instruções de uso 3 - 19
TRANSCRIPT
Instruções de uso 3 - 19
Í N D I C E
P T
3
weiß nichtpt
– Tradução das instruções de operação originais –
Índice
Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Indicações gerais de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pessoal apropriado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Garantia / Exoneração de responsabilidade . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Propriedades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pré-secagem e sinterização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Proteção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Informações para dowload . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
P T
E X P L I C A Ç Ã O D O S S Í M B O L O S
4
Explicação dos símbolos
Indicações de advertência
Indicações de advertências no texto são marcadas com um tri-
ângulo de aviso com fundo colorido e circundado por um friso.
Em caso de perigos, devido a corrente eléctrica, o ponto de
exclamação no triângulo de aviso é substituído por um símbo-
lo de relâmpago.
Palavras-sinal no início de uma indicação de advertência indicam o
tipo e a gravidade das consequências, caso as medidas de prevenção
para evitar o perigo não sejam observadas.
_ NOTA significa que podem ocorrer danos materiais.
_ CUIDADO significa que podem ocorrer lesões corporais leves ou
até médias.
_ AVISO significa que podem ocorrer ferimentos graves.
_ PERIGO significa que podem ocorrer lesões corporais mortais.
Informações importantes
Informações importantes sem perigo para pessoas ou bens,
são marcadas com o símbolo apresentado à esquerda. Elas
também são rodeadas por uma linha.
E X P L I C A Ç Ã O D O S S Í M B O L O S
P T
5
Outros símbolos nestas instruções
Outros símbolos no produto
Símbolo Significado
▷ Ponto de uma descrição de acção
_ Ponto de uma lista
▪ Sub-item de uma descrição de acção ou de uma lista
[3] Os números nos colchetes referem-se a números de
localização em gráficos
Símbolo Significado
N° de artigo
Código de lote
Fabricante
Observar as instruções de uso
Utilizável até
Atenção
O produto em conformidade com a lei federal dos EUA,
o produto só pode ser vendido por ou em nome de um
dentista.
REFREF
LOTLOT
i
Rx only
P T
I N D I C A Ç Õ E S G E R A I S D E S E G U R A N Ç A
6
Indicações gerais de segurança
CUIDADO:
Prejuízo à saúde!
Nocivo por ingestão.
Provoca queimaduras na pele e lesões oculares graves.
Pode provocar irritação das vias respiratórias.
▷Evitar respirar as poeiras/fumos/gases/névoas/vapores/aeros-
sóis.
▷Usar luvas de protecção/vestuário de protecção/protecção ocu-
lar/protecção facial.
▷SE ENTRAR EM CONTACTO COM OS OLHOS: enxaguar cuidadosa-
mente com água durante vários minutos. Se usar lentes de con-
tacto, retire-as, se tal lhe for possível. Continuar a enxaguar.
NOTA:
Danos ambientais!
Tóxico para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.
Pode ser corrosivo para os metais.
P E S S O A L A P R O P R I A D O
P T
7
Pessoal apropriado
Garantia / Exoneração de responsabilidade
Recomendações técnicas de aplicação, não importando se são orais,
por escrito ou transmitidas no decurso da instrução prática, são váli-
das como um directiva. Nossos produtos estão sujeitos a um desen-
volvimento contínuo. Portanto, reservamo-nos o direito a alterações
no manuseio e na composição.
NOTA:
Desde 2014, os Ceramill Liquids new formula estão à disposição com
alterada formulação básica em cores 16 A-D Zircona Ceramill. Zir-
cona Ceramill Preshades não são aprovados para uma utilização
com Liquids.
▷Ceramill Liquids new formula só devem ser utilizados com zircona
Ceramill branca.
▷Ceramill Liquids new formula A1 - D4 não devem ser misturados
com Ceramill Liquids CL1 - CL4 velhos.
▷Devem ser observadas as respectivas instruções de uso dos Cera-
mill Liquids.
NOTA:
O produto só deve ser processado por protéticos formados.
P T
P R O P R I E D A D E S
8
Propriedades
Determinação da finalidade
Soluções de cores para tingir peças em bruto de zircona.
