jaws hank a beer

25
DUA’A AL-JAWSHAN AL-KABEER Al-Kafa`ami narrates in al- Balad al-Ameen and al-Misbah that Imam Ali As-Sajjad (as) related from his father from his grandfather the Prophet of Allah (PBUH&HP) that this supplication was taught by the Angel Jibrael (as) to the Prophet during one of the battles. Jibrael (as) explained the greatness of this supplication which includes that whoever reads it with a pure intention in the beginning of Ramadhan, Allah will grant him sustenance on the Night of Power and will create for this person 70,000 Angels who will all be busy in the praising and glorification of Allah and will give this reward to the person who has read this supplication. In addition, whoever reads this supplication three times during Ramadhan, Allah will make the hell-fire forbidden on him and would make it obligatory for that person to go into Paradise. For such a person, Allah will also appoint two Angels to protect that person from all evils and he would be in the protection of Allah for as long as he is alive. Thent Imam Husain ibn Ali (as) said” “My father Ali ibn Abi Talib (as) had bequeathed to me that I should memorise and protect this supplication and write it on his Kafan (burial shroud) and that I should teach it to my family and encourage them to read it as it contains 1,000 names of Allah and within these names is the Greatest Name of Allah (Ism-e-A`zham). After each of the 100 paragraphs in the supplication, one should recite: English Translation Transliteration Arabic Text Praise be to You, there is no god but You, The Granter of all Succour, Protect us from the Fire, O Lord. sobhanaka ya laa illaha illa anta alghawthal- ghawth khallisna minan- nare ya rabbe ْ ﻻ ا اَﺎ ﻻ اََ ﺎﻧ، ث َْ اﻟث َْ اﻟ، ب ﺎ رِ اﻟﻨﱠﺎرﺎ ﻣَ ﻠﱢﺼ English Translation Transliteration Arabic Text In the name of Allah the Beneficent, the Merciful. bismillaahir-rah’maanir- rah’eem اﻟﺮﻤﻦ اﻟﺮ اﻟ ِ، ﺣﻴﻢ[1] O Allah, verily I beseech You in Your name: O Allah, O Most Merciful, O Most Compassionate, O Most Generous, O Self- Subsisting, O Greatest, O Eternal, O All-Knowing, O Forbearing, O Wise. "alla-houma inni as'aloka be-lsmeka yaa allaho, ya rahman, ya rahimo, ya karimo, ya moqimo, ya 'azimo, ya qadimo, ya 'alimo, ya halimo, ya hakeemo." ) ۱ ( ﺎ اﻟَ ﺎﺳَُِ ﻧﱢﻲ ا ا اﻟﻠﱠﻬﻴﻢﺎ ﻣﻳﻢَِﺎ ﻛﻴﻢ ﺎ رُﺎن ﺎ رﻴﻢ ﺎ ﺣﻴﻢﺎ ﻋﻳﻢَِﺎ ﻗﻴﻢﺎ ﻋ ﻴﻢ[2] O Master of Masters, O Acceptor of prayers, O Elevator of rank, O Guardian of good deeds, O Forgiver of evil deeds, O Granter of requests, O Acceptor of repentance, O Hearer of voices, O Knower of attributes, O Repeller of calamities ya syyedas-sada-te, ya mojeebad-da'wate, ya rafe'ad-darajate, ya wali- yal hasanate, ya ghaferal-khati'ate, ya mo'ti-yal mas'alate ya qabi-iat-tawbate, ya same'al-aswate, ya 'alemal-khafi-yate, ya dafe'al bali yate. ) ۲ ( ﻴﺐِﺎ ﻣِاتﺎد اﻟﺴَ ﺎ ﺳِات اﻟﺪﱠﻋ ﺎ وِﺎت اﻟﺪﱠراﻓ ﺎ رِﺎت ﻴﯩ ْ اﻟ ﺎﻓَﺎ ﻏِﺎتَ ْ اﻟِﺎت اﻟﺘﱠﻮ ِﺎﺑَﺎ ﻗِﻻت ْ اﻟ ِﺎت ْ اﻟﺎﻟﺎ ﻋِات ْ اﺎﻣ ِ ﺎت ْ اﻟاﻓ د

Upload: lakbir-kaur

Post on 21-Apr-2015

174 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Jaws Hank a Beer

�������� ������ ��� �� ��

��������� ����

DUA’A AL-JAWSHAN AL-KABEER

Al-Kafa`ami narrates in al- Balad al-Ameen and al-Misbah that Imam Ali As-Sajjad (as)

related from his father from his grandfather the Prophet of Allah (PBUH&HP) that this

supplication was taught by the Angel Jibrael (as) to the Prophet during one of the battles.

Jibrael (as) explained the greatness of this supplication which includes that whoever reads it

with a pure intention in the beginning of Ramadhan, Allah will grant him sustenance on the

Night of Power and will create for this person 70,000 Angels who will all be busy in the

praising and glorification of Allah and will give this reward to the person who has read this

supplication. In addition, whoever reads this supplication three times during Ramadhan,

Allah will make the hell-fire forbidden on him and would make it obligatory for that person

to go into Paradise. For such a person, Allah will also appoint two Angels to protect that

person from all evils and he would be in the protection of Allah for as long as he is alive.

Thent Imam Husain ibn Ali (as) said” “My father Ali ibn Abi Talib (as) had bequeathed to me

that I should memorise and protect this supplication and write it on his Kafan (burial shroud)

and that I should teach it to my family and encourage them to read it as it contains 1,000

names of Allah and within these names is the Greatest Name of Allah (Ism-e-A`zham).

After each of the 100 paragraphs in the supplication, one should recite:

English Translation Transliteration Arabic Text

Praise be to You, there is no god

but You, The Granter of all

Succour, Protect us from the Fire,

O Lord.

sobhanaka ya laa illaha

illa anta alghawthal-

ghawth khallisna minan-

nare ya rabbe

الغو�ث� ، انك ي�ا ال ا�له� ا�ال انت�س�ب�ح� خ�لص�نا م!ن� النار ي�ا ر�ب�، الغو�ث

English Translation Transliteration Arabic Text

In the name of Allah the

Beneficent, the Merciful.

bismillaahir-rah’maanir-

rah’eem حيم-،بس�م- ال,ه! الر'ح�من( الر'

[1] O Allah, verily I beseech You

in Your name: O Allah, O Most

Merciful, O Most Compassionate,

O Most Generous, O Self-

Subsisting, O Greatest, O Eternal,

O All-Knowing, O Forbearing, O

Wise.

"alla-houma inni as'aloka

be-lsmeka yaa allaho, ya

rahman, ya rahimo, ya

karimo, ya moqimo, ya

'azimo, ya qadimo, ya

'alimo, ya halimo, ya

hakeemo."

الله�م' ا�ني اس�الك باس�م!ك ي�ا ال,'ه5 ) ۱(ي�ا ر�ح�م�ان ي�ا ر�ح!يم� ي�ا كريم� ي�ا م5ق!يم� ي�ا ع�ظ!يم� ي�ا قديم� ي�ا ع�ل!يم� ي�ا ح�ل!يم� ي�ا

ك!يم�ح�

[2] O Master of Masters, O

Acceptor of prayers, O Elevator of

rank, O Guardian of good deeds, O

Forgiver of evil deeds, O Granter

of requests, O Acceptor of

repentance, O Hearer of voices, O

Knower of attributes, O Repeller

of calamities

ya syyedas-sada-te, ya

mojeebad-da'wate, ya

rafe'ad-darajate, ya wali-

yal hasanate,

ya ghaferal-khati'ate, ya

mo'ti-yal mas'alate ya

qabi-iat-tawbate, ya

same'al-aswate, ya

'alemal-khafi-yate, ya

dafe'al bali yate.

ي�ا س�ي�د الس'اد�ات ي�ا م5جيب� ) ۲( ي�ا ر�اف!ع� الدر�ج�ات ي�ا و�ل!ي' الدع�و�ات

الح�س�نات ي�ا غاف!ر� الخ�ط!يىJات ي�ا م5ع�ط!ي� الم�س�االت ي�ا قابل� التو�ب�ات ي�ا س�ام!ع� اTUVص�و�ات ي�ا ع�ال!م� الخ�ف!ي'ات ي�ا

د�اف!ع� الب�ل!ي'ات

Page 2: Jaws Hank a Beer

[3] O Best of forgivers, O Best of

deciders, O Best of helpers, O Best

of rulers, O Best of providers, O

Best of inheritors, O Best of

praisers, O Best of rememberers,

O Best of Dischargers, O Best of

benefactors.

ya khairal ghafereena, ya

khairal-fate-heena, ya

khairan-nasereena, ya

khairal-hakemeena, ya

khairar-razeqeena, ya

khairal-wareseena, ya

khairal-hamedeena, ya

khairaz-zakereena, ya

khairal-moonzeleena, ya

khairal-mohseneena.

ي�ا خ�ي�ر� الغاف!رين� ي�ا خ�ي�ر� )۳(الفات!ح!ني� ي�ا خ�ي�ر� الناص!رين� ي�ا خ�ي�ر� الح�اك!م!ني� ي�ا خ�ي�ر� الر'ازق!ني� ي�ا خ�ي�ر� الو�ارث!ني� ي�ا خ�ي�ر� الح�ام!دين� ي�ا خ�ي�ر� الذاك!رين� ي�ا خ�ي�ر� الم�نزل!ني� ي�ا خ�ي�ر�

الم�ح�س!ن!ني�[4] O He, to Whom is all glory and

virtue, O He, to Whom is all might

and perfection, O He, to Whom is

all dominion and sublimity, O He,

Who is great above all, O He,

Who creates heavy clouds, O He,

Who is the most powerful, O He,

Who metes out the severest

punishment, O He, Who is quick

to reckon, O He, with Whom is the

excellent reward, O He, with

Whom is the Original Book.

ya man lahool'lzzato wal-

jamalo, ya man lahool-

qoodrato wal-kamalo, ya

man lahool-moolko wal

jalalo, ya man howal

kabeerol-moota'alo, ya

moonshi'as-sahabis-

seqale, ya man howa

shadeedol- mehale, ya

man howa saree'ool

hisabe, ya man howa

shadeedool 'iqabe, ya man

'indahoo hoosnas sawabe,

ya man 'indahoo oommool

kitabe.

ي�ا م�ن� له5 الع!ز'ة و� الج�م�ال� ي�ا م�ن� ) ٤(و� الكم�ال� ي�ا م�ن� له5 الم�لك و� له5 القدر�ة

الج�الل� ي�ا م�ن� ه�و� الكبير� الم�تع�ال( ي�ا م5نش!ىJ الس'ح�اب الثقال( ي�ا م�ن� ه�و� شديد الم!ح�ال( ي�ا م�ن� ه�و� س�ريع�

الح!س�اب ي�ا م�ن� ه�و� شديد الع!قاب ي�ا ب ي�ا م�ن� ع!نده5 م�ن� ع!نده5 ح�س�ن� الثو�ا

امh الك!تاب

[5] O Allah, verily I beseech You

in Your name: O Charitable One,

O Benefactor, O Judge, O Proof,

O Sovereign, O Approver, O

Forgiver, O Elevated One, O

Helper, O Holder of blessings and

manifestation.

alla-hoomma inni

asa'aloka be-lsmeka ya

hannano, ya mannano, ya

dyyano, ya

boorhano, ya sooltano, ya

rizwano, ya ghoofrano, ya

sobhano, ya moosta'ano,

ya

zal-manne wal-be-yane

الله�م' ا�ني اس�الك باس�م!ك ي�ا ) ٥( ي�ا ح�نان ي�ا م�نان ي�ا د�يkان ي�ا ب5ر�ه�انس�لطان ي�ا رض�و�ان ي�ا غفر�ان ي�ا

س�ب�ح�ان ي�ا م5س�تع�ان ي�ا ذا الم�ن� و�الب�ي�ان(

[6] O He before Whose greatness

everything bows, O He before

Whose power everything submits,

O He before Whose might

overshadows everything, O He

before Whose awesomeness

everything is humbled, O He

before Whose fearsomeness

everything yields, O He before

Whose terribleness mountains

shake, O He before Whose

command the heavens are raised,

O He through Whose permission

the earths are

secured, O He Whose glory the

thunder proclaims, O He Who is

never cruel to his subjects.

ya man tawaze'a koollo

shai'in le, azmatehi, ya

manis-taslama koollo

shai'in

le-qoodratehi, ya man

zalla koollo shai'in le-

'izzatehi, ya man khaza'a

koollo shai'in

le-haibatehi, ya man

inqade koolo shai'in m in-

khash-ya-tehi, ya man

tashaqqa-til-jebalo min

makhafatehi, ya man

qamatis-samawato be-

amrehi. ya manis-

taqarratil-arzoona be-

iznehi, ya men-

yosabbehoor-ra'do be-

hamdehi, ya mal-ia ya'tadi

' alaa ahle mamlakatehi.

كلh شي� ي�ا م�ن� تو�٦) ٦( ءo اض�ع� كلh شي� ءo ل!ع�ظم�ت!ه! ي�ا م�ن( اس�تس�لم�

كلh شي� ءo ل!ع!ز'ت!ه! ي�ا ل!قدر�ت!ه! ي�ا م�ن� ذل' كلh شي� ءo ل!ه�ي�ب�ت!ه! ي�ا م�ن( م�ن� خ�ض�ع�

كلh شي� ءo م!ن� خ�شي�ت!ه! ي�ا م�ن� انقاد� ت!ه! ي�ا م�ن� تشققت الجب�ال� م!ن� م�خ�اف

قام�ت الس'م�او�ات� بامrره! ي�ا م�ن( اس�تقر'ت اTUVر�ض�ون با�ذن!ه! ي�ا م�ن� ي5س�ب�ح� الر'عrد بح�م�ده! ي�ا م�ن� ال ي�ع�تدي ع�لى

اه�ل( م�م�لكت!ه!

Page 3: Jaws Hank a Beer

[7] O Forgiver of sins, O Dispeller

of tribulations, O Aim of hopes, O

Giver of abundant gifts, O

Bestower of bounties, O Provider

of creatures, O Judge of destinies,

O Hearer of complaints, O

Resurrector of creatures, O Freer

of captives.

ya ghaferal-khataya. ya

kashefal balaya-ya

moontahar-rajaya, ya

moojzelal-' ataya,

ya wahebal-hadaya, ya

razeqal-baraya,ya

qazeyal-munaya. ya same’

ash shakaya, ya ba'esal-

baraya, ya mootlaqal-

oosara.

ي�ا غاف!ر� الخ�طاي�ا ي�ا كاش!ف� الب�الي�ا )۷(ي�ا م5نته�ى الر'ج�اي�ا ي�ا م5ج�زل� الع�طاي�ا ي�ا و�اه!ب� اله�داي�ا ي�ا ر�ازق� الب�ر�اي�ا ي�ا قاض!ي� الم�ناي�ا ي�ا س�ام!ع� الشكاي�ا ي�ا ب�اع!ث� الب�ر�اي�ا ي�ا م5طل!ق� اyUVس�ار�ى

[8] O He, to Whom is due all

praise and adoration, O He, Who

holds all pride

and eminence, O He, Who holds

all honour and rank, O He, Who

makes promises and honours

them, O He, Who pardons and is

content, O He, Who holds all

abundance and provides, O He,

Who is glorious and

eternal, O He, Who is liberal and

munificent, O He, Who holds all

blessings and bounties,

ya zal hamde was-

sanaa'ay, ya zal-fakhre

wal-bahaa'ay, ya zal-

majde was-sanaa'ay

ya zal' ahde wal-wafaa'ay

ya zal-' afway war-rizaa-

'ay, ya zalmanne

wal'ataa'ay, ya

zal-fazle wal-qazaa'ay, ya

zal-izze wal-baqaa'ay, ya

zal-joode was-sakhaa'ay

ya zal-alaa'ay wan-na-

maa'ay

ي�ا ذا الح�م�د و� الثناء{ ي�ا ذا الفخ�ر )۸(و�الب�ه�اء{ ي�ا ذا الم�ج�د و� الس'ناء{ ي�ا ذا

فو و� الر�ض�اء{ الع�ه�د و� الو�فاء{ ي�ا ذا الع�ي�ا ذا الم�ن� و� الع�طاء{ ي�ا ذا الفص�ل( و�

القض�اء{ ي�ا ذا الع!ز� و� الب�قاء{ ي�ا ذا الج�ود و� الس'خ�اء{ ي�ا ذا اV~الء{ و� النع�م�اء{

[9]O Allah, verily I beseech You

in Your name: O Preventer of

misfortune, O Repeller of

calamities, O Elevator of rank, O

Fashioner, O Benefiter, O Hearer,

O Aggregator, O Intercessor, O

Magnanimous, O Increaser..

alla-hoomma inni as'aloka

be-ismeka,ya mane'o, ya

da-fe'o, ya rafe'o ya saneo

ya nafe'o, ya same'o, ya

jame'o ya shafe'o ya

wase'o, ya moos"se'o

الله�م' ا�ني اس�الك باس�م!ك ي�ا ) ۹(م�ان!ع� ي�ا د�اف!ع� ي�ا ر�اف!ع� ي�ا ص�ان!ع� ي�ا ناف!ع� ي�ا س�ام!ع� ي�ا ج�ام!ع� ي�ا شاف!ع� ي�ا و�اس!ع� ي�ا

م5وس!ع� [10]O Fashioner of every

fashioned thing, O Creator of

every created thing, O Provider for

every needy thing, O Sovereign

over all subjects, O Dispeller of

every hardship, O Comforter of

every griever, O Merciful to every

sufferer, O Helper of everything

forsaken, O Concealer of every

blemished thing, O Shelter for

every exile.

ya sane'o koolle

masnoo'in, ya khaliqa

koolle makhlooqin. ya

razeq-a kolle marzooqin,

ya maleka koolle

mamlookin. yo kashefa

koolle makroobin, ya

fareja koolle mahmoomin

ya rahema koolle

marhoomin,ya nasira

koolle makhzoolin. ya

satira koolle ma'yoobin,

ya malja koolle matroodin

كل� م�ص�نوع� ي�ا خ�ال!ق� )۱۰( ي�ا ص�ان!ع� كل� م�ر�زوق� ي�ا كل� م�خ�لوق� ي�ا ر�ازق� كل� كل� م�م�لوك ي�ا كاش!ف� م�ال!ك

كل� م�ه�م�وم� ي�ا ر�اح!م� م�كر�وب ي�ا فارج� كل� م�خ�ذول� ي�ا كل� م�ر�ح�وم� ي�ا ناص!ر�

كل� م�ع�ي� كل� م�طر�ود س�ات!ر� وب ي�ا م�لج�ا

[11] O Provider in my hardship, O

Source of Hope in my misfortune,

O Companion in my isolation, O

Fellow Traveller in my journey, O

Friend in my ease, O Rescuer from

my trials, O Guide in my errancy,

O Resource in my neediness, O

Shelter in my helplessness, O

Deliverer from my fears.

ya ooddati 'inda shiddati,

ya rajaa'ee inda

moosibati,

ya moonesi 'inda wah-

shati, ya sahebi inda

ghoorbati,

ya waliye 'inda ne'mati, ya

gheyasi inda koorbati, ya

daleeli 'inda hairati, ya

ghenaa'ee indaf-teqari ya

mal-jaa'ee 'inda iztarari,

ya mooghisi 'inda

mafza'ee.

