instructivo - mabe venezuela · 2007-04-16 · lea este instructivo antes de instalar su horno de...

28
instructivo horno de microondas modelo MA011DG lea este instructivo antes de instalar su horno de microondas

Upload: others

Post on 13-Mar-2020

23 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

1

instructivohorno de microondas

modeloMA011DG

lea este instructivo antes de instalar su horno de microondas

2

3

precauciones para evitar unaexposición excesiva a la energía demicroondasa. No intente usar este horno con la puerta abierta ya que esto pude

resultar en exposición dañina a la energía de microondas. Es im-portante no romper ni jugar con los entrecierres de seguridad.

b. No coloque objetos entre la cara frontal del horno y la puerta nipermita que se acumulen basuras o residuos de limpiadores sobrelas superficies que sellan.

c. No opere el horno si está dañado. Es particularmente importanteque la puerta del horno cierre apropiadamente y que no existandaños en:• La puerta (abolladuras)• Bisagras y seguros (sueltos o rotos)• Sellos de la puerta y superficies que sellan

d. El horno no debe ser ajustado ni reparado por ninguna personaexcepto por personal del servicio apropiadamente calificado.

seguridad1 El horno debe colocarse sobre una superficie nivelada.2 La tornamesa y el descanso de la tornamesa deben permanecer en

el horno mientras cocina. Coloque los utensilios sobre la torname-sa y manipúlela cuidadosamente para evitar que se rompa.

3 El uso inapropiado de recipientes para dorar puede causar que latornamesa se rompa.

4 Para la función Palomitas de Maíz, use solamente bolsas del tama-ño especificado.

5 El horno tiene varios interruptores de seguridad incorporados paraasegurar que la energía permanezca apagada al abrir la puerta.No manipule indebidamente estos interruptores.

6 No opere el horno mientras está vacío. El operar el horno sin ali-mentos o alimentos extremadamente bajos en humedad puedecausar fuego, chamuscamiento o chispas.

7 No cocine tocino directamente sobre la tornamesa. El calor excesi-vo puede causar que el plato se rompa.

8 No caliente biberones o alimento para bebés en el horno de mi-croondas. Puede que no se caliente uniformemente causando le-siones físicas.

9 No caliente recipientes de cuello angosto, como por ejemplo bote-llas de jarabe.

10 No trate de freír alimentos en el horno.11 No trate de enlatar alimentos usando este horno pues es imposi-

ble asegurar que todo el contenido del frasco haya llegado al pun-to de ebullición.

12 No use este horno de microondas con propósitos comerciales.Este horno de microondas fue fabricado para uso doméstico sola-mente.

4

13 Para prevenir que los líquidos le salpiquen al hervir, se sugiereque mueva el líquido antes de colocar el recipiente en el horno yrepita la acción una vez llegue a la mitad del tiempo programa-do. Deje descansar en el horno por un corto lapso y mueva nue-vamente antes de sacar el recipiente.

14 Por favor esté atento a la comida en el horno para evitar que sequeme si se somete a largo tiempo de cocción.

15 Los niños pueden usar el horno solamente bajo la supervisión deun adulto, debido a las altas temperaturas generadas.

16 La imprudencia de no mantener el horno en condición limpiapuede ocasionar daños a la superficie que a su vez afecta el fun-cionamiento del horno pudiendo causar situaciones de peligro.

instrucciones importantes de seguridadadvertencia: Para reducir el riesgo de fuego, cho-ques eléctricos, lesiones a personas o una exposi-ción excesiva a la energía de microondas mientrasusa su aparato, siga precauciones básicas de seguri-dad incluyendo las siguientes:

1 Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.2 Lea y siga las instrucciones específicas: “PRECAUCIONES PARA EVI-

TAR UNA EXPOSICIÓN EXCESIVA A LA ENERGIA DE MICROONDAS”3 Como con la mayoría de los utensilios para cocinar, se requiere su-

pervisión cercana para reducir el riesgo de fuego en la cavidad delhorno.

Si se produce un incendio:• Mantenga la puerta del horno cerrada.• Apague el horno y desconéctelo del suministro de energía.• Desconecte la energía desde el panel de fusibles o de disyunto-res de circuito.

Siempre tenga en mente las siguientes reglas:1 No cocine de más los alimentos. Vigile el horno cuando introduzca

papel, plástico u otro material combustible para facilitar el cocina-do.

2 No use la cavidad del horno como alacena. No almacene artículoscombustibles como pan, galletas, papel, etc. dentro del horno. Sicae un relámpago sobre las líneas de energía, el horno podría en-cenderse solo.

3 Retire los alambres para cerrar empaques y las jaladeras de metalde recipientes o bolsas de papel o plástico antes de colocarlos enel horno.

4 Este horno debe estar conectado a tierra. Conéctelo solamente aun contacto apropiadamente aterrizado. Consulte las Instruccionesde conexión a tierra.

5

5 Instale o ubique este horno de acuerdo con las instrucciones deinstalación provistas.

6 Algunos productos como huevos enteros, agua con aceite o grasa,recipientes sellados y frascos de vidrio cerrados pueden explotar,por lo tanto no deben calentarse en este horno.

7 Use este aparato solamente con el propósito para el que fue dise-ñado como se describe en el manual. No use químicos o vaporescorrosivos en este aparato. Este horno está diseñado específica-mente para cocinar o calentar alimentos. No está diseñado parauso industrial o de laboratorio.

8 Como con cualquier otro aparato, se requiere de una supervisióncercana cuando es usado por niños

9 No opere este horno si el cordón eléctrico o la clavija están daña-dos, si no está trabajando apropiadamente o si se ha dañado o seha caído.

10 Este aparato debe recibir servicio de técnicos calificados del servi-cio solamente. Contacte al Centro de Servicio autorizado más cer-cano para su revisión, reparación o ajuste.

