ice collection 2012-2013 - solopatin.com...un volume maggiore nella zona dell’avampiede. la...
TRANSCRIPT
ICE COLLECTION2012-2013
The success story of Risport, a Rossignol Group company, star-ted in the 1970’s in Montebelluna, a little town known worldwide as a major sports shoe district. In the past 40 years Risport’s for-mula for success has been combining Italian design and Italian craftsmanship: this has persuaded a lot of world-class athletes to choose its product. Close collaboration with these champions has made it possible to develop increasingly innovative equipment which perfectly meets the demands of last-generation skating techniques. Today, Risport operates in more than 30 countries and 6 continents.
THE FUTURE OF SKATING, LEGACY OF TRADITION
L’histoire des succès de Risport, société du Groupe Rossignol, commence au cours des années ’70, dans cette ville de Monte-belluna connue à niveau international comme le district mondial de la chaussure sportive. Ces derniers 40 ans Risport a adopté une formule de succès qui est à même d’unir le design italien avec le travail artisanal, une combinaison qui a fait de ses produ-its les patins préférés des athlètes de réputation internationale. La collaboration avec ces patineurs a permis le dévéloppement d’équipements de plus en plus innovatifs qui répondent parfaite-ment aux demandes des techniques de patinage les plus récen-tes. Risport est présente actuellement en plus de 30 pays et 6 continents.
L’AVENIR DU PATINAGE,UNE LONGUE HISTOIRE DE TRADITION
La storia di successi di Risport, azienda del gruppo Rossignol, inizia negli anni 70, in quella Montebelluna nota a livello mondiale come il distretto per eccellenza delle calzature sportive. In que-sti 40 anni Risport ha adottato una formula di successo in gra-do di unire design italiano e artigianalità, una combinazione che ha reso i suoi prodotti i preferiti dagli atleti di fama mondiale. La collaborazione con questi campioni ha consentito lo sviluppo di attrezzature sempre più innovative che rispondono perfettamente alle richieste delle più recenti tecniche di pattinaggio. Risport è attualmente presente in più di 30 paesi e 6 continenti.
IL FUTURO DEL PATTINAGGIO,UNA LUNGA STORIA DI TRADIZIONE
Perfection is in details
I pattini Risport sono indossati da molti atleti che si sono recentemen-te distinti nelle più prestigiose competizioni mondiali.
Risport skates are worn by many athletes who have recently distingui-shed themselves in the most prestigious world competitions.
Les patins Risport sont chaussés par plusieurs athlètes qui se sont récemment distingués dans les plus prestigieuses compétitions internationales.
Mao Asada (JAP)2 times World Champion
Yu-na Kim (South Korea)Olympic champion 2010
Brian Joubert (FRA)5 timesNational Champion
Adelina Sotnikova (RU) jr World Champion 2011
Ekaterina Bobrova & Dmitri Soloviev (RU)2 timesNational Champion
Takahiko Kozuka (JAP)Vice World Champion 2011
Paolo Bacchini (ITA)5 timesNational Vice Champion
Tatiana Volosozhar (RU) European Champion 2012
/// THE SECRET OF CHAMPIONS
Risport collabora con le più importanti Federazioni Nazionali di pattinaggio artistico fornendo le attrezzature per i loro campioni e aiutandole a far crescere i nuovi talenti.
Risport collaborates with the most important National Federationsof figure skating by providing the equipment for their athletes andhelping them to grow new talent.
Risport a un rapport de collaboration étroite avec les plus importantes Fédération Internationales de Patinage artistique en fournissant l’équipement pour leurs champions et en les aidant à faire croître les nouveaux talents.
Turkish Ice Skating Federation
partnership
Federation Francaise des Sports de Glace
Chinese Skating Association (CSA)
Japan Figure Skating Instructor Association
Russian Skating Association
focus on lightnessImpegno costante per rendere più leggero ogni dettaglio, senza compromettere le prestazioni e la durata dei pattini. Relativamen-te alle suole, sono state progettate: suole in pelle, singole o a doppio strato, con inserti ultraleggeri e suole termoplastiche.
Risport works hard on reducing weight on all the parts of a skate without compromising performance or durability. Risport offers a wide range of soles: one-layer and two-layer leather soles, ther-moplastic soles, and soles with ultra-light inserts.
