joseph & all things semitic spanish

45
José Smith, el Profeta de la Restauración D Y C 124:1 De cierto, así te dice el Señor, mi siervo José Smith, estoy bien complacido con la ofrenda y los reconocimientos que has hecho; porque para este fin te he levantado , para manifestar mi sabiduría

Upload: dearl1

Post on 30-Jun-2015

511 views

Category:

Documents


6 download

TRANSCRIPT

Page 1: Joseph & All Things Semitic SPANISH

José Smith, el Profeta de la RestauraciónD Y C 124:1 De cierto, así te dice el Señor, mi siervo José Smith, estoy bien complacido con la ofrenda y los reconocimientos que has hecho; porque para este fin te he levantado, para manifestar mi sabiduría por medio de las cosas débiles de la tierra.

Page 2: Joseph & All Things Semitic SPANISH

FUE ESCRITO SOBRE FUE ESCRITO SOBRE EL:EL:

Orson Pratt dijo sobre su educación: “El podría leer y escribir un poco, pero esto fue todo que tuvo de educación.” JD 18:157

W.W. Phelps, un editor periódico de Canandaigua, dijo en una carta a E.D. Howe, Enero. 19, 1831 que Jose Smith fue un hombre de habilidades limitados en conocimiento común—pero su conocimiento de cosas divinas, desde la apariencia de su libro, hace asombrar a muchos. (Phelps se acerco a la Iglesia y fue bautizado)

Page 3: Joseph & All Things Semitic SPANISH

Emma Smith dijo: “José en aquel momento de su vida no podría ni escribir ni dictar una frase coherente y bien redactada; aún menos dictando un libro como el libro del Mormón” “él tenía ni manuscrito ni libro a en que leer”- “si él había tenido cualquier cosa de eso. El no habría podido encubrirlo de mí.

Joseph Smith Joseph Smith the Prophet of the Prophet of the Restorationthe Restoration

Estoy satisfecho que nadie habría podido dictar la escritura de los manuscritos sin la inspiración; En lo actual como su escribano, su padre dictaba a mí hora tras hora; y al volver después de las comidas, o después de interrupciones, él inmediatamente comenzaron donde él se había terminado, sin ver el manuscrito o tener cualquier porción de ella leído a él. Esto era su manera. Habría sido improbable que un hombre sabio podría haberlo hecho y, por uno tan ignorante y sin educación como él, era simplemente imposible.

Page 4: Joseph & All Things Semitic SPANISH

Abril 5, 1829 Oliverio Cowdery se convirtió el escribano de José Smith en la translación del Libro de Mormón

La traducción del Libro de Mormón probablemente empezó otra vez con el Libro de Mosiah el 7, 1829 y en como 75 días fue completado.Mas o menos 75 días para traducir el Libro de Mormón.

Page 5: Joseph & All Things Semitic SPANISH

El LENGUAJE de mi El LENGUAJE de mi PADREPADRE

1 Nefi 1: 1-2: (1) Yo, Nefi, 1 Nefi 1: 1-2: (1) Yo, Nefi, naci de buenos padres y recibí, naci de buenos padres y recibí, por tanto alguna por tanto alguna instrucción en instrucción en toda la ciencia de mi padretoda la ciencia de mi padre……

(2) Si, hago la relación en (2) Si, hago la relación en el el lenguaje de mi padrelenguaje de mi padre, que se , que se compone de compone de la ciencia de los la ciencia de los judíos judíos y y el idioma de los el idioma de los egipcios.egipcios.

Cuando Nefi habla de la lengua de sus

padres, el padre que él se está refiriendo es José vendido en Egipto -tan el libro se escribe en la lengua de los egipcios

Page 6: Joseph & All Things Semitic SPANISH

La Ciencia de los JudiosLa Ciencia de los Judios 2 Nefi 25:5 2 Nefi 25:5 Si, y mi alma se deleita en las Si, y mi alma se deleita en las

palabras de Isaías, porque salí de Jerusalén, y mis palabras de Isaías, porque salí de Jerusalén, y mis ojos han visto ojos han visto las cosas de los judíoslas cosas de los judíos, y se que , y se que ellos entienden las cosas de los profetas, y no hay ellos entienden las cosas de los profetas, y no hay ningún otro pueblo que entienda, como ellos, las ningún otro pueblo que entienda, como ellos, las cosas que fueron pronunciadas a los judíos, salvo cosas que fueron pronunciadas a los judíos, salvo que sean instruidos conforme a la manera de las que sean instruidos conforme a la manera de las cosas de los judíos.cosas de los judíos...

Alegoría Parábola

Chiasmus

La Ciencia de los Judíos: Los escritores hebreos escribieron en un estilo de lengua distintivo. También escribieron de una forma que la historia física enseña un principal espiritual, tal como una parábola o una alegoría. El paralelismo y el Chiasmus hebreos de los términos se utilizan para definir este estilo de la escritura.

Page 7: Joseph & All Things Semitic SPANISH

Las Las PlanchasPlanchas de Bronce de Bronce

En que lengua era las planchas de bronce En que lengua era las planchas de bronce escritaescrita??Mosiah 1:4 Porque no habría sido posible que nuestro padre Lehí hubiese recordado todas estas cosas para haberlas ensenado a sus hijos, de no haber sido por la ayuda de esta planchas; porque habiendo sido instruido en el idioma de los egipcios, el pudo leer estos grabados y ensenarlos a sus hijos, para que así estos los ensenaran a sus hijos, y de este modo cumplieran los mandamientos de Dios, aun hasta el tiempo actual..José Smith tenia razón, la lengua fue de los egipcios, NO SOLO usado en las planchas de BRONCE pero también con las planchas de ORO.

