installation instructions fifth wheel mounting kit part ... · ©2019 horizon global page 4 of 8...

27
© 2019 Horizon Global 30886N 6/24/19 Rev. B Installation Instructions FIFTH WHEEL MOUNTING KIT Ford Super Duty:F-250/F-350/ F-450 Hitch Rated for 27,500lbs, Pin Weight Capacity of 5,500lbs. Part Numbers: 30886 WARNING: Under no circumstances do we recommend exceeding the towing vehicle manufacturers recommended vehicle towing capacity. Printed In Mexico Page 1 of 8 Vehicle Forward Equipment Required: Fastener Kit: 30886F, 128560 Wrenches/ Sockets: 11/16” , 19mm, 21mm, 24EP Torx Plus, Torx Plus 60IP Drill Bits: 3” HOLE SAW Other Tools: Drill, Torque Wrench, Ratchet Item # Description QTY. Item # Description QTY. 1 Rear Rail 1 10 Trim Ring 4 2 Front Rail 1 11 Puck Plug 4 3 Frame Bracket ( Drivers Side) 1 12 M16 X 100 Bolt 4 4 Frame Bracket ( Passenger Side) 1 13 M16 Flag Nut 8 5 Tie Plate 1 14 M14 X 45 Hex Bolt 4 6 7/16 X 1.25 Carriage Bolt 4 15 M14 Flag Nut 4 7 7/16 Lock Washer 4 16 M16 X 49 Torx Bolt 4 8 7/16 Flat Washer 4 17 M10 X 30 Hex Bolt 2 9 7/16 Nut 4 3 4 NOTE: Before starting installation see figure 4 to verify if vehicle needs the required inner frame brackets.

Upload: others

Post on 30-Aug-2019

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

© 2019 Horizon Global 30886N 6/24/19 Rev. B

Installation InstructionsFIFTH WHEEL MOUNTING KIT

Ford Super Duty:F-250/F-350/ F-450

Hitch Rated for 27,500lbs,

Pin Weight Capacity of 5,500lbs.

Part Numbers:

30886

WARNING: Under no circumstances do we recommend exceeding the towing vehicle manufacturers recommended vehicle towing capacity.

Printed In Mexico Page 1 of 8

Vehicle Forward

Equipment Required:

Fastener Kit: 30886F, 128560

Wrenches/ Sockets: 11/16” , 19mm, 21mm, 24EP Torx Plus, Torx Plus 60IP

Drill Bits: 3” HOLE SAW

Other Tools: Drill, Torque Wrench, Ratchet

Item # Description QTY. Item # Description QTY.

1 Rear Rail 1 10 Trim Ring 4

2 Front Rail 1 11 Puck Plug 4

3 Frame Bracket ( Drivers Side) 1 12 M16 X 100 Bolt 4

4 Frame Bracket ( Passenger Side) 1 13 M16 Flag Nut 8

5 Tie Plate 1 14 M14 X 45 Hex Bolt 4

6 7/16 X 1.25 Carriage Bolt 4 15 M14 Flag Nut 4

7 7/16 Lock Washer 4 16 M16 X 49 Torx Bolt 4

8 7/16 Flat Washer 4 17 M10 X 30 Hex Bolt 2

9 7/16 Nut 4

3

4

NOTE: Before starting installation see figure 4 to verify if vehicle needs the required inner frame brackets.

© 2019 Horizon Global 30886N 6/24/19 Rev. B

NOTE:

➢ Periodically check and re-torque all the hitch fasteners.

Warning:

❖ The tow vehicle manufacturers recommended towing capacities should UNDER NO CIRCUMSTANCES be exceeded.

❖ Check for adequate clearance between the trailer and the rear of the cab and the rear of the truck box before installing hitch.

❖ All trucks have fuel lines, brake lines and electrical wiring located along the vehicle frame where the rail kit installs. Carefully examine the

location of fuel lines, brake lines and electrical wires before installation and be certain not to damage these when positioning the hitch

components. Be careful when drilling holes, cutting sheet metal and tightening fasteners as to not limit the integrity of these systems.

Pickup Bed Removal

1. Remove the tailgate from the pickup bed.

1. Open the tailgate.

2. Detach tailgate tether cables on each side (with the helping hands of an assistant).

3. Remove tailgate from pickup bed.

2. If equipped, remove bed liner insert.

• Spray on bed liners are acceptable.

• Plastic bed liner inserts can NOT be reinstalled after 5th wheel hitch mounting kit is installed.

3. Remove fuel filler

1. Remove fill cap(s).

2. Remove filler tube retaining screws and position filler down and out of the bed.

4. NOTE: Diesel engine shown, gas engine similar (Figure 1).

5. Disconnect the LH and RH wire harnesses located on the hitch behind the bumper (LH shown in figure 2).

6. Remove Pickup bed mounting bolts.

1. Use a 24EP TORX Plus Socket for removal.

7. Remove pick up bed.

1. Four people are recommended for this task.

• NOTE: DO NOT set pickup bed directly on the ground, Use Stands to support the bed similar

to how the bed is supported while installed on the truck.

Page 2 of 8

FIGURE 1

FIGURE 2

Caution: Handle pickup bed with extra

care during removal process to avoid damage

to the truck cab or the bed finish.

