instruction book 3-10 - electrolux singapore · •...

28
Garment Steamer EGS2003

Upload: others

Post on 30-Jan-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Instruction book 3-10 - Electrolux Singapore · • อุปกรณ์ควรเชื่อมต่อกับแหล่งจ่ายไฟที่มีแรงดันไฟฟ้าและความถี่ตรงกับข้อมูลจำาเพาะในฉลากข้อมูลไฟฟ้าเท่านั้น

Garment Steamer EGS2003

Page 2: Instruction book 3-10 - Electrolux Singapore · • อุปกรณ์ควรเชื่อมต่อกับแหล่งจ่ายไฟที่มีแรงดันไฟฟ้าและความถี่ตรงกับข้อมูลจำาเพาะในฉลากข้อมูลไฟฟ้าเท่านั้น

2

EN Instruction book ....... 3-10

Before using the appliance for the first time

TH คมอแนะนำ�ก�รใชง�น ........... 11-18

กอนใชอปกรณเปนครงแรก

กรณาอานคำาแนะนำาดานความปลอดภย

KR 설명서 ...................... 19-26

제품을 처음 사용하기 전 안전 지침을 읽어 보십시오

Page 3: Instruction book 3-10 - Electrolux Singapore · • อุปกรณ์ควรเชื่อมต่อกับแหล่งจ่ายไฟที่มีแรงดันไฟฟ้าและความถี่ตรงกับข้อมูลจำาเพาะในฉลากข้อมูลไฟฟ้าเท่านั้น

3

ENRead the following instruction carefully before using machine for the first time.

• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

• The appliance may only be connected to a power supply whose voltage and frequency comply with the specifications on the rating plate.

• The garment steamer is not to be used if it has been dropped, if there are visible signs of damage on the product or its cord or if it is leaking.

• The appliance must only be connected to an earthed socket. If necessary an extension cable suitable for 10 A can be used.

• If the appliance or the supply cord is damaged, it must be replaced only by an authorized Electrolux service centre in order to avoid hazard.

• The garment steamer must be used and rested on a stable surface.

• Never leave the appliance unattended while connected to the supply mains.

• The appliance must be switched off and the mains plug withdrawn each time after use, before cleaning and maintenance.

• The plug must be removed from the socket outlet before the water reservoir is filled with water.

• The mains cable must not come into contact with any hot parts of the appliance.

• Do not immerse the appliance in water or any other liquid.

• Do not exceed the maximum filling volume as indicated on the appliance.

• This appliance is intended for domestic use only. The manufacturer cannot accept any liability for possible damage caused by improper or incorrect use.

• Keep the garment steamer and its cord out of reach of children less than 8 years of age when it is energized or cooling down.

• Do not bend the steam hose or block the steam outlet or else accidents may happen because of overpressure.

• Do not pull the steam hose when the product is in use.

• Do not fill hot water into the water tank or else the water tank may deform.

• To avoid hot condensate dripping from the steam nozzle, do not move the product horizontally but vertically.

Safety advice

Page 4: Instruction book 3-10 - Electrolux Singapore · • อุปกรณ์ควรเชื่อมต่อกับแหล่งจ่ายไฟที่มีแรงดันไฟฟ้าและความถี่ตรงกับข้อมูลจำาเพาะในฉลากข้อมูลไฟฟ้าเท่านั้น

4

EN

Components

1. Nozzle

2. Clothes rack

3. Support frame

4. Steam hose

5. Support locking ring

6. Switch button

7. Steam inlet seat

8. Water tank

9. Four castor wheel

10. Brush (not available in Korea)

11. Line clip

12. Trousers rack

13. Extra garment clip

14. Static brush (not available in Korea)

15. Protective glove (not available in Korea)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

15

14

13

12

11

10

Page 5: Instruction book 3-10 - Electrolux Singapore · • อุปกรณ์ควรเชื่อมต่อกับแหล่งจ่ายไฟที่มีแรงดันไฟฟ้าและความถี่ตรงกับข้อมูลจำาเพาะในฉลากข้อมูลไฟฟ้าเท่านั้น

5

EN

Getting started

Before first use, remove all adhesive remains and gently rub with a dampened cloth. Rinse water tank to remove foreign particles. When turned on for the first time, temporary vapors/odors may occur.

1. Take out the support frame and the clothes rack, press down to install the clothes rack and lift it. If the clothes rack is stationary, it has been properly installed.

2. Press the clothes rack button, hold the clothes rack support with hands and unfold and fold the clothes rack to adjust it.

3. Insert the support into the corresponding hole on the product and rotate the support locking ring to lock the support.

4. Loosen the locking sleeves, lift the support, adjust it to the proper position and then lock the support locking sleeves.

Page 6: Instruction book 3-10 - Electrolux Singapore · • อุปกรณ์ควรเชื่อมต่อกับแหล่งจ่ายไฟที่มีแรงดันไฟฟ้าและความถี่ตรงกับข้อมูลจำาเพาะในฉลากข้อมูลไฟฟ้าเท่านั้น

6

EN 5. Insert the steam inlet seat into the steam outlet along the direction in the figure and then tighten it turning clockwise.

6. Place the nozzle on the clothes rack hook.

7. Take out the water tank, unscrew the knob at its bottom, fill water into it. This product is appropriate for use with tap water. It is recommended to use distilled water or a mix of 50% distilled, 50% tap water. Never use distilled water only. Never put scented water, vinegar or ironing aids in the water tank. This may cause brown spitting and staining.