Page 8: Joseph & All Things Semitic SPANISH

VARIOSVARIOS CONCEPTOS QUE TIENEN QUE CONCEPTOS QUE TIENEN QUE VER CON EL ASUNTO DE LA LENGUA VER CON EL ASUNTO DE LA LENGUA

1.1. La Lengua de mi PadreLa Lengua de mi Padre: cuál consiste en el : cuál consiste en el conocimiento de los judíos conocimiento de los judíos y la y la lengua de lengua de los egipcioslos egipcios (parte del grupo más grande de (parte del grupo más grande de la lengua de ProtoAfricaAsiacticla lengua de ProtoAfricaAsiactic) ) ..

2.2. Este es el grupo que viene de Este es el grupo que viene de SHEMSHEM, uno de , uno de los tres hijos de Noé. “Esta familia incluye los tres hijos de Noé. “Esta familia incluye las formas antiguas y modernas de las formas antiguas y modernas de Akkadian, de Amharic, de árabe, de Aramaic, Akkadian, de Amharic, de árabe, de Aramaic, de Ge'ez, de hebreo, maltés, Phoenician, de de Ge'ez, de hebreo, maltés, Phoenician, de Tigre y de Tigrinya entre otros.” WikipediaTigre y de Tigrinya entre otros.” Wikipedia

3.3. Los Judíos estaban bajo el poder política de los Los Judíos estaban bajo el poder política de los Egipcios por mas que 3,000 anos.Egipcios por mas que 3,000 anos.

Page 9: Joseph & All Things Semitic SPANISH

Manera Hebrea del Manera Hebrea del Paralelismo- de los judíosParalelismo- de los judíos

Antiguo Testamento de Paralelismo de los HebreosAntiguo Testamento de Paralelismo de los Hebreos

Isaías 2:9 Y 2 Nefi 12:9

…el hombre vil no se inclina

ni el grande se humillaIsaías 5:20 Y 2 Nefi 15:20

Ay de los que;

a lo malo llaman bueno y a lo bueno malo

que ponen tinieblas por luz y luz por tinieblas

que ponen lo amargo por dulce, y lo dulce por amargo

Page 10: Joseph & All Things Semitic SPANISH

QUE ES UN QUE ES UN Chiasmus?Chiasmus?

Y porque fue usada con los Hebreos?

Page 11: Joseph & All Things Semitic SPANISH

Chiasmus—Antiguo Chiasmus—Antiguo TestamentoTestamento

Salmos 3:7-8Salmos 3:7-8(a) Sálvame(a) Sálvame

(b) Dios Mío(b) Dios Mío(c) Porque tu heriste(c) Porque tu heriste

(d) a todos mis enemigos(d) a todos mis enemigos(e) en la mejilla(e) en la mejilla(e) los dientes(e) los dientes

(d) de los malos(d) de los malos(c) quebrantaste(c) quebrantaste

(b) De Jehová(b) De Jehová(a) la Salvación(a) la Salvación

Page 12: Joseph & All Things Semitic SPANISH

Chiasmus-N.T.Chiasmus-N.T.

Mateo 6:24Mateo 6:24

(a) Ninguno puede servir a dos señores(a) Ninguno puede servir a dos señores

(b) Por o aborrecerá al uno(b) Por o aborrecerá al uno

(c) y amara al otro(c) y amara al otro

(c) o se apegara al uno(c) o se apegara al uno

(b) y menospreciara al otro(b) y menospreciara al otro

(a) no podéis servir a Dios y a las riquezas(a) no podéis servir a Dios y a las riquezas

Page 13: Joseph & All Things Semitic SPANISH

Chiasmus –Libro de Chiasmus –Libro de MormónMormón

HELAMAN 6:10HELAMAN 6:10

(a) la tierra DEL SUR se llamaba Lehi(a) la tierra DEL SUR se llamaba Lehi

(b) y la del NORTE se llamaba Mulek(b) y la del NORTE se llamaba Mulek

(c) por el hijo de Sedequias(c) por el hijo de Sedequias

(c) porque el Señor condujo a(c) porque el Señor condujo a

(b) Mulek a la tierra DEL NORTE(b) Mulek a la tierra DEL NORTE

(a) y a Lehi a la tierra DEL SUR(a) y a Lehi a la tierra DEL SUR

Sedequias= Mi Señor es puro

Jose Smith nunca sabia nada de estas cosas

Page 14: Joseph & All Things Semitic SPANISH

(a) Mi hijo, da oído a mis palabras V. 1(a) Mi hijo, da oído a mis palabras V. 1

(b) Al grado que guardes los mandamientos de Dios, prosperarás en la tierra– V. 1(b) Al grado que guardes los mandamientos de Dios, prosperarás en la tierra– V. 1

(c) Quisiera que hicieses lo que yo he hecho V 2(c) Quisiera que hicieses lo que yo he hecho V 2

(d) Libro a nuestros padres en el cautiverio v 2(d) Libro a nuestros padres en el cautiverio v 2

(e) Los libró en sus aflicciones – V 2(e) Los libró en sus aflicciones – V 2

(f) Pongan su confianza en Dios V 3(f) Pongan su confianza en Dios V 3

(g) Sostenidos en sus tribulaciones V 3(g) Sostenidos en sus tribulaciones V 3

(h) Se esto de Dios V 4(h) Se esto de Dios V 4

(i) Nacido de Dios V 5(i) Nacido de Dios V 5

(j) Tratando de destruir la iglesia de Dios V 6(j) Tratando de destruir la iglesia de Dios V 6