ي�ا ع5دت!ي ع!ند ش!دت!ي ي�ا ر�ج�ائ!ي )۱۱(ع!ند م5ص!يب�ت!ي ي�ا م5ون!س!ي ع!ند و�ح�شت!ي ي�ا ص�اح!بي ع!ند غر�ب�ت!ي ي�ا و�ل!ي�ي ع!ند

كر�ب�ت!ي ي�ا ن!ع�م�ت!ي ي�ا غ!ي�اث!ي ع!ند د�ل!يل!ي ع!ند ح�ي�ر�ت!ي ي�ا غنائ!ي ع!ند

ع!ند اض�ط!ر�اري ي�ا افت!قاري ي�ا م�لج�ئ!ي م5ع!ين!ي ع!ند م�فز�ع!ي

Page 4: Jaws Hank a Beer

[12] O Knower of the unseen, O

Forgiver of sins, O Concealer of

defects, O Expeller of pain, O

Transformer of the heart, O

Physician of the heart, O

Illuminator of the heart, O

Intimate of the heart, O Dispeller

of anxiety, O Liberator from grief.

ya ' allamal ghoyoobe, ya

ghaffaraz-zonoobe ya

sattaral 'oyoobe, ya

kashefal-koroobe,ya

moqal-lebal-qoloobe. ya

tabibool.qoloobe ya

moonaw-weral-qoloobe

ya aneesal-qoloobe,ya

mofarrejal-homoome.

ya moonaf-fesal-

ghomoome;

ي�ا ع�الم� الغي�وب ي�ا غفار� الذنوب )۱۲(ي�ا س�تار� الع�ي�وب ي�ا كاش!ف� الكر�وب ي�ا م5قلب� القلوب ي�ا طبيب� القلوب ي�ا م5نو�ر� القلوب ي�ا ان!يس� القلوب ي�ا م5فر�ج� اله�م�وم- ي�ا م5نفس� الغم�وم-

[13] O Allah, verily I beseech You

in Your name:O Glorious, O

Virtuous, O Protector, O Patron, O

Guide, O Guarantor, O Bestower

of Wealth, O Bestower of

blessings, O Bestower of strength,

O Acceptor of repentance.

alla-hooma inni asa'aloka

be-lsmeka, ya jaleelo, ya

jameelo, ya wakeelo, ya

kafeelo, ya daleelo, ya

qabeelo, ya modeelo, ya

moneelo, ya moqeelo ya

moheelo,

الله�م' ا�ني اس�الك باس�م!ك ي�ا ) ۱۳(ك!يل� ي�ا كف!يل� ي�ا ج�ل!يل� ي�ا ج�م!يل� ي�ا و�د�ل!يل� ي�ا قبيل� ي�ا م5ديل� ي�ا م5ن!يل� ي�ا

م5ق!يل� ي�ا م5ح!يل�[14] O Guide of the confounded,

O Rescuer of those who appeal, O

Helper of those who call, O Aider

of those who call, O Shelter of the

fearful, O Succourer of the

faithful, O Merciful to the

indigent, O Refuge for the

disobedient, O Forgiver of the

sinner, O Responder to the

supplicant.

ya daleelol-motahy-

yareena, ya gheyasal-

mostaghiseena, ya saree-

khal-moostasre-

kheena, ya jaral-

moostajeereena, ya

amanal-khaa'e-feena, ya

awnal-mo'meneena, ya

rahemal masakeena, ya

mal-jaa'al' aseena, ya

ghaferal-mooznebeena, ya

mojeeba,

da'watil-mooztareena

ي�ا د�ل!يل� الم�تح�ي�رين� ي�ا غ!ي�اث� )۱٤(الم�س�تغ!يث!ني� ي�ا ص�ريخ� الم�س�تص�رخ!ني�

ي�ا ج�ار� الم�س�تجيرين� ي�ا ام�ان الخ�ائ!ف!ني� ي�ا ع�و�ن الم�و�م!ن!ني� ي�ا ر�اح!م� الم�س�اك!ني( ي�ا م�لج�ا الع�اص!ني� ي�ا غاف!ر�

جيب� د�عrو�ة! الم�ض�طر�ين� الم�ذن!بني� ي�ا م5

[15] O Master of liberality and

beneficence, O Most gracious and

obliging, O Master of peace and

security, O Most holy and above

all defects, O Master of wisdom

and manifestation, O Master of

mercy and satisfaction, O Master

of argument and proof, O Master

of grandeur and sovereignty, O

Master of kindness and succour, O

Master of pardon and forgiveness.

ya zal-joode wal-ehsane,

ya zal-fazle wal-imtenane,

ya zal-amne wal-amane,

ya zal-qoodse was-

sobhane, ya zal-hikmate

wal-bay-ane, ya zar-

rahmate war-rizwane, ya

zal-hoojjate wal-

boorhane, ya zal ' azmate

was-sooltane, ya zar-

rafate wal-moosta'ane, ya

zal-'afwe wal-ghoofrane

ي�ا ذا الج�ود و� ا�UVح�س�ان( ي�ا ذا )۱٥(الفض�ل( و� االمrت!نان( ي�ا ذا اTUVمrن( و�

اTUVم�ان( ي�ا ذا القدس( و� السhب�ح�ان( ي�ا ذا الح!كم�ة! و� الب�ي�ان( ي�ا ذا الر'ح�م�ة! و�

الر�ض�و�ان( ي�ا ذا الح�ج'ة! و� الب�ر�ه�ان( ي�ا ذا ة! و� السhلطان( ي�ا ذا الر'ا�فة! و� الع�ظم�

الم�س�تع�ان( ي�ا ذا الع�فو و� الغفر�ان(

Page 5: Jaws Hank a Beer

[16] O He, Who is the Lord over

all things, O He, Who is the God

of all things, O He, Who is the

Creator of all things, O He, Who is

the Fashioner of all things, O He,

Who is the Preceder of all things,

O He, Who is the Succeeder of all

things, O He, Who is above all

things, O He, Who knows all

things, O He, Who is Powerful

over all things, O He, Who is the

Sustainer and Extinguisher of all

things.

ya man howa rabbo koolle

shai'in, ya man howa ilaho

koolle shai'in, ya man

howa

khaleqo koolle shai'in, ya

man howa saleho koole

shai'in, ya man howa

qable koolle shai'in, ya

man howa ba'da koolle

shai'in, ya man howa

fawqa koolle

shai'in, ya man howa '

alemoon be-koole shai'in,

ya man howa qaderoon '

ala koolle shai'in, ya man

howa yabqa wa yafna

koolle shai'in

كل� شي�)۱٦( hي�ا م�ن� ي�ا م�ن� ه�و� ر�ب oءكل� ه�و� ا�له5 كل� شي� ءo ي�ا م�ن� ه�و� خ�ال!ق�

كل� شي� شي� ءo ي�ا ءo ي�ا م�ن� ه�و� ص�ان!ع� كل� شي�م�ن� ه�و� قب�ل� ءo ي�ا م�ن� ه�و� ب�ع�د كل� شي� كل� شي� ءo ءo ي�ا م�ن� ه�و� فو�ق�

ءo ي�ا م�ن� ه�و� ي�ا م�ن� ه�و� ع�ال!م� بكل� شي�ءo ي�ا م�ن� ه�و� ي�ب�قى قادر� ع�لى كل� شي� ءo و� ي�فنى كلh شي�

[17] O Allah, verily I beseech You

inYour name: O Securer of safety,

O Protector, O Bestower of being,

O Bestower of knowledge, O

Manifestor, O Facilitator, O

Provider of place, O Adorner, O

Proclaimer, O Distributor

alla-hooma inni as'aloka

be-lsmeka, ya mo'meno ya

mohaimeno, ya makaw-

wino' ya molaq-qano,ya

mobyyeno ya mohaw-

weno. ya momak-kino, ya

mozyyeno, ya mo'al-leno,

ya mooqas-simo;

الله�م' ا�ني اس�الك باس�م!ك ي�ا )۱۷(م5و�م!ن� ي�ا م5ه�ي�م!ن� ي�ا م5كو�ن ي�ا م5لقن� ي�ا م5ب�ي�ن� ي�ا م5ه�و�ن ي�ا م5م�كن� ي�ا م5ز�ي�ن� ي�ا

م5ع�ل!ن� ي�ا م5قس�م�

[18] O Everylasting in His

Kingdom, O Eternal in His

sovereignty, O Greatest in His

grandeur, O Most Merciful to His

servants, O Knower of everything,

O

Forbearing to he who disobeys

Him, O Magnanimous to he places

his hope in Him, O He Who is

Wise over what He

has fashioned, O He Who is Subtle

in his Wisdom, O He Who is

Eternal in His Kindness.

ya man howa fee moolkehi

moqeemoon, ya man howa

fee sooltanehi qadeemon,

ya

man howa fee jalalehi '

azimoon, ya man howa

'ala 'ibadehi rahimoon, ya

man howa be-koolle

shai'in 'alimoon, ya man

howa be-man a'saho

halimoon, ya man howa

be-man rajaaho'karimoon,

ya man howa feeisoon'ehi

hakimoon, ya man howa

fee hikmatehi lateefoon, ya

man howa fee lootfehi

qadeemoon

ي�ا م�ن� ه�و� ف!ي م5لك!ه! م5ق!يم� ي�ا م�ن� )۱۸(ه�و� ف!ي س�لطان!ه! قديم� ي�ا م�ن� ه�و� ف!ي

ى ع!ب�اده! ج�الل!ه! ع�ظ!يم� ي�ا م�ن� ه�و� ع�لءo ع�ل!يم� ي�ا ر�ح!يم� ي�ا م�ن� ه�و� بكل� شي�

م�ن� ه�و� بم�ن� ع�ص�اه5 ح�ل!يم� ي�ا م�ن� ه�و� بم�ن� ر�ج�اه5 كريم� ي�ا م�ن� ه�و� ف!ي ص�نع!ه! ح�ك!يم� ي�ا م�ن� ه�و� ف!ي ح!كم�ت!ه! لط!يف�

ي�ا م�ن� ه�و� ف!ي لطف!ه! قديم�

[19] O He, from Whom no hope is

entertained save by His Grace, O

He, from Whom nothing is begged

save His Pardon, O He, of Whom

nothing is

seen save His Goodness, O He,

from Whom nothing is feared save

His Justice, O He, Whose

sovereignty alone of eternal, O He,

Who alone has true majesty, O He,

Whose blessings extend to all, O

He, Whose Wrath is

surpassed by His Mercy, O He,

Whose knowledge encompasses

everything, O He, Who is without

equal.

ya mal-la yoorja illa

fazlahoo, ya man la

yoos'alo illa' afwohoo, ya

mal-ia yoonzaro illa

birroho, ya man la

yokhafo illa' adlohoo, ya

man la yadoomo illa

moolkahoo, ya mal-la

soolta-na illa sooltanohoo,

ya man wase'at koolla

shai'in rahmatohoo, ya

man sabaqat rahmatahoo

ghazaba hoo, ya man

ahata be-koolle shai'in

'1imohoo, ya man laisa

ahadoom-mislohoo

ي�ا م�ن� ال ي5ر�ج�ى ا�ال فض�له5 ي�ا م�ن� )۱۹(ال ي5س�ال� ا�ال ع�فو�ه5 ي�ا م�ن� ال ي5نظر� ا�ال برhه5

ي�ا م�ن� ال ي5خ�اف� ا�ال ع�دله5 ي�ا م�ن� ال ي�دوم� ا�ال م5لكه5 ي�ا م�ن� ال س�لطان ا�ال كل' شي� ءo س�لطانه5 ي�ا م�ن� و�س!ع�ت�

ا م�ن� س�ب�قت� ر�ح�م�ته5 غض�ب�ه5 ي�ا ر�ح�م�ته5 ي�ءo ع!لم�ه5 ي�ا م�ن� م�ن� اح�اط بكل� شي�

لي�س� اح�د م!ثله5

Page 6: Jaws Hank a Beer

[20] O Remover of anxiety, O

Expeller of sorrow, O Forgiver of

sins, O Acceptor of repentance, O

Creator of creatures, O Truthful in

promises, O Fulfiller of promises,

O Knower of secrets, O Splitter of

seed, O Provider for creatures.

ya farejal-hamme, ya

kashefal-ghamme, ya

ghaferaz zambe, ya

qabelat-tawbe, ya

khaleqal-khalqe, ya

sadeq'al-wa'de ya moo-fil-

'ahde' ya ' alemas-sirre, ya

faleqal-habbe, ya razeqal-

aname

ي�ا فارج� اله�م� ي�ا كاش!ف� الغم� ي�ا )۲۰(غاف!ر� الذنب ي�ا قابل� التو�ب ي�ا خ�ال!ق� الخ�لق( ي�ا ص�ادق� الو�عrد ي�ا م5وف!ي�

الع�ه�د ي�ا ع�ال!م� الس�ر� ي�ا فال!ق� الح�ب� ي�ا ر�ازق� اTUVنام-

[21] O Allah, verily I beseech

You in Your name: O High, O

Perfect, O Independent, O Rich, O

Kind, O Agreeable, O Purifier, O

Eternal, O

Mighty, O Friend.

alla-hooma inni as'aloka

be-lsmeka ya ali-yo, ya

wafi-yo,

ya ghani-yo, ya mali-yo,

ya hafi-yo, ya razi-yo, ya

zaki-yo, ya badi-yo, ya

qawi-yo, ya wali-yo

الله�م' ا�ني اس�الك باس�م!ك ي�ا )۲۱( hي�ا ح�ف!ي hي�ا م�ل!ي hي�ا غن!ي hي�ا و�ف!ي hع�ل!يك!يh ي�ا ب�ديh ي�ا قويh ي�ا ي�ا ر�ض!يh ي�ا ز

hو�ل!ي [22] O He, Who reveals virtue, O

He, Who conceals vice, O He,

Who does not call to severe

account for sins, O He, Who does

not disclose the disgrace of his

servants, O He, Who is the best

forgiver, O He, Who overlooks

errancy, O He, Whose forgiveness

extends over all, O He, Whose

Hands are stretched

forth in mercy, O He, Who knows

all secrets, O He, to Whom all

complaints are directed.

ya man azharal-jameel ya

man sattaral-qabeeha ya

mal-lam yoo'akhiz bil-

jarirate wa ya man-lam

yahtekas-sitra, ya, azimal-'

afwene, ya hasanat-

tajawooze, ya wase'al-

maghfirate, ya basital

yadaine bir-rahmat, ya

saheba koolle najwa, ya

moontaha koolle shakwa

ي�ا م�ن� اظه�ر� الج�م!يل� ي�ا م�ن� س�تر� )۲۲(القبيح� ي�ا م�ن� لم� ي5وJاخ!ذ بالج�رير�ة! ي�ا م�ن� لم� ي�ه�ت!ك الس�تر� ي�ا ع�ظ!يم� الع�فو ي�ا ح�س�ن� التج�او�ز ي�ا و�اس!ع� الم�غف!ر�ة! ي�ا

كل� ب�اس!ط الي�ديrن( بالر'ح�م�ة! ي�ا ص�اح!ب� نج�و�ى ي�ا م5نته�ى كل� شكو�ى

[23] O Master of countless

blessings, O Master of limitless

mercy, O Master surpassing all

obligation, O Master of perfect

wisdom, O Master of infinite

might, O Master of the decisive

argument, O Master of the

manifest miracle, O Master of

perpetual prestige, O Master of

great strength, O Master of

unsurpassable glory.

ya zan-ne'matis sabeghate,

ya zar-rahmatil-wase'ate,

ya zal-minnatis-sabeqate,

ya zal-hikmatil-baleghate,

ya zal-qoodratil-kamelate,

ya zal-hoojjatil-qate'ate,

ya zal-kara-matiz-

zahirate, ya zal'lzzatid-

daa'emate, ya zal-

qoowatil-matinate, ya zal

'azamatil-mani'ate

ي�ا ذا النع�م�ة! الس'ابغة! ي�ا ذا )۲۳(الر'ح�م�ة! الو�اس!ع�ة! ي�ا ذا الم!نة! الس'ابقة! ي�ا

ذا الح!كم�ة! الب�ال!غة! ي�ا ذا القدر�ة! الكام!لة! ي�ا ذا الح�ج'ة! القاط!ع�ة! ي�ا ذا ئ!م�ة! الكر�ام�ة! الظاه!ر�ة! ي�ا ذا الع!ز'ة! الداي�ا ذا القو'ة! الم�ت!ينة! ي�ا ذا الع�ظم�ة!

