july 21, 2019/julio 21,...
TRANSCRIPT
Sixteenth Sunday in Ordinary Time/Decimo sexto domingo del tiempo ordinario July 21, 2019/Julio 21, 2019
Eucharistic Adoration Every Thursday 8:30am-6:45pm Every last Friday of the month
7:30pm-7am on Saturday
Confessions Monday to Friday 6pm-6:45pm
Saturday 3pm-3:45pm; 5pm-5:45pm
Anointing of the Sick First Friday of the month during the 8am and 7pm
Masses. Confession is important before receiving the sacrament. See confession schedule above.
Baptisms Third Sunday of the month (except during
Lent) at 9 am Mass (community). Baptism formation the month before Baptism; Contact Deacon Jose to
schedule.
Marriage Please, contact priests or deacon as
soon as you are engaged. A minimum of 6 months notice is needed.
Sunday Catechesis Sundays in the school building
10am-11:20am English and Spanish
RCIA If you or someone you know is interested in
inquiring about becoming a Roman Catholic, please, contact priests or deacon.
Visit to the Sick Call the rectory to make arrangements
and/or Extraordinary Minister at anytime.
Adoración Eucarística Todos los jueves 8:30am-6:45pm
último viernes del mes, de 7:30pm a 7:00am del sábado
Confesiones Lunes a viernes 6pm-6:45pm
Sábado 3pm-3:45pm; 5pm-5:45pm
Unción de los enfermos Cada primer viernes del mes en las misas de
8am y 7pm. Es importante confesarse antes. Los horarios de confesion están en esta página.
Bautizos cuarto domingo de cada mes (excepto durante Cuaresma), iniciando con la eucaristía de 1 pm.
Charla pre-bautismal, cada segundo martes del mes iniciando con la eucaristía de 7pm.
Matrimonios Contactar alguno de los sacerdotes/ diácono al comprometerse, con un
mínimo de seis meses antes del matrimonio
Catequesis dominical Domingos en la escuela.
10am-11:20am inglés y español
RICA Si estás interesado o sabes de alguien que
quiera pertenecer a la Iglesia Católica Romana, por favor, contacta alguno de los sacerdotes.
Visita a los enfermos Contacta el despacho parroquial
REV. ALEJANDRO LÓPEZ-CARDINALE, Administrator / Administrador REV. HILARY OGONNA NWAINYA, in residence / en residencia
JOSÉ B. TORRES, Deacon / Diácono SR. FIDELA LUCIO GAZA, MSP, Pastoral Assistant / Asistente pastoral
CLAUDIA PLEITEZ, Evangelization & Ministries Director/ Directora de Evangelización y Ministerios YESSENIA LÓPEZ, Business Manager / Directora de finanzas
MARY FULLER, Part-time secretary / secretaria de medio tiempo NANCY SILVA, Sexton & archives/ Archivos y sacristía
MASS SCHEDULE SATURDAY
4pm English & 6pm Spanish
SUNDAY 9am English
11:45am & 2pm Spanish (see p.3 for summer schedule)
7pm Bilingual (only from 2nd Sunday in September-3rd Sunday in May)
MONDAY TO FRIDAY 8am English and 7pm Spanish
HORARIO DE MISAS SÁBADO
4pm inglés y 6pm español
DOMINGO 9am inglés
11:45am y 2pm español(vea p. 3 para horario de verano)
7pm bilingüe- (solamente desde 2do domingo de septiembre al 3er domingo de mayo)
LUNES A VIERNES 8am inglés y 7pm español
Office Hours / Horario oficina-9am-12pm/1pm-4pm, Monday to Friday / Lunes a viernes except holidays and as posted / a excepción de fiestas o que se indique lo contrario
Sixteenth Sunday in Ordinary Time/Decimo sexto domingo del tiempo ordinario July 21, 2019/Julio 21, 2019
SEGUNDA COLECTA ESTE FIN DE SEMANA Con las temperaturas tan altas, necesitamos su ayuda financiera con los costos del aire condicionado de la parroquia. La segunda colecta de este semana nos ayudara a pagar el costo de $3,950 de reparación que se hizo este año y los costos altos de electricidad. Gracias por toda su ayuda.
COLABORACIÓN SAN BENITO La Parroquia San Benito comenzará a funcionar como una colaboración para Discípulos en Mision el 1 de junio de 2020. En este punto estamos en la etapa 8 del proceso. Como colaboración, se nos pedirá asistir a algunas sesiones de capacitación y, eventualmente, escribiremos un plan para la evangelización en nuestra parroquia. Por ahora, oremos por nuestra parroquia para que sigamos abiertos a la obra del Espíritu Santo entre nosotros.
IVÁN DÍAZ EN CONCIERTO Iván Díaz estará en concierto, el miércoles, 21 de agosto en nuestra parroquia. Entrada por persona es de $10 y $25 por familia. Ven a deleitarte con cantos maravillosos para Dios. No te lo pierdas!