Engagement constant pour rendre chaque détail plus leger, sans compromettre les performances et la durabilité des patins. En ce qui concerne les semelles nous avons projeté: des semelles en cuir, à couche single ou double avec l’insertion de pièces ultra-legères et des semelles thermoplastiques.
B
specialreinforcements
Rinforzi testati in laboratorio per garantire prestazioni costanti con qualunque livello di flessione dello stivaletto.
Reinforcements have been lab tested to ensure consistent perfor-mance with any degree of boot flexion.
Les pièces de renfort ont été testées chez nos laboratoires afin de garantir des performances constantes avec n’importe quel niveau de fléxion de la chassure.
C
B
C
Eccellenza tecnica in ogni dettaglio.I pattini Risport vengono creati e testati per garantire sempre la mi-glior performance e il massimo del comfort.Una perfezione tecnica resa possibile dalla continua ricerca di in-novazione tecnologica e dall’attenzione per i dettagli che rendono i pattini Risport una combinazione perfetta di leggerezza e forza, di modernità ed eleganza.
Technical excellence down to the slightest detail.Risport skates are handcrafted and tested to guarantee the best performance and maximum comfort.This technical perfection originates from on-going technological innovation and attention to detail so that the final product is a balan-ced combination of lightness and strength, modernity and elegance.
Excellence technique dans chaque détail.Les patins Risport sont réalisés et testés pour garantir toujours la meilleure performance et le maximum du confort.Une perfection technique qui est possible grâce à la recher-che continuelle d’innovation technologique et à l’attention aux détails ce qui rend les patins Risport une combinai-son parfaite de légèreté et de force, de modernité et d’élégance.
L’impiego di materiali naturali garantisce un’ottima resa estetica, un elevato grado di comfort e prestazioni di grande livello. La maggior parte dei pattini Risport sono realizzati artigianalmen-te con suole e tomaia in pelle al 100%.
The use of natural materials provides excellent aesthetics, a high degree of comfort and top-level performances.Most Risport skates are handcrafted using 100% leather soles and uppers.
L’emploi de matériels naturels garantit une excellente réussie esthétique, un dégrée élevé de confort et performance de haut niveau. La plupart des patins Risport sont realisés de façon artisa-nale avec semelles et empeignes en cuir 100%.
natural materials
D
E
F
air flow systemI piccoli fori presenti nella linguetta in pelle e la fodera altamente traspirante garantiscono un elevato flusso d’aria all’interno dei pattini.
Small holes on the leather tongue front and a highly breathable lining ensure a continuous air flow through your Risport boots.
Les petits trous présents sur la languette en cuir et la doublure très transpirante garantissent un très haut flux d’air à l’intérieur des patins.
D
softer lacing zoneLa zona dell’allacciatura più morbida intorno alla zona occhielli offre al piede un involucro più confortevole.
A softer fastening area near the eyelets wraps your foot more comfortably.
La surface du laçage plus souple autour de la zone des œillets offre aux pieds une enveloppe plus confortable.
E
Anatomicalupper and padding
La tomaia e l’imbottitura hanno una forma preformata che avvol-ge comodamente la zona della caviglia e garantisce la necessaria tenuta del piede.
Pre-shaped uppers and padding wrap the ankle comfortably and guarantee the necessary strength to the whole foot.
L’empeigne en cuir et la doublure ont une forme préformée qui enveloppe confortablement la zone de la cheville et elles garantis-sent la tenue nécessaire du pied.
angled soleLa speciale lavorazione angolata delle suole permette ai pattina-tori di raggiungere inclinazioni laterali molto elevate.
A special angled sole allows skaters to achieve sharper angles ofinclination.
Le travail spécial angulaire des semelles permet aux patineurs d’atteindre desinclinations latérales très élevées.
F
Il piede è al centro degli studi di Risport. La miglior vesti-bilità della calzata, il “fit”, è da sempre la priorità assoluta.Risport, grazie all’impiego di uno scanner 3D, effettua l’a-nalisi della morfologia del piede in modo da adattare le calzate alle esigenze dei consumatori. “AA”, “B “e “C” sono ormai le storiche calzate Risport ap-provate da migliaia di atleti e appassionati pattinatori. A queste si è aggiunta “Comfort”, frutto delle analisi ot-tenute con l’impiego dello scanner 3D, l’evoluzione della calzata ”C” in quanto dotata della stessa larghezza, ma di un volume maggiore nella zona dell’avampiede. La “Comfort” garantisce il massimo livello di tenuta del piede, mantenendo alta la qualità delle prestazioni.
