Índice - oki supportmy.okidata.com/mandown.nsf/6c4a1b1a178e64f385256f1c0066b32d/78983... ·...

45

Upload: hadang

Post on 27-Jan-2019

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

1

Índice

Pedidos de suprimentos de reposição .....................................................2

Configurações da mídia de impressão .....................................................3Por que alterar as configurações da mídia de impressão? ............................. 3

Alteração das configurações padrão da mídia de impressãoBandejas 1, 2, 3.............................................................................................. 5Bandeja multifuncional (MP) ........................................................................ 6

Colocação da mídia de impressão na unidadeBandejas 1, 2 e 3 ............................................................................................ 8Bandeja MP....................................................................................................9

Seleção e uso depapel.............................................................................................................10transparências...............................................................................................12etiquetas .......................................................................................................13impressão de alta gramatura ........................................................................14envelopes .....................................................................................................15mídia de impressão OKI ..............................................................................16

Sugestões para usar os recursos da impressora................................. 17

Impressão segura........................................................................................ 18

Revisão e impressão .................................................................................. 19

Impressão de relatórios embutidos ....................................................... 20

Configuração dos parâmetros de economia de energia ................... 22

Teclas do painel de controle.................................................................... 23

Luzes do painel de controle..................................................................... 26

Eliminação de atolamentos de papel .................................................... 27

Troca de cartuchos de toner .................................................................... 37

Mensagens de erro..................................................................................... 39

Assistência técnica e suporte .................................................................. 43

59365101

Pedidos de suprimentos de reposição

Como fazer pedidos• Consulte o revendedor onde

adquiriu a impressora.• Consulte um representante

autorizado de vendas ou assistência técnica da Oki Data. (Para se informar a respeito do revendedor mais próximo, ligue para [5511] 3444-3500.)

• Consulte os catálogos de suprimentos de escritório.

Números para pedidosImportante!Certifique-se de adquirir apenas consumíveis designados como Tipo C4. Os consumíveis designados “Série C7000” não são compatíveis com esses modelos.

Cartuchos de toner, Tipo C4

Cor No de componente OKIPreto................................41963004Ciano............................... 41963003Magenta .......................... 41963002Amarelo .......................... 41963001

Cilindros OPC, Tipo C4

Cor No de componente OKIPreto................................41962804Ciano............................... 41962803Magenta .......................... 41962802Amarelo .......................... 41962801

2

Configurações da mídia de impressão

Por que alterar as configurações da mídia de impressão?

Configurações incorretas da mídia de impressão:• resultam em impressões de baixa

qualidade• causam desprendimento das

partículas de toner• podem danificar a impressora

Configurações padrão da mídia de impressão

Configuração padrãoA configuração padrão da gramatura da mídia de impressão para todas as bandejas (incluindo a bandeja opcional 2) é AUTO.

Alteração das configurações padrão

Para alterar as configurações padrão para a mídia de impressão, consulte as páginas 5 e 6.

Restabelecimento das configurações padrão originais

Nota: O pontilhado … que aparece nestas etapas indica que a tecla deve ser pressionada repetidamente até a mensagem indicada aparecer no painel.

Para restabelecer o menu da impressora para suas configurações padrão originais:

1. Pressione …

MAINTENANCE MENU

2. Pressione …

EEPROM RESETEXECUTE

3. Pressione .

A impressora será reinicializada e voltará a ficar em linha.

3

Configurações da mídia de impressão

Configurações da mídia de impressão para trabalhos indivi-duais de impressão

Se for necessário imprimir um trabalho em uma mídia de impressão especial, é possível colocar temporariamente a mídia em uma bandeja e alterar as configurações da mídia de impressão para tal bandeja no driver à medida que o trabalho é impresso.

Faixas de configuração da gramatura da mídia de impressão

Nota: Para determinar se a gramatura de um papel específico é US Bond (apergaminhado) ou Index (cartão), consulte o equivalente métrico. Ex.:

Apergaminhado de 35 lb. = 132 g/m2.Cartão de 35 lb. = 64 g/m2.

Para obter mais informações, visite o site www.paper-paper.com/weight.html.

Configurações da mídia de impressão, Apergaminhado

Configuração Apergaminhado (métrico)

Auto [padrão] 17 a 54 lb. (64 a 203 g/m2)

Light [Leve] 17 lb. (64 g/m2)

Medium Light [Leve médio]

18 a 19 lb.(68 a 71 g/m2)

Medium [Médio] 20 a 24 lb.(75 a 90 g/m2)

Medium Heavy[Médio pesado]

25 a 27 lb.(94 a 101 g/m2)

Heavy [Pesado] 28 a 32 lb.(105 a 120 g/m2)

Ultra Heavy[Ultra pesado]

33 a 54 lb.(124 a 203 g/m2)

Configurações da mídia de impressão, Cartão

Configuração Cartão (métrico)

Auto [padrão] 35 a 113 lb.(64 a 203 g/m2)

Light [Leve] 35 lb. (64 g/m2)

Medium Light [Leve médio]

37 a 40 lb. (68 a 71 g/m2)

Medium [Médio] 42 a 50 lb.(75 a 90 g/m2)

Medium Heavy [Médio pesado]

52 a 56 lb.(94 a 100 g/m2)

Heavy [Pesado] 52 a 67 lb.(94 a 120 g/m2)

Ultra Heavy [Ultra pesado]

69 a 113 lb.(124 a 203 g/m2)

4

Alteração das configurações padrão da mídia de impressão: Bandejas 1, 2, 3

Nota: O pontilhado “...” que aparece nestas etapas indica que a tecla deve ser pressionada repetidamente até a mensagem indicada aparecer no painel.

