joldasbay turlıbayev rayimbek...
TRANSCRIPT
-
T.C.
DİCLE ÜNİVERSİTESİ
SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ
ORTA ÖĞRETİM SOSYAL ALANLAR
TÜRK DİLİ VE EDEBIYATI EĞİTİMİ ANABİLİM DALI
TÜRK DİLİ PROGRAMI DOKTORA TEZİ
Joldasbay Turlıbayev
RAYIMBEK BATIR (Dil İncelemesi, Sözlük; Harf Çevirimi, Türkiye Türkçesine Aktarımı)
1. CİLT
Hazırlayan:
MEHMET HAZAR
Danışman:
Yard. Doç. Dr. RIZA GÜL
Diyarbakır, 2005
-
T.C.
DİCLE ÜNİVERSİTESİ
SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ
ORTA ÖĞRETİM SOSYAL ALANLAR
TÜRK DİLİ VE EDEBIYATI EĞİTİMİ ANABİLİM DALI
TÜRK DİLİ PROGRAMI DOKTORA TEZİ
Joldasbay Turlıbayev
RAYIMBEK BATIR (Harf Çevirimi, Türkiye Türkçesine Aktarımı, Fotokopi)
2. CİLT
Hazırlayan:
MEHMET HAZAR
Danışman:
Yard. Doç. Dr. RIZA GÜL
Diyarbakır, 2005
-
I
TÜRKÇE ÖZET
Bugün Kazakların çoğunluğu Kazakistan Cumhuriyetinde yaşamaktadır. Çinde, yeni
bağımsız olan Türk cumhuriyetlerinde ve Türkiyede yoğun olarak İstanbul’un Zeytinburnu
semtinde yaşamaktadırlar.
Kazakistanın nüfus sayısı yaklaşık onaltı milyondur. Kiril alfabesi kullanılmaktadır.
Devlet memurluğu sınavlarında Kazakça sınavını geçmek ön şarttır. Kazakça; Kırgızca ve
Tatarca gibi Türk lehçeleri Kıpçak Türkçesi grubu içerisinde yer alır. Bu lehçelerin dil
özellikleri bir birine yakındır.
Yüzde 47’si Müslüman, yüzde 44’ü Ortadoks, yüzde ikisi Protestan, diğerleri de
yüzde yedidir. Kişi başna olan yıllık gelir 1999 yılı verilerine göre 1077 dolardır. Tahminen
ihracat on milyon dolar, ithalat ise yedi buçuk milyon dolardır. Para birimi Tenge (11 Nisan
2001’de 1$=145,58 Tenge )’dir. 10 Aralık 1997’den itibaren başkent Akmola-Astana’dır. Yüz
ölçümü 2724900 km2’dir. Başlıca şehirleri; Almatı, Karaganda, Çimkent, Semipalatinsk,
Pavlodar, Petropavlovsk, Cambul, Türkistan’dır. Limanları; Aktav ( Şevçenko ), Atırav (
Guryev ), Öskeman ( Ust-Kamenogorsk ), Pavlodar, Semey’dir.
Türkiye Türkçesi: Kazak Türkçesi Sesbilgisi Karşılaştırılması
1. ş: s; Başta: Şeytan, saytan ; İçte: Yaşa-, jasa- ; Sonda: Aş, as. 2. ç: ş; Başta: Çadır,
şatır; İçte: Açık, aşıq; Sonda: Ağaç, ağaş. 3. #y: #j; Başta: Yıl, jıl ; yine, jaña ; yukarı, joğarı. 4.
#g: #k; Başta: Gir-, kir- ; göz, köz ; gülme-, külme-. 5. #d: #t; Başta: Dil, til ; diri, tiri ; dört, tört
; dirsek, tisek. 6. Vğ: Vw; Sonda: Ağır, awır ; bağ, baw ; dağ, taw. 7. v, (#Ø): b, (/p/); Başta:
Var-, bar- ; ol, bol- ‘olmak’. İçte: Kavuş-, qabıs-. 8. VpV: VbV; İçte: ipi, jibi ; sapı, sabı; tepiş-,
tebis- ; tepe, töbe. 9. f: p ~ (#b); Başta: Fakir, paqır; İçte: Kefil, kepil. 10. Ø: ğ
-
II
dilinin bu lehçesi ortak kültürel çalışmalar yapılmazsa kendi mecrasında gelişmeye devam
edecektir. Ortak alfabe ve dil söylemleri gerçekleşmeyecektir.
Bu çalışmada çağdaş bir metin incelenerek fonetik ve morfolojik inceleme yapıldı.
Metin ortak Türk alfabesi esas alınarak Latin alfabesine çevirildi. Sonra bu çeviri yazılı metin
Türkiye Türkçesine aktarıldı. Eserin sözlüğü de hazırlandı. Bu sözlük hem refaranslı hem de
gerekli yerlerde tarihi ve çağdaş mukayeselidir.
-
ABSTRACT
Today the majority of Kazakhs live in the Republic of Kazakhstan. They live also in
China, new independent Turkishs republics and, densely, in the district of Zeytinburnu
beloning to İstanbul, in Turkey.
The population of Kazakhstan is approximately 16 millons. The offical language of
the county is Kazakhs language and Russian. İt is a prereqvisite to pass Kazakh language exam
for being a government offical. The Turkish dialects, viz. Kazakh, Kirghiz and Tatar languages,
are involved in the group of Kıpçak Turkish.
% 42 of its population is Muslim, % 44 Orthodox, % 2 Protestant and % 7 the rest.
Too the economical data in 1999, the annual in come per each person is 1077 dollars. The
export is approximately 10 million dollars and the import 7,5 million dollars. Money in
currency is Tenge (April 11, 2001, 1$=145,58 Tenge). For December 10, 1997, the capital city
has been Akmola-Astana. The square measure of the country is 2724900 km2. The cardinal
cities are Almatı, Karaganda, Çimkent, Semipalatinsk, Pavlodar, Petropavlovsk, Cambul,
Türkistan. The harbors are Aktav (Şevçenko), Atırav (Guryev), Öskeman (Ust-Kamenogorsk),
Pavlodar, Semey.
Phonetıcal Comparıson Between Turkey’s Turkısh And Kazakh Turkhıs:
1. ş: s; At the beginning: Şeytan, saytan ; İnside: Yaşa-, jasa- ; At the end: Aş, as. 2.
ç: ş; At the beginning: Çadır, şatır; İçte: Açık, aşıq; At the end: Ağaç, ağaş. 3. #y: #j; At the
beginning: Yıl, jıl ; yine, jaña ; yukarı, joğarı. 4. #g: #k; At the beginning: Gir-, kir- ; göz, köz;
gülme-, külme-. 5. #d: #t; At the beginning: Dil, til ; diri, tiri ; dört, tört ; dirsek, tirsek. 6. Vğ:
Vw; At the end: Ağır, awır ; bağ, baw ; dağ, taw. 7. v, (#Ø): b, (/p/); At the beginning: Var-,
bar- ; ol, bol- ‘olmak’. İçte: Kavuş-, qabıs-. 8. VpV: VbV; İnside: ipi, jibi ; sapı, sabı; tepiş-,
tebis- ; tepe, töbe. 9. f: p ~ (#b); At the beginning: Fakir, paqır; İçte: Kefil, kepil. 10. Ø: ğ
-
yaramaz: jaramas, doğma-: tuwma-. P (p) after the unvoiceds; açma-: aşpa-. B (b) after m, n, ñ,
z: görünme-: körinbe-.
Since the Russian words are written in their original spelling, few Russian words are
introduced into the Kazakh Turkish. The Arabic, Persian and Mongolian words are
compensated. Unless the common cultural studies are made, this dialect of the Turkhis language
discourses will not realize.
In the this study, by examining a contemporary text, a phonetical and morphological
investigation has been made. At the basis of the Turkish alphabet, the text was tranclated into
the Latin alphabetThen, this translated written text is transfered into to the Turkey’s Turkish.
The text’s dictionary has been also prepared. This dictionary is both with reference and at
necessary respects, by diachronical and secronical comparisons.
-
I
İÇİNDEKİLER
I. CİLT
İÇİNDEKİLER ……………………………………………………………………….......I-XXII
TUTANAK……………………………………………………………………..….XXIII
ÖN SÖZ …………………………………………………………..………….……XXIV
KISALTMALAR………………………………………………………………... .XXVI
Eser Adı Kısaltmaları ………………………………………………………......… XXVI
Dil ve Lehçe Adı Kısaltmaları ……………………………………...………....…. XXVI
Kurum ve Kuruluş Adları ……………………………………….………………..XXVII
Diğer Kısaltmalar ……………………………………………………………...….XXVII
İŞARETLER………………………………………………………………….…XXVIII
ABSTRACT……………………………………………………………...................XXX
TÜRKÇE ÖZET………………………………………………….…..…XXXII-XXXIII
0. GİRİŞ ………………………………………………………………………… ……………...1
0.1. KAZAKİSTAN’IN GENEL COĞRAFYASI ……………………………….…...3
0.1.1. Ülkenin Yeri, Nüfusu, Yüz Ölçümü ve Şehirleri …………….……………….3
0.2.2. Yer Yüzü şekilleri ve İklimi ……………………………………..….3
0.1.3. Ekonomik ve Sosyal Yapı ………………………………………………….….4
0.2. KAZAK TÜRKLERİ …………………………………………..…………………6
0.2.1. Yaşadıkları Yerler .............................………………………………………….6
0.2.2. Tarihçe ………………………………………………………. ……………….7
0.2.3. Kültür ……………………………………..……………….. ………………..10
0.3. KAZAK ADI……………………………………………………...……..….…….11
0.4. KAZAK TÜRKÇESİ…………………………………………….……….……...15
0.5. KAZAK EDEBİYATI…………………………………………………………....17
0.5.1. XIV. Yüzyıldan XIX. Yüzyıla Kadar Kazak Edebiyatı ………….……..…….17
0.5.2. XIX. Yüzyıldaki Kazak Edebiyatı …………………………….…………..….19
0.5.3. XIX. Yüzyılın Sonu İle XX. Yüzyılın Başındaki Kazak Edebiyatı …….……21
0.5.4. Sovyet Dönemi Kazak Edebiyatı ………………………………. …………....22
0.5.5. İkinci Dünya Savaşı Etkisindeki Kazak Edebiyatı …………… ………….….23
0.5.6. Sovyetler Birliği Dışındaki Kazak Edebiyatı ………………….…………..….24
5.7. 1991’den Sonraki Bağımsızlık Devri Kazak Edebiyatı ……. ………………….25
0.6. RAYIMBEK BATIR ROMANI…..…................................................…………..25
0.6.1. Eserin Yazarı ………………………………………………….……….……..26
-
II
0.6.2. Eserin Konusu ………………………………………………………………..26
0.6.3. Eserin Dili ……………………………………………………...………….…26
0.6.3.1. Türkçe Kelimeler .........……………..……………………… ...……………27
0.6.3.2. Alınma kelimeler .....………………….……………………..………..……28
0.6.4. Romanda Verilen Millî Şuûr ………………………………….…..….……….29
0.7. ALFABE .............................................................................................…………..32
DİL İNCELEMESİ
I. BİRİNCİ BÖLÜM SES BİLGİSİ …........………………………...………….……………33
1. ÜNLÜLER ……............................................................................................................34
Sırasıyla Ünlüler (34); a ünlüsü [а] (34); ä ünlüsü [ə] (34); e ünlüsü [e, э] (36);
ı ünlüsü [ы] (36); i ünlüsü [і] (37); o ünlüsü [о] (37); ö ünlüsü [ө] (37); u ünlüsü
[ұ] (38); ü ünlüsü [ү] (39).
