hola-arkansas 06-22-2012

12
TM Partners Alianzas News Edición Electrónica Electronic Edicion SEMANAL A RKANSAS’ P REMIERE B ILINGUAL N EWSPAPER WEEKLY ����������� ����FREE - GRATIS - FREE - GRATIS - FREE ENGLISH + ESPAÑOL bilingüe Página/Page 11A Página/Page 7A Página/Page 6A ¡Hola! Arkansas Staff Writers WASHINGTON, DC - Hundreds of thousands of undocumented immigrants who came to the United States as children will be able to obtain work permits and be safe from deportation under a new policy announced on Friday, June 15 by the Obama administration. President Obama, speaking to reporters in the White House Rose Garden on Friday afternoon, said the changes would make the immigration system “more efficient, more fair and more just.” The president announced the bold move to protect an estimated 800,000 undocumented young people. Escritores de ¡Hola! Arkansas WASHINGTON,DC- Cientos de miles de inmigrantes indocumentados que llegaron a los Estados Unidos cuando siendo niños podrán obtener permisos de trabajo y estar a salvo de la deportación en virtud de una nueva política anunciada el viernes 15 de junio por el gobierno de Obama. El presidente Obama, en declaraciones a los periodistas en la Jardín de la Casa Blanca el viernes por la tarde, expresó que los cambios harán el sistema de inmigración “más eficiente, más equitativo y más justo”. El presidente anunció la enérgica medida El Presidente Obama pone fin a deportación de DREAMers President Obama to halt removal of DREAMers Estudiates agradecen al Presidente frente a la Casa Blanca. / Students thank president Obama across the White House. Continued on Page 2A Continua en la Página 2A ¡Hola! Arkansas Staff Writers LITTLE ROCK, AR - Summer vacation from school is an exciting time for most kids, but for others it means they don’t know where their next meal will come from. If you go without food for one day, you will be in the shoes of many in your community. This isn’t a new problem but a growing one compared to other states. For many of these kids, summer break means going hungry because there isn’t a free school meal, but for three years the Bishop Leodies and Goldie Warren Family Life Center has been meeting that gap for hundreds of kids. Program Director Terrell Hall says, “No child should go hungry. It’s a terrible thing that we have so many individual children go hungry each day.” Escritores de ¡Hola! Arkansas LITTLE ROCK, AR - Las vacaciones de verano de la escuela es un momento emocionante para la mayoría de los niños, pero para otros significa que no saben de dónde viene la próxima comida. Si pasa sin comer un día, usted estará en los zapatos de muchos en su comunidad. Esto no es un problema nuevo, pero es cada vez mayor en comparación con otros estados. Para muchos de estos niños, las vacaciones de verano significa pasar hambre porque no hay una comida escolar gratis, Arkansas lucha contra el hambre durante el verano Arkansas fights hunger over Summer Break Continued on Page 9A Continua en la Página 9A

Upload: hola-arkansas-arkansas-premier-bilingual-newspaper

Post on 29-Mar-2016

221 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Hola-Arkansas 06-22-2012

TRANSCRIPT

Page 1: Hola-Arkansas 06-22-2012

TM

Partners

A l i a n z a sN e w s

Edición Electrónica

Electronic Edicion

S E M A N A L A R K A N S A S ’ P R E M I E R E B I L I N G U A L N E W S P A P E R W E E K LY���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

FREE - GRATIS - FREE - GRATIS - FREE

ENGLISH + ESPAÑOLbilingüe

Página/Page 11A

Página/Page 7A

Página/Page 6A

¡Hola! Arkansas Staff Writers

WASHINGTON, DC - Hundreds of thousands of undocumented immigrants

who came to the United States as children will be able to obtain work permits and be safe from deportation under a new policy announced

on Friday, June 15 by the Obama administration.

President Obama, speaking to reporters in the White House Rose Garden

on Friday afternoon, said the changes would make the immigration system “more efficient, more fair and more just.” The president

announced the bold move to protect an estimated 800,000 undocumented young people.

Escritores de ¡Hola! Arkansas

WA S H I N G T O N , D C - Cientos de miles de inmigrantes indocumentados

que llegaron a los Estados Unidos cuando siendo niños podrán obtener permisos de trabajo y estar a salvo de la deportación en virtud de una

nueva política anunciada el viernes 15 de junio por el gobierno de Obama.

El presidente Obama, en declaraciones a los

periodistas en la Jardín de la Casa Blanca el viernes por la tarde, expresó que los cambios harán el sistema de inmigración “más efi ciente,

más equitativo y más justo”. El presidente anunció la enérgica medida

El Presidente Obama pone fi n a deportación de DREAMers

President Obama to halt removal of DREAMers

Estudiates agradecen al Presidente frente a la Casa Blanca. / Students thank president Obama across the White House.

Continued on Page 2A

Continua en la Página 2A

¡Hola! Arkansas Staff Writers

LITTLE ROCK, AR - Summer vacation from school is an exciting time for most kids, but for others it means they don’t know where their next meal will come from.

If you go without food for one day, you will be in the shoes of many in your community. This isn’t a new problem but a growing one compared to other states.

For many of these kids,

summer break means going hungry because there isn’t a free school meal, but for three years the Bishop Leodies and Goldie Warren Family Life Center has been meeting that gap for hundreds of kids.

Program Director Terrell Hall says, “No child should go hungry. It’s a terrible thing that we have so many individual children go hungry each day.”

Escritores de ¡Hola! Arkansas

LITTLE ROCK, AR -Las vacaciones de verano de la escuela es un momento emocionante para la mayoría de los niños, pero para otros signifi ca que no saben de dónde viene la próxima comida.

Si pasa sin comer un día, usted estará en los

zapatos de muchos en su comunidad. Esto no es un problema nuevo, pero es cada vez mayor en comparación con otros estados.

Para muchos de estos niños, las vacaciones de verano significa pasar hambre porque no hay una comida escolar gratis,

Arkansas lucha contra el hambre durante el verano

Arkansas fi ghts hunger over Summer Break

Continued on Page 9A

Continua en la Página 9A

Page 2: Hola-Arkansas 06-22-2012

Saturdays 10a.m.-7p.m.

Sundays 1p.m.-6p.m.

GROUPSGRUPOS:

10 – 24 $ 9.0025 – 49 $ 8.0050 – 99 $ 7.00100 + $ 6.00

PAVILLIONSPABELLONES:

9 a.m. - 4 p.m.$ 40.00

5 p.m. - 12 a.m. $ 50.00

All Day

Todo

el D

ía $ 6

0.00

PARTIES:$125.00 per Party

Included: Two Hours in Pavilion10 Kids: Hotdogs, Chips, & Drink

Unlimited Rides$10.00 for each additional Kid

FIESTAS:$125.00 por Grupo

Incluye: Dos horas en el Pabellón10 Niños: Perros Calientes, Papitas, y Bebidas

Juegos Mechanicos Ilimitados$10.00 por cada niño adicional

Funla

nd Dr

ive, B

urns

Park,

Nor

th

Little

Rock

Exit 1

50 of

f I-40

(501

) 753

-7307

Email

: tyou

ng@nlr

pr.org

NORTH LITTLE ROCK FUNLANDParque de Juegos Mecánicos

No outside food or drink except Cake and Ice Cream

No se admite comida de fuera, a excepción del pastel y helados

Sábados 10a.m.-7p.m.

Domingos 1p.m.-6p.m.

NORTH LITTLE ROCK FUNDLANDPARQUE DE JUEGOS MECANICOS

CUPON DE DESCUENTOTrae este cupon y recibe $2 de DESCUENTO

Bring in this coupon to get $2 OFF

$2 OFF$2 OFF

Miércoles - viernescon Cita Previa

Sábados10 a.m. - 7 p.m.

Domingos1:00 p.m - 6:00 p.m.

2A • JUNE 22 - JUNIO 22, 2012 www.Hola-Arkansas.com

NacionalNational

Viene de la Portada

El presidente anunció la enérgica medida para proteger a alrededor de 800.000 jóvenes indocumentados.

