informa - acebbenalmadena.esemilio duró on the 11th june in the aceb on the 11th june in the...
TRANSCRIPT
informaAsociación deComerciantes yEmpresarios deBenalmádena
Junio de 2014 - Año VI - Número 34 (revista 60). Periódico gratuito / Free newspaper www.portalaceb.es
La Asociación de Comercian-tes y Empresarios de Benal-mádena ultima los preparati-vos para su XXVII AsambleaGeneral Ordinaria, que se ce-lebrará a primeros del mes dejulio en la sede.Como viene siendo habitual
en cada Asamblea, se presen-
tará el balance anual de la aso-ciación, el balance de ingresosy gastos del pasado año, ytambién el presupuesto para elaño en curso. Asimismo, estáprevisto que se realicen pro-puestas de reconocimientos ycondecoraciones para sociosveteranos, y que se ratifiquen
los nuevos nombramientos ycambios de los miembros de laJunta Directiva.Se trata de la reunión más
importante de la ACEB, y porello en la próxima convocato-ria se pedirá la máxima asis-tencia de asociados y suparticipación.
Próxima Asamblea General de la ACEBThe Association of Tradesmen and Businessmen in Benal-madena prepares the ultimate details for their 27th GeneralAssemblywhichwill take place at the beginning of July in theirheadquarters. As is usual in each Assembly, the association’sannual balancewill be presented, the balance of expenses andcosts of the previous year and also the budget for the presentyear. Likewise, it is planned toput forward acknowledgementsand awards for veteran associates and to ratify the membersand changes in the members of the managing council.
General assembly in the ACEB
NUEVA PETICIÓNPARA REDUCIR LAPRESIÓN FISCAL ALAS PYMES
NEW REQUEST TOREDUCE FISCALPRESSURE ON PYMES
NUESTROS SOCIOS:BODEGAS MÁLAGAVIRGEN, CALIDADDESDE 1885
OUR ASSOCIATES:BODEGAS MÁLAGAVIRGEN, QUALITYSINCE 1885
PPáággiinnaa 22
PPaaggee 22
PPáággiinnaa 77
PPaaggee 77
MATRÍCULA GRATIS - FREE REGISTRATION
Avda. Antonio Machado, 60. Benalmádena Costa(Aparcamiento propio - Own parking)
30€ MES/MONTHLY20€ SEMANA/WEEK
7€ DÍA/DAYLunes-Viernes
Monday-Friday7 am – 11 pm
Sábado, domingoy festivo
8 am – 8 pm
952 442 [email protected]
MASAJES ENTRENADORES PROFESIONALES
CLASESESTUDIO FITNESS
BOXEOKICKBOXINGMUAY THAI
DEFENSA PERSONALSPINNINGMETAFIT
TODAS LAS CLASES5 EUROS
Varias empresas del municipio hanobtenido recientemente el distin-tivo SICTED (Sistema Integral de
Calidad Turística en Destinos). La Aso-ciación de Comerciantes y Empresariosde Benalmádena (ACEB), con la colabo-ración de la Confederación de Empresa-rios de Málaga, será sede para que lasempresas que así lo requieran puedantambién obtener este distintivo SICTED,que acredita y reconoce el esfuerzo reali-zado por las empresas participantes encalidad y mejora continua, a la vez quelas distingue frente a la competencia. Eldistintivo tiene validez bienal, aunqueestá condicionado a una evaluación anualde seguimiento.El distintivo SICTED para las empresas
les ayuda a mejorar su gestión interna, es-pecialmente de los procesos relacionadoscon la satisfacción del cliente; incrementala cualificación del equipo, mediante elplan formativo a 4 ciclos, que consta de19 módulos formativos; es el mayor pro-yecto de calidad turística desarrollado enEspaña, junto con más de 5.700 empre-sas, y ofrece asistencia técnica con apoyopara la mejora, entre otros beneficios.Los empresarios o autónomos que
estén interesados en conseguir este dis-tintivo, pueden ponerse en contacto conla ACEB en el teléfono 952 44 04 05.
La ACEB facilitará la obtención del distintivo SICTED con un plan formativo
Momento de la reciente entrega de certificados. A moment in the recent award ceremony.
The ACEB eases the way for obtaining the SICTED badgeVarious companies in the town have recentlyachieved the SICTED badge (Integral systemof Quality Tourism in destinations). The As-sociation of Tradesmen and Businessmen inBenalmadena (ACEB), with the collaborationof the Confederation of Businessmen in Ma-laga, will be the base from which those com-panies who wish to do so can obtain this SIC-TED badge, which certifies and recognizes theeffort made by the participating companiesthrough their quality and continuous impro-
vement and therefore makes them stand outabove their competitors. The badge is valid fortwo years although it is subject to an annualfollow up evaluation. The SICTED badgehelps companies to improve their internal ma-nagement, in particular in the processes rela-ted to client satisfaction, and it increases teamskills through an instructive plan in 4 cycles,among other things. Businessmen and the self-employed who are interested in obtaining thisbadge can contact the ACEB on 952 44 04 05.
La sede de la Asociación de Comerciantes y Em-presarios de Benalmádena (ACEB) acogerá el 11de junio una conferencia a cargo de EmilioDuró, experto en motivación e inteligencia emo-cional aplicada a empresas y recursos humanos.Ofrecerá también a los asistentes un target discpara conocerse a sí mismos.Con el título “El optimismo como eje funda-
mental para alcanzar el éxito”, la charla se desa-rrollará de 16:00 a 20:00 horas. Las empresasque hayan contratado previamente alguno de loscursos bonificados con la Seguridad Social deMaster CumLaude, podrán tener acceso directoy gratuito a esta conferencia de Emilio Duró. Noobstante, existen otras posibilidades de accedera esta charla. Para mayor información, puedenponerse en contacto con Antoine Miranda, en elteléfono 902 50 34 34.Master CumLaude, ofrece unos cursos bonifi-
cados con la Seguridad Social muy interesantes.Están pensados para empresas de 10 trabajado-res o más, y cuentan con una amplia gama de es-pecialidades. Como atractivo añadido, cuentancomo complemento con esta conferencia a cargode Emilio Duró.
informaACTUALIDAD / NEWS
Junio de 20142
LaAsociación de Comer-ciantes y Empresarios deBenalmádena, a petición
de un grupo de empresas aso-ciadas, ha vuelto a incidir enla necesidad de que se reduzcala presión fiscal para lasPymes en el municipio. Deesta forma, el pasado mes demayo remitió la cuarta misivaal Ayuntamiento de Benalmá-dena para que contemple re-ducciones en el IBI y en latasa de Ocupación de Vía Pú-blica. Las otras cartas remiti-das datan de los meses deabril, mayo y julio de 2013.Este tipo de medidas ya se
han puesto en marcha en mu-nicipios vecinos como Fuengi-rola o Marbella, así como enMálaga capital, que ya dio a
conocer a través de los mediosde comunicación la reducciónen el IBI para comercios yhostelería. La presidenta de laACEB, Rosa Mª GonzálezRubia, considera “absoluta-mente necesaria esta rebajade tasas para reactivar la eco-nomía local”.
