john le carre decko dama kralj spijun 01

6
www.moje-lektire.com Dečko, dama, kralj, špijun John le Carre 1. Bilješke o piscu John le Carre rođen je 1931. g. Njegov treći roman "Špijun koji je došao sa hladnoće" lansirao ga je među najbolje pisce špijunskih romana. I budućim romanima potvrdio je tu zasluženu titulu. Roman "Krojač Paname" postigao mu je svjetsku slavu i preveden je na šezdesteak jezika! Napisao je sveukupno 11 djela: "Naša igra", "Noćni menadžer", "Tajni hodočasnik", "Ruska kuća", "Savršeni špijun", "Mala bubnjarka", "Smiley-evi ljudi", "Počasni đak", "Ratni dalekozor", "Špijun koji je došao sa hladnoće" i "Dečko, dama, kralj, špijun". Nemam podatka o njegovoj smrti. U jednom intervjuu izjavio je da mu laska što njegova djela shvaćaju tako ozbiljno, ali svi su likovi i operacije izmišljene. 2. Vrsta djela Špijunski roman 3. Mjesto radnje London, Engleska: "Mrzio je City. Velik, tmuran, zaglušan grad sa previše golubova.", "...hitao je sitnim koracima uz pocrnjele arkade Victoria Station", "Požurio je do Martindaleovog kluba na polovici King's Roada.", "...jedan od onih poniznih stanovnika Londona...".

Upload: bladdesuri

Post on 25-Nov-2015

60 views

Category:

Documents


12 download

TRANSCRIPT

  • www.moje-lektire.com

    Deko, dama, kralj, pijun

    John le Carre

    1. Biljeke o piscu John le Carre roen je 1931. g. Njegov trei roman "pijun koji je doao sa hladnoe" lansirao

    ga je meu najbolje pisce pijunskih romana. I buduim romanima potvrdio je tu zasluenu

    titulu. Roman "Kroja Paname" postigao mu je svjetsku slavu i preveden je na ezdesteak

    jezika! Napisao je sveukupno 11 djela: "Naa igra", "Noni menader", "Tajni hodoasnik",

    "Ruska kua", "Savreni pijun", "Mala bubnjarka", "Smiley-evi ljudi", "Poasni ak", "Ratni

    dalekozor", "pijun koji je doao sa hladnoe" i "Deko, dama, kralj, pijun". Nemam

    podatka o njegovoj smrti. U jednom intervjuu izjavio je da mu laska to njegova djela

    shvaaju tako ozbiljno, ali svi su likovi i operacije izmiljene.

    2. Vrsta djela pijunski roman

    3. Mjesto radnje London, Engleska: "Mrzio je City. Velik, tmuran, zagluan grad sa previe golubova.",

    "...hitao je sitnim koracima uz pocrnjele arkade Victoria Station", "Pourio je do

    Martindaleovog kluba na polovici King's Roada.", "...jedan od onih poniznih stanovnika

    Londona...".

  • www.moje-lektire.com

    4. Vrijeme radnje Doba hladnog rata: To moemo to zakljuiti po mnogobrojnim pijunskim operacijama: "..i

    sve ostale neugodne fraze koje su u najboljim danima hladnoratovske kulture gotovo

    pretvorile kolu u...", "Uputajui se u itanje Smiley je iznova proivljavao glavne bitke tog

    dugog i okrutnog rata.", "Morali smo zbog sigurnosti nae mornarice izviditi te ruske

    podmornice!"

    5. Tema Umirovljeni djelatnik engleske pijunske slube pokuava razotkriti "krticu" duboko ukopanu

    u sam vrh te vane organizacije.

    6. Motivi - Privrenost prema Kontroli: "Sam sam ispratio Kontrolu u nekakvom uasnom krematoriju

    u East Endu, prolog Badnjaka, i osim mene nije bilo nikoga. Sveenik je imao govornu

    manu.", "Smiley se sjeao kako je Kontrola mravio, kako su mu se obrazi rumenjeli i kako su

    mu oni koji ga nisu dobro poznavali estitali na dobrom izgledu. Samo je Smiley primijetio

    kapljice znoja to su mu tih kobnih dana pratile granicu rasta kose.", "Shvatio je samo: vrati

    se u Cirkus i dovri posao."

