hd soprano pfi 4120
TRANSCRIPT
-
7/24/2019 Hd Soprano Pfi 4120
1/16
Applications commercialesCommercial applications
Anwendungen im Bereich Gewerbeklte
13 - 322
kW
SOPRANOCONDENSEURS A AIR
AIR COOLED CONDENSERS
LUFTGEKHLTE VERFLSSIGER
-
7/24/2019 Hd Soprano Pfi 4120
2/162
ANWENDUNGSBEREICHDie Verflssiger der Reihe SOPRANO wurdenentwickelt fr die Aufstellung im Auenbereich,fr smtliche Anwendungsgebiete im BereichKlima- und Kltetechnik.Alle Modelle arbeiten mit vertikaler oderhorizontaler Luftfhrung (gewnschteAusfhrung bitte in der Bestellung angeben).Smtliche Verflssiger sind mit
CE-Kennzeichnung versehen.(Mit ERP. Direktive 2009/125/CE).
BEZEICHNUNG
GEHUSEVerzinkte Stahlbleche Polyesterpulverbeschichtet und wei lackierteStahlbleche sorgen fr eine hohe Bestndigkeitder Verflssiger gegen UV-Strahlung undKorrosion.SO50 / SO60RAL9016
Die einzelnen Verflssigerpakete sind aufeinem stabilen Rahmen montiert, wodurch,zusammen mit der gleichzeitig verstrktenSteifigkeit der Gesamtkonstruktion Verwindungen des Verflssigerpakets reduziertund die Lamellen bei Installations- undWartungsarbeiten geschtzt werden.Jeder Lfter verfgt ber ein eigenesLftergehuse, um einen gleichmigenLuftstrom im Verflssigerpaket zu gewhrleistenund die Regelung des Verflssigungsdrucks zuerleichtern.Smtliche Modelle haben Hubsen, zurHandhabung mit Traverse.
VERFLSSIGERPAKETDie Verflssiger-Reihe SOPRANO bestehtaus einem Paket von Kupferrohren undAluminiumlamellen, die speziell fr denVerflssigungsvorgang entwickelt wurdenund einen optimalen Wrmeabtransportermglichen.Rohre und Lamellen sind durch mechanischeAusdehnung fest und eng miteinanderverbunden. Der Einsatz modernster Maschinenin allen Produktionsstufen ermglicht uns,Verflssigerpakete zu bauen, die hchstenQualittsansprchen gerecht werden..Die Effizienz und Kompaktheit der SOPRANO-Verflssiger sind das Ergebnis zielgerichteter
technischer Lsungen im Hinblick aufMaterialien und Produktionsablufe.
Standardabstand der Lamellen : 2,12 mm
APPLICATION
Les condenseurs de la gamme SOPRANO sontprvus pour des installations extrieures, pourtoutes les applications de rfrigration et deconditionnement dair.Tous les modles fonctionnent en soufflagevertical ou horizontal (option prciser lacommande).Marquage CE sur tous les condenseurs.
(ERP compris. Directive 2009/125/CE).
DESIGNATION
CARROSSERIE
L'ensemble des condenseurs de la gammeSOPRANO, bnficie d'une excellentersistance la corrosion et d'une excellentetenue lors d'expositions aux UV, obtenues parl'utilisation de tles galvanises peintes parapplication d'une poudre polyester cuite au
four, ainsi que des tles prlaques. SO50 / SO60RAL9016Chaque batterie de condenseur est fixe surun chssis de forte paisseur qui, tout enaugmentant la rigidit de l'ensemble, limiteles flexions et protge les batteries lors desoprations d'installation et de maintenance.Chaque ventilateur possde son proprecaisson de ventilation de manire assurerune rpartition homogne du flux d'air surl'ensemble de l'changeur et faciliter largulation.Oeillets de levage, pour manutention avecpalonnier, sur tous les modles.
BATTERIE
La gamme SOPRANO est base sur l'associationde tubes en cuivre et d'ailettes aluminium,aux profils spcialement dvelopps pour lacondensation, garantissant une vacuationoptimale de la chaleur.Tubes et ailettes sont intimement etdfinitivement assembls par l'expansionmcanique des tubes.L'emploi de machines de dernire gnration chaque tape de fabrication, nous permet deproduire des changeurs de trs haute qualit.L'efficacit et la compacit des condenseursSOPRANO rsultent des solutions techniqueschoisies pour les matriaux et les procds
d'assemblage.
Ecartement standard des ailettes : 2,12 mm
APPLICATIONThe SOPRANO air condensers cover a largerange of capacity for commercial and industrialapplications.The SOPRANO condensers are designed forexternal installations, for all applications inrefrigeration and air conditioning.All models are available with vertical orhorizontal airflow (to be specified in the order).
All units are CE marked.(Including ERP. Directive 2009/125/CE).
MODEL DESIGNATION
CASINGBuilt in galvanised steel sheet, white paintedby the application of a polyester powderoven baked, as well as white prepaintedsteel sheets, SOPRANO condensers casingsare prepared to resist to UV exposition andcorrosive conditions.
SO50 / SO60RAL9016Each condenser is mounted on a strongframe, increasing assembling rigidity, reducingbending and guaranteeing fins protectionduring installation and maintenance operation.The casing is designed with individualcompartment for fans. Airflow is thushomogeneously distributed on the coil and thecondensers pressure regulation is made easier.Lifting eyes on all models, to be used with arudder bar.
COILSSOPRANO range is based on the associationof copper tubes and aluminium fins especiallydesigned for condensation process, allowingoptimum heat evacuation.Tubes and fins are intimately and definitively fittogether per mechanical expansion of tubes.Each step of manufacturing is ensured by lastgenerations of machines that allow to producehigh quality coils.Efficiency and compactness of SOPRANOcondensers are the result of technicalchoices in terms of materials and assemblingtechnologies.
Standard fin spacing : 2.12 mm
CondenseurCondenser
Verflssiger
SO
Type de module
Model of row
ModultypMS = Module simple
Single row Einreihiges Modul
MD = Module double Double row Zweireihiges Modul
MD60
Vitesse de rotation
Rotation speed
Drehzahl
6PH SH
Ventilation
Fan
Lfter
B
Type de batterie
Coil type
Art desVerflssigerpakets
2
Nb. de moteurs
Motor quantity
AnzahlMotoren
Type de soufflage
Type of airflow
Typ LuftfhrungSV = Soufflage vertical
Vertical airflow Vertikale Luftfhrung
SH = Soufflage horizontal
Horizontal airflow Horizontale Luftfhrung
DESCRIPTIF TECHNIQUE
TECHNICAL FEATURESTECHNISCHE KENNDATEN
-
7/24/2019 Hd Soprano Pfi 4120
3/163
Dautres matriaux sont disponibles surdemande dans le cas dutilisation dans desatmosphres salines ou pollues : Tubes cuivre / ailettes aluminium protection
Vinyl, Tubes cuivre / ailettes aluminium protection
Blygold
SOUS-REFROIDISSEMENT (soufflage verticaluniquement)En standard, pour un DT de 15K le sous-refroidissement est de 3K.Sur demande, un sous-refroidissementadditionnel est obtenu par un circuitageadapt.Il est alors de lordre de 7K au maximum auxconditions standard DT =15K. Nous consulterpour faisabilit.Pour les DT infrieurs 15K, le sous-refroidissement est rduit.
VENTILATION
MOTEURSLa ventilation de la gamme SOPRANO estassure par des motoventilateurs quips demoteurs bi-vitesse par couplage Etoile ouTriangle :
SO50 4PH / 4PL
6PH / 6PL 8PH / 8PL Moteurs non cbls dusine. Bote de connexion sur le moteur, 1 presse
toupe ISO 20.