RReeccooggiiddaa ddee ffiirrmmaassHabiendo transcurrido un añosin hacer efectivas restas re-ducciones solicitadas, y trasrecibir numerosas llamadas decomerciantes y empresariosquejándose por el elevado pre-cio del IBI y las tasas de OVPen Benalmádena, desde laACEB se han formulado denuevo estas peticiones de re-ducción de carga fiscal, con-
templando incluso acciones derecogida de firmas en el casode que no se atiendan.
En concreto, las reduccionessolicitadas son un 50 porciento en el caso de la tasa de
OVP, y un 60 por ciento parael IBI de locales comerciales.Los requisitos para esta últimarebaja solicitada podrían sersimilares a los requeridos paraaplicar la subvención de IBIpara propietarios de viviendasempadronados en Benalmá-dena y que estén al día en elpago de sus impuestos. El pasado año, desde el
Ayuntamiento de Benalmá-dena se mostró disposición aestudiar qué porcentaje sepuede llegar a reducir la tasade OVP, una rebaja que seríaaplicada a las terrazas que ten-gan sus pagos al día con la ad-ministración municipal yestén utilizando correcta-mente su permiso de ocupa-ción de vía pública.
The Association of Tradesmen andBusinessmen in Benalmadena, atthe request of a group of asso-
ciate members, have insisted yet againon the necessity to reduce the fiscalpressure on small and medium-sizedcompanies in the town. In this way, inMay, the ACEB sent the 4th missive tothe Town Hall of Benalmadena askingthem to contemplate reductions in thetax on properties (IBI) and the occu-pation of Public Ways (OVP). The
other letters were sent in Abril, Mayand July of 2013.These kind of measures have been
set up in neighbouring towns such asFuengirola or Marbella, as well as inMalaga capital, which made their deci-sion to reduce the tax on properties(IBI) for businesses and restaurantsknown through the Media. The presi-dent of the ACEB, Rosa Mª GonzálezRubia, considers “this reduction in taxis absolutely necessary for reactivating
the local economy”.As a year has passed without the re-
quested reductions being accepted and,after receiving numerous phone callsfrom Tradesmen and Businessmencomplaining about the extremely hightax rates in the Property Tax (IBI) andthe Tax for Occupation of Public Ways(OVP) in Benalmadena, the ACEBhave decided to reinitiate the requestsfor a reduction in these taxes, contem-plating if necessary the collection of
signatures in the case of the requestbeing ignored.The requested reductions are: 50% in
the case of the OVP tax ( tax for Oc-cupation of Public Ways) and 60% forthe IBI ( tax for properties) in local bu-sinesses. The requirements for the lat-ter could be similar to the requirementsapplied for the subsidy in the propertytax (IBI) for owners of property regis-tered in Benalmadena and who are up-to-date with all their tax payments.
Nueva petición de la ACEB para que sereduzca la presión fiscal a las Pymes
La asociación remite una cuarta misiva al Ayuntamiento de Benalmádena para que contemple rebajas enel IBI y la tasa de Ocupación de Vía Pública. El siguiente paso será la recogida de firmas por los comerciantes
La medida estaría orientada a Pymes. The measure would be for small businesses
New request from the ACEB for fiscal pressure tobe reduced on small and medium-sized companies
Conferencia y target disc de Emilio Duró,el 11 de junio en la sede de la ACEB
Conference and target disc withEmilio Duró on the11th june in the ACEBOn the 11th June in the he-adquarters of the Associa-tion of Tradesmen andbusinessmen in Benalma-dena (ACEB) a conferencewill be held by EmilioDuró, expert in motivationand emotional intelligenceapplied to businesses andhuman resources. The par-ticipants will also be offe-red a target disc to get toknow themselves better.Under the heading “Op-
timism as the fundamentalbase to achieve success”,the conference will takeplace from 16:00 to 20:00.Businesses which have pre-viously participated in any
of the Master CumLaudecourses offered by the So-cial Security may have di-rect free access to thisparticular conference. Ho-wever, there are other op-tions to gain entrance. Formore information, pleasecontact Antoine Mirandaon 902 50 34 34.Master CumLaude offer
some very interesting cour-ses through the Social Secu-rity. They are designed forcompanies with 10 or moreemployees and they cover awide range of business op-tions. As a plus, they canalso offer this conferencelead by Emilio Duró.
informaACTUALIDAD / NEWS
Junio de 2014 3
Preparación para exámenes:
También ofrecemos:
Centro colaboradoren la traducción de
ACEB Informa
Tlf.: 951 391 798
YLE: (Starters, Movers, Flyers)KET (A2): Key English Test
PET (B1): Preliminary English TestFCE (B2): First Cer,ficate
CAE (C1): AdvancedCPE (C2): Proficiency
IELTS: Interna,onal English Language Tes,ng SystemTOEFL: Test of English as a Foreign Language
PHONICS: Cursos especialespara profesores de inglés
BUSINESS ENGLISH: Cursosadaptados a las necesidades
del alumno/empresa
Avda. Las Palmeras - Pueblo Evita, Bloque 12 - Local 5BENALMÁDENA COSTA
Reunión para abordar el problemade la venta ambulante ilegalEl pasado 25 de marzo, la sede de laACEB acogió una reunión, convo-cada a instancias de diversas empre-sas asociadas, en la que se abordó laproblemática de los comerciantes deBenalmádena Costa, especialmente elasunto de la venta ambulante ilegalque se acentúa durante el verano.
En dicho encuentro, estuvieron pre-sentes, además de una decena de co-merciantes de la zona, la presidentade la ACEB, Rosa Mª GonzálezRubia; el concejal de Playas y Parquesy Jardines, José Antonio Serrano; yrepresentantes de la Concejalía deComercio.
Entre las propuestas realizadas, sesolicitó un uso controlado de laszonas públicas del paseo marítimo afin de evitar que las ocupen vendedo-res ilegales, o la puesta en marcha deuna campaña de concienciación,apercibimientos y establecimiento desanciones a los consumidores que ad-quieran artículos en estos puestos.Los comerciantes también solicitaronuna mayor presencia policial en lazona, así como la instalación de máspapeleras en el paseo marítimo y quese fomente que los propietarios demascotas recojan las heces que susanimales depositen en la vía pública.
Meeting to affront theproblem of illegal peddlingOn the 25th March, a meeting was heldin theACEBheadquarters at the requestof different associated companies, to af-front the problems faced by the trades-men in Benalmadena Costa, in particu-lar, the subject of illegal peddling whichis worse in the summer months.
