izvješće o 11. krugu pregovora o...

22
Datum: 17.2.2016. IZVJEŠĆE O 11. KRUGU PREGOVORA O TRANSATLANTSKOM TRGOVINSKOM I INVESTICIJSKOM PARTNERSTVU (Miami, 19. – 23. listopada 2015). Sadržaj SAŽETAK........................................................................................................................................ 3 POJEDINOSTI PREMA PREGOVARAČKOM PODRUČJU ....................................................... 4 1. PRISTUP TRŽIŠTU .................................................................................................................... 4 1.1. Trgovina robom: carine i pristup tržištu .......................................................................... 4 1.2. Javna nabava .................................................................................................................... 5 1.3. Trgovina uslugama i ulaganja.......................................................................................... 6 1.4. Pravila o podrijetlu .......................................................................................................... 8 2. REGULATORNA SURADNJA .................................................................................................. 8 2.1. Regulatorna usklađenost .................................................................................................. 8 2.2. Tehničke prepreke u trgovini ............................................................................................ 8 2.3. Sanitarna i fitosanitarna pitanja ...................................................................................... 9 2.4. Posebni sektori ................................................................................................................. 9 2.4.1. Farmaceutski proizvodi ....................................................................................... 9 2.4.2. Medicinski proizvodi ......................................................................................... 11 2.4.3. Kozmetički proizvodi ......................................................................................... 11 2.4.4. Proizvodnja tekstila........................................................................................... 12 2.4.5. Automobili ........................................................................................................ 14 2.4.6. Informacijska i komunikacijska tehnologija (IKT) ............................................. 14 2.4.7. Strojarstvo ........................................................................................................ 15 2.4.8. Kemikalije.......................................................................................................... 15 2.4.9. Pesticidi ............................................................................................................. 16 3. PRAVILA .................................................................................................................................. 17 3.1. Održivi razvoj ................................................................................................................. 17 3.2. Trgovina energijom i sirovinama ................................................................................... 18

Upload: others

Post on 31-Oct-2019

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Izvješće o 11. krugu pregovora o TTIP-utrade.ec.europa.eu/doclib/docs/2016/february/tradoc_154300.pdf · odredbi o označivanju jakih alkoholnih pića. Carine Održane su prvi razgovori

Datum: 17.2.2016.

IZVJEŠĆE O 11. KRUGU PREGOVORA

O TRANSATLANTSKOM TRGOVINSKOM I INVESTICIJSKOM PARTNERSTVU

(Miami, 19. – 23. listopada 2015).

Sadržaj SAŽETAK........................................................................................................................................3

POJEDINOSTI PREMA PREGOVARAČKOM PODRUČJU .......................................................4

1. PRISTUP TRŽIŠTU ....................................................................................................................4

1.1. Trgovina robom: carine i pristup tržištu ..........................................................................4

1.2. Javna nabava....................................................................................................................5

1.3. Trgovina uslugama i ulaganja..........................................................................................6

1.4. Pravila o podrijetlu ..........................................................................................................8

2. REGULATORNA SURADNJA ..................................................................................................8

2.1. Regulatorna usklađenost ..................................................................................................8

2.2. Tehničke prepreke u trgovini............................................................................................8

2.3. Sanitarna i fitosanitarna pitanja ......................................................................................9

2.4. Posebni sektori .................................................................................................................9

2.4.1. Farmaceutski proizvodi.......................................................................................9

2.4.2. Medicinski proizvodi .........................................................................................11

2.4.3. Kozmetički proizvodi.........................................................................................11

2.4.4. Proizvodnja tekstila...........................................................................................12

2.4.5. Automobili ........................................................................................................14

2.4.6. Informacijska i komunikacijska tehnologija (IKT) .............................................14

2.4.7. Strojarstvo ........................................................................................................15

2.4.8. Kemikalije..........................................................................................................15

2.4.9. Pesticidi.............................................................................................................16

3. PRAVILA ..................................................................................................................................17

3.1. Održivi razvoj .................................................................................................................17

3.2. Trgovina energijom i sirovinama ...................................................................................18

Page 2: Izvješće o 11. krugu pregovora o TTIP-utrade.ec.europa.eu/doclib/docs/2016/february/tradoc_154300.pdf · odredbi o označivanju jakih alkoholnih pića. Carine Održane su prvi razgovori

Izvješće o 11. krugu pregovora o TTIP-u

17.2.2016.

Stranica 2 od 22

3.3. Mala i srednja poduzeća (MSP) .....................................................................................18

3.4. Carine i olakšavanje trgovine ........................................................................................19

3.5. Prava intelektualnog vlasništva (IP), ukljujući oznake zemljopisnog podrijetla (GI) .............................................................................................................................19

3.6. Tržišno natjecanje ..........................................................................................................21

3.7. Poduzeća u državnom vlasništvu i društva kćeri ............................................................21

3.8. Rješavanje sporova između država (SSDS) ....................................................................21

Page 3: Izvješće o 11. krugu pregovora o TTIP-utrade.ec.europa.eu/doclib/docs/2016/february/tradoc_154300.pdf · odredbi o označivanju jakih alkoholnih pića. Carine Održane su prvi razgovori

Izvješće o 11. krugu pregovora o TTIP-u

17.2.2016.

Stranica 3 od 22

SAŽETAK

Jedanaesti krug pregovora o TTIP-u održan je u Washington D.C.-u i Miamiju između 14. i 23. listopada. Razgovaralo se svim obuhvaćenim područjima, osim o zaštiti ulaganja i sustavu investicijskih sudova.

U vezi s pristupom tržištu razmijenjene su druge ponude o carinama kojima je obuhvaćeno 97 % tarifnih stavki. Stranke su razmijenile i prijedloge o pravilima o podrijetlu specifičnima za proizvode. Ostvaren je napredak u pregovorima o općem tekstu o trgovini robom. Također su održane rasprave o tekstovima o pristupu poljoprivrednom tržištu.

Nadalje, skupine su pregledale revidirane ponude o uslugama i ulaganjima. Pregovarači u području javne nabave sudjelovali su u tehničkim raspravama prije razmjene ponuda koja se održati u veljači 2016.

Razgovaralo se o svim regulatornim pitanjima, među ostalim o regulatornoj suradnji, tehničkim preprekama u trgovini (TBT), sanitarnim i fitosanitarnim mjerama (SPS) i o devet obuhvaćenih sektora industrije. Ostvaren je tehnički napredak u većini područja, ali preostaje još mnogo posla.

U pogledu pravila, EU je iznio svoj prijedlog o održivom razvoju. Razgovaralo se o svim temama u vezi s pravilima koje su navedene u nastavku.

Stranke su se dogovorile da će ubrzati svoje aktivnosti između pojedinih krugova pregovora u skladu s našim ciljem ostvarenja znatnog napretka u trenutačnoj fazi pregovora. Nekoliko skupina sastat će se ponovno prije sljedećeg kruga u Bruxellesu.