Su orden ejecutiva, que los hispanos y otros inmigrantes han estado pidiendo desde que el Congreso frustró un esfuerzo para aprobar una legislación similar, ha puesto de manifiesto las diferencias políticas durante mucho tiempo en materia de inmigración, uno de los temas más delicados y que causa mayores divisiones objeto de debate conforme se avecinan las elecciones del mes de noviembre.

Los republicanos se apresuraron a criticar a Obama, señalando que él estaba sobrepasando sus facultades en una táctica evasiva al Congreso. Sin embargo, el presidente dijo que estaba actuando sólo “en ausencia de alguna medida referida a la inmigración por parte del Congreso para corregir nuestro

resquebrajado sistema migratorio”.

La política, con vigencia inmediata, se aplicará a las personas que actualmente no tengan más de 30 años de edad, que llegaron al país antes de cumplir los 16 años y que hayan vivido en los Estados Unidos durante cinco años. Además, deben carecer de antecedentes penales, y haber obtenido un diploma de

la escuela secundaria, estar en la escuela o haber servido en el ejército.

Estas calificaciones se asemejan en algunos aspectos a las de la Ley denominada “Dream Act”, una medida bloqueada por el Congreso en 2010, que buscaba establecer una vía hacia la ciudadanía para algunos inmigrantes ilegales jóvenes. La medida del gobierno anunciada

el viernes, que detiene las deportaciones, pero no ofrece la ciudadanía o estatus legal permanente, se lleva a cabo mediante una orden ejecutiva y no requiere una ley.

Lo que los inmigrantes más jóvenes obtendrán, según las autoridades, es la capacidad de aplicar para una “acción diferida” por un periodo de dos años, que elimina de forma

efectiva la amenaza de la deportación hasta por un máximo de dos años, con extensiones repetidas. “Esto no es inmunidad, no es una amnistía”, dijo Janet Napolitano, la secretaria de Seguridad Nacional, que supervisa la aplicación de la normativa de inmigración. “Es un ejercicio de discreción”.

Las personas cuyos

aplazamientos sean aprobados podrán luego solicitar permisos de trabajo, que se tratarán caso por caso, dijeron las autoridades.

Uno de ellos, María Praeli, una estudiante de secundaria de 19 años de edad de la escuela New Milford, Conn., dijo que se emocionó y los ojos se le llenaron de lágrimas cuando se enteró sobre el cambio después de terminar su examen final del año. El senador Charles E. Grassley, de Iowa, el republicano de mayor rango en el Comité Judicial, calificó la acción de “una afrenta al proceso de gobierno representativo, eludiendo el Congreso y con una directiva que no podría tener la autoridad para ejecutar”.

Pero el senador Richard J. Durbin, de Illinois, un líder demócrata que con otros senadores han venido buscando tal medida para un periodo de dos años, la calificó como “perfectamente adecuada y legal”.

From the Cover

His executive order, which Hispanics and other immigrants have been pleading for since Congress turned aside an effort to pass similar legislation, cast into sharp relief the longstanding political differences on immigration, one of the most divisive and delicate issues being debated as the November elections approach.

Republicans were quick to criticize Obama, saying that he was overstepping his

powers in an end run around Congress. But the president said he was acting only “in the absence of any immigration action from Congress to fix our broken immigration system.”

The policy, effective immediately, will apply to people who are currently no more than 30 years old, who arrived in the country before they turned 16 and have lived in the United States for five years. They must also have no criminal record, and have earned a high school diploma, be in school or have served in

the military.These qualifications

resemble in some ways those of the so-called Dream Act, a measure blocked by Congress in 2010 that was geared to establish a path toward citizenship for certain young illegal immigrants. The administration’s action on Friday, which stops deportations but does not offer citizenship or even permanent legal status, is being undertaken by executive order and does not require legislation.

What the younger

immigrants will obtain, officials said, is the ability to apply for a two-year “deferred action” that effectively removes the threat of deportation for up to two years, with repeated extensions. “This is not immunity, it is not amnesty,” said Janet Napolitano, the secretary of homeland security, which oversees immigration enforcement. “It is an exercise of discretion.”

People whose deferrals are approved will then be able to apply for work permits, which will be dealt with case

by case, officials said. One of them, Maria

Praeli, a 19-year-old high school senior from New Milford, Conn., said she teared up when she found out about the change after completing her final exam of the year. Senator Charles E. Grassley of Iowa, the ranking Republican on the Judiciary Committee, called the action “an affront to the process of representative government by circumventing Congress and with a directive he may not have the authority to execute.”

But Senator Richard J. Durbin of Illinois, a Democratic leader who with other senators had been seeking such an action for two years, called it “perfectly appropriate and legal.”

President Obama has said publicly on several occasions that his powers were limited on this question. “With respect to the notion that I can just suspend deportations through executive order, that’s just not the case, because there are laws on the books that Congress has passed,”

El Presidente Obama pone fin a deportación de DREAMers

President Obama to halt removal of DREAMers

Jose Machado, reacciona durante el anuncio. / Jose Machado, reacts during announcement.Gaby Pacheco llora celebrando la noticia. / Gaby Pacheco cries as she celebrates news.

Continued on Page 3A

Continua en la Página 3A

Page 3: Hola-Arkansas 06-22-2012

www.Hola-Arkansas.com JUNE 22 - JUNIO 22, 2012 • 3A

Juan BustamanteCommunity Affairs Director

Director Servicios Communitarios

HDNWebsite Design & Management

Gerencia y Diseño Sitio Web

Jeff NixonAssociate Webmaster, IT

Asesor Director de IT

Rosalva Lozano LogreiraSpecial Projects Manager

Gerente de Proyectos Especiales

Laura Martínez de GutiérrezJoisy Gharahgozlou

Katherina-Marie CraftPhotographers

Fotografos

Hector SanchezDistribution RelationsPuntos de Distribución

Copyright 2000-2012. All rights Reserved ¡Hola! Arkansas Hispanic

Media& Publishing Co., LLC.

Printed in the USAReproduction in whole or part of

any articles without permission is prohibited.

Propiedad Literaria de¡Hola! Arkansas Hispanic Media & Publishing Co.

An ¡Hola! Media Group LLC publication

Maura [email protected]

President & Group Publisher

Presidente & Gerentede Publicaciones

Maria RiegaEdna Carrillo Farris

Guillermo E. RodriguezEditors - Editores

Michael Warren [email protected]

VP Sales & Business Development

VP Ventas y Desarrollo Comercial

Fabian Orozco [email protected] & Design Director

Director de Diseño y Produccion

Sales & Distribution OfficeP. O Box 25743

Little Rock, Arkansas 72118

(501) 771-5007Toll-free: (877) 568-1206

www.Hola-Arkansas.com

¡Hola! Arkansas Hispanic Media& Publishing Co., LLC.

C

TM

NacionalNationalViene de la Página 2A

El presidente Obama ha dicho públicamente en varias ocasiones que sus facultades eran limitadas en este asunto. “Con respecto a la idea de que simplemente puedo suspender las deportaciones por orden ejecutiva, ese no es el caso, porque hay leyes emitidas que el Congreso ha aprobado”, dijo el año pasado. Pero él ya ha dirigido a los fi scales a ejercer la discreción en la elección de las personas a deportar, y los funcionarios han calificado esta acción como una extensión de ese principio.

Aun así, Obama, bajo el lema “no podemos esperar”, ha hecho una práctica el avanzar con partes de su agenda a través de orden ejecutiva, cuando no puede conseguir la medida a través del Congreso.

Sin embargo, como un asunto de facultad ejecutiva, dijeron las autoridades, esta nueva política podría ser revertida por el decreto de una futura administración.

En fecha más reciente, el

jueves, el presidente dijo que le gustaría que el Congreso vaya más allá, brindando a algunas de estas personas una vía a la ciudadanía.

“Si realmente queremos hacer de este país un destino para el talento y el ingenio procedente de todo el mundo, no vamos a deportar a inmigrantes jóvenes trabajadores y responsables

que han crecido aquí o han recibido títulos avanzados aquí”, dijo en un discurso en Cleveland. “Vamos a dejar que se ganen la oportunidad de convertirse en ciudadanos estadounidenses para que puedan hacer crecer nuestra economía y emprender nuevos negocios aquí mismo, en vez de hacerlo en algún otro lugar”.