Present in the meeting, apart from lo-cal businessmen, were the president oftheACEB,RosaMªGonzálezRubia, theCouncillor of Beaches, Parks and Gar-dens, José Antonio Serrano, and repre-sentatives of the Chamber of Commer-
ce. Amongst the proposals was the con-trolled use of public areas on the pro-menadewith the intentionofpreventingthem being occupied by illegal peddlers,or to set up a campaign to increase pu-blic awareness, to issue warnings and toestablish fines for buyers obtaining arti-cles fromthesepeddlers.TheTradesmenalso requested more police presence intheareaaswell asmorewastepaperbinsalong the promenade to encourage ow-ners of pets to clean up the excrementthat their animals leave in public areas.
RENOVADO EL ACUERDO CON FACEMAPLa ACEB ha renovado el acuerdo de colaboración con la Federación deAutónomos, Comerciantes y Empresarios de Málaga y Provincia(FACEMAP), para promover el contacto entre los asociados de ambasentidades y contribuir a potenciar la actividad empresarial de todos ellos.La presidenta de la ACEB, Rosa Mª González Rubia, y el presidente deFACEMAP, Juan Antonio García Gordo, firmaron la renovación.
RENEWED AGREEMENT WITH FACEMAPThe ACEB has renewed the agreement with the Federation of the Self-em-ployed, Businessmen and Tradesmen in the county of Malaga (FACEMAP)to promote the contact between the members of both entities and to con-tribute in promoting the business activities of all of them. The president ofthe ACEB, Rosa Mª González Rubia and the president of FACEMAP, JuanAntonio García Gordo, signed the agreement.
informaACTUALIDAD / NEWS
Junio de 20144
Los establecimientos Taberna Tita Yoli, RestauranteLas Palmeras y Restaurante Plaza resultaron los másvotados por el público en la I Quincena Gastronó-
mica ‘Cocina de Cuaresma’, organizada por la Asociaciónde Comerciantes y Empresarios de Benalmádena (ACEB)con la colaboración de la Cámara de Comercio de Málagadel pasado 14 al 30 de marzo.Taberna Tita Yoli se alzó con los premios al “Mejor Pla-
tillo” y al “Más votado en redes sociales”, dotados con 150y 100 euros, respectivamente. El potaje de Vigilia con tor-tillitas de bacalao con el que ha participado dicho estable-cimiento fue el plato más votado a través de los pasaportesde la ruta, así como en las redes sociales, contabilizandoun total de 74 ‘me gusta’ en Facebook. Por su parte, el Res-taurante Las Palmeras obtuvo el premio al “Mejor Menú”,dotado con 150 euros, al haber sido el más votado por losclientes a través de los pasaportes de esta iniciativa. Esteestablecimiento participó en la quincena gastronómicaapostando por la cocina tradicional, con un entrante de co-razones de lechuga con anchoas y tiras de pimiento, un pri-mer plato de gazpachuelo malagueño, un segundo plato debacalao Pil-Pil y de postre, gachas de la Axarquía. El Res-taurante Plaza obtuvo el premio “Profesional” otorgadopor los establecimientos participantes, que consistió en unacaja de botellas de vino tinto reserva Pernales, cortesía deBodegas Málaga Virgen. Este local participó en la inicia-tiva con un platillo denominado boquerón relleno de an-choa del Cantábrico sobre escalivada y aceite de remolacha,y también con un menú compuesto de un primer plato abase de judías blancas con pulpo y choco, un segundo platode bacalao a la brasa sobre pisto de calabaza y crujiente dealgas marinas, y un postre de torrija con sorbete de turrón.
La I Quincena ‘Cocina deCuaresma’ reunió a losmejores profesionales
A “funding for small andmedium companies andfor the self-employed” dayTheACEBheadquarterswill be hostto a freeday about “Formsof fundingfor small and medium companiesand the self-employed” on the 19thJune, presented by the Confedera-tion of Businessmen in Malaga(CEM).The conferencewill takepla-ce between 10:00 and 12:00 o’clockin which the technician in charge oftheServiceUnit forBusinesses in theCEM and the representative of Ava-lunión SGR will participate.
The 1st ‘Lent Cuisine’ reunitedthe best professionalsBetween the 14th and 30thMarch, the following establishments: TabernaTita Yoli, the Las Palmeras Restaurant and the Plaza Restaurant were themost voted by the public in the 1st gastronomic fortnight ‘Lent Cuisine’organized by the ACEBwith the collaboration of Chamber of Commerce.Taberna Tita Yoli obtained prizes for “Best little Dish” and “Themost vo-ted through social networks”, receiving150€and100€ respectively. Itwasthe most voted dish through the route´s passports as well as through thesocial networks, receiving a total of 74 “I like” on Facebook. The Las Pal-meras Restaurant won the prize for “Best Menu”, receiving 150€ havingbeen the most voted by the customers through their special passports de-signed for the occasion. The PlazaRestaurantwon the “Professional” pri-ze awarded by the participating establishments which consisted in a boxof Reserved Pernales red wines, courtesy of BodegasMálaga Virgen.
Los ganadores de la ‘Cocina de Cuaresma’. The winners of the ‘Lent Cuisine’.
La sede de la ACEB acogerá el pró-ximo 19 de junio una jornada gra-tuita sobre “Instrumentos de finan-ciación para Pymes y autónomos”,impartida por la Confederación deEmpresarios de Málaga (CEM). Lajornada se desarrollará de 10:00 a12:00 horas, y en ella intervendránel responsable técnico de la Unidadde Servicios a Empresas de la CEMy el responsable de Avalunión SGR.Las inscripciones se pueden for-
malizar llamando al 952 44 04 05, oen el mail [email protected].
Jornada sobrefinanciación paraPymes y autónomos
informaNUESTROS SOCIOS / OUR PARTNERS
Junio de 2014 5
PremioalAndalus deGastronomía2011 a la mejor bodega, con unasuperficie de 12.000 metros cua-
drados, una capacidad de elaboraciónde 4 millones de litros y 250 hectáreasde viñedos ubicados en el malagueñomunicipio de Fuentepiedra. Su tren deembotellado es capazdeproducir 6.000botellas a la hora, cuentan con 6.000botas de roble americano para crianzay cultivan las variedades Pedro Ximé-nez,Moscatel, Chardonnay ySyrah.To-dos estos datos hablan por sí solos deunas bodegas que son embajadoras delos vinos de Málaga desde el año 1885.Piluca de Burgos yDidier Bricout, pro-pietarios de Bodegas Málaga Virgen,nos acercan a una de las empresas aso-ciadas a la ACEB con más solera y re-nombre no sólo en España sino en infi-nidad de países europeos y americanosque conocen muy bien sus caldos.
