installations- und betriebsanleitung · 2021. 1. 25. · installations- und betriebsanleitung...

32
Installations- und Betriebsanleitung Luftgekühltes Kältemittel-Kondensatorgerät Deutsch Installations- und Betriebsanleitung Luftgekühltes Kältemittel-Kondensatorgerät LRMEQ3AY1 LRMEQ4AY1

Upload: others

Post on 13-Feb-2021

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • Installations- und BetriebsanleitungLuftgekühltes Kältemittel-Kondensatorgerät Deutsch

    Installations- undBetriebsanleitung

    Luftgekühltes Kältemittel-Kondensatorgerät

    LRMEQ3AY1    LRMEQ4AY1

  • 1+2

    1

    A~Ea b c d e eB eD

    HB HD HU(mm)

    a

    bc

    d

    e

    eB

    eD

    A

    BC

    D

    E

    HB

    HU

    HD

    B — ≥100A, B, C — ≥100 ≥100 ≥100B, E — ≥100 ≥1000 ≤500A, B, C, E — ≥150 ≥150 ≥150 ≥1000 ≤500D — ≥500D, E — ≥1000 ≥1000 ≤500B, D — ≥100 ≥500B, D, E HBHD HD≤½HU ≥100 ≥1000 ≥1000 ≤500½HUHU ≥200 ≥1700 ≥1000 ≤500

    HU

    a

    b≥100

    ≥100

    c

    d

    e

    eB

    eD

    A

    BC

    D

    E

    HB

    HD

    A, B, C — ≥200 ≥300 ≥1000A, B, C, E — ≥200 ≥300 ≥1000 ≥1000 ≤500D — ≥1000D, E — ≥1000 ≥1000 ≤500B, D HD>HU ≥300 ≥1000

    HD≤½HU ≥250 ≥1500½HU

  • 3P441337-1

    CE - D

    ECLA

    RATIO

    N-OF-C

    ONFO

    RMITY

    CE - D

    ECLA

    RACIO

    N-DE-C

    ONFO

    RMIDA

    DCE

    - DEC

    LARA

    ÇÃO-

    DE-CO

    NFOR

    MIDA

    DECE

    - ERK

    LÆRIN

    G OM-

    SAMS

    VAR

    CE - I

    ZJAV

    A-O-US

    KLAĐ

    ENOS

    TICE

    - IZJ

    AVA O

    SKLA

    DNOS

    TICE

    - ATIT

    IKTIES

    -DEKL

    ARAC

    IJACE

    - KON

    FORM

    ITÄTS

    ERKL

    ÄRUN

    GCE

    - DICH

    IARAZ

    IONE-D

    I-CON

    FORM

    ITACE

    - ЗАЯ

    ВЛЕН

    ИЕ-О

    -СООТ

    ВЕТС

    ТВИИ

    CE - I

    LMOIT

    US-YH

    DENM

    UKAIS

    UUDE

    STA

    CE - M

    EGFE

    LELŐ

    SÉGI-

    NYILA

    TKOZ

    ATCE

    - VAS

    TAVU

    SDEK

    LARA

    TSIOO

    NCE

    - ATB

    ILSTĪB

    AS-DE

    KLAR

    ĀCIJA

    CE - D

    ECLA

    RATIO

    N-DE-C

    ONFO

    RMITE

    CE - Δ

    HΛΩΣ

    Η ΣΥΜ

    ΜΟΡΦ

    ΩΣΗΣ

    CE - O

    VERE

    NSST

    EMME

    LSES

    ERKL

    ÆRING

    CE - P

    ROHL

    ÁŠEN

    Í-O-SH

    ODĚ

    CE - D

    EKLA

    RACJ

    A-ZGO

    DNOŚ

    CICE

    - ДЕК

    ЛАРА

    ЦИЯ-З

    А-СЪО

    ТВЕТ

    СТВИ

    ЕCE

    - VYH

    LÁSE

    NIE-ZH

    ODY

    CE - C

    ONFO

    RMITE

    ITSVE

    RKLA

    RING

    CE - F

    ÖRSÄ

    KRAN

    -OM-

    ÖVER

    ENST

    ÄMME

    LSE

    CE - D

    ECLA

    RAŢIE

    -DE-CO

    NFOR

    MITA

    TECE

    - UYG

    UNLU

    K-BEY

    ANI

    01

    02

    03 

    04

    05

    06 

    07 

    08

    decla

    res un

    der it

    s sole

    resp

    onsib

    ility th

    at the

    air c

    ondit

    ioning

    mod

    els to

    which

    this d

    eclar

    ation

    relat

    es:

    erklär

    t auf

    seine

    allein

    ige Ve

    rantwo

    rtung

    daß d

    ie Mo

    delle

    der K

    limag

    eräte

    für di

    e dies

    e Erkl

    ärung

    bestim

    mt ist

    :dé

    clare

    sous

    sa se

    ule re

    spon

    sabili

    té qu

    e les

    appa

    reils d

    'air co

    nditio

    nné v

    isés p

    ar la

    prése

    nte dé

    clarat

    ion:

    verkl

    aart h

    ierbij

    op ei

    gen e

    xclus

    ieve v

    erantw

    oorde

    lijkhe

    id da

    t de a

    ircon

    dition

    ing un

    its wa

    arop d

    eze v

    erklar

    ing be

    trekki

    ng he

    eft:

    decla

    ra ba

    ja su

    única

    resp

    onsa

    bilida

    d que

    los m

    odelo

    s de a

    ire ac

    ondic

    ionad

    o a lo

    s cua

    les ha

    ce re

    feren

    cia la

    decla

    ración

    :dic

    hiara

    sotto

    sua r

    espo

    nsab

    ilità ch

    e i co

    ndizio

    nator

    i mod

    ello a

    cui è

    riferi

    ta qu

    esta

    dichia

    razion

    e:δη

    λώνει

    με απ

    οκλει

    στική

    της ε

    υθύν

    η ότι τ

    α μον

    τέλα τ

    ων κλ

    ιματισ

    τικών

    συσκ

    ευών σ

    τα οπ

    οία αν

    αφέρε

    ται η

    παρο

    ύσα δ

    ήλωσ

    η:de

    clara

    sob s

    ua ex

    clusiv

    a res

    pons

    abilid

    ade q

    ue os

    mod

    elos d

    e ar c

    ondic

    ionad

    o a qu

    e esta

    decla

    ração

    se re

    fere:

    09 

    10 

    11 

    12 

    13 

    14 

    15 

    16 

    заявл

    яет, и

    сключ

    итель

    но по

    д сво

    ю отв

    етстве

    ннос

    ть, чт

    о мод

    ели к

    онди

    цион

    еров

    возд

    уха, к

    котор

    ым от

    носи

    тся на

    стоящ

    ее за

    явле

    ние:

    erklæ

    rer un

    der e

    nean

    svar, a

    t klim

    aanlæ

    gmod

    ellerne

    , som

    denn

    e dek

    larati

    on ve

    drører

    :de

    klarer

    ar i e

    gens

    kap a

    v huv

    udan

    svarig

    , att l

    uftko

    nditio

    nerin

    gsmo

    deller

    na so

    m be

    rörs a

    v den

    na de

    klarat

    ion in

    nebä

    r att:

    erklæ

    rer et

    fullst

    endig

    ansva

    r for a

    t de l

    uftko

    ndisjo

    nerin

    gsmo

    deller

    som

    berør

    es av

    denn

    e dek

    laras

    jon, in

    nebæ

    rer at

    :ilm

    oittaa

    yksin

    omaa

    n oma

    lla va

    stuulla

    an, e

    ttä tä

    män i

    lmoit

    ukse

    n tark

    oittam

    at ilm

    astoi

    ntilait

    teide

    n malli

    t:pro

    hlašu

    je ve

    své p

    lné od

    pově

    dnos

    ti, že

    mod

    ely kli

    matiza

    ce, k

    nimž

    se to

    to pro

    hláše

    ní vzt

    ahuje

    :izja

    vljuje

    pod i

    sključ

    ivo vla

    stitom

    odgo

    vorno

    šću da

    su m

    odeli

    klima u

    ređaja

    na ko

    je se

    ova i

    zjava

    odno

    si:tel

    jes fe

    lelőssé

    ge tu

    datáb

    an kij

    elenti

    , hog

    y a klí

    mabe

    rende

    zés m

    odelle

    k, me

    lyekre

    e ny

    ilatko

    zat v

    onatk

    ozik:

    17 

    18 

    19 

    20 

    21 

    22 

    23 

    24 

    25 

    dekla

    ruje n

    a włas

    ną i w

    yłączn

    ą odp

    owied

    zialno

    ść, że

    mod

    ele kli

    matyz

    atorów

    , któr

    ych do

    tyczy

    niniejs

    za de

    klarac

    ja:de

    clară

    pe pr

    oprie

    răsp

    unde

    re că

    apara

    tele d

    e aer

    cond

    iţiona

    t la ca

    re se

    refer

    ă ace

    astă

    decla

    raţie:

    z vso

    odgo

    vorno

    stjo izj

    avlja,

    da so

    mod

    eli klim

    atskih

    napra

    v, na

    kater

    e se i

    zjava

    nana

    ša:

    kinnit

    ab om

    a täie

    likul va

    stutus

    el, et

    käes

    oleva

    dekla

    ratsio

    oni a

    lla ku

    uluva

    d kliim

    asea

    dmete

    mud

    elid:

    декла

    рира

    на св

    оя от

    говор

    ност,

    че мо

    дели

    те кли

    матич

    на ин

    стала

    ция,

    за кои

    то се

    отна

    ся та

    зи де

    клара

    ция:

    visišk

    a sav

    o atsa

    komy

    be sk

    elbia,

    kad o

    ro ko

    ndicio

    navim

    o prie

    taisų

    mod

    eliai, k

    uriem

    s yra

    taiko

    ma ši

    dekla

    racija:

    ar piln

    u atbi

    ldību

    apliec

    ina, k

    a tālā

    k uzsk

    aitīto

    mod

    eļu ga

    isa ko

    ndicio

    nētāj

    i, uz k

    uriem

    attie

    cas š

    ī dek

    larāc

    ija:vyh

    lasuje

    na vla

    stnú z

    odpo

    vedn

    osť, ž

    e tiet

    o klim

    atiza

    čné m

    odely

    , na k

    toré s

    a vzťa

    huje

    toto v

    yhlás

    enie:

    tamam

    en ke

    ndi so

    rumlulu

    ǧund

    a olm

    ak üz

    ere bu

    bildir

    inin ilg

    ili oldu

    ǧu kli

    ma m

    odelle

    rinin

    aşaǧ

    ıdaki g

    ibi old

    uǧun

    u bey

    an ed

    er:

    01 02 03 04 05 06 07

    are in

    confo

    rmity

    with t

    he fo

    llowing

    stan

    dard(

    s) or

    other

    norm

    ative

    docu

    ment(

    s), pr

    ovide

    d tha

    t thes

    e are

    used

    in ac

    corda

    nce w

    ith ou

    r instr

    uctio

    ns:

    der/d

    en fo

    lgend

    en No

    rm(en

    ) ode

    r eine

    m an

    deren

    Norm

    doku

    ment

    oder

    -doku

    mente

    n ents

    prich

    t/ents

    prech

    en, u

    nter d

    er Vo

    rausse

    tzung

    , daß

    sie ge

    mäß

    unse

    ren An

    weisu

    ngen

    eing

    esetz

    t werd

    en:

    sont

    confo

    rmes

    à la/

    aux n

    orme(s

    ) ou a

    utre(s

    ) doc

    umen

    t(s) n

    ormati

    f(s), p

    our a

    utant

    qu'ils

    soien

    t utilis

    és co

    nform

    émen

    t à no

    s instr

    uctio

    ns:

    confo

    rm de

    volge

    nde n

    orm(en

    ) of é

    én of

    mee

    r and

    ere bi

    nden

    de do

    cume

    nten z

    ijn, op

    voorw

    aarde

    dat z

    e word

    en ge

    bruikt

    overe

    enko

    mstig

    onze

    instru

    cties:

    están

    en co

    nform

    idad c

    on la

    (s) sig

    uiente

    (s) no

    rma(s

    ) u ot

    ro(s)

    docu

    mento

    (s) no

    rmati

    vo(s)

    , siem

    pre qu

    e sea

    n utiliz

    ados

    de ac

    uerdo

    con n

    uestr

    asins

    trucci

    ones

    :so

    no co

    nform

    i al(i)

    segu

    ente(

    i) stan

    dard(

    s) o a

    ltro(i)

    docu

    mento

    (i) a c

    aratte

    re no

    rmati

    vo, a

    patto

    che v

    enga

    no us

    ati in

    confo

    rmità

    alle

    nostr

    e istr

    uzion

    i:είν

    αι σύ

    μφων

    α με τ

    ο(α) α

    κόλο

    υθο(α

    ) πρό

    τυπο(α

    ) ή άλ

    λο έγ

    γραφ

    ο(α) κ

    ανον

    ισμών

    , υπό

    την π

    ροϋπ

    όθεσ

    η ότι χ

    ρησιμ

    οποιο

    ύνται

    σύμφ

    ωνα μ

    ε τις ο

    δηγίε

    ς μας

    :

    08 09 10 11 12 13 14 15

    estão

    em co

    nform

    idade

    com

    a(s) s

    eguin

    te(s)

    norm

    a(s) o

    u outr

    o(s) d

    ocum

    ento(

    s) no

    rmati

    vo(s)

    , des

    de qu

    e este

    s seja

    m uti

    lizado

    s de

    acord

    o com

    as no

    ssas in

    struç

    ões:

    соотв

    етству

    ют сл

    едую

    щим с

    танда

    ртам и

    ли др

    угим н

    орма

    тивны

    м доку

    мента

    м, пр

    и усл

    овии

    их ис

    поль

    зован

    ия со

    гласн

    о наш

    им ин

    струкц

    иям:

    overh

    older

    følge

    nde s

    tanda

    rd(er)

    eller

    ande

    t/and

    re ret

    nings

    given

    de do

    kume

    nt(er)

    , forud

    sat a

    t diss

    e anv

    ende

    s i he

    nhold

    til vo

    re ins

    trukse

    r:res

    pektiv

    e utru

    stning

    är ut

    förd i

    övere

    nsstä

    mmels

    e med

    och f

    öljer fö

    ljande

    stan

    dard(

    er) el

    ler an

    dra no

    rmgiv

    ande

    doku

    ment,

    unde

    r förut

    sättn

    ing at

    tan

    vänd

    ning s

    ker i

    övere

    nsstä

    mmels

    e med

    våra

    instru

    ktione

    r:res

    pektiv

    e utst

    yr er

    i ove

    rensst

    emme

    lse m

    ed fø

    lgend

    e stan

    dard(

    er) el

    ler an

    dre no

    rmgiv

    ende

    doku

    ment(

    er), u

    nder

    foruts

    setni

    ng av

    at di

    sse br

    ukes

    ihe

    nhold

    til vå

    re ins

    trukse

    r:va

    staav

    at se

    uraav

    ien st

    anda

    rdien

    ja m

    uiden

    ohjee

    llisten

    doku

    mentt

    ien va

    atimu

    ksia e

    dellyt

    täen,

    että n

    iitä kä

    ytetää

    n ohje

    idemm

    e muk

    aises

    ti:za

    před

    pokla

    du, ž

    e jso

    u vyu

    žíván

    y v so

    uladu

    s na

    šimi p

    okyn

    y, od

    povíd

    ají ná

    sledu

    jícím

    norm

    ám ne

    bo no

    rmati

    vním

    doku

    mentů

    m:u s

    kladu

    sa sli

    jedeć

    im st

    anda

    rdom(

    ima)

    ili drug

    im no

    rmati

    vnim

    doku

    mento

    m(im

    a), uz

    uvjet

    da se

    oni ko

    riste

    u skla

    du s

    našim

    uputa

    ma:

    16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

    megfe

    lelnek

    az al

    ábbi

    szabv

    ány(o

    k)nak

    vagy

    egyé

    b irán

    yadó

    doku

    mentu

    m(ok

    )nak,

    ha az

    okat

    előírá

    s sze

    rint h

    aszn

    álják:

    spełn

    iają wy

    mogi

    nastę

    pując

    ych no

    rm i in

    nych

    doku

    mentó

    w norm

    alizac

    yjnych

    , pod

    warun

    kiem

    że uż

    ywan

    e są z

    godn

    ie z n

    aszym

    i instr

    ukcja

    mi:

    sunt

    în co

    nform

    itate

    cu ur

    mător

    ul (ur

    mătoa

    rele)

    stand

    ard(e)

    sau a

    lt(e) d

    ocum

    ent(e

    ) norm

    ativ(e

    ), cu c

    ondiţ

    ia ca

    aces

    tea să

    fie ut

    ilizate

    în co

    nform

    itate

    cuins

    trucţiu

    nile no

    astre

    :skl

    adni

    z nas

    lednjim

    i stan

    dardi

    in dr

    ugim

    i norm

    ativi,

    pod p

    ogoje

    m, da

    se up

    orablja

    jo v s

    kladu

    z na

    šimi n

    avod

    ili:on

    vasta

    vuse

    s järgm

    is(t)e

    stan

    dardi

    (te)ga

    või te

    iste no

    rmati

    ivsete

    doku

    menti

    dega

    , kui

    neid

    kasu

    tatak

    se va

    stava

    lt meie

    juhe

    ndite

    le:съ

    ответс

    тват н

    а сле

    дните

    стан

    дарти

    или д

    руги

    норм

    ативн

    и доку

    менти

    , при

    усло

    вие,

    че се

    изпо

    лзва

    т съгл

    асно

    наши

    те ин

    струкц

    ии:

    atitin

    ka že

    miau

    nurod

    ytus s

    tanda

    rtus ir

    (arba

    ) kitu

    s norm

    inius d

    okum

    entus

    su są

    lyga,

    kad y

    ra na

    udoja

    mi pa

    gal m

    ūsų n

    urody

    mus:

    tad, ja

    lietot

    i atbi

    lstoši r

    ažotā

    ja no

    rādīju

    miem

    , atbi

    lst se

    kojoš

    iem st

    anda

    rtiem

    un cit

    iem no

    rmatī

    viem

    doku

    menti

    em:

    sú v

    zhod

    e s na

    sledo

    vnou

    (ými) n

    ormou

    (ami) a

    lebo i

    ným(

    i) norm

    atívn

    ym(i)

    doku

    mento

    m(am

    i), za

    pred

    pokla

    du, ž

    e sa p

    oužív

    ajú v

    súlad

    e s na

    šimná

    vodo

    m:ürü

    nün,

    talim

    atları

    mıza

    göre

    kullan

    ılmas

    ı koş

    uluyla

    aşağ

    ıdaki s

    tanda

    rtlar v

    e norm

    belirt

    en be

    lgeler

    le uy

    umlud

    ur:

    01 02 03 04 05 06 07 08 09

    follow

    ing th

    e prov

    isions

    of:

    gemä

    ß den

    Vorsc

    hrifte

    n der:

    confo

    rmém

    ent a

    ux st

    ipulat

    ions d

    es:

    overe

    enko

    mstig

    de be

    paling

    en va

    n:sig

    uiend

    o las

    disp

    osicio

    nes d

    e:se

    cond

    o le p

    rescri

    zioni

    per:

    με τήρ

    ηση τ

    ων δι

    ατάξεω

    ν των

    :de

    acord

    o com

    o pre

    visto

    em:

    в соо

    тветст

    вии с

    поло

    жени

    ями:

    10 11 12 13 14 15 16 17 18

    unde

    r iagtt

    agels

    e af b

    estem

    melse

    rne i:

    enligt

    villko

    ren i:

    gitt i

    henh

    old til

    beste

    mmels

    ene i

    :no

    udatt

    aen m

    ääräy

    ksiä:

    za do

    držen

    í usta

    nove

    ní pře

    dpisu

    :pre

    ma od

    redba

    ma:

    köve

    ti a(z)

    :zg

    odnie

    z po

    stano

    wienia

    mi Dy

    rektyw

    :în

    urma p

    reved

    erilor

    :

    19 20 21 22 23 24 25

    ob up

    oštev

    anju

    določ

    b:va

    stava

    lt nõu

    etele:

    след

    вайки

    клау

    зите н

    а:laik

    antis

    nuos

    tatų,

    patei

    kiamų

    :iev

    ērojot

    pras

    ības,

    kas n

    oteikta

    s:od

    ržiav

    ajúc u

    stano

    venia

    :bu

    nun k

    oşulla

    rına u

    ygun

    olara

    k:

    01 02 03 04 05 06 07 08 09

    Direc

    tives,

    as am

    ende

    d.Dir

    ektive

    n, ge

    mäß Ä

    nderu

    ng.

    Direc

    tives,

    telles

    que m

    odifié

    es.

    Richtl

    ijnen,

    zoals

    geam

    ende

    erd.

    Direc

    tivas,

    segú

    n lo e

    nmen

    dado

    .Dir

    ettive

    , com

    e da m

    odific

    a.Οδ

    ηγιών

    , όπω

    ς έχο

    υν τρ

    οποπ

    οιηθεί

    .Dir

    ectiva

    s, co

    nform

    e alte

    ração

    em.

    Дире

    ктив с

    о все

    ми по

    прав

    ками.

    10 11 12 13 14 15 16 17

    Direk

    tiver, m

    ed se

    nere

    ændri

    nger.

    Direk

    tiv, m

    ed fö

    retag

    na än

    dring

    ar.Dir

    ektive

    r, med

    foret

    atte e

    ndrin

    ger.

    Direk

    tiivejä

    , sella

    isina k

    uin ne

    ovat

    muute

    ttuina

    .v p

    latné

    m zn

    ění.

    Smjer

    nice,

    kako

    je izm

    ijenjen

    o.irá

    nyelv

    (ek) é

    s mód

    osítá

    saik r

    ende

    lkezé

    seit.

    z póź

    niejsz

    ymi p

    opraw

    kami

    .

    18 19 20 21 22 23 24 25

    Direc

    tivelor

    , cu a

    mend

    amen

    tele r

    espe

    ctive.

    Direk

    tive z

    vsemi

    sprem

    emba

    mi.

    Direk

    tiivid

    koos

    muu

    datus

    tega.

    Дире

    ктиви

    , с те

    хните

    изме

    нени

    я.Dir

    ektyv

    ose s

    u pap

    ildyma

    is.Dir

    ektīv

    ās un

    to pa

    pildinā

    jumos

    .Sm

    ernice

    , v pl

    atnom

    znen

    í.De

    ğiştiri

    lmiş h

    alleriy

    le Yö

    netm

    elikler

    .