الم�ن!يع�ة! [24] O Originator of the heavens,

O

Maker of darkness, O Merciful to

those who weep, O He Who

oversees slips and errors, O

Concealer of defects, O Reviver of

the dead, O Revealer of signs, O

Increaser of virtue, O Decreaser of

bad traits, O He Who calls to

account.

ya badias-samawate, ya

ja'elaz-zolomate, ya

rahemal'abarate, ya

moqeelal-asarate,

ya sateral' awrate, ya

mohi-yal-amwate, ya

moonzelal-ayate, ya

mooze'efal hasanate, ya

ma heyas-syyate, ya

shadeed-an-naqemate

ي�ا ب�ديع� الس'م�او�ات ي�ا ج�اع!ل� )۲٤(الظلم�ات ي�ا ر�اح!م� الع�ب�ر�ات ي�ا م5ق!يل� الع�ثر�ات ي�ا س�ات!ر� الع�و�ر�ات ي�ا م5ح�يي� اTUVمrو�ات ي�ا م5نزل� اV~ي�ات ي�ا م5ض�ع�ف� الح�س�نات ي�ا م�اح!ي� الس'ي�ىJات ي�ا شديد

النق!م�ات

Page 7: Jaws Hank a Beer

[25] O Allah, verily I beseech You

in Your name: O Fashioner, O

Preordainer, O Planner, O Purifer,

O Illuminator,

O Facilitator, O Giver of glad

tidings, O Warner, O Giver of

precedence, O Postponer.

alla-hoomma inni as'aloka

be-lsmeka, ya moosaw-

wiro. ya moqaddiro, ya

modabbiro,

ya motah-hiro, ya monaw-

wiro ya moyas-siro, ya

mobash-shiro, ya moonz-

ziro, ya moqad-dimo, ya

mo'akh-khiro

الله�م' ا�ني اس�الك باس�م!ك ي�ا )۲٥(م5ص�و�ر� ي�ا م5قدر� ي�ا م5دب�ر� ي�ا م5طه�ر� ي�ا

م5نو�ر� ي�ا م5ي�س�ر� ي�ا م5ب�شر� ي�ا م5نذر� ي�ا م5قدم� ي�ا م5وJخ�ر�

[26] O Lord of the Sanctuary, O

Lord of the holy month, O Lord of

the Holy City, O Lord of the rukun

and the maqam, O Lord of the

masha'ir of Mecca, O Lord of the

Holy Mosque in Mecca, O Lord of

what is lawful and what is

proscribed, O Lord of light and

darkness, O Lord of salutation and

peace, O Lord of strength among

creatures.

ya rabbal-baitil-harame.

ya rabbish-shahril-

harame, ya rabbal-ba-

iadil-harame,ya rabbar-

rookne wal maqame, ya

rabbal-mash'aril harame,

ya rabbal-masjedil-

harame, ya rabbil-hille

wal-harame, ya rabban-

noore waz-zalame, ya

rabbat-tahi-yate was-

salame, ya ra-bbal-

qoodrate fil-aname:

ي�ا ر�ب' الب�ي�ت الح�ر�ام- ي�ا ر�ب' )۲٦(الشه�ر الح�ر�ام- ي�ا ر�ب' الب�لد الح�ر�ام- ي�ا كن( و� الم�قام- ي�ا ر�ب' الم�شع�ر hر�ب' الر

الح�ر�ام- ي�ا ر�ب' الم�س�جد الح�ر�ام- ي�ا ر�ب' ي�ا ر�ب' النور و� الظالم- الح!ل� و� الح�ر�ام-

ي�ا ر�ب' التح!ي'ة! و� الس'الم- ي�ا ر�ب' القدر�ة! ف!ي اTUVنام-

[27] O Highest of all authorities, O

Most Just of all the just, O Most

Trustworthy of all the trustworthy,

O Purest of the pure, O Best of

creators, O quickest Reckoner, O

Best of listeners, O Most vigilant

of invigilators, O Best of

intercessors, O Most honourable

of all.

ya ahkamal- hakemeena

ya a' dalal-' adeleena, ya

asdaqas-sadeqeena, ya

atharat- tahereena, ya

ahsanal-khaleqeena, ya

asra'al-hasebeena, ya

asma'as-same'eena, ya

absaran-nazereena,

yahfa'ash-shaafe'eena, ya

akramal-akrammena:

ي�ا اح�كم� الح�اك!م!ني� ي�ا اعrدل� )۲۷(الع�ادل!ني� ي�ا اص�دق� الص'ادق!ني� ي�ا اطه�ر�

الطاه!رين� ي�ا اح�س�ن� الخ�ال!ق!ني� ي�ا اس�ر�ع� الح�اس!بني� ي�ا اس�م�ع� الس'ام!ع!ني� ي�ا ابrص�ر� الناظ!رين� ي�ا اشفع� الشاف!ع!ني� ي�ا

كر�م!ني� اكر�م� TUVا [28] O Supporter of the

unsupported, O Helper of the

helpless, O Protector of the

unprotected, O Shield for the

defenceless, O Hearer of the

unheard appeal, O Pride of those

without pride, O Honour of the

honourless, O Giver of Aid to the

unaided, O Friend of the forsaken,

O Shelter of the shelterless.

ya 'imada man laa

'imadalahoo, ya sanada

mal la sanadalahoo,

ya zokhra man la

zookhralahoo, ya hirza

man la hirzalahoo,

ya ghiasa man la

ghiasalahoo, ya fakhra

man la fakhralahoo,

ya 'izza man la 'izzalahoo,

ya mo'eena man la

mo'eenalahoo,

ya aneesa man laa

aneesalahoo, ya amana

man laa amanalahoo

ي�ا ع!م�اد� م�ن� ال ع!م�اد� له5 ي�ا س�ند )۲۸(م�ن� ال س�ند له5 ي�ا ذخ�ر� م�ن� ال ذخ�ر� له5 ي�ا ح!ر�ز م�ن� ال ح!ر�ز له5 ي�ا غ!ي�اث� م�ن� ال غ!ي�اث� له5 ي�ا فخ�ر� م�ن� ال فخ�ر� له5 ي�ا ع!ز' م�ن� ال ع!ز' له5 ي�ا م5ع!ني� م�ن� ال م5ع!ني� له5

ان!يس� م�ن� ال ان!يس� له5 ي�ا ام�ان م�ن� ال ي�ا ام�ان له5

[29] O Allah, verily I beseech You

in Your name:O Protector, O

Persistent, O Eternal, O Merciful,

O Accorder of peace, O

Omniscient, O Distributor, O

Preventor, O Opener.

alla-hoomma inni as'aloka

be-ismeka ya 'asimo, ya

qaa'emo,

ya daa'emo, ya rahimo, ya

salimo ya hakimo, ya

'alimo, ya qa-simo, ya qa-

bizo, ya basito

الله�م' ا�ني اس�الك باس�م!ك ي�ا )۲۹(ع�اص!م� ي�ا قائ!م� ي�ا د�ائ!م� ي�ا ر�اح!م� ي�ا

ي�ا قاس!م� ي�ا س�ال!م� ي�ا ح�اك!م� ي�ا ع�ال!م� قابض� ي�ا ب�اس!ط

Page 8: Jaws Hank a Beer

[30] O Protector of he who seeks

His protection, O Merciful to he

who requests His mercy, O

Forgiver of the implore His

forgiveness, O Helper of he who

asks for His help, O Protector of

he who seeks His protection, O

Magnanimous to he who seeks His

magnanimity, O Guide for he who

seeks His guidance, O Giver of

Aid to he who seeks His aid, O

Rescuer of he who appeals to Him.

ya 'asima manis-

ta'samahoo, ya rahema

manis-tar-hamahoo, ya

ghafira manis-tagh-

farahoo, ya nasira manis-

tansarahoo, ya hafeza

manis-tah fazahoo ya

mookrema

manis-tak-ramahoo, ya

moorshida manis-tar-

shadahoo, ya sareekha

manis-tas-rakhahoo, ya

mo'eena manis-ta'anahoo,

ya mogheesa monis-

taghasahoo

ي�ا ع�اص!م� م�ن( اس�تع�ص�م�ه5 ي�ا ر�اح!م� ) ۳۰(م�ن( اس�تر�ح�م�ه5 ي�ا غاف!ر� م�ن( اس�تغفر�ه5 ي�ا

ناص!ر� م�ن( اس�تنص�ر�ه5 ي�ا ح�اف!ظ م�ن( اس�تح�فظه5 ي�ا م5كرم� م�ن( اس�تكر�م�ه5 ي�ا م5ر�ش!د م�ن( اس�تر�شده5 ي�ا ص�ريخ� م�ن(

ع!ني� م�ن( اس�تع�انه5 ي�ا اس�تص�ر�خ�ه5 ي�ا م5 م5غ!يث� م�ن( اس�تغاثه5

[31] O Powerful Who is never

overpowered, O Benign Who is

invisible, O Self-Subsistent Who

never sleeps, O Eternal Who never

perishes, O Everliving Who never

dies, O Monarch Whose rule is

endless, O Eternal Who is

imperishable, O Omniscient Who

never forgets, O Independent Who

needs no sustenance, O Mighty

Who never weakens.

ya 'azizal la yoozamo, ya

latifal la yooramo, ya

qayyoomal la yanamo, ya

daa-emal la yafooto, ya

hayyal la yamooto, ya

malikal la yazoolo, ya

baqi-yal la yafna ya '

alemal la yajhalo, ya

samadal la yoot'amo, ya

qawi-yal la yoz'afo

ي�ا ع�زيزا ال ي5ض�ام� ي�ا لط!يفا ال ي5ر�ام� )۳۱(ي�ا قيhوما ال ي�نام� ي�ا د�ائ!ما ال ي�فوت� ي�ا ح�ي�ا ال ي�م�وت� ي�ا م�ل!كا ال ي�ز�ول� ي�ا ب�اق!يا ال ي�فنى ي�ا ع�ال!ما ال ي�ج�ه�ل� ي�ا ص�م�دا ال

ي5طع�م� ي�ا قوي�ا ال ي�ض�ع�ف�

[32] O Allah, verily I beseech You

in Your name: O Unique, O One,

O Present, O Praiser, O Exalted, O

Guide, O Resurrector, O Heir, O

Harmful to the unjust, O Benificial

to the just.

alla-homma inni as'aloka

be-lsmeka, ya ahado, ya

wahido, ya shahido, , ya

majido, ya hamido ya

rashido, ya ba'eso, ya

wariso, ya zaar-ro, ya

nafe'o.

الله�م' ا�ني اس�الك باس�م!ك ي�ا )۳۲(اح�د ي�ا و�اح!د ي�ا شاه!د ي�ا م�اجد ي�ا ح�ام!د ي�ا ر�اش!د ي�ا ب�اع!ث� ي�ا و�ارث� ي�ا

ض�ارh ي�ا ناف!ع� [33] O Grandest of all the grand, O

Most

magnanimous of all the

magnanimous, O Most merciful of

all the merciful, O Most

knowledgeable of all knowers, O

Most Wise of all the wise, O Most

ancient of all the ancient, O Most

great of all the great, O Most

benign of all the

benign, O Most magnificent of all

the magnificent, O Most mighty of

all the mighty.

yaa a'zama min koolle

'azimin, ya akrama min

koolle karimin, yaa

arhamar min koolle

rahimin, yaa a'lam min

koolle 'alimin ya ahkama

min koolle hakimin, yaa

aqdama min koolle

qadimin, yaa akbara min

koolle kabirin, yaa altafa

min koolle latifin, yaa

ajalla min koolle jaleelin,

yaa a'azza min koolle '

azizin:

كل� ع�ظ!يم� ي�ا اكر�م� )۳۳( ي�ا اعrظم� م!ن� كل� ر�ح!يم� كريم� ي�ا ار�ح�م� م!ن� كل� م!ن� كل� ع�ل!يم� ي�ا اح�كم� م!ن� ي�ا اعrلم� م!ن� كل� قديم� ي�ا كل� ح�ك!يم� ي�ا اقدم� م!ن� كل� كبير ي�ا الطف� م!ن� كل� اكب�ر� م!ن� كل� ج�ل!يل� ي�ا اع�ز' لط!يف ي�ا اج�ل' م!ن�

كل� ع�زيز م!ن�

[34] O Most magnanimous in

overlooking sins, O Greatest

benefactor, O Most bounteous in

goodness, O Eternal in grace, O

Creator of subtlety, O Remover of

pain, O Healer of injury, O Master

of dominion, O True Judge.

ya ka-rimas-safhe, ya '

azimool-manne, ya

kaseeral-khaire,

ya qadimal-fazle, ya

daa'emal-lootfe, ya latifas-

soon'ay,

ya moonaf-fesal-karbe, ya

kashifaz-zorre, ya

malekal-moolke,

ya qaazeyal-haqqe:

ي�ا كريم� الص'فح- ي�ا ع�ظ!يم� الم�ن� )۳٤(ي�ا كث!ير� الخ�ي�ر ي�ا قديم� الفض�ل( ي�ا د�ائ!م� اللطف ي�ا لط!يف� الصhنع- ي�ا م5نفس� الكر�ب ي�ا كاش!ف� الضhر� ي�ا م�ال!ك

الم�لك ي�ا قاض!ي� الح�ق�

Page 9: Jaws Hank a Beer

[35] O He Who fulfils His

promise, O He Who is great in His

might, O He Who is near everyone

in spite of His greatness, O He

Who is benign in His weariness, O

He Who is noble in His benignity,

O He Who is powerful in His

nobility, O He Who is great in His

power, O He Who is exalted in His

greatness, O He Who is

praiseworthy in his exaltation.

ya man howa fee 'ahdehi

wa fi-yoon, ya man howa

fee wafaa'ehi qawi, ya

man howa fee qoowatehi

'ali, ya man howa fee

oloowehi qariboon, ya

man howa fee qoorbehi

latifoon, ya man howa fee

lootfehi sharifoon, ya man

howa fee sharafehi

'azizoon ya man howa fee

'izzehi 'azimoon, ya man

howa fee 'azamatehi

majidoon, ya man howa

fee majidehi hamidoon

ي�ا م�ن� ه�و� ف!ي ع�ه�ده! و�ف!ي� ي�ا )۳٥(م�ن� ه�و� ف!ي و�فائ!ه! قوي� ي�ا م�ن� ه�و� ف!ي

ي�ا م�ن� ه�و� ف!ي ع5لو�ه! قريب� قو'ت!ه! ع�ل!ي�ي�ا م�ن� ه�و� ف!ي قر�به! لط!يف� ي�ا م�ن� ه�و� ف!ي لطف!ه! شريف� ي�ا م�ن� ه�و� ف!ي شر�ف!ه! ع�زيز� ي�ا م�ن� ه�و� ف!ي ع!ز�ه! ع�ظ!يم� ي�ا م�ن� ه�و� ف!ي ع�ظم�ت!ه! م�جيد ي�ا م�ن� ه�و� ف!ي

م�ج�ده! ح�م!يد[36] O Allah, verily I beseech You

in Your name:O Sufficient, O

Restorer of health, O Faithful, O

Forgiver, O Guide, O Summoner,

O Judge, O Agreeable, O High, O

Eternal.

alla-hoomma inni as'aloka

be-lsmeka, ya kafi, ya

shafi, ya wafi ya mo'afi, ya

hadi,

ya da'ee, ya qazi, ya razi,

ya a'ali, ya baqi

الله�م' ا�ني اس�الك باس�م!ك ي�ا )۳٦(كاف!ي ي�ا شاف!ي ي�ا و�اف!ي ي�ا م5ع�اف!ي ي�ا ه�ادي ي�ا د�اع!ي ي�ا قاض!ي ي�ا ر�اض!ي ي�ا

ع�ال!ي ي�ا ب�اق!ي [37] O He before Whom

everything bows, O He before

Whom everything is humbled, O

He for Whom everything

exists, O He to Whom everything

owes its existence, O He to Whom

everything returns, O He of Whom

everything is afraid, O one to

Whom everything owes its

stability, O He towards Whom

everything retreats, O He Whom

everything glorifies with praise, O

He besides Whom everything is

perishable.

ya man koollo shai'in

khaze'oon lahoo, ya man

koollo shai'in khashe'oon

lahoo,, ya man kooflo

shai'in kaa'enoon lahoo,

ya mail koollo shai'in

mawjoodoon lahoo, ya

man koollo shai'in

moneeboon ilayhi, ya man

koollo shai'in khaa'efoon

minho, ya man koollo

shai'in qaa'emoon behi, ya

man koollo shai'in

saa'eroon ilaihe ya man

koolloo shai'in

yoosabbeho be-hamdehi,

ya man koollo shai'in

halekoon illa wajho-hoo

كلh شي�)۳۷( ءo خ�اض!ع� له5 ي�ا ي�ا م�ن� كلh شي� كلh ءo م�ن� خ�اش!ع� له5 ي�ا م�ن�

كلh شي� شي� ءo ءo كائ!ن� له5 ي�ا م�ن� كلh شي� ءo م5ن!يب� م�و�ج�ود� به! ي�ا م�ن�

كلh شي� ءo خ�ائ!ف� م!نه5 ي�ا ا�لي�ه! ي�ا م�ن� كلh شي� كلh م�ن� ءo قائ!م� به! ي�ا م�ن�

كلh شي� ءo شي�ءo ص�ائ!ر� ا�لي�ه! ي�ا م�ن� كلh شي� ءo ه�ال!ك ي5س�ب�ح� بح�م�ده! ي�ا م�ن�

ا�ال و�ج�ه�ه5

[38] O He there is no retreat but

towards Him, O He-there is no

place of protection except with

Him, O He-there is no right path

except that which leads to Him, O

He-there is no shelter against Him

but with Him, O He there is no

inclination towards anyone except

Him, O He-there is no strength

and vigour but from Him, O He-

none is invoked for help but He. O

He-trust is not reposed in anyone

but He, O He-hope is not

entertained from anyone except

from He, O He-none is

worshipped except He.

ya man la mafarra illaa

ilaihe, ya man la moofzela

illaa llaihe, ya man la ma

qsada

illaa llaihe, ya man la

manja minho illaa llaihe,

ya man la yarghab illaa

llaihe, ya

man la hawla wa la

qoowata illaa behi, ya

man la yoosta’ano illaa

behi, ya man la

yatawak-kalo illaa '

alaihe, ya man la yoorja

illaa howa, ya man la

yo'bodo illaa howa

ي�ا م�ن� ال م�فر' ا�ال ا�لي�ه! ي�ا م�ن� ال )۳۸(م�فز�ع� ا�ال ا�لي�ه! ي�ا م�ن� ال م�قص�د ا�ال ا�لي�ه!