(k) Ni hacer uso de mis miembros V 10(k) Ni hacer uso de mis miembros V 10

(l) Miedo de estar en la presencia de Dios V 14(l) Miedo de estar en la presencia de Dios V 14

(m) Penas de un alma condenada V 16(m) Penas de un alma condenada V 16

(n) (n) Me acordé de haber oído de Jesucristo V 17Me acordé de haber oído de Jesucristo V 17

(o) (o) Jesucristo, un Hijo de Dios, Pago el precio de los Jesucristo, un Hijo de Dios, Pago el precio de los pecados del mundo pecados del mundo V 17V 17

(n(n) Clamé dentro de mi corazón: ¡Oh Jesús v. 18) Clamé dentro de mi corazón: ¡Oh Jesús v. 18 (m) Un gozo tan profundo como lo había sido mi dolor V 20(m) Un gozo tan profundo como lo había sido mi dolor V 20

(l) Mi alma anheló estar allí v. 22(l) Mi alma anheló estar allí v. 22

(k) Mis miembros recobraron su fuerza V 23(k) Mis miembros recobraron su fuerza V 23

(j) Trabajado sin cesar para traer almas al arrepentimiento V 24(j) Trabajado sin cesar para traer almas al arrepentimiento V 24

(i) Nacido de Dios 26(i) Nacido de Dios 26

(h) El conocimiento que tengo viene de Dios V 26(h) El conocimiento que tengo viene de Dios V 26

(g) Sostenido en tribulaciones vs. 27(g) Sostenido en tribulaciones vs. 27

(f) Pongo mi confianza en él– V 27(f) Pongo mi confianza en él– V 27

(e) Todavía me librará - V 27(e) Todavía me librará - V 27

(d) Sacado a nuestros padres de Egipto–V 28(d) Sacado a nuestros padres de Egipto–V 28

(c) Debes saber, como yo sé- V 30(c) Debes saber, como yo sé- V 30

(b) Guardes los mandamientos de Dios, prosperarás en la tierra – V 30(b) Guardes los mandamientos de Dios, prosperarás en la tierra – V 30

(a) Esto es según su palabra– V 30(a) Esto es según su palabra– V 30

Capitulo 36 de Alma

Page 15: Joseph & All Things Semitic SPANISH

Aquí están las claves a un gran Aquí están las claves a un gran misteriomisterio!!

Cuando fue escrito primer Nefi?Cuando fue escrito primer Nefi?Treinta anos después que empezó la jornada!Treinta anos después que empezó la jornada!Porque fue incluido en el libro de Mormón?Porque fue incluido en el libro de Mormón?Martin Harris perdió las 116 paginas del Libro de Martin Harris perdió las 116 paginas del Libro de

LehíLehíMormón supo porque fue incluido?Mormón supo porque fue incluido?El nos dijo que fue por un propósito sabio que no El nos dijo que fue por un propósito sabio que no

sabia.sabia.Porque nos encuentra “Mi reino” en la pagina 1?Porque nos encuentra “Mi reino” en la pagina 1?Porque Nefi fue EL REY cuando esta parte de primer Porque Nefi fue EL REY cuando esta parte de primer

Nefi fue escrito Nefi fue escrito

Vamos a ver la construcción del libro 1 Nefi…..

Page 16: Joseph & All Things Semitic SPANISH

El Libro 1El Libro 1stst Nefi: Que vemos? Nefi: Que vemos?(a) El sueño de Lehi lo conduce a profetizar advertencias a los judíos (a) El sueño de Lehi lo conduce a profetizar advertencias a los judíos

C. 1C. 1

(b) la SALIDA de Jerusalén – Ch 2(b) la SALIDA de Jerusalén – Ch 2

(c) Nefi logra gran desafío, obtiene las planchas de bronce Ch 3-5(c) Nefi logra gran desafío, obtiene las planchas de bronce Ch 3-5

(d) ISHMAEL ensambla al grupo con sus hijas(d) ISHMAEL ensambla al grupo con sus hijas

(e) El ARBOL de LA VIDA – C 8(e) El ARBOL de LA VIDA – C 8

(f) Lehi nos da profecías sobre el Mundo Viejo y EL CRISTO (f) Lehi nos da profecías sobre el Mundo Viejo y EL CRISTO C 10C 10

(g) VISION DE CRISTO de Nefi C 11(g) VISION DE CRISTO de Nefi C 11

(f) Nefi nos da profesáis sobre el Mundo Nuevo y El (f) Nefi nos da profesáis sobre el Mundo Nuevo y El CRISTO– C 12-14CRISTO– C 12-14

(e) EL ARBOL de LA VIDA (interpretada) - C 15(e) EL ARBOL de LA VIDA (interpretada) - C 15

(d) Hijos de Lehi se casan con las hijas de ISHMAEL -C 16(d) Hijos de Lehi se casan con las hijas de ISHMAEL -C 16

(c) Nefi logra gran desafío, construyendo un gran barco- C 17(c) Nefi logra gran desafío, construyendo un gran barco- C 17

(b) la SALIDA del Mundo Viejo – C 18(b) la SALIDA del Mundo Viejo – C 18

(a) Nefi advierte a judíos y cotiza las profecías de Isaías – C 19-22(a) Nefi advierte a judíos y cotiza las profecías de Isaías – C 19-22

La razón, por la cual, Nefi empezó Segundo Nefi es porque el chiasmus termino

Page 17: Joseph & All Things Semitic SPANISH

Los 22 capítulos de 1 Nefi Los 22 capítulos de 1 Nefi forman un chiasmus.forman un chiasmus.