Para configurar transpar-ências como a mídia de impressão padrão

Configure o tipo da mídia de impressão

1. Pressione …

MEDIA MENU

2. Pressione …

TRAYZ* MEDIATYPE XXXX**

3. Pressione …

TRAYZ* MEDIATYPE TRANSPARENCY

4. Pressione , .

* Z = 1, 2 ou 3 (bandeja sendo utilizada)** XXXX = configuração atual do tipo

de mídia de impressão.5. †YYYY = Medium, Medium

Heavy, Heavy ou Ultra Heavy

Para configurar etiquetas, papel de alta gramatura, etc., como a mídia de impressão padrão

Configure a gramatura da mídia de impressão

1. Pressione …

MEDIA MENU

2. Pressione …

TRAYZ* MEDIAWEIGHT AUTO

3. Pressione …

TRAYZ* MEDIAWEIGHTYYYY†

4. Pressione , .

5

Alteração das configurações padrão da mídia de impressão: Bandeja multifuncional (MP)

Para configurar transparências como a mídia de impressão padrão

Nota: O pontilhado “...” que aparece nestas etapas indica que a tecla deve ser pressionada repetidamente até a mensagem indicada aparecer no painel.

Primeiro, verifique/configure o tamanho da mídia de impressão para Letter [Carta] (padrão) ou A4

1. Pressione …

MEDIA MENU

2. Pressione …

MP TRAY PAPERSIZEXXXX*

3. Pressione …

MP TRAY PAPERSIZELETTER

ou

MP TRAY PAPERSIZELETTER

4. Pressione .

A seguir, configure o tipo da mídia de impressão

1. Pressione …

MP TRAY MEDIATYPEXXXX*

2. Pressione …

MP TRAY MEDIATYPETRANSPARENCY

3. Pressione , .

* XXXX = configuração atual.

6

Alteração das configurações padrão da mídia de impressão: Bandeja multifuncional (cont.)

Para configurar etiquetas ou papel de alta gramatura como a mídia de impressão padrão

Nota: O pontilhado “…” que aparece nestas etapas indica que a tecla deve ser pressionada repetidamente até a mensagem indicada aparecer no painel.

Primeiro, verifique/configure o tamanho da mídia de impressão (padrão = Letter [Carta])

1. Pressione …

MEDIA MENU

2. Pressione …

MP TRAY PAPERSIZEXXXX*

3. Pressione …

MP TRAY PAPERSIZEYYYY†

4. Pressione .

A seguir, configure a gramatura da mídia de impressão

1. Pressione …

MP TRAY MEDIAWEIGHTXXXX*

2. Pressione …

MP TRAY MEDIAWEIGHTZZZZ**

3. Pressione , .

* XXXX = configuração atual.† YYYY = Letter [Carta], Legal-14

[Ofício 14], Legal-13.5 [Ofício 13,5], Executive [Executivo], Custom [Personalizado]

** ZZZZ = Medium, Heavy ou Ultra Heavy

7

Colocação da mídia de impressão na unidade: Bandejas 1, 2 e 3

1

2

3

4

5

Faixa de gramatura damídia de impressão:

Apergaminhado de 20 a 54 lb. (75 a 203 g/m2)

Faixa de tamanho damídia de impressão:

Bandeja 1Papel: mín. 4.13'' x 5.83'' (105 x 148 mm); máx. 8.5'' x 14'' (216 x 356 mm) (Os tamanhos fora do padrão devem ser definidos no driver antes da impressão.)Transparências: carta ou A4Bandejas 2 e 3 (Opcionais)Papel: mín. 5.83'' x 8.27'' (148 x 210 mm); máx. 8.5'' x 14'' (216 x 356 mm) (Os tamanhos fora do padrão devem ser definidos no driver antes da impressão.)

Capacidade: 530 folhas de papel de 20-lb. (75 g/m2)

▼ MÁX ▼

8

Colocação da mídia de impressão na unidade: Bandeja MP

1

2

3

4

5

6 Para papel timbrado:

Faixa de gramatura damídia de impressão

Cartão de até 113 lb. (203 g/m2)

Faixa de tamanho damídia de impressão:

Mín. 3,5'' x 5'' (89 x 127 mm); máx. 8,5'' x 14'' (216 x 356 mm) (Os tamanhos fora do padrão devem ser definidos no driver antes da impressão.)Faixas: 8,25 a 8,5'' [210 a 216 mm] de largura por até 47,24 [1.2 m] de comprimento.

Capacidade: 100 folhas de papel apergaminhado de 20-lb. (75 g/m2)50 transparências; 10 envelopesEtiquetas: altura máxima da pilha para alimentação = cerca de 1 cm

9

Seleção e uso de papel

Informações importantes!

Para obter os melhores resultados possíveis, certifique-se de que o papel utilizado esteja em conformidade com as especificações descritas nas próximas páginas.

