промышлен-ным производством и целой сетью фирменных салонов. Более того, в большинстве крупных городов России от Калининграда до Южно-Сахалинска, с запада на восток, и от Мурманска до Махачкалы, с се-вера на юг, есть оптовые партнеры «Ринго», которые представляют уральский бренд в своих ювелирных салонах и магазинах.

Бренд-директор холдинга «Ринго» Арина Новоселова так гово-рит о компании, с которой ее связывают многолетние отношения:

– Компания сегодня работает как слаженный механизм, где каждый на своем месте и каждый, будь то руководитель или консуль-тант в магазине, отвечает за свою часть общей работы. Все вместе мы создаем неповторимые украшения. В этом смысле у «Ринго», пожа-луй, нет равных: у нас все свое – от самой фантастической идеи до ре-ального воплощения. Благодаря этому «Ринго» может позволить себе предлагать покупателю ювелирные украшения по-настоящему высо-кого качества по реальной адекватной цене. Нам приятно осознавать, что у нас есть клиенты, которые делают покупки едва ли не каждый месяц, всякий раз приобретая лучшие вещи коллекции.

За двадцать лет своего существования с 1993 года ювелирная компания «Ринго» завоевала себе не только несокрушимый авторитет среди коллег-профессионалов, творческое имя среди ювелиров, но и любовь, почитание и преданность клиентов. Последних, кстати, с каждым новым сезоном становится все больше.

Ринго: 20 лет с Вами!

На

Арин

е: п

лат

ье L

anvi

n (L

anvi

n, L

IMER

AN

CE),

укр

ашен

ия: к

олле

кция

«Ст

ихии

» («

РИН

ГО»)

Mak

e-up

: Мар

ина

Суро

внев

а (I

mag

e Se

rvic

es).

Hai

r: К

сени

я Н

айм

ушин

а (I

mag

e Se

rvic

es)

Кольцо «Алмаз» из кол-лекции «Кристалл».I место на  всерос-сийском конкурсе «Лучшие украшения России» в номинации «Современные тен-денции», выставка «Junwex Москва», сентябрь, 2013

Page 89: Happy 83\2013

87

fashion | jewelry

– Индивидуальной работе мы уделяем большое вни-мание. Так, только у «Ринго» есть ювелирный бутик класса luxe – Бриллиантовое ателье «Ринго», где можно, пообщав-шись с ведущими дизайнерами холдинга, совместно разра-ботать эскиз и заказать ювелирное творение, которое больше никогда не повторится! С годами такие украшения, есте-ственным образом, растут в цене. Это и есть настоящее кол-лекционное искусство и настоящий раритет.

– Что касается коллекций, «Ринго» – компания уникальная. По мнению профессионалов ювелирно-го рынка, именно коллекционный подход является отличительной чертой нашей марки. Мы стараемся являть миру полноценные коллекции каждый се-зон. Сложно представить, но за 20 лет компанией было создано больше 35 коллекций.

– Кому-то по душе тонкие и изысканные украшения, например, из коллекций «Русские царевны» или «Символ». Кто-то выбирает наш модерн – "Мodi", "Modi.Next", «Милли-он» или "All over again". Но всегда, и это важно, будь то класси-ка или модерн, традиции или современность, отличительной особенностью «Ринго» является собственный неповторимый почерк. Словами его не описать: украшения нужно увидеть, а чувственное осознание чего-то неуловимо бóльшего, чем просто красота, придет само собой.

Мультибрендовый ювелирный салон «РИНГО»Екатеринбург, Малышева, 56+7 (343) 359 89 08

просто красота, придет само собой.

– Лично у меня на се-годняшний день любимая коллекция «Кристалл». Во-первых, мне нравится стро-гость линий и графичность элементов, а во-вторых, эти украшения вне времени  – они идеально подойдут и  для рабочего дня, и для романтичного вечера.

– Как бы странно это ни звучало, но «идеальный» кли-ент «Ринго» – это все-таки мужчина, разбирающийся в пре-красном, тонко чувствующий стиль и улавливающий совре-менные тенденции в украшениях, который любит не только баловать свою женщину, но и удивлять! Ведь украшения бренда «Ринго» – это всегда высочайшее качество, неорди-нарный творческий подход и, без сомнения, роскошь, вопло-щенная в драгоценном металле и драгоценных камнях! |

Кольцо из коллекции «Русские царевны»золото 585 пробы, изумрудыбриллианты, сапфиры

Коллекция «Кристалл»золото 585 пробы, бриллианты

Коллекция «Символ»золото 585 пробы, бриллиантыизумруды, рубины, сапфиры

Кольцо из коллекция "Modi"золото 585 пробы, бриллиант, рубин

www.facebook.com/tmringo

Фирменный ювелирный салон «РИНГО»Сургут, Декабристов, 9а, +7 (3462) 24 20 37

Бриллиантовое ателье «РИНГО»Екатеринбург, Куйбышева, 44+7 (343) 359 60 77

Коллекция «Стихии»золото 585 пробы бриллианты

Page 90: Happy 83\2013

ВикторииПожалуй, на должность руководителя и дизайнерa

Dior High Jewellery вряд ли нашелся бы человек бо-лее подходящий, чем Виктуар. Аристократка и по-томственная эстетка, де Кастеллан была рождена,

чтобы работать в высоком ювелирном искусстве. И, конечно же, только в Dior!

Корни генеалогического древа рода Кастеллан уходят к IX веку, к герцогам Прованса, которые на протяжении бо-лее тысячи лет являлись частью истории Франции, частью истории искусств и литературы. Предок Виктуар, Бонифас де Кастеллан (известный как Бони), муж американской миллио-нерши Анны Голд, был одним из наиболее запоминающихся и выдающихся личностей эдвардианской эпохи: франт, эстет, коллекционер и большой друг Марселя Пруста, он был одним из прототипов героя романа Робера де Сен-Лу «Воспомина-ния о прошлом» (“Remembrance of things past”).

Именно с таким «багажом» за плечами Виктуар создает великолепные фантазийные драгоценности и доказывает, что ей доступны все цвета, объемы, скопления и излишества.

– Откуда у вас вкус к ювелирным изделиям?– От моей бабушки по отцовской линии Сильвии Хен-

несси, которая носила украшения, сочетавшиеся с ее костю-мами, и могла менять их до трех раз в день. Бабушка в любой ситуации выглядела безупречно: на ее губах всегда была по-мада, а на ногтях – лак. Сильвию нельзя было назвать бабуш-кой в классическом смысле этого слова – она походила боль-ше на голливудскую героиню, близко дружила с Барбарой Хаттон, американской миллионершей, женой Кэри Гранта, которая носила изумрудные диадемы днем и жила во дворце в Tangiers. Бабушка вращалась в мире абсолютной эксцен-трики, окруженная писателями, голливудскими звездами и модельерами-дизайнерами (включая Кристиана Диора). Это была настоящая элита.

– Когда и как вы впервые сделали ювелирное укра-шение?

– В возрасте пяти лет я предложила маме поменяться серь-гами, потому что мне больше понравились те, что были на ней. А в двенадцать я переплавила свой браслет с надписью «с любо-вью», который мне подарила мама, и сделала себе кольцо.

Сады

ВИКТУАР ДЕ КАСТЕЛЛАН, ВОЗГЛАВЛЯЮЩАЯ ОТДЕЛ ВЫСОКОГО ЮВЕЛИРНОГО ИСКУССТВА В ДОМЕ CHRISTIAN DIOR С 1998 ГОДА, КАК НИКТО ДРУГОЙ ЗНАЕТ, КАКОЙ ВЛАСТЬЮ ОБЛАДАЮТ УКРАШЕНИЯ ОСЛЕПИТЕЛЬНОЙ КРАСОТЫ.

fashion | jewelry

88

Page 91: Happy 83\2013

89

с размерами реального украшения, часто под разными угла-ми). Мы передаем этот рисунок в ателье, которые находят-ся в Париже. Затем следует множество хождений от меня в ателье и из ателье ко мне, и так на каждом этапе, от зеленого воска для отливки до оправки камней или полировки, в со-ответствии с моим представлением о ювелирном украшении.

– Лежит ли в основе ваших творений история камня?

– За исключением коллекции Coffret de Victoire, созда-ние которой я начала с материала, я всегда отталкиваюсь от истории. Когда я присоединилась к Dior, я хотела развивать темы Дома: сад Кристиана Диора в Милли-ла-Форе, величе-ственные балы от-кутюр.

– Где вы черпаете вдохновение?– Отовсюду: из искусства, выставок, фильмов, фотогра-

фий, улицы, любви, сексуальности, психоанализа, из самой жизни. Мои ювелирные украшения – словно герои, которым я даю имена.

– Ваш любимый камень…– Опал. Из-за своих огней он кажется живым. Как «Бе-

лые лилии» (“Water Lilies”) Моне, он обладает всеми цветами, словно внутри него живет волшебный джин.

– Вы всегда моделировали ювелирные украшения?– Да, даже когда я работала в Chanel, где на протяжении

четырнадцати лет я придумывала и создавала бижутерию. Во время ланча я обычно шла и покупала старинные юве-лирные украшения, дизайн которых меняла. Ведь я никогда не была по-настоящему удовлетворена, потому что не нахо-дила достаточно большие ювелирные изделия. У меня было одно очень большое кольцо, сделанное под заказ в маленьком парижском ателье. Тогда это все и началось...

– Кто является вашими любимыми ювелирами?– Люблю Lalique за его интерпретацию женщины,

Boivin, Belperron. |

– Откуда у вас появилось увлечение объемными и непропорциональными драгоценными камнями?

– Это произошло однажды в детстве, когда я смотрела на драгоценности, которые носила моя бабушка Сильвия. В глазах ребенка ее камни, оправленные в классической ма-нере, были просто огромными. Такую же диспропорцию мы находим в высокой моде, где на вечерние платья может ухо-дить до пятисот метров шелка. Эквивалентом в ювелирных изделиях является камень в двадцать четыре карата. Когда я ввела моду на кольца для коктейля, люди подумали, что я сумасшедшая!

– Что вдохновляет вас в женщинах?– Женщины очаровывали меня, когда я была малень-

кой, и продолжают очаровывать до сих пор. Они мои героини. Я одержима женским телом, и люблю молодых девушек так же сильно, как кокетливых пожилых дам. Я обожаю гламур, произведения в голливудском стиле, люблю Мэрилин и Лиз Тэйлор в «Клеопатре». Я смотрю на них, молодых или пожи-лых, щедрых и красивых, мужественных или очень женствен-ных, и нахожу их очень вдохновляющими. Люблю их голоса, их манеру ходить, их каблуки, их ювелирные украшения и их жесты, мимику. Я делаю ювелирные изделия, которые стано-вятся их друзьями, которые защищают их. Женщины могут передавать драгоценности по наследству своим дочерям, что делает их вечными. Когда я ношу какое-нибудь ювелирное украшение, которое носила моя прапрабабушка, я чувствую ее присутствие. Она продолжает жить с моей помощью. Че-рез четыре тысячи лет, если астероид не уничтожит Землю, ювелирные украшения по-прежнему будут здесь! В этом есть что-то от вечности. Я бы хотела, чтобы мои украшения да-вали женщинам силу, необходимую для того, чтобы убежать от реальности. Это должно также позволить им быть свобод-ными, потому что если женщине необходимо убежать, она может взять их с собой.

– Как рождается коллекция?– Это происходит всегда одинаково: в голове у меня

есть образ готового украшения, я делаю быстрый набросок на блокноте, говорю об этом с моим ателье, которое затем де-лает рисунок гуашью (рисунок, размеры которого совпадают

fashion | jewelry

Page 92: Happy 83\2013

90

У каждого украшения Moiseikin есть изящная особенность и собственная история. Нетривиальные детали превращают эти ювелирные изделия в особенные драгоценности, наделенные глубоким смыслом.

ЦЕННЫЕ ДЕТАЛИ

Зимний садУтонченная подвеска выполнена из белого золота в сочетании с бриллиантами и японским жемчу-гом «Акойя». Жемчужные украшения класса luxe прочно завоевали популярность в высшем свете, и спрос на них давно превышает предложение.

Деньги к деньгам Многофункциональный интерьерный сувенир выполнен из серебра и самоцвет-ных камней: малахита, яшмы и долерита. Подлинные старинные монеты чекан-ки Екатеринбургского монетного двора превращают его в поистине элегантный и желанный подарок.

VINCENTКольцо украшают шри-ланкийские природные сапфиры. Их насыщенные естественные цвета подчеркивает контрастное радирование лепестков роскошного цветка.

fashion | jewelry

AURORA В гарнитуре по-новому раскрывается красота сапфиров и брил-лиантов.Ювелиры Moiseikin применили инновационную обратную за-крепку, что создало интересный оптический эффект. Такой замок с секретом позволит «подсветить» крупный сапфир и усилить естественный блеск камня – именно так создается голубое сия-ние, заставляющее кольцо буквально сверкать изнутри.

прочно завоевали популярность в высшем свете, прочно завоевали популярность в высшем свете, и спрос на них давно превышает предложение.и спрос на них давно превышает предложение.

БароккоСерьги с барочным жемчугом редкой грушевидной формы выглядят особенно роскошно. Каждая жемчужина таит в себе сюрпризы цветовых оттенков, богатство форм и линий.

ЛепестокБрошь-подвеска, украшенная черной жемчужи-ной, создана по слепку с настоящего листа и хра-нит в себе все изящество и мельчайшие детали, созданные природой, вплоть до тончайших про-жилок листика, только что упавшего с дерева.

Page 93: Happy 83\2013

91

Page 94: Happy 83\2013

Золото империиК созданию коллекции Tesoras del Imperio (Золото Империи), ювелиры Carrera y Carrera отнеслись со всей серьезностью, каждое изделие полностью оправдывает свое название. В линии роскошных украшений, напоминающих сокровища Испанской империи, воплотилось великое прошлое Золотого века Испании и ее непревзойденных ювелирных традиций.

Коллекция уже представлена в Челябинске и Екатеринбурге.

ReinaЛиния под названием Reina (Королева) появилась благо-даря драгоценному кружеву, которое ткали испанские ма-стерицы на воротники. Белое и желтое золото, сплетенное в изящное кружево, в коллек-ции Reina сочетается с брил-лиантами и синими топазами удивительной глубины цвета.

CervantesЧеловек, создавший Дон Кихота, символ испанско-го рыцарства, носил акку-ратно напомаженные усы, острую бородку-эспаньол-ку и скромный воротник из присборенного бати-ста. Кольца из коллекции Cervantes (Сервантес) точь в точь копируют складки испанского воротника, из-вестного на весь мир своей архитектурной формой. Браслет же напоминает складки нежного шелка, оттеняющего белизну рук настоящего аристократа.

CervantesCervantesCervantesЧеловекЧеловек, создавший Дон Кихота, символ испанско-Кихота, символ испанско-го рыцарства, носил акку-го рыцарства, носил акку-ратно напомаженные усы, ратно напомаженные усы, острую бородку-эспаньол-

ISABELЛиния свадебных украшений была вдохновлена портретом инфанты Изабеллы Клары Евгении кисти придворного живописца Санчеса Коэльо. Isabel (Изабель) – это тот ред-кий случай в истории Carrera y Carrera, когда благородный металл является главным ге-роем коллекции, а бриллиан-ты придают изделиям чистоту форм.

www.carreraycarrera.com

VELAZQUEZИменем великого придворного художника названа линия, идея создания которой навеяна рисунками испанских узор-чатых тканей эпохи Возрождения. В коллекции Velazquez (Веласкес) бриллианты, аметисты и голубые топазы сияют в окружении фрагментов узора, запечатленного мастером Диего на портрете королевы Изабеллы Бурбонской, гарцую-щей в седле.

fashion | jewelry

92

Page 95: Happy 83\2013

93

ИдеальноеЧасы, усыпанные бриллиантами, привлекают всех девушек без исключения: и любительниц роскоши, и тех, кому чужды ювелирные излишества. Ослепительный блеск камней не затмят даже самые совершенные часовые механизмы.

время

fashion | jewelry

Cartier Ballon Bleu

Omega Ladymatic

Rolex Day-Date

Piaget Dancer

TAG Heuer Aquaracer

Harry Winston Premier Ladies

SwarovskiCitra sphere

Шар

лиз

Теро

н в

час

ах D

ior

VII

I

Page 96: Happy 83\2013

94

fashion | jewelry

Каролин Гаспар, основатель и кре-ативный директор Akillis, при-знается, что все еще радуется, как ребенок, когда видит на ком-то

придуманные ею украшения: «В моей рабо-те мне больше всего нравится возможность создавать уникальные изделия. Обожаю, когда мне заказывают индивидуальные, не-повторимые серьги, кольца или браслеты, во время встреч с клиентами мы обсуждаем каждую деталь дизайна. Мне нравится да-вать жизнь украшению, которое выражает индивидуальность человека».

Радость от проделанной работы можно понять: дизайнер, запустившая свой бренд в 2007 году, сказала решительное «нет» всем канонам и традициям в ювелирном мире и удивила радикально-современными, дерз-кими и сильными украшениями.

Победу бунтарских и «опасных» юве-лирных изделий над классическим дизай-ном Каролин отпраздновала еще летом с многочисленными поклонниками марки на открытии первого бутика Akillis на пре-стижнейшей парижской Rue Saint Honore.

– Что является самым сложным в ювелирном бизнесе?

– Ювелирное искусство – это по-трясающе, ведь ты имеешь дело с самыми драгоценными материалами: 18-каратным золотом, бриллиантами и прочими драго-ценными камнями. Но это также и очень рискованный и тяжелый бизнес, ведь любая ошибка обходится очень дорого – на вес зо-лота в прямом смысле. Любое неверное ре-шение – и тысячи долларов полетят на ве-тер. Когда работаешь в индустрии роскоши, ты обязан уделять огромное внимание каче-ству товаров. К счастью, наши украшения производятся в мастерской во Франции, мы контролируем каждый шаг производства и постоянно общаемся с нашими мастерами.

– Что вас вдохновляет?– Честно говоря, я была невероятно

вдохновлена Россией! Несколько лет назад, когда я приехала в Москву, я открыла для себя страну, полную возможностей, поколе-ние, полное творческой энергии. Такая же жажда жизни есть и в сердце марки Akillis. Во время первой съемки в России я почув-ствовала себя этакой девушкой Джеймса Бонда – именно это послужило вдохновени-ем для коллекции BANG BANG, которая и по сей день является бестселлером бренда.

– Какой мудборд сейчас на вашем рабочем месте?

– Не могу открыть тайну моей буду-щей коллекции, но, обещаю, вы будете при-ятно удивлены! |

Ювелирный бренд Akillis славится своими провокационными украшениями. Серьги–«пули» и кольца с мишенями для стрельбы – это то, что нужно городским хищницам.

Дизайнер сказала решительное «нет» всем канонам и традициям в ювелирном мире и удивила радикально-современными, дерзкими и сильными украшениями.

Ювелирнаяпровокация

{

Page 97: Happy 83\2013

95

b e a u t y

Page 98: Happy 83\2013

96

Дарья Федотова

И почему окружать себя золотом хочется осенью? Наверное, природа действует, а индустрия подыгрывает. Итак, что же у нас в «золотом» арсенале? Несколько баночек, которые украшают туалетный столик и хранят в себе чудесные beauty-продукты – например, новинки от YSL. Еще одна новинка, радующая глаз и абсолютно универсальная, – палитра теней от Chantecaille. Очень красивая! К тому же она выполнена в теплых коричневых тонах, лучше которых для дневного макияжа просто нет. В качестве эксперимента я включила в лист накладные ногти, вдохновившись бэкстейджами многих показов. Во-обще, очень удобно, а главное – быстро. Они довольно мягкие, чем схожи с натуральными. Без корректора для кожи вокруг глаз в период авитаминоза жизнь невозможна априори. В этот раз мной избран корректор Visionnaire Yeux. И напоследок линия средств для сияния волос с золотистыми частицами Souffl e d’Or. Сплошной восторг. А разве не это нужно, чтобы скоротать самую унылую пору?

1. Палитра теней The Wild Horse Palette, Chantecaille2. Накладные ногти Nails A Porter, L’Oreal Paris

3. Тушь для ресниц Volume Effect Faux Cils Shocking, Yves Saint Laurent4. Корректор для кожи вокруг глаз Visionnaire Yeux, Lancôme

5. Шампунь и смываемый гель-уход Mythic Oil Souffl e d’Or, L’Oréal Professionnel 6. Лак для ногтей Chanel Vernis

7. Кольцо Chloé8. Солнцезащитные очки, Linda Farrow

beauty / ВЫБОР РЕДАКТОРА

ЗОЛОТАЯ ЛИХОРАДКА

2

4 5

6

7 8

31

Page 99: Happy 83\2013

97

rubrika / ПОДРУБРИКА

ИдеаЛистШелковые тени для век Eyes To Kill Intense, Giorgio ArmaniВозможно, слишком яркие для повседневного макияжа, эти тени однозначно станут звездой всех осенних вечери-нок. Особенно если обратить внимание на то, что цветные smoky-eyes – один из главных трендов.

Серия по уходу за волосами Liss Unlimited, L’Oréal ProfessionnelСерия средств первой необходимости во время сезона дождей. Они сохранят гладкость волос при любой влажности.

Тушь для ресниц False Lashes Butterfl y, L’Oréal ParisКукольный взгляд – это вечное женское оружие, поэтому новинка False Lashes Butterfl y обязательна к покупке.

Стойкий карандаш для глаз Long-Wear Eye Pencil, Bobbi BrownТемно-шоколадный контурный карандаш – прекрасная осенняя альтернатива привычному черному.

Сыворотка и лосьон для сияния кожи Forever Light Creator, Yves Saint LaurentАбсолютно новая серия Yves Saint Laurent для придания коже совершенного вида и сияния. Четыре недели исполь-зования – и результат на лицо. В буквальном смысле.

Палитра теней Hypnôse Palette, Lancôme На протяжении десятилетий тени Lancôme ассоциируются с идеальным качеством и безупречным нанесением. А с выпуском новых двенадцати палитр Hypnôse Palette – еще и с разнообразием цветов.

Page 100: Happy 83\2013

beauty / НОВОСТИ

Мужчинам на заметкуТоник для мужчин Tonic IV Him, Carol Joy London – уникальная профилактическая новинка против воз-растного и генетического выпадения волос у мужчин. Состав любимых средств королевского двора Мона-ко разрабатывают швейцарские ученые, а основные формулы держатся в строжайшем секрете. Сто про-центов результата дает сочетание натуральных рас-тительных компонентов и новейших технологий. То-ник освежает, увлажняет и успокаивает кожу головы, регулирует деятельность сальных желез и предотвра-щает появление перхоти. И главное – волосы растут!

