instrucciones de uso - microtronics · laposicióninicial;(ensayo4).: en el menú de la memoria de...

23
n n n n n n n n n n n n n n n Características de Leonardo Kit Primer uso - Funciones del Instrumento Funciones del Instrumento - Detalle Habilitar Función SMART Uso de la Aplicación SMART Instalación - Software BlueForce para PC Windows Driver USB - Software BlueForce para PC Windows Puerto Serie - Software BlueForce para PC Windows Software BlueForce - funciones principales Software BlueForce - Detalle Uso del Instrumento Leonardo Kit Montaje de los accesorios Apéndice Informativo - EN 12445 Disposiciones generales Certificaciones CE Página1 Página 2 - 3 Página 4 - 5 Página 6 Página 7 Página 8 Página 9 Página 10 Página 11 Página 12 - 16 Página 17 Página 18 Página 19 Página 20 Página 21 INDICE Instrucciones de uso

Upload: others

Post on 12-Jun-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Instrucciones de uso - Microtronics · laposicióninicial;(ensayo4).: en el menú de la memoria de los ensayos, además de la lectura de los parámetros, está disponible la función

n

n

n

n

n

n

n

n

n

n

n

n

n

n

n

Características de Leonardo KitPrimer uso - Funciones del InstrumentoFunciones del Instrumento - DetalleHabilitar Función SMARTUso de la Aplicación SMARTInstalación - Software BlueForce para PC WindowsDriver USB - Software BlueForce para PC WindowsPuerto Serie - Software BlueForce para PC WindowsSoftware BlueForce - funciones principalesSoftware BlueForce - DetalleUso del Instrumento Leonardo KitMontaje de los accesoriosApéndice Informativo - EN 12445Disposiciones generalesCertificaciones CE

Página1Página 2 - 3Página 4 - 5Página 6Página 7Página 8Página 9Página 10Página 11Página 12 - 16Página 17Página 18Página 19Página 20Página 21

INDICE

Instrucciones de uso

Page 2: Instrucciones de uso - Microtronics · laposicióninicial;(ensayo4).: en el menú de la memoria de los ensayos, además de la lectura de los parámetros, está disponible la función

¡GRACIAS! Por haber elegido un producto Microtronics

ANTES DE COMENZAR...

Leonardo Kit es un instrumento para medir las fuerzas de impacto, su uso es sencillo e intuitivo, sin embargo se recomienda el uso solamente apersonal cualificado.

Las mediciones de la fuerza realizadas con se almacenan y visualizan en la pantalla, posteriormente es posible transmitir lasmediciones memorizadas en el software BlueForce mediante el de serie, o bien en modalidad inalámbrica (medianteel accesorio plug’n Go!). Con el se pueden gestionar los ensayos realizados en la base de datos de los clientes e imprimirlos informes con sus gráficos.

Para aprovechar las características de Leonardo Kit es posible activar (bajo petición) las funciones o de esta manera esposible realizar las mediciones y enviarlas directamente a los dispositivos equipados con estos sistemas. Con un simple smartphone es posiblever las mediciones, los gráficos y todas las referencias de los ensayos que se deben realizar.

No obstante su robusta construcción mecánica y el empleo en condiciones duras (aplastamiento generado por motores), Leonardo Kit siemprees un instrumento de medición, por lo que se aconseja respetar las reglas de uso y mantenimiento indicadas a continuación.

CARACTERÍSTICAS DE LEONARDO KIT / BLUETOOTH

Leonardo Kitcable USB suministrado

software BlueForce

SMART NFC Bluetooth;

Para los accesorios y la activación , póngase en contacto con Microtronics o envíe un correo electrónico a: [email protected]

1

Activación NFC(opcional)

Activación Bluetooth(opcional)

Conexión cable USB(para la versión Leonardo Kit)

Conexión inalámbricacon plug Bluetooth

(para la versión Leonardo Kit Bluetooth)

Page 3: Instrucciones de uso - Microtronics · laposicióninicial;(ensayo4).: en el menú de la memoria de los ensayos, además de la lectura de los parámetros, está disponible la función

2

Primer uso - Funciones del Instrumento

n

n

n

n

n

n

n

n

Tecla izquierda presión = desplaza los ensayos memorizados, adelante / atráspresión = cambia la dirección de desplazamiento de los ensayos, adelante / atrás

Tecla derecha presión = desplaza las opciones de cada ensayopresión = selecciona y confirma la acción actual

tecla derecha + tecla izquierda pulsadas simultáneamente durante más de , seenciende ( ) o se apaga ( ) el instrumento.

la gestión de ahorro de la batería apaga automáticamente el instrumento después de unosde inactividad.

durante el encendido el instrumento realiza el autotest y el autocero (se visualizan puntos quecorren). Se recomienda NO encender el instrumento con la cabeza de medición bajo carga

tras el encendido y el autotest, si no hay otras indicaciones, el instrumento secoloca en la primera posición disponible de la memoria. La pantalla muestra el número de la ubicación seguido de 4guiones.

cuando la cabeza del instrumento mide una fuerza superior al umbral mínimo,comienza la adquisición del ensayo (6 s). La pantalla muestra el número del ensayo y la letra "A" seguida de tres guiones.

las ubicaciones de la memoria ocupadas están indicadas con el númerorespectivo, sin los guiones a la derecha. Para desplazar los ensayos memorizados, utilice la tecla izquierda: después de laprimera ubicación libre en la memoria, la pantalla muestra el menú especial , situado antes del ensayo n.° 1 ydespués de la última ubicación de la memoria.

(breve)(prolongada)

(breve)(prolongada)

ENCENDIDO / APAGADO: 3 segundosON OFF

APAGADO AUTOMÁTICO: 4minutos

"...." ENCENDIDO:

"1 ----" ESPERANDO NUEVO ENSAYO:

"1 A---" ADQUISICIÓN ENSAYO:

"1 " LECTURA ENSAYO EN MEMORIA:

"FUNC"

FUNCIONES DEL INSTRUMENTO

n

n

n

Las teclas tienen asociadas diferentes funciones de acuerdo con el tiempo que se les presione:

PresiónPresión

breve <0,5 sprolongada >2,0 s

NOTA: OTROS MENSAJES EN LA PANTALLAsi la pantalla mostrara otros mensajes, consulte el apartado: en la pág. 5

MENSAJES EN LA PANTALLA

n LECTURA DE LAS PRUEBAS, EJEMPLO PRÁCTICO:

Test

imaginemos la siguiente situación de prueba:

efectuando la “Lectura Pruebas” con la tecla veremos:

n

n

n

n

n

prueba 01 “memorizada”

prueba 02 “memorizada”

prueba 03 “vacía o cancelada”

prueba 04 “memorizada”

prueba 05 “primera prueba libre”

n

n En el ejemplo práctico, el instrumento contiene pruebas memorizadas, cancelada y nueva. Pulsando la tecla conpresiones y consecutivas se pueden “girar las pruebas”, tal como se puede observar después de la última prueba (5), la pantallaindica la función especial , después la prueba (1) y así sucesivamente.

las pruebas memorizadas se indican solamente con el número progresivo mientras que las pruebas canceladas o vacías, se indicancon el número y con cuatro guiones para indicar la prueba cancelada o vacía.

siguiendo siempre el ejemplo práctico anterior, al encenderse nuevamente el instrumento, la pantalla indicará la primeraposición libre para permitir la memorización de una nueva prueba.