Durante los 30 anos de la jornada de Nefi, Nefi Durante los 30 anos de la jornada de Nefi, Nefi tuvo otros problemas y no escribió su historia.tuvo otros problemas y no escribió su historia.

Y Lehi fue el líder y Lehi estaba escribiendo su Y Lehi fue el líder y Lehi estaba escribiendo su historia, El Libro de Lehi.historia, El Libro de Lehi.

Una vez que Nefi fue el Rey, el escribió su Una vez que Nefi fue el Rey, el escribió su historia, 1 Nefi.historia, 1 Nefi.

Mientras tanto, en la tradición hebrea clásica, Mientras tanto, en la tradición hebrea clásica, la historia fue recitada, memorizada, repetida la historia fue recitada, memorizada, repetida y bien conocida entre la gente, porque fue y bien conocida entre la gente, porque fue reducida a una forma llamada Chiasmus.reducida a una forma llamada Chiasmus.

La gente sabia esta historia por memoria. La gente sabia esta historia por memoria. Esta era una tradición oral de la gente.Esta era una tradición oral de la gente.

Page 18: Joseph & All Things Semitic SPANISH

Algunos otros artículos Algunos otros artículos desconocidos a la hora de desconocidos a la hora de

Jose SmithJose Smith Que existía ruinas y civilizaciones en Que existía ruinas y civilizaciones en

Mesoamérica. Esto no salió a luz Mesoamérica. Esto no salió a luz generalmente en Norteamérica hasta generalmente en Norteamérica hasta 1840, 11 anos después de la traducción.1840, 11 anos después de la traducción.

Los nombres en el Libro de Mormón Los nombres en el Libro de Mormón fueron nuevos nombres en 1829, i.e. fueron nuevos nombres en 1829, i.e. Korihor, Pahoran, Paankhi, Ammon, Korihor, Pahoran, Paankhi, Ammon, Manti, y nombres terminando en “ihah Manti, y nombres terminando en “ihah or iah.”or iah.”

La manera de escribir el Libro de La manera de escribir el Libro de Mormón incluía elementos semíticos y Mormón incluía elementos semíticos y Jose Smith no supo nada de estoJose Smith no supo nada de esto

Page 19: Joseph & All Things Semitic SPANISH

NOMBRES SEMITICOSNOMBRES SEMITICOS

En los 75 días que llevo Jose En los 75 días que llevo Jose Smith para traducir el libro del Smith para traducir el libro del Mormón, el nos dio 183 nombres Mormón, el nos dio 183 nombres nuevos en su época.nuevos en su época.

Ahora sabemos: “se pueden Ahora sabemos: “se pueden demostrar casi todos los demostrar casi todos los nombres son nombres Semíticos nombres son nombres Semíticos (Nibley “Lehi in the Desert)(Nibley “Lehi in the Desert)

Page 20: Joseph & All Things Semitic SPANISH

Características de las Características de las lenguas Semíticaslenguas Semíticas

11. La escritura Semítica se registra y se lee de la . La escritura Semítica se registra y se lee de la derecha hacia la izquierda.derecha hacia la izquierda.

2. No hay mayúsculas.2. No hay mayúsculas. 3. No hay párrafos.3. No hay párrafos. 4. Ellos usan palabras de función. 4. Ellos usan palabras de función. (“el Y en ves de (“el Y en ves de

comas ”)comas ”) 5. Utilizan el acusativo cognado “sonó un sueno”5. Utilizan el acusativo cognado “sonó un sueno” 6. Utilizan una palabra conectiva en la 6. Utilizan una palabra conectiva en la

enumeración.enumeración. 7. La estructura de la frase “thy sins are forgiven 7. La estructura de la frase “thy sins are forgiven

theethee” -No es buena ingles pero es buen egipcio” -No es buena ingles pero es buen egipcio 8. “Modismos Semíticas.” 8. “Modismos Semíticas.” 9. Nuestro “Junior” vs. Semítica “el hijo.”9. Nuestro “Junior” vs. Semítica “el hijo.”

Page 21: Joseph & All Things Semitic SPANISH

La escritura Semítica se La escritura Semítica se registra y se lee de la derecha registra y se lee de la derecha

hacia la izquierda hacia la izquierda

Jose dijo que cuando él traducía Jose dijo que cuando él traducía las planchas era torpe moverse las planchas era torpe moverse de la derecha hacia la izquierda.de la derecha hacia la izquierda.

Cómo él habría sabido que éste Cómo él habría sabido que éste es correcto?es correcto?

No era algo que la gente sabia en No era algo que la gente sabia en esta época.esta época.

Page 22: Joseph & All Things Semitic SPANISH

No hay mayúsculas.No hay mayúsculas.

Jose Smith y sus escribanos no Jose Smith y sus escribanos no sabían que palabras a capitalizar.sabían que palabras a capitalizar.

El manuscrito original salió con El manuscrito original salió con muchos nombres en minúsculas muchos nombres en minúsculas incluyendo la palabra Jerusalénincluyendo la palabra Jerusalén..

Page 23: Joseph & All Things Semitic SPANISH

No hay párrafos o marcas No hay párrafos o marcas de separaciónde separación

El manuscrito original (traducción) El manuscrito original (traducción) tenía pocas separaciones. De hecho, tenía pocas separaciones. De hecho, era básicamente una sola frase.era básicamente una sola frase.

No había párrafos, y ninguna No había párrafos, y ninguna puntuación hasta que fueron agregados puntuación hasta que fueron agregados por el empleado, Juan H. Gilbert, quien por el empleado, Juan H. Gilbert, quien trabajaba en la empresa de Grandin.trabajaba en la empresa de Grandin.

Esto fue correcto según las cosas Esto fue correcto según las cosas semíticas. semíticas.