Descrição do produto
Ceramill Liquid new formula são líquidos colorantes para Ceramill
Zirkonoxid, à base de água, para a coloração completa ou parcial de
suportes fresados e pré-sinterizados de zircona Ceramill branca.
Ceramill Liquids new formula estão disponíveis em 16 cores básicas e
em 5 cores de efeito:
_ 16 cores Vita classical (A-D)
_ Cor de efeito OR (laranja) para a área das fissuras e a área cervical
_ Cor de efeito GR (cinza) e VIO (violeta) para a área de cúspides.
_ Cores de efeito RO (rosa) e GIN (gengiva) para a área gengival
Ficha de dados de segurança / Declaração de conformidade
Ficha de dados de segurança e declaração de conformidade, podem
ser obtidas a pedido, por www.amanngirrbach.com.
Durabilidade
Ceramill Liquids new formula têm uma durabilidade de 2 anos.
A data-limite de durabilidade, assim como o número do lote constam
na embalagem original.
Armazenamento
Armazenar na embalagem original e em local seco.
P R O P R I E D A D E S
P T
9
Embalagens
As soluções de coloração pode mudar a sua própria cor no
prazo de sua vida útil durante o armazenamento ou uso. A cor
da restauração sinterizada não é afectada por isto.
Nº de art. Designação Descrição
760469 Ceramill Liquid Set
update
(A2, A3, A3,5, B3, OR, GR, RO,
VIO, Ceramill Liquid Brush Size 1,
Ceramill Liquid Brush Size 3,
pinça de plástico, oito latinhas de
colorante, temporizador de curto
tempo)
760430 Ceramill Liquid A1 com latinha de colorante
760432 Ceramill Liquid A2 com latinha de colorante
760433 Ceramill Liquid A3 com latinha de colorante
760434 Ceramill Liquid A3,5 com latinha de colorante
760435 Ceramill Liquid A4 com latinha de colorante
760436 Ceramill Liquid B1 com latinha de colorante
760437 Ceramill Liquid B2 com latinha de colorante
760438 Ceramill Liquid B3 com latinha de colorante
760439 Ceramill Liquid B4 com latinha de colorante
760440 Ceramill Liquid C1 com latinha de colorante
760442 Ceramill Liquid C2 com latinha de colorante
Tab. 1
P T
P R O P R I E D A D E S
10
760443 Ceramill Liquid C3 com latinha de colorante
760444 Ceramill Liquid C4 com latinha de colorante
760445 Ceramill Liquid D2 com latinha de colorante
760446 Ceramill Liquid D3 com latinha de colorante
760447 Ceramill Liquid D4 com latinha de colorante
760449 Ceramill Dimmer
Liquid Refill
760488 Ceramill Liquid OR Colorante cor-de-laranja com
latinha de colorante
760489 Ceramill Liquid GR Colorante cinza com latinha de
colorante
760485 Ceramill Liquid RO Colorante rosa com latinha de
colorante
760486 Ceramill Liquid GIN Colorante cor de gengiva com
latinha de colorante
760487 Ceramill Liquid VIO Colorante violeta com latinha de
colorante
Nº de art. Designação Descrição
Tab. 1
A P L I C A Ç Ã O
P T
11
Aplicação
Coloração de suportes por imersão
As atribuições de cor dos corantes foram criadas com base em
restaurações padrão, com uma espessura da estrutura padro-
nizada GS de 1,2 milímetros. Nesta GS, os Ceramill Liquids
foram aplicados 5 × vezes nas coroas, por dentro e por fora,
com o pincel de tamanho 3. Em restaurações com GSs mais
finas ou mais grossas deve ser aplicado menos ou mais vezes
o líquido.
As atribuições de cor devem ser consideradas como uma pro-
posta de Amann Girrbach. A percepção da cor é subjectiva e
pode variar muito de usuário para usuário. É recomendável
que se crie amostras de cores antes de colorir os objectos.
NOTA:
Antes do tingimento:
▷Limpar os suportes do resto do pó de silicone com um pincel e com
ar comprimido.
NOTA:
Evitar vestígios de metal nos objectos.
▷Para mergulhar só devem ser usadas pinças de material sintético.
P T
A P L I C A Ç Ã O
12
Os suportes fresados, de Ceramill Zolid, devem ser processados da
seguinte maneira:
▷Selecione a solução de coloração desejada, de acordo com a espe-
cificação de cor A-D.
