home bread - moulinex 3022.pdf · 75 •pažljivo pročitajte upute prije prve uporabe vašeg...

15
www.moulinex.com home bread CZ SK H PL SRB BIH HR SLO BG RO EST LT LV

Upload: dohuong

Post on 02-Feb-2018

243 views

Category:

Documents


4 download

TRANSCRIPT

Page 1: home bread - Moulinex 3022.pdf · 75 •Pažljivo pročitajte upute prije prve uporabe Vašeg uređaja: proizvođač se oslobađa svake odgovornosti ukoliko se kupac ne pridržava

www.moulinex.com

home breadCZ

SK

H

PL

SRB

BIH

HR

SLO

BG

RO

EST

LT

LV

Page 2: home bread - Moulinex 3022.pdf · 75 •Pažljivo pročitajte upute prije prve uporabe Vašeg uređaja: proizvođač se oslobađa svake odgovornosti ukoliko se kupac ne pridržava

1

2

5

66a

6b

2b

2a

3

4

2g

2c

2f

2e

2d

74

HR

OPIS1 - poklopac s prozorom

2 - upravljačka pločaa - zaslonb - prekidač za uključenje/isključenjec - odabir težined - tipke za podešavanje odgođenog starta

i podešavanje sata za program 8e - odabir razine tamnjenjaf - odabir programag - signalno svjetlo

3 - posuda za kruh

4 - lopatica za miješenje

5 - posuda s gradacijom

6 a - mjerica velikab - mjerica mala

Page 3: home bread - Moulinex 3022.pdf · 75 •Pažljivo pročitajte upute prije prve uporabe Vašeg uređaja: proizvođač se oslobađa svake odgovornosti ukoliko se kupac ne pridržava

75

• Pažljivo pročitajte upute prije prve uporabe Vašeguređaja: proizvođač se oslobađa svake odgovornostiukoliko se kupac ne pridržava navedenih uputa.

• Za vašu sigurnost, ovaj uređaj je sukladan s važećimnormama i propisima (Direktive o najnižem naponu,elektromagnetskoj kompatibilnosti, okolišu...).

• Ovaj uređaj nije namijenjen uporabi s timerom iliupravljačkim sustavom koji nije njegov sastavni dio.

• Uređaj nije namijenjen uporabi od strane osoba(uključujući i djecu) smanjenih fizičkih, psihičkih ilimentalnih sposobnosti osim ako su pod nadzoromodgovorne osobe ili ih je ista upoznala s uputama zauporabu. Djecu se mora nadgledati kako se ne biigrala s uređajem.

• Rabite uređaj na stabilnoj radnoj površini daleko odvode. Ni u kojem slučaju ne rabite uređaj na ugradbe-nim kuhinjskim elementima.

• Osigurajte se da napon naznačen na uređaju odgo-vara naponu električne mreže. Svaka pogreška u pri-ključivanju poništava jamtsvo.

• Provjerite da li napon uređaja odgovara naponu vašemreže. Svaka greška kod priključivanja poništavajamstvo. Uređaj obavezno priključite na uzemljenuutičnicu. Zbog vaše sigurnosti je neophodno dauzemljenje odgovara važećim propisima u vašojzemlji. Ukoliko nemate uzemljenu utičnicu, morateprije priključka uređaja obavezno zatražiti od ovlašte-nog električara da vaše instalacije dovede u propi-sano stanje.

• Uređaj je namijenjen isključivo kućnoj uporabi. Svakaprofesionalna, neprimjerena ili uporaba koja nije uskladu s uputama za uporabu oslobađa proizvođačasvake odgovornosti i jamstvo prestaje biti važeće.

• Ovaj uređaj namijenjen je isključivo kućnoj uporabi.Jamstvo ne pokriva uporabu uređaja:- U kuhinjama namijenjenim osoblju u dućanima,

uredima i drugim radnim okruženjima,- U seoskim domaćinstvima,- U hotelima, motelima i drugim smještajnim

kapacitetima, od strane gostiju,- U smještajnim kapacitetima koji pružaju usluge

noćenja i doručka.

• Isključite uređaj nakon prestanka uporabe te priječišćenja.

• Nemojte rabiti uređaj ako je:- Priključni vod oštećen ili nespravan- Ako je uređaj pao na pod i pritom pokazuje vidljiva

oštećenja ili neispravno radi.U takvom slučaju obratite se Moulinex-ovom ovlašte-nom servisu (lista adresa se nalazi u jamstvenom listu).

• Ako je priključni vod oštećen, mora biti zamjenjen odstrane ovlaštenog Moulinex servisa kako bi se izbje-gla opasnost.

• Svaki zahvat, osim uobičajenog čišćenja i održavanjauređaja mora obaviti Moulinex ovlašteni servis.

• Nikada ne uranjajte uređaj, priključni vod ili utičnicu uvodu niti bilo koju drugu tekućinu.

• Priključni vod mora biti izvan dohvata djece.

• Priključni vod nikad ne smije biti u blizini ili u dodiru svrućim dijelovima uređaja, izvorom topline ili s oštrimrubovima.

• Ne pomičite uređaj dok je u radu.

• Ne dodirujte prozor za nadgledanje tijekom iodmah nakon završetka pečenja. Prozor može bitivrlo vruć.

• Ne isključujte uređaj iz struje povlačenjem za pri-ključni vod.

• Isključivo upotrebljavajte ispravan produžni priključnivod koji je priključen na uzemljenu utičnicu i čiji krajodgovara priključnom vodu uređaja.

• Ne stavljajte uređaj na drugi uređaj.

• Ne rabite uređaj kao izvor topline za grijanje.

• Ne rabite uređaj za pripremu nikakve druge hraneosim kruha i džema.

• Ne stavljajte papir, tkaninu, plastiku ili karton u uređajniti na njega.

• Ukoliko se bilo koji dio uređaja slučajno zapali, nepokušavajte vatru ugasiti vodom. Isključite uređaj izstruje i s vlažnom krpicom ugasite vatru.