HHaabbllaarr ddee CCaarrttoojjaall,, MMáállaaggaa VViirrggeenn ooSSooll ddee MMáállaaggaa eess hhaabbllaarr ddee BBooddeeggaassMMáállaaggaa VViirrggeenn,, ppeerroo ¿¿qquuéé oottrrooss pprroo--dduuccttooss ooffrreecceenn vvuueessttrraass bbooddeeggaass,, mmááss
aalllláá ddee eessttooss aarrcchhiiccoonnoocciiddooss vviinnooss??Principalmente, somos especialistas
en vinos dulces. Tenemos una extensagama que va desde vinos de más de 30años, como son los Trasañejos DonJuan, Don Salvador y el Seco Trasañe-jo, también contamos con la línea mo-derna, con vinos actuales como el Pe-dro Ximén Reserva de Familia, el mos-catel Reserva de Familia, el Moscatel deAlejandría Tres Leones, y la revolucióndel Moscatel Naranja, la famosa KinaSan Clemente, Moscatel Iberia o elBrandy 1885 con 34 años de vejez. Todoello sin olvidar la gama de vinos demesa, con los blancos Barón de Rivero,Verdejo y Barón de Rivero Chardonnay,y Barón de Rivero Rosado variedadSyrah. En tintos, tenemos el joven Vi-villo y el Crianza Pernales, ambos de lavariedad Syrah. Para terminar, conta-mos con un oloroso Trajinero y un vi-nagre reserva 15 años.HHaabbllaaddnnooss ddee llaa iinnnnoovvaacciióónn,, ccoommoo
uunnaa ppaarrttee ffuunnddaammeennttaall eenn llaa hhiissttoorriiaa ddeellaass bbooddeeggaass..La innovación efectivamente es una
parte muy importante en nuestra his-toria. Nosotros somos actualmente lacuarta generación al frente de la bode-ga, y desde el inicio hasta ahora, hemosutilizado la tecnología más avanzada enla maquinaría, en las instalaciones, enel viñedo… y particularmente en la for-ma de gestionar, además de siempre serinquietos en publicidad y marketing.¿¿QQuuéé ppoorrcceennttaajjee ddee vvuueessttrraa pprroodduucc--
cciióónn eessttáá ddeessttiinnaaddaa aa llaa eexxppoorrttaacciióónn??¿¿CCóómmoo aaccooggeenn oottrrooss ppaaíísseess vvuueessttrroosspprroodduuccttooss,, eessppeecciiaallmmeennttee eell vviinnoo dduull--ccee??Exportamos el 20 por ciento de nues-
tra producción de vino dulce y brandy.Los países son, prácticamente, todos
los europeos y los americanos, y lo ha-cemos desde el inicio de las bodegas.Desde 1885, somos embajadores de losvinos de Málaga. De hecho, Málaga esun referente en muchos campos, y aho-ra más. Antes en vinos éramos muygrandes, ya no tanto, han desaparecidomuchas bodegas de las que elaborabanel “Málaga”, y por otro lado se ha es-tando abusando de la venta de granelesen vez de crear marcas y apoyarlas.¿¿AA ccuuáánnttooss eemmpplleeaaddooss aasscciieennddee llaa
ppllaannttiillllaa ddee llaass bbooddeeggaass aaccttuuaallmmeennttee??Hoy día contamos con 24 empleados,
a los que sumamos los eventuales agrí-colas en campañas, entonces podemosllegar hasta los 150 trabajadores.
Embajadores de los vinosde Málaga desde 1885
Ambassadors for the wines of Málaga since 1885
Piluca de Burgos y Didier Bricout nos acercan a BodegasMálaga Virgen, empresa muy vinculada a Benalmádena
Imagen de los viñedos de la Finca Vista Hermosa. Image of the vineyard in Finca Vista Hermosa.
Prize winners of the Andalus de Gastronomía in 2011for the best wine cellars, 12.000 square metres, thecapacity to produce 4 million litres and 250 hectaresof vineyard situated in the town of Fuentepiedra inthe province of Malaga. Its bottling train is capable ofproducing 6000 bottles an hour, it has 6000 casks inAmerican oak for maturing the wine and it cultivatesthe following varieties: Pedro Ximénez, Moscatel,Chardonnay and Syrah. All these facts refer to a winecellar that has been an Ambassador for the wines ofMalaga since 1885. Piluca de Burgos and Didier Bri-cout, owners of the Malaga Virgen Wine Cellars, leadus to one of the businesses, member of the Aceb, withmost character and fame not only in Spain but in aninfinite number of European countries and in Ame-rica, all of which know and appreciate their produce.TToo ssppeeaakk ooff CCaarrttoojjaall,, MMaallaaggaa VViirrggeenn oorr SSooll ddee MMaa--
llaaggaa iiss ttoo ssppeeaakk ooff tthhee MMaallaaggaa VViirrggeenn WWiinnee CCeellllaarrss,,bbuutt wwhhaatt ootthheerr pprroodduuccttss ddoo oouurr wwiinnee cceellllaarrss ooffffeerr bbee--yyoonndd tthheessee eexxttrreemmeellyy wweellll--kknnoowwnn wwiinneess??
On the whole we are specialists in sweet/dessert wi-nes. We have an extensive range from vinos over 30years old such as : Trasañejos Don Juan, Don Salva-dor and Dry Trasañejo, we also have a modern linewith existing wines like: Pedro Ximén Reserva de Fa-milia, the Muscatel Reserva de Familia, the Muscatelof Alejandría Tres Leones and the revolution of Mos-catel Naranja ( Orange Muscatel), the famous KinaSan Clemente, Muscatel Iberia or Brandy 1885 whichis 34 years old. All this without forgetting the tablewine, with the white wines: Barón de Rivero, Verde-jo and Barón de Rivero Chardonnay, and Barón de Ri-vero Rosado (rosé) Syrah variety. To complete this listwe have the sweet smelling Trajinero and a reserve vi-negar of 15 years of age.TTaallkk ttoo uuss aabboouutt iinnnnoovvaattiioonn aass aa ffuunnddaammeennttaall ppaarrtt
ooff tthhee wwiinnee cceellllaarr’’ss hhiissttoorryy..Innovation is truly a very important part of our his-
tory. We are currently the fourth generation in char-ge of the wine cellar, and since its beginning right
through to today, we have used the most advancedtechnological machinery, in our installations, in thevineyard… and in particular in our administration, aswell as being permanently curious about publicity andmarketing.WWhhaatt ppeerrcceennttaaggee ooff yyoouurr pprroodduuccttiioonn iiss ddeessttiinneedd ffoorr
eexxppoorrttaattiioonn?? HHooww ddoo ootthheerr ccoouunnttrriieess rreecceeiivvee yyoouurrpprroodduuccttss,, eessppeecciiaallllyy tthhee sswweeeett//ddeesssseerrtt wwiinnee??We export 20% of our production of sweet wines
and brandy to practically all of the European coun-tries and America and we have done so since the be-ginning of the wine cellar. Since 1885 we have beenambassadors for the wines of Malaga. In fact, Mala-ga is a reference in many fields, even more so nowa-days. Before we were very big in wines, not so muchtoday, as many wine cellars that produced “Malaga”wine have disappeared, and on the other hand therehas been much abuse in the sale of wine direct fromthe cask instead of creating labels and supportingthem.