Não recomendamos os seguintes tipos de papel para uso na impressora:

• Papéis com recortes, perfurações ou excesso de poeira de papel.• Papéis com revestimento espesso, brilhantes ou lisos• Papéis reciclados• Papéis com marcas em relevo, ásperos ou com excesso de textura• Papéis, tintas e pigmentos que não sejam formulados para suportar pressão e

calor.

Exemplo de etiqueta de resma de papel:

1 Gramatura, Apergaminhado (ver pág. 4) [algumas vezes fornecida como substância]

2 Gramatura, sistema métrico: procure por esta informação para confirmar se o papel é apergaminhado ou cartão.

1

2

10

Seleção e uso de papel (continuação)

EspecificaçõesAtenção!A tinta utilizada em papéis timbrados deve ser formulada para suportar 230°C (446°F) durante 0,2 segundos, incluindo pressões mecânicas de até 1,8 kg/cm2 (25 psi).

Nota: Se o papel enrolar durante a impressão de um arquivo no modo duplex, troque-o para apergaminhado de 28-lb. (105 g/m2).

Tamanhos Bandeja de alimentaçío

Bandeja de saída

Configur.do tipo de papel

Configur.da gramat. do papel

Papéis recomendados

• Carta• Executivo• Ofício-14,

-13,5, -13• A4, A5, A6• B5• Personaliza

do (Apenas Bandeja MP)a

a. Mín. = 3,9" x 3,9" (99 x 99 mm); máx. = 8,5" x 14" (216 x 356). Os tamanhos padronizados devem ser primeiro definidos no driver de impressão: consulte o Manual Eletrônico do Usuário para obter mais informações.

Bandeja 1 Superior traseira

• Comum(padrão)

• Timbrado

Auto • OKI 52206101 Papel branco brilhante para provas, aperga-minhado de 120 g/m2

• Hammermill branco radiante para impressoras a laser, apergami-nhado de 90 g/m2

• Xerox 4024, 20 lb. (75 g/m2)b

b. Para obter melhores resultados: temperatura = 18 a 25°C ;umidade = 40 a 65% de UR

Bandeja MP Apenas traseira

• Comum(padrão)

• Timbrado

Auto

• Carta• Executivo• Ofício-14,

-13,5, -13• A4, A5, B5

Bandejas opcionais2 e 3

Superior traseira

• Comum(padrão)

• Timbrado

Auto

11

Seleção e uso de transparências

EspecificaçõesAtenção!As transparências devem ser formuladas para suportar 230°C (446°F) durante 0,2 segundos, incluindo pressões mecânicas de até 1,8 kg/cm2 (25 psi).Importante! Use somente as transparências recomendadas.

Impressão em transparências

Para trabalhos individuais de impressão em transparências

Faça as seguintes configurações no driver de impressão quando imprimir o trabalho:• Origem = Bandeja 1 ou Bandeja MP• Tamanho da mídia = Carta ou A4• Tipo de mídia = Transparência• Windows® Adobe® PostScript®:

desative a verificação de mídia:Windows 2000/XPPreferências de impressão → Avançado → Opções do documento → Recursos da impressora → Verificação de mídia = Desativada.Windows Me/98/95Propriedades → guia Instalação → Opções de alimentação do papel → can-cele a seleção de Verificação de mídia.

Windows NT 4.0Padrões de documento → Opção de slot de entrada → Verificação de mídia = Desativada.

Definição de transparências como a mídia de impressão padrão

Bandeja 1Se a Bandeja 1 será normalmente carregada com transparências, configure o menu da impressora como descrito a seguir (ver pág. 5):• Tipo de mídia da Bandeja 1 =

TransparênciaBandeja MPSe a Bandeja MP será normalmente carregada com transparências, configure o menu da impressora como descrito a seguir (ver pág. 6):• Tamanho do papel da Bandeja MP =

Carta (padrão) ou A4• Tipo de mídia da Bandeja MP =

Transparência

Tamanhos utilizáveis

Band. dealiment.

Bandejade saída

Configur. do tipo de mídia

Config.da gram. da mídia

Transparências recomendadas

• Carta

• A4

• Bandeja 1

• Bandeja MP

Apenas traseira

Transparência Qualquer uma (ignorada)

• OKI 52205701

• 3M CG3720

• Folex BG67 (A4)

12

Seleção e uso de etiquetas

Parâmetros das etiquetasImportante!Coloque as etiquetas na Bandeja MP voltadas para cima.

Atenção!As etiquetas devem ser formuladas para suportar 230°C (446°F) durante 0,2 segundos, incluindo pressões mecânicas de até 1,8 kg/cm2 (25 psi).

Impressão de etiquetas

Para trabalhos individuais de impressão em etiquetas

Faça as seguintes configurações no driver de impressão quando imprimir o trabalho:• Origem = Bandeja MP• Tamanho da mídia = Carta ou A4• Tipo de mídia = Etiquetas• Windows® Adobe® PostScript®:

desative a verificação de mídia (consultar a pág. 12).

Definição de etiquetas como a mídia de impressão padrão para a Bandeja MP

Se a Bandeja MP será normalmente carregada com etiquetas, configure o menu da impressora como descrito a seguir (ver pág. 6):• Tamanho do papel da Bandeja MP =

Carta ou A4• Tipo de mídia da Bandeja MP =

Etiquetas

Tamanhos utilizáveis

Band. dealiment.