• Zbog vlastite sigurnosti, rabite samo pribor i rezervnedijelove od Moulinex-a koji odgovaraju vašemuređaju.

• Svi uređaji se strogo kontroliraju. Praktične kontrolese vrše na slučajno odabranim primjercima uređaja,pa u određenim slučajevima možete uočiti tragovetakve kontrole.

• Na kraju programa uvijek rabite kuhinjske ruka-vice, kako ne biste dodirnuli posudu ili drugevruće dijelove uređaja. Tijekom uporabe, uređaj sejako zagrije.

• Nikada ne pokrivajte otvore za ventilaciju.

• Budite oprezni, para izlazi kada se poklopac otvori nakraju ili u toku programa.

• Pri uporabi programa 11 (džem, kompot) pripazitena vruća isparavanja i prskanje prilikom otvaranjapoklopca.

• Strogo se pridržavajte uputa o količini sastojaka.Ne prekoračujte količinu tijesta za više od 1000 gNe rabite više od 620 g brašna i 11 g kvasca.

• Izmjerena buka koju proizvodi ovaj uređaj je 64 dBa.

Sudjelujmo u zaštiti okoliša!Vaš uređaj se sastoji od brojnih vrijednih materijala koji se mogu reciklirati i ponovno skoristiti.Odnesite uređaj na mjesto predviđeno za odlaganje sličnog otpada.

SIGURNOSNE UPUTE

Page 4: home bread - Moulinex 3022.pdf · 75 •Pažljivo pročitajte upute prije prve uporabe Vašeg uređaja: proizvođač se oslobađa svake odgovornosti ukoliko se kupac ne pridržava

1. Molimo Vas da pažljivo pročitate upute: načinizrade kruha u pekaču se razlikuje od ručnognačina izrade kruha.

2. Svi potrebni sastojci moraju biti sobne tempera-ture i precizne težine. Tekućinu mjerite pomoćuposude sa gradacijom. Koristite dvostrukidozer za mjere velike žlice s jedne strane i maležlice s druge. Ove mjerice daju točne rezultatei bez grudica. Nepravilno mjerenje daje loše rezul-tate.

3. Za uspješno pripremanje kruha potrebno je rabitikvalitetne sastojke. Rabite sastojke prije istekaroka trajanja i čuvajte ih na tamnom i hladnommjestu.

4. Važno je da količinu brašna izmjerite precizno.Najbolje bi bilo da koristite kuhinjsku vagu.Koristite pekarski kvasac. Ukoliko nije drugačijepropisano, ne koristite prašak za pecivo. Jednomkada je paket kvasca otvoren, treba ga iskoristiti uroku 48 sati.

5. Da biste izbjegli ometanje procesa dizanja tijesta,preporučujemo Vam da sastojke stavite u pekačkruha na početku i ne otvarate poklopac tokomupotrebe. Sastojke dodajite redom i pridržavajte sepropisane količine u receptima. Najprije tekućinu,zatim ostalo. Kvasac ne smije doći u dodir satekućinom, šećerom ili soli.

Uobičajeni redoslijed kojeg se treba pridržavati:Tekućine (maslac, ulje, jaja, voda, mlijeko)SolŠećerBrašno, prva polovicaMlijeko u prahuOstaloBrašno, druga polovicaKvasac

PRAKTIČNI SAVJETI

76

Priprema• Pri pripremi kruha morate obratiti pažnju na

vlagu i temperaturu. U slučaju visoke teperature,rabite hladniju tekućinu. Ili, ako je jako hladno, bitće neophodno zagrijati vodu ili mlijeko (nikad preko35°C).

• Korisno je ponekad provjeriti stanje tijesta tje-kom drugog miješanja: trebala bi se formirati lop-tasta masa koja se lako vadi iz posude.> ako primjetite grudice brašna, dodajte malovode,> ako je tijesto vlažno i lijepi se za zidove posude,dodajte malo brašna.Ovi prepravci trebaju se uraditi postupno (ne višeod 1 velike žlice istovremeno) i pričekati da viditeda li postoji napredak prije nego nastavite.

• Uvriježeno je mišljenje da dodavanjem većekoličine kvasca, tijesto bolje raste. Međutim,previše kvasca mijenja strukturu tijesta koje će jakonarasti, a zatim splasnuti tjekom pečenja. Strukturutijesta prije pečenja možete provjeriti prstima:dotaknite tijesto i ako je dobre strukture, otisciprstiju će nestajati polako.

Uporaba

Page 5: home bread - Moulinex 3022.pdf · 75 •Pažljivo pročitajte upute prije prve uporabe Vašeg uređaja: proizvođač se oslobađa svake odgovornosti ukoliko se kupac ne pridržava

• Izvadite uređaj iz kutije te uklonite sve naljepniceunutar i izvan uređaja. Sačuvajte jamstveni list ipomno proučite upute za uporabu i sigurnosneupute prije prve uporabe uređaja - A.

• Očistite posudu za kruh rabeći vlažnu krpicu,zatim pomno osušite.

A

B

PRIJE PRVE UPORABE

• Isključite utikač iz utičnice i pričekajte da seuređaj ohladi.

• Očistite kućište i unutrašnjost pomoću vlažnespužve; pažljivo osušite - B.

• Očistite posudu i lopatice za miješenje vrućomvodom. Ako lopatica za miješenje zapne uuređaju, namočite je 5 - 10 min.

• Ukoliko je potrebno, skinite poklopac i očistitega vrućom vodom - C.

• Niti jedan dio uređaja nije podoban za pranjeu perilici posuđa.

• Za čišćenje uređaja ni u kojem slučaju ne rabitegrubu spužvu, alkohol ni abrazivna sredstva.Rabite mekanu, vlažnu krpu.

• Nikada ne uranjajte u vodu sam uređaj ili poklo-pac.

ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

• Odmotajte priključni vod i priključite ga u uzemljenu utičnicu.

• Možete osjetiti blagi miris pri prvoj uporabi uređaja.

UPORABA UREĐAJA

77

C

Page 6: home bread - Moulinex 3022.pdf · 75 •Pažljivo pročitajte upute prije prve uporabe Vašeg uređaja: proizvođač se oslobađa svake odgovornosti ukoliko se kupac ne pridržava

Kako biste se upoznali s Vašim uređajem, preporučujemo Vam da za prvu pripremu probate recept za OSNOVNI KRUH.

OSNOVNI BIJELI KRUH (program 1) SASTOJCI m.ž. > mala žlica v.ž. > velika žlica

TAMNJENJE = SREDNJE - ULJE = 2 v.ž.- VODA = 300 ml- SOL = 1,5 m.ž.- ŠEĆER = 1 v.ž.

- MLIJEKO U PRAHU = 2 v.ž.- BIJELO BRAŠNO = 550 g- KVASAC = 1,5 m.ž.

TEŽINA = 1000 g

VRIJEME PRIPREME = 3:18

Izvadite posudu za kruh podižući ručicu i lagano jepovlačeći prema gore. Zatim postavite lopaticu zamiješenje.

Sastojke stavite u posudu točno propisanim redom.Pobrinite se da su sastojci precizno odvagani.

Posudu za kruh postavite u pekač za kruh. Pritisniteobje strane prema dolje tako da se posuda pravilnouklopi.

Zatvorite poklopac. Pekač uključite u utičnicu i upalitega. Nakon što čujete zvučni signal, pojavit će se pos-tavke iz programa 1 na zaslonu, koje su standardnopodešene (1000 g; srednje tamnjenje).

Pritisnite tipku . Signalno svjetlo će označiti oda-brani program. Timer će treperiti i odbrojavanje ćezapočeti. Signalno svjetlo uključenja će se upaliti.

Pekač kruha isključite iz utičnice na kraju pečenja ilinakon isteka vremena održavanja topline. Izvaditeposudu za kruh iz pekača povlačeći ručicu prema gore.Uvijek koristite zaštitne rukavice, jer je ručica posudevruća, kao i njena unutrašnjost. Izvadite kruh i ostavitega da se hladi na metalnoj rešetki najmanje 1 sat.

BRZI START

78

Page 7: home bread - Moulinex 3022.pdf · 75 •Pažljivo pročitajte upute prije prve uporabe Vašeg uređaja: proizvođač se oslobađa svake odgovornosti ukoliko se kupac ne pridržava

Odabir programaOdabir programa pokreće niz koraka koji će se automatski nastavljati jedan za drugim.

Menu tipka omogućava odabir određenog broja različitih programa. Vrijeme koje odgovara odabranomprogramu bit će prikazano na zaslonu. Svaki put kada pritisnete tipku , broj na zaslonu prelazi nadrugi program, od 1 do 12:

Početne postavke su zadane za svaki pojedini program.Stoga, ručno morate odabrati željene postavke.

1. Program za Osnovni bijeli kruh se koristi za pri-premu raznih vrsta kruha od bijelog brašna.

2. Program za Francuski kruh odgovara tradicional-nom francuskom receptu za bijeli hrskavi kruh.

3. Program za Integralni kruh odaberite ako koristiteintegralno brašno.

4. Program za Slatki kruh odgovara receptima kojisadrže više šećera i masnoće poput brioša imliječnog kruha. Ukoliko rabite posebnu smjesuza brioše, nemojte prelaziti ukupnu masu tijestaod 1000 g.

5. Program za Super brzi kruh služi za spravljanjesuper brzog kruha (pogledajte recepte).

6. Kruh bez glutena spravlja se isključivo s gotovimsmjesama za tu vrstu kruha. Pogodan je za osobekoje imaju intoleranciju na gluten (celijakija) i raditoga ne smiju jesti brojne žitarice čiji je on sastavnidio (žito, riža, ječam,zob, kamut...). Obratitepažnju na sastav i upute na pakiranju. Posudamora biti dobro očišćena kako ne bi došlo domiješanja s običnim brašnom. U slučaju bezglu-tenske dijete pazite da i kvasac bude bezglu-tenski. Uporabom bezglutenskog brašna ne možese postići dizano tijesto kao s običnim brašnom.

5 > Super brzi bijeli kruh

6 > Kruh bez glutena

7 > Kruh s jogurtom

8 > Pečenje

9 > Tijesto (primjerice za pizzu)

10 > Kolač

11 > Džem

12 > Tjestenina

Tijesto se lijepi na stranice posude za kruh i morase ostrugati pomoću plastične lopatice. Kruh bezglutena bit će malo blijeđi i gušće strukture.

7. Kruh s jogurtom je poseban kruh blago kiselkas-tog okusa. Moguće je postaviti jedino srednjetamnjenje i 1000 g težine.

8. Program za Pečenje je ograničen na 60 min. smogućnošću postavljanja srednjeg ili jačeg tamn-jenja. Također,može se odabrati sam ili rabiti:a) uz program za Tijestob) za podgrijavanje kruha ili da učinite koricu kruhahrskavom,c) za nastavak procesa pečenja kruha usljed nes-tanka struje u sredini ciklusa pečenja.Ne ostavljajte pekač kruha bez nadzora prili-kom korištenja programa 8.Kako biste prekinuli ciklus pečenja prije isteka vre-mena, možete ručno zaustaviti program pritiskomna tipku .

9. Program za Tijesto ne peče. Mijesi i diže tijesto zaspravljanje različitih jela: pizze, žemlje, slatkapeciva.

10. Služi za izradu tijesta za kolače. kod ovog pro-grama moguće je rabiti prašak za pecivo.

UPORABA UREĐAJA

79

1 > Osnovni bijeli kruh

2 > Francuski kruh

3 > Integralni kruh

4 > Slatki kruh

Page 8: home bread - Moulinex 3022.pdf · 75 •Pažljivo pročitajte upute prije prve uporabe Vašeg uređaja: proizvođač se oslobađa svake odgovornosti ukoliko se kupac ne pridržava

Moguća su tri odabira: LIGHT/MEDIUM/DARK - svi-jetlo/srednje/tamno.Ako želite promijeniti postavke, pritisnite tipkudok signalno svjetlo ne prikaže željeni odabir.