Los inmigrantes han venido suplicando al gobierno por tal apertura. Aun así, dado que la gente que se presente no obtendría un estatus legal permanente, y la política podría cambiar en los próximos años, no está claro si todos los que califi quen acudirán en tropel al servicio de inmigración.

From the page 2Ahe said last year. But

he has previously directed prosecutors to exercise discretion in choosing whom to deport, and officials characterized this action as an extension of that principle.

Even so, Obama, under the mantra “we can’t wait,” has made a practice of pushing parts of his agenda forward by executive order when he cannot get action from Congress.

But as a matter of executive power, officials said, this new policy could be reversed by the fi at of a future administration.

As recently as Thursday, the president said that he would like Congress to go even further, giving

some such people a path to citizenship.

“If we truly want to make this country a destination for talent and ingenuity from all over the world, we won’t deport hardworking, responsible young immigrants who have grown up here or received advanced degrees here,” he said in a speech in Cleveland. “We’ll let them earn the chance to become American citizens so they can grow our economy and start new businesses right here instead of someplace else.”

Immigrants have been beseeching the administration for just such an opening. Even so, since people who come forward would not obtain permanent lawful status, and the policy might be changed

in the years ahead, it is uncertain whether everyone who qualifies will flood to the immigration service.

“This is huge. As a result of today’s decision, hundreds of thousands of young people who are American in all but paperwork will have the opportunity to live freely, work legally, and contribute to the country they love. The President is right to step up and protect these young people, because this expansion of existing policy is the only viable path to meaningful relief for Dreamers this year,” said, Frank Sharry, Executive Director of America’s Voice Education Fund.

“People can make their own decisions about whether or not their circumstances

warrant coming forward,” an offi cial said on Friday. The main incentive to do so, she said, was that it would make it easier to obtain a work permit.

“There’s a lot of relief and a lot of pure joy,” said Ana Maria Archila, co-executive director of Make the Road New York, an advocacy organization in Queens, where dozens of immigrants had gathered Friday to celebrate the new policy.

But the mood among some immigrant activists was more circumspect.

“We’re being very cautious, and we don’t want to get too excited, “ said Daniela Alulema, 25,

President Barak Obama

Continued on Page 4A

Continua en la Página 4A

Teddy Roosevelt charging up San Juan Hill, the Rough Riders and the sinking of the battleship “Maine” are what most people commonly know about the United States’ war with Spain in 1898. The Spanish-American

War, however, is understood as a turning point in Ameri- can history. For the fi rst time since the Civil War, North- erners and Southerners, black and white, fought as Americans against a common enemy. This “splendid lit- tle war,” as described by Secretary of State John Hay, healed scars from the war and steered the United States to the world’s cen- ter stage as an imperial power.

Please visit the MacArthur Museum of Arkansas Military History to experi- ence “A Splendid Little War,” Arkansas and the Spanish-American War. The exhibit features firearms, uniforms, photographs and other memorabilia to examine the importance of this confl ict in our state and nation’s history.

El ataque de Teddy Roosevelt a la Loma de San Juan, el regimiento los “Rough Riders” y el hundimiento del acorazado “Maine” es lo que la mayoría de la gente conoce acerca de la guerra de los Estados Unidos con España de 1898. La Guerra Española-Estadounidense, sin embargo, se entiende como un punto de infl exión en la historia Estadounidense. Por primera vez desde la Guerra Civil, los pobladores del Norte y los del Sur, blancos y negros, pelearon como estadounidenses contra un enemigo común. Esta “espléndida batalla”, como la califi ca el Secretario de Estado John Hay, curó las cicatrices de la guerra y condujo a los Estados Unidos al centro del escenario mundial como una potencia imperial. Sírvase visitar el Museo MacArthur de Historia Militar de Arkansas para vivir la experiencia de una “una espléndida batalla”, Arkansas y la Guerra Española-Estadounidense. La exposición está compuesta de armas de fuego, uniformes, fotografías y otros recuerdos para examinar la importancia de este confl icto en la historia de nuestro estado y nuestra nación.

MUSEO MACARTHUR DE HISTORIA MILITAR

DE ARKANSAS503 E. 9TH ST.

LITTLE ROCK, AR5 0 1 - 3 7 6 - 4 6 0 2

ABIERTO DE MARTES A SÁBADO

OPEN TUESDAY - SATURDAY

10:00 am - 4:00 pmDOMINGO S U N D A Y

1:00 pm - 4:00 pm ENTRADA GRATUITA

FREE ADMISSION

Para más información, visite la página web del museo

For more information, visit the museum’s website

www.ArkMilitaryHeritage.com

Una Espléndida Batalla: Arkansas y la Guerra

Española-Estadounidense

A Splendid Little War: Arkansas and the Spanish-American War

Museo MacArthur deHistoria Militar de Arkansas

MacArthur Museum ofArkansas Military History

Page 4: Hola-Arkansas 06-22-2012

Marzo 12 - March 12, 2010. Página / Page A-2 www.Hola-Arkansas.com 4A • JUNE 22 - JUNIO 22, 2012 www.Hola-Arkansas.com

NacionalNationalViene de la Página 3A

“Esto es enorme. Como resultado de la decisión de hoy, cientos de miles de jóvenes que son estadounidenses en todo aspecto menos en papeles, tendrán la oportunidad de vivir libremente, trabajar legalmente, y contribuir al país que aman. El Presidente está en lo correcto en dar un paso al frente y proteger a estos jóvenes, ya que esta ampliación de la política actual es el único camino viable para una ayuda significativa para los denominados “Dreamers” este año “, manifestó Frank Sharry, director ejecutivo del fondo America’s Voice Education Fund.

“La gente puede tomar sus propias decisiones acerca de si sus circunstancias justifican o no presentarse”, dijo un funcionario el viernes. El principal incentivo para hacerlo, dijo, fue que haría más fácil obtener un permiso de trabajo.

“Hay un tremendo alivio y mucha alegría”, dijo Ana María Archila, co-directora ejecutiva de Make the Road New York, una organización de defensa en Queens, donde decenas de inmigrantes se reunieron el viernes para celebrar la nueva política.

Sin embargo, el estado de ánimo entre algunos activistas pro inmigrantes se mostró más circunspecto.

“Estamos siendo muy cautelosos, y no deseamos emocionarnos mucho”, dijo

Daniela Alulema, de 25 años, una inmigrante ilegal de Ecuador y miembro del New York State Youth Leadership Council, que ha venido presionando por cambios en materia de inmigración. “Tenemos que ver realmente esta nueva política implementada. Estamos tomando esto con pinzas, y espero que signifique que no tendremos que luchar más casos de deportación de jóvenes indocumentados”.

Napolitano dijo que no tenía ningún sentido centrar la ley de inmigración en las personas que presentan poca o ninguna amenaza para la nación.

“Las leyes de inmigración de nuestra nación deben ser aplicadas en una manera firme y sensata”, dijo Napolitano. “Pero no están diseñadas para ser aplicadas a ciegas, sin consideración a las circunstancias individuales de cada caso. Tampoco están diseñadas para deportar a jóvenes en etapa productiva a países donde no han vivido y ni siquiera hablan el idioma. La discreción, que se utiliza en tantas otras áreas, está especialmente justificada aquí”.

Wade Henderson, presidente y CEO de la Conferencia de Liderazgo sobre Derechos Civiles y Humanos, dijo que “con las leyes estatales anti-inmigrantes, una economía en dificultades, y políticos oportunistas en busca de chivos expiatorios, es

cada vez más difícil ser un inmigrante en los Estados Unidos. Sin embargo, la orden ejecutiva actual proporciona un alivio necesario para muchos y debe considerarse como una llamada para que el Congreso tome cartas en la DREAM Act y en una reforma migratoria integral”.

La decisión puso de relieve la importancia de los votantes latinos en la campaña de relección de Obama. Muchos de los estados en los que se decidirá la elección - Colorado, Florida, Nevada y Virginia entre ellos - tienen numerosas y crecientes poblaciones hispanas.

La acción de Obama no está a la altura de lo que algunos activistas han estado buscando respecto a una revisión del sistema

de inmigración, y algunos líderes hispanos han expresado su decepción de que no haya hecho más.