Page 4: Izvješće o 11. krugu pregovora o TTIP-utrade.ec.europa.eu/doclib/docs/2016/february/tradoc_154300.pdf · odredbi o označivanju jakih alkoholnih pića. Carine Održane su prvi razgovori

Izvješće o 11. krugu pregovora o TTIP-u

17.2.2016.

Stranica 4 od 22

POJEDINOSTI PREMA PREGOVARAČKOM PODRUČJU

1. PRISTUP TRŽIŠTU

1.1. Trgovina robom: carine i pristup tržištu

Nepoljoprivredni proizvodi

Tekst o pristupu tržištu

Stranke su održale uspješnu raspravu o nizu članaka u poglavlju o robi teksta o pristupu tržištu. Obje strane imaju zajedničke ciljeve u pogledu većine članaka i dogovorile su plan rada za daljnje objedinjavanje prijedloga tekstova. Pitanja o kojima se razgovaralo uključuju ograničenja uvoza/izvoza i licenciranja, oslobođenje od carina za ponovno proizvedene proizvode i za proizvode vraćene nakon popravka.

Carine

Detaljno se razgovaralo o revidiranim ponudama obje strane u pogledu carina. Stranke su preispitale skupine proizvoda za koje je je jedna od stranaka zatražila brže postupno ukidanje carina te skupine proizvoda u odnosu na koje će postupno ukidanje carina dulje trajati tako omogućujući domaćim proizvođačima da se postupno prilagode ukidanju carina.

Poljoprivredni proizvodi

Tekst o pristupu tržištu

EU je predstavio svoj prijedlog teksta za opća pravila u poglavlju o poljoprivredi. Prijedlogom je uspostavljen mogući opseg suradnje u području poljoprivrede u bilateralnim i multilateralnim forumima. Također su utvrđena pravila o mjerama za tržišno natjecanje u izvozu, uključujući izvozne kredite i pomoć u hrani. Naposljetku, njime je osnovano tijelo koje nadzire provedbu odredbi iz poglavlja (Odbor za poljoprivredu). Ovim se prijedlogom nadopunjuje prijedlog EU-a o vinu i alkoholu o kojem se prije razgovaralo.

EU je izrazio veliku zabrinutost zbog nedavnih posebnih zaštitnih carina SAD-a za maslac dovodeći u pitanje vrijeme uvođenja i gospodarsku opravdanost.

EU je podsjetio na potrebu za ispravnim razmatranjem i traženjem rješenja za posebna necarinska pitanja s kojima se poljoprivredni proizvodi EU-a suočavaju na tržištu SAD-a, uključujući sljedeće:

• zabranu izravnog slanja vina EU-a krajnjim potrošačima na tržištu SAD-a,

Page 5: Izvješće o 11. krugu pregovora o TTIP-utrade.ec.europa.eu/doclib/docs/2016/february/tradoc_154300.pdf · odredbi o označivanju jakih alkoholnih pića. Carine Održane su prvi razgovori

Izvješće o 11. krugu pregovora o TTIP-u

17.2.2016.

Stranica 5 od 22

• pravila SAD-a o povratu carina na vino,

• diskriminacijski sustavi poreznih olakšica za male proizvođače vina i piva u SAD-u,

• inspekcijski zahtjev SAD-a za stolne masline i

• posebna pristojba uvedena na uvezene mliječne proizvode (procjena uvoza mliječnih proizvoda).

EU je podržao uvođenje u TTIP posebnih i sveobuhvatnih pravila o vinima i alkoholnim pićima koja bi uključivala zaštitu naziva vina i alkoholnih pića EU-a i SAD-a, praksu proizvodnje vina, pravila označivanja i certifikaciju. Taj bi se rad trebao temeljiti na postojećim bilateralnim sporazumima o vinu („Sporazum o trgovini vinom iz 2006.”) i jakim alkoholnim pićima („Sporazum o uzajamnom priznavanju određenih jakih alkoholnih pića iz 1994.”).

EU je ustrajao da se TTIP-om mora proizvođačima iz EU-a osigurati isključiva uporaba 17 naziva uključenih u Prilog II. Sporazumu iz 2006. (Champagne, Chianti, Port, Rhine itd.).

Naposljetku, dvije strane razgovarale su o mogućnosti razvoja posebnih regulatornih odredbi o označivanju jakih alkoholnih pića.

Carine

Održane su prvi razgovori o drugim ponudama obje strane u pogledu carina u kojima su navedeni poljoprivredni proizvodi za koje će se ukinuti carine. EU je naglasio da treba ostvariti usporedivi napredak u drugim područjima pregovora, među ostalim u području oznaka zemljopisnog podrijetla, vina i sanitarnih i fitosanitarnih pitanja.

1.2. Javna nabava

Zajednički cilj u pogledu javne nabave u TTIP-u, koji je utvrdila radna skupina na visokoj razini između SAD-a i EU-a o radnim mjestima i rastu (HLWG), jest „povećati poslovne prilike s pomoću znatno poboljšanog pristupa javnoj nabavi na svim razinama upravljanja na temelju nacionalnog tretmana”.

EU je nastavio raditi na postizanju tog cilja tijekom 11. kruga pregovora. O javnoj nabavi razgovaralo se tri cijela dana. Razgovaralo se o temama pristupa tržištu te o tekstu poglavlja o javnoj nabavi (postupci koje u postupku javne nabave primjenjuju javna tijela ).

Page 6: Izvješće o 11. krugu pregovora o TTIP-utrade.ec.europa.eu/doclib/docs/2016/february/tradoc_154300.pdf · odredbi o označivanju jakih alkoholnih pića. Carine Održane su prvi razgovori

Izvješće o 11. krugu pregovora o TTIP-u

17.2.2016.

Stranica 6 od 22

Rasprava o pristupu tržištu većinom se temeljila na pitanjima EU-a koja su se posebno odnosila na sljedeće teme:

• ograničenja u SAD-u koja utječu na pristup europskih dobavljača tržištu (i njihove robe i usluga),

• širenje preuzetih obveza za pristup tržištu na saveznoj razini i na razini pojedinih država,

• olakšavanje MSP-ovima pristupa tržištima javne nabave.

EU je primjerice postavio pitanja o saveznom financiranju infrastrukturne nabave SAD-a na koju se primjenjuju domaće povlastice SAD-a. EU je također istaknuo potrebu za poboljšanjem pristupa ugovorima o javnoj nabavi u pojedinim državama. U pogledu transparentnosti, EU je zauzeo stav da bi MSP-ovima bilo važno da imaju bolji pristup informacijama o ponudi javnih nabava vlade SAD-a.

U pogledu postupaka javne nabave, u prijedlogu teksta o kojem se raspravlja navedeni su prijedlozi EU-a i SAD-a. Tijekom trećeg kruga pregovora strankama je omogućeno da pojasne svoje stajalište. Na primjer, EU smatra da je važno osigurati da postupci javne nabave obuhvaćaju okolišna i socijalna pitanja. Početna točka je tekst Sporazuma WTO-a o javnoj nabavi (GPA) čije su potpisnice EU i SAD.