Odabir brze postavkeRecepti 1, 2, 3 i 4 mogu se praviti u FAST (brzoj) pos-tavci, smanjujući vrijeme pečenja. Pritisnite tipku 2 puta kako biste odabrali FAST postavku. Razinatamnjenja se ne može odabrati u FAST postavci.

Uključenje/isključenjePritisnite tipku da biste uključili uređaj.Odbrojavanje počinje. Da biste zaustavili program iliprekinuli odgođeno programiranje, 5 sekundi držitepritisnutu tipku .

ZagrijavanjeRabi se zaprograme 3 i 7 kako bise omogućiobolji rasttijesta.

MiješenjeZa oblikovanjestrukturetijesta kako bi se onobolje diglo.

OdmaranjeOmogućavatijestu daodstoji kako bise poboljšalakvalitetamiješenja.

DizanjeVrijeme tijekomkojeg kvasacdjeluje štorezultira dizanjemtijesta i stvaranjemarome.

PečenjePretvaratijestou kruh sazlatnomhrskavomkoricom.

OdržavanjetoplineOdržava kruh toplimnakon što je ispečen.Ipak, preporučuje sečim prije izvaditi kruh iz pekača.

> > > >

Signalno svjetlo će treperiti pored određene faze ciklusa. Tablica prikazuje različite cikluse odabranih programa(str. 158-159).

Zagrijavanje: aktivno je samo za programe3 i 7. Lopatica za miješenje ne radi tijekom ovog pro-cesa. Ovaj korak ubrzava djelovanje kvasca i osiguravapodizanje tijesta čak i od brašna koje se dobro nepodiže.

Miješenje: Tijesto je u prvom ili drugomciklusu miješenja ili u periodu miješenja između ciklusapodizanja tijesta. Tijekom ovog ciklusa i za vrijeme pro-grama 1, 3, 4, 7, 10, možete dodati sastojke: suho voćeili lješnjake, masline, komadiće šunke i sl. Zvučni signalse oglasi kad možete prekinuti proces. Pogledajtetablicu koja objašnjava vrijeme pripreme i sadrži“extra” stupac (str. 158-159). Ovaj stupac prikazuje vri-jeme koje će biti prikazano na zaslonu Vašeg uređajakada se zvučni signal oglasi. Za detaljnije informacije otome koliko je potrebno prije nego što se signal oglasi,oduzmite vrijeme “extra” stupca od ukupnog vremenapečenja.

Primjer: “extra” = 2:51 i “totalno vrijeme” = 3:13, sas-tojci se mogu dodati nakon 22 minute.

Dizanje: Tijesto je u prvom, drugom ili trećemciklusu podizanja.

Pečenje: Kruh je na kraju ciklusa pečenja.

Održavanje topline: za programe 1, 2, 3, 4,5, 6, 7, 8 i 10, možete ostaviti vaš kruh u uređaju. Cikluszagrijavanja od jednog sata automatski prati pečenje.Zaslon prikazuje 0:00 tijekom jednog sata zagrijavanja.Iz uređaja se čuje zvučni signal u intervalima. Na krajuciklusa, uređaj se zaustavlja nakon nekoliko zvučnasignala.

CIKLUSI

80

>

11. Program za Džem automatski kuha džem i kom-pote (kuhano voće) u posudi.

12. Program 12 samo miješa. Služi za spravljanjetijesta bez kvasca, npr. rezanaca.

Odabir težine kruhaTežina kruha je podešena na standardnih 1000 g. Ovatežina je postavljena u informacijsku svrhu.Pogledajte recepte za više detalja.Programi 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12 nemaju postavku težine.Pritisnite tipku kako biste odabrali željenu težinuod 750 ili 1000 g. Signalno svjetlo će zasvijetliti.

Odabir boje kore kruha (tamnjenje)Na početku, boja kore je podešena na MEDIUM(srednje). Programi 7, 9, 11, 12 nemaju mogućnostodabira razine tamnjenja.

Page 9: home bread - Moulinex 3022.pdf · 75 •Pažljivo pročitajte upute prije prve uporabe Vašeg uređaja: proizvođač se oslobađa svake odgovornosti ukoliko se kupac ne pridržava

Mlijeko: u receptima se spominje svježe ili mlijeko uprahu. Ako rabite mlijeko u prahu, dodajte onolikovode koliko je propisano. Tako se zadržava aroma ičuva kvaliteta kruha. Kada rabite svježe mlijeko,možete zamijeniti malu količinu mlijeka vodom, aliukupna količina treba odgovarati onoj propisanoj ureceptu. Poluobrano ili obrano mlijeko je najbolje izbje-gavati radi strukture kruha. Mlijeko ima efekt emulga-cije, koji osim rahlosti i mekoće kruha, unutrašnjostkruha čini mnogo ukusnijom.

Voda: voda aktivira kvasac. Vrši hidrataciju škroba ubrašnu i čini unutrašnjost kruha mekom i rahlijom.Voda se može potpuno ili djelomično zamijeniti mlije-kom ili drugom tekućinom. Rabite tekućinu sobnetemperature.

Brašno: težina brašna uvelike ovisi od tipa brašna kojerabite. Ovisno o kvaliteti brašna, rezultati pečenjamogu varirati. Brašno čuvajte u hermetički zatvorenoj

Masnoće i ulja: masnoće kruh čine mekšim i ukusni-jim. Također, kruh duže traje i lakše ga je očuvati.Previše masnoće usporava podizanje tijesta. Akorabite maslac, izrežite ga na tanke listiće kako bi sepravilno rasporedio po smjesi ili ga omekšajte prijeubacivanja. 15 g maslaca možete zamijeniti jednomvelikom žlicom ulja. Ne dodavajte vrući maslac.Osigurajte da masnoća ne dolazi u kontakt sa kvas-cem, jer tako spriječava njegovo djelovanje. Nemojterabiti proizvode sa smanjenim udjelom masti, kao nizamjenske proizvode za maslac.

