if 1245 - fvs linear fluorescent - eaton

12
INTERLOCK SWITCH An interlock switch is provided as a standard feature on FVS lighting fixtures. This explosionproof switch disconnects electrical power to the fixture when the lens is unlatched. A projection on the lens depresses the switch plunger when the lens is in place and properly latched, closes the circuit. WARNING Make sure that after installation, maintenance and relamping that all latches are fully latched. DO NOT DEFEAT the switch since this will result in the fixture being electrically alive when the person servicing the fixture believes it is electrically disconnected. FIXTURE INSTALLATION 1. Remove fixture from shipping carton. (Remove lamps if furnished). Set aside bag of mounting accessories for later use, if needed. 2. Unsnap four (4) latches (attached to lens), disengage hinge/latches from fixture housing and carefully set lens to the side for later reassembly. 3. Turn the two (2) reflector retaining studs 1/4 turn and swing reflector away, pivoting on reflector support hook, disengage and remove from fixture. (Carefully place reflector on a non-abrasive surface so as not to damage the finish on the reflector). 4. Proceed to the section which pertains to the appropriate mounting arrangement selected. WARNING Electrical power must be OFF before and during installation or maintenance. CAUTION Be sure to select the proper fixture hangers suitable for use in the designated hazardous area that the lighting fixture will be used. PENDANT MOUNT 1 . Remove the two (2) 3/4” plugs located on the top of the fixture. Install one plug into the unused conduit opening on one end of fixture housing and discard the remaining plug. 2. Mount one pendant hub to conduit stem. Conduit must be engaged until tight, a minimum of five (5) full threads. Install conduit onto appropriate fixture hanger for the classified area and/or environmental conditions. 3. Support other end of fixture housing by means of rigid conduit and CHS/UNH fixture hangers. (See the Crouse-Hinds Series Catalog for a complete line of fixture hanger accessories). 4. Proceed to “Fixture Wiring” instructions. IF 1245 • 07/15 Copyright © 2015, Eaton’s Crouse-Hinds Division Page 1 FVS Compact Fluorescent Fixture Installation & Maintenance Information SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE IF 1245 APPLICATION FVS Compact Fluorescent Lighting Fixtures are suitable for use in Class I, Division 2, Groups B, C, D; Class II, Division 2, Groups F and G; Class III; and simultaneous presence hazardous (classified) locations as defined by the National Electrical Code ® . The FVS is also suitable for wet and marine locations. The FVS ordered with suffix -S813 is suitable for use in Class I, Division 2, Groups B, C, D; Class II, Division 1, Groups E, F, G; Class III, and simultaneous presence hazardous (classified) locations as defined by the NEC. It is designed for use in industrial locations where moisture, dirt and vibration may be a problem. The FVS can also be used in areas where simultaneous hazards may be present, such as hazardous gas, combustible dust, moisture and corrosion. FVS Compact Fluorescent Lighting Fixtures are for use with single ended 40 watt twin tube fluorescent lamps (see lamp replacement parts). Fixture input voltage is 120, 220/240, 277 or 347 VAC, 50 or 60 Hz. They should be used in ambient temperatures of 50ºF (10ºC) or above to achieve reliable starting and maximum lamp performance. This fixture has been provided with all hardware necessary to mount as pendant, ceiling, wall or in wall/ceiling corners. An optional trunnion arm is available for aimable wall, ceiling, beam or pole top mounting (with SFA6 slipfitter adapter) by ordering an FVS-K5 Trunnion Kit. Read and follow these instructions carefully for installation and maintenance to achieve optimum performance. ! ! !

Upload: others

Post on 10-Nov-2021

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: IF 1245 - FVS Linear Fluorescent - Eaton

INTERLOCK SWITCHAn interlock switch is provided as a standard feature on FVS lighting fixtures. This explosionproof switch disconnects electrical power to the fixture when the lens is unlatched. A projection on the lens depresses the switch plunger when the lens is in place and properly latched, closes the circuit.

WARNING

Make sure that after installation, maintenance and relamping that all latches are fully latched. DO NOT DEFEAT the switch since this will result in the fixture being electrically alive when the person servicing the fixture believes it is electrically disconnected.

FIXTURE INSTALLATION1. Remove fixture from shipping carton. (Remove lamps if furnished).

Set aside bag of mounting accessories for later use, if needed.

2. Unsnap four (4) latches (attached to lens), disengage hinge/latches from fixture housing and carefully set lens to the side for later reassembly.

3. Turn the two (2) reflector retaining studs 1/4 turn and swing reflector away, pivoting on reflector support hook, disengage and remove from fixture. (Carefully place reflector on a non-abrasive surface so as not to damage the finish on the reflector).

4. Proceed to the section which pertains to the appropriate mounting arrangement selected.

WARNING

Electrical power must be OFF before and during installation or maintenance.

CAUTION

Be sure to select the proper fixture hangers suitable for use in the designated hazardous area that the lighting fixture will be used.

PENDANT MOUNT1 . Remove the two (2) 3/4” plugs located on the top of the fixture.

Install one plug into the unused conduit opening on one end of fixture housing and discard the remaining plug.

2. Mount one pendant hub to conduit stem. Conduit must be engaged until tight, a minimum of five (5) full threads. Install conduit onto appropriate fixture hanger for the classified area and/or environmental conditions.

3. Support other end of fixture housing by means of rigid conduit and CHS/UNH fixture hangers. (See the Crouse-Hinds Series Catalog for a complete line of fixture hanger accessories).

4. Proceed to “Fixture Wiring” instructions.

IF 1245 • 07/15 Copyright © 2015, Eaton’s Crouse-Hinds Division Page 1

FVS Compact Fluorescent FixtureInstallation & Maintenance Information

SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE

IF 1245

APPLICATIONFVS Compact Fluorescent Lighting Fixtures are suitable for use in Class I, Division 2, Groups B, C, D; Class II, Division 2, Groups F and G; Class III; and simultaneous presence hazardous (classified) locations as defined by the National Electrical Code®. The FVS is also suitable for wet and marine locations. The FVS ordered with suffix -S813 is suitable for use in Class I, Division 2, Groups B, C, D; Class II, Division 1, Groups E, F, G; Class III, and simultaneous presence hazardous (classified) locations as defined by the NEC.