1.1. UZUN ÜNLÜLERİN KISALMASI ……………………………...……….……39
ā, ū, ǖ> uw/äw (40); Uzun V> Vy (40); #ý, #ǖ > #jı, #jü (41); ā, VعV (ā‘a ~
a‘ā ~ a‘i)> ä (41); Ünsüz değişmeleri sebebiyle görülen w, y sesleri (42).
1.2. ÜNLÜ UYUMU ………………………………………..…..…………………….43
1.2.1. Damak Uyumu …………………………..…………………….…………..….44
1.2.1.1. Kalınlık Uyumu ..…………………………………………………….……...44
1.2.1.2. İncelik uyumu …………………………………………………..…..……….44
1.2.1.3. Damak Uyumuna Uymayan Kelimeler …………………………………….45
1.2.1.4. Damak Uyumuna Uymayan Kelimelerde Ekler ………….……..………….45
1.2.2. Dudak Uyumu …………………………………………..………..……………45
1.2.2.1. Düzlük Uyumu …………………………………….……………………….46
1.2.2.1.2. Düzlük Uyumuna Uymayan Kelimeler ……………….………………….46
1.2.2.1.3. Düzlük Uyumuna Uymayan Ekler ……………………………………….47
1.2.2.2. Yuvarlaklık Uyumu ………………………………………...…..….……….47
1.2.2.2.1. Yuvarlaklık Uyumuna Uymayan Kelimeler ………………….…………..47
1.3. ÜNLÜ DEĞİŞMELERİ …………………………………………………………..49
1.3.1. Kısa Ünlülerin Değişmesi ………………………………………..……….…49
İşlek Olanlar ………………...………………………………………..………...….49
a> ı (50); e> a (50); e> ä (51); i> ı (52); u> ı (52); ü> i (53); i> e (54);
é> e (55); a> e (55); u> a (56).
Sadece Birinci Hecesinde Ünlü Değişmesi Görülenler ………………..…….…..56
u> o (55), o> u (55), ö> ü (56).
İşlek Olmayanlar …………………………………………..……….………..……56
-
III
a> i (56); a> o (56); a> ö (56); a> u (56); e> i (56); e> o (56); e> ö (56);
e> ü (56); ı> a (56); ı> i (57); i> ü (57); o> a (57); o> ı (57); ö> a (57); u> i
(57); u> ö (57); ü> e (57); ü> ö (57); a> ä (57); ä> i (57); e> ı (57); ü> u
(57); i> a (57).
Örneği Tek Olanlar …………………………………………………….…………...58
ä> a (58); ä> ü (58); i> ä (58); i> o (58); i> u (58); ı> u (58); ö> o
(58); ö> ä (58); ö> e (58); u> e (58); u> ü (58); ü> a (58); ü> ı (58).
1.3.2. Ünlü Kısalması ………………………………………………………………...58
1.3.2.1. Ana Türkçedeki asli uzun ünlülerin kısalması …………….……………58
ā> a (58); ō > o, ö, [u] (58); ū> u (58); ý> i (58); é> e (58).
1.3.2.2. Alınma kelimelerde ünlü kısalması ……………………………………...59
ā> a (59); ý> ı (59); ý> o (59); ū> ı (59); ā> e (59); ū> ö (59); ā> ı (59); ū> o (59).
1.4. ÜNLÜ TÜREMESİ ……………………………………………………..………..60
1.4.1. Kelime Başında Ünlü Türemesi ……………………………..…………...…..60
1.4.2. Kelime İçinde Ünlü Türemesi …………………………..…….……….……..60
1.4.3. Kelime Sonunda Ünlü Türemesi ………………………...…….……………..61
1.5. ÜNLÜ KAYNAŞMASI ……………………………………………….……..…...61
1.6. ÜNLÜ KAYNAŞMAMASI ………………………………….…….……………62
1.7. ÜNLÜ DÜŞMESİ ………………………………………….…………………….62
1.7.1. Başta Ünlü Düşmesi ………………………….……………………….……...62
1.7.2. İçte Ünlü Düşmesi ……………………………………………..……….…….63
1.7.3. Sonda Ünlü Düşmesi ………………….………………………..…….………64
1.8. İKİ ÜNLÜNÜN YAN YANA KULLANILMAYIŞI ………………..…….……64
1.8.1. Ayın (ع) ve Hemzenin (ء) Değişmesi veya Düşmesi Nedeniyle
İki Ünlünün Yan Yana Gelmediği Durumlar ………...…………………………..………...65
Değişme (67); y e (66); ö> a (66); ö> ä (66); (66); o> ı (66).
-
IV
1.10.2. Dar Ünlülerin Genişlemesi ………………………………….……….…….66
i> e (66); ý> e (66); ý> a (66); ū> o (66).
1.10.3. Kalın Ünlülerin İncelmesi …………………………………….…………...66
a> i (66); ā> i (66); a> ä (66); ı> ä (66).
1.10.4. İnce Ünlülerin Kalınlaşması ………………………………..……………..66
e> a (66); i> ı (66).
1.11. ÜNLÜ BENZEŞMESİ ……………………………………………….……….…..67
1.11.1. Yönüne Göre Ünlü Benzeşmesi ……………………………………….…..67
Gerileyici Ünlü Benzeşmesi ………………………………………..……………….67
İlerleyici Ünlü Benzeşmesi ……………..………………………….………………..67
İlerleyici-Gerileyici Ünlü Benzeşmesi …………………………….………………..67
1.11.2. Derecesine Göre Ünlü Değişmesi ………………………….……………...67
Tam Ünlü Benzeşmesi ……………………………………………..………………..67
Yarım Ünlü Benzeşmesi …………………………………………………………….68
1.12. ÜNLÜ ÜNSÜZ UYUMU …………………………………………………………68
Arka Damak Ğ (ğ), Q (q), X (x) Ünsüzleriyle Kalın Ünlüler ………….…………...68
Ön Damak G (g), K (k) Ünsüzleriyle İnce Ünlüler ……….………………………...68
1.13. SES OLAYLARINA GÖRE ÜNLÜLERİN DURUMU ……….……….………69
1.13.1. Ünsüz Düşmesinden Sonra Ünlülerin Durumu ……….……………………...69
hA>Øä, ØA (69); hA>Øä (69); hA>ØA (69); VhK / KhV / VhV> VØ, ØV
(69); #vV / #‘ / #hV> Ø yuvarlak V (70); /ev/ > ä (740; g#> Ø, VgV> Ø (70).
1.13.2. Ünsüz Kaynaşmasından Sonra Ünlülerin Durumu …………………….……...71
1.13.3. Kelime Birleşmesinde Bir veya Birden Fazla Ses Olayının Oluşması .…….…71
1.13.3.1 Kelime Birleşmesinden Sonra Ünlülerin Durumu ………………...………...71
1.13.3.2 Hece Düşmesinden Sonra Ünlülerin Durumu ……………………..………...71
1.13.4. Ünsüz Tekleşmesinden Sonra Ünlülerin Durumu …………………..………...71
e> ä (71); e> a (71); a> ı (72); ü> e (72).
1.13.5. Ünsüz Değişmesinden Sonra Ünlülerin Durumu ………………………….….72
.(y (76
-
V
2. ÜNSÜZLER ………… ………….…………………………………………….….….…….73
2.1. ÜNSÜZLERİN SINIFLANDIRILMASI…………….…………………....………74
2.1.1. DUDAK ÜNSÜZLERİ ………………………………………………..……….74
p ünsüzü [п] (74); b ünsüzü [б] (76); m ünsüzü [м] (77).
2.1.2. ÇİFT DUDAK ÜNSÜZÜ ……………..……………………………………..…79
w ünsüzü [у] (79).
2.1.3. DİŞ-DUDAK ÜNSÜZLERİ ………………………………………………...….80
f ünsüzü [ф] (80); v ünsüzü [в] (81).
2.1.4. DİŞ ETİ ÜNSÜZLERİ…….………………………………………...…………..81
d ünsüzü [д] (81); t ünsüzü [т] (82); n ünsüzü [н] (84); z ünsüzü [з] (85); s ünsüzü
[с] (85).
2.1.5. DİŞ-DAMAK ÜNSÜZLERİ ……………………………………….……….….87
j ünsüzü [ж] (c [дж]) (87); ç ünsüzü [ч] (88); ş ünsüzü [ш] (88).