Bandejade saída

Configur. do tipo de mídia

Config.da gram. da mídia

Etiquetas recomendadas

• Carta

• A4

Apenas Bandeja MP

Apenas traseira

Etiquetas • Médio

• Pesado

• Ultra pesado

Avery 5161 etiqueta branca para laser, tamanho carta

13

Seleção e uso de mídia de impressão de alta gramatura

Exemplo de etiqueta de resma de papel:

1 Gramatura, cartão (ver pág. 4).2 Gramatura, métrico: confirma cartão

x apergaminhado (ver pág. 4)

Atenção!Para evitar danificar a impressora, é muito importante verificar as configu-rações de mídia de impressão antes de imprimir em papéis espessos. Devem estar definidas para Médio, Pesado ou Ultra pesado — dependendo da espessura do papel sendo utilizado — ou para Auto (ver pág. 4 e “Impressão em papel de alta gramatura”).

EspecificaçõesTamanhos utilizáveis• Carta, Executivo, Ofício-14,

Ofício-13,5, Ofício-13• A4, A5, A6, B5• Personalizado (mínimo = 76 x 127

mm; no driver de impressão).

Bandeja de alimentação• Bandeja 1, bandejas opcionais 2 e 3

(papel cartão de até 98 lb.)• Bandeja MP (papel cartão de até

113 lb.)

Bandeja de saída• Apenas traseira

Configuração do tipo de mídia• Cartões

Configuração da gramatura da mídia• Bandejas 1, 2 e 3 = Auto• Bandeja MP = Médio pesado,

Pesado ou Ultra pesado (ver pág. 4)

Mídia recomendada*• Papel cartão de alta qualidade OKI

– 52205601, 60 lb. Cover– 52205602, 90 lb. Index– 52205603, 110 lb. Index

• Wasau Exact Index– 49108, 90 lb.– 49508, 110-lb.

* Para obter melhores resultados de: temperatura = 18-25°C (65-77°F); umidade = 40-65% de UR

Impressão em papel de alta gramatura

Impressão de trabalhos individuais

Faça as seguintes configurações no driver de impressão quando imprimir:• Origem = Bandejas 1, 2 ou 3 (papel

cartão de até 98 lb.) ou Bandeja MP (papel cartão de até 113 lb.)

• Tamanho = consultar à esquerda• Tipo = Médio pesado, Pesado ou

Ultra pesado (ver pág. 4).

Definição de papel de alta gramatura como a mídia de impressão padrão

Configure o menu da impressora (ver as páginas 5 e 6) para:• Tamanho = consultar à esquerda.• Tipo de mídia = Médio pesado,

Pesado ou Ultra pesado (ver pág. 4)

1

2

14

Seleção e uso de envelopes

EspecificaçõesAtenção!Os envelopes devem ser formulados para suportar 230°C (446°F) durante 0,2 segundos, incluindo pressões mecânicas de até 1,8 kg/cm2 (25 psi).

Importante!Para obter melhores resultados de impressão, use apenas os envelopes recomendados.

Nunca use envelopes com presilhas de metal, botões de pressão, janelas ou orelhas com vedação em V:

Impressão em envelopes

Para imprimir um trabalho individual em envelopes

Faça as seguintes configurações no driver de impressão quando imprimir o trabalho:• Origem = Bandeja MP• Tamanho = COM-10

Definição de envelopes como a mídia de impressão padrão para a Bandeja MP

Configure o menu da impressora para (ver as páginas 5 e 6):• Tamanho do papel = COM-10

Não!

Tamanhos utilizáveis

Band. dealiment.

Bandejade saída

Configur. do tipo de mídia

Config.da gram. da mídia

Recomendado

COM-10 Apenas Bandeja MP

Apenas traseira

Qualquer configuração

Qualquer configuração

OKI 52206301

OKI 52206302

15

Seleção e uso de mídia de impressão OKI

OKI® Synflex™*No para pedidos 52205901� À prova d’água� À prova de ruptura� Branco, 8½'' x 11'' (216 x 279 mm)� 100 folhas/caixa

Use as seguintes configurações • Band. de aliment. = Apenas Band.

MP• Band. de saída = Apenas traseira• Tipo de mídia = Comum• Gramat. da mídia = Ultra pesado

Papel branco brilhante para provas OKI*

No para pedidos 52206101� Branco, 32-lb., 8½'' x 11''� 500 folhas por caixaUse as seguintes configurações• Band. de aliment. = Qualquer uma• Band. de saída = Super. ou Traseira• Tipo de mídia = Comum• Gramat. da mídia = Auto

Envelopes de alta qualidade OKI

Nos para pedidos52206301 (Caixa com 100)52206302 (Caixa com 500)

� COM-10 (#10), branco, fibras trançadas

� Tintura de segur., selo Redi-Strip

* Para obter melhores resultados: temperatura = 18 a 25°C; umidade = 40 a 65% de UR

Transparências coloridas de alta qualidade OKI

No para pedidos 52205701� Tamanho 8½'' x 11'' (216 x 279 mm)� 50 folhas/caixa

Use as seguintes configurações • Band. de aliment. = Band. 1 ou MP• Band. de saída = Apenas traseira• Tipo de mídia = Transparência• Gramat. da mídia = Qualquer uma

(ignorada)

Papel cartão de alta qualidade OKI*

� Neutro com qualidade para arquiv.� Branco, 8½'' x 11'' (216 x 279 mm)� 250 folhas por caixa

Use as seguintes configurações• Band. de aliment.: Apenas Band. MP• Band. de saída: Apenas traseira• Tipo de mídia: Comum• Gramat. da mídia:

– 60 lb. = Pesado– 90, 110 lb. = Ultra pesado

Para adquirir mídia de impressão OKI, entre em contato com o revendedor OKI local ou visite-nos no site www.okidata.com.