Эксклюзивно в салонах красоты «Альтернатива»

Заряженные энергиейПоявление новой линии очищающих средств La Mer в корне изменило отношение к очищению. Очищающий лосьон The Cleansing Lotion 02, гель The Cleansing Gel 03, пенка The Cleansing Foam 01 и дымка The Mist 04 от La Mer не только смывают макияж и очищают поры, но и заряжают энергией уставшее за день лицо. Причина такой метаморфозы кроется в составе этих средств, а именно в легендарном высо-коэффективном «ля меровском» сплаве активных ингредиентов Miracle Broth™, изобретенном астрофизиком НАСА Максом Хьюбертом более сорока лет назад. Дело в том, что раньше в очищающие продукты марки Miracle Broth™ не входил. Специалистам компании пришлось потратить не один рабочий год, чтобы вне-дрить этот сплав внутрь компонентов, которые призваны, на первый взгляд, всего лишь очищать кожу. Для этого ученым пришлось насытить воду положительно заряженными частицами Deconstructed Waters™, которые совместимы с высоко-чувствительным составом Miracle Broth™ и способствуют мягкому и эффектив-ному очищению, и добавить к полученному составу ингредиент, отвечающий за эффективное очищение. Им стал природный самоцвет турмалин. Помимо своей основной функции, очищения, молекулы турмалина заряжают кожу энергией. По-этому применение дымки The Mist 04 или The Cleansing Lotion 02 для утреннего пробуждения как нельзя лучше сказывается на качестве кожи в течение всего дня.

«Золотое яблоко»Екатеринбург, ТЦ «Гермес-Плаза», Малышева, 16(343) 310 19 70Челябинск, Сони Кривой, 26

Холодное сияниеВдохновившись модным подиумом осен-не-зимнего сезона, специалисты компании Amway создали новую коллекцию декора-тивной косметики ARTISTRY™ GALAXY, которая обещает стать одним из must-have сезона. Отличительной ее особенностью ста-ла универсальность. Спокойные мягкие цве-та прекрасно подходят для дневного маки-яжа, а сияние и космический блеск делают ее идеальной для праздничных событий. Пу-дра-хайлайтер AURORA с эффектом сияния, двусторонний ягодный блеск для губ и холод-ная четырехцветная палитра теней для век GALAXY вместе сложили идеальную базу make up средств осень-зима 2013/14.

Осенний хитНовая крем-пудра от Chanel Vitalumière Compact Douceur – безусловный хит этого сезона. Текстура этого beauty-продукта разработана с применением по-пулярных в Азии технологий, благодаря которым он имеет тягучесть крема и невесомость пудры. Второе неоспоримое до-стоинство Vitalumière Compact Douceur – это естественность: покрытое тональной пудрой лицо будет выглядеть здоровым и свежим.

98

Page 101: Happy 83\2013

99 1

ДЛЯ КАЖДОГО СЕЗОНА СПЕЦИАЛИСТЫ ИНДУСТРИИ КРАСОТЫ РЕКОМЕНДУЮТ ОСОБЫЕ ПРОЦЕДУРЫ И СПЕЦИАЛЬНУЮ КОСМЕТИКУ. КАКИЕ УХОДОВЫЕ ПРОГРАММЫ

И КОСМЕТИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА НЕОБХОДИМЫ В ОСЕННЕ-ЗИМНИЙ ПЕРИОД, РАССКАЗЫВАЮТ КОСМЕТОЛОГИ САЛОНА «ЭКО СПА» ЮЛИЯ ИНДИКОВА И НАТАЛЬЯ ПИТИРИМОВА.

Салон Eco Spa, Екатеринбург, Малышева, 51, БЦ «Высоцкий», 53-54 этажиЗаписаться на услуги или получить консультацию можно по телефонам:(343) 378 45 78 или (343) 378 45 48

Каждая из нас мечтает о ровном тоне лица и незаметных по-рах. С антипигментными продуктами серии DOCTOR BABOR мы можем максимально приблизиться к своему идеалу. Пят-на появляются на коже вследствие негативного влияния сол-нечных лучей и естественных возрастных изменений. Косме-тическая процедура, которую мы рекомендуем, воздействует на эти факторы, и кожа больше не выдаст ваш возраст. Специалисты лабораторий BABOR создали уникальный комплекс активных ингредиентов, который препятствует из-быточному образованию меланина и синтезу липофусцина, ответственных за появление пигментных пятен. Так, муль-тиактивный комплекс Melanoxyl содержит экстракт кресс-салата, нормализующий выработку меланина, и натуральные компоненты сои, активизирующие синтез коллагена. Резуль-тат: равномерный светлый тон кожи, профилактика после-дующей гиперпигментации, лифтинг-эффект, сокращение морщин.

В осенне-зимний сезон солнце теряет свою активность, а зна-чит, мы можем привлечь на борьбу со старением кожи более активные компоненты. Для целенаправленной борьбы с раз-нообразными и сложными эстетическими проблемами я ре-комендую систему профессионального косметического ухода meillumé (милюме). Это щадящие, но эффективные пилинги, которые подходят для всех типов кожи и используются для решения широкого спектра косметических проблем.

• Молочный пилингЭтот пилинг не обладает раздражающим эффектом и дает мгновенный beauty-результат, поэтому его можно выбрать в качестве «процедуры на выход». Он предназначен для всех типов кожи, в том числе для обезвоженной, чувствительной, стареющей, а также для кожи с гиперпигментацией, куперо-зом и легкой формой акне. Результат: увлажнение кожи, вы-равнивание ее цвета, быстрое уменьшение числа и выражен-ности морщин, повышение упругости и эластичности.

• Ягодный пилингЭтот пилинг, содержащий натуральную мякоть вишни и сли-вы, предназначен для всех типов кожи, кроме гиперчувстви-тельной. Дает мгновенный омолаживающий эффект. Пре-парат нормализует естественный цикл обновления клеток кожи. Результат: увлажнение, осветление, насыщение кожи витаминами и микроэлементами, антиоксидантная защита, тонизирующее действие, сокращение пор, противовоспали-тельный эффект.

• Салициловый мультипилингЭтот поверхностный пилинг также предназначен для всех типов кожи и обладает минимальным раздражающим дей-ствием. Благодаря активным компонентам с мощными противовоспалительными, увлажняющими, осветляющими и регенерирующими свойствами он обеспечивает обновле-ние эпидермиса и выраженный омолаживающий эффект. Результат: заметный лифтинг кожи, полное разглаживание мелких морщин, повышение тонуса и эластичности кожи, устранение акне.

Время перемен

Н О В И Н К А !Новинка от доктора Жана-Луи Себа – восстанавливающий крем для шеи и области декольте с эффектом лифтинга. Этот революционный антивозрастной крем предназначен для домашнего ухода и уже через несколько недель регулярного ис-пользования дает заметный под-тягивающий результат. Приобре-сти косметический продукт можно в торговом зале салона «ЭКО СПА».

Юлия Индикова Наталья Питиримова

Page 102: Happy 83\2013

100

rubrika / ПОДРУБРИКА

«В осенне-зимней коллекции Бобби Браун Smokey Eyes не сдают свои позиции. Этой же идеей вдохновилась и я, соз-давая вечерний макияж Smoky Eyes, но не в привычном чер-но-дымчатом исполнении, а в теплом шоколадном. Коричне-вая гамма теней – один из ярких трендов осеннего сезона.»

Влада Чеснокова, ведущий визажист Bobbi Brown

в России и СНГ

beauty / ТРЕНДФ

ото:

Ан

на

Ти

мош

енко

Mak

e up

: Вла

да Ч

есн

оков

а (в

едущ

ий

ви

заж

ист

Bob

bi B

row

n в

Росс

ии

и С

НГ)

Мод

ель:

Соф

ия

Стр

юко

ва (

МА

«К

арам

ель»

)

Page 103: Happy 83\2013

beauty / ТРЕНД

Макияж smoky eyes был буквально раскрашен ведущими визажистами в самые насыщенные цвета. Черно-серые оттенки заменены на шоколадные, аквамариновые, бордовые и даже золотые. Хайлай-ты сезона – синие smoky eyes с показа Thakoon, покрытые золотой патиной, и неоновые – из осен-ней коллекции макияжа Yves Saint Laurent.

Цвето-тени

М Е Т А М О Р Ф О З Ы

В области моды и красоты трендом зачастую становится то, что еще сезон назад считалось да-леким от стандартов. Полустертая с губ помада грозила нелестным впечатлением, а в нынешнем сезоне она рекомендуется визажистами как от-личное дополнение к панк-образам.

Jason Wu F/W

2013-14

Simonetta R

avizza F/W 2013-14

Thakoon F/W

2013-14

Jere

my

Lai

ng F

/W 2

013-

14

Mila

Sch

on F

/W 2

013-

14

Phillip Lim

F/W 2013-14

Vera Wang F/W 2013-14

Miu

Miu

F/W

201

3-14

Miu

Miu

F/W

201

3-14

Page 104: Happy 83\2013

102

«Классическая стрелка сезона осень-зима 2013/14 в ин-терпретации Бобби Браун, широкая и драматичная, соче-тающаяся с сияющими тенями новейшей текстуры Sparkle. Эта стойкая текстура с влажным эффектом теперь входит и в постоянную коллекцию марки. Сама Бобби называет эти тени бриллиантами, которые можно носить на глазах. А в со-четании с классической стрелкой они придают макияжу осо-бый ореол элегантности и шика.»

Влада Чеснокова, ведущий визажист Bobbi Brown

в России и СНГ

beauty / ТРЕНД

Page 105: Happy 83\2013

103

beauty / ТРЕНД

Безусловно, накладные ресницы не стоит но-сить ежедневно, чтобы не выглядеть сошедшей со сцены балериной или артисткой кабаре. Тем не менее, иногда ресницы уместны. Мож-но сказать больше: они задают тон и настра-ивают на более загадочные взгляды. Главное, не потерять репутацию из-за ненадежности клея для ресниц.

Новый взгляд на классику всегда интересен: с одной стороны можно продолжать использовать привычные приемы, а с другой – выгля-деть абсолютно по-новому. Стрелки – это бесконечная тема для вариаций. До чего удивительно, как при по-мощи всего одного штри-ха можно превратиться как в Одри Хепберн, так и в фу-туристическую леди.

Шелковистая зеркальная текстура впервые появилась на губах, став невероятным трен-дом в начале двухтысячных, с изобретением блеска для губ. Со временем он утратил свой авторитет, все же вернув право первенства помаде. На смену ему пришли жидкие тени с глянцевой текстурой. Кстати, для созда-ния подобного макияжа можно использо-вать специальные глянцевые гели поверх любых теней.

Немного драмы

Глянцевая поверхность

NEW LINE

Lanvin F/W 2013-14

Monique Lhuillert F/W 2013-14

Chanel F/W 2013-14

Dio

r F/

W 2

013-

14

Gabriele Colangelo F/W 2013-14

Altuzarra F/W 2013-14

Elena Miro F/W 2013-14

Alberta Ferretti F/W 2013-14

Versace F/W 2013-14

Luisa Beccaria F/W 2013-14

Page 106: Happy 83\2013

104

beauty / ВДОХНОВЕНИЕ

Элегантная гранжевая мистика осенней коллекции Lanvin – это прекрасная основа для палитры макияжа в период между летом и зимой. Дымчатые оттенки серого и коричневого в ней, с одной стороны, плавно переходят в матовый беж, а с другой – в глубокий чистый черный. Вдохновляясь различными фактурами – кожи, меха, шелка, кружева, кашемира, визажисты вводят в осенний макияж матовые текстуры и технику растушевки взамен глянцевому сиянию и хайлайтам. Акцент в макияже, создан-ном по впечатлениям от гранжевых луков, сделан на глаза, выделенные темной матовой дымкой или графичными стрелками. Поэтому в осеннем наборе косметики превалируют средства для макияжа глаз.

Lanvin F/W 2013-14

Жи

дкая

под

водк

а Sh

ocki

ng, Y

ves

Sain

t L

aure

nt

Накладные ресницы из коллекции Love, Shu UemuraТени для век Ombre Essentielle, Chanel

Туа

летн

ая в

ода

Coc

o N

oir,

Cha

ne

Пом

ада

и л

ак д

ля н

огте

й

из

колл

екц

ии

Col

lect

ion

Pri

vee,

L’O

real

Par

is

Геле

вая

тон

альн

ая о

снов

а, M

arc

Jaco

bs

Водостойкий карандаш для глаз Aqua Eyes, Make Up Forever Л

ак д

ля н

огте

й, E

ssie

Тени для век Eye Paint, NARS

Пал

итр

а те

ней

для

век

Cit

y D

rive

C

lass

y, Y

ves

Sain

t L

aure

nt

Miss Mystic

Page 107: Happy 83\2013

Время женской красоты беспощадно: платья без рукавов покидают гардероб, а парео становится неотъемлемым спут-ником каждого выхода на пляж. Альтернатива – жесткий спортивный режим, строгое питание и современная липо-сакция. Ошибки нет: именно липосакцией, но на единствен-ном в своем роде аппарате QuadroStar Lipo, можно подтянуть кожу в самых недоступных для традиционной липосакции частях тела – предплечье, коленях, верхней части живота, скулах, подбородке.

До появления этого лазера косметология была практи-чески бессильна в решении подобных проблем. Вернее, ре-шений предлагалось много, но эффект от них был минималь-ный. Плюс требовал постоянной поддержки, что сказывалось на времени и финансах. С появлением же QuadroStar Lipo все изменилось: минимум времени, максимум результата. И адекватно по стоимости.

Более того, полученные результаты превзошли даже са-мые смелые ожидания. Отзывы клиентов, которые уже прош-ли эту процедуру, можно спросить у администраторов клини-ки Beauty Club или врачей. Они впечатляют!

Процедура проводится под местной анестезией и зани-мает в общей сложности не более часа. Отдохнув в удобной палате еще час, можно будет отправляться домой. Что ка-сается реабилитационного периода, то он будет, и к этому нужно быть готовым. Месяц-два придется надевать на ночь

ЧТО ПРЕДСТАВЛЯЕТ СОБОЙ АППАРАТ И В ЧЕМ ЕГО УНИКАЛЬНОСТЬ?

QuadroStar Lipo принадлежит к новому поколению ди-одных лазеров “made in Germany”, созданных на основе по-следних разработок лазерной медицины.

QuadroStar Lipo применяют с целью: • удаления нежелательных жировых отложений • радикальной борьбы с целлюлитом • коррекции фигуры • удаления расширенных венозных сосудов на ногах

Метод работы основан на способности лазерной энергии прицельно разрушать жировые клетки. Одновременно с этим происходит соединение капилляров, пронизывающих жиро-вую ткань, что минимизирует кровопотери и образование ге-матом. Высокая энергия самого мощного из существующих на сегодня лазеров для липолиза (25 Вт на коже) резко сокра-щает время процедуры за счет высокой скорости обработки. По сравнению с импульсным режимом, создающим высокую пиковую мощность, непрерывный режим QuadroStar Lipo позволяет контролировать термическое воздействие энергии лазера на ткань.

Результатом термического воздействия лазера на вну-треннем уровне является перестройка коллагена кожи, на внешнем – сильный лифтинг в области воздействия. Чув-ствительность сохраняется. Пять лечебных режимов позво-ляют использовать лазер и в других областях эстетической медицины.

Только на единственном в своем роде аппарате QuadroStar Lipo можно под-тянуть кожу в самых недоступных для традиционной липосакции частях тела – предплечье, коленях, верхней части живота, скулах, подбородке.

Самые коварные мышцы – это те, которые меньше всего задействованы в повседневной жизни. У женщин к ним относятся трицепс и внутренняя поверхность бедра. Обе эти зоны проблемные, и вернуть былую красоту рук и стройность ног очень и очень сложно.

ВРЕМЯНЕ ЖДЕТ

ЕкатеринбургШейнкмана, 75+7 (343) 269 08 09www.beautyclub-ek.ru

компрессионное белье, чтобы кожа равномерно сократилась. И это, пожалуй, самое большое неудобство данной манипу-ляции. Почему самое большое? Потому что QuadroStar Lipo работает настолько аккуратно, что не травмирует соседние ткани. Именно благодаря корректной работе аппарата, реаби-литационного периода после этой липосакции практически нет! Процедура безболезненна, а проводить ее можно в любое время года, не волнуясь о результате. Это еще один из аргу-ментов за немецкое качество и технологию QuadroStar Lipo.

Но, как и любой аппарат, QuadroStar Lipо – ничто без опытных человеческих рук. В клинике Beauty Club они на-дежны и профессиональны. Это руки пластического хирурга Алексея Клепикова, имеющего большой опыт работы и про-шедшего специализацию у одного из основоположников эсте-тической медицины – бразильского хирурга Ива Петанги.

Page 108: Happy 83\2013

106

beauty / КОЛЛЕКЦИЯ

ChanelЗвездой коллекции Superstitions стал абсолютно новый для бренда продукт – шесть оттенков кремовых румян. Их удоб-но наносить на скулы даже без помощи кисти, подушечка-ми пальцев. Эффект достигается очень естественный. В пару каждому оттенку румян в коллекции представлен тон Rouge Coco или Rouge Coco Shine. В остальном в Superstitions все по канонам Chanel – палитра теней, карандаш для глаз, тушь, тройка лаков и, конечно, множество новых оттенков помады различных текстур. В этом сезоне коллекция переливается за-гадочными черно-бронзовыми и золотыми тонами.

Giorgio ArmaniBeauty-линию Giorgio Armani визажисты ценят в первую очередь за невероятный выбор абсолютно разных тональных средств безупречного качества, а сезонные коллекции бренда знамениты огромным выбором оттенков помады. Но помимо помады в  осенней коллекции много интересного. Не  изменяя своим традициям, Giorgio Armani украсили коллекцию Kaleidoscope новинкой – насыщенными тенями Eyes To Kill Intense, представленными у марки впервые. Их текстура – нечто среднее между кремовыми и классическими сухими тенями. Пять изысканных оттенков и благородное сияние идеальны для вечернего выхода, а макияж Саскии де Брау для рекламной кампании коллекции – отличное руководство.

Трофей в коллекцию

Page 109: Happy 83\2013

107

beauty / КОЛЛЕКЦИЯ

DiorMystic Metallics – действительно мистическая кол-лекция. К лаку для ногтей прилагается специальный магнит, который заставляет включенные в лак части-цы ложиться на ноготь определенным рисунком. На-сыщенные и многогранные цвета кремовых теней (они также являются новинкой Dior) создают эффект про-фессионального макияжа. Румяна в этой коллекции – отдельная глава. Впервые бренд выпустил тринадцать самостоятельных оттенков румян, которые делятся на розовые, красные, коралловые и бежевые.

NARS Осень у NARS выдалась мягкая: цвета в сезонной палитре слегка приглушенные, глубокие, но, тем не менее, очень насыщенные. Чего стоит толь-ко карандаш для глаз желтого цвета и любимые многими гелевые подводки, которые были выпу-щены к наступившему сезону в новом формате Eye Paint в двенадцати цветах. Вариации мато-вых и искрящихся оттенков можно комбиниро-вать и смешивать. Все остальные продукты кол-лекции – это различные разновидности матовой текстуры (Matte, Velvet Matte, Pure Matte). Чего? Лаков для ногтей.

Yves Saint LaurentИ снова Кара Делевинь. Любимица и муза лучших дизайнеров сменила Линдси Виксон в рекламной кампании новой коллекции YSL осень-зима 2013/14, в которой сложно остановить свой выбор на одном выдающемся средстве. Все они достойны внимания. И лаки для ногтей, и лимитированные палитры те-ней, и новая тушь. Возвращаясь к палитрам теней (тени как всегда наносятся сухим и влажным спосо-бами), они выпущены в двух вариациях: Arty (кон-трастно-неоновая) и Classy (сдержанная и элегант-ная). Отказать себе как минимум в футляре с новым знаковым дизайном YSL просто невозможно.

Page 110: Happy 83\2013

108

beauty / АРОМАТ

«1996» – новый аромат парфюмерного Дома Byredo, который создан в коллаборации Бена Горэма с дуэтом концептуальных фотографов Inez & Vinoodh. Впервые коробка аромата Byredo украшена фотографией, которой и вдохновились создатели.

Форма флакона духов Flowerbomb легла в основу клатча, украсившего зимний показ Дома Viktor & Rolf. Стоимость подобного экземпляра, готового вместить ваш iPhone и помаду, составляет более 2000 долларов.

Новый аромат Si – парфюмерная премьера 2013 года Дома Giorgio Armani. Флакон аромата является воплощением изысканности стиля Armani: черный лаконичный колпачок, утонченная форма корпуса из прозрачного стекла и золотое кольцо у основания колпачка, означающих женственность. Шикарная Кейт Бланшет, представляющая рекламную кампанию, предвещают аромату большое будущее.

«Голубая» серия парфюмов Comme des Garcons Blue Invasion включает три аромата, самый запоминающийся из которых – Blue Santal с композицией из охлаждающего сандала и теплых нот сосны. Древесный, глубокий и чистый. Как, в принципе, и дизайн фла-кона – классическая форма приобрела новое звучание со всплеском цвета.

Почти искусствоТруд парфюмера в сочетании с работой дизайнера рождают удивительные объекты, близкие к галерейным экспонатам.

Page 111: Happy 83\2013

109

Салон-парикмахерская «Артист»Екатеринбург, Хохрякова, 43+7 (343) 213 59 15www.artist-salon.ru

Мастера, предлагающие услугу по наращиванию волос в домашних условиях, попросту лукавят, приводя своим кли-енткам доводы, что в салоне дороже только потому, что это салон, а все остальное – одинаковое. На деле же все обстоит не так.

1. Сегодня существует мировой лидер в этой области – компания Hairdreams, которая позволяет наращивать волосы цивилизованно в сертифицированном салоне, с гарантиями.

2. Волосы, которые используются для этой процедуры в са-лоне, прошли тщательный лабораторный отбор и имеют меж-дународный сертификат качества.

3. Нагрузка на собственные волосы точно просчитана опытным специалистом, а способ прикрепления максимально безопасен. Объем волос после снятия наращенных никак не из-менится.

4. Профессионально сделанное наращивание можно носить до полугода, и за это время ни одна прядь не покинет прическу. Технология крепления прядей дает полную свободу в укладках и ощущениях. А волосы выглядят натурально и не требуют сверхсложного ухода.

Итог профессионального наращивания – идеальные во-лосы, об истинной природе которых, порой, не догадываются даже самые близкие люди. Так зачем же наращивать волосы на дому? Ради экономии? Но стоит ли экономить на собствен-ной внешности? Сомнительно.