SO60 6PH / 6PL 8PH / 8PL 12PH / 12PL (Nous consulter) Moteurs non cbls dusine. Bote de connexion sur le moteur, un presse
toupe ISO 20.
Plage de temprature :-30C et +45C,
Tension :- 400V(+7%/-10%)/~3/50Hz, pour lesmodles PH/PL,
- 230V(+7%/-10%)/~3/50Hz, pour les
modles PL coupls en triangle, Protection IP55 (CEI 34-5), trous de purge et
tanchit darbre par bague nylon (sauf SO50 8PH/8PL : IP54). Classe F (CEI 85 et CEI 34-1). Frquence maximale autorise de 20
dmarrages par heure (cf. manueld'assistance technique).
Les moteurs sont intgrs dans une virole dedernire gnration, rduisant le niveau sonoretout en augmentant l'efficacit araulique ducouple moteur/hlice.En cas darrt prolong de linstallation, faire
tourner les moteurs des ventilateurs au moinsdeux heures par semaine.Pour toute application temprature ambianteinfrieure -10C, des prcautions sontncessaires pour le dmarrage des moteurs,se rfrer la notice de mise en service.
Alternative fins materials are availableupon request, in case of saline or pollutedatmospheres : Copper tubes / aluminium fins with Vinyl
coating Copper tubes / aluminium fins with "Blygold" coating
SUBCOOLING(vertical airflow only)In standard conditions, for DT =15K, thesubcooling is 3K.Upon request, an additional subcooling can beproposed with a special coil design.Maximum subcooling is then around 7K instandard conditions with a DT = 15K. Pleaseconsult us for feasibility.For DT less than 15K, the subcooling isreduced.
VENTILATION
MOTORSSOPRANO condensers are equipped withfansets. Those fansets are proposed with twospeed motors, star/delta type :
SO50 4PH / 4PL
6PH / 6PL 8PH / 8PL
Motors are not wired in factory. Connecting box on motor with one stuffing
box ISO 20.
SO60 6PH / 6PL 8PH / 8PL 12PH / 12PL (Please consult us) Motors are not wired in factory. Connecting box on motor with one stuffing
box ISO 20.
Temperature range:-30C and +45C.
Voltage : - 3 phase supply 400V (+7%/-10%)/~3/50Hz
for PH and PL models, - 3 phase supply 230V (+7%/-10%)/~3/50Hz
for PL models, Protection IP55 (CEI 34-5). Drain-hole and
seal with nylon gaskets(except SO50 8PH/8PL : IP54).
Class F (CEI 85 and CEI 34-1) Recommended maximum frequency of
starting : 20 starts per hour. (consultinstallation and operation manual)
Motors are integrated in high efficiencyshrouds, reducing sound power level andincreasing airflow effectiveness of motor/propeller couple.In case of prolonged stoppage of the
installation, run the fan motors at least 2 hoursper week.For all applications with ambient temperaturebelow -10C, please apply recommendationsfor start up of motors, mentioned in theoperating instructions leaflet.
Auf Wunsch sind weitere Lamellenmaterialienerhltlich fr den Einsatz in salzhaltiger oderstark verschmutzter Luft : Kupferrohre / Aluminiumlamellen mit
Vinylbeschichtung. Kupferrohre / Aluminiumlamellen mit
Blygold- Beschichtung.
UNTERKHLUNG (nur mit vertikaleruftfhrung)Unter Standardbedingungen betrgt dieUnterkhlung bei einem DT von 15K 3K.Auf Wunsch kann eine zustzliche Unterkhlungmit einem entsprechend ausgelegtenRohrpaket erreicht werden.Die maximale Unterkhlung betrgt dann ca.7K unter Standardbedingungen mit einem DTvon 15K. Hinsichtlich der Machbarkeit dieserLsung beraten wir Sie gerne.Fr ein DT von weniger als 15K wird dieUnterkhlung geringer.
LUFTFHRUNG
MOTORENDie Luftfhrung erfolgt bei den Verflssigernder Reihe SOPRANO durch Motorlfter mitzwei Geschwindigkeiten, je nach Verdrahtung(Stern oder Dreieck) :
SO50 4PH / 4PL 6PH / 6PL 8PH / 8PL Motoren werkseitig nicht vedrahtet. Klemmenkasten am Motor mit einer
Stopfbuchse ISO 20.
SO60 6PH / 6PL 8PH / 8PL 12PH / 12PL (Bitte wenden Sie sich an uns) Motoren werkseitig nicht vedrahtet. Klemmenkasten am Motor mit einer
Stopfbuchse ISO 20.
Temperaturbereich: -30C bis +45C, Spannung: - 400V(+7%/-10%)/~3/50Hz, , fr die
Modelle PH/PL, - 230V(+7%/-10%)/~3/50Hz, fr die
Modelle PL mit Dreieckschaltung. Schutzklasse IP55 (CEI 34-5),
Abflussffnung und Dichtung aus Nylon (auer SO50 8PH/8PL: IP54). Klasse F (CEI 85 und CEI 34-1). Maximal zulssige Anzahl der
Startvorgnge: 20 pro Stunde(siehe Handbuch zur Inbetriebnahme undTechnisches Handbuch ).
Die Ummantelung der Motoren entsprichtdem neuesten Stand der Technik, so dass derSchalldruckpegel reduziert und gleichzeitigder Wirkungsgrad der Luftfhrung der Motor/Ventilator-Einheit erhht wird.
Sollte die Anlage ber einen lngerenZeitraum ausgeschaltet sein, lassen Sie dieLftermotoren mindestens zwei Stunden proWoche laufen.Bei allen Anwendungen mitUmgebungstemperaturen von unter -10 Csind entsprechende Vorkehrungen fr denMotorstart zu treffen, siehe hierzu auchHandbuch zur Inbetriebnahme.
DESCRIPTIF TECHNIQUE
TECHNICAL FEATURESTECHNISCHE KENNDATEN
-
7/24/2019 Hd Soprano Pfi 4120
4/164
VENTILATORENDie von uns eingesetzten Ventilatorenermglichen eine erheblicheSenkung des Geruschpegels, whrendgleichzeitig die optimalen lufttechnischenEigenschaften aufrechterhalten bleiben. Diesbasiert auf : einer gleichmigen Verteilung des
Luftstroms auf die Ventilatorbltter, einem optimierten Einfallswinkel, was
zu weniger Luftverwirbelungen imAnsaugbereich des Ventilators fhrt,
einem optimierten Lfterprofil fr einengeringen Strmungswiderstandskoeffizienten
einem dynamischen Gleichgewicht desVentilators in zwei Ebenen.
EIGENSCHAFTEN DER MOTORLFTER
SOPRANO SO50 (Elektrische Betriebswerteje Motor)
SOPRANO SO60 (Elektrische Betriebswerteje Motor)
AKUSTISCHE EIGENSCHAFTEN Der Schalldruckpegel wurde im Labor an
einem Verflssiger mit vertikaler Luftfhrungnach ISO3741 und ISO3744 ermitelt.
Der angegebene Schalldruckpegelist der nach EN13487 rechnerischermittelte Schalldruckpegel auf einerzur Referenz umhllenden in 10 m Abstandparallelen Quaderflche.
Die tatschlich am Aufstellungsort derAnlage gemessenen Werte knnen vonden dokumentierten Werten aufgrund derGegebenheiten vor Ort (Reflektion durchMauern, Gestell usw.) oder aufgrund vonUmweltbedingungen abweichen.
Darber hinaus basiert die Verringerung desSchalldruckpegels in Abhngigkeit von derEntfernung auf theoretischenBerechnungen.
