hola iowa november 05, 2014 edition

24
November HolaAmericaNews Photo Gallery of the Day of the Dead at the Figge Art Museum in Davenport p13 The Peña Davenport Boxing Club needs your support p16 Foto Galería del Dia de los Muertos en el Figge p13

Upload: hola-america-media-group

Post on 06-Apr-2016

229 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

HolaIowa.com is the news link to all the Latino communities living in Iowa. We are a fully bilingual news outlet that brings you the success stories and images about the contributions that our Latino communities provide to the great state of Iowa. Hola Iowa is a publication that complements the web site HolaIowa.com

TRANSCRIPT

Page 1: Hola Iowa November 05, 2014 edition

November HolaAmericaNews

Photo Gallery of the Day of the Dead at the FiggeArt Museum in Davenport p13

The Peña DavenportBoxing Club needs your support p16

Foto Galería del Dia de los Muertos en el Figge p13

Page 2: Hola Iowa November 05, 2014 edition

November 5, 2014 2

@HolaAmericaNews

Hola America News

@HolaAmericaNews

HolaIowa.com is a publication of Hola America News P.O. Box 1416 Moline, IL 61266Phone: 309-269-3195E-mail: [email protected]

PublisherTarsicio Macias

WritersAnastassia ZvoryguinaNicholas Cunningham

Vey Rodriguez

Sales & MarketingTarsicio Macias

CollaboratorsErika Macias

Luis LaraAldo Montoya

Jose MurilloProud member of:

EDITORIAL

is a publication of: HolaIowa.com La temporada de elecciones

ha terminadoAl momento que estamos

escribiendo esta columna, las elecciones se llevaran a cabo en unos cuantos días. Para cuando usted lea esto, los votos ya deben de haber sido contados y los nuevos funcionarios serán nomb-rados. Algunos de nosotros estaremos contentos con los resultados, otros estarán de-cepcionados de que los can-didatos que habíamos votado por, y tal vez trabajaron duro para, han perdido. La política

y la temporada de eleccio-nes pueden ser estresantes. ¡Muchas personas tienen la creencia de que el candidato que apoyan es el mejor y el oponente de ese candidato es el peor! El hecho es, alguien gana y alguien pierde. Son elegidos por los votantes, y la forma en que funciona es, la mayoría gana. Ahora ten-emos la responsabilidad de trabajar con los candidatos que han ganado y mantener-los responsable.

Como ciudadanos buenos y responsables, nuestra partici-pación no se inicia y termina en la cabina de votación. Los funcionarios que hemos elegidos tienen la responsab-ilidad de que nos escuchen y que representen a todos. Los funcionarios recién elegidos tendrán sitios por la Red y los números de teléfono dis-ponibles, para la gente que representan estén en contacto con ellos. Ellos están obliga-dos a representar a todos, no solamente a las personas que votaron por ellos o las per-sonas que donaron a la cam-paña.

Todos pagamos impuestos y todos merecemos ser es-cuchados y representados. Si no reciben nuestra opinión, no sabrán lo que son nuestras preocupaciones. Si no le-vantamos nuestra voz, no vamos a ser escuchados. Nos corresponde a nosotros para mantenerlos conscientes.

En nuestra próxima colum-na, vamos a tener una lista de números de contacto de

nuestros funcionarios electos y le animamos a mantenerse informado y seguir partici-pando. Por mi parte, estoy contento

que ya pasaron las eleccio-nes. La política puede ser un negocio sucio. Puede causar división en las familias, entre amigos y comunidades. Aho-ra es el momento de aceptar los resultados y trabajar unos con otros. Trabajando juntos y con nuestros funcionarios electos, podemos hacer de nuestra comunidad un lugar mejor. Por lo tanto, estrechar la

mano a los que ganaron y les deseamos lo mejor. El-los necesitan nuestra ayuda y vigilancia para tener éxito. Manténgase involucrado y comprometido y vamos a tra-bajar juntos.

¡Podemos hacerlo - Sí se puede!

Salvador Valadez con

Rebecca Hawkins-Valadez

Page 3: Hola Iowa November 05, 2014 edition

Whenever you want it. On your computer, laptop, tablet or mobile device

The news superhighway for Latinos in Iowa

Also visit also our web site HolaAmericaNews.com

For more information visit: iesusa.orgor call us at 515-288-3188

Use discount code HIIES2014

Page 4: Hola Iowa November 05, 2014 edition

November 5, 2014 4Usted puede encontrar articulos exclusivos en www.HolaIowa.comHolaIowa.com es una producción de Hola America Media Group

Noviembre es el mes de Concientización del Cáncer de PulmónConozca su riesgo Génesis Filantropía ofrece exámenes gratuitosPor Genevieve Babecky

El cáncer de pulmón es la principal cau-sa de muerte por cáncer en los Estados Unidos; y sin embargo la mayoría de las pólizas de seguro no cubren exámenes preventivos. Cerca de 1 de cada 2 hom-bres hispanos y 1 de cada 3 mujeres his-panas serán diagnosticados con cáncer en su vida.La probabilidad de morir por cáncer es

de 1 en 5 por los hombres hispanos y 1 de cada 6 mujeres hispanas. El cáncer es la principal causa de muerte en los his-panos.Génesis Filantropía en colaboración con

la Cámara de Comercio Hispana de los Quad Cities está ofreciendo un programa de manera gratuita y fácil para que las personas puedan aprender sobre su ries-go de cáncer de pulmón.El nuevo programa ofrece gratuitamente

un examen de tomografía computarizada de baja dosis para aquellos que califican al alto riesgo de cáncer de pulmón. Sólo aquellos que son identificados quienes tienen referencia del doctor serán elegi-bles para una tomografía computarizada

gratis. Pacientes pueden evaluar sus ries-gos de cáncer de pulmones llenando una encuesta rápida y confidencial en línea en la página Web www.genesisphilan-thropy.org/knowyourrisk. Una enfer-mera de apoyo del Instituto de Genesis Cancer Care se comunicara con las per-sonas siempre y cuando su encuesta in-dique que ellos están en riesgo alto de desarrollar el cáncer de pulmones.En los primeros meses, la Iniciativa

de Waddell resultó en 300 exploracio-nes gratis y el descubrimiento de prin-cipios de cáncer en 5 personas. Esto se compara con el promedio nacional para programas similares en todo el país. Las personas quienes reciben un diagnostico de cáncer de pulmones en los principios de la enfermedad tienen mejor oportuni-dad de sobrevivir la enfermedad. Sin la iniciativa de Exploraciones de

Pulmones de Waddell el examen nor-malmente puede costar alrededor de $ 300. Maurice Beauregard fue una de las prim-

eras 20 personas que ha aprovechado las tomografías computarizadas gratuitas.“Fumé durante 30 años”, dice.

Sus resultados fueron buenos y ahora el se quito de la duda y ya puede sentirse tranquilo.“Fue como un alivio”, dice. “Saber que

todos esos años que he fumado estaba ha-ciendo daño a mi cuerpo - pero siento se

me ha dado una segunda oportunidad en la vida.”Para tomar la encuesta favor de ir a:

www.genesisphilanthropy.org/knowy-ourrisk.

November is National Lung Cancer Awareness MonthKnow Your Risk Genesis Philanthropy is offering Free ScreeningsBy Genevieve Babecky

Lung cancer is the leading cause of can-cer deaths in America; and yet most in-surance policies don’t cover preventative screenings. About 1 in 2 Hispanic men and 1 in 3 Hispanic women will be diag-nosed with cancer in their lifetime. The lifetime probability of dying from cancer is 1 in 5 for Hispanic men and 1 in 6 for Hispanic women. Cancer is the leading cause of death among Hispanics. No-vember is lung cancer awareness month; do you know your risk for lung cancer?Genesis Philanthropy, in partnership

with the Greater Quad Cities Hispanic

Chamber of Commerce, is offering a free and easy way for patients to learn about their risk for lung cancer.“There are a lot of individuals who en-

counter barriers such as costs that pre-vents them from getting preventative services,” says Missy Gowey, Executive Director of Genesis Philanthropy.The new program offers free low dose

CT scans to those who qualify as being at a high risk for lung cancer. Only those who have a physician referral will be eli-gible for a CT scan. Patients can assess their risk for lung cancer by completing a quick, confidential online survey at www.genesisphilanthropy.org/knowy-

ourrisk. A Genesis Cancer Care Institute Nurse Navigator contacts individuals, if their survey indicates a higher risk for lung cancer. In its first few months, the Waddell ini-

tiative has resulted in 300 free screenings and a discovery of early stage lung can-cer in 5 individuals. This meets the na-tional average for similar program across the country. Individuals who receive a lung cancer diagnosis at an early stage have a much better chance to survive the disease.If not for the Waddell Lung Screening

initiative, the scan might cost around $300-$400.