: la posición es y no la posición antes cancelada.

tres una una Testbreves

FUNC

1, 2, 4( 3 ----)

Muy Importante:( 5 ----)

Nótese ( 5 ----) ( 3 ----)

n

n

n Este mecanismo permite que el operador añada pruebas nuevas,sin modificar el orden de las anteriores pruebas memorizadas o borradas.

Page 4: Instrucciones de uso - Microtronics · laposicióninicial;(ensayo4).: en el menú de la memoria de los ensayos, además de la lectura de los parámetros, está disponible la función

n

n

n

tras haberse colocado en un ensayo memorizado, por ejemplo 4, es posible leer el submenú de losparámetros del ensayo pulsando "brevemente" la tecla derecha y luego: -> -> -> -> -> -> -> ; tambiénen este caso es posible ver los elementos del menú en “rotación” con breves presiones consecutivas de la tecla derecha.Para salir de esta modalidad pulse brevemente la tecla izquierda o espere 5-6 segundos para que el sistema integrado de time-out vuelva ala posición inicial; (ensayo 4).

: en el menú de la memoria de los ensayos, además de la lectura de los parámetros, está disponible la funciónde borrado . Para borrar el ensayo actual (en el ejemplo el n.° 4) pulse durante , el mensaje destellarápara indicar la “espera de confirmación”; pulse nuevamente la durante : se borrará la ubicación de la memoria.Para salir de la modalidad de borrado, pulse brevemente la , o espere 5-6 segundos para que el sistema integrado de time-out vuelva a la posición inicial.

LECTURA PARÁMETROS DEL ENSAYO:Fd td FS FE CANC Aur dAtE Hour

BORRADO DE UN ENSAYOCANC 2 s la tecla derecha 4 CANC

tecla derecha 2 segundostecla derecha

3

n hojeando los ensayos memorizados (véase el ejemplo inicial) se puede seleccionar el menú especialpresente entre el primer y el último ensayo. Este menú contiene varias funciones: , , , , , , , (estaúltima está presente solo si las funciones inalámbricas están inhabilitadas).

MENÚ ESPECIAL FUNC: FUNCCANC Aur SENd PCON dAtE Hour CAL PASS

n Para acceder a las “subfunciones” hay que situarse en y después, presionando brevemente la , es posible “girar” las“subfunciones”

FUNC tecla derecha

Primer uso - Funciones del Instrumento

n Per accedere alle "sottofunzioni" bisogna posizionarsi su , e poi con brevi pressioni del tasto è possibile "ruotare" le"sottofunzioni".

FUNC destro

Page 5: Instrucciones de uso - Microtronics · laposicióninicial;(ensayo4).: en el menú de la memoria de los ensayos, además de la lectura de los parámetros, está disponible la función

4

Funciones del Instrumento - Detalle

DETALLE DE LAS FUNCIONES DEL INSTRUMENTO

n

n

n

n

n

n

n

n

n

esta función permite borrar simultáneamente TODOS los ensayos memorizados en la memoria interna del instrumento.Para activarla, pulse durante 2 segundos la ; el mensaje destellará para indicar la espera de confirmación; paraconfirmar el borrado, pulse de nuevo durante 2 segundos la .

es la función que permite realizar el cálculo de la media matemática de los cuatro parámetrosmemorizados en tres ensayos cualesquiera.

este función permite enviar directamente al Ordenador todos los ensayos memorizados por el instrumento, a través delcable USB o Bluetooth con el adaptador para PC, vaciando simultáneamente la memoria interior. Para enviar los ensayos al PC,en primer lugar conecte el instrumento al PC con el cable USB (o conecte el adaptador bluetooth), inicie el programa BlueForce ypulse la durante 2 segundos. El mensaje "SEND" destellará durante toda la transmisión de los ensayos.

de verificarse un error de transmisión , las pruebas memorizadas no se perderán, por consiguiente es posiblerepetir el envío de las pruebas pulsando nuevamente durante 2 segundos la .

esta función permite pasar a la modalidad “pantalla apagada” activando el envío directo de los datos hacia el Ordenador(mediante el cable USB o Bluetooth con el adaptador para PC). Para entrar a la modalidad PCON, pulse la tecla derecha durante 2segundos; el mensaje destellará, pulse de nuevo durante 2 segundos la (véase el siguiente apartado:Modalidad PC ON - Detalle).

es la fecha actual, en el formato DD/MM/AA. Para ver la fecha actual, pulse la tecla durante 2 segundos; paramodificar la fecha, pulse de nuevo la tecla durante 2 segundos y luego pulse paracambiar el día/mes/año. Para modificar el número, pulse brevemente la tecla o manténgala pulsada para cambiar ladirección de la modificación (aumento/disminución); al concluir, mantenga pulsada la tecla para memorizar y salir.

es la hora/minutos actual, en el formato HH.MM. Para ver la hora actual, pulse la tecla durante 2 segundos; paramodificar la hora, pulse de nuevo la tecla durante 2 segundos y luego pulse paracambiar la hora y los minutos. Para modificar el número, pulse brevemente la tecla o manténgala pulsada paracambiar la dirección de la modificación (aumento/disminución); al concluir, mantenga pulsada la tecla para memorizary salir.

es la fecha de la última calibración, en el formato DD/MM/AA. Para visualizarla pulse la tecla durante 2 segundos.

introducción de la contraseña para el desbloqueo permanente de las interfaces NFC y Bluetooth (si estuvieraninhabilitadas). Pulse la tecla durante 2 segundos para introducir la contraseña. Pulse brevemente la teclapara aumentar la cifra que destella. Pulse brevemente la tecla para cambiar la cifra. Para confirmar la contraseña ysalir, pulse la tecla durante 2 segundos. Si la contraseña es correcta, en la pantalla se visualizará "YES»

CANC:tecla derecha

tecla derecha

Aur (Average - Media):

SEND.:

tecla derechaN.B. (Err 2)

tecla derecha

PC ON:

PC ON tecla derecha

dAtE: derechaderecha brevemente la tecla derecha

izquierdaderecha

Hour: derechaderecha brevemente la tecla derecha

izquierdaderecha

CAL: derecha

PASS.:derecha izquierda

derechaderecha .

MODALIDAD PC ON - DETALLE

n

n

n

La modalidad ha sido creada para utilizar el instrumento en combinación con el programa BlueForce en un PC y permite verdirectamente el gráfico de los ensayos en el monitor del PC y obtener la evaluación del resultado del ensayo en tiempo real, de acuerdo con eltipo de puerta que se ha seleccionado en el software. Es necesario conectar previamente el instrumento al PC mediante el cable USB o eladaptador Bluetooth (siga las instrucciones para instalar el software y los drivers en las págs. 8 y 9).

Esta función, indicada por un cuadrado en la parte superior izquierda de la pantalla del instrumento, inhabilita la memorización de losensayos en la memoria interna, ya que se transmiten directamente al PC.

En el apartado anterior se ha descrito la modalidad de configuración , mientras que para volver a colocar el instrumento en lamodalidad (con archivo de los ensayos y visualización en la pantalla) es necesario presionar la tecla durante segundos;posteriormente se visualizará en forma intermitente esperando la confirmación; pulse de nuevo la tecla durantesegundos; entonces el instrumento se configurará en la modalidad de funcionamiento por defecto.

PC ON

En la modalidad PC-ON las interfaces SMART no funcionan.