META DE LA COLECTA CATÓLICA La parroquia San Benito ha recaudado $12,293, el 53% de la meta para la colecta católica anual de $23,142. Gracias a todos los que donaron. Si aún no ha tenido la oportunidad de hacer su donación o puede hacer una donación adicional use los sobres indicados para esta colecta, ¡necesitamos su ayuda! Done hoy para ayudarnos a alcanzar nuestra meta de $23,142.
FOTOS DE CONFIRMACIÓN Ya están listas las fotos de confirmación. Para recogerlos, pase a la Casa Parroquial.
CAMPAMENTO DE VERANO PARA NIÑOS El campamento de niños se pospondrá hasta el próximo verano.
FOTOS DE PRIMERA COMUINION Si aun no ha recogido las fotos de primera comunión, por favor pase a recogerlos a la oficina parroquial.
SECOND COLLECTION THIS WEEKEND With such high temperatures, we need your financial help with the air conditioning costs of the parish. The second collection this week will help us pay for the $3,950 repair that had to be done this year and the high electricity costs. Thank you for all your help.
ST BENEDICT COLLABORATIVE St. Benedict Parish will begin to function as a collaborative for Disciples in Mission on June 1, 2020. At this point we are at stage 8 of the process. As a collaborative, we will be asked to attend some training sessions and, eventually, we will write a plan for evangelization in our parish. For now, let us pray for our parish that we will continue to be open to the work of the Holy Spirit in our midst.
IVÁN DÍAZ IN CONCERT Iván Díaz will be in concert, on Wednesday, August 21st in our parish. Admission per person is $ 10 and $25 per family. Come and delight yourself with wonderful songs for God. Do not miss out!
CATHOLIC APPEAL GOAL St. Benedict Parish has raised $12,293 which is 53% of our 2019 Catholic Appeal goal of $23,142. Thank you to all who donated to the Appeal. If you have not yet had a chance to give or can make and additional donation, we need your help! Please donate today to help us reach our goal of $23,142.
KIDS SUMMER CAMP The kids summer camp is postponed until next summer.
SUNDAY MASS SCHEDULE THIS SUMMER The Mass schedule from July 1 to September 1 will be Saturdays: 4pm-English and 6pm-Spanish, Sundays: 9am-English, 11am and 1pm-Spanish.
CATHOLIC YOUTH & FAMILY DAY AT SIX FLAGS On Friday, August 9th, Six Flags is having a Catholic family day. There will be a morning Mass officiated by Most. Rev. Mitchell T. Rozanski, Bishop of Springfield. For more information on pricing and other details, please call the rectory office.
ANNOUNCEMENTS ANUNCIOS
Sixteenth Sunday in Ordinary Time/Decimo sexto domingo del tiempo ordinario July 21, 2019/Julio 21, 2019
SCRIPTURE OF THE WEEK 21 Sun Gn 18:1-10a/Col 1:24-28/Lk 10:38-42 22 Mon Sg 3:1-4b or Cor 5:14-17/ Jn 20:1-2, 11-18 23 Tue Ex 14:21—15:1/Mt 12:46-50 24 Wed Ex 16:1-5, 9-15/Mt 13:1-9 25 Thu 2 Cor 4:7-15/Mt 20:20-28 26 Fri Ex 20:1-17/Mt 13:18-23 27 Sat Ex 24:3-8/Mt 13:24-30 28 Sun Gn 18:20-32/Col 2:12-14/Lk 11:1-13
LECTURAS DE LA SEMANA 21 Dom Gn 18, 1-10a/Col 1, 24-28/Lc 10, 38-42 22 Lun Cant 3, 1-4b o Cor 5, 14-17/ Jn 20, 1-2. 11-18 23 Mar Éx 14, 21—15, 1/Mt 12, 46-50 24 Mie Éx 16, 1-5, 9-15/Mt 13, 1-9 25 Jue 2 Cor 4, 7-15/Mt 20, 20-28 26 Vie Éx 20, 1-17/Mt 13, 18-23 27 Sáb Éx 24, 3-8/Mt 13, 24-30 28 Dom Gn 18, 20-32/Col 2, 12-14/Lc 11, 1-13
MASS INTENTIONS/INTENCIONES DE MISA Sat/Sáb-7/20 4pm St. Benedict Parishioners (D)
6pm Pro Populo Sun/Dom -7/21 9am Mario DaSilva, Jose & Luisa Silveira, José & María Pereira, Manuel & Ana Vargas (D)
11am Santos y Margarita Pleitez 40th wedding anniversary 1pm Carlos Andrade (D/M) 1st anniversary Mon/Lun-7/22 8am 7pm Tue/Mar-7/23 8am 7pm Ana D. Morales (D/F) Birthday remembrance Wed/Mie-7/24 8am 7pm Thu/Jue-7/25 8am 7pm Fri/Vie-7/26 8am Gerardo Bonavita (D/M) Birthday remembrance
7pm Manuel Duarte (D/M) anniversary Sat/Sáb-7/27 4pm Mary and Paul McGowan (D) 6pm Pro Populo Sun/Dom -7/28 9am Sal and Rosa Trapani (D)
11am Ángel Gabriel Nuñez (D/M)
1pm Zóila Landaverde (D/F)
HORARIO DE MISAS DE VERANO El horario de misas del 1 de julio al 1 de septiembre será los sábados: 4 pm- inglés y 6 pm- español, domingos: 9 am- inglés, 11 am y 1 pm- español.
