it ricambi e schemi (sezione tecnica) fr piÈces … · 15 ec04-06 tr termostato (50 -200 ... 28...
TRANSCRIPT
IT RICAMBI e SCHEMI (sezione Tecnica) EN SPARE PARTS and DRAWINGS (Technical section) FR PIÈCES DÉTACHÉES et SCHÉMAS (section Technique) DE ERSATZTEILE und SCHALTPLÄNE (Technischer abschnitt) ES REPUESTOS y ESQUEMAS (sección Técnica)
68933_T_ed.05 (IT originale)
M_66497/1
INDICE / INDEX / TABLE DE MATIERES / INHALT / ÍNDICE IT Parti di ricambio C Schema elettrico D Unità di misura E EN Spare parts C Electrical wiring D Unit measures E FR Pièces détachées C Schéma électrique D Unités de misures E
DE Elektrisches Schaltschema C Schaltschema D Maßeinheit E ES Repuestos C Esquema electrico D Unidades de medida E
Rif.
Codice Code CodeKode
Codigo
Sigla Abb. Sigle
Abkurz. Sigla
Denominazione Description Description Bezeichnung Descripción
5 ECC00-03 Rivestimento isolante Isolation Isolant Isolier Aislador6 ECM006 00 V l l di i G 1/8” S f l G 1/8” V d i é G 1/8” S h h i il G 1/8” V l l d id d G 1/8”6 ECM006-00 Valvola di sicurezza G 1/8” Safety valve G 1/8” Vanne de securité G 1/8” Scherheitsventil G 1/8” Valvula de seguridad G 1/8”10 EC03-06 EF Elettrovalvola Solenoid valve Electrovanne Elektromagnetventile Electrovalvula11 EC03-07 PR Pressostato 2,5bar Pressure switch 2,5bar Pressostat 2,5bar Druckwaechter 2,5bar Presostato 2,5bar12 02230 IC-IF Interruttore bipolare verde Green bipolar switch Interrpteur bipolaire vert Zweipolige drueckschalter gruen Interruptor bipolar verde13 EC04-03 SR Spia luminosa rossa Warning light - red Voyant - rouge Warnleuchte - rot Luz de advertencia - rojo14 EC04-04 SV Spia luminosa verde Warning light - green Voyant - vert Warnleuchte - gruen Luz de advertencia - verde15 EC04 06 TR Termostato (50 200°C) Thermostat (50 200°C) Thermostat (50 200°C) Thermostat (50 200°C) Termostato (50 200°C)15 EC04-06 TR Termostato (50-200°C) Thermostat (50-200°C) Thermostat (50-200°C) Thermostat (50-200°C) Termostato (50-200°C)16 03317 Connettore per elettrovalvola Connector for solenoid valve Connecteur pour electrovanne Verbinder für elektromagnetventile Conector para electrovalvula17 EC04-14 Cavo + spina shuko 3x1 L=2m Cable + Shuko plug 3x1 L=2m Câble + fiche Shuko 3x1 L=2m Kabel + Stecker Shuko 3x1 L=2m Cable + enchufe Shuko 3x1 L=2m18 EC05-01 Piedino in gomma Rubber foot Pied en caoutchouc Gummifuβ Pies de goma19 EC05-03 Maniglia Handle Poignée Hamdgriff Manilla20 EC05-04 Passacavo antistrappo Chock Passe cordon Lippklampe Pasador21 EC05-05 Volantino chiusura carico Cap Bouchon Kesselstöpsel Tapa21 EC05-05 Volantino chiusura carico Cap Bouchon Kesselstöpsel Tapa22 EC05-06 Poggiaferro Iron rest Repose fer Abstellplatte Apya plancha28 EG15001 Corpo generatore Boiler Chaudiere Kesselstöpsel Caldera29 EML-003 Molla sostegno cavi Support cables Porte-fil Kabelhalter Soporte cables31 ERE001-03 R Resistenza elettrica 800W Heating element 800W Resistance 800W Heizstab 800W Resistencia 800W35 ETG-003 OR 3075 OR 3075 OR 3075 OR 3075 OR 307537 ETG-009 Guarnizione per resistenza Gasket for heating element Joint pour resistance Dichtung für heizstab Junta para resistencia37 ETG 009 Guarnizione per resistenza Gasket for heating element Joint pour resistance Dichtung für heizstab Junta para resistencia51 EC05-02 Ruota piroettante Pivoting wheel Roue pivotant Stützrad Rueda pivotante
Riferimento per schema elettrico / Reference for electrical diagram / Référence pour schéma électriqueVerweis auf den elektrischen Schaltplan / Referencia por esquema eléctrico
- C -
M_68952/22
Rif.