PC ONnormal derecha 2

PC OFF derecha 2

n En modalidad pantalla apagada siempre se visualiza el cuadradopequeño rojo en la parte superior izquierda, junto con los diferentes avisos: Adquisición, Envío, etc.COMPORTAMIENTO EN MODALIDAD PANTALLA APAGADA (PC ON):

n Durante la adquisición de las pruebas (6 segundos) la pantalla indica(Adquisición) y tres guiones.

Durante el envío de los datos hacia el ordenador la pantalla indica

En el caso de respuesta positiva de la prueba ejecutada, la pantalla indica

En el caso de respuesta negativa de la prueba ejecutada, la pantalla indica

error 2 la indicación permanece continuamente hasta que se presione cualquier botón(ver apartado "comprobación de errores" en la página 5).

ADQUISICIÓN DE LAS PRUEBAS: (A ---)

ENVÍO DATOS: (SENd).

RESPUESTA POSITIVA: (YES).

RESPUESTA NEGATIVA: (NO).

n

n

n

n CONTROL ERRORES: En el caso de

Page 6: Instrucciones de uso - Microtronics · laposicióninicial;(ensayo4).: en el menú de la memoria de los ensayos, además de la lectura de los parámetros, está disponible la función

5

MEDIA ARITMÉTICA DE LOS VALORES DE ENSAYO

n Para efectuar el cálculo de la media, proceda de esta manera; determine tres pruebas que desee insertar para efectuar la media de losvalores, por ej. : Prueba , Prueba y Prueba .

Después de haber leído los parámetros de la Prueba con el tecla busque la función y después la función Pulsandodurante seg. el tecla desaparece la función Aur y la prueba es indicada por un punto inferior; esta operación indica que la prueba

ha sido para efectuar el cálculo de la media. Ahora es necesario seleccionar las otras dos pruebas (Prueba 02 y 04) delmismo modo apenas descrito.

01 02 04

01 derecha CANC Aur.2 derecha

01 seleccionada

n

n “selección” FUNCAur 2 derecha

derecha

Concluida la operación de de las pruebas es necesario entrar en el menú (siempre presente entre la primera y la últimaprueba) y buscar la función (inmediatamente después de CANC), entonces pulse durante seg. el tecla para activarinmediatamente la función para el cálculo de la media que visualiza los parámetros, uno después del otro, pulsando brevemente el tecla

.

nDurante la función de lectura de los parámetros de media (Aur) hay un punto en la parte inferior derecha sólo si antes se ha seleccionado unaprueba como mínimo.Después de la lectura de los parámetros de media aparece la función (.CANC) que permite borrar la media y las selecciones anteriores.Al apagar el instrumento todas las pruebas para el cálculo de la media se automáticamente (no sepierde ningún parámetro ni ninguna prueba almacenados en la memoria del instrumento).

n

n “seleccionadas” “deseleccionan”

... un punto en la parte inferior derecha

Funciones del Instrumento - Detalle

PANTALLA MENSAJES MÁS

véase pág. )10

n

n

CONTROL BATERÍA: bAtt

CONTROL MEMORIA:borrar enviar sobreescribirá

n° 1

N.B.

si la batería está agotada, en la pantalla aparece fijo hasta pulsar cualquier otro botón, sinembargo será posible hacer otra sesión de pruebas antes de cambiarla.

si el instrumento tiene 50 pruebas memorizadas, la pantalla muestra FULL (LLENO) fijo hastaque se pulsa cualquier botón, si se procede sin ni las pruebas, el instrumento siemprela prueba .

CON EL SOFTWARE BLUEFORCE controle la configuración del puerto serie ( y controle que elDispositivo/Adaptator/Cable esté conectado en la toma USB correctamente.

n

n CONTROL ERRORES: En el caso de error 2 la indicación permanece continuamente hasta que se presione cualquierbotón.

Page 7: Instrucciones de uso - Microtronics · laposicióninicial;(ensayo4).: en el menú de la memoria de los ensayos, además de la lectura de los parámetros, está disponible la función

Habilitar Función SMART

NOTA: NO estuviera activaen los dispositivos con NFC, si la función SMART del Leonardo Kit , transcurrido unos segundos se abrirá unapágina web con la información sobre el modo de activación (descrito al comienzo de la página).

Para más información, visite la página www.microtronics.it/attivazione_bft.html

NFC

HABILITACIÓN Y TRANSMISIÓN DE LOS ENSAYOS A SMARTPHONE/TABLETA - NFC

HABILITACIÓN Y TRANSMISIÓN DE LOS ENSAYOS A SMARTPHONE/TABLETA - BLUETOOTH

4.1

4.1

NFCTECHNOLOGY

6

NFC

1) contraseña de desbloqueola solicitud no es necesaria si el instrumento ya ha sido habilitado

en fábrica

2) 4 PASS

3)4) NFC

5) izquierda2 derecha

el ensayo estará listo para ser leído NFC

Solicite a Microtronics a la dirección de correo electrónico la para habilitar la funciónSMART, recibirá una comunicación con el precio de la habilitación (

).

Introduzca el código de desbloqueo recibido tal como descrito en la página (función ).

Active la conexión a Internet en las configuraciones del Smartphone o de la Tableta.Active la interfaz del smartphone mediante el menú en cascada o en las configuraciones.

Seleccione en el instrumento la ubicación de la memoria que se desea visualizar pulsando brevemente la tecla (por ejemplo la n.°). Luego pulse brevemente la tecla para acceder a la lectura de los parámetros del ensayo seleccionado (los puntos se desplazarán

hacia la derecha durante unos segundos); por el dispositivo con .

[email protected]

1) contraseña de desbloqueola solicitud no es necesaria si el instrumento ya ha sido habilitado

en fábrica

2) 4 PASS

3) App

4)5) Bluetooth

6) App

7) izquierda2 derecha

enviará 7

Solicite a Microtronics a la dirección de correo electrónico la para habilitar la funciónSMART, recibirá una comunicación con el precio de la habilitación (

).

Introduzca el código de desbloqueo recibido tal como descrito en la página (función ).

Instale la BlueForce Smart en el dispositivo iOS (descripción presente en el correoelectrónico enviado).Active la conexión a Internet en las configuraciones del Smartphone o de la Tableta.Active la interfaz mediante el menú en cascada o en las configuraciones.NOTA: (interfaz Bluetooth v.4.0 o superior)Inicie la BlueForce Smart en el dispositivo iOS.

Seleccione en el instrumento la ubicación de la memoria que se desea visualizar pulsando brevemente la tecla (por ejemplo la n.°). Luego pulse brevemente la tecla para acceder a la lectura de los parámetros del ensayo seleccionado (los puntos se

desplazarán hacia la derecha durante unos segundos); el ensayo se a la página de la aplicación BlueForce Smart (véase la pág. ).

[email protected]

6) trasera del smartphone trasera del Leonardo Kit símbolo NFC7

Apoye la parte en la parte , en la zona marcada con el ,después de unos segundos el ensayo seleccionado se visualizará en el dispositivo (véase la pág. ).

Page 8: Instrucciones de uso - Microtronics · laposicióninicial;(ensayo4).: en el menú de la memoria de los ensayos, además de la lectura de los parámetros, está disponible la función

7

Uso de la Aplicación SMART

USO DE LA APLICACIÓN SMART

n

n

Tras haber activado las funciones en el instrumento , tal como se describe en el apartado anterior, se pueden ver losensayos memorizados en los dispositivos móviles (smartphones, tabletas, etc.)