1.3. Trgovina uslugama i ulaganja

Cilj je poglavlja o uslugama i ulaganjima poboljšati uvjete za prekograničnu trgovinu u oba područja. Budući da su EU i SAD iznijele prijedloge tekstova o uslugama i liberalizaciji ulaganja, razgovori su bili usmjerene na sljedeće:

• bolje razumijevanje tekstova kako bi se lakše mogle shvatiti zajedničke točke i razlike i

• izrada „objedinjenih tekstova” kada je to moguće i izvedivo (npr. objedinjavanje prijedloga tekstova EU-a i SAD-a) u cilju olakšavanja daljnjih koraka u pregovorima.

U ovom krugu nije se razgovaralo o zaštiti ulaganja i rješavanju investicijskih sporova.

Strane su razmijenile stajališta o mogućim koracima u vezi sa sporazumima o uzajamnom priznavanju (MRA) stručnih kvalifikacija, a posebno o sljedećem:

• uspostavi općeg okvira za olakšavanje pregovora o sporazumima o uzajamnom priznavanju,

Page 7: Izvješće o 11. krugu pregovora o TTIP-utrade.ec.europa.eu/doclib/docs/2016/february/tradoc_154300.pdf · odredbi o označivanju jakih alkoholnih pića. Carine Održane su prvi razgovori

Izvješće o 11. krugu pregovora o TTIP-u

17.2.2016.

Stranica 7 od 22

• u vezi s određenim zanimanjima, o aktivnostima koje su u tijeku u pogledu arhitekata i razmatranjima o revizorima i odvjetnicima.

Dvije strane razmijenile su u srpnju revidirane ponude o uslugama. Ovaj krug bio je prilika za dodatno razmatranje ponuda u cilju boljeg uzajamnog razumijevanja predloženih obveza i rezervi.

Telekomunikacijske usluge i e-trgovina

Telekomunikacije

Cilj EU-a jest dogovoriti se o pravilima kojima se pridonosi pristupu tržištu i tržišnom natjecanju za sve „elektroničke komunikacijske usluge”, uključujući telefoniju, ali i širokopojasni pristup i usluge pristupa internetu.

U okviru 11. kruga pregovora EU i SAD razgovarali su o objedinjenom pregovaračkom dokumentu u cijelosti. Pregovarači su posebno razgovarali o području primjene poglavlja (koji se operateri mogu smatrati davateljima telekomunikacijskih usluga?) i „pristupu osnovnim objektima” (u kojoj mjeri i pod kojim uvjetima novi sudionici na tržištu mogu upotrebljavati infrastrukturu bivših operatera za ponudu svojih usluga?).

Nadalje, pregovarači su razgovarali o odredbama o međusobnom povezivanju, regulatornom tijelu, postupcima izdavanja dozvola i pravnoj zaštiti. EU je ponovio da je od velike važnosti usuglasiti se o širokom području primjene poglavlja i pristupu infrastrukturi.

E-trgovina

Pregovori između EU-a i SAD-a bili su konstruktivni. Glavni cilj EU-a u pogledu poglavlja TTIP-a o e-trgovini jest dogovoriti se o nizu pravila za 21. stoljeće kojima se olakšava digitalna trgovina u svim sektorima gospodarstva.

U okviru 11. kruga EU i SAD održali su prvu raspravu o prijedlogu teksta EU-a o e-trgovini kojim su posebno obuhvaćena pitanja „neželjene pošte”, e-usluge povjerenja, postupci autorizacije za internetske usluge, carine na elektronički prijenos i sklapanje ugovora elektroničkim sredstvima.

Nadalje, pregovarači su razgovarali o prijedlozima SAD-a u vezi s nediskriminacijom "digitalnih proizvoda", mrežnom neutralnosti i zaštitom potrošača. Pregovarači su počeli raditi na objedinjenom tekstu u kojem su spojeni prijedlozi EU-a i SAD-a.

Page 8: Izvješće o 11. krugu pregovora o TTIP-utrade.ec.europa.eu/doclib/docs/2016/february/tradoc_154300.pdf · odredbi o označivanju jakih alkoholnih pića. Carine Održane su prvi razgovori

Izvješće o 11. krugu pregovora o TTIP-u

17.2.2016.

Stranica 8 od 22

1.4. Pravila o podrijetlu

Cilj je ove skupine definirati pravila o podrijetlu proizvoda kojima je sporazumom osigurano povlašteno postupanje.

Tijekom 11. kruga pregovora stranke su usuglasile spojeni tekst svojih početnih prijedloga o horizontalnim pravilima i načelima koja se primjenjuju na podrijetlo. Nije se razgovaralo o postupcima utvrđivanja podrijetla.

Stranke su razmijenile djelomične prijedloge o posebnim kriterijima za industrijske proizvode za koje će se smatrati da potječu s njihovih državnih područja. Tim prijedlozima nisu bile obuhvaćene određene kemikalije, tekstilna roba ili odjeća. Obje strane sudjelovale su u prvom ispitivanju razlika u strukturi i sadržaju, posebno u praksi utvrđivanja podrijetla proizvoda na temelju vrijednosti njegovih sastavnih dijelova.

2. REGULATORNA SURADNJA

2.1. Regulatorna usklađenost

Stranke su razgovarale o dobroj regulatornoj praksi i regulatornoj suradnji te dale primjedbe na prijedloge tekstova druge strane i odgovorile na pitanja u kojima se tražilo pojašnjenje. Stranke su nastavile pojašnjavati pravna pitanja, među ostalim u vezi s pojmovima i definicijama koji se upotrebljavaju u prijedlozima tekstova.

Stranke su dale pregled i prikaz vlastitih alata za planiranje, a posebno su razmatrale kakve će informacije biti stavljene na raspolaganje o regulatornim inicijativama u ranoj fazi regulatornog postupka.

EU je započeo razgovore u cilju razmatranja kako bi regulatori s obje strane mogli imati koristi od tih alata za podupiranje regulatorne suradnje. SAD je dostavio informacije o najnovijoj inicijativi za poboljšanje i usmjeravanje aktivnosti regulatorne suradnje saveznih regulatornih agencija, posebno onih koje bi mogle dovesti do znatnih regulatornih djelovanja.

2.2. Tehničke prepreke u trgovini

Stranke su nastavile razgovarati o nizu pitanja u poglavlju o tehničkim preprekama u trgovini. To uključuje i pitanja u vezi sa standardima, kao što je pronalaženje prilika za veće sudjelovanje i transparentnost u sustavima stranaka. Stranke su također razgovarale o radu EU-a sa susjedima u vezi s regulatornim pitanjima i usklađivanju standarda te o tome utječe li to na izvoznike SAD-a, kao i o opsegu suradnje i o institucionalnim odredbama u vezi s funkcijama Odbora TTIP-a za tehničke prepreke u trgovini i o mehanizmu za rješavanje pitanja koja utječu na bilateralnu trgovinu.

Page 9: Izvješće o 11. krugu pregovora o TTIP-utrade.ec.europa.eu/doclib/docs/2016/february/tradoc_154300.pdf · odredbi o označivanju jakih alkoholnih pića. Carine Održane su prvi razgovori

Izvješće o 11. krugu pregovora o TTIP-u

17.2.2016.