11 No cubra ni bloquee las aberturas o ranuras del horno.12 No use ni almacene este horno en exteriores.13 No use este horno cerca de agua, por ejemplo cerca de un frega-

dero, en un sótano húmedo, cerca de una piscina o lugares simila-res.

14 No sumerja el cordón eléctrico ni la clavija en agua.15 Mantenga el cordón eléctrico alejado de superficies calientes.16 No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o barra

de cocina.17 Cuando limpie la puerta y las superficies del horno, use solamen-

te jabones suaves no abrasivos aplicados con una esponja o traposuave.

18 Los líquidos como el agua, café, o té pueden calentarse más alláde su punto de ebullición aunque no lo parezca. No siempre existeun burbujeo o ebullición visible al retirar el recipiente del hornode microondas. ESTO PUEDE RESULTAR EN LÍQUIDOS DEMASIADOCALIENTES HIRVIENDO Y DERRAMÁNDOSE SÚBITAMENTE AL MO-VER EL RECIPIENTE O CUANDO UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIOES INTRODUCIDO DENTRO DEL LÍQUIDO.

Para reducir el riesgo de lesiones a las personas:• No caliente de más los líquidos.• Mezcle los líquidos antes y a la mitad del tiempo programado.• No use contenedores de paredes rectas con cuellos angostos.• Después de calentar, deje que el recipiente permanezca en el

horno por un tiempo corto antes de retirarlo del horno.• Tenga mucho cuidado cuando introduzca una cuchara o utensi-

lio en el recipiente.

conserve estas instrucciones

6

conexión a tierra

Este aparato debe estar conectado a tierra. En casode un corto circuito eléctrico, la conexión a tierra re-duce el riesgo de recibir un choque eléctrico al pro-veer un cable de escape para la corriente eléctrica.Este aparato está equipado con un cordón eléctricoque tiene un cable y una clavija de conexión a tierra.La clavija debe conectarse en un contacto que estéapropiadamente instalado y aterrizadoSi usted no ha comprendido por completo las instrucciones de co-nexión a tierra o si tiene duda de que el aparato esté apropiada-mente aterrizado, entonces consulte a un electricista calificado o aun técnico de servicio. Si fuera necesario usar una extensión eléctri-ca, entonces use solamente una de 3 cables, que tenga un contactode 3 patas para conexión a tierra y un contacto de 3 ranuras queacepte la clavija del aparato.• Esta unidad está provista con un cordón eléctrico corto para redu-

cir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cordón largo.• Si se usa una extensión eléctrica entonces la clasificación eléctrica

marcada del cordón de la extensión debe ser por lo menos tangrande como la clasificación eléctrica del aparato. La extensióneléctrica debe ser de tres cables y tipo conexión a tierra y por últi-mo, debe acomodarse de manera que no cuelgue de la barra omesa en donde puede ser jalada por niños o donde puede causarque alguien tropiece.

• Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser reemplaza-do por el fabricante o su agente de servicio o por personal califica-do para evitar riesgo.

Clavija de tres pa-tas (para conectara tierra).

advertencia: Los recipientes herméticamente ce-rrados pueden explotar. Los contenedores cerradosdeben abrirse y las bolsas plásticas para cocinar de-ben perforarse antes de cocinar.

utensilios

advertencias:• Riesgo de choque eléctrico. El tocar algunos de los

componentes internos puede causar lesiones serias oincluso la muerte. No desarme este aparato.

• El uso inapropiado de la conexión a tierra puede re-sultar en un choque eléctrico. No conecte el aparatoen un contacto sino hasta que debidamente instaladoy conectado a tierra.

7

Consulte la siguiente información para saber qué materiales se pue-den usar en el horno de microondas y cuales no. Hay algunos utensi-lios no metálicos que no son seguros para usarse con el horno de mi-croondas. Si tiene dudas, usted puede probar el utensilio siguiendoeste procedimientoPrueba de utensilios1 Vierta una taza de agua fría (250 ml) en un recipiente seguro para

horno microondas y coloque junto el utensilio que va a probar.2 Cocine con el nivel máximo de potencia durante 1 minuto.3 Toque con cuidado el utensilio vacío, si está tibio o caliente enton-

ces no lo use en el horno de microondas.4 No sobrepase de un minuto de tiempo de cocción.

Materiales que se pueden usar en el horno de microondasPapel aluminioSolamente para cubrir. Se pueden usar pedazos pequeños para cu-brir partes delgadas de carne roja o aves para evitar que se cocinede más. Puede generarse arco eléctrico si el papel aluminio está de-masiado cerca de las paredes interiores del horno. El papel metálicodebe estar apartado 2,5 cm por lo menos de las paredes del horno.

Platón para dorarSiga las instrucciones del fabricante. El fondo del plato para dorardebe estar 5 mm por lo menos por encima de la tornamesa. El usoincorrecto puede ocasionar que el plato se rompa.

VajillasUse solamente vajillas seguras para horno de microondas. Siga lasinstrucciones del fabricante. No use platos rajados o despostillados.

Frascos de vidrioSiempre retire la tapa. Use solamente para entibiar los alimentos. Lamayoría de los frascos no son resistentes al calor y se pueden rom-per.

CristaleríaUse solamente cristal resistente al calor. Asegúrese que no tenganbordes metálicos. No use trastes rajados o despostillados.

Bolsas para cocinar en el hornoSiga las instrucciones del fabricante. No use alambre para cerrar lasbolsas. Haga perforaciones para permitir que el vapor escape.

Platos y tazas desechables de papelUse solamente para calentar o cocinar por poco tiempo. No deje elhorno sin atención mientras cocina.

8

Toallas de papelUselas para cubrir los alimentos, para recalentar y para absorbergrasa. No deje el horno sin atención y use solamente para cocinarpor corto tiempo.

Papel pergaminoUselo para cubrir los recipientes, prevenir salpicaduras o envolverpara cocinar al vapor.