© 2019 Horizon Global 30886N 6/24/19 Rev. BPage 3 of 8

FIGURE 3

Pickup Bed Preparation

1. NOTE: Read this entire section before drilling to reduce risk of damage to pickup bed.

2. Locate the four dimples in the bed floor. These indicate the center of the holes to be drilled that will allow the 5th wheel hitch mounting pucks to pass through the pickup bed.

3. Using a 3” hole saw cut the 4 outer puck holes (See Figure 3).

1. NOTE: DO NOT Drill the center dimple!

4. Deburr the rough edges of the 4 drilled holes.

5. Apply corrosion preventative to raw edges of drilled holes.

© 2019 Horizon Global 30886N 6/24/19 Rev. BPage 4 of 8

Frame Bracket Installation-Figure 4

1. Position the outer frame brackets items 3 and 4 to the frame rails and install the bolts and nuts items 12 and 13. DO NOT tighten at this time.

NOTE: The inner frame brackets shown in figure 4 should already be welded to the frame. If not, you need to acquire these inner brackets from a local FORD dealer, These brackets are REQUIRED! A fully bolt on system (No Welded on Brackets) is only rated for 20,000lbs.

PARTS LIST FOR FRAME BRACKET INSTALLATION

ITEM NO. DESCRIPTION QTY.

3 FRAME BRACKET (DRIVERS SIDE) 1

4 FRAME BRACKET (PASSENGER SIDE) 1

12 M16 X 100 BOLT 4

13 M16 FLAG NUT 4

FIGURE 4

© 2019 Horizon Global 30886N 6/24/19 Rev. BPage 5 of 8

PARTS LIST FOR RAIL KIT ASSEMBLY

ITEM NO. DESCRIPTION QTY.

1 REAR RAIL 1

2 FRONT RAIL 1

5 TIE PLATE 1

6 7/16 X 1.25 CARRIAGE BOLT 4

7 7/16 LOCK WASHER 4

8 7/16 WASHER 4

9 7/16 Nut 4

FIGURE 5

Rail Kit Assembly-Figure 5

1. Obtain items number 1,2,5,6,7, 8 and 9 and assemble as shown below in figure 5.

2. Ensure the proper puck measurement as shown in figure 6.

• NOTE: This is VERY important to product fitment, 13” puck measurement needed on both sides. It is also important to check both diagonal measurements to ensure the unit is square. Both measurements should be the same. This is shown in figure 6.

3. Torque bolts to 50 ft-lbs, while ensuring to maintain proper 13” puck measurement.

FIGURE 6

© 2019 Horizon Global 30886N 6/24/19 Rev. B

Mounting Rail Installation

1. Identify the front of the mounting kit. The rear of the rail kit has the locating holes shown below in figure 7.

Page 6 of 8

PARTS LIST FOR RAIL INSTALLATION

ITEM NO. DESCRIPTION QTY.

13 M16 FLAG NUT 4

14 M14 X 45 HEX BOLT 4

15 M14 FLAG NUTS 4

16 M16 X 49 TORX BOLT 4

17 M10 X 30 HEX BOLT 2

FIGURE 7

Vehicle Forward

2. Install the rail kit onto the frame mounting brackets as shown in figure 8.

3. Use the supplied locating bolts (Item 17) to align the rail kit onto the

brackets, using the holes outlined in figure 7, aligning them with the

corresponding bracket holes shown in figure 8.

4. Install the Torx bolts (Item 16) and flag nuts (Item 13).

5. Install the outer bolts (Item 14) and flag nuts (Item 15).

• DO NOT tighten at this time.

FIGURE 8

Mounting Rail Installation- Torque Sequence

1. Tighten all hardware in the flowing order

1. Tighten frame brackets to 184 fit-lb (250 Nm).

2. Tighten rail kit Torx to 173 ft-lb (235Nm).

3. Tighten rail kit outer bolts to 110 ft-lb (150Nm).

• NOTE: Double check the 13” Puck measurement and unit squareness ( Figure 6) on both sides of the rail kit. Make adjustments if necessary. This ensures product fitment after the install is complete.

Vehicle Forward

© 2019 Horizon Global 30886N 6/24/19 Rev. B

Pickup Bed Installation

1. Install pickup bed

• Ensure the locating pins shown in figure 9 are properly installed to both the pickup frame and pickup bed to prevent misalignment.

2. Tighten the eight bolts to 129 ft-lbs (175 Nm).

Page 7 of 8

FIGURE 9

3. Install the fuel filler pipe and tighten to 44 in-lb (5 Nm).

4. If equipped, install the urea filler pipe and tighten to 22 in-lb (2.5 Nm).

5. Reconnect the LH and RH wire harnesses.

6. Install the tailgate onto the pickup bed.

7. While inside the pickup bed, inspect the fifth wheel hitch for proper puck placement.

• Puck grooves should sit above the drilled holes.

• There should be a minimum 0.039” (1mm) clearance between the pucks and holes in the pick up bed.