«Волосы, наращенные кустарными способами – кера-тиновыми и восковыми капсулами, – разъясняет владелица салона красоты «Артист» Вера Жукова, – металлическими кольцами, резиновыми колпачками, пришитые к косичкам – держатся не более двух месяцев, выглядят некрасиво и требу-ют больших усилий и материальных затрат на уход за ними. Помимо этого, они еще и наносят огромный вред собствен-

Наращивать в домашних условиях дешевые, неизвестного происхождения волосы – позавчерашний день. Это так же безвкусно, как покупать китайскую реплику брендовой вещи. Стесняться наращенных волос тоже уже немодно. Процедура наращивания давно перешла в разряд обыденных, встав в один ряд с инъекциями ботокса и ногтями, укрепленными гелем.

До наращивания

Посленаращивания

В современном мире остается все меньше людей с хорошими генами волос.

ным волосам, ведь мало кто из доморощенных мастериц мо-жет похвастаться хорошим образованием в этой области.

К примеру, наращивание прядей горячим способом – жидким кератином – стоит наполовину меньше, чем профес-сионально наращенные волосы той же длины и объема. Но, примерно за два месяца носки этих волос теряется треть всего объема. Следовательно, уже через два месяца нужно делать новые волосы или добавлять объем. А это те же деньги. Не го-воря уже о том, что внешний вид волос и ощущения остав-ляют желать лучшего. Да и утюжок в таком случае не поме-шал бы».

Красота без жертв

Последний аргумент в пользу наращивания волос в са-лоне – это комфорт, камерность и конфиденциальность. Са-лон «Артист» с недавнего времени приобрел статус закрытого элитного клуба Privat hair lounge. В нем бережно хранят тай-ны своих клиенток, а клиентки приходят в «Артист», чтобы остаться в нем навсегда. Одна из них – Анжелика Куликова – не скрывает секрета своих роскошных волос. Да! Они у нее действительно наращенные. Но зато как! Ведя активную жизнь – приемы, частые командировки, молодая женщина всегда уверена в одном: на прическу ей нужно минимум вре-мени при максимуме производимого эффекта. |

Анжелика Куликова

Page 112: Happy 83\2013

110

beauty / ИНТЕРВЬЮ

Феномен – в простоте

Интервью: Дарья Федотова

Эффект от использования косметических средств американской марки Rodin в очередной раз подтверждает: все гениальное просто. За созданием этой линии стоит воплощение вечной молодости Линда Родин.

Линда Родин, 66 лет– стилист одного из крупнейших универмагов Нью-Йорка Henry Bendel, в прошлом – редактор моды в Harper’s Bazaar

– владелица первого бутика одежды в Сохо Hop Shop

– создатель и идейный вдохновитель бренда косме-тики Rodin

– в число поклонниц Rodin входят Летиция Каста, Лив Тайлер, Алессандра Амбросио, Гвинет Пэлтроу и другие

Линда Родин удивительная женщина. Начать хотя бы с того, что в свои шестьдесят шесть она выгля-дит, как девушка: идеальная фигура, ухоженное лицо, сияющее улыбкой, безупречный стиль. Не зря

Линда говорит, что эта цифра не имеет к ней никакого от-ношения. Глядя на эту женщину, понимаешь: вечная моло-дость – не абстрактное, а совершенно конкретное понятие.

Объяснение этому феномену Линда, нью-йоркский сти-лист, нашла очень простое: она всю жизнь занималась только тем, чем хотела. Да, у нее не сложились отношения с фото-графией, что, впрочем, не помешало ей построить невероятно успешную карьеру стилиста, а чуть позже создать собствен-ный бренд косметики Rodin, линию простых и честных про-дуктов, которые работают. А началось все с масла Olio Lusso, самого первого и самого популярного продукта марки.

– Как родилась идея создания Olio Lusso, причем своими руками?

– Маслами я увлекалась всегда, но никогда не думала о создании чего бы то ни было, пока однажды не решилась смешать любимые масла в поисках идеального увлажняюще-го средства и посмотреть, что из этого выйдет.

– Почему вы выбрали именно масляную, а, к при-меру, не гелевую или кремовую основу?

– Я считаю, что лосьоны и кремы не проникают в кожу так, как масло. Оно моментально дарит коже внутреннее си-яние.

– Вы остались довольны результатом своих экспе-риментов?

– Не то слово! Я взяла ингредиенты, которыми пользо-валась годами (аргановое масло из Марокко, календуловое из Южной Африки – всего одиннадцать масел) и смешала их вместе в кофейной кружке, решив, что так работать они будут не хуже, чем по отдельности. Продукт, который получился, превзошел все ожидания.

– После этого вы решили поделиться результатом с друзьями?

– Я начала брать масло с собой на съемки, на которых работала, и предлагала людям, чье мнение важно для меня, попробовать плод моих экспериментов. Для меня никогда не имело значение мнение общественности, в отличие от того, что думают мои близкие. И знаете, что они сказали? Каждый был в восторге и просил флакон моего масла в собственное распоряжение.

Page 113: Happy 83\2013

111

beauty / ИНТЕРВЬЮ

– Получается, что домашней лабораторией вы уже не могли обойтись? В какой момент вы поняли, что вам нужны производственные масштабы?

– Мой племянник наблюдал за моей деятельностью и сказал, что так не может продолжаться. Для начала он по-дарил мне весы, ведь я как дилетант работала «на глаз». С по-мощью них я вывела четкую формулу идеального продукта, придумала ему название Olio Lusso, разработала логотип и упаковку и заказала первую небольшую партию, которая производилась под моим чутким контролем.

– Что значит Olio Lusso? Почему вы обратились к итальянскому?

– О, я настоящий италофил. Я жила в Италии, говорила на ее чудесном языке – это очень большая часть моей жиз-ни. Так, в одной из поездок в Рим я решила, что Olio Lusso («роскошное масло») – это именно то, что надо. Пришлось нарушить грамматические правила (на самом деле, согласно им название должно было звучать, как Olio di Lusso), но я по-шла на это, чтобы избежать созвучия с Aqua di Parma.

– Итак, вы получили желанный продукт, уни-версальное увлажняющее средство, и решили на этом не останавливаться?

– Успех Olio Lusso вдохновил меня на создание других средств, которых мне действительно не хватало. Так появился крем для рук и очищающая пудра для кожи лица, а за ними другие средства. Каждое из них я создавала в первую очередь для себя. А когда ты уверен в средстве, ты можешь рекомен-довать его другим. Могу сказать, что никогда бы не поставила свое имя на то, во что бы я не верила.

– Вы пользуетесь чем-то еще, кроме косметики, соз-данной вашими руками?

– Только помадой. Я наносила макияж где-то лет сорок назад. Сейчас я ежедневно использую очищающий порошок Rodin, затем наношу Olio Lusso, помаду – и я готова. Делаю исключение для ярких губ, потому что не могу смотреть на себя без них.

– Вы в превосходной форме. Каким спортом вы за-нимаетесь?

– Со спортом у меня очень сложные отношения. Я пробо-вала различные занятия – йогу, водные программы – и каж-дый раз все заканчивалось тем, что я либо получала травму, либо мне было скучно. И я подумала, что это не мое. Поэтому могу сказать, что с фигурой мне просто очень повезло.

– И напоследок, как вы думаете, в чем секрет успеха вашей линии Rodin?

– В простоте и честности. Я всегда искала косметиче-ские средства, которые будут заботиться о коже здесь и сей-час, нечто простое, но, если позволите, гениальное. Меня вырастили по принципу, что красота – в простоте. Он и лег в основу Rodin. И люди мне поверили. |

Советы красоты от Линды Родин:1. Правильно питаться и высыпаться – самое важное

2. Позитивный настрой – залог молодости и красоты

3. Жить нужно полной жизнью и наслаждаться здоровым режимом

www.oliolusso.com

Page 114: Happy 83\2013

112

beauty / ПРОЕКТ

На Алле:Платье Valentino (Valentino, LIMERANCE) туфли McQueen (4 Seasons, LIMERANCE)

На Олесе:Платье Valentino (Valentino, LIMERANCE) украшение Lanvin (Lanvin, LIMERANCE) туфли Sergio Rossi (4 Seasons, LIMERANCE)

Page 115: Happy 83\2013

113

beauty / ПРОЕКТ

От первых лиц«Не нужно мыслить категориями курсов: сделал пять процедур в год и отдыхаешь.

Нет! Современный косметологический уход – процесс непрерывный!» – хором восклицают первые леди индустрии красоты Екатеринбурга и открывают

личные секреты безупречной внешности.

И как после такой откровенности им не довериться? Ведь именно эти девушки решают, на каком оборудовании, при помощи какой

технологии и каким способом добиться максимального результата. Для этого им приходится все тестировать на себе. А как иначе?

Фото: Дмитрий Кунилов, Екатерина Красникова (Fame Studio)Стиль: Дарья Федотова

Партнер проекта: «Золотое Яблоко»

Алла Гареевавладелица центра эстетической медицины Beauty Club

Делает обязательно:• Аутолетическая терапия из плазмы собственнойкрови – курс из трех процедур раз в год.

• Фотодинамическая терапия (избавлениеот излишней пигментации и угревой сыпи) –один раз в год.

• Внутривенные инъекции японского препаратаЛаенек (очищает клетки печени, повышаетиммунитет) – курсом раз в год.

• Уход выходного дня для лица(эффективный лифтинг и сияние кожи) –на торжественный выход.

Делает обязательно:• Фракционный лазер – два раза в год.• Мезотерапия теплым коллагеном – раз в месяц.• Липолиз на аппарате QuadroStar –избавление от «послеродового животика».

• Контурная пластика гиалуроновой кислотой.• Эпиляция диодным лазером Palomar.

Олеся Ткаченокглавный врач центра эстетической медицины Beauty Club

Центр эстетической медицины Beauty ClubЕкатеринбург, Шейнкмана, 75+7 (343) 269 08 09www.beautyclub-ek.ru

Make-up: Наталья Руднева (Giorgio Armani)База для лица Fluid Master Primer, тональный крем Designer Lift (5), рассып-чатая пудра Micro-fi l™ Loose (00 и 01), бронзер Sheer Bronzer (01), румяна Sheer Blush (5), консилер High Precision Retouch (2 и 4), кремовые тени Eyes to Kill (8 и 28), карандаш для глаз (4), карандаш для бровей (2), блеск для губ Lip Maestro (402) – все Georgio Armani

Haire style: Михаил Яцков (стилист Beauty Club)Средства по уходу – Moroconoil, средства по стайлингу – Wella

Make-up: Наталья Руднева (Giorgio Armani)База для лица Fluid Master Primer, тональный крем Designer Lift (7 и 8), рас-сыпчатая пудра Micro-fi l™ Loose (01), кремовые румяна Blushing Fabric (8), консилер High Precision Retouch (4), консилер Maestro Eraser (4), кремовые тени Eyes to Kill (3 и 27), карандаш для глаз (4), карандаш для бровей (2), блеск для губ Flash Laicer (202), карандаш для губ (12) – все Georgio Armani

Haire style: Михаил Яцков (стилист Beauty Club)Средства по уходу – Moroconoil, средства по стайлингу – Wella

Page 116: Happy 83\2013

114

Делает обязательно:• Увлажняющий уход у косметолога – раз в неделю.• Легкий поверхностный пилинг Renophaz – курсом осенью.• Биоревитализация – одна процедура осенью и одна весной.• Безыгольная мезотерапия – курсом раз в год.• Соляной пилинг по телу и обертывания – раз в месяц. • Лечебный массаж – раз в неделю.

ведение индивидуально подобранных коктей-лей из омолаживающих препаратов, биологи-чески активных веществ, витаминов и микро-

элементов с помощью ультразвука – самый безболезненный вариант мезотерапии. Эффект от процедуры превосходит все ожидания. Коктейль из препаратов наносится на кожу, а за-тем под действием пульсирующих магнитных волн как бы вбивается внутрь. На время этой процедуры проницаемость клеточной мембраны увеличивается почти в четыреста раз! Полезные вещества беспрепятственно проникают в кожу на глубину 1–2 миллиметра, где образуют солидный запас, использовать который кожа сможет еще долго и в различных слоях. Процедура абсолютно безболезненна и не имеет проти-вопоказаний. Она идеальна для увядающей кожи, для борь-бы с сухостью и акне, с морщинками и гиперпигментацией. Ультразвуковая мезотерапия отлично сочетается с омолажи-вающими, восстанавливающими и увлажняющими масками, которые можно наносить до или после процедуры. Эффект за-метен уже с первого раза, но точное количество сеансов под-бирает врач-косметолог после консультации.Несмотря на эффективность безыгольной мезотерапии, Ирина рекомендует составить индивидуальную программу на основании тестирования кожи. Она уверена, что толь-ко комплексный подход, сочетающий в себе мануальные, аппаратные и инъекционные процедуры, даст желаемый результат.

Ирина Естехина

Салон красоты PROSTOЕкатеринбург, Татищева, 49+7 (343) 222 75 05, www.prostosalon.ru

В

Make-up: Анна Осипова (Dior)Праймер-база Skinfl ash, тональное средство Diorskin Nude BB Сrème (002), рассыпчатая пудра Diorskin Poudre Libre (002), корректор Skinfl ash (002), румяна Diorblush (656), тени 5 Couleurs Designer (008) и Diorshow Mono (506), тушь Diorshow Iconic Overcurl (090), карандаш для бровей Sourcils Poudre (453), помада Rouge (999) – все Dior

Hair style: Елена Афанасьева (стилист cалона красоты PROSTO)Лак для блеска и фиксации волос Masterpiece TIGI, лак для придания объема волос Superstar Queen for a Day TIGI, текстурирующее средство «3 в 1» для сохра-нения объема TIGI, шампунь и кондиционер Redken All Soft

На Ирине: платье, туфли, кольца – Dior (Dior).

владелица салона красоты Prosto

Page 117: Happy 83\2013

115

beauty / ПРОЕКТ

Делает обязательно:• Инъекции ботокса – раз в полгода.• Биоревитализация – одна процедура раз в три месяца.• Плазмолифтинг – раз в один-два месяца.• Фракционный термолиз – два-три раза в зимний сезон.• Мезотерапия на волосы – курсом раз в полгода. • Общий массаж тела – раз в неделю.• RF-липолиз – курсом раз в год.• Лазерная эпиляция «в движении» –курсом один раз в три месяца.

емецкий аппарат для лазерной эпиляции MeDioStar Next с сапфировой насадкой, не так давно приобретенный «Баден-Баден

Премиум», обладает уникальной, самой революционной и безболезненной технологией InMotion – «в движении», которая позволяет удалять волосы на любых участках тела. В отличие от лазеров предыдущего поколения, режим работы «в движении» охватывает сразу большую поверхность, удаляя не только темные и жесткие, но и совсем тонкие светлые волосы и, главное – гарантирует результат. Для шелковистой кожи в любой зоне требуется до десяти процедур примерно раз в месяц. Лазерная эпиляция не травмирует кожу, не вызывает раздражения, практически безболезненна и проводится очень быстро.

Рекомендуя эту процедуру, Анна Соколова опирается на соб-ственный опыт. Результат, который она увидела на себе, дает ей право советовать этот вид эпиляции всем, кому важен эф-фект от потраченных средств, красота и здоровье.

Анна Соколовакандидат медицинских наук,врач-дерматолог высшей категории, владелица косметологической клиники «Баден-Баден Премиум»

«Баден-Баден Премиум». Екатеринбург, Бажова, 73+7 (343) 350 51 61, 319 47 48www.baden96.ru

Н

Make-up: Светлана Полянская (Bobbi Brown), МоскваКорректор Light to Medium Bisque, консилер Creamy Kit (warm beige), тональное средство EXTRA Repair Foundation и Long-Wear Even Finish Compact Foundation (warm beige), пудра Sheer Finish Loose, бронзирующая пудра – Medium, румяна, Nectar и Shimmer Brick Compact – Rose, помада Creamy Matte (Red Carpet), ка-рандаш для губ Lip Liner (red), тени Bone (02), Wheat (30), Shimmer Wash (Champagne 13), гелевая подводка Long-Wear (Black Ink), тушь Lash Glamour Extreme Lengthening – все Bobbi Brown

Hair style: Юлия Малинина (стилист «Альтернатива concept-salon AVEDA»)Уплотняющий лосьон для подготовки к укладке Pure Abudance style-prep, разглаживающий лосьон для подготовки к укладке Smuth Infusion style-prep smoother, лак для волос подвижной фиксации Air Control

На Анне: платье Valentino (Valentino, LIMERANCE) туфли ESCADA (ESCADA, LIMERANCE)

Page 118: Happy 83\2013

116

Делает обязательно:• Поверхностные пилинги в сочетании с биоревитализацией –осенью-зимой.

• Процедуры на фракционном неабляционном лазере (безболезненный,на следующий день можно на работу) – один-два раза в год.

• Биоревитализация – несколько процедур для хорошего увлажнения кожи.• Уходы за лицом Ericson – летом.• Водорослевые обертывания – несколько раз в год.• Общий массаж тела – раз в неделю.• Аппаратная косметология на тело (Эндосферз) – два раза в месяц.• Занятия спортом (тренажерный зал + йога) – три-четыре раза в неделю.• Обливание холодной водой – ежедневно.

ксана считает, что позитивное отношение к  жизни и взаимная любовь творят чудеса красоты. Ведь если глаза женщины не горят,

никакая биоревитализация не поможет. А стройной фи-гуры всегда можно добиться путем самодисциплины, за-нятий спортом и  правильным питанием. С этой целью в октябре 2013 года Велнес-клуб запустил новое направ-ление GoodFoodЪ – доставка сетов питания на целый день, подобранных под индивидуальные задачи каждого гостя. Велнес-система питания – это часть Велнес-философии, на-правленная на то, чтобы ускорить и оптимизировать дости-жение любой из задач, поставленных гостями перед собой и клубом. Система GoodFoodЪ состоит из четырех сетов, каждый из которых преследует определенную цель: «Стройность» – на снижение веса, «Тонус» – на набор мышечной массы, «Баланс» – для приверженцев сбалансированного питания и «Веган» – сет для вегетарианцев. Каждый из них может быть адаптирован к конкретному человеку, и тогда это по-требует участия диетолога клуба. Стандартным же предло-жением может воспользоваться любой желающий и получить пятиразовое питание на весь день, включая два завтрака – ранний и поздний, обед, полдник и ужин. Именно такой схе-мы нужно придерживаться, чтобы организм получал необ-ходимые вещества и решал поставленную задачу (например, снижал вес), считают специалисты Велнес-клуба.Разнообразие внутри сета гарантировано на пятнадцать дней. Партнер проекта – Redis-кафе. Услуга доступна членам клуба.

Оксана Неруш

Клубный Дом «Тихвинъ»Екатеринбург, Хохрякова, 46+7 (343) 215-92-05 /10

О

Make-up: Светлана КорбанТональное средство Vitaluimiere Aqua ultra light, пудра Healthy glow sheer powder 50, брови Perfect browns 20 Burn, тени soft touch eyeshadow 99 Hasard, тушь Le voulume 10, румяна Cream blush 64 Inspiration, помада Rouge allure 125 – все Chanel

Haire style: Светлана КорбанСредства для укладки Sebastian

На Оксане: платье, туфли – Dior (Dior), кольцо – Chloé (Chloé).

владелица Велнес-клуба «Тихвинъ»

beauty / ПРОЕКТ

Page 119: Happy 83\2013
Page 120: Happy 83\2013

118

Ограничение калорий, антистрессовые программы и профилактическая генетика – таков рецепт красоты

и молодости XXI века от авторитетного beauty-эксперта.

– Ирина, стоит ли ждать от науки универсальной таблетки от старости или это из области фантастики?

– Не существует какой-то одной таблетки для профи-лактики старения. Зато есть комплекс методик, для каждого человека – свой. Прежде всего, это изменение образа жизни, коррекция питания и регулярная физическая нагрузка. Для разных людей могут быть рекомендованы индивидуальные подходы в зависимости от того, насколько человек здоров исходно и как кардинально готов меняться для того, чтобы достичь желаемой цели. Важное место в профилактике ста-рения занимают антистрессовые методики. Стресс – один из сильнейших факторов, сокращающих молодость. Мы не мо-жем изолироваться от общества и отстраниться от всего, что

Медицинаантистарения

происходит вокруг нас, но мы способны научиться правильно на это реагировать. Техники расслабления, различные психо-логические тренинги помогут снизить стрессовую нагрузку.

– Какой фактор вы бы назвали главным виновником старения?

– Безусловно, это переедание. Именно оно способствует старению и развитию заболеваний, связанных с возрастом. Ограничение калорийности питания – мощный инстру-мент для сохранения молодости. Считается, что долголетию способствует средиземноморская диета. Это большое ко-личество свежих овощей, фруктов, злаков, морепродуктов, оливковое масло. Растительные антиоксиданты и Омега-3

Page 121: Happy 83\2013

119

beauty / ЗДОРОВЬЕ

Стресс – один из сильнейших факторов, сокращающих

молодость.

За помощь в предоставлении интервью благодарим Центр косметологии и пластической хирургии, организатора VIII Международного форума «Медицина красоты», прошедшего с 11 по 13 сентября

в МВЦ «Екатеринбург-ЭКСПО».

– Здесь вопрос только один: как уменьшить эту токси-ческую нагрузку и негативное действие окружающей сре-ды? Значение опять-таки имеет питание и выбор в пользу экологических продуктов, не содержащих в большом коли-честве пестициды, гербициды или синтетические эстрогены, которые используются в животноводстве. Необходим также достаточный питьевой режим: литр-полтора чистой воды в день обязателен в рационе. Вода помогает метаболизму и способности организма выводить вредные продукты обме-на. Спорт – это тоже метод детоксикации. Кроме того, есть ле-карственные методики, заключающиеся в использовании для детоксикации определенных хелатных комплексов. Но это, наверное, уже наше будущее, когда мы сможем с помощью специальных лекарственных препаратов, которые, как прави-ло, капаются внутривенно, выводить тяжелые металлы, кото-рые могут быть причиной развития заболеваний, связанных с возрастом.

– Что еще ждать в будущем от медицины антиста-рения?

– Огромен потенциал профилактической генетики. Уже сейчас ученые в этой области получают все больше ин-формации о тех генах, которые у конкретного человека яв-ляются причиной развития заболеваний. То есть в будущем каждый из нас, проведя определенные лабораторные исследо-

вания, будет знать, какие гены ему достались в наследство и насколько комбинация этих генов неблагоприятна. И результатом этой информации должна быть разработка специ-альных профилактических программ, которые могут включать как коррекцию образа жизни, питания, физической активности, так и выбор определенных лекарственных препаратов, ко-торые будут полезны именно этому конкрет-ному человеку с учетом его генетического кода.