PROPELLERSThe selected fans enable a significantsound reduction, while keeping high airflowperformances. This is the result of : a balanced distribution of the air load on
the fan blades, an optimisation of the angles of incidence
avoiding fan turbulence at the suction, an optimised fan profile allowing a low drag
coefficient, a dynamic balancing of the fan in two plans.
FANSETS SPECIFICATIONS 400V/~3 /50Hz
SOPRANO SO50 (data for 1 fanset)
SOPRANO SO60 (data for 1 fanset)
ACOUSTIC The acoustic power levels have been
measured in laboratories according to theISO3741 and ISO3744 standards fora vertical airflow condenser.
The acoustic pressure level is calculatedaccording to the EN13487 standard. Theacoustic pressure is based on the acousticpressure level on a parallelepipedic
referential area which is at 10 meters distance and parallel to the referential
envelope of the sound source. The results obtained on the installation site
may differ from those in the leaflet, due tosound reflections (walls, frame, etc ),
or to ambient conditions. Moreover, the reduction of sound level as afunction of distance is a result of theoricalcalculus.
HELICESLes hlices retenues permettent uneattnuation acoustique importante, tout enconservant des performances arauliquesleves, grce notamment : une rpartition uniforme de la charge
arau lique sur les ples, une optimisation des angles dincidence
limitant les turbulences laspiration
de lhlice, un profil d'hlice optimis garantissant un
coefficient de trane faible, un quilibrage dynamique de lhlice dans
deux plans.
CARACTERISTIQUES DES
MOTOVENTILATEURS 400V/~3/50Hz
SOPRANO SO50 (valeurs pour 1motoventilateur)
SOPRANO SO60 (valeurs pour 1
motoventilateur)
HliceFan
Lfter
MoteurMotorMotor
VitesseSpeed
Drehzahl
CblageWiring
Verdrahtung
Puissanceabsorbe
Input powerStromverbrauch
IntensitCurrent
Stromstrke
Puissance acoustiqueAcoustic power
Schalldruckpegel
(kW) (A) dB(A)
650 mm
6PH/6PL6PH D 1,09 3,0 806PL Y 0,77 1,65 75
8PH/8PL8PH D 0,53 1,5 728PL Y 0,37 0,75 67
12PH/12PL Nous consulter / Please consult us / Bitte wenden Sie sich an uns
ACOUSTIQUE
Les niveaux de puissance acoustique ontt dtermins, pour un condenseur ensoufflage vertical, en laboratoire, suivant lesnormes ISO3741 et ISO3744.
Le niveau de pression acoustique est dtermin conformment la norme
EN13487. Il reprsente le niveau depression acoustique sur une surface derfrence paralllpipdique situe unedistance de 10 m et parallle lenveloppede rfrence (celle de la source de bruit).
Les rsultats obtenus sur le lieude linstallation peuvent tre diffrents parrapport aux valeurs du catalogue, du fait
des phnomnes de rflexion (prsence de murs, chssis support, etc.) ou auxconditions ambiantes.
De mme, laffaiblissement du niveau depression sonore en fonction de la distancersulte dun calcul thorique.
HliceFan
Lfter
MoteurMotorMotor
VitesseSpeed
Drehzahl
CblageWiring
Verdrahtung
Puissanceabsorbe
Input powerStromverbrauch
IntensitCurrent
Stromstrke
Puissance acoustiqueAcoustic power
Schalldruckpegel
(kW) (A) dB(A)
500 mm
4PH/4PL4PH D 0,7 1,9 824PL Y 0,5 1,05 78
6PH/6PL6PH D 0,27 0,8 716PL Y 0,19 0,4 68
8PH/8PL8PH D 0,13 0,31 618PL Y 0,08 0,16 55
DESCRIPTIF TECHNIQUE
TECHNICAL FEATURESTECHNISCHE KENNDATEN
-
7/24/2019 Hd Soprano Pfi 4120
5/165
QUALIFICATIONAll condensers of SOPRANO range are certifiedEUROVENT and tested in independentslaboratories, according to european standardEN327.Published data (capacity, airflow, electricpower) are the results of these tests and areannounced for the following conditions. Fluid = R404A Inlet air temp = 25C Condensation temperature = 40C Subcooling 3K Electrical input = 400V/~3/50Hz
Energetic efficiency class
Condensing capacity(EN327 conditions)
R =___________________________________
Motor power consumption
Condensing capacityThe capacities shown in this document arerated at the temperature/pressure conditionsat which the refrigerant gas begins tocondense (dew point).
QUALIFICATION
Tous les condenseurs de la gamme SOPRANOsont certifis EUROVENT et tests enlaboratoires indpendants, selon la normeeuropenne EN327.Les performances publies (puissancecalorifique, dbit d'air, puissance lectrique,) rsultent de ces essais et sont annoncesdans les conditions suivantes : Fluide = R404A Temprature d'entre d'air = 25C Temprature de condensation = 40C Sous-refroidissement 3K
Alimentation lectrique = 400V/~3/50Hz
Classification nergtique
Puissance condensation(conditions EN327)
R =
___________________________________
Consommation nergtique des moteurs
Puissance de condensationLes puissances annonces correspondent auxconditions de pression et temprature pourlesquelles la condensation dbute (point derose).
QUALIFIKATIONAlle Verflssiger der Baureihe SOPRANOsind EUROVENT zertifiziert und durchunabhngige Labors geprft, entsprechendder europischen Norm EN327.Die angegebenen Leistungsdaten(Wrmeleistung, Volumenstrom,elektrische Leistung usw.) beruhen auf diesenVersuchsanordnungen und wurden unter denfolgenden Bedingungen ermittelt : Kltemittel = R 404A. Lufteintrittstemperatur = 25 C. Verflssigungstemperatur = 40 C.
Unterkhlung 3 K Versorgungsspannung = 400 V / ~3 / 50 Hz.
Energieeffizienzklasse
Verflssigungsleistung(unter den Bedingungen von EN327)
R =___________________________________
Energieverbrauch der Motoren
VerflssigungsleistungDie angegebenen Leistungswerte entsprechenden Druck- und Temperaturwerten, bei denender Verflssigungsvorgang einsetzt(Taupunkt).
Nombre de ventilateursNumbers of fansAnzahl Lfter
1 2 3 4 5 6
Variation de la puissance acoustiqueCorrection factorKorrekturfaktor Schalldruckpegel
dB(A) +0 +3 +5 +6 +7 +8
10m
10m10m
10m
10m
Correction de la puissance acoutique en fonction du nombre de moteursAcoustic power correction according to the number of motorsKorrektur des Schalldruckpegels in Abhngigkeit von der Anzahl der Motoren
Variation du niveau de pression en fonction de la distanceVariation of sound pressure level as a function of distanceKorrektur des Schalldruckpegels in Abhngigkeit vom AbstandDistanceDistanceEntfernung
m 5 10 20 30 40 50
VariationVariationKorrekturfaktor
dB (A) +6 0 -6 -9,5 -12 -14
Ex : Puissance accoustique dun condenseur type SO60 4MSB 4 ventilateurs 6PH : 80+6 = 86dB(A)
Acoustic power for a SO60 4MSB condenser type with 4 fans 6PH : 80+6=86dB(A) Schalldruckpegel eines Verflssigers SO60 4MSB mit 4 Lftermotoren 6PH : 80+6 = 86dB(A)
ClasseClassKlasse
Consommation EnergtiqueEnergy Consumption
Energieverbrauch
Ratio RRatio R
Energieverbrauch
A++Remarquablement faible
Remarkably lowBemerkenswert gering
R 240
A+Extrmement faible
Extremely lowExtrem gering
160 R < 240
ATrs faibleVery low
Sehr gering110 R < 160
BFaibleLow
Gering70 R < 110
CMoyenneMediumMittel
45 R < 70
DEleveHighHoch
30 R < 45
ETrs leveVery highSehr hoch
R < 30
DESCRIPTIF TECHNIQUE
TECHNICAL FEATURESTECHNISCHE KENNDATEN
-
7/24/2019 Hd Soprano Pfi 4120
6/166
Dans le cas des fluides fort glissement(R407A ou R407C) la temprature desaturation gaz diffre de la temprature desaturation liquide. Les puissances pour cesfluides, sont values la temprature desaturation gaz et non pour la moyenne entreles tempratures de saturation gaz et liquide.