2.1.6. ÖN DAMAK ÜNSÜZLERİ ………………………………………………..…..90
l ünsüzü [л] (90); r ünsüzü [р] (91); y ünsüzü [й] (92); g ünsüzü [г] (94);
k ünsüzü [к] (95).
2.1.7. ART DAMAK ÜNSÜZLERİ ……………………………………….………….96
ğ ünsüzü [ғ] (96); q ünsüzü [қ] (97); x ünsüzü [x] (98); ñ ünsüzü [ң] (99).
2.1.8. GIRTLAK ÜNSÜZÜ ……………………………………………………….…..107
h ünsüzü [һ] (99).
2.1.9. ALINMA ÜNSÜZLER ………………………………………………………..100
ts ünsüzü [Ц] (100); şç ünsüzü [Щ] (100).
2.1.10. ÇİFT SES DEĞERİNE SAHİP ALINMA HARFLER ……….…………...100
(I) y [И] sesi (100); yo [ë] sesi (101); yu(w) [Ю] sesi (101); ya [Я] sesi (101).
2.2. ÜNSÜZ UYUMU ……………………………………………………………….……101
2.2.1. Ötümlü+Ötümlü …………………………………………………..……………..101
2.2.2. Ötümsüz+Ötümsüz ………………………………………………….…………..101
2.2.3. İki Ünlü Arasında ve Ünlüyle Başlayan Ek Aldığında Ötümlüleşme …………..102
İkili Şekiller …………………………………………………………..………...109
+GA, +KA (102); +dA, +tA (102); +GI, +KI (102); +dAGAn, +tAğAn (102).
Üçlü şekiller …………………………………………………………………….103
+(n)Iñ, +tIñ, +dIñ (103); +dAn, +tAn, +(n)An (103); +nI, +tI, +dI (103);
+lAr, +tAr, +dAr (103); +lIK, +lI, +lAs (104); +tIK, +tI, +tAs (104); +dIK,
+dI, +dAs (104); +mA, +pA, +bA (104).
-
VI
2.3. ÜNSÜZ DEĞİŞMELERİ ………………………………………………………….105
2.3.1. Tonlulaşma …………………………………………………………..…….105
k> g değişmesi (105); q> ğ değişmesi (106); p> b değişmesi (106); t> d
değişmesi (107).
2.3.1.1. Damak Ünsüzlerinde Tonlulaşma ……………………………….…….107
Vq/(k)V> VğV (107); VkV> VgV (107); VhV> VyV (108); VhV> VğV
(108).
2.3.1.2. Dudak Ünsüzlerinde Tonlulaşma …………………………….………..108
VpV> VbV (108).
2.3.1.3. Diş Ünsüzlerinde Tonlulaşma ………………………………………….108
#t> #d değişmesi (108); s#> z# değişmesi (108).
2.3.2. Tonsuzlaşma …………………………………………………………….…109
d> t, l> t, n> t ; g> k, ğ> q, x> q, ó> y; b> p, m> p, f> p; z> s (109).
2.3.2.1 Damak Ünsüzlerinde Tonsuzlaşma …………………………………….110
õ [خ]> q değişmesi (110); ó [ح]> q değişmesi (110); g> k değişmesi (110); ġ [غ]> q değişmesi (111).
2.3.2.2. Dudak Ünsüzlerinde Tonlulaşma ………………………………………111
f> p değişmesi (111); b> p değişmesi (111).
2.3.2.3. Diş Ünsüzlerinde Tonsuzlaşma …………………………………………112
z> s değişmesi (112); d> t değişmesi (112).
2.3.3. Süreklileşme ……………………………………………………..………….113
2.3.3.1. Patlayıcı Ünsüzlerin Sızıcılaşması ……………………………..……….113
İşlek Olanlar………………………………………………………………..………114 ç> ş (114), c> j (114), g/ġ> w (11), ò> ğ (115), q> x (116), ‘> ğ (116), ç> (ş)> ş (117).
İşlek Olmayanlar………………………...…………………………………………117 b> w (117), d> z (117), ç> z (117), /ç/> /j/ (118), z> j (118), /z/> /j/ (118), /p/> /w/ (118).
2.3.3.2. Akıcı Ünsüzün Patlayıcılaştıktan Sonra Sızıcılaşması ………………..118
y> j değişmesi (118).
2.3.3.3. Sızıcı Ünsüzler Arasında Değişmeler ………………………..…………119
#h3 (خ ,ح ,ه)> #x değişmesi (119); و > w değişmesi (119).
2.3.3.3.1. Akıcı Ünsüzün Sızıcılaşması ………………………………………….119
/ñ/> /ğ/ (119).
2.3.4. Akıcılaşma …………………….……………………………….....…………119
-
VII
Vd/> Vy/ değimesi (119); g> y değişmesi (120); b> w> y değişmesi (120);
b>m değişmesi (120); #f> #p> #m değişmesi (120); /g/> /ñ/ değişmesi (120);
/d/> /ñ/ değişmesi (120).
2.3.4.1. Akıcı Ünsüzlerin Kendi Arasında Değişmesi …………………..…..…..121
/ñ/> /y/ (121), n> y (121), ny#> y# (121), ng#> n# (121), ng#> ñ# (121), n> /ñ
(121), /m/> /ñ/ (121), /m/> /n/ (121), n> l (121), /l/> /n/ (122), /n/> /m/
(122), /l/> /r/ (122), r> l (122).
2.3.5. Süreksizleşme ………………………………………………….…………..122
İşlek olanlar ……………………………………………………………………….123
f> p değişmesi (123), f> b değişmesi (123), õ> q değişmesi (123), /v/> /b/
değişimesi (123).
İşlek olmayanlar ………………………………………….……………………….133
#s> #t değişmesi (124), #y>*#c> #d değişmesi (124), /m/> /p/ değişmesi
(124), /v/> /p/ değişmesi (124), /ó [ح]/> /t/ değişmesi (124).
2.3.6. Damaklılaşma ……….……………………………………………..………124
İşlek olanlar ……………………………………………………..……………….. 124
h [ح ,ه]> y değişmesi (124), d/> y/ değişmesi (124).
İşlek Olmayanlar …………………………………………………….…………...125
b> y değişmesi (125), /v/> /y/ değişmesi (125), ع#> y# değişmesi (125).
2.3.6.1. Ön Damaklılaşma ……………………………………………………….125
#q> #k değişmesi (125).
2.3.7. Dudaklılaşma ………………………………………………………………125
Çift dudaklılaşma …………………………………………………………...……125
ġ> w değişmesi (125), /n ~ ñ/> /m/ değişmesi (125), /v/> /w/ değişmesi (125).
Tam dudaklılaşma ………………………………………………………………..126
İşlek olanlar …………………………………………...…………………………..126
f> p değişmesi (126), f> b değişmesi (126).
İşlek olmayanlar ………………………………………………………………….127
#f> #m değişmesi (127), /ء/> /w/ değişmesi (127).
2.3.8. Genizleşme …….……………………………………………...……………127
/ng/> /ñg/ değişmesi (127), /ng/ > ñ değişmesi (127), /n/> /ñ/ değişmesi (127),
/mg/> /ñb/ değişmesi (128).
2.3.9. Peltekleşme ………………………………………………………..……….128
ş> s değişmesi (128), y> s değişmesi (128), z> s değişmesi (129).
-
VIII
2.4. SES OLAYLARI ………………………………………………………………….129
2.4.1. Ünsüz Benzeşmesi …………………………………………………...…….129
2.4.1.1. Yerlerine Göre Benzeşme ………………………………………..……...129
Yakın Benzeşme ………………………………………………………….…….129
Ünsüz Uyumuna Göre Benzeşme ……………………………………………….129
l> d (129), n> d (129), l> t (130), n> t (130), d> n (130), m> b (130), m> p
(130), b> m (130), d> l (130).
Dudaklılaşma ………………………………………………………………….…130
Damaklılaşma ……………………………………………………………………131
Süreksizleşme ……………………………………………………………………131
Uzak Benzeşme …………………………………………………………………131
Süreksizleşme ……………………………………………………………………131
Diş-damaklılaşma ……………………………………………………………….131
Dudaklılaşma ……………………………………………………………………131
2.4.1.2. Yönüne Göre Benzeşme …………………………………………………131
İlerleyici Benzeşme …………………………………………………………..….131
Gerileyici Benzeşme …………………………………………………………….131
Ötümlüleşme …………………………………………………….………………131
VqV> VğV (131), VkV> VgV (132), VbV> VpV (132).
Sızıcılaşma ……………………………………………………………………...132
VpV> VbV> VwV (132).
2.4.1.3. Derecesine Göre Benzeşme ……………………………………………..132
Tam benzeşme …………………………………………………………………..132
Yarı benzeşme ……………………………………………………………….….132
2.4.1.4. Değişme Sonrası Benzeşme ……………………………………………..132
2.4.2. Ünsüz Aykırılaşması …………………………………………………...…132
2.4.2.1.Yakın Aykırılaşma …………………………………………………….…132
-nt-> -mt-, -mm-> -mb-, -nn-> -nd-, -ll-> -ld-, -tl-> rl, -ss-> -st- (132).
2.4.2.2. Uzak aykırılaşma …………………………………………………..…….133
-r-r> -r-l-, -m-n> -m-l- (133).
2.4.3. Ünsüz Türemesi ……………………………………………………..…..… 133
j türemesi ………………………………………………………………..………133
#ØI> (#yI> #cI) #jI (133), # ý> #j kısa V (133).
-
IX
y türemesi ……………………………………………………………….………133
/ ý~ ī /> /Iy/ (133), / ý /> /Iy/ (133).
w türemesi ………………………………………………………………………134
ū> uw (134).
t türemesi ………………………………………………….…………….………134
/-r-ø/> t (134).
2.4.4. Ünsüz Düşmesi …………………………………………………………….134
ayın 134) ع), g (134), ğ (134), h (134), q (136), l (136), t (147), n (136), r (136),
s (137), v (137), y (137).