    01 No

    te*

    02 Hi

    nweis

    *

    03 Re

    marqu

    e*

    04 Be

    merk*

    05 No

    ta*

    as se

    t out

    in and

    judg

    ed po

    sitive

    ly by <

    B>ac

    cordi

    ng to

    the C

    ertific

    ate .wie

    in aufg

    eführt

    und v

    on pos

    itivbe

    urteilt

    gemä

    ß Zert

    ifikat 

    .

    tel qu

    e défi

    ni da

    ns et é

    valué

    positi

    veme

    nt pa

    r <B>

    confo

    rmém

    ent a

    u Cert

    ificat 

    .

    zoals

    verm

    eld in

    e

    n pos

    itief b

    eoord

    eeld

    door

    overe

    enko

    mstig

    Certif

    icaat 

    .

    como

    se es

    tablec

    e en <

    A> y

    es va

    lorad

    opo

    sitiva

    mente

    por <

    B> de

    acue

    rdo co

    n el

    Certif

    icado

     .

    06 No

    ta*

    07 Ση

    μείω

    ση*

    08 No

    ta*

    09 Пр

    имеч

    ание

    *

    10 Be

    mærk*

    deline

    ato ne

    l <A>

    e giu

    dicato

    positi

    vame

    nte da

     

    seco

    ndo i

    l Cert

    ificato

     .

    όπως

    καθο

    ρίζετα

    ι στο

    κ

    αι κρ

    ίνεται

    θετικ

    άαπ

    ό το <

    B> σύ

    μφων

    α με τ

    ο Πιστ

    οποιη

    τικό <

    C>.

    tal co

    mo es

    tabele

    cido e

    m e co

    m o p

    arece

    r pos

    itivo

    de de a

    cordo

    com

    o Cert

    ificad

    o <C>

    .как

    указа

    но в

    и

    в со

    ответс

    твии с

     поло

    жител

    ьным

    реше

    нием

    с

    оглас

    но Св

    идете

    льств

    у <C>

    .so

    m an

    ført i

    o

    g pos

    itivt v

    urdere

    t af <

    B> i h

    enho

    ld til

    Certif

    ikat <

    C>.

    11 In

    forma

    tion*

    12 M

    erk*

    13 Hu

    om*

    14 Po

    znám

    ka*

    15 Na

    pome

    na*

    enligt

    o

    ch go

    dkän

    ts av

    e

    nligt

    Certif

    ikatet

     .

    som

    det fr

    emko

    mmer

    i <A>

    og gj

    enno

    m po

    sitiv

    bedø

    mmels

    e av <

    B> ifø

    lge Se

    rtifika

    t <C>

    .jot

    ka on

    esite

    tty as

    iakirja

    ssa ja j

    otka <

    B>on

    hyvä

    ksyny

    t Sert

    ifikaa

    tin  muk

    aises

    ti.jak

    bylo

    uved

    eno v

    a

    poziti

    vně z

    jištěn

    o v so

    uladu

    s os

    vědč

    ením

     .

    kako

    je izl

    ožen

    o u i po

    zitivn

    o ocije

    njeno

    od st

    rane

    p

    rema C

    ertifik

    atu .

    16 M

    egjeg

    yzés*

    17 Uw

    aga*

    18 No

    tă*

    19 Op

    omba

    *

    20 M

    ärkus

    *

    a(z) <

    A> al

    apján

    , a(z)

    i

    gazo

    lta a

    megfe

    lelést,

    a(z)

     t

    anús

    ítván

    y sze

    rint.

    zgod

    nie z

    doku

    menta

    cją , po

    zytyw

    nąop

    inią i Św

    iadec

    twem

     .

    aşa c

    um es

    te sta

    bilit în

    ş

    i apre

    ciat p

    ozitiv

    de în

    confo

    rmita

    te cu

    Certif

    icatul

     .

    kot je

    določ

    eno v

    i

    n odo

    breno

    s str

    ani <

    B>v s

    kladu

    s ce

    rtifika

    tom .na

    gu on

    näida

    tud do

    kume

    ndis <

    A> ja

    heak

    s kiide

    tud järg

    i vasta

    valt s

    ertifik

    aadil

    e <C>

    .

    21 За

    беле

    жка*

    22 Pa

    staba

    *

    23 Pi

    ezīme

    s*

    24 Po

    znám

    ka*

    25 No

    t*

    както

    е изл

    ожен

    о в и оц

    енен

    о пол

    ожите

    лно о

    т <B>

    съгла

    сно С

    ерти

    фикат

    а <C>

    .ka

    ip nu

    statyt

    a <A>

    ir ka

    ip tei

    giama

    i nus

    pręsta

    p

    agal

    Sertif

    ikatą 

    .

    kā no

    rādīts

    u

    n atbi

    lstoši <

    B> po

    zitīva

    jam vē

    rtējum

    amsa

    skaņā

    ar se

    rtifikā

    tu .ak

    o bolo

    uved

    ené v

    a

    pozití

    vne z

    istené

    v

     súlad

    es o

    sved

    čením

     .

    ’d

    a belir

    tildiği

    gibi ve

     S

    ertifik

    asına

    göre

    tarafı

    ndan

    olum

    lu ola

    rak de

    ğerle

    ndirild

    iği gib

    i.

    01**

    02**

    03**

    04**

    05**

    06**

    Daikin

    Europ

    e N.V.

    is au

    thoris

    ed to

    comp

    ile the

    Tech

    nical

    Cons

    tructio

    n File.

    Daikin

    Europ

    e N.V.

    hat d

    ie Be

    rechti

    gung

    die T

    echn

    ische

    Kons

    truktio

    nsak

    te zu

    samm

    enzu

    stellen

    .Da

    ikin Eu

    rope N

    .V. es

    t auto

    risé à

    comp

    iler le

    Dossi

    er de

    Cons

    tructio

    n Tec

    hniqu

    e.Da

    ikin Eu

    rope N

    .V. is

    bevo

    egd o

    m he

    t Tec

    hnisc

    h Con

    struc

    tiedo

    ssier

    same

    n te s

    tellen

    .Da

    ikin Eu

    rope N

    .V. es

    tá au

    toriza

    do a

    comp

    ilar el

    Arch

    ivo de

    Cons

    trucci

    ón Té

    cnica

    .Da

    ikin Eu

    rope N

    .V. è

    autor

    izzata

    a red

    igere

    il File

    Tecn

    ico di

    Costr

    uzion

    e.

    07**

    08**

    09**

    10**

    11**

    12**

    Η Daik

    in Eu

    rope N

    .V. είν

    αι εξο

    υσιοδ

    οτημέν

    η να σ

    υντάξ

    ει τον

    Τεχν

    ικό φά

    κελο κ

    ατασκ

    ευής.

    A Daik

    in Eu

    rope N

    .V. es

    tá au

    toriza

    da a

    comp

    ilar a

    docu

    menta

    ção t

    écnic

    a de f

    abric

    o.Ко

    мпан

    ия Da

    ikin Eu

    rope N

    .V. уп

    олно

    моче

    на со

    стави

    ть Ко

    мпле

    кт тех

    ниче

    ской д

    окуме

    нтаци

    и.Da

    ikin Eu

    rope N

    .V. er

    autor

    iseret

    til at

    udarb

    ejde d

    e tek

    niske

    kons

    truktio

    nsda

    ta.Da

    ikin Eu

    rope N

    .V. är

    bemy

    ndiga

    de at

    t sam

    mans

    tälla

    den t

    eknis

    ka ko

    nstru

    ktions

    filen.

    Daikin

    Europ

    e N.V.

    har ti

    llatels

    e til å

    komp

    ilere d

    en Te

    knisk

    e kon

    struk

    sjons

    filen.

    13**

    14**

    15**

    16**

    17**

    18**

    Daikin

    Europ

    e N.V.

    on va

    ltuute

    ttu la

    atima

    an Te

    knise

    n asia

    kirjan

    .Sp

    olečn

    ost D

    aikin

    Europ

    e N.V.

    má o

    právn

    ění k

    e kom

    pilaci s

    oubo

    ru tec

    hnick

    é kon

    struk

    ce.

    Daikin

    Europ

    e N.V.

    je ov

    lašten

    za izr

    adu D

    atotek

    e o te

    hničk

    oj ko

    nstru

    kciji.

    A Daik

    in Eu

    rope N

    .V. jo

    gosu

    lt a m

    űsza

    ki kon

    struk

    ciós d

    okum

    entác

    ió ös

    szeállí

    tására

    .Da

    ikin Eu

    rope N

    .V. m

    a upo

    ważn

    ienie

    do zb

    ieran

    ia i o

    praco

    wywa

    nia do

    kume

    ntacji

    kons

    trukcy

    jnej.

    Daikin

    Europ

    e N.V.

    este

    autor

    izat s

    ă com

    pileze

    Dosa

    rul te

    hnic d

    e con

    struc

    ţie.

    19**

    20**

    21**

    22**

    23**

    24**

    25**

    Daikin

    Europ

    e N.V.

    je po

    oblaš

    čen z

    a ses

    tavo d

    atotek

    e s te

    hničn

    o map

    o.Da

    ikin Eu

    rope N

    .V. on

    volita

    tud ko

    ostam

    a teh

    nilist

    doku

    menta

    tsioon

    i.Da

    ikin Eu

    rope N

    .V. е

    отори

    зиран

    а да с

    ъстав

    и Акта

    за те

    хнич

    еска

    констр

    укция

    .Da

    ikin Eu

    rope N

    .V. yr

    a įga

    liota s

    udary

    ti šį te

    chnin

    ės ko

    nstru

    kcijos

    failą.

    Daikin

    Europ

    e N.V.

    ir au

    torizē

    ts sa

    stādīt

    tehn

    isko d

    okum

    entāc

    iju.Sp

    oločn

    osť D

    aikin

    Europ

    e N.V.

    je op

    rávne

    ná vy

    tvoriť

    súbo

    r tech

    nicke

    j konš

    trukci

    e.Da

    ikin Eu

    rope N

    .V. Te

    knik Y

    apı D

    osya

    sını d

    erlem

    eye y

    etkilid

    ir.

    Dai

    kin

    Euro

    pe N

    .V.