    -znatielja: "Tko je taj misteriozni pukovnik Viktorov, ta krtica koja se tako duboko i

    neprimjetno uvukla u sam vrh Circusa i tko je to stajao iza Connieina otpusta. Tko titi krticu

    i da li je Poljakov krtiin kurir?"

  • www.moje-lektire.com

    7. Analiza likova

    7.1 Smiley - vanjski opis

    "tovie on je lako mogao biti konani oblik kojeg je Bill Roach bio prototip. Nizak,

    debeljukast, i u najboljem sluaju srednjh godina, bio je po izgledu jedan od onih poniznih

    stanovnika Londona koji nikad nee batiniti Zemlju. Noge su mu bile kratke, hod sve prije

    nego ustar, a odjea skupa, loe skrojena i skroz mokra. Njegov kaput bio je izraen od onog

    crnog, rijetko tkanog materijala koji kao da je posebno namijenjen upijanju vlage. Rukavi su

    bili predugi ili ruke prekratke jer bi mu rukavi - kao Roachu kad bi obukao kabanicu -

    sakrivali prste. Iz tatine nije nosio eir, ispravno vjerujui da ga ini smijenim." "Kao

    podstavljeno zvono to se stavlja na kuhano jaje da se ne ohladi.", primijetila je njegova

    prekrasna ena prije no to ga je posljednji put ostavila. Stoga se kia nakupljala u krupnim,

    neobrisivim kapima na debelim staklima njegovih naoala. Korak mu je bio pomalo nesiguran

    dok je mokar koraao...",

    "Sjedio je, naslonivi se, savijenih kratkih nogu, glave pognute naprijed, sklopivi

    debeljukaste ruke na trbuhu kojim ga je majka priroda obilno nagradila. Iza debelih lea

    nazirale su se oi oputenih kapaka. Tu i tamo protrljao bi stakla svilenom podstavom kravate,

    i to bi bio jedini znak njegove uznemirenosti, a kad bi to uinio pogled bi mu opet postao

    kiseo i bespomoan, neugodan svakome tko bi ga u tom trenutku pogledao."

    "Pretpostvljam da uviate kako uasno izgledate!...zrcalo mu je pokazalo zakrvavljene oi i

    jasne tragove zamora na bucmastim oima."

    "U svakom sluaju prestar sam za ovakve automobile..."

    "...podigavi ovratnik do povelikih podbradaka."

  • www.moje-lektire.com

    7.2 Smiley - unutarnji opis

    - Marljiv: "Radio je juer do kasno naveer, sve dok nije zavrio neki izvjetaj o odnaanju

    smee. kad je uvidio da mu je nestalo kave i da zato vie ne moe nastaviti, otiao je u duan i

    stao u red...", "Smiley se ponovno baci na itanje suhoparnih podataka u pranjavim mapama.

    Navikao je puno raditi i svoje obaveze marljivo i savjesno izvriti. To se nauio jo u

    Oxfordu, a posebno koristio za vrijeme svog dugog rada u Cirkusu."

    - Nesiguran: "Nije nosio eir, ispravno vjerujui da ga ini smijenim, primijetila je njegova

    prekrasna ena prije no to ga je posljednji put ostavila.. stoga se kia nakupljala u krupnim,

    neobrisivim kapima na debelim staklima njegovih naoala. Korak mu je bio pomalo nesiguran

    dok je mokar koraao..."

    "Nesigurno se mekoljio u prevelikom kaputu dok je Peter jurio seoskim cestama po Smileyu

    prevelikom brzinom."

    "Otkako ga je Ann napustila, otila je i istaica: samo je dakle Ann imala klju. Hrastova

    vrata imala su dvije brave, "banham" sa zasunom i "chubb pipiekey" te dvije treice. Poeo

    ih je ponovno stavljati, moda zato da ga ona ne iznenadi!"

    - Ponizan i slab: "Bio je po izgledu jedan od onih poniznih stanovnika Londona koji nikad

    nee batiniti Zemlju."