8. Place the water tank in the main unit. Insert the plug into the power socket and then press the switch button.

9. The power light will be on and steam will be released soon. Hang clothes on the

clothes rack. Always steam the clothes from up to down.

10. The steam hose becomes warm during steaming. This is normal. NOTE: Do not release steam toward people or animals.

Getting started

Page 7: Instruction book 3-10 - Electrolux Singapore · • อุปกรณ์ควรเชื่อมต่อกับแหล่งจ่ายไฟที่มีแรงดันไฟฟ้าและความถี่ตรงกับข้อมูลจำาเพาะในฉลากข้อมูลไฟฟ้าเท่านั้น

7

EN

Accessories

Brush: for removing fluff and hair from garments.

Static Brush: remove the slight dust/fluff by the special static strip on it.

Line clip: for perfect creases or crisp shirt cuffs and collars. Just clip it to the tab on the underside of the nozzle. Place the garment between the nozzle and the line clip.

Trousers rack: Push up the trouser rack along the support, it is properly installed after its locking knob hooks the support of the clothes rack. Evenly hang a pair of trousers in the middle of the trousers rack and firmly clip the trousers with trousers clips.

Extra garment Clip: holds sleeves, dresses and other longer items in place for quick steaming.

Page 8: Instruction book 3-10 - Electrolux Singapore · • อุปกรณ์ควรเชื่อมต่อกับแหล่งจ่ายไฟที่มีแรงดันไฟฟ้าและความถี่ตรงกับข้อมูลจำาเพาะในฉลากข้อมูลไฟฟ้าเท่านั้น

8

EN

Cleaning

1. After use, turn the product off by pressing the switch button. Unplug the appliance and allow the product cool down for more than 30 minutes.

2. Remove the water tank from the steamer and drain the remaining liquid from the tank and the cavity of the steamer.

3. Open the drain valve to thoroughly drain the surplus water in the heating body of the main unit and then wipe the surplus water at the junction of the water tank and the main unit to avoid scaling. After water drainage, close the drain valve.

Rinsing

This process has to be done after 5 times of usage.

1. Turn the product off, unplug the appliance and take both the steam hose and the support out of the main unit.

2. After the product has cooled down to the room temperature, open the drain valve, put the main unit under the tap.

3. Open the tap, slowly fill the water into the steam inlet seat, the water should not overflow from the product, last this rinsing process for 1min.

4. After water drainage, close the drain valve and wipe-dry the product.

5. Reassemble the accessories to continue using it.

Page 9: Instruction book 3-10 - Electrolux Singapore · • อุปกรณ์ควรเชื่อมต่อกับแหล่งจ่ายไฟที่มีแรงดันไฟฟ้าและความถี่ตรงกับข้อมูลจำาเพาะในฉลากข้อมูลไฟฟ้าเท่านั้น

9

ENThis process has to be done after every month of usage or if the volume of the released steam is clearly less than before, or steam release stops soon. You can remove the scales such as calcium carbonate and mineral substances on the heating body by following the steps below.

1. Turn the product off, unplug the appliance and take both the steam hose and the support out of the main unit.

2. After the product has cooled down to the room temperature, take the water tank out of the main unit and drain the surplus water in the product.

3. Mix a descaler agent and water at the specified ratio, prepare at least 300ml descaler mixture. (Use recommended ratio for the mixture, if there is much scaling, properly increase the proportion of descaler.) Recommended descaler for this operation is MUD5F from Menalux.

4. Fill the mixture into the water tank, tighten the knob and then place the water tank in the main unit.

5. Soak for one to two hours under room temperature (if there is much scaling, properly increase the soaking time; however, the soaking time should not be longer than 8 hours).

6. Pour out the mixture from the water tank and the heating furnace.

7. Fill in clean water via the steam hose joint and into the water tank and then thoroughly pour it. Repeat this step for several times until the scales in the product are removed and there is no longer descaler smell.

8. Reassemble the accessories to continue using it.

Descaling

Page 10: Instruction book 3-10 - Electrolux Singapore · • อุปกรณ์ควรเชื่อมต่อกับแหล่งจ่ายไฟที่มีแรงดันไฟฟ้าและความถี่ตรงกับข้อมูลจำาเพาะในฉลากข้อมูลไฟฟ้าเท่านั้น

10

EN

Troubleshooting

Problem Possible cause Solution

No steam is released and the power light is off.

Connection problem.Check main power supply cable, plug and outlet.

The appliance is not switched on.

Press the switch button.

No steam is released but the power light is on.

The water level in the water tank is too low.

Fill water into the water tank.

The nozzle has water leakage.

Inspect whether the nozzle has cracked.

Change the nozzle.

Place the product flat in operation.

Move vertically.

Joint of the steam hose has water leakage.

The joint is loose.Tighten the joint of the steam hose.

Water flows out of the water tank.

The water tank has cracked or has holes.

Change the water tank.

Inspect whether the steam hose is seriously bent.

Straighten the steam hose.

The steam hose has been bent for a long time.

Straighten the steam hose and lift the nozzle up.

The water tank is deformed.

Hot water has been filled into it.

Change the water tank.Some chemical reagent has been filled into it.

The steam volume is too small.

The steam hose is blocked by scales.

Remove the scales with a special cleaning agent.

The voltage is too low. Install a voltage stabilizer

The switch or the heating body is damaged.

Send to a professional for repair.

There is a sound in the steam hose.