    LRM

    EQ3A

    Y1*,

    LRM

    EQ4A

    Y1*,

    * =   ,

      , 1,

    2, 3,

    ..., 9

    EN

    6033

    5-2-

    40,

    Mac

    hine

    ry 2

    006/

    42/E

    CE

    lect

    rom

    agne

    tic C

    ompa

    tibili

    ty 2

    014/

    30/E

    U** *

    CE - D

    ECLA

    RATIO

    N-OF-C

    ONFO

    RMITY

    CE - D

    ECLA

    RACIO

    N-DE-C

    ONFO

    RMIDA

    DCE

    - DEC

    LARA

    ÇÃO-

    DE-CO

    NFOR

    MIDA

    DECE

    - ERK

    LÆRIN

    G OM-

    SAMS

    VAR

    CE - I

    ZJAV

    A-O-US

    KLAĐ

    ENOS

    TICE

    - IZJ

    AVA O

    SKLA

    DNOS

    TICE

    - ATIT

    IKTIES

    -DEKL

    ARAC

    IJACE

    - KON

    FORM

    ITÄTS

    ERKL

    ÄRUN

    GCE

    - DICH

    IARAZ

    IONE-D

    I-CON

    FORM

    ITACE

    - ЗАЯ

    ВЛЕН

    ИЕ-О

    -СООТ

    ВЕТС

    ТВИИ

    CE - I

    LMOIT

    US-YH

    DENM

    UKAIS

    UUDE

    STA

    CE - M

    EGFE

    LELŐ

    SÉGI-

    NYILA

    TKOZ

    ATCE

    - VAS

    TAVU

    SDEK

    LARA

    TSIOO

    NCE

    - ATB

    ILSTĪB

    AS-DE

    KLAR

    ĀCIJA

    CE - D

    ECLA

    RATIO

    N-DE-C

    ONFO

    RMITE

    CE - Δ

    HΛΩΣ

    Η ΣΥΜ

    ΜΟΡΦ

    ΩΣΗΣ

    CE - O

    VERE

    NSST

    EMME

    LSES

    ERKL

    ÆRING

    CE - P

    ROHL

    ÁŠEN

    Í-O-SH

    ODĚ

    CE - D

    EKLA

    RACJ

    A-ZGO

    DNOŚ

    CICE

    - ДЕК

    ЛАРА

    ЦИЯ-З

    А-СЪО

    ТВЕТ

    СТВИ

    ЕCE

    - VYH

    LÁSE

    NIE-ZH

    ODY

    CE - C

    ONFO

    RMITE

    ITSVE

    RKLA

    RING

    CE - F

    ÖRSÄ

    KRAN

    -OM-

    ÖVER

    ENST

    ÄMME

    LSE

    CE - D

    ECLA

    RAŢIE

    -DE-CO

    NFOR

    MITA

    TECE

    - UYG

    UNLU

    K-BEY

    ANI

    01

    02

    03 

    04

    05

    06 

    07 

    08

    decla

    res un

    der it

    s sole

    resp

    onsib

    ility th

    at the

    air c

    ondit

    ioning

    mod

    els to

    which

    this d

    eclar

    ation

    relat

    es:

    erklär

    t auf

    seine

    allein

    ige Ve

    rantwo

    rtung

    daß d

    ie Mo

    delle

    der K

    limag

    eräte

    für di

    e dies

    e Erkl

    ärung

    bestim

    mt ist

    :dé

    clare

    sous

    sa se

    ule re

    spon

    sabili

    té qu

    e les

    appa

    reils d

    'air co

    nditio

    nné v

    isés p

    ar la

    prése

    nte dé

    clarat

    ion:

    verkl

    aart h

    ierbij

    op ei

    gen e

    xclus

    ieve v

    erantw

    oorde

    lijkhe

    id da

    t de a

    ircon

    dition

    ing un

    its wa

    arop d

    eze v

    erklar

    ing be

    trekki

    ng he

    eft:

    decla

    ra ba

    ja su

    única

    resp

    onsa

    bilida

    d que

    los m

    odelo

    s de a

    ire ac

    ondic

    ionad

    o a lo

    s cua

    les ha

    ce re

    feren

    cia la

    decla

    ración

    :dic

    hiara

    sotto

    sua r

    espo

    nsab

    ilità ch

    e i co

    ndizio

    nator

    i mod

    ello a

    cui è

    riferi

    ta qu

    esta

    dichia

    razion

    e:δη

    λώνει

    με απ

    οκλει

    στική

    της ε

    υθύν

    η ότι τ

    α μον

    τέλα τ

    ων κλ

    ιματισ

    τικών

    συσκ

    ευών σ

    τα οπ

    οία αν

    αφέρε

    ται η

    παρο

    ύσα δ

    ήλωσ

    η:de

    clara

    sob s

    ua ex

    clusiv

    a res

    pons

    abilid

    ade q

    ue os

    mod

    elos d

    e ar c

    ondic

    ionad

    o a qu

    e esta

    decla

    ração

    se re

    fere:

    09 

    10 

    11 

    12 

    13 

    14 

    15 

    16 

    заявл

    яет, и

    сключ

    итель

    но по

    д сво

    ю отв

    етстве

    ннос

    ть, чт

    о мод

    ели к

    онди

    цион

    еров

    возд

    уха, к

    котор

    ым от

    носи

    тся на

    стоящ

    ее за

    явле

    ние:

    erklæ

    rer un

    der e

    nean

    svar, a

    t klim

    aanlæ

    gmod

    ellerne

    , som

    denn

    e dek

    larati

    on ve

    drører

    :de

    klarer

    ar i e

    gens

    kap a

    v huv

    udan

    svarig

    , att l

    uftko

    nditio

    nerin

    gsmo

    deller

    na so

    m be

    rörs a

    v den

    na de

    klarat

    ion in

    nebä

    r att:

    erklæ

    rer et

    fullst

    endig

    ansva

    r for a

    t de l

    uftko

    ndisjo

    nerin

    gsmo

    deller

    som

    berør

    es av

    denn

    e dek

    laras

    jon, in

    nebæ

    rer at

    :ilm

    oittaa

    yksin

    omaa

    n oma

    lla va

    stuulla

    an, e

    ttä tä

    män i

    lmoit

    ukse

    n tark

    oittam

    at ilm

    astoi

    ntilait

    teide

    n malli

    t:pro

    hlašu

    je ve

    své p

    lné od

    pově

    dnos

    ti, že

    mod

    ely kli

    matiza

    ce, k

    nimž

    se to

    to pro

    hláše

    ní vzt

    ahuje

    :izja

    vljuje

    pod i

    sključ

    ivo vla

    stitom

    odgo

    vorno

    šću da

    su m

    odeli

    klima u

    ređaja

    na ko

    je se

    ova i

    zjava

    odno

    si:tel

    jes fe

    lelőssé

    ge tu

    datáb

    an kij

    elenti

    , hog

    y a klí

    mabe

    rende

    zés m

    odelle

    k, me

    lyekre

    e ny

    ilatko

    zat v

    onatk

    ozik:

    17 

    18 

    19 

    20 

    21 

    22 

    23 

    24 

    25 

    dekla

    ruje n

    a włas

    ną i w

    yłączn

    ą odp

    owied

    zialno

    ść, że

    mod

    ele kli

    matyz

    atorów

    , któr

    ych do

    tyczy

    niniejs

    za de

    klarac

    ja:de

    clară

    pe pr

    oprie

    răsp

    unde

    re că

    apara

    tele d

    e aer

    cond

    iţiona

    t la ca

    re se

    refer

    ă ace

    astă

    decla

    raţie:

    z vso

    odgo

    vorno

    stjo izj

    avlja,

    da so

    mod

    eli klim

    atskih

    napra

    v, na

    kater

    e se i

    zjava

    nana

    ša:

    kinnit

    ab om

    a täie

    likul va

    stutus

    el, et

    käes

    oleva

    dekla

    ratsio

    oni a

    lla ku

    uluva

    d kliim

    asea

    dmete

    mud

    elid:

    декла

    рира

    на св

    оя от

    говор

    ност,

    че мо

    дели

    те кли

    матич

    на ин

    стала

    ция,

    за кои

    то се

    отна

    ся та

    зи де

    клара

    ция:

    visišk

    a sav

    o atsa

    komy

    be sk

    elbia,

    kad o

    ro ko

    ndicio

    navim

    o prie

    taisų

    mod

    eliai, k

    uriem

    s yra

    taiko

    ma ši

    dekla

    racija:

    ar piln

    u atbi

    ldību

    apliec

    ina, k

    a tālā

    k uzsk

    aitīto

    mod

    eļu ga

    isa ko

    ndicio

    nētāj

    i, uz k

    uriem

    attie

    cas š

    ī dek

    larāc

    ija:vyh

    lasuje

    na vla

    stnú z

    odpo

    vedn

    osť, ž

    e tiet

    o klim

    atiza

    čné m

    odely

    , na k

    toré s

    a vzťa

    huje

    toto v

    yhlás

    enie:

    tamam

    en ke

    ndi so

    rumlulu

    ǧund

    a olm

    ak üz

    ere bu

    bildir

    inin ilg

    ili oldu

    ǧu kli

    ma m

    odelle

    rinin

    aşaǧ

    ıdaki g

    ibi old

    uǧun

    u bey

    an ed

    er:

    01 02 03 04 05 06 07

    are in

    confo

    rmity

    with t

    he fo

    llowing

    stan

    dard(

    s) or

    other

    norm

    ative

    docu

    ment(

    s), pr

    ovide

    d tha

    t thes

    e are

    used

    in ac

    corda

    nce w

    ith ou

    r instr

    uctio

    ns:

    der/d

    en fo

    lgend

    en No

    rm(en

    ) ode

    r eine

    m an

    deren

    Norm

    doku

    ment

    oder

    -doku

    mente

    n ents

    prich

    t/ents

    prech

    en, u

    nter d

    er Vo

    rausse

    tzung

    , daß

    sie ge

    mäß

    unse

    ren An

    weisu

    ngen

    eing

    esetz

    t werd

    en:

    sont

    confo

    rmes

    à la/

    aux n

    orme(s

    ) ou a

    utre(s

    ) doc

    umen

    t(s) n

    ormati

    f(s), p

    our a

    utant

    qu'ils

    soien

    t utilis

    és co

    nform

    émen

    t à no

    s instr

    uctio

    ns:

    confo

    rm de

    volge

    nde n

    orm(en

    ) of é

    én of

    mee

    r and

    ere bi

    nden

    de do

    cume

    nten z

    ijn, op

    voorw

    aarde

    dat z

    e word

    en ge

    bruikt

    overe

    enko

    mstig

    onze

    instru

    cties:

    están

    en co

    nform

    idad c

    on la

    (s) sig

    uiente

    (s) no

    rma(s

    ) u ot

    ro(s)

    docu

    mento

    (s) no

    rmati

    vo(s)

    , siem

    pre qu

    e sea

    n utiliz

    ados

    de ac

    uerdo

    con n

    uestr

    asins

    trucci

    ones

    :so

    no co

    nform

    i al(i)

    segu

    ente(

    i) stan

    dard(

    s) o a

    ltro(i)

    docu

    mento

    (i) a c

    aratte

    re no

    rmati

    vo, a

    patto

    che v

    enga

    no us

    ati in

    confo

    rmità

    alle

    nostr

    e istr

    uzion

    i:είν

    αι σύ

    μφων

    α με τ

    ο(α) α

    κόλο

    υθο(α

    ) πρό

    τυπο(α

    ) ή άλ

    λο έγ

    γραφ

    ο(α) κ

    ανον

    ισμών

    , υπό

    την π

    ροϋπ

    όθεσ

    η ότι χ

    ρησιμ

    οποιο

    ύνται

    σύμφ

    ωνα μ

    ε τις ο

    δηγίε

    ς μας

    :

    08 09 10 11 12 13 14 15

    estão

    em co

    nform

    idade

    com

    a(s) s

    eguin

    te(s)

    norm

    a(s) o

    u outr

    o(s) d

    ocum

    ento(

    s) no

    rmati

    vo(s)

    , des

    de qu

    e este

    s seja

    m uti

    lizado

    s de

    acord

    o com

    as no

    ssas in

    struç

    ões:

    соотв

    етству

    ют сл

    едую

    щим с

    танда

    ртам и

    ли др

    угим н

    орма

    тивны

    м доку

    мента

    м, пр

    и усл

    овии

    их ис

    поль

    зован

    ия со

    гласн

    о наш

    им ин

    струкц

    иям:

    overh

    older

    følge

    nde s

    tanda

    rd(er)

    eller

    ande

    t/and

    re ret

    nings

    given

    de do

    kume

    nt(er)