OPTIONS LIEES AUX MOTEURS
Tension dalimentation : 230V/~3/50Hz,400V/~3/60Hz, Nous consulter.
Isolation renforce des moteurs pourtemprature ambiante suprieure 45C.
Cblage moteur 2 vitesses Moteurs commutation de ples (BRUSHLESS) pour SOPRANO SO60, raccordement
spcifique. Moteur pour variation de vitesse,
fonctionnement sur variateur de frquencede 50 Hz 20Hz.
Moteur pour variation de vitesse,fonctionnement en variation de 100% 50% en tension pour SOPRANO SO50.
AUTRES OPTIONS Multicircuits (3 par ligne de ventilateur au
maximum) Soufflage horizontal Armoire lectrique Peinture de couleur spcifique Visserie INOX Bouton poussoir de type coup de poing Interrupteur de ventilateur Pieds surlevs
MOTEURS A COMMUTATION DE POLESPROFROID
CARACTERISTIQUES DESMOTOVENTILATEURS 400V/~3/50Hz
Valeurs pour 1 motoventilateur
EQUIPE EN OPTION NOS CONDENSEURS
POUR AUGMENTER LES ECONOMIES
DENERGIE.
Les moto-ventilateurs "A COMMUTATION DEPOLES" (dits "BRUSHLESS" ou "EC") montssur les condenseurs PROFROID sont quipsdun commutateur lectronique permettantune variation de vitesse continue etindpendante pour chaque moto-ventilateur.Ce sont des moteurs "SYNCHRONES"au rendement plus lev que les moteursasynchrones classiques.
Because of the significant glide of somerefrigerants (R407A or R407C), the saturatedgas temperature and the saturated liquidtemperature are different. The given values forthose refrigerants are evaluated at theequivalent saturated gas temperature and notat the average between the saturated gas andliquid temperature.
MOTOR RELATED OPTIONS Motor supply voltage : 230V/~3/50Hz,
400V/~3/60Hz Please consult us. Higher motor insulation for ambient
temperature above 45C. Two speed connections for the motors BRUSHLESS Motors for SOPRANO SO60,
specific connections. Motor for speed control, operating with
frequency speed contoller 50 to 20Hz. Motor for speed control, operating with
voltage speed controller 100% to 50% forSOPRANO SO50.
OTHER OPTIONS Multi-circuits (3 per row of fans maximum) Horizontal airflow Mounted electrical panel Specific colour casing Stainless screws Emergency switch Fan motor switch Long feet
PROFROID EC FAN MOTORS
FANSETS SPECIFICATIONS400V/~3 /50Hz
Data for 1 fanset
OPTION MOUNTED ON OURCONDENSERS TO INCREASE ENERGYSAVINGS.The EC fans (also called BRUSHLESS)mounted on the PROFROID condensersare equipped with an electronic controllerallowing a continuous and independent speedvariation for each fan.EC motors are of SYNCHRONOUStype with higher efficency than conventionalasynchronous motor.
Im Falle von Kltemitteln mit besondershohem Gleitwert (R407A oder R407C) weichtdie Temperatur des gesttigten Gases von derTemperatur der gesttigten Flssigkeit ab. DieLeistungswerte fr diese Kltemittel wurdenfr die Temperatur des gesttigten Gasesausgewertet und nicht fr den Mittelwertzwischen Temperatur des gesttigten Gasesund Flssigkeit.
MOTORAUSFHRUNGSARTEN Spannung: 230V/~3/50Hz, 400 V/~3/60 Hz.
Bitte wenden Sie sich an uns. Verstrkte Motorisolierung fr Einstze bei
Umgebungstemperaturen ber 45 C. Motorverdrahtung fr zwei
Geschwindigkeiten Motor mit zeitversetzter Polansteuerung
(brstenlos) nur fr SOPRANO SO60,spezielle Verdrahtung.
Motor fr Drehzahlregelung, zu betreibenmit Frequenzumwandler von 50 bis 20 Hz.
Motor fr Drehzahlregelung, zu betreibenmit 100% bis 50% Spannung fr SOPRANOSO50.
WEITERE OPTIONEN Mehrere Kreislufe mglich (maximal 3 pro
Ventilatorreihe). Horizontale Luftfhrung. Schaltschrank. Lackierung nach Kundenwunsch. Edelstahlschrauben. Notaus-Schalter. Ventilatormotor-Schalter. Hhere Fe.
EC-VENTILATORMOTOREN VON PROFROID
EIGENSCHAFTEN DER MOTORLFTER400 V / ~3 / 50 Hz
Elektrische Betriebswerte je Motor
OPTIONAL MONTIERT AUF DENPROFROID-VERFLSSIGERN ZURSTEIGERUNG DER ENERGIEEFFIZIENZ.Die EC-Ventilatoren (auch als BRUSHLESSbezeichnet), die sind auf den PROFROIDVerflssigern montiert werden, sind miteiner elektronischen Steuerung ausgestattet,die eine kontinuierliche und unabhngigeDrehzahlregelung fr jeden Lftermotorermglicht.EC Motoren sind Synchron-Motorenmit hherer Effizienz als herkmmliche
Asynchronmotoren.
HliceFan
Lfter
MoteurMotorMotor
VitesseSpeed
Drehzahl
(tr/min) - (rpm)
Puissanceabsorbe
Input powerStromverbrauch
IntensitCurrent
Stromstrke
Puissance acoustiqueAcoustic power
Schalldruckpegel
(kW) (A) dB(A)
600 mm
EC930 Min. 80 / Max. 930 0.9 1.9 78
EC455 Min. 80 / Max. 455 0.15 0.7 58
DESCRIPTIF TECHNIQUE
TECHNICAL FEATURESTECHNISCHE KENNDATEN
-
7/24/2019 Hd Soprano Pfi 4120
7/167
LES AUTRES AVANTAGES INDUITS
PAR LUTILISATION DES MOTEURS A
COMMUTATIONS DE POLE PROFROID
FAIBLE NIVEAU SONORELe niveau sonore est rduit en moyenne de 2dB(A) par rapport aux moteurs standards.Possibilit de fixer certaines plages devariation de vitesse pour adaptation JOUR /
NUIT.
FACILITE DINSTALLATIONCommande par signal externe 0-10V issu durgulateur de votre choix.Environnement lectrique simplifi : Cble depuissance non blind, Pas de contacteur ni deprotection thermique externe installer pourle moteur.
FIABILITEEn cas de panne dun moteur, les autrescontinuent de fonctionner de faon
autonome.En cas de panne de votre rgulateur lesmoteurs continuent de fonctionner en modesecours.Moteur prvu pour rsister aux dmarragesen contre-rotation (due au vent).Moteur a Technologie sensorless dunefiabilit remarquable.