It is designed for use in industrial locations where moisture, dirt and vibration may be a problem. The FVS can also be used in areas where simultaneous hazards may be present, such as hazardous gas,

combustible dust, moisture and corrosion. FVS Compact Fluorescent Lighting Fixtures are for use with single ended 40 watt twin tube fluorescent lamps (see lamp replacement parts). Fixture input voltage is 120, 220/240, 277 or 347 VAC, 50 or 60 Hz. They should be used in ambient temperatures of 50ºF (10ºC) or above to achieve reliable starting and maximum lamp performance.

This fixture has been provided with all hardware necessary to mount as pendant, ceiling, wall or in wall/ceiling corners. An optional trunnion arm is available for aimable wall, ceiling, beam or pole top mounting (with SFA6 slipfitter adapter) by ordering an FVS-K5 Trunnion Kit.

Read and follow these instructions carefully for installation and maintenance to achieve optimum performance.

!

!

!

Page 2: IF 1245 - FVS Linear Fluorescent - Eaton

PENDANT MOUNT (with chain support)1. Remove one (1) 3/4” plug from top of fixture housing and install

plug into remaining unused conduit opening on one end of fixture housing.

2. Mount one pendant hub to conduit stem. Conduit must be engaged until tight, a minimum of five (5) full threads. Install conduit onto appropriate fixture hanger for the classified area and/or environmental conditions. (See the Crouse-Hinds Series Catalog for a complete line of fixture hanger accessories).

3. Using self-tapping pan head screw (provided in bag of mounting accessories), install light duty fixture mount chain (not provided) to fixture housing.

4. Make final connections of chain using mounting methods in compliance with the National Electrical Code or the Canadian Electrical Code and any local codes or regulations.

5. Proceed to “Fixture Wiring” instructions.

CEILING MOUNT OR WALL MOUNT(horizontal or vertical)

NOTE: Fixture may be mounted in a vertical position with the lamps base down.

1. Remove one (1) or two (2) 3/4” plug(s) from end(s) of fixture housing. Use remaining plug in unused conduit opening if necessary.

2. Using two (2) flat mounting bracket accessories (supplied), secure wall (or ceiling) mount brackets to the opposite corners of the fixture housing with screws provided.

3. Position fixture in desired location and attach with 1/4” bolts or screws (not furnished).

4. Install conduit to fixture end(s). Conduit must be engaged until tight, a minimum of five (5) full threads.

5. Proceed to “Fixture Wiring” instructions.

CORNER MOUNT (wall to ceiling)CAUTION

Due to heat of fixture operation, FVS must be mounted with light aimed between vertical down and horizontal. Fixture must not be mounted with light aimed above horizontal.

NOTE: Fixture can be mounted in either a vertical or horizontal corner.

1. Remove one (1) or two (2) 3/4” plug(s) from end(s) of fixture housing. Use remaining plug in unused conduit opening if necessary.

2. Using four (4) angle mounting bracket accessories (supplied), secure corner mounting brackets with screws provided to the fixture, as shown above.

3. Locate fixture in desired position and attach with 1/4” bolts or screws (not furnished).

4. Install conduit or fitting to fixture end(s) according to the National Electrical Code or the Canadian Electrical Code and any local codes. Conduit must be engaged until tight, a minimum of five (5) full threads.

5. Proceed to “Fixture Wiring” instructions.

FIXTURE WIRINGWARNING

Electrical power must be OFF before and during installation or maintenance.

All unused conduit openings must be plugged. Plug must engage a minimum of five (5) full threads. Use plugs supplied with fixture.

1. Pull supply and ground wires through conduit and into fixture housing.

2. Make sure that supply wire is temperature rated per compliances stated on fixture nameplate:

IF 1245 • 07/15 Copyright © 2015, Eaton’s Crouse-Hinds Division Page 2

(Shown without switch insulator)

!

!

Page 3: IF 1245 - FVS Linear Fluorescent - Eaton

3. Connect fixture leads to incoming conductors using methods that comply with the National Electrical Code or the Canadian Electrical Code and applicable local codes.

WARNING

Use fixture only on grounded system. Make sure that supply voltage is the same as marked on fixture nameplate.

4. To replace reflector assembly, first engage two (2) edge holes on support hook, swing reflector into position and engage 1/4 turn studs in receiver holes in ballast mounting plate “wings.” Lock 1/4 turn reflector studs. Stud handles must be in line with lamps when locked. (NOTE: Make sure that there are no wires being pinched between reflector and mounting plate when replaced).

LAMP INSTALLATION1. Install lamps (two) of the proper type and wattage as specified

on nameplate. Lamp types are listed on the last page of this instruction sheet. Install the lamp base in the socket with the lamp at a 45° angle as shown. Then hold open the metal support clips attached to the reflector and raise the end of the lamp into place. Be sure lamp base is fully engaged in lampholder before snapping each lamp into support clips attached to reflector.

CAUTION

Use only size and wattage lamps as specified on nameplate of fixture.

2. Reattach lens assembly. Position ‘Hinge” side of lens onto desired side of fixture housing first, so that lens will allow easy access for future relamping.

3. Swing lens assembly to latch side, making sure lens is fully within housing opening. Seat latches in cast grooves.

4. Push up on lens and snap all four (4) latches into place.

5. Fixture assembly and installation is complete.

RELAMPING

1 . Unsnap all latches and disengage two (2) latches marked “LIFT TO OPEN” from cast grooves opposite hinge side. Let lens gently swing down or out depending on installation position.