PlásticoUse solamente plástico que sea seguro para horno de microondas.Siga las instrucciones del fabricante. Estos trastes deben estar eti-quetados "Seguro para usarse en horno de microondas" (MicrowaveSafe). Algunos recipientes de plástico se suavizan mientras los ali-mentos se calientan. Debe rajar, perforar o ventilar las bolsas paracocinar como lo indica el paquete.

Película plásticaUse solamente la que sea segura para horno de microondas. Úselapara cubrir los alimentos y retener la humedad. No permita que lapelícula plástica entre en contacto con los alimentos.

TermómetrosUse solamente los que son seguros para horno de microondas (ter-mómetros para carnes y azúcar).

Papel enceradoUse como una cubierta para evitar salpicaduras y retener humedad.

Materiales que debe evitar en el horno de microondasCharolas de aluminioPueden generar arco eléctrico. Transfiera los alimentos a un platoseguro para horno de microondas.

Recipientes de papel con agarraderas de metalPueden generar arco eléctrico. Transfiera los alimentos a un platoseguro para horno de microondas.

Utensilios de metal o con molduras metálicasEl metal cubre a los alimentos de la energía de microondas. Las mol-duras metálicas pueden generar arco eléctrico.

Alambres metálicosPueden generar arco eléctrico e incendiarse dentro del horno.

9

��

� � � ��

E. VentanaF. Conjunto de la puertaG. Sistema de entrecierres

de seguridad

preparando su horno de microondasSaque el horno y todo el material de la caja. Los siguientes acceso-rios vienen incluidos con el horno: 1 Charola de vidrio, 1 Anillo paratornamesa y 1 Manual de instrucciones.

Bolsas de papelPueden incendiarse en el horno.

Trastes de espumaLa espuma de plástico puede derretirse o contaminar el contenido sise expone a altas temperaturas.

MaderaLa madera se seca cuando se usa en el horno de microondas y es po-sible que se raje o parta.

A. Panel de controlB. Flecha de tornamesaC. Anillo de tornamesaD. Platón de vidrio

Instalación de la tornamesaa. Nunca coloque el platón de vidrio de cabeza. No debe restringirse

el movimiento del platón de vidrio.b. Tanto la charola de vidrio como el anillo deben usarse siempre

para cocinar.c. Todos los alimentos y contenedores deben colocarse sobre el pla-

tón de vidrio para cocinar.e. Si el anillo o la charola de vidrio se

rajan o rompen, entonces debecontactar a su Centro de Servicioautorizado más cercano.

Parrilla para asar

10

InstalaciónRetire todo el material de empaque y accesorios. Examine el hornobuscando daños como por ejemplo abolladuras o una puerta rota.No instale el horno si está dañado.Gabinete: Si la hay, retire la película protectora que se encuentra so-bre la superficie del gabinete.No retire la mica color café claro que está atornillada a la cavidaddel horno para proteger al magnetrón.

Instalación1. Seleccione una superficie nivelada que proporcione suficiente es-

pacio abierto para las ranuras de toma y expulsión de aire. Se re-quiere un claro mínimo de 7,5 cm entre el horno cualquier murocontiguo. Uno de los lados debe estar abierto.

• Deje un claro mínimo de 30 cm por encima del horno.• No retire las patas de la base del horno.• El horno se puede dañar si se bloquean las ranuras de ventila-

ción.• Instale el horno de microondas lo más lejos posible de radios y

televisores. La operación del horno de microondas puede causarinterferencia a la recepción de radio o televisión.

2 Conecte el horno a un contacto eléctrico doméstico estándar. Ase-gúrese que el voltaje y la frecuencia sean las mismas que el voltajey la frecuencia en la etiqueta de características.

advertencia: No instale el horno por encima deuna estufa u otro aparato que genere calor. Si seinstala de esta manera el horno puede dañarse y seanularía la garantía.

����������� ��� �

�� ����

������

11

operación

1 Botones de menú automático2 Teclado numérico3 Botón AM/PM4 Descongelar por peso5 Nivel de potencia6 Detener/Borrar. Borra toda lainformación previa si se presionaantes de iniciar la cocción. Du-rante la cocción, presiónelo unavez para detener el horno; y dosveces para detener y borrar todala información ingresada.

panel de control y funciones

7 Botones de Cocción Exprés8 Botón Reloj/Retrasar inicio9 Descongelar por tiempo10 Timer de cocina11 Memoria12 Botón Dorar/Combinación13 Botón Inicio/Agregar 30 se-gundos

��������

12

Niveles de potenciaHay diez niveles de potencia disponibles.

Notas: Cuando se selecciona un nivel de potencia del 8 al 10, enton-ces el indicador de nivel de potencia alto se enciende y parpadeadurante la operación. Cuando se selecciona un nivel de potencia en-tre 1 y 7, entonces el indicador de nivel de potencia bajo se encien-de y parpadea durante la operación.

Nivel12345

Potencia10%20%30%40%50%

Ajustando el relojCuando se conecta el horno de microondas a un contacto, la panta-lla mostrará "0:00"• Presione Reloj y la pantalla mostrará 00:00. El indicador de reloj se

enciende. Los dos puntos (:) parpadean.• Presione los botones numéricos para ingresar la hora correcta. Por

ejemplo si son las 10:12, presione “1, 0, 1, 2” en orden.• Presione “AM/PM” para seleccionar entre AM o PM• Presione Reloj para finalizar el ajuste de la hora, el indicador del

reloj se apaga, los dos puntos (:) parpadean y la pantalla muestrahora del día.

• Si los números ingresados no están dentro del rango de 1:00 a12:59, el ajuste se invalidará hasta que se corrija.

Nota: Si presiona Detener/Borrar mientras ajusta la hora o no hayninguna acción en un lapso de un minuto, el horno regresará auto-máticamente a la posición anterior.

Timer de cocina1 Presione Timer de cocina, la pantalla muestra "00:00" y el indica-

dor de reloj se enciende. El primer "0" parpadea y el otro esta fijo.2 Presione los botones numéricos para ingresar el tiempo deseado.