Следующим шагом генной инженерии станет влияние на работу генов: благопри-ятные гены можно будет стимулировать, а действие неблагоприятных – прекратить. Суть в том, что наши усилия способны влиять на активность или неактивность тех генов, ко-торые у нас присутствуют. Уже сегодня, при-нимая некоторые лекарственные препараты или антиоксиданты и витамины, например, фолиевую кислоту, мы можем погасить пато-генность тех или иных генов, а значит, отсро-чить старость. |

полиненасыщенные жирные кислоты в составе этих продук-тов содействуют тому, что наша жизнь будет долгой и доста-точно здоровой. Много исследований говорят о том, что анти-оксиданты препятствуют повреждению клеточных структур, которые происходят именно под воздействием стресса или неблагоприятных экологических факторов.

Даже сбалансированное питание не исключает необхо-димости применения синтетических витаминов. Тем более, не всегда у нас, вдалеке от Средиземноморья, есть возмож-ность употреблять продукты, богатые натуральными анти-оксидантами, микроэлементами и витаминами. Поэтому я считаю целесообразным в зимний период вводить в рацион пищевые добавки, которые содержат дополнительное количе-ство антиоксидантов, и витаминные комплексы.

– Насколько серьезно готовы меняться ваши паци-енты, чтобы оставаться красивыми и молодыми?

– Я вижу по своим пациентам: сегодня становится модным быть здоровым и красивым. Эта позиция говорит о зрелости и уровне образованности человека. Чем раньше он начинает задумываться о том, каким бы он хотел быть в идеале, как долго бы он хотел прожить, как он намерен себя в этой жизни реализовать – в профессиональном и личност-ном плане, тем лучше. Образ жизни формируется с опытом, не сразу. Если я говорю пациентке, что ей нужно делать, а  она  по  каким-то соображениям не хочет следовать моим рекомендациям, то заставить ее невозможно. Каждый человек должен сам прийти к тому, что он собирается получить от этой жизни. Хочет ли он в шестьдесят лет за-работать инфаркт или инсульт и быть прико-ванным к постели, либо он хочет в восемьдесят лет и старше путешествовать и быть достаточ-но сохранным и в физическом плане, и в ин-теллектуальном.

– Что еще продлевает молодость?– Огромное значение имеет регуляр-

ность физической нагрузки. Много внимания сейчас уделяется ходьбе: полчаса ходьбы все-го три раза в неделю является существенным фактором снижения риска смерти от сердеч-нососудистых заболеваний.

– И все-таки мы живем в достаточно агрессивной среде. Не будут ли наши уси-лия по изменению образа жизни напрасны в условиях большого мегаполиса, где так много стресса и экологических проблем?

Ирина БеликоваГинеколог-эндокринолог, врач высшей категории, дипломированный специалист медицины профилактики старения.

Page 122: Happy 83\2013

120

beauty / ЗДОРОВЬЕ

Помощь родителейГлавный принцип стоматологии для маленьких детей –

своевременность. Профилактические программы, согласно опыту европейских коллег «УГМК-Здоровье», необходимо начинать с появлением первых же прорезавшихся зубов. Такой подход не случаен и обусловлен чрезмерным количе-ством углеводов в рационе современных детей. Это является одним из существенных факторов риска развития кариеса, но, к сожалению, не единственным. Здоровье ребенка закла-дывается еще во время беременности его матери и, например, перенесенное ею инфекционное заболевание или сильный стресс могут послужить причиной будущих проблем с зуба-ми ребенка. Существенную роль играет и неблагоприятная экологическая обстановка, и бедная фтором вода, и, конечно, наследственная предрасположенность. В любом случае ответ-ственность за детское здоровье лежит на родителях, и именно от позиции мам и пап напрямую зависит, будут ли у ребенка

Родители малыша в ожидании первых зубов своего чада шутят: «Нет зубов – нет проблем». Хотя проблемы могут и не возникнуть, если перенять опыт Европы. Недавно созданный стоматологи-ческий центр «УГМК-Здоровье» предлага-ет воспользоваться европейской страте-гией заботы о детских зубах.

Главное –это доверие!

Ли

цен

зия

№Л

О-6

6-01

-000

576

от 2

9.07

.200

9

Page 123: Happy 83\2013

121

beauty / ЗДОРОВЬЕздоровые зубы. Правильное питание и регулярная домашняя гигиена, подкрепленная собственным примером, обсуждению не подлежит. Кроме того, надо помнить, что стоматология в последние десять-двадцать лет двигалась семимильны-ми шагами и сегодня располагает методиками, способными не только качественно лечить зубы, но и максимально пред-упредить возникновение заболеваний.

Как правильноСпециалисты «УГМК-Здоровье» на-

зывают основной ошибкой приводить ре-бенка к стоматологу впервые, когда уже появились признаки кариеса. Правиль-ным будет показать малыша врачу, когда все его зубки здоровы. В идеале первый прием происходит в год, и у ребенка уже есть шесть-восемь прорезавшихся зубов. В данном случае важна не только про-филактическая составляющая визита, но и психологическая. Как известно, страх перед стоматологом у нынешних взрослых формировался еще в детстве, поэтому та-кое ознакомительное посещение нацеле-но на то, чтобы убедить ребенка: ничего страшного в кабинете врача с ним не про-изойдет.

Следующие приемы должны быть плановыми. Если ребенка ничего не бес-покоит, и он не пренебрегает домашней гигиеной под контролем взрослых, то по-казываться стоматологу достаточно раз в  полгода. Чтобы избежать возможных проблем, в стоматологическом центре разработали специальные профилактиче-ские программы для детей, включающие профессиональную гигиену рта, глубокое фторирование зубов для их большей со-противляемости кариесу, а также для детей от двух с полови-ной лет – очень эффективный сеанс по герметизации фиссур жевательных зубов, когда естественные углубления на зубках заливаются специальным материалом. В результате этого ре-льеф зубов становится более пологим, в них не скапливаются частички пищи, и ребенку нужен минимум усилий, чтобы их вычистить.

Щадящее лечениеРодителям важно не упустить время еще и потому, что

кариозный процесс у детей развивается очень стремитель-но и может быстро перейти в осложненную форму. Поэтому главным фактором, обеспечивающим комфортное и безболез-ненное лечение ребенка, становится своевременное обраще-ние к врачу. Лечение поверхностных слоев эмали не требует обезболивания и не дает неприятных ощущений. В таком случае доктор вполне может обойтись без сверления борма-шиной, которое так не любят дети. В ряде случаев при по-явлении пятен на детских зубах кариозный процесс можно остановить с помощью таких щадящих методов, как озоноте-рапия или глубокое фторирование. Поверхностные измене-ния легко можно ликвидировать.

К сожалению, запущенные формы кариеса у детей, по данным специалистов, – нередкое явление. Но даже в та-ких случаях современные достижения стоматологии способ-ны сделать все, чтобы ребенок не чувствовал дискомфорта во время процедуры. Для этого применяют щадящие и мак-

Стоматологический центр «УГМК-Здоровье»Екатеринбург, Шейнкмана, 113call-центр: (343) 283 08 08www.ugmk-clinic.ru

симально безопасные методы анестезии, в том числе лечение под общим обезболиванием, когда за один прием можно вы-лечить все зубы. Для выбора оптимального решения в штате «УГМК-Здоровье» есть детский анестезиолог. Важный прин-цип детской седации, согласно опыту европейских стоматоло-гических клиник, заключается в том, что она должна приту-плять у ребенка не только болевые ощущения, но и, в первую очередь, чувство страха. Психологический комфорт ребенка – приоритет для стоматологов «УГМК-Здоровье». |

Комментарий специалиста:Дарья Киприянова,врач-терапевт стоматологического центра«УГМК-Здоровье»:

– Для детского доктора – стоматолог он или нет – очень важно подружиться со своим маленьким пациентом. Если я беру в руки какой-то инструмент, то ребенку тоже даю его подержать. Также он сам может выбрать цвет плом-бы. Весь прием проходит в игровой обстановке. Безусловно, присутствие родителей не исключается. Продолжитель-ность детского приема гораздо короче, чем для взрослого: пятнадцать-двадцать минут. Дольше держать малень-ких пациентов в кресле не рекомендуется: ребенок просто устанет держать рот открытым. Наша главная зада-ча – сделать так, чтобы у детей сложилось доверительное отношение к нам.

Page 124: Happy 83\2013

122

beauty / ФИТНЕС

Сеть фитнес-клубов Extreme Fitness Athletics в ЕкатеринбургеМалышева, 5, (343) 253 80 01 Уктусская, 42, (343) 251 12 12 www.extreme-club.ru

Рутина – самое скучное понятие на свете. На какие только ухищрения мы ни идем, пытаясь разнообразить по-вседневность: красим ногти семь дней в неделю, переодева-емся несколько раз в день, ищем новые места, куда можно привести друзей, лишь бы снова не заказывать пиццу и не смотреть «Во все тяжкие» на диване.

Особенно это касается спорта: никто не захочет из года в год тягать гантели и приседать со штангой на одном и том же линялом коврике. Вот и мечемся из тренажерных залов в студии йоги и обратно, пытаясь найти баланс и не умереть от скуки. И тут на помощь может прийти workout.

Street workout, или Ghetto workout – называть это моло-дое направление можно как угодно. Все гениальное просто, и тренироваться по системе workout про-ще некуда: все, что вам понадобится, – это турники и брусья. И конечно, сила воли и упорство.

Зародившись в Соединенных Шта-тах как очередное увлечение молодежи, workout набрал силу и мировой размах в России только три года назад. Главным вдохновителем движения выступил укра-инец Денис Минин, начавший с родного Днепропетровска и всего за пару лет в бук-вальном смысле покоривший мир. Впер-вые чемпионат мира по Street workout прошел ровно два года назад в Риге. Денис теперь – глава международной организации “Street workout”. Как выяснилось, начал он с малого – с самого себя.

– Свой первый турник поставил сам, во дворе, собрав его из металлолома. Мне нравилось управлять своим телом, заставлять силой духа повиноваться мышцы, многочислен-ными подходами повторять и повторять работу одной и той же группы мышц, пока не достигал желаемого результата. Во-круг стали собираться ребята, с восхищением глядя на мои достижения на турнике. Я слышал много восторженных воз-

Все гениальное про-сто, так же, как и тре-нироваться по системе workout: все, что вам понадобится, – это турники и брусья. И конечно, сила воли и упорство.

В ЧЕМ СИЛА?Фитнес-клуб Extreme Fitness Athletics выступил спонсором строительства турникового комплекса в парке «Зеленая роща». Перерезать красную ленточку приехал Денис Минин – один из самых популярных в стране и мире спортсменов, руководитель международного движения workout. Готовы спорить, толпы любителей спорта всех возрастов не будут покидать новое место тренировок до позднего вечера. И вот почему.

гласов, ребята разных возрастов задавали вопросы, как им можно стать такими же. Я рассказывал, показывал. Ребята пробовали. Раз, другой, сотый. Я учил их использовать свои сильные стороны, стратегически мыслить и выбирать пра-вильную тактику в работе над собой. Начинало получаться, нравилось, гордились собой. Я понял: необходима единая про-грамма привлечения молодежи к здоровому образу жизни, включающая в себя развитие тела – дома души, интеллекта, ее творца и духа – объединяющей силы.

Сейчас Денис Минин путешествует по России и стра-нам СНГ, открывая в городах новые спортивные площадки. Как Наталья Водянова заботится о том, чтобы в каждом рос-сийском дворе дети могли играть в оборудованных местах, так и Денис ратует за то, чтобы у всех желающих была воз-можность заняться спортом. Выгоды не ищет, наоборот: все, что он делает, – благотворительность. На развитие движения workout уходит половина его заработка. И конечно, есть со-ратники и спонсоры.

Девиз workout: кто угодно, где угодно, когда угодно. В сети есть множество видео, где для тренировок используются только лавочки во дворах. Поспорить невозмож-но – от ролика к ролику прогресс не толь-ко налицо, но и на все тело. Впечатляет и мотивирует. И первоклашки, и пенсио-неры крутятся на турниках с довольными улыбками и внушительным прессом. Все, что нужно, – это вес собственного тела. А представление о том, как подтягивать-ся, отжиматься или приседать, имеют все. Как убеждает Денис, стоит только попро-бовать. |

Денис Минин

Page 125: Happy 83\2013

123

Calories CounterПростой и удобный счетчик калорий, который поможет про-анализировать употребленную за день пищу на предмет со-держания в ней белков, жиров, углеводов и энергии. Он рабо-тает следующим образом: ежедневно пользователь заполняет таблицу (завтрак, обед, ужин, перекусы) и получает суммар-ный анализ рациона, а также рекомендации по дальнейшей работе над собой.

SmartMealБолее усложненная версия калькулятора калорий, которая дополнительно включает в себя рецепты полезных блюд, что-бы разнообразить меню пользователя. Программа совершенна настолько, что способна отслеживать вкусовые предпочтения и советовать новые блюда. Настоящий личный диетолог, ко-торый всегда на связи.

Питание и технологииВ современном мире высоких технологий следить за правильностью питания проще всего при помощи гаджетов. Шесть food-приложений для iPhone и iPad станут отличными спутниками для всех, кто в этом заинтересован.

Absorb WaterЕжедневный объем воды, необходимый человеку, составляет два литра. Но отслеживать реальный объем, попавший в ор-ганизм, довольно сложно. На помощь приходит приложение Absorb Water, которое выполнит этот расчет за нас. Принцип его работы следующий: каждый вечер нужно будет заполнять таблицу о том, что было употреблено в пищу за день, после чего программа сама высчитает количество воды, содержаще-еся во всех продуктах рациона. Быстро и удобно.

Nancy Clark’s Recipes For AthletsНенси Кларк – всемирно известный диетолог, автор книг по борьбе с лишним весом и работе над фигурой. Приложе-ние Recipes For Athlets («Рецепты для атлетов») составлено на основе ее многолетних трудов и включает в себя советы по правильному питанию для тех, кто занимается спортом, рецепты и подробный анализ каждого из блюд. Помимо этой полезной информации, приложение имеет очень удобную на-вигацию. Судя по группам продуктов (паста, десерты, мясные и овощные блюда), Ненси не заставит нас голодать, но помо-жет привести фигуру в порядок.

Too Much CoffeeГлупо отрицать, что кофе пьет большинство населения совре-менного мира. Приложение Too Much Coffee («Слишком мно-го кофе») поможет узнать больше о собственных «кофейных» привычках и контролировать их. Ведь часто мы просто не за-думываемся о том, сколько чашек кофе мы выпиваем за день, неделю или месяц. Приложение скажет «стоп» чрезмерному употреблению кофеина. Также разработчики советуют уста-новить приложение Drink More Water («Пей больше воды») в качестве дополнения. |

beauty / ЗДОРОВЬЕ

Page 126: Happy 83\2013

124

rubrika / ПОДРУБРИКА

Это грамотно разработанная система постоянно варьи-руемых упражнений, выполняемых с высокой интенсивно-стью.

Кроссфит развивает десять качеств: выносливость, силу, координацию, скорость, баланс, работоспособность, гиб-кость, ловкость, мощность и точность.

Его используют в своей подготовке пожарные, поли-цейские и армейские подразделения Америки и некоторых других европейских стран. Но он также подойдет и для людей пожилого возраста.

Тренировка может длиться от 20 до 45 минут и через короткий срок сделает из любого более или менее спортивно-го человека универсального атлета, который может проявить себя в любом виде спорта.

Все упражнения в кроссфите имеют отношение к по-вседневной жизни.

В этом виде функционального тренинга нет изоли-рованных упражнений, выполняемых на тренажерах, но есть упражнения и движения из гимнастики, тяжелой атлетики (олимпийской), гиревого спорта, совмещенные с кардиона-грузкой (бег, гребля, плавание и другие).

Отсутствие монотонности и однообразия делает каж-дую тренировку непохожей на предыдущую и последующую. Неизвестность подталкивает, мотивирует и бросает вызов соб-ственным силам. В этих постоянно варьируемых упражнени-ях укрепляется дух и тренируется воля.

Популярность кроссфита обусловлена не только самим процессом тренировок, но и потрясающе быстрым результа-том, который достигается даже у людей с невысоким уровнем спортивной подготовки. Происходит это за счет индивиду-ально выбранной интенсивности тренировки. Поэтому любой человек, от профессионального спортсмена до домохозяйки и даже бабушки, получит ту нагрузку, которая даст развитие его физическим качествам.

Историческая справка:Основатель кроссфита бывший гимнаст Грег Глассман (Greg Glassman). В 2001 году он открыл свой первый кроссфит-зал в Калифорнии. В 2013 году в мире насчитывалось около пяти тысяч залов для занятий кроссфитом. В 2007 году прошли первые соревнования по кроссфиту, в которых приняло участие шестьдесят спортсменов. В 2013 году на кроссфит-Играх было зарегистрировано сто тридцать тысяч участников. В 2012 году прошел первый Чемпионат по кроссфиту в России.

Подобно модной индустрии, спортивная развивается семимильными шагами, предлагая людям, неравнодушным к своей внешности и здоровью, все более новые формы физической нагрузки. В Екатеринбурге спортивные тренды определяет Extreme Fitness Athletics, рекомендуя в этом сезоне обратить внимание на самые модные тренировки – кроссфит и workout.

МОДНЫЕ ОРИЕНТИРЫ

Уловить спортивные новшества еще не означает качественно их преподнести: для этого нужно обучить инструкторов, за-купить правильное оборудование и поставить нужные программы. У Extreme FA с этим все в порядке: инструктора обучаются в Лос-Анджелесе – городе, за которым давно закрепилась слава законодателя спортивной мировой моды. А сам клуб и усло-вия, созданные в нем для тренировок, ничем не уступают, а по каким-то позициям даже и превосходят клубы того же Лос-Анджелеса.

Принципиальное условие кроссфита – занятие у сер-тифицированного тренера. На сегодняшний день в Екатерин-бурге сертифицированные инструктора по кроссфиту есть только в Extremе Fitness Athletics. В конце октября с обуче-ния из Америки возвращается Александр Охохонин, который и возглавит профессиональную команду кроссфита Extreme Fitness Athletics.

Кроссфит – это работа над развитием физических и волевых качеств. Это не бег по дорожке с плеером в ушах, а тренировки вне зоны комфорта. В первую очередь, кросс-фит – это борьба с самим собой, в которой человек обретает силу, уверенность и раскрывает свой потенциал, меняя каче-ство своей жизни.

Что такое кроссфит?

Page 127: Happy 83\2013

125

rubrika / ПОДРУБРИКА

Сеть фитнес-клубов Extreme Fitness Athleticsв ЕкатеринбургеМалышева, 5, (343) 253 80 01 Уктусская, 42, (343) 251 12 12 www.extreme-club.ru

Хотите себя испытать?Extremе Fitness Athletics открыт для каждого из вас!

Это тренировки на свежем воздухе, доступные абсолют-но всем. Все, что понадобится для этого вида физической активности, – это турники и брусья. А еще желание иметь стройное здоровое тело, сила воли и упорство.

Идеология workout: из ничего ты можешь стать всем!

В России это движение развивается гигантскими скач-ками, обретая поддержку как на государственном уровне, так и в модных блогах. Идеологическая сторона – не единствен-ная сильная составляющая тренировок workout. Эффектив-ность программы и ее влияние на развитие человеческого тела наглядно доказывают сотни тысяч фотографий с хэште-гом #streetworkout в социальных сетях.

Историческая справка:Зародившись на улицах неблагополучных районов Аме-рики, этот вид спорта всего за пару лет приобрел неве-роятную популярность. Сообщество любителей workout растет в геометрической прогрессии, перемещая моло-дежь из клубов и баров в сторону спортивных площадок и турников. Идея о том, что из ничего ты можешь стать всем, примером для остальных, идеально ложится на аудиторию молодых людей, которые не успели опреде-литься с жизненными ориентирами и зачастую просто слоняются по улицам.

Extreme Fitness Athletics внедрил элементы упражнений workout в систему тренировок клуба и взял обязательство за свой счет оборудовать пять районов Екатеринбурга современными workout-комплексами. За-ниматься на этих площадках можно в любое время и со-вершенно бесплатно.

Первая площадка открылась в сентябре в город-ском парке «Зеленая роща». На ее запуск специально приехал Денис Минин – руководитель международного движения workout, и Сергей Чепиков – олимпийский чем-пион по биатлону.

К открытию был приурочен и первый в Екатерин-бурге турнир по workout на кубок «Ратиборец».

Задавая модные тренды, Extreme Fitness Athletics активно занялся развитием спортивной культуры города в целом, делая здоровый образ жизни доступным каждому.

Чтотакоеworkout?

Page 128: Happy 83\2013

126

Одна из московских it-girls не раз заявляла, что выбор обуви для нее ограничен самыми высокими каблуками. Красиво, не поспоришь. Но если посмотреть правде в глаза, насыщенный рабочий график далеко не всем позволяет проводить на шпильках целый день. На помощь приходит более удобная обувь. Какой же она должна быть, чтобы совместить несовмести-мое: здоровье ног и безупречный, отточенный стиль.

Первое, что приходит на ум, – это балетки. Что может быть удобнее? Именно они спешат на помощь в девяноста процентах случаев, когда стоять на высоких каблуках становится невыносимо. Именно они хранятся в жен-ских сумках, автомобиле, под рабочим столом – на случай, если срочно по-надобится смена. И именно они, такие, на первый взгляд, надежные, кро-ют в себе самую большую опасность. Их проблема (как и некоторой другой обуви на плоской подошве с отсутствием рельефа стельки) в абсолютной антианатомичности!

Стопы здорового человека имеют свод, с помощью которого они пру-жинят при ходьбе. При частом ношении обуви на плоской подошве стопа уплощается, а свод стопы перерастягивается без дальнейшего восстановле-ния. Чем это грозит? Меняется походка: из грациозной и летящей на шар-кающую. Дальше начинают происходить еще более серьезные изменения: растягиваются связки и сухожилия, появляются болевые ощущения в паль-цах, развивается плоскостопие, искривление пальцев ног, нарушается ста-тическое положение тела, что может привести к формированию межпозво-ночных грыж. И все это – последствия комфорта.

Безусловно, подобные испытания ждут не каждую женщину, но если такая вероятность в принципе существует, то стоит задуматься о своем здо-ровье, пока не стало поздно.

Самый простой выход – следить за тем, чтобы рельеф стопы поддер-живался при помощи стельки. Если внутренняя поверхность обуви такого рельефа не имеет, спасут ортопедические стельки, привыкнуть к которым тяжело, но можно: со временем понимаешь, что доктор был прав.