CAUTION

For fixture mounted vertically on wall or corner, be careful that hinge side does not unseat as lens swings out. Remove lens assembly during relamping.

2. Carefully remove lamps from fixture as specified on fixture nameplate.

3. Repeat Steps 1-4 listed under lamp installation.

IF 1245 • 07/15 Copyright © 2015, Eaton’s Crouse-Hinds Division Page 3

!

!

!

Page 4: IF 1245 - FVS Linear Fluorescent - Eaton

WIRING DIAGRAM

MAINTENANCEWARNING

Always disconnect primary power source before opening fixture for inspection or service other than relamping.

CATALOG VOLTAGE

FVS20 120 VAC 50/60 Hz

FVS27 277 VAC 50/60 Hz

FVS225 220/240 VAC 50/60 Hz

FVS23 347 VAC 50/60 Hz

Perform visual, electrical and mechanical inspections on a regular basis. This should be determined by the environment and frequency of use; however, it is recommended that a check be made at least once a year. We recommend an Electrical Preventive Maintenance Program as described in the National Fire Protection Association Bulletin NFPA No. 70B. The lens and reflector should be cleaned periodically to ensure optimum lighting performance. To clean, remove and wipe the reflector, then the lens with a clean, damp, soft cloth. If this is not sufficient, use a household spray glass cleaner. DO NOT use any abrasive cleaners as they will damage the transmittance of the lens or the reflectivity of the reflector.

REPLACEMENT PARTSFVS Compact Fluorescent Fixtures are designed to provide years of reliable lighting performance. However, should the need for replacement parts arise, they are available through your Eaton’s Crouse-Hinds Division distributor. Assistance may also be obtained through your Eaton’s Crouse-Hinds Division Sales Representative or the sales/service department, 1201 Wolf Street, Syracuse, NY 13208, phone (866) 764-5454.

Replacement Lens Assembly(includes Fast-Latch TM system) ................................................... FVS K1(for fixtures with S813 suffix) ..............................................FVS K1 -S813

Replacement lamps and ballasts are also available through your Eaton’s Crouse-Hinds Division distributor.

LAMP TYPE:40 watt single ended twin tube

General Electric Cat. No. F40BX/SPX35/RS

Osram Corporation Cat. No. DULUX L 4OW/35K/RS

Phillips Lighting Cat. No. PL-L 4OW/35

NOTE: Other color temperature lamps are available. Consult lamp manufacturer for ordering information.

BALLASTS (electronic):Volt. Ballast # Manuf. P/N Manuf. P/N

120 126169 MAGNETEK C240I120RH ADVANCE REL-2TTS40-RH-TP

277 126170 MAGNETEK C240I277RH ADVANCE VEL-2TTS40-RH-TP

347 126188 MAGNETEK B232I347RH

220 126185 MAGNETEK B232I220RH

All statements, technical information and recommendations contained herein are based on information and tests we believe to be reliable. The accuracy or completeness thereof are not guaranteed. In accordance with Eaton’s Crouse-Hinds Division “Terms and Conditions of Sale,” and since conditions of use are outside our control, the purchaser should determine the suitability of the product for his intended use and assumes all risk and liability whatsoever in connection therewith.

Eaton’s Crouse-Hinds Division IF 12451201 Wolf Street, Syracuse, New York 13208 • U.S.A. Revision 4Copyright© 2015, Eaton’s Crouse-Hinds Division Revised 07/15 Supersedes 11/03

Black

Black

Lamp Holder

Lamp Holder

Yellow

Yellow

Ballast

White

Black

Black

Ground

WhiteLine

Green

Green

Fuse Holder

Blue

Red

!

Page 5: IF 1245 - FVS Linear Fluorescent - Eaton

INTERRUPTEUR D’INTERDICTIONUn interrupteur d’interdiction standard est installé sur chaque appareil d’éclairage FVS. Cet interrupteur antidéflagrant coupe l’alimentation électrique de l’appareil d’éclairage lorsque sa lentille est déverrouillée. Une protubérance de la lentille appuie sur le plongeur de l’interrupteur lorsque la lentille est en place et bien verrouillée, ce qui ferme le circuit.

AVERTISSEMENT

Après l’installation, l’entretien et le changement d’ampoule, vérifier que tous les verrous sont complètement enclenchés. NE PAS CONTOURNER l’interrupteur, cela laisse l’appareil d’éclairage sous tension alors que le technicien d’entretien croit que le courant est coupé.

INSTALLATION DE L’APPAREIL D’ÉCLAIRAGE 1. Retirer l’appareil d’éclairage de sa boîte d’expédition. (Retirer

les ampoules si elles sont fournies.) Mettre de côté le sac d’accessoires de montage pour un usage ultérieur, au besoin.

2. Dégrafer les quatre verrous (fixés à la lentille), libérer la charnière / les verrous du boîtier de l’appareil d’éclairage et mettre la lentille de côté avec précaution pour son montage ultérieur.

3. Tourner de ¼ de tour les goujons de fixation du réflecteur et basculer celui-ci sur son crochet de support, le dégager et le retirer de l’appareil d’éclairage. (Mettre avec précaution le réflecteur sur une surface non abrasive afin de ne pas endommager son fini.)

4. Passer à la section correspondant au type de montage approprié choisi.

AVERTISSEMENT

Le courant électrique DOIT être COUPÉ avant et pendant l’installation et l’entretien.

ATTENTION

S’assurer de choisir le dispositif de suspension approprié à un usage dans les zones dangereuses désignées dans lesquelles l’appareil d’éclairage doit être utilisé.

APPAREIL SUSPENDU1 . Retirer les deux bouchons de ¾ po situés sur le dessus de l’appareil

d’éclairage. Poser un bouchon dans l’ouverture du conduit inutilisé à l’une des extrémités du boîtier et jeter le bouchon restant.