Stranica 9 od 22

Stranke su razgovarale o pitanjima koja se odnose na ocjenjivanje sukladnosti proizvoda te posebno na to kako se može poboljšati priznavanje certifikacije jedne stranke na državnom području druge stranke na temelju zahtjeva stranke uvoznice. U okviru ove rasprave stranke su dale informacije o preispitivanju programa nacionalno priznatih laboratorija za ispitivanje (NRTL) Uprave za zdravlje i sigurnost na radnom mjestu (OSHA). Tim se programom uređuje postupak certifikacije za neke kategorije električnih proizvoda koji se upotrebljavaju na radnom mjestu u Sjedinjenim Državama.

2.3. Sanitarna i fitosanitarna pitanja

Stranke su nastavile konstruktivno raditi na objedinjavanju i razvoju ovog poglavlja. To je uključivalo traženje daljnjih područja usuglašavanja teksta u odredbama o kojima se razgovaralo tijekom 10. kruga u srpnju 2015. u Bruxellesu (članci o području primjene, pravilima i obvezama, nadležna tijela i planirani Odbor za SPS). Stranke su zatim preispitale članak o istovjetnosti.

Ostvaren je dobar napredak u pogledu utvrđivanja odgovarajućeg jezika za velike dijelove članka kojim se odražavaju ciljevi i zabrinutost obje stranke. Stranke su također utvrdile dio teksta o kojem će trebati dodatno raspravljati. Započele su razgovore o članku o znanosti i riziku na temelju postojećih obveza WTO-a. Razgovaralo se i o pitanju antimikrobne otpornosti i detaljno je razmotren dodatni prijedlog teksta EU-a.

Stranke su se dogovorile da će nastaviti aktivno sudjelovati u raspravama na temelju teksta između krugova pregovora i prije sljedećeg kruga pregovora. To će uključivati nadopunjivanje predloženog teksta onim prilozima koji još nisu sastavljeni i u odnosu na koje su se stranke dogovorile da će razmjenjivati učinjeno. Te se aktivnosti odnose na moguće priloge o revizijama, certifikaciji, istovjetnosti, provjerama uvoza i regionalizaciji1.

2.4. Posebni sektori

2.4.1. Farmaceutski proizvodi

Inspekcije dobre proizvođačke prakse (GMP)

Regulatori s obje strane (GU SANTE i Europska agencija za lijekove (EMA) i Uprava SAD-a za hranu i lijekove (FDA)) dostavili su ažurne informacije o tome što je dosad

1 Prema definiciji WTO-a, regionalizacija je pojam u kojem je područje zemlje priznato kao područje bez štetočina ili bolesti ili s niskom učestalosti štetočina ili bolesti. Trgovina iz tih područja dopuštena je čak i ako zdravstveno stanje ostatka zemlje nije povoljno.

Page 10: Izvješće o 11. krugu pregovora o TTIP-utrade.ec.europa.eu/doclib/docs/2016/february/tradoc_154300.pdf · odredbi o označivanju jakih alkoholnih pića. Carine Održane su prvi razgovori

Izvješće o 11. krugu pregovora o TTIP-u

17.2.2016.

Stranica 10 od 22

učinila radna skupina zadužena za ocjenjivanje istovjetnosti inspekcijskih sustava dobre proizvođačke prakse u EU-u i SAD-u.

Do sada su se informacije opsežno razmjenjivale (npr. odgovarajuće zakonodavstvo, smjernice i postupci, izvješća o reviziji, pravila o sukobu interesa).

FDA je sudjelovao kao promatrač u nekoliko revizija država članica koje su organizirane u okviru postupka unutarnje revizije EU-a (Program zajedničke revizije (JAP)). Reviziju sustava GMP-a SAD-a izvršio je tim EU-a. Stoga postoji detaljno znanje o sustavima GMP-a obje stranke. U sljedećih nekoliko mjeseci trebalo bi definirati ishod u pogledu GMP-a i daljnje korake kojima se to može postići.

Bioslični lijekovi:

EU je pozdravio donošenje konačnih smjernica SAD-a o biosličnim lijekovima i razmjenu informacija o drugim nacrtima smjernica koje se trenutačno razmatraju u okviru javnog savjetovanja u SAD-u. EU je ponovio svoj interes za rad na usklađenim pravilima o imenovanju i označivanju biosličnih lijekova.

Generički lijekovi:

EU je potvrdio da prije sljedećeg kruga namjerava dostaviti tehnički dokument u kojem će biti navedene prilike za daljnju suradnju i usklađivanje u području odobravanja generičkih proizvoda.

Reforma Međunarodnog vijeća o usklađivanju tehničkih zahtjeva za registraciju lijekova za ljudsku uporabu (ICH):

Osnivanje (listopad 2015.) ICH-a kao neovisnog udruženja istaknuto je kao važan korak u postupku reforme ICH-a. Reformom ICH-a pojačat će se suradnja između postojećih i budućih partnera ICH-a u području razvoja usklađenih smjernica za medicinske proizvode.

Zajedničke smjernice za jedinstvene identifikatore:

EU je dostavio novosti u vezi s delegiranim aktom EU-a u kojem su propisana detaljna pravila za značajke sigurnosti navedena na pakiranju medicinskih proizvoda za ljudsku uporabu.

Razmjena povjerljivih informacija između regulatora:

Nastavit će se razgovori o sredstvima za uspostavu okvira kojim se omogućuje razmjena povjerljivih informacija (uključujući trgovinske tajne) između regulatora.

Page 11: Izvješće o 11. krugu pregovora o TTIP-utrade.ec.europa.eu/doclib/docs/2016/february/tradoc_154300.pdf · odredbi o označivanju jakih alkoholnih pića. Carine Održane su prvi razgovori

Izvješće o 11. krugu pregovora o TTIP-u

17.2.2016.

Stranica 11 od 22

Ostala pitanja:

U budućim krugovima razgovarat će se o nizu pitanja, npr. usporedni zdravstveni savjeti EMA-e i FDA-e, pedijatrija (odobravanje pedijatrijskih lijekova, transparentnost cijena i naknada troškova).

2.4.2. Medicinski proizvodi

Jedinstveni program revizije medicinskih proizvoda (MDSAP)

EU je postao promatrač u višestranom pilot projektu jedinstvene revizije MDSAP čiji je cilj razviti reviziju sustava proizvođača za upravljanje kvalitetom koju će prihvatiti različite države (jedinstvena revizija.). Stručnjaci iz Komisije i država članica (UK, Irska, Poljska) već sudjeluju u reviziji kao ocjenjivači promatrači. EU će preispitati svoje iskustvo s pilot projektom na kraju 2016. kako bi razmotrio provođenje daljnjih koraka.

Jedinstvena identifikacija proizvoda (UDI)

Sljedivošću medicinskih proizvoda s pomoću sustava UDI nadležnim tijelima znatno se olakšava praćenje proizvoda nakon njihova stavljanja na tržište.