Jaja: jaja tijesto čine bogatim, poboljšavaju boju kruhai omogućavaju da unutrašnjost kruha bude mekana.Ako rabite jaja, smanjite količinu tekućine proporcio-nalno dodanoj količini jaja. Stavite jaje u posudu idodavajte tekućinu dok ne dosegnete količinutekućine koja je navedena u receptu. U receptima, jajeime težinu od 50 g. Ako rabite veća jaja, dodajte maloviše brašna, a ako su manja, manje brašna.

SASTOJCI

U slučaju nestanka električne energije: U slučaju datijekom ciklusa dođe do nestanka električne energije,uređaj ima sedmominutnu zaštitu tijekom koje su pos-tavke sačuvane. Ciklus započinje upravo tamo gdje jebio prekinut. Nakon 7 minuta, postavke se gube.

Ako namjeravate pripremati drugi kruh nakonzavršetka provg programa, otvorite poklopac ipričekajte 1 sat prije nego pristupite pečenju drugogkruha.

Uređaj možete programirati da počne sa radom ido 15 sati prije nego želite da kruh bude gotov.Ova funkcija se ne može primjenjivati kod pro-grama 5, 6, 9, 10, 11, 12.Ovaj korak dolazi nakon odabira programa, razinetamnjenja i težine. Vrijeme je prikazano na zaslonu.Izračunajte vremensku razliku između trenutka kadazapočinjete program i vremena kada želite da kruhbude gotov. Uređaj automatski uključuje trajanje pro-gramiranog ciklusa. Pomoću tipki i , odaberite vrijeme ( za više i za manje). Kratki pritisci mijenjaju vremenske intervaleod 10 min te je označeno kratkim zvučnim signalom.Ako držite pritisnutu tipku, vremenski intervali od 10min. će se ponavljati.Na primjer, 8:00 sati je ujutro, a Vi želite da kruh budegotov u 7:00 ujutro slijedeće jutro.

Programirajte 11:00 pomoću tipki i . Pritisnitetipku . Oglasit će se zvučni signal. Signalno svjetlopored pokazivača će se upaliti i znak dovotočjaza vrijeme će treperititi. Odbrojavanje započinje. ONlampica će se upaliti.

Ako pogriješite ili želite promijeniti postavke, držitepritisnutu tipku dok ne začujete zvučni signalponovo.

Kada koristite program odgođenog starta, nemojtekoristiti recepte koji sadrže slijedećesastojke: svježe mlijeko, jaja, jogurt, sir ili svježe voće,jer se mogu pokvariti preko noći.

Praktični savjeti

PROGRAM ODGOĐENOG STARTA

81

Page 10: home bread - Moulinex 3022.pdf · 75 •Pažljivo pročitajte upute prije prve uporabe Vašeg uređaja: proizvođač se oslobađa svake odgovornosti ukoliko se kupac ne pridržava

82

posudi, jer ono mijenja okus pri dodiru sa zrakom,upija vlagu ili je gubi. Rabite “oštro brašno”, “brašno zakruh” ili “pekarsko brašno” radije nego uobičajeno.Dodavanje zobi, mekinja, pšeničnih klica, raži ili žita utijesto će rezultirati manjim, težim kruhom.Uporaba brašna tipa T55 je preporučljiva, osim akoreceptom drugačije nije propisano. Naši recepti suprilagođeni uporabi standardnog T 55 brašna.Ukoliko rabite već gotove mješavine za kruh,brioše ili mliječni kruh, ne prekoračujte ukupnukoličinu tijesta od 1000 g.Obrada brašna također utječe na rezultate: što jebrašno manje obrađeno (npr. što više cjelovitog zrnasadrži), tijesto će se sporije dizati. Također, u trgovi-nama možete pronaći gotov kruh koji je samopotrebno ispeći. Pratite upute proizvođača pri uporabigotovih proizvoda. Uobičajeno, odabir programa ovisiod programa koji rabite. Primjerice: kruh od integral-nog brašna - program 3.

Šećer: rabite bijeli šećer, smeđi šećer ili med. Nerabite nerafinirani ili šećer u kocki. Šećer utječe na dje-lovanje kvasca, daje kruhu dobar okus i poboljšavatamnjenje kore. Umjetni zaslađivači ne mogu zamijenitišećer, jer kvasac neće reagirati u dodiru s njima.

Sol : sol daje okus hrani i regulira aktivnost kvasca. Nesmije doći u kontakt sa kvascem. Zahvaljujući soli,tijesto je čvrsto, kompaktno i ne diže se prebrzo.Također, poboljšava strukturu tijesta. Rabite kuhinjskusol. Nemojte rabiti krupnu sol ili zamjenske proizvode.