▷Diluir o líquido corante selecionado A-D com 25 % de Ceramill Dim-
mer Liquid (760449), para atingir a tonalidade desejada da dentina.
▷Mergulhar o suporte, no mínimo, 10 minutos na solução de tinta.
▷Remover o excesso de líquido com um pano descartável que não
solte fiapos.
▷Recomendação: Pré-secar 1 hora (veja página 14).
▷Sinterizar no Ceramill Therm (178300/178350) na coquilha de sin-
terização Zolid (178370).
Outros procedimentos para a técnica de imersão podem ser encontra-
dos nas instruções ilustradas, Step-by-Step. Elas se encontram, para
download, em www.amanngirrbach.com.
Outros procedimentos para a técnica de coloração de Ceramill
Zolid fx e importantes informações sobre Ceramill Zolid fx se
encontram, para download em www.amanngirrbach.com.
A P L I C A Ç Ã O
P T
13
Coloração de coroas e pontes monolíticas pela técnica de
pincelagem
O procedimento detalhado para a técnica de pincelagem em combina-
ção com a técnica de imersão para trabalhos com o componente
monolítico é descrito no nas instruções ilustradas Ceramill Zolid Step-
by-Step. Elas se encontram, para download, em
www.amanngirrbach.com.
NOTA:
Antes da coloração:
▷Limpar os suportes do resto do pó de silicone com um pincel e com
ar comprimido.
NOTA:
Evitar vestígios de metal nos objectos.
Armações de metal no pincel podem deixar marcas na zircona e, adi-
cionalmente, afectar a cor da solução de coloração!
▷Só trabalhar com pincéis de pelo sintético, livres de metal.
Pincéis com pelo sintético são menos sensíveis às soluções
corantes e ao álcool do que pincéis com cabelo natural.
▷Lavar os pincéis reusáveis com álcool (por ex. Etanol) e em
seguida com água destilada, assim que for usada uma nova
relação de mistura ou uma outra cor.
P T
P R É - S E C A G E M E S I N T E R I Z A Ç Ã O
14
Pré-secagem e sinterização
Pré-secagem
Depois de tingir com Ceramill Liquid, Ceramill Zolid deve ser pré-
secado: Isso serve para evitar manchas (homogeneização). Em traba-
lhos de grande porte, é reduzido o risco de fissuras e de saltos.
Aparelhos apropriados
Material Temperatura e
tempo de pré-secagem
Suportes Ceramill Zolid
(sem bloco auxiliar de sinterização)
80 °C 60 min
Tab. 2
Depois de colorir o Ceramill Zolid branco, pode ser usado um
forno de cerâmica para secar os trabalhos. O forno de cerâmi-
ca e as outras peças cerâmicas a serem queimadas não são
prejudicadas pelo processo de secagem. No entanto é reco-
mendável acender o forno de cerâmica durante 5 minutos,
com uma temperatura de 1150 °C. Como alternativa, pode ser
usado um armário de secagem ou um mini-forno.
P R É - S E C A G E M E S I N T E R I Z A Ç Ã O
P T
15
Aparelhos apropriados para a pré-secagem são:
_ Fornos domésticos / mini-fornos √ √ √
_ Gabinetes de secagem √ √ √
_ Fornos de cerâmica √ √
▪ Se o forno de cerâmica não puder ser programado em 80 °C,
deverá digitar a temperatura mais baixa possível e deixar o forno
aberto.
▪ Verificar novamente com um termómetro, se são alcançados
80 °C no objeto.
_ Ceramill Therm (178350 – Versão desde 2008) √
_ Lâmpadas de aquecimento
▪ Normalmente, lâmpadas de calor não alcançam a temperatura de
secagem recomendada. Portanto, quando são usadas lâmpadas de
calor, é possível que o tempo de secagem tenha que ser prolon-
gado em conformidade.
Sinterização
A regra básica para a sinterização de restaurações com múltiplas
unidades:
Todas as restaurações coloridas sem bloco auxiliar de sinterização
(cerca de 9 para membros) podem, em princípio, ser sinterizadas no
programa padrão 1. Todos trabalhos com bloco auxiliar de sinteriza-
ção requerem, após a coloração, o programa de sinterização 4 mais
lento, exibido abaixo. Este deve ser programado Ceramill Therm 2 na
posição de programa 4. Trabalhos menores podem ser sinterizados
junto com este programa.