The foot has always been the main focus in Risport skate engineering. The best fit of all fits is our top priority.Thanks to a 3D scanner, Risport performs an accurate analysis of the morphology of the foot and adapts the fit of its skates to the specific needs of consumers.Risport’s “AA”, “B” and “C” fits have long become a le-gend for thousands of professional skaters and skating en-thusiasts. Added to the above as the evolution of fit “C”, “Comfort” is the result of a 3D analysis and features the same width as its predecessor but an increased volume in the forefoot area.“Comfort” guarantees the highest amount of foot support, which helps keep the quality of performance unchanged for a long time.
Le pied se trouve au centre des études de Risport. Le meil-leur chaussage, le «fit», est depuis toujours la priorité ab-solue. Risport, grâce à l’utilisation d’un scanner 3D, réalise l’analyse de la morphologie du pied de façon à adapter le chaussage aux exigences des consommateurs.“AA”, “B” et “C” sont depuis longtemps les trois types de chaussage de Risport, approuvés par des milliers d’athlètes et de passionnés de patinage.A ces formes, nous avons ajouté la “Comfort” le résultat des analyses obtenus à travers l’emploi du scanner 3D, l’évolution du chaussage “C”, car il est doué de la même largeur mais d’un volume majeur dans la zone de l’avant pied. La forme “Comfort” garantit le niveau maximum de tenue du pied, tout en maintenant la haute qualité des per-formances.
AA B C
Low Wide
Comfort
WIDTH CHART
More forefootvolume
Per potenziare il grado di personalizzazione dello stivalet-to, Risport ha messo a punto un sistema di customizzazio-ne che consente a chiunque di personalizzare la calzata del proprio stivaletto. Tutti i pattini Risport in cuoio sono termoformabili: grazie alla speciale custom My Risport Bag l’atleta può infatti riscaldare uniformemente lo stivaletto adattandolo effica-cemente alla conformazione del proprio piede!
To achieve a higher level of fit customization, Risport has developed a customization project to enable everyone to custom fit their Risport boots. All the leather skates manu-factured by Risport are thermoformable: thanks to the ‘Cu-stom My Risport’ Bag the skater can warm up their boots homogenously and obtain genuine customization to the shape of their feet!
Pour faire avancer le plus possible le niveau de person-nalisation du «fit», Risport a développé un projet de cu-stomisation pour permettre à n’importe quel patineur de «custom fit» son patin Risport. Tous les patins Risport en cuir sont thermoformable: grâce à Custom My Risport Baglea patineura sont capables de chauffer la chaussure de façon homogène et obtenir donc une effective personnali-sation à la forme de leurs pieds.
PK2L01
/// ROYAL/// DANCE
EmbroideryLeather branding
Tongue holder Cuff profile
TARGETPattinatori professionisti di livello mondiale che aspirano al mas-simo delle prestazioni e che necessitano di prodotti specifici per eccellere in ogni disciplina. Atleti che desiderano l’esclusività del design come tocco finale per distinguersi dai concorrenti.
This line has been designed for world-class professional skaters who strive for top performances and require specific products to excel in all disciplines, as well as for all the athletes who consider style as a finishing touch to stand out among competitors. Les patineurs professionnels de niveau mondial qui aspirent au maximum des performances et qui nécessitent de produits spéci-fiques pour exceller dans toutes les disciplines.Des athlètes qui désirent l’exclusivité du design comme touche finale pour se distinguer des concurrents.
SOLUTIONProdotti specifici per Freestyle e discipline di danza accomuna-ti da un design unico e dall’estrema cura dei dettagli per poter eccellere in ogni circostanza.
Risport’s designers have them in mind when creating specific products for Freestyle and Dancing virtuosos which share unique-ness in design and extreme attention to detail. Des produits spécifiques pour le libre et les disciplines de la dan-se, unis par un design unique et par un soin extrême des détails afin de pouvoir exceller dans chaque circonstance.
