jack london - deniz kurdu

82

Upload: faruk-yazar

Post on 16-Dec-2015

128 views

Category:

Documents


26 download

DESCRIPTION

Jack London - Deniz Kurdu

TRANSCRIPT

  • JACK LONDON

    DENZ KURDU eviri

    Hseyin Bengi en

    Milli Eitim Bakanl

    17 Ocak 1989 Tarih 2140/60 Sayl

    Tebliler Dergisinde rencilere tavsiye

    edilmitir.

    EGTM YAYINLARI Ankara Cad. 51 Caalolu - lstanbul

  • EGTM YAYINLARI OCUK KTAPLARI DZS : 9 DNYA KLASKLER DZS:?

    ISBN 975-8462-30-X

    Yayna Hazrlayan Mustafa Kemal Enzel

    DZG-BASKl-CL T EGITM YAYINLARI WEB OFSET TESiSLERi

    ATALCA- (0212) 787 17 00 ( HAT)

  • DENZ KURDU

    B i rinci Bl m

    Sausa l ito i l e S a n Fra ncisko a ras nda g i d i p gelen M a rti nez gemisine b i n m iti m . H ava ok s is l iyd i . Gem i m iz a r a ksak d meni saa k rd . Ama bu kez d d k sesi d uyu l maya balad . Ayn anda tam n mzden b i r d d k sesi daha g el d i . Teh l i ke i ki l emiti .

    Yolcu lardan b i ri avaz avaz: "st m ze gel iyor. Bak n bak n ! Sesi miz i d uymuyor

    g a l i ba, d iye bard . B i rden s i s ya r l d ka ra b i r tekne stmze geld i ve

    bize a rpt . Yolcu lar ba rmaya , l k atmaya balad l a r. Kad n l a r n l kl a r mora l i m i bozdu . Ca n yele i a rad m , ama pan ik ii ndeki yolcu lardan b u na f rsat b u la mad m . M idem bu la nyord u . Denize kurta rma sanda l l a r i nd i r i l iyor ve hemen doluyord u . H atta ou d a ha den ize i nd i ri l m eden dol uveriyord u . Gem i m ize su lar dol uyord u . Batmaktan ku rtu la mayaca kt k . Denize atlaya n l a r dayana myo rlar, gem iye dn mek istiyorlard .

    B i r can yelei b u l u p s rt ma g eird i m ve suya da ld m . Yelek beni su stnde tutuyordu , a ma so u k, vcud u m a a c veriyor, azma b u rn u ma tuzlu s u l a r dol uyord u . B i rden a k ntya ka p l d m h issetti m . Ses ler uza klamaya ba lad . Byk b i r korkuya ka p l d m ve t m gcmle ba rd m . Sonra . . . Sonra s n a n msaya myo ru m . Bay l m m . Kendime gel d i i m za man her taraf ka ra n l kt .

    S i s l e r a ras nda b i r teknen i n stme doru geld i i n i grd m, a ma kaa m ad m . D mende otu ra n ada m n azndan ka n s gara d u ma n lar n b i le fa rketti m .

    3

  • B a rm a k isted i m, ba ra ma d m . Az m at m, a ma hi b i r ses gel med i . D mendeki adam, son anda beni grd . Grd , a ma vakit ok geti . D u rmasna o l a n a k yoktu. Tekne, s is leri n a ra s nda yiti p g itti .

    Vcu d u m g i b i beyn i m d e uyumaya balam t . Kend i m i toparla maya al yord u m, b i r trl baa ra myor, tekra r bay laca k g i b i o l uyord u m . Derken krek aprt lar , insan sesleri d uymaya bala d m . Aca ba d m gryord u m? Hay r . . . Sesler g itti ke yakla yord u . Fa rk nda o l madan ba ryor o l m a l yd m ki, b i ris i st me e i l d i :

    "Yeter a rt k, ba rma. Geld i k ! Ku rtaracaz sen i . " ded i .

    T m abama ka r n tekra r kend i m i kaybetti m .

    kinci Bl m

    Ken d i m i b i r bor .k i inde h issediyor, havada u tu u m u s a n yord u m . B i r s re byle ka l d ktan sonra , a r a r gzleri mi at m . ki adam, ya n m a d iz kmler, st mde b i r eyler ya p yorla rd . Kend i me geld i i m i gr nce b i ris i :

    "Tamam a rt k Joh nson . . . " ded i . "Kendine gel iyor. Yeter bu kadar . "

    Joh nson dedi kleri a d a m n gs m ovd u u n u a n l a d m . Aya benzer b i ri , yatt m yere doru e i l d i , nazi k b i r sesle:

    " imdi kend i n iz i daha iyi h issed iyorsun uzd u r, de i l m i ? " d iye sord u .

    4

  • Ses imi karmadan, J o h nson'u n da ya rd m yla doru l ma k isted i m . A , g l mseyerek e l ime bir fi nca n verd i :

    " in u n u . S ize iyi gel i r . . . " ded i . t i i m ey aya benziyord u . Pek iyi de i l d i a m a

    s ca kt . i m i s tt . ay ierken gs m n stndeki ya ra lar d i kkati m i ekt i . O n la ra teekkr etti m . J o h nson ya ra lar m kontrol etti . "Deri n iz neredeyse yz lecekmi . " ded i .

    "Giyebi lece i m ku ru b i r g ys n z va r m ? " d iye sord u m .

    "Ta b i i efend i m . " dedi Joh nson. "Aa dan getirivereyi m . Eski d i r, a ma kusu ra ba kmazsn z a rt k . Ken d i n iz inki ler ku ruyana dek idare eder."

    G i d i p hemen g iys i leri g et i rd i . G iyerken n erede o ldu u m uzu sord u m .

    "Gem i m iz in a d H aya let't i r . Fara l lones ak lar nda b u l u n uyoruz. G i d i p yn m z G neybat'd r. J a ponya ak lar nda ay ba l avlamak istiyo ruz." d iye ak lama ya pt .

    Ka pta n la grmek isted i i m i syled i m . "Ka pta n mz n a d Larsen'd i r . " d ed i . "Herkes o n u Kurt

    Larsen d iye ar r, b i l i r . As l ad n b i len yoktur . Ancak . . . " "Ancak ne?" "Ka pta n mz b i raz s i n i rl i d i r de. . . Konumalar n za

    d i kkat etseniz, aa dan a lsa nz iyi o l u r d iyecekt i m . " Uta n r g i b i n ne ba kt : " ki nc i ka pta n d a b i raz fazla karm . . . " O s rada a ba n n kend is ine ba kt n gr nce geri

    eki lerek uzaklamaya a l t . G i derken yz me a n l a m l

    5

  • a n l a m l baka ra k gz krpt . Sanki, "Uya r lar ma ku l a k ver. Ka pta n l a kon u u rken d i kkatl i o l " demek ist iyo rd u . "

    Yen i g iysi l eri g iyi p, g vertede dolamaya balad m . Herkes ken d i i iyle meg u l d , ben i m l e pek i l g i lenen yoktu . H a va g n l k g ne l i kt i . B i raz daha y rynce, a m bar ka pa n n stnde, yerd e yata n bir adam grd m . kiyi fazla ka rm o lacakt . kinc i ka pta n herha lde buyd u . D menci, adamn zeri ne b i r kova suyu boca ed i verd i . ki nci ka pta n ay l may nca, kovayla den izden s u eki p dkmeye deva m ett i . Oraya gelen a ba , g vertede dolamakta olan ya l den izciyi gsterd i . Gem i n i n ka pta n n n o o l d u u n u a n l a d m .

    kinc i ka pta n b i r t r l kendine gelem iyord u , kriz g ei riyord u . Ka pta n, dolamay b ra k p onun baucuna d i ki l d i . z l p iy i leti rmeye al aca n a sv p saymaya ba lad . ki nci ka pta n yle b i r doru l maya a l t . T m v cudu kas ld , deri n b i r i g eirerek ba ya na d t, k p rdamaz o ld u . l m t .

    nc Bl m

    Ben b i r cenaze ya p laca n beklerken, ka pta n, cesed i b i r uva la koyu p den ize atmalar n em rett i . D i be batmas ii n aya n a a r bir ey bala naca kt . Gemici ler inden bir is i :

    "Kim d u a edecek?" ded i . Ka pta n beni ia ret ederek: "Belki bu d ostum u z papazlk g revi ya pab i l i r. " ded i . "z r d i l eri m . Ben, ra h i p de i l i m ." ded i m . "Peki n e i ya parsn sen?"

    6

  • "ey . . . a l yoru m ite . . . " "Hangi i te a l yors u n,sana ki m ba kyor?" "Gel i r i m var." " Nereden gel iyor bu g el i r, ba bandan m ? Ver u

    el leri n i ba kay m ! " Byle d iyerek el l eri m i i nceled i , yz n b u ru tura ra k: "Ph ! B u e l ler, kad n e l i g i b i . Anca k bu la k

    y kaya b i l i rl er." ded i . "Ka raya kmak istiyoru m ben. B ra k n beni ! " d i ye

    ba rd m . " sted i i niz pa ray verece i m . Geri g itmel iyiz." Alayla yzme bakt . Sonra c iddiyetle: "Ben i m tekl if im seni nkinden daha g zel . " ded i . Hem

    sen i n i in ok iyi olaca k. ki nci ka pta n n ld n grd n . E n gvend i i m tayfa i kinci ka pta n olaca k. Ka marotu tayfa yapaca m . Ka m a rotu m da sen o l . Ayda yirmi do lar veriri m . Bylece kend i kaza ncn la yaamay ren irs i n belk i . "

    O anda b i r yelkenl i g em i n i n b ize'doru ya klama kta old u u n u grd m .

    " u g e m i b i raz son ra ya n m zda olacak. San Fransisco'ya g id iyor g a l i ba . " ded i m .

    Ka pta n h i konumadan n ne baka ra k dnd, sonra ka ra r l b i r sesle:

    "Aba ! " d iye bard . "a b u k ya n ma gel ! " A ba hemen kou p g el d i : " Buyr u n efen d i m . " d ed i . "Ka m a rotu a r bana. " "Ba st ne efend i m ! " Aba b i raz sonra, ya n nda o n sekiz, o n dokuz

    ya lar nda b i r del ika n l o lduu halde geld i . Ka pta n del i ka n l ya d i kkatle bakara k:

    7

  • "/\d n neyd i b a kay m seni n?" d i ye sord u . "Georg e Leach efen d i m . " "Ya n ka?" "On a lt . " "On a lt ya ndan by k gsteriyors u n . Ya l a n

    syleme! N eyse. . . Sen i tayfa ya pt m . Art k g verted e al aca ks n .

    Del i ka n l b i r ey d iyecek o ldu . Ka pta n a l d rmad , teki d en izciye:

    "Johansen ! " d iye ba rd . "Buyu run efendim. " "Seni i kinci ka pta n ya pt m . Den izci l i kten a n l yor

    musun baka l m? " " Pek a n l a ma m efend i m ." "nem l i de i l . An lar g i d ersi n . B u ndan sonra i ki nci

    ka pta ns n . " Joha nsen sevi nerek: " Peki efen d i m . " d ed i . Ka marotu n orda yl e d i ki l d i i n i gren ka pta n

    fkeyle: " N e bekl iyorsun?" d iye sord u . "ey efendim . . . Ben tayfa olarak de i l , ka m a rot

    o lara k yaz l d m . yl e ka lsam d a ha iyi olacak." "Hadi topla eya la r n b a ka l m ve hemen grevi n e

    bala . " Ka pta n n bu kes in konumas ka r s nda bakas olsa

    em ri n i hemen yeri n e g et ir i rd i . Ama d el i ka n l yeri n d en kp rda mad . Kurt La rsen yu m ru kl a r n s kt ve ka ma rotu n midesi n e yl e b i r vurd u ki , g en neye u ra d n a rd , havada u a ra k yere y l d . Kaptan La rsen h iddetle:

    " Eee? i md i ka ra r n verd i n h erha l d e." ded i . 8

  • Dem i n grd m yel kenl i iyice ya klamt . Gemiyi gstererek:

    " Ne gemisi bu?" d iye sord u m . "K lavuz g emis i . Ad Lady M i ne. Drt be saate kad a r

    Sa n Fransisco l i ma n n a va r r . . . " "Ltfen gem iye ia ret veri r m i si n iz? San Fra nsisco'ya

    dnece i m . " Ka pta n h i ses in i karma d . Cesa retle gem n n k petes ine g itti m . E l leri m i

    az ma s iper ya pa ra k: "Heey, Lady M i ne . . . Gemi n ize beni de a l n ! " d i ye

    ba rd m . D mende otu ra n gemic i , e l i n e b i r megafon a l a ra k

    bize do ru evi rd i : " Ne o ldu, n e va r?" d iye ba rd . "Evet . . . S a n Fra nsisco'ya g itmel iyi m . ok nem l i d i r !

    Beni gemin ize a l rsa n z, size b i n d o l a r deri m ." Ka pta n hemen a rka mdan g r b i r sesle:

    "Siz o n u n syled i kleri ne bakmay n . " ded i . " kiyi b i raz fazla ka rd . Deniz y l a n fa l a n grmeye balad . Nas l o lsa ay l r b i razdan . "

    "Peki yleyse ... Yol u n u z a k olsu n ! " Ka pta n l a gemici b i rb i rleri ne dosta e l sa l l a d l a r.