PRECAUTIONS DINSTALLATION
Les condenseurs doivent tre manutentionns laide dun palonnier et doivent tre placssur un support (sol, chssis mtallique, )qui permette de recevoir les points dappuiprvus. Dans tous les cas, il convient de
sassurer que le support puisse supporter lepoids total en charge, sans flchir afin quaprsfixation, le condenseur soit de niveau dans unplan horizontal.Des aires de service doivent tre prvuesautour de lappareil, rien ne doit gnerlaspiration et le refoulement des ventilateurs(se rfrer la notice de mise en service).Le plan des tuyauteries devra tre trac avecsoin et les rgles de montage devront tresuivies.Les botes de raccordement sont quipesde bornes permettant le raccordement desmoteurs de faon spare.Contrler le serrage des lments visss,notamment les fixations hlices, moteurs,
grilles, etc.Lors du cblage des moteurs, sassurer du bonsens de rotation.Le sens de lair est :batteriemoteur.Dans le cas de nettoyage par projection deau,la pression du jet doit tre limite 3 barsmaxi une distance de 1,5 mtres mini (ne pasutiliser de dtergents agressifs).
Dune faon gnrale, il convient de se rfrer la notice de mise en service avant touteinstallation dun appareil.
ZUSTZLICHEN EIGENSCHAFTEN DERPROFROID EC-MOTOREN
NIEDRIGER SCHALLDRUCKPEGELDer Schalldruckpegel wird durchschittlich um2 dB (A) gegenber den Standard-Motorenreduziert. Unterschiedliche Drehzahlnderungfr Tag / Nacht Betrieb einstellbar.
EINFACHE INSTALLATION0 - 10V Steuersignal durch einen externenRegler ihrer Wahl.Reduzierte Elektroinstallation: nichtabgeschirmte Stromkabel, keine externerSchalter oder Wrmeschutz je Motorvorzusehen.
ZUVERLSSIGKEITDie Verwendung der EC-Technologie weisteine hohe Zuverlssigkeit auf.
Im Falle eines Motorausfalls, sind die anderenMotoren weiterhin in Betrieb.Im Falle eines EC-Regler-Ausfalls wird derMotoren im Backup-Modus weiter betrieben.Der Motor kann gegen den Uhrzeigersinnanlaufen (aufgrund der Luftstrmung).
INSTALLATIONSVORSCHRIFTENDie Verflssiger sind vorsichtig mit Hilfe einerTraverse zu bewegen und mssen auf einerentsprechenden Vorrichtung zur Aufnahmeder Auflagepunkte (Boden, Metallrahmenusw.) aufgebaut werden.
Vergewissern Sie sich in jedem Falle, dass derUnterbau das Gesamtgewicht tragen kann,ohne dass es zu Durchbiegungen kommt, damitsich der Verflssiger nach entsprechenderBefestigung in horizontaler Ebene befindet.Im Bereich des Verflssigers ist gengendPlatz fr entsprechende Reparaturarbeitenvorzusehen; der Luftein- und austritt derVentilatoren darf nicht beeintrchtigt werden(siehe auch Inbetriebnahmehandbuch).Die Rohrleitungen sind sorgfltig und unterBercksichtigung der Installationsanweisungenzu verlegen.Die Klemmenksten sind mit Anschlussklemmenausgestattet, die den separaten Anschluss derMotoren ermglichen.
Sicherstellen, dass alle Schrauben angezogensind, insbesondere fr die Befestigung derVentilatoren, Motoren, Lftergitter usw. PrfenSie, ob ie Drehrichtung des Motors korrekt ist.Die Richtung des Luftstroms ist :VerflssigerpaketMotor.Wird der Verflssiger mit Wasser gereinigt,darf der Druck des Wasserstrahls maximal3 bar bei einem Mindestabstand von 1,5 mbetragen (verwenden Sie keine aggressivenReinigungsmittel).Vor jeglicher Inbetriebnahmettigkeitlesen Sie in jedem Falle das Handbuch zurInbetriebnahme.
THE ADDITIONAL FEATURES OF PROFROIDEC MOTORS
LOW SOUND LEVELNoise level is reduced by an average of 2 dB(A) in relation to the standard motors.Possibility of fixing certain ranges of speedvariation for day / night usage.
EASE OF INSTALLATIONControl by external signal 0 - 10V fromcontroller of your choice.Electric environment simplified: non-shieldedpower Cable, no external switch or thermalprotection to be installed for each motor.
RELIABILITYUse of sensorless technology of aremarkable reliability.
In the event of a motor failure, others motorscontinue to operate independentely.In the event of a controller failure, the motorscontinue to operate in backup mode.Engine intended to withstand anti-clockwisestarts (due to wind direction).
INSTALLATION GUIDANCEThe condensers have to be moved carefullywith a rudder bar and have to be installed on asupport (ground, metallic frame ) which mustallow to receive bearing point.In all case, the support has to be designed to
support the full weight without any bending sothat, after fitting, the condenser is in horizontalplan level.Space for servicing must be allowed aroundthe equipment, the intake and exhaust ofthe fans must not be obstructed (refer tooperating instructions leaflet).The pipework must be laid out with care andthe installation instructions must be followed.The connection boxes are equipped withterminals permitting the connection of fansseparately.Ensure that all screws are fully tightened, inparticular fixings for the motors, fans, grids,etc...When connecting motors, be sure of the
correct direction.The airflow direction is : coilmotor.When cleaning by water spray, the pressure ofthe jet should be limited to 3 bars maximumat a distance of 1.5 m minimum (do not useaggressive detergents).
Before any installation, please consult thecondensers IOM.
DESCRIPTIF TECHNIQUE
TECHNICAL FEATURESTECHNISCHE KENNDATEN
-
7/24/2019 Hd Soprano Pfi 4120
8/168
SELECTION RAPIDE
La dtermination des puissances vacuespar les appareils, pour des conditionsdiffrentes des conditions standard, s'obtienten multipliant les valeurs des tableaux deslection par les coefficients suivants :
Facteur de fluide frigorigne
Facteur de DT
Facteur de temprature ambiante
Facteur daltitude
En aucun cas les coefficients ne doivent tre
extrapols, seule linterpolation est admise.
QUICK SELECTIONTo get capacities for other conditions thanstandard, just multiply the capacity given in thetables by the following factors :
Fluid factor
DT factor
Ambient temperature factor
Altitude factor
Factors can not be extrapolated, only
interpolation is allowed.
SCHNELLAUSWAHLZur Bestimmung der Leistungsdatenfr Betriebsbedingungen, die nicht denStandardbedingungen entsprechen,multiplizieren Sie einfach die Leistungswerte lt.Tabelle mit den folgenden Korrekturfaktoren :
Faktor Kltemittel
DT Faktor
Faktor Umgebungstemperatur
Faktor Hhe
Die Koeffizienten drfen auf keinen Fall
extrapoliert werden, lediglich Interpolation istzulssig.