2. Fixer un moyeu de suspension sur la tige du conduit. Le conduit doit être engagé serré; un minimum de cinq filets sont nécessaires. Installer le conduit sur la suspension d’appareil approprié à la zone classifié et/ou aux conditions environnementales.

3. Supporter l’autre extrémité du boîtier de l’appareil d’éclairage au moyen d’un conduit rigide et de suspensions d’appareil CHS/UNH. (Voir la section 7L du catalogue Crouse-Hinds pour une gamme complète d’accessoires de suspension d’appareils d’éclairage.)

4. Passer aux directives Câblage de l’appareil d’éclairage.

IF 1245 • 07/15 Copyright © 2015, Eaton’s Crouse-Hinds Division Page 5

Appareil d’éclairage fluorescent compact FVSRenseignements pour l’installation et l’entretien

CONSERVER CES DIRECTIVES POUR RÉFÉRENCE FUTURE

IF 1245

UTILISATIONLes appareils d’éclairage fluorescents compacts FVS sont destinés à une utilisation en classe I,division 2, groupes B, C et D, en classe II, division 2, groupes F et G, en classe III, et dans des endroits à risques simultanés (classifiés), tel que définis par le Code national de l’électricité. Les FVS sont aussi adaptés aux emplacements humides et marins. Les FVS commandés avec le suffixe - S813 sont destinés à une utilisation en classe 1, division 2, groupes B, C et D en classe II, division 1, groupes E, F et G, en classe III et dans des endroits à risques simultanés (classifiés) tel que définis par le Code national de l’électricité.

Ils sont conçus pour être utilisés sur des sites industriels où l’humidité, la saleté et les vibrations peuvent constituer un problème. Les FVS peuvent aussi être utilisés dans des zones où des risques simultanés peuvent apparaître, comme des gaz dangereux, de la poussière

combustible, de l’humidité ou de la corrosion. Les appareils d’éclairage fluorescents compacts doivent être utilisés avec des ampoules fluorescentes bi-tubes de 40 W simples. (Voir Pièces de remplacement des ampoules). Les tensions des appareils d’éclairage sont les suivantes : 120, 220/240, 277 ou 347Vca, 50 ou 60Hz. Ils doivent être utilisés à des températures ambiantes égales ou supérieures à 10º C (50º F) pour que leur amorçage soit fiable et que la performance des ampoules soit maximale.

Cet appareil d’éclairage est muni de toute la quincaillerie nécessaire à son installation suspendue, au plafond, au mur ou dans des coins de murs ou de plafonds. Un bras de tourillon facultatif (nécessaire FVS-K5) permet de l’installer sur un mur, au plafond, une poutre ou un poteau (avec un adaptateur de montage à raccord lisse SFA6) et de le diriger.

Lire et suivre avec soin ces directives pour son installation et son entretien afin d’en obtenir une performance optimale.

!

!

!

Page 6: IF 1245 - FVS Linear Fluorescent - Eaton

APPAREIL SUSPENDU (avec un support à chaîne)1. .Retirer un bouchon de ¾ po du dessus du boîtier de l’appareil

d’éclairage et le poser dans l’ouverture du conduit inutilisé restant à l’une des extrémités de l’appareil.

2. Fixer un moyeu de suspension sur la tige du conduit. Le conduit doit être engagé serré; un minimum de cinq filets sont nécessaires. Installer le conduit sur la suspension d’appareil approprié à la zone classifié et/ou aux conditions environnementales. (Voir la section 7L du catalogue Crouse-Hinds pour une gamme complète d’accessoires de suspension d’appareils d’éclairage.)

3. À l’aide d’une vis à tête cylindrique bombée autotaraudeuse (fournie dans le sac d’accessoires de montage), poser la chaîne de fixation de l’appareil d’éclairage de faible puissance (non fournie) sur le boîtier.

4. Effectuer les raccords finaux de la chaîne à l’aide des méthodes de fixation conformes au Code national de l’électricité ou au Code canadien de l’électricité® et à tous les codes ou règlements locaux.

5. Passer aux directives Câblage de l’appareil d’éclairage.

FIXATION AU PLAFOND OU AU MUR(horizontale ou verticale)

REMARQUE: L’appareil d’éclairage peut être installé en position verticale, le culot des ampoules étant en bas.

1. Retirer un ou deux bouchon(s) de ¾ po de l’une, ou de deux, extrémité(s) de l’appareil d’éclairage. Poser le bouchon restant dans l’ouverture d’un conduit inutilisé, au besoin.

2. À l’aide de deux accessoires de support de fixation plats (fournis), fixer les supports de mur (ou de plafond) sur les coins opposés du boîtier au moyen des vis fournies.

3. Positionner l’appareil d’éclairage en position désirée et le fixer au moyen de boulons ou de vis de ¼ po (non fournis).

4. Poser le conduit sur la(les) extrémité(s) de l’appareil d’éclairage. Le conduit doit être engagé serré; un minimum de cinq filets sont nécessaires.

5. Passer aux directives Câblage de l’appareil d’éclairage.

FIXATION EN COIN (au mur ou au plafond)ATTENTION

En raison de la chaleur produite par son fonctionnement, le FVS doit être fixé en dirigeant la lumière dans une direction comprise entre le plan vertical (vers le bas) et le plan horizontal. L’appareil d’éclairage ne doit pas être fixé en dirigeant la lumière au-dessus du plan horizontal.

REMARQUE: L’appareil d’éclairage doit être installé dans un coin vertical ou horizontal.

1. Retirer un ou deux bouchon(s) de ¾ po de l’une, ou de deux, extrémité(s) de l’appareil d’éclairage. Poser le bouchon restant dans l’ouverture d’un conduit inutilisé, au besoin.

2. À l’aide de quatre accessoires de supports de fixation angulaire (fournis), fixer les supports de fixation en angle sur l’appareil d’éclairage au moyen des vis fournies, comme sur l’illustration).