    Tekne h z la uzaklap g itti . U md u u m dalara ka r ya m t . Ka pta n n gzleri n i n i i ne baka ra k:

    "O b i n dolar size veri ri m . " d iye m r ldand m . "Ka pa enen i ! Ka ma rotl u k ya paca ks n . te o kad a r !

    Ka b u l etmezsen ben sana etti rmes i n i b i l i ri m . " Ka marotun d t d u ru ma d memek i in : "Peki . . . " ded i m . "Efend i m diyeceks i n . "

    9

  • "Peki efend i m . " " Adn ne?" "Van Weyden efend i m . H u m p h rey Va n Weyden." "Ya n ka?" "Otuzbe." "Johansen, herkesi b u raya topla da, u cenaze n

    b it i re l im a rt k . " "Bast n e efend i m ! " ok gemeden gemide a l a n herkes gverteye

    top land. Ta m yi rm i i ki ki i va rd . ou ng i l iz ya da ska ndi nav'a benzem iyo rd u . Ku rt La rsen :

    "Uzu n boyl u ko n umaya l m. Cesed i suya atacaz ! " ded i .

    Tayfa l a r hayretle b i rbi rleri ne baktlar . Hepsi de bi rka g zel sz, b i r i ki d u a bekl iyordu nk .

    "Hayd i ! Ne bekl iyorsu nuz? Btn g n mz b u rada m ge i rece iz?"

    Ka pta n n bu ba r zeri ne ceset den ize atl d . Tren bitmit i . Ka pta n mem n u niyetle el leri n i a rkas na balad :

    "Joha nsen ! " d iye ba rd . "Buyu ru n efend i m ! " "Rzgar doudan esmeye bala d . Gerekeni ya p n .

    H a d i i ba na ! " " Bast ne efend i m ! " Joha nsen hemen saa sola emirler yad rmaya

    bala d . B e n de s is ler a rkasnda ka lan , belki de h i

    gremeyece i m Ca l ifornia'ya bakt m . . . . Ve a rtk, eski b i r tekneyle, ded i i m ded i k d iyen b i r

    i nat ka pta n la , b i l i n meyen b ir yne d o ru g id iyord u m . 1 0

  • Drdnc Blm

    H e r ey o k deimiti . . . B i r rnek vermek g ereki rse, daha nce ba na iyi

    davra nan aba b i le za l i m lemeye ba lamt . Kendis ine "Bay M u ridge" dememi i stiyor, kaba sa ba davra n yor, emirler ya d ryord u .

    Drt ka maray tem izl iyor, ayrca mutfa kta Thomas'a ya rd m ed iyor, patates soyuyor, ay pi i riyor ve sofray ku ru p ka ld ryord u m .

    e balad m i l k g n , hava ok rzgar l yd . Dalga lar gem i m izi b i r o raya, b i r bu raya s r kleyi p d u ruyord u . Beni sa ba h leyi n erkenden sayg s zca ka ld rm lard . ay haz r lam, b i r e l ime taze ekm ei, b r e l ime ayd a n l a l m, ka pta n n ka h va lt s n gtrveriyord u m . Kurt La rsen b i r kede otu ru p s igaras n ierken, b i rden uzaklarda bir yere bakt , telal a :

    "Di kkatl i o l ! Gel iyorl a r ! "diye ba rd . Ne demek isted i i n i a n laya mad m . Koca man b i r

    dalga geld i ve beni a l d g i b i uurd u , mutfa k ka p s n n ya n na at verd i . D iz im ok s z l yord u . Ka pta n :

    "Hayd i sa l lanma ! Di n lend i i n yetiversi n . H m b l l k etme. D a h a ok i i n va r . " d iye b a rd .

    B u szler sa n ki herkese b i r ia ret o l m u tu . Bata a ba o l m a k zere beni byle a rmaya balad lar. Ka pta ndan cesa ret a l a n a ba ya n ma g el d i :

    " H e p yle yat p d u racak dei ls in ya . H a d i ba ka l m . ay yeniden ya p da a kl n bana gels i n . " d i ye beni azarlad .

    1 1

  • Acyla yz m bu rutu rd u u mu gr nce: " Ne o, d iz i n ok m u a ryor st kuzusu?" diye sord u . a resiz ayaa ka l kt m v e yeniden ay hazr la maya

    bala d m . Ka hva lt dan sonra yata m n stne oturup d iz imi

    inceled i m . Gem ici Henderson ya n ma gelerek yara ma ba kt :

    "Kt ya ra l a n m s n . stne bez sar, geer." dedi. Bu gemic i lerin tedavi yntemleri bu kadar basitti

    ite. Evde olsam g nlerce yata kta yata rd m . Ama b u rada a l mak zoru ndayd m .

    Gem ii d n d m . Evde ka lan ya kn lar m gz m n nne get i rd i m . Ya k n lar m ve a rkadalar m beni ld sa n p ne kada r z l mlerd i r ki mb il ir .

    Byle dnp d u ru rken, b i r de bakt m ki, st mdeki g iys i l er ku ruyuvermi . Evde olsam bu n lar hemen ka rmazsa m tp hasta lanab i l i rd im . Demek ki g ko u l l a ra a l m t m . nsa no l u n u n en nem l i ze l l i i buyd u ite.

    Bu gerei i lerde daha iyi an layaca kt m .

    Beinci Blm

    Gece h i uyuyamad m . D izim ok acyord u . O bak mdan sabah erken ka l ka m ad m . A ba beni tekmeyle ka l d rm a k istedi. Ama g r lt ett ii i in bir avc ok kzd ve posta l n adamn kafas na f rlatverd i. Thomas zr d i l eyerek d a r f rla d . Yed i i da rbeyle ku la im it i .

    12

  • Giyi n i rken czd a n m n i i n i n bombo o l d u u n u grd m . Ta m yzseksenbe dola r m va rd . Oysa i m d i tek b i r g m l i ra ka l m t geride. fkeyle a ba n n ya n n a kotum:

    "Czdan mdaki para l a r nerede?" d iye sord u m . Aba so u kka n l l kla : " B u raya bak h m b l ! " d iye t s la d . "Sana yapt m

    iyi l i kleri u n uttun g a l i ba . Hadi bakay m, doru i ine g it ve b i r daha byle yers iz soru l a r sorma ! "

    Yu m ru klar n s k p stme y r d n gr nce sesi mi ka ra m a d m . B u rada her ey ka ba kuvvetle z mleniyord u . nsa n l k, a h l a k gib i erdemler b i r kenara at l mt .

    Kahva lty haz rlay p yeri ne u l at rd ktan son ra, aba e l ime b i r kova oca k kl verip, denize dkmemi isted i . H ava rzgar l yd . Kovay dkecekken Joha nsen bir ia ret ya pt . Bana sela m veriyor sand m . Meer klleri teki ta rafa dkmemi i stem i . K l leri denize dkeyi m derken, rzgar n etkisiyle kl ler stme uut u . K l ba nyosu n u ya l n z ben ya psa m neyse, ka pta n l a d menci de k l lere b u l a nd . Ka pta ndan yl e b i r tekme yed i m ki , yere ka paklan verd i m . M utfaa a ncak s r klenerek dnebi l d i m . Ka pta n' n arka md a n gel ip beni d vece i nden korktum. Ama gelmed i . leden sonra Ka pta n' n ka m a ras n temizlerken baucu ndaki kk b i r kita p l kta edebiyat, sanat, b i l i m kita plar na rastla d m ve ok ard m . Ka maradan ka rken ka pta n hakkndaki d nceleri m de ne kad a r ya n ld m a n la d m v e ona para m n a l n d n sylemeye kara r verd i m.

    13

  • Ka pta n k peteye daya n m, d a l g n da lg n b i r eyler d nyord u, aznda siga ra s va rd . Ya n na ya klat m ve soyu l d u u m u a n latt m . A ba ndan kuku land m bel i rtti m .

    " B u sa na b i r ders o lsu n ." d iye m r ldand . "Bundan son ra para n n a s l saklayaca n ren irsi n, gerekl i n lemleri a l rs n a rt k . Pa ray sen kazanmad n i in , deeri n i b i l m iyord u n . Bu i , bu yzden geldi ba na . . . "

    B u n l a r ded i kten son ra su stu , sig a rasndan bi rka nefes ekerek uzaklara bakt . Sa k in b i r sesle:

    "Seni b u rada tutm a m n nedenin i b i l iyor m u su n? " d iye sord u .

    " n k benden daha g ls n . " ded i m fkeyle. " B u n u ya l n z ka ba kuvvete mi bal yorsu n ? Sakn

    yan l m o l m aya s n? Belki baka nedenler de o lab i l i r . . . B i r de b u n l a r d n sene. Neyse, yaaya n gr r ! "

    Byle d ed i kten son ra g itmeye haz rl a n d . D u rd u : "a l na n paran n e kada rd ? " d iye sord u . "Yzseksen be dolar . . . Efend i m ! " ded i m . Kafa s n sa l laya sa l l aya y r d . Tayfa l a ra sv p sayd n duyd u m .

    Altnc Bl m

    E rtesi sa bah hava ok g zel d i . Kapta n gvertede gez i n i p d u ruyor, gem n n daha h z l g itmesi n kuzeydoudan g elecek rzgar bekl iyord u . Avc l a r son haz r l klar n ya pyor lar, sa nda l l a r na av ma lzemeleri n i y klyor lard . Alt sa nda l avc lar n , b i r sa ndal da kapta n nd .

    14

  • Gemici l erle avc lar a ras nda a n lamazl k va rd . S k s k kavga kyord u . Y i n e yle g n l erden b i riyd i . S i n i rl i b i r hava va rd gem ide. H e r g n gemic i lerden b i ri d i ree ka r, f rt n a n n dolat rd i p l eri zerd i . S ra Ha rrison adl bir ky l ocu u na ge lmiti o g n . Pek gemici l i kten an lad yoktu H a rrison'u n ve d i ree kmaktan korkuyord u .

    Johansen b u na ok kzd ve sv p saymaya bala d . Ka pta n, fkeyle o n u sust u rd u . "Yeter ! " d iye ba rd . " B u gemide benden bakas

    kfredemez. An lad n m?" "Evet efend i m ! Bast ne ! " Ha rrison, ku rtu l u ol mad n an lay nca d i ree

    t rmanm aya balad. Korkud a n t i r t i r t itriyordu . Pa n ie ka p l rsa yere d ebi l i rd i . By k b i r da lgayla gemi ya na yatt ve Ha rrison d ecek g i b i o l d u . Zar zor kurtu l d u a ma, sapsar kesi lerek kusmaya bal a d .

    Ka pta n n o n a acya ra k aa ya i n d i rece i n i sand m . Ama o , o n u korka kl kla su lad , Joha nsen' in aa d a n eki l m es i n i emrett i . Joha nsen Ka pta n 'a kar kt ve:

    " yi n iyet l i b i ri d i r. Za manla re n i r. Bu b i r . . . " Szleri n i ta m a m laya ma d a n ka pta n onu susturd u : "Yeter ! " d iye bard . " O , beni m a d a m m de i l m i ? Ne

    i stersem ya par m . S iz ne ka r yorsu nuz? O rada ka laca kt r."

    Ha rrison t rman may s rd rd , d i re i n tepesi ne gel i nce i p ler in d m leri n i zd , yel kenleri yerl i yer ine oturtt u . Aa ya bn bn bakt . Herhalde i n meye cesa reti yo ktu . Saatlerce orada ka l d . Ya rd m etmeye ka l ka n l a r ka pta n engel l ed i .

    1 5

  • H a rrison b a kt ki i baa d t, kendis ine a l d ran yok, saat a lt da yava yava aa ya i n d i . H i konumadan, nne b a ka ra k ka marasna g itti .

    Ertesi g n, leden son ra , g verteyi s i lerken, ka pta n bama d i ki l d i .

    "Ne o , b u g n n iye b u kad a r s i n i rl is in , n e o ldu?" d i ye sord u .

    "O ocua kar gsterdi i n iz acmaszl k ben i zd . " ded i m serte.

    Ka pta n b i r ka h ka ha att : "Ha, u d e n i z tutan ocuu kasted iyorsun g a l i ba . "

    ded i . "Byled i r i te. Ki m i n i deniz tutar, k imin i tutmaz. Dn ona ya rd m etmi olsayd k, d i ree bir daha kamazd . "

    "Ama neredeyse d p lecekt i . nsa n lara h i deer verm iyors u n uz."

    " nsan h ayat m ded i n ? Byle basit i nsa n lar i in hayatn deeri ne o labi l i r k i? U n utma . . . Hayat sadece insanlar n kendis i ii n de i l d i r. Herkes kendi hayat n n deer in i b i l mel i , o n a gre davra n ma l d r. nsan, kend is in i ku rta ra m a d ktan sonra, d ierleri ne ya pabi l i r k i? "

    Gverten in temizl i i n i bit i r ince do ru l u p Kaptan'a ba kt m .

    " Evet, bu konuda n e dnyorsu n ba ka l m?" d iye sord u .

    " H i . . . " ded i m . " D n syled i kler in ize b u g n k ler b irb irler ine uyuyorlar."

    16

  • Yedinci Blm

    le yeme i nden son ra, ka pta n, ka m a ras nda ayla iska m b i l oynamaya ba lad . Ben iki ve yiyecek ta rken, on lar okta n masaya otu rmu lard b i l e. Aba h i d u rmadan i iyor, i ti ke de g evezel eiyord u . Syled i i ne gre, n g i ltere'd e iyi b i r a i l en i n ocu uym u . Ka ra ta l i h i o n u bu raya atm .