/// B, C Widths /// Natural leather/// Water-repellent materials/// Anatomically pre-molded upper/// Padded rear profile/// Microfiber liner/// Anatomical thermo-formable padding/// Double-layer leather sole with ultra-light insert/// Improved padded tongue featuring thermo-formed fabric/// Stiffness rating Index: 85
beige
black
white
/// ROYAL
PP0007 PP0006 MP 230/290
MP 230/290
MP 230/305
PP0009
lady white
lady beige
man black PP0005
WIDTHSSIZE
B C
vers
ion
/// C Width /// Natural leather/// Water-repellent materials/// Anatomically pre-molded upper/// Lower rear profile/// Microfiber lining/// Anatomical thermo-formable padding/// Double-layer leather sole with ultra-light insert/// Improved padded tongue featuring thermo-formed fabric/// Stiffness rating Index: 65
beige
black
/// DANCE
white
PP0002 MP 230/290
MP 230/290
MP 230/305
PP0003
lady white
lady beige
man black PP0001
WIDTHSIZE
C
vers
ion
/// RF1/// RF2/// RF3
TARGETPattinatori professionisti che hanno bisogno di uno strumento in grado di spingere le loro prestazioni ai più alti livelli. Molti atleti non vogliono rinunciare a indossare pattini decisa-mente essenziali anche quando sono posizionati ai primi posti del World Ranking.
Skaters professionals worldwide who aspire to the highest per-formance and require specific products to excel in any discipline. Many athletes do not want to give up to wear certainly essential boots also when they are world top ranking.
Les patineurs professionnels qui ont besoin d’un instrument qui les amènes à pousser leurs performances aux plus hauts niveaux.De nombreux athlètes ne veulent pas renoncer à chausser des patins tout à fait essentiels même quand ils sont positionnés aux premières places du World Ranking.
SOLUTIONLa linea Competitive comprende i modelli RF3, RF2 e il nuovo RF1, pattini che fondono l’innovazione tecnologica al design clas-sico ed essenziale, modelli accomunati dagli stessi fondamentali principi: offrire un buon incremento al livello delle prestazioni so-stenendo il pattinatore in ogni fase delle sue progressioni.
The line includes RF3, RF2 and NEW RF1, which combine techno-logical innovation with traditional, essential design. They all share the same mission: providing increased performances and suppor-ting the skater along the various stages to success.
La ligne Competitive comprend les modèles RF3, RF2 et le nou-veau RF1, des patins qui fondent l’innovation technologique au design classique et essentiel, des modèles qui ont en commun les mêmes principes fondamentaux: le fait d’offrir une bonne au-gmentation à niveau des performances en supportant le patineur en chaque phase de ses progrès.
“R” crystal logo marking
Tongue holder
Cuff profile
/// RF1
/// AA, B, C Widths /// Natural leather/// Water-repellent treatment/// Anatomically pre-molded upper/// Microfiber lining/// Anatomical thermo-formable padding/// Single-layer leather sole with ultra-light insert/// Stiffness rating Index: 85
PPC103 PPC102 PPC101 MP 200/290
MP 230/305 PPC104
lady white
vers
ion
man black
WIDTHSSIZE
AA B C
whiteblack
Grazie a una innovativa combinazione di uno strato più sottile di suola in pelle e di una intersuola interna rinforzata, l’RF1 garantisce la stessa stabilità dell’RF2 Super pur essendo il 10% più leggero.
Thanks to an innovative combination of a thinner layer of leather and a built-in reinforced midsole, the RF1 sole provides the same stability as RF2 Super while being 10% lighter.
Grâce à une combinaison innovative d’une couche plus subtile de semelle en cuir et d’une couche définie «intersemelle» renforcée, le modèle RF1 garantit la même stabilité du RF2 super tout en étant 10% plus leger.
/// lighter sole
Il fronte imbottito e il nuovo design del profilo posteriore garantiscono un efficiente e confortevole supporto a salti e figure.
The padded front and the new design of the ankle/heel cup provide efficient and comfortable support for jumps and figures.
Le front rembourré et le nouveau design garantissent un support efficace et confortable pour les sauts et les figures.
/// rear profile
/// microfiber lining Nuova fodera con proprietà antibatteriche grazie al trattamento all'ALOE VERA che dura più a lungo nel tempo aumentando l'affidabilità dello stivaletto.
The new anti-bacterial lining with ALOE VERA treatment lasts longer while incre-asing boot reliability.
Nouvelle doublure avec des propriétés anti bactéries grâce au traitement à la “ALOE VERA” que dure plus long temps en augmentant la fabileté de la chaussure.