    , forud

    sat a

    t diss

    e anv

    ende

    s i he

    nhold

    til vo

    re ins

    trukse

    r:res

    pektiv

    e utru

    stning

    är ut

    förd i

    övere

    nsstä

    mmels

    e med

    och f

    öljer fö

    ljande

    stan

    dard(

    er) el

    ler an

    dra no

    rmgiv

    ande

    doku

    ment,

    unde

    r förut

    sättn

    ing at

    tan

    vänd

    ning s

    ker i

    övere

    nsstä

    mmels

    e med

    våra

    instru

    ktione

    r:res

    pektiv

    e utst

    yr er

    i ove

    rensst

    emme

    lse m

    ed fø

    lgend

    e stan

    dard(

    er) el

    ler an

    dre no

    rmgiv

    ende

    doku

    ment(

    er), u

    nder

    foruts

    setni

    ng av

    at di

    sse br

    ukes

    ihe

    nhold

    til vå

    re ins

    trukse

    r:va

    staav

    at se

    uraav

    ien st

    anda

    rdien

    ja m

    uiden

    ohjee

    llisten

    doku

    mentt

    ien va

    atimu

    ksia e

    dellyt

    täen,

    että n

    iitä kä

    ytetää

    n ohje

    idemm

    e muk

    aises

    ti:za

    před

    pokla

    du, ž

    e jso

    u vyu

    žíván

    y v so

    uladu

    s na

    šimi p

    okyn

    y, od

    povíd

    ají ná

    sledu

    jícím

    norm

    ám ne

    bo no

    rmati

    vním

    doku

    mentů

    m:u s

    kladu

    sa sli

    jedeć

    im st

    anda

    rdom(

    ima)

    ili drug

    im no

    rmati

    vnim

    doku

    mento

    m(im

    a), uz

    uvjet

    da se

    oni ko

    riste

    u skla

    du s

    našim

    uputa

    ma:

    16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

    megfe

    lelnek

    az al

    ábbi

    szabv

    ány(o

    k)nak

    vagy

    egyé

    b irán

    yadó

    doku

    mentu

    m(ok

    )nak,

    ha az

    okat

    előírá

    s sze

    rint h

    aszn

    álják:

    spełn

    iają wy

    mogi

    nastę

    pując

    ych no

    rm i in

    nych

    doku

    mentó

    w norm

    alizac

    yjnych

    , pod

    warun

    kiem

    że uż

    ywan

    e są z

    godn

    ie z n

    aszym

    i instr

    ukcja

    mi:

    sunt

    în co

    nform

    itate

    cu ur

    mător

    ul (ur

    mătoa

    rele)

    stand

    ard(e)

    sau a

    lt(e) d

    ocum

    ent(e

    ) norm

    ativ(e

    ), cu c

    ondiţ

    ia ca

    aces

    tea să

    fie ut

    ilizate

    în co

    nform

    itate

    cuins

    trucţiu

    nile no

    astre

    :skl

    adni

    z nas

    lednjim

    i stan

    dardi

    in dr

    ugim

    i norm

    ativi,

    pod p

    ogoje

    m, da

    se up

    orablja

    jo v s

    kladu

    z na

    šimi n

    avod

    ili:on

    vasta

    vuse

    s järgm

    is(t)e

    stan

    dardi

    (te)ga

    või te

    iste no

    rmati

    ivsete

    doku

    menti

    dega

    , kui

    neid

    kasu

    tatak

    se va

    stava

    lt meie

    juhe

    ndite

    le:съ

    ответс

    тват н

    а сле

    дните

    стан

    дарти

    или д

    руги

    норм

    ативн

    и доку

    менти

    , при

    усло

    вие,

    че се

    изпо

    лзва

    т съгл

    асно

    наши

    те ин

    струкц

    ии:

    atitin

    ka že

    miau

    nurod

    ytus s

    tanda

    rtus ir

    (arba

    ) kitu

    s norm

    inius d

    okum

    entus

    su są

    lyga,

    kad y

    ra na

    udoja

    mi pa

    gal m

    ūsų n

    urody

    mus:

    tad, ja

    lietot

    i atbi

    lstoši r

    ažotā

    ja no

    rādīju

    miem

    , atbi

    lst se

    kojoš

    iem st

    anda

    rtiem

    un cit

    iem no

    rmatī

    viem

    doku

    menti

    em:

    sú v

    zhod

    e s na

    sledo

    vnou

    (ými) n

    ormou

    (ami) a

    lebo i

    ným(

    i) norm

    atívn

    ym(i)

    doku

    mento

    m(am

    i), za

    pred

    pokla

    du, ž

    e sa p

    oužív

    ajú v

    súlad

    e s na

    šimná

    vodo

    m:ürü

    nün,

    talim

    atları

    mıza

    göre

    kullan

    ılmas

    ı koş

    uluyla

    aşağ

    ıdaki s

    tanda

    rtlar v

    e norm

    belirt

    en be

    lgeler

    le uy

    umlud

    ur:

    01 02 03 04 05 06 07 08 09

    follow

    ing th

    e prov

    isions

    of:

    gemä

    ß den

    Vorsc

    hrifte

    n der:

    confo

    rmém

    ent a

    ux st

    ipulat

    ions d

    es:

    overe

    enko

    mstig

    de be

    paling

    en va

    n:sig

    uiend

    o las

    disp

    osicio

    nes d

    e:se

    cond

    o le p

    rescri

    zioni

    per:

    με τήρ

    ηση τ

    ων δι

    ατάξεω

    ν των

    :de

    acord

    o com

    o pre

    visto

    em:

    в соо

    тветст

    вии с

    поло

    жени

    ями:

    10 11 12 13 14 15 16 17 18

    unde

    r iagtt

    agels

    e af b

    estem

    melse

    rne i:

    enligt

    villko

    ren i:

    gitt i

    henh

    old til

    beste

    mmels

    ene i

    :no

    udatt

    aen m

    ääräy

    ksiä:

    za do

    držen

    í usta

    nove

    ní pře

    dpisu

    :pre

    ma od

    redba

    ma:

    köve

    ti a(z)

    :zg

    odnie

    z po

    stano

    wienia

    mi Dy

    rektyw

    :în

    urma p

    reved

    erilor

    :

    19 20 21 22 23 24 25

    ob up

    oštev

    anju

    določ

    b:va

    stava

    lt nõu

    etele:

    след

    вайки

    клау

    зите н

    а:laik

    antis

    nuos

    tatų,

    patei

    kiamų

    :iev

    ērojot

    pras

    ības,

    kas n

    oteikta

    s:od

    ržiav

    ajúc u

    stano

    venia

    :bu

    nun k

    oşulla

    rına u

    ygun

    olara

    k:

    01 02 03 04 05 06 07 08 09

    Direc

    tives,

    as am

    ende

    d.Dir

    ektive

    n, ge

    mäß Ä

    nderu

    ng.

    Direc

    tives,

    telles

    que m

    odifié

    es.

    Richtl

    ijnen,

    zoals

    geam

    ende

    erd.

    Direc

    tivas,

    segú

    n lo e

    nmen

    dado

    .Dir

    ettive

    , com

    e da m

    odific

    a.Οδ

    ηγιών

    , όπω

    ς έχο

    υν τρ

    οποπ

    οιηθεί

    .Dir

    ectiva

    s, co

    nform

    e alte

    ração

    em.

    Дире

    ктив с

    о все

    ми по

    прав

    ками.

    10 11 12 13 14 15 16 17

    Direk

    tiver, m

    ed se

    nere

    ændri

    nger.

    Direk

    tiv, m

    ed fö

    retag

    na än

    dring

    ar.Dir

    ektive

    r, med

    foret

    atte e

    ndrin

    ger.

    Direk

    tiivejä

    , sella

    isina k

    uin ne

    ovat

    muute

    ttuina

    .v p

    latné

    m zn

    ění.

    Smjer

    nice,

    kako

    je izm

    ijenjen

    o.irá

    nyelv

    (ek) é

    s mód

    osítá

    saik r

    ende

    lkezé

    seit.

    z póź

    niejsz

    ymi p

    opraw

    kami

    .

    18 19 20 21 22 23 24 25

    Direc

    tivelor

    , cu a

    mend

    amen

    tele r

    espe

    ctive.

    Direk

    tive z

    vsemi

    sprem

    emba

    mi.

    Direk

    tiivid

    koos

    muu

    datus

    tega.

    Дире

    ктиви

    , с те

    хните

    изме

    нени

    я.Dir

    ektyv

    ose s

    u pap

    ildyma

    is.Dir

    ektīv

    ās un

    to pa

    pildinā

    jumos

    .Sm

    ernice

    , v pl

    atnom

    znen

    í.De

    ğiştiri

    lmiş h

    alleriy

    le Yö

    netm

    elikler

    .

    01 No

    te*

    02 Hi

    nweis

    *

    03 Re

    marqu

    e*

    04 Be

    merk*

    05 No

    ta*

    as se

    t out

    in and

    judg

    ed po

    sitive

    ly by <

    B>ac

    cordi

    ng to

    the C

    ertific

    ate .wie

    in aufg

    eführt

    und v

    on pos

    itivbe

    urteilt

    gemä

    ß Zert

    ifikat 

    .

    tel qu

    e défi

    ni da

    ns et é

    valué

    positi

    veme

    nt pa

    r <B>

    confo

    rmém

    ent a

    u Cert

    ificat 

    .

    zoals

    verm

    eld in

    e

    n pos

    itief b

    eoord

    eeld

    door

    overe

    enko

    mstig

    Certif

    icaat 

    .

    como

    se es

    tablec

    e en <

    A> y

    es va

    lorad

    opo

    sitiva

    mente

    por <

    B> de

    acue

    rdo co

    n el

    Certif

    icado

     .

    06 No

    ta*

    07 Ση

    μείω

    ση*

    08 No

    ta*

    09 Пр

    имеч

    ание

    *

    10 Be

    mærk*

    deline

    ato ne

    l <A>

    e giu

    dicato

    positi

    vame

    nte da

     

    seco

    ndo i

    l Cert

    ificato

     .

    όπως

    καθο

    ρίζετα

    ι στο

    κ

    αι κρ

    ίνεται

    θετικ

    άαπ

    ό το <

    B> σύ

    μφων

    α με τ

    ο Πιστ

    οποιη

    τικό <

    C>.

    tal co

    mo es

    tabele

    cido e

    m e co

    m o p

    arece

    r pos

    itivo

    de de a

    cordo

    com

    o Cert

    ificad

    o <C>

    .как

    указа

    но в

    и

    в со

    ответс

    твии с

     поло

    жител

    ьным

    реше

    нием

    с

    оглас

    но Св

    идете

    льств

    у <C>

    .so

    m an

    ført i

    o

    g pos

    itivt v

    urdere

    t af <

    B> i h

    enho

    ld til

    Certif

    ikat <

    C>.

    11 In

    forma

    tion*

    12 M

    erk*

    13 Hu

    om*

    14 Po

    znám

    ka*

    15 Na

    pome

    na*

    enligt

    o

    ch go

    dkän

    ts av

    e

    nligt

    Certif

    ikatet

     .

    som

    det fr

    emko

    mmer

    i <A>

    og gj

    enno

    m po

    sitiv

    bedø

    mmels

    e av <

    B> ifø

    lge Se

    rtifika

    t <C>

    .jot

    ka on

    esite

    tty as

    iakirja

    ssa ja j

    otka <

    B>on

    hyvä

    ksyny

    t Sert

    ifikaa

    tin  muk

    aises

    ti.jak

    bylo

    uved

    eno v

    a

    poziti

    vně z

    jištěn

    o v so

    uladu

    s os

    vědč

    ením

     .

    kako

    je izl

    ožen

    o u i po

    zitivn

    o ocije

    njeno

    od st

    rane

    p

    rema C

    ertifik

    atu .