Еще одно серьезное заблуждение связано со спортивной обувью: силен стереотип, что спортивная обувь, а именно кроссовки, не только комфор-тны, но и совершенно безвредны. Как ни странно, это не так. Большинство кроссовок, которые крепко обосновались в списках модной обуви в послед-ние несколько сезонов, имеют то же несовершенство, что и остальная обувь на плоской подошве – отсутствие рельефа стельки. И результат от их по-стоянной носки тот же самый, что и при ношении балеток – боли в ступ-нях, суставах, спине, повреждение голени, артрит. Как бы невероятно это ни звучало, вред от ношения обуви на плоской подошве соизмерим с вредом от высоких каблуков.

Именно поэтому доктора советуют не впадать в крайности, а обзаве-стись качественными ортопедическими стельками и чередовать различные виды обуви: носить высокий каблук не более четырех часов в день, а об-увь на плоской подошве – не больше двух. Оптимальный вариант – каблук не выше трех-четырех сантиметров, а идеальный – два сантиметра. Каблу-ки такой высоты можно найти у многих обувных марок в этом сезоне. По-этому жертвовать красотой ради здоровья не придется. |

beauty / ЗДОРОВЬЕ

Как бы невероятно это ни звучало, вред от ношения обуви на плоской подошве не меньше, чем от высоких каблуков!

Опасная плоскость

Page 129: Happy 83\2013

127

f o c u s

Page 130: Happy 83\2013

128

Когда редактор сказала мне, что темой следующего номера будет короткое и многозначное английское слово “shine”, в моей голове сразу всплыли две ассоциации. Никакого блеска бриллиантов, что удивительно, все подстать рубрике Focus. Сначала скрюченное от эмоций лицо молодого Джека Николсона, точнее, конечно, его героя – Джека Торренса – в картине Стенли Кубрика «Сияние». Затем – строчка из хита Рианны: “Shine bright like a diamond”, ставшая настоящим девизом деву-шек всего мира.

Сиять может что угодно: солнце через осеннюю рыжую листву, европейская столица в свете ночных огней, платье киноз-везды на красной ковровой дорожке, влюбленные глаза, точнее всего передающие настроение. Все это не зависит от капризов природы, погоды, смены часовых поясов или жизненных изменений. Если с сегодняшнего дня вы вдруг решили стать самым счастливым человеком на свете, не бойтесь поделиться этим с миром. Ваше сияние нельзя будет не заметить.

1. Превратить себя в рождественское дерево2. Ждать новогодних чудес

3. Отрываться от компьютера и смотреть на ночное небо4. Выбрать нового «лучшего друга»

5. Запланировать путешествие в рождественский Лондон6. Находить прекрасное в самом обыденном

LIKE A DIAMONDДарья Лошакова

1

4

2

5

3

6

focus / ВЫБОР РЕДАКТОРА

Page 131: Happy 83\2013

129 129

Page 132: Happy 83\2013

130

focus / НОВОСТИПопробовать «Кинопробу»Знаменитый голландский кинорежиссер Йос Стеллинг будет «жюрить» студентов киношкол со всего мира в Екатеринбурге с 1 по 5 декабря в Доме кино. Международный фестиваль-практикум киношкол «Кинопроба» отметит свой первый юбилей – десять лет. В разные годы на конкурс свои про-граммы предоставляли более тридцати киношкол из двадца-ти стран мира. Работы молодых кинематографистов войдут в основную программу анимационных, документальных и художественных фильмов, которую будет оценивать жюри и зрители на протяжении всех фестивальных дней. Помимо Стеллинга, еще одним специальным гостем юбилейного фе-стиваля станет режиссер Вадим Абдрашитов. Кроме того, на «Кинопробу» ждут композитора Алексея Айги – партнера Ва-лерия Тодоровского по таким проектам, как «Страна глухих», «Любовник», «Мой сводный брат Франкенштейн». На фести-

валь со своим мастер-классом «Кинозал как двигатель про-гресса: история советского кино в зрительских хитах» приедет киновед Евгенй Марголит. Давние друзья фестиваля – исто-рики кино Николай Изволов, Николай Майоров и Георгий Бородин – представят авторские ретроспективные програм-мы. Один из спецпроектов фестиваля будет посвящен памяти режиссера Алексея Балабанова. Фестиваль «Кинопроба», с 1 по 5 декабря, Дом кино.

Снег в ноябре на Урале? Неудивительно! Но мыло?! На са-мом деле снег в ноябре также может быть неповторим, если он от одного из самых знаменитых клоунов планеты. Леген-дарный Слава Полунин со своими коллегами в желтых ком-бинезонах с большими смешными башмаками, растрепанны-ми волосами и искренними улыбками подарит ноябрьскому Екатеринбургу свое Снежное шоу. Оно получило множество самых престижных театральных наград. О нем писали газеты и журналы от Бродвея до Новой Зеландии, критика назва-ла его «театральной классикой», а самого Полунина – «луч-шим клоуном мира». Спектакль объездил почти всю планету. И везде аншлаг, успех, слова благодарности и детский восторг в глазах зрителей всех возрастов. Альтернативой ему в ноябре станет Мыльное шоу – уже от жителей Средиземноморья, точнее от испанского Те-атра мыльных пузырей. Спектакль «Clinc!» является итогом многолетних экспериментов известной международной те-атральной компании PEP BOU с использованием мыльных пузырей и различного специального реквизита. Режиссером спектакля является всемирно известный испанский мим Пеп Боу, основавший целый театр. Театр мыльных пузырей – КРК «Уралец», 8 и 9 ноябряСнежноу шоу Славы Полунина – ДК Железнодорожников, 7 и 8 ноября

Главные события Урала за последние двенадцать лет – в одном альбоме. 24 октября в Екатеринбургской галерее современного искусства пройдет презентация летописи новейшей уральской истории – уникального лимити-рованного альбома «Двенадцать». Этим изданием свой день рождения отме-тит «Коммерсантъ-Урал» при поддержке НПК «Уралвагонзавод» и Трубной металлургической компании. На презентации также состоится и открытие одноименной фотовыставки, иллюстрирующей первополосные события: все, что повлияло на развитие региона и вошло в историю, самые яркие лица в политике и бизнесе, события в культуре, искусстве и науке. С 25 октября по 4 ноября оценить фотоработы смогут все жители Екатеринбурга.

Испанское мыло и международный снег

Уместить в дюжину

Page 133: Happy 83\2013

131

Page 134: Happy 83\2013

132

focus / АФИШАЕкатеринбург

51. Пол Окенфолд2. Белый балет «Зимний Гала»3. Scooter4. Сергей Алдонин5. ZAZ

1 23 4

19 октябряPaul Oakenfold 18+Это будет мегашоу. Продюсер и один из хорошо известных и наиболее высоко оплачиваемых транс-диджеев во всем мире – англичанин Пол Окенфолд – отыграет свой сет в Ека-теринбурге. Пропускать такое нельзя! Место проведения: Tele-Club, Карьерная, 16Стоимость билета: от 1200 µ

23 октября«Мумий Тролль» 16+В рамках масштабного тура «Мумий Тролль» даст концерт в Екатеринбурге. Одна из самых экстравагантных и ярких команд российского рока весь прошлый год провела в кру-госветном путешествии на паруснике «Седов» и записывала новый альбом, посвященный русскому року, но как всегда, со своим уникальным музыкальным почерком.Место проведения: ККТ «Космос», Дзержинского, 2Стоимость билета: от 1000 до 4000 µ

25 октябряScooter 18+Двадцать пять миллионов проданных альбомов и знамени-тый возглас “How much is the fi sh?”, Одна из самых успеш-ных групп в истории Германии – Scooter – приедет в октябре с концертом в Екатеринбург. Привычный концерт в «Теле-клубе» будет переведен в формат ночного рейва. Место проведения: Tele-Club, Карьерная, 16Стоимость билета: от 1700 µ

31 октябряZAZ 14+Изабель Жеффруа – французская фолк-шансон-джаз-звездочка, взорвавшая своими незатейливыми песнями YouTube, чарты и радиоэфиры по всему миру, – уже приезжа-ла в Россию. Но успела выступить только в Москве и Санкт-Петербурге. Очередь за уральской столицей. Место проведения: ККТ «Космос», Дзержинского, 2Стоимость билета: от 800 до 4800 µ

16 ноябряYoav 18+Одна обычная гитара, привычный процессор, микрофон и один музыкант – Йоав, главное достояние израильской поп-музыки, умудрившийся помирить инди-рок, где-то фолк и даже соул с ритм-энд-блюзом. Его умением одной гитарой исполнять звуки десятков инструментов восторгается весь мир.Место проведения: Tele-Club, Карьерная, 16Стоимость билета: от 800 µ

17 ноябряKarl Bartos 18+Бывший участник Kraftwerk и один из людей, наиболее силь-но повлиявших на мировую электронную музыку. Электро-ник, синти-поп и легенда на сцене уральского клуба. Место проведения: Tele-Club, Карьерная, 16Стоимость билета: от 1000 µ

1 декабряВечер белого балета «Зимний Гала» 12+Традиционный вечер балета в Оперном театре. В этом году организаторы держат курс на классику. Центральными «но-тами» станут белые антре и адажио из классических балетов Мариуса Петипа. Программу украсят сцены из «Щелкунчи-ка», «Лебединого озера», знаменитый выход Теней из «Бая-дерки». Калейдоскоп классических хитов представят соли-сты лучших европейских театров. В этот вечер на сцене все будут в белом. Для гостей желателен черно-белый дресс-код. Учредители вечера намекают, что блеск украшений не будет лишним.Место проведения: Екатеринбургский театр оперы и балета Ленина, 46аСтоимость билета: по запросу.

8 декабряСпектакль «Заговор по-английски» 16+В Екатеринбург с новой постановкой приезжает труппа мо-сковского Театра имени М. А. Булгакова. Премьера спектакля по знаменитой пьесе «Стакан воды» французского драматур-га Эжена Скриба пройдет в Екатеринбурге даже раньше, чем в столице. Режиссером обещана ярко закрученная политиче-ская комедийная интрига на основе любовной истории плюс танцевальные номера в стиле Людовика XIV от одного из луч-ших учеников Романа Виктюка, хореографа Александра Мац-ко. В главных ролях: Агния Дитковските, Екатерина Климова, Татьяна Лютаева, Вадим Мичман и Сергей Алдонин. Место проведения: ККТ «Космос», Дзержинского, 2Стоимость билета: от 800 до 3000 µ

9 декабряBryan Ferry 14+Cуперзвезда Великобритании, «настоящий» музыкальный идол Брайан Ферри выступит в Екатеринбурге вместе со сво-им The Bryan Ferry Orchestra. С ним же Ферри выпустил уже получивший высокие оценки инструментальный альбом “The Jazz Age” и саундтрек к не так давно вышедшему в ми-ровой прокат фильму База Лурмана «Великий Гэтсби».Место проведения: ККТ «Космос», Дзержинского, 2Стоимость билета: от 1500 до 8000 µ

Page 135: Happy 83\2013
Page 136: Happy 83\2013

134

focus / ПЕРСОНА

На

Кат

ери

не:

юбк

а и

з м

ери

нос

овой

шер

сти

, бод

и, к

олго

тки

– в

се W

olfo

rd (

Wol

ford

, ТЦ

«Е

вроп

а»)

Page 137: Happy 83\2013

135

focus / ПЕРСОНА

Над предложением Констанс Вернон остаться работать в Европе юная балерина не раздумы-вала ни секунды. Сначала Катерина стажиро-валась в Мюнхене, а затем получила пригла-шение в Саксонскую государственную оперу Дрездена, которой руководил Владимир Дере-

вянко – звезда русского балета. Уже через два года Марков-ская стала прима-балериной дрезденской балетной труппы. Примой она приехала и в свой нынешний театр – Баварскую государственную оперу.

В репертуаре Марковской еще со времен работы в Дрез-дене накопился весь классический «набор» успешной балери-ны – заглавные партии в «Жизели», «Дон Кихоте», «Щелкун-чике», «Спящей красавице», «Сне в летнюю ночь» и многих других спектаклях. Ее безусловный талант, характерная лег-кая манера танца и многогранный репертуар объясняют то, что начиная с 2010 года балерина выступает как приглашен-ная звезда. И хотя большинство желанных партий Марков-ская уже станцевала, на сегодняшний день у нее есть одна мечта – выступить в роли «Кармен». Об этой роли Катерина грезила с детства: в шесть лет включала музыку Жоржа Бизе и танцевала дома перед зеркалом. В том, что эта мечта станет реальностью, артистка не сомневается.

В августе 2013 года Катерина уже во второй раз при-нимала участие в гала-концерте Dance-платформы – проекте новом и интересном. «Всего лишь за один год многое поменя-лось в балетном мире Екатеринбурга! – восклицает балерина во время короткого перерыва между репетициями. – Прои-зошли колоссальные изменения: билеты распроданы, интерес публики огромен. В таких условиях я не могла не уговорить Славу Самодурова (художественный руководитель Екате-ринбургского театра оперы и балета) поставить специально для нас с партнером новый номер! Хотя знаю, что Вячеслав невероятно загружен сейчас, делая одновременно несколько проектов».

Катерина признается в своей любви к неоклассике, именно этот жанр ей ближе всего, понятнее. «В отличие, на-пример, от модерна, с его более резкой хореографией и со-всем иной свободой тела», – объясняет Катя. Неоклассика, воздушная и легкая, – родная атмосфера для артистки, це-нящей свободу, которую она ощутила на себе, уехав жить в Европу.

Русский академический балет – это кладезь предрас-судков, по мнению балерины. На вопрос, не хочет ли она приехать танцевать в Россию на долгосрочном контракте, балерина Марковская отвечает решительное «нет»: «С моим ростом на российских сценах я танцевала бы исключительно маленьких девочек, гномиков и прочую «малышню». Балери-нам маленького роста в России практически не дают ведущие роли. В Европе же мой рост никогда не был и не будет про-блемой. Там роли даются не за рост, а за то, какие эмоции у тебя в глазах».

– Расскажите о разнице между балетом в Европе и России.

– У нас в Европе – балет чрезвычайно востребованное искусство, но только для элиты. Полупустого театра не быва-ет – на все спектакли всегда полные залы. Современную хо-реографию в академических театрах оперы и балета поклон-ники этого искусства не приветствуют – в большинстве своем публика консервативная. В России же в последнее время на академических площадках активно развивается модерн.

В Германии сходить на балет могут себе позволить очень и очень состоятельные люди. В Мюнхене, Дрездене, Берлине на спектаклях можно увидеть только роскошно одетых людей: дамы в вечерних нарядах и дорогих украшениях, мужчины в костюмах. Балет в Европе – увлечение для элиты. На мой взгляд, это не совсем правильно. За счет дороговизны билетов молодое поколение не может себе позволить сходить в театр, и балет мало популярен среди молодежи. Просто потому, что он для нее не доступен. >

Катерина Марковская давно стала «своей среди чужих» – уроженка Киева еще до окончания украинской Национальной академии балета, в шестнадцать лет, получила стипендию Констанс Вернон (знаменитой немецкой балерины,

а ныне преподавателя) и переехала жить в Европу.

Мечты о Кармен

Интервью: Ирина Романова

Page 138: Happy 83\2013

136

Один педагог говорит, что ты должна делать вот так, а не иначе, а через некоторое время приходит другой и учит танцевать в совершенно другой манере. Из меня постоянно «выжимали» новые эмоции и движения. В таких трудах и ро-дилось мастерство.

Мы, артисты балета, очень зависим от вкуса того, кто си-дит напротив. Пока твоему педагогу не по вкусу то, что ты де-лаешь, ты не будешь уверен в себе. Поэтому я постоянно ищу какие-то компромиссы: должно нравиться и мне, и хореогра-фу. И благодаря этой работе над собой, я сейчас, набравшись опыта, могу говорить, как мне нравится, а как – нет.

– Что еще, кроме балета, интересует вас?– Мое хобби – делать уроки с моим семилетним сыном.

Ему это не нравится, а мне очень даже! Я отдала его в русскую школу, хочу, чтобы он больше знал о родной стране, культуре. Разговариваю с ним только по-русски. Он пытался разговари-вать со мной на немецком, но я ему сказала: «Знаешь, я тебя совсем не понимаю». |

Мы, то есть наша актерская труппа и  администрация театра, сейчас стараемся делать специальные про-екты, спектакли, билеты

на которые будут по карману большин-ству. Это становится возможным при помощи благотворительных организа-ций – без них популяризация балета была бы невозможна. Балетных школ, тем более серьезных, в Германии просто нет. Лишь недавно ситуация начала меняться. Мы устраиваем открытые уроки – дети прихо-дят и видят красивый, благородный танец. Для них это великое открытие. В России дети с детства знают балет, он доступен для них. В Европе же, из-за элитарности этого искусства, сложно развивать его.

«В Европе роли даются не за рост, а за то, какие эмоции у тебя в глазах».– Означает ли это, что практиче-

ски все ведущие артисты балета – ино-странцы в Германии? Артистов балета немцев по национальности практиче-ски нет?

– Все верно. Национальные театры могут себе позволить приглашать талант-ливых артистов, что они и делают. Ведь «родные» школы балета только начинают открываться. Немцы с большой осторож-ностью и недоверием относятся к бале-ту как к профессии. Там детям принято играть в футбол. Такие стереотипы сложно победить, но мы работаем над этим.

– Что было самым сложным на пути к успеху?

– В Дрездене я работала тринадцать лет. Все свое время я посвящала работе, практически без выходных. Бесконечная работа у станка, оттачивание движений – это не прекраща-лось никогда. Моим директором был Владимир Деревянко, талантливый, но очень непростой человек, который ставил передо мной невероятные, как мне тогда казалось, задачи. Но такой опыт, который я получила, работая с ним, я бы не получила больше нигде. Деревянко требует от своих ар-тистов выкладываться больше, чем на сто процентов, боль-ше, чем кажется, что ты вообще можешь сделать. Но именно благодаря этому опыту я поняла для себя, чего хочу добиться.

Были и другие положительные стороны в этой упорной работе: Владимир приглашал на работу очень многих знаме-нитых хореографов, работающих в совершенно разных сти-лях. Поэтому моментов спокойствия никогда не было – каж-дому хореографу требовалось доказать, что ты все можешь. А ведь задачи они всегда ставили разные. Деревянко никогда не старался сократить бюджет за счет преподавателей. У нас в Саксонской государственной опере Дрездена постоянно по-являлись знаменитые хореографы из разных стран.

На

Кат

ери

не:

бод

и с

вал

енси

йск

им

кру

жев

ом, ю

бка

Fata

l, ко

лгот

ки –

все

Wol

ford

(W

olfo

rd, Т

Ц «

Евр

опа»

лаго

дари

м а

дми

ни

стра

ци

ю Е

кате

рин

бург

ског

о Го

суда

рств

енн

ого

Теат

ра О

перы

и Б

алет

а за

пом

ощь

в ор

ган

иза

ци

и и

нте

рвью

.

Page 139: Happy 83\2013

137

Page 140: Happy 83\2013

138

rubrika / ПОДРУБРИКА

Красота была изгнана из современного искусства после войны, постмодернизм победил, и искусство занялось концепциями, идеями, социальными практиками, перформан-сами. Она ушла в рекламу, в моду, в дизайн. Это хорошо написано у Тимура Петровича Нови-кова. Сейчас наступило время, когда красота возвращается.

В начале девяностых неоакадемизм приватизировал красоту, объявив своим главным критерием степень прекрасного в изображении. В то время это было очень радикаль-но. Потому что мало кто рисовал фигуративную живопись. Вcе занимались либо абстракцией, либо перформансами. Было модным и популярным безобразное искусство. Сейчас у неоака-демического движения в Mоскве, в Петербурге, в мире появилось много последователей. Раз-вилось берлинское крыло, нью-йоркское крыло, парижское. Ситуация стала меняться.

ТО, ЧТО БУДУ ХУДОЖНИКОМ, Я РЕШИЛА В ТРИНАДЦАТЬ ЛЕТ И НИКОГДА НЕ ИЗМЕНЯЛА СВОЕМУ ЖЕЛАНИЮ. ПРАВДА, УЧИЛАСЬ Я ПОСЛЕ ШКОЛЫ НА АРХИТЕКТОРА, МНОГО ПРИХОДИЛОСЬ РИСОВАТЬ, И В БУДУЩЕМ МНЕ ЭТО ОЧЕНЬ ПОМОГЛО.

Интервью: Мария Катц

И С К У С С Т В АОльга Тобрелутс

П Р А В И Л А

Page 141: Happy 83\2013

139

focus / ПЕРСОНАИдет борьба европейского искусства и аравийского. В мусульманском мире табу-

ировано изображение человека. В связи с популярностью ислама и распространением его в Ев-ропе образ человека все реже встречается в произведениях современных художников. В Сау-довской Aравии построили много музеев, они закупают в фонды работы художников, живущих в разных странах, но, естественно, на своих условиях. Поэтому очень много в мире появилось художников, которые стараются выполнить этот заказ и в своих работах не используют мотивы, способные помешать им выставиться в этих странах. В моду входит абстрактное, нефигуратное искусство, что заставляет меняться и европейское общество. Европейская цивилизация, воспи-танная на идеалах Древней Греции, где изображение человечeского тела лежит в основе любой живописной практики, тоже стремительно меняется под натиском эмигрантов. Это сопротив-ление двух культур сейчас интенсивно проявляется в работах художников.

Мир сегодня все больше напоминает античный Рим. Люди много уделяют време-ни развлечениям, зрелищам, появляются стадионы, напоминающие Колизей, где легионеров продают и покупают.

Это очень долгая история, как я стала профессором Новой Академии. Закон-чила архитектурный, познакомилась с молодыми художниками. Mы встречались в сквоте на Фонтанке, 145, это был такой маленький коллектив молодежи. Я придумала снять фильм, и  мы с Иветой Померанцевой объединили свои усилия. Сценарий написали вместе. Фильм не получился, потому что камера 16 мм не дала нужного эффекта.

Я поехала в Москву. Пришла в Oстанкино и сказала: «Дайте мне камеру, я очень хочу снять кино». Мне сказали: «Знаешь, идея хорошая, но сейчас помочь тебе с финансами для съемок, с камерами, не можем». Посоветовали поехать в Германию – вроде бы там, в Берлине, есть такой-то канал, там дают бесплатно камеры и операторов при условии, что ты этот фильм будешь показывать на их канале. Я нашла своих берлинских друзей, приехала в Германию, по-шла на этот канал, и действительно они мне все дали. Мы начали снимать кино.