SAD od rujna 2014. zahtijeva da visokorizični medicinski proizvodi budu označeni oznakom UDI. Ti su zahtjevi usklađeni sa Smjernicama o UDI-ju Međunarodnog foruma regulatora za medicinske proizvode (IMDRF).

EU u okviru revizije zakonodavstva o medicinskim proizvodima predviđa odredbe o UDI-ju koje su slične odredbama SAD-a. Provode se tehničke razmjene kako bi se osigurala usklađenost i interoperabilnost baza podataka UDI-a EU-a i SAD-a.

Podnošenje podataka o reguliranim proizvodima (RPS):

U IMDRF-u se radi na razvoju usklađenog predloška za podnošenje podataka. Obje stranke trenutačno sudjeluju u postupku ispitivanja Sadržaja koji je dogovoren u IMDRF-u. Ovisno o ishodu ispitivanja, stranke će odlučiti o daljnjoj provedbi.

Ostala pitanja:

EU je obavijestio SAD o stanju revizije zakonodavstva EU-a (nacrt uredbi o medicinskim proizvodima i IVD-u) i o sljedećim koracima u zakonodavnom postupku.

2.4.3. Kozmetički proizvodi

Suradnja u području procjene rizika:

Page 12: Izvješće o 11. krugu pregovora o TTIP-utrade.ec.europa.eu/doclib/docs/2016/february/tradoc_154300.pdf · odredbi o označivanju jakih alkoholnih pića. Carine Održane su prvi razgovori

Izvješće o 11. krugu pregovora o TTIP-u

17.2.2016.

Stranica 12 od 22

Nastavit će se tehničke rasprave znanstvenih stručnjaka obje stranke o metodama EU-a i SAD-a za ocjenjivanje sigurnosti sastojaka kozmetičkih proizvoda u okviru videokonferencije posvećene ocjenjivanju UV filtara.

UV filtri i faktor zaštite od sunca (SPF):

Informacije o provedbi Zakona o inovacijama u području zaštite od sunca dostupne su na internetu. Prvi nacrt smjernica trebao bi biti objavljen do kraja studenoga 2015. i bit će otvoren za komentare 90 dana. Taj bi nacrt trebao biti dovršen do studenoga 2016. EU je iskazao interes za veću razmjenu stručnjaka o tim pitanjima. EU je također ponovio da bi stručnjacima bilo korisno istražiti moguće prihvaćanje ispitivanja učinkovitosti zaštitnog faktora SPF na temelju ISO normi.

Suradnja u području ICCR-a:

Razgovaralo se o jačanju uloge međunarodne suradnje u uređivanju kozmetičkih proizvoda (ICCR) kao o alatu za regulatornu suradnju. EU će predstaviti strategiju za pojačanu međunarodnu suradnju u području uređivanja kozmetičkih proizvoda na godišnjem sastanku ICCR-9 početkom studenoga u Bruxellesu.

Označivanje:

Uporabom Međunarodnog nazivlja kozmetičkih sastojaka (INCI) za označivanje sastojaka potrošačima se daju odgovarajuće informacije. Nastavit će se razgovori o tome kako promicati uporabu INCI-a u obje države.

Alternativni načini ispitivanja (ATM) osim ispitivanja na životinjama:

EU je ponovio svoj prijedlog da SAD objavi službenu izjavu kojom će se potaknuti proizvođači u SAD-u da izaberu alternative testiranju na životinjama.

Ostale teme:

U budućim krugovima razgovarat će se o nizu tema, npr. dobra proizvođačka praksa i testiranje serija bojila).

2.4.4. Tekstilni proizvodi

Nazivi vlakana (označivanje):

Razgovaralo se o mogućnostima za koordinaciju postupaka za određivanje novih naziva vlakana. Glavni je cilj da obje uprave u mjeri u kojoj je to moguće dodijele isti naziv istom vlaknu u cilju smanjenja prilagodbi oznaka. U odnosu na postojeća vlakna s

Page 13: Izvješće o 11. krugu pregovora o TTIP-utrade.ec.europa.eu/doclib/docs/2016/february/tradoc_154300.pdf · odredbi o označivanju jakih alkoholnih pića. Carine Održane su prvi razgovori

Izvješće o 11. krugu pregovora o TTIP-u

17.2.2016.

Stranica 13 od 22

različitim nazivima navedeno je da je u pravilima SAD-a (16 CFR 303.7) predviđeno prihvaćanje ISO naziva za umjetna vlakna (ISO 2076) kao alternative nazivima SAD-a.

Zapaljivost svile:

Na zahtjev Europske organizacije za svilu (AIUFASS), CPSC-a (Povjerenstvo za sigurnost potrošačkih proizvoda) objavilo je obavijest o zahtjevu za donošenje pravila u kojem je postavilo pitanje treba li izmijeniti metodu ispitivanja zapaljivosti (tj. uvjetovanje uzorkovanja) definiranu u pravilu SAD-a (16 CFR dio 1610).

Nakon ocjenjivanja zaprimljenih primjedbi očekuje se da će CPSC dati mišljenje (izvješće osoblja) o tome treba li izmijeniti pravilo SAD-a i uključiti ga u program rada CPSC-a za 2016.

Oznake za brigu o odjeći (pravilo FTC-a) i pravilo o potvrdi o sukladnosti (CPSC):

EU je tražio izvješće o prijedlogu Saveznog povjerenstva za trgovinu (FTC) iz 2012. o oznakama za brigu o odjeći kojima bi se omogućilo proizvođačima da upotrebljavaju simbole za brigu ASTM-a ili simbole za brigu ISO-a. FTC još nije izradio izvješće osoblja ni donio odluku o tome pitanju. EU je pitao o stanju u vezi s nacrtom pravila o potvrdama usklađenosti CPSC-a, posebno o vrsti traženih informacija. CPSC je u kolovozu 2015. organizirao poziv dobrovoljcima da sudjeluju u pokusnom elektroničkom podnošenju dokumentacije za uvezene proizvode.

Norme (ASTM/ISO):

Nastavili su se razgovori o bliskoj suradnji u području normi koje se primjenjuju na tekstilne proizvode i odjeću (ISO/EN i ASTM).

Page 14: Izvješće o 11. krugu pregovora o TTIP-utrade.ec.europa.eu/doclib/docs/2016/february/tradoc_154300.pdf · odredbi o označivanju jakih alkoholnih pića. Carine Održane su prvi razgovori

Izvješće o 11. krugu pregovora o TTIP-u

17.2.2016.

Stranica 14 od 22

2.4.5. Automobili

Razgovaralo se o četiri glavna područja obuhvaćena pregovorima o sektoru automobila.

Istovjetnost

SAD je dao povratne informacije o prvom i drugom ispitnom slučaju EU-a u vezi s predloženom metodologijom za priznavanje istovjetnosti. Regulatori su razgovarali o mogućnosti prihvaćanja priznavanja alternativnih normi (npr. kočnice) i kratkoročnom usklađivanju (npr. prekidač sigurnosnog pojasa). SAD je pristao dostaviti povratne informacije o preostalim pitanjima obuhvaćenima 2. ispitnim slučajem i o 3. ispitnom slučaju.