P T
P R É - S E C A G E M E S I N T E R I Z A Ç Ã O
16
Ajustes no forno de sinterização
▷Ajustar os seguintes parâmetros no forno de sinterização:
Material
Forno de
sinteri-
zação
Programa de
sinterização
Pré-secagem recomen-
dada
Ceramill
Zolid sem
bloco de
sinterização
Therm 1 Programa 1 1 h com 80 °C (externo, por
ex. forno de sinterização)
Therm 2 Programa 1 1 h com 80 °C (externo, por
ex. forno de sinterização ou
programável na posição de
programa 4)
Ceramill
Zolid com
bloco de
sinterização
Therm 1 não é possível –
Therm 2 Programa 41)
1) 3 °C/min de taxa de aquecimento, 2 h de tempo de espera com 1450 °C, arrefecimento de longo tempo como no programa 3
Pré-secagem já em uma
fase de aquecimento mais
lenta do programa
Tab. 3 Temperatura e tempos durante a sinterização
P R É - S E C A G E M E S I N T E R I Z A Ç Ã O
P T
17
Fig. 1 Programa de sinterização Zolid em Ceramill Therm 2 para
grandes pontes com bloco auxiliar de sinterização
▷Sinterizar no Ceramill Therm (178300/178350) na coquilha de sin-
terização Zolid (178370).
NOTA:
Perda de translucidez!
▷Esta coquilha de sinterização com esferas só deve ser usada para
Ceramill Zolid e não para Ceramill ZI!
▷Suportes Ceramill Zolid suportes Ceramill ZI não devem ser sinte-
rizados juntos em uma coquilha de sinterização!
5 °C/min
3 °C/min
1450°C / 2 h
900 °C
200 °C
P T
P R O T E Ç Ã O D O M E I O A M B I E N T E
18
Proteção do meio ambiente
Embalagem
Na embalagem, a Amann Girrbach participa dos sistemas de recicla-
gem específicos dos respectivos países, que asseguram uma recicla-
gem optimizada.
Todos os materiais de embalagem utilizados são compatíveis com o
meio ambiente e reutilizáveis.
Descarte de recipientes completamente vazios
Recipientes completamente vazios e não contaminados podem ser
enviados a um centro de reciclagem.
Descarte de acordo com os regulamentos oficiais.
Suportes Ceramill Zolid e suportes ZI podem ser sinterizados
em coquilhas de sinterização separadas, empilhadas, em um
só processo de sinterização. Só é possível empilhar as coqui-
lhas de sinterização em Ceramill Therm 2 (178350).
Restaurações com Ceramill Liquids new formula e Ceramill
Liquid old formula podem ser sinterizadas juntas em coquilhas
de sinterização separadas. Neste caso, a pré-secagem e o pro-
grama de sinterização deve ser considerado e ajustado se
necessário.
A C E S S Ó R I O S
P T
19
Descarte de recipientes completamente vazios contaminados
Este produto e seu recipiente devem ser descartados como resíduos
perigosos.
Embalagens contaminadas devem ser descartadas.
Descartar de acordo com os regulamentos oficiais que se aplicam a
embalagens contaminadas.
Acessórios
Informações para dowload
Mais outras instruções e tutoriais em vídeo estão disponíveis para
download em www.ceramill-m-center.com e/ou
www.amanngirrbach.com.
Mais informações sobre os acessórios específicos para o pro-
duto encontram-se em www.amanngirrbach.com.
20
21
22
Made in the European Union
ISO 9001QU
ALI
TÄTSMANAGEMEN
T
0123
DIN EN ISO 13485
Manufacturer | HerstellerDistribution | Vertrieb
Amann Girrbach AGHerrschaftswiesen 16842 Koblach | AustriaFon +43 5523 62333-105Fax +43 5523 [email protected]
Distribution | Vertrieb D/A
Amann Girrbach GmbHDürrenweg 4075177 Pforzheim | GermanyFon +49 7231 957-100Fax +49 7231 [email protected]
Rx only
32
74
0-F
B2
015
-11-
09