Page 24: Joseph & All Things Semitic SPANISH

El Uso De Palabras de Función El Uso De Palabras de Función como Y.”como Y.”

Vean uso de la palabra YVean uso de la palabra Y: “Mas he aquí, no puede : “Mas he aquí, no puede incluirse en esta obra la centésima parte de los hechos incluirse en esta obra la centésima parte de los hechos de este pueblo, si, la historia de los lamanitas de este pueblo, si, la historia de los lamanitas yy de los de los nefitas, nefitas, yy sus guerras, sus guerras, yy contiendas, contiendas, yy disensiones, disensiones, yy sus sus predicaciones, predicaciones, yy sus profecías, sus profecías, yy sus embarcaciones sus embarcaciones yy construcción de barcos, construcción de barcos, yy su edificación de templos, su edificación de templos, yy de de sinagogas, sinagogas, yy de sus santuarios; de sus santuarios; yy su rectitud, su rectitud, yy sus sus iniquidades, iniquidades, yy sus asesinatos, sus asesinatos, yy sus robos, sus robos, yy sus pillajes, sus pillajes, yy todo genero de abominaciones todo genero de abominaciones yy fornicaciones.” fornicaciones.” Helaman 3:14Helaman 3:14

Para ser correcto según los semíticos, tuvo que contener Para ser correcto según los semíticos, tuvo que contener 17 “y.” Nosotros habríamos utilizado uno “y” y muchas 17 “y.” Nosotros habríamos utilizado uno “y” y muchas comascomas..

““Y ocurrió que salió para el desierto; Y ocurrió que salió para el desierto; yy abandono su abandono su casa, casa, yy la tierra de su herencia, la tierra de su herencia, yy su oro, su oro, y y su plata su plata yy sus sus objetos preciosos, objetos preciosos, y y no llevo nada consigo, salvo a su no llevo nada consigo, salvo a su familia, familia, yy provisiones provisiones y y tiendas, tiendas, y y se dirigió al desierto.” se dirigió al desierto.” 1 Nefi 2:41 Nefi 2:4

Otra vez los “Y” para ser correcto.Otra vez los “Y” para ser correcto.

Page 25: Joseph & All Things Semitic SPANISH

Utilizan El Acusativo Utilizan El Acusativo CognadoCognado

Otro uso de las palabras de Otro uso de las palabras de función es el uso del cognado función es el uso del cognado acusativo– donde se emparejan el acusativo– donde se emparejan el verbo y el sustantivo.verbo y el sustantivo.

Muchas frases en el Libro de Muchas frases en el Libro de Mormón por ejemplo:Mormón por ejemplo:

““sonó un suenosonó un sueno.” Se encuentra .” Se encuentra en Génesis 37: 5 Antiguo en Génesis 37: 5 Antiguo Testamento y 1 Nefi 8Testamento y 1 Nefi 8

Page 26: Joseph & All Things Semitic SPANISH

El sistema de El sistema de numeración Semíticonumeración Semítico

““Si José Smith escribiera un libro él habría dicho Si José Smith escribiera un libro él habría dicho “y era 427 años desde Lehi salió de Jerusalén”“y era 427 años desde Lehi salió de Jerusalén”

Pero la manera hebrea o semítica seria: “Y fue Pero la manera hebrea o semítica seria: “Y fue 400400 yy 2020 yy 77 anos desde el tiempo que Lehi salió anos desde el tiempo que Lehi salió de Jerusalén.”de Jerusalén.”

““Y sucedió que habían transcurrido Y sucedió que habían transcurrido doscientos doscientos setenta setenta yy seis anosseis anos, y habíamos tenido muchas , y habíamos tenido muchas épocas de paz; y habíamos tenido muchas épocas épocas de paz; y habíamos tenido muchas épocas de serias guerras y derramamiento de sangre. Si, de serias guerras y derramamiento de sangre. Si, y en fin habían pasado y en fin habían pasado doscientos ochenta doscientos ochenta yy dos dos anosanos, y yo había guardado esta planchas según , y yo había guardado esta planchas según los mandatos de mis padres; y las entregue a mi los mandatos de mis padres; y las entregue a mi hijo Amaron; Y así termino.” Omni 1:3hijo Amaron; Y así termino.” Omni 1:3

Page 27: Joseph & All Things Semitic SPANISH

La Estructura de una La Estructura de una frase Semíticafrase Semítica

En Enos 1:5 dice “…tus pecados te son En Enos 1:5 dice “…tus pecados te son perdonados.” “Thy sins are forgiven perdonados.” “Thy sins are forgiven theethee.”.”

Nosotros decimos: “’Se perdonan sus Nosotros decimos: “’Se perdonan sus pecados.”pecados.”

La palabra“te” en Hebreo es critico.La palabra“te” en Hebreo es critico. Éste pudo ser inglés pobre, pero José Éste pudo ser inglés pobre, pero José

traducía de la lengua original.traducía de la lengua original. La frase “y aconteció” no significa nada en La frase “y aconteció” no significa nada en

Ingles pero es menester en Egipcio y Ingles pero es menester en Egipcio y ocurre 1,381 veces en el Libro de Mormón.ocurre 1,381 veces en el Libro de Mormón.

Page 28: Joseph & All Things Semitic SPANISH

Modismos SemíticosModismos Semíticos Los modismos son característicos de idiomas Los modismos son característicos de idiomas

y todas las idiomas las tienen. Como “él y todas las idiomas las tienen. Como “él consigue debajo de mi piel,” o “de una cara consigue debajo de mi piel,” o “de una cara del póker.”del póker.”