Maurice Beauregard is one of the first 20 people to take advantage of the free CT scans. “I smoked for about 30 years,” he says.

His results were negative and he now is at peace and can breathe easier. Mau-rice explained, “I was like phew, It’s unexplainable to know all those years I smoked doing damage to my body – but yet I’ve been given a second chance on life.”To take the survey go to: www.genesi-

sphilanthropy.org/knowyourrisk

Page 5: Hola Iowa November 05, 2014 edition

November 5, 2014 5Usted puede encontrar articulos exclusivos en www.HolaIowa.comHolaIowa.com es una producción de Hola America Media Group

I want to express my gratitude for the great honor of being the new Executive Director of Latino Resources and the Latino Heritage Festival. I realize that I have big shoes to fill as JoAnn has grown the festival and it’s now the largest cultural event in the state. I want to thank her for her years of leadership and for mentoring me and preparing me for my position. I want to wish JoAnn well as she starts her new chapter in life! I will be asking for your help as we are always looking for volunteers to help us with the festival so we can continue to grow in the years to come. Joe Gonzalez

Me gustaría agradecer el gran honor de ser nomb-rado el nuevo Director Ejecutivo de Latino Resources y el Festival de Herencia Latina. Entiendo que JoAnn puso las expectativas muy en alto cuando ella convirtió el festival en algo grande y ahora es el evento cultural más grande del estado. Quisiera agradecerle los años de liderazgo y su papel de mentora y el entrenamiento en mi preparación para esta posición. Ahora que JoAnn está empezando una nueva hoja de su vida quiero desearle que este bien. Les voy a pedir ayuda y como siempre va-mos a buscar voluntarios para ayudarnos con el festival para poder seguir creciendo por muchos años por venir.

Joe Gonzalez.

Joe Gonzalez Iowa’s Latino Heritage Festival new director

Joe Gonzalez el nuevo di-rector del Festival de la Herencia Hispana de Iowa

JoAnn Mackey at this year’s Festival with the new director Joe Gonzalez

Photo by Tar Macias

La Séptima Cumbre de Empresarios Inmigrantes Anual La Cumbre de Empresarios Inmigran-

tes esta programada para este sábado 8 de noviembre de 8:30 AM hasta 5:30 PM en FFA Enrichment Center en An-keny Des Moines Area Community College ubicado en 1055 SW Prairie Trail Parkway en Ankeny, IA.La Cumbre de Empresarios Inmigran-

tes es un evento anual presentado por Community Tax Clinic (CTC por sus si-glas en ingles). CTC es una organización no lucrativa que ayuda a minorías, inmi-grantes y contribuyentes en situación de desventaja quienes enfrentan dificultad económica sin tener recursos financie-ros para resolver el problema.Reconocer los dueños de negocios

inmigrantes representa la promesa de América en la economía global y la Cumbre de Empresarios Inmigrantes busca el fortalecer negocios de inmi-

grantes de cualquier origen por medio de recursos profesionales y la colabo-ración. La misión de la Cumbre de Empresa-

rios Inmigrantes de 2014 es juntar nego-cios de diversos origines para compar-tir, aprender y celebrar la experiencia de empresarios inmigrantes y su contribu-ción a la comunidad. La Cumbre expondrá las historias de

éxito de los empresarios inmigrantes. El evento intenta crear entendimiento ver-dadero entre diferentes grupos étnicos y comparte consejos con dueños de nego-cios inmigrantes para crecer el negocio. También se habla de las llaves necesar-ias para el éxito para trabajar con po-blaciones de inmigrantes y son compar-tidos en un ambiente no competitivo y comprensivo.Si usted es el dueño de un negocio

pequeño o si usted es inmigrante dueño de negocio o si usted planea a expandir su negocio en los mercados emergentes – mercados de inmigrantes – esta es una conferencia que usted no va a querer perderse.Para registrarse para la Cumbre de

Empresarios Inmigrantes usted puede visitar Community CPA & Associates Inc en 3816 Ingersoll Avenue, Des Moines, IA 50312. Lunes a sábado de 9:00 AM a 6:00 PM. Llame Dan Kim al (515) 288-3188 o mande un fax al (515) 288-3370 y deje su nombre y número, referencia a la Cumbre de Empresarios Inmigrantes; mande una tarjeta postal a 3816 Ingersoll Avenue, Des Moines, IA 50312 con el pago de registración. Al llamar use el código de descuento

HIIES2014

The 7th Annual Immigrant Entrepreneurs SummitThe Immigrant Entrepre-

neurs Summit is all set to go at the FFA Enrichment Center on the Ankeny Des Moines Area Community College campus located at 1055 SW Prairie Trail Park-way, Ankeny, IA, this Sat-urday, Nov. 8th, 8:30 AM to 5:30 PM. Immigrant Entrepreneurs

Summit is an annually event launched by Community Tax Clinic (CTC). CTC is a non-profit organization to as-sist minority, immigrant and disadvantage tax payers who are facing economic hardship without financial resources to deal with the issues. Recognizing that immi-

grant business owners rep-resent America’s promise in a global economy the Im-migrant Entrepreneurship Summit aims to strengthen immigrant businesses of all backgrounds through profes-

sional resources and foster-ing collaboration.The 2014 Immigrant Entre-

preneurs Summit’s mission is to bring businesses of di-verse backgrounds together to share, learn, and celebrate the immigrant entrepreneur-ship experience and contri-bution to the overall com-munity. The Summit will exhibit the

success stories of immigrant entrepreneurs. It aims to cre-ate true understanding among different ethnic groups and share business growth tips among immigrant business owners. Also, the keys to succeed by working with immigrant populations are shared in a noncompetitive and supportive environment.If you are a small business

owner, or if you are an im-migrant business owner or if you plan to expand your business into the merging

market - immigrant market - this is a conference you wont want to missAdmission price for this

Summit is $35. You can also use the code HIIES2014 for a discount.To register for the Immi-

grant Entrepreneurs Summit, you can:Visit Community CPA &

Associates Inc at 3816 Inger-soll Avenue, Des Moines, IA 50312

Monday to Saturday, 9 a.m. to 6 p.m.;Call (515) 288-3188 and

speak to Dan Kim;Fax to (515) 288-3370 and

provide your business name and number, reference to Im-migrant Entrepreneurs Sum-mit;Mail the postcard to 3816

Ingersoll Avenue, Des Moines, IA 50312 with reg-istration fee.

Page 6: Hola Iowa November 05, 2014 edition

6November 5, 2014Find us on Facebook Hola America Newsor follow us on Instagram at HOLAAMERICA or Twitter @HolaAmericaNews

LULAC Iowa celebrates the Latino leadership awards banquet

By Melissa Walker

DES MOINES- More than 300 in-dividuals came together to celebrate to celebrate the Latino community at the second annual Iowa Latino Leadership Banquet on Saturday.Six individuals were honored at

the banquet, including a promising young Latina who was awarded a scholarship.“The Latino community once again

united to show how strong we have become as a community and as a segment of the Iowa population,” said Joe Enriquez Henry, president of Council 307 and state director of LULAC of Iowa. “Our organization was honored to lead the celebration of the achievements of these indi-viduals who work hard every day on behalf of Latinos and all Iowans.”Attendees include various mem-

bers of the Latino community, elected leaders, candidates for state office and national Latino leaders Margaret Moran, the president of National LULAC, and Brent Wil-kes, the national executive director.Speakers highlighted the need for

the Latino community to vote and become active members in the po-litical process, both by running for office and ensuring their voices are heard at the polls.

The following individuals were honored:

LULAC Builder Award Sara Monroy Huddleston, presi-

dent of a new LULAC Council in Storm Lake, Ia. Huddleston, a mem-ber of the Storm Lake City Coun-cil, has actively worked to increase awareness of the Latino community and has extended the olive branch to individuals and organizations that traditionally have not supported La-tinos in order to develop working relationships.