Recuerde que para los dispositivos con sistema , deberá acercar el smartphone a la parte trasera del instrumento, en la zona del símbolo, mientras que para los dispositivos con iOS Bluetooth (4.0 o superior) será suficiente activar el Bluetooth, tras iniciar la

; por último, envíe el ensayo con el instrumento .

SMART Leonardo Kit

NFCNFC App BlueForceSMART Leonardo Kit

n

n

n

n

n

n

n

n

n

n

n

n

n

n

Número del ensayo enviado y fecha/hora respectiva

Cambiar el idioma de la App

Tipo de puerta probada y datos relativos a los puntos de medición

Indicación del resultado del TEST

Modificación del tipo y de los puntos de medición

Gráfico de la curva de impacto

Parámetros de la curva de impacto

Selección del tipo de puerta

Selección de los puntos de medición

Tecla Confirmar tipo de puerta y puntos de medición

Indicación gráfica de la medición según EN 12453

Fecha de la Calibración del instrumento utilizado

Número de serie y versión firmware del instrumento utilizado

para los dispositivos iOS, en la parte inferior hay tresbotones RELOAD, BACK, FORWARD; estas funciones permiten“ " en modalidad " ».

NOTA:

navegar browser internet

NOTA: Appen la de los dispositivos Bluetooth/iOS primero se visualizará esta página de “espera envíoensayo”.

FUNCIONES DE LA APLICACIÓN BLUEFORCE SMART

n

n

Tras haber enviado el ensayo deseado con el instrumento Leonardo Kit, en el dispositivo (smartphone, tableta, etc.) aparecerá esta páginaque contiene toda la información de la medición realizada (véase más adelante en detalle).

Para visualizar el correcto según la puerta y el , configure la selección correcta a través del icono:; cuando confirme con la tecla , los parámetros serán recalculados,

el resultado se referirá a la puerta y al punto de medición seleccionados.

gráfico punto de mediciónconfiguración del tipo y de los puntos de medición OK-Confirmar

Page 9: Instrucciones de uso - Microtronics · laposicióninicial;(ensayo4).: en el menú de la memoria de los ensayos, además de la lectura de los parámetros, está disponible la función

8

Instalación - Software BlueForce para PC Windows

SOFTWARE BLUEFORCE PARA PC WINDOWS - DESCARGAR

n

n

Enlace para descargar el software :

Para descargar las , visite la siguiente página:

BlueForce PC- Windows

actualizaciones

www.microtronics.it/attivazione_bft.html

www.microtronics.it/download_bft.html

SOFTWARE BLUEFORCE PARA PC WINDOWS - INSTALACIÓN

n

n

Descargue el archivo , extraiga los dos archivos en el escritorio del ordenador

Ejecute el archivo de Setup y autorice la instalación

Setup_blu_bft_es.zip

¡¡¡ ATENCIÓN !!!no es perjudicial

Setup_blu_bft_es.zip update_blueforce_es.zipEl archivo , acepte que su Browser o Antivirus permitan

descargar los archivos o

n Prosiga con la ,entonces haga clic en

instalación del software BlueForceSiguiente

n

n

Haga clic en para concluir la instalación de BlueForceCerrar

¡ATENCIÓN! Antes de iniciar el software BlueForce hay que instalar losDrivers tal como indicado en el párrafo siguiente.

n Después del contrato de licencia, seleccione“Acepto” y haga clic en Siguiente

n Confirme la selección de la carpeta de instalación, hagaclic en Siguiente

Page 10: Instrucciones de uso - Microtronics · laposicióninicial;(ensayo4).: en el menú de la memoria de los ensayos, además de la lectura de los parámetros, está disponible la función

INICIO SOFTWARE

n

n

Inicie el software BlueForce desde el icono en el escritorio.

La primera vez que se inicia, seleccione el tipo de dispositivo utilizado (cable USB o Dispositivo Bluetooth).

Seleccione el modo de conexión al PC.

Conecte el instrumento con el o bien conecte el dispositivo Bluetooth.

Haga clic para Confirmar.

n

n

n

cable USB

9

Driver USB - Software BlueForce para PC Windows

INSTALACIÓN DEL DRIVERCABLE USB - SUMINISTRADO DESERIE

INSTALACIÓN DEL DRIVERDISPOSITIVO BLUETOOTH(opcional)

n Para los instrumentos con interfaz esnecesario conectar el instrumento al PC con el

entregado, tal como indicado en lafigura (no es necesario encender elinstrumento).

USB

cable USB

n Para los instrumentos con interfaz conecte elen el conector USB del PC, tal como

indicado en la figura.

Bluetoothdispositivo Plug'n Go!

¡¡¡ ATENCIÓN !!!

Dispositivo Adaptador Cable USBmisma

si hubiera varias tomas USB,recuerde que siempre hay que conectar el

, el o el ala toma

n , lainstalación de los Drivers delnuevo Hardware (véase el menúemergente en la barra de lasaplicaciones)

Espere algunos segundos

n

n

El siguiente aviso le solicita efectuar por lo menos una prueba para configurar la fechacorrecta de calibración.

Si no aparecen otros avisos, el instrumento o el adaptador están conectadoscorrectamente, el software ha configurado automáticamente el puerto serie yestá listo para transmitir las pruebas.

Page 11: Instrucciones de uso - Microtronics · laposicióninicial;(ensayo4).: en el menú de la memoria de los ensayos, además de la lectura de los parámetros, está disponible la función

10

Puerto Serie - Software BlueForce para PC Windows

n

n

En el caso que aparezca el aviso no se ha respetadola instalación como antes indicado.

Entonces prosiga con la del puerto serie indicada a continuación:

"serial port of pinch-force not open!"

configuración manual

FALTA DE RECONOCIMIENTO – ERROR PUERTO SERIE

RECONOCIMIENTO DEL PUERTO SERIE EN EL PC

REINSTALACIÓN DEL DRIVER

n

n

n

n

n

n

n

n

Para reconocer exactamente el es posible proceder como indicado acontinuación:

AbraSeleccioneSe utilizará el árbol de los Periféricos.

o el dispositivo Plug&Go

En el grupo hardware estará destacado el puerto conel número de serie relativo.

Inicie el software BlueForce y abra el menú Archivo-> configuraciones-> Puerto SerieSeleccione el correcto (aparecerá un indicador negro a la izquierda)

Puerto Serie

Propiedades del SistemaAdministrator de dispositivos

Conecte el instrumento

Puertos COM y LPT, USB Serial Port

COM

n

n

n

Si no fuera posible recuperar los DRIVERS, se podrán reinstalar con el software BlueForce.

Entonces, inicie la instalación de los drivers desde el comando en el menú Archivo ->Configuraciones -> Puerto Serie.

Después de la instalación de los drivers, debe repetir que las operaciones indicaron de reconocimiento en el párrafo anterior.

"Reinstalar Driver USB Serial Port"

Page 12: Instrucciones de uso - Microtronics · laposicióninicial;(ensayo4).: en el menú de la memoria de los ensayos, además de la lectura de los parámetros, está disponible la función

11

Software BlueForce-funciones principales

( ) Menú y comandos principales: Imprimir,nuevo puerto, cliente, etc.