Algunos del Libro de Mormón tiene sentido Algunos del Libro de Mormón tiene sentido semítico..semítico..

““sino que extendió la manosino que extendió la mano” . (Alma 32:7)” . (Alma 32:7) Otros: “Humilde en corazón,” “las fuentes” Otros: “Humilde en corazón,” “las fuentes”

(una palabra de Semítica para los resortes y (una palabra de Semítica para los resortes y las corrientes) “muchas aguas,” una palabra las corrientes) “muchas aguas,” una palabra de Semítica para los océanos, “dada vuelta a de Semítica para los océanos, “dada vuelta a un lado sus oídos,” (significado abandonaron un lado sus oídos,” (significado abandonaron a señor), “por la mano de” (significado a señor), “por la mano de” (significado escrito cerca)escrito cerca)

Page 29: Joseph & All Things Semitic SPANISH

Junior & Sénior (Padre y Junior & Sénior (Padre y Hijo)Hijo)

Referimos al padre e hijo del Referimos al padre e hijo del mismo nombre que mayor y joven mismo nombre que mayor y joven (Sr de José Smith. y Jr. de José (Sr de José Smith. y Jr. de José Smith)Smith)

No hay Junior o Sénior semítica.No hay Junior o Sénior semítica. En la lengua Semítica, se indica En la lengua Semítica, se indica

como “más joven” o “hijo de” como “más joven” o “hijo de” como “Alma, que era el hijo de como “Alma, que era el hijo de Alma. Mosiah 28:20Alma. Mosiah 28:20

Page 30: Joseph & All Things Semitic SPANISH

Ahora sabemos tanto más Ahora sabemos tanto más sobre los Nombres del libro del sobre los Nombres del libro del

MormónMormón Listas recientemente descubiertas de los nombres que Nebuchadnessar trajo Listas recientemente descubiertas de los nombres que Nebuchadnessar trajo de nuevo a Babilón de la demostración de Palestina: “El de nuevo a Babilón de la demostración de Palestina: “El Aha Aha conocido, que conocido, que un general de Nefi concedió en su hijo, significa a guerrero del `' y fue un general de Nefi concedió en su hijo, significa a guerrero del `' y fue llevado por el primer rey legendario del héroe de Egipto. llevado por el primer rey legendario del héroe de Egipto. Himni, Korihor, Himni, Korihor, Paanchi, Pakumeni, SAM, Zeezrom, Manti, Nephi y Zenoch Paanchi, Pakumeni, SAM, Zeezrom, Manti, Nephi y Zenoch son todo nombres son todo nombres egipcios del héroes. (D.H. Thomas)egipcios del héroes. (D.H. Thomas)

PaankhiPaankhi era un nombre egipcio popular en el séptimo siglo B.C. pero no era era un nombre egipcio popular en el séptimo siglo B.C. pero no era sabido hasta el final del siglo pasado.sabido hasta el final del siglo pasado.

El elemento más frecuente del libro del Mormón y de El elemento más frecuente del libro del Mormón y de nombres egipcios es nombres egipcios es AMMON AMMON . Ammón es Dios en Egipcio.. Ammón es Dios en Egipcio.

Un mayor porción de nombres en el Libro de Mormón termina con IAH o Un mayor porción de nombres en el Libro de Mormón termina con IAH o IHAH. Es lo mismo con nombres Palestinas del siglo de LEHI (600 anos IHAH. Es lo mismo con nombres Palestinas del siglo de LEHI (600 anos antes de Cristo) pero en no otro tiempoantes de Cristo) pero en no otro tiempo..

Los nombres que no Los nombres que no son egipciosson egipcios, son árabe, hitita, o Griego. Esto , son árabe, hitita, o Griego. Esto corresponde con el origen pretendido del libro.corresponde con el origen pretendido del libro.

Lehi es un nombre personal verdadero, desconocido a la hora de José Smith.Lehi es un nombre personal verdadero, desconocido a la hora de José Smith. Los nombres egipcios incluso bajan en el patrón estadístico del viejo mundo Los nombres egipcios incluso bajan en el patrón estadístico del viejo mundo

con un predominio absoluto del Ammón conocido, con Manti en segundo con un predominio absoluto del Ammón conocido, con Manti en segundo lugar en orden, y un énfasis pesado en los nombres que comienzan con el lugar en orden, y un énfasis pesado en los nombres que comienzan con el “PA” y el de alta frecuencia de los elementos “MOR” y del “hor.”“PA” y el de alta frecuencia de los elementos “MOR” y del “hor.”

Page 31: Joseph & All Things Semitic SPANISH

Demostración del análisis de las impresiones Demostración del análisis de las impresiones de la palabra el libro del Mormón haber de la palabra el libro del Mormón haber

tenido varios escritorestenido varios escritores Hay 3 técnicas en que consisten la ciencia Hay 3 técnicas en que consisten la ciencia

de“de“Word PrintsWord Prints.”.” Este tipo de análisis fue utilizado para Este tipo de análisis fue utilizado para

determinarse quién escribieron los papeles determinarse quién escribieron los papeles del federalista y si los nuevos documentos del federalista y si los nuevos documentos de “Shakespeare” fue escrito realmente por de “Shakespeare” fue escrito realmente por él.él.

En relación al libro de Mormón En relación al libro de Mormón encontramos que han identificado a 26 encontramos que han identificado a 26 escritores importantes.escritores importantes.

Las escrituras que atribuimos al Mormón Las escrituras que atribuimos al Mormón son 174.610 palabras o 65.1% del libro. son 174.610 palabras o 65.1% del libro. Nefi escribió 54.688 o 20.4% del libro.Nefi escribió 54.688 o 20.4% del libro.