Latino Business Person of the Year Award JoAnn Mackey, former director of

Latino Resources Inc. and founder of Iowa’s Latino Heritage Festival. Mackey started the statewide event 14 years ago as a way to celebrate the contributions from the more than 22 Latino countries that are repre-sented in Iowa. She retired after this year’s festival. The festival draws thousands each year and serves as the largest cultural event in Iowa.

Latino Hero Award U.S. Sen. Tom Harkin, who will

retire after serving Iowans for more than 40 years, Harkin has been an advocate for all Iowans and his work has extended to the Latino commu-nity, those with special needs and others. He has supported measures that have improved the lives of La-tinos and helped them gain higher paying jobs.

Iowa Latino Leadership Award Vanessa C. Marcano-Kelly, a

graduate of the inaugural Latina Leadership Initiative of Greater Des Moines, who now works for the Iowa Department of Human Servic-es. Marcano-Kelly has been a com-munity organizer with Iowa Citi-zens for Community Improvement, where she advocated on behalf of the Latino community for issues that include wage theft, immigration re-form, voter’s rights, driver’s licens-es and raising the minimum wage.

Emerging Latino Leadership Scholarship Award Maria Mayorga, 25, is in her fi-

nal year at Drake University Law School. She has interned for several Des Moines-area attorneys. Mayor-ga worked at the Drake Law School Legal Clinic and was the legal as-sistant for the Immigrant Survivors Advancement Legal Program (ISA), where she helped immigrant women

who were victims of domestic abuse receive legal assistance and counsel-ing referrals. Mayorga, a graduate of Dowling Catholic High School, is a single parent of a son, and also provides translation services to her alma mater high school.

This year, a new award was intro-duced. The Law Office of Sonia Par-ras sponsored the Latino Achieve-ment Award, which was presented to Alba Perez, executive officer of the Office of Latino Affairs for the Iowa Department of Human Rights. Perez was selected as the recipient for the award because of her devo-tion throughout her entire adult to outreach and involvement of the La-tino community, and her inspiration to Latina women.She created the initial Latino Busi-

ness Association called Alianza; led a 2000 study that examined the La-tino community’s contributions to Central Iowa; and helped get Salsa Iowa and Iowa’s Latino Heritage Festival off of the ground.In addition, Perez, a survivor of

domestic violence, has publicly spoken about her experiences and testified to help change Iowa law to make a domestic abuse assault con-viction carry a mandatory two-day jail sentence. Recently, she was in-volved in the creation of the Latina Leadership Initiative of Greater Des Moines, a special training program created to give young Latina women the skills and access the need to be-come the next generation of leaders.

“We had another successful ban-quet and are thankful to our sup-porters because without them, this celebration would not have been possible,” Enriquez Henry said.For more information, contact Joe

Enriquez Henry at 515.208.7312; or Melissa Walker at 515.681.7731 or [email protected], or visit www.lulaciowa.org.

LULAC Iowa State Director Joe Henry and LULAC National Presi-dent Margaret Moran (Above)

Vince Valdez and officer Yanira Scarlett enjoying the rhythms of Parranderos Latin Combo (Below)

Photos cortesy of VJV Productions

Page 7: Hola Iowa November 05, 2014 edition

7

Election Season is Over!What’s next?

By Sal Valadez & Rebecca Hawkins Valadez

As we are writing this column, the elec-tions are still a few days away, but by the time you read this, the votes should be counted and the new officials will be named. Some of us will be happy with the results, others will be disappointed that the candidates we had voted for and perhaps worked hard for, have lost. Poli-tics and election season can be stressful. Many people have the belief that the can-didate they support is the best and that candidate’s opponent is the worst! The fact is, someone wins and someone loses. They are chosen by voters, and the way it works is, the majority wins. Now it

is time work with those candidates who have won and keep them accountable.As good and responsible citizens, our

participation does not start and end at the voting booth. The officials we have elected have a responsibility to us, to lis-ten to us and to represent us. All of the newly elected officials will have websites and phone numbers available, for us, the people they represent, to contact them. They are obligated to represent everyone, not just the folks that voted for them or the folks who donated to their campaign. We all pay taxes and we all deserve to be heard and included. If they do not receive input from us, they do not know what our concerns are. If we don’t raise our voice, we won’t be heard. It is up to us to keep them accountable.In our next column, we will have a list

of contact numbers for our newly elected officials and we encourage you to stay in-formed and stay involved.We are both relieved the elections will

be over. Politics can be a nasty business. It can cause division in families, between friends and communities. Now is the time to accept the results and work with each other. Working together and with our newly elected officials, we make our community a better place. So, shake the hand of those who won and

wish them well. They will need our help and vigilance to succeed. Stay involved and engaged and let’s work together. We can do it - Yes we can!

November 5, 2014Usted puede encontrar articulos exclusivos en www.HolaIowa.comHolaIowa.com es una producción de Hola America Media Group

LULAC Youth Council visited Nahant Marsh Education Center

LULAC Davenport Youth Council visited Nahant Marsh Education Center. Nahant Marsh is a 265-acre preserve nestled in southwest Davenport. It is part of a 513-acre wetland complex that is bordered by the Mississippi River, Interstate 280, and Highway 22.

Rosa Mendoza vive una vida con propósito -Busque estas historias en HolaIowa.com

Compasivo ● Justo ● Efectivo

Practicamos principalmente en casos de DUI/ Manejando en estado de ebriedad

- Defensa criminal en casos de misdemeanor y felonias- Casos de Inmigracion basados en familia, trabajo, deport-

ación, residencia y ciudadanía

Eric Reyes Abogado

Visítenos en: www.EricSReyes.com208 18th Street, Suite 310 Rock Island, Illinois, 61201

Phone: 1-844-4REYLAW1-844-473-9529 Hablamos Español

Page 8: Hola Iowa November 05, 2014 edition

8Now you can find exclusive articles at www.HolaIowa.comUsted ahora puede encontrar articulos exclusivos en www.Holaiowa.com

November 5, 2014

LULAC celebra el Banquete de Liderazgo para Latinos de IowaPor Melissa Walker

Más de 300 personas se reunieron para celebrar a la comunidad latina en el se-gundo Banquete de liderazgo para latinos de Iowa.Seis personas fueron honoradas durante

el banquete, incluyendo una latina joven prometedora quien recibió una beca.“Una vez más la comunidad latina se

congregó para demostrar nuestra fuerza como comunidad y como segmento de la población de Iowa” dijo Joe Enriquez Henry, el presidente del Consejo 307 y director estatal de LULAC de Iowa.

“Nuestra organización tuvo el placer de encabezar esta celebración honrando los logros de estas personas quienes trabajan duro a favor de los latinos y todos los residentes de Iowa.”Los participantes incluyeron diferentes

miembros de la comunidad latina, lideres electos, candidatos para las oficinas es-tatales y líderes latinos de nivel nacional –Margaret Moran, la presidente de LU-LAC nacional, y Brent Wilkes, el direc-tor ejecutivo nacional. Los oradores hablaron de la necesidad

de votar para la comunidad latina y con-vertirse en miembros activos del proceso

político, postularse como candidatos para puestos públicos y asegurar que sus voces serán escuchadas en las elecciones.

Las siguientes personas fueron galar-donadas:

El premio de LULAC Builder – Sara Monroy Huddleston, presidente del nue-vo concilio de LULAC en Storm Lake, IA, miembro de Consejo de la Ciudad de Storm Lake, trabajó para crear concien-cia hacia la comunidad latina e invitó los individuos y organizaciones que tradi-cionalmente no apoyaban a los latinos a

trabajar juntos para desarrollar relaciones de trabajo.

Premio de Empresario Latino del Año - JoAnn Mackey, exdirectora de Latino Resources, Inc. y fundadora de Festival de la Herencia Latina en Iowa. Hace 14 años Mackey empezó un evento a nivel estatal como la manera de celebrar las contribuciones de más de 22 países la-tinos que están representados en Iowa. Ella se jubilo después del festival de este año. Miles de personas asisten cada año a este festival y es el evento cultural más grande de Iowa.