FIGURE 10

8. Clean any debris from pickup bed

9. Check the vehicle exterior lighting for proper operation.

© 2019 Horizon Global 30886N 6/24/19 Rev. B

Trim Kit Installation

1. Install the supplied trim rings.

1. Slightly invert the trim ring by pressing on the inner diameter with your thumbs.

2. Insert the trim ring around the groove on the mounting puck. Work the trim ring around the puck to fully seat it.

3. Repeat for all 4 trim rings.

Page 8 of 8

FIGURE 11

2. When hitch is not in use be sure to install the supplied puck center covers.

© 2019 Horizon Global 30886N 6/24/19 Rev. B

Installation Instructions

Fifth Wheel Mounting Kit

NOTES:

Horizon Global

47912 Halyard Drive Suite 100

Plymouth, MI 48170

LIMITED LIFETIME WARRANTY

1. Limited Lifetime Warranty (“Warranty”). Horizon Global (“We” or “Us”) warrants to the original

consumer purchaser only (“You”) that the product will be free from material defects in both material and workmanship for a period

of lifetime of ownership, ordinary wear and tear excepted; provided that installation and use of the product is in accordance with

product instructions. There are no other warranties, express or implied, including the warranty of merchantability or fitness for a

particular purpose. This warranty is not transferable.

2. Limitations on the Warranty. This Warranty does not cover: (a) normal wear and tear; (b) damage through abuse, neglect,

misuse, or as a result of any accident or in any other manner; (c) damage from misapplication, overloading, or improper

installation; (d) improper maintenance and repair; and (e) product alteration in any manner by anyone other than Us, with the

sole exception of alterations made pursuant to product instructions and in a workmanlike manner.

3. Obligations of Purchaser. To make a Warranty claim, contact Us at 47912 Halyard Drive Suite 100, Plymouth, MI, 48170,

1-800-632-3290, identify the product by model number, and follow the claim instructions that will be provided. Any returned

product that is replaced by Us becomes our property. You will be responsible for return shipping costs. Please retain your

purchase receipt to verify date of purchase and that You are the original consumer purchaser. The product and the purchase

receipt must be provided to Us in order to process Your warranty claim.

4. Remedy Limits. Product replacement is Your sole remedy under this Warranty. We shall not be liable for service or labor

charges incurred in removing or replacing a product or any incidental or consequential damages of any kind.

5. Assumption of Risk. You acknowledge and agree that any use of the product for any purpose other than the specified use(s)

stated in the product instructions is at Your own risk.

6. Governing Law. This Warranty gives You specific legal rights, and You also may have other rights which vary from state

to state. This Warranty is governed by the laws of the State of Michigan, without regard to rules pertaining to conflicts of

law. The state courts located in Oakland County, Michigan shall have exclusive jurisdiction for any disputes relating to this

Warranty.

Part Number Purchased:

Place of Purchase:

Date of Purchase:

Part Manufactured Date (located on driver-side sticker):

© 2019 Horizon Global 30886N 6/24/19 Rev. B

Instrucciones de instalaciónKIT DE MONTAJE DE QUINTA RUEDA

Ford Super Duty: F-250/F-350/F-450Enganche calificado para 27,500 librasCapacidad de peso del pin: 5,500 libras

Números de partes:

30886

ADVERTENCIA: Bajo ninguna circunstancia recomendamos exceder la capacidad de remolque del vehículo recomendada por el fabricante del

vehículo de remolque.

Impreso en México Página 1 de 8

Frente del vehículo

Equipo necesario:

Kit de fijadores: 30886F, 128560

Llaves/Cubos: 11/16” , 19mm, 21mm, 24EP Torx Plus, Torx Plus 60IP

Brocas de taladro: SIERRA DE COPA DE 3”

Otras herramientas: Taladro, llave de torque, trinquete

No. art. Descripción CANT. No. art Descripción CANT.

1 Larguero posterior 1 10 Anillo de moldura 4

2 Larguero delantero 1 11 Tapón de disco 4

3 Soporte del bastidor (lado del conductor) 1 12 Perno, M16 x 100 4

4 Soporte del bastidor (lado del pasajero) 1 13 Tuerca de bandera, M16 8

5 Placa de amarre 1 14 Perno hexagonal, M14 X 45 4

6 Perno de carruaje, 7/16 x 1.25 4 15 Tuerca de bandera, M14 4

7 Arandela de bloqueo, 7/16 4 16 Perno Torx, M16 X 49 4

8 Arandela plana, 7/16 4 17 Perno hexagonal, M10 X 30 2

9 Tuerca, 7/16 4

3

4

NOTA: Antes de comenzar la instalación, ver la Figura 4 para verificar si el vehículo necesita los soportes internos del

bastidor requeridos.

© 2019 Horizon Global 30886N 6/24/19 Rev. B

NOTA: Periódicamente revisar y volver a apretar todos los fijadores del enganche.

Advertencia:

❖ No deben excederse BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA las capacidades de remolque recomendadas por los fabricantes del vehículo de

remolque.

❖ Revisar que haya espacio adecuado entre el remolque y la parte posterior de la cabina y la parte posterior de la caja del vehículo antes de

instalar el enganche.

❖ Todos los vehículos tienen líneas de combustibles, líneas de frenos y cables eléctricos localizados a lo largo del bastidor del vehículo

donde se instala el kit de largueros. Revisar con cuidado la ubicación de las líneas de combustible, las líneas de los frenos y los cables

eléctricos antes de instalar y cerciorarse de no dañarlos cuando se coloquen los componentes del enganche. Tener cuidado al perforar

orificios, cortar el metal laminado y apretar los fijadores de manera que no se limite la integridad de estos sistemas.