ن� ال م�نج�ى م!نه5 ا�ال ا�لي�ه! ي�ا م�ن� ال ي�ا م�ي5ر�غب� ا�ال ا�لي�ه! ي�ا م�ن� ال ح�و�ل� و� ال قو'ة ا�ال به! ي�ا م�ن� ال ي5س�تع�ان ا�ال به! ي�ا م�ن� ال كل� ا�ال ع�لي�ه! ي�ا م�ن� ال ي5ر�ج�ى ا�ال ه�و� ي5تو�

ي�ا م�ن� ال ي5ع�ب�د ا�ال ه�و�

Page 10: Jaws Hank a Beer

[39] O Best of those who are

feared,

O Best of those who are liked, O

Best of those who are sought, O

Best of those who are entreated, O

Best of those who are longed for,

O Best of those who are

remembered, O Best of those to

whom thanks are offered, O Best

of those who are loved, O Best of

those who are called on, O Best of

those who are held in affection.

ya khairal-

marg'hoobeena. ya khairal

margoobeena, ya khairal-

matloobeena ya

khairal-mas'ooleena, ya

khairal-maqsoodeena, ya

khairal-mazkooreena, ya

khairal-mashkooreena, ya

khairal mahboobeena, ya

khairal-mad'ooweena, ya

khairal-moosta-neseena.

ي�ا خ�ي�ر� الم�ر�ه�وبني� ي�ا خ�ي�ر� )۳۹(الم�ر�غوبني� ي�ا خ�ي�ر� الم�طلوبني� ي�ا خ�ي�ر� الم�س�ى�ول!ني� ي�ا خ�ي�ر� الم�قص�ودين� ي�ا خ�ي�ر�

كورين� ي�ا خ�ي�ر� الم�شكورين� ي�ا الم�ذخ�ي�ر� الم�ح�ب�وبني� ي�ا خ�ي�ر� الم�دع5و�ين� ي�ا

خ�ي�ر� الم�س�تا�ن!س!ني�

[40] O Allah, verily I entreat You

in Your name: O Forgiver, O

Concealer [of defects], O Mighty,

O Supreme, O Creator, O

Shatterer, O Joiner, O

Rememberer, O Seeing, O Helper.

alla-hoomma inni as'aloka

be-lsmeka, ya ghafiro, ya

satiro, ya qadiro, ya

qahiro, ya fatiro, ya

kasiro, aya jabiro, ya

zakiro, ya naziro, ya

nasiro.

الله�م' ا�ني اس�الك باس�م!ك ي�ا )٤۰( ي�ا قاه!ر� ي�ا فاط!ر� غاف!ر� ي�ا س�ات!ر� ي�ا قادر�

ي�ا كاس!ر� ي�ا ج�ابر� ي�ا ذاك!ر� ي�ا ناظ!ر� ي�ا ناص!ر�

[41] O He Who created and

perfected, O He Who made

[everything] to measure and

guided, O He Who removes

misfortunes, O He Who overhears

secrets, O He Who rescues the

drowning, O He Who saves the

distressed, O He Who restores the

sick to health, O He who makes

[His servants] laugh and weep, O

He Who causes to dies and calls to

life, O He Who has created pairs

of male and female.

ya man khalaqa fosaw-wa,

ya man qad-dara fahada,

ya man yakshe-fool-balwa,

ya man yasma'oon najwa,

ya myn yoonqezool

gharqa, ya myn yoonjil-

halka, ya myn yashfil

marza ya man azhaka wa

abka, ya man amata wa

ahya ya man khalaqaz-

zawjainiz-zakara wal-

oonsa

ي�ا م�ن� خ�لق� فس�و'ى ي�ا م�ن� قدر� )٤۱(فه�دى ي�ا م�ن� ي�كش!ف� الب�لو�ى ي�ا م�ن� ي�س�م�ع� النج�و�ى ي�ا م�ن� ي5نق!ذ الغر�قى ي�ا

م�ن� ي5نجي اله�لكى ي�ا م�ن� ي�شف!ي الم�ر�ض�ى ي�ا م�ن� اض�ح�ك و� ابrكى ي�ا

ن� خ�لق� م�ن� ام�ات� و� اح�ي�ا ي�ا م�كر� و� اyUVنثى الز'و�ج�ي�ن( الذ

[42] O He Whose course is on

land and in water, O He Whose

signs are in the universe, O He in

Whose signs are undeniable

proofs, O He Whose might is

exhibited in causing death, O He

Whom graves provide [people]

with His lesson, O He Whose

kingdom will be on the Day of

Judgement, O He in Whose

reckoning (of deeds) is His dread,

O He in Whose balance is His

order, O He Whose paradise is the

place of His good reward, O He

Whose hell is the place of

chastisement.

ya man fil-barre wal-

bahre sabeelohoo ya man

fil-afaqe ayatohoo, ya man

fil-ayate boor-hanohoo. ya

man fil-mamate

qoodratehoo ya man fil-

qaboore 'ibratohoo, ya

man fil-qiyamate

moolkahoo, ya man fil-

hisabe haibatahoo, ya

man fil-meezane

qazaa'ohoo, ya man fil-

jannate sawabohoo, ya

man finnare 'iqabohoo

ي�ا م�ن� ف!ي الب�ر� و� الب�ح�ر س�بيله5 ي�ا )٤۲(م�ن� ف!ي اV~فاق( آي�اته5 ي�ا م�ن� ف!ي

اV~ي�ات ب5ر�ه�انه5 ي�ا م�ن� ف!ي الم�م�ات قدر�ته5 ي�ا م�ن� ف!ي القب�ور ع!ب�ر�ته5 ي�ا م�ن�

ي�ام�ة! م5لكه5 ي�ا م�ن� ف!ي الح!س�اب ف!ي الق!ه�ي�ب�ته5 ي�ا م�ن� ف!ي الم!يز�ان( قض�او�ه5 ي�ا م�ن� ف!ي الج�نة! ثو�اب5ه5 ي�ا م�ن� ف!ي النار

ع!قاب5ه5

Page 11: Jaws Hank a Beer

[43] O He-the frightened flee to

Him, O He-sinners take shelter

with Him, O He-the repentant

return to Him, O He-the pious

incline towards Him, O He-the

confounded seek shelter in Him, O

He-the desirous have affection for

Him, O He-lovers are proud of

Him, O He-transgressors have

agreed for His forgiveness, O He-

those who are sure in faith receive

consolation from Him, O He-those

who trust Him rely on Him.

ya man ilaihe yahrebool

khaeefoona, ya man ilaihe

yafza'ool moozneboona,

ya man

ilaihe yaqsodool

moniboona ya man ilaihe

yarghabooz-za hedoona,

ya man ilaihe yaljaool-

mootahyyaroona, ya man

behi yastanisool

moreedoona, ya man behi

yaftakherool-mohibboona,

ya man fee 'afwehi yatma-

'ool-khate'oona, ya man

ilaihe yaskonnol-

mooqenoona, ya man

alaihe yatawakkalool-

mootawak-keloona

ي�ا م�ن� ا�لي�ه! ي�ه�ر�ب� الخ�ائ!فون ي�ا )٤۳(ن!ب�ون ي�ا م�ن� ا�لي�ه! م�ن� ا�لي�ه! ي�فز�ع� الم�ذ

ي�قص!د الم�ن!يب�ون ي�ا م�ن� ا�لي�ه! ي�ر�غب� الز'اه!دون ي�ا م�ن� ا�لي�ه! ي�لج�ا�

الم�تح�ي�ر�ون ي�ا م�ن� به! ي�س�تا�ن!س� الم�ريدون ي�ا م�ن� به! ي�فتخ!ر� الم�ح!بhون

ون ي�ا ي�ا م�ن� ف!ي ع�فوه! ي�طم�ع� الخ�اط!ى�م�ن� ا�لي�ه! ي�س�كن� الم�وق!نون ي�ا م�ن� ع�لي�ه!

كلون كل� الم�تو� ي�تو�

[44] O Allah, verily I entreat You

in Your name: O Friend, O

Physician, O Near, O Supervisor,

O Reckoner to account, O Awful,

O Rewarder, O Acceptor, O

Aware, O All-Seeing.

alla-hoomma inni as'aloka

be-ismeka, ya habibo, ya

tabibo, ya qaribo, ya

raqibo,

ya hasibo, ya moheebo' ya

moseebo, ya mojeebo, ya

khabiro, ya basiro,

الله�م' ا�ني اس�الك باس�م!ك ي�ا )٤٤( ي�ا ح�بيب� ي�ا طبيب� ي�ا قريب� ي�ا ر�ق!يب�

ي�ا م5ث!يب� ي�ا ] م5هيب�[ح�س!يب� ي�ا م�هيب� م5جيب� ي�ا خ�بير� ي�ا ب�ص!ير�

[45] O Nearest of all, O Friendliest

of all the friends, O Possessor of

greater insight than all others, O

Most Aware of all, O Noblest of

all the nobles, O Most Exalted of

all the exalted, O Mightiest of all

mighty, O Most Independent of

all, O Most Generous of all, O

Kindest of all those who are kind.

yaa aqrabo min kooile

qaribin. ya ahabba min

koolle habibin, ya absara

min koolle baseerin yaa

akhbara min koolle

khabirin, ya ashra-fa min

koolle sharifin, yaa arfa'a

min koolle rafi'in. ya aqwa

min koolle qawiyin, yaa

aghna min koolle ghani-

yin, ya ajwada min koolle

jawadin. yaa ar'afa min

koolle ra'oofin:

كل� قريب ي�ا اح�ب' )٤٥( ي�ا اقر�ب� م!ن� كل� ب�ص!ير كل� ح�بيب ي�ا ابrص�ر� م!ن� م!ن� كل� خ�بير ي�ا اشر�ف� م!ن� ي�ا اخ�ب�ر� م!ن� كل� ر�ف!يع� ي�ا كل� شريف ي�ا ار�فع� م!ن� كل� كل� قوي¢ ي�ا اغنى م!ن� اقو�ى م!ن�

كل� ج�و�اد ي�ا ار�اف� غن!ي¢ ي� ا اج�و�د� م!ن� كل� ر�ء5وف م!ن�

[46] O Dominant who is not

overpowered, O Designer who is

not made, O Creator who is not

created, O

Master and not the slave, O All-

Dominant who is not dominated,

O Exalter and the Exalted, O

Protector who

needs no protection, O Helper who

needs no help, O Witness who is

not absent, O Near who is not

distant.

ya ghaleban ghaira

maghloobin, ya sane'an

ghaira masnoo'in, ya

khaleqan ghaira

makhlooqin, ya malekan

ghaira mamlookin, ya

qahiran ghaira ma-

qhoorin. ya rafe'an ghaira

marfoo'in ya hafezan

ghaira mahfoozin, ya

nasiran ghaira mansoorin

ya shahidan ghaira

ghaa'ebin, ya qariban

ghaira ba'eedin:

ي�ا غال!با غي�ر� م�غلوب ي�ا ص�ان!عا )٤٦(غي�ر� م�ص�نوع� ي�ا خ�ال!قا غي�ر� م�خ�لوق� ي�ا

م�ال!كا غي�ر� م�م�لوك ي�ا قاه!را غي�ر� م�قه�ور ي�ا ر�اف!عا غي�ر� م�ر�فوع� ي�ا ح�اف!ظا غي�ر� م�ح�فوظ£ ي�ا ناص!را غي�ر� م�نص�ور ي�ا

ب ي�ا قريبا غي�ر� ب�ع!يد شاه!دا غي�ر� غائ!

Page 12: Jaws Hank a Beer

[47] O Light of lights, O

Illuminator of light, O Creator of

light, O Planner of light, O

Estimator of light, O Light of all

lights, O Light that precedes in

existence every light, O Light that

will survive all lights, O Light that

is above every light, O Light like

of which there is no light.

ya nooran-noore, ya

moonaw-waril-noore, ya

khaleqan-noore, ya

moodab-beran-noore, ya

moqad-deran-noore, ya

noora koolle noorin, ya

naoran qabla koolle

noorin, ya nooran ba'da

koolle noorin, ya nooran

fawqa koolle noorin, ya

nooran laisa kamis-lehi

nooroon.

ي�ا نور� النور ي�ا م5نو�ر� النور ي�ا )٤۷(خ�ال!ق� النور ي�ا م5دب�ر� النور ي�ا م5قدر�

كل� كل� نور ي�ا نورا قب�ل� النور ي�ا نور� كل� نور ي�ا نورا فو�ق� نور ي�ا نورا ب�ع�د

كم!ثل!ه! نور� كل� نور ي�ا نورا لي�س�

[48] O He Whose gift is noble, O

He Whose action is subtle, O He

Whose kindness is persistent, O

He Whose beneficence is eternal,

O He Whose word is right, O He

Whose promise is true, O He

Whose forgiveness is a grace, O

He Whose chastisement is justice,

O He Whose remembrance is

sweet, O He Whose grace is

universal.

ya man 'ataa'ohoo

shareefoon. ya man fi'a

lohoo latifoon, ya man

lootfo-hoo maqi-moon ya

man ehsanohoo qadimoon,

ya man qawlohoo

haqqoon, ya man

wa'dohoo sidqoon, ya man

afoohoo fazloon, ya man

azabohoo, adloon, ya man

zikrohoo hoolwoon, ya

man fazlohoo 'amimoon

ي�ا م�ن� ع�طاو�ه5 شريف� ي�ا م�ن� )٤۸(ف!ع�له5 لط!يف� ي�ا م�ن� لطفه5 م5ق!يم� ي�ا م�ن� ا�ح�س�انه5 قديم� ي�ا م�ن� قو�له5 ح�ق� ي�ا م�ن�

ي�ا م�ن� و�عrده5 ص!دق� ي�ا م�ن� ع�فو�ه5 فض�ل� كر�ه5 ح�لو� ي�ا م�ن� ع�ذاب5ه5 ع�دل� ي�ا م�ن� ذ

فض�له5 ع�م!يم�

[49] O Allah, verily I entreat You

in Your name: O Facilitator, O

Separator, O Alterer, O Humiliator

of the proud, O Degrader, O

Benefactor, O Munificent, O Giver

of respite, O Virtuous.

alla-hoomma inni as'aloka

be-ismeka, ya moosah-

hilo, ya moofas-silo, ya

moobad-dilo, ya moozal-

lilo, ya moonaz-zilo, ya

noonawwilo, ya moofzilo,

ya moojzilo, ya moomhilo,

ya moojmilo:

الله�م' ا�ني اس�الك باس�م!ك ي�ا )٤۹(م5فص�ل� ي�ا م5ب�دل� ي�ا م5ذلل� ي�ا م5س�ه�ل� ي�ا

م5نز�ل� ي�ا م5نو�ل� ي�ا م5فض!ل� ي�ا م5ج�زل� ي�ا م5م�هل� ي�ا م5ج�م!ل�

[50] O He Who sees but is not

seen, O He Who creates and is not

created, O He Who guides and is

not guided, O He Who receives to

life and is not brought to life, O

He Who questions and is not

questioned, O He Who feeds and

does not eat, O He Who gives

protection and is in no need of

protection, O He Who judges and

against Whom no judgement is

passed , O He Who commands but

is not commanded, O He Who

begets not,

nor is He begotten, and there is

none like Him

ya man yara wa la yoora,

ya man-yakhloqo wa la

yookhlaqo, ya man-yahdi

wa la yoohda ya man-

yohyi wa la yohya. ya

man-yas'alo wa la yoos'al

ya man-yoot'imo wa la

yoot-'amo, ya man-yojeero

wa la yoojaro 'alaihe, ya

man-yaqze-ya wa la

yooqza, alaihe, ya man-

yahkomo wa la yohkamo '

alaihe, ya mal-lam yalid

wa lam yoolad wa lam

yakool-lahoo kofowan

ahad

ي�ا م�ن� ي�ر�ى و� ال ي5ر�ى ي�ا م�ن� )٥۰(ي�خ�لق� و� ال ي5خ�لق� ي�ا م�ن� ي�ه�دي و� ال

دى ي�ا م�ن� ي5ح�يي و� ال ي5ح�ي�ى ي�ا م�ن� ي5ه�ي�س�ال� و� ال ي5س�ال� ي�ا م�ن� ي5طع!م� و� ال

ي5طع�م� ي�ا م�ن� ي5جير� و� ال ي5ج�ار� ع�لي�ه! ي�ا م�ن� ي�قض!ي و� ال ي5قض�ى ع�لي�ه! ي�ا م�ن�

ي�ح�كم� و� ال ي5ح�كم� ع�لي�ه! ي�ا م�ن� لم� ي�ل!د .لد و� لم� ي�كن� له5 كفوا اح�د و� لم� ي5و

[51]O Best reckoner, O Best

physician, O Best guardian, O

Best near one, O Best responser, O

Best friend, O Best surety, O Best

protector, O Best master, O Best

helper.

ya ne'mal-haseebo, ya

ne'mat-tabeebo, ya

ne'mar-raqibo, ya ne'mal-

qaribo, ya ne'mal

mojeebo, ya ne'mal-

habibo, ya ne'mal kafeel,

ya ne'mal-wakeel, ya

ne'mal-mawla ya ne'man-

naseero

ي�ا ن!ع�م� الح�س!يب� ي�ا ن!ع�م� الطبيب� )٥۱(ي�ا ن!ع�م� الر'ق!يب� ي�ا ن!ع�م� القريب� ي�ا ن!ع�م�

ن!ع�م� الح�بيب� ي�ا ن!ع�م� الم�جيب� ي�ا ك!يل� ي�ا ن!ع�م� الم�و�لى الكف!يل� ي�ا ن!ع�م� الو�

ي�ا ن!ع�م� النص!ير�

Page 13: Jaws Hank a Beer

[52] O Joy of saints, O Desire of

friends, O Friend of seekers, O

Friend of penitents, O Provider of

sustenance to the poor, O Hope of

sinners, O Coolness of

worshippers' eyes, O Remover of

sufferers' pain, O Dispeller of the

sorrows of the sorrowful, O God

of

the first and the last generation.

ya sorooral 'a-refeena ya

monal mohibbeena ya

anisal-mooreedeena ya

habibat- tawwabeena, ya

razeqal mokelena, ya ra-

jaa al-moozne-beena, ya

qoor-rata 'ainil 'abedeena,

ya moonaffesa 'anil

makroobeena, ya

mofarreja 'anil

maghmoomeena, ya

illahal-aw-waleena wal

akhereena

ي�ا س�ر�ور� الع�ارف!ني� ي�ا م5نى )٥۲(الم�ح!ب�ني� ي�ا ان!يس� الم�ريدين� ي�ا ح�بيب� التو'ابني� ي�ا ر�ازق� الم�ق!لني� ي�ا ر�ج�اء� الم�ذن!بني� ي�ا قر'ة ع�ي�ن( الع�ابدين� ي�ا م5نفس� ع�ن( الم�كر�وبني� ي�ا م5فر�ج� ع�ن(

ني� ي�ا ا�له� اTUVو'ل!ني� و� اV~خ!رين� الم�غم�وم!