2.4.4.1. Ünsüz Değişmesi Sonrasında Ünsüz Düşmesi ………….……….……..137
İşlek Olanlar …………………………………………………….…..……..…….137
h> Ø düşmesindeki ünsüz değişmeleri (137), t> Ø düşmesindeki ünsüz
değişmeleri (137), q düşmesindeki ünsüz değişmeleri (138).
İşlek Olmayanlar …………………………………………………….……….…138
Ø düşmesindeki ünsüz değişmesi (138), k> Ø düşmesindeki ünsüz
-
X
r2 : z denkliği (141), l : ş denkliği (141).
2.4.8. Nöbetleşme …………….…………………………………………...….……141
2.4.9. Kısaltma ……………………………………..……………………..…….…142
2.4.9.1. Özel Adlarda Kısaltma ………………………………………….……...…142
2.4.10. İkizleşme …….……………………………………………………….….…143
Kelimelerde ……………………………………………………………..………143
y> yy, m> *mm> mb, p> pp, t> tt (143).
Ekleşme sırasında ………………………………………………………..……..143
a. Benzer ünsüzler ………………………………………………………….…..143
k+k> kk, n+n> nn, t+t> tt, l+l> ll (143).
b. Benzeşen ünsüzler …………………………………………….………….…..143
n+d> nn, b+b> pp, ş+s> ss, t+l> tt, m+b> mm, n+d> nn (155).
Birleşme sırasında ……………………………………………………….……..144
a. Benzer ünsüzler ……………………………………………………….……..144
q+q> qq, p+b> pp, ş+s> ss (144).
2.4.11. Ünsüz Tekleşmesi ……………………………………………………….. 144
-cc-> -jj-> -j-, -dd-> -d- , -kk-> -k- , -qq-> -q-> -ğ-, -ll-> -l-, -mm-> -m-, -ss->
-s-, -tt-> -t-, -ww-> -w-, -yy-> -y- (144).
2.4.12. Aynılaşma ……………………………………….………………………..144
2.4.13. Hece Kaynaşması ……………………………………………………...…145
2.4.14. Hece Düşmesi ……………………………………………………………...145
l> ø, ġ> ø (145), ik> ø (145), Ur> ø (146), ar> ø (146), ng> ñ> ø (146), n> ø (146).
2.4.15. Seslerin Birleşmesi ….……………………………………………………146
V+V> VV (146); V+K> VK (146); /KK/ (146): ünsüz dağılımı (147), b, d, g, ğ
(148), j, k, l (149), m,n, ñ (150), p, r (151), q, s, ş (152), t, w (153) y, z (154);
/KKK/ (155); KK# (155): lK# (155), nK# (155), rK# (155); y, w türemesinden
sonra yK/ wK (156): yb#, yq#, yl#, yf#, yn#, yx#; wl#, wx#, wz# (156).
2.4.16. Heceler ……………………………………….……………………………157
2.4.17. Örnekseme ………………………………………………………………..158
-
XI
II. BÖLÜM ŞEKİL BİLGİSİ ………………………………………………………....……159
1. KELİME (Söz) “Word” ………………………………….........................……...159
1.1. Sesteş Kelimeler ……................................................................................…...159
1.2. Anlamdaş Kelimeler ……..........................................................................…...159
1.3. Zıt Anlamlı Kelimeler …...........................................................................……160
1.4. Kökteş Kelimeler .......................................................................................…..160
1.5. Basit ‘Kök’ Kelimeler ................................................................................…..161
1.6. Türemiş Kelimeler .....................................................................................…...161
1.7. Birleşik Kelimeler ....................................................................................….…162
1.8. İkilemeler ……………………………………………………………………...162
1.8.1. Şekil Yönünden İkilemeler ................................................................…….163
1.8.2. Diziliş Yönünden İkilemeler .................................................................…..164
1.8.3. Anlam Yönünden İkilemeler .......................................................................166
2. YAPIM EKLERİ ........................................................................................................168
2.1. İsimden İsim Yapım ..........................................................................................168
İşlek Olan Ekler ……………………………………………………………………..168
+Aw (168), +dA (168), +D2Ay (168), +G4I4 (168), +(I)n (169), +InşI (169),
+(I)rAk/q (169), +LAq/k (169), +Lar (170), +Las (170), +Law (170), +LI (171),
+LIk/q (171), +sIz (172), +şAñ (172), +ş(s/j)A (172), +şA(/I)k/q (173), +şI
(173).
İşlek Olmayan Ekler ………………………………………………………………173
+(a)q/ +ek (173), +(a)mıq (173), +An (173), +Ar (174), +DIrIk/q (174), +dIz
(174), +G3A (174), +ğal (174), +GAlak/q (174), +G4Ay (175), +G4Az (175),
+G3Il (175), +I (175), +(I)k/q (175), +InsIz (175), +Ir (176), +It (176), +k/qA
(176), +k/qArI (176), +lAy (176), +mAn (176), +pıs (176), +saq (176), +sal
(177), +sıq (177), +şIl (177), +şIn (177), +tal (177).
Kazak Türkçesindeki Kelimelere Getirilen Farsça Ekler .....................................177
+beñ (177), +dar (177), +Ger (178), +GIn (178), +GIr (178), +IstAn (178), +keş
(178), +Me (178), +mAr (178), +paz (178).
Kazak Türkçesindeki Kelimelere Getirilen Arapça Ekler ................................... 178
+ı (178), +Iy (178).
2.2. İsimden Fiil Yapım Ekleri ……………………………………………………. 179
İşlek Olan Ekler………………………………………………………………………179
-
XII
+A- (179), +(A)l- (179), +(A)r- (179), +At- (180), +(A)y- (180), +G4Ir- (180),
+I- (180), +Ik/q- (180), +(I)rA- (181), +LA- (181), +LAn- (182), +LAs- (182),
+LAt- (183), +sA- / +sI- (183), +sIn- (184), +sIrA-(t)- (184).
İşlek Olmayan Ekler…………………………………………………………………..184
+An- (184), +bI/pI- (184), +G4Ar- (184), +Il- (185), +Ir- (185), +IrA- (185),
+Irk/qA- (185), +(I)t- (185), +k/qA- (185), +qAl- (185), +qAs- (185), +sIt- (185),
+şi- (185).
2.3. Fiilden Fiil Yapım Ekleri …………………………………………………...… 186
İşlek Olan Ekler.......................................................................................................... 186
2.3.1. Fiil Çatısına Tesir Eden Fiilden Fiil Yapım Ekleri…………………………186
-DI/(A)r- (186), -(G4 )Iz- (186), -(I)k/q- (187), -(I)l- (187), -(I)n- (187), -(I/A)r-
(187), -(I)s- (189), -(I/A)t- (189).
2.3.2 Fiil Çatısına Tesir Etmeyen Fiilden Fiil Yapım Ekleri……………………. 190
-MA- (190), -y- (190).
İşlek Olmayan Ekeler………………………………………………………………..190
2.3.3. Fiil Çatısına Tesir Eden Fiilden Fiil Yapım Ekleri……………………...….190
-GIr- / -G4Ar- (190), -Iñk/qIr- (191), -qıl- (191), -set- (191), -s-Ir- (191).
2.3.4. Fiil Çatısına Tesir Etmeyen Fiilden Fiil Yapım Ekleri…………………….191
-A- (191), -(ğ)AlA- (191), -I- (192), -ImsırA- (192), -p- (192), -sI- (192), -tas-
(192).
2.4. Fiilden İsim Yapım Ekleri ................................................................................. 193
İşlek Olan Ekler………………………………………………………………………193
-A+ (193), -Ak/q+ (193), -(A)n+ (193), -(A)ñ+ (193), -G4I+ (194), -G4In+ (194),
-I+ (194), -(I)k/q+ ~ [-i+] (194), -(I)m+ (195), -(I)n+ (195), -(I)s+ (195), -Iş+
(195), -k/q+ (196), -MA+ (196), -MAk/q+ (196), -mAk/q+tI (196), -mIs+ (197),
-p+(197), -U/(A)w+ (197), -y+ (197).
İşlek Olmayan Ekler………………………………………………………………….198
-(A)GAn(dIk/q)+ (198), -(a)l+ (198), -(a)m+ (198), -AnAq+ (198), -arı+ (198),
-DI+(198), -dek+ (199), -eski+ (199), -(e)t+ (199), -G4A+ (199), -(G4)Ak/q+
(199), -G4A/Iş+ (200), -GInşI+ (200), -GIsI+ (200), -G4I/(A)r+ (200), -(I)ñqı+
(200), -ır+ (200), -(I)t+ (200), -l+ (201), -mAk/q+tI+lIq (201), -mAn+ (201),
-mAl+ (201), -MAlI+ (201), -MAs(+tıq) (201), -MAş+(lIk/q) (202), m/bır+
(202), -sA/(ı)q+ (202), -şAk/q+ (202), -şañ+ (202), -şI+ (202), -tam+ (202),
-tAy+ (202), -(U)wıl+ (202), -wıq+ (203), -ya+ (203).
2.4.1. Fiilimsiler ~ Çekimsiz Fiiller ………………………………………...............203
-
XIII
2.4.1.2. İsim-Fiiller .................................................................................................... 203
-(A)w (203), -Uw (204), -MAk/q (204), -(I)s (204).
2.4.1.3. Sıfat-Fiiller .................................................................................................... 204
2.4.1.3.1. Geçmiş Zaman Sıfat-Fiilleri………………………………………….. 205
-MIs+ (205),-G4An (205), -dıq+ (205).
2.4.1.3.2. Geniş Zaman Sıfat-Filleri …………………………………………….. 205
-G4An (205), -MAGAn+ (206), -(A)r+ (206), -ArlIk/q+ (206), -MAs+ (207).
2.4.1.3.3. Gelecek Zaman Sıfat-Fiilleri …………………………………………. 207
-AsI+ (207), -AşAk/q+ (207), -(A/y)tIn+/-(y)tuğın+ (207).
2.4.1.4. Zarf-Fiiller ...................................................................................................... 208
2.4.1.4.1. Zarf-Fiil Ekleriyle Meydana Gelen Zarf-Fiiller …………..………... 209
-A/ -y (209), -Ap (209), -(I)p (209), -ArlIk/q+(tAy) (209), -G4AlI (210),
-MAGAn (210), -MAy (210).