Risport introduce nuovi lacci più sottili e rigidi per evitare dispersione di energia nelle flessioni del piede e permettere ai pattinatori di poter allacciare due volte i ganci superiori. Linguetta con asole per evitare che ricada sulle dita del piede. Ulteriori ganci ad altezza caviglia per incrementarne il supporto.
Risport has introduced new, thinner and stiffener strings to avoid wasting energy while flexing the foot and allow skaters to fasten the upper hooks twice.The tongue is fitted with lacing-in slots to avoid it sliding down to the toes. More hooks increase ankle support.
Risport introduit une nouvelle gamme de lacets qui sont plus subtils et rigides pour éviter la dispersion d’énergie dans les flexions du pied et qui permettent aux patineurs de pouvoir lacer deux fois autour des crochets supérieurs. La languette a des boutonnières pour éviter qu’elle retombe sur les doigts du pied. Il y a des crochets supplémentaires à la hauteur de la cheville pour en augmenter le support.
/// lacing system
/// RF2
/// B, C Widths /// Natural leather/// Water-repellent treatment/// Anatomically pre-molded upper/// Anatomical thermo-formable padding/// Microfiber lining/// Double-layer leather sole with ultra-light material/// Stiffness rating Index: 65
PP0109 PP0106 MP 200/290
MP 230/305 PP0108
lady white
vers
ion
man black
WIDTHSSIZE
B C
black
white
/// RF3
/// B, C Widths /// Natural leather/// Water-repellent treatment/// Anatomically pre-molded upper/// Anatomical thermo-formable padding/// Excellent ventilation technology/// Microfiber lining/// Double-layer leather sole with ultra-light material/// Stiffness rating Index: 45
PP1132 PP1129 MP 200/290
MP 230/305 PP1131
lady white
vers
ion
man black
WIDTHSSIZE
B C
black
white
Risport ha creato una linea completa per le giovani promesse del pattinaggio. Excellence e Lux sono pattini che mantengono i principi fondamentali della linea Competitive rivedendoli opportu-namente in chiave Junior: stessa forma, profilo del gambetto più ampio, rinforzi più morbidi e suola più leggera.
Risport has created a complete line for promising young skaters. Both Excellence and Lux feature the same basic principles of the Competitive line and at the same time comply with the specific re-quirements of junior skaters: same shape, wider cuff profile, softer reinforcements and lighter soles.
Risport a créée une ligne complète pour les jeunes promesses du patinage. Excellence et Lux sont des patins qui maintiennent les principes fondamentaux de la ligne Competitive, en les revoyant sous une clef junior: même forme, profil du collier plus large, ren-forts plus souples et semelle plus legère.
COMPETITIVE JUNIOR
/// EXCELLENCE /// LUX
PP1140 MP 175/230
MP 175/230 PP1141
lady whiteve
rsio
n
man black
WIDTHSSIZE
C PP1820 MP 190/265
MP 190/265 PP1821
lady white
vers
ion
man black
WIDTHSSIZE
C
/// C Width /// Natural leather with water-repellent treatment/// Anatomical thermo-formable padding/// Excellent ventilation technology/// Microfiber lining/// Double-layer leather sole with ultra-light insert/// Stiffness rating Index: 40
C Width /// Natural leather with water-repellent treatment ///
Anatomical thermo-formable padding /// Soft Lining ///
Excellent ventilation technology /// Softer and lighter sole in Tunit ///
Stiffness rating Index: 30 ///
white white
black black
ASPIRATIONAL
/// RF LIGHT/// ANTARES
/// VENUS
TARGETPattinatori amatoriali, junior e appassionati che necessitano di pattini tecnicamente progettati per garantire il massimo della resistenza, performance sempre gratificanti e una pattinata scor-revole e rilassata.
Risport has also thought about amateurs, junior skaters and enthusiasts, whose skates must provide extra-strength, rewarding performances, and relaxed, trouble-free skating experiences.
Des patineurs amateurs, junior et passionnés qui nécessitent de patins techniquement conçus pour garantir les maximum de rési-stance, performances toujours gratifiantes et une patinée fluide etrelaxée.
SOLUTIONAspirational sono i pattini in grado di coniugare il comfort della calzata, alla leggerezza, il tutto con un ottimo rapporto qualità/prezzo che li rende i pattini accessibili a tutti. Perfetti per i più giovani pattinatori che vogliono accrescere le loro capacità e per gli appassionati che desiderano pattinare in pieno relax.