( ) Listado de las pruebas transmitidas desde elinstrumento

( ) Tipología de la puerta (para la comprobacióninmediata de las pruebas en el listado)

( ) Pruebas desplazadas/copiadas en el puntode medición

( ) Detalle de los puntos de medición y alturasrespectivas

( ) Detalle del tipo de puerta y sus distancias demedición

( ) Normativa de referencia en detalle

1

2

3

4

5

6

7

1

2

4

5

3

6 7

FUNCIONES PRINCIPALES DEL SOFTWARE

MEDICIÓN DE PRUEBA

Prepare el Instrumento para hacer una medición de prueba (apoyándolo sobre un plano), enciéndalo, transcurridos 2 segundos elinstrumento estará listo para la medición; presione con una mano sobre la cabeza y espere la adquisición.

Después de la primera prueba, pulse el botón “ ” y efectúe la prueba siguiente.

Después de haber efectuado algunas pruebas, conecte el , o el o el , inicie el software Blue Force y activela función “ ” en el instrumento para mandar las pruebas al software.

Las pruebas enviadas al programa se localizan en la parte superior izquierda, si se hacen más pruebas el listado sigue hacia abajo.

Cada prueba se identifica por el número gradual y la fecha, al lado siempre aparece un punto que puede ser (resultado positivo) o(resultado negativo), con evaluación según el tipo de puerta (véase el párrafo selección de la tipología de la puerta en la página )

Para inviar las pruebas hay que haber creado, al menos, un , un y una y que esté seleccionada una demedición.

N.B.: la creación de un nuevo Cliente con la puerta respectiva asociada permite al software crear todas las posiciones demedición y configurar los límites previstos por la Normativa.

Tras haber arrastrado la prueba con el ratón, el software preguntará si debe o a la posición de medición. Paravisualizar es necesario hacer doble clic en una de las pruebas presentes a la izquierda

N.B.: la Normativa EN 12445 establece que se realicen como mínimo por cada punto de medición. El software calcularáautomáticamente las medias de los valores de las pruebas (véase el párrafo en la página )

n

n

n

n

n

n

n

n

n

Test

dispositivo adaptador, cable USBSEND

verderojo 9

Inspector Cliente Puerta posición

automáticamente

copiarla trasladarlael gráfico y los valores de prueba

tres pruebasimpresión del informe 9

Page 13: Instrucciones de uso - Microtronics · laposicióninicial;(ensayo4).: en el menú de la memoria de los ensayos, además de la lectura de los parámetros, está disponible la función

12

Software Blue Force - Detalle

n

El resultado de la prueba se evalúa según la configuración actual del tipo de Puerta (corredera, batiente, barrera, persiana, basculante,genérico) y a la posición de medición en la Puerta.Dicha selección determina la veracidad o no de la señalización del resultado de la prueba visualizada por el Instrumento.Mediante el menú desplegable correspondiente es posible seleccionar el tipo de Puerta más adecuado para la instalación a controlar.A cada tipo de Puerta se asocian todas las posiciones de medición indicadas por la normativa, más un punto genérico con límite 400N y unpunto genérico con límite 1400N.Según la Puerta seleccionada y las posiciones relativas se visualiza una imagen representativa del punto de medición. Se han consideradolos siguientes tipos de Puerta:

Selección tipo de Puerta

n

n

n

n

n

n -Puerta de libro, -Puerta Batiente, -Puerta de corredera, -Puerta vertical, -Barrera, -Basculante, -Basculante mono-familiar, -Puerta paso peatones a libro, -Puerta paso peatones de batiente, -Puerta pasopeatones giratoria, -Puerta paso peatones de corredera, -Vertical mono-familiar.

1 2 3 4 5 6 78 9 10

11 12

n

puerta

puerta

PDF

IMPRESIÓN DEL INFORME

n

n

Para imprimir el informe (según la Normativa EN 12445) de las pruebasasociadas a una es necesario: crear el tipo de puerta, insertar todassus características, transferir las pruebas realizadas (a los puntos dados porel software) y seleccionar la . Entonces es posible ver la vistapreliminar (para controlar que todos los datos insertados son correctos) yproceder con la impresión.

N.B.: es posible imprimir el informe directamente en formato .

N.B.: el resultado de las mediciones es reprocesado automáticamente por el software cuando laspruebas son copiadas o desplazadas desde el hacia una nueva puertacreada en la .

listado de las pruebasgestión pruebas

Para imprimir varios gráficos superpuestos (de 2 a 5 como máx.)es necesario:

Utilizar el botón del ratón para seleccionar losgráficos deseadosUtilizar el botón para visualizar el gráfico general yutilizarlo para habilitar la impresión.

VISUALIZACIÓN E IMPRESIÓN DE LOS GRÁFICOSSUPERPUESTOS

n

n

n

Izquierdo

Derechode nuevo

Es posible hacer un informe impreso relativo a todas las pruebas presentes en la sección “Listado Pruebas”.En la sección Datos Pruebas del informe se indican solo las mediciones de Fuerza dinámica, Tiempo dinámico, Fuerza estática, Fuerza finalde todas las pruebas presentes.Los campos de los informes: Datos Inspector, Datos Cliente e Identificación Puerta, se dejan en blanco a fin que el operador los completemanualmente para imprimir el informe.

IMPRESIÓN DEL LISTADO DE LAS PRUEBAS

n

n

n

Desde el menú es posible acceder a la configuración de la lengua.En el menú están las características principales del instrumento: Modelo, n° de Serie, Fecha deCalibración, Versión firmware, (Ajuste Fecha y Hora solo para los modelos con reloj incorporado).

ICONFIGURACIÓN DEL INSTRUMENTO / LENGUA

n

n

Archivo, ConfiguracionesArchivo, Configuraciones, Info

Page 14: Instrucciones de uso - Microtronics · laposicióninicial;(ensayo4).: en el menú de la memoria de los ensayos, además de la lectura de los parámetros, está disponible la función

13

Software Blue Force - Detalle

Atención es posible intervenir en diferentes situaciones utilizando el botón del ratón, deesta manera se activan atajos para ejecutar funciones importantes como:

Imprimir PDF / Modificar / BorrarExportar / Importar Cliente, Puerta, FicheroRejilla, Zoom (sólo en el gráfico)

OTROS DETALLES BOTÓN DERECHO DEL RATÓN

n

n

n

n

derecho

La función Modificar permite cambiar el nombre del laboratorio, la dirección, etc.

La función permite seleccionar una nueva imagen (Logotipo) que se incluye en elencabezamiento de la prueba de impresión. De esta manera, es posible personalizar las impresionescon la marca de la empresa / personal.

PERSONALIZACIÓN DEL LOGOTIPO

n

n Cargar Imagen

Los comandos Importar-Exportar son útiles para efectuar un “mantenimiento” periódico del Software Blue Force; en efecto, es posibleexportar los datos, almacenarlos o insertarlos en una base de datos y, por último, borrarlos. De esta manera es posible “vaciar” el softwarede numerosos clientes o pruebas que no se utilicen más.

permite guardar todos los datos relativos al cliente (incluidas las puertas con las pruebas asociadas) en una serie deficheros y carpetas según el número de puertas y puntos de medición asociados a las puertas (con los ficheros de las pruebas deimpacto). La exportación del cliente está estructurada de la siguiente manera: una carpeta [nombre cliente] con un fichero

y una cantidad de carpetas [nombre puerta] equivalente a la cantidad de puertas asociadas al cliente. Para ladescripción del contenido de las carpetas [nombre puerta], consulte el comando “Exportar puerta a fichero”.