Kvasac: Postoji nekoliko vrsta kvasca: svježi, aktivni ugranulama te instant kvasac. Svježi kvasac se prodajeu trgovinama (pekarama ili na odjelima sa svježimproizvodima). U svježem ili instant obliku, kvasac sedodaje izravno u posudu pekača kruha zajedno s osta-lim sastojcima po predviđenom redoslijedu. Ne zabo-ravite usitniti svježi kvasac prije dodavanja. Aktivnikvasac u granulama morate umiješati u malo vodeprije dodavanja u posudu. Temperatura vode mora bitioko 35°C, ako je ona niža ili viša kvasac se neće efi-kasno dignuti. Držite se preporučenih količina i sjetitese pretvoriti količine ukoliko rabite svježi kvasac (vidiekvivalente u tablici ispod).Ekvivalenti u količini/težini između suhog i svježegkvasca:

Dodaci (masline, komadići slanine, itd.): vašemkruhu možete dati posebnu notu dodajući sastojke poželji, pri tom vodeći računa da:> tek nakon zvučnog signala dodajete sastojke koji su

osjetljivi, poput suhog voća,> dodajete čvrsta zrna (sjemenke lana ili sezama) na

početku procesa miješanja kako biste omogućililakšu uporabu drugih funkcija (odgođeni start),

> temeljito ocijedite vlažne sastojke (masline, npr.),> narežete maslac ili margarin na listiće prije ubaci-

vanja radi lakšeg miješanja,> ne dodajete veliku količinu dodataka, naročito sira,

svježeg voća i povrća, kako ne biste utjecali na rasttijesta,

> dobro isjeckate orahe, lješnjake i slično, kako bimogli prodrijeti u tijesto i ne promijeniti mu obujam.

Suhi kvasac (male žličice)1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5Svježi kvasac (grami)9 13 18 22 25 31 36 40 45

Page 11: home bread - Moulinex 3022.pdf · 75 •Pažljivo pročitajte upute prije prve uporabe Vašeg uređaja: proizvođač se oslobađa svake odgovornosti ukoliko se kupac ne pridržava

83

Za svaki recept, sastojke dodavajte točno propisanim redoslijedom. Ovisno o odabranom receptu i odgo-varajućem programu, možete si pomoći tablicom vremena pripreme i pratiti promjene tjekom ciklusa (str.158-159). Ne mijenjajte količinu i ne miješajte sastojke, jer se tako narušava ravnoteža recepta.

m.ž. > mala žlica v.ž. > velika žlica

RECEPTI

PROGRAM 1OSNOVNI BIJELI KRUH

750 g 1000 gSuncokretovo ulje 1 v.ž. 1,5 v.ž.Voda 245 ml 300 mlSol 1 m.ž. 1,5 m.ž.Šećer 3 m.ž. 1 v.ž.Mlijeko u prahu 1 v.ž. 2 v.ž.Bijelo brašno 455 g 550 gKvasac 1 m.ž. 5 g ili 1,5 m.ž.

MLIJEČNI KRUH750 g 1000 g

Maslac, omekšan, narezan 50 g 60 gSol 1,5 m.ž. 2 m.ž.Šećer 2 v.ž. 2,5 v.ž.Mlijeko 260 ml 310 mlBijelo brašno 400 g 470 gKvasac 1 m.ž. 5 g ili 1,5 m.ž.

PROGRAM 2FRANCUSKI KRUH

750 g 1000 gVoda 270 ml 360 mlSol 1,5 m.ž. 2 m.ž.Bijelo brašno 460 g 620 g Kvasac 5 g ili 1,5 m.ž. 2 m.ž.

DOMAĆI KRUH750 g 1000 g

Voda 270 ml 360 mlSol 1,5 m.ž. 2 m.ž.Bijelo brašno 370 g 500 gRaženo brašno 90 g 120 gKvasac 5 g ili 1,5 m.ž. 2 m.ž.

PROGRAM 3INTEGRALNI KRUH

750 g 1000 gSuncokretovo ulje 2 m.ž. 1 v.ž.Voda 270 ml 360 mlSol 1,5 m.ž. 2 m.ž.Šećer 2 m.ž. 1 v.ž.Bijelo brašno 225 g 300 gIntegralno brašno 225 g 300 gKvasac 1 m.ž. 5 g ili 1,5 m.ž.

SELJAČKI KRUH750 g 1000 g

Suncokretovo ulje 2 m.ž. 1 v.ž.Voda 270 ml 360 mlSol 1, 5 m.ž. 2 m.ž.Šećer 2 m.ž. 1 v.ž.Bijelo brašno 230 g 300 gIntegralno brašno 110 g 150 gRaženo brašno 110 g 150 gKvasac 1 m.ž. 5 g ili 1,5 m.ž.

Page 12: home bread - Moulinex 3022.pdf · 75 •Pažljivo pročitajte upute prije prve uporabe Vašeg uređaja: proizvođač se oslobađa svake odgovornosti ukoliko se kupac ne pridržava

84

PROGRAM 4BRIOŠI

750 g 1000 gJaja 2 3Maslac 150 g 175 gMlijeko 60 ml 70 mlSol 1 m.ž. 1,5 m.ž.Šećer 3 v.ž. 4 v.ž.Bijelo brašno Tip 55 360 g 440 gKvasac 2 m.ž. 2,5 m.ž.Opcija: 1 m.ž. ekstrakta narančinog cvijeta

PROGRAM 5SUPER BRZI KRUH

750 g 1000 gSuncokretovo ulje 1 v.ž. 1,5 v.ž.Voda (35-40°C max) 270 ml 360 mlSol 1 m.ž. 1,5 m.ž.Šećer 1 v.ž. 1 v.ž.Mlijeko u prahu 1 v.ž. 2 v.ž.Bijelo brašno 430 g 570 gKvasac 3 m.ž. 3,5 m.ž.

PROGRAM 7KRUH S JOGURTOM

1000 gVoda 200 mlObičan jogurt 1 (125 g)Sol 2 m.ž.Šećer 1 v.ž.Bijelo brašno 480 gRaženo brašno 70 gKvasac 2,5 m.ž.

PROGRAM 9TIJESTO ZA PIZZU

750 g 1000 gMaslinovo ulje 1 v.ž. 1,5 v.ž.Voda 240 ml 320 mlSol 1,5 m.ž. 2 m.ž.Bijelo brašno 480 g 640 gKvasac 1 m.ž. 5 g ili 1,5 m.ž.

PROGRAM 12SVJEŽA TJESTENINA

1000 gJaja 5Voda 60 mlBijelo brašno 600 gSol 1 m.ž.