El tiempo máximo que se puede contar es de 99 minutos con 99segundos.

3 Presione Inicio/Agregar 30 segundos para comenzar. El indicadordel reloj parpadea.

4 Cuando finaliza el tiempo programado, el indicador del reloj seapaga, se escuchan 5 bips. Si el reloj está ajustado con la hora deldía entonces la pantalla muestra la hora del día.

Nota: El timer de cocina solamente cuenta tiempo, no controla nin-guna operación de cocción.

PantallaPL1PL2PL3PL4PL5

Nivel6789

10

Potencia60%70%80%90%

100%

PantallaPL6PL7PL8PL9

PL10

13

Inicio rápidoMétodo 1: En el modo de espera, puede comenzar a cocinar inme-diatamente al 100% del nivel de potencia de 1 a 6 minutos presio-nando el botón numérico correspondiente. Presione el botón “Ini-cio/Agregar 30 segundos” para aumentar el tiempo de cocción; eltiempo máximo es de 99 minutos con 59 segundos.Método 2: En el modo de espera, puede comenzar a cocinar inme-diatamente al 100% del nivel de potencia por 30 segundos presio-nando el botón "Inicio/Agregar 30 segundos". Cada vez que presio-ne este botón, se incrementará en 30 segundos el tiempo de coc-ción. El tiempo máximo de cocción es de 99 minutos con 59 segun-dos.Nota: Cada vez que usted presiona "Agregar 30 segundos", se agre-gan 30 segundos al tiempo de cocción para la cocción con microon-das y la cocción por menú, sin embargo esta función no puede usar-se con el Descongelado automático.

Descongelando por peso1 Presione "Descongelar por peso" y la pantalla mostrará “dEF1”, al

mismo tiempo se encienden los indicadores “microondas” y “des-congelar”

2 Ingrese el peso del alimento usando los botones numéricos. El indi-cador “onzas” se encenderá. Ingrese un peso entre 4 y 100 onzas.

3 Si el peso no se encuentra dentro del rango anterior, el ingreso deinformación se invalidará. Se escuchará un bip y el horno no traba-jará sino hasta que se ingresen valores válidos.

4 Presione Inicio/Agregar 30 segundos para comenzar a descongelar,la pantalla muestra el tiempo restante. Los indicadores “:”, “mi-croondas” y “descongelar” parpadean. El indicador “onzas” seapaga.

Cocinando con microondas1 Presione repetidamente Potencia para seleccionar la cocción con

microondas. El indicador "microondas" se enciende así como el in-dicador para potencia alta o para potencia baja.

2. Presione los botones numéricos para ingresar el tiempo de coc-ción. El tiempo máximo de cocción es de 99 minutos con 99 segun-dos.

3. Presione Inicio/Agregar 30 segundos para comenzar a cocinar. Lapantalla muestra la cuenta regresiva de dicho tiempo y los indica-dores microondas y potencia alta o baja parpadean.

Nota: Si presiona el botón Detener/Borrar o no ingresa usted ningu-na información dentro de un periodo de 1 minuto, entonces el hor-no regresa automáticamente a su estado previo.

14

Descongelando por tiempo1 Presione "Descongelar por tiempo" y la pantalla mostrará “dEF2”.

Los indicadores “microondas” y “descongelar” se encienden.2 Ingrese el tiempo que desea usando los botones numéricos. El ran-

go efectivo de tiempo debe estar entre 00:01 y 99:99.3. Si el tiempo ingresado no se encuentra dentro del rango efectivo,

entonces el horno de microondas no trabaja sino hasta que se in-gresen valores válidos.

4 El nivel de potencia por omisión es 3. Si usted desea cambiar el ni-vel de potencia presione “Potencia” y la pantalla mostrará “PL3”,entonces ingrese el nivel de energía que desee usando los botonesnuméricos.

5 Presione Inicio/Agregar 30 segundos para comenzar a descongelar.El tiempo restante para descongelar será mostrado en la pantalla.Los indicadores “:”, “microondas” y “descongelar” parpadean.

Modo estándar.1 Presione Palomitas de maíz para seleccionar el modo de palomitas

de maíz, los indicadores para "microondas", "cocción automática"y "onzas" se encienden. La pantalla muestra 1.75, 3.0 ó 3.5 segúnlas veces que haya presionado el botón.

2 Presione Inicio/Agregar 30 segundos para comenzar a cocinar. Seescucha un bip, el indicador para onzas se apaga, los indicadorespara microondas y palomitas de maíz parpadean.

3 Cuando finaliza la cocción, se escuchan 5 bips. La pantalla muestra"00:00" y si el reloj está ajustado entonces muestra la hora del día.

Modo de ajuste de tiempo (el tiempo de cocción máximo es de 9minutos y 30 segundos).1 Presione Palomitas de maíz para seleccionar el modo de palomitas

de maíz, los indicadores para "microondas", "cocción automática"y "onzas" se encienden. La pantalla muestra 1.75, 3.0 ó 3.5 segúnlas veces que haya presionado el botón.

2 Presione "Memoria", la pantalla muestra el tiempo de cocciónpara el peso. Los dígitos para los minutos parpadean.

3 Presione los botones numéricos para ingresar el tiempo deseadopara cocinar.

4 Presione "Memoria" para guardar la información ingresada. Pre-sione Inicio/Agregar 30 segundos para que el horno cocine con elnuevo tiempo. Los indicadores para microondas y cocción automá-tica parpadean.

Palomitas de maíz

15

Papas1 Presione “Papas” repetidamente hasta que aparezca el número

que desea en la pantalla. Los indicadores microondas y cocción au-tomática se encienden.

230 g

460 g

690 g

Una vez

Dos veces

Tres veces

Presione Papas Cantidad Pantalla1

2

3

2 Presione Inicio/Agregar 30 segundos para cocinar. Los indicadoresmicroondas y cocción automática parpadean, la pantalla muestrala cuenta regresiva, se escucha un bip cinco veces al finalizar eltiempo de cocción.