Margaret Moran, Presidente Nacional de LULAC, Brent Wilkes Director Ejecutivo Nacional de LULAC, Alba Pérez recibiendo del Premio al Logro Latino, Jorge Valencia VP de Concilio 307, y Joe Henry Direc-tor estatal de LULAC Iowa

Foto por Vince Valdez Cortesía de VJV Productions

Continúa en la página 9

Page 9: Hola Iowa November 05, 2014 edition

9November 5, 2014

Premio de Héroe Latino – El Senador Estadounidense Tom Harkin, quien se jubilara después de representar a los resi-dentes de Iowa por más de 40 años. Har-kin ha abogado por residentes de Iowa y su trabajo se ha extendido a la comunidad latina, aquellos con necesidades especia-les y otros. También él apoyó las medidas que han mejorado las vidas de latinos y les ayudó a conseguir trabajos de mejor paga.Premio de Liderazgo Latino en Iowa –

Vanessa C. Marcano-Kelly, graduada de clase inaugural de la Iniciativa de Lider-azgo de Latinas de Des Moines, quien ahora trabaja con el Departamento de Servicios Humanos de Iowa. Marcano-Kelly has sido organizadora de comuni-dad con Ciudadanos de Iowa para Mejo-ramiento de la Comunidad, donde ella abogó de parte de la comunidad latina por asuntos que incluyen robo de sala-rios, reforma migratoria, derechos de vo-tantes, licencia de conducir y aumento de salario mínimo.

Premio de Beca para Líder Latino Emergente – María Mayorga de 25 años está en su año final en la Escuela de Derechos en la Universidad de Drake. Ella ha trabajado con algunos abogados de Des Moines. Mayorga trabajó en La Clínica Legal de Escuela de Derechos de Drake y fue asistente legal del Programa de Avance Legal de Inmigrantes Sobre-vivientes (ISA por sus siglas en ingles), donde ella ayudó a mujeres inmigrantes quienes han sido víctimas de abuso do-mestico a recibir asistencia legal y ref-erencias a consejeros. Mayorga es grad-uada de la Escuela Preparatoria Católica Dowling, es madre soltera de un hijo y

también ofrece servicios de traducción en su escuela preparatoria. Este es el primer año que se otorga este

premio.

El bufete de abogados de Sonia Parras patrocinó el Premio de Logro Latino, que fue presentado a Alba Pérez, directo-ra ejecutiva de la Oficina de Asuntos La-tinos para el Departamento de Derechos Humanos de Iowa.Pérez fue elegida como ganadora de este

premio por su devoción de toda la vida para crear alcance e involucrar a la comu-nidad latina y su inspiración a la mujer latina.Ella creó la primer Asociación Latina

de Negocios llamada Alianza; dirigió un estudio en el 2000 que examinó contri-buciones de la comunidad latina a Iowa Central; y ayudó a empezar Salsa Iowa y Festival de la herencia Latina.Además, Pérez es una sobreviviente de

violencia domestica y ella habló en pú-blico sobre su experiencia y testificó para ayudar a cambiar las leyes de Iowa para que el abuso domestico sea asalto con castigo mandatario de condena de dos días de cárcel. Recientemente, ella fue parte de la creación de la Iniciativa de Liderazgo para Latinas de Des Moines, el programa de entrenamiento especial creado para darles a las jóvenes latinas las habilidades y acceso necesario para convertirse en la siguiente generación de líderes.

“Tuvimos un banquete exitoso y esta-mos agradecidos a la gente que nos apoya porque sin ellos esta celebración no hu-biera sido posible,” Enriquez Henry con-cluyo.

Continúa de la página 8

Vanessa C. Marcano-Kelly recibiendo el Premio de Liderazgo Latino en Iowa. (Arriba)

Parranderos Latin Combo estuvo a cargo del entretenimiento de la noche de gala. (Centro)

Foto por Vince Valdez Cortesía de VJV Productions

Miembros de LULAC Concilio 10 de Davenport, Iowa estuvieron presentes una vez mas apoyando a LULAC Iowa. (Derecha)

Foto por Tar Maciasholaamerica

Síguenos en Instagram

Page 10: Hola Iowa November 05, 2014 edition

10

Conexiones Culturales en la Conferencia Latina de Iowa

November 5, 2014Find us on Facebook Hola America Newsor follow us on Instagram at HOLAAMERICA or Twitter @HolaAmericaNews

Erica Ramírez una líder ex-cepcional en su comunidad

Por Anastassia Zvoryguina

A menudo escuchamos noticias sobre jóvenes latinos quienes están haciendo una diferencia en sus comunidades. Columbus Junction en Iowa no es una ciudad grande, pero es aquí donde Erica Ramírez vive, estudia y trabaja. Ramírez es una de estas líderes latinas prometedoras quien está trabajando para hacer una diferencia en su comunidad. Erica Ramírez es una estudiante del último año de la prepara-

toria de Columbus Junction y ella creó Cultural Connections: The Bridge. The Bridge es un periódico pequeño publicado en tres idiomas. Ramírez nos explicó que ella desea establ-ecer una mejor comunicación entre miembros diversos de su comunidad. Además de hispanos, el grupo de minorías más grande, Columbus Junction también tiene muchos inmigran-tes de Chin, un estado de Burma. Ellos hablan el idioma que se llama Hakha Chin.“Además de ser publicado en ingles y español, es un desafío

inmenso encontrar los voluntarios para traducir los articulas a Hakha Chin,” Ramírez explica. Aunque es un obstáculo grande en el camino de Ramírez, ella no se rinde. Ella sigue buscando traductores mientras reportando sobre eventos y miembros de su comunidad y escribiendo sobre programas de asistencia ofrecidos por diferentes grupos y organizaciones a los inmigrantes en sus idiomas natales. The Bridge, nombrado por la atracción más conocida de Co-

lumbus Junction, The Swinging Bridge, lo puede hallar junto al The Columbus Gazette. También las publicaciones actuales están disponibles en línea en la página Web http://issuu.com/ericaramirez7. Para más información llame Cultural Connections: The

Bridge al (319) 728-7238 o mande el correo electrónico al [email protected] estudiante de preparatoria no es fácil, pero ser estudiante

de preparatoria y publicar un periódico en 3 idiomas es aun más difícil y para hacer algo similar se necesita un buen líder. Erica Ramírez es una joven líder prometedora quien esta co-

nectando miembros diversos de su comunidad por medio de uno de los medios de comunicación más antiguo -el periódico.

Por Eríca Ramirez Cortesía de The Bridge

La Conferencia Latina de Iowa fue formada en 1998 para “explorar las demográficas cambiantes y las dinámicas de las comunidades en Iowa,” “fortalecer las respuestas de los que hacen póliza, líderes de ne-gocio y organizaciones basadas en las comunidades,” y “proveer opor-tunidades para los líderes latinos que viven y trabajan en Iowa para conocerse.” Como parte de la Junta de Jóvenes

Latinos, puedo decir que mi expe-riencia en el 16 Conferencia Anual de Latinos de Iowa fue mayormente una oportunidad de conocer líderes latinos que son realmente influy-entes no solo en Iowa pero en el medio oeste y en la nación entera. Sus ideas de construir comunidades latinas y no latinas por igual con consejos que llevare para siempre y utilizare en The Bridge. Me gustaría compartir mi experiencia al conocer a la oradora principal Consuelo Cas-tillo Kickbusch.