Codice Code CodeKode
Codigo
Sigla Abb. Sigle
Abkurz. Sigla
Denominazione Description Description Bezeichnung Descripción
5 ECC00-02 Rivestimento isolante Isolation Isolant Isolier Aislador6 ECM006 00 V l l di i G 1/8” S f l G 1/8” V d i é G 1/8” S h h i il G 1/8” V l l d id d G 1/8”6 ECM006-00 Valvola di sicurezza G 1/8” Safety valve G 1/8” Vanne de securité G 1/8” Scherheitsventil G 1/8” Valvula de seguridad G 1/8”8 ECM01-00 Imbuto Funnel Entonnoir Trichter Embudo9 01839 Tappo scarico acqua M G 1/4” Cap water discharge M G 1/4” Bouchon vidange eau M G 1/4” Wasserablassstöpsel M G 1/4” Tapon descarga agua M G 1/4”
10 03112 Portagomma - curvo Hose holder – curved Branchement/Insertion tuyau – courbe Gummiunterlage – Kurve Soporte tubo goma -curvo
12 EC03-03 Manometro Manometer Manomètre Manometer ManómetroEC03-03-01 Capillare Capillary Capillaiire Kapillare Capilar
13 EC03 05 EF Elettrovalvola Solenoid valve Electrovanne Elektromagnetventile Electrovalvula13 EC03-05 EF Elettrovalvola Solenoid valve Electrovanne Elektromagnetventile Electrovalvula14 EC03-07 PR Pressostato 2,5bar Pressure switch 2,5bar Pressostat 2,5bar Druckwaechter 2,5bar Presostato 2,5bar15 02230 IC-IF Interruttore bipolare verde Green bipolar switch Interrpteur bipolaire vert Zweipolige drueckschalter gruen Interruptor bipolar verde16 EC04-03 SR Spia luminosa rossa Warning light - red Voyant - rouge Warnleuchte - rot Luz de advertencia - rojo17 EC04-04 SV Spia luminosa verde Warning light - green Voyant - vert Warnleuchte - gruen Luz de advertencia - verde18 EC04-06 TR Termostato (50-200°C) Thermostat (50-200°C) Thermostat (50-200°C) Thermostat (50-200°C) Termostato (50-200°C)19 03317 Connettore per elettrovalvola Connector for solenoid valve Connecteur pour electrovanne Verbinder für elektromagnetventile Conector para electrovalvula19 03317 Connettore per elettrovalvola Connector for solenoid valve Connecteur pour electrovanne Verbinder für elektromagnetventile Conector para electrovalvula20 EC04-12 TRS Termostato a riarmo (160°C) Reset thermostat (160°C) Réarmement thermostat (160°C) Zurücksetzen thermostat (160°C) Termostato de rearme (160°C)21 EC04-14 Cavo + spina shuko 3x1 L=2m Cable + Shuko plug 3x1 L=2m Câble + fiche Shuko 3x1 L=2m Kabel + Stecker Shuko 3x1 L=2m Cable + enchufe Shuko 3x1 L=2m22 EC05-01 Piedino in gomma Rubber foot Pied en caoutchouc Gummifuβ Pies de goma23 EC05-03 Maniglia Handle Poignée Hamdgriff Manilla24 EC05-04 Passacavo antistrappo Chock Passe cordon Lippklampe Pasador25 EC05-05 Volantino chiusura carico Cap Bouchon Kesselstöpsel Tapa25 EC05 05 Volantino chiusura carico Cap Bouchon Kesselstöpsel Tapa26 EC05-06 Poggiaferro Iron rest Repose fer Abstellplatte Apya plancha27 EC05-10 Piastrina reggicavo Plate for cable holder Plaquette support cable Kabelhalterungsplättchen Placa soporte cable32 EG18022 Corpo generatore Boiler Chaudiere Kesselstöpsel Caldera33 EML-003 Molla sostegno cavi Support cables Porte-fil Kabelhalter Soporte cables36 ERE001-01 R Resistenza elettrica 1000W Heating element 1000W Resistance 1000W Heizstab 1000W Resistencia 1000W40 ETG-003 OR 3075 OR 3075 OR 3075 OR 3075 OR 307542 ETG-008 Guarnizione per resistenza Gasket for heating element Joint pour resistance Dichtung für heizstab Junta para resistencia51 EC05-02 Ruota piroettante Pivoting wheel Roue pivotant Stützrad Rueda pivotante
Riferimento per schema elettrico / Reference for electrical diagram / Référence pour schéma électriqueVerweis auf den elektrischen Schaltplan / Referencia por esquema eléctrico
- C -
M_68953/22
Rif.