2.4.1.4.2. Ad Durum Eklerinin Birleşmesiyle Meydana Gelen Zarf-Fiiller ….. 210
-(A)rGA (210), -G4AndA (210), -GAnşA (210), -MastAn (210); -uwmen (210).
3. KELİME TÜRLERİ ................................................................................................ 212
3.1. İSİMLER ........................................................................................................... 212
3.1.1. Özel İsimler ..................................................................................................... 212
3.1.1.1. Kişi Adları .................................................................................................... 212
Fiil Getirilerek Yapılan İsimler ............................................................................... 212
Tek Kelimeden İsimler ............................................................................... ........... 212
Birleşik İsimler ......................................................................................... .............. 213
Unvanlı İsimler ......................................................................................... .............. 213
Yabancı İsimler ......................................................................................... ............. 213
Arapçadan Alınan İsimler .......................................................................... ............. 213
3.1.1.2. Özel İsimlerde Kısaltma ................................................................. .............213
3.1.1.3. Yer Adları ........................................................................................ ............ 213
3.1.2. Yapılarına Göre İsimler .................................................................................. 214
3.1.2.1. Basit İsimler .................................................................................................. 214
3.1.2.2. Türemiş İsimler ........................................................................................... 215
3.1.2.3. Birleşik İsimler ............................................................................................ 215
3.1.3. İsim Çekim Ekleri .......................................................................................... 216
3.1.3.1 Çokluk Eki ...................................................................................................... 216
3.1.3.2. İyelik Eki ...................................................................................................... 216
-
XIV
3.1.3.3. Durum Ekleri ................................................................................................ 218
Yalın Durumu +Ø ................................................................................................... 219
Yükleme Durumu +N(n~d~t)I .................................................................................219
Yönelme Durumu +(G4)A ...................................................................................... 220
Bulunma Durumu +DA .......................................................................................... 221
Çıkma Durumu +NAn ..............................................................................................221
Vasıta Durumu +M(m~b~p)en ............................................................................... 222
3.1.3.3.1. Bir Birlerinin Yerine Kullanılan Durum Ekleri .................................... 222
3.1.3.4. Tamlama ~ İlgi Durumu +NIñ ...................................................................223
3.1.3.5. Aitlik Eki +G4I ..............................................................................................224
3.1.3.6. Soru Eki /MA?
-
XV
3.2.2.2.2.1. Asıl Sayı Sıfatları ……...…………………….…….……………... 229
3.2.2.2.2.2. Sıra Sayı Sıfatları ............................................................................ 229
3.2.2.2.2.3. Üleştirme Sayı Sıfatları .................................................................... 229
3.2.2.2.2.4. Kesirli Sayı Sıfatları .......................................................................230
3.2.2.2.2.5. Topluluk Sayı Sıfatları.......................................................................230
3.2.2.3. Belirsizlik Sıfatları …………………………………………………....… 230
3.2.2.3.1. Eklerle Yapılanlar……………………………………………………231
3.2.2.4. Soru Sıfatları............................................................................................... 231
3.3. ZARFLAR ..............................................................................................................232
3.3.1. Yapıları Bakımından Zarflar………………………………………………232
3.3.1. 1. Basit Zarflar……………………………………………………………. 232
3.3.1.2. Türemiş Zarflar……………………………………………………….… 232
3.3.1.2.1. Yapım Ekleriyle Yapılan Türemiş Zarflar……………………….….232
3.3.1.2.2. Ad Durum Ekleriyle Yapılan Türemiş Zarflar……………………....232
3.3.1.2.3. Zarf-fiil Ekleriyle Yapılan Türemiş Zarflar………………….…….. 233
3.3.1.3. Birleşik Zarflar……………………………………………………….…. 233
3.3.1.4. Kelime Grubu Şeklinde Olan Zarflar…………………………………… 234
3.3.1.5. İkilemeli Zarflar………………………………………………………… 234
3.3.2. İşlevleri Bakımından Zarflar ..................................................................... 234
3.3.2.1. Nitelik Zarfları ....................................................................................... 234
3.3.2.2. Zaman Zarfları ....................................................................................... 234
3.3.2.3. Yer-Yön Zarfları ........................................................................................ 236
3.3.2.4. Azlık-Çokluk Zarfları ……………………………………………........... 236
3.3.2.5. Soru Zarfları.............................................................................................. 236
3.4. ZAMİRLER ........................................................................................................237
3.4.1. Yapıları Bakımından Zamirler……………………………………….……237
3.4.1. 1. Basit Zamirler……………………………………………………………237
3.4.1.2. Türemiş Zamirler…………………………………………………………238
3.4.1.3. Birleşik Zamirler………………………………………………………….240
3.4.2. İşlevleri Bakımından Zamirler.....................................................................240
3.4.2.1. Kişi Zamirleri ........................................................................................ 240
3.4.2.2. İşaret Zamirleri ....................................................................................... 242
3.4.2.3. Dönüşlülük Zamiri ...................................................................................243
-
XVI
3.4.2.4. Belirsizlik Zamirleri …………………………………………………... 245
3.4.2.4.1. Yapıları Bakımından Belirsizlik Zamirleri .................................. 245
3.4.2.4.1.1. Yalın Belirsizlik Zamirleri ...........................................................245
3.4.2.4.1.2. Ekli Belirsizlik Zamirleri ............................................................ 245
3.4.2.4.1.3. İyelikli Belirsizlik Zamirleri .......................................................245
3.4.2.4.1.4. +ki’li Belirsizlik Zamirleri .......................................................... 247
3.4.2.4.2. İşevleri Bakımından Belirsizlik Zamirleri ....................................... 248
3.4.2.4.2.1. İkrar Bildiren Zamirler .................................................................. 248
3.4.2.4.2.2. İnkâr Bildiren Zamirler .................................................................. 248
3.4.2.4.2.3. Tesbit Bildiren Zamir ..................................................................... 248
3.4.2.4.2.4. Bir Sayısı İle Yapılan Belirsizlik Zamirleri ................................... 250
3.4.2.5. Soru Zamirleri …………………………….…………………...................250
3.4.2.5.1. Yalın Soru Zamirleri ............................................................................. 251
3.4.2.5.2. Ekli Soru Zamirleri ................................................................................251
3.5. FİİLLER………………………................................................................................252
3.5.1. Yapı Bakımından Fiiller............................................................................... 252
3.5.1.1. Basit Fiiller .............................................................................................252
3.5.1.2. Türemiş Fiiller ……………….………………………………………..252
3.5.1.2.1. İsimlerden Türemiş Fiiller .................................................................255
3.5.1.2.2. Fiillerden Türemiş Fiiller………………………………………...…...255
3.5.1.3. Birleşik Fiiller………………………………………………………….. 256
3.5.1.3.1. İsim+Fiil Yapısında Olanlar…………………………………..……256
3.5.1.3.1.1. İsim + bol-……………………………………………………… 256
3.5.1.3.1.2. İsim + et-……………………………………………….……….. 257
3.5.1.3.1.3. İsim + Ğıl-/Ğıp-
-
XVII
3.5.1.3.2.6. Tasvirî Fiiller …………………………………………………... 262
3.5.1.3.2.6.1. Yeterlik Fiili …………………………………………….….. 262
3.5.1.3.2.6.2. Tezlik Fiilleri……………………………………………….. 263
3.5.1.3.2.6.3. Süreklilik Fiilleri …………………………………………… 264
3.5.1.3.2.6.4. Yaklaşma Fiili………………………………………………. 265
3.5.1.3.2.6.5. Çabacılık Fiili……………………………………...……….. 265
3.5.1.3.2.6.6. Başlama Fiili………………………………….….…...…….. 266
3.5.1.3.2.6.7. Bitmişlik ~ Bitirme Fiili…………………………………..... 266
3.5.1.3.2.6.8. Bitmemişlik Fiili…………………………………………..... 267
3.5.1.3.2.7. Karmaşık Fiiller ……………………………………………...…. 267
3.5.1.3.2.7.1. Benzerlik Fiili………………………………………… …..…. 267
3.5.1.3.2.7.2. Öncelik Fiili…………………………………………………... 267
3.5.1.3.2.7. 3. Alışkanlık Fiili…………………………………………….…. 268
3.5.1.3.2.7.4. Niyet Fiili………………………………………………..……. 268
3.5.2. Fiil Çatısı…………………………………………………………….………. 268
3.5.2.1. Öznelerine Göre Fiiller......................................................................... 268
3.5.2.1.1. Etken Şekiller .................................................................................. 268
3.5.2.1.2. Dönüşlü Şekiller ............................................................................... 269