Для фильма нужно было сделать много цветных ксероксов для бумажного лабиринта, де-нег на это, конечно, не было. Я уговорила директора ксероксного центра провести рекламную кампанию: сидеть в витрине магазина в синем парике и делать ксерокопии, тем самым ре-кламировать их центр, а заодно и сделать себе копии для лабиринта. Я склеила лабиринт, все сняла, но опять не получила желаемого результата. Тогда я решила, что нужны возможности кино, и поехала в студию в Бабельсберг.

В студии меня послушали, посмотрели и сказали, что предоставят все возможности, толь-ко актеров я должна буду оплатить сама. В студии был один профессор, который сказал, что не нужно это все, что нужно прийти в институт Art Com в Берлине, где он преподает, и там мeня научат пользоваться компьютером, с помощью которого можно будет все мои идеи во-плотить самостоятельно. И действительно, я пришла в институт Аrt Сom, сделала серию работ, затем приехала обратно в Петербург. Арендовала зал в музее этнографии и выстaвила свои работы в этом зале, позвала друзей. Пришел Тимур Петрович и сказал: «Так вот, это наш про-фессор отдела новых технологий Новой Академии Изящных Искусств».

Mолодежь не понимает, что мы пережили революцию, не политическую, как в 1917 году, а техническо-визуальную, новотехнологичную. Eще двадцать пять лет тому на-зад не было мобильных телефонов, общедоступного Интернета, мы жили в совершенно другом мире, абсолютно. Сейчас ситуация полностью изменилась, и она не могла не повлиять на ис-кусство. А в живописи всегда так было: появлялось новoe технологичнoe изменение, менялась и визуальность, поэтому очень важны изменения в жизни. Мне показалось, что я вижу выход: в начале двухтысячных я поняла, как мне перейти к новому живописному циклу, используя современные технологии. Всю эскизную подготовку я делаю на компьютере, а потом оконча-тельный вариaнт с помощью картонов и клеек переношу, рисую заново на пустом холсте уже хорошо собранную картину.

Счастье похоже на слово сейчас. На слух похоже, и поэтому оно может быть только в  тот момент, когда ты живешь, а живешь ты между прошлым и будущим лишь короткий миг. Поэтому если ты в этот короткий миг испытываешь счастье, то оно будет всегда с тобой. Счастья нельзя достичь, его нельзя получить, до него нельзя добраться, оно не может насту-пить когда-то потом. Счастье – это то, что сeйчас. С ним либо рождаются, либо всю жизнь за ним гонятся. Вот те, кто все время испытывает счастье, они либо идиоты, либо просветленные. Taк считается в народе. А мне кажется, что это правильно – испытывать счастье каждый миг, пока ты живешь. Oсобенно это чувствуется, когда очень много друзей уходит рано. Tогда ты по-нимаешь, какое счастье каждый миг, когда ты живешь и можешь заниматься творчеством.

Выставка работ Ольги Тобрелутс проходит в Ural Vision Gallery с 13 сентября по 18 ноября.

Page 142: Happy 83\2013
Page 143: Happy 83\2013

«Святой поднялся, обронив кускиМолитв, разбившихся о созерцанье:К нему шел, вырвавшийся из преданьяБелесый зверь с глазами, как у ланиУкраденной, и полными тоски».

Райнер Мария Рильке

Стиль: Ирина РомановаМодель: Анастасия Красильникова (Art Models Management)Фото: Дмитрий Кунилов (FAME studio)Make up: Марина Суровнева (Image Services)Hair: Ксения Наймушина (Image Services)

Ural Vision GalleryЕкатеринбург, Шейнкмана, 10(343) 377 77 50www.uralvisiongallery.comВыставка работ Ольги Тобрелутс продлится до 18 ноября.

Ольга Тобрелутс. Единорог. 2000. Принт, холст, ретушь. (180х140) см. Копия 1/1

Единорог. Сверхреальность

Page 144: Happy 83\2013

Пла

тье

из

шел

ка, т

уфли

из

лако

вой

кож

и, о

жер

елье

– в

се L

anvi

n (L

anvi

n, L

IME

RA

NC

E)

Оль

га Т

обре

лутс

. Кей

т. И

з се

рии

«С

вящ

енн

ые

фи

гуры

». П

рин

т, р

етуш

ь, л

ак. (

150х

100)

см

.

«Священные образы» не то что-бы принесли славу художни-це – слава уже была, но окон-чательно закрепили за Ольгой Тобрелутс репутацию «яркой представительницы "Новой Академии"», как о ней сообщает русская Википедия, и одного из самых одаренных молодых художников Петербурга.

Page 145: Happy 83\2013

Юбк

а и

з га

бард

ин

а, к

уртк

а и

з м

еха

кара

куля

, туф

ли, о

жер

елье

из

мет

алла

– в

се L

anvi

n (L

anvi

n, L

IME

RA

NC

E)

Оль

га Т

обре

лутс

. Сф

ин

кс. Ф

ауст

. Ноч

ь. 2

013.

При

нт

на

холс

те, л

ак. (

150х

152)

см

. Коп

ия

1/3.

Page 146: Happy 83\2013

Пла

тье

из

шел

ка, т

уфли

, ож

ерел

ья –

все

Lan

vin

Оль

га Т

обре

лутс

. Ни

мф

а н

очи

. 201

0. П

рин

т, х

олст

, рет

ушь.

(17

0х90

) см

. Коп

ия

1/1.

Page 147: Happy 83\2013

Вперв

ые пок

азанная

в Tate

Gallery

, Live

rpoo

l,

серия о

бошла

всю Евр

опу и

оказа

лась

чуть

ли

не са

мым востр

ебов

анным со

врем

енным ру

сским

произве

дение

м: «Свя

щенные о

бразы

» разо

шлись

по многи

м печа

тным изда

ниям,

от об

ложек

The Obse

rver M

agazi

ne

и Attitud

e до и

нтелле

ктуа

льных ж

ур-

налов

, пре

дназн

ачен

ных для

узко

го

круг

а чита

телей

.Оль

га Т

обре

лутс

. Элв

ис. 20

00.

Принт,

рету

шь,

лак.

(180

х90)

см.

Платье из хлопкового флиса с розами

из органзы, пальто из габардина

и неопрена, ожерелья, туфли –

все Lanvin (Lanvin, LIMERANCE)

Page 148: Happy 83\2013

146

focus / АРТ

Когда я в очередной раз собралась в Лондон, мои друзья недоумевали: «Что ты там будешь делать? Ты же уже видела все много раз…» В ответ я хи-тро улыбалась, вспоминая, как несколько лет назад

стояла на Трафальгарской площади после посещения На-циональной галереи и задавалась точно таким же вопросом. В тот раз все закончилось поеданием мороженого на скамейке в Гайд-парке, благо Лондон достаточно зеленый город. А сей-час я отправлялась на свидание с искусством.

Свидание началось в аукционном доме Phillips, где в тот вечер продали картину Жана-Мишеля Баскья чуть больше, чем за два миллиона фунтов, и несмотря на то что самая большая продажа произошла по телефону (крупные арт-дилеры или коллекционеры стараются совершать по-купки без личного присутствия), публика собралась весьма почтенная. Так, дама в деловом костюме, сидящая неподалеку от меня, приобрела произведение Аниша Капура – невероят-ной красоты работу стоимостью 980 тысяч фунтов. Все лоты были представлены вживую на двух этажах аукционного дома, здесь можно было увидеть и живопись Рудольфа Стин-гела, и картину известного Марка Куина «Отделение души от тела», и шелкографии легендарного Энди Уорхола. Все это великолепие теперь находится в частных коллекциях и, воз-можно, навсегда будет скрыто от посторонних глаз.

Каждый, кто приезжает в Лондон, считает своим дол-гом прогуляться по улице Пикадилли, даже и не догадываясь о том, что во дворе известной чайной Fortnum and Mason, уже более трехсот лет предлагающей своим гостям лучшие в мире чай, кофе и сладости, притаилось лаконичное серое здание галереи White Cube. Сдержанное, практически совершенно белое, с высокими потолками и открытыми большими залами, пространство этой галереи стало эталоном в мире современ-ного искусства. А произведения таких художников, как Дар-рен Элмонд (Darren Almond), Марк Брэдфорд (Mark Bradford), Энсельм Кифер (Anselm Kiefer), Крис Мартин (Chris Martin) и многих других, переносят зрителей в параллельные миры, недоступные в повседневной жизни.

Свидание с ЛондономСегодня люди путешествуют все больше и больше. Программа обычного туриста состоит из нескольких пунктов: посмотреть знаменитые достопримечательности, сходить в главный магазин одежды и отобедать в фешенебельном ресторане. Неужели все так примитивно?

Текст: Марина Журихина

После посещения White Cube самое время свернуть с Пикадилли в небольшой переулок магазинов, так называ-емый Piccadilly Arcade. Насладившись роскошью бутиков, расположенных в нем, вы попадете на Бонд-стрит. Область вокруг нее с легкостью можно назвать царством искусства. Здесь расположен аукционный дом Sotheby’s, известные во всем мире Gagosian Gallery, Pace Gallery, David Zwirner Gallery и еще множество арт-площадок и арт-кафе. Каждое пространство, наполненное искусством, оставляет след, дает ни с чем не сравнимый, незабываемый опыт.

Piccadilly Arcade Gallery

White Cube Gallery

Julie Mehretu в галерее White Cube

Page 149: Happy 83\2013

147

focus / АРТ

В течение всей моей поездки вопрос «Чем сегодня за-няться?» ни разу не приходил мне в голову. Новые места и новые знакомства открывали все больше возможностей и интересных площадок. Лондон на самом деле можно счи-тать центром современного искусства, об этом вам скажет любой специалист в данной области. Кстати, октябрь – са-мый лучший месяц, чтобы отправится в столицу Британской империи – именно в это время здесь проходит одна из самых знаменитых арт-ярмарок Frieze Art, посещение которой счи-тают обязательным все коллекционеры и арт-дилеры в мире. Команда Ural Vision Gallery готова помочь вам отправиться на это незабываемое свидание с искусством. |

Вечером арт-жизнь Лондона становится еще более на-сыщенной. На вечеринке в честь открытия экспозиции в Lloyds Club арт-дилеры, художники, галеристы и коллекци-онеры вели оживленную беседу. «Я считаю, что я лучше, чем Тони Крэгг. Как минимум, у меня больше волос», – поведал мне один художник. «Могу предложить вам несколько работ Дэмиена Херста. Кстати, он сейчас как раз в Лондоне, могу организовать для вас встречу», – арт-дилер предлагала свои услуги степенной женщине, оказавшейся впоследствии зна-менитой пианисткой. Если вы хотите познакомиться с арт-жизнью города, нет ничего лучше, чем прийти на несколько «правильных» вечеринок и вернисажей.

Солнечным жарким днем я все равно пошла в парк, но сидела уже не на заурядной скамейке, а на воздушной белой конструкции японского архитектора Со Фуджимото (Sou Fujimoto), расположенной рядом со зданием Serpentine Gallery. Легкое, прозрачное сооружение, созданное в мод-ном стиле экоархитектуры от одного из самых выдающихся экспертов в мире, завораживает своей красотой. По словам Со Фуджимото, он «предусмотрел, чтобы яркая зелень рас-тений, расположенных вокруг, сплеталась воедино с геоме-трической конструкцией. Скоро будет создана новая форма окружающей среды, где природа и творения человеческих рук объединятся».

«Я считаю, что я лучше, чем Тони Крэгг.Как минимум, у меня больше волос»

Elaine Sturtevant в Serpentine Gallery, выставка Leaps, Jumps and Bumps.

Gerhard Richter

George Henry Longly

Serpentine Gallery скульптура архитектора Со Фуджимото

Serpentine Gallery скульптура архитектора Со Фуджимото

Page 150: Happy 83\2013

148

Page 151: Happy 83\2013

149

Page 152: Happy 83\2013

150

focus / КНИГИБьянка Питцорно«Удивительное путешествие Полисены Пороселло»

Лучшая детская книга – та, которую взахлеб читают взрос-лые. В случае с Полисеной это более чем вероятно. Итальян-ская сказочница Бьянка Питцорно пишет истории при-емущественно об озорных девчонках и об их увлекательных занятиях или приключениях, однако с неменьшим интересом подобное читают и мальчики, и мужчины. Уроженка Сарди-нии, номинант на премию Ганса Христиана Андерсена, автор более сорока книг, посол ЮНИСЕФ, Питцорно до обидного мало знают за пределами ее родной Италии. Мировой успех к ней пришел еще в начале девяностых с романом «Послушай мое сердце». Новая книга писательницы – большое приклю-чение маленькой девочки, объемный роман, наводненный вымышленными странами, пиратами, циркачами, похити-телями, королями, тайнами и загадками. Вместе с поросен-ком Полисена сбегает в неизвестном направлении в поиске своих настоящих родителей. Знакомясь все с новыми и но-выми «мамами» и «папами», героиня открывает для себя соб-ственную жизнь, полную тайн и интересных деталей. «Уди-вительное путешествие Полисены Пороселло» – авантюрный детский роман, который будет интересен любому взрослому, особенно благодаря искрометному финалу и самой героине, напоминающей Пеппи Длинныйчулок.

Бронвин Косгрейв«Коко Шанель»

Порой кажется, книг о мадемуазель Коко так много, что ре-комендовать к чтению еще одну – занятие бессмысленное и глуповатое. Однако в случае с этим изданием приятно будет ошибиться. Во-первых, ее автор – знаменитый эксперт моды, консультант люксовых брендов и постоянный автор Vogue. Во-вторых, раз уж речь зашла о мире глянцевых изданий, «Коко Шанель» стала одной из первых книг Косгрейв серии «Vogue. Легенды моды». Это истории жизни и успеха знаме-нитых кутюрье, написанные специалистами в области моды (журналистами, преподавателями истории моды). Помимо «Коко Шанель» также вышли издания о Кристиане Диоре, Александре Маккуине и Эльзе Скиапарелли. В-третьих, это не просто очередная биография Шанель, это в то же время альбом с редкими фотографиями из архива издательского дома Conde Nast и эскизами знаменитых костюмов дизайне-ра, а также это труд по истории создания Коко ее знамени-тых шедевров: маленького черного платья, стеганых сумочек и, конечно, твидовых костюмов. Что-то новое в мире книг о Шанель – чем не повод приобрести и оценить издание?

Андрей Макаревич«Живые истории»

Можно делать посты в Facebook, делиться каждым прожитым днем с помощью десятка фотографий в Instagram, можно про-сто рассказывать друзьям об интересных событиях, а мож-но быть Андреем Макаревичем, встречаться с известными и неизвестными, но от этого не менее интересными людьми, писать об этом «размышлизмы» и публиковать их. Такова но-вая книга музыканта. «Живые истории» получились действи-тельно живыми: трогательными, занимательными, философ-скими. Автор вспоминает, рассказывает, ведет нас на место событий, шутит, иронизирует, тонко чувствует окружающую действительность и говорит что думает. Это мысли музыкан-та, писателя, наблюдателя, артиста, художника, мужчины, в конце концов. «Живые истории» – хорошая возможность познакомиться с реальным Макаревичем, особенно если вам интересен его публичный образ.

Денис Драгунский«Взрослые люди»

Осень, как правило, серьезная пора. Все начинается, все за-пускается, лето с его беззаботностью остается позади – но-вые планы, новый сезон, новый учебный год плюс маячащая на горизонте зима. Все это располагает к чтению чего-то со-всем противоположного – легкого, забавного, остроумного, «солнечного», что ли. Такую книгу специально для всех нас написал неутомимый Денис «Дениска» Драгунский. Ни од-ной лишней или проходной страницы – на каждой маленькая история и чья-то большая и интересная жизнь. Устать от зна-комства с книгой невозможно, первая встреча со сборником заканчивается с последней страницей книги. Коротко, ярко, емко, местами неожиданно, местами грустно, местами меч-тательно. Сборник рассказывает о самом банальном и самом сложном – о жизни. И он такой же, как и сама жизнь – пе-строе лоскутное одеяло. Цитата: «Я был преподаватель гре-ческого языка, а он – замдиректора автосервиса. И это в не-полных тридцать лет! Блистательная, невероятная карьера. Примерно как стать членкором академии наук в таком же

Page 153: Happy 83\2013

151 1

c h o i c e

Page 154: Happy 83\2013

152

1. Тартар из фермерской телятины2. Зеркало из индийских бисерных браслетов. Ручная работа. www.uncommongoods.com

3. Абажуры, связанные крючком, от Home Design, www.yooladesign.com4. Винтажные блокноты на блошином рынке в Таллинне

5. Лобби отеля Jumeirah Zabeel Saray, Дубай, ОАЭ

choice / ВЫБОР РЕДАКТОРА

Полина Синютина

Думая о роскоши и всевозможных излишествах, доступных современному человеку, гадаю, насколько все мы честны в определении «нравится – не нравится». Может быть, наше глянцевое чувство прекрасного зависит только от внешних факторов: высокой цены, громкого бренда, завлекательной рекламы или модной рекомендации? Кажется ли еда вкуснее, если знаешь, что готовил ее именитый и неприлично дорогой повар? Разглядываешь ли наряд незна-комки, пытаясь угадать, что это за бренд? Оцениваешь ли успех мужчины по тому, на какой машине он ездит? Часто быть кем-то становится менее важным, чем кем-то казаться.

Между тем, я вдохновлена словами одной истинной парижанки и дизайнера в одном лице, сказавшей, что за-гонять эстетику в жесткие рамки цены – это своего рода тирания. Уродливой может быть и дорогая, и дешевая вещь. Золото-блестящий декор бывает уместен, а сдержанный минимализм может оказаться подделкой. Ясно одно: если за внешним мы стремимся разглядеть внутреннее, понятия цены и ценности начинают идти где-то рядом. На волне этого настроения честно признаюсь в любви к потертым вещам с историей, хэнд-мейд аксессуарам и бесполезным безделуш-кам, бесстыдно дорогим туристическим маршрутам и экстремальным гастрономическим опытам.

ОБ ИЗЛИШЕСТВАХ

1 2 3

4 5

Page 155: Happy 83\2013
Page 156: Happy 83\2013

154

choice / НОВОСТИ

Устричный сезонВысокий устричный сезон с буквой «р» не обошел и Екате-ринбург. Любители живых моллюсков могут попробовать све-жайшие Жилардо № 2 в лучших ресторанах города. Кроме того, каждый четверг компания La Maree поставляет устрицы в винотеку Le Terroir. Винный бутик даже организует достав-ку моллюсков в любой район города при заказе от двенадцати штук и открывает капризные раковины в присутствии кли-ента. Цена морского изыска – 220 рублей за штуку.

Для любого интерьераСалон ROOMERS в Екатеринбурге представляет такие куль-товые бренды, как Restoration Hardware, Eichholtz, Mikasa, Costa Nova. Особым спросом в салоне пользуются дизай-нерская мебель, посуда и предметы декора для ресторанов, отелей и гостиниц, которые выводят этот бизнес на новый уровень качества. В ROOMERS можно не только подобрать интересную именную мебель и оригинальные предметы де-кора и интерьера, но и заказать их в необходимых объемах – от частного интерьера до престижного ресторана.ТЦ «ЕВРОПА», Екатеринбург, Ленина, 25, 3-й этаж (343) 380 58 80, www.nexxt.su

Приглашает MISSONI HOMEЗнаменитый итальянский бренд в салоне "NEW LOOK" объяв-ляет беспрецедентную акцию для своих давних и новых дру-зей – КЛИЕНТСКИЕ ДНИ с 21 по 27 октября. Это не только отличная возможность познакомиться с новыми жизнерадост-ными коллекциями домашнего текстиля и мебели, но и при-обрести новинки на особых условиях. Так, на каждую вто-рую покупку из зала распространяется тридцатипроцентная скидка. Дисконт в пятнадцать процентов действует в эти дни на заказ портьер и тканей. Приятные сюрпризы: карта посто-янного клиента в подарок при совершении покупки на лю-бую сумму, лотерея «выгодная покупка» и сладости. Теплый прием и отличное настроение гарантировано каждому – это и есть неповторимый стиль MISSONI HOME.Официальный дилер MISSONI HOME в Екатеринбурге – салон NEW LOOK, ТЦ «ЕВРОПА», Ленина, 25, 3-й этаж, (343) 253 77 52

Крепкий характерПочитатели крепкого, яркого, интенсивного кофе оценят но-вые сорта Гран Крю от Nespresso – Kazaar и Dharkan. При их создании бренд вышел за собственную шкалу интенсив-ности (от 1 до 10): Dharkan – 11 и Kazaar – 12. Эти энергич-ные бленды пополнили постоянную коллекцию марки. Се-крет уникальности Kazaar в сочетании двух сортов робусты из Гватемалы и Бразилии и бразильской арабики Cerrado. Для создания Dharkan была использована арабика из Ла-тинской Америки и Азии. Наиболее полно характер сортов раскрывается при дегустации в чашке ристретто (25 мл) или чашке эспрессо (40 мл). www.nespresso.com

Page 157: Happy 83\2013

155 1

Винтаж в экологическом исполнении – это модное, ори-гинальное и творческое направление в современном дизайне, нашедшее поклонников в среде интеллекту-алов и  ценителей мебели с историей. У мебели из на-

туральных материалов есть душа, с ней комфортно находить-ся в одном пространстве. Именно поэтому я так люблю бренд Curations Limited и верю в него. К дереву, коже, натуральному льну и тонкой шерсти, которые используются во всех коллекциях марки, очень приятно прикасаться, один взгляд на них дает ощу-щение природной гармонии. Воплощая в своем интерьере стиль эко-винтаж, обратите внимание на динамику фактур: попробуй-те совместить натуральный камень, металл с уютным массивом дерева, сохранившим свой уникальный характер, состаренной кожей и грубоватыми на вид тканями. Такой образ оживает в пространстве и дышит. Мебель Curations Limited – идеальное воплощение стиля эковинтаж. Каждый предмет в коллекции вы-глядит современно и модно, и вместе с тем в нем чувствуются традиции и опыт лучших европейских мебельных мастеров про-шедших веков.

ЭКО-ВИНТАЖ

ИЦ ARCHITECTOR, Малышева, 8, 2-й этаж, салон 208(343) 287 37 35, www.curationslimited.ru

Стол-сундук, массив хвойных пород, кожа. Цена 138 800 µ

Диван, массив дерева, лен. Цена 172 022 µ

Торшер, никелированная латунь, хлопок. Цена 31 800 µ

Статуэтка «Птица», керамика. Цена 1000 µ

Керамический табурет. Цена 11 300 µ

Винный шкаф, массив дуба. Цена 70 488 µ

Стол-сундук, массив хвойных пород, кожа.