Extracción de la cama del vehículo

1. Quitar el portón trasero del vehículo.

1. Abrir la puerta trasera.

2. Desconectar los cables de sujeción del portón trasero en cada lado (con la ayuda de un asistente).

3. Quitar el portón trasero del vehículo.

2. Si está equipado, quitar el inserto del forro de la cama.

• Los forros de cama aplicados con spray son aceptables.

• Los insertos plásticos del forro de la cama NO se pueden volver a instalar después de instalar el kit de

montaje del enganche de quinta rueda.

3. Quitar el llenador de combustible

1. Quitar la tapa o tapas plásticas.

2. Quitar los tornillos de retención del tubo de llenado y colocar el llenador abajo y fuera de la cama.

4. NOTA: Se muestra un motor a diesel, el motor a gasolina es similar (Figura 1).

5. Desconectar los mazos de cables LH y RH ubicados en el enganche detrás del parachoques (LH se muestra en la Figura 2).

6. Quitar los pernos de montaje de la cama del vehículo.

1. Usar un cubo 24EP TORX Plus para la extracción.

7. Quitar la cama del vehículo.

1. Se recomiendan cuatro personas para llevar a cabo esta tarea.

• NOTA: NO colocar la cama del vehículo directamente en el suelo, usar soportes para apoyar la cama

de manera similar a cómo se apoya mientras está instalada en el vehículo.

Página 2 de 8

FIGURA 1

FIGURA 2

Precaución: Manipular la cama del

vehículo con mucho cuidado durante el proceso

de extracción para evitar daños a la cabina o al

acabado de la cama.

© 2019 Horizon Global 30886N 6/24/19 Rev. BPágina 3 de 8

FIGURA 3

Preparación de la cama del vehículo

1. NOTA: Leer esta sección completa antes de taladrar para reducir el riesgo de daños a la cama del vehículo.

2. Localizar las cuatro muescas en el piso de la cama. Estos indican el centro de los orificios a perforar que permitirá que los discos de montaje del enganche de la quinta rueda pasen a través de la cama del vehículo.

3. Con una sierra de copa de 3”, cortar los 4 orificios exteriores de los discos (ver la Figura 3).

1. NOTA: ¡NO taladrar la muesca del centro!

4. Eliminar las rebabas de los bordes ásperos de los 4 orificios perforados.

5. Aplicar anticorrosivo a los bordes de los orificios perforados.

© 2019 Horizon Global 30886N 6/24/19 Rev. BPágina 4 de 8

Instalación del soporte del bastidor: Figura 4

1. Colocar los artículos 3 y 4 de los soportes exteriores del bastidor en los largueros del bastidor e instalar los artículos de pernos y tuercas 12 y 13. NO apretar las piezas en este momento.

NOTA: Los soportes internos del bastidor que se muestran en la Figura 4 ya deben estar soldados al bastidor. Si no es así, estos soportes internos se deben adquirir a través de un distribuidor local de FORD. ¡Estos soportes son REQUERIDOS! Un sistema completamente atornillado (sin soldaduras en los soportes) tiene una capacidad nominal de solo 20,000 libras.

LISTA DE PIEZAS PARA LA INSTALACIÓN DEL SOPORTE DEL BASTIDOR

No. ART. DESCRIPCIÓN CANT.

3 SOPORTE DEL BASTIDOR (LADO DEL CONDUCTOR) 1

4 SOPORTE DEL BASTIDOR (LADO DEL PASAJERO) 1

12 PERNO, M16 X 100 4

13 TUERCA DE BANDERA, M16 4

FIGURA 4

© 2019 Horizon Global 30886N 6/24/19 Rev. BPágina 5 de 8

LISTA DE PIEZAS PARA ENSAMBLE DEL KIT DE LARGUEROS

No. ART. DESCRIPCIÓN CANT.

1 LARGUERO POSTERIOR 1

2 LARGUERO DELANTERO 1

5 PLACA DE AMARRE 1

6 PERNO DE CARRUAJE, 7/16 x 1.25 4

7 ARANDELA DE BLOQUEO, 7/16 4

8 ARANDELA, 7/16 4

9 TUERCA, 7/16 4

FIGURA 5

Conjunto de largueros Figura 5

1. Obtener los artículos número 1,2,5,6,7, 8 y 9 y ensamblar como se muestra a continuación en la Figura 5.

2. Asegurar la medida correcta del disco como se muestra en la Figura 6.

• NOTA: Esto es MUY importante para el ajuste del producto, la medición del disco de 13” se necesita en ambos lados. También es importante verificar ambas mediciones diagonales para asegurar que la unidad esté cuadrada. Ambas medidas deben ser iguales. Esto se muestra en la Figura 6.

3. Apretar a torque los pernos a 50 pies-libras, asegurándose de mantener una medida adecuada del disco de 13".

FIGURA 6

© 2019 Horizon Global 30886N 6/24/19 Rev. B

Instalación de los largueros de montaje

1. Identificar la parte delantera del kit de montaje. La parte posterior del kit de largueros tiene los orificios de ubicación que se muestran a continuación en la Figura 7.

Página 6 de 8

LISTA DE PIEZAS PARA LA INSTALACIÓN DE LOS LARGUEROS

No. ART. DESCRIPCIÓN CANT.