[53]O Allah, verily I entreat You

in Your name:O our Lord, O our

God, O our Chief, O our Master, O

our Helper, O our Protector, O our

Guide, O our Aider, O our Friend,

O our Physician.

alla-hooma inni as'aloka,

be-ismeka, ya rabbana,ya

ilahana, ya sayyedana. ya

mowlana ya nasirana, ya

hafizana, ya daleelana, ya

mo'eenana, ya habibana,

ya tabibana

الله�م' ا�ني اس�الك باس�م!ك ي�ا )٥۳(ر�بkنا ي�ا ا�له�نا ي�ا س�ي�دنا ي�ا م�و�النا ي�ا

ا ح�اف!ظنا ي�ا د�ل!يلنا ي�ا م5ع!يننا ناص!ر�نا ي� ي�ا ح�بيب�نا ي�ا طبيب�نا

[54] O Lord of the prophets and

the virtuous, O Lord of the

righteous and chosen one, O Lord

of paradise and hell, O Lord of the

small and the great, O Lord of

grains and fruits, O Lord of canals

and trees, O Lord of forest and

desert, O Lord of night and day, O

Lord of the manifest and the

hidden.

ya rabban nabiyeena. wal

abrare. ya rabbas-

siddiqeena wal-akh-yare,

ya rabbal- jannate wan-

nare. ya rabbas-seghare,

wal-kebare. ya rabbal-

hoboobe was-semare, ya

rabbal-anhare wal

ashjare, ya rabbas-sahari

wal-qifare. ya rabbal-

barari wal-behare, ya

rabbal-laile wannahare.

ya rabbal-'elane wal-

israre

ي�ا ر�ب' النبي�ني� و� اTUVبrر�ار ي�ا ر�ب' )٥٤(الص�ديق!ني� و� اTUVخ�ي�ار ي�ا ر�ب' الج�نة! و� النار ي�ا ر�ب' الص�غار و� الك!ب�ار ي�ا ر�ب' الح�ب�وب و� الثم�ار ي�ا ر�ب' اTUVنه�ار و� ار ي�ا اTUVشج�ار ي�ا ر�ب' الص'ح�اري و� الق!ف

ر�ب' الب�ر�اري و� البح�ار ي�ا ر�ب' اللي�ل( و� النه�ار ي�ا ر�ب' اTUVعrالن( و� اTUVس�ر�ار

[55] O He, Whose command

operates in everything, O He,

Whose knowledge encompasses

everything, O He, Whose control

extends to everything, O He,

Whose bounties cannot be counted

by His slaves. O He, Whom His

creatures cannot adequately thank,

O He, Whose grandeur cannot be

comprehended by the intellect, O

He, Whose reality cannot be

acquired by the imagination, O

He, Whose garb is majesty and

greatness, O He, Whose

judgement cannot be reversed by

His slaves, O He, Whose alone is

the kingdom and no one else's, O

He, Whose alone is the gift and

none else's.

ya man-nafaza fee koolle

shai'in amrohoo ya mal-

laheqa be-koollee shai'in

'ilmoho. ya man balaghat

ila koolle shai'in

qoodratohoo, ya mal-la

tohsil ibado ne'amahoo, ya

mal-la tablogh-ool-

khilaa'eqo shookrahoo, ya

mal-la toodrek-ool,

afhamo jalalahoo. yamal

la tanalool aw-hamo

koonhahoo, ya manil'

azmato wal kib-riyaa'o

rida-a'ohoo. ya mal-la

taroo-dool 'ibado

qazaa'ahoo, ya malla

moolka illa moolkohoo ya

mal-la 'ataa'a illa

'ataa'ohoo.

ءo امrر�ه5 ي�ا ي�ا م�ن� نفذ ف!ي كل� شي�)٥٥(ءo ع!لم�ه5 ي�ا م�ن� م�ن� لح!ق� بكل� شي�ءo قدر�ته5 ي�ا م�ن� ال ب�لغت� ا�لى كل� شي�

تح�ص!ي الع!ب�اد� ن!ع�م�ه5 ي�ا م�ن� ال تب�لغ الخ�الئ!ق� شكر�ه5 ي�ا م�ن� ال تدرك

ه5 ي�ا م�ن� ال تنال� اTUVو�ه�ام� اTUVفه�ام� ج�اللكنه�ه5 ي�ا م�ن( الع�ظم�ة و� الك!ب�ري�اء5 رد�او�ه5 ي�ا م�ن� ال تر�دh الع!ب�اد� قض�اء�ه5 ي�ا م�ن� ال م5لك ا�ال م5لكه5 ي�ا م�ن� ال ع�طاء� ا�ال

ع�طاو�ه5

Page 14: Jaws Hank a Beer

[56] O He, for Whom are noblest

examples, O He, for Whom are

high attributes, O He, Who is the

Master of the beginning and the

end, O He, Who is the Master of

the abode of paradise, O He, for

Whom are great signs, O He, for

Whom are beautiful names, O He,

for Whom is order and judgement,

O He, Who rules over the

atmosphere and the expanse, O

He, Whose is the Lordship of the

highest heaven and the earth, O

He, Who is the Master of the high

heavens.

ya man lahool-masalool-

a'la, ya man lahoos-

sifatool'olya ya man

lahool-akhirato wal-

ooola, ya man lahool-

jannatool-mawa ya man

lahool-ayatool-koobra, ya

man lahool-asma-aool-

hoosna, ya man lahool-

hookmo wal qaz-aao, ya

man lahool-hawaa'o wal-

qazaa'o, ya man lahool'-

arsho was-sara, ya man

lahoos-samawatoal' 'ol

ي�ا م�ن� له5 الم�ثل� اTUVعrلى ي�ا م�ن� له5 )٥٦(الص�فات� الع�لي�ا ي�ا م�ن� له5 اV~خ!ر�ة و�

اyUVولى ي�ا م�ن� له5 الج�نة الم�ا�و�ى ي�ا م�ن� له5 اV~ي�ات� الكب�ر�ى ي�ا م�ن� له5 اTUVس�م�اء5 الح�س�نى ي�ا م�ن� له5 الح�كم� و� القض�اء5 ه5 ي�ا م�ن� له5 اله�و�اء5 و� الفض�اء5 ي�ا م�ن� ل

الع�ر�ش و� الثر�ى ي�ا م�ن� له5 الس'م�او�ات� الع�لى

[57]O Allah-verily I entreat You

in Your name: O Pardoner, O

Forgiver, O Patient, O Greatest

appreciator (of good), O Kind, O

Sympathetic, O Besought, O

Friend, O Most Glorified, O Most

Holy.

alla-hooma inni as'aloka

be-ismeka, ya 'afoowo, ya

ghafooro, ya sabooro, ya

sha-kooro, ya ra'oofo, ya

'a1oofo ya mas'oolo, ya

wadoodo, ya soobbooho,

ya qoodooso.

الله�م' ا�ني اس�الك باس�م!ك ي�ا )٥۷(ا ع�فوh ي�ا غفور� ي�ا ص�ب�ور� ي�ا شكور� ي�

ر�ء5وف� ي�ا ع�طوف� ي�ا م�س�ى�ول� ي�ا و�د�ود� ي�ا س�بhوح� ي�ا قدوس�

[58] O He, Whose greatness is in

the heavens, O He, Whose signs

are on the earth, O He, Whose

proofs are manifest in everything,

O He, Whose wonders are in the

seas, O He, Whose treasures are in

the mountains, O He, Who

originated Creation which then

returns to Him, O He, towards

Whom is the return of every

matter, O He, Whose kindness is

evident in everything, O He, Who

makes best everything which He

has created, O He, Whose

authority is wielded over all

creatures.

ya man fis-samawate '

azmatehoo, ya man fil-

arze ayatohoo, ya man fee

koolle shai'in

dalaa'elohoo, ya man fil-

behare 'ajaa'ebohoo ya

man fil-jibale khazaa-

'enohoo, ya man-

yabda'ool-khalqa soomma

yo'eedohoo, ya man ilaihe

yarje'ool-amro koolloho

ya man azhara fee koolle

shai'in lootfohoo, ya man

ahsana koo'la shai'in

khalqahoo, ya man

tasarrafa fil-khalaa-eqe

qoodratohoo

ي�ا م�ن� ف!ي الس'م�اء{ ع�ظم�ته5 ي�ا م�ن� )٥۸(ءo ف!ي اTUVر�ض( آي�اته5 ي�ا م�ن� ف!ي كل� شي�

ئ!له5 ي�ا م�ن� ف!ي البح�ار ع�ج�ائ!ب�ه5 ي�ا د�الم�ن� ف!ي الجب�ال( خ�ز�ائ!نه5 ي�ا م�ن� ي�ب�دا� الخ�لق� ثم' ي5ع!يده5 ي�ا م�ن� ا�لي�ه! ي�ر�جع� كله5 ي�ا م�ن� اظه�ر� ف!ي كل� شي� ءo اTUVمrر�

كل' شي� ءo خ�لقه5 لطفه5 ي�ا م�ن� اح�س�ن� ا م�ن� تص�ر'ف� ف!ي الخ�الئ!ق( قدر�ته5 ي�

[59] O Friend of he who has no

friend, O Physician of he who has

no physician, O Responder to he

who has no responder, O

Affectionate One to he whom

none holds in affection, O Friend

of he who has no friend, O Helper

of he who has no help, O Guide of

he who has no guide, O Associate

of the forlorn, O Merciful One to-

ards he on whom no one has

mercy, O Companion of he who

has no companion.

ya habiba mal'la habiba

lahoo, ya tabeeba mal-la

tabeeba lahoo, ya mojeeba

mal-la

mojeeba lahoo. ya

shafeeqa mal-la shafeeqa

lahoo, ya rafiqa mal-la

rafiqa lahoo, ya mogheesa

mal-la mogheesa lahoo, ya

daleela mal-la daleela

lahoo, ya aneesa mal-la

aneesa lahoo. ya rahema

mal-la rahema lahoo, ya

saheba mal-la saheba

lahoo

ي�ا ح�بيب� م�ن� ال ح�بيب� له5 ي�ا )٥۹(طبيب� م�ن� ال طبيب� له5 ي�ا م5جيب� م�ن� ال م5جيب� له5 ي�ا شف!يق� م�ن� ال شف!يق� له5 ي�ا ر�ف!يق� م�ن� ال ر�ف!يق� له5 ي�ا م5غ!يث� م�ن� ال م5غ!يث� له5 ي�ا د�ل!يل� م�ن� ال د�ل!يل� له5 ي�ا

س� له5 ي�ا ر�اح!م� م�ن� ال ان!يس� م�ن� ال ان!ي ر�اح!م� له5 ي�ا ص�اح!ب� م�ن� ال ص�اح!ب� له5

Page 15: Jaws Hank a Beer

[60] O Sufficer for those who seek

sufficiency, O Guide for those

who seek guidance, O Protector

for those who seek protection, O

Granter for concession to those

who seek concession, O Healer for

those who seek cure, O Just One

for those who seek justice, O

Bestower of wealth for those who

seek wealth, O Fulfiller [of

promises] for those who seek

fulfilment, O Granter of strength

for those who seek strength, O

Aider of those who seek aid.

ya ka'fiya minas takfaho,

ya hadiya manis-tahdaho,

ya kale-ya manis-tak-iaho,

ya

ra'eya manis-tar 'aho, ya

shafiya manis-tash-faho,

ya qazeya manis taqzaho,

ya moghniya manis-

taghnaho, ya moofi manis-

taw-faho ya mooqaw-wi-

ya manis- taqwaho, ya

wali-ya manis-taw-laho:

ي�ا كاف!ي� م�ن( اس�تكفاه5 ي�ا ه�ادي� )٦۰(م�ن( اس�ته�داه5 ي�ا كال!ي� م�ن( اس�تكاله5 ي�ا ر�اع!ي� م�ن( اس�تر�ع�اه5 ي�ا شاف!ي� م�ن( اس�تشفاه5 ي�ا قاض!ي� م�ن( اس�تقض�اه5 ي�ا م5غن!ي� م�ن( اس�تغناه5 ي�ا م5وف!ي� م�ن(

و�فاه5 ي�ا م5قو�ي� م�ن( اس�تقو�اه5 ي�ا و�ل!ي' اس�ت م�ن( اس�تو�اله5

[61] O Allah,verily I entreat You

in Your name: O Creator, O

Provider of sustenance, O Creator

of speech, O Truthful, O Splitter,

O Separator, O Breaker, O

Combiner, O Foremost, O Most

High.

alla-hoomma inni as'aloka

be-ismeka.ya khaliqo. ya

raziqo, ya natiqo, ya

sadiqo, ya faliqo, ya

fariqo, ya fatiqo, ya

ratiqo, ya sabiqo, ya

samiq:

الله�م' ا�ني اس�الك باس�م!ك ي�ا )٦۱(خ�ال!ق� ي�ا ر�ازق� ي�ا ناط!ق� ي�ا ص�ادق� ي�ا

ي�ا فارق� ي�ا فات!ق� ي�ا ر�ات!ق� ي�ا س�ابق� فال!ق� ي�ا س�ام!ق� ] فائ!ق�[

[62] O He, Who changes night and

day, O He, Who has created

darkness and light, O He, Who has

bestowed shade and heat, O He,

Who has brought into subjection

the sun and the moon, O He, Who

has ordained virtue and vice, O

He, Who has created death and

life, O He, Who has made the

body and the soul, O He, Who has

neither taken a wife nor begotten

any child, O He, Who has no

partner in His sovereignty, O He,

Who has no friend among the

disgraced.

ya man yoqal-libool-laila.

wan-nahara. ya man

ja'alaz-zolomata wal-

anwa-ra, ya man

khalaqaz-zilla wal-

haroora, ya man sakh-

kharash-shamsa wal-

qamara, ya man qaddaral-

khaira wash-sharra. ya

man khala-qal-mawta

wal-hayata, ya man

lahool-khalqo wal-amro,

ya mal-lam yat-takhiz

sahebatan wa la waladan,

ya man laisa

lahoo shareekoon fil-

moolke. ya mal-lam

yakoon-lahoo wali-yoom-

minaz-zoolle

ي�ا م�ن� ي5قلب� اللي�ل� و� النه�ار� ي�ا )٦۲(م�ن� ج�ع�ل� الظلم�ات و� اTUVنو�ار� ي�ا م�ن�

ظل' و� الح�ر�ور� ي�ا م�ن� س�خ'ر� خ�لق� الالشم�س� و� القم�ر� ي�ا م�ن� قدر� الخ�ي�ر� و� الشر' ي�ا م�ن� خ�لق� الم�و�ت� و� الح�ي�اة ي�ا م�ن� له5 الخ�لق� و� اTUVمrر� ي�ا م�ن� لم� ي�تخ!ذ ص�اح!ب�ة و� ال و�لدا ي�ا م�ن� لي�س� له5 شريك

الم�لك ي�ا م�ن� لم� ي�كن� له5 و�ل!ي� م!ن� ف!ي الذل�

[63] O He, Who knows the desire

of the desirous, O He, Who knows

the conscience of the silent. O He,

Who hears the cries of the weak, O

He, Who sees the lamentation of

the frightened, O He, Who

satisfies the needs of the

petitioner, O He, Who accepts the

excuse of the repentant, O He,

Who does not correct the actions

of the mischievous, O He, Who

does waste the good reward of the

virtuous, O He, Who is not absent

from the mind of the saint, O Most

Generous of all.

ya man-ya’alamo

mooradal-mooreedeena,

ya man-ya'lamo zamiras-

sametena, ya man

yasma'o aneenal-

waheneena, ya man-yara

bookaa'al-khaa'efeena, ya

man-yamleko

haw-aa'ejas-saa'eleena, ya

man-yaqbalo ‘ooz-rat-

taa'ebeena, ya mal-la

yoosleho a'malal-

moofsedeena, ya mal-la

yozee'o ajral-mohse-neena

ya mal-la yab'odo 'an

qoloobil 'arefeena, ya

ajwadal-ajwadeena

ي�ا م�ن� ي�ع�لم� م5ر�اد� الم�ريدين� ي�ا )٦۳(م�ن� ي�ع�لم� ض�م!ير� الص'ام!ت!ني� ي�ا م�ن� ب5كاء� ي�س�م�ع� ان!ني� الو�اه!ن!ني� ي�ا م�ن� ي�ر�ى الخ�ائ!ف!ني� ي�ا م�ن� ي�م�ل!ك ح�و�ائ!ج�

الس'ائ!ل!ني� ي�ا م�ن� ي�قب�ل� ع5ذر� التائ!بني� ي�ا م�ن� ال ي5ص�ل!ح� ع�م�ل� الم�فس!دين� ي�ا م�ن� ال ي5ض!يع� اج�ر� الم�ح�س!ن!ني� ي�ا م�ن� ال ي�ب�ع�د