The nozzle is lower than the horizontal line in operation.

Straighten the steam hose and lift the nozzle.

The brush and the line clip cannot be tightened.

The buckles are damaged. Change the accessories.

Page 11: Instruction book 3-10 - Electrolux Singapore · • อุปกรณ์ควรเชื่อมต่อกับแหล่งจ่ายไฟที่มีแรงดันไฟฟ้าและความถี่ตรงกับข้อมูลจำาเพาะในฉลากข้อมูลไฟฟ้าเท่านั้น

11

THอ�นคำ�แนะนำ�ตอไปนอย�งถถวนกอนใชง�นอปกรณเปนครงแรก

• อปกรณนสามารถใชไดกบเดกอายตงแต 8 ปขนไปและผทมความบกพรองทางรางกาย ความรสก หรอจตใจ หรอขาดประสบการณและ

ความร หากอยภายใตการควบคมดแลหรอไดรบคำาแนะนำาเกยวกบวธใชงานอปกรณอยางปลอดภยและเขาใจอนตรายทอาจเกดขนเปน

อยางด ระวงไมใหเดกเลนอปกรณนและหามไมใหเดกทำาความสะอาดหรอบำารงรกษาอปกรณนโดยลำาพง

• เดกควรไดรบการดแลและแนะนำา เพอปองกนไมใหเดกเลนกบอปกรณน

• อปกรณควรเชอมตอกบแหลงจายไฟทมแรงดนไฟฟาและความถตรงกบขอมลจำาเพาะในฉลากขอมลไฟฟาเทานน

• หามใชเครองรดผาไอนำาหลงจากอปกรณตกพนหรอมองเหนรองรอยความเสยหายบนอปกรณหรอสายไฟของอปกรณ หรอหากมการรว

ไหลเกดขน

• ตองเสยบปลกอปกรณกบเตาเสยบทตอสายดนเทานน หากจำาเปน สามารถใชสายไฟตอพวงทเหมาะกบกระแสไฟฟา 10 แอมแปรได

• หากอปกรณหรอสายไฟเสยหาย จะตองสงใหศนยบรการของ Electrolux ทไดรบอนญาตเปลยน เพอหลกเลยงอนตราย

• ใชงานและวางเครองรดผาไอนำาบนพนทมนคง

• หามเสยบปลกอปกรณทงไว

• ปดสวทชอปกรณและถอดปลกอปกรณทกครงหลงใชงาน รวมทงกอนทำาความสะอาดและบำารงรกษาอปกรณ

• ถอดปลกอปกรณออกจากเตาเสยบกอนเตมนำาในถง

• ระวงไมใหสายไฟของอปกรณสมผสกบชนสวนรอนของอปกรณ

• หามจมอปกรณในนำาหรอของเหลวชนดอนๆ

• หามเตมนำาเกนกวาปรมาณสงสดทระบไวบนอปกรณ

• อปกรณนออกแบบมาสำาหรบใชภายในครวเรอนเทานน ผผลตไมรบผดตอความเสยหายทอาจเกดขนจากการใชงานอปกรณไมเหมาะสม

หรอไมถกตอง

• เกบเครองรดผาไอนำาและสายไฟของอปกรณใหหางจากเดกอายนอยกวา 8 ป ขณะทอปกรณเปดทำางานหรอยงมอณหภมสงอย

• หามบดงอทอไอนำาหรออดชองไอนำา มเชนนนอาจเกดอบตเหตจากแรงดนสงเกนไปได

• หามดงทอไอนำาออกขณะใชงานอปกรณ

• หามเตมนำารอนลงในถงใสนำา มเชนนนถงนำาอาจบดเบยวเสยรป

• ไมควรเคลอนยายอปกรณตามแนวนอน แตใหเคลอนยายตามแนวดงเพอปองกนไอนำารอนควบแนนไหลออกจากหวพนไอนำา

คำ�แนะนำ�เพอคว�มปลอดภย

Page 12: Instruction book 3-10 - Electrolux Singapore · • อุปกรณ์ควรเชื่อมต่อกับแหล่งจ่ายไฟที่มีแรงดันไฟฟ้าและความถี่ตรงกับข้อมูลจำาเพาะในฉลากข้อมูลไฟฟ้าเท่านั้น

12

TH

สวนประกอบ

1. หวพนไอนำา

2. ไมแขวนเสอ

3. เสา

4. ทอไอนำา

5. ตวลอคเสา

6. ปมเปดปดการทำางาน

7. ขวตอทอไอนำา

8. ถงใสนำา

9. ลอเลอน 4 ลอ

10. แปรง (ไมมใหในประเทศเกาหล)

11. ตวหนบ

12. ไมแขวนกางเกง

13. ตวหนบเสอผาพเศษ

14. แปรงไฟฟาสถตย (ไมมใหในประเทศเกาหล)

15. ถงมอปองกน (ไมมใหในประเทศเกาหล)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

15

14

13

12

11

10

Page 13: Instruction book 3-10 - Electrolux Singapore · • อุปกรณ์ควรเชื่อมต่อกับแหล่งจ่ายไฟที่มีแรงดันไฟฟ้าและความถี่ตรงกับข้อมูลจำาเพาะในฉลากข้อมูลไฟฟ้าเท่านั้น

13

TH

เรมตนใชง�น

กอนใชงานอปกรณครงแรก ขจดกาวทงหมดทเหลออยบนอปกรณและเชดเบาๆ ดวยผาชบนำาหมาดๆ ลางถงใสนำาเพอกำาจดสงแปลก