Gramatura No para pedidos OKI60 lb. (Cover) 5220560190 lb. (Index) 52205602110 lb. (Index) 52205603

16

Sugestões para usar os recursos da impressora

Nota: Para obter informações detalhadas sobre estes recursos, consulte o Manual Eletrônico do Usuário

Recurso de Impressão Segura

� Ideal para imprimir documentos confidenciais em um sistema configurado em rede.

Sugestão!Ao imprimir em mídia de impressão especial, use este recurso para evitar que os documentos enviados por outros clientes conectados na rede sejam impressos na mídia sendo utilizada:• Crie o documento e armazene-o na

memória da impressora.• Coloque a mídia de impressão

especial na unidade.• Comece a imprimir o documento

acessando-o por meio do painel frontal (ver pág. 18).

Recurso de Revisão e Impressão

� Use o recurso de Revisão e Im-pressão para rever o documento antes de imprimir várias cópias.

Sobreposições (Formulários)

Nota: Os elementos de sobreposição precisam ser criados no aplicativo e, em seguida, classificados no disco rígido da impressora usando o OKI Storage Device Manager [Gerenciador de Dispositivos de Armazenamento OKI] antes de poderem ser usados.

� Este é um excelente recurso para acrescentar logotipos, endereços, timbres e outros elementos em documentos, em qualquer combinação.

Sugestões!Use sobreposições:• para substituir materiais

pré-impressos.• para criar formulários utilizando os

elementos modulares pré-armazenados.

17

Impressão segura

Para imprimir um documento confidencial, é preciso saber:• o nome do documento• sua senha (PIN) pessoal

Para imprimir um documento confidencial utilizando o painel de controle

Nota: O pontilhado “...” que aparece nestas etapas indica que a tecla deve ser pressionada repetidamente até a mensagem indicada aparecer no painel.

1. Pressione …

PRINT JOBS MENU

2. Pressione

PRINT JOBS MENUPIN:

3. Digite o seu PIN usando o painel de controle:

SELECT JOBALL JOBS

4. Pressione …

PRINT JOBS MENU[NOME DO TRABALHO]

5. Pressione .

6. O documento será impresso e excluído do disco rígido da impressora.

7. Isto coloca a impressora de volta em linha.

Para excluir o documento antes de imprimi-lo

Siga as etapas 1 a 4 acima e, em seguida:

1. Pressione .

2. Pressione .

3. O documento será excluído do disco rígido da impressora e a impressora voltará a ficar em linha.

18

Revisão e impressão

Para imprimir um documento revisado, é preciso saber:• o nome do documento• sua senha (PIN) pessoal

Para imprimir um documento revisado utilizando o painel de controle

Nota: O pontilhado “...” que aparece nestas etapas indica que a tecla deve ser pressionada repetidamente até a mensagem indicada aparecer no painel.

1. Pressione …

PRINT JOBS MENU

2. Pressione .

PRINT JOBS MENUPIN:

3. Digite o seu PIN usando o painel de controle:

SELECT JOBALL JOBS

4. Pressione …

PRINT JOBS MENUXXXX*

5. Pressione .

6. O documento será impresso e excluído do disco rígido da impressora.

7. Isto coloca a impressora de volta em linha.

* XXXX = o nome do trabalho que deseja imprimir.

Para excluir o documento antes de imprimi-lo

Siga as etapas 1 a 4 acima e, em seguida:

1. Pressione .

2. Pressione .

3. O documento será excluído do disco rígido da impressora e a impressora voltará a ficar em linha.

19

Impressão de relatórios embutidos

Impressão das configurações padrão do menu (MenuMap)

Para imprimir uma lista das configurações atuais do menu:

1. Pressione …

INFORMATION MENU

2. Pressione …

PRINT MENU MAP

3. Pressione .

Impressão da lista de arquivos

Para imprimir uma lista dos arquivos armazenados no disco rígido da impressora:

1. Pressione …

INFORMATION MENU

2. Pressione …

PRINT FILE LIST

3. Pressione .

20

Impressão de relatórios embutidos (cont.)

Impressão da página de demonstração

1. Pressione …

INFORMATION MENU

2. Pressione …

PRINT DEMO1

3. Pressione .

Impressão das listas de fontes

(Emulação PCL, PostScript, IBM Proprinter ou Epson FX)

1. Pressione …

INFORMATION MENU

2. Pressione …

PRINT XXXX* FONTS

3. Pressione .

* XXXX = PCL, PS, IBM PPR ou Epson FX.

21

Configuração dos parâmetros de economia de energia

Economia de energiaO recurso de economia de energia deter-mina quanto tempo a impressora aguar-dará antes de entrar no modo de espera. Isto economiza energia, mas a impres-sora precisará de tempo para aquecer quando receber um trabalho de impres-são ou se o usuário desejar acessar o menu e alterar as configurações.