ع�ن� قلوب الع�ارف!ني� ي�ا اج�و�د� و�دين� اTUVج�

Page 16: Jaws Hank a Beer

[64] O Eternal Living, O Hearer of

prayers, O Liberal Bestower, O

Forgiver of sins, O Creator of the

sky, O Best tester of trials, O Most

Praiseworthy, O Eternally Great,

O Greatest fulfiller of promises, O

Best Recompenser.

ya da-a'emal-baqaa'ay, ya

same'ad-doaa'ay, ya

wase'al-ataa'ay, ya

gaafiral khataa ya badi'is-

samaa'ay,

ya hasanal-balaa'ay, ya

jamilas-sanaa'ay, ya

qadimas-sanaa'ay, ya

kaseeral-wafaa'ay, ya

sharifal-jazaa'ay:

ي�ا د�ائ!م� الب�قاء{ ي�ا س�ام!ع� الدع�اء{ )٦٤(ع�طاء{ ي�ا غاف!ر� الخ�طاء{ ي�ا ي�ا و�اس!ع� ال

ب�ديع� الس'م�اء{ ي�ا ح�س�ن� الب�الء{ ي�ا ج�م!يل� الثناء{ ي�ا قديم� الس'ناء{ ي�ا كث!ير� الو�فاء{ ي�ا

شريف� الج�ز�اء{

[65] O Allah, verily I entreat You

in Your name:O Best forgiver, O

Best concealer (of defects), O

Most dominant, O Supreme, O

Most patient, O Most virtuous, O

Most exalted, O Best opener, O

Blower of winds, O Bestower of

happiness.

alla-hooma inni as'aloka

be-lsmeka, ya sattaro ya

ghaffaro, ya qah-haro, ya

jabb-aro, ya sabbaro, ya

baa-ro ya mookhtaro, ya

fattaho, ya naffaho, ya

martaho

الله�م' ا�ني اس�الك باس�م!ك ي�ا )٦٥(س�تار� ي�ا غفار� ي�ا قه'ار� ي�ا ج�ب'ار� ي�ا ص�ب'ار� ي�ا ب�ارh ي�ا م5خ�تار� ي�ا فتاح� ي�ا نفاح� ي�ا

م5ر�تاح�

[66] O He, Who created me and

perfected me, O He, Who

provided me with sustenance and

nurtured me, O He, Who provided

food for me and quenched my

thirst, O He, Who brought me near

Him and brought me most nigh, O

He, Who protected me and kept

me in safety, O He, Who saved

and guarded me, O He, Who

honoured me and enriched me, O

He, Who helped and guided me, O

He, Who befriended me and

sheltered me, O He, Who causes

me to die and revivifies me.

ya man khalaqni wasaw-

wani, ya man razaqni wa

rabbani, ya man-at'a-mani

wa saqani, ya man

qarrabani wa adnani ya

man' asamani wa kafani

ya man hafazani wa

kalani. ya man a'azzani

wa aghnani. ya man

wafaqani wa hadani, ya

man anasani wa awani. ya

man-amatani wa ahyani

ي�ا م�ن� خ�لقن!ي و� س�و'ان!ي ي�ا م�ن� )٦٦(م�ن!ي و� ر�زقن!ي و� ر�بkان!ي ي�ا م�ن� اطع�

س�قان!ي ي�ا م�ن� قر'ب�ن!ي و� اد�نان!ي ي�ا م�ن� كفان!ي ي�ا م�ن� ح�ف!ظن!ي و� ع�ص�م�ن!ي و� كالن!ي ي�ا م�ن� اع�ز'ن!ي و� اغنان!ي ي�ا م�ن� و�فقن!ي و� ه�دان!ي ي�ا م�ن� آنس�ن!ي و� آو�ان!ي ي�ا م�ن� ام�اتن!ي و� اح�ي�ان!ي

[67] O He, Who maintains truth by

His words, O He, Who accepts

repentance from His slaves, O He,

Who stands between man and his

heart, O He, without Whose

permission intercession has no

benefit, O He, Who knows well

who is astray from His path, O He,

Whose order no one can reverse,

O He, Whose judgement no one

can revoke, O He, Whose order is

obeyed by everything, O He, in

Whose Right Hand the heavens

shall be rolled up, O He, Who

sends forth the winds bearing good

tiding before His mercy.

ya man yahoqqool-haqqa

be-kalematehi, ya man

yaqbalat. tawbata 'an

'ibadehi, ya man-yahoolo

bainal-mar'ay wa qalbehi,

ya mal-la tanfa'oosh-

shafa'ata illa be-iznehi, ya

man howa a'lamo be-man

zalla 'an sabeelehi, ya

mal-la mo'aq-qeba le-

hookmehi, ya mal-la

raadda le-qazaa'ehi, ya

manin-qada koollo shai'in

le-amrehi, ya manis-

samawato matwiyatoon

be-yaminehi, ya man-

yoorsiloor-riyaha-

booshran baina yadai

rahmatehi

ي�ا م�ن� ي5ح!قh الح�ق' بكل!م�ات!ه! ي�ا )٦۷(م�ن� ي�قب�ل� التو�ب�ة ع�ن� ع!ب�اده! ي�ا م�ن�

و� قلبه! ي�ا م�ن� ال ي�ح�ول� ب�ي�ن� الم�ر�ء{ تنفع� الشفاع�ة ا�ال با�ذن!ه! ي�ا م�ن� ه�و� اعrلم� بم�ن� ض�ل' ع�ن� س�بيل!ه! ي�ا م�ن� ال

م5ع�قب� ل!ح�كم!ه! ي�ا م�ن� ال ر�اد' ل!قض�ائ!ه! ي�ا كلh شي� ءTU!V oمrره! ي�ا م�ن( م�ن( انقاد� بي�م!ين!ه! ي�ا م�ن� الس'م�او�ات� م�طويkات�

ي5ر�س!ل� الر�ي�اح� ب5شرا ب�ي�ن� ي�دي� ر�ح�م�ت!ه!

Page 17: Jaws Hank a Beer

[68] O He, Who has made the

earth a cradle, O He, Who has

made the mountains pegs, O He,

Who hasmade the sun a lamp, O

He, Who has made the moon a

light, O He, Who has made the

night a covering, O He, Who has

made the day for seeking

livelihood, O He, Who has made

sleep a rest, O He, Who has made

the sky a vault, O He, Who has

created things in pairs, O He, Who

has made hell an ambush, barking

for sinners.

ya man ja'alal-arza

mehadan, ya man ja'alal-

jebala awtadan, ya man

ja'alash-shamsa

sirajan, ya man ja'alal-

qamara nooran, ya man

ja'alal-laila lebasan, ya

man ja'alan-nahara

ma'ashan, ya man ja'alan-

nawma soobatan, ya man

ja'alas-samaa'a benaa'an,

ya man ja'alal-ashyaa'a

azwajan, ya man ja'alan-

nara mirsadan:

ي�ا م�ن� ج�ع�ل� اTUVر�ض� م!ه�ادا ي�ا )٦۸(م�ن� ج�ع�ل� الجب�ال� او�تادا ي�ا م�ن� ج�ع�ل� الشم�س� س!ر�اجا ي�ا م�ن� ج�ع�ل� القم�ر� نورا ي�ا م�ن� ج�ع�ل� اللي�ل� ل!ب�اسا ي�ا م�ن� لنو�م� ج�ع�ل� النه�ار� م�ع�اشا ي�ا م�ن� ج�ع�ل� ا

س�ب�اتا ي�ا م�ن� ج�ع�ل� الس'م�اء� بناء¬ ي�ا م�ن� ج�ع�ل� اTUVشي�اء� ازو�اجا ي�ا م�ن� ج�ع�ل�

النار� م!ر�ص�ادا

[69] O Allah, verily I entreat

You in Your name: O All-hearer,

O Mediator, O Sublime, O

Invincible, O Swift, O Originator,

O Great, O Omnipotent, O

Knowing, O Supporter.

alla-hoomma inni as'aloka

be-ismeka, ya sami'o ya

shafi'o, ya rafi'o, ya

mani'o, ya sari'o, ya

badi'o, ya kabiro, ya

qadiro, ya khabiro, ya

mojeero:

الله�م' ا�ني اس�الك باس�م!ك ي�ا )٦۹(يع� ي�ا ر�ف!يع� ي�ا م�ن!يع� ي�ا س�م!يع� ي�ا شف!

س�ريع� ي�ا ب�ديع� ي�ا كبير� ي�ا قدير� ي�ا خ�بير� ي�ا م5جير� ] م5ن!ير�[

[70] O Everliving, preceding every

living being, O Everliving,

succeeding every living being, O

Everliving, like unto Whom there

is none, O Everliving, Who has no

living partner, O Everliving, Who

is not dependent on any living

being, O Everliving, Who causes

every living being to die, O

Everliving, Who has not inherited

life from any living being, O

Everliving, Who provides

sustenance to every living being,

O Everliving, Who quickens the

dead, O Everliving, O Self-

Subsistent, Slumber seizes Him

not, nor sleep.

ya hayyan qabla koolle

hayyin, ya hayyan ba'da

koolle hayyin ya hayyool-

lazi laisa kamislehi

hayyoon, ya hayyool-lazi

laisa yosharekohoo

hayyoon, ya hayyool-lazi

la yah-tajo ila hayyin, ya

hyyool-lazi yomeeto koolla

hayyin, , ya hayyool-lazi

yarzoqo koolla hayyin, ya

hayyoo-lazi lam yaresil-

hayata min hayyin, ya

hayyool-lazi yohyil-mawta

ya hayyo, ya qayyoomo la

ta akhozohoo sinatoon wa

la nawm

كل� ح�ي¢ ي�ا ح�ي�ا ب�ع�د ) ۷۰( ي�ا ح�ي�ا قب�ل� كم!ثل!ه! كل� ح�ي¢ ي�ا ح�يh الذي لي�س� ح�ي� ي�ا ح�يh الذي ال ي5شاركه5 ح�ي� ي�ا hالذي ال ي�ح�تاج� ا�لى ح�ي¢ ي�ا ح�ي hح�يكل' ح�ي¢ ي�ا ح�يh الذي الذي ي5م!يت�

ك ل' ح�ي¢ ي�ا ح�ي�ا لم� ي�رث الح�ي�اة ي�ر�زق� م!ن� ح�ي¢ ي�ا ح�يh الذي ي5ح�يي الم�و�تى ي�ا ح�يh ي�ا قيhوم� ال تا�خ�ذه5 س!نة و� ال نو�م�

[71] O He, Whose remembrance is

not forgotten, O He, Whose light

is not extinguished, O He, Whose

bounties are countless, O He,

Whose grandeur is perpetual, O

He, Whose perfection cannot be

comprehended, O He, Whose

order is not rejected, O He, Whose

attributes do not change, O He,

Whose praise does not admit of

alteration.

ya man lahoo zikrool-la

yoonsa ya man lahoo

noorool-la yootfa, ya man

lahoo ne'amool-la

tooaddo, ya man lahoo

moolkool-la yazoolo, ya

man lahoo sanaa'ool-la

yohsa, ya man la-hoo

jalalool-la yokaiyafo, ya

man lahoo kamalool-la

yoodrako, ya man lahoo

qazaa'ool-la yoorado, ya

man lahoo sifatoola

toobaddalo, ya man lahoo

na'ootool-la toghy-yaro

كر� ال ي5نس�ى ي�ا م�ن� له5 )۷۱( ي�ا م�ن� له5 ذنور� ال ي5طفى ي�ا م�ن� له5 ن!ع�م� ال تع�د ي�ا م�ن� له5 م5لك ال ي�ز�ول� ي�ا م�ن� له5 ثناء­ ال ي5ح�ص�ى ي�ا م�ن� له5 ج�الل� ال ي5كي'ف� ي�ا

ن� له5 كم�ال� ال ي5در�ك ي�ا م�ن� له5 قض�اء­ م�ال ي5ر�دh ي�ا م�ن� له5 ص!فات� ال تب�دل� ي�ا م�ن�

له5 نع�وت� ال تغي'ر�

Page 18: Jaws Hank a Beer

[72] O Lord of all the worlds, O

Master of the Day of Judgement,

O Ultimate Goal of the seeker, O

Refuge of the seeker of shelter, O

Overtaker of the fugitive, O He

Who loves the patient, O He, Who

loves the repentant, O He,

Who loves the pure, O He, Who

loves the virtuous, O He, Who

knows best the guided.

ya rabbal'alameena, ya

maleka yawmiddeeni, ya

ghayatat-talebeena, ya

zahral-lajeena, ya

moodre-kal-harebeena, ya

man yohiboos-sabereena,

ya man-yohibboot- taw-

wabeen, ya man-

yuhibbool-moot-tah-

hereena, ya man-yohibbal-

mohsineena, ya man howa

a'lamo bil-mohtadeena

ي�ا ر�ب' الع�الم!ني� ي�ا م�ال!ك ي�و�م- )۷۲(اي�ة الطال!بني� ي�ا ظه�ر� الدين( ي�ا غ

الالجني� ي�ا م5درك اله�اربني� ي�ا م�ن� ي5ح!بh الص'ابرين� ي�ا م�ن� ي5ح!بh التو'ابني� hالم�تطه�رين� ي�ا م�ن� ي5ح!ب hي�ا م�ن� ي5ح!ب

الم�ح�س!ن!ني� ي�ا م�ن� ه�و� اعrلم� بالم�ه�تدين�

[73] O Allah, verily I beseech You

in Your name: O Affectionate, O

Companion, O Protector, O

Encompasser, O Provider of

sustenance, O Aider of seekers of

aid, O Honourer, O Humiliator, O

Creator, O He Who causes to

return.

alla-hoomma inni as'aloka

be-lsmeka, ya shafiqo, ya

rafiqo, ya hafeezo, ya

moheeto, ya moqeeto, ya

mogheeso, ya mo'izzo, ya

mozillo, ya mobdi'o, ya

mo'eedo:

الله�م' ا�ني اس�الك باس�م!ك ي�ا )۷۳(شف!يق� ي�ا ر�ف!يق� ي�ا ح�ف!يظ ي�ا م5ح!يط ي�ا م5ق!يت� ي�ا م5غ!يث� ي�ا م5ع!زh ي�ا م5ذلh ي�ا

دى� ي�ا م5ع!يد م5ب�

[74] O He, Who is single and

without opposite, O He, Who is

Unique, O He, Who is Peerless, O

He, Who is Independent and

without any defect, O He, Who is

without changing state, O He,

Who judges without injustice, O

He, Who is the Lord Cherisher, O

He, Who is Mighty without

disgrace, O He, Who is

Independent without any need, O

He, Who is the King without any

censure O He, Whose attributes

are matchless.

ya man howa ahadoon

bela ziddin, ya man howa

fardoon bela niddin, ya

man howa sama-doon bela

'aibin, ya man howa

witroon bela kaifa, ya man

howa qazin bela haifin, ya

man howa rabboon bela

wazirin, ya man howa

'azizoon bela zoollin. ya

man howa ghani-yoon

bela faqirin, ya man howa

malakoon bela 'azlin, ya

man howa

mawsoofoon bela

shabihin.

ي�ا م�ن� ه�و� اح�د بال ض!د ي�ا م�ن� )۷٤(ه�و� فر�د� بال ن!د ي�ا م�ن� ه�و� ص�م�د بال ع�ي�ب ي�ا م�ن� ه�و� وتر� بال كي�ف ي�ا م�ن� ه�و� قاض� بال ح�ي�ف ي�ا م�ن� ه�و� ر�ب� بال و�زير ي�ا م�ن� ه�و� ع�زيز� بال ذل¢ ي�ا م�ن� ه�و�

بال فقر ي�ا م�ن� ه�و� م�ل!ك بال ع�ز�ل� غن!ي� ي�ا م�ن� ه�و� م�و�ص�وف� بال شبيه£

[75] O He, Whose remembrance is

an honour for those who

remember Him, O He, gratitude to

Whom is success for the grateful,

O He, Whose praise is the pride of

the praiser, O He, obedience to

Whom is the salvation of the

obedient, O He, Whose door is

open to the seeker, O He, the path

leading to Whom is clear for the

repentant, O He, Whose signs are

proofs for the observers, O He,

Whose Book is advice to the

pious, O He, Whose provision is

for the obedient and disobedient

alike, O He, Whose mercy is close

to the virtuous.

ya man zikrohoo

sharafool-liz-zakereena,

ya man shookrohoo

fawzoon lishakereena,

ya man hamdohoo 'izzool-

lil-hamedeena, ya man

ta'atohoo najatool-lil-

moti'eena, ya man

babohoo maftoo-hool-lit-

talebeena, ya man

sabeelohoo wazehool-lil-

monibeena, ya man

'ayatohoo boorhannol-

lil.nazereena, ya man

kitabohoo tazkira-tool-lil-

moottaqeena, ya mar-

rizqohoo 'omoomool lit-

taa'eena wal' aseena, ya

mar-rahmatohoo qariboon

minal-mohseneena

كر�ه5 شر�ف� ل!لذاك!رين� ي�ا )۷٥( ي�ا م�ن� ذم�ن� شكر�ه5 فو�ز ل!لشاك!رين� ي�ا م�ن�

ح�م�ده5 ع!ز� ل!لح�ام!دين� ي�ا م�ن� طاع�ته5 نج�اة ل!لم�ط!يع!ني� ي�ا م�ن� ب�اب5ه5 م�فتوح�

ل!لطال!بني� ي�ا م�ن� س�بيله5 و�اض!ح� م�ن!يبني� ي�ا م�ن� آي�اته5 ب5ر�ه�ان ل!ل

ك!ر�ة ك!تاب5ه5 تذ ل!لناظ!رين� ي�ا م�ن� ل!لم�تق!ني� ي�ا م�ن� رزقه5 ع5م�وم� ل!لطائ!ع!ني� و� الع�اص!ني� ي�ا م�ن� ر�ح�م�ته5 قريب� م!ن�

الم�ح�س!ن!ني�

Page 19: Jaws Hank a Beer

[76] O He, Whose name is

glorious, O He, Whose honour is

exalted, O He-there is no deity

except Him, O He-great is His

praise, O He, Whose names are

sacred, O He, Whose existence is

eternal, O He, Whose glory is His

ornament, O He, Whose greatness

is His covering, O He, Whose

favours are countless, O He,

Whose bounties cannot be

enumerated.

ya man tabarakas-mohoo,

ya man ta'ala jaddohoo,

ya man laa ilaha

ghairohoo, ya man jalla

sanaa 'ohoo, ya man

taqaddasat asmaa'ohoo,

ya man-yadoomo

baqaa'ohoo, ya manil-'

azamato bahaa'ohoo, ya

manil-kibri-ya'o

'ridaa'ohoo ya mal-la

tohsa alaa'ohoo ya mal-la

to'addo no' maa'ohoo

ي�ا م�ن� تب�ار�ك اس�م�ه5 ي�ا م�ن� تع�الى )۷٦(ج�ده5 ي�ا م�ن� ال ا�له� غي�ر�ه5 ي�ا م�ن� ج�ل' ثناو�ه5 ي�ا م�ن� تقدس�ت� اس�م�او�ه5 ي�ا م�ن�

و�ه5 ي�ا ي�دوم� ب�قاو�ه5 ي�ا م�ن( الع�ظم�ة ب�ه�ام�ن( الك!ب�ري�اء5 رد�او�ه5 ي�ا م�ن� ال تح�ص�ى

آالو�ه5 ي�ا م�ن� ال تع�د نع�م�او�ه5

[77] O Allah, verily I beseech You

in Your name: O Helper, O

Trustworthy, O Manifest, O

Powerful, O Firm, O True Guide,

O Praiseworthy, O Glorious, O

Strong, O Witness.

allah-hooma inni as'aloka

be-lsmeka ya mo'eeno, ya

ameeno, ya mobeeno, ya

mateeno, ya makeeno ya

rasheedo, ya hameedo, ya

majido, ya shadeedo, ya

shaheedo

الله�م' ا�ني اس�الك باس�م!ك ي�ا )۷۷(ني� ي�ا م5ع!ني� ي�ا ام!ني� ي�ا م5بني� ي�ا م�ت!