informaNUESTROS SOCIOS / OUR PARTNERS
Junio de 20146
¡¡¡DESCUENTOS DE HASTA EL 30%!!!30%!!!¡¡¡DESCUENTOS DE HASTA EL 40%!!!40%!!!Edf. Elisamar II, El Saltillo, Torremolinos:
Edf. San Telmo, en el centro de Arroyo de la Miel:
Edificio Romalisa, Arroyo de la Miel
Centro Comercial Torrenueva, en Nueva Torrequebrada:
Cto. Entrepinos, Torremolinos:
Viviendas a estrenar, de 1 dormitorio con garaje......desde 110.000,00 €
Dúplex a estrenar de 90 m² y 27 de terraza..............Venta 130.000,00 €
Aparcamientos y trasteros...................................Venta desde 12.000,00 €
Local de 75 m²................................................... Alquiler 650,00 €/mes
Local de 103 m²....Alquiler con opción a compra o venta a precio de hipoteca115.000,00 €Cuota aproximada 900,00 €/mes
Local de 175 m²....Alquiler con opción a compra o venta a precio de hipoteca
190.000,00 €Cuota aproximada 1.500,00 €/mes
Aparcamientos.....Alquiler de 50 €/mes o venta a precio de hipoteca 8.200,00 €Cuota aproximada 70 €/mes
Apartamento de 1 dormitorio muy grande74 m², amueblado.....................................................En alquiler 475,00 €/mes
Aquí no se rapan perros. Coneste lema, la peluqueríacanina Nanuka Style ofrece
los mejores resultados y los mejo-res cuidados para los canes,porque para estos profesionaleslos perros son lo primero, inclusoantes que el cliente.Especializados en cortes a tijera
y en stripping (depilación manualpara perros de pelo duro), enNanuka Style siempre buscan laestética en el corte, ajustada a loscánones en los perros de raza, obien siguiendo una acertada armo-nía en los perros mestizos. Peronunca rapan a los perros “por losproblemas que conlleva para lapiel dejarlos desprotegidos, ya quea ellos también les puede afectareste tipo de cáncer”, explica lapropietaria del establecimiento,Sonia de la Torre.Cortes de fantasía, extensiones
con plumas, tatuajes para perrosde pelo corto, tintes naturales...todo vale para presumir de mas-cota, especialmente en díasseñalados como fiestas o inclusoeventos deportivos en los que loscanes se tiñen con los colores delos equipos.Más de 20 años de experiencia,
mucha dedicación y amor por losperros, son la clave del éxito deNanuka Style, un centro donde “elbienestar del perro es lo primeropara nosotros. Por eso no hay untiempo marcado para cada perro,sino que le dedicamos el tiempoque necesite, con tranquilidad,paciencia y cariño si se trata de un
animal que viene con miedo”, ase-gura Sonia de la Torre.La peluquería canina Nanuka
Style está ubicada en la calleNaranjo, 7, en Arroyo de la Miel.Solo atienden con cita previa, lla-mando a los teléfonos 952 28 1129 ó 617 827 020. Su página webes www.nanukastyle.com.
We don’t shave dogs here. With this slogan, thecanine groomers Nanuka Style offer the best re-sults and care for dogs because, for these pro-fessionals, the dogs come first, even before theclient. They are specialized in cutting with scis-sors and in stripping ( hair removal for dogswithhard hair), in Nanuka Style they always look forthe aesthetics of a cut, either by adapting to thetypical styles of pedigrees or by creating a har-mony in dogs of mixed races. They never shavethe dogs “due to the problems caused by leavingthe skin unprotected as dogs too can suffer skincancer”, explains the owner of the establis-hment, Sonia de la Torre.Fantasy cuts, extensions with feathers, tatto-
os for short-haired dogs, natural dyes… every-thing is possible for showing off your dog, espe-cially for parties and even for special sportsevents inwhich the dogs are dyed in the team co-lours.More than 20 years of experience, much dedi-
cation and a genuine love of dogs, are the key toNanuka Style´s success, a centre where “thewell-being of the dog comes first for us.” For thisreason “there is no set time per dog but we de-dicate the time necessary with patience, calmand care if the animal is nervous”, assures So-nia de la Torre.The canine groomers Nanuka Style is situa-
ted at Nº 7, Naranjo Street in Arroyo de la Miel.They only attend clients booked in advance on952 28 11 29 o 617 827 020. Their web page iswww.nanukastyle.com
Peluquería canina Nanuka Style:“Aquí no rapamos a los perros”
Canine groomersNanuka Style: “wedon’t shave dogs here”
Atienden a unos 4 perros al día, con mucho esmero. Cater to dogs with great care.
informaACTUALIDAD / NEWS
Junio de 2014 7
Homenaje al cocinero Juan ZamudioCerca de 150 personas asistieron el pasado 21 de mayo al acto organizadopor la Asociación ¿Yo? ¡Producto Andaluz! para rendir homenaje al coci-nero Juan Zamudio por toda una vida dedicada al mundo de la cocina y suapuesta constante por la elección de los productos andaluces para el des-arrollo diario de su trabajo durante décadas. En el acto estuvo presente lapresidenta de la ACEB, Rosa Mª González Rubia.
Tribute to the cook Juan ZamudioNearly 150 people were present on the 21st May for the act organized bythe “Me? Andalusian Products!” Association to pay tribute to the cookJuan Zamudio for his life-long dedication to the world of cooking and hisconstant support in his choice for Andalusian products in the daily deve-lopment of his work. The president of the ACEB, RosaMª González Rubia,was present in the act.
Maika Rodríguez y María JoséLuzón, empresarias galardonadaspor la ACEB en el Día de la MujerMaika Rodríguez y María José Luzónhan sido las dos empresarias galardo-nadas con los reconocimientos anualesque entrega la ACEB dentro del actooficial del Día Internacional de laMujer, celebrado el 12 de marzo.Maika Rodríguez, que ha sido distin-guida como Asociada Veterana, es lapropietaria de Clínica Arroyo, un cen-tro que actualmente cuenta con 19personas en activo, y que ofrece un ser-vicio integral y personalizado a sus pa-cientes. Para ello, cuenta con lasúltimas innovaciones tecnológicas enel apartado de la medicina y con unpersonal altamente cualificado y expe-rimentado.Por su parte, María José Luzón hasido destacada como Asociada Em-prendedora, bajo la premisa de que“emprender no es sólo iniciar el ca-mino, sino construirlo día a día confirme resolución y coraje”. Se reconoceasí el trabajo de una empresaria queabrió su propio centro de Fisioterapiaen 1994, cuando en Benalmádena noexistían centros de este tipo. Rápida-mente, la Clínica de Fisioterapia Costadel Sol se hizo un hueco destacado enla actividad empresarial del municipio,con resultados visibles.Por otra parte, dentro de este acto
conmemorativo, la ACEB recibió lamención especial del jurado del Certa-men Clara Campoamor por su trayec-toria en el Área de la Mujer, undepartamento que creó María TeresaSánchez Barroso en el año 2009.