Configuração do intervalo de economia de energia

1. Pressione …

SYSTEM CONFIG MENU

2. Pressione …

POWER SAVE DELAY TIME60 MIN

3. Pressione …

POWER SAVE DELAY TIMEXX* MIN

4. Pressione , .

* XX = 5, 15, 30, 60 (padrão), 240 minutos.

Para ativar/desativar o recurso de economia de energia

1. Pressione …

MAINTENANCE MENU

2. Pressione …

POWER SAVEENABLE†

3. Pressione …

POWER SAVEDISABLE†

4. Pressione , .

† Pressionar a tecla ITEM comuta entre a opção Ativar e Desativar.

22

Teclas do painel de controle

Tecla MENU

Impressora em linha ou fora de linha

Pressione para entrar no modo Menu.

Modo Menu• Pressione para avançar para a

próxima Categoria no Menu.• Mantenha pressionada durante 2

segundos ou mais para voltar para a Categoria anterior.

Modo Senha (PIN)Pressione para digitar um zero na senha.

Tecla ON LINE

Impressora em linha ou fora de linha

Pressione para colocar a impressora fora de linha/em linha.

Modo MenuPressione para sair do modo Menu e colocar a impressora novamente em linha.

Modo Senha (PIN)Pressione para digitar o número 4 na senha.

Modo Erro(Luz Attention intermitente)

• Se o tamanho do papel solicitado pelo trabalho de impressão for diferente do papel especificado como o papel na bandeja, pressione a tecla ON LINE para forçar a impressão do trabalho.

• Se impressão manual foi selecionada no driver, coloque papel na bandeja MP e, em seguida, pressione a tecla ON LINE para imprimir o trabalho.

23

Teclas do painel de controle (cont.)

Tecla ITEM +

Modo Menu• Pressione para avançar para o

próximo Item no Menu• Mantenha pressionada para avançar

rapidamente pelos Itens no menu.

Modo Senha (PIN)Pressione para digitar o número 1 na senha.

Tecla ITEM -

Modo Menu• Pressione para voltar para o Item

anterior no Menu• Mantenha pressionada para

retroceder rapidamente pelos Itens no menu.

Modo Senha (PIN)Pressione para digitar o número 5 na senha.

Tecla VALUE +

Modo MenuPressione para avançar para o próximo Valor de um Item no MenuMantenha pressionada para avançar rapidamente pelos Valores.

Modo Senha (PIN)Pressione para digitar o número 2 na senha.

Tecla VALUE -

Modo MenuPressione para voltar para o Valor anterior de um Item no MenuMantenha pressionada para retroceder rapidamente pelos Valores.

Modo Senha (PIN)Pressione para digitar o número 6 na senha.

24

Teclas do painel de controle (cont.)

Tecla SELECT

Modo Menu• Pressione para ativar um novo valor

para um Item (um asterisco aparecerá ao lado da nova configuração).

• Pressione para iniciar a ação indicada no painel (ex.: print MenuMap [Imprimir estrutura do menu]).

Modo Senha (PIN)Pressione para digitar o número 3 na senha.

Tecla CANCEL

Impressora em linhaPressione para excluir um trabalho que está sendo processado:• Se o trabalho estiver sendo

impresso, será cancelado e excluído.• Se o trabalho ainda estiver sendo

recebido, continuará até que todos os dados sejam recebidos e, em seguida, será excluído.

Modo MenuPressione para sair do modo Menu e colocar a impressora novamente em linha.

Modo Senha (PIN)Pressione para digitar o número 7 na senha.

Modo Erro (Luz Attention intermitente)

Pressione para excluir um trabalho que está sendo processado. Assim que o trabalho for excluído, a impressora voltará para o estado de erro original.

25

Luzes do painel de controle

Luz Ready [Pronta] (Verde)AcesaA impressora está em linha.ApagadaA impressora está fora de linha.IntermitenteA impressora está recebendo dados.

Luz Attention (Vermelha)Acesa: Aviso!A impressora precisa de atenção, mas pode continuar funcionando.A mensagem exibida no painel indicará a natureza do problema: ex.: TONER LOW [Pouco toner], PAPER NEAR END [Quase sem papel], etc.ApagadaNormal.Intermitente: Alarme!A impressora precisa de atenção imediata.A mensagem exibida no painel indicará a natureza do problema: ex.: PAPER JAM [Atolamento de papel], TRAY1 EMPTY [Bandeja 1 vazia], etc.

26

Eliminação de atolamentos de papel

Atolamento 370

CHECK DUPLEX1 370: PAPER JAM

1 VERIFICAR DUPLEXADOR370: ATOLAMENTO DE PAPEL

1

2

3

4

5

27

Eliminação de atolamentos de papel (cont.)

Atolamento 371

CHECK DUPLEX1 371: PAPER JAM

1 VERIFICAR DUPLEXADOR371: ATOLAMENTO DE PAPEL

1

2

3

4

5

28

Eliminação de atolamentos de papel (cont.)

Atolamento 372

CHECK DUPLEX1

372: PAPER JAM

1 VERIFICAR DUPLEXADOR372: ATOLAMENTO DE PAPEL

1

2

3

4

5

29

Eliminação de atolamentos de papel (cont.)