ปลอมออกไป เมอเปดอปกรณเปนครงแรก อาจเกดไอนำา/กลนเหมนขนชวคราว

1. นำาเสาและไมแขวนเสอออกมา จากนนกดไมแขวนเสอลงไปเพอตดตงและยกไมแขวนเสอขน หากไมแขวนเสออยกบท แสดงวา

ตดตงดแลว

2. กดปมไมแขวนเสอ ใชมอจบโครงไมแขวนเสอ จากนนกางและหบกานไมแขวนเสอเพอทำาการปรบ

3. ตดตงเสาในชองบนตวเครอง จากนนหมนตวลอคเสาเพอลอคเสาเอาไว

4. คลายปลอกลอคออก ยกเสาขน ปรบเสาใหไดตำาแหนงทเหมาะสม จากนนหมนปลอกลอคเสาเพอลอคเสาเอาไวในตำาแหนงท

ตองการ

Page 14: Instruction book 3-10 - Electrolux Singapore · • อุปกรณ์ควรเชื่อมต่อกับแหล่งจ่ายไฟที่มีแรงดันไฟฟ้าและความถี่ตรงกับข้อมูลจำาเพาะในฉลากข้อมูลไฟฟ้าเท่านั้น

14

TH 5. ตดตงขวตอทอไอนำาในชองไอนำาตามทศทางทระบไวในรป จากนนขนใหแนนโดยหมน

ตามเขมนาฬกา

6. วางหวพนไอนำาบนตะขอของไมแขวนเสอ

7. ผลตภณฑนเหมาะสำาหรบใชรวมกบนำาประปา แนะนำาใหใชนำากลน หรอสวนผสมทประกอบดวยนำากลน 50% และนำาประปา 50%

หามใชนำากลนแตเพยงอยางเดยว ไมควรใสนำาหอม นำาสมสายช หรอสารสำาหรบรดผาเรยบในถงใสนำา เพราะอาจทำาใหเครองพน

ของเหลวสนำาตาลและเกดรอยเปอนได

8. ตดตงถงใสนำาเขากบตวเครอง เสยบปลกเขากบเตาเสยบ จากนนกดสวทชเปดปดการทำางาน

9. ไฟแสดงการทำางานจะสวางขน ไมนานอปกรณจะพนไอนำาออกมา แขวนเสอผาบนไมแขวนเสอ รดผาจากบนลงลางเสมอ

10. ระหวางพนไอนำา ทอไอนำาจะอน ซงเปนเรองปกต

หม�ยเหต: หามพนไอนำาใสคนหรอสตว

เรมตนใชง�น

Page 15: Instruction book 3-10 - Electrolux Singapore · • อุปกรณ์ควรเชื่อมต่อกับแหล่งจ่ายไฟที่มีแรงดันไฟฟ้าและความถี่ตรงกับข้อมูลจำาเพาะในฉลากข้อมูลไฟฟ้าเท่านั้น

15

TH

อปกรณเสรม

แปรง: ใชสำาหรบขจดขนหรอเสนผมออกจากเสอผา

แปรงไฟฟ�สถตย: ขจดฝน/เศษผาขนาดเลกดวยแผนไฟฟาสถตยแบบพเศษทอยบนแปรง

ตวหนบ: ใชจบจบเสอผาใหสวยงาม หรอรดขอมอและคอเสอใหเรยบ เพยงหนบตวหนบบนแถบดานขางของหวพนไอนำาและสอดเสอผา

เขาไประหวางหวพนไอนำาและตวหนบ

ไมแขวนก�งเกง: ดนไมแขวนกางเกงขนตามแนวเสา ไมแขวนกางเกงจะตดตงมนคงเมอปมลอคเกยวเขากบโครงไมแขวนเสอ แขวน

กางเกงไวกลางไมแขวนโดยจดระดบใหเทากน จากนนหนบดวยตวหนบ

ตวหนบเสอผ�พเศษ: ยดเสอ ชด และเสอผาตวยาวอยกบทเพอรดไอนำาอยางรวดเรว

Page 16: Instruction book 3-10 - Electrolux Singapore · • อุปกรณ์ควรเชื่อมต่อกับแหล่งจ่ายไฟที่มีแรงดันไฟฟ้าและความถี่ตรงกับข้อมูลจำาเพาะในฉลากข้อมูลไฟฟ้าเท่านั้น

16

TH

ก�รทำ�คว�มสะอ�ด

1. หลงใชงาน ปดอปกรณดวยการกดปมเปดปดการทำางาน ถอดปลกอปกรณออก จากนนปลอยใหอปกรณเยนลงเปนเวลานานกวา 30

นาท

2. ถอดถงใสนำาออกจากตวเครอง จากนนเทนำาทเหลออยในถงและชองบนตวเครองออกใหหมด

3. เปดวาลวระบายเพอระบายนำาสวนเกนทอยในสวนทำาความรอนของตวเครอง จากนนเชดนำาสวนเกนทอยบรเวณแทนวางถงนำาบน