13 TUERCA DE BANDERA, M16 4

14 PERNO HEXAGONAL, M14 X 45 4

15 TUERCAS DE BANDERA, M14 4

16 PERNO TORX, M16 X 49 4

17 PERNO HEXAGONAL, M10 X 30 2

FIGURA 7

Frente del vehículo

2. Instalar el kit de largueros en los soportes de montaje del bastidor

como se muestra en la Figura 8.

3. Usar los pernos de ubicación suministrados (artículo 17) para alinear

el kit de largueros en los soportes, usando los orificios que se

describen en la Figura 7, alineándolos con los orificios

correspondientes del soporte que se muestran en la Figura 8.

4. Instalar los pernos Torx (artículo 16) y las tuercas de bandera

(artículo 13).

5. Instalar los pernos exteriores (artículo 14) y las tuercas de bandera

(artículo 15).

• NO apretar las piezas en este momento.

FIGURA 8

Instalación de los largueros de montaje: Secuencia de torque

1. Apretar todas las piezas en el siguiente orden:

1. Apretar los soportes del bastidor a 184 lb (250 Nm).

2. Apretar el Torx del kit de largueros a 173 pies-lb (235 Nm).

3. Apretar los pernos exteriores del kit de largueros a 110 pies-lb (150 Nm).

• NOTA: Verificar la medida del disco de 13” y que la unidad esté cuadrada (Figura 6) en ambos lados del kit de largueros. Hacer ajustes si es necesario. Esto asegura el ajuste del producto una vez finalizada la instalación.

Frente del vehículo

© 2019 Horizon Global 30886N 6/24/19 Rev. B

Instalación de la cama del vehículo

1. Instalar la cama del vehículo

• Asegurar que los pasadores de ubicación que se muestran en la Figura 9 estén correctamente instalados tanto en el bastidor como en la cama del vehículo para evitar la desalineación.

2. Apretar los ocho pernos a 129 pies-lb. (175 Nm).

Página 7 de 8

FIGURA 9

3. Instalar el tubo de llenado de combustible y apretarlo a 44 pulg.-lb. (5 Nm).

4. Si está equipado, instalar el tubo de llenado de urea y apretar a 22 pulg.-lb. (2.5 Nm).

5. Volver a conectar los mazos de cables LH y RH.

6. Instalar el portón trasero en la cama del vehículo.

7. Mientras se encuentra dentro de la cama del vehículo, inspeccionar el enganche de quinta rueda para determinar la colocación correcta del disco.

• Las ranuras del disco deben quedar por encima de los orificios perforados.

• Debe haber un espacio mínimo de 0.039 ”(1 mm) entre los discos y los orificios en la cama del vehículo.

FIGURA 10

8. Limpiar cualquier escombro de la cama del vehículo

9. Verificar que la iluminación exterior del vehículo funcione correctamente.

FRENTE DEL

VEHÍCULO

© 2019 Horizon Global 30886N 6/24/19 Rev. B

Instalación del kit de molduras

1. Instalar los anillos de moldura suministrados.

1. Invertir ligeramente el anillo de moldura presionando el diámetro interior con los pulgares.

2. Insertar el anillo de moldura alrededor de la ranura en el disco de montaje. Acomodar el anillo de moldura alrededor del disco para asentarlo por completo.

3. Repetir para todos los 4 anillos de moldura.

Página 8 de 8

FIGURA 11

2. Cuando el enganche no esté en uso, asegurarse de instalar las cubiertas de centro del disco que se suministran.

© 2019 Horizon Global 30886N 6/24/19 Rev. B

Instrucciones de instalación

Kit de montaje de quinta rueda

NOTAS:

Horizon Global

47912 Halyard Drive Suite 100

Plymouth, MI 48170

GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA

1. Garantía de por vida limitada ("Garantía"). Horizon Global ("Nosotros" o "Nos") garantiza al comprador consumidor original

("Usted") que el producto estará libre de cualquier defecto material tanto en materiales como en mano de obra por un periodo

de por vida, con la excepción del desgaste habitual, siempre y cuando la instalación y el uso del producto se haga según

las instrucciones del producto. No existen otras garantías, expresas o implícitas, incluida la garantía de comerciabilidad o idoneidad

para un propósito particular. Esta garantía no es transferible.

2. Limitaciones de la garantía. Esta Garantía limitada no cubre lo siguiente: (a) desgaste y uso normal; (b) daño por abuso, negligencia,

mal uso o como resultado de cualquier accidente o de cualquier otra manera; (c) daños por la mala aplicación, sobrecarga o instalación

incorrecta; (d) mantenimiento y reparación incorrectos, y (e) alteración del producto de cualquier manera por cualquier persona

diferente a Nosotros, con la única excepción de alteraciones que se hagan según las instrucciones del producto y de manera eficiente.

3. Obligaciones del comprador. Para hacer una reclamación de Garantía, comunicarse con Nosotros en: 47912 Halyard Drive Suite 100,

Plymouth, MI, 48170, 1-800-632-3290, identificar el producto por número de modelo y seguir las instrucciones de reclamación que se

le entregarán. Cualquier producto devuelto que se reemplace o se reembolse se convierte en propiedad Nuestra. Usted será

responsable por los costos de envío del producto. Conservar su recibo de compra para verificar la fecha de compra y que Usted es el

comprador original. El producto y el recibo de compra deben entregarse a Nosotros para procesar Su reclamo de garantía.