USO DE LOS COMANDOS IMPORTAR - EXPORTAR

n

n Exportar cliente:txt

nombrecliente.txt

n permite asociar a un taller/verificador (con inserción en la base de datos) un cliente antes exportado con el comando“Exportar cliente”. Para importar el cliente es suficiente abrir el fichero que se encuentra en la carpeta [nombre cliente]creado con el comando “Exportar cliente”.

permite guardar todos los datos relativos a la puerta (incluidas las pruebas asociadas) en una serie de ficherosy carpetas según el número de puntos de medición asociados a la tipología de puerta (con los ficheros de las pruebas de impacto).

La exportación de una puerta está estructurada de la siguiente manera: una carpeta [nombre puerta] con un archivo yuna cantidad de carpetas [punto de medición] equivalente a la cantidad de puntos de medición asociados a dicha puerta.

Importar cliente:nombrecliente.txt

Exportar puerta a fichero:txt

nombrepuerta.txt

n

n

n En las carpetas [punto de medición] se encuentran los ficherosrelativos a las pruebas de impacto asociadas.nombreprueba.dat

Page 15: Instrucciones de uso - Microtronics · laposicióninicial;(ensayo4).: en el menú de la memoria de los ensayos, además de la lectura de los parámetros, está disponible la función

14

n permite asociar a un cliente (con inserción en la base de datos) una puerta antes exportada. Paraimportar la puerta es suficiente abrir el fichero que se encuentra en la carpeta [nombre puerta] creado con el comando“Exportar puerta a fichero”.

insertando una prueba de impacto en una posición de medición, mediante el menú asociar prueba es posible seleccionar lacarpeta desde donde poder seleccionar el fichero a cargar, así permitiendo importar también ficheros asociados incorrectamente a otrospuntos de medición o exportados con los comandos Exportar cliente y Exportar puerta a fichero.

Importar puerta desde fichero:nombrepuerta.txt

Asociar prueba:n

Las utilidades de los gráficos permiten al usuario un análisis más detallado de la curva de impacto.

exportación del fichero de la prueba de impacto a un fichero en formato que puede importarse de (tablafuerza tiempo).

exportación del gráfico de la fuerza de impacto a un fichero de imagen en formatoes posible visualizar el gráfico de la fuerza de impacto con una rejilla graduada superpuesta para mejorar la lectura.

expansión de la escala de los tiempos para poder ver mejor la fase dinámica.función para convertir un fichero en formato .

UTILIDADES Y VISUALIZACIÓN DE LOS GRÁFICOS

n

n

n

n

n

n

Exportar a fichero: txt Excel

Exportar a fichero bitmap: bitmap.Rejilla / Máscara:Zoom t x 5:Imprimir PDF: PDF

Software Blue Force - Detalle

Page 16: Instrucciones de uso - Microtronics · laposicióninicial;(ensayo4).: en el menú de la memoria de los ensayos, además de la lectura de los parámetros, está disponible la función

15

MODO GRÁFICO PANTALLA COMPLETA

n En el menú Archivo -> Configuraciones -> Gráfico hay disponible una doble función para lavisualización de los gráficos:

Por defecto la configuración está en Normal (visualización normal), mientras que lafunción Full Screen permite ver el gráfico en la pantalla completa.

Normal y Full Screen.

n

n La función Full Screen permite inclusovisualizar en pantalla completa los gráficos

Para activar esta función, hay que activar laopción Full Screen, entonces abra el gráficode cualquier prueba y, por último envíe, laspruebas con el instrumento.

d e l a s p r u e b a s d e s c a r g a d a sdirectamente del instrumento una trasotra.

n

n es posible utilizar esta función incluso con el instrumento configurado en modo PC ON, conectado con el cable USB o con el adaptadorBluetooth.Nota:

PANORÁMICA DEL SOFTWARE BLUE FORCE (Mandos)

n

n

n

n

n

n

n

n

n

Visualiza el desarrollo fuerza-tiempo de la prueba seleccionada, también se visualizan los valores de: Fuerza dinámica,Tiempo dinámico, Fuerza Estática, Fuerza final

Borra definitivamente la prueba seleccionada de la sección “Listado Pruebas” o de la sección “Gestión pruebas”.

Activo con un inspector seleccionado. Permite crear un nuevo cliente a asociar al inspector. Se abre una máscara deinserción de los datos donde se puede insertar: Razón social (o nombre), Dirección, IVA, Tel/Fax.

Activo con un cliente seleccionado. Abre la máscara de inserción de los datos del cliente permitiendo sumodificación.

Si el cliente no tiene puertas asociadas se visualiza una máscara de confirmación: pulsando OK el clienteseleccionado se elimina definitivamente. No está permitido borrar clientes con puertas asociadas, primero elimine las puertas.

Activo con un cliente seleccionado. Permite crear una nueva puerta para asociar al cliente. En la máscara de inserciónde datos (referencia, dirección, localización, fecha de instalación, etc…) también es posible seleccionar el tipo de Puerta (corredera, debatiente, basculante, persiana, barrera, genérico). El software genera automáticamente todas las posiciones de medición relativas ala Puerta en la que se deben hacer las mediciones según la normativa.

Activo con una Puerta seleccionada. Permite modificar los datos relativos a la Puerta (referencia, tipo de Puerta,dirección, localización, fecha de instalación, etc.).

Si la Puerta no tiene puertas asociadas se visualiza una máscara de confirmación: pulsando OK la Puertaseleccionada se elimina definitivamente. No está permitido borrar puertas con pruebas asociadas.

Muestra la vista preliminar del informe con todos los datos asociados a la Puerta seleccionada (datos inspector,datos cliente, datos instrumento, datos Puerta, datos pruebas). En la sección Datos Pruebas se indican los valores medidos por elinstrumento (Fuerza dinámica, Tiempo dinámico, Fuerza estática, Fuerza final), los límites previstos por la normativa y el resultadode todas las pruebas asociadas a la Puerta.

Gráfico:

Borrar prueba:

Nuevo Cliente:

Modificar Cliente:

Borrar Cliente:

Nueva Puerta:

Modificar Puerta:

Borrar Puerta:

Imprimir informe:

Software Blue Force - Detalle

Page 17: Instrucciones de uso - Microtronics · laposicióninicial;(ensayo4).: en el menú de la memoria de los ensayos, además de la lectura de los parámetros, está disponible la función

16

SOFTWARE BLUE FORCE (Menú principal)

n

n

n

permite crear un nuevo Inspector.

activa la conexión al pocket-PC (en su caso), destacando una ventana adicional a la izquierda con el listado de laspruebas en la memoria.

permite seleccionar el puerto serie asociado al Instrumendo.

visualiza los datos del instrumento (número de serie, fecha de calibración, …).

permite cambiar la lengua del software.

Imprime un informe genérico (sin referencia a cliente y Puerta) relativo a todas las pruebaspresentes en la sección “Listado Pruebas”.

borra todas las pruebas presentes en la sección “Listado Pruebas”.

cierra el software Blue Force

permite crear un nuevo Inspector.

permite modificar los datos relativos al inspector (nombre, razón Social, IVA, dirección…)

borra el Inspector seleccionado. Es posible borrar un inspector solamente si no tiene clientes asociados (primeroelimine los clientes).

muestra los datos del inspector seleccionado (nombre, razón Social, IVA, dirección…)

creación de un nuevo cliente para asociar al inspector seleccionado.

creación de un nuevo cliente para asociar al inspector seleccionado.

permite modificar los datos relativos al cliente (nombre, razón Social, IVA, dirección…)

borra el Cliente seleccionado. Es posible eliminar un cliente solo si no tiene puertas asociadas (primero elimine laspuertas).