Consuelo Castillo Kickbusch

Hay tanto que decir de la Sra. Con-suelo Castillo Kickbusch. Para comenzar, ella era la presentadora principal del día. Su discurso tuvo la habilidad de llevar a los que es-cuchaban en un viaje, como ella de-tallaba bien una imagen de las batal-las que niños de familias de bajos recursos o hijos de padres inmigran-tes pasan cuando asisten a la escuela o buscan una educación colegial. Ella cuenta de su niñez, una de diez hijos creada al lado de la frontera en un barrio de Laredo en Texas, con una madre trabajadora, y un padre que le enseño que aunque no hu-biera riquezas materiales que eran ricos de cultura, tradición, valores, y fe. Ella compartió con nosotros su sueño y su éxito en asistir al colegio y mucho más a pesar de la pobreza, discriminación, y el analfabetismo.Consuelo entro al Ejercito de los

Estados Unidos (Army) después de graduarse de la Universidad de Har-din Simmons. En sus dos décadas de servicio, ella fue la mujer his-pana de más alto rango en Campo de Soporte de Combate en el Army de Estados Unidos. Después de su servicio, Consuelo fundo Servicios para Logros Educativos Inc. Para preparar líderes en el futuro. Ella uso los materiales que fabricaba como videos, discos compactos de audio, y su libro, Viaje al Futuro: Un mapa de Éxito para la Juventud como herramientas para reforzar sus mensajes. Hoy, Consuelo ha compartido su

historia con más de un millón de niños y sus padres a través de los Estados Unidos y en escuelas, cole-gios, universidades, corporaciones, e institutos del gobierno en otros países. En hacerlo, fue elogiada en el programa de CNN Latinos en América, el programa de Univisión de Don Francisco Presenta, Lifetime Network, Radio Publico Nacional, el programa sindicado de Hispanos

Hoy y el programa de Latination en el American Latino Televisión. Consuelo también ha salido en la revista de Negocios Hispanos como parte de los 100 latinos más influy-entes en América, Revista O, Latina-Style, Vanidades, y la revista Glam-our. En adición, a ella se le presento el Legión of Merit, la Medalla del Servicio de Defensa Nacional, ha sido recipiente cuatro veces de la Medalla Meritorio de Servicio, y re-cipiente del Premio de Liderazgo de Toastmaster. Ella ha sido honrada con el prestigioso premio de Mujer Nacional por el Instituto de Lideraz-go Nacional de Hispanas (NHLI) y en el 2012, Consuelo se le otorgo la Medalla de Excelencia por el Insti-tuto Caucus Congresional Hispano. Fue un gran honor de haber cono-

cido a Consuelo Castillo Kickbusch, le di un ejemplar de cada de mis periódicos hasta la fecha. “Ya estas tomando los pasos en la dirección correcta,” me dijo ella, palabras que jamás olvidare.

Erica Ramírez al conocer a Consuelo Castillo Kickbusch en la Conferencia Latina de Iowa en Iowa City el pasado 3 de Octubre

Foto por Tar Macias

Page 11: Hola Iowa November 05, 2014 edition

11November 5, 2014Usted puede encontrar articulos exclusivos en www.HolaIowa.comHolaIowa.com es una producción de Hola America Media Group

Connections at the 16th annual Iowa Latino ConferenceBy Erica Ramirez Courtesy of The Bridge

The Iowa Latino Conference was formed in 1998 to “explore the changing demographics and dynam-ics of Latino communities in Iowa,” “strengthen the responsiveness of policy makers, business leaders and community-based organizations,” and “provide networking opportuni-ties for Latino leaders who live and work in Iowa.”As part of the Latino/a Youth Sum-

mit, I can say that my experience at the 16th annual Iowa Latino Confer-ence was primarily an opportunity to network among truly influential Latino leaders of not only Iowa but the Midwest and the entire nation. Their ideas on building Latino and non-Latino communities alike are pieces of advice I will keep forever and utilize in The Bridge. I would like to share the story of an inspiring person I met there, Consuelo Cas-tillo Kickbusch.Consuelo Castillo KickbuschThere is so much to say about Mrs.

Consuelo Castillo Kickbusch. To begin, she was the keynote speaker of the day. Her speech had the abil-ity to take listeners on a journey, as she accurately painted a picture of the struggles that children of low-in-come families or children of immi-grant parents face when they attend school or seek a college education. She recounts her childhood, one of ten children raised along the border in a Texan barrio in Laredo, with a hardworking mother, and a father who taught her that despite their lack of material wealth, they were rich in culture, tradition, values and faith. She shared with us her dream and success of attending college and much more despite poverty, dis-crimination and illiteracy.Consuelo entered the U.S. Army

after graduating from Hardin Sim-mons University. In her two decades of service, she became the highest-ranking Hispanic woman in the Combat Support Field of the U.S.

Army. After her service, Consuelo founded Educational Achievement Services Inc. to prepare leaders of the future. She uses the materials she produces such as videos, audio CD’s, and her book, Journey to the Future: A Roadmap for Success for Youth as tools to reinforce her mes-sages. Today, Consuelo has shared her

story with over one million children and their parents across the U.S and abroad at hundreds of schools, col-leges, universities, corporations, and government institutions. In doing so, she has been praised on CNN’s Latino in America, Univision’s Don Francisco Presenta, the Lifetime Network, National Public Radio, the syndicated television program His-panics Today, and American Latino Television’s Latination program. Consuelo has also been featured in Hispanic Business magazine’s

100 Most Influential Hispanics in America, O Magazine, LatinaStyle, Vanidades, and Glamour magazine. In addition, she has been presented with the Legion of Merit, the Na-tional Defense Service Medal, she is a four-time recipient of the Meri-torious Service Medal, and a recipi-ent of the Toastmaster’s Leadership Award. She has been honored with the prestigious National Mujer Award by the National Hispana Leadership Institute (NHLI) and in 2012, Consuelo was awarded the Congressional Hispanic Caucus In-stitute’s Medallion of Excellence.I am truly honored to have met

Consuelo Castillo Kickbusch, I gave her every issue of my paper to date. “You are already taking steps in the right direction,” she said to me, words that I will never forget.

Erica Ramirez a young leader in her community

By Anastassia Zvoryguina

Very often we hear on the news of young Latinos making a difference in their communities. Columbus Junction in Iowa is not a big city, but it is here where Erica Ramirez lives, stud-ies and works. Ramirez is one of those budding Latino leaders who are making difference in a community she lives in. Erica Ramirez is a 17 year old senior from Columbus Junc-

tion Community High School who created Cultural Connec-tions: The Bridge. The Bridge is a small newspaper published in three languages. Ramirez explained that she wanted to es-tablish better communication between diverse members of her community. In addition to large Hispanic minority group, Co-lumbus Junction also has a large number of immigrants from Chin state of Burma. They speak Hakha Chin.“Besides being published in English and Spanish, it is an im-

mense challenge to find volunteers to translate articles into Hakha Chin,” Ramirez explains. Even though it is a big obsta-cle to overcome, Ramirez had not given up. She keeps looking for translators while reporting about events and people of her community and writing about special assistance provides by different groups and organizations available to immigrants in their native language.The Bridge, named after a well-known attraction in Colum-

bus Junction, the Swinging Bridge, can be found alongside The Columbus Gazzette. Also, the current issues of the Bridge can be found online at http://issuu.com/ericaramirez7 For more information call Cultural Connections: The Bridge

at (319) 728-7283 or [email protected] a High School student is hard enough on its own, but

being High School students and running a newspaper is even harder, and it takes a real leader to make this happen. Erica Ramirez is an up-and-coming leader who is connecting di-verse members of her community through one of the oldest forms of communication – the newspaper.

Erica Ramírez meeting Consuelo Castillo Kickbusch at the Iowa Latino Conference in Iowa City on October 3, 2014

Photo by Tar Macias

Page 12: Hola Iowa November 05, 2014 edition

Host Natalie Zarowny takes viewers on a journey of the sights and sounds of the Hispanic community.

NEW SEASON STARTS ON DECEMBER 5FIND EXCLUSIVE INTERVIEWS IN OUR

YOUTUBE CHANNEL HOLA AMERICA TV

ON

800-894-9599www.MIDAMERICANENERGY.com

EI

PODER para lograr la EfIcIEncIa EnErgétIca En El hogarMidAmerican Energy Company pone el poder de la eficiencia energética al servicio de nuestros clientes residenciales. Gracias a nuestros programas EnergyAdvantage®, el costo relacionado con ser más eficiente energéticamente es más razonable. MidAmerican Energy ofrece descuentos en equipo residencial aprobado como calderas, aires acondicionados y calentadores de agua. MidAmerican Energy puede ayudarlo a ahorrar a través de una mayor eficiencia energética.

Comuníquese con nosotros para obtener más información sobre los programas EnergyAdvantage.

Expandiéndonos a Coralville para servirle mejor

Usted esta cordialmente invitado a celebrar con nosotros la inauguración de nuestras nuevas oficinas el12 de Noviembre de 5:30 PM a 7:30 PM

Estaremos sirviendo bocadillos

You are invited to the open house at our NEW location on November 12 at 5:30 PM

Please call us at (515) 288-3188 if you have questions.