Pero la nueva política representa un agudo contraste con el tono que los candidatos republicanos a la presidencia expresaron sobre el tema durante la temporada de las primarias, cuando Mitt Romney,

ahora presunto candidato del partido, se opuso a la Dream Act y adoptó una línea dura contra la inmigración ilegal.

Romney ha tratado de fomentar el apoyo entre los hispanos sobre todo haciendo hincapié en el empleo y otras cuestiones económicas de la inmigración. La nueva política del presidente Obama podría presionar a Romney para hacer frente a la situación de los jóvenes que fueron traídos a los

Estados Unidos ilegalmente y tienen profundos lazos con sus comunidades. Pero también ha dado a los republicanos una oportunidad para señalar que el presidente está actuando de una manera abiertamente política en busca de votos en un momento en que su campaña está siendo

abrumada por el lento crecimiento del empleo.

El senador Marco Rubio, republicano de Florida, calificó el enfoque de la administración “una respuesta a corto plazo para un problema a largo plazo.” Él había estado sugiriendo que el Congreso debería aprobar una política similar mediante ley.

“Hay un amplio apoyo para la idea de que debemos encontrar una manera de ayudar a los muchachos que no poseen documentos

por causas ajenas a su voluntad”, dijo Rubio, “pero también hay amplio consenso en que debe hacerse de una manera que no fomente la inmigración ilegal en el futuro. Este es un equilibrio difícil de lograr, equilibrio que esta nueva política, impuesta por orden ejecutiva, hará más difícil de lograr en el largo plazo”.

Durante más de una década, el Departamento de Seguridad Interna ha deportado a DREAMers de todo el país y los congresistas republicanos han bloqueado la DREAM Act, a pesar de las solicitudes de ejecutivos de negocios, jefes militares, presidentes de instituciones de educación superior, alcaldes y líderes religiosos para aprobar la medida que sea necesaria para salvaguardar la y desarrollar el futuro económico de Estados Unidos.

El anuncio de hoy llega en el 30 aniversario de la histórica decisión de la Corte Suprema de EE.UU., Plyer contra Doe, en la que el alto tribunal dejó en claro que todos los niños, independientemente de su condición migratoria, deben ser acogidos en las escuelas públicas k-12 de la nación. A principios de esta semana, la ACLU celebró un simposio conmemorando el aniversario de Plyler, en la que Víctor Palafox, un DREAMer y activista joven, habló de su temor a la deportación por el DHS.

From the Page 3A

an illegal immigrant from Ecuador and a member of the New York State Youth Leadership Council, which has been lobbying for immigration changes. “We need to actually see this new policy implemented. We’re taking it with a pinch of salt, and I hope that it means we won’t have to fight any more deportation cases of undocumented youth.”

Napolitano said that it made no sense to focus immigration enforcement on people who pose little if any threat to the nation.

“Our nation’s immigration laws must be enforced in a firm and sensible manner,” Napolitano said. “But they are not designed to be blindly enforced without consideration given to the individual circumstances of each case. Nor are they designed to remove productive young people to countries where they may not have lived or even speak the language. Discretion, which is used in so many other areas, is especially justified here.”

Wade Henderson, president and CEO of The Leadership Conference on Civil and Human Rights, said “with state anti-immigrant

laws, a struggling economy, and opportunistic politicians looking for scapegoats, it’s increasingly difficult to be an immigrant in the United States. But today’s executive order provides needed relief to many and should be considered a call for Congress to take action on the DREAM Act and comprehensive immigration reform.”

The decision highlighted the importance of Latino voters to Obama’s re-election campaign. Many of the states in which the election will be decided — Colorado, Florida, Nevada

and Virginia among them — have large and growing Hispanic populations.

Obama’s action falls short of what some advocates have been seeking from an overhaul of the immigration system, and some Hispanic leaders have expressed disappointment that he has not done more.

But the new policy represents a sharp contrast

to the tone the Republican candidates for president expressed on the issue during the primary season, when Mitt Romney, now the party’s presumptive nominee, opposed the

Dream Act and took a hard line against illegal immigration.

Romney has sought to build support among Hispanics mostly by emphasizing jobs and other economic issues over immigration. President Obama’s new policy could put pressure on Romney to address the situation of young people who were

brought to the United States illegally and have deep ties to their communities. But it has also given Republicans a chance to portray the president as acting in a blatantly political way in

search of votes at a time when his campaign is being weighed down by slow job growth.

Senator Marco Rubio, Republican of Florida, called the administration’s approach “a short-term answer to a long-term problem.” He had been suggesting that Congress should enact a somewhat similar policy by law.

“There is broad support for the idea that we should figure out a way to help kids who are undocumented through no fault of their own,” Rubio said, “but there is also broad consensus that

it should be done in a way that does not encourage illegal immigration in the future. This is a difficult balance to strike, one that this new policy, imposed by executive order, will make harder to achieve in the long run.”

For more than a decade, the Department of Homeland Security has deported DREAMers around the country and congressional Republicans have blocked the DREAM Act, despite calls by business executives, military commanders, college presidents, mayors and faith leaders to pass the measure as necessary to safeguard and build America’s economic future.

Today’s announcement comes on the 30th anniversary of the landmark U.S. Supreme Court decision, Plyer v. Doe, in which the high court made clear that all children, regardless of their immigration status, must be welcomed in the nation’s public K-12 schools. Earlier this week, the ACLU held a symposium commemorating the anniversary of Plyler, where Victor Palafox, a DREAMer and youth activist, spoke about his fears of deportation by DHS.

( 5 0 1 ) 7 7 1 - 5 0 0 7

Page 5: Hola-Arkansas 06-22-2012

5-A

www.Hola-Arkansas.com JUNE 22 - JUNIO 22, 2012

ArkansasArkansas

saludHealth

Clasifi cadoClassifi ed

9A 10A

The MISSION of the Arkansas Minority Health

Commission is to ensure all minority Arkansans

access to health care that is equal to the care

provided to other citizens of the state.

To learn how you can contribute to this effort,

visit our Website.

www.arminorityhealth.com

HEALTH IS PRIORITY

Your our

Escritores de ¡Hola! Arkansas

WASHINGTON, DC - La secretaris de Salud y Servicios Humanos (HHS), Kathleen Sebelius, anunció que 115.000 residentes de Arkansas se benefi ciarán de $7.8 millones de dólares en reembolsos de las compañías de seguros este verano, debido a la regla 80/20 de la Ley de Cuidado de Salud Asequible.

Estos descuentos serán de un promedio de $114 para las 68.300 familias de Arkansas cubiertos por una póliza.

La ley de atención de la salud en general, requiere que las compañías de seguros usen al menos el 80 por ciento de los dólares de las primas de los consumidores en la atención médica y la mejora de la calidad. Las aseguradoras pueden usar el 20 por ciento restante en gastos administrativos, tales como salarios, ventas y publicidad.

A partir de este año, las aseguradoras deben notifi car a los clientes la cantidad de las primas se han gastado en atención médica y la mejora de la calidad.

Las compañías de seguros que no cumplan con la norma 80/20 están obligados a proporcionar a sus clientes un reembolso de la diferencia a más tardar el 1ro de agosto 2012.

La regla 80/20 también se conoce como el índice de siniestralidad médica (MLR) estándar.

“La regla 80/20 ayuda a garantizar que los consumidores logran un valor justo por su dinero cuidado de la salud”, dijo la secretaria Sebelius.

A las personas de Arkansas que se les debe

un reembolso de su valor se verá refl ejado en una de las siguientes formas, un cheque de reembolso por correo, un reembolso a tanto alzado a la misma cuenta que se utiliza para pagar la prima, con tarjeta de crédito o de débito; una reducción de la sus primas de futuro, o su patrón puede ofrecer uno de los anteriores, o puede solicitar el reembolso de una manera que benefi cia a sus empleados.

Las compañías de seguros que no cumplan con la norma 8 0 / 2 0

enviarán a sus asegurados un reembolso por la diferencia a más tardar el 1ro de agosto 2012.

Los consumidores también recibirán un aviso de su compañía de seguros se les informa de la regla 80/20, si su empresa cumple con el estándar, y, si no, ¿qué grado de diferencia entre lo que la aseguradora hizo o dejó de gastar en atención médica y la calidad mejora será devuelto a ellos.