PROGRAM 10KOLAČ OD LIMUNA

1000 gJaja 4Šećer 260 gSol 0,5 m.ž.Maslac 95 gLimun (korica+sok) 1Bijelo brašno 430 gPrašak za pecivo 3 m.ž.Mutite jaja s šećerom i solju tijekom 5 min, dok smjesa nepostane bijela. Ulijte tako dobivenu smjesu u posudu pekačakruha. Dodajte omekšali maslac. zatim dodajte sok i koriculimuna. Umiješajte brašno i prašak za pecivo i dodajte prijenapravljenoj smjesi. Pobrinite se da uspete brašno u posuduu obliku stošca, točno u sredinu posude.

PROGRAM 11DŽEMOVI I MARMELADEIzrežite ili usitnite voće po želji prije nego ga stavite u pekačkruha.

Džem od jagode, breskve, rabarbare ili marelice:580 g. voća, 360 g. šećera, sok od jednog limuna.

Marmelada od naranče:500 g voća, 400 g šećera.

Džem od jabuke/rabarbare:750 g voća, 4.5 v.ž. šećera.

Džem od rabarbare:750 g. voća, 4,5 v. ž. šećera.

Savjet: pri pripremanju džema, nikad ne odstupajte ukoličini, u protivnom može prokuhati preko ruba posude.

Page 13: home bread - Moulinex 3022.pdf · 75 •Pažljivo pročitajte upute prije prve uporabe Vašeg uređaja: proizvođač se oslobađa svake odgovornosti ukoliko se kupac ne pridržava

85

Niste dobili očekivani razultat? Ova tablica će vam sigurno biti od pomoći.

Kruhprevišeraste

Kruh je splasnuo

nakon što jejako narastao

Kruh ne raste

dovoljno

Kora nijedovoljno

zlatne boje

Stranice kruhasu tamne, ali

kruh nije dobro pečen

Površina i stranicekruha su

brašnaste

Tipka je pritisnuta tijekom procesa pečenja.

Nedovoljno brašna.

Previše brašna.

Nedovoljno kvasca.

Previše kvasca.

Nedovoljno vode.

Previše vode.

Nedovoljno šećera.

Brašno loše kvalitete.

Krivi omjer sastojaka(previše).

Voda previše topla.

Voda previše hladna.

Pogrešan program.

VODIČ ZA OTKRIVANJE GREŠAKA

PROBLEMI RIJEŠENJA

Lopatica za miješenje se zaglavila u posudi.

• Ulijte vodu u posudu i pustite da se lopatica namoči prije negošto je pokušate izvaditi..

Nakon pritiska na tipku , ništa se nedogađa.

• Uređaj je previše vruć – pričekajte 1 sat između dva ciklusapečenja.

• Pokrenut je program odgođenog starta.

Nakon pritiska na tipku , motor radi, alimiješenje ne započinje.

• Posuda nije pravilno postavljena u pekač kruha.

• Nedostaje lopatica za miješenje ili nije pravilno postavljena.

Nakon aktiviranja odgođenog starta, tijesto se nije dovoljno diglo ilise ništa ne događa.

• Zaboravili ste pritisnuti tipku nakon programiranja.

• Kvasac je došao u dodir sa soli i/ili vodom.

• Nedostaje lopatica za miješenje.

Zagoreni miris.

• Neki od sastojaka su ispali iz posude: pustite da se uređajohladi i zatim očistite unutrašnjost uređaja vlažnom spužvicombez dodatnog sredstva za čišćenje.

• Tijesto se previše diglo i prelilo preko posude: stavili ste preveliku količinu sastojaka, poglavito tekućine.

TEHNIČKI PROBLEMI I RIJEŠENJA

Page 14: home bread - Moulinex 3022.pdf · 75 •Pažljivo pročitajte upute prije prve uporabe Vašeg uređaja: proizvođač se oslobađa svake odgovornosti ukoliko se kupac ne pridržava

TABULKA CYKLŮ - TABUĽKA CYKLOV - CIKLUSOK - TABELA CYKLI

PROG.ПРОГ.

A B(g-гр)

C(h-ó-ч-val.-st.)

D(h-ó-ч-val.-st.)

E(h-ó-ч-val.-st.)

F(h-ó-ч-val.-st.)

G(h-ó-ч-val.-st.)

H(h-ó-ч-val.-st.)

CZ VYPEČENÍ VELIKOST ČAS PŘEDEHŘÍ-VÁNÍ

PŘÍPRAVA TĚSTA(Hnětení-Odpočinek-Kynutí)

PEČENÍ EXTRA UCHOVÁNÍV TEPLE

SK VYPEČENIE VEĽKOSŤ ČAS PREDHRIE-VANIE

PRÍPRAVA CESTA(Hnetenie-Odpočinok-Kysnutie)

PEČENIE EXTRA UCHOVANIE V TEPLE

H HÉJ-ÁRNYALAT

MÉRET IDŐTARTAM ELŐMELE-GÍTÉS

TÉSZTAKÉSZÍTÉS(Dagasztás-Pihenés-Kelesztés)

SÜTÉS EXTRA MELEGENTARTÁS

PL ZRUMIENIE-NIE

WAGA CZAS PODGRZE-WANIE

PRZYGOTOWANIE CIASTA(Wyrabianie, Odpoczynek, Wyrastanie)

WYPIE-KANIE

DODATKI ODGRZEWANIE

SRB ZAPEČE-NOST

TEŽINA VREME ZAGREVANJE PRIPREMANJE TESTA(Mešenje-Odmaranje-Narastanje)

PEČENJE EXTRA ODRŽAVANJETOPLOTE

BIH TAMNJENJE TEŽINA VRIJEME ZAGRIJA-VANJE

PRIPREMA TIJESTA(Miješenje-Odmaranje-Podizanje)

KUHANJE EXTRA ODRŽAVANJETOPLIM

HR TAMNJENJE TEŽINA VRIJEME ZAGRIJA-VANJE

PRIPREMA TIJESTA(Miješenje-Odmaranje-Dizanje)