Usklađivanje

Razgovaralo se o postupovnim aspektima ubrzanog usklađivanja. SAD je izvijestio o svom radu na sustavima automatskog kočenja u nuždi i sustavima za blokiranje sigurnosnih pojaseva.

U odnosu na Sporazum UNECE-a iz 1998. stranke su razgovarale o daljnjem radu na zajedničkom trilateralnom prijedlogu za raspravu na sljedećem sastanku WP29. u Ženevi u studenome. Provedene su rasprave o dosad zaprimljenim primjedbama i stranke su se dogovorile oko mogućih rješenja. Okvirno je dogovoreno da će u siječnju 2016. biti održana trilateralna rasprava o globalnim tehničkim propisima koje treba donijeti te o prioritetima u budućem radu.

Istraživanje

Obje stranke dostavile su opće izviješće o istraživačkim projektima od zajedničkog interesa (npr. ranjivi korisnici cesta, automatizirana vožnja) i o mogućim twinning programima.

2.4.6. Informacijska i komunikacijska tehnologija (IKT)

SAD i EU razmijenili su informacije o sedam različitih pitanja u području IKT-a.

Radijska oprema

Pregovarači su razgovarali o novostima u području specifičnih stopa apsorpcije za mobilne telefone (SAR) i softverskog definiranog radiouređaja (SDR). Obje su stavke privukle znatnu pozornost dionika i bit će predmetom regulatornih promjena u skoroj budućnosti u EU-u i SAD-u. SAD i EU dogovorili su se da će razmjenjivati informacije tijekom regulatornog postupka kako bi donijeli usporedive propise, ako je moguće, i da će uvijek uzimati u obzir stupanj sigurnosti koji svaka stranka smatra primjerenim.

Page 15: Izvješće o 11. krugu pregovora o TTIP-utrade.ec.europa.eu/doclib/docs/2016/february/tradoc_154300.pdf · odredbi o označivanju jakih alkoholnih pića. Carine Održane su prvi razgovori

Izvješće o 11. krugu pregovora o TTIP-u

17.2.2016.

Stranica 15 od 22

Označivanje proizvoda, sigurnost i sukladnost

Regulatori su razgovarali u svojim pristupima elektroničkom označivanju opreme za IKT s integriranim zaslonima. SAD je u ovom području već uključen u regulatorni postupak. Nadalje, istražili su mogućnosti unaprjeđenja suradnje između tijela za nadzor tržišta EU-a i SAD-a u cilju osiguranja sigurnosti i usklađenosti proizvoda na tržištu EU-a i SAD-a sa svim regulatornim zahtjevima.

E-pristupačnost

SAD je dostavio informacije o najnovijim promjenama u svom regulatornom postupku za reviziju standarda e-pristupačnosti u okviru odjeljka 508. Zakona SAD-a o obnovi i odjeljka 255. Zakona o telekomunikacijama. EU pažljivo prati taj postupak kako bi osigurao što veću usklađenost standarda SAD-a i EU-a u cilju postizanja najveće razine pristupačnosti korisnika s invaliditetom.

U području e-zdravstva obje su stranke izvijestile o napretku mjera provedenih u okviru Memoranduma o razumijevanju između Europske komisije i Ministarstva zdravstva i usluga Sjedinjenih Država o informacijama povezanima sa zdravljem i komunikacijskim tehnologijama, a posebno o Planu za transatlantsku suradnju u području e-zdravstva/informacijske tehnologije u zdravstvu.

2.4.7. Strojarstvo

EU i SAD nastavili su razgovarati o tome kako utvrditi područja za regulatornu suradnju u strojarskom sektoru, posebno uzimajući u obzir informacije dobivene od dionika. EU je predložio da bi se jedan postupak trebao sastojati od pokušaja usklađivanja normi i tehničkih propisa u područjima u kojima postoje male razlike i on bio izvediv bez ugrožavanja razine sigurnosti koju svaka stranka smatra primjerenom.

Dogovoreno je da bi suradnja trebala biti usmjerena na posebne sektore ili podsektore kako bi se izbjeglo preklapanje s općim raspravama o tehničkim preprekama u trgovini u ovom području.

2.4.8. Kemikalije

EU nastoji ostvariti ciljeve utvrđene u svom javno dostupnom Početnom stajalištu. Tijekom pregovora dogovoreno je da će biti ispitane neke ideje za suradnju koje su EU i SAD utvrdili u svom dokumentu o pilot projektima.

U 11. krugu preispitan je napredak s pilot projektima u području prioritetnih kemikalija i klasifikacije i označivanja tvari. Na taj način stranke su mogle donijeti neke početne

Page 16: Izvješće o 11. krugu pregovora o TTIP-utrade.ec.europa.eu/doclib/docs/2016/february/tradoc_154300.pdf · odredbi o označivanju jakih alkoholnih pića. Carine Održane su prvi razgovori

Izvješće o 11. krugu pregovora o TTIP-u

17.2.2016.

Stranica 16 od 22

zaključke na temelju pilot projekata, odnosno, da tehnički stručnjaci to iskustvo smatraju korisnim. EU je istaknuo da se na temelju pilot projekata može zaključiti da je važno pročitati nacrte ažuriranih prioritetnih popisa i dati svoje primjedbe kako bi se mogao bolje uskladiti rad na određenoj tvari.

Tijekom 11. kruga više se nije detaljno razgovaralo o EU-ovom nacrtu mogućih odredbi o kemikalijama u TTIP-u. Međutim, obje strane složile su se da bi o tome trebalo razgovarati u 12. krugu TTIP-a.

2.4.9. Pesticidi

SAD i EU razgovarali su o sinergijama u širokom području procjene ostataka pesticida. To bi moglo obuhvaćati usklađivanje preispitivanja informacija o ostacima, ali i pitanje terenskih ispitivanja za manje uporabe, razmjenu ili ekstrapolaciju podataka iz jedne zemljopisne zone ili iz jednog usjeva na drugi. SAD i EU će razgovarati o tehničkim pitanjima i s EFSA-om i novim instrumentom EU-a za manje uporabe.

Kontinuirano se ostvaruje napredak i u projektima koji se odnose na olakšavanje trgovine za maslinovo ulje i voćnih koncentrata.

Page 17: Izvješće o 11. krugu pregovora o TTIP-utrade.ec.europa.eu/doclib/docs/2016/february/tradoc_154300.pdf · odredbi o označivanju jakih alkoholnih pića. Carine Održane su prvi razgovori

Izvješće o 11. krugu pregovora o TTIP-u

17.2.2016.

Stranica 17 od 22

3. PRAVILA

3.1. Održivi razvoj

Održivi razvoj u središtu je djelovanja EU-a, kod kuće i u svijetu. Ovo je načelo ugrađeno u odredbe Ugovora EU-a i vodeći cilj svih politika EU-a – uključujući trgovinsku politiku i pregovore o sporazumima.