875 22nd Ave. Coralville, IA 52241

Page 13: Hola Iowa November 05, 2014 edition

You can find more pictures at our facebook page Hola America NewsUsted puede encontrar mas fotos en nuestra página de Facebook

For more images of this photo shoot please visit our Facebook page Hola America Sports or follow us on Instagram at HOLAAMERICA or Twitter @HATVwithNatalie

13November 5, 2014

Day of the Dead Celebration at the Figge Art MuseumModels and performers the Quad Cities Ballet FolkloricoPhotos by Alex Cunningham holaamerica

Page 14: Hola Iowa November 05, 2014 edition

14

Marque su calendario para asistir la conferencia de un día sobre el compro-miso cívico de latinos en Iowa. La con-ferencia ¡Adelante! está patrocinada por La Extensión de la Universidad del Es-tado de Iowa – Desarrollo Económico de la Comunidad y será el jueves 13 de noviembre de 10 AM hasta las 4 PM en el Hotel Pattee en Perry.La conferencia reunirá a los oficiales

municipales, líderes cívicos, y líderes comunitarios de todo el estado de Iowa para aprender sobre proyectos de desar-rollo de capacidad exitosos para miem-bros de la comunidad latina, compartir nuestras historias de éxito y desafío, y empezar una conversación continua en nuestras comunidades locales. Específi-camente, la conferencia va a tocar los tres temas interrelacionados: abogacía, participación y liderazgo. Nuestros ora-dores invitados incluyen:

Dr. Timothy Steigenga, profesor de ciencias políticas y presidente de cien-cias sociales y humanidades en el Co-legio Wilkes Honors de la Universidad

Florida Atlantic. Dr. Steigenga fue per-sona esencial en la fundación de Corn Maya Inc., organización basada en la comunidad para y por Mayas Guate-maltecos y El Sol, centro de recursos de vecindad creado parcialmente como re-spuesta al problema de trabajadores de día en Jupiter, Florida. Dr. Steigenga va a hablar del papel importante de los cen-tros de recursos en enfrentar los asuntos de la comunidad y como los centros pu-eden ser algo positivo para el compro-miso entre la ciudad y comunidades de inmigrantes.

Axel Fuentes y Carlos Rich, organiza-dores comunitarios quienes trabajan con Alianza de Trabajadores de Comu-nidades Rurales en Milan, Missouri. Sr. Fuentes y Sr. Rich trabajan para mejorar la salud de los trabajadores inmigrantes, prevenir robo de salarios y mejorar in-tegración de trabajadores migrantes de fabricas procesadoras de carne y fabri-cas empacadoras de carne en la comu-nidad. Ellos comparten sus experiencias de las condiciones de trabajo de migran-

tes que trabajan con carnes en lugares encerrados, los desafíos que plantean esas industrias a la integración a la co-munidad y la importancia de abogacía con migrantes por desarrollo económi-co y de comunidad.

Alba Perez, Oficial Ejecutiva de la Oficina de Asuntos Latinos del estado de Iowa y cofundadora de Instituto de Liderazgo para Latinas, un programa de entrenamiento de liderazgo para pre-parar a las profesionales latinas para servicio en área de Des Moines. Srta. Perez va a hablar sobre importancia de identificación y preparación de jóvenes latinos para posiciones de liderazgo cívico y la necesidad de un currículo sensitivo culturalmente que toma en cuenta historias personales y comuni-tarias de los participantes. El precio de registración es $25, reem-

bolsable con asistencia de la conferen-cia. Habrá almuerzo. Si tiene alguna pregunta o desea regis-

trarse favor de contactar a Jon Wolseth a [email protected] o 515-509-0558.

La Conferencia ¡Adelante! programada para Noviembre en Perry, Iowa

November 5, 2014

Save the date to attend a one-day con-ference on Latino civic engagement in Iowa. The ¡Adelante! conference, sponsored by Iowa State University Ex-tension -- Community and Economic Development, will be held on Thurs-day, November 13 from 10 am to 4 pm at the Hotel Pattee in Perry. The conference will bring together

municipal officials, civic leaders, and community advocates throughout Iowa to learn about successful capacity-building projects for members of the Latino community, share our stories of successes and challenges, and spark further conversation in our home com-munities. Specifically, the conference will touch

upon three interrelated themes: advo-cacy, engagement and leadership. Guest panelists include:

Dr. Timothy Steigenga, professor of political science and chair of social sciences and humanities at the Wilkes Honors College of Florida Atlantic Uni-

versity. Dr. Steigenga was integral in founding Corn Maya Inc., a community based organization for and by Guate-malan Mayans and El Sol, a neighbor-hood resource center created in partial response to conflict over day laborers in Jupiter, Florida. Dr. Steigenga will dis-cuss the role that resource centers can play in addressing community-wide is-sues and how they can act as a positive catalyst for city engagement with immi-grant communities.

Axel Fuentes and Carlos Rich, community organizers working with Rural Community Workers Alliance in Milan, Missouri. Mr. Fuentes and Mr. Rich work to improve immigrant worker health, prevent wage theft, and enhance community integration of mi-grant workers in meat-packing and poultry processing communities. They will share their experiences of the con-ditions of migrants working in hog and poultry confinements, the challenges these industries pose to community in-

tegration, and the importance of advo-cacy with migrants for community and economic development.

Alba Perez, Executive Officer for the Office of Latino Affairs for the State of Iowa and co-founder of the Latina Leadership Institute, a leadership train-ing program designed to prepare young Latina professionals for service in the greater Des Moines Area. Ms. Perez will discuss the importance of identi-fying and preparing young Latinos for civic leadership positions and the need for a culturally sensitive curriculum that takes into account participants’ personal and community histories. Registration fee is $25, refundable

upon attendance to the conference. Lunch will be provided. If you have questions, or would like

to reserve your spot, please contact Jon Wolseth at [email protected] or 515-509-0558.

¡Adelante! Conference set for November in Perry, Iowa

Now you can find exclusive articles at www.HolaIowa.comUsted ahora puede encontrar articulos exclusivos en www.Holaiowa.com

Around Iowa / Alrededor de Iowa

Victor Oyervides from the West Liberty Chamber of Commerce and Rosa Mendoza of the Diversity Service Center of Iowa at the Open Café meeting at the E-Center at MCC.

El Sr. Víctor Oyervides de la Cámara de Comercio de West Liberty junto con Rosa Mendoza del Centro de Diversidad de Iowa en Muscatine participan en el Open Café en el E-Center del Colegio Comunitario de Muscatine

Sara Monroy Huddleston, president of a new LULAC Council in Storm Lake, Ia. At the Iowa Latino Leadership Banquet where she was one of the award winners.

Sara Monroy Huddleston, presidente del nuevo concilio de LULAC en Storm Lake, IA, en el Banquete al Liderazgo Latino en Iowa donde ella fue una de las galardonadas

Foto por Tar Macias

Page 15: Hola Iowa November 05, 2014 edition

15November 5, 2014

Dave Loebsack defeated Dr. Mariannette Miller-Meeks on the Iowa District 2 US congressional race. After these elections Loebsack remains the only Democrat who will remain in the Iowa congressio-nal delegation.The 24-county district includes the Quad-Cities and much of southeast Iowa, along with other metro areas like Iowa City, Burlington and Newton.

Dave Loebsack le gano a la Dra. Mariannette Miller-Meeks en el Distrito 2 de Iowa para el Congreso de los Estaos Unidos

Photo by Tar Macias

John Ortega of Le Claire, Iowa alongside the newly elected US Senator for Iowa Joni Ernst and Maria Llaca of Moline at the Scott County GOP Reagan Dinner

El Sr. John Ortega de Le Claire, Iowa junto a la recien electa Senadora de los Estados Unidos repre-sentando a Iowa Joni Ernst y María Llaca de Moline en la cena Ronald Reagan del partido republicano del Condado Scott

Photo by Tar Macias

Rising Republican star and Florida Sen. Marco Rubio led a host of Iowa GOPers including Joni Ernst, and Lt. Gov. Kim Reynolds and Gov. Terry Branstad at the annual Ronald Reagan Dinner at the Waterfront Convention Center in Bettendorf on Tuesday, Oct. 28, 2014.