Atolamento 380

OPEN FRONT COVER1

380: PAPER JAM

1 ABRIR A TAMPA FRONTAL380: ATOLAMENTO DE PAPEL

1

2

3

4

30

Eliminação de atolamentos de papel (cont.)

Atolamento 381

OPEN UPPER COVER1

381: PAPER JAM

1 ABRIR A TAMPA SUPERIOR381: ATOLAMENTO DE PAPEL

1

2

Atenção!Para evitar danificar os cilindros:• Certifique-se de colocar a base do

toner/cilindro em uma superfície plana.

• Não toque na área verde brilhante na parte inferior dos cilindros.

3

4

5

31

Eliminação de atolamentos de papel (cont.)

Atolamento 382

OPEN UPPER COVER1

382: PAPER JAM

1 ABRIR A TAMPA SUPERIOR382: ATOLAMENTO DE PAPEL

Se a folha estiver visível:

1

2

Se a folha estiver dentro da unidade:

1

Aviso!O fusor pode estar muito quente devido à impressão.

2

Nota: Se a folha estiver presa no fusor, avance para a próxima página.

3

32

Eliminação de atolamentos de papel (cont.)

Atolamento 382 (cont.)

Se a folha estiver dentro da unidade e presa no fusor:

Aviso!O fusor pode estar muito quente devido à impressão.

1

Atenção!Para evitar danificar os cilindros:• Certifique-se de colocar a base do

toner/cilindro em uma superfície plana

• Não toque na área verde brilhante na parte inferior dos cilindros.

2 Puxe para a frente as travas do rolo do fusor (1) situadas nas duas extremidades do fusor:

3

Nota: Se for necessário retirar o fusor:1. Empurre para trás as travas azuis situadas nas duas extre-midades do fusor e retire-o.2. Retire a folha de papel da unidade.3. Reinstale o fusor.

4 Empurre para trás as travas do rolo do fusor situadas nas duas extremidades do fusor:

33

Eliminação de atolamentos de papel (cont.)

Atolamento 382 (cont.)5

6

Atolamento 383

OPEN UPPER COVER1

383: PAPER JAM

1 ABRIR A TAMPA SUPERIOR383: ATOLAMENTO DE PAPEL

1

2

3

4

5

6

7

34

Eliminação de atolamentos de papel (cont.)

Atolamento 390

CHECK MP TRAY1

390: PAPER JAM

1 VERIFICAR BANDEJA MP390: ATOLAMENTO DE PAPEL

1

2

Atolamento 391

CHECK TRAY 12 391: PAPER JAM

2 VERIFICAR BANDEJA 1391: ATOLAMENTO DE PAPEL

1

2

3

35

Eliminação de atolamentos de papel (cont.)

Atolamentos 392 e 393

CHECK TRAY 21

392: PAPER JAM

CHECK TRAY 31

393: PAPER JAM

1 VERIFICAR BANDEJA 2[3]392[393]: ATOLAMENTO DE PAPEL

1

2

3

36

Troca de cartuchos de toner

Atenção!Use apenas toner Tipo C4.

INSTALL NEW TONER1 nnn: XXXX* TONER EMPTY

1 INSTALAR NOVO TONERnnn: XXXX * TONER VAZIO

* nnn: XXXX =410: AMARELO 411: MAGENTA412: CIANO 413 PRETO

1

2

3

4

Importante!Descarte os cartuchos de toner de acordo com as regulamentações locais!

5

6

7

Nos para pedidos de cartuchos de toner:• Preto = 41963004• Ciano = 41963003• Magenta = 41963002• Amarelo = 41963001

37

Troca de cartuchos de toner (cont.)

8

9

10

11

12

13

14

Importante!A mensagem TONER LOW [Pouco toner] deverá desaparecer do painel. Se isto não ocorrer, tente imprimir uma página. Se ainda assim não desaparecer, reinstale o cartucho de toner.

38

Mensagens de erro

Algumas das mensagens de erro mais comuns estão descritas abaixo. Consulte o Manual Eletrônico do Usuário para informar-se sobre outras mensagens de erro.

XXX TONER LOW1

1 POUCO TONER XXXProblemaAparece na segunda linha do painel para indicar que o nível do cartucho de toner da XXX está ficando baixo.Nota: Se o item LOW TONER no

SYSTEM CONFIG MENU [Menu de configuração do sistema] foi alterado para STOP, a luz ATTENTION piscará e o usuário precisará trocar imediatamente o cartucho de toner ou pressionar a tecla ON LINE para continuar a imprimir.

O que fazerCertifique-se de ter em mãos um cartucho de toner de reposição (ver pág. 37).

INSTALL NEW TONER2 nnn: XXXX TONER EMPTY

2 INSTALAR NOVO TONERnnn: TONER XXXX VAZIO

ProblemaO cartucho de toner identificado (XXX) não tem mais toner.

O que fazerTroque o cartucho de toner. Ver pág. 37.

XXXX DRUM NEAR LIFE3

3 VIDA ÚTIL DO CILINDRO XXXX QUASE NO FINAL

ProblemaAparece na segunda linha do painel para indicar que o cilindro OPC da cor identificada XXXX (ex.: BLACK [PRETO]) precisa ser trocado.

O que fazerTroque o cilindro OPC XXXX. (Consulte as instruções fornecidas com o novo cilindro OPC).