Торшер, никелированная латунь, хлопок. Цена 31 800

Керамический табурет. Цена 11 300

Винный шкаф, массив дуба. Цена 70 488

Светлана Годовикова, управляющая салона Curations Limited в ИЦ ARCHITECTOR, убеждена, что по ощущению комфорта натуральным материалам нет равных – и в одежде, которую мы выбираем, и в интерьере, окружающем нас.

Page 158: Happy 83\2013

156

«Галерея А»Екатеринбург, Шейнкмана, 10+7 (343) 377 77 07

1. Ковер Carson, шерсть с хлопком2. Ковер Alistar Tiles, шерсть с хлопком3. Ковер Taos, шерсть с хлопком4. Ковер Wexford, шерсть с хлопком5. Ковер Sheldon, шерсть с вискозой6. Ковер Monroe Chevron, шерсть с вискозой

choice / ИНТЕРЬЕР

УЮТНАЯИСТОРИЯ

1

6

3

4

5

2

Ковры Ralph Lauren Home – это классика и статусность, но главное не в этом. Самое ценное – невероятное ощущение тепла и уюта, которое дарит каждое прикосновение к этому предмету интерьера, столь важному для непростого уральского климата.

Page 159: Happy 83\2013

157

choice / ЭКСПЕРТ

– Инга, в России принято доверять вкусу настоящих парижанок. Скажите, можно ли научиться стилю в одеж-де или в интерьере?

– Люди могут улучшить свой вкус, если в целом им не чуждо чувство прекрасного. Здесь все так же, как с при-готовлением пищи – будет легче совершенствовать свое ис-кусство, если вы обладаете упорством, но при этом не лишены таланта.

– Согласны ли вы с утверждением, что интерьер всегда рассказывает о внутреннем мире его хозяина?

– Я думаю, все несколько сложнее. Некоторые хорошие и приятные люди могут жить в уродливых интерьерах без изысканности, которой от них ожидаешь. Но и обратная си-туация тоже имеет место.

– А какой дизайн вы бы назвали хорошим? Обяза-тельно ли он стоит дорого?

– Дизайн – это создание объектов, которые должны безукоризненно исполнять свою функцию и иметь форму или формы, соответствующие их назначению, а также производить положительный визуальный эффект. Поэтому эпитет «хороший», применительно к интерьеру, подразумевает его функциональность, простоту и сдержанность. Не думаю, что все объекты и предметы мебели обязательно должны дорого стоить. Я всегда была очарована блошиными рынками, где можно найти хорошие дешевые предметы всех стилей и эпох. Так что мои интерьеры никогда не были слишком дорогими. Некоторые предметы могут быть дорогими и уродливыми, некоторые – дорогими и красивыми. Загонять эстетику в жесткие рамки цены – это всегда тирания.

– Как вы относитесь к использованию в домашнем интерьере таких атрибутов роскоши, как золото и мра-мор?

– Думаю, они могут смотреться очень хорошо, если ис-пользовать их с чувством меры. Каждый материал хорош в одной ситуации и категорически плох в другой. Я уверена в том, что нет ничего хуже, чем устанавливать «эстетические правила» – параметры такой оценки сильно отличаются в разных культурах. >

Эстетикабез правилЧто такое китч, могут ли хорошие люди жить в уродливых интерьерах и как избежать эстетической тирании, рассказывает подлинная парижанка, одна из самых востребованных мебельных дизайнеров Европы Инга Семпе.

Инга Семпе родилась в Париже в 1968 году. В 1993 году там же закончила Высшую школу промышленного дизайна (ENSCI). В 2000 году открыла собственную студию в Пари-же. Сотрудничает с ведущими мебельными брендами мира: Ligne Roset, Cappellini, Edra, Baccarat, Moustache, Domestic. В 2003 году состоялась персональная выставка дизайнера в Музее декоративных искусств в Париже.

О дизайнере:

Page 160: Happy 83\2013

158

choice / ЭКСПЕРТ

Загонять эстетику в жесткие рамки цены – это всегда тирания.

– Что для вас означает понятие «китч»?– Китч – это предметы, которые «притворяются» тем,

чем на самом деле не являются. Люди часто думают, что китч – это золото/мрамор/украшения. Но для меня настоя-щим китчем может быть минималистский интерьер с копия-ми известных дизайнерских объектов. Покупка стульев Eames только для того, чтобы ваш интерьер стал похож на чей-то еще, – это тоже своего рода подделка.

– Отрицает ли современный дизайн традиции про-шлого?

– Я удивлена, что люди продолжают противопоставлять прошлое и настоящее. Настоящее всегда строится на том, что было сделано в прошлом: оно отнюдь не прилетает к нам с Марса. Я думаю, что современный дизайн во многих отно-шениях опирается на традицию, наши основные потребности остаются неизменными на протяжении веков, и у интерье-ра появляется не так много новых функций. Но если совре-менные вещи похожи на бледные копии созданных ранее, на мой взгляд, это будет неуважением к накопленным зна-ниям и опыту.

– Мебельные компании, с которыми вы сотруднича-ете, не загоняют вас в рамки своего стиля?

– Я работаю с брендами, которым интересен мой дизайн. Соответственно, ощущаю свободу в создании объекта или предмета мебели и знаю, что мне доверяют. При этом я всег-да помню о культуре и технических методах компании, ста-раюсь интегрировать их в мое видение. Мои самые удачные проекты – это диван Ruché и кровать из той же коллекции, разработанной для Ligne Roset.

– Есть ли у вас свой секрет успеха?– Если бы было возможно найти такой секрет, то созда-

вать новые успешные проекты стало бы слишком легко. Пора перестать верить в существование рецептов для нематериаль-ных чувств; эстетическая победа – это не просто приготовле-ние хорошего ризотто. |

Благодарим Туриански & Wolfssonза помощь в подготовке материала.

Page 161: Happy 83\2013

159

Page 162: Happy 83\2013

160

choice / ИНТЕРЬЕР

Эстетика на грани роскоши и китча сделала произведения модного Дома Versace невероятно популярными, для многих они стали наваждением и символом под-линного богатства. И вместе с тем, марка заслужила обвинения в отсутствии вкуса и чувства меры. Чего стоит только один малиновый пиджак – энциклопедическая эмблема целой эпохи и непременный атрибут образа нуворишей. Яркий, скандаль-ный, смелый – по крайней мере, остаться незамеченным у Versace не было ни еди-ного шанса. Предметы для дома и интерьера бренд запустил в производство еще

в начале девяностых. Это был столовый фарфор, созданный совместно с фирмой Rosenthal. При-влечь внимание к новинке было поручено Сильвестру Сталлоне и Клаудии Шиффер, с которыми дружил сам Джанни. Для этой рекламы звезды снялись совершенно обнаженными, прикрываясь только тарелками. Среди знаменитых почитателей бренда всегда было много бунтарей.

Могут ли быть сдержанными интерьеры Versace – бренда, создатель которого придумал малиновый пиджак и признавался,

что способен истратить три миллиона долларов за два часа?

ПОД ЗНАКОМЗОЛОТОЙ МЕДУЗЫ

Page 163: Happy 83\2013

161

choice / ИНТЕРЬЕР

Сегодня Дом представляет полную линию Versace Home, включающую в себя аксессуары, мебель, текстиль, и ежегод-но участвует в крупнейших интерьерных выставках мира. Надо ли говорить, что стенды бренда по-прежнему самые за-метные? И все благодаря принципу: даже мебель и интерьер должны быть сексуальными. Это в очередной раз озвучила и Донателла Версаче на последнем Salone del Mobile в Мила-не: «Интерьеры были частью моего мышления о дизайне с тех пор, как мой брат Джанни впервые представил предметы для дома в девяностые годы. Он был одним из первых модельеров, увлекшихся интерьерным дизайном. Поэтому сегодня, когда вы думаете о Versace, вы думаете о целом мире, а не только о том, что видите на подиуме. Versace – всегда гламур и сек-суальность, в том числе в интерьере. Я хочу создавать про-странства, которые заставят вас чувствовать это». Для под-держания такого ощущения в коллекциях используется много золота, яркие цвета, блестящие лакированные поверхности, кожа, дорогие ткани, барочные принты и традиционная для Дома символика: золотая медуза и античный орнамент ме-андр. Первые произведения модного Дома сегодня считаются легендарными. Так, кресло Vanitas, созданное самим Джанни Версаче еще в 1994 году, в наши дни воспринимается уже не просто как предмет мебели, а как настоящее произведение искусства и подлинная философия роскоши. Говорят, люди до сих пор замирают перед ним, не в силах отвести взгляд. Неслучайно Медуза Горгона выбрана символом Дома. Эта ми-фологическая вредина со змеями вместо волос действительно завораживала каждого, взглянувшего на нее. |

«КОГДА ВЫ ДУМАЕТЕ О VERSACE, ВЫ ДУМАЕТЕ О ЦЕЛОМ МИРЕ, А НЕ ТОЛЬКО О ТОМ, ЧТО ВИДИТЕ НА ПОДИУМЕ. VERSACE – ВСЕГДА ГЛАМУР И СЕКСУАЛЬНОСТЬ, В ТОМ ЧИСЛЕ В ИНТЕРЬЕРЕ».

Page 164: Happy 83\2013

162

Ближе к небуПришло время делать вклады в будущее своих детей, считает многодетный отец, бизнесмен и профессиональный парашютист Василий Абрашкин.

Надежда Падурина, директор по продажам Депар-тамента розничного бизнеса ВУЗ-банка: Василий, я знаю, что вы пришли в парашютный спорт, уже состоявшись и как бизнесмен, и как семьянин. Не хватало острых ощущений?

Василий Абрашкин, бизнесмен, вице-президент Федерации парашютного спорта Свердловской области: В своей жизни я всегда был авантюристом в хорошем смысле этого слова. Я бегал, плавал, занимался футболом, хоккеем, дайвингом, катался на лыжах и сноуборде. Не могу сидеть на месте – натура у меня такая. О небе я мечтал с юности. И с годами потаенное желание прыгнуть с парашютом во мне только крепло. Первый прыжок я совершил, когда мне было тридцать три, это был 1999 год. И вот тогда я почувствовал, что это мое. Ощущение полета, свободы – эмоции просто не-вероятные. Даже дышишь там совсем по-другому, чем на зем-ле. Сегодня я приближаюсь к своему тысячному прыжку.

Надежда Падурина: Неужели вам совсем не знакомо чув-ство страха?

Василий Абрашкин: Я бы назвал это инстинктом са-мосохранения. Тем, кто никогда не прыгал с парашютом, ка-жется, что, выходя из самолета, человек падает камнем вниз. На самом деле своим телом во время полета можно управ-лять: кувыркаться, лететь головой вниз, ускоряться и замед-ляться. Поэтому в небе я ощущаю себя свободным как птица, а ведь птицы не испытывают чувство страха. Что касается инстинкта самосохранения, то активному человеку он просто необходим – он помогает увидеть черту между допустимым и недопустимым. И, конечно, крайне важно неукоснительно следовать технике безопасности при выполнении прыжков, так как средняя скорость в свободном падении 200 км/ч! Мой сын прыгнул с парашютом в девять лет – на тот момент он был первым мальчиком такого возраста в России, прыг-нувшим в тандеме. Доченька прыгала в десять, причем на-просилась сама – в свой день рождения, который мы отмеча-ли на аэродроме.

Надежда Падурина: Готовите из них профессиональных парашютистов?

Василий Абрашкин: Раньше я действительно думал, что все мои дети будут заниматься парашютным спортом. Но со временем решил, что в семье хватит одного парашю-тиста. Конечно, хотелось бы, чтобы они тоже реализовались

Page 165: Happy 83\2013

163

choice / ДЕНЬГИКомментарий специалиста:

Надежда Падурина, директор по продажам Департамента розничного бизнеса ВУЗ-банка

Новая услуга – отслеживание штрафов ГИБДД и задолженно-стей по налогамС октября этого года в ВУЗ-банке появи-лась новая услуга, позволяющая клиентам

в режиме реального времени отслеживать наличие неоплаченных штрафов ГИБДД, своевременно узнавать о задолженности по на-логам и оплачивать государственные пошлины. Так, автомобилист может подойти к операционисту со своими автомобильными пра-вами или свидетельством о регистрации транспортного средства, получить полную информацию по своим непогашенным штрафам ГИБДД и тут же, в банке их оплатить. Для оплаты налоговых за-долженностей понадобится ИНН.

Популярная услуга – вклад «Детский»Вклад на третье лицо открывают родители, бабушки и дедушки с целью накопить на обучение, свадьбу или совершеннолетие ре-бенка. Преимущество такого вклада – достаточно высокий процент (9% годовых). Изначально вклад открывается на два года. Пер-вую половину срока клиент может его пополнять. В четырнадцать лет с получением паспорта ребенок имеет право снять эти деньги и распорядиться ими по своему усмотрению.

в жизни и были твердыми в своих решениях. И я счастлив, что у них это получается. Старший сын долгое время зани-мался карате, сейчас вплотную увлекся футболом. Дочка была Маленькой мисс Екатеринбург, пела в Театре музыкальной комедии и в Театре эстрады, сейчас танцует главные партии в балете «Тодес». Считаю, что у детей все-таки должен быть свой жизненный путь. В любом случае я буду всегда их под-держивать.

Надежда Падурина: Думаю, каждая женщина мечта-ла бы иметь такого отца для своих детей. А что вы считаете главным в процессе воспитания?

Василий Абрашкин: Я всегда чувствовал в себе какое-то гиперотцовство и хотел быть надежной опорой для своих детей. Но и они являются моей главной поддержкой, заряжа-ют чистой и мощной энергией. Накормить и одеть ребенка в какую-то красивую одежду – это только верхняя часть айс-берга, а вот воспитание – это большой труд, очень тяжелый, ежедневный и ежеминутный. Но мне никогда это не было в тягость. Я хочу быть с ними рядом. Поэтому для меня глав-ное в семье – это внимание и взаимопонимание.

Надежда Падурина: Мне очень приятно все это слы-шать. Ведь я знаю вас не только как клиента ВУЗ-банка, но и как мужа нашей сотрудницы. Расскажите, как вы позна-комились?

Василий Абрашкин: Одно из направлений моего биз-неса – транспортные услуги. В 2007 году у меня появилась необходимость воспользоваться кредитом банка для приоб-ретения автомобиля. Тогда я проанализировал весь рынок: самые выгодные ставки и условия предоставлял ВУЗ-банк. Собрал пакет документов, пришел в банк и попал на обслу-живание к очень красивой девушке в отделе автокредитова-ния. После нескольких посещений я получил кредит и купил машину, а с Аней у нас завязалось личное общение. С этого времени рука об руку идем уже седьмой год.

Надежда Падурина: В силу семейных обстоятельств вы можете в числе первых узнавать обо всех наших новинках. Какими услугами банка вы пользуетесь сейчас?

Василий Абрашкин: Я активно пользуюсь потреби-тельскими кредитами, имею карточки вашего банка, вклад. Кроме того, в последнее время мы с женой пришли к мнению, что пора открывать вклады на будущее детей. Я бы хотел, чтобы, когда они повзрослеют, в их распоряжении уже была какая-то сумма.

Надежда Падурина: Я с вами полностью согласна. Сама открыла вклад «Детский» и наблюдаю, что в последнее время он становится все более популярным среди клиентов. В боль-шинстве случаев родители откладывают деньги на обучение ребенка, ведь хорошее образование сейчас – удовольствие доста-точно дорогое.

Василий Абрашкин: Если честно, вклад «Детский» я встречал только в ВУЗ-банке. Вы постоянно что-то изо-бретаете, поэтому работать с вами всегда интересно. Вот бук-вально на днях захожу заплатить по кредиту, а мне пред-лагают посмотреть, есть ли у меня неоплаченные штрафы, и тут же их оплатить...

Надежда Падурина: Да... И хочу похвастаться, что мы первыми в городе ввели такую услугу. Каждый автомобилист может подойти с правами или свидетельством о регистрации транспортного средства к операционисту ВУЗ-банка, получить полную информацию по своим штрафам и оперативно их по-гасить.

Василий Абрашкин: …И не попасть на полмесяца под арест. Хотя с годами я как семейный человек стал ездить го-раздо спокойнее. Прошли те времена, когда стрелка тахоме-тра держалась в желтом и красном секторе.

Надежда Падурина: Василий, а что, на ваш взгляд, обя-зательно должен сделать мужчина в своей жизни? Каких высот вы еще мечтаете достичь?

Василий Абрашкин: Для меня на первом месте стоит самореализация. Мужчина должен твердо стоять на ногах, быть независимым и уверенным в себе. А дальше классика – построить дом, посадить дерево, родить сына. Что касается моей мечты – это полет в стратосферу на военном истребите-ле. Я собираюсь подняться на высоту тридцать три километра и посмотреть на Землю почти из космоса.

Для вас остается в силе мое предложение прыгнуть в тандеме. Решайтесь, в субботу как раз обещают солнце. Если что – дайте знать! |

Page 166: Happy 83\2013

164

choice / ГАСТРОНОМИЯ

Слухи о деликатесеЕсли верить рассказам природозащитников, производ-

ство фуа-гра достойно фильма ужасов: для добычи жирной гусиной и утиной печени несчастных птиц всю жизнь дер-жат в тесных клетках и насильно толкают в клюв корм. Бурю слухов вокруг фуа-гра рождает способ откармливания птиц, называемый гаваж. Это обильная кукурузная диета, на кото-рую подсаживают подросшую птицу примерно за две недели до убоя. Действительно, птиц с зеленых лужаек переводят в клетки, где кормят с помощью специальной трубки не-сколько раз в день. Фермеры уверяют: если процесс проходит правильно, никаких мук птица не испытывает.

Подсказка природыРодиной фуа-гра принято считать Францию. Статус са-

мой гастрономической страны мира и более восьмидесяти пяти процентов в мировом производстве деликатеса не по-зволяют в этом сомневаться. Однако фуа-гра гораздо древнее самой Франции. Установлено, что египтяне откармливали водоплавающих птиц еще во втором тысячелетии до нашей эры. И подсказала им это сама природа. На зимовке дикие птицы хорошенько отъедались, готовясь к дальнему перелету в Европу, и жирнели. Охотники заметили, что мясо и печень таких птиц при этом становятся значительно вкуснее и пи-тательнее.

Чтение этикеткиВ мире фуа-гра поможет разобраться этикетка. Что-

бы понять, какой продукт перед вами, надписей oie (гусь) и canard (утка) мало. Foie gras cru (сырая печенка), а также Foie gras mi-cuit (полупеченая фуа-гра) практически не экс-портируются из-за маленького срока годности: сырой про-дукт, если не подвергнется обработке, хранится всего два дня. На экспорт поступает Foie gras cuit – пропеченая. На бан-

ке с этим деликатесом может быть также написано Foie gras en conserve – консервированная печень, полностью готовая к употреблению. Кроме степени готовности, важен состав. Надпись Foie gras entiere означает, что перед вами цель-ная печень – это самый дорогой и качественный деликатес. Bloc de foie gras – фарш из печени с небольшими кусочками, просто Foie gras – спрессованные вместе крупные куски пе-ченки. Если на банке указано Foie gras truffe, значит внутри фуа-гра с черными трюфелями.

Дело вкусаСчитается, что гусиная фуа-гра вкуснее утиной –

она обладает более нежным изысканным вкусом, в то время как утиная не стесняется проявлять свой деревенский харак-тер. Сегодня в мире утиной фуа-гра производится в десять раз больше, чем гусиной. Соответственно гусиная стоит до-роже. Разница в том, что гусиная печень более жирная, по-этому ее чаще используют для терринов – холодных закусок, а утиную – для жарки.

Правила фуа-граКак и любой другой капризный деликатес, фуа-гра тре-

бует особых правил употребления. Обычно ее кушают в на-чале трапезы, когда вкусовые рецепторы наиболее чувстви-тельны. Консервированную фуа-гра нужно охлаждать перед подачей. Нарезают деликатес ножом без зубчиков, после каждого кусочка смачивая нож теплой водой. Классический вариант – когда кусочки фуа-гра толщиной не более одно-го сантиметра кладут на ломтики подогретого пшеничного хлеба. Намазывать нельзя. Горячую свежеприготовленную фуа-гра подают как основное блюдо, часто с ягодным соусом. Классика винного сопровождения – сотерны или вина ме-док – нескучные, достойные деликатеса. |

Коллекция заблуждений и достоверных фактов об одном из самых популярных французских деликатесов – фуа-гра, признанном частью культурного наследия Франции наряду с Эйфелевой башней, Лувром и Монмартром.

Страстипо фуа-гра

Page 167: Happy 83\2013

165

rubrika / ПОДРУБРИКАПОДЛИННАЯ ЯПОНИЯ

В супе по-Токийски ис-пользуется ти-гровая креветка темпура, лапша удон, насыщен-ный бульон и грибы цаогу, обладающие неповторимым ярким ароматом. Принцип японской кухни – сохранение в процессе приготовления полезных свойств про-дуктов – стал главным критерием нового спец-предложения ресторана SU MO.

Суп по-Токийски, с креветкой темпура

Ролл Киотос морским гребешком

Самое экзотич-ное и богатое на вкусовые нюансы блюдо в спецпредложе-нии. Идеально приготовлен-ные ломтики тунца с рубиновой сердцевиной щедро сдабрива-ются авторским соусом с кусочками ароматной фуа-гра.

Ломтики тунца под соусом с фуа-гра

Жареная лапша удон с морепродуктами

Это блюдо – классика японской кухни с ее гармоничным под-бором ингредиентов и сбалансированным вкусом. Гребешок на-деляет ролл утонченным морским характером, что в сочета-нии с правильно приготовленным рисом дает вкусовой баланс, сделавший японскую кухню одной из самых популярных в мире.

Шеф-повар рекомендует блюда со све-жайшим мясом краба, тигровыми креветками и рыбой. Любителям жареной лапши удон понравится ее cочетание с креветками, кальмарами и нежным соусом на кокосовом молоке и пряным карри.

Режим работы: с 12.00 до 00.00Бизнес-ланч: с 12.00 до 16.00Заказ столиков: +7 (343) 215 91 97

Клубный Дом «Тихвинъ», 2-я очередьЕкатеринбург, Хохрякова, 48 (2-й этаж)

Page 168: Happy 83\2013

166 166

choice / ПУТЕШЕСТВИЕ

НаправлениеLuxe

Город будущего, выросший на песке всего за полвека, родина самого высокого в мире небоскреба и отелей, ночь в которых стоит

несколько тысяч долларов, – все это удивительный Дубай.