3. Placer l’appareil d’éclairage en position désirée et le fixer au moyen de boulons ou de vis de ¼ po (non fournis).

4. Poser le conduit ou le raccord sur la(les) extrémité(s) de l’appareil d’éclairage conformément au Code national de l’électricité ou au Code canadien de l’électricité® et à tous les codes ou règlements locaux. Le conduit doit être engagé serré; un minimum de cinq filets sont nécessaires.

5. Passer aux directives Câblage de l’appareil d’éclairage.

CÂBLAGE DE L’APPAREIL D’ÉCLAIRAGE

AVERTISSEMENT

Le courant électrique DOIT être COUPÉ avant et pendant l’installation et l’entretien.

Toutes les ouvertures non utilisées des conduits doivent être bouchées. Le bouchon doit être engagé d’au moins cinq filets. Utiliser les bouchons fournis avec l’appareil d’éclairage.

1. Passer les fils d’alimentation et de mise à la terre dans le conduit et dans le boîtier de l’appareil d’éclairage.

2. Vérifier que la température nominale du fil d’alimentation est conforme à la plaque signalétique de l’appareil d’éclairage.

IF 1245 • 07/15 Copyright © 2015, Eaton’s Crouse-Hinds Division Page 6

(Montré sans isolant d’interrupteur)

!

!

Page 7: IF 1245 - FVS Linear Fluorescent - Eaton

3. Brancher les fils de l’appareil d’éclairage aux conducteurs entrants en suivant la méthode conforme au Code national de l’électricité ou au Code canadien de l’électricité® et à tous les codes ou règlements locaux.

AVERTISSEMENT

Utiliser l’appareil d’éclairage sur un circuit mis à la terre seulement. Vérifier que la tension d’alimentation est identique à celle de la plaque signalétique de l’appareil d’éclairage.

4. Pour replacer le réflecteur, engager d’abord sur le crochet de support les deux trous du côté, basculer le réflecteur en position et engager les goujons de ¼ po dans les trous de réception des plaquettes de la plaque de fixation du ballast. Tourner de ¼ tour les goujons du réflecteur. Les poignées des goujons doivent être alignées avec les ampoules lorsque ceux-ci sont verrouillés. (REMARQUE : Vérifier qu’aucun fils n’est coincé entre le réflecteur et le plaque de fixation lorsqu’elle est replacée.)

INSTALLATION DES AMPOULES1. Installer les ampoules (deux) du type et de la puissance indiqués

sur la plaque signalétique de l’appareil d’éclairage. Les types des ampoules sont indiqués sur la dernière page de cette fiche de directives. Installer le culot de l’ampoule dans la douille, l’ampoule faisant un angle de 45o, comme sur l’illustration. Ouvrir ensuite l’agrafe du support métallique fixée au réflecteur, relever et placer l’extrémité de l’ampoule en place. Vérifier que le culot de l’ampoule est complètement engagé dans la douille avant d’encliqueter chaque ampoule dans les agrafes de support fixées au réflecteur.

ATTENTION

N’utiliser que des ampoules dont la dimension et la puissance sont indiquées sur la plaque signalétique de l’appareil d’éclairage.

2. Remettre en place la lentille. Placer d’abord le côté charnière de la lentille sur le côté désiré du boîtier de l’appareil d’éclairage, de sorte que la lentille permette d’accéder facilement aux ampoules pour leurs futurs remplacements.

3. Basculer la lentille pour verrouiller le côté et vérifier qu’elle est bien dans l’ouverture du boîtier de l’appareil d’éclairage. Placer les verrous dans les rainures moulées.

4. 4. Pousser sur la lentille et encliqueter les quatre verrous en place.

5. Le montage et l’installation de l’appareil d’éclairage sont terminés.

REMPLACEMENT D’AMPOULE

1 . Déverrouiller toutes les agrafes et libérer des rainures moulées du côté opposé à la charnière les deux verrous portant l’inscription LIFT TO OPEN. Laisser la lentille descendre doucement ou la retirer selon la position de l’installation.

ATTENTION

Dans le cas des appareils d’éclairage fixés verticalement au mur ou dans un coin, faire attention à ce que le côté charnière ne se libère pas lorsque la lentille bascule. Retirer la lentille pendant le remplacement des ampoules.

2. Retirer délicatement les ampoules de l’appareil d’éclairage .. tel qu’indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil d’éclairage.

3. Répéter les étapes 1-4 indiquées sous Installation des ampoules.

IF 1245 • 07/15 Copyright © 2015, Eaton’s Crouse-Hinds Division Page 7

!

!

!

Page 8: IF 1245 - FVS Linear Fluorescent - Eaton

SCHÉMAS DE CÂBLAGE

ENTRETEINAVERTISSEMENT

Toujours débrancher la source d’alimentation principale avant d’ouvrir l’appareil d’éclairage pour une inspection ou son entretien autre qu’un remplacement de d’ampoule.

CATALOGUE TENSION

FVS20 120 Vca 50/60 HZ

FVS27 277 VcaC 50/60 HZ

FVS225 220/240 Vca 50/60 HZ

FVS23 347 Vca 50/60 HZ

Effectuer régulièrement des vérifications visuelle, électrique et mécanique. Leur fréquence doit être déterminée par l’environnement et la fréquence d’utilisation; toutefois, il est recommandé qu’une vérification soit effectuée au moins une fois par an. Nous recommandons la mise en œuvre d’un programme d’entretien électrique préventif tel que celui qui est décrit dans le bulletin NFPA no. 70B de la National Fire Protection Association. La lentille et le réflecteur doivent être nettoyés périodiquement pour obtenir une performance lumineuse optimale. Pour le nettoyage, retirer et frotter le réflecteur, puis la lentille avec un chiffon doux propre et humide. Si cela est insuffisant, utiliser un nettoyeur à vitre domestique en vaporisateur. NE PAS utiliser de nettoyeur abrasif car celui-ci réduirait le facteur de transmission de la lentille ou la réflectivité du réflecteur.