FluideRefrigerantKltemittel
R134aR417AR422A
R404A R507 R407A R407C
F1 0,93 0,96 1,00 1,00 0,82 0,85
DT 8K 10K 12K 15K 17K 20K
F2R417A, R422A, R507, R134A, R404A 0,53 0,67 0,80 1,00 1,13 1,33
R407A, R407C 0,46 0,62 0,77 1,00 1,15 1,38
Temprature ambianteAmbient temperatureAuentemperatur
C 15 20 25 30 35 40 45 50
F3 1,034 1,018 1 0,98 0,96 0,94 0,923 0,906
AltitudeAltitudeHhe
m 0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2600
F4 1 0,986 0,974 0,959 0,945 0,93 0,918 0,904 0,891 0,877 0,863 0,85 0,836 0,823
DESCRIPTIF TECHNIQUE
TECHNICAL FEATURESTECHNISCHE KENNDATEN
-
7/24/2019 Hd Soprano Pfi 4120
9/169
SO50 - MODULE SIMPLE SO50 - SINGLE ROW SO50 - EINREIHIGES MODUL
MODELEMODEL / MODELL 1MSA 1MSB 2MSA 2MSB 3MSA 3MSB
VentilateurFan /Lfter 1 x 500 1 x 500 2 x 500 2 x 500 3 x 500 3 x 500
4PH/4PL
CblageWiring /Verdrahtung 4PH 4PL 4PH 4PL 4PH 4PL 4PH 4PL 4PH 4PL 4PH 4PL
Puissance
Capacity /Leistung
R404A
Tcond40C - DT 15KkW 29 26 36 32 59 52 72 64 88 77 108 96
PuissanceCapacity /Leistung
R134aTcond40C - DT 15K
kW 27 25 34 30 55 49 67 60 82 72 101 90
Dbit d'airAirflow /Volumenstrom m/h 6665 5645 7665 6495 13330 11290 15330 12990 19995 16935 22995 19485
Niveau pression sonoreSound pressure level /Schalldruckpegel
10mdB(A)
51 47 51 47 53 49 53 49 55 51 55 51
Classe nergtiqueEnergy Efficiency Class /Energieeffizienzklasse D C C C D C C C D C C C
Connexion entreInlet connection /Anschluss Einlass 7/8" 7/8" 1"1/8 1"1/8 1"1/8 1"3/8
Connexion sortieOutlet connection /Anschluss Auslass 7/8" 7/8" 1"1/8 1"1/8 1"1/8 1"3/8
6PH/6PL
CblageWiring /Verdrahtung 6PH 6PL 6PH 6PL 6PH 6PL 6PH 6PL 6PH 6PL 6PH 6PL
Puissance
Capacity /Leistung
R404A
Tcond40C - DT 15KkW 21 18 26 21 42 37 52 43 63 56 78 64
PuissanceCapacity /Leistung
R134aTcond40C - DT 15K
kW 20 17 25 20 40 35 49 40 59 53 73 60
Dbit d'airAirflow /Volumenstrom m/h 4300 3630 4990 4215 8600 7260 9980 8430 12900 10890 14970 12645
Niveau pression sonoreSound pressure level /Schalldruckpegel
10mdB(A)
40 37 40 37 42 39 42 39 44 41 44 41
Classe nergtiqueEnergy Efficiency Class /Energieeffizienzklasse B B B A B B B A B B B A
Connexion entreInlet connection /Anschluss Einlass 5/8" 7/8" 7/8" 1"1/8 1"1/8 1"1/8
Connexion sortieOutlet connection /Anschluss Auslass 5/8" 7/8" 7/8" 1"1/8 1"1/8 1"1/8
8PH/8PL
CblageWiring /Verdrahtung 8PH 8PL 8PH 8PL 8PH 8PL 8PH 8PL 8PH 8PL 8PH 8PL
Puissance
Capacity /Leistung
R404A
Tcond40C - DT 15K
kW 17 14 20 17 34 29 42 34 51 44 62 52
PuissanceCapacity /Leistung
R134aTcond40C - DT 15K
kW 16 13 19 16 32 27 39 32 47 41 58 48
Dbit d'airAirflow /Volumenstrom m/h 3600 2700 4110 3200 7200 5400 8220 6400 10800 8100 12330 9600
Niveau pression sonoreSound pressure level /Schalldruckpegel
10mdB(A)
30 24 30 24 32 26 32 26 34 28 34 28
Classe nergtiqueEnergy Efficiency Class /Energieeffizienzklasse A A+ A A+ A A+ A A+ A A+ A A+
Connexion entreInlet connection /Anschluss Einlass 5/8" 5/8" 7/8" 7/8" 7/8" 1"1/8
Connexion sortieOutlet connection /Anschluss Auslass 5/8" 5/8" 7/8" 7/8" 7/8" 1"1/8
SurfaceSurface /Oberflche m 49 73 97 146 146 220
Volume circuitsCircuit volume /Volumen Kreislauf dm 8 11 14 20 20 30
Poids net videEmpty net weight /Nettoleergewicht kg 98 117 163 201 227 285
DimensionsDimensions /Abmessungen
A mm 1168 1543 1920 2670 2671 3796
C mm 814 1189 1566 2316 2317 3442
A
C
200
883
14
77
200
684
750
588
Les dimensions sont donnes avec une tolrance de 10mm. Les poids sont donns 15kg et peuvent varier en fonction des options choisies.Dimension data are given with 10mm tolerance. Weights are given with 15kg tolerance and may vary depending on choosen options.Abmessungsangaben mit Toleranz von 10 mm. Gewichtsangaben (mit Toleranz 15kg) knnen je nach gewhlter Ausfhrung variieren.
PERFORMANCES et CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
PERFORMANCES and TECHNICAL DATALEISTUNGSWERTE UND TECHNISCHE DATEN
-
7/24/2019 Hd Soprano Pfi 4120
10/1610
SO50 - MODULE DOUBLE SO50 - DOUBLE ROW SO50 - ZWEIREIHIGES MODUL
MODELEMODEL / MODELL 2MDA 2MDB 4MDA 4MDB 6MDA 6MDB
VentilateurFan /Lfter 2 x 500 2 x 500 4 x 500 4 x 500 6 x 500 6 x 500
4PH/4PL
CblageWiring /Verdrahtung 4PH 4PL 4PH 4PL 4PH 4PL 4PH 4PL 4PH 4PL 4PH 4PL
Puissance
Capacity /Leistung
R404A
Tcond40C - DT 15KkW 59 52 72 64 117 103 144 128 175 154 216 191
PuissanceCapacity /Leistung
R134aTcond40C - DT 15K
kW 54 49 67 60 110 97 134 120 164 144 201 179
Dbit d'airAirflow /Volumenstrom m/h 13330 11290 15330 12990 26660 22580 30660 25980 39990 33870 45990 38970
Niveau pression sonoreSound pressure level /Schalldruckpegel
10mdB(A)
53 49 53 49 56 52 56 52 58 54 58 54
Classe nergtiqueEnergy Efficiency Class /Energieeffizienzklasse D C C C D C C C D C C C
Connexion entreInlet connection /Anschluss Einlass 2x 7/8" 2x 7/8" 2x 1"1/8 2x 1"1/8 2x 1"1/8 2x 1"3/8
Connexion sortieOutlet connection /Anschluss Auslass 2x7/8" 2x 7/8" 2x 1"1/8 2x 1"1/8 2x 1"1/8 2x 1"3/8
6PH/6PL
CblageWiring /Verdrahtung 6PH 6PL 6PH 6PL 6PH 6PL 6PH 6PL 6PH 6PL 6PH 6PL
Puissance
Capacity /Leistung
R404A
Tcond40C - DT 15KkW 42 37 52 43 84 74 104 86 126 111 156 128
PuissanceCapacity /Leistung
R134aTcond40C - DT 15K
kW 40 34 49 40 79 69 97 80 118 105 146 120
Dbit d'airAirflow /Volumenstrom m/h 8600 7260 9980 8430 17200 14520 19960 16860 25800 21780 29940 25290
Niveau pression sonoreSound pressure level /Schalldruckpegel
10mdB(A)
42 39 42 39 45 42 45 42 47 44 47 44
Classe nergtiqueEnergy Efficiency Class /Energieeffizienzklasse B B B A B B B A B B B A
Connexion entreInlet connection /Anschluss Einlass 2x 5/8" 2x 7/8" 2x 7/8" 2x 1"1/8 2x 1"1/8 2x 1"1/8
Connexion sortieOutlet connection /Anschluss Auslass 2x 5/8" 2x 7/8" 2x 7/8" 2x 1"1/8 2x 1"1/8 2x 1"1/8
8PH/8PL
CblageWiring /Verdrahtung 8PH 8PL 8PH 8PL 8PH 8PL 8PH 8PL 8PH 8PL 8PH 8PL
Puissance
Capacity /Leistung
R404A
Tcond40C - DT 15K
kW 34 29 41 34 69 59 84 69 103 89 125 104
PuissanceCapacity /Leistung
R134aTcond40C - DT 15K
kW 32 27 38 32 64 55 78 64 96 83 116 97
Dbit d'airAirflow /Volumenstrom m/h 7200 5400 8220 6400 14400 10800 16440 12800 21600 16200 24660 19200
Niveau pression sonoreSound pressure level /Schalldruckpegel
10mdB(A)
32 26 32 26 35 29 35 29 37 31 37 31
Classe nergtiqueEnergy Efficiency Class /Energieeffizienzklasse A A+ A A+ A A+ A A+ A A+ A A+
Connexion entreInlet connection /Anschluss Einlass 2x 5/8" 2x 5/8" 2x 7/8" 2x 7/8" 2x 7/8" 2x 1"1/8
Connexion sortieOutlet connection /Anschluss Auslass 2x 5/8" 2x 5/8" 2x 7/8" 2x 7/8" 2x 7/8" 2x 1"1/8
SurfaceSurface /Oberflche m 98 146 194 292 292 440
Volume circuitsCircuit volume /Volumen Kreislauf dm 15 21 28 41 41 60
Poids net videEmpty net weight /Nettoleergewicht kg 162 195 282 346 399 498
DimensionsDimensions /Abmessungen
A mm 1168 1543 1920 2670 2671 3796
C mm 814 1189 1566 2316 2317 3442
684
750
A
C
200
14
77
588
200
1696
Les dimensions sont donnes avec une tolrance de 10mm. Les poids sont donns 15kg et peuvent varier en fonction des options choisies.Dimension data are given with 10mm tolerance. Weights are given with 15kg tolerance and may vary depending on choosen options.Abmessungsangaben mit Toleranz von 10 mm. Gewichtsangaben (mit Toleranz 15kg) knnen je nach gewhlter Ausfhrung variieren.