PEČENJE EXTRA ODRŽAVANJETOPLINE

SLO ZAPEČENOST TEŽA ČAS PREDGRETJE PRIPRAVA TESTA(Gnetenje – Počivanje – Vzhajanje)

PEKA DODATNO OGREVANJE

BG ПРЕПИЧАНЕ КОЛИЧЕ-СТВО

ВРЕМЕ ЗАТОПЛЯНЕ ПРИГОТВЯНЕ НА ТЕСТОТО(Месене, Покой, Бухване)

ГОТВЕНЕ ДОПЪЛНИ-ТЕЛНО

ПОТДЪРЖАНЕТОПЛО

RO GREUTATE COACERE DURATĂ PREÎNCĂLZIRE PREAPARAREA ALUATULUI(Frământare-Repaus-Creştere)

COACERE SUPLI-MENTAR

MENŢINERE LA CALD

EST PRUUNIS-TAMINE

KAAL AEG EELKUU-MUTAMINE

TAIGNA ETTE-VALMISTAMINE(Sõtkumine-hoidmine-kergitamine)

KÜPSETA-MINE

LISA SOOJANAHOIDMINE

LT PASKRUDI-NIMAS

SVORIS TRUKMĖ PAŠILDYMAS TEŠLOS PAŠILDYMAS (minkymas-pauzė-pakėlimas)

KEPIMAS PAPILD ŠILDYMAS

LV GATAVĪBA SVARS LAIKS UZSILDĪŠANA MĪKLAS GATAVOŠANA(mīcīšana-uzbriešana-pacelšana)

CEPŠANA PAPLIDUS TEMPERATŪRASSAGLABĀŠANA

1

1-2-3

**750

3:132:12

-2:251:24

0:480:48

2:511:50

1:001:00

1-2-3

**1000

3:182:17

-2:251:24

0:530:53

2:561:55

1:001:00

2

1-2-3

**750

3:302:30

-2:401:40

0:500:50

-1:001:00

1-2-3

**1000

3:322:32

-2:401:40

0:520:52

-1:001:00

3

1-2-3

**750

3:432:28

-2:251:35

0:480:50

2:562:06

1:001:00

1-2-3

**1000

3:452:30

-2:251:35

0:480:50

2:582:08

1:001:00

4

1-2-3

**750

3:172:37

-2:271:46

0:500:50

2:552:15

1:001:00

1-2-3

**1000

3:222:42

-2:271:46

0:550:55

3:002:20

1:001:00

158

- TABLICA CIKLUSA - ТАБЛИЦА НА ЦИКЛИТЕ - TABEL CICLURI

Page 15: home bread - Moulinex 3022.pdf · 75 •Pažljivo pročitajte upute prije prve uporabe Vašeg uređaja: proizvođač se oslobađa svake odgovornosti ukoliko se kupac ne pridržava

159

CZ RychlýSK RýchlyH GyorsPL SzybkieSRB Brzo

** BIH BrzoHR BrzoSLO HitroBG Експресно

RO Rapid

EST KiireLT GreitasLV Ātri

PROG.ПРОГ.

A B(g-г)

C(h-ó-ч-val.-st.)

D(h-ó-ч-val.-st.)

E(h-ó-ч-val.-st.)

F(h-ó-ч-val.-st.)

G(h-ó-ч-val.-st.)

H(h-ó-ч-val.-st.)

51-2-3 750 1:17 -

0:32

0:45 - 1:00

1-2-3 1000 1:20 - 0:48 - 1:00

6 1-2-3 1000 2:15 - 1:15 0:60 2:05 1:00

7 - 1000 3:55 30 2:25 1:00 2:58 1:00

8 1-2-3 1000 1:00 - - 1:00 - 1:00

9 - - 1:30 - 1:30 - - -

10 1-2-3 1000 1:32 - 0:12 1:20 1:24 0:22

11 - - - 1:05 0:15 0:50 - -

12 - - 0:14 - 0:14 - - -

- TABELA CIKLOV - TABELA CIKLUSA - CIKLUSI PEČENJA - TSÜKLITE TABEL - CIKLŲ LENTELĖ - CIKLU TABULA

CZ Poznámka: celkové trvání nezahrnuje dobu uchování v teple u programů 1, 2, 4, 5, 8 a 10.SK Poznámka: celkové trvanie nezahŕňa čas uchovania v teple u programov 1, 2, 4, 5, 8 a 10.H Megjegyzés: az 1, 2, 4, 5, 8 és 10-es programok esetén, a teljes időtartam nem tartalmazza a melegen tartási időtartamot.PL Uwaga: łączny czas nie obejmuje czasu podtrzymania temperatury dla programów 1, 2, 4, 5, 8 i 10.SRB Napomena: Dužina trajanja programa ne uključuje zagrevanje za programe 1, 2,4,5,8 i 10.BIH * Za programe od 1, 2, 4, 5, 8 i 10, ukupno vrijeme ne uključuje vrijeme održavanja toplote. HR Napomena: ukupno vrijeme trajanja ne uključuje vrijeme zagrijavanja za programe 1, 2, 4, 5, 8 i 10.SLO Opomba: Celotni čas delovanja ne vključuje časa segrevanja za sledeče programe: 1,2 4,5 8 in 10.BG Бележка: В общата продължителност не се включва времето за поддържане на топлината при програми 1, 2, 4, 5, 8 и 10.

RO Observaţie: durata totală nu include timpul de menţinere la cald pentru programele 1, 2, 4, 5, 8 şi 10.EST Märkus : kogupikkus ei sisalda kuumutamisaega programmidele 1,2,4,5,8 ja 10.LT Pastaba: į bendrą trukmę nėra įskaičiuotas programose 1, 2, 4, 5, 8 ir 10 numatytas įšilimo laikas.LV Piezīme: kopējais ilgums neietver karstuma uzturēšanas laiku programmām 1, 2, 4, 5, 8 un 10.