El Senador de Florida Marco Rubio una de las personalidades mas populares en el partido republicano encabezo la cena Ronald Reagan del partido republicano del Condado Scott para brindar su apoyo a los candidatos repub-licanos de Iowa, entre ellos, Joni Ernst para el Senado, Terry Branstad y Kim Reynolds para la gobernador y Vice gobernadora de Iowa. Todos estos candidatos ganaron las elecciones este martes 4 de Noviembre

Photo by Todd Welvaert Courtesy of the Dispatch

Hillary Clinton was one of the Democratic Party’s superstars that came out in support of the Iowa democratic candidates to no avail. Early speculation puts Hillary Clinton and Marco Rubio as favorites to make a run for the 2016 presidency repre-senting their respective parties. We might yet see more of them in Iowa in the months to come.

Hillary Clinton fue una de las estrellas políticas que visito Iowa para apoyar a los candidatos demócratas, pero sus esfuerzos fueron en vano. Se especula que ella y el senador de Florida Marco Rubio podrían ser los favoritos de sus respectivos partidos políticos para la candidatura a la presidencia del 2016. Creo que veremos más de ellos en Iowa en los próximos meses a vísperas del caucus de Iowa.

Photo by Gary Krambeck Courtesy of the Dispatch

Page 16: Hola Iowa November 05, 2014 edition

16

holaamerica

Follow us on Instagram

Por Anastassia Zvoryguina

Alvino Peña, un leyenda de boxeo de los Quad Cities, fue amado por muchos. Algunos lo admiraban, otros lo consideraban un héroe, pero más que nada todos van a extrañar a este hombre tan maravilloso quien cam-bio las vidas de muchas personas. Aunque Alvino Peña ya no está con nosotros, su espíritu y sus enseñanzas siguen vivos por medio de otra gente. Sr. Leonard Overstreet, el entrenador en Peña’s Davenport Boxing Club, es una de estas personas la vida de cual cambió gracias al Sr. Peña y ahora él es esta persona quien está entrenando y compartiendo el legado de Alvino Peña con nuevas generaciones.Para mantener el legado de Peña vivo y para mantener

el club de boxeo habrá el show de Boxeo de Amateur el sábado 15 de noviembre de 2014 en el LULAC Club, ubicado en 4224 Ricker Hill Road en Davenport, IA. Las puertas abrirán a las 5:00 PM y las peleas empe-zarán a las 6:00 PM.“Lo que recibimos de la comunidad es como sobre-

vivimos,” el Sr. Overstreet explicó.Durante la noche del evento de recaudación de fondos

habrá entre 15 a 20 peleas. También de podrá participar en una rifa de 50/50 y comprar tacos. “Queremos invitar a toda la gente a apoyarnos,” Sr.

Overstreet dijo. Alvino Peña ayudó a muchos jóvenes a encontrar su

camino en la vida. Es maravilloso saber que el trabajo de su vida no será olvidado, pero seguirá viviendo por medio de otra gente. Sr. Overstreet y todos los entre-nadores de Peña’s Davenport Boxing Club le invitan a toda la comunidad a este evento de recaudación de fon-dos. Usted puede disfrutar las peleas y ayudar el club de

boxeo local y también es una buena manera de recordar a una leyenda de boxeo local Alvino Peña.El Show de Boxeo Amateur es el sábado 15 de noviem-

bre de 2014 en el LULAC Club ubicado en Ricker Hill Road en Davenport, IA. Las puertas se abrirán a las 5:00

PM y las peleas empezarán a las 6:00 PM. Los boletos cuestan solo $10 y $5 para niños de 5 a 12 años de edad. Menores de 5 años entran gratis

Foto por Tar Macias

Recordando a Alvino Peña con show de boxeo amateur

November 5, 2014Find us on Facebook Hola America Sports or follow us on Instagram at HOLAAMERICA or Twitter @HolaAmericaNews

By Anastassia Zvoryguina

Alvino Peña, a Quad Cities boxing leg-end, was loved by many. Some looked up to him, others saw him as a hero, but above all everyone will miss this wonderful man who changed the lives of so many people. Even though Alvino Peña is not with us anymore, his spirit and his teachings live on through others. Mr. Leonard Over-street, a coach in Peña’s Davenport Box-ing Club, is one of those people whose live was changed thanks to Mr. Peña and now he is the one coaching and sharing Alvino Peña’s legacy with younger generations.To continue Peña’s legacy alive and to

maintain the boxing club going there will be Amateur Boxing Show on Saturday November, 15, 2014 at the LULAC Club, located at 4224 Ricker Hill Road in Dav-enport, IA. The doors will open at 5:00 PM and the fights will begin at 6:00 PM.“What we get from our community it’s

how we survive,” Mr. Overstreet ex-plained.There will be between 15 to 20 bouts on

the night of the fundraiser. Also, everyone attending can participate in 50/50 raffle and tacos and other treats will be available to purchase.“We would like people to come out and

support us,” Mr. Overstreet said.

Alvino Peña helped many young people find their way in life. It is great to know that his lifework will not be forgotten, but rather it will live one through other peo-ple. Mr. Overstreet and everyone at Peña’s Davenport Boxing Club invite everyone to this fundraiser event. You can enjoy the fights while helping the local boxing club and remembering the local boxing legend Alvino Peña.Amateur Boxing Show is on Saturday

November, 15 2014 at the LULAC Club, 4224 Ricker Hill Road in Davenport, Iowa. Doors open at 5:00 PM and bouts start at 6:00 PM. Tickets are only $10 and $5 for children 5-12

The Peña Boxing Club needs your support

Page 17: Hola Iowa November 05, 2014 edition

17Noviembre 5, 2014Find us on Facebook Hola America News or Hola America Sportsor follow us on Instagram at HOLAAMERICA or Twitter @HolaAmericaNews

CUPAREO CAMPEON 2014

Guerreros Sub CampeónFotos por Jose Murillo

Felicidades el equipo Cupareo por ganar el campeonato clau-sura 2014 en la Liga de Futbol de los Quad Cities segunda división.Felicidades a los demás equipos Guerreros Sub Campeón; Furia 3er lugar y Furia 4º lugar.Hola America le agradece a la Liga la placa de reconocimiento presentada a Hola America y al Sr. José Murillo por la cobertura de la liga.

holaamerica

Follow us on Instagram

Page 18: Hola Iowa November 05, 2014 edition

November 5, 2014 18

HolaIowa.com and HolaAmericaNews.com

Find exclusive articles on our web page

● Appetizing recipes ● Local Businesses Profiles● Archived articles from years past● Blogs in Politics, Sports, Food and more● Videos from Hola America TVAll that and much more exclusively at

You can find more pictures at our facebook page or InstagramUsted puede encontrar mas fotos en nuestra página de Facebook o Instagram

Photos by Jose Murillo Photos by Alex Cunningham

Page 19: Hola Iowa November 05, 2014 edition

19November 5, 2014Find us on Facebook Hola America Sports or follow us on Instagram at HOLAAMERICA or Twitter @HolaAmericaNews

By Nicholas Cunningham

With the main event staring after mid-night on Saturday, Invicta Fighting Championships took over The River-Center for their nine fight Invicta FC 9: Honchak vs Hashi event. And if you were to judge the event based

on attendance in the downtown Daven-port, IA venue, you may have given the event an F. But those that did come out to watch hometown Miletich Fighting Systems member and current flyweight champion Barb Honchak (10-2) defend her title and those who streamed the event live on UFC Fight Pass, UFC’s still growing digital streaming service, witnessed some of the bloodiest Invicta FC battles to date and definitely got their money’s worth.“It was a great night of fights,” said

Invicta FC owner, Shannon Knapp. “I don’t think I’ve seen that much blood in a long time.” The most noise from the crowd obvi-

ously came during the main event where Barb Honchak grinded her way into a unanimous decision win over Japanese challenger, Takayo Hashi. “I haven’t had a grindy fight like that

for a while,” said Honchak. “My last two were full striking but in this fight I felt like it’s what I had to do.”