    16 M

    egjeg

    yzés*

    17 Uw

    aga*

    18 No

    tă*

    19 Op

    omba

    *

    20 M

    ärkus

    *

    a(z) <

    A> al

    apján

    , a(z)

    i

    gazo

    lta a

    megfe

    lelést,

    a(z)

     t

    anús

    ítván

    y sze

    rint.

    zgod

    nie z

    doku

    menta

    cją , po

    zytyw

    nąop

    inią i Św

    iadec

    twem

     .

    aşa c

    um es

    te sta

    bilit în

    ş

    i apre

    ciat p

    ozitiv

    de în

    confo

    rmita

    te cu

    Certif

    icatul

     .

    kot je

    določ

    eno v

    i

    n odo

    breno

    s str

    ani <

    B>v s

    kladu

    s ce

    rtifika

    tom .na

    gu on

    näida

    tud do

    kume

    ndis <

    A> ja

    heak

    s kiide

    tud järg

    i vasta

    valt s

    ertifik

    aadil

    e <C>

    .

    21 За

    беле

    жка*

    22 Pa

    staba

    *

    23 Pi

    ezīme

    s*

    24 Po

    znám

    ka*

    25 No

    t*

    както

    е изл

    ожен

    о в и оц

    енен

    о пол

    ожите

    лно о

    т <B>

    съгла

    сно С

    ерти

    фикат

    а <C>

    .ka

    ip nu

    statyt

    a <A>

    ir ka

    ip tei

    giama

    i nus

    pręsta

    p

    agal

    Sertif

    ikatą 

    .

    kā no

    rādīts

    u

    n atbi

    lstoši <

    B> po

    zitīva

    jam vē

    rtējum

    amsa

    skaņā

    ar se

    rtifikā

    tu .ak

    o bolo

    uved

    ené v

    a

    pozití

    vne z

    istené

    v

     súlad

    es o

    sved

    čením

     .

    ’d

    a belir

    tildiği

    gibi ve

     S

    ertifik

    asına

    göre

    tarafı

    ndan

    olum

    lu ola

    rak de

    ğerle

    ndirild

    iği gib

    i.

    TÜV

    (NB

    1856

    )

    5022

    4010

    1

    DA

    IKIN

    .TC

    F.02

    3C18

    /02-

    2016

    01**

    02**

    03**

    04**

    05**

    06**

    Daikin

    Europ

    e N.V.

    is au

    thoris

    ed to

    comp

    ile the

    Tech

    nical

    Cons

    tructio

    n File.

    Daikin

    Europ

    e N.V.

    hat d

    ie Be

    rechti

    gung

    die T

    echn

    ische

    Kons

    truktio

    nsak

    te zu

    samm

    enzu

    stellen

    .Da

    ikin Eu

    rope N

    .V. es

    t auto

    risé à

    comp

    iler le

    Dossi

    er de

    Cons

    tructio

    n Tec

    hniqu

    e.Da

    ikin Eu

    rope N

    .V. is

    bevo

    egd o

    m he

    t Tec

    hnisc

    h Con

    struc

    tiedo

    ssier

    same

    n te s

    tellen

    .Da

    ikin Eu

    rope N

    .V. es

    tá au

    toriza

    do a

    comp

    ilar el

    Arch

    ivo de

    Cons

    trucci

    ón Té

    cnica

    .Da

    ikin Eu

    rope N

    .V. è

    autor

    izzata

    a red

    igere

    il File

    Tecn

    ico di

    Costr

    uzion

    e.

    07**

    08**

    09**

    10**

    11**

    12**

    Η Daik

    in Eu

    rope N

    .V. είν

    αι εξο

    υσιοδ

    οτημέν

    η να σ

    υντάξ

    ει τον

    Τεχν

    ικό φά

    κελο κ

    ατασκ

    ευής.

    A Daik

    in Eu

    rope N

    .V. es

    tá au

    toriza

    da a

    comp

    ilar a

    docu

    menta

    ção t

    écnic

    a de f

    abric

    o.Ко

    мпан

    ия Da

    ikin Eu

    rope N

    .V. уп

    олно

    моче

    на со

    стави

    ть Ко

    мпле

    кт тех

    ниче

    ской д

    окуме

    нтаци

    и.Da

    ikin Eu

    rope N

    .V. er

    autor

    iseret

    til at

    udarb

    ejde d

    e tek

    niske

    kons

    truktio

    nsda

    ta.Da

    ikin Eu

    rope N

    .V. är

    bemy

    ndiga

    de at

    t sam

    mans

    tälla

    den t

    eknis

    ka ko

    nstru

    ktions

    filen.

    Daikin

    Europ

    e N.V.

    har ti

    llatels

    e til å

    komp

    ilere d

    en Te

    knisk

    e kon

    struk

    sjons

    filen.

    13**

    14**

    15**

    16**

    17**

    18**

    Daikin

    Europ

    e N.V.

    on va

    ltuute

    ttu la

    atima

    an Te

    knise

    n asia

    kirjan

    .Sp

    olečn

    ost D

    aikin

    Europ

    e N.V.

    má o

    právn

    ění k

    e kom

    pilaci s

    oubo

    ru tec

    hnick

    é kon

    struk

    ce.

    Daikin

    Europ

    e N.V.

    je ov

    lašten

    za izr

    adu D

    atotek

    e o te

    hničk

    oj ko

    nstru

    kciji.

    A Daik

    in Eu

    rope N

    .V. jo

    gosu

    lt a m

    űsza

    ki kon

    struk

    ciós d

    okum

    entác

    ió ös

    szeállí

    tására

    .Da

    ikin Eu

    rope N

    .V. m

    a upo

    ważn

    ienie

    do zb

    ieran

    ia i o

    praco

    wywa

    nia do

    kume

    ntacji

    kons

    trukcy

    jnej.

    Daikin

    Europ

    e N.V.

    este

    autor

    izat s

    ă com

    pileze

    Dosa

    rul te

    hnic d

    e con

    struc

    ţie.

    19**

    20**

    21**

    22**

    23**

    24**

    25**

    Daikin

    Europ

    e N.V.

    je po

    oblaš

    čen z

    a ses

    tavo d

    atotek

    e s te

    hničn

    o map

    o.Da

    ikin Eu

    rope N

    .V. on

    volita

    tud ko

    ostam

    a teh

    nilist

    doku

    menta

    tsioon

    i.Da

    ikin Eu

    rope N

    .V. е

    отори

    зиран

    а да с

    ъстав

    и Акта

    за те

    хнич

    еска

    констр

    укция

    .Da

    ikin Eu

    rope N

    .V. yr

    a įga

    liota s

    udary

    ti šį te

    chnin

    ės ko

    nstru

    kcijos

    failą.

    Daikin

    Europ

    e N.V.

    ir au

    torizē

    ts sa

    stādīt

    tehn

    isko d

    okum

    entāc

    iju.Sp

    oločn

    osť D

    aikin

    Europ

    e N.V.

    je op

    rávne

    ná vy

    tvoriť

    súbo

    r tech

    nicke

    j konš

    trukci

    e.Da

    ikin Eu

    rope N

    .V. Te

    knik Y

    apı D

    osya

    sını d

    erlem

    eye y

    etkilid

    ir.

    Shi

    geki

    Mor

    itaD

    irect

    orO

    sten

    d, 1

    st o

    f Apr

    il, 2

    016

  • Inhaltsverzeichnis

    Installations- und Betriebsanleitung

    4LRMEQ3+4AY1

    Luftgekühltes Kältemittel-Kondensatorgerät4P441336-1 – 2016.03

    Inhaltsverzeichnis

    1 Über die Dokumentation 51.1 Informationen zu diesem Dokument.......................................... 5

    Für den Installateur 5

    2 Über die Verpackung 52.1 Außengerät................................................................................ 5

    2.1.1 Von der Außeneinheit die Zubehörteile abnehmen .... 5

    3 Über die Einheiten 53.1 Über die Außeneinheit............................................................... 53.2 Systemanordnung ..................................................................... 53.3 Über die Inneneinheiten ............................................................ 5

    3.3.1 Zur Wiederverwendung vorhandener Inneneinheit-Wärmetauscher........................................................... 6

    4 Vorbereitung 64.1 Vorbereiten des Installationsortes ............................................. 6

    4.1.1 Anforderungen an den Installationsort für dieAußeneinheit............................................................... 6

    4.2 Vorbereiten der Kältemittelleitungen ......................................... 64.2.1 Wiederverwendung vorhandener Rohrleitungen ........ 64.2.2 Anforderungen an Kältemittel-Rohrleitungen.............. 64.2.3 Anforderungen an das Material von Kältemittel-

    Rohrleitungen.............................................................. 74.2.4 Rohrstärke auswählen ................................................ 7

    4.3 Vorbereiten der Elektroinstallation ............................................ 74.3.1 Anforderungen an Sicherheitseinrichtung................... 7

    5 Installation 85.1 Geräte öffnen ............................................................................ 8

    5.1.1 So öffnen Sie das Außengerät.................................... 85.2 Montieren des Außengeräts ...................................................... 8

    5.2.1 Voraussetzungen für die Installation........................... 85.2.2 So installieren Sie die Außeneinheit ........................... 85.2.3 So vermeiden Sie ein Kippen des Außengeräts ......... 8

    5.3 Anschließen der Kältemittelleitung ............................................ 95.3.1 Richtlinien zum Anschließen von Kältemittelleitungen 95.3.2 So dornen Sie Rohrenden auf .................................... 95.3.3 Absperrventil und Service-Stutzen benutzen.............. 95.3.4 Richtlinien zur Installation des Sichtglases ................. 105.3.5 Richtlinien zur Installation eines Trockners................. 105.3.6 So schließen Sie Kältemittelrohre an die

    Außeneinheit an.......................................................... 115.4 Überprüfen der Kältemittelleitung.............................................. 11

    5.4.1 Überprüfung der Kältemitteilleitungen......................... 115.4.2 Kältemittelleitungen überprüfen: Allgemeine

    Richtlinien ................................................................... 125.4.3 Kältemittelleitungen überprüfen: Anordnung............... 125.4.4 Dichtheitsprüfung durchführen.................................... 125.4.5 Vakuumtrocknung durchführen................................... 12

    5.5 Kältemittelleitungen isolieren..................................................... 125.6 Einfüllen des Kältemittels .......................................................... 13

    5.6.1 Sicherheitsvorkehrungen bei Nachfüllen mitKältemittel ................................................................... 13

    5.6.2 Die zusätzliche Kältemittelmenge bestimmen ............ 135.6.3 Kältemittel einfüllen..................................................... 135.6.4 Fehlercodes bei Einfüllen von Kältemittel ................... 155.6.5 So bringen Sie den Aufkleber mit Hinweisen zu

    fluorierten Treibhausgasen an .................................... 155.7 Anschließen der Kabel .............................................................. 15

    5.7.1 Verkabelung vor Ort: Übersicht................................... 155.7.2 Richtlinien zum Herausbrechen von

    Durchbruchöffnungen ................................................. 165.7.3 Richtlinien für das Anschließen von Elektrokabeln ..... 16