Maika Rodríguez and María JoséLuzón, prizewinning businesswomenawarded by the ACEB on Woman’s Day
Maika Rodríguez andMaría José Lu-zón were the prizewinning business-women in the annual ceremony inwhich the ACEB awarded prizes aspart of the official International Wo-man’s Day, celebrated on 12th
March.Maika Rodríguez who has been re-cognized as a veteran associate, is theowner of Clínica Arroyo, a centrewhich, at present, has 19 employeesoffering a comprehensive personalservice to its clients. For this purpo-se the clinic has the latest medicaltechnological novelties and a highlyqualified, experienced staff.María José Luzón has been named“enterprising associate”, for her as-sumption that “building a business isnot just the setting up of it but alsothe daily construction of it with de-termination and courage.”Hereby this businesswoman’sworkis recognised as she opened her owncentre of Physiotherapy in 1994when no other centres of this typeexisted. The Costa del Sol Physio-therapy Clinic quicklymade its nameamongst the business activities in thetown with visible results.On the other hand,within this com-memorative act, the ACEB receiveda special mention from the jury of theClara Campoamor Competition forits progress in the field of “working”women, a department that was crea-ted by María Teresa Sánchez Barro-so in 2009.
Maika Rodríguez España. María José Luzón.
informaFORMACIÓN Y EMPLEO / EDUCATION & EMPLOYMENT
Junio de 20148
La Asociación de Comer-ciantes y Empresarios deBenalmádena estuvo
presente el pasado 28 de mayoen la Feria Expoforma ‘Em-presa y Formación’, que tuvocomo escenarios principales laCasa de la Cultura de Arroyode la Miel y la céntrica ave-nida de la Constitución. Lainiciativa, impulsada por laDelegación de Empleo, a tra-vés del Centro Municipal deFormación Benalforma, tuvoentre sus objetivos dar a cono-cer a las empresas que apoyanla formación y el empleo, fo-mentar el emprendimiento yponer en valor y promocionarel talento de posibles empren-dedores, además de dinamizarel tejido empresarial y servirde lazo de unión entre empre-sas y población activa.Más de medio millar de ve-
cinos y visitantes participaronen el evento, en el que se die-ron cita más de 35 entidades yempresas solidarias con la for-mación y el empleo. Además,la jornada contó con distintasponencias en las que se abor-
daron cuestiones como los va-lores del emprendimiento, larelevancia de adelantarse a lastendencias o la importanciadel protocolo en las empresas.En concreto, en el stand de
la ACEB se recogieron curri-culum, por si las empresasasociadas pudiesen demandaralgún puesto de determinadoperfil. Además, se ofreció in-formación sobre las ventajasde pertenecer a la ACEB, así
como mapas del municipio yguías gastronómicas que faci-litan la localización de esta-blecimientos de restauración.El centro Benalforma es un
referente en materia de em-pleo, y no sólo ofrece forma-ción adaptada al mercado detrabajo, sino que constante-mente se reinventa para aten-der las demandas de lapoblación activa y más aún delos ciudadanos desempleados.
La ACEB, presente en la FeriaExpoforma ‘Empresa y Formación’
The ACEB is present theTrade Fair Expoforma“Company and Formation”
Un momento del taller. A moment during the workshop.
El evento tuvo numerosos visitantes. The event had numerous visitors.
El CADE celebró untaller de comunicacióneficaz para empresarios
The CADE celebrates aworkshop on efficientcommunication for businessmen
El pasado día 20 de mayo el CADE Benalmádena ce-lebró en el Centro Innova un taller de comunicacióneficaz para emprendedores y empresarios, impartidopor la empresa Viventi Comunica.El taller, eminentemente práctico, ayuda a enten-
der la comunicación como una función estratégicaque apoya estructuralmente al proyecto empresarial,si no comunicamos no existimos como empresa. Lajornada tuvo muy buena aceptación en el municipio,tanto es así que asistieron un total de 29 personas,entre los que se encontraban empresarios, en gene-ral, y profesionales del marketing, así como empren-dedores que entienden la comunicación como unaherramienta de calidad, para conocer las necesida-des de sus futuros clientes.
On 20th May, the CADE held a workshop onefficient communication for entrepreneurs andbusinessmen in the Innova Centre, presented bythe company Viventi Comunica.The workshop, which is highly practical, helps
to understand communication as a strategicfunction which supports the business project; ifwe don’t communicate the company doesn’texist.The presentation was very well accepted by the
town, so much so that 29 people attended,amongst which were businessmen and women ingeneral, and professionals from the world ofmarketing, as well as those who realize thatcommunication is a quality tool for under-standing the needs of their future clients.
The Association of Trades-men and businessmen in Be-nalmadena (ACEB) waspresent on 28th May in theTrade Fair Expoforma“Company and Formation”,which took place in TheHouse of Culture in Arroyode laMiel and the main stre-et: Avenida de la Constitu-ción.This initiative, put for-
ward by the Delegation forEmployment through theTown Centre’s FormaciónBenalforma, had, amongstits objectives, the promotionof companies that supportformation and employment,to encourage the setting upof businesses and to valueand promote possible entre-preneurs, as well as to acti-vate the business sector andserve a means of union bet-ween companies and the ac-tive public.More than five hundred
neighbours and visitors tookpart in the event in whichmore than 35 entities andcompanies that support for-
mation and employmentwere mentioned. Further-more, throughout the daythere were several presenta-tions in which subjects like:the values of setting up a bu-siness, the relevance ofbeing ahead of fashion orthe importance of protocolin companies, were addres-sed.In particular, on the ACEB
stand, curriculums were co-llected in case associatedcompanies needed to fill apost with a particular profi-le. Furthermore, informa-tion was offered on the ad-vantages of belonging to theACEB, as well as local mapsand restaurant guides tomake it easy for these esta-blishments to be found.The Benalforma Centre is
a reference for employmentand not only offers forma-tion adapted to the workmarket but is also constantlyup-dating itself to meet thedemands of the active popu-lation and even more so forthe unemployed citizens.
informaPUBLICIDAD / ADVERTISING
Junio de 2014 9
informaCONVENIOS Y COLABORACIONES / AGREEMENTS
Junio de 201410
Descuentos en consultoría con MusashiLa ACEB y Musashi Asesores Consultores han firmado un acuerdo de colaboración paraque dicha empresa preste sus servicios de asesoramiento y consultoría de empresas a losasociados a la ACEB, con un descuento del 20 por ciento sobre los honorarios profesionalesen términos generales. Musashi Asesores Consultores es una empresa de asesoramiento yconsultoría de empresas e instituciones que presta servicios de asesoramiento de empresa,tramitación de subvenciones públicas, formación, planificación estratégica, franquicias, etc.