Codice Code CodeKode
Codigo
Sigla Abb. Sigle
Abkurz. Sigla
Denominazione Description Description Bezeichnung Descripción
1 08484 Ferro “B” “B” Steam iron Fer “B” “B” Bügeleisen Plancha vapor “B”
2 01929 Tubo vapore Steam hose Tuyau vapeur Dampfschlauch Tubo vapor
3 08639 Clip ferma cavo Clip Clip Clip Clip
4 08769 Piastra+perni – ferro “B” Iron plate + stud bolt ‐ “B” Steam iron Plaque fer + goujon ‐ Fer “B” Bügeleisenplatte + Stehbolzen – ”B” Bügeleisen
Suela plancha + pasadores ‐ Planchavapor “B”
5 08771 RF Resistenza 230V/800W 230V/800W element Resistance 230V/800W Heizwiderstand 230V/800W Resistencia 230V/800W/ 30 /800 e e e t es sta ce 30 /800 e de sta d 30 /800 es ste c a 30 /800
6 08772/1 FS/TF Kit termostato+cavetti+fusibile Thermostat+connection kit Jeux thermostat+branchement Satz Thermostat+Verbindungen Kit termostato+conexion
7 08773 Calotta – ferro “B” Cover ‐ “B” Steam iron Capot ‐ Fer “B” Verkleidung – ”B” Bügeleisen Tapa ‐ Plancha vapor “B”
8 08776 Kit portagomma – ferro “B” Steam union kit ‐ “B” Steam iron Kit raccord vapeur ‐ Fer “B” Satz Dampfverbindungstück – ”B” Bügeleisen
Kit racor de vapor ‐ Plancha vapor “B”
9 08777 Cavo elettrico Electrical cable Cable electrique Elektrokabel Cable electrico9 08777 Cavo elettrico Electrical cable Cable electrique Elektrokabel Cable electrico
10 08784 Volantino termostato Hand wheel Volant Thermostatdrehknopf Volante termostato
11 08783 Kit manico – ferro “B” Handle kit ‐ “B” Steam iron Kit poignee ‐ Fer “B” Satz Handgriff – ”B” Bügeleisen Kit empunadura ‐ Plancha vapor “B”
12a 00311
PVF
Microinterruttore Microswitch Microinterrupteur Mikroschalter Microinteruptor
12b 02328 Protezione micro Microswitch box Boite de micro Gehäuse des Mikroschalters Caja de microPVF
12 00311/K Kit microinterruttore – ferro “B” Microswitch kit ‐ “B” Steam iron Kit microinterrupteur ‐ Fer “B” Satz Mikroschalter – ”B” Bügeleisen Kit microinteruptor ‐ Plancha vapor “B”
13 08781 Gommino passacavo – ferro “B” Chock ‐ “B” Steam iron Passe cordon ‐ Fer “B” Kabeldurchgang – ”B” Bügeleisen Pasador ‐ Plancha vapor “B”
14 08504 Soletta in teflon corazzata Teflon sole armored Semelle téflon avec armature Teflonsohle mit Rand Plantilla teflon acorazada
Riferimento per schema elettrico / Reference for electrical diagram / Référence pour schéma électriqueVerweis auf den elektrischen Schaltplan / Referencia por esquema eléctrico
- C -
M_71183/12
Rif.
Codice Code CodeKode
Codigo
Sigla Abb. Sigle
Abkurz. Sigla
Denominazione Description Description Bezeichnung Descripción
1 08503 Ferro “P” “P” Steam iron Fer “P” “P” Bügeleisen Plancha vapor “P”
2 01929 Tubo vapore Steam hose Tuyau vapeur Dampfschlauch Tubo vapor
3 08639 Clip ferma cavo Clip Clip Clip Clip
4 08770 Piastra+perni – ferro “P” Iron plate + stud bolt ‐ “P” Steam iron Plaque fer + goujon ‐ Fer “P” Bügeleisenplatte + Stehbolzen – ”P” Bügeleisen
Suela plancha + pasadores ‐ Planchavapor “P”
5 08771 RF Resistenza 230V/800W 230V/800W element Resistance 230V/800W Heizwiderstand 230V/800W Resistencia 230V/800W/ 30 /800 e e e t es sta ce 30 /800 e de sta d 30 /800 es ste c a 30 /800
6 08772 FS/TF Kit termostato+cavetti Thermostat+connection kit Jeux thermostat+branchement Satz Thermostat+Verbindungen Kit termostato+conexion
7 08774 Calotta – ferro “P” Cover ‐ “P” Steam iron Capot ‐ Fer “P” Verkleidung – ”P” Bügeleisen Tapa ‐ Plancha vapor “P”
8 08775 Portagomma – ferro “P” Steam union ‐ “P” Steam iron Raccord vapeur ‐ Fer “P” Dampfverbindungstück – ”P” Bügeleisen Racor de vapor ‐ Plancha vapor “P”