El usuario puede modificar el tiempo de cocciónSupongamos que quiere cambiar el tiempo de cocción a 3 minutoscon 15 segundos.1 Presione una o dos veces el botón "Palomitas de maíz". La panta-

lla muestra "1.75" ó "3.0", entonces presione el botón "Memo-ria", la pantalla muestra el tiempo de cocción estándar para elpeso seleccionado, por ejemplo "1:30". El número "1" apareceparpadeando, entonces presione el botón numérico "3", el segun-do número parpadea, entonces presione "1", y el tercer númeroparpadea para que usted presione "5". El primer número (3) par-padea de nuevo.

2 Presione "Memoria" de nuevo para guardar el tiempo ingresado.Si presiona Inicio/Agregar 30 segundos para comenzar a cocinardirectamente, entonces el programa guarda el tiempo más recien-te automáticamente.

3 para cambiar el tiempo programado para cocinar, repita el paso 1.La pantalla muestra el tiempo guardado (3:15 en el ejemplo). Pre-sione los botones numéricos ara ingresar el tiempo nuevo y siga elpaso 2.

4 Una vez finalizado, siempre que presione "palomitas de maíz", lapantalla muestra el peso 1.75, 3.0 ó 3.5 y el horno las cocina deacuerdo con el tiempo que usted programó y guardó.

5 Para regresar a los valores estándar de fábrica, presione el botón"Palomitas de maíz" por más de tres segundos. Se escucha un bipy el horno regresa a los valores iniciales.

16

Pizza1 Presione “Pizza” repetidamente hasta que aparezca el número

que desea en la pantalla. Los indicadores microondas y cocción au-tomática se encienden. Usted puede recalentar de una a tres reba-nadas de pizza por vez.

3,0 onzas (85 g)

6,0 onzas (170 g)

9,0 onzas (255 g)

Una vez

Dos veces

Tres veces

Presione Pizza Cantidad Pantalla1

2

3

2 Presione Inicio/Agregar 30 segundos para cocinar. Los indicadoresmicroondas y cocción automática parpadean, la pantalla muestrala cuenta regresiva, se escucha un bip cinco veces al finalizar eltiempo de cocción.

Carne1 Presione “Carne” repetidamente hasta que aparezca el número que

desea en la pantalla. Los indicadores microondas, cocción automá-tica, parrilla y "onzas" se encienden.Por ejemplo, presione dos veces "carne", la pantalla muestra "8.0"

4,0 onzas (114 g)

8,0 onzas (226 g)

16,0 onzas (454 g)

Una vez

Dos veces

Tres veces

Presione Res Cantidad Pantalla4.0

8.0

16.0

2 Presione Inicio/Agregar 30 segundos para cocinar. Los indicadoresmicroondas, cocción automática y parrilla parpadean, la pantallamuestra la cuenta regresiva, se apaga el indicador "onzas".

Pollo1 Presione “Pollo” repetidamente hasta que aparezca el número que

desea en la pantalla. Los indicadores microondas, cocción automá-tica, parrilla y "onzas" se encienden.Por ejemplo, presione dos veces "pollo", la pantalla muestra "8.0"

4,0 onzas (114 g)

8,0 onzas (226 g)

12,0 onzas (340 g)

16,0 onzas (454 g)

Una vez

Dos veces

Tres veces

Cuatro veces

Presione Res Cantidad Pantalla4.0

8.0

12.0

16.0

2 Presione Inicio/Agregar 30 segundos para cocinar. Los indicadoresmicroondas, cocción automática y parrilla parpadean, la pantallamuestra la cuenta regresiva.

17

Plato de cena1 Presione “Plato de cena” repetidamente hasta que aparezca el nú-

mero que desea en la pantalla. Los indicadores microondas, coc-ción automática y "onzas" se encienden.Por ejemplo, presione dos veces "Plato de cena", la pantalla muestra"12.0"

9,0 onzas (255 g)

12,0 onzas (340 g)

18,0 onzas (510 g)

Una vez

Dos veces

Tres veces

Presione Recalentar Cantidad Pantalla9.0

12.0

18.0

2 Presione Inicio/Agregar 30 segundos para cocinar. Los indicadoresmicroondas y cocción automática parpadean, la pantalla muestrala cuenta regresiva.

Verduras frescas1 Presione “Verduras frescas” repetidamente hasta que aparezca el

número que desea en la pantalla. Los indicadores microondas, coc-ción automática y "onzas" se encienden.Por ejemplo, presione dos veces "verduras frescas", la pantallamuestra "8.0"

4,0 onzas (114 g)

8,0 onzas (226 g)

16,0 onzas (454 g)

Una vez

Dos veces

Tres veces

PresioneVegetales frescos Cantidad Pantalla

4.0

8.0

16.0

2 Presione Inicio/Agregar 30 segundos para cocinar. El indicador on-zas se apaga, los indicadores microondas y cocción automáticaparpadean, la pantalla muestra la cuenta regresiva.

congelados1 Presione “congelados” repetidamente hasta que apa-

rezca el número que desea en la pantalla. Los indicadores micro-ondas, cocción automática y "onzas" se encienden.Por ejemplo, presione dos veces "congelados", la pantallamuestra "8.0"

4,0 onzas (114 g)

8,0 onzas (226 g)

16,0 onzas (454 g)

Una vez

Dos veces

Tres veces

PresioneVegetales congelados Cantidad Pantalla

4.0

8.0

16.0

2 Presione Inicio/Agregar 30 segundos para cocinar. El indicador on-zas se apaga, los indicadores microondas y cocción automáticaparpadean, la pantalla muestra la cuenta regresiva.

18

Cocinando a la parrilla1 Presione una sola vez “Dorar/Combinación” para elegir la función

de asador. La pantalla muestra "G-1" y el indicador "parrilla" seenciende.