José Smith nos ha dicho “no escribí ese José Smith nos ha dicho “no escribí ese libro. Traduje ese libro” (es la verdad)libro. Traduje ese libro” (es la verdad)

Page 32: Joseph & All Things Semitic SPANISH

““Word Prints” Y el libro de Word Prints” Y el libro de MormónMormón

““En ninguna instancia que la impresión o En ninguna instancia que la impresión o palabra de José Smith corresponde con la palabra de José Smith corresponde con la palabra de Mormón.” (allexperts.com)palabra de Mormón.” (allexperts.com)

““Las ocasiones que cualquier una persona que Las ocasiones que cualquier una persona que vivía en el siglo 19 escribiera el libro de vivía en el siglo 19 escribiera el libro de Mormón son 100 mil millones mayor que a Mormón son 100 mil millones mayor que a uno.”uno.”

““Las ocasiones que cualquier combinación de Las ocasiones que cualquier combinación de las personas que vivían en el 19 siglo las personas que vivían en el 19 siglo escribiera el libro de Mormón están sobre 10 escribiera el libro de Mormón están sobre 10 mil millones a uno.”mil millones a uno.”

““La ocasión que escribe de en cualquier La ocasión que escribe de en cualquier momento escribió siempre el libro de momento escribió siempre el libro de Mormón entero es 1 mil millones mayor Mormón entero es 1 mil millones mayor que a uno.”que a uno.”

Page 33: Joseph & All Things Semitic SPANISH

El MORMON ABREVIO EL El MORMON ABREVIO EL LIBROLIBRO

El 65% del libro de Mormón eran su escritura real.

Mormón fue un general.

Page 34: Joseph & All Things Semitic SPANISH

Los Errores y correcciones de Mormón nos dan un Testigo Grande de la Verdad del Libro.

La frase “o mas bien” se usa 32 veces en el Libro de Mormón

Varias de estas aplicaciones reflejan la definición de Webster de algo como palabra que los medios que hablan mas correctamente.”

Que pasa si uno esta escribiendo el Libro sobre planchas de oro y hay errores?

Si Mormón grabó un carácter incorrecto en una hoja del oro, él no tenía ninguna manera de suprimir ese carácter y de insertar el correcto. Su problema potencial de corregir errores fue compuesto porque él grabó en ambos lados de la hoja del oro.

Page 35: Joseph & All Things Semitic SPANISH

Que tal si examinamos el Libro de Mormón para ver la manera que el Mormón escribió su parte?Los siguientes pasajes fueron escritos por Mormón:

Mosiah 7:8 Y ocurrió que después de haber estado en la cárcel dos días, los llevaron otra vez delante del rey, y les soltaron las ligaduras; y estaban ante el rey, le se les permitió, o mas bien, se les mando que respondieran a las preguntas que el les hiciera.

Alma 2:34 Y así Despoja el terreno, o mas bien la ribera…

Alma 36:14 Si, y había asesinado a muchos de sus hijos, o mas bien, los había conducido a la destrucción….. (no les habían matado)

Alma 50:32 Y he aquí, el pueblo que se hallaba en la tierra de Abundancia, o mejor dicho, Moroni, temía..(cambio todo son dos distintos sitios)

Alma 54:5 He aquí, Ammoron, te he escrito algunas palabras tocante a esta guerra que has emprendido contra mi pueblo, o mejor dicho, que tu hermano ha emprendido….

Estos son algunos de los ejemplos del uso de “o mejor dicho” para cambiar el sentido.

Page 36: Joseph & All Things Semitic SPANISH

Mormón corrigió sus errores en las siguientes escrituras con el uso de “o” como una manera de terminar la frase.

Mosiah 1:10 Alma 43:16 Mosiah 2:31 Helaman 4:22

Alma 43:18 Mosiah 7:1 Alma 44:23 Alma 19:19

Mosiah 7:18 Alma 45:13 Mosiah 11:18 Helaman 11:24

Alma 46:10 Mosiah 18:17 Alma 47:2 3 Nephi 1:29

Mosiah 22:6 Alma 49:3 Mosiah 25:2 3 Nephi 3:14

Alma 49:9 Mosiah 29:41 Alma 49:13 3 Nephi 7:1

Alma 4:19 Alma 52:25 Alma 6:3 3 Nephi 12:1

Alma 53:3 Alma 9:1 Alma 54:3 3 Nephi 28:37

Alma 10:14 Alma 54:6 Alma 11:1 Mormón 2:1

Alma 56:13-14 Alma 11:46 Alma 57:8 Alma 35:15

Alma 12:1 Alma 58:9 Alma 12:31 Alma 34:13

Alma 58:20 Alma 14:11 Alma 59:3 Alma 24:19

Alma 16:16 Alma 61:8 Alma 17:22 Alma 23:6

Alma 63:15 Alma 17:29 Helaman 2:13-14 Alma 22:19

Alma 18:37 Helaman 3:33 Alma 19:14 Alma 21:20

Page 37: Joseph & All Things Semitic SPANISH

Aquí esta un ejemplo, que es mi favorito en todo el Libro de Mormón…

“Y así vemos que cuando estos lamanitas llegaron a conocer la verdad y creer en ella, se mantuvieron firmes, y prefirieron padecer hasta la muerte antes que pecar; y así vemos que enterraron sus armas de paz, o sea, enterraron sus armas de guerra en bien de la paz. Alma 24:19

Claramente Mormón se dio cuenta de su error hablando de “armas de paz” cuando quiso escribir “armas de guerra” como lo hizo muchas veces en el Libro de Mormón

Page 38: Joseph & All Things Semitic SPANISH

Y? QUE PUDO HACER JOSE Y? QUE PUDO HACER JOSE SMITHSMITH??