Por primera vez, toda esta información

va a ser publicada en el HealthCare.gov este verano, permitiendo a los consumidores a aprender cuál es el valor que van a obtener para sus dólares de las primas de su plan de salud.

Para muchos consumidores, la regla 80/20 a motivado a sus planes para reducir los precios o mejorar su cobertura para cumplir la norma. Esta es una de las formas en que la regla 80/20 está aportando valor a los consumidores para sus dólares invertidos en atención

médica.

Ley de Asistencia Asequible ofrece descuentos a 115.000 residentes de Arkansas

Affordable Care Act provides rebates to 115,000 Arkansans¡Hola! Arkansas Staff Writers

WASHINGTON, DC - Health and Human Services (HHS) Secretary Kathleen Sebelius announced that 115,000 Arkansas residents will benefi t from $7.8 million in rebates from insurance companies this summer, because of the Affordable Care Act’s 80/20 rule.

These rebates will average $114 for the 68,300 Arkansas families covered by a policy.

The health care law

generally requires insurance companies to spend at least 80 percent of consumers’ premium dollars on medical care and quality improvement. Insurers can spend the remaining 20 percent on administrative costs, such as salaries, sales and advertising.

Beginning this year, insurers must notify customers how much of their premiums have been spent on medical care and quality improvement.

Insurance companies that

do not meet the 80/20 standard are required to provide their customers a rebate for the difference no later than August 1, 2012.

The 80/20 rule is also known as the Medical Loss Ratio (MLR) standard.

“The 80/20 rule helps ensure consumers get fair value for their health care dollar,” Secretary Sebelius said.

Arkansans owed a rebate will see their value refl ected in one of the following ways, a rebate check in the mail; a

lump-sum reimbursement to the same account that is used to pay the premium if by credit card or debit car; a reduction in their future premiums; an their employer providing one of the above, or applying the rebate in a manner that benefi ts its employees.

Insurance companies that do not meet the 80/20 standard will send their policyholders a rebate for the difference no later than August 1, 2012.

Consumers will also receive a notice from their insurance company informing

them of the 80/20 rule, whether their company met the standard, and, if not, how much of a difference between what the insurer did or did not spend on medical care and quality improvement will be returned to them.

For the first time, all of this information will be publicly posted on

HealthCare.gov this summer, allowing consumers to learn what value they’re getting for their

premium dollars in their health plan.

For many consumers, the 80/20 rule motivated their plans to lower prices or improve their coverage to meet the standard. This is one of the ways the 80/20 rule is bringing value to consumers for their health care dollars.

Page 6: Hola-Arkansas 06-22-2012

Visita de Carlos Hermosillo a Little Rock

Carlos Hermosillo visits Little Rock

Escritores de ¡Hola! Arkansas

LITTLE ROCK AR - El viernes 15 de Junio, el Ex jugador de fútbol Carlos Hermosillo Goytortua originario de Cerro

Azul, Veracruz sorprendió a sus

connacionales

mexicanos con una visita sorpresa al consulado de Mexico en Little Rock. El cónsul titular David Preciado Juárez les informó que el ex jugador planeaba saludarlos y que podrían tomarse fotos y recibir su autógrafos.

Carlos Hermosillo fue

el invitado especial del Consulado de México en Little Rock para presentar la ceremonia de premiación de las finales de la Liga MexArk, el Domingo 17 de Junio donde el equipo Leon Junior fue coronado Campeón.

El el sábado 16 Junio

Carlos Hermosillo hizo entrega de trofeos en el partido de exhibición de la Asociación de Fútbol de Jóvenes Hispanos en Arkansas (Arkansas Youth Soccer Association) donde los niños y sus familiares disfrutaron de la gentileza del gran jugador.

6A • JUNE 22 - JUNIO 22, 2012 www.Hola-Arkansas.com

¡Hola! Arkansas Staff Writers

LITTLE ROCK AR - On Friday June 15, former Mexican football player Carlos Hermosillo Goytortúa native of Cerro Azul, Veracruz surprised his countrymen with a surprise visit to the Consulate of Mexico in Little Rock. Consul David Preciado Juárez told the surprised public that the famous player planned to greet them and they will have the special opportunity to take pictures

and request his autograph.Carlos Hermosillo was

special guest of the Consulate of Mexico invited to present the award ceremony of the finals of the MexArk League on Sunday June 17, were the Leon Junior team was crowned Champions.

On Saturday June 16, Carlos Hermosillo presented with trophies an exhibition match of the Arkansas Youth Soccer Association where children and their families enjoyed the kindness of the great player.

ComunidadCommunity

Page 7: Hola-Arkansas 06-22-2012

www.Hola-Arkansas.com JUNE 22 - JUNIO 22, 2012 • 7A

Visita de Carlos Hermosillo a Little Rock

Carlos Hermosillo visits Little Rock

ComunidadCommunity

Page 8: Hola-Arkansas 06-22-2012

8A • JUNE 22 - JUNIO 22, 2012 www.Hola-Arkansas.com

• Obtenga ayuda para obtener su diploma de GED• Aprenda a construir casas usando la nueva tecnología de construcción ecológica• Sea parte del equipo que presta una segura, asequible y ecológica vivienda para familias sin hogar y de bajos ingresos en su comunidad• Obtenga incentivos monetarios a medida que complete los niveles del programa• Transforme su vida y conviertase en un miembro productivo de su comunidad

Perfil de los Candidatos Potenciales• Hombres y mujeres jóvenes entre las edades de 18 a 24 años • Con desventaja económica• Residentes de la ciudad de Little Rock y tiene transporte confiable• No estar matriculado en la escuela y que buscan obtener su GED• Interesado en continuar su educación después de la secundaria• Serios acerca de su futuro y comprometidos a cambiar sus vidas• Este programa es GRATUITO para los participantes

Partners include: AR Construction Education Foundation, LR Adult Education, New Futures for Youth, Habitat for Humanity, and Reed Realty

¡GANE MIENTRAS APRENDE!Únete a los Jóvenes que Construyen Little Rock

EARN WHILE YOU LEARN!Join Youth Build Little Rock

• Get help to obtain your GED Diploma• Learn to construct homes using state-of-the-art green building techniques• Be part of providing safe, affordable, environmentally-friendly housing for homeless and low-income families in your community• Earn monetary and enrichment incentives as you complete program tiers• Transform your life and become a productive member of your community

Profile for Potential Candidates• Young men and women, ages 18 to 24• Economically disadvantaged• Residents of City of Little Rock and has reliable transportation• Not currently enrolled in school and looking to obtain their GED• Interested in furthering their education beyond high school• Serious about their future and committed to changing their lives• This program is FREE for participants

For more information, please call Para obtener más información, por favor llame al

320-3057or 320-1719

Arkansas Workforce Center at Little Rock

5401 S. UniversityLittle Rock, AR 72209

Page 9: Hola-Arkansas 06-22-2012

www.Hola-Arkansas.com JUNE 22 - JUNIO 22, 2012 • 9A

ArkansasArkansas

AVISO LEGAL – LEGAL NOTICEDEPARTAMENTO DE CARRETERAS Y TRANSPORTE

DEL ESTADO DE ARKANSAS

Junio 18 de 2012La Comisión de Carreteras del Estado de Arkansas anuncia el lanzamiento del Programa de Mejoramiento de Transporte para todo el Estado (STIP) para los años fiscales federales 2013 – 2016. Este documento es preparado como respuesta al Título 23 del Código de los Estados Unidos, Section 135 – Requerimientos de Planificación de todo el Estado, modificado por la Segura, Responsable y Flexible Ley de igualdad de Transporte Eficiente: Un Legado para los Usuarios : “A Legacy for Users”.