2 Programe el tiempo de cocción. El tiempo máximo que puede in-gresarse es de 99 minutos con 99 segundos. Por ejemplo, para pro-gramar 12 minutos con 50 segundos presione los botones 1, 2, 5 y0 en este orden.

3 Presione Inicio/Agregar 30 segundos para comenzar a cocinar. Lapantalla muestra la cuenta regresiva, los dos puntos (:) y el indica-dor parrilla parpadean.

Nota: A la mitad del tiempo programado, el horno se detiene y seescuchan 2 bips. Esto es normal y es un aviso para que usted volteelos alimentos. Si no se detecta ninguna operación en 1 minuto, elhorno entonces continúa cocinando y emite un bip.

Cocción combinada (microondas y asar)1 Presione dos o tres veces el botón “Dorar/Combinación” para selec-

cionar "Combinación 1" que es 55% de microondas y 45% de asa-dor o "Combinación 2" que es 36% de microondas y 64% de asa-dor. La pantalla muestra "C-1" o "C-2" y los indicadores "microon-das" y "parrilla" se encienden.

2 Programe el tiempo de cocción. El tiempo máximo que puede in-gresarse es de 99 minutos con 99 segundos. Por ejemplo, para pro-gramar 12 minutos con 50 segundos presione los botones 1, 2, 5 y0 en este orden.

3 Presione Inicio/Agregar 30 segundos para comenzar a cocinar. Lapantalla muestra la cuenta regresiva, los dos puntos (:) y los indica-dores microondas y parrilla parpadean.

Retrasar inicio1 Primero programe el reloj con la hora del día.2 Programe un procedimiento de cocción (en una o dos etapas), la

secuencia es la misma que en las instrucciones anteriores y la pan-talla muestra la información correspondiente. No puede progra-marse un inicio retrasado para el descongelado.

3 Presione Reloj/Retrasar inicio para que la pantalla muestre la horaactual. Las horas parpadean, los dos puntos y los minutos están fi-jos.

4 Presione los botones numéricos para ingresar el tiempo de cocción,por ejemplo para que el horno inicie a las 12:12, presione los bo-tones 1, 2, 1, y 2 en ese orden.

5 Presione el botón AM/PM para seleccionar AM o PM.6 Presione el botón Inicio/Agregar 30 segundos para confirmar el

procedimiento. Una vez confirmado, la pantalla regresa al modode reloj.

19

Memoria1 Presione repetidamente el botón Memoria para seleccionar las

memorias del 1 al 5. La pantalla muestra 1, 2, 3, 4 ó 5 según la me-moria seleccionada.

2 Si la memoria ya tiene un procedimiento asignado, entonces pre-sione Inicio/Agregar 30 segundos para usar dicho procedimiento.Si no es así, entonces programe el procedimiento de cocción. Sepueden programar procedimientos de cocción en una y dos etapassolamente.

3 Después de programar el procedimiento de cocción en la memoriaseleccionada, presione el botón "Memoria" para guardar el proce-dimiento y regresar al estado de espera del horno. Si presiona elbotón Inicio/Agregar 30 segundos, entonces guardará el procedi-miento en la memoria y dará inicio a dicho procedimiento.

Cocinando en 2 etapasPueden programarse 2 etapas para cocinar. Si una de las etapas esDescongelar por peso, entonces ésta debe programarse primero.Nota: No puede cocinarse en dos etapas usando las funciones decocción automática.Ejemplo: Si usted desea cocinar al 80% de potencia de microondasdurante 5 minutos y después al 60% también con microondas du-rante 10 minutos, entonces programe la secuencia de esta manera:1 Presione repetidamente Potencia para seleccionar el nivel de po-

tencia PL8 (que proporciona 80% de potencia). La pantalla mues-tra "PL8".

2 Presione los botones numéricos 5, 0 y 0 para ingresar el tiempo decocción para la primera etapa.

3 Presione repetidamente Potencia para seleccionar el segundo nivelde potencia, en este caso PL6 (60% de potencia). La pantallamuestra "PL6".

4 Presione los botones numéricos 1, 0, 0 y 0 para ingresar el tiempode cocción para la segunda etapa.

5 Presione Inicio/Agregar 30 segundos para comenzar a cocinar.

Solicitando información• Mientras el horno está cocinando presione el botón “Reloj/Retra-

sar inicio”, la pantalla muestra la hora del día durante tres segun-dos.

• Mientras está cocinando con microondas, presione el botón "Po-tencia" para que la pantalla muestre el nivel de potencia. Despuésde tres segundos la pantalla regresa al estado anterior. Cuando us-ted cocina en dos etapas, la solicitud de información se hace de lamisma manera.

20

Función de bloqueo de controles contra niñosPara bloquear el panel de controles, presione “Detener/Borrar” du-rante 3 segundos; escuchará un bip largo para indicar que está in-gresando a la modalidad de seguro contra niños.

La pantalla muestra:

Para desbloquear los controles, presione “Detener/Borrar” durante 3segundos; escuchará un bip largo para indicar que se han desblo-queado los controles.

Aviso de fin de cocciónCuando la cocción finaliza, se escuchan 5 bips para avisarle que lacocción ha finalizado.

Información en pantalla• Mientras la pantalla muestra el reloj, los dos puntos (:) parpadean.• Cuando está programando una función, la pantalla muestra la

función correspondiente.• Mientras el horno está operando o en pausa, la pantalla muestra

el tiempo de cocción restante.

21

MantenimientoSolución de problemasRevise este cuadro y lleve a cabo el remedio que aplique al proble-ma. Si el horno de microondas aún no funciona apropiadamente,entonces contacte al Centro de servicio.

A los alimentosles faltó cocción

a. Se usaron materialesque deben evitarse enel interior del aparato

b. Los alimentos no es-taban totalmente des-congelados.

c. Los puertos de venti-lación del horno es-tán restringidos.

d. Tiempo de cocción onivel de potencia in-correctos.

a. Use solamente trastes segu-ros para hornos de microon-das.

b. Descongele por completo losalimentos.

c. Revise que los puertos deventilación del horno se en-cuentren libres de obstruc-ciones.

d. Use el tiempo de cocción onivel de potencia correcto.