4. Límites de compensación. La sustitución del producto es Su único recurso bajo esta Garantía. No seremos responsables por el servicio o

los cargos de mano de obra en los que se incurra al quitar o reemplazar un producto o cualquier daño incidental o consecuencial de

cualquier tipo.

5. Riesgo asumido. Usted reconoce y acepta que cualquier uso del producto para cualquier propósito diferente al uso(s) especificado(s)

establecido en las instrucciones del producto es a Su propio riesgo.

6. Ley gobernante. Esta Garantía le concede a Usted derechos legales específicos, y Usted también puede tener otros derechos que varían de

estado a estado. Esta Garantía está regida por las leyes del estado de Michigan, sin importar las normas relativas a conflictos de

ley. Las cortes estatales ubicadas en el condado de Oakland, Michigan tendrán la jurisdicción exclusiva para cualquier disputa que

surja con esta Garantía.

Número de pieza comprada:

Lugar de compra:

Fecha de compra:

Fecha de fabricación de la pieza (ubicada en el adhesivo del lado del

conductor):

© 2019 Horizon Global 30886N 6/24/19 Rev. B

Instructions d'installationNÉCESSAIRE DE MONTAGE POUR

ATTELAGE À SELLETTE Ford Super Duty :F-250/F-350/ F-450

Capacité nominale de l’attelage de 27 500 lb (12 474 kg)

Capacité de charge au pivot 5 500lb (2 495 kg)

Numéros de pièce :

30886

ATTENTION : En aucun cas nous ne recommandons de dépasser la capacité de remorquage indiquée par le fabricant du véhicule de remorquage.

Imprimé au Mexique Page 1 de 8

Avant du véhicule

Équipement requis :

Visserie : 30886F, 128560

Clés/Douilles : 11/16 po , 19 mm, 21 mm, 24EP Torx Plus, Torx Plus 60IP

Forets : Scie-cloche 3 po

Autres outils : Perceuse, clé dynamométrique, cliquet

No art. Description QTÉ No art. Description QTÉ

1 Traverse arrière 1 10 Anneau de garniture 4

2 Traverse avant 1 11 Rondelle de réceptacle 4

3 Support de cadre (côté conducteur) 1 12 Boulon M16 x 100 4

4 Support de cadre (côté passager) 1 13 Écrou indicateur M16 8

5 Plaque d’attache 1 14 Boulons hex. M14 x 45 4

6 Boulon carrosserie 7/16 x 1.25 4 15 Écrou indicateur M14 4

7 Rondelle frein 7/16 4 16 Boulon Torx M16 x 49 4

8 Rondelle plate 7/16 4 17 Boulons hex. M10 X 30 2

9 Écrou 7/16 4

3

4

REMARQUE : Voir la figure 4 avant de commencer l'installation afin de

vérifier si le véhicule nécessite les supports de cadre intérieur requis.

© 2019 Horizon Global 30886N 6/24/19 Rev. B

REMARQUE :

➢ Vérifier et resserrer périodiquement toute la visserie de l’attelage aux couples de serrage spécifiés.

Avertissement :

❖ Les capacités de remorquage recommandées par les fabricants de véhicules de remorquage ne devraient EN AUCUN CAS être

dépassées.

❖ Avant d’installer l’attelage, vérifier qu’un dégagement adéquat existe entre la remorque et l’arrière de la cabine et l’arrière de la caisse

de la camionnette.

❖ Toutes les camionnettes sont dotées de conduites d’essence, de conduites de freins et de câbles électriques situés le long du cadre

de châssis où sera installé l'ensemble de traverses de montage. Pour ne pas endommager les composants de l’attelage lors de leur

mise en place, inspecter attentivement la position de ces conduites et câbles avant l’installation. Agir avec précaution lors du

perçage des trous, du découpage de la tôle et du serrage de la visserie afin de ne pas nuire à l’intégrité de ces systèmes.

Retrait de la plateforme de camionnette1. Retirer le hayon de la plateforme de camionnette.

1. Ouvrir le hayon.2. Détacher les câbles de retenue du hayon de chaque côté (avec l’aide d’un assistant).3. Retirer le hayon de la plateforme de camionnette.

2. Si présent, retirer le tapis de doublure de caisse.• Les doublures de caisse vaporisées sont acceptables. • Les tapis de doublure de caisse ne peuvent PAS être réinstallés une fois le nécessaire de montage pour attelage à

sellette installé.3. Retirer le remplisseur de carburant

1. Retirer le ou les rondelles de réservoir de carburant.2. Retirer les vis de retenue du tube de remplissage et positionner le remplisseur vers le bas et à l’extérieur de la

plateforme.4. REMARQUE : Moteur diésel illustré, moteur à essence similaire (Figure 1).5. Déconnecter les faisceaux de fils gauche et droit situés sur l’attelage, derrière le pare-chocs (faisceau gauche illustré à la

figure 2).6. Retirer les boulons de montage de la plateforme.

1. Utiliser une douille 24EP TORX Plus pour les retirer.7. Retirer la plateforme de camionnette.

1. Quatre personnes sont recommandées pour cette tâche.• REMARQUE : NE PAS déposer la plateforme de camionnette directement sur le sol, utilisez des

chevalets pour supporter la plateforme d’une façon similaire à son installation sur la camionnette.