Los proyectos enumerados son los programas de carreteras y tránsito en general de todo el Estado y abarcan todas las areas del Estado. Este programa es compatible con el plan de largo alcance del Estado e incluye proyectos de carreteras, puentes, señales de tráfico, mejoramiento de intersecciones y de tránsito. El público está invitado a revisar y comentar sobre el contenido de este documento hasta el 18 de Julio de 2012. El STIP puede ser revisado en la oficina central del Departamento de Carreteras y Transporte del Estado de Arkansas (AHTD), las oficinas de Distrito del AHTD, la oficina del centro de información del Estado, las oficinas de Organización de Planificación Metropolitana (MPO), o las oficinas locales de Desarrollo Económico/Planificación de Distrito. Copias también están disponibles por correo poniéndose en contacto con la Sección de Administración de Programas del AHTD al (501) 569-2483. El STIP puede ser descargado desde el sitio web the internet del AHTD en:

www.ArkansasHighways.com

Con respecto a las áreas urbanas con población mayor a 50.000, las MPOs han incluido proyectos individuales en los Programas de Mejoramiento de Transporte (TIPs). Para información adicional sobre proyectos localizados en una zona TIP, el MPO puede ser consultado.

Todos los comentarios con respecto al STIP deberán presentarse por escrito a:

Ms. Lorie H. TudorAssistant Chief Engineer - Planning

Arkansas State Highway and Transportation DepartmentP.O. Box 2261

Little Rock, Arkansas 72203

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

NOTICE OF PUBLIC HEARINGMaternal and Child Health Programs

The Arkansas Department of Health’s planning process seeks public input on Maternal and Child Health Programs, policies and issues as part of its preparation for submitting the FFY-2013 Maternal & Child Health Block Grant application. The Arkansas Department of Health will hold a public hearing on Thursday, JUNE 28, 2012 from 2:00 p.m. to 4:00 p.m. in Board Room #902, Freeway Medical Building, 5800 West 10th Street, Little Rock, Arkansas at which time all interested persons will be heard. Parents, families and community agencies are strongly encouraged to participate in the process.

It is requested that statements relative to any aspect of the FY-2013 Maternal Child Health Block Grant application be submitted in writing at the time of the hearing date to: Bradley Planey, MS, MA, Arkansas Department of Health, 4815 West Markham, Slot 16, Little Rock, Arkansas 72205.

Additional information on the FFY-2013 Maternal Child Health Block Grant application may be obtained by calling Bradley Planey at 501-661-2480 or by email to [email protected].

The Arkansas Department of Health is accessible to the handicapped. If assistance is needed to ensure equal participation, please call 501-661-2480 at least three (3) days prior to the meeting so arrangements can be made at no cost to the person requesting.

AVISO DE AUDIENCIA PÚBLICAPrograma de Salud de la Madre y el Niño del AñoEl proceso de planificación del Departamento de Salud de Arkansas busca la opinión del

público sobre los Programas de Salud para la Madre y el Niño, las políticas y cuestiones relativas como parte de su preparación para la presentación de la Solicitud de Subvención y Fondos para el Programa de Salud de la Madre y el Niño del Año Fiscal Federal 2013. El Departamento de Salud de Arkansas llevará a cabo una audiencia pública el Jueves 28 de JUNIO de 2012 de 2 p.m. a 4 p.m. en la Sala de Junta # 902, Freeway Medical Building, 5800 West 10th Street, Little Rock, Arkansas, momento en el que todas las personas interesadas serán escuchadas. Se invita a participar en el proceso a los padres, familias y agencias de la comunidad.

Se solicita que las declaraciones en relación con cualquier aspecto de la solicitud de Subsidio para el Programa de Salud de la Madre y el Niño del Ejercicio Fiscal 2012 se presenten por escrito en el momento de la audiencia dirigidas a: Bradley Planey, MS, MA, Departamento de Salud de Arkansas, 4815 West Markham, Slot 16, Little Rock, Arkansas 72205.

Información adicional sobre la solicitud de Subsidio para el Programa de Salud de la Madre y el Niño del Ejercicio Fiscal Federal 2013 puede obtenerse llamando al 501-661-2480 o enviando un correo electrónico a [email protected].

Las instalaciones del Departamento de Salud de Arkansas cuentan con acceso para personas discapacitadas. Si se requiere asistencia para asegurar igualdad de participación, por favor llame al 501-661-2480 por lo menos tres (3) días antes de la reunión de modo que se pueden efectuar los arreglos necesarios sin costo alguno para el solicitante.

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

Viene de la Portada

pero durante tres años Bishop Leodies y el Centro Familiar Goldie Warren se ha reunido en esta brecha para cientos de niños.

El Director del Programa, Terrell Hall, dice, “Ningún niño debe pasar hambre. Es una cosa terrible que tengamos tanto niño que pasan hambre cada día.”

El Programa de Alimentos de Verano de Arkansas ayuda a llenar ese vacío para los niños que viven en las zonas subvencionables. Pueden recibir la misma alta calidad de las comidas durante el verano a medida que durante el año escolar.

Con dinero de una subvención, la instalación es

capaz de servir el almuerzo gratis para cualquier persona con discapacidad o menores de 18 años, sin hacer preguntas. Voluntarios cuidan los niños de forma gratuita hasta las 2 pm y proporcionan transporte de lunes a viernes. Hall dice, “Usted ve el crecimiento, se ve la necesidad y que ahí está.”

“Muchas familias de Arkansas todavía no saben que estos programas de vecindad existen, y que es en parte culpable de la baja participación en el Programa de Servicios Alimenticios de Verano”, dijo el gobernador Mike Beebe.

I n v e s t i g a c i o n e s recientes también han encontrado que algunos niños no participan porque sus padres se sienten

estigmatizadas sobre la necesidad de pedir ayuda. Otras familias no son capaces de encontrar medios de transporte a un sitio que ofrece la comida, y algunos padres se preocupan por dejar a sus hijos en un lugar desconocido.

En la Escuela de Clinton, los panelistas de una variedad de áreas en el campo de lucha contra el hambre debatieron las iniciativas y soluciones. Kathy Webb es la directora ejecutiva de la Alianza de Ayuda para Combatir el Hambre en Arkansas (Arkansas Hunger Relief Alliance). Ella dice: “Nuestro objetivo es acabar con el hambre infantil para el 2015 y creemos que eso es algo que realmente se puede hacer. Esperamos que la gente sienta el compromiso

de trabajar realmente en el problema del hambre y de hacer esa meta una realidad.”

El verano pasado, Arkansas añadido 100 sitios que ofrecen comidas de verano y aumentó el número de comidas servidas en un 16 por ciento. “Sin embargo, más de uno de cada cuatro niños en nuestro Estado no está seguro de dónde obtendrán su próxima comida, y esto es inaceptable. Al poner en marcha este año el Programa de Comidas Verano de Arkansas, nuestro objetivo es el de conectar a otros 13.000 niños a estas comidas de verano gratis”, dijo el gobernador Beebe. “Juntos, podemos alcanzar nuestro objetivo de terminar con el hambre infantil en Arkansas, y no sólo en el

verano, sino durante todo el año”, agregó Beebe.

Los niños que participan obtienen más que los alimentos. Muchos sitios ofrecen comidas de verano, diversión a través del aprendizaje y actividades recreativas, por lo que los niños pequeños y los adolescentes pueden comer una comida saludable durante su estancia y pasar un buen tiempo con amigos.

De acuerdo con el Censo de los EE.UU., aproximadamente el 18 por ciento de los residentes de Arkansas vive por debajo del umbral de la pobreza, que es 1 de cada 6 personas que tratan de subsistir a fin de mes. “El hambre es a veces un problema invisible porque la gente no siempre quiere que sus vecinos

sepan que ellos no tienen suficiente comida. La gente no pide ayuda y espero que esa estadística le demuestre a la gente lo contrario sobre el tema y los impulse a tomar medidas”, dijo Webb .

El Martes 5 de junio, Ginger Beebe, junto con 25 legisladores sirvieron de meseros de la Alianza de Ayuda para Combatir el Hambre en Arkansas en la Mansión del Gobernador. Su objetivo era recaudar $40,000 dólares para las despensas de alimentos, comedores populares y la campaña “Ningún Niño con Hambre (No Kid Hungry).

Si usted o alguien que usted conoce está interesado en las comidas de verano gratis, llame al 1-888-454-3427 o texto “FoodAR” a 877-877.

From the Cover

The Arkansas Summer Food Service Program helps bridge that gap for children who live in eligible areas. They can receive the same high-quality meals during the summer as they get during the school year.