PERFORMANCES et CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
PERFORMANCES and TECHNICAL DATALEISTUNGSWERTE UND TECHNISCHE DATEN
-
7/24/2019 Hd Soprano Pfi 4120
11/1611
SO60 - MODULE SIMPLE SO60 - SINGLE ROW SO60 - EINREIHIGES MODUL
MODELEMODEL / MODELL 1MSB 1MSC 2MSB 2MSC 3MSB 3MSC 4MSB 4MSC
VentilateurFan /Lfter 1 x 650 1 x 650 2 x 650 2 x 650 3 x 650 3 x 650 4 x 650 4 x 650
6PH/6PL
CblageWiring /Verdrahtung 6PH 6PL 6PH 6PL 6PH 6PL 6PH 6PL 6PH 6PL 6PH 6PL 6PH 6PL 6PH 6PL
Puissance
Capacity /Leistung
R404A
Tcond40C - DT 15KkW 45 39 54 49 89 77 108 99 134 116 161 147 179 154 215 197
PuissanceCapacity /Leistung
R134aTcond40C - DT 15K
kW 42 37 51 46 83 72 101 93 125 108 150 137 167 144 200 184
Dbit d'airAirflow /Volumenstrom m/h 10290 8410 11790 9745 20580 16820 23580 19490 30870 25230 35370 29235 41160 33640 47160 38980
Niveau pression sonoreSound pressure level /Schalldruckpegel
10mdB(A)
48 43 48 43 51 46 51 46 53 48 53 48 54 49 54 49
Classe nergtiqueEnergy Efficiency Class /Energieeffizienzklasse D C C C D C C C D C C C D C C C
Connexion entreInlet connection /Anschluss Einlass 7/8" 7/8" 1"3/8 1"3/8 1"5/8 1"5/8 1"5/8 2"1/8
Connexion sortieOutlet connection /Anschluss Auslass 7/8" 7/8" 1"3/8 1"3/8 1"5/8 1"5/8 1"5/8 2"1/8
8PH/8PL
CblageWiring /Verdrahtung 8PH 8PL 8PH 8PL 8PH 8PL 8PH 8PL 8PH 8PL 8PH 8PL 8PH 8PL 8PH 8PL
Puissance
Capacity /Leistung
R404A
Tcond40C - DT 15KkW 34 29 43 36 69 58 87 73 103 86 130 108 137 115 173 145
PuissanceCapacity /Leistung
R134aTcond40C - DT 15K
kW 32 27 40 34 65 54 81 68 96 80 121 101 128 107 161 135
Dbit d'airAirflow /Volumenstrom m/h 7160 5650 8760 6890 14320 11300 17520 13780 21480 16950 26280 20670 28640 22600 35040 27560
Niveau pression sonoreSound pressure level /Schalldruckpegel
10mdB(A)
40 35 40 35 43 38 43 38 45 40 45 40 46 41 46 41
Classe nergtiqueEnergy Efficiency Class /Energieeffizienzklasse C B B B C B B B C B B B C B B B
Connexion entreInlet connection /Anschluss Einlass 7/8" 7/8" 1"1/8 1"3/8 1"3/8 1"5/8 1"5/8 1"5/8
Connexion sortieOutlet connection /Anschluss Auslass 7/8" 7/8" 1"1/8 1"3/8 1"3/8 1"5/8 1"5/8 1"5/8
12PH/12PL
CblageWiring /Verdrahtung
Nous consulter
Please consult usBitte wenden Sie sich an uns
Puissance
Capacity /Leistung
R404A
Tcond40C - DT 15K
kW
PuissanceCapacity /Leistung
R134aTcond40C - DT 15K
kW
Dbit d'airAirflow /Volumenstrom m/h
Niveau pression sonoreSound pressure level /Schalldruckpegel
10mdB(A)
Classe nergtiqueEnergy Efficiency Class /Energieeffizienzklasse
Connexion entreInlet connection /Anschluss Einlass
Connexion sortieOutlet connection /Anschluss Auslass
SurfaceSurface /Oberflche m 96 127 190 254 286 381 381 508
Volume circuitsCircuit volume /Volumen Kreislauf dm 14 18 27 35 41 53 53 72
Poids net videEmpty net weight /Nettoleergewicht kg 141 163 247 297 351 428 468 562
DimensionsDimensions /Abmessungen
A mm 1543 1918 2670 3420 3796 4921 4922 6422
F mm 1189 1564 2316 3066 3442 4567 4568 6068
C mm - - - - - - 2286 3036
A
F
C
200
1137
588
154
6
200
684
750
Les dimensions sont donnes avec une tolrance de 10mm. Les poids sont donns 15kg et peuvent varier en fonction des options choisies.Dimension data are given with 10mm tolerance. Weights are given with 15kg tolerance and may vary depending on choosen options.Abmessungsangaben mit Toleranz von 10 mm. Gewichtsangaben (mit Toleranz 15kg) knnen je nach gewhlter Ausfhrung variieren.