ตวเครองเพอปองกนการเกดตะกรน หลงระบายนำา ใหปดวาลวระบาย

ก�รล�ง

ตองลางอปกรณหลงใชงานครบ 5 ครง

1. ปดอปกรณ ดงปลกออก ถอดทอไอนำาและฐานออกจากตวเครอง

2. หลงจากอณหภมของอปกรณลดลงเทากบอณหภมหอง ใหเปดวาลวระบาย จากนนวางตวเครองไวใตกอกนำา

3. เปดกอกนำา คอยๆ เตมนำาลงในขวตอทอไอนำา แตไมควรเตมจนนำาลนออกจากตวเครอง กระบวนการลางจะใชเวลา 1 นาท

4. หลงจากระบายนำาออกเรยบรอยแลว ใหปดวาลวระบายและเชดอปกรณดวยผาแหง

5. ประกอบชนสวนกลบเขาไปใหมเพอใชงานตอไป

ถงใสนำา

วาลวระบาย

Page 17: Instruction book 3-10 - Electrolux Singapore · • อุปกรณ์ควรเชื่อมต่อกับแหล่งจ่ายไฟที่มีแรงดันไฟฟ้าและความถี่ตรงกับข้อมูลจำาเพาะในฉลากข้อมูลไฟฟ้าเท่านั้น

17

THตองลางอปกรณหลงใชงานอปกรณครบหนงเดอนหรอหากเหนไดชดวาปรมาณไอนำาทปลอยออกมาลดลง หรอไอนำาหยดปลอยออกมาเรว

เกนปกต คณสามารถขจดตะกรน เชน แคลเซยมคารบอเนตและแรธาตตางๆ บนตวเครองทกำาลงรอนไดโดยปฏบตตามขนตอนดานลาง

1. ปดอปกรณ ถอดปลกอปกรณ ถอดทอไอนำาและเสาออกจากตวเครอง

2. หลงจากทอปกรณเยนตวลงเทากบอณหภมหอง ใหถอดถงใสนำาออกจากตวเครอง และระบายนำาสวนเกนออกจากอปกรณ

3. ผสมสารกำาจดตะกรนและนำาตามอตราสวนทกำาหนดไว โดยเตรยมสวนผสมสำาหรบกำาจดตะกรนไวอยางนอย 300 มล. (ใชอตราสวน

ทแนะนำาสำาหรบสวนผสมกำาจดตะกรน หากมตะกรนมาก สามารถเพมสดสวนสารจำากดตะกรนไดตามความเหมาะสม) สารกำาจด

ตะกรนทแนะนำาคอ MUD5F จาก Menalux

4. เตมสวนผสมในถงใสนำา ปดฝาใหแนน จากนนวางถงใสนำาในตวเครอง

5. ปลอยสารกำาจดตะกรนเจอจางทงไวในอปกรณทอณหภมหองเปนเวลาสองชวโมง (หากมตะกรนมาก อาจเพมเวลาไดตามความ

เหมาะสม อยางไรกตาม ไมควรปลอยทงไวเกน 8 ชวโมง)

6. เทสารกำาจดตะกรนเจอจางออกจากถงใสนำาและสวนทำาความรอน

7. เตมนำาสะอาดในอปกรณผานขอตอทอไอนำา รวมทงถงใสนำา จากนนเทนำาทงใหหมด ทำาซำาขนตอนนหลายๆ ครงจนกวาตะกรนใน

อปกรณจะหลดออกจนหมด และไมมกลนสารกำาจดตะกรนเหลออย

8. ประกอบชนสวนกลบเขาไปเพอใชงานอปกรณตอไป

ก�รกำ�จดตะกรน

Page 18: Instruction book 3-10 - Electrolux Singapore · • อุปกรณ์ควรเชื่อมต่อกับแหล่งจ่ายไฟที่มีแรงดันไฟฟ้าและความถี่ตรงกับข้อมูลจำาเพาะในฉลากข้อมูลไฟฟ้าเท่านั้น

18

TH

ก�รแกไขปญห�

ปญห� ส�เหตทอ�จเปนไปได ก�รแกไข

เครองไมพนไอนำาออกมาและไฟ

แสดงการทำางานไมสวาง

ปญหาการเชอมตอ ตรวจสอบสายไฟหลก ปลก และเตาเสยบ

ไมไดเปดสวทชเครอง กดปมสวทช

เครองไมพนไอนำาออกมา แตไฟแสดง

การทำางานสวางระดบนำาในถงมนอยเกนไป เตมนำาในถงใสนำา

หวพนไอนำามนำารวไหลตรวจดวาหวพนไอนำาแตกหรอไม เปลยนหวพนไอนำา

วางอปกรณไวบนพนราบระหวางใชงาน เคลอนยายตามแนวดง

ขอตอทอไอนำามนำารวไหล ขอตอหลวม ขนขอตอทอไอนำาใหแนน

นำาไหลออกจากถงใสนำา

ถงใสนำาแตกหรอมรรว เปลยนถงใสนำา

ตรวจดวาทอไอนำาบดงอมากเกนไปหรอไม ดงทอไอนำาใหตรง

ทอไอนำาบดงอเปนเวลานาน ดงทอไอนำาใหตรงและยกหวพนไอนำาขน

ถงใสนำาบดเบยวเตมนำารอนในถงใสนำา เปลยนถงใสนำา

เตมสารเคมเขาไปในถงใสนำา

ปรมาณไอนำานอยเกนไป

ตะกรนอดตนทอไอนำาขจดตะกรนดวยสารทำาความสะอาดชนด

พเศษ

แรงดนไฟฟาตำาเกนไป ตดตงเครองปรบความเสถยรแรงดนไฟฟา

สวทชหรอสวนทำาความรอนเสยหาย สงใหผเชยวชาญซอม

มเสยงในทอไอนำาหวพนไอนำาอยตำากวาเสนแนวนอนใน

ระหวางการใชงานดงทอไอนำาใหตรงและยกหวพนไอนำาขน

ไมสามารถขนแปรงและตวหนบให

แนนไดหวหมดเสยหาย เปลยนอะไหล

Page 19: Instruction book 3-10 - Electrolux Singapore · • อุปกรณ์ควรเชื่อมต่อกับแหล่งจ่ายไฟที่มีแรงดันไฟฟ้าและความถี่ตรงกับข้อมูลจำาเพาะในฉลากข้อมูลไฟฟ้าเท่านั้น

19

KR기기를 처음 사용하기 전에 다음 유의사항을 꼼꼼히 읽으십시오.