    "Ben iy i b i r i nsan m, para m da boldu r." deyip d u ruyord u .

    ok g emeden Thomas kaybetti ke imeye, i ti ke d e ba lad . Ka pta n d a yor, doku n m uyord u .

    ku marda kaybet m eye, daha ok kaybet m eye a ma iki o n a pek

    E n sonunda a bt n paras n kaybetti ve h k ra h kra a la maya balad . Ka pta n b i r ey o lmam g i b i o n u seyred iyord u . B a n a dn erek:

    "A ba n d a r kar da b i raz h ava a l s n . Durumu kt . " d ed i .

    A n n kol u n a g i ri p d a r ka rd m . Olay ren i p ka hka hayla g l en b i rka avc o n u el i md en a l d l a r. G eri dnd m d e ka pta n, kaza n d para lar sayyord u .

    "Ta m yzseksen be dolar . . . " d iye m r lda n d . yl eyse g em iye g el d i i n d e ceb i n d e b e para yokm u .

    "Ben i m para la r m a l m t . O n l a r ben i m para l a r m . " " H ayr . " ded i . "Sa n r m b i r d i l b i l g is i hatas ya pt n .

    Ben i m d i d iyecekt i n . " " Di l bi l g i si de i l , a h l a k soru n u b u . " ded i m . Ra h at b i r sol u k a l p a rkas na yasland ktan sonra :

    17

  • " B i l iyor m u s u n H m b l . . . nsan a ncak kendi kend i ne h a ksz l k eder. Ben i m sana pa ray vermem, kend i me ka r b i r haksz l k de i l m i ? " ded i .

    fkeyle ba rd m: "S iz in a h l a kla uzak yak n h ib i r i l g i n iz yok ! " " Evet, yle . " dedi h i kzmadan. "Ben i m n a m m

    Kurt't u r, u n utma ! " O a ka m sofrada Ka pta n ve avc larla b i r l ikteyd i m .

    Yemek servis i n i , Ka pta n' n em riyle a ba ya p yord u . Gece boyu nca Ka pta n' la a h l a k, erdem g i b i

    konu l a rd a n sz ett ik.

    Sekizinci Bl m

    O g nden sonra , Ka pta n Ku rt Larsen' le s k s k otu ru p konu maya balad k. Aka m yemekleri n i b i r l ikte yiyor, eit l i kon u lard a n sz ed iyord u k. Ka pta n, kend i n e zg bir d nya gr olan, i lg i n bir k iiyd i . Ayn zamanda da ok i l keld i . Kzd za man d nyay gz grmyord u . B ir gn kendis in i b i raz fazlaca elet i rd i i m i in kol u m u yle bir s kt ki , ken d i m i bir mengeneye ks l m sand m . Kol u m u b ra k nca hemen yere y l d m.

    Ertesi g n , m u tfakta patates soyarken ya n m a geld i . Kol u mu n n a s l o l d u u n u sord u . Daha b e n b i r ey demeden g lerek:

    "Daha da kt o labi l i rd i . " ded i . Ded i i n i ka nt lamak i in i rice b i r patates a l d , yle b i r

    s kt k i , patates p re h a l i n e gel iverd i . Patatesin posas n n mdeki tabaa f rlatarak kt g itti .

    1 8

  • Ka pta n' la s k fk o l u p, kend is in in b ize h iz met etmek zoru nda kalmas yznden olaca k, aba bana kin ve nefret le ba kyord u . D u rmadan sv p sayyor, kend is in in ya pmas g ereken i leri b i le bana yklyord u . O n u n bu hareket ine kar h o m u rd a n m a ktan baka b i r ey ya pam yo rd u m . B i r g n de bana p is p is baka ra k, gemici b a n b i l r:eye bala d . Herkes a ba n n bana olan dm a n l n haber a l mt . N e olaca n mera k ederek b iz i iz l iyo rd u .

    Korkumdan o n a a rka m dnemiyor, m utfakta n ka rken b i l e geri geri y ryord u m . B u d u ru m u mla dier gemici ler dalga geiyorlar, a l ayla g l yorlard . Daha fazla dayanamadm ve d u ru m u Ka pta n'a an latmaya ka ra r verd i m .

    Ka pta n, a ka m yeme i nden sonra ka maras nda otu rma m syleyi nce kon uyu ona at m . H i etki lenmemi b i r yz ifadesiyle beni d i n led i kten sonra :

    "Ko rkuyorsun de i l m i ? " d iye sord u . "Evet. . ." ded i m . "Ne yal a n syleyeyi m, korkuyoru m . " "Samalama. " ded i . " N e va rm korkacak? B u

    korku ndan ku rt u l m a l s n . O s a n a nas l davra n yorsa, sen de ona yle davra n, y lg n l k gsterme. Baka seene i n yo k ! O n u yenersen sen i a yapa r m ve ayl n d a k rkbe dolara y kselti r im .. . "

    Ka ra r m verdi m ve ben de b i r g emici b a a l p, bel i me sokt u m . O, b a n ka rp b i lemeye bala d za man, b e n de ba m ka r p b i lemeye koyu l d u m . ki saat sonra a ba a n i den e l i ndeki b a n ve bi lei ta n yere b ra ka ra k e l in i bana u zatt :

    19

  • "Bu a d a m l a r b i rbi ri mizi b a kl a mamz bekliyorlar . On lara bu f rsat vermeyel i m . Sen as l nda iyi b ir is in H m b l . . . Hayd i gel de tokalaa l m ! " ded i .

    ak n l kl a yzne ba kt m . O n d a n byle b i r davran beklemiyo rd u m . O, el s kmak istemed i i m i sand .

    " Peki , sen b i l i rs in . E l i m i i ster s ka rs n , ister s kmazs n . " ded i . " Ne ya parsa n yap, sen i y ine sevece i m . "

    Ya n mda kk d t n a n l ad . fkes in i seyi rci lerden ka rmak istercesi ne, orada toplana n la ra :

    "Gsteri b itti beyler ! " d iye ba rd . "Hayd i baka l m eki n a rabanz ! "

    B iz i seyredenler g id erlerken ken d i kendi lerine: "Zava l l a ba . . . " d iye m r l d a n yorlard . " H m b l onu

    yen d i . Art k m utfan tek efendis i H mb l 'd r . " Gerekten de gem ici ler in d nd g ib i o ld u .

    A ba n n sngs dmt . Artk bana eskisi g i b i kt davra n myor, a ksine sayg l b i r tav r tak n yord u . Bana em retmesi fa l a n ka l ma m t .

    A k denizdeki yen i oku l u mda bir dersten daha baa ryla g emit im. Ders in a d : "Ka ba kuvvete kar ka ba kuvvetle ka r l k vermek"t i .

    u a nda i i n d e b u l u n d u u m to p l u m u n t e k ku ra l buyd u sadece !

    Dokuzuncu Bl m

    Kurt Larsen' le dostl u u m u z g n geti ke g leniyo rd u . Zaman za man tart yordu k a ma i kimiz d e b irb iri m iz le konuup, soh bet etmekten holan yord u k.

    20

  • G n lerden b i r g n , ka pta n n ya n na g itti i m d e, ba n e l leri n i n a ras na a l p, h k rd n grd m . nce al yor sa n d m . Hay r a l a myordu a ma ac ekiyord u . B i r a ra , avc l a ra ba a rs i i n b i r i l a sord u . Bu b a a rs g n s rd . B u s rede ki mseyle konumad, ka maras nda acsyla babaa ka l d .

    g n sonra iyi l emit i . S a ba h l eyin ka maras na geld i i m zaman masas nda a l yord u . n nde baz ka tla r va rd . Bana dnd :

    "Gnayd n H m b l . . . " ded i . "G nayd n . " ded i m . "Bug n iyi gr nyorsunuz . " Ona k imi zaman "sen" ki m i zaman da "siz" d iye

    seslen iyo rd u m . " Evet, iyiyi m . " ded i . "Gel bak, sana yeni b i r a l m a m

    gstereyi m . A k denizde y ld z lara baka ra k yer bel i rlemeye ya ryor. Ha rita zeri nde uyg u l a n d zaman gem i n i n yeri n i kes i n o lara k bel l i ed iyor.

    "ok yetenekl i b i r ki is in iz Ka pta n . " ded i m . "Byle basit b i r avc gemis ine nas l d tn z? nsa n l a daha st kademelerde h izmet edebi l i rd i n iz . "

    Yz me baka rak: " Eki n ekmeye giden ift i leri gz n n onune g eti r

    H m b l ." ded i . "Ta rlaya att k lar toh u m l a rdan b i r k sm ta lar n ya da s rgan otla r n n stne d erler ve h ib ir za man kk sa l p yeeremezler. te ben de o ta l i hs iz toh u m l a rdan b i riyi m . Norve'te, bat ky lar nda, Romsda l fiyord u d olaylar nda do d u m . Dan imarka l b i r a i len i n ocu u m . Yoksu l ve b i l g is iz i nsanlar n aras nda g eti ocukl u u m . Kk yalardan beri deniz lerde, gemi lerde al t m . Aza r i i tt im, kf r yed i m , it i l i p kak l d m . "

    Sustu, uzaklara ba kt . 21

  • " Peki nas l o l uyor da . . . " Sz m kest i : "Oku ma yazma b i l iyoru m . Darwi n' i , Spencer'i

    okuyoru m de i l m i ? O n i ki ya mdan sonra ng i l iz t ica ret gem i leri nde ka ma rot o lara k al tm . Onyed i ya mda gemic i l i kle i l g i l i her eyi renmit im a rt k . i mdeki sonsuz h rs ve renme i ste iyle matemati k, b i l im, edeb iyat . . . heps in i okudu m, ren d i m . Bylece hem ya ln z l m g iderd i m, hem de d nya gr m gel iti . . . "

    " . . . te imdi ka pta n m . Gemim, adamlar m va r. Yine de kend i m i kksz bir fil ize b enzetiyo ru m . "

    Gene sustu, denizi seyrett i . "Bu d nyada, karde i mden baka b e n i a nlaya n ki i

    sens i n H m b l ! " ded i . "Demek b i r karde in iz va r ha? " Evet, va r ya ." "O ne i ya pyor?" "O da ben i m g i b i ayba l avc s . Na m da l m

    La rsen d i r . " "l m Larsen ha ! " "O, kafasz b i rid i r. H ib i r ey dn mez, okuma

    yazma b i l e b i l mez . "

    Onuncu Bl m

    l m Larsen'e Ja ponya kyl a r nda rast lad k. Macedonia a d l buharl gem i n i n ka pta nyd . Gemici leri n syled i i n e gre, haha kaa k l ya pyor, in 'e s i l a h gt ryormu. Korsa n l k yapt da syleniyord u .

    22

  • G ney Pasifi k'e gel m i ti k . nce batya,daha sonra kuzeye dnecek, ada lara u ray p su a l d ktan sonra Ja ponya ky lar na g idecektik. Av blgemiz ora syd .

    Gemide herkes sa b rs z lan yor, kavga ka rm a k i in ba hane a ryord u .

    Btn bal k gemi ler inde o l d u u g i bi , gem i m izde de b i r ka ntin va rd . Ka nti n i de Ka pta n La rsen i letiyord u . J ohnson, ka nti nden b i r deri ceket a l m . Ceket houna g itmem i olacak ki , herkese ka ntinden bir ey a l mamalar n sylemeye balad . kinci ka pta n da o n u n b u ya k nmas n ka pta na b i l d i rd i .

    B u n u n zeri ne ka pta n, J o h nson'u a rtt . Gel i nce de ka py s rg lett i . Onu sorg uya ekmeye bala d . Ceketi beenmed i i n i u l u orta her yerde syled i i i in onu azar lad . Daha sonra da stne at l p tekme, yu m ru k ya m u runa u ratt . kinc i ka pta n Joha nsen d e ka pta na ya rd m ett i . Johnson, ok g emed en bir kle g i b i yere y ld . Joha nsen h z n a l a m a m , ha la vuruyo rd u .

    Ka pta n, ona d u rma s n syled i . D in lemeyince h iddetle yere itt i . Daha sonra bana dnerek:

    "Ka p l a r a a rtk." ded i . Ben ka py a nca, kapta n l a i ki nci ka pta n, d vd kl eri

    Joh nson'u kol l a rndan, baca klar ndan tutt u kl a r g i b i gverten i n t a m ortas na f r latverd i ler. J o h n son'un azndan, b u rnundan, ku lakl a r ndan ka n gel iyord u . On d a ki ka i inde yz gz i m i , vcud u rk i inde kal m , ta n n mayacak ha le ge l m i t i .

    nce ya n na ya klamaya cesaret edemed i ler. Sonra ka m a rot George Leach, J o h n son'un ya ra lar n sarverd i . Ka pta n, kpeteye daya n mt. Aznda b i r s igara va rd . Ka marot Leach kendin i tuta m a d :

    23

  • "Al l a h cezan vers i n seni n ! " d iye bard , "Sen kat i l , a a l k, pis b ir domuzsu n ! "

    Hepi miz ak n l k ve hayret dolu bak larl a b i rb i r i m ize ba kyord u k. Ka pta n n hemen zava l l ka marotun stne sa ld r p, onu dvece i n i san yord u k. Oysa La rsen d i rsekleri n i k peteye daya m , kend is ine haka retler ya d ran Leach' seyred iyord u . Ka ma rot h z n a lamamt , ba r p d u ruyord u gene:

    "H aydi a lak La rsen, J o h nson'a yapt k lar n bana da ya psa na ! Beni de dv. Senden baka ne beklen i r k i? Hayd i ! "

    Aba , p dkmek bahanesiyle d a r kmt . As l a mac Leach' n yiyece i daya grmekt i . Ka pta na ya ranab i l mek i in :

    " Ne b i im ko numa o yle . " d iye ka marotu aza rlad . " Ka r nda b u l u na n kii b i r ka pta n d r. Sen i n ka pta n n . . . "

    Leach, fkeyle aba n n stne sa ld rd , onu b i r yu mrukta yere devi ri p zeri n e kt , tekme tokat dvmeye balad . Ka pta n, h ib ir ey o l m a m g i b i ba kyord u . Abay k imse sevmed i i i i n yard m na koan o l muyor, yed i i d aya klara seyi rci ka l yord u .