PIÈCES DE REMPLACEMENTLes appareils d’éclairage FVS sont conçus pour fournir une performance d’éclairage fiable pendant des années. Toutefois, en cas de remplacement nécessaire d’une pièce, se la procurer auprès du distributeur Crouse-Hinds local. Il est aussi possible de trouver de l’aide auprès du représentant Crouse-Hinds ou au service des ventes/du service à la clientèle à l’adresse suivante : 1201 Wolf Street, Syracuse, NY 13208, tél. (866) 764-5454.

Ensemble de lentille de remplacement(incluant un système TM Fast-Latch) ............................................ FVS K1(pour les appareils d’éclairage portant le suffixe S813) .......FVS K1 -S813

Les ampoules et les ballasts de remplacement sont aussi disponibles chez le distributeur Crouse-Hinds local.

TYPE D’AMPOULE : :Bi-tube de 40 W simples

General Electric cat. no. F40BX/SPX35/RS

Osram Corporation cat. no. DULUX L 4OW/35K/RS

Phillips Lighting cat. no. PL-L 4OW/35

REMARQUE: Des ampoules d’autres températures de couleurs sont disponibles. Pour tout renseignement sur la commande, consulter le fabricant des ampoules.

BALLASTS (électroniques):Tension No du Fab. Num. de pièce Fab. Num. de pièce (V) ballast

120 126169 MAGNETEK C240I120RH ADVANCE REL-2TTS40-RH-TP

277 126170 MAGNETEK C240I277RH ADVANCE VEL-2TTS40-RH-TP

347 126188 MAGNETEK B232I347RH

220 126185 MAGNETEK B232I220RH

Tous les énoncés, renseignements techniques et toutes les recommandations contenus dans le présent bulletin sont basés sur des renseignements et des essais que nous pensons fiables. La précision ou l’intégralité de ceux-ci ne sont pas garantis. Conformément aux conditions de vente de Crouse-Hinds, et comme les conditions d’utilisation sont hors de notre contrôle, l’acheteur doit déterminer la pertinence du produit en regard de l’usage projeté et assumer tous les risques et responsabilités de toute nature en rapport avec eux.

Eaton’s Crouse-Hinds Division IF 12451201 Wolf Street, Syracuse, New York 13208 • U.S.A. Revision 4Copyright© 2015, Eaton’s Crouse-Hinds Division Revised 07/15 Supersedes 11/03

Douille

Douille

Jaune

Jaune

Ballast

Blanc

NoirNoir

Noir

Noir

Terre

BlancLigne

Vert

Vert

Porte-fusible

Bleu

Rouge

!

Page 9: IF 1245 - FVS Linear Fluorescent - Eaton

SWITCH DE BLOQUEOUn switch de bloqueo se provee como estándar en los luminarios FVS. Este switch a prueba de explosión desconecta la alimentación eléctrica al luminario cuando el refractor es abierto. Un relieve en el refractor presiona el switch cuando el refractor está en su lugar y adecuadamente sujeto, cerrando el circuito.

ADVERTENCIA

Asegúrese que después de la instalación, mantenimiento y reemplazo de lámpara, todos los sujetadores estén completamente asegurados. No elimine el switch ya que esto resultará en que el luminario tenga corriente mientras el personal de servicio piense que el luminario esta desconectado eléctricamente.

INSTALACIÓN DEL LUMINARIO1. Retire el luminario de su empaque de cartón (Retire la lámpara si se

suministra). Guarde la bolsa de accesorios de montaje para su uso posterior si se necesita.

2. Desensamble los cuatro seguros (sujetos al refractor), desenganche la bisagra/seguros del envolvente del luminario y cuidadosamente ponga el refractor a un lado para su posterior reensamble.

3. Gire los dos pernos de retención ¼ de vuelta y gire el reflector usando como pivote los ganchos soporte, desenganche y quite del cuerpo (Cuidadosamente coloque el reflector en una superficie no abrasiva de tal forma que no se dañe el acabado del reflector)

4. Proceda a la sección correspondiente al arreglo de montaje seleccionado.

ADVERTENCIA

La alimentación eléctrica debe ser desconectada antes y durante la instalación o mantenimiento.

PRECAUCION

Asegúrese de seleccionar los accesorios de montaje adecuados para uso en el área peligrosa seleccionada donde el luminario será utilizado.

MONTAJE COLGANTE1 . Retire los dos tapones de ¾” localizados en la tapa del luminario.

Coloque un tapón en una de las entradas conduit de los laterales y deseche el tapón restante.

2. Coloque un tramo de tubo roscado a una de las entradas disponibles para montaje colgante. El tubo conduit debe entrar hasta lograr el apriete, con mínimo 5 cuerdas completas. Instale un accesorio de colgado adecuado para áreas peligrosas y/o tipo de condiciones ambientales en el tubo conduit.

3. Sujete el otro extremo del luminario con un tubo conduit rígido y colgadores de luminarios CHS/UNH. (Vea en la sección 7L del catálogo Crouse-Hinds la línea completa de accesorios para colgadores de luminarios).

4. Proceda con las instrucciones de “Cableado del luminario”.

IF 1245 • 07/15 Copyright © 2015, Eaton’s Crouse-Hinds Division Page 9

FVS Luminario fluorescente compactoInformación para mantenimiento e instalación

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA

IF 1245

APLICACIÓNLos luminarios fluorescentes compactos FVS son adecuados para uso en áreas Clase I, División 2, Grupos B, C, D, Clase II, División 2, Grupos F y G, Clase III, y áreas peligrosas de presencia simultanea (clasificadas) definidas por el “Nacional Electric Code ®”. El FVS es también adecuado para áreas húmedas y marítimas. El FVS ordenado con sufijo S813 es también adecuado para uso en áreas Clase I, División 2, Grupos B, C, D, Clase II, Disión 1, Grupos E, F, G, Clase III, y áreas peligrosas de presencia simultánea (clasificadas) definidas por la NEC.