•본기기는8세이상의어린이와신체,감각또는정신능력이있는사람또는경험과지식이부족한사람도보호자가있거나안전한방법으로기기사용에관한지시를받고수반되는위험을이해한다면사용할수있습니다.어린이가본기기를가지고놀게해서는안됩니다.보호자없이어린이에게청소와사용자유지보수를맡겨서는안됩니다.

•어린이가본기기를가지고놀지않도록잘감시해야합니다.

•본기기는명판의사양에맞는전압과주파수의전원에만연결해야합니다.

•스팀다리미를떨어뜨린경우,제품이나코드에손상징후가보이는경우또는물이새는경우에는본기기를사용하지마십시오.

•본기기는접지된소켓에만연결해야합니다.필요하면정격용량이10A이상인연장케이블을사용할수있습니다.

•기기나코드가손상을입으면,위험을피할수있도록승인을받은Electrolux서비스센터에서만교체되어야합니다.

•스팀다리미는안정된표면에서사용하고놓아야합니다.

•본기기를전원에연결한상태에서자리를뜨지마십시오.

•본기기를사용한후,청소및유지보수전에는언제나스위치를끄고전원플러그를뽑으십시오.

•물통에물을채우기전에반드시콘센트에서플러그를뽑으십시오.

•전원케이블이본기기의뜨거운부분에접촉되지않도록하십시오.

•본기기를물이나기타액체에담그지마십시오.

•기기에표시된최고수위를초과하지마십시오.

•본기기는가정용전용으로제작되었습니다.제조업체는부적절하거나올바르지않은사용으로야기될수있는피해에대해책임지지않습니다.

•스팀다리미와코드를사용하거나냉각시킬때8세미만어린이의손이닿지않는곳에두십시오.

•스팀호스를구부리거나스팀출구를막지마십시오.과도한압력때문에사고가발생할수있습니다.

•제품사용중에스팀호스를잡아당기지마십시오.

•물통에더운물을채우지마십시오.물통이변형될수있습니다.

•스팀노즐에서뜨거운응축수가떨어지는것을피하기위해제품을좌우로움직이지말고상하로움직이십시오.

안전 유의사항

Page 20: Instruction book 3-10 - Electrolux Singapore · • อุปกรณ์ควรเชื่อมต่อกับแหล่งจ่ายไฟที่มีแรงดันไฟฟ้าและความถี่ตรงกับข้อมูลจำาเพาะในฉลากข้อมูลไฟฟ้าเท่านั้น

20

KR

구성품

1. 노즐

2. 옷걸이

3. 지지대

4. 스팀호스

5. 하부지지대

6. 스위치버튼

7. 스팀입구시트

8. 물통

9. 4개의캐스터휠

10.브러시(한국용제품에는포함되지않음)

11.라인클립

12.바지랙

13.엑스트라의류클립

14.스태틱브러시(한국용제품에는

포함되지않음)

15.보호장갑(한국용제품에는

포함되지않음)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

15

14

13

12

11

10

Page 21: Instruction book 3-10 - Electrolux Singapore · • อุปกรณ์ควรเชื่อมต่อกับแหล่งจ่ายไฟที่มีแรงดันไฟฟ้าและความถี่ตรงกับข้อมูลจำาเพาะในฉลากข้อมูลไฟฟ้าเท่านั้น

21

KR

시작하기

처음사용하기전에남아있는접착제를모두제거하고축축한헝겊으로가볍게문질러주십시오.물통을헹궈서이물질을제거해주십시오.처음전원을켜면잠깐동안수증기/냄새가발생합니다.

1. 지지대와옷걸이를꺼내서옷걸이를아래로눌러설치한다음살짝들어올리십시오.옷걸이가고정되면제대로설치된것입니다.

2. 옷걸이버튼을누른다음,옷걸이지지대를양손으로잡고폈다접었다하면서조정하십시오.

3. 지지대를제품의해당구멍에삽입하고지지대잠금링을돌려고정하십시오.

4. 잠금슬리브를풀고지지대를들어올려적절한위치로조정한다음지지대잠금슬리브를잠그십시오.

Page 22: Instruction book 3-10 - Electrolux Singapore · • อุปกรณ์ควรเชื่อมต่อกับแหล่งจ่ายไฟที่มีแรงดันไฟฟ้าและความถี่ตรงกับข้อมูลจำาเพาะในฉลากข้อมูลไฟฟ้าเท่านั้น

22

KR 5. 스팀입구시트를그림의방향에따라스팀출구에삽입한다음시계방향으로돌려조이십시오.

6. 노즐을옷걸이고리에끼우십시오.