Aspirational skates combine comfortable fit, light weight and an excellent quality / price ratio which makes them accessible to all.They are perfect for young skaters who want increase their ability and for enthusiast would like to skate in complete relax.
Aspirational sont les patins qui sont à mêmes de conjuguer le confort du chaussage à la légèreté, le tout avec un rapport optimal qualité/prix qui les rend des patins accessibles à tout le monde. Ils sont parfait pour les jeunes patineurs qui veulent augmenter leurscapacités et pour les passionnés qui désirent patiner en complet relax.
ASPIRATIONAL
/// RFLIGHT
/// Comfort Width/// Waterproof Leather upper/// Soft and natural microfiber lining/// Compact hooks/// Supportive and padded rear profile/// Padded tongue profile/// Polyurethane sole/// Stiffness rating Index: 40
PP2301 PP2303 MP 190/290
MP 190/305 PP2302 PP2304
lady white
vers
ion
man black
WIDTHSSIZE
COMFORT COMFORT/MK21
black
white
/// ANTARES /// ANTARES
/// Comfort Width/// Waterproof Leather upper/// Highly breathable lining/// Easy hooks for lacing/// Supportive soft rear profile/// Padded tongue profile/// Polyurethane sole/// Stiffness rating Index: 30
PP2308 PP2314 PP2312 MP 175/280
MP 175/280 PP2309 PP2313 PP2315
lady white
vers
ion
man black
WIDTHSSIZE
COMFORT COMFORT/MK21 COMFORT/SET
black
white
/// VENUS
/// Comfort Widths/// PVC upper/// Highly breathable lining/// Easy to latch hooks/// Polyurethane sole/// Stiffness rating Index: 20
PPC320 MP 175/280
lady white
vers
ion
WIDTHSSIZE
COMFORT
PPC322COMFORT/SET
Mao
Asa
da
Go
ld m
edal
- W
orl
d C
ham
pio
nshi
p T
ori
no 2
010
• S
ilver
med
al -
Oly
mp
ic G
ames
Van
couv
er 2
010
Bri
an J
oub
ert
Bro
nze
med
al W
orl
d C
ham
pio
nshi
p T
ori
no 2
010
Yu-n
a K
im G
old
med
al -
Oly
mpi
c G
ames
Van
couv
er 2
010
• S
ilver
med
al -
Wor
ld C
ham
pion
ship
Tor
ino
2010
Ad
elin
a S
otn
iko
va
/// RENTAL
/// 103 /// 203
La linea è caratterizzata da:• Un elevato rapporto qualità/prezzo• Una grande resistenza nell’uso• Il livello ideale di comfort e prestazioni per attività ricreative e per coloro che stanno ancora imparando a pattinare.
The line is characterized by:•Ahighquality/priceratio•Long-lastingresistance•Theideallevelofcomfortandperformanceforrecreational activities and for those who are still learning to skate.
Cette ligne se caractérise par:•Rapportélevéqualité/prix•Granderésistanceàl’usage•Nuveauidéaldeconfortetperformancespourlesactivités ludiques et pour ceux qui sont en train d’apprendre le patinage.
Il pattinaggio su ghiaccio è oggi molto diffuso, praticato per sport o per semplice divertimento. Sono sempre di più le persone che desiderano provare l’ebbrezza di scivolare sul ghiaccio e per que-ste Risport ha realizzato una linea di pattini di plastica dedicati agli operatori del settore noleggio.
Ice skating is very popular nowadays, both for sport and for fun. More and more people want to experience the thrill of slipping on ice: Risport has created a line of plastic boots dedicated to the operator in the sector of rental.
Le patinage sur la glace est à présent très diffusé, il est pratiqué en tant que sport que comme pur amusement. Il y a de plus en plus des gens qui veulent essayer l’ivresse de glisser sur la glace et pour ces gens là Risport a conçu une ligne de patins en plasti-que consacrés aux opérateurs du secteur de la location.
• Shell injected• Heat-insulating material• Integrated blade• Washable and scratch resistant lining• Two-pieces structure• Micrometric ratchet buckles• EU Sizing 27-47
• Shell injected• Heat-insulating material• Integrated blade• Washable and scratch resistant lining• Two-pieces structure• Micrometric ratchet buckles• EU Sizing 30-47
/// RENTAL PARTS
Kit of 50 studs and washers Kit buckles, rivets and washers
Liners 103-203 / silver
PV1L04 PV1L01 (one pair set)
PV1L02 (half pair set)
PV2L06 (silver)
PV2L07 (black)
Risport collabora con le più prestigiose case produttrici di lame per realizzare pattini in grado di soddisfare le richieste più evolute in termini di performance e resistenza.