    Sonunda Leach vu rmay b ra kt . Yeri nden do ru l u p, terin i s i lerek evresi ne b a kt . Daha sonra a r a r gverteyi terkett i . Ka pta n yeri nde ylece d u ruyordu . M utfaa g itmeden nce a baya bakt m . Ha l i fenayd . i mde gari p b i r d uyg u va rd . Dma n m n dv l mesi beni mem n u n etmiti .

    imdeki g zel ve y d uyg u l a r, yava yava kaybol uyorla rd .

    24

  • Onbirinci Blm

    Aba Thomas ken d i n i toparlayamad n , g n mutfa k i i ne ben bakt m . Yemek p ii rd i m , yerleri s i l i p sprdm . Ya pt m yemekler ok been i l d i . g n son ra Ka pta n Larsen, a ba Thomas'a m utfa kta ki i i n i n bana g emes i n i em retti . Aba s zl a n d , ya lva r p ya ka rd a ma d i n letemed i . Oysa her ta raf rk i i ndeyd i . Yz gz i m i ti . G l kle sol u k a l p veriyord u .

    M utfaa gel i r ge l mez, oca n ba nd a ki b i r sanda lyeye k p ala maya b a l a d . B i r ya ndan da kt tal i h i n e kz yor, sv p sayyord u .

    "Hayatta h i g l m ed i m . H e p ktyd kaderi m ." d i ye ya k n yord u . "Oku l a gnderen , hasta o l d u u m za m a n b a n a ba kacak, karn m doy u racak b i r yak n m o l m a d . m r mce h e p a lad m, a c ekt im, z ld m . Ka b u rga lar m k r l d . Ya k nda ka n kusmaya bala r m. "

    Gerekten de, ded i i g i b i , ertes i g n ka n kusmaya bala d . Ama l med i . Sa l na kavu tu . S rne s r ne gel ebi l iyordu m utfaa ve i ya pa rken de yz n burutu ruyord u . Johnson d a h a g iyi let i . Ka ma rot Leach' n kapta na ve yard mcs na d uydu u ki n ve n efret daha gemem i t i .

    B i r g n , i ki nc i ka pta n l a it iti ler. B ir g rlt duyd u m . G i d i p bakt mda grd m ki , yerde ka n izleri va r. Leach ' n ba d uva ra sa p l a n m . O rta l k yat t za m a n b a hemen oradan a l p saklad m . Joha nsen ba a ra d , bu lamad .

    G iz l i ce Leach'a b a n g l mseyerek bakt , sevi n d i .

    25

    verd i m . Yzme

  • Avc Lou i s, g vertede denize baka rken ya n na ya klat m, fs ltyl a :

    " Neyse k i l e n fa l a n yok daha ! " ded i m . Lou i s ac ac ba n sala d : "Ya n l yors u n . . . " d iye m r ldand . " B u g i d i le b i r eyler

    olacak, ok kt eyl er o laca k hem d e ! stel i k ok ya k nda ! "

    Onikinci Bl m

    Lou is ' in dedi kleri, ok gemeden gereklet i . B i rka g n sonrayd . Ge saatlere kad a r gvertede kal d ktan sonra, ka m a ra ma gelm iti m . Ama ieris i ok s cak o lduu i in , batta n iyemi ve yast m a l a ra k gverteye dnd m . Orada yatmay dnyord u m . D mende Ha rri son va rd . Da l g nd . Batta niyemi yere seri p yatmaya hazr lan rken a rka mda deri n b i r ses d uyd u m . B i r de bakt m ki , den izden gem iye b i ri kyord u . Korkuyla i rki l d i m . Uzan p bak nca b u n u n Ka pta n La rsen o l d u u n u grd m . E l i m i uzatara k kmasna ya rd m ett im. Banda derin b i r ya ra izi va rd . B i ri bana vurup denize atm olacakt .

    Ka pta n zeri ndeki s u l a r g verteye a kt p susmam syled i . Kend is iyle b i rl ikte gelmemi ia ret etti . Dmendeki Ha rrison'u n ya n na g itti k. Ka pta n ona i ki nci ka pta n grp, grmed i i n i sord u . Ha rri son kendis ine ekid zen verd i kten sonra :

    " Hay r efend i m . leden beri h i grmed i m . " ded i . Ka pta nla b i r l ikte gem i n i n bastne g ittik.

    " kinci ka pta n a a da a rayay m m efen d i m?" d iye sord u m .

    26

  • "Hayr . Ben o n u n nerede o l d u u n u ta h m i n ed iyoru m . " ded i .

    Gemici lerin topluca yatt k lar ka ma raya g i rd i . Ben d e o n u iz led im . Ka pta n gemici leri n na bz lar n saya ra k uyuyu p uyu mad klar n b irer b i rer kontro l ett i . nc yata kta yatan Joh nson'd u . Ka pta n onun na bz n saymaya bal a d . Ranza nn stnde d e ka ma rot G eorge Leach yatyord u .

    B i rden Leach yerinden doru l d u . El imdeki feneri b iri h z la ekti a l d .

    Her ta raf ka ra n l k o lu nca st ranza lardan kapta n n zeri ne at lan lar o l d u . Ka pta n kar koyuyord u , a ma o n l a rla baetmesi o lanakszd . Gem iciler:

    "Vu r kafasna ! Dat beyn i n i ! " d iye ba ryorl a rd . B i r gemic i : " k inci ka pta n da b u ra d a . Ya ka l a d m o n u ! " d iye

    ba rd . Gzlerim ka ra n l a a l nca, ka pta n n zeri nde yed i sekiz kii n i n b u l u n d u u n u grd m . Dv b i r s re d a ha s rd . B irden Leach' n :

    "Buraya gelin, ya ka lad m onu ! " d iye ba rd n duyd u m . "Bir bak b u l u n bana . B i r b a k i stiyoru m . B a k yok mu?"

    Sa l d rgan lar, ka ra n l kta b i rb i rler ine g i rm i lerd i . Ka pta n f rsattan ya rar lanarak merd iven lere ya klat . O s rada yu ka rdan b i ri n i n :

    "Hey, ne ol uyor orda?" d i ye ba rd duyu l d u . "Sen ki msin?" "Lat imer ! Nbetim bitti . Nbet de i imi i in geldim . " "Hey orada ki, d uyuyor m u s u n ben i?" d iye sord u . " Evet, sen ki msin?"

    27

  • "Ka pta n La rsen ! E l i n i ver de kay m buradan. " Del i kten ieriye uzanan e l i , ka pta n hemen ya ka l a d .

    Aa dan b ra kmak istemed i l er. Tekme atara k ku rtul maya a l t . B i rka ki i ba ra ra k yere d t . O s rada ya k lan feneri n nda Leach' n kapta n ya ka layay m d iye hamle ya pt n , a ma yed i i tekmeyl e pa ld r k ldr yere yuva rla n d n grd m .

    Da ha son ra Ka pta n La rsen ve fener gzden kaybol d u . Ka m a ra zifi ri ka ra n l a b r n d .

    Onnc Blm

    Ka m a ra d a ki ler, ka pta n el ler inden kard klar i in zg n zg n syl en iyorla r, b i rb i rl eri n i sul uyorla rd . Beni farketmesin ler d iye o l d u u m yerde bz l d m . Bir fener ya kt lar. ki nci ka pta n n orada o lmad n grd m . Bel ki de oktan den ize atm lard . Ka ma rot George Leach:

    "Bana b i r ba k b u l u p g eti rseyd i niz, onu e l imizden ka rmazdk . " d iye ba rd . " i md i o kurt, ya pt m z fit i l fiti l burnu muzdan geti r ir . Neden b i r b a k geti rmedi n iz?"

    "Ama o a nda ba nereden b u l a b i l i rd i k ki?" "Peki, peki . . . O lan old u . Ka ptan sora rsa

    uyudu u m uzu, h ib i r eyd en h a beri m iz in o l mad n syleyece iz. Ta mam m ? "

    O s rada yu ka rdan Lati mer: "Hey a a daki ler. . . Ka pta n H m b l ' a ryor. Orada

    m?" d iye sord u . "Yok ! " dedi ler . Ezi l ip bz l p : "Buraday m ! " d iye ba rd m . " i md i gel iyoru m ! "

    28

  • Hepsi de bana ba kt la r . M erd ivenlerden kmaya a l rken b i r el ben i ya ka lad . Gemic i Kel ly'n i n el iyd i b u .

    "Sen i pis casus sen i ! B i r yere g itmene z n vermeyecek, b u rada ezivereceim imd i . "

    Ken d i m i savu nmaya haz r l a n d m . Ka ma rot Leach : " B ra k ya kas n , g itsi n ! " d iye b a rd . "B ize zarar

    doku n maz o n u n . " Kel ly ister i stemez b e n i b ra kt . Yu ka r ka rken

    ka marad a ki lere ba kt m : "H ib i r ey d uyma d m ben . " ded i m . "Bana

    g venebi l i rs i n iz . " Sonra da k p ka pta n n ya n n a g itti m . Ku rt Larsen, ayna n n n ne gem i, ya ra l a r n

    i ncel iyord u . S a n k i be dakika nce ecel terleri d ken, l mden g kurtu l a n o de i ld i . G l mseyerek:

    "Ho geld i n doktor . . . " ded i . "u ya ra l a r m b i r temizleyiver ba ka l m . Sonra g r rz."

    Ses i m i ka rmadan oca kta kaynaya n sudan b i r para s n b i r tasa boa ltt m v e temiz b i r bezle ya ra la r n tem iz led i m . Vcudu ok sa l a m ve g lyd . i m i b it i r ince b i r sa ndalyeye otu rd u . Cidd i b i r tav r la yz me bakt :

    " ki nci ka pta n m kaybett i m . " ded i . " B u n d a n sonra i ki nc i ka pta n sen olaca ks n . Ayda yetmi be dolar a lacaks n . K imse de sana H m b l d iyemeyecek. "

    "Hay r. . . Ben i ki nc i ka pta n o lmak istemiyoru m . " ded i m .

    Sz me ku l a k asma d . "S ize iyi geceler Bay Va n Weyden." ded i . "Ya r n

    g r rz."

    29

  • Bana i l k kez "bay" d iyord u . Hayretle yzne ba kt m . B u kes i n i stek ka r s nda it iraz edemed i m . Ka pya doru y r rken:

    "S ize de iy i geceler Kapta n. " ded i m .

    Ondrdnc Bl m

    ki nci ka pta n o l d u u m n , a rt k b u la k yka myo rd u m . Ama gemici l i kten a n la mad m i in ok acem i l i k ekiyord u m . Yine de el imden gelen i ya pmaya a l yord u m . Gemici ler bana ya rd m ed iyorla rd . Ka pta n Ku rt La rsen de ya rd mc ol uyor, beni onurlandrm a k i in , ze l l i kle tayfa la r n ya n nda "Bay Va n Weyden" d iye ses len iyord u . B i ri s i bana sayg s z l k ya pt m , onu ceza land ryo r, h i affetm iyord u .

    B i r g n tayfa larla b i r l ikte yel ken leri topla m , t m ileri ta mamlam t k k i , ya n ma ka pta n ya klat, vg yle:

    "Baar n iin seni kutl a m a k i steri m Va n Weyden . . . " ded i . "Art k kendi aya klar n n st nde d u rmasn rend i n . Az kaza n de i l d i r b u . "

    B e n m utluyd u m a ma gem ideki lerin o u cehen nemde h i ssed iyorla rd . Ka ma rot ka pta n ne zaman grse h o m u rdan yor, kfred iyord u . Ka pta n nedense b u na a l d rm yor, o n u vu ru p ld rmeye kal km yord u . B u a rada gemici lerle avc lar a ras nda da kk kavga lar kyor, a m a a b u k bast r l yord u .

    Aradan g n ler geti , ka m a rot Leach' n ka pta na o l a n ki n i snece i ne d a h a da a rtt . st ne stl k ya n n a b i r d e Johnson'u da a l d . kis i i b i rl i i etm i ler, ka pta na ka r cephe a l m lard .

    30

  • S u a laca mz Wa i nwri g ht Adas 'na ya kla m t k . Karaya kma haz rl i i ndeyken Ka pta n Larsen, Lea ch ' n ya n na ya klaara k:

    "Seni e l bet bir g n l d rece i m . " ded i . "l m n ben i m e l i mden olaca n b i l iyors u nd u r de i l m i ? "

    Ka pta n ayn tehd id i J o h nson'a da savu rd u . O n u l mekten beter edecei n i sy led i . Gemimiz suyu bol b i r p nar o l a n koya dem i r att . Arkada vol ka n i k d a l a r va rd . A l mas o lanakszd . B u yzden kamak zord u . Ancak deniz yol uyla ka l a b i l i rd i . Ayn . eyi H a rrison ve Kel ly de d n m olaca kt ki , kamaya a l t l a r. Kyda dold u ru l a n f lar gem iye ta rken kay klar n b i rd en kar d a ki yarmadaya evi riverd i ler.