Oliverio Cowdery hizo su deber y escribió todas las palabras de Jose, incluyendo los “whoopsies.”

Estos errores podrían haber sido corregidos por Jose Smith, o Oliverio Cowdery.

Estos errores son evidencia de: (1) la natura divina del libro, (2) el hecho que tenia varias autores (3) y que Jose Smith fue un profeta.

Page 39: Joseph & All Things Semitic SPANISH

Porque?Porque?El único lugar donde se El único lugar donde se encuentra los errores encuentra los errores

(“whoopsies”) son en lo (“whoopsies”) son en lo que escribió que escribió MORMONMORMON ! !No se encuentra en los libros de Nefi que no fueron

escritos por Mormón.

No se encuentra entre las palabras de Moroni o ninguno de los 23 autores del libro de Mormón..

Los “whoopsies” representan un elemento en el estilo de Mormón—Ninguno de los otros autores tuvieron errores. Ted D. Stoddard

Page 40: Joseph & All Things Semitic SPANISH

Planchas de bronce de 14 Octubre 109 A.D. Estas planchas son una diploma oficial militar de jubilación Marcus Herennius Polymita.

Finalmente , Jose Smith y las Planchas de metales 5” x 7” (Libro de Mormón 6 “ x 8”)

Page 41: Joseph & All Things Semitic SPANISH

Planchas de Oro de Darius 600 AC

Page 42: Joseph & All Things Semitic SPANISH

ConclusionesConclusiones Jose Smith fue un instrumento en Jose Smith fue un instrumento en las manos de las manos de

DiosDios. (. (Hebreo Nombre tipo de construcciónHebreo Nombre tipo de construcción)) Aunque no tuvo educación, Jose fue el Aunque no tuvo educación, Jose fue el

instrumento de Dios, a restaurar el Evangelio y el instrumento de Dios, a restaurar el Evangelio y el Libro de Mormón a la tierra por medio de Libro de Mormón a la tierra por medio de inspiración divina.inspiración divina.

El profeta no sabia nada personalmente de ruinas El profeta no sabia nada personalmente de ruinas y civilizaciones en las Américas antes de 1841.y civilizaciones en las Américas antes de 1841.

El profeta no sabe nada de Chiismos, Hebrea El profeta no sabe nada de Chiismos, Hebrea dualismo o el Hebreo (Semítica) manera de dualismo o el Hebreo (Semítica) manera de escribir.escribir.

El mundo en 1829 falto el conocimiento de El mundo en 1829 falto el conocimiento de planchas de metales, análisis de “word print,” o planchas de metales, análisis de “word print,” o como interpretar el idioma Egipto.como interpretar el idioma Egipto.

Page 43: Joseph & All Things Semitic SPANISH

Jose Smith, El Profeta de la Jose Smith, El Profeta de la RestauraciónRestauración

Tras los últimos 176 anos, Tras los últimos 176 anos, conocimiento ha llegado al conocimiento ha llegado al mundo, que no existía cuando el mundo, que no existía cuando el libro de Mormón fue traducido, libro de Mormón fue traducido, que nos ayuda apreciar la que nos ayuda apreciar la grandeza de este hombre, Jose grandeza de este hombre, Jose Smith, el evangelio que el Smith, el evangelio que el restauro, and las escrituras que restauro, and las escrituras que nos dio.nos dio.El Fin

Page 44: Joseph & All Things Semitic SPANISH

Construcción HebreaConstrucción Hebrea

La Oración Nominal de la Construcción:” La Oración Nominal de la Construcción:” La oración nominal consiste en sustantivo + de La oración nominal consiste en sustantivo + de

+ sustantivo, por lo tanto “el jardín de Edén. ” + sustantivo, por lo tanto “el jardín de Edén. ” “El libro de Moisés” en vez de Moisés‘ libro. “El libro de Moisés” en vez de Moisés‘ libro. “los niños de Israel,” en vez de Israel’s ninos. “los niños de Israel,” en vez de Israel’s ninos. “La mano del señor,” en vez del Señores manos.“La mano del señor,” en vez del Señores manos.

El libro de Mormón sigue esta representación El libro de Mormón sigue esta representación apropiada del hebreo a inglés en las apropiada del hebreo a inglés en las descripciones tales como “las placas del latón” descripciones tales como “las placas del latón” o “las planchas de oro.” Estos equivalentes o “las planchas de oro.” Estos equivalentes modernos no se encuentran en el texto del libro modernos no se encuentran en el texto del libro de Mormón. Esto proporciona la prueba de Mormón. Esto proporciona la prueba adicional de orígenes antiguos.adicional de orígenes antiguos.

Page 45: Joseph & All Things Semitic SPANISH

La Cultura OlivaLa Cultura Oliva

El 5to capítulo de Jacob presenta la El 5to capítulo de Jacob presenta la alegoría de los árboles verdes olivas alegoría de los árboles verdes olivas domésticos y salvajes. Los métodos domésticos y salvajes. Los métodos de horticultura son constantes con de horticultura son constantes con ésos usados antiguo en Cercano ésos usados antiguo en Cercano Oriente. En el 1820's no había Oriente. En el 1820's no había cultura verde oliva en los Estados cultura verde oliva en los Estados Unidos. La primera traducción Unidos. La primera traducción inglesa de un ensayo en la inglesa de un ensayo en la horticultura verde oliva fue hecha en horticultura verde oliva fue hecha en 1852 de un texto escrito 1852 de un texto escrito originalmente en francés en 1820.originalmente en francés en 1820.