Page 2 de 8

FIGURE 1

FIGURE 2

Attention : Pendant son retrait, manipuler la

plateforme avec grand soin pour éviter

d’endommager son fini ou la cabine de camionnette.

© 2019 Horizon Global 30886N 6/24/19 Rev. BPage 3 de 8

FIGURE 3

Préparation de la plateforme de camionnette

1. REMARQUE : Lire cette section en entier avant de percer réduira le risque d’endommager la plateforme de camionnette.

2. Repérer les quatre empreintes sur le plancher de la camionnette. Elles indiquent le centre des trous à percer qui permettront aux rondelles des réceptacles de montage de l’attelage à sellette de passer à travers la plateforme.

3. À l’aide d’une scie-cloche de 3 po, découper les 4 trous des rondelles de réceptacle extérieurs (voir la Figure 3).

1. REMARQUE : NE PAS percer l’empreinte centrale!

4. Débarber les bords rugueux des 4 trous percés.

5. Appliquer un produit anticorrosion sur les bords nus des trous percés.

© 2019 Horizon Global 30886N 6/24/19 Rev. BPage 4 de 8

Installation des supports de cadre - Figure 4

1. Placer les supports de cadre extérieurs (arts 3 et 4) sur les longerons et installer les boulons et les écrous (arts 12 et 13). NE PAS serrer pour le moment.

REMARQUE : Les supports de cadre intérieurs illustrés à la figure 4 doivent déjà être soudés au cadre. Si ce n’est pas le cas, il faut se procurer ces supports intérieurs auprès d’un concessionnaire FORD local. Ces supports sont OBLIGATOIRES! La capacité nominale d’un système entièrement boulonné (aucun support soudé) n’est que de 20 000 lb (9 072 kg).

LISTE DES PIÈCES POUR L’INSTALLATION DES SUPPORTS DE CADRE

NO ART. DESCRIPTION QTÉ

3 SUPPORT DE CADRE (CÔTÉ CONDUCTEUR) 1

4 SUPPORT DE CADRE (CÔTÉ PASSAGER) 1

12 BOULON M16 X 100 4

13 ÉCROU INDICATEUR M16 4

FIGURE 4

© 2019 Horizon Global 30886N 6/24/19 Rev. BPage 5 de 8

LISTE DES PIÈCES POUR L’ASSEMBLAGE DES TRAVERSES

NO ART. DESCRIPTION QTÉ

1 TRAVERSE ARRIÈRE 1

2 TRAVERSE AVANT 1

5 PLAQUE D’ATTACHE 1

6 BOULON CARROSSERIE 7/16 X 1.25 4

7 RONDELLE FREIN 7/16 4

8 RONDELLE 7/16 po 4

9 ÉCROU 7/16 4

FIGURE 5

Assemblage des traverses de montage - Figure 5

1. Ramasser les articles numéros 1, 2, 5, 6, 7, 8 et 9 et les assembler selon l’illustration ci-dessous à la figure 5.

2. S’assurer de mesurer correctement la position des rondelles de réceptacle comme illustré à la figure 6.

REMARQUE : Cela est TRÈS important pour le placement du produit, une mesure d’espacement de 13 po est requise des deux côtés. Il est aussi important de vérifier les deux mesures en diagonale pour s’assurer que l’ensemble est d’équerre.Les deux mesures doivent être identiques. Cela est illustré à la Figure 6.

3. Serrer les boulons au couple de 50 lb-pi tout en maintenant la mesure d’espacement de 13 po entre les rondelles de réceptacle.

FIGURE 6

© 2019 Horizon Global 30886N 6/24/19 Rev. B

Installation de la traverse de montage - Séquence de serrage

1. Serrer toute la visserie dans l’ordre suivant :

1. Serrer les supports de cadre au couple de 184 lb-pi (250 N m).

2. Serrer la visserie Torx du nécessaire de montage au couple de 173 lb-pi (235N m).

3. Serrer les boulons extérieurs du nécessaire de montage au couple de 110 lb-pi (150 N m).

• REMARQUE : Vérifier doublement la mesure d’espacement de 13 po des rondelles de réceptacle et la mise à l’équerre de l’ensemble (Figure 6) des deux côtés du nécessaire de montage. Faire les ajustements si nécessaire. Cela est important pour le placement du produit une fois l’installation terminée.

FIGURE 7

2. Installer le nécessaire de montage sur les supports de montage du cadre comme

illustré à la figure 8.

3. Utiliser les boulons de position fournis (art. 17) pour aligner les traverses sur les

supports, en utilisant les trous encerclés à la figure 7, en les alignant sur les trous

de support correspondants illustrés à la figure 8.

4. Installer les boulons Torx (art. 16) et les écrous indicateurs (art. 13).

5. Installer les boulons extérieurs (art. 14) et les écrous indicateurs (art. 15).

• NE PAS serrer pour le moment.

Installation des traverses de montage

1. Identifier l’avant du nécessaire de montage. L’arrière du nécessaire de montage pour attelage à sellette comporte des trous disposés selon la figure 7 ci-dessous.