With grant money, the facility is able to serve free lunch to anyone disabled or under 18, no questions asked. Volunteers watch the kids free of charge until 2 p.m. and provide transportation Monday-Friday. Hall says, “You see the growth, you see the need and it’s there.”

“Many Arkansas families

still don’t know that these neighborhood programs exist, and that is partly to blame for low participation in the Summer Food Service Program,” said Governor Mike Beebe.

Recent research also found that some children don’t participate because their parents feel stigmatized about needing the help. Other families are unable to find transportation to a food site, and some parents worry about leaving their children somewhere unfamiliar.

At the Clinton School, panelists from a variety of areas in the hunger relief arena discussed initiatives

and solutions. Kathy Webb is the executive director of the Arkansas Hunger Relief Alliance. She says, “Our goal is to end childhood hunger by 2015 and we believe that’s something we can actually do. We hope people take away a commitment to actually work on the issue of hunger and to make that goal come true.”

Last summer, Arkansas added 100 open summer-meal sites and increased the number of meals served by 16 percent. “Still, more than one-in-four children in our State are uncertain about where they will get their next meal, and this is unacceptable. As we launch this year’s

Arkansas Summer Food Service Program, our goal is to connect an additional 13,000 kids to these free summer meals,” Governor Beebe said. “Together, we can reach our goal of ending childhood hunger in Arkansas, not just in the summer, but throughout the year,” Beebe added.

Kids who participate get more than food. Many summer meals sites offer fun through learning and recreational activities, so that young children and teens can eat a healthy meal while staying active and spending time with friends.

According to the U.S. Census, about 18 percent of

Arkansans live below the poverty line, that’s 1 in 6 people trying to make ends meet. “Hunger is sometimes an invisible issue because people don’t always want their neighbors to know that they’re hunger. You don’t tell and I hope that statistic will tell people about the issue and spur them to take action,” Webb said.

Tuesday, June 5,

Ginger Beebe along with 25 lawmakers waited tables for the Arkansas Hunger Relief Alliance at the Governor’s Mansion. Their goal was to raise $40,000 dollars for food pantries, soup kitchens and the No Kid Hungry Campaign.

If you or someone you know is interested in free summer meals, call 1-888-454-3427 or text “FoodAR” to 877-877.

Arkansas lucha contra el hambre durante el verano

Arkansas fights hunger over Summer Break

Page 10: Hola-Arkansas 06-22-2012

www.Hola-Arkansas.com MARZO 23 - MARCH 23, 2012

ClasificadosClassifieds

Place your ad right here, call today. 1-877-568-1206 Llame hoy, coloque su anuncio aquí.

10-A

• JUNE 22 - JUNIO 22, 2012 www.Hola-Arkansas.com

���������������������������������������������������������������������������������

�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

����������������������

��������������������������������������������������������������

�������������������������������������������������������������������

������������� ����������

������

��

��������

�������

���������

���������

Is seeking a receptionistRECEPCIONISTA BILINGUE

Qualified applicant must have an Associate’s degree (A.A.) or equivalent from two-year college or technical school; or six months to one year related experience and/or training; or equivalent combination of education and experience. Must have a minimum of one-year experience in an office setting with direct customer/client contact, good computer skills, and experience with multi-line phone system. Bi-lingual skills preferred.

Fax resumes to Kira Bridges at 501-321-2954 or mail to P.O. Box 6400, Hot Springs, AR 71902.

BOOKKEEPERContabilidad,

Nómina y Pagos

We are looking for BOOKKEEPER, PAYROLL/PAY RECEIVER. Salary based on experience. Should be a computer literate. For more information, contact our Recruit Dept at: [email protected]

Se necesita specialista en Contabilidad, Nómina y Pagos. Salario basado en experiencia. Debe tener experiencia en computadores. Para obtener más información, póngase en contacto con nuestro Departamento de Reclutamiento: [email protected]

I just saw in... Lo acabe de ver en...

(501) 771-5007 www.Hola-Arkansas.com

SE ARRIENDA/ VENDE RESTAURANTE

RESTAURANT FOR SALE OR LEASE

Excelente ubicación. C o m p l e t a m e n t e equipado. 4400 pies cuadrados. Equipo disponible para la compra y negociable. ARRIENDO $2.950 por mes, todo incluido. Situado en 5500 McArthur Drive, North Little Rock. Llame al Sr. Lee (501) 225-3256

Excellent location. Completely equipped, 4400 Sq ft. Equipment is available to purchase negotiable. LEASE $2,950 per month all included. Located at 5500 McArthur drive, North Little Rock. Call Mr. Lee (501) 225-3256

Service Sales Representative, Maumelle (JOB 10113674)

Service Sales Representative, Searcy (JOB 10113764) 4 day work week, full time.

4 day work week, full time.

Page 11: Hola-Arkansas 06-22-2012

www.Hola-Arkansas.com JUNE 22 - JUNIO 22, 2012 • 11A

Elite Workforce Management is an independent temporary staffing company responsible for hiring temporary employees for Welspun in Little Rock Arkansas. We anticipate additional long term temporary assignments beginning in the month of July.

Interested applicants must have:▪ Two years of manufacturing e industrial expertise(Welders, General Labor, Operators)▪ Clean Background▪ Clear Drug Screen▪ Ability to work days, nights and weekends.(Swing shifts)

We Offer:▪ $10 day shift and $10.50 night shift▪ Overtime, when available, paid at time and a half▪ Paid Holidays and PTO▪ Immediate access to healthcare▪ Potential for long term assignment

The Elite office is located on the property of Welspun facility at 9301 Frazier Pike in Little Rock, AR. We are just off Exit 5 on I-440 (Fourche Dam). Please note that pre-applicant testing is required.

WE ACCEPT APPLICATIONS from 8:30am until 12:30pm Monday - ThursdayElite is an Equal Opportunity Employeer

Elite Workforce Management es una empresa independiente de dotación de personal temporal encargada de la contratación de empleados temporales para Welspun en Little Rock Arkansas. Tenemos previsto adicionales posiciones temporales a largo plazo a partir del mes de julio.

Los interesados deben tener:▪ Dos años de experiencia en el sector manufacturero e industrial(Soldadores, Mano de Obra General, Operadores)▪ Buenos Antecedentes▪ Aprobar Examen de Detección y Uso de Drogas▪ Capacidad para trabajar en turnos diurnos, nocturnosy en fines de semana. (Cambio de turnos)

Ofrecemos:▪ $10 en turno diurno y $10.50 en turno nocturno▪ Horas extras, cuando haya disponibilidad,pagadas considerando el salario en horas multiplicado por 1,5 ▪ Feriados y vacaciones pagadas▪ Acceso inmediato a atención médica▪ Potencial para una posición a largo plazo

La oficina de Elite está ubicada en la propiedad de las instalaciones de Welspun en 9301 Frazier Pike en Little Rock, AR. Estamos justo al lado de la Salida 5 de la I-440 (Fourche Dam). Favor tenga en cuenta se requieren pruebas para los pre-postulantes.

ACEPTAMOS POSTULACIONESdesde 8:30 am hasta 12:30 pm de Lunes a Jueves

Elite es un Empleador que ofrece Igualdad de Oportunidades

Welspun es un Empleador es un Empleador que ofrece Igualdad de OportunidadesWelspun is an Equal Opportunity Employeer

SoldadoresCortadores de Plasma

Operadores de MáquinasMaquinistas (Torno Manual, etc.)

Electricistas/Especialistas en ElectrónicaOperadores de Grúa Puente

Ingenieros MecánicosIngenieros Eléctricos

WeldersPlasma Cutters

Machine OperatorsMachinists (Manual Lathe, etc.)

Electricians/ Electronics SpecialistsOverhead Crane Operators

Mechanical EngineersElectrical Engineers

Welspun es uno de los mayores productores de tubería soldada en el mundo. Estamos ampliando nuestras instalaciones de fabricación de última generación en Little Rock, AR y estamos en busca de personas que deseen trabajar para una organización que considera que nuestros empleados son nuestro recurso más valioso. Welspun proporciona un ambiente de trabajo seguro, con un salario competitivo que incluye bonos de incentivo y beneficios excelentes. Por favor enviar su CV con historia salarial/de remuneraciones a [email protected], o mediante fax al (501) 490-0662.