PERFORMANCES et CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
PERFORMANCES and TECHNICAL DATALEISTUNGSWERTE UND TECHNISCHE DATEN
-
7/24/2019 Hd Soprano Pfi 4120
12/1612
SO60 - MODULE DOUBLE SO60 - DOUBLE ROW SO60 - ZWEIREIHIGES MODUL
MODELEMODEL / MODELL 2MDB 2MDC 4MDB 4MDC 6MDB 6MDC
VentilateurFan /Lfter 2 x 650 2 x 650 4 x 650 4 x 650 6 x 650 6 x 650
6PH/6PL
CblageWiring /Verdrahtung 6PH 6PL 6PH 6PL 6PH 6PL 6PH 6PL 6PH 6PL 6PH 6PL
Puissance
Capacity /Leistung
R404A
Tcond40C - DT 15KkW 90 77 108 99 179 155 215 197 268 231 322 295
PuissanceCapacity /Leistung
R134aTcond40C - DT 15K
kW 84 73 101 92 166 144 201 185 250 216 300 274
Dbit d'airAirflow /Volumenstrom m/h 20580 16820 23850 19490 41160 33640 47160 38980 61740 50460 70740 58470
Niveau pression sonoreSound pressure level /Schalldruckpegel
10mdB(A)
51 46 51 46 54 49 54 49 56 51 56 51
Classe nergtiqueEnergy Efficiency Class /Energieeffizienzklasse D C C C D C C C D C C C
Connexion entreInlet connection /Anschluss Einlass 2x 7/8" 2x 7/8" 2x 1"3/8 2x 1"3/8 2x 1"5/8 2x 1"5/8
Connexion sortieOutlet connection /Anschluss Auslass 2x 7/8" 2x 7/8" 2x 1"3/8 2x 1"3/8 2x 1"5/8 2x 1"5/8
8PH/8PL
CblageWiring /Verdrahtung 8PH 8PL 8PH 8PL 8PH 8PL 8PH 8PL 8PH 8PL 8PH 8PL
Puissance
Capacity /Leistung
R404A
Tcond40C - DT 15KkW 69 58 87 73 137 115 173 145 205 172 259 217
PuissanceCapacity /Leistung
R134aTcond40C - DT 15K
kW 64 54 80 67 129 108 162 136 192 160 242 201
Dbit d'airAirflow /Volumenstrom m/h 14320 11300 17520 13780 28640 22600 35040 27560 42960 33900 52560 41340
Niveau pression sonoreSound pressure level /Schalldruckpegel
10mdB(A)
43 38 43 38 46 41 46 41 48 43 48 43
Classe nergtiqueEnergy Efficiency Class /Energieeffizienzklasse C B B B C B B B C B B B
Connexion entreInlet connection /Anschluss Einlass 2x 7/8" 2x 7/8" 2x 1"1/8 2x 1"3/8 2x 1"3/8 2x 1"5/8
Connexion sortieOutlet connection /Anschluss Auslass 2x 7/8" 2x 7/8" 2x 1"1/8 2x 1"3/8 2x 1"3/8 2x 1"5/8
12PH/12PL
CblageWiring /Verdrahtung
Nous consulter
Please consult usBitte wenden Sie sich an uns
Puissance
Capacity /Leistung
R404A
Tcond40C - DT 15K
kW
PuissanceCapacity /Leistung
R134aTcond40C - DT 15K
kW
Dbit d'airAirflow /Volumenstrom m/h
Niveau pression sonoreSound pressure level /Schalldruckpegel
10mdB(A)
Classe nergtiqueEnergy Efficiency Class /Energieeffizienzklasse
Connexion entreInlet connection /Anschluss Einlass
Connexion sortieOutlet connection /Anschluss Auslass
SurfaceSurface /Oberflche m 190 254 381 508 572 761
Volume circuitsCircuit volume /Volumen Kreislauf dm 27 35 54 70 82 106
Poids net videEmpty net weight /Nettoleergewicht kg 243 283 438 523 630 760
DimensionsDimensions /Abmessungen
A mm 1543 1918 2670 3420 3796 4921
C mm 1189 1564 2316 3066 3442 4567
A
C
200
588
1
546
2205
200
684
750
Les dimensions sont donnes avec une tolrance de 10mm. Les poids sont donns 15kg et peuvent varier en fonction des options choisies.Dimension data are given with 10mm tolerance. Weights are given with 15kg tolerance and may vary depending on choosen options.Abmessungsangaben mit Toleranz von 10 mm. Gewichtsangaben (mit Toleranz 15kg) knnen je nach gewhlter Ausfhrung variieren.
PERFORMANCES et CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
PERFORMANCES and TECHNICAL DATALEISTUNGSWERTE UND TECHNISCHE DATEN
-
7/24/2019 Hd Soprano Pfi 4120
13/1613
DIMENSIONS (soufflage vertical)DIMENSIONS (vertical airflow)
ABMESSUNGEN (vertikale Luftfhrung)
SO50
Hauteur Pieds/ Legs height
H P X1 X2
Standard 590 1477 588 684 750
Option 820 1707 818 914 980
Option 1225 2112 1223 1319 1385
16.5
Hauteur PiedsLegs height
Hhe der FeH P X1 X2
Pieds standardStandard feetStandard-Fe
590 1477 588 684 750
Pieds surlevsLong feetHhere Fe
820 1707 818 914 980
Pieds surlevsLong feetHhere Fe
1225 2112 1223 1319 1385
Les dimensions sont donnes en mm avec une tolrance de 10mm.Dimension data are given in mm with 10mm tolerance.Abmessungsangaben mit Toleranz von +/- 10 mm.
4 trous 16,5
4 holes 16.54 Lcher 16,5
SECTION A-ASECTION A-ASCHNITT A-A
DETAIL BDETAIL BDETAIL B
-
7/24/2019 Hd Soprano Pfi 4120
14/1614
DIMENSIONS (soufflage vertical)DIMENSIONS (vertical airflow)
ABMESSUNGEN (vertikale Luftfhrung)
SO60
Hauteur Pieds
/ Legs heightH P X1 X2
Standard 590 1546 588 684 750
Option 820 1776 818 914 980Opt ion 1225 2181 1223 1319 1385
16.5
Hauteur PiedsLegs height
Hhe der FeH P X1 X2
Pieds standardStandard feetStandard-Fe
590 1546 588 684 750
Pieds surlevsLong feetHhere Fe
820 1776 818 914 980
Pieds surlevsLong feetHhere Fe
1225 2181 1223 1319 1385
Les dimensions sont donnes en mm avec une tolrance de 10mm.Dimension data are given in mm with 10mm tolerance.Abmessungsangaben mit Toleranz von +/- 10 mm.
4 trous 16,54 holes 16.5
4 Lcher 16,5
SECTION A-ASECTION A-ASCHNITT A-A
DETAIL BDETAIL BDETAIL B
-
7/24/2019 Hd Soprano Pfi 4120
15/1615
34
Manutention avec les anneaux de levage : palonnier obligatoire.Handling with lifting : mandatory rudder.Anheben mittels Kran: Vorgeschriebene Hebestellen.
Positions des fourches pour la manutention.Position forks for handling.Positionierung der Gabeln.
Les angleset ne doivent en aucun cas tre infrieur 60.
The anglesandmust not be less than 60 .Die Winkelunddrfen nicht kleiner als 60 sein.
Anneau de levage.Lifting eye.Kransen.
Exemple : 4MSC.Example : 4MSC.Beispiel : 4MSC.
MANUTENTIONHANDLING
HANDHABUNG
Ecartement minimum des fourches : 2 m au-del de 2 ventilateursFourches doivent tre centres au milieu de l'appareilFourches doivent dpasser l'arrire de l'appareil.
Minimum spacing of forks : 2 m beyond 2 fansForks must be centered in the middle of the deviceForks must extend beyond the rear of the device.
Minimaler Abstand der Hebevorrichtung : 2 m ber den Ventilatoren.Hebevorrichtung/Gabeln muss in der Mitte des Gertes zentriert sein.Gabeln mssen evtl. Verlngert werden, um auf der Rckseite des Gerte hinauszuragen.
-
7/24/2019 Hd Soprano Pfi 4120
16/16