3.5.2.1.3. Edilgen Şekiller .............................................................................. 269
3.5.2.1.4. İşteş Şekiller ................................................................................... 269
3.5.2.1.5. Oldurma Şekli ..................................................................................270
3.5.2.2. Nesnelerine Göre Fiiller ...................................................................... 270
3.5.2.2. 1. Geçişli Fiil ........................................................................................270
3.5.2.2.2. Geçişsiz Fiil ..................................................................................... 271
3.5.3. Fiillerde Olumsuz Şekiller .................……………………….…………... 271
3.5.4. Fiil Çekimi ......................................................................................................271
3.5.4.1. Fiil Çekiminde Kullanılan Kişi Ekleri ..................................................272
3.5.4.2. Fiil Kipleri .............................................................................................. 272
3.5.4.2.1. Basit Kipler ........................................................................................ 272
3.5.4.2.1.1. Bildirme Kipleri .............................................................................. 273
3.5.4.2.1.1.1. Görülen Geçmiş Zaman .......................................................... 273
a. F-[MA]-DI + (m, ñ, Ø, k/q, ñdAr, Ø; ñIz, ñdAr) MA? .................................273
b. F-[MA]- GA(n)+ (mın, sIñ, Ø, bIz, sıñdAr, Ø; sız, sızdar) joq /emes MA? 274
c. F- [MA]-A/ytIn+ (m, ñ, Ø, k/q, ñdAr, Ø; ñIz, ñdAr,) M2A? ........................276
-
XVIII
3.5.4.2.1.1.2. Öğrenilen Geçmiş Zaman.........................................................277
F-[MA]-(I)p + (pIn, sIñ, tI, pIz, sIñdAr, Ø ~ tI; sIz, sIzdar) M2A? ..................277
3.5.4.2.1.1.3. Şimdiki Zaman .......................................................................... 278
a. F-[MA] -y/A+ (mIn, sIñ, sız, sızdar, tI, mIz , sIñdAr, Ø ~ tI) M2A? .......... 278
b. F-[MA] -y/A/(I)p+jatır/jür/otır/tur+ (mIn, sIñ, Ø, mIz, sIñdAr, Ø) M2A? .. 279
c. F -(U)wdA+ emes + (mIn, sIñ, Ø, mIz, sIñdAr, Ø) M2A? ........................... 281
3.5.4.2.1.1.4. Gelecek Zaman ………………………….................................... 281
a. F-A/y+I. Tip Kişi.............................................................................................. 282
b. F -(A)r ~ MAs + (mIn, sIñ, Ø, mIz, sIñdAr, Ø; sIz, sIzdAr) MA? ................. 282
c. F - MAk/q(şI)+ (mIn, sIñ, Ø, mIz, sIñdAr, Ø; sIz, sIzdAr) [emes+kişi] MA? 283
d. F -[MA]-GAlI+ yrd. f. [jatır, jür, otır, tur] + (mIn, sIñ, Ø, mIz, sIñdAr, Ø;
sIz, sIzdAr) M2A?..................................................................................................................... 284
3.5.4.2.1.1. 5. Geniş Zaman ……………………………………………………...285
a. F-A/y+ Kişi Eki.................................................................................................. 285
b. F -(A)r+ Kişi Eki................................................................................................ 285
c. F -[MA] -GAN+bolar + (mIn, sIñ, Ø, mIz, sIñdAr, Ø) M2A? ......................... 285
3.5.4.2.1.2. Tasarlama Kipleri ………………………………………………….….. 286
3.5.4.2.1.2.1. Emir Kipi .......................................................................................... 286
III. Tip Kişi Ekleri ................................................................................................ 286
3.5.4.2.1.2.2. Şart Kipi ............................................................................................ 286
F -[MA] –sA + (m, ñ, Ø, k/q, ñdAr, Ø; ñIz, ñdAr) MA? .......................................311
3.5.4.2.1.2.3. Gereklilik Kipi ................................................................................ 289
F -(U)w + (Im, Iñ, I, ImIz, lArIñ, I) kerek +emes +pe? ..........................................289
3.5.4.2.1.2.4. İstek Kipi .......................................................................................... 290
a. F-[MA ] -GAy+ + (mIn, sIñ, Ø, mIz, sIñdAr, Ø; sız, sızdar) M2A? ................ 290
b. F -GI +(m, ñ, sI, mIz, lArIñ, lArI) keledi ~ kelmeydi me? .................................291
3.5.4.2.2. Birleşik Kipler...............................................................................................292
3.5.4.2.2.1. Ek-Fiilin Çekimi ve Bar, Joq, Emes Kelimeleri.................................292
3.5.4.2.2.1.1. Ek-Fiilin Geniş Zamanı ................................................................. 294
İsim [emes]+MIn/sIñ/Ø/MIz/sIñdAr/Ø~ +Dar + pe? ....................................... 295
3.5.4.2.2.1.2. Ek-Fiilin Görülen Geçmiş Zamanı ............................................... 297
İsim [emes] pe +edi+ II. Tip Kişi (m, ñ, Ø, k, ñder,Ø)? ........................................ 297
3.5.4.2.2.1.3. Ek-Fiilin Öğrenilen Geçmiş Zaman ............................................. 297
İsim [emes] +eken+ II. Tip Kişi (bin, siñ, Ø, biz, siñder, Ø) be? .......................... 297
-
XIX
3.5.4.2.2.1.4. Ek-Fiilin Şartı ................................................................................298
İsim bol-[ma]-sa+ II. Tip Kişi (m, ñ, Ø, q, ñız(dar), ñdar, +Ø) MA? ....................298
3.5.4.2.2.2. Birleşik Çekimli Fiiller ..........................................................................298
3.5.4.2.2.2.1. Kiplerin Hikâyesi ..............................................................................299
3.5.4.2.2.2.1.1. Görülen Geçmiş Zamanın Hikâyesi …………………………299
-(MA)-DI e-di (MA?) “-DIydI” ………………………………………………….299
3.5.4.2.2.2.1.2. Öğrenilen Geçmiş Zamanın Hikâyesi ........................................299
a. -GAn (-MA) -GAn (~joq) (MA?) e-di “-mIştI” ................................................299
b. -Ip -(MA)-(I)p pa e-di “-mIştI” ........................................................................300
3.5.4.2.2.2.1.3. Değişken (Gelecek ~ Geniş) Zamanın Hikâyesi ......................300
a. -(y)AtIn -(y)AtIn (emes) (MA) e-di “-AcAktI/ -IrdI/ ” ................................... 300
3.5.4.2.2.2.1.4. Şimdiki Zamanın Hikâyesi ........................................................ 300
a. -zarf-fiil+yrd. f. -(MA)-(I)p/-A/-y jatır/jür/otır/tur (ma?) e-di “-yordu” ...........300
b. -(U)wdA+edi -(U)wdA (emes) (MA?) e-di “-mAktAydı” ................................301
3.5.4.2.2.2.1.5. Yakın Gelecek Zamanın Hikâyesi .............................................301
a. -GALI -GAlI jatır/jür/otır/tur joq (MA?) edi+II. tip kişi eki ‘-AcaktI’….….301
b. -Ar, -MAs............................................................................................................301
-Ar (-ma) edi+II. tip kişi eki ‘-AcAktI’................................................................. 301
-MAs (pa) edi+II. tip kişi eki ‘-mAzdI’...................................................................301
c. -ArdAy bol-, -MAstAy bol- ...............................................................................302
-ArdAy (ma?) bol- +II. tip kişi eki ‘-Ir/-AcAK gibi ol-’ ..........................................302
-MAstay bol- (ma?) +II. tip kişi eki ‘-mAz ol-’. ....................................................302
ç. -MAk/q -MAk/q (emes)(pA?) e-di+II. tip kişi ekleri ‘-AcaktI/-yordu’….…….303
d. -(U)wşI -(U)wşI e-di ‘-mAktAydI/-AcAktI’…………………………….….….303
3.5.4.2.2.2.1.6. Geniş Zamanın Hikâyesi .............................................................304
(-MA) -ğan bolar (ma?) e-di+II. tip kişi ekleri ‘-mIş ol-ur-du/ -A bil-ir-di’..........304
3.5.4.2.2.2.1.7. İsteğin Hikâyesi ………..……………………………………… 304
(-MA)-GAy (ma?) e-di+II. tip kişi ekleri ‘(y)Aydi’.................................................304
3.5.4.2.2.2.1.8. Gerekliliğin Hikâkesi ………………………………………......305
-(U)w kerek/qajet/tiyis emes (pe?) e-di+II. tip kişi ekleri ‘-ALIydI’......................305
3.5.4.2.2.2.1.9. Şartın Hikâyesi ………………………………………..…….….305
(-MA) -sA (ma?) e-di+II. tip kişi ekleri ‘saydı’.......................................................305
3.5.4.2.2.2.2. Kiplerin Rivâyeti...................................................................................306
3.5.4.2.2.2.2.1. Görülen Geçmiş Zaman Rivâyeti .............................................306
-
XX
a. –GAn eken (~-MA) -GAn (~joq) (MA?) e-ken ‘-mIştI’......................................306
b. –A/ytIn eken (-MA) -A/ytIn (ba?) eken+I. tip kişi ekleri ‘-AcAkmış’………...307
3.5.4.2.2.2.2.2. Şimdiki Zaman Rivâyeti ………………………………………307
-A/Ip/y jatır/jür/otır/tur[-GAn] joq (MA?) e-ken ‘-yormuş’................................. 307
3.5.4.2.2.2.2.3. Gelecek Zamanın Rivâyeti …………………………………….308
-MAk/q emes (MA?) e-ken ‘-AcAkmIş’ ………………………..……………….308
3.5.4.2.2.2.2.4. Gelecek/Şimdiki Zamanın Rivâyeti …………………………..308
-A/y+dI eken+I. tip kişi ekleri eken ‘alacakmış’ ~
(-A/ytIn) emes (-MA?) +I. tip kişi ekleri eken ‘mayacak mıymış’.........................308
3.5.4.2.2.2.2.5. Gelecek/Geniş Zaman Rivâyeti ………………..……………. 309
(-MAs)/-Ar (MA?) eken+I. tip kişi ekleri
‘-(y)AcAkmIş/-IrmIş’.............................................................................................309
3.5.4.2.2.2.2.6. Yakın Gelecek Zamanın Rivâyeti ………………..………….. 309
-GAlI jatır/jür/otır/tur joq (MA?) eken+I. tip kişi eki ‘-AcaktI’ ~
-GAlI jat-/jür-/otır-/tur-GAn joq (MA?) eken+I. tip kişi eki
‘-MAyAcAk’............................................................................................................309
3.5.4.2.2.2.2.7. İsteğin Rivâyeti ........................................................................... 310
a. –GAy eken (-MA)-GAy (ma?) eken+I. tip kişi ekleri..........................................310
b. –GI eken -GI+iyelik ekleri kel- edi/gen eken ‘-mAk istemiş’ ~
-GI+iyelik ekleri kel-me-gen eken ‘-mAmAyI istemiş’, -GI+iyelik ekleri