Discounts in advice with MusashiThe ACEB and Musashi Asesores Consultores (Financial Advisors) have signed anagreement in which said company offers its advisory and consultancy services tomembers of the ACEB with a 20% discount in their professional fees in general.Musashi Asesores Consultores is an financial advisory company for businesses andinstitutions offering services of financial advice, processing of public subsidies andgrants, formation, strategic planning, franchises, etc.
Curso de manipuladorde alimentos, en la ACEBUna de las empresas asocia-das a la ACEB, IG Consulto-res, impartirá en la sede de laasociación un curso para laobtención del carné demani-pulador de alimentos. El cur-so se desarrollará el 16 de ju-nio, de 16:00 a 19:00 horas, ysu precio es de 28 euros.Las personas interesadas
en inscribirse en este cursodeberán llamar al teléfono651 433 175.La empresa IGConsultores
está especializada en consul-
toría y formación en calidad,medio ambiente y seguridadalimentaria. Desde 1996, enEspaña es obligatorio aplicarun Sistema de Autocontrolen todas las empresas ali-mentarias (hoteles, bares,restaurantes, pescaderías,carnicerías, panaderías, etc.).En la actualidad existen
inspecciones deSanidadparacomprobar la implantacióndel Sistema de Autocontrolen establecimientos alimen-tarios.
Food handling course, in theheadquarters of the ACEBOne of the companies associated with the ACEB, IG Con-sultores, will present a course in the headquarters of theACEB, for those who wish to have a food-handling certifica-te. The course will take place on 16th June from 4pm to 7pmand the price is 28 euros. Those interested in joining the cour-se should call 651 433 175.The company IGConsultores is specialized in advice and for-mation in quality, environment and food safety. Since 1996 ithas been compulsory to apply an internal control system inall food related businesses (hotels, bars, restaurants, fis-hmongers, butchers, bakers, etc).Nowadays, there are Health Inspections to check that theseinternal control systems are installed and working.
La Asociación de Comerciantes yEmpresarios de Benalmádena y la en-tidad Cajamar han renovado el acuer-dode colaboraciónmediante el que losasociados se beneficiarán de condi-ciones ventajosas en diferentes pro-ductos y servicios. La presidenta de laACEB, Rosa Mª González Rubia, y eldirector de zonaMálagaOccidental dela entidad, Raúl Martínez Báez, hanfirmado el convenio.
Los asociados podrán beneficiarsedepréstamosdestinados a la inversiónde nuevos activos productivos parasus empresas, tales comomaquinaria,vehículos etc., con un tipo de interésnominal fijo del 5,75% (supeditado alestudio de la operación por parte de laentidad). También se podrán benefi-ciar de una tasa de descuento en el ter-minal TPV de hasta un 0,40% segúnla vinculacióndel cliente conCajamar.
Nuevo convenio con Cajamar
The Association of Tradesmen andBusinessmen inBenalmadena and thebank Cajamar have renewed theiragreement through which the asso-ciates can benefit from advantageousconditions in different products andservices. The president of the ACEB,Rosa Mª González Rubia, and the di-rector of the western Malaga area ofthe entity, RaúlMartínezBáez, signed
the agreement. The associates can be-nefit in loans for the investment innew active products for their compa-nies, such as machinery, vehicles, etc,with a fixed interest rate of 5.75% (onthe condition they pass the study ca-rried out by the entity). They can alsobenefit from a discount of up to 40%in theTPV terminal, depending on theclient’s bond with Cajamar.
New agreement with Cajamar
informaPUBLICIDAD / ADVERTISING
Junio de 2014 11
informaGUÍA DE SERVICIOS Y RESTAURACIÓN / SERVICES GUIDE
Junio de 201412
AUTOMATISMOS, CERRAJERÍAS, CONSTRUCTORAS, INMOBILIARIAS
LAG
UÍA
Horario:de 11:00 a 16:00
y de 19:30 a 23:30
KIOSCO EN CÁ LA PAULAENCARGOS PARA:Cumpleaños,1ª Comunión,
Fiestas infantiles,Eventos de colegiosHorario de 8:15 a 22:00Sábados cerrado
Urb. Béjar (Junto ColegioSalvador Rueda)Telf.: 687 109 056
informaYa puedes insertar tu publicidad bilingüe
ESPAÑOL-INGLÉSAdvertising ENGLISH-SPANISH
Calle Marbella, 34. Benalmádena Pueblo. Tel.: (0034) 695 611 108
BENALMÁDENA PUEBLO
WE SPEAK ENGLISH
C/ Orión (Frente Ambulatorio) ARROYO DE LA MIEL
Feliz Feria de San Juan
Juegos, Bailes,Pintacaras y GloboflexiaDecoración con Globos
Tartas de ChuchesCatering, Castillos
Hinchables
Telf.: 656 815 972
Weoweo Fiestas
informaGUÍA DE SERVICIOS Y RESTAURACIÓN / SERVICES GUIDE
Junio de 2014 13
TOLDOS, MODA, VIAJES, VETERINARIOS, RESTAURANTES, TAPERÍAS LAG
UÍA
www.100montaditos.com
Avda. Blas Infante, 6 - Arroyo de la Miel
TRASLADA SUSINSTALACIONES A:
952 447 354 - 670 032 647
C/ Ribeiro, 11(Junto a los Bomberos)
Pol. Ind. Arroyo de la Miel
Le seguiremos atendiendoCOMO SIEMPRE avalados por
nuestra profesionalidadPIDA PRESUPUESTOSIN COMPROMISO
Estructuras · Rejas · Barandillas·Escaleras · Puertas Enrrollables·
Puertas BasculantesPuertas de Tijera
Abierto
de12:00a16:00
yde
19:30a23:30
Miércoles
cerrado
Avda. Salvador Vicente, 2(Al lado de Supersol)Arroyo de la Miel
HORARIOLunes-sábado 10:00 a 21:00 h
Domingo 12:00 a 20:00 h
Tel.: 698 224 654
TTuu ppeerrffuummee ffaavvoorriittoo ppoorr ssoolloo......
1100,,9955 €€Perfumaarrttee Benalmádena os desea
feliz Feria de San Juan ¡Y no olvidéis perfumaros!
ARROYO DE LA MIELAvda. de la Constitución, 2Tel: 951 918 649
MÁLAGAC/ Arango, 1Tel: 952 640 589
Avda. de Bonanza, 70
informaGUÍA DE SERVICIOS Y RESTAURACIÓN / SERVICES GUIDE
Junio de 201414
INFORMÁTICA, ACADEMIAS, TALLERES, KIOSCOS, PELUQUERÍAS
LAG
UÍA
SERVICIO A DOMICILIOGRATUITO
Pedido mínimo 10 €
Open from 19:00 h.to 24:00 h.