7. 본제품은수돗물과함께사용하기에적절합니다.증류수또는50%의증류수와50%의수돗물혼합용액을사용할것을추천합니다.증류수만을사용하지는마십시오.물탱크에냄새가나는물,식초,다림질보조제를넣지마십시오.이러한것을넣게되면녹물,또는지저분한얼룩이발생할수있습니다.

8. 물통을본체에끼우십시오.플러그를전원소켓에꽂은다음스위치버튼을누르십시오.

9. 전원표시등이켜지고잠시후스팀가분사됩니다.옷을옷걸이에거십시오.언제나스팀를위에서아래로옷에분사하십시오.

10.스팀를분사하는동안스팀호스가따뜻해집니다.이현상은정상입니다. 참고: 사람이나동물을향해스팀를분사하지마십시오.

시작하기

Page 23: Instruction book 3-10 - Electrolux Singapore · • อุปกรณ์ควรเชื่อมต่อกับแหล่งจ่ายไฟที่มีแรงดันไฟฟ้าและความถี่ตรงกับข้อมูลจำาเพาะในฉลากข้อมูลไฟฟ้าเท่านั้น

23

KR

부속품

솔: 옷에서보풀과머리카락을제거할때사용합니다.

스태틱 브러시: 부착된특수스태틱스트립을시용하여작은먼지/보풀을제거합니다.

라인 클립: 접은자국이나주름진손목과칼라를펴는데사용합니다.노즐밑면의고리에만물리십시오.옷을노즐과라인클립사이에놓으십시오.

바지 걸이: 지지대를따라바지걸이를밀어눌러올리면잠금노브가옷걸이지지대에채워진후적절히설치됩니다.바지를바지걸이중앙에균일하게걸어놓고바지클립으로바지를단단히물리십시오.

엑스트라 의류 클립: 빠른다림질을위하여소매,옷감,기타긴품목을거는데사용합니다.

Page 24: Instruction book 3-10 - Electrolux Singapore · • อุปกรณ์ควรเชื่อมต่อกับแหล่งจ่ายไฟที่มีแรงดันไฟฟ้าและความถี่ตรงกับข้อมูลจำาเพาะในฉลากข้อมูลไฟฟ้าเท่านั้น

24

KR

청소

1. 사용후스위치버튼을눌러제품의전원을끄십시오.본기기의플러그를뽑고30분이상제품을냉각시키십시오.

2. 물통을본체에서분리한다음물통과본체의구멍에서남은액체를배수하십시오.

3. 배수밸브를열고본체의가열부에남아있는물을완전히배수한다음,스케일링현상을피하기위해물통과본체접합부의남은물기를닦아내십시오.물이배수된후배수밸브를닫으십시오.

헹굼

5회사용후이과정을수행해야합니다.

1. 제품의전원을끄고,기기의플러그를뺀후,본체에서스팀호스와서포트를빼내십시오.

2.제품을실온으로냉각시킨후,배수밸브를열고수도꼭지아래에본체를대십시오.

3.수도꼭지를열고스팀입구시트에천천히물을부어주십시오.제품에서물이넘치지않아야합니다.이헹굼과정을1분동안실시하십시오.

4.물을배수한후,배수밸브를닫고,제품을닦아서말리십시오.

5.계속사용할수있도록부속품을다시조립하십시오.

Page 25: Instruction book 3-10 - Electrolux Singapore · • อุปกรณ์ควรเชื่อมต่อกับแหล่งจ่ายไฟที่มีแรงดันไฟฟ้าและความถี่ตรงกับข้อมูลจำาเพาะในฉลากข้อมูลไฟฟ้าเท่านั้น

25

KR이과정은매달마다실시해야하며또는배출되는증기의양이이전보다적은경우또는증기배출이너무갑자기멈추는경우실시해야합니다.아래와같은절차에따라본체의탄산칼슘및미네랄물질과같은물때를제거할수있습니다.

1.제품의전원을끄고플러그를뽑은다음스팀호스와지지대를본체에서분리하십시오.

2.제품이실온으로냉각된후물통을본체에서꺼내고제품에남아있는물을배수하십시오.

3.디스케일러와물을명시된비율로혼합하고,300ml의디스케일러혼합물을준비하십시오(혼합물에대하여추천한비율을사용하십시오.스케일이많은경우,디스케일러의비율을적절하게증가시키십시오).이작업에대하여추천된디스케일러는Menalux의MUD5F입니다.

4. 물통에혼합물을채우고,노브를잠근다음물통을본체에놓아주십시오.

5.실온에서한두시간담가두십시오(스케일이많으면담그는시간을적절히늘리되,8시간이넘지않도록하십시오).

6.물통과가열부에서혼합물을따라버리십시오.

7.스팀호스이음매를통해깨끗한물을물통에채워놓은다음완전히따라버리십시오.제품의스케일이제거되고더이상디스케일러냄새가나지않을때까지이절차를여러번반복하십시오.

8.부속품을계속사용할수있도록다시조립하십시오.

물때 제거

Page 26: Instruction book 3-10 - Electrolux Singapore · • อุปกรณ์ควรเชื่อมต่อกับแหล่งจ่ายไฟที่มีแรงดันไฟฟ้าและความถี่ตรงกับข้อมูลจำาเพาะในฉลากข้อมูลไฟฟ้าเท่านั้น

26

KR

문제 해결

문제 예상 원인 해결 방법

스팀이분사되지않고전원표시등이꺼져있는경우.

연결문제.전원케이블,플러그및콘센트를점검하십시오.