    O n l a r gren Smoke, tfeiyle nian a l d ve b i r vu ruta Kel ly'n in e l indeki k rei ortas nd a n i kiye bld . kinc i atta da k re i bsbt n ie ya ra maz ha le g et i rd i . Ka pta n La rsen b i r kay k gndererek on lar gem iye a l d rd . Kaa klar gemiye gel i nce h ib i r ey demed i , ceza l a n d rmad .

    O g n leden sonra gem i m iz ha reket ett i . O rta l kta b i r l m sess iz l i i va rd . Kimse az n am yord u . Bast g vertesi nde Johnson' la Leach' z ntyle denize ba ka rken grd m, ya nlar na ya klat m . Leach bana bakt .

    "Sizden b i r rica m va r B a y Va n Weyden. " ded i . "Sa n Fra n sisco'ya geri dnd n zde M att McCa rhy'i bu l manz istiyoru m . Kendis i baba m d r. Tepen i n a rkas ndaki soka kta b i r d kka n va rd r . Terz i l i k ya p yor. Ona, ken d i leri n i zd m i in ok piman o l d u u m u , ben i m i in ya pt klar her ey i i n teekk r ett i i m i syleyi n . "

    O n u n bu szleri i i m e i ledi , g zler im yaa rd : 31

  • "Ta bi i g i deri m, tabi i syler im Leach." ded i m . "Ama mera k etme. Baba n b i r l ikte z iya ret edeceiz. Bu konuda h i kuku l a n mayn . "

    E l leri m i tutt u : "Szleri n iz o k i na nd rc . na n m a k isteri m dorusu . "

    ded i . "Ama kapta n n ded i kleri n i duyd u n uz . Akl na koyd u u n u m u h a kka k yapar. B i r a n nce ya ps n da, o da ku rtu lsun ben de . . . "

    Onbeinci Bl m

    Japonya ky lar na gel i nce, by k b i r ay ba l s rs ka r m za kt .

    Ay b a l n sadece derisi n avl yord uk . Eti yen m yor, ya n d a n ya ra rla n l m yordu . Derisi k rk ya p m nda ku l l a n l yord u . Ay ba l kl a r z pk n la avlan yorlard . Avc lar ay bal k lar n avlay p gem iye geti riyorl a r, ben ve bi rka gemici deris in i yz p, tuzl uyor ve a m ba ra atyord u k. Her taraf ka n iindeyd i .

    Kend i m i b i r mezba hada h issetti m ve midem b u l a nd . Ama son ra a l t m ve h i etk i lenmez o ld u m . Ksa

    zamanda i ime bir gven d uyg usu yerlemit i . Ken d i m e g ven iyor, st me d en grevi en iyi b i imde ya pmaya al yord u m . Bu d uyg uyla gemici l i i yava yava renmeye bala d m . Art k d men tutmak, yelken d izmek, d i ree ka ra k evreyi gzetlemek bana ok kolay gel iyord u . B i r bakta, gem i n i n hangi y ne g itti i n i , rzgar n nereden gel d i i n i de a n laya bi l i rd i m .

    G ne l i b i r g nd . Avc lar ve d ier gemici ler ay b a l klar n n pei nden kay kla ryla iyice uzaklam lard .

    32

  • Gemide ben, Ka pta n Larsen ve a ba M u g ridge'den baka kimse yoktu . Ka pta n telala ufuklara bakmaya ba lad . Kaygl yd . Merakla ya n n a yaklat m . Daha ben sormada n :

    "Barometre d u rmadan d yor. E e r byle g iderse b iz imki ler Haya let' i gremezler b i r d a ha ! " ded i .

    leye do ru d a rzgar d u rd u , deniz in st ca m g i b i o ldu . Hava ok boucuyd u . Ca l iforniya l la r byle hava la ra "deprem havas" derlerd i . Do uda i ri bu l ut lar bel i rmeye balay nca Ka pta n, dou ufku nu i nceleyerek ba na:

    "Hadi d i ree k da st yel kenler bol u k ver." ded i . Ded i i n i hemen yeri ne g et ird i m . Aa ya i n i nce

    ayakst b i r eyler yedi k. B u l ut lar g itti ke kararyorla rd . Denizdeki on sekiz a d a m ne d u ru mdayd aca ba. Ka pta n La rsen mutfaa g iderek a ba n ya rd ma a rd . S cak daya n l mazlat . Doudan hafif bir es i nt i gel d i . Ka pta n :

    "Aba ! " d iye ba rd . "u palangay a b u k boa lt. Verece i m emirlere uymazsan sen i n i in ok fena o l u r ! "

    Sonra dmene doru g itti : "B iz imki leri n o u n u n g neyde o l d u u n u sa n yoru m .

    "ded i . "Rzga r ya ndan a l a ra k oraya g idel i m . Be lki b i rka n kurta ra b i l i riz . "

    Ben yel ken l i leri n ya n na g itti m, a ba ba ta rafa g itti . Rzgar g itti ke a rtyord u . Yel kenler rzgar la doldu ve gemimiz Haya let g neye doru h z la yol a l maya balad . Rzga r d a ha da a rt nca ka pta n n emrin i beklemeden yelken klttm . Ka pta n yapt m iten mem n u n kal m t . Beni ya n na a rd :

    "Drbnn a l a ra k d i ree t rman da b i r b a k baka l m . evrende kay k va r m h i?" ded i .

    33

  • Ka pta n n emri n i derh a l yer ine get i rd im. Ama ne yazk ki h ibir kayk gremedi m. Rzgar g itti ke h z n a rtt ryor, d e n i z beyaz k peklerle dol uyord u . al ka nt l den izde b i r saat kadar g ittik . U za kl a rda b i r yerde b i r s iyah nokta gzme arpt . B u noktay ka pta n da grm olacak ki, d meni o tarafa yneltt i . S iya h nokta g itti ke byyord u . Ku rt La rsen d meni s kca kavra rken:

    "Bundan sonra o lab i leceklere d i kkat et Bay Va n Weyden . " d iye beni uya rd . "Umu d u n uzu kaybetmeyi n, i in iz i brakmayn . Yoksa fela ketten kurtu lamayz . "

    Sandala iyice yaklamt k . Deniz iyice ka barmt . Sandal n i inde kii va rd . ri b i r da lga stmze doru gelmeye balad . Deri n bir nefes a lara k da lgay ka r lamaya hazrland m. Tm aba kar n da lgan n beni sr klemesine engel o lamadm.

    Hemen yel ken ler in kopan ha lat lar n tutu p as lara k, rzgarla d o l ma l ar n salad m. Frtnann etkis iyle b i rka y rt l p pa ra l a n d . Ama bereket vers in ki , d i rekler paral a n ma d . Ku rt La rsen' i n de ya rd myla m tama ml a d m ve sa ndaldaki lere engel l i b i r ha lat att m. O n l a r da o n u sand a l l a rna takarak g verteye kmay baard la r. B i r da lga sa nda l ka l d r nca da tekneyi gverteye ekti ler . Tayfa l a r mz b i r kazaya u ra mada n ku rtu l mu l a rd .

    Ka ptan , d u ru mlar na bakt kta n sonra emi rler ya d rmaya balad . Gemimiz az zamanda batma kta n kurtu l mu t u . Ya rm saat sonra a l a bora o l mu b i r kay k gr n d . J ock Horner, Lou i s, J o hnson a d l g emici ler kaya tut u n mu, ya n larna ge lmemizi bekl iyor lard . On lar d a ku rtard k.

    34

  • Ka ra n l k iyice a rtmt . G ne batm o l a mazd . Herhalde b u l ut lar g nei rtt iin o rta l k kara n l k gr nyo rd u . A ba ne ya pa ca n a rm, oradan oraya s r klenip d u ruyord u . B i r de ba ktm ki, m utfa da lga lar a l p gt rm . Sonra gerekten a kam o ldu . B i r eyler attrd k. I kl a r yakarak yava yava ilerlemeye bala d k. Bu a rada Kerfoot'u n f rtnada ezi l en pa rma n kesi p ya ras n sardk. Baka za man o lsa k a n grmeye dayana mazdm . Ama imdi b u n l a r bana ocuk oyu nca g ibi gel iyord u .

    Aba gs n n a r d ndan sz ett i . M u ayene edi nce ka b u rga lar n n b i rkan n k r l d n grd k. Ka ra n l kta b i r ey yapa mayaca mz i in , o i i ya rna b ra kp ka mara lar m za g i rdik. Kaptan Larsen, yorg u n b i r tav r la bize ba kt ve g vertede yapa ca k b i r mz ka lmadn , yata b i lece i m iz i syled i .

    Uyuya m a m san yord u m . Ama ba m yasta koya r koymaz d a l verd i m .

    Onaltnc Blm

    E rtesi g u n u Kaptan Larsen' le b i rka kitap ka rt r p k rk ka b u rg a l a r nas l iyi l eti rece i mizi og renmeye a l t k. Acdan yer inde d u ra mayan a ban n gsn skca sard k . Bylece acs b i raz d i n d i .

    Frtna d i n m i ti. B i r sre d a h a evreyi ara trd k . Ama dier ada m l a rm z bu lamadk . Rastlad m z bal k gemi leri n e sord u k sorutu rdu k. Cisco gemis i nde i ki sa n d a l m z ve bt n avc l a rmz b u l d u k. San Diego yel kenl isinde de Smoka i le Leach vard . O n l a r da

    35

  • gem i m ize a l d k. Ama Henderson, Yolyoa k, W i l l i a m ve a d a k l ma g el m eyen b i r avc b u l u na m a d . On lar b u l m a kta n u m u d u kes ip, tekra r ayba l av na bal a d k.

    Ka pta n La rsen iyi b i r avcyd . Gem ic i lere ok bask ya pyord u . Ya n na bir d menci a l a ra k ava kyor ve b i r sr ay b a l avlaya ra k g eri dnyord u . F rt na g itti ke a rtmaya balay nca rotamz g n eye evirdik . G n eyd e b i r ay ba l surusune rastlad k v e acmadan h epsi n i avl a maya ba ladk . Aka ma kadar gverte k pkrmz o l m utu . Ay ba l klar n n deri l eri n i yzdkten sonra g eri s in i tekra r den ize atyord u k.

    G eorg e Leach eki ngen a d a m lar la ya n m a ya klat : " Kydan ne ka dar uza kta o ldu u m uzu,

    Yokohama' n n nerede o ld u u n u syleyeb i l i r m is i n iz acaba?" d iye sord u .

    Leach' n kaptandan kurtu l m a k i i n kamaya ka ra r verd i i n i a n l ayarak ok sevi n d i m . Yokohama'n n BatKuzeybat 'da o ldu um, b e yz m i l kada r uzakta o ldu u n u bel i rtt i m . Tee..k r ed erek g itti .

    Ertesi sa bah ta h m i n i mde ya n l mad m a n l ad m . n u ma ra l sa nda l la Leach ve J oh nson ortada yoktu . Ya n larna da bi rka su ka b , yiyecek torbas , a ra g ere a l m lard . Ku rt Larsen fkeyle yel ken l eri n i n BatKuzeybat rotas na gre d zen l en mesi n i buyu rd u . Kaa kla r ya ka la m a k istiyo rdu bel l i k i .

    ki avc , el l eri nde d rb n , d i re e k p ufku a ratrmaya ba lad lar . g n sonra ufu kta bir sandal gr n d . H aya l et'i n d m eni h em en o ta rafa evri l d i . Kaa klar b u l u nd u d iye ok z l d m . H el e kapta n n gz leri nde sevi n v e zafer p r lt l a r grnce, bsbtn del i o ld u m . H emen ka marama in ip tabanca m a l a ra k

    36

  • gverteye geld i m . Niyet im, ka pta n o n l ra b i r fena l k ya pmadan kend is in i vurmakt . Kaykta be kii o ldu u n u ren i nce y re i m e su serp i l d i . Demek k i b u n l a r Johnson' la Leach de i l d i .

    Kay n ya n na iyice ya k lam t k. Ben i i ndeki l eri semeye a l rken S moke hayret le :

    'uraya bakn, kay kta b i r de kad n va r." d iye ba rd . G zl eri m i k sara k bak nca kad n ben de g rd m .

    Kay n a rkas ndayd . U z u n b i r pa l tosu va rd . G zleri i r i ve ka hverengiyd i . Az k k, yz ova l d i . G neten iyice yan m t . Ka pta n beni a rd ve kad n ka maraya g trp ra hat ett irmemi syled i . Hemen bu emri yer ine get i rd i m . Kad n , kapta n n ka m a ras ndan get i rtt i i m koltua otu ru p, ra h at bir nefes a l d kta n sonra :

    "Ben i m i in za hmetlere g i rd i n iz . H i gerek yoktu bu nlara . Ada m l a r Yokohama'ya ya r n sa ba h va raca m z sylemi lerd i . S iz o raya a ka m u la rs n z herha lde. " d iye m r ldand .