Welspun is one of the largest welded pipe producers in the world. We are expanding our state of the art manufacturing facility in Little Rock, AR and are seeking people who want to work for an organization that believes that employees are our most valued resource. Welspun provides a safe work environment, with competitive pay including incentive bonuses, and excellent benefits. Please send your resume with wage/salary history to [email protected], or fax to (501) 490-0662.

Contra Costa Times

LOS ANGELES, CA - In a hypercompetitive retail environment, more national stores and some local chains are emphasizing that many of their employees are bilingual and can help customers whose first language is not English.

“A lot of retailers are very much focused on providing a diverse workforce for diverse customers that are

coming into their stores. They recognize that a lot of people that come into their stores don’t always speak the language,” said Jackie Fernandez, retail partner with Deloitte’s Los Angeles practice.

Such efforts, which also include signs and advertising in non-English languages, are more prominent in states like California that have diverse populations compared with other parts of the country,

she said. More than one-third of California’s population is of Hispanic or Latino origin, according to 2010 census figures. An additional 13 percent are Asian. Statewide, 43 percent of residents speak a language other than English in the home, compared with 20 percent nationally.

Home Depot, Sears, Kmart, Pleasanton-based Safeway and local chains like Hayward-based Airport Home Appliance, are among

stores that recruit bilingual employees nationwide.

“We are constantly interviewing and hiring for store positions. In that process, we stay alert to the importance of providing language interpretation for our customers. Being bilingual makes an applicant a stronger candidate,” Safeway spokeswoman Teena Massingill said in an email. “It is important to be able to communicate with

our customers in a language that is most comfortable for them. It is a part of how we do business.”

Recently, Carlos Sanchez walked into a Home Depot looking for an electrical part. But instead of asking the sales clerk in English where he could find the item, Sanchez asked questions and got them answered in Spanish.

“It’s easier for them to look for it and it’s easier for

us to find the item,” said Charlie Rodriguez a bilingual employee who works at the Home Depot store in Daly City. Spanish-speaking shoppers appreciate that he speaks their language.

“It makes their shopping experience a little easier, “ he said. “Especially in a hardware store, with all the electrical and different departments.”

Contra Costa Times

LOS ANGELES, CA - En un entorno hipercompetitivo de venta, más tiendas nacionales y algunas cadenas locales están haciendo hincapié en que muchos de sus empleados son bilingües y pueden ayudar a los clientes cuyo primer idioma no es el Inglés.

“Muchos de los almacenes están muy enfocados en proporcionar una fuerza laboral diversa para los clientes diversos que están entrando en sus tiendas. Reconocen que una gran cantidad de personas que entran en sus tiendas no siempre hablan el idioma”, dijo Jackie Fernández, una asociada con la práctica de Deloitte Los Ángeles.

Estos esfuerzos, que incluyen también los avisos

y la publicidad en idiomas distintos del inglés, son más prominentes en estados como California que tienen diversas poblaciones en comparación con otras partes del país, dijo. Más de un tercio de la población de California es de origen hispano o latino, según cifras del censo de 2010. Otro 13 por ciento son asiáticos. A nivel estatal, el 43 por ciento de los residentes hablan un idioma distinto del Inglés en el hogar, en comparación con el 20 por ciento a nivel nacional.

Home Depot, Sears, Kmart, con sede en Pleasanton Safeway y las cadenas locales Airport Home de electrodomésticos, son algunas de las tiendas que contratan a empleados bilingües en todo el país.

“ E s t a m o s

constantemente haciendo entrevistas y la contratación para puestos de la tienda. En ese proceso, nos mantenemos atentos a la importancia de proporcionar la interpretación de idiomas

para nuestros clientes. Ser bilingüe hace que un aspirante sea un candidato más fuerte”, dijo el portavoz de Safeway Teena Massingill en un correo electrónico. “Es importante

ser capaz de comunicarse con nuestros clientes en un idioma que le resulte más cómoda para ellos. Es una parte de la forma en que hacemos negocios.”

Recientemente, Carlos

Sánchez entró en una tienda Home Depot en busca de una parte eléctrica. Pero en lugar de pedir al vendedor de las ventas en Inglés donde se podría encontrar el artículo, Sánchez hizo preguntas y le fueron contestadas en español.

“Es más fácil para ellos buscar algo y es más fácil para nosotros encontrar el producto”, dijo Charlie Rodríguez un empleado bilingüe que trabaja en la tienda Home Depot en Daly City. Los clientes que hablan española apreciar que uno habla su idioma.

“Se hace que su experiencia de compra sea poco más fácil”, dijo. “Especialmente en una ferretería, con todos los servicios eléctricos y diferente”.

Tiendas nacionales atienden al cliente con empleados bilingües

Retailers nationwide reach out with bilingual clerks

EmpleosJobs

Continued on Page 12A

Continua en la Página 12A

Page 12: Hola-Arkansas 06-22-2012

12A • JUNE 22 - JUNIO 22, 2012 www.Hola-Arkansas.com

Viene de la Página 11A

Hace tres años, Home Depot inició la colocación de avisos en varios de idiomas en las entradas de las tiendas con las fotos y los nombres de sus empleados bilingües mostrando el idioma que hablan.

“Hacemos un esfuerzo en nuestras tiendas, porque el servicio al cliente es una gran prioridad para nosotros y queremos reflejar a las comunidades que servimos. Así que es un esfuerzo concentrado en términos de contratación”, dijo Alejandra Barrón, gerente de mercadeo multicultural de Home Depot, basada en Atlanta.

Airport Home electrodomésticos dice que

sus vendedores hablan 13 idiomas distintos del Inglés en cinco localidades de la zona del minorista de la Bahía.

“Fue menos que una iniciativa y más de un reflejo de donde vivimos. Nuestro personal es tan diverso como el Área de la Bahía”, dijo Alicia Owsley, directora de mercadeo de la empresa, en un correo electrónico.

“El esfuerzo que hacemos para hablar en el idioma nativo de un cliente hace las cosas un poco más cómodas”, dijo Kris Van Eeghen-Stoddard, director de entrenamiento Airport Home electrodomésticos y cuya familia es propietaria de la empresa. “Ha funcionado muy bien”.

Los fines de semana, especialmente los sábados, tienden a ser el momento en que existe la mayor demanda de personal de ventas bilingüe, dijo.

“Uno puede explicar las cosas con más detalle a ellos sobre la base de la forma en que les gusta cocinar”, dijo. “Algunas de las características que pueden no necesitar a la hora de elegir a sus aparatos.”

En Airport Home e electrodomésticos, el personal de ventas trabaja por comisión así que paga el hablar un idioma diferente. Ser capaz de hablar un idioma distinto del Inglés le puede dar a un empleado de ventas una ventaja de venta, Owsley señaló.

From the Page 11A

Three years ago, Home Depot began placing language boards at store entrances with the photos and names of their bilingual employees and showing what languages they speak.

“We make an effort in our stores because customer service is a huge priority for us and we want to mirror the communities that we serve. So it’s a concentrated effort in terms of recruitment,” said Alejandra B a r r o n , s e n i o r manager for

multicultural marketing at At lanta-based Home Depot.

Airport Home Appliance says its sales people speak 13 languages other than English at the retailer’s five Bay Area locations.

“It was less of an initiative

and more of a reflection of where we live. Our staff is as diverse as the Bay Area,” Alicia Owsley, the company’s marketing director, said in an email.

“The effort we make to speak in a

customer ’s native language

makes things a little more comfortable,” said Kris Van Eeghen-Stoddard, director of training at Airport Home Appliance and whose family owns the business. “It’s

worked out really well.”Weekends, especially

Saturdays, tend to be the time when there is the greatest demand for bilingual sales people, she said.

“I can explain things in more

detail to them based on

the way t h e y like to cook,” he said. “Some

of the f e a t u r e s

they may not need when it comes to choosing their appliances.”

A t Airport Home Appliance, s a l e s personnel

are on commission, so there is no premium paid for speaking a different language. But being able to speak a language other than English can give a sales clerk a selling advantage, Owsley pointed out.