EU želi u TTIP uključiti odredbe o pitanjima o radnom pravu i okolišu koja su važna u kontekstu trgovine radi povećanja trgovine i ulaganja s ciljem poboljšanja prava radnika i zaštite okoliša – kako to ne bi bilo na njihovu štetu.

Ključni ciljevi EU-a u ovom pogledu uključuju poštovanje ključnih međunarodnih načela i pravila o pravima radnika i upravljanju okolišem na način, osiguravanje da svaka strana može utvrditi ambiciozna radna prava i prava zaštite okoliša i ne može se natjecati do kraja, uspostavu visokih razina zdravlja i sigurnosti na radu i dostojnih uvjeta za rad u skladu s Programom ILO-a za dostojni rad i očuvanje i održivo upravljanje ključnim prirodnim resursima kao što su biljni i životinjski svijet, šume i ribe te promicanje odgovornog postupanja poduzeća EU-a i SAD-a.

U 11. krugu pregovora EU je predstavio svoj prvi prijedlog teksta poglavlja o trgovini i održivom razvoju kojim su obuhvaćeni navedeni aspekti i druga materijalna pitanja, na primjer:

• okolišno odgovorno upravljanje kemikalijama i otpadom u cilju smanjenja negativnih učinaka na ljudsko zdravlje i okoliš,

• poticanje razvoja poštenih i etičkih trgovinskih sustava,

• prilike za zajedničke inicijative u trećim zemljama za poticanje okolišnih prava i zaštite okoliša.

Trodnevni razgovori bili su utemeljeni na prijedlogu EU-a i usmjereni na sljedeće:

• objašnjenje različitih elemenata teksta EU-a,

• označivanje pitanja od posebnog interesa za jednu ili obje strane i

• isticanje sljedećih koraka, primjerice u odnosu na razmjenu dodatnih informacija o nacionalnim okvirima i praksi u područjima obuhvaćenima prijedlogom EU-a (npr. o korporativnoj društvenoj odgovornosti).

EU je podsjetio na svoj pristup pregovorima: u potpunosti iskoristiti sve prilike koje pruža TTIP za ambiciozni ishod integracije radnih i okolišnih pitanja u sporazum o

Page 18: Izvješće o 11. krugu pregovora o TTIP-utrade.ec.europa.eu/doclib/docs/2016/february/tradoc_154300.pdf · odredbi o označivanju jakih alkoholnih pića. Carine Održane su prvi razgovori

Izvješće o 11. krugu pregovora o TTIP-u

17.2.2016.

Stranica 18 od 22

trgovini. EU je naglasio svoju posvećenost uvođenju inovativnih i sveobuhvatnih odredbi u tome smislu.

EU je objasnio da će odredbe o institucionalnim i postupovnim aspektima – uključujući rješavanje sporova – biti razvijene u kasnijoj fazi. To je zato što, prema mišljenju EU-a, prije pokretanja razgovora o postupcima provedbe i izvršenja koji se primjenjuju na obveze u području radnog prava i zaštite okoliša prvo moramo točno odrediti bit i znati što smo se obvezali provoditi i izvršavati.

3.2. Trgovina energijom i sirovinama

Održana su dva dana uspješnih razgovora o energiji i sirovinama (ERM). Razgovorima su bila obuhvaćena sva pitanja koja su dvije stranke utvrdile u dosadašnjim krugovima pregovora, uključujući sva pitanja koja su bila predstavljena u EU-ovom početnom stajalištu.

EU je potom izrazio svoje stajalište da bi TTIP trebao u zasebnom poglavlju sadržavati odredbe koje se posebno odnose na energiju i sirovine. EU i SAD također su razgovarali o pitanjima koja se odnose na trgovinu i ulaganja u obnovljivu energiju i energetsku učinkovitost. Preispitan je i odnos između mogućih odredbi ERM-a i relevantnih horizontalnih poglavlja kao i odnos između TTIP-a i trenutačnih aktivnosti suradnje između EU-a i SAD-a i SAD-a i država članica u području energije i sirovina.

3.3. Mala i srednja poduzeća (MSP)

Stranke su razgovarale o dvama pitanjima u nacrtu poglavlja o MSP-ovima: o odredbama o „razmjeni informacija” i o institucionalnoj dimenziji.

Razmjena informacija

EU i SAD suglasni su da je potrebno osigurati da obje strane MSP-ovima pružaju sveobuhvatne, ažurne informacije na jednostavan način. EU predlaže da se to obavlja na jednom mjestu (one-stop-shop). Međutim, još uvijek nije donesena odluka o sadržaju informacija koje će se pružati te o tome kako bi ih svaka od stranaka trebala dostaviti.

Institucionalna dimenzija

Održane su konstruktivne rasprave o predloženom Odboru za MSP-ove. EU je predstavio svoj novi prijedlog ovog članka. Stranke su se usuglasile o važnosti snažne interakcije s dionicima i suradnje između Odbora za MSP-ove i budućih odbora za TTIP za rješavanje nekih pitanja specifičnih za MSP-ove u svim područjima obuhvaćenima TTIP-om. Još treba riješiti neka pitanja povezana s izradom nacrta.

Page 19: Izvješće o 11. krugu pregovora o TTIP-utrade.ec.europa.eu/doclib/docs/2016/february/tradoc_154300.pdf · odredbi o označivanju jakih alkoholnih pića. Carine Održane su prvi razgovori

Izvješće o 11. krugu pregovora o TTIP-u

17.2.2016.

Stranica 19 od 22

Ovaj odjeljak također je prilika za razgovor između dvije uprave o tekućoj suradnji u području potpore MSP-ovima te za planiranje budućih aktivnosti.

3.4. Carine i olakšavanje trgovine

U području carina i olakšavanja trgovine EU traži uvođenje pravila kojima će se olakšati i ubrzati postupci izvoza i uvoza između EU-a i SAD-a i pritom osigurati da razmijenjena roba prolazi nužne carinske provjere i kontrole.

Tijekom 11. kruga pregovora EU i SAD sudjelovali su u detaljnim raspravama o svojim carinskim pravilima i postupcima. Takve su razmjene uključivale prezentacije o sljedećem:

• postupcima koje SAD primjenjuje za carinjenje uvezene robe („ulazni postupci”);

• pravilima SAD-a koja se odnose na kazne za carinske prekršaje s naglaskom na pojmove migracija i prethodne objave;

• pravilima EU-a o privremenom prihvatu, carinskom postupku kojim se omogućuje privremeni uvoz i ponovni izvoz bez plaćanja carina ili drugih davanja;

• programima SAD-a koji se odnose na odgađanje plaćanja carina koji su istovjetni postupcima obustave EU-a;

• pojmovima popravka i izmjene u okviru oslobođenja od carine robe koja ponovno ulazi nakon popravka.

Ove su detaljne rasprave bile korisne za pojašnjenje terminologije i postupaka koji se upotrebljavaju s druge strane Atlantskog oceana te je omogućen daljnji napredak na izradi objedinjenog teksta poglavlja.