    "Oras h i bel l i o lmaz baya n . " ded i m . "Ka ptan normal bir i o l sayd ded i kleri n iz doru o l a b i l i rd i , ama imdi her eye ka r haz rl kl o l m a l s n z . . . "

    "Ama biz i kazaya u ra m a kta n ku rtard n z . stel i k ka raya d a ok ya k n z ."

    " B u n l a r b iz im ka pta n i in h i de neml i say l maz . Di leri m ki ya n l yoru mdur . "

    Kad n ok yorg u n d u . in ne m i n i kavra m de i l d i . Ba saa sola d p d u ruyord u . Yz ndeki ya n kl a ra krem s rerek aba n n haz r lad yataa yat rd m . st ne batta niyeyi rtp, yzne bakt m . okta n uyu m utu .

    37

  • Ad n n son radan M a u d B rewster o l d u u n u ren d i i m kad n uykusuyla babaa b ra k p, ka py rtt m . O srada Haya let oktan h a reket etmiti .

    Onyedinci Bl m

    Gverteye kt m za man Smoke, kt d i rekten : "Ufu kta baka b i r kayk var ! " d iye barmaya ba lad . yle b i r ba k nca, b u kay n Leach' la Joh nson' u n

    ka rd klar kayk o l d u u n u a n l a d m . Herkes gvertede top lanm t . Hava ok a rlamt . Ya knda b i r f rt na kopaca k g i b iyd i . Kay kta ki lere bakt ka i im ya n yord u . H issetti kleri m i a n laya n Lou i s :

    "Onlara rastlamamz i y i o l d u . Altlar ndaki sandal byle a k denizde yolcu l u k edecek kadar sa l a m de i l . Karaya u laamadan kazaya u raya b i l i rlerd i . Ya ka l a n d klar i in b ir bakma ansl say l rla r . " ded i .

    Kurt La rsen h i ora l de i l d i . Kazaya u raya n adamlarla kon uuyord u . Ben i ka m a rasna gt rerek:

    "Ad a m l a rdan ya tcca r , b i ri m hendis . " ded i . "B ize ya rd m l a r o l u r. Kad n kon u t u ra b i l d i n m i , nas l ? "

    "Uyuyor . " "Ad neymi?" "renemed i m . Peki s iz nereden gel i p, nereye

    g itti kleri n i reneb i l d in iz m i acaba?" "B ir posta gemis inde yolcu l u k yapyorlarm . G e m i n i n

    ad City o f Tokia . Sa n Fra nsisco'dan Yokohama'ya g i derken b i r tayfuna ya ka l a n m lar. Gemi ok eski o l d u u iin f rt naya dayanamam . te b i l d i kler im b u n la r ! "

    Sesi m i ka rmadan n m e bakt m . 38

  • " Neyi n va r, hasta m s n yo ksa ?" d iye sord u . "ey d iyecekti m . . . O n la r Yokohama'ya b ra ksak

    olmaz m ? Leach' la Johnson'u ne yapm ay d nyorsunuz?"

    " Ne ya paca m b i lem iyoru m u anda . Yen i gelenler le tayfa say mz oa ld . "

    "yl eyse onla r b rak n da g itsi n ler. Ya da y davra n n . S iz in yzn zden ka p g itti l er gemiden .

    "Ben i m yzmden m i ded i n ? " " Evet, sz n yz nzden ! S i z o n l a ra kt

    davra n masayd n z, kamayaca klard . Sizi uyaryorum Ka pta n La rsen ! B u zava l l la ra kt davra n may n, ka n zda beni b u l u rs u n uz . Gereki rse s iz i ldrr m ! "

    Ka pt.Jn mem n u n mem n u n g l msed i : "una ba kn hel e ! Sen i n l e g u ru r d uyuyoru m H m b l !

    Kend i n e gven i n a rtt ba kyoru m . Sen i n b u h a l i n d a h a ok houma g i d iyor dorusu ! "

    B i rden ciddi l et i : "Veri len szlere i n a n r, o n l a ra deer veri r mis in? "ey . . . " d iye kekeled i m . "Ta b i i ! " "yleyse seni n l e an laa l m . Ben, Leach'l a Joh n so n 'a

    b i r ey ya pmayaca ma sz vereyim , sen de beni ld rmeyi d n m e ! "

    Acaba ya n l m d uyd u m d iye yzne bakt m . Korkm u m uyd u , yoksa ben i m l e d a l g a m g e iyord u ? Ka ptan sabrsz land :

    " Evet ! Ya nt n bekl iyoru m ." ded i . "Peki . . . An lamay ka b u l ed iyoru m . " Toka latk, Yznde a n l a m veremedi i m b i r ifade

    va rd .

    3 9

  • S a n d a la yaklatk. D mende Joh nson vard . Leach, sandala do lan su la r boal tyord u . Ku rt La rsen' in emriyle d mendeki Lou is gem iyi yavalatt ve d u rd u rd u . Gemideki ler on lara sa n ki b i r l ye ba ka r g i b i ba kyorl a rd . Ka pta n, Lou i s'e yeniden emir vererek gemiyi ha reket ett i rd i . Yeniden d u rd u u m uzda uzakta b i r nokta h a l i nd e gr l yor lard . Sandal b ize ya klamaya bala d . Tam ya n m za g el i nce gene ha reket ettik.

    Sanki kova la maca oyn uyordu k. D u ru p bekl iyor, ya n m za ya klat kla r nda tekra r ha reket ediyord uk . ki saat sonra saanak ha l inde b i r ya m u r bal a d . Ya m u r d i nd i i nde kay b i r d a h a gremed i m . Demek k i deniz in d ib in i boyla m lard . G em i n i n bu rnu nda der in d ncelere d a l m ken ya n m a m hend is geld i :

    "Aman Al lah ' m ! " d iye in lercesi ne konut u . " Nas l gemi bu byle?"

    Ne d iyeb i l i rd i m ki? G szd m . O n u nla tartacak halde de i l d i m .

    "Gr nd g i b i b i r g e m i i te ! " d iyerek ka pta n n odas na g itti m .

    "Sz verm iti niz . . . " d iye m r l dand m . "Evet, k l l a r na doku n mayaca ma sz verm iti m . "

    ded i . "Ama grd n ya i te, e l i m i b i le srmed i m ! " B u n l a r syledi kten son ra korkun b i r ka h ka h a att .

    Hemen yan ndan kat m . Yoksa bam belaya g i re b i l i rd i . Aa da h ib ir eyden ha bersiz yatan kad n benden baka k imse ku rta ra mazd , bu gemiden.

    40

  • Onsekizinci Blm

    Ku rt La rsen' in emr zerine ya tcca r laryla m hendis gem n n m rettebat o lmu lar, g iysi leri n i deiti rerek a ra mza kat l m lard . M hendisten ren d i i ne gre, kad n yolcu n u n ad Baya n B rewster'd i . O n u n aada, ka maras n d a n kmadan ya l n z yemek yemes n i sted i m . Ama Ka pta n yemek saati nde gemideki leri n hepsi n i n b ir a ra d a o l mas n n b i r g e m ici l i k gelenei o lduunu syleyerek bu iste i m i ka b u l etmed i .

    Aka m yeme i nde ya n m zda Baya n B rewster de va rd . Hepimiz oktan beri bir kad n la ayn sofrada yemek yemed i i m iz i in heyeca n l a n m t k. Ama Ka pta n o ra l de i l d i . n ndeki yemek ta bandan baka b i r yere bakm yord u . nce eki nen B aya n B rewster, ki msen i n konuma d n goru n ce btn cesa ret i n i toplay p, ka pta na: Yokohama'ya ne zaman va r laca n sord u . Ka pta n yeme i n i b rak p kad n n yz ne b a kt . H i i stifi n i boz mada n :

    "D rt a y son ra . . . " ded i . "Ama h i bel l i o l m az. aya da i nebi l i r . "

    "Ama . . . " d iye m r lda n d . Ben Yoko hama'ya b i r g n l k uza kl kta b u l u nd u u m uzu san yo rd u m . Nas l o luyor da . . . "

    Ka pta n o n u n szn kest i : " E n iyisi s iz bu kon uyu Bay Ven Weyden' le kon u u n . "

    ded i . "Ya n l lar , doru lar iyi bil i r o . " "ey . . . " d iye kekeled i m . "Sa l n z i in Ja ponya 'ya

    g itti i n iz i san yoru m . Hayal et d e sa l n za kavuman za ya rd mc o lab i l i r . stel i k b u rada mr m zn son u n a dek

    41

  • ka laca k de i l s i n iz . "Akl ma baka b i r ey gelmed i i i in ge l i i g zel konumutum.

    Ka pta n Ku rt La rsen s i g a ras n yakarken: "Bay Va n Weyden, bu gemide patates soyu p bu la k

    y kaya ra k yce pit i . " d iye lafa g i rd i . " Kend i n i ku rtarmas n , aya kta d u rmas n ren d i . "

    Ben i m kzma ma a l d rmayara k szleri n i srd rd : "B iz gemi m ize gelen kon u klara ok iyi davra n rz .

    B u rada ken d i n iz i , kendi evi n izde h issedece i n ize emi n i m. yle de i l mi Bay Va n Weyden?

    " Evet . " d iye sert b i r ses le konutum. Patates soyu p, bu la k y kaya ra k . . . "

    Ka pta n z r d i l eyen b i r ses tonuyla: "S iz Bay Weyden'i n szleri ne bakmayn Baya n . " ded i .

    " Kendis i b i raz h r n d r. fkes i n i yenemez . Bakn, bel i nde gem ici b a va r. Hep o n u n l a gezer. B i raz ya b a n i d i r, i nsa n lara a l k n de i ld i r .

    Kederle, i ya pma kta n s ims iya h kesi l m i parma kl a r ma b a k p ka pta na hak verd im. Baya n Brewster, ne d iyece i n i b i l emeyerek nne ba kt . B i r s re sonra ba n ka ld r p :

    " y i a ma, ben i ya n n zdan geen b i r gemiye verebi l i rs in iz . " ded i .

    " B u radan ay b a l avlayan gemi lerden baka b i r gemi gemez ki . " dedi Ka pta n .

    Kad n i n lercesi ne: " yi ama ben i m baka g iysi m yok ki ! " ded i . "Bu n u n h i nemi yok." dedi Ka pta n . " Eski g iysi lerden

    ken d i n ize b i r eyler uyd u ruveri rs in iz a rt k . Baya n B rewster dudak b kerek nne bakt . Ka pta n :

    42

  • "Yoksa d i ki d i kmes i n i b i l m iyor m us u n uz?" d iye sord u . " Herhalde siz de, Bay Van Weyden g i b i , kend i n i ze baka l a r n h izmet etti riyo rd u nuz . Ge imi n izi nas l sa lad nz sora b i l i r m iy im?

    Kad n h ib i r ey sylemed i . Ka ptan a klamak g ere i n i d uyd u : "Ya ni demek istiyorum ki, bakn biz ay ba l

    avl yoruz . Kaza ncmz bu yzden . S iz in beslenmenizi sa l aya n ki m oldu b u g n e dek? "

    Baya n Brewster g l mseyerek: "Ko rka r m ki baka l a r . . . " d ed i . Ka pta n g lerek ba n sa l lad : "Sizi n g i b i , a l madan p a ra kaza nanlar Amerika'da

    serseri l i k suundan ha pse atyorla r. " ded i . "nk kend i ne baka maya n, yeterl i pa ra kazana maya n kii serserid i r. Serseri l i k de sutur . "

    "Gerek m i b u ? Bu kon u d a h i b i l g i m yok doru s u . " "Hayat n zda, ken d i a l ma nz la h i b i r d o l a r

    kaza n d n z m?" Kad n a layc bir ifadeyle: "Dokuz ya ndayken, be dakika ko numad m i in,

    ba ba m bana b i r dolar verm it i . " ded i . "Ya imdi?" " imdi yle byle y lda b in sekiz yz dolar kaza ncm

    o luyor. " Hi bu kadar pa ray bir a rada grmeyen gemici ler

    hayret le kad na bakt lar. Ka pta n Larsen, duyd u u hayra n l g iz lemeyerek:

    "Maa n z m bu, yoksa creti niz i pa ra ba m a l yors u nuz, reti m a ralar n z nelerd i r?"

    "Ka t ve m rekkep." 43

  • O n u n n l yazarlardan b i ri o lduu n u a n l a d m . Yavaa :

    "S iz Baya n M a ud B rewster'si n iz de i l m i ? " d iye sord u m .

    a rarak yz me ba kt : " Evet . . . Ama s i z nereden b i l iyorsunuz beni m ad m?"

    d iye sord u . "K k b i r elet i ri yazs yazmt m . . . " O da ben i ta n d : "Ta ma m . B e n de ta n d m s i z i . . . " d iye szm kest i .