Alimentos coci-nados de más

a. Tiempo de cocción onivel de potencia in-correctos.

a. Use el tiempo de cocción onivel de potencia correcto.

Los alimentos nose cocinaronuniformemente

a. Se usaron materialesque deben evitarse enel interior del aparato

b. Los alimentos no es-taban totalmente des-congelados.

c. Tiempo de cocción onivel de potencia in-correctos.

d. No volteó o mezclólos alimentos.

a. Use solamente trastes segu-ros para hornos de microon-das.

b. Descongele por completo losalimentos.

c. Use el tiempo de cocción onivel de potencia correcto.

d. Voltee o mezcle los alimen-tos.

Arco eléctrico(formación dechispas)

a. Se usaron materialesque deben evitarse enel interior del aparato

b. Operó el horno mien-tras estaba vacío.

c. Hay restos de alimen-tos en la cavidad delhorno.

a. Use solamente trastes segu-ros para hornos de microon-das.

b. No opere el horno de micro-ondas vacío.

c. Limpie la cavidad usando untrapo húmedo.

Problema Causa posible Posible remedio

El horno no en-ciende.

a. El cordón eléctrico noestá conectado.

b. La puerta está abier-ta.

c. Se ha programadomal la operación.

a. Conecte la clavija en el con-tacto.

b. Cierre la puerta e intente denuevo.

c. Revise las instrucciones de laoperación que desea llevar acabo.

22

especificaciones de su horno

Problema Causa posible Posible remedio

Descongeladoinapropiado

a. Se usaron materialesque deben evitarse enel interior del aparato

b. Tiempo de cocción onivel de potencia in-correctos.

c. No volteó o mezclólos alimentos.

a. Use solamente trastes segu-ros para hornos de microon-das.

b. Use el tiempo de cocción onivel de potencia correcto.

c. Voltee o mezcle los alimen-tos.

Tensión de alimentación oTensión nominal (Volt)

Frecuencia de operación oFrecuencia nominal (hertz)

Potencia nominal (Watt) oCorriente nominal (Ampere)

127 V ~

60 Hz

1 500 W

Potencia de cocinado (Watt) 1 000 W

23

notas

24

notas

25

centros de servicio

Venezuela(0501) 737.8475

México, D.F.01-55-5227-1000

Monterrey01-81-8369-7990

Guadalajara01-33-3669-3125

Argentina(5411) 4489.8900

ColombiaDentro de Bogotá

(571) 423.3177Fuera de Bogotá01800.051.6223

Costa Rica(506) 260.4307(506) 260.4207

Ecuador1800.73.7847

Guatemala(502) 5811.5990 y 5810.5266

PerúNumero gratuito:

0800.70.630

El Salvador(503) 294.1444

Recuerde que su producto está respaldado por SERVIPLUS, laempresa líder en Servicio para línea blanca, donde siempreencontrará el trato amable de profesionales dispuestos aresolver cualquier falla en el funcionamiento de su producto.

Antes de solicitar un servicio de garantía:1) Asegúrese de haber seguido las indicaciones de

instalación, uso y cuidados que menciona el instructivo.2) Localice y tenga a la mano su garantía debidamente

sellada o bien la factura, nota o comprobante de compra.Este documento es indispensable para hacer válida lagarantía.

3) Anote la marca, modelo y número de serie del producto ytenga a la mano papel y lápiz.

4) En el directorio anexo, localice el Centro de Servicio máscercano a su localidad y llame para reportar la falla quepresenta el aparato.

Además de respaldar la garantía de su producto, Serviplus leofrece los siguientes servicios:

• Instalación de línea blanca• Reparaciones con cargo para aparatos fuera de garantía• Contratos de extensión de garantía• Contratos de mantenimiento preventivo• Venta de refacciones originales

• AcapulcoAv. Costera Miguel Alemán #68Fracc. Las Playas39390 Acapulco, Guerrero(01.744) 482.9044, 45 y 46.

• AguascalientesAv. Aguascalientes #1119Jardines de Bugambilias20200 Aguascalientes, Ags.(01.449) 978.8870 y 8871

• CancunCalle 12 Ote., Manzana 31 lote14, Supermanzana 64Centro77500 Cancún, Quintana Roo(01.998) 880.0760, 0820 y 0965

• Cd. JuárezPorfirio Díaz # 852ExHipódromo32330 Cd. Juárez, Chihuahua(01.656) 616.0418, 0453 y 0454

• Cd. VictoriaJosé de Escando #1730Zona Centro89100 Cd. Victoria, Tamaulipas(01.834) 314.4830

• CuliacánBlvd. E. Zapata #1585 Pte.Fracc. Los Pinos80120 Culiacán, Sinaloa(01.667) 717.0353, 0458 y714.1366

• ChihuahuaAv. de las Industrias # 3704Nombre de Dios31110 Chihuahua, Chihuahua(01.614) 413.7901, 7012 y 3693

• GuadalajaraCalzada de las Palmas #130-CSan Carlos44460 Guadalajara, Jalisco(01.33) 3669.3125

• La PazRevolución #2125 entre Allendey B. JuárezCentro23000 La Paz B.C. Sur(01.612) 125.9978

• LeónProlongación Juárez #2830-B,Plaza de Toros37450 León, Guanajuato(01.477) 770-0003, 06 y 07

• MatamorosPorfirio Muñoz Ledo # 22Magisterial Cebetis87390 Matamoros, Tamaulipas(01.868) 817.6673 Fax: 817.6959

• MéridaCalle 22 #323 X 13 y 13a.Ampliación Cd. Industrial97288 Mérida, Yucatán(01.999) 946.0275, 0916, 3090,3428 y 3429