Page 6 de 8

LISTE DES PIÈCES POUR L’INSTALLATION DES TRAVERSES

NO ART. DESCRIPTION QTÉ

13 ÉCROU INDICATEUR M16 4

14 BOULON HEX. M14 X 45 4

15 ÉCROUS INDICATEURS M14 4

16 BOULON TORX M16 x 49 4

17 BOULON HEX. M10 X 30 2

Avant du véhicule

FIGURE 8

Avant du véhicule

© 2019 Horizon Global 30886N 6/24/19 Rev. B

Installation de la plateforme de camionnette

1. Installer la plateforme de la camionnette.

• S’assurer que les languettes de positionnement illustrées à la figure 9 sont correctement installées sur les deux cadres de camionnette et sur la plateforme afin de prévenir le désalignement.

2. Serrer les huit boulons au couple de 129 lb-pi (175 N m).

Page 7 de 8

FIGURE 9

3. Installer le tuyau de remplissage de carburant et serrer au couple de 44 lb-po (5 N m).

4. S’il est présent, installer le tuyau de remplissage en urée et serrer au couple de 22 lb-po (2,5 N m).

5. Reconnecter les faisceaux de fils gauche et droit.

6. Installer le hayon sur la plateforme de camionnette.

7. Depuis l’intérieur de la plateforme, inspecter l’attelage à sellette pour s’assurer de la bonne position des rondelles de réceptacle.

• Les rainures des rondelles de réceptacle doivent reposer au-dessus des trous percés.

• Il doit y avoir un dégagement minimum de 0,039 po (1 mm) entre les rondelles et les trous dans la plateforme de camionnette.

FIGURE 10

8. Nettoyer tout débris sur la plateforme.

9. Vérifier que l’éclairage extérieur du véhicule fonctionne bien.

AVANT DU

VÉHICULE

© 2019 Horizon Global 30886N 6/24/19 Rev. B

Installation de la trousse de garniture

1. Installer les anneaux de garniture fournis.

1. Retourner légèrement l’anneau de garniture en pressant sur le diamètre intérieur avec vos pouces.

2. Insérer l’anneau de garniture autour de la rainure sur la rondelle de réceptacle. Ajuster l’anneau autour de la rondelle pour qu’il repose à fond.

3. Répéter pour les 4 anneaux de garniture.

Page 8 de 8

FIGURE 11

2. Quand on utilise pas l’attelage, s’assurer d’installer les couvercles centraux pour rondelles de réceptacle fournis.

© 2019 Horizon Global 30886N 6/24/19 Rev. B

Instructions d’installation

Nécessaire de montage pour

attelage à selletteREMARQUES :

Horizon Global

47912 Halyard Drive, Suite 100

Plymouth, MI 48170

GARANTIE À VIE LIMITÉE

1. Garantie à vie limitée (« Garantie »). Horizon Global (“Nous”) garantit à l’acheteur initial seulement (“Vous”) que le produit sera exempt de vices

de matériaux et de fabrication pour une période équivalant à la durée de possession, exception faite de l’usure normale, dans la mesure où

l’installation et l’utilisation du produit sont conformes aux instructions accompagnant celui-ci. Aucune autre garantie, expresse ou implicite, ne

s’applique, y compris les garanties relatives à la qualité marchande ou à l'adéquation à un usage particulier. Cette garantie n’est pas

transférable.

2. Limites de la garantie. Cette garantie ne couvre pas : (a) l’usure normale; (b) les dommages causés par l’abus, la négligence, une mauvaise

utilisation, ou résultant de tout accident survenu de quelque manière que ce soit; (c) les dommages causés par une application inappropriée,

une charge excessive ou une installation inadéquate; (d) un entretien ou une réparation inadéquats; (e) un produit modifié de quelque manière

que ce soit par quiconque d’autre que Nous, à l’exception des modifications stipulées dans les instructions accompagnant le produit et réalisées

selon les règles de l’art.

3. Obligations de l’acheteur. Pour effectuer une réclamation, communiquez avec nous au 47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-

800-632-3290, et veuillez identifier le produit d'après le numéro de modèle et suivre les directives qui vous seront fournies.

Tout produit retourné qui est remplacé par Nous devient notre propriété.

Vous serez tenu d’assumer les frais d’expédition de retour. Veuillez conserver votre reçu d’achat afin que nous puissionsen vérifier la date et

confirmer que Vous êtes l'acheteur initial.

Le produit et le reçu d’achat doivent Nous être fournis afin que nous puissions traiter Votre réclamation.

4. Limites des recours. Le remplacement du produit est Votre seul recours en vertu de cette Garantie. Nous ne sommes pas responsables des frais de

service ou de main-d'œuvre encourus pour l’enlèvement ou la réinstallation d’un produit, ni des dommages accessoires ou indirects, quels

qu’ils soient.

5. Acceptation des risques. Vous reconnaissez et acceptez que toute utilisation du produit à des fins autres que celle(s) stipulée(s) dans les

instructions relatives au produit est faite à vos propres risques.

6. Loi applicable. Cette Garantie Vous confère des droits légaux spécifiques, et il se peut que Vous possédiez d’autres droits qui peuvent varier d’une

province à l’autre.

Cette Garantie est régie par les lois de l’État du Michigan, abstraction faite des règles relatives aux conflits de lois.

Les cours d’État situées dans le comté d’Oakland, Michigan, constituent les autorités judiciaires exclusives dans les cas de litiges relatifs à cette

Garantie.

Numéro de la pièce achetée :

Lieu de l’achat :

Date de l'achat :

Date de fabrication de la pièce (située sur l’étiquette côté conducteur) :