    " S i z H u m p h rey V a n Weyden olaca ks nz . . . S iz in le kar l a m a k ben i ok mutlu ett i . " ,

    Ku rt La rsen, ya bancs o lduu b i r o rta mda b u l u n maktan s k l m t . Yen i l g i si n i bast rmak i in g lerek:

    "Peki peki . . . Bana a l d rmayn s iz ." ded i . "Srd r n kon u ma nz . na n n , b u konuma b e n i de duyg u la nd rd . . . "

    Ondokuzuncu Blm

    Ku rt La rsen, yen i l g i si n i n acs n a ba nd a n karmaya al t . O rtal top l a maya balaya n a ba n n st ne at l a ra k:

    "Byle pis ve skk gmleklerle dolama d iye sana ka kez syled i m ! " d iye ba rd . "Oca n st ndeki ya d a temiz lemed i n de i l m i ? S a n a iyi b i r ceza vermeni n s ras geld i . ! "

    Bem beyaz kesi len a ba a reyi kamakta b u l d u . Ka pta n da a rkas ndan kotu . G vertede b i r kova la maca bal a m t i m d i . D ier tayfa l a r d a kova l a maya kat l nca

    44

  • aba seren d i re i ne t rman maya balad . Tayfa l a r d a o n u iz led i l er. Aba tekmelerle ken d i n i savu n ma k isted iyse d e baaramad . Ya kalay p ka pta n n ka r s na geti rd i ler. O n u n ia reti zeri n e tayfal a r ay ip le bala maya balad lar. Zava l l ya deniz ba nyosu ya ptra ca k l a rn a n lad m.

    Thomas' n ba l a n mas b it i nce denize d a l d r p ka rmaya koyu l d u la r. H e r d a l ta s u yuta n a ba ok ac ekiyordu . B i rden Smoke' u n :

    "Kpekbal gel iyo r ! " d iye ba rd duyu l d u . Tayfa lar n ya n na kot u m . Thomas' n el l i metre

    a rkas nda s iya h b i r izgi va rd , b u l u nd u u m u z ta rafa gel iyord u . Gvertedeki ler ba r p a rmaya bala d l a r. A da tela lanm t, ama e l i nden b i r ey ge lm iyord u . Thomas' Haya let' in bordasna kad a r ekt i ler. Fa kat ge ka l m lard . A ba ac b i r feryat kopard . G verte ka n i inde ka l m t . Ca nava r ba l k, Thomas' n aya k b i l e i n i kopa r p yemit i .

    Baya n Brewster ya n mda d u ruyor, gzleri n i i ri i ri aarak o l u p biteni iz l iyo rd u . Byle b i r eyi i l k kez grd ne emind i m . B i rden Thomas yatt yerden f r lad ve Ka pta n Ku rt La rsen' in baca n s r verd i . Ka pta n, a ba n n ku la n n a rkas n s ka ra k baca n kurtard . Kad nca z ken d i n i zor tutuyordu . Neredeyse d p bay laca kt . Nefretle Ka pta n'a bakt .

    Kad n ka maras na gt rd m . Ka pta n yu ka rda n : "Bay Va n Weyden ! " d iye ba rd . "a b u k sarg bezi

    get ir bu raya ! " Bayan B rewster ya lva ra n bak lar n st me d i kt i .

    n leyerek:

    45

  • " Ltfen . . . G i d i n . . . G i d i n de o zava l l ya ya rd m ed i n . " ded i .

    G verteye g i d i nce b i r d e ba ktm ki, a bayla i l g i lenen yok. Herkes kpekba l n n ya ka l a n masyla i lg i len iyor . Sarg bezleriyle a kan ka n d i ndi rmeye a l t m . O s rada kpekba l ya ka l a n p gverteye eki l m i t i . Ka pta n, su lu o lara k kend i n i de i l , kpekba l n gryord u . K pekba l n n kuyru u pa ra la n d ktan sonra tekra r denize at ld . "Sulu" cezal a n d r l m , herkesi n g n l ra hat etm i ti . . .

    Yirminci Blm

    Baya n B rewster, gvertede bana do ru geld i . Daha nce i ki den izci n i n b i le b i le lme terked i l d i i n i duyd u u n u, belki bu sabahki o lay kaza o lara k ka b u l edebi l ece i n i , ama d ieri n i nlemeye a l ma d m i in ben i su lu bu lduunu bel i rtti . "Buna nas l iz in verd i n iz?" d iye sord u .

    " z in vermek m i ? Buna, engel o lamamak desek daha doru o laca k. " ded i m .

    "Peki yle o lsun . " ded i . "Olaya engel o lmak i in aba sa rfett i n iz m i ? "

    "Baya n B rewster . . . " d iye sze bal a d m . "Ka radaki deer ya rg l a ryla bu gemideki ler h i de b i rb i ri ne uymaz. nce ben de s iz in g i b i d n yord u m . Ama b u radaki kavra mlar gr nce de imek zoru nda ka l d m .

    Bana n a n maya n bak lar la bakt n gr nce fkeyle:

    46

  • "Ya n i s zce ne ya pma m d o ru o l u rd u ? " d iye ba rd m . "B i r ba ltayla ka pta n ld rmem m gerekiyord u ? "

    "Hayr . Demek isted i i m b u de i l d i . " ded i . "Yoksa kend i m i mi l d rmel iyd i m?" "Sama konu may n . Ah lak kavra m n d a n sz

    ed iyorum ben . " " O , teki d nyada ka l d Baya n . B u rada i nsa n ken d i n i

    koru maya, kurta rmaya a l r . O kad a r ! E l i nden baka b i r ey gelmez . lenler ben i m o k ya k n dost lar m d . Ama on larn l d r l memesi i in b i r ey ya pa mad m . Yoksa hayat ma mal o l u rd u bu abam."

    Susa ra k Bayan B rewster'e ba kt m. Beni d i kkatle d i n led i i n i grnce konuma m s rd rd m .

    "Ku rt Larsen, tam b i r canava rd r. Ka r gelenl ere h i acmaz, hemen ldr r. u a nd a ben de, s i z de o n u n klesinden baka b i r ey de i l iz . Ya paca m z tek ey va r; o da baara b i ld i i m i z lde kendim ize b i r za ra r gel memesine al mak. sterseniz ib irl i i ede l i m s iz in le. Ka pta n ' n b u ndan ha beri o l ma mas i in , za man za man s ize karym g ib i davra n a b i l i r i m . Buna sak n a l d rmayn ve c idd iye a l may n . Ya p l a n kt l kl ere kar ge lmeye a l may n . G l mseyi n . O n u n l a ancak bu eki lde m cadele edeb i l i riz . Anla d n z de i l mi?

    Ka pta n La rsen' in ya n m za doru gel d i i n i gr nce aceleyle:

    "On u n l a dost ol maya a l n . " ded i m . "Sa natta n, edebiyatta n, d nya gr nden sz ed i n . Rol ya p n , baz gerekleri grmemez l i kten gel i n . "

    Ka pta n iyice ya klamt .

    47

  • " B u rada, bu kt ko u l l a rda herkes ya ba n i l emitir . Ama gene de, bu orta mda gerek insanlar erdemleri n i yiti rmemilerd i r. Bun lar grebi lmeniz yaa m n za ba l . Ltfen b u n u sa la maya al n kend in ize."

    Daha da kon umak istiyord u m , ama ka pta n iyice ya klat i in sz deiti rerek:

    " Evet. . . O ded i i n iz yaza r n b i r maka lesi At lantic Derg is i 'nde de yay n l a n m t . Oku d u u m u ok y a n msyoru m . " dedi m .

    Baya n B rewster g l erek: "S iz syleyi nce a kl ma geld i . " ded i . "O yazy ben de

    okumutu m . " "Gazeteci b i r dostumuz va r. Ondan sz ed iyord u k. "

    d iye a kla d m . Ka pta n, szleri me i n a n m a benziyord u : "Peki . " ded i . "Baya n a rt k b a n a b rak n da, u

    a bana b i r bak n baka l m, ne d u ru mda?" A n n ya n na g id i nce, verd i i m uyutu rucu n u n

    etkisiyle uyu makta o l d u u n u grd m . Ama l m teh l i kesi n i atlatma benziyord u .

    Geri dndm za m a n ka pta n la Baya n Brewster' in b i r eyler konutuklar n grd m . Dne d ne gem i n i n ba ta raf na doru y r d m . Bu gemiden kamal yd m . Ama ya n ma Baya n Brewster'i de a l ma l yd m . Ona byk b i r hayra n l k d uyuyor, kendis in i koru mak istiyord u m .

    Kendi kendime: "Ya n l yor m uyu m yoksa?" d iye m r lda nd m .

    "Haya l et'e rast lamadan nce, ben ken d i m i hayat n mo noton luuna ka ptrm, i i nden baka b i r ey dn meyen b i r yazard m . Ama imdi zveri, koru ma

    48

  • h issiyle doluyum. imde b i r sevg i va r. Yoksa bana bu g zel d uyg u lar burasn n va hi havas m d uyu rd u? nsa n lar daha yak ndan grd m, tandm, ac l a r na o rtak o l d u m , on lara daha b i r yakn l a t m . Evet, Ka pta n La rsen ok h a k l . De itim ben !

    Yi rmib irinci Bl m

    Kuzeye doru d u rmad a n g id iyor, daha ok ayba l n a rastlyord uk . S is iyice o a l m t . Anca k b i rka g nde b i r esen rzgarla nerede o l d u u m uzu an laya b i l iyor, etraf mz greb i l iyord u k.

    O sabah hava b i raz al m t. Den iz ay ba l k laryla kaynayord u . Lou i s bir d u ma n grd n syled i . Ku rt La rsen d u mana bak nca b u n u n karde i n i n gemis i nden geld i i n i an lad. Gerekten de b i raz son ra "l m La rsen" in gemisi se i l meye balad. Ka pta n La rsen' i n emriyle avcla r sa ndal lar n den ize i n d i rd i ler ve h z la k rek ekmeye baladlar . G verteden ay b a l kl a r n seyreden Ka pta n kafasn z ntyle sa l layarak:

    "ok ge . . . " d iye m r ldand . " Ka rde im ben i m para m alacak. B u d u ru mda baa raca k da . . . "

    Baya n Brewster hayretle: "Pa ra nz a l m a k m?" d iye sord u . "Ya n i bu a d a m l a r

    para n z zorla . .. " "Hay r Baya n . Demek isted i i m o de i l d i . Ta b i i ki

    ka m a ra m zdaki para l a r zorla a l maya n iyetleri yok. Ama yapacaklar i daha da kt . B iz im ksmeti miz o lan ay ba l kl a r n avlayaca kla r. Oysa on lar n deri leri b ize en

    49

  • aa b i n beyz dolar kazandracaklard . i m d i ise ou Macedonia 'n n a m ba rlar na i necek.

    " yi a ma nas l o l u r bu?" d iye atl d m . "B iz denize daha nce sandal i n d i rd i k de i l m i ? "

    " imdi olaca kl a r gr rs n z B a y Va n Weyden . . . " Kapta n n daha sz bitmeden, Macedonia 'dan

    sanda l l a r i n d i ri l d i . stel i k yle b ir yerde d u rmulard k i , b iz i m ki lerden ok o lan sa nda l l a r b i z i m ki lerle ay ba l s rs n n a ras na g i rmit i . Hemen tabancala rn ekerek ay ba l av na balad lar.

    Kapta n a res i z l i k i inde kpeteye daya n m karde i n i n gem i s i n i ve sa nda l larn seyretmekten baka b i r ey ya pa m yord u .

    u anda kafas ndan geen leri b i lsem m utsuzl u u m d a h a a rtaca kt . Baya n B rewster'i a l p kam a ras na gtrd m .

    Yirm i i ki nci Bl m

    Sabah leyi n kahva ltmz ya pt ktan sonra, Ka pta n , Lou i s' i ya n na a rd .

    " Macedon i a'dan b i r haber va r m ? " d iye sord u . "Hayr efend i m . B u sa bah h i gr n m ed i . " Da rd a n b i r ses, a rka ufku m uzda b i r d u m a n

    gr n d n h a ber verd i . Kapta n sevi nerek d a r f r lad, ba na da gelmemi i a ret ett i . S m o ke'a hava n n nasl o ldu u n u soran Ka pta n, a k old u u nu , Kuzey-Bat 'da s is bu lut lar o ld u u nu ren i nce avclar n ya n na g itti , on lara b i r eyler a nl atmaya bala d . Avc lar sevi nler inden l k atmaya koyu l d u l a r.

    5 0

  • Konumalar b it ince avc l a r sa nda l lar n n ba na kotu lar.

    Baya n B rewster'e Maced onia g em i s i n i n Ka pta n n kardei l m Larsen'e a it o l d u u n u , a ra l ar ndaki ekimeyi a nlatt m. Baya n B rewster:

    " imdi l :a pta n , karde ine ka r m koyaca k ya n i? " d iye sord u . B u na b i r tr l i na n a m yord u .

    "Herhalde yle . " ded i m . "Avc lara ba k n hele b i r. Ya n lar na b i r sr s i lah ve cephane a l yorl a r. Tfekler ay ba l avnda bir ie ya ra mazlar. On lar va kt inden nce ldr p, den iz in d i b i n e kmeleri ne sebep o l u rlar . "

    Byle ded i kten sonra ka m a rada yatmakta o lan a ya bakmaya g itti m . Ben i g r nce zayf b i r ses le :

    "S iz m i gel d i n iz Bay Va n Weyden?" d i ye sord u . "Ben de sandm ki . . . "

    " Ne sandn?" "Ka pta n geld i sa n d m . G receksi n iz o benden nce

    eek cennet i n i boylaya ca k . Byle b i r i nsan n yaamas b i le hata . O g n grmeden lmeyece i m , greceks in iz . "

    Onun bu yaama gc ne h ayret ederek, ka mara d a n kt m .

    Sanda l l a r denize i nd i ri l m iti . Ka pta n Larsen beni gr nce kendis ine ya rdm etmemi i stedi :

    "Yel ken dona n m n n hepsi n i elden gei ri n . H z mz n a rtmas i in ne gerekiyorsa ya p n . " ded i .