• México D.F.Prol. Ings. Militares #156San Lorenzo Tlaltenango11210 México, D.F.(01.55) 5227.1000

• MonterreyCarretera Miguel Alemán km 5Vista sol67130 Cd. Guadalupe, N.L.(01.81) 8369.7990

• Nuevo LaredoGuerrero # 2518 Local 3Col. Juárez88060 Nuevo Laredo, Tamauli-pas(01.867) 714.9464

• Piedras NegrasDaniel Farías # 220 Nte.Buenavista26040 Piedras Negras, Coahuila(01.878) 783.2890

• PueblaCalle 24 Sur # 3532 (entre 35 y37 Ote.)Col. Santa Mónica72540 Puebla, Puebla(01.222) 264.3731, 3490 y 3596

• QuerétaroAv. 5 de Febrero # 1325Zona Industrial Benito Juárez76120 Querétaro, Qro.(01.442) 211.4741, 4697 y 4731

• ReynosaCalle Dr. Puig # 406 entre Dr.Calderón y Dr. Glz.Col. Doctores88690 Reynosa, Tamaulipas(01.899) 924.2254 y 924.6220

• San Luis PotosíEje 128, esquina Avenida CFEZona Industrial del Potosí78090 San Luis Potosí, S.L.P.(01.444) 826.5686

• TampicoCarranza # 502 Pte.Zona Centro89400 Cd. Madero, Tamaulipas(01.833) 215.4067, 216.4666 y216.2169

• TijuanaCalle 17 #217Libertad Parte Alta22300 Tijuana, B.C.(01.664) 682.8217 y 19

• TorreónBlvd. Torreón-Matamoros #6301Ote. Gustavo Díaz Ordaz27080 Torreón, Coahuila(01.871) 721.5010 y 5070

• VeracruzCarretera Veracruz - Medellínkm 1,5Las Granjas de la Boticaria91967 Veracruz, Veracruz(01.229) 921.1872, 2253, 9931 y9934

• VillahermosaCalle Carlos Green #119-C casiesq. con Av. Gregorio MéndezATASTA86100 Villahermosa, Tabasco(01.993) 354.7350, 7382, 7392 y7397

Tel sin costo (dentro de México): 01.800.90.29.900Internet: www.serviplus.com.mxAtención al distribuidor (dentro de México): 01.800.50.91.600

Mabe, S.A. de C.V. garantiza este producto por 1 año a partir de la fecha de compra, contracualquier defecto atribuible a la calidad de sus materiales o mano de obra durante su fabrica-ción, bajo las siguientes condiciones:

1) Para hacer efectiva esta garantía, deberá llevar su equipo a cualquiera de nuestros Centros deServicio SERVIPLUS, llamando a los teléfonos que se indican en el directorio que forma partede esta garantía y donde podrá obtener las partes, refacciones, consumibles y accesorios.

2) Mabe, S.A. de C.V. se compromete a reparar o reemplazar cualquier parte del productoencontrada con falla, sin ningún cargo para el consumidor por concepto de mano de obra, o refacciones, que pudieran generarse. Los técnicos de SERVIPLUS están capacitados y cuentan con las herramientasnecesarias para hacer reparaciones, asegurándose de que el producto funcione correctamente.

3) Cuando visite nuestros Centros de Servicio se deberá presentar elproducto con la póliza de garantía debidamente sellada por la casa comercial donde seadquirió, o la factura, o nota.

4) El tiempo de reparación no excederá de 30 días, contados a partir de la recepción de lallamada en nuestros Centros de Servicio SERVIPLUS.

5) La garantía no podrá hacerse efectiva en los siguientes casos:• Si el producto ha sido usado en condiciones distintas de las normales.• Si no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso proporcionado en idioma

español.• Si el producto ha sido alterado o reparado por personas y/o talleres de servicio no

autorizados.6) Limitaciones de la Garantía. Esta Garantía no será válida:

• Si no presenta la póliza de garantía debidamente sellada, factura, nota, o algún otrodocumento que acredite la fecha de compra del producto.

• Si el producto se encuentra fuera del periodo de garantía otorgado por el fabricante.• Si ha sido utilizado con fines comerciales, de prestación de servicios o cualquier otro

propósito que no sea estrictamente doméstico.• Daños en pintura y partes de apariencia, cuando el producto esté expuesto a la intemperie.• Rotura de piezas por mal manejo.• Daños causados por fluctuaciones de voltaje provocadas por corto circuito, sobrecargas

accidentales en la línea de alimentación o sobrecargas por causa de descargas eléctricas.• Daños por uso de partes que no sean genuinas.• Daños en el producto causados en su transportación, cuando ésta sea por cuenta del

comprador.

Producto:

Modelo:

Fecha de venta:

Sello o firma:

PARA SER LLENADO POR EL DISTRIBUIDOR

Marca:

No. de Serie:

Distribuidor:

póliza de garantía

MexicoMabe S.A. de C.V.Av. Prolongación IngenierosMilitares 156Col. San Lorenzo TlaltenangoDel. Miguel HidalgoMexico D.F. C.P. 11210R.F.C.: MAB911203RR7

PeruMabe Perú S.A.Calle Los Gavilanes No. 375 San IsidroLima - Peru CP. Lima 27R.U.C. 20293670600

EcuadorMabe EcuadorKM 14 ½ Vía DauleGuayaquil – EcuadorRUC: 0991321020001

VenezuelaMabe Venezuela C.A.Av. Sanatorio del Avila, Urb. BoleítaNorte, Edif. La Curacao, Piso 1 al 3,Caracas, zona postal 1060RIF: J-00046480-4

ColombiaMabe Colombia S.A.Carrera 21 No. 74-100Parque industrial Alta SuizaManizales - CaldasTel: (096) 878 3700Colombia.

Importado y comercializado por:

27

28

www.serviplus.com.mxPólizas de extensión de

garantía: (0155) 5329.1322LADA sin costo 01.800.9029.900