Honchak also talked about how much training with UFC’s #1 women’s bantam-weight contender Cat Zingano, who was also in attendance, helped with this fight. “It was really good to get out there and feel my strength against another woman of her caliber,” explained Honchak. “To be able to hold my own against someone like Cat gives me confidence for my next fight.” Speaking of her next fight, with the an-

nouncement of Vanessa Porto and Rox-anne Modafferi fighting on Invicta FC 10 on December 5th, Honchak will most likely get the winner of that match. And having fought both already, Honchak seemed ready for whomever Invicta puts on her plate. “It’s been a longer time since I’ve fought Roxanne than I have Porto and she’s improved her game quite a bit” said Honchak. “That being said, getting through Porto is tough. Either one I would rematch gladly.”This card was a first for an Invicta FC

event to be in a new town and marked the debut of some new talent on the roster and Knapp seemed very pleased with the results. “It was amazing,” said Knapp. “I think some of those first fights really kicked off the night off well and set the pace for the evening and it was great how this town really embraced us.”

Photo by Alex Cunningham

There Will Be Barb: MFS’s Hon-chak Keeps Title at Invicta FC 9

Para la versión en Español de este articulo visite la sección de Deportes / MMA de HolaIowa.com

Living the Dream - The Ashley Landa Story

Gabriela Lopez a True Champion and Humble Role Model

- Find these stories at HolaIowa.com

- Find these stories at HolaIowa.com

Page 20: Hola Iowa November 05, 2014 edition

Whenever you want it. On your computer, laptop, tablet or mobile device

The news superhighway for Latinos in Iowa

Also visit also our web site HolaAmericaNews.com

Bringing you the stories, sights and sounds of the Latino Community living in Iowa

Trayéndoles las historias, imágenes y sonidos de la comunidad Latina de Iowa

Hola America News

Page 21: Hola Iowa November 05, 2014 edition

Para muchos inmigrantes y refugiados es difícil poder pagar los altos costos de las tarifas de servicios de inmigración.

Ascentra Credit Union se ha unido con Diversity Service Center of Iowa (DSCI), para poder realizar el sueño americano para muchos de los residentes de Iowa.

El programa permite a clientes de DSCI y los que sean elegibles para ser miembros de Ascentra, de obtener un préstamo a bajo interés para los servicios de inmigración.

Para más información sobre el programa visite o llame a:

The Diversity Service Center of Iowa

Lunes – Viernes 8:00 a.m. – 4:30 p.m.119 Sycamore Street, Ste. 420Muscatine, Iowa 52761

Teléfono: 563-264-8883 Fax: 563-264-8088Correo Electrónico: [email protected]

LA INICIATIVA “NEW IOWANS”

PRÉSTAMOS PARA SERVICIOS DE INMIGRACIÓN

Este programa ha sido posible gracias a la generosa subvención de Grantmakers Concerned with Immigrants and Refugees, The National Federation of Community Development Credit Unions y Northwest Area Foundation.

Federalmente asegurado con NCUA.

Escuchando, atendiendo, haciendo lo que es correcto.

Condiciones del prestamos sujeto a cambios.

Federalmente asegurado con NCUA.

ascentra.org/newiowans

309-558-8134

¿Necesita un Abogado?

La Abogada Dora Villarreal habla español y se especializa en casos de Defensa Criminal

1718 8th Avenue, Moline(309) 623-4831 - linea de español (309) 517-5160

Page 22: Hola Iowa November 05, 2014 edition

Now accept ing vendors to part icipate in this event.

For more information contact yourDispatch/Argus sales representativeor call Eileen at 309.757.4929

JOIN US FORa fun “girls’ night out” in the luxurious,

old-world atmosphere of THE UNIVERSITY CLUB QC | 1518 5TH AVENUE, MOLINE, IL

This intimate boutique setting will allow brides-to-be an opportunity to meet and speak directly with premier vendors

and wedding pros, while we pamper you with sparkling wine and hors d’oeuvres.

Come for the experience in a stunning venue.This event, not too big and not too small,

will help you plan your storybook wedding!

TICKETS ARE $7 PER PERSON - $10 AT THE DOOR

Please RSVP by Wednesday, Nov. 12by calling 309.757.4929

or go to QCOnline.com/enchantme

QCQC

Presenting Sponsor Contributing Sponsor

You’re Invited to a truly Enchanting Evening!THURSDAY, NOVEMBER 13TH | 4:30 - 8:30 P.M.

THE QC WEDDING EVENT

Page 23: Hola Iowa November 05, 2014 edition

Venta de Carros, Camionetas y Vans5226 4TH AVE., MOLINE, IL(309) 736-2251

Llevese un carro con tan solo $495 de entre•Pagos Bajos Semanales o Quincenal o Mensual

• Buen Crédito, Mal Crédito•Sin interés, nosotros financiamos • Llame Ahora hablamos Español

•Aceptamos su Matricula Consular como identificación

D&S Auto Sales

Practica general, incluyendo pero no limitado a:General Practice, including but not limited to:

• Divorces/ Divorcios • Personal Injury/ Daños• Bankruptcy/ Bancarrota Personales• Family Law/ Ley de la • Wills/ Voluntades Familia • Criminal Law/ Ley Criminal

Jose’s Tire ServiceNew & Used Tires Llantas Nuevas y Usadas

1331 15th St. Moline, IL Phone:309-797-4741Las mejores marcas Top Brands

The name you can trust

Contrataciones (309) 314-8055 (309) 792-4412

Grupo Fantasia Musical

Payaso “Yo-Yo”

309-428-7031

El show incluye:Titeres, Magia, Personajes

Figuras con GloblosJuegos y Regalos

Musica y mucho mas Ahora con DJ Chavariny Especiales de Verano

Bodas, Bautizos, Quinceañeras, todo tipo de ocasiónCon mas de 25 años de experiencia563-324-9253Cell 563-650-2591

Fotos MurilloUniversity of Illinois Extension provides equal opportunities in programs and employment.

web.extension.illinois.edu/hmrs (309) 756-9978

FREE family program Saturday, October 11, 2014

10 am - 1 p.m. John Deere Pavilion, Moline, IL Make and launch a rocket!

Learn more about 4-H.

Servicio opcional y sujeto a términos y condiciones. El descuento de buen conductor no aplicará después de un accidente. En CA, podrías perder el descuento de buen conductor de 20%. Pólizas en inglés. Allstate Property and Casualty Insurance Co., Allstate Fire and Casualty Insurance Co., Allstate Indemnity Co., Allstate Vehicle and Property Insurance Co.: Northbrook, IL. © 2013 Allstate Insurance Company

LA MALA SUERTE SALE CARA.ALLSTATE NO

1180 AVENUE OF THE CITIES, STE. 7 EAST MOLINEallstateagencies.com/kknary

The Knary Agency309-792-8200

Pregúntame de Perdón de Accidentes.Con otras compañías de seguro, tener un accidente podría subir tus tarifas hasta un 40%. Pero con Perdón de Accidentes de Allstate tus tarifas no suben en absoluto por tener un accidente. No esperes. Llámame hoy mismo.

9538

3

La Dra. Lidia Gómez solo ve pacientes con cita previa pero en casos de emergencia les pide que llamen antes de ir a su ofi cina.

(563) 343-2686

Dra. Lidia Gomez

Especialista en quiropráctica de niños y mujeres embarazadas.

Dra. Quiropráctica

• Dolores de espalda • Torceduras • Dolores de cabeza • Cólicos en bebes y mas

La Dra. Habla Español y Ayuda Con:

• Dolores de espalda• Torceduras• Dolores de cabeza

►La Quiropráctica Tambien Puede Ayudar Con Problemas y Dolores del Embarazo, Al Igual Que Con Problemas en Niños y Bebes.

November 5, 2014 23SERVICE DIRECTORY

Page 24: Hola Iowa November 05, 2014 edition

Se habla español!

We Buy Gold & Diamonds

Call: 563 355 0766

✔ Offering the best prices ✔ Trusted, knowledgeable staff✔ Also buying silver & coins

#1

875 Middle RoadBettendorf. (opposite Duck Creek Plaza)www.pjlqc.com

STORE HOURS:Mon-Fri. 8:30am-6pmSat. 9am - 4pm.

Quad Cities Pawn Shop

We Buy & Sell..✔ Quality Electronics ✔ Instruments & Sound Equipment✔ Power Tools✔ Fine Jewelry & more!

✔ Loans on all your quality items ✔ No background check required✔ Confidential & reliable service

FAST, secure collateral loans