Risport cooperates with the leading manufacturers of blades to realize skates able to satisfy the most advanced request in terms of performance and resistance.
Risport a un rapport de collaboration très étroite avec le pro-ducteur des deux marques les plus prestigieuses de lames afin de réaliser les demandes les plus évoluées en terme de performance et de résistance.
/// BLADES
FREESTYLE SKATINGPattern 99 (1/4)
DANCECoronation Dance (1/4)
DANCESuper Dance (1/4)
FREESTYLE SKATINGGold Seal (1/4)
GENERAL PURPOSECoronation Ace (1/4)
FREESTYLE SKATINGFour Aces (1/4)
Crystals options...HD SPORTS jewelled blades - www.mkblades.com
www.iceskaterevolution.comwww.theworldsbestblades.com
/// BLADES
INTERMEDIATE SKATINGMK21 (1/3)
FREESTYLE SKATINGPhantom (1/4)
INTERMEDIATE SKATINGClub 2000 (1/3)
DANCEMK Dance (1/4)
GENERAL PURPOSEDouble Star (1/4)
FREESTYLE SKATINGGold Star (1/4)
FREESTYLE SKATINGPhantom Special (1/4)
FREESTYLE SKATINGProfessional (1/4)
BAG
TROLLEY
T-SHIRT
GLOVE SKATE GUARDS
SWEATSHIRT
/// AccessoriesRisport propone una vasta gamma di pezzi di ricambio, attrez-zatura per la manutenzione, accessori e materiali POP: tutto l’occorrente per permettere agli utenti finali di prendersi cura dei propri pattini e per aiutare i rivenditori a ottimizzare la loro espo-sizione nei punti vendita.
Risport offers a wide range of spare parts, maintenance equipment, accessories and POP materials: everything you need to allow end users to take care of their skates and to help retailers maximize their exposure in the stores.
Risport propose une vaste gamme d’accessoires, d’équipements pour l’entretien des patins, des accessoires et du matériel promo-tion: tout ce qui sert pour permettre aux utilisateurs finaux de se prendre soin de leurs patins et pour aider les revendeurs à opti-miser la présentation de leurs produits chez les points de vente.
PK0L34 PK0L36PK0L37
PK0L22 PK0L21PK0L20
PK0L14
PK0L13PK0L16
PK0L15 PK0L12 PK0L19PK0L18
PK0L17
PK9LA8
PK0L03
PK0L06
PK0L02
PK0L05
PK0L04
PK0L38
PK9LA5
PK9LA7 PK9LB0
PK9LA6 PK0L39
PK9LA9
PK9LA3
PK9LA4
PK9LA1
PK9LA2
///Shop equipment
/// Spareparts maintenance
PK0L26PK3L58
Bags
PK3L41
PK3L36
PK3L42
PK3L43
PK0L01 small - PK3L44 big
PK3L54
PK0L27 PK9LB3
CHARTS
6 2/3
170-175
24-25
8-9
7
180-185
26-27
10-11
7 1/3
190-195
28-90
12-13
7 2/3
200-205
30-31
13-13,5
13,5-1
8
210-215
31,5-32
1,5-2
2-2,5
8 1/3
220-225
33-34
2,5-3
3-3,5
8 2/3
230-235
34,5-35
3,5-4-4,5
4-4,5-5
9
240-245
36-37
5-5,5
5,5-6
9 1/3
250-255
37,5-38
6-6,5-7
6,5-7-7,5
10
260-265
39-40
7,5-8
8-8,5
10 1/3
270-275
40,5-41
8,5-9
9-9,5
10 2/3
280-285
42-42,5
9,5-10
10-10,5
11
290-295
43-44
10,5-11-11,5
11-11,5-12
11 1/3
300-305
45-46
12-12,5
12,5-13
SIZING CHART BLADES (1/3) / TABELLA COMPARATIVA TAGLIE LAME NON PROFESSIONALI IN TERZI
/// BLADES COMPARISON SIZING CHART / TABELLA DI CONVERSIONE TAGLIE LAME
Basic bladesLame base
Blades-Lame 1\3
Mondopoint sizes
French-EU sizes