    "Pravo pravcato pomanjkanje snage volje. Zovu to uglaenou, iako to nije nita drugo doli

    slabost. Slabost - nesposobnost ivljenja bez tue pomoi, neovisno institucijama i

    emocionalnim vezama koje su nadivljele svoju svrhu. To jest moja ena, to jest Cirkus, to

    jest ivljenje u Londonu. Taksi su mu bezobrazno otele dvije djevojke cerei se zajedno ispod

    jednog kiobrana."

    - Pun starih navika: "Ve iz dugogodinje navike Smiley je vrio smotru automobila... inio je

    to i kao dio vjebe memorije, ali i zbog straha koji zauvijek prati jednog profesionalca.", "

  • www.moje-lektire.com

    Navikao je puno raditi i svoje obaveze marljivo i savjesno izvriti. To se nauio jo u

    Oxfordu, a posebno koristio za vrijeme svog dugog rada u Cirkusu."

    7.3 Bill Haydon - vanjski opis

    "U tom vlanom hodniku otre crte njegova lica nisu se toliko isticale, ali bi na svjeem zraku

    jasno pokazivale obiljeja neobinih krajeva u kojim je sluio. Ugledavi Haydona zastao je

    kao ukopan. Dok je tako stajao, osvijetljen odostraga svjetlom doimao se neobino taman i

    visok. Neto je nosio u ruci - Guillam nije mogao razabrati o emu se radi.",

    "Na stolu je stajala jedna stara Billova slika - apstraktan motiv otrih crta, proaran zagasitim

    bojama pustinje."

    "Odjea mu je kao i obino bila nastrana. Komadii koe bili su priiveni na laktovima kaputa

    u obliku romba a ne kvadrata, to mu je s lea davalo izgled harlekina. Naoale je nabio u

    kosu poput zatitnih naoala. Posve nenadano okrenuo se, cijelim tijelom, kao kip na postolju

    i zagledao se u Guillama. A tada se nacerio tako da su mu se polumjeseaste obrve uzdigle

    kao u klauna i lice mu postalo privlano i neobino mlado."

    "Jo jednom je kimnuo, davi im time znak da krenu, a Guillam je na leima osjeao prodoran

    pogled Haydonivih svjetloplavih oiju sve do slijedeeg skretanja."

    "Bio je esto kod Kontrole i rado vien od "mamica" zbog svojih svjetloplavih oiju i

    nekakvog svog neobinog arma."

    "Skinuo je kaput i nemarno ga prebacio preko stolice. Priao je prozoru i zagledao se van na

    ulicu. U oima mu se odraavala zabrinutost i briga. Po velikim podonjacima moglo se viditi

    da vie dana nije spavao."

    "Priao joj je blago i ohrabrio ju svojim neodoljivim osmjehom."

  • www.moje-lektire.com

    8. Opis jezika Djelo je pisano knjievnim jezikom bez ikakvih stilskih sredstava ili neobinosti.

    9. Dojam o djelu Proitala sam knjigu prije roka lektire jer me zaintrigirao naslov i sam anr teksta. Napokon

    neto to se lako i teno ita! Meutim ve u prvim poglavljima izgubila sam se u gomili

    imena, nepovezanih radnji, umetaka i naizgled nepovezanih likova. Nisam mogla shvatiti

    hijerarhijsku ljestvicu Cirkusa tko je glavni, a tko kome odgovoran. Ipak, uporno sam se

    pokuavala koncentrirati na reenice i pohvatati konce. Tek nakon polovice odlistanih stranica

    poela sam nazirati tok radnje i povezivati dogaaje sa prethodnih stranica. itala sam knjigu

    od kraja prema poetku. Zamislila sam se nad time i otkrila uzronika. Likovi jako malo

    "razmiljaju naglas". Tako ne pojanjavaju pojmove ni ljude. A djelomian uzrok tome je i

    pisanje u treem licu.

    Deko, dama, kralj, pijunBiljeke o piscuVrsta djelaMjesto radnjeVrijeme radnjeTemaMotiviAnaliza likovaSmiley - vanjski opisSmiley - unutarnji opisBill Haydon - vanjski opis

    Opis jezikaDojam o djelu