제품의전원을켜지않았습니다.

스위치버튼을누르십시오.

스팀이분사되지않지만전원표시등은켜져있는경우.

물통의수위가너무낮습니다.

물통에물을채워넣으십시오.

노즐에서물이새는경우.

노즐이균열되지않았는지검사하십시오.

노즐을교환하십시오.

제품을작동중에평평하게놓으십시오.

수직으로움직이십시오.

스팀호스의이음매에물이새는경우.

이음매가풀렸습니다.스팀호스의이음매를조이십시오.

물통에서물이흘러나오는경우.

물통에균열이있거나구멍이났습니다.

물통을교환하십시오.

스팀호스가심각하게구부러졌는지검사하십시오.

스팀호스를펴십시오.

스팀호스가오랫동안구부러져있었습니다.

스팀호스를펴고노즐을들어올리십시오.

물통이변형된경우.

물통에더운물이채워져있었습니다.

물통을교환하십시오.

일부화학용제가물통에채워져있었습니다.

스팀분량이너무적습니다.

스팀호스가스케일로막혔습니다.

특수청소용제로스케일을제거하십시오.

전압이너무낮습니다.전압안정기를설치하십시오.

가열부의스위치가손상되었습니다.

전문가에게수리를의뢰하십시오.

스팀호스에서소리가나는경우.

작동중에노즐이수평선보다낮습니다.

스팀호스를펴고노즐을들어올리십시오.

솔과라인클립을조일수없는경우.

버클이손상되었습니다. 부속품을교환하십시오.

Page 27: Instruction book 3-10 - Electrolux Singapore · • อุปกรณ์ควรเชื่อมต่อกับแหล่งจ่ายไฟที่มีแรงดันไฟฟ้าและความถี่ตรงกับข้อมูลจำาเพาะในฉลากข้อมูลไฟฟ้าเท่านั้น

中国

伊莱克斯(中国)电器有限公司 上海小家电分公司

中国,上海,闸北区共和新路1968号8号楼

1107/1108室

办公电话: +86 21 6095 8300

传真: +86 21 2603 5234

售后服务: +86 800 820 0096

网站: www.electrolux.com.cn

台灣

伊萊克斯股份有限公司 台灣分公司

22065新北市板橋區縣民大道2段68號9F

免付費客服專線: 0800-888-259

傳真: 886-2-8964-5269

電郵: [email protected]

網站: www.electrolux.com.tw

KOREAElectrolux Korea limitedEast Tower 11F Signature Towers Seoul, 99 Supyo-dong, Jung-gu, Seoul, 100-230KoreaTel : +(82) 2 6020-2200Fax: +(82) 2 6020-2271~3Customer Care Services : +(82) 1566-1238Email : [email protected]: www.electrolux.co.kr

INDONESIAPT Electrolux IndonesiaGedung Plaza Kuningan Menara Utara 2nd Floor, Suite 201.Jl. HR Rasuna Said kav C 11-14, Karet SetiabudiJakarta Selatan 12940IndonesiaTel: +(62) 21 522 7099Fax: +(62) 21 522 7097Customer Care Services: +(62) 21 522 7180Email: [email protected]: www.electrolux.co.id

PHILIPPINESElectrolux Philippines Inc.25th Floor Equitable Bank Tower8751 Paseo De Roxas,Makati City 1226PhilippinesTel: +(63) 2 845 4510 Fax: +(63) 2 845 4548 Customer Care Services: (+63 2) 845-CARE (2273)Email: [email protected]: www.electrolux.com.ph

THAILANDElectrolux Thailand Co LtdElectrolux Building14th Floor 1910 New Petchburi RoadBangkapi, Huay KwangBangkok 10310 ThailandTel: +(66) 2 725 9100Fax: +(66) 2 725 9299Customer Care Services: +(66) 2 725 9000Email: [email protected]: www.electrolux.co.th

VIETNAMElectrolux Vietnam LtdFloor 9th, A&B Tower76 Le Lai StreetBen Thanh Ward - District 1Ho Chi Minh CityVietnamTel: +(84) 8 3910 5465 Fax: +(84) 8 3910 5470Customer Care Services: 1800-58-8899Email: [email protected]: www.electrolux.vn

MALAYSIAElectrolux Home Appliances Sdn Bhd Unit T2-7, 7th Floor, Tower 2, Jaya33 Hyperoffice No. 3, Jalan Semangat, Seksyen 13,46100 Petaling Jaya, SelangorMalaysiaTel: +(60) 3 7843 5999Fax: +(60) 3 7955 5511Customer Care Services: 1300-88-1122Email: [email protected]: www.electrolux.com.my

SINGAPOREElectrolux SEA Pte LtdNo. 11, Lorong 3, Toa Payoh, #01-13/14/15,Jackson Square Block B, Singapore 319579Tel: +(65) 6507 8900Fax: +(65) 6356 5489Customer Care Services: +(65) 6507 8699Email: [email protected]: www.electrolux.com.sg

Page 28: Instruction book 3-10 - Electrolux Singapore · • อุปกรณ์ควรเชื่อมต่อกับแหล่งจ่ายไฟที่มีแรงดันไฟฟ้าและความถี่ตรงกับข้อมูลจำาเพาะในฉลากข้อมูลไฟฟ้าเท่านั้น

APAC-EGS2003-IFU-AP-3

Share more of our thinking atwww.electrolux.com

Product specifications and colours are subject to changes and vary from country to country