DIA CATOLICO PARA JOVENES Y
FAMILIA EN SIX FLAGS El viernes, 9 de agosto, Six Flags tendrá un día católico para jóvenes y familias. Habrá una misa en la mañana presidida por el obispo de Springfield, Excelentísimo Mitchell T. Rozanski. Para mas información sobre precios o algún otro detalle por favor contactar la oficina parroquial.
PROJECT: RACHEL POST ABORTION HEALING RETREATS
“Project Rachel led me to a place of forgiveness and mercy. During the retreat, I realized the lasting impact of forgiveness. I knew God had forgiven me, and now I needed to forgive myself.”– A Project Rachel retreat participant. The Project Rachel ministry of the Archdi-ocese of Boston extends a special invitation to women suffering from the pain of a past abortion to attend a “Come to the Waters of Healing” one-day retreat. Fall dates are September 28, October 19 and November 16 from 9 AM to 5 PM. Locations are confidential. Limited to ten participants per retreat. For more information, contact Project Rachel at 508.651.3100 or [email protected].
Parish Collection Goal: $4,500 July 14 Parish Collection: $3,357
Meta de la colecta parroquial: $4,500 Colecta parroquial del 14 de julio: $3,357
PARISH FESTIVITIES TOTAL RAISED $18,322
TOTAL DE FESTIVIDADES PARROQUIALES $18, 322
Sixteenth Sunday in Ordinary Time/Decimo sexto domingo del tiempo ordinario July 21, 2019/Julio 21, 2019
Queridos hermanos,
Es una alegría saludaros nuevamente. Ha sido un
tiempo intenso, Cuaresma, pascua, tiempo pascual y
Pentecostés. Cada sábado y domingo hemos anunciado
la buena noticia en la calle a los que están alejados y
sufriendo.
Cada noche de la semana damos catequesis a
cualquiera que no quiera ir a la iglesia ni saber de Dios,
en algún salón que conseguimos. Es una misión difícil
pues los frutos no los vemos enseguida y talves nunca
los veremos, pero estamos muy contentos y
agradecidos al Señor.
Cómo los apóstoles al comienzo de todo,
salieron a evangelizar luego de recibir un espíritu nuevo,
nosotros también queremos recibir ese espíritu y
evangelizar, ser instrumentos del Señor.
Hoy tenemos disponibilidad absoluta para lo que
Dios quiera hacer. Luego de intentar ser felices con
nuestras fuerzas por muchos años, hemos experimenta-
do que la vida tiene sentido al renunciar a todo, así es
como lo ganamos todo. De Él viene el ser y lejos de Él
perdemos nuestra identidad. Somos hijos del Rey y todo
lo que nos sucede es bueno aunque a veces no lo
entendamos.
Necesitamos encarecidamente vuestras oracio-
nes, ésta es una misión completamente sostenida en
todos los hermanos aunque físicamente no estéis con
nosotros. Rezar por esta pobre Missio Ad Gentes que es
una misión preciosa para esta generación y para todos
nosotros. El enemigo está a las puertas y si cada día no
somos defendidos y ayudados podemos tirar la toalla .
Una vez más
expresaros nuestro gran
agradecimiento a todos voso-
tros os llevamos en el corazón
y rezamos por vosotros.
La paz.
José Luis y Gia, Fátima,
Magdalena, Juan Pablo,
Guadalupe, Pía, Domingo,
Francisco, Antonia,
Santiago, Ignacio y Pedro
Dear brothers and sisters,
It is a joy to greet you again. It has been an
intense time, Lent, Easter, Easter time and Pentecost.
Every Saturday and Sunday we have announced the
good news in the street to those who are far away from
God and suffering.
Every week night we give catechesis to anyone
who does not want to go to church or know about God,
in a room that we are able to get. It is a difficult mission
because we do not see the fruits right away and maybe
we will never see them, but we are very happy and
grateful to the Lord.
As the apostles at the beginning of everything,
they went out to evangelize after receiving a new spirit,
we also want to receive that spirit and evangelize, to be
instruments of the Lord.