    O, d mene g eti , ben de d i ree t rmandm v e yel ken bo l u kl a r n ayar lamaya bala d m .

    Ka pta n n ka rdei n i n gems Macedonia yce ya klam, denize sandal la rn i n d i rmeye bala m t . Yi n e ay ba l kl a ryla a ra m za g i rm i l erd i , a m a Ka pta n bu kez haz r l n nceden ya pmt . D rb n l e kay kla r i nceled i ,

    51

  • rzgar kontrol etti , tek el iyle d meni tuta rken bana ses lend i :

    "Bay Van Weyden ! Hayd i baka l m, ha reket etme za m a n gel d i . Rzgar saki n ken kayk lar n nne gemeye a l a l m . adamlarm da yle ya paca klar . Ki m i n daha a k l l o lduu b i razd a n bel l i o lacak.

    Bu ko n u mas ndan ka pta n n , ka rdei n i n ada m l a rn n yol u n u kesecei n i , ya ka lad kl a r n gemiye a laca n , gel mek istemeyen leri de acmadan vu raca n a n lad m .

    Hemen ha rekete geerek M acedon ia 'nn kayk lar n g eti k. Kayk lard a n en ndeki ne yaklat mz zaman kapta n a a ya sa rka ra k:

    "Heey ! Had i gel i n de gemide viski iel i m ! " d iye bard .

    Kaykta b u l u n a n l a r ka pta n n asl n iyet i n i a n laya mad klar i in bu tekl ife sevi nd i ler . Gemiyle bordo bordaya gel i nce i ler inden i ki metre boyu ndaki bir gemic i hemen g verteye atlad. ska n d i nav t ip i ndeki b i r avc onu izled i . Ka pta n on larn e l ler in i s kp aa ya ka ma raya ard . Kaykta anca k b i rka gemic i ka l mt .

    B i r s re sonra aa dan g r lt ler d uyu l d u . "Dvyor o lmal lar. " ded i m . Baya n B rewster hayretle yz me bakt : " O dev g i b i ada m la rla yle m i ? " d i ye sord u . "Ta b i i . " ded i m . "Ku rt La rsen i ki s iyle de baa ka b i l i r . " B i raz so n ra Kurt La rsen tek bana geri gel d i .

    stnde h ibi r kavga, dv iz i yokt u . Kay kta ki lere: "Hey aadaki ler ! " d iye bard d uyu l d u .

    "Avclar n z a rt k bundan sonra b u rada al maya ka ra r verd i ler . sterseniz s iz de kat l n a ra m za. Ben, l m La rsen g i b i adamlarm les iye a l trma m .

    5 2

  • Kay kta k i ler b i rb i rleri ne b a kt lar . Be d a ki ka sonra da kay kta k i ler, kay kla ryla b i r l i kte g verteye g el m i lerd i . Ku rt Larsen bana ha reket ia reti verd i . Yel ken l eri dzelti rken de:

    "Baya n B rewster aa ya i n si n . B u ras b i razd a n ha reketl en eb i l i r . " d ed i .

    Baya n B rewster it i raz etti : "Ama aa da . . . " Ka pta n o n u n szn kesti : "H i merak etmeyi n Baya n . . . Aadak i ler sucuk g i b i

    ba l a n d l a r. S ize doku nacak d u ru mda de i l l er. " Ta m o s rada b i r mermi ku la m n d i b i nd en

    v n layarak g eti ve d m en i n ya nna sa p land . Ka pta n g l msed i :

    "Ben s i z e dem i t i m . B u ra s b i r kad n a gre d e i l . Derha l aa ya i n m el i . "

    Bayan B rewster: "Hay r ! " d iye d i rend i . "Korkmuyoru m ben . B u rada

    kal ma k istiyoru m . " Ka pta n hayra n l k la g l msed i : "Cesaret i n ize h ayra n m Baya n . " ded i . "Ta m iyi b i r

    gemici e i olacak kadns nz do rusu . Neyse, m ze b a ka l m biz."

    ki nci kay a da yaklatk. K sa b i r s i la h l arpmad a n son ra , ken d i i stekleriyle b ize kat l m a k isteyenl er g em iye a l nd l a r. G emek istemeyenl er ise kuru n l a rla etkis iz leti ri ld i l er. Ya plan i ko rsa n l ktan baka b i r ey de i l d i . i boa lt lan kay kla r g emiye a l nmt ki , b i r g emc :

    "Di kkat ! Macedonia, son h z la stmze doru g el iyo r ! " d iye bizi uya rd .

    53

  • Ka pta n La rsen bana dnd : "Bay Va n Weyden ! " d iye ses len d i . "Derh a l ha reket

    ed iyoruz. Yn mz sis b u l ut lar o lacak. Hadi baka l m, herkes i bana ! l m kal m savad r bu ! "

    Son h z la yola koyu l d u k. S is b u l utla rna ya klamtk. Kapta n :

    "Budala kardeim ben i m . . . " d iye sylend i . "Adamlarn yitirdin. imdi de gem i n i elden ka raca ks n . O eski teknenin kaza n lar b u kadar zorl a n r m ? "

    M acedon ia'da n top atmaya balad l a r. S is in i ine g i rerek gzden kaybold u k. Ka pta n La rsen

    bana: " B i raz i l erden geri dnece iz. Hadi a buk o l . " ded i . S is in ii nden kt k . M acedonia orta larda yokt u .

    Ka pta n : " D i kkatl i ol ! " ded i . " Ka rdei m byle b i r i k i n u m a rayla

    hemen pes etmez. Yen iden s ise g i rmel iyiz ." Ka pta n memnun memnun g l msed i . "B iz kaza ndk ! " ded i .

    B i r s re daha g itti kten son ra, Ka pta n bana sevinle: " ki kasa viski get ir in Bay Van Weyden. " ded i . "Yen i

    adamlar m z n erefleri ne iel i m . Ya r n hepsi b iz im i in avlanacaklar. Daha sonra ka ma raya g iderek ya ra l larla i lg i len i n .

    Yi rminc Bl m

    Gemici ler d u rmadan i iyorlar, ieleri b i rb iri a rkas na devi riyorlard. Eski tayfa l a rl a yeni l er ik i sayes inde dost o l m ular, kaynam lard . Ertesi g n ya paca klar av kon uuyor lar, g r ltyle baryorla r, neeyle

    54

  • g l yorla rd . Gemide imeyen Baya n Bewster, Ben, Lou i s ve Ka pta n La rsen'd i . Hayret ! . . Ka pta n azna b i r d a m l a iki koyma mt . M ut lu b i r g l mseyi le ienleri seyrediyordu . Gzleri l ld , yzne ren k gelmiti .

    Gem i m iz in bt n k lar snd r l m t . B i rden b i r gemc :

    "Arka mzda b i r k va r ! " d iye ba rd . Ka pta n a rkas na dnd: " Macedonia ! " d iye m r l d a nd . "Sus u n ! Ya r nki avc

    grmek a macndaysa nz h i ses in iz i karmay n . " Susa ra k bi rka m i l a m zda n M acedonia 'n n h z la

    g ei in i iz led i k. Ka pta n, ka rdei n i n gemis i gei p g i d erken: " yi ki projektr yok ! " d iye sylend i . "Olsayd biz i

    grrd . " "Grseyd i n e o l u rd u ? " d iye sord u m . " Ne olacak, h e r ey b iterd i . H e r ey ! " Ka pta n denemek i in : "Peki u anda ben M acedonia 'ya b i r ia ret verecek

    o lsa m, o za man da her ey sona ererd i de i l m i ? " d iye sord u m .

    "Ama daha nce s iz in i in iz b iterd i Bay Va n Weyden. " Ka pta n b u n l a r sylerken yu m ru klar n s kyo rd u . Baya n Brewster sze ka rt : "Peki ayn eyi ben ya psayd m ? " d iye sord u . "Size ayn eyi ya pamazd m Baya n . S izden

    hola n yoru m nk. Ama sizin yeri n ize dost u m uza ya pard m yapaca m . "

    H erha lde b e n i fkelen d i rmek istiyordu . M eydan oku rcas na :

    "yleyse hemen i a ret ed i n Baya n B rewste r ! . . " d iye at l d m .

    5 5

  • Ka pta n : " U m a r m baya n byle b i r ey ya pmaz." ded i . "Bu

    kadar basit bi r ey i in Ameri ka 'n n nl bi r yaza r n ku rban etmeye ka l kmaz . "

    Ara mzda baka bi r ko n u ma gemed i . Ka maram za dndk.

    Kapta n ka marada bi r s re d a ha otu rd u ktan sonra : "Lou is'ten d meni tes l i m a lay m . " diye yerinden

    doru l d u . "G eceya rs da siz gel i n Bay Va n Weyden. Hadi i mdi l ik iy i geceler di lerim s iz l ere."

    Ka pta n gid i nce ben de iyi geceler di leyerek Baya n Brewster' i n ya n ndan ayr l d m . i md eki g a ri p b i r d uyg uyla st mdeki leri ka rmadan yatt m, uyu d u m .

    Yi rmidrdnc Blm

    Bir sesl e a niden uya n d m . Ka l k p evreyi d in led i m . Sesler Baya n B rewster'i n yatt yerden geliyord u . eri g r nce Ka pta n La rsen'i n fkeyle kad n n kol u n u tuttu u n u g rd m .

    "Ka pta n ! Baya n n ko l u n u derhal b ra k n ! " diye ba rd m .

    B a n a h i a l d rmadan ka d n n stne y r d n gr nce fkem tepeme kt v e ka pta na bi r yu m ru k sa l lad m . E l i m ac m t , a m a bu ona ok hafif gelmi olacakt k i , g l erek yzme ba kyord u . Beni yle b i r itti , ka pya do ru utum ve tahta ka pla maya arpara k yere d t m . H iddetle el imi bel i m e att m ve b a m ekti m . Baya n Brewster dehetle:

    "Ne ya pyorsunuz Va n Weyden?" d iye ba rd . 56

  • Onu din lemed i m ve b a m ka pta n n omzu na bat rverdi m . B a k kemi e daya n d ve ka pta n hafife i n l eyerek Baya n B rewster'i b ra kt , keye otu rd u . Oysa ben stme sa ld raca n san yord u m .

    Baya n Brewster'i ka p n n n ne ka r p geri dnd m . Kapta n otu rd u u yerd e a l n n ovutu ruyor, akn ak n etraf na ba k n yord u . Ya ras ka n yord u .

    Ya n n a yaklat m gr nce: "Ben . . . Ben . . . " d iye i n leyerek ko n u tu . "Ben ok hasta

    o l d u u m u sa n yoru m . iddetl i b i r ba a r m tuttu gene Bay Va n Weyden . . . ok ! "

    Say k lar g i bi kon uuyord u . S a n ki beni grmyormu gib i gzleri ni bi r yere d i kmit i . O n u n b u bi l i nsiz d u ru m u n u grnce fkem yat t . Ka pta n i n leyerek:

    "Beni ya l n z b ra k n . . . Ya r na ka l maz, iyi l ei ri m . " dedi . Gverteye g idip Baya n B rewster' i n e l ler ini tuttum .

    "Maud . . . " d iye f s lda d m . "Ben i m l e b u gemiden kamaya va r m s n z?"

    "Bu gemide ka l ma k isteyecei niz i sa n yord u m . " ded i . "Bana gel i nce. . . Tek isted i im buradan b i r a n nce gitmek. G idel i m . Ama nereye gidebi l i riz ki ?"

    "En ya kn ka ra neres iyse oraya . " dedi m . "Ja ponya'ya g ideriz . . . . Altyz mi l l ik b i r yol u m uz va r. Kolay de i l . Ama gene de bir kurtu l u u m u d u va r . . . Bu radaysa . . . "

    "Burada ka l rsak o da yok de i l mi? Peki yleyse siz in le geleceim Bay Va n Weden . . . "

    Sevd i i m kad n n bana g venmesi ii m i b i r ho ett i . Hemen b i rl i kte, sanda l lar n b u l u nd u u yere kot u k. Salam bi r kay n ii ne tatl su f lar koyd u m . Yiyecek torbas , erza k, a ra gere a l d m . Maud B rewster'e dnerek:

    57

  • "ok ka l n g iyi n . " d iye fs ldad m . "Kamarandaki batta n iyeleri de a l get ir . H emen g itmel iyiz . "

    Koa ra k dedi kleri m i ya pt . Gkyz a kt . Y l d z lar p r l p r l parl yorl a rd . Kay yava a denize i n d i rd i m. evreme gz gezd i rd i kten sonra Maud'un sandala b i nmesi ne ya rd mc old u m . k rek ekerek uzaklat m . Rzga r kontrol ederek yel ken leri at m . Haya let arka m zda gr n mez old u . Rahatlaya ra k a rka ma yasl a n d m . M a u d Brewster g lerek yz me b a kt . Memnun b i r tav r la:

    "Ne kad a r ces u r bir ki i o ld u u n u n fa rk nda m s n H u mprey Va n Weyden?" ded i .

    Yz m n kza rd n g rmes i n d iye ba m evi rd i m . Ufu k ayd n l a n yor, yava yava sa ba h ol uyord u .

    Yirmi beinci Bl m

    E l d iven leri m va rd , a m a d meni tutan e l i m so u ktan kaskat o l m u tu . Aya kla r m da s lan mt . Rzg a r tyord u . G ne in do u p h e r ta raf s tma