Kebab desde 3,50 €Pizzas a 5 €
951 331 679632 470 384
Pasaje Águila, 2 (zona Maites)Local 10. Benalmádena Costa
Dog grooming
English spoken
Tlf.:666 443 162
Urb. La CapellaníaC/ Granada, 18
Benalmádena Pueblo
Multiservicios
Tel.: 676 069 911
CONOCE NUESTRAS VENTAJAS
ASÓCIATEENTRA EN LA WEB WWW.PORTALACEB.ES
TTaappaass -- RRaacciioonneess
¡FELIZ FERIA DE SAN JUAN!
Avda. de la Constitución,
local 4. Arroyo de la Miel
informaCONVENIOS Y COLABORACIONES / AGREEMENTS
Junio de 2014 15
ÁREA DE NEGOCIOS
Wifi, mobiliario y luz.Totalmente exteriores
Desde 12 m2350 € mes
Arroyo de la MielA 2 min. de la
estación de tren.Aparcamiento fácil
952 44 04 05
Se alquilandespachos-oficinas
Firmado un conveniocon TopDigital, condescuentos en Vodafone
Agreement signed with TopDigital with discount in Vodafone
La Asociación de Comerciantes y Empresarios de Benalmádena(ACEB) y la empresa TopDigital han firmado un acuerdo decolaboración por el que ofrecerá a los socios de la ACEB un 10por ciento de descuento en los servicios de comunicacionescontratados con Vodafone. El objeto principal de este convenioes la prestación de servicios con la finalidad de facilitar el accesoe implantación de las nuevas tecnologías, para posibilitar lamodernización de todos los procedimientos de gestión ymejorar la competitividad, con soluciones a medida de lasnecesidades del cliente.Además, este acuerdo recoge la realización de jornadas,
conferencias y demostraciones organizadas a distintos nivelespara la correcta aplicación de los sistemas operativos, al objetode mejorar la rentabilidad y reducir costes en las empresasasociadas.TopDigital cuenta actualmente con 80 puntos de venta
propios y un total de 200 establecimientos a nivel nacional. La
actividad de negocio reúne la distribución al mayor y lacomercialización de los productos y servicios de Vodafone,además de un servicio integral de logística, I+D+i y Marketingpara sus tiendas y asociadas.
The Association of Tradesmen and Bu-sinessmen in Benalmadena (ACEB) andthe company TopDigital have signed anagreement of collaborationwhich offersthemembers of the ACEB 10%discountin the communication services contrac-ted in Vodafone.The main objective of this agreement
is the service offered with the intentionof providing easy access and installation
of new technologies, making possiblethe modernization of all administrativeprocedures and to improve competitionwith solutions adapted to the clients’needs. Furthermore, this agreement in-cludes presentations, conferences anddemonstrations organized at differentlevels for the correct application of effi-cient systemswith the idea of improvingprofit and reducing costs in the asso-
ciated member companies.TopDigital currently owns 80 sales of-
fices and a total of 200 establishmentson a national scale. The main businessactivity includes the wholesale distri-bution and marketing of the productsand services of Vodafone as well as acomprehensive logistical service,I+D+i and marketing for its shops andassociates.
Tienda-TallerScrapbooking
Variedad de técnicascraft y manualidades
Tlf: 620 863 398Avenida Tivoli,
edif. Peyca, local 12-13Arroyo de la Miel
Taller creativoCarola Romero
StrongboxBTV trademark
Almost newMeasure:
50 x 60 x 170 cm.(Before: 1.500 €)
Now!!! 1.000 €Telf.: 952 44 04 05
Strongboxon sale
Caja fuertemarca BTV
En muy buen estadoMedidas 50 x 60 x 170
(Antes: 1.500 €)
Oportunidad!!!Ahora: 1.000 €
Telf.: 952 44 04 05
Se vendecaja fuerte
Wifi, furniture, electricityCompletely outward
From 12 m2350 € month
Arroyo de la MielTwo minutes from the
train station.Easy parking952 44 04 05
Officesfor rent
Firma del acuerdo. The signing of the agreement.
La correduría de segurosGescobert ha elaboradounaoferta para los socios de laACEB, que comprende va-rias opciones con diversosseguros de salud, una ofer-ta de seguros de vida y otrade seguros de decesos. Laspersonas interesadas pue-den llamar a JuanChagas, alteléfono 629 560 853.
Oferta deGescobertpara sociosde la ACEB
TheInsuranceCompanyGES-COBERT has put together anoffer for the associates of theACEB,which includesvariousoptions with different types ofhealth insurance, an offer forlife insurance and another forinsurance in the case of death.Those interested can call JuanChagas on 629 560 853.
Offer fromGescobertfor membersof the ACEB
Entratambién con tu móvil en:
Busca Empresas
Descárgate ACEB Informaconsulta novedades
Benefíciate de nuestros Acuerdos
Área de negocios
Conoce las últimas noticias
Emprende: Formación, Proyectos, Manuales
www.portalaceb.es
informaAsociación deComerciantes yEmpresarios deBenalmádena
Edita: Equipo ACEB. Directora: Susana Márquez. ACEB CIF: G-29354982.Dirección: C/ Parra, s/n. 29631 Arroyo de la Miel (Benalmádena - Málaga).Tel.: 952 44 04 05. Fax: 952 44 62 65. www.portalaceb.es, [email protected]ósito Legal: MA 499/2006. Imprime: Corporación Gráfica Penibética,
Pol Ind. Antequera. 29200 (Málaga). Tel.: 952 84 62 37
Junio de 2014 - Número 34 (revista 60)
SÍGUENOS EN FACEBOOK:
www.facebook.com/acebenalmadena
SÍGUENOS EN TWITTER:
@acebbenalmadena
AHORA ENBENALMÁDENA
TTooddoo lloo qquuee qquuiieerraa ccoommeerr -- AAss mmuucchh aanndd aass oofftteenn aass yyoouu lliikkeeVálido domingos/every Sunday 13 a 22 h y lunes/Monday 18:30 a 23 h
PPaarrrriillllaa mmiixxttaa ddee ccaarrnnee ddeell nnoorrttee ddee EEssppaaññaa yy AArrggeennttiinnaa ccoonn eennssaallaaddaa,, ppaattaattaa,,ppaann yy cchhiimmiicchhuurrrrii ccaasseerroo
MMiixxeedd ggrriillll wwiitthh mmeeaatt ffrroomm NNoorrtthheerrnn SSppaaiinn && AArrggeennttiinnaa wwiitthh aa ssaallaadd,, bbaakkeedd ppoottaattoo,, bbrreeaadd && hhoommeemmaaddee cchhiimmiicchhuurrrrii
€16,50 p.P (Niños hasta 12/Children up to 12 solo €16,50)Horarios/Opening hours: Lun-Sab/Monday-Saturdays 18:30-24 h. Domingo/Sunday 13-22 h
C/ San Miguel, 1. Benalmádena PuebloTel.: 952 56 99 95 www.longhorn-del-sol.com