kel-me-y me eken? ‘-mAmAyI mı istemiş’ ............................................................310
3.5.4.2.2.2.2.8. Şartın Rivâyeti …………………….………………………….…311
a(-mA)-sA+II. tip kişi ekleri (m/bA?) e-ken ‘-sAymIş’.............................................311
3.5.4.2.2.2.2.9. Gerekliliğin Rivâyeti ………………..……………………….… 311
-w+iyelik ekleri kerek/qajet/tiyis (emes) (pe?) eken ‘-mAlIymIş’............................311
3.5.4.2.2.2.3. Kiplerin Şartı......................................................................................311
3.5.4.2.2.2.3.1. Görülen Geçmiş Zamanın Şartı …………………………….. 312
a. -GAn bol-sa+II. tip kişi ekleri “-mIşsA ~ -dIysA” ............................................ 312
b. –A/ytIn bol-sa+ II. tip kişi ekleri “-mIş olsa gerek”. ……………...………….. 312
3.5.4.2.2.2.3.2. Geniş Zamanın Şartı ………………………………...…………. 313
-Ar/-mAs bol-sA+II. tip kişi ekleri (MA?) “-I/ArsA ~ -AcAk olsa” ........................ 313
3.5.4.2.2.2.3.3. Gelecek Zamanın Şartı …………………………………...…...313
–AtIn (emes) bol-sa+II. tip kişi ekleri (MA?) “-AcAksA ~ -yor olsa” ….............. 313
3.5.4.2.2.2.3.4. Gerekliliğin Şartı …………………………………………….….314
–(U)w+iyelik ekleri kerek/qajet/tiyis (emes) bolsa (ma?) “-mAlIysA” ..................314
-
XXI
3.6. EDATLAR ............................................................................................................315
3.6.1. Bağlama Edatları ......................................................................................... 315
3.6.1.1. Sıralama Edatları ....................................................................................315
3.6.1.2. Denkleştirme ~ Ayırma Edatları ........................................................ 316
3.6.1.2.1. Tekrarlı Denkleştirme Edatları .......................................................... 317
3.6.1.2. 2. Tek Kelimeli Denkleştirme Edatları ....................................................319
3.6.1.3. Kuvvetlendirme ~ Pekiştirme Edatları ................................................319
3.6.1.4. Cümle Başı ~ Durum Edatları ..............................................................321
3.6.1.4.1. Anlamlarına Göre Cümle Başı Edatları ...........................................321
3.6.1.4.1.1. Muhalefet Edatları ..............................................................................321
3.6.1.4.1.2. Uyarı Edatları ......................................................................................322
3.6.1.4.1.3. Sebep Edatları .....................................................................................323
3.6.1.4.1.4. Şart Edatları .........................................................................................324
3.6.1.4.1.5. Açıklama Edatları ...............................................................................324
3.6.1.4.2. Bağlama Görevindeki Cümle Başı Edatları .....................................325
3.6.2. Son Çekim Edatları ....................................................................................326
3.6.2.1. Yalın İsimlerle, Mastar Eki ve Üçüncü Teklik Kişi İyelik Eki
Almış Kelimelerle Kullanılan Son Çekim Edatları ...........................................326
Yalın İsimlerle Kullanılan Son Çekim Edatları ..................................................327
Mastar Eki Almış Kelimelerden Sonra Kullanılan Son Çekim Edatları .............328
Üçüncü Teklik Kişi İyelik Eki Almış Kelimelerden Sonra Kullanılan Son
Çekim Edatları ...................................................................................................328
3.6.2.2. Yönelme Durumu Eki Almış Son Çekim Edatları ................................328
3.6.2.3. Ayrılma Durumu Eki Almış Son Çekim Edatları .................................329
3.6.2.4. Vasıta Durumu Eki Almış Son Çekim Edatları ....................................331
3.6.3. Doğrulama “Soru-Cevap ve Gösterme” Edatları ..................................331
3.6.3.1. Soru Edatları .......................................................................................332
3.6.3.2. Pekiştirme ve Benzetme Edatları ......................................................332
3.6.3.3. Kesinlik Bildirme Edatı .....................................................................334
3.6.3.4. Şüphe (Doğrulama) Bildiren edatlar ................................................334
3.6.3.5. Olumsuzluk Bildiren Edatlar ............................................................334
3.6.3.6. Cevap Edatları ....................................................................................335
3.6.3.7. Ünlemler .............................................................................................336
3.6.3.7. 1. Duygu Ünlemleri ..............................................................................336
3.6.3.7.2. İşaret ~ Gösterme ünlemleri ..............................................................337
-
XXII
3.6.3.7.3. Seslenme Ünlemleri ..........................................................................337
3.6.3.7.4. Günlük Konuşma ~ Örf-Âdet Ünlemleri .........................................338
3.6.3.7.5. Hayvanlara Seslenirken Kullanılan Ünlemler ...................................339
SONUÇ.....................................................................................................................................340
KAYNAKÇA............................................................................................................................347
Kitaplar………………………………………………………………………...….347
Dergiler………………………………………………………………………..…..352
Sözlükler……………………………………………………………………..……356
Ansiklopediler……………………………………………………………….……358
Bildiriler…………………………………………………………………..…..…..358
SÖZLÜK.................................................................................................................................. 358
HARİTA.................................................................................................................................+ Ek
II. CİLT
METİN (Harf Çevirimi)........................................................................................................... 507
METİN (Türkiye Türkçesine Aktarımı)………………..………………………..……………721
METİN (Fotokopi)……………..……………………………………………...……..…953-1092
-
XXIII
Sosyal Bilimler Enstitüsü Müdürlüğüne
Bu çalışma jürimiz tarafından Orta Öğretim Sosyal Alanlar Türk Dili ve Edebiyatı
Eğitimi Anabilim Dalında DOKTORA TEZİ olarak ………………………….
…………………………………………………………………………………………….
Başkan:
Üye:
Üye:
Üye:
Üye:
Onay
Yukarıdaki imzaların, adı geçen öğretim üyelerine ait olduğunu onaylarım.
…….. / ……. / ……..
…………………..
Enstitü Müdürü
-
XXIV
ÖN SÖZ
Genetik çalışmaların doruk noktasına çıktığı şu günlerde belki sosyal bilimler
cazibesini kaybetmiş olabilir. Ancak önümüzdeki yıllar sosyal bilimlerin tırmanışa geçtiği yıllar
olacaktır. Bu sosyal bilimlerin içerisinde de en çok değer kazanan dil bilimleri olmalıdır. Hatta
Noam Chomsky ve Johan Vandevalle gibi dil bilimciler dünyanın her yerinde değer görmeye
başlamıştır.
Artık gelişmiş ülkeler ekonomilerini, bağımsızlığını yeni kazanan veya yeni kurulan
ülkeler üzerine yatırım yaparak güçlendirmek istiyorlar. Bu güçlenmenin ön şartı, o ülke
halklarının dillerini araştırmakla başlar. Böylece edinilen bilgilerle kuvvetli ülkeler
ekonomilerini geliştirmeye devam ederler.
Yeni kurulan devletlerin bulunduğu coğrafyada Türk nüfusu, Türklük biliminin ne
kadar önemli olacağına delildir. O hâlde dil bilimi çalışmalarında en önemli olanı elbetteki Türk
dili lehçeleridir. Türk dili lehçelerinin içerisinde en önemli olanlardan biri ise Kazak
Türkçesidir. Kazakistan 2,7 milyon kilometre kare toprağı ile Türkiye’den dört kat büyük,
yaklaşık 17 milyon nüfusu ile Türkiye’den dört kat küçüktür. Kıpçak kolundan olan Kazak
Türkçesi 50. kuzey enlem çizgisine kadar uzanır. Batı Sibirya Türk dillerine komşu olur.
Güneyde ise Özbekçe ve Yeni Uygurca ile çevrilidir.
Kazakların bu konumundan dolayı yeni kurulan Türk cumhuriyetleri üzerine yatırım
yapan şirketler, elamanlarına Kazak Türkçesini öğretmek zorunda kalmışlardır. Artık Türkler
arasında yaşayan Ruslar, Türk lehçelerini öğrenme gereksinimini duyuyorlar. Devlet
memurluğu sınavlarında iyi bir Kazakça bilmek ön şart olmuştur.
Biz de yukarıda sözünü ettiğimiz düşünceler çerçevesinde bilimsel olarak
hazırlanmak için, Türkiye Türkçesine bir Azerbaycan Türkçesine göre daha uzak olup, Kuzey
Türkçesinin bir üyesi olan Kazak Türkçesi üzerine doktora tezi yapmayı uygun bulduk. Ayrıca
öğretim görevlisi olarak çalıştığım Çağdaş Türk Lehçeleri Bölümünde Kazak Türkçesini daha
iyi anlayabilmem ve daha iyi anlatabilmem için bu lehçeyi tercih ettik.
Fonetik ve semantik olarak bu kadar uzak bir lehçe üzerinde çalışmak beni biraz
düşündürdü. Özbek Türkçesi üzerine tecrübe edinen birisi olarak bu çalışmayı yapabileceğimin
telkin edilmesi üzerine, Kazak Türkçesiyle yazılmış metin aramaya başladım. Türkiye’ye
dışarıdan gelen Türklerin yoğun olarak yaşadığı İstanbul’un Zeytinburnu ilçesinde hizmet veren
Kazak Türkleri Vakfından temin ettiğimiz eserler içerisinde Joldasbay Turlıbayev’in Rayımbek
Batır romanını seçtik.
Bu çalışmadan amacımız, Çağdaş Kazak Türkçesinin fonetik, morfolojik dilbilgisi
özelliklerini, kaynaklarını ve metin sözlüğünü hazırlayarak bir doktora tezi ortaya koymaktır.
Bundan sonra Kazak ağızları üzerine yapılacak olan çalışmalara, Türkiye Türkçesi ile Kazak
-
XXV
Türkçesi üzerine yapılacak karşılaştırmalara ve halk edebiyatları gibi diğer yan çalışmalara da
kaynaklık yapmak için bu tür bir eseri tercih ettik. Latin harflerine aktarırken ortak Türk
alfabesini kullanarak ortak Türk dili çalışmalarına da hizmet etmeyi amaçladık. Ancak bu tür
dilbilim çalışmalarının devlet projesi olarak desteklenmediğinde Türk lehçelerinin zamanla
anlam, şekil ve ses yapısı bakımından ayrı mecralara giderek lehçelerin birbirlerinden
uzaklaşabileceği de göz ardı edilmemelidir.