Искусственные острова The Palm Jumeirah

Элитный бизнес-отель Jumeirah Emirates Towers

Текст: Полина Синютина

Page 169: Happy 83\2013

167

choice / ПУТЕШЕСТВИЕВ превосходной степениДелюсь первыми впечатлениями о загадочной стране

ОАЭ, попивая кофе и любуясь на ночную панораму города через огромные окна моего номера на тридцать шестом этаже Jumeirah Emirates Towers – одного из лучших бизнес-отелей Дубая. В том, что касается роскоши, столица одноименного эмирата, совершенно точно, не знает компромиссов. И дело даже не в запредельно высоком уровне сервиса и комфорта. Хотя, конечно, и косметика Bvlgari, и плазма Bang & Olufsen, и сантехника Villeroy & Boch, а также мой поздний изыскан-ный ужин с полудюжиной устриц и фуа-гра под клюквенным соусом в концепцию роскоши вписываются отлично. Перфек-ционизм в этом городе возводит в превосходную степень все: бизнес-поездки, пляжный отдых или шоп-туры. Самый со-временный, самый высокий, самый дорогой – гигантомания и амбиции, построенные на залежах черного золота, делают этот город уникальным и интересным. Искусственные остро-ва посреди океана, гостиницы, которым уже тесно в пятизвез-дочной классификации, горнолыжный комплекс и пингвины в одном из самых жарких мест планеты – чем еще удивит этот курорт?

Гостей Дубая еще на подлете к аэропорту приветствует самое высокое сооружение в мире – 163-этажный небоскреб Бурж-Халифа в виде сталагмита, переливающийся огнями на фоне ночной панорамы города. На его смотровую площад-ку людей мчит лифт со скоростью десять метров в секунду, и именно оттуда масштабы города раскрываются во всей кра-се: комплексы небоскребов причудливой архитектуры, искус-ственные реки и поля для гольфа, замысловатые дорожные развязки, о которых мы пока можем только мечтать, и спо-койные воды Персидского залива. Кстати, наряду с Екатерин-бургом Дубай – один из главных претендентов на проведение всемирной выставки «Экспо-2020».

Высокий туристический сезон длится с октября по май, самым жарким месяцем считается август. Тем не менее, поток туристов, приезжающих на отдых или с деловыми целями, не иссякает в течение всего года, поскольку этот город готов к зною гораздо лучше других жарких туристических направ-лений. К примеру, даже автобусные остановки там кондици-онированы.

Наблюдения путешественникаЕще один момент, который беспокоит тех, кто отправля-

ется впервые в эту арабскую страну, связан с культурой и тра-дициями, непривычными для европейцев. Что надеть, как себя вести и что говорить, чтобы не оскорбить чувств мест-ного населения? Оказалось, что и здесь путешественников ждет много сюрпризов и интересных наблюдений. Во-первых, ни национального, ни гендерного шовинизма вы здесь не встретите, а простое уважение к укладу жизни и традициям в чужой стране – норма для любого воспитанного человека, куда бы он ни отправился.

Мальчики и девочки в ОАЭ учатся по отдельности, но никаких ограничений на получение высшего образова-ния у представительниц прекрасного пола нет. Также они свободно могут водить машину. И кстати, только женщи-нам разрешено иметь тонированные стекла. Вообще, право на уединение для женщин в Дубае вовсе не выглядит ак-том ущемления их свободы. А даже наоборот – особой пре-ференцией и уважением к ним. Так, во многих отелях, и в Jumeirah Emirates Towers, есть специальный этаж, куда имеют допуск только женщины – как постоялицы, так и об-служивающий персонал. Есть в Дубае и специальные такси с розовой крышей, где водители – только женского пола.

Местные жители, действительно, одеты в традиционные одежды. При этом мужчины в дишдаша – длинной идеаль-но белой хлопковой рубахе-платье – как правило, дополняют традиционный наряд великолепной обувью и баснословно дорогими часами, а у женщин под традиционной накидкой абаи подчас скрывается одежда от лучших мировых дизай-неров. Для приезжих же негласных ограничений немного, в этом плане Дубай – самый демократичный эмират. Чтобы не ловить на себе недоуменные взгляды, в общественных ме-стах не стоит появляться в мини-юбке и с открытыми плеча-ми. Как мне рассказали, для арабов квинтэссенция оскорби-тельного образа – это нетрезвая девушка в коротких шортах в торговом центре. На мой взгляд, такое зрелище покороби-ло бы любого нормального человека, так же, как и мужчины в сланцах и шортах где-нибудь в аэропорту. Кстати, на тер-ритории отеля гулять в таком виде гостям никто не запретит, как и употреблять алкоголь в отельных ресторанах. >

Лобби отеля Jumeirah Emirates Towers

Ocean Suite в Jumeirah Beach Hotel

Page 170: Happy 83\2013

168

Дубай с «Уральскими авиалиниями»С 19 октября 2013 года «Уральские авиалинии» увели-

чивают частоту рейсов в Дубай. К традиционным прямым рейсам по вторникам, пятницам и воскресеньям добавится еще один – по субботам. Вашему вниманию также новая си-стема тарифов, которая зависит от даты бронирования. Так, при покупке билетов туда и обратно больше чем за два меся-ца перелет обойдется в 12 500* рублей. 14 990* рублей будут стоить билеты туда и обратно для пассажиров «Уральских авиалиний», которые забронируют места в самолете больше чем за тридцать, но меньше чем за шестьдесят дней до вы-лета. Любители спонтанных путешествий, приобретая билет за два дня и менее до вылета, могут отправиться в Дубай и вернуться обратно всего за 9 000* рублей. |

Выражаем благодарность за организацию поездки Департаменту туризма и коммерческого маркетинга Правительства Дубая.

choice / ПУТЕШЕСТВИЕ

Я не ожидала от Дубая такой открытости представите-лям различных государств и культур. Да, конечно, получить арабское гражданство почти невозможно, даже женщине, вы-шедшей замуж за коренного жителя, однако работать, вести свой бизнес, участвовать в культурных и общественных со-бытиях в Дубай стекаются люди со всего мира.

Курортные впечатленияКурортная часть моего путешествия, честно говоря,

вызывает у меня наибольшую ностальгию. Я поселилась в Jumeirah Beach Hotel, каждый номер которого имеет ве-ликолепный вид на Персидский залив. Представьте прият-ный шок, когда, просыпаясь утром, первым делом видишь морскую гладь в окне от пола до потолка и возвышающийся над ней современный символ Дубая – один из самых доро-гих отелей в мире Burj Al Arab, известный у нас больше как «Парус». Он принадлежит к той же группе элитных отелей Jumeirah, которая и принимала меня со всем восточным го-степриимством и беззастенчивой роскошью. Отель идеален для семейного отдыха. Помимо основного здания в форме волны, он располагает отдельными девятнадцатью вилла-ми, многочисленными ресторанами и барами, собственным потрясающим аквапарком, пятью бассейнами, теннисными кортами, дайвинг-центром, инфраструктурой для фитнеса и спа, детским и подростковым клубами. Добавьте к этому белоснежный песчаный пляж и комфортные номера, где для путешественника найдется все, вплоть до какой-нибудь пилочки для пяточек или гигиенической помады, – и полу-

Искусственные острова посреди океана, гостиницы, которым тесно в пятизвездочной классификации, горнолыжный комплекс и пингвины в одном из самых жарких мест планеты – чем еще удивит Дубай?

чите концепцию отдыха по-дубайски, которая так пришлась по душе требовательной российской публике. Кажется, здесь для отдыхающего нет ничего невозможного. Наблюдала же я первую за пять лет грозу, когда все небо над Персидским заливом разрезали молнии, каких мне не доводилось видеть никогда прежде. И почему-то подумалось, что такое световое шоу Дубай дает именно в мою честь.

Панорама роскошных отелей Jumeirah Beach Hotel и Burj Al Arab

*Информация по ценам на перелет рекламная, возможны изменения.

Page 171: Happy 83\2013

169

P a r t i e sОт Нью-Йорка до ПарижаПервая половина осени – это, как всегда, целый месяц праздника для всех fashionistas. На Недели моды в Нью-Йорке, Лондоне, Милане и Париже, кроме профессионалов моды, слетается бесконечное количество знаменитостей, а число ежедневных вече-ринок не поддается счету. И хотя главный повод – показы коллекций весна-лето 2014, ничто не мешает модникам веселиться до упада каждый вечер, отдыхать можно будет вплоть до февраля!

Елена Перминова перед показом Burberry Prorsum

Селена Гомес и Ли Лезарк перед показом Versace

Джорджия Мей Джаггер и Кейт Мосс на открытии флагманского бутика Longchamp в Лондоне

Оливия Палермо перед показомBCBG Max Azria

Алекса Чанг и Кара Делевинь после показа Mulberry

Блейк Лайвли перед показом Gucci

Page 172: Happy 83\2013

PARTIES

Что: День открытых дверей Volkswagen Sochi Edition Где: Автобан-Запад-Плюс и Автобан-СеверКогда: 14 сентября 2013 годаКак: День открытых дверей состоялся по случаю запуска специальных олимпийских версий Sochi Edition топовых автомобилей марки Volkswagen: Polo седан, Jetta, Tiguan, а в линейке коммерческих автомобилей – Amarok и Caddy. Гости смогли пройти тест-драйв новинок и поучаствовать в мастер-классе по силовым тренировкам и турнире по аэ-рохоккею. Кроме того, в рамках акции Touareg Clinic Автобан-Запад-Плюс провел для всех владельцев Volkswagen Touareg старше двух лет бесплатную комплексную проверку автомо-биля с инженерами концерна Volkswagen.

Что: Благотворительное мероприятие компании Louis Vuitton и фонда Натальи Водяновой «Обнаженные сердца»Где: Интернат для детей с умствен-ной отсталостью (Екатеринбург, улица Ляпустина)Когда: 14 сентября 2013 годаКак: Темой праздника для детей стали путешествия. Приглашенные педагоги из московской компании Mamas’Lab провели серию игр, посвященных пу-тешествиям, на которых ребята с помо-щью различных игровых техник поле-тали на самолете, покатались на поезде и нарисовали десятки метров автомо-бильных дорог. К детскому празднику присоединились и друзья Дома Louis Vuitton – DJ и блогер Наталья Туровни-кова, фотограф Ольга Изаксон, журна-лист Лаура Джугелия, дизайнер Евгения Линович, фотограф Тимофей Колесников.

170

Page 173: Happy 83\2013

rubrika / ПОДРУБРИКАPARTIES

Что: Первое заседание мужского клуба Где: Магазин Hugo Boss в ТЦ «Европа»Когда: 26 сентябряКак: Тема первого заседания мужского клуба, организованного компанией Bosco di Ciliegi совместно с журналом «Бизнес и жизнь», была обозначена как «Стиль лидера». Раскрывали ее приглашенные бизнес-тренеры корпорации «Бизнес-Мастер» Станислав Воробьев и Дмитрий Шишкин, дизайнер одежды, эксперт в области мужского костюма. Полученные от профессионалов знания о стиле лидера гости мероприятия закрепили на практике: ассортимент магазина Hugo Boss позволил создать идеальный мужской look на любой случай жизни. Партнеры: Винотека Соловьева, АЦ Космонавтов, официальный дилер Audi.

171

Page 174: Happy 83\2013

PARTIES

Что: Первый турнир по workout на кубок «Ратиборец» Где: Парк Зеленая рощаКогда: 9 сентября 2013 года.Как: Фитнес-клуб Extreme Fitness Athletics всерьез взялся за физическую форму жителей Екатеринбурга: теперь подтянуть тело и укрепить дух можно не только в стенах клуба под пристальным надзором специалистов, но и самостоятельно – на оборудованных площадках.Поддерживая одно из самых популярных направлений спорта в мире, Extreme провел первый в области турнир по workout на кубок «Ратиборец». Сила есть, ум прилагается.

172

Page 175: Happy 83\2013

PARTIES

Что: 7 лет Havana Club Где: Мамина-Сибиряка, 36Когда: 20-21 сентябряКак: Латино-бар отпраздновал свой седьмой день рождения шумно и ярко под лозунгом «Как в первый раз». В зажигательной шоу-программе сезона – тонны самой свежей танцевальной музыки, очередной умопомрачительный танец от персонала заведения, праздничный Free Drink и латино-шоу приглашенной звезды Габриеля Линареса.

173

Page 176: Happy 83\2013

174

Victoire'sGardens

We can forever complain that some-thing doesn’t work, or slips out of our hands and cannot be fulfi lled. It’s possible.

We can go to church and ask. We can be frustrated, angry and

blame ourselves or everyone around. It’s possible.

We can try to fi nd someone to blame and actually fi nd one.

But this is all wrong. Wrong, because if we don’t have

something, we don’t need it. In fact life is much simpler than it seems. I write about this from my own experience.

You can wish to get married as much as you like but still live on your own guided by self interests and desires; you can complain at every turn that you don't have enough money but still work strictly from 'nine to six', without trying to invent or improve anything; you can be possessed with the idea to lose weight and become as slim as a model and even go through a serious surgery, but if you eat everything day and night without exercise or self-discipline, you can forget about getting slim! The concept of genius is simple: where there is no will, there is no way. All the rest is just wasting breath.

In my view these three examples demonstrate the lack of desire. In these cases there is simply no need in a hus-band, money, or a slim fi gure.

It’s quite a different matter, howev-er, when there is desire: you aren’t afraid of anything, and your priorities are set in the right direction. It is then, and only then, that you’ll get the result you desire.

I’m a big girl, I guess, and have lived in this world for quite a while, but only recently I have come to understand such a simple thing as true desire. Be-fore I thought something was wrong with me. I wished for something but it never came true. And it wasn’t clear who was to blame. But it was me who was to blame. I simply didn’t want it bad enough. Maybe I did desire it, but not to the extent of actu-ally doing something to get it.

But it’s not that simple, and here comes the hardest part. It’s hard because ‘doing’ actually means changing yourself! Your habits, comfort, ego, pride and your perception of what is good and bad. And until this fi rst step to overcome yourself is made, waiting for anything is useless. You can wait of course, but your desires will still be only desires – and nothing more than that.

Coming back to the beginning: If you don’t have something it means you don’t want it yet. For real! With all your heart. With every thought.

And there are two options: make a conscious step towards your desire, and you and only you will know what kind of step it will be. Or honestly admit that you don’t need it since you’re not willing to change yourself. Here’s an analogue. A religious man dreamed of winning the lottery his entire life. When his life was over and he met with the Creator, He ex-claimed in bewilderment: ‘Why didn’t you buy a single lottery ticket!'

What I discovered about myself: I have never aspired for luxury too much. That’s why I have what I have.

I should probably be more attentive about it, because today’s fashion industry offers such luxurious things which are a must to desire.

translate / ENGLISH

page 88

Editor's letterpage 16

Victoire is most probably the best person for the position of a leader and de-signer of Dior Fine Jewelry. An aristocrat, a descendent aesthetic, de Castellane was born to work in fi ne jewelry art. And cer-tainly only in Dior!

The roots of Castellane’s family tree go back to the 9th century, to the dukes of Provence, who have been a part of the history of France and art and literature for over a millennium. Victoire’s ancestor, Boniface de Castellane (known as Boni), a husband to an American millionairess Anna Gold, was one of the most memo-rable and outstanding personalities of Ed-wardian era: a dandy, an aesthetic, a col-lector and a good friend of Marcel Proust, he was one of the prototypes of a charac-ter in a Rober de Saint-Louis novel ‘Re-membrance of things past’.

This is the 'luggage’ that helps Vic-toire create magnifi cent fantasy jewelry and prove that she can work with all col-ors, volumes, accumulations and extrava-gances.

– Where did you get your taste for jewelry?

– From my paternal grandmother, Sylvia Hennessy. She wore jewelry match-ing her outfi ts and could change them up to three times a day. My grandmother was impeccable: lipstick and nail polish forever on her hands and feet. She was a  true vision of loveliness and she was fascinating. She wasn't a grandmother in the classic sense of the term. She was a bit like a Hollywood heroine. She was a close friend of Barbara Hutton, the American

Victoire de Castellane has been in charge of fi ne jewelry art in the House of Christian Dior since 1998, and she, like no other, knows the power of radiant beauty of jewelry.

Elina Koroleva

It's all aboutdesire

Page 177: Happy 83\2013

175

Victoire'sGardens

millionairess married to Cary Grant, who wore emerald tiaras during the day and lived in a Palace in Tangiers. She lived in a totally eccentric world peopled with a mix of writers, Hollywood stars and fash-ion designers (including Christian Dior). This was the real jet set.

– When and how did you get your fi rst piece of jewelry?

– At the age of 5, I dismantled a pair of earrings that my mother had offered me because I liked them better like that. At 12, I had my bracelet with the words "with love" by my mother, smelted down so that I could make my own ring.

– Where did you get your fascina-tion for volume and disproportionate jewels?

– Once again, this comes from my childhood while I was looking at the jewels worn by my paternal grandmother Sylvia. Through the eyes of a child, her stones, mounted in a very classic manner, seemed enormous to me. This disproportion is also found in haute couture where ball gowns can need up to fi ve hundred me-tres of silk. The equivalent in jewelry is an eighty carat stone. When I introduced this for cocktails rings, people thought I was crazy!

– What is it about women that in-spires you?

– Women have fascinated me since I was little and continue to do so. They are my heroines. I am obsessed by the female

translate / ENGLISH

ПЯТЬ ЛЕТ УСПЕХА КОМПАНИИ И ПЕРЕВОД БОЛЕЕ ЧЕМ С ДЕСЯТИ ЯЗЫКОВ МИРА!

– Английский– Немецкий– Французский– Китайский– Итальянский

Устный перевод(синхронный и последовательный)Конференции, семинары, тренинги, переговоры

Письменный перевод и редактирование:материалы лекций и презентаций, корреспонденция между партнерами проектов, программы, повестки, протоколы исследований, проектные заявки, бюджеты, отчеты по проектам, научные и другие статьи в периодике, абстракты

Перевод, субтитрование и озвучивание видеоматериалов

Консультирование в области лингвистической и культурной совместимости

+7 (343) 350 40 88, +7 (922) 201 67 01www.investnik.ru, [email protected]

– Испанский– Корейский– Японский– Португальский– Арабский

НАДЕЖНОСТЬ, СТАБИЛЬНОСТЬ, КАЧЕСТВО –отличительные преимущества лингвистических услуг, которые сегодня предоставляет Turianski & Wolfsson Translation Experts Ltd.

body and I love pinups as mush as co-quettish old ladies. I adore the glamour, the Hollywood style artifi ce, Marilyn and Liz Taylor in Cleopatra. I look at them, young or old, generous and beautiful or less so, masculine or very feminine; I fi nd them very inspiring. I love their voices, their way of walking, their heels, their jewelry and their gestures. I make jewels that are their friends; that protect them. Women can hand them down to their daughters which makes them eternal.

When I wear a piece of jewelry that my great- great grandmother wore, I feel her presence. She continues to live through me. In four thousand years, if an asteroid has not wiped out the earth, jewelry will still be here! It's a bit of eter-nity. I would like my jewels to give wom-en the power of escaping from reality. It must also allow them to be free because if a women needs to run away she can take them with her.

– How is a collection born?– Always in the same way: I have the

image of the fi nished jewel in my head, I make a quick sketch on a Post-it, I talk about it with my studio who, at the end of this make a gouache drawing (drawing in the real dimensions of the jewel, often from various angles). We submit this de-sign to the ateliers based in Paris. Then follow many comings and goings between the atelier and myself, so that each stage – from the green wax for casting to the set-ting or polishing - complies with the im-age that I had of the jewel.

– Is it the story or the stone that is at the origin of your creations?

– Except for the "Coffret de Victoire", for which I start from a material, I always start from a story. When I arrived at Dior, I wanted to develop the House themes: Christian Dior's garden at Milly-la-Forêt, the couture and the eccentric grand balls.

– Where do these stories come from?

– From everywhere: art, exhibitions, fi lms, photography, the street, the female world, love, sexuality, psychoanalysis, life itself... The jewels I create are like charac-ters to whom I give names.

– What is your favourite stone?…– The opal. Because of its fires,

it seems to be alive. Like Monet's Water Lilies, it possesses every colour as if a ge-nie was living inside it.

– Have you always designed jew-elry?

– Yes, even when I was at Cha-nel, where for fourteen years I designed costume jewelry. At lunchtime I used to go and buy antique jewelry that I cus-tomized. I was never really satisfi ed be-cause I never found the jewels big enough. So  I  had a very big ring made for me in a  small Parisian atelier... and that's where it all began.

Text, interview: Irina Romanova

Page 178: Happy 83\2013

176

– Кроссовки или ботинки? И то, и другое. Оба варианта идеальны для разных слу-

чаев. Если же говорить о том, что я однозначно не надену, так это мокасины с белыми носками.

– Безвременная верхняя одежда, которую не стыдно носить годами, – это куртка-косуха! Лучшие у Belstaff, Balmain, Balenciaga.

– Знаковая мужская сумка сезона… В случае мужских сумок я не за знаковые, а за базо-

вые. Лучшие примеры представлены в коллекциях у Louis Vuitton и Jil Sander.

– Панк или минимализм? Минимализм с элементами панка.

– Цвета зимнего сезона – пудровые и зефирные от-тенки или просто классический черный.

– Летний тренд–2013, которому нет места в но-вом сезоне, – девочка-припевочка, которая превратилась этой осенью в гранж-принцессу!

– Три главных мужских аксессуара сезона: трех-дневная небритость, небрежность и хорошая пара обуви.

– Лучшая модная столица для шопинга – это Москва. Обожаю делать покупки именно здесь! С ней конкурирует только Париж, особенно в сезон распродаж.

Мужской формат

Стилист и телеведущий Александр Рогов, представив-ший свою дебютную коллекцию на модном вечере в Екате-ринбурге в Liberty Consept Store, рассказал о собственных предпочтениях на ближайший сезон: нестареющая классика, брутальная мужественность и хорошая обувь.

176

Александр Рогов

Кроссовки Valentino

Ботинки Balmain

Сумка Louis Vuitton

Скай

Феррей

ра для Saint Laurent Pre-Fall 2013

Кроссовки Givenchy

Кожаная куртка Balmain

PERSONALITY

Page 179: Happy 83\2013
Page 180: Happy 83\2013

рекл

амн

ое и

здан

ие

№ 83 О

КТ

ЯБ

РЬ-Н

ОЯ

БРЬ

2013FA

SHIO

N C

ULT

UR

E M

AG

AZIN

E № 83ОКТЯБРЬ-НОЯБРЬ 2013

FASHIONCULTUREMAGAZINE

ww

w.happymagazine.ru