    5.7.4 So schließen Sie die elektrischen Leitungen an dieAußeneinheit an........................................................... 16

    6 Konfiguration 176.1 Bauseitige Einstellungen vornehmen ......................................... 17

    6.1.1 Zur Durchführung bauseitiger Einstellungen................ 176.1.2 Auf die Elemente der bauseitigen Einstellungen

    zugreifen ...................................................................... 186.1.3 Elemente bauseitiger Einstellungen............................. 186.1.4 Zugriff auf Modus 1 oder 2........................................... 186.1.5 Modus 1 verwenden..................................................... 196.1.6 Modus 2 verwenden..................................................... 196.1.7 Modus 1 (und Standardsituation):

    Überwachungseinstellungen........................................ 196.1.8 Modus 2: Bauseitige Einstellungen.............................. 19

    7 Erstmalige Inbetriebnahme 207.1 Sicherheitsvorkehrungen bei Inbetriebnahme............................ 217.2 Checkliste vor Inbetriebnahme................................................... 217.3 Checkliste während der Inbetriebnahme.................................... 21

    7.3.1 Automatischer Probelauf.............................................. 217.3.2 Probelauf durchfüheren (7-Segment-Anzeige) ............ 227.3.3 Beseitigung von Fehlern nach fehlerhaftem

    Abschluss des Probelaufs............................................ 227.3.4 Betrieb der Einheit ....................................................... 22

    8 Fehlerdiagnose und -beseitigung 228.1 Fehler beseitigen auf Grundlage von Fehlercodes .................... 22

    8.1.1 Die Fehlercodes der letzten Fehler anzeigen .............. 228.1.2 Fehlercodes: Überblick ................................................ 23

    9 Technische Daten 249.1 Platzbedarf für Wartungsarbeiten: Außeneinheit ....................... 249.2 Rohrleitungsplan: Außeneinheit ................................................. 259.3 Schaltplan: Außeneinheit ........................................................... 25

    Für den Benutzer 26

    10 Über das System 2610.1 Systemanordnung ...................................................................... 26

    11 Betrieb 2711.1 Betriebsbereich .......................................................................... 2711.2 System betreiben ....................................................................... 27

    11.2.1 Über den Betrieb des Systems .................................... 27

    12 Wartung und Service 2712.1 Über das Kältemittel ................................................................... 2712.2 Kundendienst und Garantie........................................................ 27

    12.2.1 Garantiezeit.................................................................. 2712.2.2 Empfohlene Wartung und Inspektion........................... 27

    13 Fehlerdiagnose und -beseitigung 2813.1 Bei den folgenden Symptomen handelt es sich NICHT um

    Störungen des Systems ............................................................. 2813.1.1 Symptom: Das System arbeitet nicht........................... 2913.1.2 Symptom: Wenn der Betrieb der Einheit beendet

    wird, stellt sie nicht sofort den Betrieb ein.................... 2913.1.3 Symptom: Geräusch (Außeneinheit)............................ 2913.1.4 Symptom: Aus der Einheit tritt Staub aus .................... 2913.1.5 Symptom: Der Ventilator der Außeneinheit rotiert

    nicht ............................................................................. 2913.1.6 Symptom: Das Innere einer Außeneinheit ist warm,

    selbst wenn die Einheit abgeschaltet wurde ................ 29

    14 Veränderung des Installationsortes 29

    15 Entsorgung 29

  • 1 Über die Dokumentation

    Installations- und Betriebsanleitung

    5LRMEQ3+4AY1Luftgekühltes Kältemittel-Kondensatorgerät4P441336-1 – 2016.03

    1 Über die Dokumentation

    1.1 Informationen zu diesemDokument

    ZielgruppeAutorisierte Installateure + Endbenutzer

    INFORMATION

    Diese Anlage ist konzipiert für die Benutzung durchExperten oder geschulte Benutzer in Geschäftsstellen, inder Leichtindustrie und in landwirtschaftlichen Betriebensowie zur kommerziellen Verwendung durch Laien.

    DokumentationssatzDieses Dokument ist Teil eines Dokumentationssatzes. Dervollständige Satz besteht aus:

    ▪ Allgemeine Sicherheitshinweise:

    ▪ Vor der Installation zu lesende Sicherheitshinweise

    ▪ Format: Papier (im Kasten für die Außeneinheit)

    ▪ Installation der Außeneinheit und Betriebsanleitung:

    ▪ Installations- und Betriebsanleitung

    ▪ Format: Papier (im Kasten für die Außeneinheit)

    ▪ Referenz für Installateure und Benutzer:

    ▪ Vorbereitung der Installation, technische Daten, Referenz,…

    ▪ Detaillierte Schritt-für-Schritt-Anleitung undHintergrundinformationen für grundlegende und erweiterteNutzung der Anlage

    ▪ Format: Digital gespeicherte Dateien http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/

    Neueste Ausgaben der mitgelieferten Dokumentation können auf derregionalen Daikin-Webseite oder auf Anfrage bei Ihrem Händlerverfügbar sein.

    Die Original-Dokumentation ist auf Englisch verfasst. Bei derDokumentation in anderen Sprachen handelt es sich umÜbersetzungen des Originals.

    Für den Installateur

    2 Über die Verpackung

    2.1 Außengerät

    2.1.1 Von der Außeneinheit die Zubehörteileabnehmen

    1 Die Wartungsblende abnehmen. Siehe "5.1.1 So öffnen Sie dasAußengerät" auf Seite 8.

    2 Entfernen Sie das Zubehör.

    a1×

    b1×

    c1×

    d1×

    a Allgemeine Sicherheitsvorkehrungenb Installation der Außeneinheit und Betriebsanleitungc Etikett für fluorierte Treibhausgased Mehrsprachiges Etikett für fluorierte Treibhausgase

    3 Über die Einheiten

    3.1 Über die AußeneinheitDie Installationsanleitung bezieht sich auf das ZEASKondensatorgerät.

    Diese Einheit ist für Außeninstallation und wird für Luft-Luft-Kühlsysteme verwendet.

    Spezifikation LRMEQ3+4Leistung (Kühlen) 5,90~8,40 kWAuslegungstemperatur Umgebung (Kühlen) –10~43°CTr

    3.2 Systemanordnung

    cb daa Außeneinheit (ZEAS Kondensatorgerät)b Kältemittelrohrec Inneneinheit (Kühlgebläse)d Inneneinheit (Vitrine)

    3.3 Über die InneneinheitenHINWEIS

    Damit gewährleistet ist, dass Ihre Systemeinrichtung(Außeneinheit + Inneneinheit(en)) funktioniert, richten Siesich nach den jüngsten technischen Datenbuch für dasZEAS Kondensatorgerät.

    Das ZEAS Kondensatorgerät kann mit mehreren Inneneinheit-Typenanderer Hersteller kombiniert werden und ist nur für die Verwendungvon R410A konzipiert.

    Bei der Installation von Inneneinheiten bitte an Folgendes denken:

    ▪ Expansionsventil. Bei jeder Inneneinheit muss ein mechanischesthermostatisches Expansionsventil für R410A installiert werden.Beim mechanischen thermostatischen Expansionsventil denFühler-Block isolieren.

    http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/

  • 4 Vorbereitung

    Installations- und Betriebsanleitung

    6LRMEQ3+4AY1

    Luftgekühltes Kältemittel-Kondensatorgerät4P441336-1 – 2016.03

    ▪ Magnetventil. Installieren Sie bei jeder Inneneinheit ein R410A-Magnetventil (mit einem Betriebsdifferenzdruck von 3,5  MPa[35 bar] oder mehr) auf der Primärseite des oben beschriebenenmechanischen thermostatischen Expansionsventils.

    ▪ Filter. Bei jeder Inneneinheit muss auf der Primärseite desMagnetventils ein Filter installiert werden. Bestimmen Sie dieFiltermaschenanzahl auf Grundlage der durch das Magnetventilspezifizierten Größe und dem verwendeten mechanischenthermostatischen Expansionsventil.

    ▪ Kältemitteldurchfluss. Verlegen Sie die Leitung zumInneneinheit-Wärmetauscher so, dass der Kältemitteldurchflussvon oben nach unten geht.

    ▪ Mehrere Inneneinheiten. Werden mehrere Inneneinheiteninstalliert, dann sollten sie auf demselben Niveau installiertwerden. Eine Kombination aus Vitrinen und Kühlgebläsen istzulässig, wenn sie in derselben Etage installiert werden.

    ▪ Art der Enteisung. Entweder mit Off-Zyklus-Enteisung arbeitenoder mit Enteisung durch elektrische Heizkörper. NICHT mit Heiß-Gas-Enteisung arbeiten.

    3.3.1 Zur Wiederverwendung vorhandenerInneneinheit-Wärmetauscher

    In einigen Fällen ist es möglich, vorhandene Inneneinheit-Wärmetauscher wieder zu verwenden, in anderen Fällen ist dasnicht möglich.

    Wiederverwendung nicht erlaubtEine Wiederverwendung vorhandener Inneneinheit-Wärmetauscherist in den folgenden Fällen nicht zulässig:

    ▪ Wenn der Auslegungsdruck nicht ausreicht. (Mindest-Auslegungsdruck = 2,5 MPa [25 bar])

    ▪ Wenn die Leitung zum Wärmetauscher so verlegt ist, dass derKältemitteldurchfluss von unten nach oben geht.

    ▪ Wenn Kupferleitungen oder der Ventilator korrodiert sind.

    ▪ Wenn der Wärmetauscher verunreinigt ist. Fremdmaterialien(einschließlich Öle aus der Herstellung) müssen ≤30  mg/10  msein.

    Wiederverwendung erlaubtIn allen anderen Fällen können Sie vorhandene Inneneinheit-Wärmetauscher wiederverwenden. Falls aber das alteKondensatorgerät NICHT dasselbe Kältemittel (R410A) unddasselbe Öl (FVC68D) wie das neue verwendet hat, müssen Sie dieRohre des Wärmetauschers reinigen, damit alle Rückständebeseitigt werden.

    Falls das alte Kondensatorgerät NICHT dasselbe Kältemittel(R410A) wie das neue verwendet hat, dann vergewissern Sie sich,dass das mechanische thermostatische Expansionsventil mit R410Akompatibel ist.

    4 Vorbereitung

    4.1 Vorbereiten des Installationsortes

    4.1.1 Anforderungen an den Installationsort fürdie Außeneinheit

    Beachten Sie folgende Leitlinien bezüglich der Abstände. SieheKapitel "Technische Daten"und die Abbildungen auf der Innenseiteder Frontabdeckung.

    HINWEIS

    Dies ist ein Produkt der Klasse A. Im Wohnbereich kanndieses Produkt Funkstörungen verursachen. In diesem Fallmuss der Anwender gegebenenfalls entsprechendeGegenmaßnahmen treffen.

    4.2 Vorbereiten derKältemittelleitungen

    4.2.1 Wiederverwendung vorhandenerRohrleitungen

    In einigen Fällen ist es vielleicht möglich, vorhandene Rohre wiederzu verwenden, in anderen Fällen nicht.

    Wiederverwendung nicht erlaubtEine Wiederverwendung vorhandener Rohre ist in den folgendenFällen nicht zulässig:

    ▪ Wenn es beim Verdichter der alten Installation Probleme gab(zum Beispiel: Defekt). Beeinträchtigungen durch MöglicheFolge: oxidiertes Kältemittel-Flussmittel, Kesselsteinrückständeoder andere Umstände.