3.5. Prava intelektualnog vlasništva (IP), uključujući oznake zemljopisnog podrijetla (GI)

O intelektualnom vlasništvu razgovaralo se dva cijela dana od kojih je pola jednog dana bilo posvećeno oznakama zemljopisnog podrijetla. Kao i u prethodnim krugovima, raspravama je bilo obuhvaćeno sljedeće: patenti, autorska prava, određeni aspekti zaštite regulatornih ispitnih podataka, biljne sorte, trgovinske tajne, žigovi, provedba (uključujući granične mjere), načela i suradnja te međunarodni sporazumi o pravima intelektualnog vlasništva.

Autorska prava i trgovinske tajne

Page 20: Izvješće o 11. krugu pregovora o TTIP-utrade.ec.europa.eu/doclib/docs/2016/february/tradoc_154300.pdf · odredbi o označivanju jakih alkoholnih pića. Carine Održane su prvi razgovori

Izvješće o 11. krugu pregovora o TTIP-u

17.2.2016.

Stranica 20 od 22

Stranke su razmijenile novosti u nacionalnim zakonodavnim postupcima. Nadalje, SAD i EU izvijestili su o napretku u postupcima ratifikacije različitih međunarodnih sporazuma o pravima intelektualnog vlasništva.

Žigovi

Stranke su dalje istražile mogućnost i mogući oblik odredbi o suradnji u ovom području, posebno u pogledu zahtjeva podnesenih u lošoj vjeri.

Patenti

Stranke su nastavile raspravu iz prethodnog kruga pregovora o zakonima i prethodnim FTA-ovima.

Zaštita regulatornih ispitnih podataka

Stranke su razgovarale o učinku postojećih inicijativa za istraživanje liječenja koje su povezane s pravima intelektualnog vlasništva.

Biljne sorte

Stranke su istaknule interes dionika za transatlantsku suradnju između nadležnih tijela te provedbu Protokola o bioraznolikost iz Nagoye.

Provedba

Također je održana kratka rasprava o graničnim mjerama utemeljena na tekstu EU-a.

Zajednička načela i suradnja

Održani su uspješni razgovori o budućim odjeljcima o zajedničkim načelima i suradnji tijekom kojih su stranke razmijenile stajališta o postojećim strateškim dokumentima i planovima djelovanja te o multilateralnim i međunarodnim deklaracijama u međunarodnim forumima, kao što su WTO ili G8.

Oznake zemljopisnog podrijetla

EU je podsjetio da je zaštita oznaka zemljopisnog podrijetla (GI) ključni prioritet EU-a u TTIP-u. EU želi da SAD poboljša svoj sustav na nekoliko načina, posebno zaštitom dogovorenog popisa oznaka zemljopisnog podrijetla, pravilima kojima će se spriječiti druge proizvođače da ih zlouporabljuju i učinkovitom provedbom tih pravila.

EU je ponovno pozvao SAD da pređe na fazu pregovora o toj temi u cilju usklađivanja s napretkom ostvarenim u drugim područjima pregovora o TTIP-u, posebno o carinama. EU je ponovno objasnio nedostatke sustava žigova SAD-a.

Page 21: Izvješće o 11. krugu pregovora o TTIP-utrade.ec.europa.eu/doclib/docs/2016/february/tradoc_154300.pdf · odredbi o označivanju jakih alkoholnih pića. Carine Održane su prvi razgovori

Izvješće o 11. krugu pregovora o TTIP-u

17.2.2016.

Stranica 21 od 22

EU je predstavio SAD-u rezultate prethodnog pregleda kratkog popisa oznaka zemljopisnog podrijetla EU-a na državnom području SAD-a u odnosu na niz kriterija, kao što su registrirani žigovi nositelja oznake zemljopisnog podrijetla EU-a ili drugog subjekta, prethodna uporaba subjekata koji nemaju oznake zemljopisnog podrijetla i navodni generički nazivi na izvornom jeziku oznake zemljopisnog podrijetla i/ili u prijevodu.

3.6. Tržišno natjecanje

EU i SAD nastavili su razgovarati o idejama u pogledu mogućeg teksta poglavlja o tržišnom natjecanju. Razgovori se temelje na prijedlozima tekstova obje strane.

Nakon nekoliko krugova pregovora i razmjena između sastanaka stranke su se u mnogim područjima približile okvirnom dogovoru.

Tijekom ovog kruga pregovora EU i SAD nastavili su istraživati daljnje mogućnosti za pronalaženje zajedničkog stajališta. Utvrdili su niz područja u kojima su ostvarili znatan napredak.

Ta područja uključuju opća načela, upućivanje na pravne okvire EU-a i SAD-a, suradnju i trajno preispitivanje provedbe poglavlja.

Potrebno je dalje raditi, među ostalim, u područjima poštenja u postupku (npr. na pitanjima kao što je transparentnost istražnog postupka i prava sudionika) te na načinima postupanja u slučaju iznimki od primjene prava tržišnog natjecanja.

Stranke su se dogovorile da će nastaviti raditi na smanjenju preostalih razlika u stajalištima u nadolazećim mjesecima.

3.7. Poduzeća u državnom vlasništvu i društva kćeri

EU i SAD opsežno su razgovarali o prijedlozima tekstova o poduzećima u državnom vlasništvu. Razgovori su bili uspješni i stranke su posebno uspjele utvrditi niz zajedničkih stajališta u pogledu nekoliko definicija i odredbi. Međutim ostaje niz neriješenih pitanja koja će se u nekoj fazi morati riješiti na odgovarajućoj razini.

U odnosu na subvencije, stranke su detaljno razgovarale o prijedlogu teksta SAD-a, a EU je zatražio dodatno pojašnjenje nekoliko točaka. Tijekom razgovora obje su strane uspjele dodatno pojasniti svoja stajališta u pogledu prijedloga tekstova.

3.8. Rješavanje sporova između država (SSDS)

Ovim se poglavljem nastoji uspostaviti učinkovit mehanizam rješavanja sporova između stranaka o tumačenju i primjeni Sporazuma. Prijedlozi tekstova obje strane u određenoj

Page 22: Izvješće o 11. krugu pregovora o TTIP-utrade.ec.europa.eu/doclib/docs/2016/february/tradoc_154300.pdf · odredbi o označivanju jakih alkoholnih pića. Carine Održane su prvi razgovori

Izvješće o 11. krugu pregovora o TTIP-u

17.2.2016.

Stranica 22 od 22

su mjeri utemeljeni na mehanizmu WTO-a za rješavanje sporova pa u tom području postoji visok stupanj usklađenosti.

Nastavljene su konstruktivne rasprave i ostvaren je dobar napredak u smjeru daljnjeg objedinjenja prijedloga tekstova u zajednički tekst. U ovom se krugu pregovora razgovaralo i o fazi usklađivanja koja slijedi nakon objave izvješća vijeća o određenom sporu. Stranke su utvrdile moguće načine postizanja kompromisa o onim aspektima u kojima sa dva prijedloga teksta znatno razlikuju.