م�ك!ني� ي�ا ر�ش!يد ي�ا ح�م!يد ي�ا م�جيد ي�ا شديد ي�ا شهيد

[78] O Lord of the Glorious

Throne, O He, Whose words are

right, O Master of great deeds, O

Master of promise and threat. O

He, Who is guardian and the most

praised one, O He, Who is the

mighty doer of whatever He wills,

O He, Who is near and not far, O

He, Who is Witness to everything,

O He, Who is not the least cruel to

his slaves.

ya zal' arshil majeede, ya

zal-qawlis sadeede, ya zal

fael e rasheed, ya zal

batsheel shadeed, ya zal-

wa'de wal-wa'eede, ya

man howal-waliyool-

hameedo, ya man howa

fa'alool-lema yoreedo. ya

man howa qareeboon

ghaira ba'eedin, ya man

howa 'ala koolla shai'in

shaheedoon, ya man howa

laisa be-zallamil-lil-

abeede.

ي�ا ذا الع�ر�ش( الم�جيد ي�ا ذا)۷۸(القو�ل( الس'ديد ي�ا ذا الف!ع�ل( الر'ش!يد ي�ا ذا الب�طش( الشديد ي�ا ذا الو�عrد و�

الو�ع!يد ي�ا م�ن� ه�و� الو�ل!يh الح�م!يد ي�ا م�ن� ه�و� فع'ال� ل!م�ا ي5ريد ي�ا م�ن� ه�و�

قريب� غي�ر� ب�ع!يد ي�ا م�ن� ه�و� ع�لى كل� شهيد ي�ا م�ن� ه�و� لي�س� بظالم� ءo شي�

ل!لع�بيد [79] O He, Who has no partner

and no adviser, O He, Who has no

equal and no match. O Creator of

the sun and the bright moon, O

Enricher of the poverty stricken, O

Provider of sustenance to

small children, O Merciful to the

very aged ones, O Joiner of broken

bones, O Protector of the

frightened shelter seekers, O He,

Who is All-Aware and All-Seeing

of his slaves, O He, Who is

Powerful over everything.

ya man la shareeka-lahoo

wala wazira, ya man la

shabiha-lahoo wala

nazeera, ya khaleqash-

shamse wal-qamaril-

moneere, ya mooghni-yal-

baa'esil-faqire ya razekat-

tiflis-sagheere, ya

rahemash-shaik-hil-

kabeere, ya jaberal'azmil-

kaseere, ya 'ismatal-

khaa'efil- moostajeere, ya

man howa be-ibadehi

khabeeroom baseeroon, ya

man howa 'ala koollee

shai'in qadeeroon:

ي�ا م�ن� ال شريك له5 و� ال و�زير� ي�ا )۷۹(له5 و� ال نظ!ير� ي�ا ] ش!ب�ه�[م�ن� ال شبيه�

خ�ال!ق� الشم�س( و� القم�ر الم�ن!ير ي�ا م5غن!ي� الب�ائ!س( الفق!ير ي�ا ر�ازق� الطفل( الص'غ!ير

ا ر�اح!م� الشي�خ- الكبير ي�ا ج�ابر� الع�ظم- ي�الكس!ير ي�ا ع!ص�م�ة الخ�ائ!ف الم�س�تجير ي�ا م�ن� ه�و� بع!ب�اده! خ�بير� ب�ص!ير� ي�ا م�ن�

ءo قدير� ه�و� ع�لى كل� شي�

Page 20: Jaws Hank a Beer

[80] O Master of generosity and

the Bestower of the bounties, O

Gracious and Magnanimous, O

Creator of the Tablet and the Pen,

O Creator of ants and men, O

Inflictor of punishment and

retaliator, O Inspirer of Arabs and

non-Arabs, O Expeller of pain and

grief, O He, Who knows the

secrets and the mysteries, O Lord

of the Ka'ba and the Sacred

Precinct, O He, Who has created

everything out of nothingness

ya zal-joode wan-ne'ame,

ya zal-fazle wal-karame,

ya khaleqal-lawhe wal-

qalame. ya bari'az-zarre

wan-nasame, ya zal-base

wan-niqame, ya moolhi-

mal' araba wal ajame. ya

kashifaz-zorre wal-alame.

ya ' alemas-sirre wal-

hamame. ya rabbal-baite

wal-harame, ya man

khalaq al-ashyaa'a minal'

adame:

ي�ا ذا الج�ود و� النع�م- ي�ا ذا الفض�ل( )۸۰(و� الكر�م- ي�ا خ�ال!ق� اللو�ح- و� القلم- ي�ا

ذا الب�ا�س( و� ب�ارىJ الذر� و� النس�م- ي�االنقم- ي�ا م5لهم� الع�ر�ب و� الع�ج�م- ي�ا لم- ي�ا ع�ال!م� الس�ر� و� TUVر� و� اhكاش!ف� الضالهم�م- ي�ا ر�ب' الب�ي�ت و� الح�ر�م- ي�ا م�ن�

خ�لق� اTUVشي�اء� م!ن� الع�دم-

[81] O Allah, verily I beseech You

in Your name: O Doer, O Creator,

O Acceptor, O Perfect, O

Gracious, O Separator, O Just, O

Dominant, O Seeker, O Generous.

alla-hooma inni as'aioka,

be-lsmeka, ya fa'elo, ya

ja'elo, ya qabilo, ya

kamilo, ya fasilo, ya fazilo

ya 'adilo, ya ghalibo, ya

talibo, ya wahebo

الله�م' ا�ني اس�الك باس�م!ك ي�ا )۸۱(فاع!ل� ي�ا ج�اع!ل� ي�ا قابل� ي�ا كام!ل� ي�ا فاص!ل� ي�ا و�اص!ل� ي�ا ع�ادل� ي�ا غال!ب� ي�ا

طال!ب� ي�ا و�اه!ب�[82] O He, Who graciously

bestows His bounties on us, O He,

Who honours us with His charity,

O He, Who rewards us out of His

benignity, O He, Who makes us

respectable with His might, O He,

Who decrees with His knowledge,

O He, Who is forbearing with His

forbearance, O He, Who is near us

in spite of His exaltation, O He,

Who is exalted despite His

nearness.

ya man an'ama be-tawlehi,

ya man akrama be-

joodehi, ya man jada be-

loot-fehi, ya man ta'azzaza

be-qoodratehi, ya man

qaddara be-hikmatehi, ya

man hakama be-

tadbeerehi, ya man

dabbara be-'llmehi, ya

man tajawaza be-hilmehi,

ya man dana fee

o'loowehi, ya man 'ala fi

donoo-wehi.

كر�م� )۸۲( ي�ا م�ن� انع�م� بطو�ل!ه! ي�ا م�ن� ابج�وده! ي�ا م�ن� ج�اد� بلطف!ه! ي�ا م�ن� تع�ز'ز بقدر�ت!ه! ي�ا م�ن� قدر� بح!كم�ت!ه! ي�ا م�ن�

ح�كم� بتدبيره! ي�ا م�ن� د�بkر� بع!لم!ه! ي�ا م�ن� ج�او�ز بح!لم!ه! ي�ا م�ن� د�نا ف!ي ع5لو�ه! ي�ا ت

م�ن� ع�ال ف!ي د�نو�ه!

[83] O He, Who creates whatever

He wishes, O He, Who does

whatever He wishes, O He, Who

guides whomever He wishes, O

He, Who leaves astray

whomever He wishes, O He, Who

punishes whomever He wishes, O

He, Who forgives whoever He

wishes, O He, Who fashions in the

womb as He wishes, O He, Who

chooses for His mercy whoever

He wishes.

ya man-yookhloqo ma

yashaa'o, ya-man yaf'alo

ma yashaa'o, ya man

yahdi man- yashaa'o, ya

man-yo’zillo man

yashaa'o, ya man-

yo'azzibo man-yashaa'o,

ya man-yaghfiro man-

yashaa'o, ya man yoizzo

man-yashaa'o, ya man

yozillo man-yashaa'o ya

man yosa-wiro fil-arhame

ma yashaa'o, ya man

yakhtasso be-rahmatehi

man yashaa'o

ي�ا م�ن� ي�خ�لق� م�ا ي�شاء5 ي�ا م�ن�)۸۳(ي�فع�ل� م�ا ي�شاء5 ي�ا م�ن� ي�ه�دي م�ن� ي�شاء5 ي�ا م�ن� ي5ض!لh م�ن� ي�شاء5 ي�ا م�ن� ي5ع�ذب�

م�ن� ي�شاء5 ي�ا م�ن� ي�غف!ر� ل!م�ن� ي�شاء5 ي�ا م�ن� ي5ع!زh م�ن� ي�شاء5 ي�ا م�ن� ي5ذلh م�ن� ي�شاء5 ي�ا

ي�ا م�ن� م�ن� ي5ص�و�ر� ف!ي اTUVر�ح�ام- م�ا ي�شاء5 ي�خ�تصh بر�ح�م�ت!ه! م�ن� ي�شاء5

Page 21: Jaws Hank a Beer

[84] O He, Who has neither wife

nor child, O He, Who creates

everything in a fixed measure, O

He, Who has no partner in His

rule, O He, Who appointed angels

as messengers, O He, Who made

constellations in the heaven, O He,

Who made the earth a place of

abode, O He, Who created man

from water, O He, Who fixed a

period for everything, O He,

Whose knowledge encompasses

everything, O He, Who knows the

number and quantity of

everything.

ya mal-lam yat-takhiz

sahebatan wa la waladan,

ya man ja'ala le koolle

shai'in qadra, ya mal-la

yooshriko fee hookmehi

ahada, ya man ja'alal

malaa'ekato rosolan, ya

man ja'ala fis-samaa'ay

borrojan ya man ja'alal-

arza qararan, ya man

khalaqa minal-maa'ay

basharah, ya man ja'ala

le-koolle shai-'in amadan,

ya man ahata be-koole

shai'in 'ilman, ya man

ahsa koolla shai'in

'abadan:

ي�ا م�ن� لم� ي�تخ!ذ ص�اح!ب�ة و� ال و�لدا )۸٤(ءo قدرا ي�ا م�ن� ال ي�ا م�ن� ج�ع�ل� ل!كل� شي�

ي5شرك ف!ي ح�كم!ه! اح�دا ي�ا م�ن� ج�ع�ل� الم�الئ!كة ر�س�ال ي�ا م�ن� ] ئ!كة!م!ن� الم�ال[

ج�ع�ل� ف!ي الس'م�اء{ ب5ر�وجا ي�ا م�ن� ج�ع�ل� اTUVر�ض� قر�ارا ي�ا م�ن� خ�لق� م!ن� الم�اء{

ءo ام�دا ي�ا ب�شرا ي�ا م�ن� ج�ع�ل� ل!كل� شي�ءo ع!لما ي�ا م�ن� م�ن� اح�اط بكل� شي� ءo ع�ددا اح�ص�ى كل' شي�

[85] O Allah, verily I beseech You

in Your name: O First, O Last, O

Manifest, O Hidden, O Virtuous,

O Right, O He, O Unique, O

Independent, O Eternal.

alla-hoomma inni as'aloka

be-'lsmeka ya aw-wolo, ya

akhiro, ya zahiro, ya

batino,

ya barro, ya haqqo, ya

fardo, ya witro, ya

samado, ya sarmado

الله�م' ا�ني اس�الك باس�م!ك ي�ا )۸٥(او'ل� ي�ا آخ!ر� ي�ا ظاه!ر� ي�ا ب�اط!ن� ي�ا ب�رh ي�ا ح�قh ي�ا فر�د� ي�ا وتر� ي�ا ص�م�د ي�ا س�ر�م�د

[86] O Best recognised of all the

recognised, O Best of all to be

worshipped, O Greatest of those to

whom thanks are due, O Most

remembered of all who are

remembered, O Most praiseworthy

of all those who are praised, O

Eternal Existent who is sought, O

Highest of those who are praised,

O Greatest of the purposes which

are striven for, O Most liberal

giver who is requested, O Noblest

Friend who is known.

ya khaira ma'roofin

'oorefa ya afzala

ma'boodin 'obeda, ya

ajalla mashkoorin

shokera, ya a'azza

mazkoorin zookra, ya a'la

mahmoodin homeda, ya

aqdama mawjoodin

toleba, ya arfa'a

mawssoofin woosefa, ya

akbara maqsoodin

qoseda, ya akrama

mas'oolin so'ela, ya

ashrafa mahboobin

'olema.

ي�ا خ�ي�ر� م�ع�ر�وف ع5رف� ي�ا افض�ل� ) ۸٦(م�ع�ب�ود ع5بد ي�ا اج�ل' م�شكور شك!ر� ي�ا

ك!ر� ي�ا اعrلى م� كور ذ ح�م�ود اع�ز' م�ذح�م!د ي�ا اقدم� م�و�ج�ود طل!ب� ي�ا ار�فع� م�و�ص�وف و�ص!ف� ي�ا اكب�ر� م�قص�ود قص!د

ي�ا اكر�م� م�س�ى�ول� س�ئ!ل� ي�ا اشر�ف� م�ح�ب�وب ع5ل!م�

[87] O Friend of those who weep,

O Refuge of those who trust- in

Him, O Guide of the misguided, O

Master of the faithful, O Friend of

worshippers, O Shelter of the

sorrowful, O Redeemer of the

truthful, O Mightiest of all, O

Omniscient, O God of the entire

Creation.

ya habibal-bakeena, ya

sayyadal mootawak-

keleena, ya hadi- yal-

moozil-leena, ya wali -yal-

mo'meneena, ya anisaz-

zakereena, ya mafza'al-

malhoofeena, ya moonjeya

sadeqeena, ya aqdaral-

qadreena, ya

a'lamal'alemeena ya

ilahal-khalqe ajmaeena

ي�ا ح�بيب� الب�اك!ني� ي�ا س�ي�د )۸۷(كل!ني� ي�ا ه�ادي� الم�ض!لني� ي�ا و�ل!ي' الم�تو�الم�و�م!ن!ني� ي�ا ان!يس� الذاك!رين� ي�ا م�فز�ع� الم�له�وف!ني� ي�ا م5نجي� الص'ادق!ني� ي�ا

اقدر� القادرين� ي�ا اعrلم� الع�ال!م!ني� ي�ا ا�له� الخ�لق( اج�م�ع!ني�

Page 22: Jaws Hank a Beer

[88] O He, Who is high and

dominant, O He, Who is masterful

and powerful, O He, Who is

hidden and aware, O He, Who is

worshipped and who appreciates,

O He, Who is disobeyed and yet

forgives, O He, Whom thought

cannot encompass, O He, Whom

eyes cannot see, O He, from

Whom nothing is concealed, O

Provider of sustenance to

mankind, O He, Who ordained all

destinies.

ya man 'ala faqahara, ya

mam-malaka faqadara, ya

man batana fakhabara, ya

man

'obeda fashakara ya man

'ose-ya faghafara ya mal-

la tahweehil-fikaro, ya

man la yoodriko-hoo

basaroon ya mal-la yakhfa

'alaihe asara' ya razeqal-

bashare, ya moqaddera

koolle qadarin

ي�ا م�ن� ع�ال فقه�ر� ي�ا م�ن� م�لك )۸۸(فقدر� ي�ا م�ن� ب�طن� فخ�ب�ر� ي�ا م�ن� ع5بد فشكر� ي�ا م�ن� ع5ص!ي� فغفر� ي�ا م�ن� ال

تح�ويه! الف!كر� ي�ا م�ن� ال ي5دركه5 ب�ص�ر� ي�ا ع�لي�ه! اثر� ي�ا ر�ازق� الب�شر ي�ا م�ن� ال ي�خ�فى كل� قدر م5قدر�

[89]O Allah, verily I beseech You

in Your name: O Protector, O

Maker, O Creator, O High, O

Grantor of Relief, O Revealer, O

Victorious, O Disclosers, O

Guarantor, O Commander, O

Prohibiter.