    ▪ Wenn die Innen- und Außeneinheiten für einen längeren Zeitraumvon den Rohrleitungen abgekoppelt waren. Mögliche Folge: -Wasser und Schmutz im Leitungsrohr.

    ▪ Wenn Kupferleitungen korrodiert sind.

    Wiederverwendung erlaubtIn allen anderen Fällen können Sie vorhandene Rohrleitungenwiederverwenden, aber beachten Sie Folgendes:

    Element BeschreibungRohrdurchmesser Muss den Anforderungen entsprechen.

    Siehe "4.2.2 Anforderungen an Kältemittel-Rohrleitungen" auf Seite 6.

    RohrmaterialRohrleitungslänge undHöhenunterschiedIsolierung derRohrleitungen

    Bei schlechtem Zustand ist ein Austauscherforderlich.

    Muss den Anforderungen entsprechen.Siehe "5.5 Kältemittelleitungenisolieren" auf Seite 12.

    Bördelanschlüsse Sollten nicht wiederverwendet werden.Stellen Sie neue her, damit keineUndichtigkeiten auftreten. Siehe"5.3.1 Richtlinien zum Anschließen vonKältemittelleitungen" auf Seite 9 und"5.3.2 So dornen Sie Rohrenden auf" aufSeite 9.

    GeschweißteVerbindungen

    Müssen auf Undichtigkeiten überprüftwerden.

    Rohre reinigen Falls das alte Kondensatorgerät NICHTdasselbe Kältemittel (R410A) und dasselbeÖl (FVC68D) wie das neue verwendet hat,müssen Sie die Rohre reinigen, damit alleRückstände beseitigt werden.

    4.2.2 Anforderungen an Kältemittel-Rohrleitungen

    HINWEIS

    Kältemittel R410A erfordert vorsichtigen Umgang, damitdas System sauber und trocken bleibt. Fremdmaterialien(einschließlich Mineralöle oder Feuchtigkeit) dürfen unterkeinen Umständen in das System eindringen.

  • 4 Vorbereitung

    Installations- und Betriebsanleitung

    7LRMEQ3+4AY1Luftgekühltes Kältemittel-Kondensatorgerät4P441336-1 – 2016.03

    HINWEIS

    Die Rohre und andere unter Druck stehende Teile müssenfür Kältemittel geeignet sein. Für das Kältemittel sind mitPhosphorsäure deoxidierte, übergangslos verbundeneKupferrohre zu verwenden.

    ▪ Fremdmaterialien innerhalb von Rohrleitungen (einschließlich Öleaus der Herstellung) müssen ≤30 mg/10 m sein.

    4.2.3 Anforderungen an das Material vonKältemittel-Rohrleitungen

    ▪ Rohrmaterial: Mit Phosphorsäure deoxidierte, übergangslosverbundene Kupferrohre.

    ▪ Härtegrad und Stärke der Rohrleitungen:

    Außendurchmesser (Ø)

    Härtegrad Stärke (t)(a)

    6,4 mm (1/4")

    9,5 mm (3/8")

    12,7 mm (1/2")

    Weichgeglüht (O) ≥0,80 mmt

    Ø

    15,9 mm (5/8") Weichgeglüht (O) ≥0,99 mm(a) Abhängig von der betreffende Gesetzgebung und dem

    maximalen Betriebsdruck des Geräts (siehe “PS High” amTypschild des Geräts) ist möglicherweise eine größereRohrstärke erforderlich.

    ▪ Bördelanschlüsse: Verwenden Sie ausschließlichweichgeglühtes Material.

    4.2.4 Rohrstärke auswählenBestimmen Sie die richtige Stärke anhand der folgenden Tabellenund der Referenz-Abbildung (nur um Anhaltspunkte zu geben).

    F

    A

    1

    2 3 3

    d1e

    B

    d2

    C

    c

    D1E

    f

    D2

    ba

    H

    2

    1 Außeneinheit2 Inneneinheit (Vitrine)3 Inneneinheit (Kühlgebläse)

    A~F Flüssigkeitsleitunga~f Gasleitung

    H Höhenunterschied zwischen Außen- und Inneneinheiten

    Sollten keine Rohrleitungen in der erforderlichen Größe (MaßeinheitZoll) zur Verfügung stehen, können auch Leitungen mit anderenDurchmessern (Maßeinheit Millimeter) verwendet werden. Dabeimuss Folgendes berücksichtigt werden:

    ▪ Wählen Sie eine Rohrstärke, die der benötigten Stärke amnächsten kommt.

    ▪ Verwenden Sie die entsprechenden Adapter, um von Leitungen inmm auf Leitungen in Zoll zu wechseln (bauseitig zu liefern).

    ▪ Die zusätzliche Kältemittel-Kalkulation muss angepasst werden,so wie es in "5.6.2  Die zusätzliche Kältemittelmengebestimmen" auf Seite 13 angegeben ist.

    A/a: Rohrleitung zwischen Außeneinheit undAbzweigVerwenden Sie dieselben Durchmesser wie bei den Anschlüssen anden Außeneinheiten:

    Flüssigkeitsleitung Ø9,5 mmGasleitung Ø15,9 mm

    B+C/b+c: Rohrleitung zwischen AbzweigungenVerwenden Sie Rohrdurchmesser auf Grundlage derGesamtleistung der Inneneinheiten, die nachgeordnetangeschlossen sind.

    Leistung Rohr-Außendurchmesser

    Flüssigkeitsleitung

  • 5 Installation

    Installations- und Betriebsanleitung

    8LRMEQ3+4AY1

    Luftgekühltes Kältemittel-Kondensatorgerät4P441336-1 – 2016.03

    HINWEIS

    Schalter für Umschalten auf geräuscharmen Betrieb.Wollen Sie von einem entfernten Standort aus dengeräuscharmen Betrieb auf EIN/AUS schalten können(siehe Einstellung [2‑25]), müssen Sie einen Schalter fürUmschalten auf geräuscharmen Betrieb installieren.Benutzen Sie einen spannungsfreien Kontakt fürMikrostrom (≤1 mA, 12 V DC).

    HINWEIS

    Fehler-Ausgang. Wenn bei einem Systemfehler oder -ausfall die Artikel im Raum / in der Vitrine verderbenkönnten, können Sie einen Alarm-Signalgeber installieren(Beispiel: Signallampe). Bei Auftreten einer Störung wirdan die Fehler-Ausgang ein Signal (220-240  V  AC)ausgegeben (X2M/E1/E2). Verwenden Sie einen Alarm-Signalgeber mit einer Maximalbelastung von 0,5 A.

    Kabel Ummanteltes + abgeschirmtesKabel (2-adrig)

    Vinylkabel

    0,75~1,25 mm²Maximale Kabellänge 130 m

    5 Installation

    5.1 Geräte öffnen

    5.1.1 So öffnen Sie das Außengerät

    GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR

    GEFAHR: VERBRENNUNGSGEFAHR

    1×1

    2

    5.2 Montieren des Außengeräts

    5.2.1 Voraussetzungen für die Installation4 Sätze Ankerbolzen, Muttern und Unterlegscheiben (bauseitig zuliefern) bereithalten:

    (mm) >15

    0

    620350(345-355)

    4× M12

    a

    a Die Ablauflöcher müssen frei sein.

    INFORMATION

    Die empfohlene Höhe des oberen hervorstehenden Teilsder Schrauben beträgt 20 mm.

    20

    HINWEIS

    Befestigen Sie das Außengerät mit Hilfe von Muttern mitKunstharzscheiben (a) an den Fundamentschrauben.Wenn die Beschichtung am Befestigungsbereich abgenutztist, rosten die Muttern leicht.

    a

    5.2.2 So installieren Sie die Außeneinheit

    4× M12

    5.2.3 So vermeiden Sie ein Kippen desAußengeräts

    1 Bereiten Sie 2 Kabel (bauseitig zu liefern) wie in der folgendenAnleitung beschrieben vor.

    2 Legen Sie die 2 Kabel über das Außengerät.

    3 Fügen Sie ein Gummituch (bauseitig zu liefern) zwischen denKabeln und dem Außengerät ein, um eine Beschädigung desLacks durch das Kabel zu vermeiden.

    4 Befestigen Sie die Kabelenden. Ziehen Sie diese Enden fest.

  • 5 Installation

    Installations- und Betriebsanleitung

    9LRMEQ3+4AY1Luftgekühltes Kältemittel-Kondensatorgerät4P441336-1 – 2016.03

    5.3 Anschließen der KältemittelleitungGEFAHR: VERBRENNUNGSGEFAHR

    5.3.1 Richtlinien zum Anschließen vonKältemittelleitungen

    Beachten Sie die folgenden Richtlinien, wenn Sie Rohrleitungenanschließen:

    ▪ Tragen Sie vor dem Aufsetzen einer Überwurfmutter auf dieOberfläche innen Etheröl oder Esteröl auf. Schrauben Sie dieMutter erst mit der Hand um 3 oder 4 Umdrehungen auf dasGewinde und ziehen Sie sie danach fest.

    ▪ Wenn Sie eine Überwurfmutter lösen, verwenden Sie immer zweiSchlüssel in Kombination.

    ▪ Verwenden Sie beim Anschließen eines Rohres zum Festziehender Überwurfmutter immer einen Schraubenschlüssel und einenDrehmomentschlüssel zusammen. Sonst besteht die Gefahr, dassdie Mutter bricht oder dass eine Leckage entsteht.

    a b

    c

    d

    a Drehmomentschlüsselb Schraubenschlüsselc Rohrverbindungsstückd Bördelmutter

    Rohrstärke(mm)

    Anzugsdrehmoment (N•m)

    Aufweitungsmaße (A) (mm)

    Form derAusdornung

    (mm)Ø6,4 15~17 8,7~9,1

    R=0.4~0.8

    45° ±2

    90°±2

    AØ9,5 33~39 12,8~13,2Ø12,7 50~60 16,2~16,6Ø15,9 63~75 19,3~19,7

    5.3.2 So dornen Sie Rohrenden auf

    ACHTUNG

    ▪ Bei unzureichendem Aufdornen kann Kältemittelgasaustreten.

    ▪ Bördelanschlüsse nicht wiederverwenden. VerwendenSie neue Bördelanschlüsse, um Kältemittelgaslecks zuverhindern.

    ▪ Verwenden Sie nur die Überwurfmuttern, die demGerät beiliegen. Bei Verwendung andererÜberwurfmuttern könnte Kältemittel entweichen.

    1 Schneiden Sie das Rohrende mit einem Rohrschneider ab.

    2 Entgraten Sie das Rohrende, halten Sie dabei die Schnittflächenach unten, damit die Späne nicht in das Rohr fallen.

    a ba Genau im rechten Winkel schneiden.b Entgraten.

    3 Entfernen Sie die Überwurfmutter vom Absperrventil und setzenSie sie auf das Rohr.

    4 Dornen Sie das Rohr auf. Verwenden Sie genau die in derfolgenden Abbildung gezeigte Position.

    A

    Herkömmliches BördelgerätBördelgerät für

    R410A(Kupplungstyp)

    Kupplungstyp

    (Gezahnter Typ)

    Flügelmuttertyp

    (Imperial-Typ)

    A 0~0,5 mm 1,0~1,5 mm 1,5~2,0 mm

    5 Überprüfen Sie, dass die Bördelverbindung korrekt ausgeführtworden ist.

    a b

    c