Archivo: Nuevo Inspector:

Pocket PC:

Configuraciones: Puerto Serie:

Info:

Lengua:

Imprimir listado pruebas:

Borrar Listado Pruebas:

Salir:

Inspector, Nuevo Inspector:

Modificar:

Borrar:

Detalle:

Nuevo Cliente:

Cliente Nuevo:

Modificar:

Borrar:

muestra los datos del cliente seleccionado (nombre, razón Social, IVA, dirección…)

XXX

permite modificar los datos relativos a la Puerta (referencia, tipo, localización, …).

borra la Puerta seleccionada. Es posible eliminar un Puerta solo si no tiene pruebas asociadas (primero elimine laspruebas)

muestra los datos relativos a la Puerta seleccionada (referencia, tipo, localización, …).

permite asociar una prueba presente en la sección “Listado Pruebas” al punto demedición en la Puerta seleccionada. Introduzca el nombre del fichero en el campo “Fichero Prueba” oseleccione el fichero de la lista que se le presenta

visualiza una descripción del punto de medición relativa a la posición seleccionada

imprime un informe relativo a todas las pruebas asociadas a la Puerta seleccionada, indicando todos los datos dela Puerta, del cliente y del Inspector.

muestra el gráfico fuerza-tiempo con los límites y las mediciones significativas de la prueba seleccionada.

visualiza los datos relativos a la prueba seleccionada (referencia, posición de medición, fichero prueba, …).

permite modificar la referencia o el fichero de prueba asociado.

borra la prueba seleccionada.

Detalle:

Nueva Puerta:

Puerta: Modificar:

Borrar:

Detalle:

Puntos de medición: Asociar Prueba:

Detalle:

Imprimir:

Pruebas Gráfico:

Detalle:

Modificar:

Borrar:

n

n

n ¡ATENCIÓN! Periódicamente el Software Blue Force se actualiza y mejora,sin embargo las funciones básicas descritas en las “Panorámica del softwareBlue Force” no sufren alteraciones.

Software Blue Force - Detalle

Page 18: Instrucciones de uso - Microtronics · laposicióninicial;(ensayo4).: en el menú de la memoria de los ensayos, además de la lectura de los parámetros, está disponible la función

17

Utilización del Instrumento

USO DEL INSTRUMENTO

n

n

El Instrumento está compuesto de:

( ) Cabeza (parte que golpea)( ) Pantalla con electrónica y mandos( ) Batiente

Para cambiar la batería hay que quitar los dos tornillos de la tapa ( )

123

4

n Es posible desmontar y dar vuelta el asa utilizando la llave hexagonal.En lugar del asa, pueden montarse los accesorios (opcionales).n

PRECAUCIONES PARA EL USO CORRECTO DEL INSTRUMENTO

¡ATENCIÓN! respete las reglas para “el uso correcto y la seguridad en el trabajo”

¡ATENCIÓN! no exponga el Instrumento a temperaturas altas (>80°).

¡ATENCIÓN! no sumerja el Instrumento en ningún líquido.

4

123

2

4

13

POSICIONES DE MEDICIÓN IN SITU

n

n

n

n

n

( ) Coloque el instrumento con el accesorio lineal (30 cm total) sobre la hoja de corredera

( ) Coloque el instrumento con el accesorio lineal más elemento (50 cm total) sobre la hoja de corredera

( ) Coloque el instrumento con el accesorio angular más elemento (150 cm total) sobre la hoja vertical

( ) Coloque el instrumento con el accesorio lineal (30 cm total) sobre la hoja vertical

NOTA: en el sitio Web Microtronics usted encontrará otras guías.

1

2

3

4

Page 19: Instrucciones de uso - Microtronics · laposicióninicial;(ensayo4).: en el menú de la memoria de los ensayos, además de la lectura de los parámetros, está disponible la función

18

Montaje de los Accesorios

ACCESORIO RECTO 30-50 cm. (Figura 1)

MONTAJE DEL SOPORTE PARA EL INSTRUMENTO (Figura 2-3)

MONTAJE DE LOS DISTANCIADORES (Figura 4)

ENCASTRE DE LOS ACCESORIOS (Figura 5)

ACCESORIO INCLINABLE (Figura 6-7)

n

n

n

n

n

n

n

n

n

n

n

n

n

n

Las pruebas relativas a la normativa EN 12453 prevén unos puntos de medición y distanciasdefinidos.

Para las medidas de 30 cm y 50 cm es necesario montar el accesorio recto 30-50 cm.

Desenrosque el tornillo central del asa con la llave hexagonal entregada.

Quite el perno e introduzca el soporte con el perno correspondiente en el agujero de referenciaen el cuerpo del instrumento.

Fije el soporte con el volante entregado.

Compruebe que el perno roscado del volante esté enroscado en el asa.

N.B. es posible desmontar el asa, utilizando la entregada.

Para medidas de 30 cm, introduzca el distanciador con batiente en el soporte para el istrumentoEmpuje con fuerza y después gire el distanciador siguiendo el encastre.De ser necesario, añada el distanciador adicional para medidas de 50 cm.

Para ensamblar correctamente los accesorios y los diferentes distanciadores es necesariointroducir con fuerza el tubo con el alineado con la de referencia, y girar 180°para trabar el encastre.

Para ensamblar correctamente el accesorio inclinable, hay que introducir el elemento con elextremo con en el soporte con el perno y la tuerca ciega¡Atención! las cuatro arandelas distanciadoras se distribuyen dos a la y dos a la

de la anilla.Para utilizar el accesorio inclinable es necesario fijar el Instrumento con el soporte y losdistanciadores entregados (1,25 m. o 0,60 m.), después aplastar con un pié el estribo sobre elpiso, sosteniendo con una mano el tubo de prolongación.

tuerca ciega

PERNO MUESCA

anilladerecha

izquierda

MONTAGGIO DEGLI ACCESSORI

6

2

4

1

3

7

5

Page 20: Instrucciones de uso - Microtronics · laposicióninicial;(ensayo4).: en el menú de la memoria de los ensayos, además de la lectura de los parámetros, está disponible la función

19

Apéndice Informativo

APÉNDICE INFORMATIVO (preguntas y respuestas)

n

n

n

n

n

n

A continuación se mencionan brevemente las preguntas más frecuentes que hacen los instaladores, para una profundización del argumentovéanse las normativas generales EN 12453 y EN 12445 en los centros UNI (Ente Nazionale Italiano di Unificazione) y CEI (ComitatoElettrotecnico Italiano) (para Italia)

¿Qué describe, sucintamente, la normativa ?

La directiva EN 12453 “Puertas industriales, comerciales, de garaje y portones. Seguridad de utilización de puertas motorizadas. Requisitos"describe detalladamente los tipos de riesgos vinculados a la seguridad de los cerramientos automáticos, y establece los límites físicos de lafuerza de aplastamiento, de amplitud (Newton) y de duración (segundos).

¿Qué describe, sucintamente, la normativa ?

La directiva EN 12445 "Puertas industriales, comerciales, de garaje y portones. Seguridad de utilización de puertas motorizadas. Métodosde ensayo." describe detalladamente las pruebas que deben hacerse para verificar la conformidad de los diferentes tipos de cerramientosautomáticos, desde la cancela de corredera hasta la barrera. Asimismo, establece las especificaciones técnicas del instrumento de mediciónde la fuerza, y remarca la necesidad de calibrarlo una vez por año.