Esta diseñado para uso en áreas donde la humedad, suciedad y vibración pueden ser un problema. El FVS también puede ser usado en áreas donde se puedan presentar peligros simultáneos; tales como gases peligrosos, polvos combustibles, humedad y corrosión. En los luminarios fluorescentes compactos FVS utilizan lámpara de 40 Watts de tubo doble

fluorescente de una sola entrada. (Ver lámparas de reemplazo). El voltaje de alimentación es de 120, 220/240, 277 ó 347VAC, 50 ó 60Hz. Deben ser usadas en temperaturas ambiente de 10°C (50°F) o superiores para lograr un encendido confiable y un máximo desempeño de la lámpara.

Este luminario contiene todos los accesorios necesarios para un montaje colgante, en techo, pared o en las esquinas que forman la pared y el techo. Un brazo pedestal está disponible como accesorio opcional para direccionarlo montado en pared, o montaje en postes (con adaptador de colocación SFA6) ordenando un “K5 Trunnion Kit”.

Lea y siga las siguientes instrucciones detenidamente para la instalación y mantenimiento para alcanzar el desempeño óptimo.

!

!

!

Page 10: IF 1245 - FVS Linear Fluorescent - Eaton

MONTAJE COLGANTE (con soporte de cadena)1. Retire un tapón de ¾” de la tapa del luminario y coloquelo en una

de las entradas restantes sin uso de uno de los extremos de la envolvente del luminario.

2. Coloque un tramo de tubo roscado a una de las entradas disponibles para montaje colgante. El tubo conduit debe entrar hasta lograr el apriete, con mínimo 5 cuerdas completas. Instale un accesorio de colgado adecuado para áreas peligrosas y/o tipo de condiciones ambientales en el tubo conduit (Vea en la sección 7L del catálogo Crouse-Hinds la línea completa de accesorios para colgadores de luminarios).

3. Usando un tornillo autorroscante, (proporcionado en la bolsa de accesorios de montaje), coloque una cadena ligera (no suministrada) a la envolvente del luminario.

4. Realice las conexiones finales de la cadena utilizando métodos de montaje acorde con la “National Electrical Code or the Canadian Electrical Code ®” y cualquier norma local de regulación.

5. Proceda con las instrucciones de “Alambrado del luminario”.

MONTAJE EN PARED O PARED(horizontal o vertical)

NOTA: Los luminarios pueden ser montados en posición vertical con la base de las lámparas en la parte inferior.

1. Retire uno o dos tapones de ¾” de los extremos de la envolvente del luminario. Utilice los tapones restantes en las entradas para tubería conduit libres si es necesario.

2. Utilizando dos de los herrajes planos de montaje (proporcionados), asegure en la pared (o techo) monte los herrajes en las esquinas opuestas de la envolvente del luminario con los tornillos proporcionados.

3. Coloque el luminario en la posición deseada y sujete con tornillos de ¼” (no incluidos)

4. Instale tubo conduit en el (los) extremo(s) del luminario. El tubo conduit debe entrar hasta el apriete, con un mínimo de 5 cuerdas completas.

5. Proceda con las instrucciones de “Alambrado del luminario”.

MONTAJE EN ESQUINA (pared a techo)PRECAUCIÓN

Debido al calentamiento durante la operación del luminario; el FVS debe ser colocado con el haz de luz dirigido de vertical a horizontal girando el luminario hacia abajo. El luminario no debe ser colocado con el haz de luz dirigido por arriba de una dirección horizontal

NOTA: El luminario puede ser montado tanto en una esquina en posición vertical como horizontal.

1. Retire uno o dos tapones de ¾” de los extremos del luminario. Use los tapones restantes en las entradas para tubería conduit libres si es necesario.

2. Utilizando los 4 ángulos de montaje (suministrados) asegure los herrajes de montaje con los tornillos suministrados para el luminario como se muestra arriba.

3. Coloque el luminario en la posición deseada utilizando tornillos de ¼” (no suministrados).

4. Instale el tubo conduit o cople en la(s) salida(s) conforme a lo que establece el “National Electrical Code” o la “Canadian Electrical Code” y cualquier otra norma local. El tubo conduit debe entrar hasta el apriete, con un mínimo de 5 cuerdas completas.

5. Proceda con las instrucciones de “Alambrado del luminario”.

CABLEADO DEL LUMINARIOADVERTENCIA

La alimentación eléctrica debe estar desconectada durante la instalación o mantenimiento.

Todas las entradas conduit sin usar deben ser cerradas. Coloque un tapón roscado con un mínimo de 5 cuerdas completas. Utilice los tapones suministrados con el luminario.

1. Jale los cables de alimentación y tierra a través del tubo conduit hacia dentro del luminario.

2. Asegúrese que el cable de alimentación cumple con los rangos de temperatura indicados en la placa de datos del luminario.

IF 1245 • 07/15 Copyright © 2015, Eaton’s Crouse-Hinds Division Page 10

(Mostrado sin switch aislante)

!

!

Page 11: IF 1245 - FVS Linear Fluorescent - Eaton

3. Conecte las puntas de alimentación de los conductores utilizando métodos que cumplan con la “National Electrical Code” o “the Canadian Electrical Code” y cualquier otro código local.

ADVERTENCIA

Utilice el luminario solo en sistemas aterrizados. Asegúrese que el voltaje de alimentación es el mismo que el indicado en la placa de datos.

4. Para reemplazar el ensamble del reflector, primero inserte los dos orificios en el gancho soporte, gire el reflector en posición y sujete con ¼ de vuelta los pernos en los orificios de la base de montaje del balastro. Bloquee los pernos del reflector con ¼ de vuelta. Las “alas” de los pernos deben estar alineados con las lámparas cuando esta bloqueado. (NOTA: Asegúrese que no haya cables que se puedan dañar entre el reflector y la base de montaje cuando se haga el reemplazo).