Türkiye Türkçesi hariç, Türk dünyasının en büyük nüfusuna sahip Özbek
Türkçesinden sonra, büyük bir coğrafyaya ve yer altı zenginliklerine sahip olan Kazak Türkçesi
üzerine çalışmak benim için ayrı bir bahtiyarlık oldu.
Başta görev yapmakta olduğum Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Bölümü
başkanı olan danışmanım sayın Yard. Doç. Dr. Rıza Gül’e teşekkürü bir borç bilirim. En
sıkıntılı zamanımda bana rehberlik ettiği için kendilerine sonsuz saygılarımı sunarım. Çalışmam
boyunca yardımlarını benden esirgemeyen, fakültedeki Köktürkçe derslerine katılmama
müsaade eden ve makalelerini yazarken ön hazırlıklarını, teknik ve usüllerini bana büyük bir
ciddiyetle öğreten Prof. Dr. Sadettin Özçelik’e tazimle şükranlarımı sunarım. Ayrıca canlı bir
sözlük gibi darda kaldığımda sorularıma cevap veren, bir Kırgız Türkü olan oda arkadaşım Öğr.
Gör. Abdulmukaddes Kutlu’ya teşekkür ederim. Yetişmemde emeği geçen fakülteden hocam
rahmetli Osman Nedim Tuna’yı da burada saygıyla anıyorum. Yine öğrencileri olduğumdan
dolayı gurur duyduğum yüksek lisans ve doktora derslerini bana veren Prof. Dr. Gürer
Gülsevin’e, (yüksek lisans tezi danışmanım) Doç. Dr. Şerif Ali Bozkaplan ve Prof. Dr. Zeki
Kaymaz’a da teşekkürlerimi sunarım. Kaynak temin ederken büyük bir nezaket göstererek
gramer kitaplarını fotokopi çekip bana gönderen Ege Üniversitesi Türk Dünyası Araştırmaları
Enstitüsü Müdürü Prof. Dr. Fikret Türkmen’e ve anabilim dalı başkanım Prof. Dr. Ensar
Aslan’a, tez takip komitemde görev alan eserlerinden faydalandığım Yard. Doç. Dr. Münir
Erten’e de ayrıca teşekkür ederim. Tezimin tashihini yaparken komisyon başkanlığı yaparak
hazırladığı sözlüğünü ve yeni yazmış oldukları Kazak Türkçesi Grameri’ni bana ulaştıran ve iki
gününü ayırarak Kazak Türkçesi hakkındaki tecrübelerini aktaran, okul arkadaşım Yard. Doç.
Dr. Kenan Koç’a da teşekkür ederim. Son olarak metni inceleyen Dr. Caştekin Turgunbayev’e
de vermiş olduğu emeğinden dolayı teşekkürü bir borç bilirim.
Hafta sonları yüksek lisans ve doktora derslerime devam ederken beni anlayışla
karşılayan kızıma ve tezimi yazarken bilgisayarda sürekli bana yardımcı olan eşime de teşekkür
ederim.
W. Bang Kaup’un Türkoloji Mektupları’nı okurken bir vecizesi aklımda kalmıştı.
Türkoloğun ne demek istediğini Kazak Türkçesini çalışırken daha iyi anladım. Sözü bu ifadeyle
tamamlıyorum: “Dil çok sevimli fakat son derece kaprisli bir kızdır”.
-
XXVI
KISALTMALAR
Eser Adı Kısaltmaları:
AQT: Azırqı Qırqız Tili
ATAUÜ: Ana Türkçede Aslî Uzun Ünlüler
BKT: Bugünkü Kıpçak Türkçesi
CC: Codex Cumanicus
DLT: Dývān ü Lügati’t-Türk
ETG: Eski Türkçenin Grameri
GTG: Gagavuz Türkçesi Grameri
GTS: Gramer Terimleri Sözlüğü
İK: İştikakçının Köşesi, Türk Dilinde
Kelimelerin ve Eklerin Hayatı Üzerine
Denemeler.
İKPÖ: İyi ve Kötü Prens Öyküsü
KB: Kudatgu Bilig
KTLS: Karşılaştırmalı Türk Lehçeleri
Sözlüğü
KYA: Kırşehir Yöresi Ağızları
Mİ: Makaleler ve İncelemeler
MU: Müyessiret’ül-Ulum
OTG: Orhon Türkçesi Grameri
OY: Orhon Yazıtları
ÖTG: Özbek Türkçesi Grameri
QGA: Qazaq Tili Qısqaşa Grammatiqa-lıq
Anıqtawış
QQT: Qazırqı Qazaq Tili
ŞT: Şecer-i Terākime
Tar. Söz.: Tarama Sözlüğü
TDB: Türk Dilbilgisi
TDE: Türk Dili ve Edebiyatı
TDF: Türk Dilinde Fiiller
TG: Türkçenin Grameri
TTDB: Türkiye Türkçesi Dilbilgisi
UİA: Uşak İli Ağızları
UMA: Urfa Merkez Ağzı
UMM: Uygurca Metinle II, Maytrısimit
UÖTF: Uygulamalı Örneklerle Türkçe
Fiiller
Dil ve Lehçe Adı Kısaltmaları:
Alt.: Altayca
Ar.: Arapça
AT: Ana Türkçe
Çin.: Çince
ET: Türkçe
Far.: Farsça
İt.:İtalyanca
J.: Japonca
Kalm.: Kalmukça
Kır. : Kırgız Türkçesi
Kzk.: Kazak Türkçesi
Lat.: Latince
Mo.: Moğolca
Orh.: Orhon Türkçesi, Köktürkçe
OT: Orta Türkçe
Özb.: Özbek Türkçesi
Rus.: Rusça
Soğd.: Soğdca
T : Türkçe
Tkm.: Türkmen Türkçesi
TT: Türkiye Türkçesi
Yak.: Yakut Türkçesi
YT: Yeni Türkçe
-
XXVII
Kurum ve Kuruluş Adları:
MEB : Milli Eğitim Bakanlığı
TDAV : Türk Dünyası Araştırmaları vakfı
TDK : Türk Dil Kurumu
TKAE : Türk Kültürü Araştırmaları Enstitüsü
TÖMER: Ankara Üniversitesi Türkçe Öğretim Merkezi
SSCB : Sovyet Sosyalist Cumhuriyetler Birliği
TTK : Türk Tarih Kurumu
Diğer Kısaltmalar:
A.Ş.: Anonim Şirketi
bk.: Bakınız.
C.: Cilt
Çağ.: Çağdaş
Ed.: Edebiyat.
Fak.: Fakülte
k.a. : Kavim adı
(Kzk.): Metinde olmayıp soruşturma ve
araştırma yoluyla tespit edilen kelimeyi
gösterir.
ö. a. : Özel ad
Öğr. Gör.: Öğretim Görevlisi
s.: Sayfa
Sos. Bil. Enst.: Sosyal Bilimler Enstitüsü
vb.: Ve benzeri
y. a. : Yer adı
-
XXVIII
İŞÂRETLER
- : a. Fiile bağlanmayı gösterir.
b. İkilemeyi gösterir.
c. Sözlükte o kelimenin önceki
kelimeyle beraber anlamlandırıldığını
gösterir.
#... : Kelime başı
( ) : a. Parantez içindeki sesin veya
şeklin ihtiyari olduğunu gösterir.
b. Kazak Türkçesi gramer
terimlerini gösterir.
(:) : a. İki nokta üst üste, noktalama
işâreti
b. İki ses ve şekli karşılaştırma
işâreti
(… . …) : İlk rakam sayfa, ikinci rakam
satır numarası (92.10) gibi.
* : Farazî şekil
/ : İki şeklin veya sesin dönüşümlü
kullanıldığını gösterir.
/…/ : Kelime içindeki sesi gösterir.
[] : a. Günümüz Türk lehçelerindeki
şekli gösterir.
b. Eserin sayfa numarasını
gösterir.
c. Bizim yaptığımız açıklamayı
içerir.
~ : Alternans
‘ : Ayın (ع)
‘ ’ : Kelimenin anlamını verir.
’ : a. Hemze (ء)
b. Kesme işâreti
“ ” : a. Alıntı ve açıklamaları götserir.
b. İngilizce gramer terimlerini
gösterir.
+ : İsme bağlanmayı gösterir.
< : İşâretin açık tarafı eski şekli
gösterir.
§ : Paragraf işâreti
…# : Kelime sonu
ä : Açık e, a-e arası ünlü
A : E ve a ünlüleri
ā : Uzun a
á : Yuvarlak a ünlüsü, a-o arası ses
ä : Açık e sesi, a-e arası ses
B3 : b, m, p ünsüzleri
D : t, d ünsüzleri
é : Kapalı e, e-i arası ses
ż : Zı (ظ)
ġ : Arka damak g’si, ğayın (غ)
G3 : ğ, k, q.
G4 : g, ğ, q, k, q.
I : İ ve ı ünlüleri
í : Uzun ö
ì : Uzun ü
I4 : ı, i, u, ü
K : a. Konson, ünsüz
b. q, k, ğ, g ünsüzleri
k2 : k, q ünsüzleri
l2 : Arkaik l ünsüzü
L : d, t, l ünsüzleri
M : b, m, p ünsüzleri
M2 : m, p
ñ : Nazal n; “n+g”
N : d, t, n ünsüzleri
ò : Arapça kelimelerin transkripsi-
yonunda arka damak k’sı (ق)
õ : Arka damak h’si (خ)
Ø : Görevi olan ama şekli görülmeyen
ses veya eki gösterir.
-
XXIX
ó : Gırtlak h’sı (ح)
ō : Uzun o
q : Kzk. Türkçesindeki kalın k
ünsüzü.
r2 : Arkaik r ünsüzü
ú : Sad (ص)
ù : Tı (ط)
U : ü ve u ünlüleri
ū : Uzun u ünlüsü v : Vâv-ı ma‘dule, bazı Farsça
kelimelerde yazıldığı hâlde ok