INSTALL ADDITIONAL MEMORY4 420: MEMORY OVERFLOW

4 INSTALAR MAIS MEMÓRIA420: ESTOURO DE MEMÓRIA]

ProblemaO volume de dados no arquivo sendo impresso excedeu a capacidade de memória da impressora.

O que fazer• Reduza o tamanho do arquivo sendo

impresso (ex.: imprima o arquivo como grupos separados de páginas, ao invés de todas as páginas ao mesmo tempo).

• Instale mais memória na impressora (consulte o Manual Eletrônico do Usuário para obter mais informações).

39

Mensagens de erro (cont.)

SET XXX ON MPTRAY1

AND PUSH ON-LINE SWITCH

1 COLOQUE XXXX NA BANDEJAMPE PRESSIONE A TECLA ON-LINE

ProblemaA impressora recebeu um trabalho para imprimir a partir da bandeja multifuncional e não há papel na bandeja.

O que fazerColoque o papel solicitado (XXX) na bandeja multifuncional e pressione a tecla ON LINE.

t NEAR END2

2 t QUASE NO FIM

ProblemaAparece na segunda linha do painel para indicar que o papel na bandeja t está quase no fim.

O que fazerColoque mais papel na bandeja antes de imprimir trabalhos de impressão grandes a partir da bandeja em questão.

REMOVE THE PAPER3 480: STACKER FULL

3 RETIRAR O PAPEL480: EMPILHADOR CHEIO]

ProblemaA pilha de papel na bandeja de saída superior (face para baixo) está bloqueando as folhas impressas que estão saindo da impressora.

O que fazerRetire a pilha de folhas impressas da bandeja de saída superior.

REMOVE THE PAPER4 nnn: TRAY X UNSUITABLE SIZE

4 RETIRAR O PAPELnnn: TAMANHO INCOMPATÍVEL NA BANDEJA X]

ProblemaO papel na Bandeja X (ex.: 450: TRAY 1 [Bandeja 1]) não é de um tamanho que possa ser alimentado através da bandeja.

O que fazerTroque o papel na bandeja por um papel de tamanho correto.

40

Mensagens de erro (cont.)

CHECK FUSER UNIT1

320: FUSER UNIT MISSING

1 VERIFICAR FUSOR320: FUSOR AUSENTE]

ProblemaO fusor não está instalado corretamente.

O que fazerAbra a tampa superior e verifique o fusor:1. Pressione o fusor para baixo para

assegurar-se de que esteja preso firmemente no lugar. A mensagem deverá desaparecer.

Nota: Se a mensagem continuar aparecendo, empurre as travas azuis situadas nas duas extremidades do fusor para trás (no sentido da articulação da tampa da impressora), retire o fusor e coloque-o novamente na impressora, empurrando-o firmemente no lugar. Você deverá sentir as travas se encaixarem nas duas extremidades.

2. Feche a tampa.

XXX TONER SENSOR ERROR2

2 ERRO NO SENSOR DO TONER XXX

ProblemaAparece na segunda linha do painel para indicar que há um problema com o sensor do toner da cor xxx.

O que fazerDesligue a impressora e ligue-a novamente. Se isto não fizer a mensagem desaparecer, ligue para a assistência técnica autorizada local.

DISK FILE SYSTEM FULL3

3 DISCO DO SISTEMA DE ARQUIVOS CHEIO

ProblemaO disco rígido interno da impressora não tem memória suficiente para imprimir o trabalho atual.

O que fazerImprima ou exclua alguns dos arquivos armazenados no disco rígido da impressora (ver as páginas 18 e 19).Nota: O utilitário OKI Storage

Device Manager [Gerenciador de Dispositivos de Armazena-mento OKI] pode ser utilizado para limpar a unidade de disco rígido da impressora. Consulte o Manual Eletrônico do Usuário para obter mais informações.

41

Mensagens de erro (cont.)

PRESS ONLINE SW1 INVALID DATA

1 PRESSIONAR TECLA ONLINEDADOS INVÁLIDOS

ProblemaA unidade de disco rígido não está disponível e não é possível colocar o trabalho de impressão em fila.

O que fazerPressione a tecla ON LINE.

42

Assistência técnica e suporte

Primeiro ...Consulte a loja onde adquiriu a impressora.

Outros recursos da OKIOki Data do BrasilRua Alexandre Dumas, 2220 - 80 andarChácara SAanto Antonio0417-004, São Paulo, SP Brasil• Ligue para +(5511) 3444-3500.• Fax: +(5511) 3444-3501• Centro de Suporte: 0800-11-55-77• E-mail: [email protected]

43

OKI é marca registrada da Oki Electric Industry Company, Ltd.

3M é marca comercial ou marca registrada da 3M.

Adobe e PostScript são marcas comerciais da Adobe Systems, Inc., que podem estar registradas em certas jurisdições.

AMEX é marca registrada da American Express Co.

Avery é marca registrada da Avery Dennison Corporation.

Folex é marca registrada da Folex Imaging.

HammerMill é marca registrada da HammerMill.

MasterCard é marca registrada da MasterCard International, Inc.

VISA é marca registrada da Visa.

Windows é uma marca registrada ou marca comercial da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e em outros países.

Xerox é marca comercial da Xerox Corporation.

44