9 08777 Cavo elettrico Electrical cable Cable electrique Elektrokabel Cable electrico9 08777 Cavo elettrico Electrical cable Cable electrique Elektrokabel Cable electrico
10 08784 Volantino termostato Hand wheel Volant Thermostatdrehknopf Volante termostato
11 08779 Kit manico – ferro “P” Handle kit ‐ “P” Steam iron Kit poignee ‐ Fer “P” Satz Handgriff – ”P” Bügeleisen Kit empunadura ‐ Plancha vapor “P”
12 08780 PVF Kit microinterruttore – ferro “P” Microswitch kit ‐ “P” Steam iron Kit microinterrupteur ‐ Fer “P” Satz Mikroschalter – ”P” Bügeleisen Kit microinteruptor ‐ Plancha vapor “P”
13 08782 Gommino passacavo – ferro “P” Chock ‐ “P” Steam iron Passe cordon ‐ Fer “P” Kabeldurchgang – ”P” Bügeleisen Pasador ‐ Plancha vapor “P”
14 08504 Soletta in teflon corazzata Teflon sole armored Semelle téflon avec armature Teflonsohle mit Rand Plantilla teflon acorazada
15 08778 Scudo vapore Protection plate Plaque de protection Handschutzschild Lamina salvamanos
Riferimento per schema elettrico / Reference for electrical diagram / Référence pour schéma électriqueVerweis auf den elektrischen Schaltplan / Referencia por esquema eléctrico
- C -
M_71184/12
Rif.
Codice Code CodeKode
Codigo
Sigla Abb. Sigle
Abkurz. Sigla
Denominazione Description Description Bezeichnung Descripción
1 06572 Spazzola vaporizzante Steam brush Brosse vapeur Dampfbüerste Cepillo vapor
2 P4650 TF Termostato Thermostat Thermostat Thermostat Termostato
3 P4654 FS Termostato a riarmo Thermostat to rearmament Thermostat de réarmement Thermostat mit Rückstellung Termostato a rearme
4 P460000 Manico spazzola Brush handle Poignee brosse Bürste‐ Handgriff Empunadura cepillo
5 P460100 RF Piastra 230V 500W Plate 230V 500W Plaque 230V 500W Platte 230V 500W Lámina 230V 500W
6 P460500 Calotta spazzola Brush cap Calotte brosse Bürste Verkleidung Casquete6 P460500 Calotta spazzola Brush cap Calotte brosse Bürste‐Verkleidung Casquete
7 P460600 Soletta con setole Sole with bristles Semelle avec des soies Sohle mit Borsten Plantilla con cerdas
8 P460700 Guarnizione Gasket Joint Dichtung Guarnicion
9 P461003 Monotubo Monopipe Tuyau unique Einziger Rohr Tubo único
10 PR4307 FVF Tasto micro spazzola Brush microswitch Microinterrupteur brosse Mikroschalter für Bürste Microinteruptor para cepillo
11 PR4311 Passacavo Cable slits Embouts cable Kabeldurchgang Pasacabo
Riferimento per schema elettrico / Reference for electrical diagram / Référence pour schéma électriqueVerweis auf den elektrischen Schaltplan / Referencia por esquema eléctrico
- C -
M_71185/12
Schema elettricoElectrical wiringSchema electriqueElektrisches schaltschemaEsquema electrico
EL_00687/3
M_65613/1 - E -
UNITÀ’ DI MISURA-CONVERSIONE / UNIT MEASURES-CONVERSION UNITÉS DE MISURES-CONVERSION
MAßEINHEIT-UMRECHNUNG / UNIDADES DE MEDIDA-CONVERSIÓN
LUNGHEZZA / LENGTH / LONGUEUR / LÄNGE / LONGITUD
POLLICE - INCH MILLIMETRO - MILLIMETER
1“ (in) 25,4mm
VOLUME / VOLUME / VOLUME / VOLUMEN / VOLUMEN
POLLICE CUBO - CUBIC INCH METRO CUBO – CUBIC METER
1in3 0,0000164m3
METRO CUBO – CUBIC METER LITRI - LITRE
1m3 1000l
PRESSIONE / PRESSURE / PRESSION / DRUCK / PRESIÓN
BAR LIBRA SU POLLICE QUADRATO
POUNDS PER SQUARE INCH MEGAPASCAL
1bar 14,5psi 0,1MPa
POTENZA / POWER / PUISSANCE / MACHT / PODER
CAVALLI - HORSEPOWER KILOWATT
1HP 0,736kW
TEMPERATURA / TEMPERATURE / TEMPÉRATURE / TEMPERATUR / TEMPERATURA
GRADO CENTIGRADO CENTIGRADE DEGREE
GRADO FAHRENHEIT FAHRENHEIT DEGREE
KELVIN
1°C 33,8°F 274,15K