Today we have absolute availability for what
God wants to do. After trying to be happy with our
strength for many years, we have experienced that life
makes sense by giving up everything, that's how we win
everything. From Him comes the being and far from
Him we lose our identity. We are children of the King
and everything that happens to us is good although
sometimes we do not understand it.
We urgently need your prayers. This is a mission
fully sustained by all the brothers even though you are
physically not with us. Pray for this poor Missio Ad
Gentes that is a precious mission for this generation and
for all of us. The enemy is at the doors and if every day
we are not defended and helped we can throw in the
towel.
Once again, we express
our great gratitude to all of you,
we carry you in our hearts and
pray for you.
Peace.
José Luis y Gia, Fátima,
Magdalena, Juan Pablo,
Guadalupe, Pía, Domingo,
Francisco, Antonia,
Santiago, Ignacio & Pedro
Sixteenth Sunday in Ordinary Time/Decimo sexto domingo del tiempo ordinario July 21, 2019/Julio 21, 2019
Hermanas y hermanos en Cristo, Quiero darle gracias a Dios y a cada uno de ustedes por las recientes fiestas patronales que hemos vivido como comunidad cristiana en San Benito. Ha sido un momento de gracia, de trabajo comunitario, de nuevos retos y nuevas posibilidades de participación. Más allá del éxito en la recaudación de fondos, lo más importante ha sido que Jesús ha salido a nuestro encuentro, nos ha primereado y ha caminado con nosotros. Mantengamos este gozo y esta alegría ahora cuando nos preparamos para entrar en la Fase 8 de colaboración con el Plan Pastoral Arquidiocesano Discípulos en Misión. Que San Benito nos siga acompañando en esta jornada de fe. Padre Alejandro
Brothers and sisters in Christ, I would like to thank God and each one of you for the recent patron saint festivities that we have lived as a Christian community in Saint Benedict. It has been a moment of grace, team-work effort, with new chal-lenges and new possibilities for participation. Beyond the success in fundraising, the most important thing has been that Jesus has come out to meet us, has given us a boost and has walked with us. Let us keep this joy now as we prepare to enter Phase 8 of Disciples in Mission Collaborative Plan of the Archdiocese. May Saint Ben-edict continue to accompany us in this journey of faith. Father Alejandro
St. Benedict Pray for us!!
¡San Benito ruega por nosotros!
¡GRACIAS!
THANK YOU!
Sixteenth Sunday in Ordinary Time/Decimo sexto domingo del tiempo ordinario July 21, 2019/Julio 21, 2019
WEEKLY ACTIVITIES SCHEDULE HORARIO SEMANAL DE ACTIVIDADES
ENGLISH ESPAÑOL
MONDAY / LUNES
Rosary 7:30am
Grupo de Oración (RC) 7 pm-9 pm Incluyendo Eucaristía
Legión de Maria—6pm-7pm Curso Biblico (CERS) -4pm
Rosario-6pm
TUESDAY/ MARTES
Rosary 7:30am
Formación de Lectores 1er martes del mes 7pm
Formación de Ministros Eucarísticos 2do martes del mes 7pm
Lectio Divina -3er martes del mes 7pm Formacion de Servidores del altar
4to martes del mes 7pm Curso Biblico (CERS) 7:30pm
Rosario-6pm
WEDNESDAY/MIÉRCOLES
Rosary 7:30am
Reunion de Intercesión (RC) - 6 pm-7 pm Reunión de Servidores (RC)
7 pm-9 pm Incluyendo Eucaristía Rosario-6pm
THURSDAY/ JUEVES
FRIDAY/ VIERNES
SATURDAY/ SÁBADO
SUNDAY/ DOMINGO
Sunday Catechesis 10am—11:20am
Catequesis dominical 10am—11:20am Formación de catequistas -1er domingo del mes 1:15-3pm
Clases de Crecimiento (RC): 2:30pm-4:15pm Asamblea (RC) 4pm -6pm
Curso Biblico (CERS) 5:30pm
Rosary -7:30am Catechist Formation
1st Thurs. of month 7:30pm Lector Formation
2nd Thurs. of month 7:30pm Lectio Divina
3rd Thursday of month 7:30pm Eucharistic Minister Formation
4th Thurs. of month 7:30pm
Legion of Mary 2pm-3pm
Rosary 7:30am
Curso Biblico (CERS)-4pm Rosario– 6pm
Grupo de Oración (RC) -9am-11am Formación del grupo CERS
ultimo sábado de mes 1pm—6:15pm
Grupo de Oración (RC) 7 pm-9 pm Incluyendo Eucaristía
Rosario
6pm
WEDNESDAY/MIÉRCOLES
Rosary 7:30am
Reunion de Intercesión (RC) - 6 pm-7 pm Reunión de Servidores (RC)
7 pm-9 pm Incluyendo Eucaristía Rosario-6pm