¿Cuáles son las obligaciones del ?

Desde el 1° mayo 2005 es obligatorio el marcado CE de puertas y cancelas automáticas. El instalador debe: 1) redactar el expediente técnicocon los informes de medición de fuerza, 2) suscribir la declaración CE a expedir al cliente, 3) colocar de manera indeleble la marca CE en lapuerta motorizada.

¿Es necesario utilizar los ?

Durante su utilización, el instrumento debe ser sostenido a fin de no alterar los resultados de las mediciones. Existen mediciones de accesofácil (posición clásica: instrumento - batiente cancela - cancela ), donde se utiliza el instrumento con la empuñadura original, mientas que,para otras mediciones, es necesario utilizar las prolongaciones adecuadas. Por ejemplo, en la barreras el soporte debe estar apoyado sobreel terreno y ofrecer la posibilidad de regular la altura y la inclinación.

¿Cómo se interpreta el gráfico resultante?

El gráfico resultante de cada prueba representa la evolución de la Fuerza (amplitud en Newton, en el eje vertical) en el Tiempo (duraciónexpresada en segundos, en el eje horizontal).

La interpretación del gráfico en el programma Blue Force es sencilla e inmediata: es importante que el trazado quede dentro de la máscaracolorada. Sin embargo, para poder cumplir las operaciones correctivas en la instalación, es necesario profundizar el significado de losparámetros medidos. Observe el gráfico: por convención se pueden identificar tres zonas diferentes:

EN 12453

EN 12445

instalador

accesorios

C

C

C

C

C

A)

Fd

Td

B)

Fs

Fe

C)

IMPACTO -"Período dinámico": representa la evolución de la fuerza enlos primeros instantes del contacto, y la energía emitida en elmomento del impacto, asociada a la velocidad del movimiento y alpeso de la cancela.Las magnitudes medidas son:

: amplitud máxima del pico de fuerza (N) según el tipo de cancela,debe ser menor que 400N o 1400N.

: duración del pico de fuerza (s) debe ser inferior a 0.75s.

APLASTAMIENTO -"Período estático": representa la evolución de lafuerza , después del contacto inicial. Representa el aplastamientogenerado por el motor de la cancela que insiste en empujar tambiéndespués del impacto.Las magnitudes medidas son:

: es el valor medio de la fuerza estática, generalmente no debesuperar 150N.

: es el valor de la fuerza final, transcurridos 5 segundos después delcontacto inicial. Generalmente la fuerza debe disminuir hasta llegar a25N máximos.

FASE FINAL: tras 5 segundos del contacto inicial, la fuerza residualdebe mantenerse a un nivel menor o igual que 25N.

A

B

C

Page 21: Instrucciones de uso - Microtronics · laposicióninicial;(ensayo4).: en el menú de la memoria de los ensayos, además de la lectura de los parámetros, está disponible la función

20

Informacion general

MANTENIMIENTO DEL INSTRUMENTO

CONDICIONES DE GARANTÍA

RESPONSABILIDAD

LICENCIA DE USO DEL SOFTWARE

n

n

n

n

n

n

n

n

n

n

n

n

n

n

n

n

n

Si es posible, guarde siempre el Instrumento en su maleta.Para sustituir la pila de 9 Volts proceda de la siguiente manera: desenrosque los tornillos de la tapa (2 tornillos), quite los clips de la pilausada, sustituya la pila con una pila alcalina de ser posible (alta capacidad), cierre la tapa con los tornillos, observando la posición demontaje de la pila.En caso de uso intensivo, limpie el Instrumento con un paño y, de ser oportuno, con un paño ligeramente húmedo.No desenrosque los tornillos laterales y los tornillos del batiente, porque están bloqueados desde el interior.Según la norma EN EN12445, el Instrumento debe recalibrarse por lo menos una vez por año. La calibración debe hacerse exclusivamenteen el laboratorio del Fabricante. Microtronics recomienda calibrar el instrumento cada vez que sufra una caída, o un golpe transversalrespecto de la dirección de medición de la fuerza.

El hardware de los productos está amparado por una garantía de 24 meses a partir de la fecha de entrega del producto, durante dicho tiempose sustituye o se repara gratis la pieza defectuosa de fábrica, enviando previamente el cupón de garantía, debidamente cumplimentado yfirmado, junto con el producto. Los productos para la reparación deben enviarse Franco fabricante o Servicio de Asistencia autorizado por elfabricante. La garantía no cubre:Pequeñas imperfecciones estéticas, intrínsecas del proceso especial de producción.Desgaste normal del instrumento.Averías por alteraciones o intentos de reparación por personal no autorizado por el fabricante.Averías debidas a descuido, mantenimiento inadecuado o uso incorrecto del instrumento.Posibles bugs (imperfecciones) del software o incompatibilidad con PC o periféricos.Daños provocados por el transporte del instrumento.

N.B.: La indicación de PRUEBA SUPERADA/NO SUPERADA que da el instrumento o el software, debe considerarse puramente indicativa.Microtronics Srl no se responsabiliza de daños a las personas o bienes que pudieran derivar de la interpretación incorrecta del resultado de laprueba o del uso inadecuado del instrumento.

Se concede una sola licencia de uso del Software “Blue Force”, válida para la instalación en un solo PC.Todos los programas o ficheros provistos junto con los productos MICROTRONICS pertenecen a sus fabricantes y están protegidos porcopyright.No está permitido copiar, modificar ni desensamblar, ni total ni parcialmente, el software entregado junto con los productosMICROTRONICS.

INFORMACIÓN GENERAL

IMPROPER USE OF THE INSTRUMENTS

n

n

n

n

la información contenida en este documento puede modificarse sin aviso previo - 2006-2015 Microtronics S.r.l.todos los derechosreservados -

Queda prohibida su reproducción en cualquier medio sin la autorización por escrito de Microtronics S.r.l.

El logotipo de Microtronics y Blue force son marcas comerciales de Microtronics S.r.l. - Windows e Windows Mobile son marcas comercialesregistradas de Microsoft Corporation. Microtronics renuncia a cualquier interés sobre la propriedad de otras marcas y nombres

MICROTRONICS WILL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR INDIRECT DAMAGES OR FOR ANY ECONOMIC CONSEQUENTIALDAMAGES (INCLUDING LOST PROFITS OR SAVINGS), EVEN IF MICROTRONICS, OR ITS RESELLER, HAS BEEN ADVISED OF THEPOSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL ORCONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.

RAEE Refuses Norm about electric and electronic equipments

n In European Community, this label means that this product has not to bedisposed together with domestic refuses. It must be put in a suitableplant, which must be capable to carry out recovery and recycling.

Page 22: Instrucciones de uso - Microtronics · laposicióninicial;(ensayo4).: en el menú de la memoria de los ensayos, además de la lectura de los parámetros, está disponible la función

21

Certificazione CE

Page 23: Instrucciones de uso - Microtronics · laposicióninicial;(ensayo4).: en el menú de la memoria de los ensayos, además de la lectura de los parámetros, está disponible la función

ITALIABFT S.P.A

Via Lago di Vico 4436015 Schio (Vi) / Italytel. +39 0445 69 65 11fax +39 0445 69 65 22www.bft.ite-mail: [email protected]