USA MAN
USA LADY
7 1/4
180-185
26-27
10-11
7 1/2
190-195
28-29
12-13
7 3\4
200
30
13
13,5
8
205-210
31-31,5
13,5-1
1-1,5
8 1\4
215
32
1,5
2
8 1\2
220-225
33-34
2-2,5
2,5-3
8 3\4
230
34,5
3
3,5
9
235
35
3,5
4
9 1\4
240-245
36-37
4-4,5-5
4,5-5-5,5
9 1\2
250
37,5
5,5
6
9 3\4
255
38
6
6,5
10
260-265
39-40
6,5-7-7,5
7-7,5-8
10 1\4
270
40,5
8
8,5
10 1\2
275
41
8,5
9
10 3\4
280-285
42-42,5
9-9,5
9,5-10
11
290
43
10
10,5
11 1\4
295
44
10,5-11
11-11,5
11 1\2
300-305
45-46
11,5-12,5
12-13
SIZING CHART PROFESSIONAL BLADES (1/4) / TABELLA COMPARATIVA TAGLIE LAME PROFESSIONALI IN QUARTIProfessional bladesLame professionali
Blades-Lame 1/4
Mondopoint sizes
French-EU sizes
USA MAN
USA LADY
* Junior range
/// FOOT COMPARISON SIZING CHART/TABELLA DI CONVERSIONE TAGLIE PIEDE
170
24
8
7
17,5
25
9
8
180
26
10
8,5
18,5
27
11
9,5
190
28
12
10
19,5
29
13
11
200
30
13
13,5
12
20,5
31
13,5
1
12,5
210
31,5
1,5
2
13
21,5
32
2
2,5
13,5
220
33
2,5
3
1
22,5
34
3
3,5
1,5
230
34,5
3,5
4
2
23,5
35
4-4,5
4,5-5
2,5
240
36
5
5,5
3-3,5
24,5
37
5,5
6
4
250
37,5
6
6,5
4,5
25,5
38
6,5-7
7-7,5
5
260
39
7,5
8
5,5
26,5
40
8
8,5
6,5
270
40,5
8,5
9
7
27,5
41
9
9,5
7,5
280
42
9,5
10
8
28,5
42,5
10
10,5
8,5
290
43
10,5-11
11-11,5
9
29,5
44
11,5
12
9,5-10
30,5
46
12,5
13
11,5
300
45
12
12,5
10,5
Mondopoint sizes
French-EU sizes
USA MAN
USA LADY *UK *
Salti tripli e quadrupli: ogni trottola; passi di ogni genere.Triple, quadruple jumps; every spin; every kind of step.Sauts triples et quadruples: chaque pirouette, pas de tout genre.
Salti tripli e quadruple; passi di ogni genere.Triple, quadruple jumps; every kind of step.Sauts triples et quadruples: pas de tout genre.
Salti singoli e doppi, trottole, passi fondamentali, cambi di direzione.Single, double jumps, spins, foundamental steps, change of directions.Sauts singles et doubles, pirouettes, pas fondamentaux, changes de direction.
Salti doppi e tripli, trottole, passi e cambi di direzioneDouble, triple jumps, spins, steps and change of directions.Sauts doubles, triples, pirouettes, pas et changes de direction.
PrincipiantBeginners.Débutants.
Danza e precisione. Dance and precision skating.Danse et patinage synchronisé.
Salti tripli e quadruple; passi di ogni genere.Triple, quadruple jumps; every kind of step.Sauts triples et quadruples: pas de tout genre.
Salti e trottole semplici.Single jumps, simple spins.Sauts et pirouettes simples.
Salti doppi e tripli, trottole, passi e cambi di direzione.Double, triple jumps, spins, steps and change of directions.Sauts doubles, triple jumps, spins, steps and change of directions.
Primi passi.First steps.Premiers pas.
ROYAL
RF1
LUX
RF3
ANTARES
DANCE
RF2
RF LIGHT
EXCELLENCE
VENUS
PR
EM
IUM
AS
PIR
AT
ION
AL
CO
MP
ET
ITIV
E
CLASS MODEL USE
ROSSIGNOL LANGE s.r.l. - Via S. Gaetano, 243 31044 Montebelluna (TV) – Italia - Tel. +39 0423 616611 - Fax +39 0423 616812
www.risport.com
follow us on facebook/risportskate