INSTALACIÓN DE LAS LÁMPARAS1. Instale las lámparas (dos) del tipo y potencia adecuadas como se

especifica en la placa de datos. El tipo de lámparas se lista en la última página de éste instructivo. Instale la base de las lámparas en el socket a 45° como se muestra. Mantenga abiertos los soportes de metal que están sujetos en el reflector y levante el extremo del la lámpara en su lugar. Asegúrese que la base de la lámpara está completamente ensamblada en el portalámpara antes de asegurar cada lámpara en los soportes del reflector.

PRECAUCIÓN

Utilice solamente lámparas de la potencia y tamaño especificados en la placa de datos.

2. Re instale el ensamble del refractor. Posicione primero la bisagra del refractor en el lado deseado del luminario, de tal forma que sea fácil de acceder al refractor en futuros cambios de lámpara.

3. Gire el ensamble del refractor hacia el lado de los seguros, hasta que se asegure que el refractor tenga contacto completo con el cuerpo del luminario.

4. Empuje hacia arriba el refractor y sujete los cuatro seguros en su lugar.

5. Ha completado el ensamble e instalación del luminario.

REEMPLAZO DE LÄMPARAS1 . Afloje todos los seguros, y desenganche los dos marcados con

“LIFT TO OPEN / LEVANTE PARA ABRIR” de las ranuras que se ubican en el lado opuesto de la bisagra. Permita que el refractor gire suavemente hacia abajo o retírelo dependiendo de la posición en que se instale el luminario.

PRECAUCION

Para luminario colocados verticalmente en una pared o esquina, tenga cuidado de que el lente gire correctamente dejando libre el movimiento de la bisagra. Retire el ensamble del refractor durante el cambio de lámpara.

2. Con cuidado retire las lámparas del luminario como se especifica en la placa de datos del luminario.

3. Repita los pasos 1 a 4 indicados en INSTALACIÓN DE LÁMPARAS.

IF 1245 • 07/15 Copyright © 2015, Eaton’s Crouse-Hinds Division Page 11

!

!

!

Page 12: IF 1245 - FVS Linear Fluorescent - Eaton

DIAGRAMA ELÉCTRICO

MANTENIMIENTOADVERTENCIA

Siempre desconecte la fuente de alimentación principal antes de abrir el luminario para inspección o servicio y reemplazo de lámparas.

CATALOGO VOLTAJE

FVS20 120 VAC 50/60 HZ

FVS27 277 VAC 50/60 HZ

FVS225 220/240 VAC 50/60 HZ

FVS23 347 VAC 50/60 HZ

Realice una inspección visual, eléctrica y mecánica periódicamente. La frecuencia se determina de acuerdo a las condiciones ambientales y frecuencia de uso, sin embargo se recomienda una revisión por lo menos una vez al año. Recomendamos un programa de mantenimiento eléctrico preventivo como se indica en la National FIRE Protection Association Bulletin NFPA No. 70B. El refractor y reflector deben de ser limpiados periódicamente para asegurar un óptimo desempeño de iluminación.Para limpiar, retire y sacuda el reflector, frótelo con un paño limpio y suave. Si esto no es suficiente, use un limpiador de cristales en spray. NO use limpiadores abrasivos ya que dañaran la transmitividad del refractor o la reflectividad del reflector.

PARTES DE REEMPLAZOEl luminario compacto fluorescente FVS ha sido diseñado para proporcionar años de iluminación confiable. Sin embargo, si surge la necesidad de partes de reemplazo, estas están disponibles a través de su distribuidor Crouse-Hinds. También puede recibir asistencia y soporte a través de su representante o con el departamento de ventas/servicio Crouse-Hinds, 1201 Wolf Street, Syracuse, NY 13208, teléfono (866) 764-5454.

Ensamble del refractor de reemplazo(incluye el sistema TM de rápida sujeción) .................................... FVS K1(para luminarios con sufijo S813) .........................................FVS K1 -S813

Lámparas y balastros de reemplazo están disponibles a través de su distribuidor Crouse-Hinds.

TIPO DE LÁMPARA:40 Watts de terminal sencilla tubo doble

General Electric cat. no. F40BX/SPX35/RS

Osram Corporation cat. no. DULUX L 4OW/35K/RS

Phillips Lighting cat. no. PL-L 4OW/35

NOTA: Otros colores de temperatura para lámparas están disponibles. Consulte al fabricante para información de compra

BALLASTRO (electrónico):Volt. Balastro # Manuf. P/N Manuf. P/N

120 126169 MAGNETEK C240I120RH ADVANCE REL-2TTS40-RH-TP

277 126170 MAGNETEK C240I277RH ADVANCE VEL-2TTS40-RH-TP

347 126188 MAGNETEK B232I347RH

220 126185 MAGNETEK B232I220RH

Todo lo enunciado, la información técnica y las recomendaciones proporcionadas en este instructivo están basadas en información y en pruebas que creemos son confiables. Por lo tanto la exactitud y la integridad no están garantizadas. De acuerdo a los “Términos y Condiciones de Venta” de Crouse-Hinds, y debido a que las condiciones de uso están fuera de nuestro control, el usuario deberá de determinar si el producto adquirido es apto para el uso que le quiera dar y asume toda la responsabilidad sobre el riesgo y responsabilidad que se derive del uso del producto.

Eaton’s Crouse-Hinds Division IF 12451201 Wolf Street, Syracuse, New York 13208 • U.S.A. Revision 4Copyright© 2015, Eaton’s Crouse-Hinds Division Revised 07/15 Supersedes 11/03

Portalampara

Portalampara

Amarillo

Amarillo

Balastro

Blanco

NegroNegro

Negro

Negro

Tierra

Línea blanca

Verde

Verde

Portafusibles

Azul

Rojo

!