alla-humma inni as'aloka

be-ismeka ya hafizo, ya

bario, ya zari'o ya

bazikho, ya farijo, ya fate-

ho, ya kashifo, ya zamino

ya a'amiro, ya nahiyo

الله�م' ا�ني اس�الك باس�م!ك ي�ا )۸۹(ح�اف!ظ ي�ا ب�ارى� ي�ا ذارى� ي�ا ب�اذخ� ي�ا

ات!ح� ي�ا كاش!ف� ي�ا ض�ام!ن� ي�ا فارج� ي�ا ف آم!ر� ي�ا ناه!ي

[90] O He, besides Whom no one

knows the secrets, O He, besides

Whom no one drives away

calamities, O He, besides Whom

no one creates, O He, besides

Whom no one forgives sins, O He,

besides Whom no one perfects the

bounties, O He, besides Whom no

one transforms hearts, O He,

besides Whom no one manages

affairs, O He, besides Whom no

one holds the reins, O He, besides

Whom no one increases

sustenance, O He, besides Whom

no one brings the dead to life.

ya mal-la ya'amool-ghaiba

illa howa, ya mal-la

yasrefoos soo'a il1a howa,

ya mal-la yakhloqool-

khalqa illa howa, ya mal-

la yaghfirooz zonnooba

illa howa, ya mal-la

yotimmoon ne-mata illa

howa, ya mal-la

yoqallebool-qolooba illa

howa, ya mal-la

yodabbirool-amra illa

howa, ya mal-la

yonazzilool-ghaisa illa

howa, ya man-la

yabsotoor-rizqa illa howa,

ya mal-la yohyil-mawta

illa howe

ي�ا م�ن� ال ي�ع�لم� الغي�ب� ا�ال ه�و� ي�ا )۹۰(م�ن� ال ي�ص�رف� السhوء� ا�ال ه�و� ي�ا م�ن� ال

ال ي�غف!ر� ي�خ�لق� الخ�لق� ا�ال ه�و� ي�ا م�ن�الذنب� ا�ال ه�و� ي�ا م�ن� ال ي5ت!مh النع�م�ة ا�ال ه�و� ي�ا م�ن� ال ي5قلب� القلوب� ا�ال ه�و� ي�ا م�ن� ال ي5دب�ر� اTUVمrر� ا�ال ه�و� ي�ا م�ن� ال ي5نز�ل� الغي�ث� ا�ال ه�و� ي�ا م�ن� ال ي�ب�س�ط الر�زق� ا�ال

ي5ح�يي الم�و�تى ا�ال ه�و�ه�و� ي�ا م�ن� ال

[91] O Helper of the weak, O

Companion of the poor, O Helper

of [His] friends, O Overpowerer of

the enemies, O Elevator of the sky,

O Genial to the chosen ones, O

Friend of the pious, O Treasure of

the indigent, O Lord of the rich, O

Most benign of all.

ya mo'eenaz-zo'afaa'ay, ya

sahebal-ghoora-baa' ay,

ya nasiral-awli-yaa'ay, ya

qahiral-'adaa'ay, ya

rafe'as-samaa'ay ya

anisal-asfi-yaa'ay, ya

habib-al-atqi-yaa'ay, ya

kanzal-foq-araa'ay, ya

ilahal-aghni-yaa'ay, ya

akramal-koramaa'ay

ي�ا م5ع!ني� الضhع�فاء{ ي�ا ص�اح!ب� )۹۱(الغر�ب�اء{ ي�ا ناص!ر� اTUVو�ل!ي�اء{ ي�ا قاه!ر� اTUVعrداء{ ي�ا ر�اف!ع� الس'م�اء{ ي�ا ان!يس� اTUVص�ف!ي�اء{ ي�ا ح�بيب� اTUVتق!ي�اء{ ي�ا كنز� ر�م�اء{ الفقر�اء{ ي�ا ا�له� اTUVغن!ي�اء{ ي�ا اكر�م� الك

Page 23: Jaws Hank a Beer

[92] O He Who is self-sufficient

from everything, O He Who is

established over everything, O He,

nothing is like unto Him, O He,

nothing extends His kingdom, O

He from Whom nothing is hidden,

O He, nothing decreases His

treasure, O He, nothing is like unto

Him, O He, Who is All-Aware, O

He, Whose mercy extends to

everything.

ya kafiya min koolle

shai'in ya qaa'emo ala

koolie shai'in, ya mal-la

yooshbehohoo shai'oon,

ya mal-la yazeedo fee

moolkehi shai'oon, ya mal-

la yakhfa 'alaihe shai'oon,

ya mal-la yanqoso fee

khazaa'enehi shai'oon, ya

mal-iaisa kamislehi

shai'oon, ya mal-la

yaghrabo 'an'ilmehi

shai'oon, ya man howa

khabeeroon be-koolle

shai'oon, ya man wase'at

rahmatohoo koolla shai'in.

كل� شي�)۹۲( ءo ي�ا قائ!ما ي�ا كاف!يا م!ن� ء­ ءo ي�ا م�ن� ال ي5شبه�ه5 شي� شي�ع�لى كل�

ء­ ي�ا م�ن� ي�ا م�ن� ال ي�زيد ف!ي م5لك!ه! شي�ء­ ي�ا م�ن� ال ي�نقص� ال ي�خ�فى ع�لي�ه! شي�كم!ثل!ه! م!ن� خ�ز�ائ!ن!ه! شي� ء­ ي�ا م�ن� لي�س�

ء­ ء­ ي�ا م�ن� ال ي�ع�ز�ب� ع�ن� ع!لم!ه! شي� شي�ءo ي�ا م�ن� خ�بير� بكل� شي�ي�ا م�ن� ه�و�

ءo و�س!ع�ت� ر�ح�م�ته5 كل' شي�

[93] O Allah, verily I beseech You

in Your name: O Generous, O

Provider, O Bestower of bounties,

O Bestower of gifts, O Enricher, O

Giver of Shelter, O Destroyer, O

Quickener, O Satisfier, O

Agreeable, O God, Who grants

salvation.

alla-hoomma inni as'aloka

be-ismeka ya mookremo,

ya moot-imo, ya

moon'imo, ya mo'tee, ya

moghni, ya mooqni, ya

mofni, ya mohyee, ya

morzi, ya moonji

الله�م' ا�ني اس�الك باس�م!ك ي�ا )۹۳(م5طع!م� ي�ا م5نع!م� ي�ا م5ع�ط!ي ي�ا م5كرم� ي�ا

م5غن!ي ي�ا م5قن!ي ي�ا م5فن!ي ي�ا م5ح�يي ي�ا م5ر�ض!ي ي�ا م5نجي

[94] O First and the Last, O Lord

of everything and its Master, O

Lord Cherisher of everything and

its Fashioner, O Controller of

everything and its Extender, O

Origin of everything and its

Return, O Originator of everything

and its estimator, O Creator of

everything and its destroyer, O

Author of everything and its

inheritor.

ya aw-wala koolla shai'in

wa a'akheerahu ya ila'aha

koolla shai'in wa

maleekahoo, ya rabba

koolle shai'in wa

sane'ahoo, ya bariaa'a

koolle shai'in wa

khaliqahoo ya qabiza

koolle shai'in wa

basitahoo, ya mobde'a

koolle shai'in wa

mo'eedohoo. ya moonshe'a

koolle shai'in wa

moqadderahoo, ya

mokaw-wina koolle shai'in

wa mohawwilahoo, ya

mohye-ya koolle shai'in

wa momeetahoo, ya

khaleqa koolle shai'in wa

waritha.

كل� شي�)۹٤( ءo و� آخ!ر�ه5 ي�ا ا�له� ي�ا او'ل� كل� شي� كل� شي� ءo و� ءo و� م�ل!يكه5 ي�ا ر�ب'

كل� شي� Jو� خ�ال!قه5 ي�ا ص�ان!ع�ه5 ي�ا ب�ارى oءكل� ءo و� ب�اس!طه5 ي�ا م5ب�دىJ شي�قابض� كل� شي� كل� شي� Jو� م5ع!يده5 ي�ا م5نش!ى oء oء

كل� شي� ءo و� م5ح�و�له5 و� م5قدر�ه5 ي�ا م5كو�ن كل� شي� ءo و� م5م!يته5 ي�ا خ�ال!ق� ي�ا م5ح�يي�

ءo و� و�ارثه5 كل� شي�

[95] O Best Rememberer and

Remembered, O Best Appreciator

and Appreciated, O Best Praiser

and Praised, O Best Witness and

Witnessed, O Best Inviter and

Invited, O Best Responser and

Responded, O Best Comforter and

Consoler, O Best Friend and

Companion, O Most Desired and

Sought, O Most Affectionate and

Loved.

ya khaira zakerin wa

mazkoorin, ya khaira

shakerin wa mashkoorin,

ya khaira hamedin wa

mohmoodin. ya khaira

shahedin wa mash-hodin,

ya khaira da'in wa

mad'oowin, ya khaira

mojeebin wa moojaab, ya

khaira moonesin wa anisin

ya khaira sahebin wa

jaleesin, ya khaira

maqsoodin wa matloobin,

ya khaira habibin wa

mahboobin

كور ي�ا خ�ي�ر� )۹٥( ي�ا خ�ي�ر� ذاك!ر و� م�ذشاك!ر و� م�شكور ي�ا خ�ي�ر� ح�ام!د و�

م�ح�م�ود ي�ا خ�ي�ر� شاه!د و� م�شه�ود ي�ا خ�ي�ر� م5جيب و� خ�ي�ر� د�اع� و� م�دع5و¢ ي�ا

م5ج�اب ي�ا خ�ي�ر� م5ون!س� و� ان!يس� ي�ا خ�ي�ر� ص�اح!ب و� ج�ل!يس� ي�ا خ�ي�ر� م�قص�ود و� م�طلوب ي�ا خ�ي�ر� ح�بيب و� م�ح�ب�وب

Page 24: Jaws Hank a Beer

[96] O God, the Answerer to him

who calls Him, O Friend of him

who obeys Him, O He Who is

close to him who loves Him, O

Protector of one who seeks

protection, O God, Who is

Generous to him who is hopeful of

Him, O God, Who is Forbearing to

one who disobeys Him, O God,

Who is Merciful in spite of His

Grandeur, O God, Who is Great in

His Wisdom, O God, Who is

Eternal in his Benevolence, O

God, Who is Aware of one who

seeks Him.

ya man howa leman

da'aho mojeeboon, ya man

howa leman ata'ahoo

habiboon,

ya man howa ila man

ahabbahoo qareeboon, ya

man howa lemanistah-

fazahoo raqeeboon, ya

man howa beman rajaho

karimoon, ya man howa

beman 'asaho halimoon ya

man howa fee' azmatehi

rahimoon. ya man howa

fee hikmatehi 'azimoon, ya

man howa fee ehsanehi

qadeemoon, ya man howa

beman aradahoo

'aleemoon

ي�ا م�ن� ه�و� ل!م�ن� د�ع�اه5 م5جيب� ي�ا )۹٦(ع�ه5 ح�بيب� ي�ا م�ن� ه�و� م�ن� ه�و� ل!م�ن� اطا

ا�لى م�ن� اح�ب'ه5 قريب� ي�ا م�ن� ه�و� بم�ن( اس�تح�فظه5 ر�ق!يب� ي�ا م�ن� ه�و� بم�ن� ر�ج�اه5 كريم� ي�ا م�ن� ه�و� بم�ن� ع�ص�اه5

ح�ل!يم� ي�ا م�ن� ه�و� ف!ي ع�ظم�ت!ه! ر�ح!يم� ي�ا ه�و� م�ن� ه�و� ف!ي ح!كم�ت!ه! ع�ظ!يم� ي�ا م�ن� ف!ي ا�ح�س�ان!ه! قديم� ي�ا م�ن� ه�و� بم�ن�

ار�اد�ه5 ع�ل!يم�

[97] O Allah, verily I beseech You

in Your name: O Primal Cause, O

Creator of desire, O Changer, O

Inflictor O Organizer, O Awful, O

Saver, O Reminder, O Subjector,

O Displacer.

alla-hoomma inni as'aloka

be-lsmeka ya mosabbebo,

ya moraghghebo, ya

moqallebo, ya mo'aqqebo,

ya morat-tebo, ya

mokhaw-wefo, ya

mohazziro, ya mozak-kiro,

ya mosakh-khiro. ya

moghyyero

الله�م' ا�ني اس�الك باس�م!ك ي�ا )۹۷(لب� ي�ا م5ع�قب� ي�ا م5س�ب�ب� ي�ا م5ر�غب� ي�ا م5ق

كر� ي�ا م5ر�تب� ي�ا م5خ�و�ف� ي�ا م5ح�ذر� ي�ا م5ذ م5س�خ�ر� ي�ا م5غي�ر�

[98] O He Whose Knowledge

is eternal, O He Whose Promise is

true, O He Whose Benignity is

manifest, O He Whose Command

is overruling, O He Whose Book

is clear and final, O He Whose

Judgement is inevitable, O He

Whose Qur'an is glorious, O He

Whose Rule is eternal, O He

Whose Favour is common to all, O

He Whose Throne is

great.

ya man 'llmohoo

sabeqoon, ya man

wa'dohoo sadeqoon, ya

man lootfohoo zahiroon,

ya man amrohoo

ghaleboon, ya man

kitabohoo mohka-moon,

ya man qazaa'ahoo

kaa'enoon, ya man

qoranohoo majidoon, ya

man moolkohoo qadi-

moon, ya man fazlohoo

'aminoon, ya man,

arshohoo 'azimoon

ي�ا م�ن� ع!لم�ه5 س�ابق� ي�ا م�ن� و�عrده5 )۹۸(م�ن� لطفه5 ظاه!ر� ي�ا م�ن� امrر�ه5 ص�ادق� ي�ا

ك!تاب5ه5 م5ح�كم� ي�ا م�ن� غال!ب� ي�ا م�ن� قض�او�ه5 كائ!ن� ي�ا م�ن� قر�آنه5 م�جيد ي�ا

م�ن� م5لكه5 قديم� ي�ا م�ن� فض�له5 ع�م!يم� ي�ا م�ن� ع�ر�شه5 ع�ظ!يم�

Page 25: Jaws Hank a Beer

[99] O He-listening to one

individual does not prevent Him

from listening to others

simultaneously, O He-doing

one thing does not prevent Him

from doing other things

simultaneously, O He-the speech

of one person does

not make Him needless of the

simultaneous speech of others, O

He-one request does not make

Him forgetful

of other requests, O He-the sight

of one thing does not prevent Him

from seeing other things

simultaneously, O He-the plaintive

cries of those who weep and

lament do not bother Him, O He

Who is the ultimate Aim of the

efforts of saints, O He Who is the

Goal of seekers, O He from Whom

not a single particle in the worlds

is hidden.

ya mal-la yash-gholohoo

sam'oon ' an sam'in, ya

mal-la yamna'ohoo

fi’a'loon 'an fi’a'lin, ya

mal-la yoolhihi qawloon,

an qawlin, ya mal-la

yoghal-litohoo so'aloon

'an so'alin, ya mal-la

yahjobohoo shai'un ' an

shai'in ya mal-la yoobre-

mohoo ilhahool-mooleh-

heena ya man howa

ghayato mooradil-

mooreedeena, ya man

howa moontaha hemmil'

arefeena, ya man howa

moon-taha talabit-

talebeena, ya mal-la

yakhfa 'alaihe zarratoon

fil'alameena

ي�ا م�ن� ال ي�شغله5 س�م�ع� ع�ن� س�م�ع� )۹۹(ي�ا م�ن� ال ي�م�نع�ه5 ف!ع�ل� ع�ن� ف!ع�ل� ي�ا م�ن� ال ي5لهيه! قو�ل� ع�ن� قو�ل� ي�ا م�ن� ال ي5غلطه5 س�وJال� ع�ن� س�وJال� ي�ا م�ن� ال ي�ح�ج�ب�ه5

م5ه5 ا�لح�اح� ءo ي�ا م�ن� ال ي5ب�ر ء­ ع�ن� شي� شي�الم�ل!ح�ني� ي�ا م�ن� ه�و� غاي�ة م5ر�اد

الم�ريدين� ي�ا م�ن� ه�و� م5نته�ى ه!م�م- الع�ارف!ني� ي�ا م�ن� ه�و� م5نته�ى طلب الطال!بني� ي�ا م�ن� ال ي�خ�فى ع�لي�ه! ذر'ة

ف!ي الع�الم!ني�

[100] O Forbearing Who does not

make haste, O Generous Who is

never a miser, O True Who never

breaks the promise, O Munificent

Who never regrets, O Dominant

Who is never overpowered, O

Great Who is indescribable, O Just

Who is never oppressive, O

Bounteous Who is never

rapacious, O Great Who does not

become small, O Protector Who

does not neglect.

ya halimal la ya'jalo, ya

jawadal la yabkhalo, ya

sadeqal la yookhlefo, ya

wah-habal la yomilla, ya

qaahiral la yooghlabo, ya

'azimal la yoosafo, ya

'adlan la yaheefo, ya

ghani-yal la yaftaqero ya

kabiral la yasghoro! ya

hafezal la yaghfolo

ي�ا ح�ل!يما ال ي�ع�ج�ل� ي�ا ج�و�ادا ال )۱۰۰(ي�ب�خ�ل� ي�ا ص�ادقا ال ي5خ�ل!ف� ي�ا و�ه'ابا ال ي�م�لh ي�ا قاه!را ال ي5غلب� ي�ا ع�ظ!يما ال ي5وص�ف� ي�ا ع�دال ال ي�ح!يف� ي�ا غن!ي�ا ال

ي�ص�غر� ي�ا ح�اف!ظا ال ي�فتق!ر� ي�ا كبيرا ال ي�غفل�

Praise be to You, there is no god

but You, The Granter of all

Succour, Protect us from the Fire,

O Lord.

sobhanaka ya laa illaha

illa anta alghawthal-

ghawth khallisna minan-

nare ya rabbe

نت� الغو�ث� س�ب�ح�انك ي�ا ال ا�له� ا�ال ا الغو�ث� خ�لص�نا م!ن� النار ي�ا ر�ب