kmty · 2020. 10. 14. · srsv uputstvo za upotrebu ploča teppan yakibruksanvisning teppanyaki...

132
KMTY de Gebrauchsanweisung Teppan Yaki cs Návod k obsluze Teppan Yaki da Brugsanvisning Teppanyaki el Οδηγίες χρήσης Teppan Yaki en Operating instructions Tepan Yaki es Instrucciones de manejo Teppan Yaki fi Käyttöohje Teppan Yaki fr Mode d'emploi Teppan Yaki hr Upute za uporabu Tepan Yaki hu Használati útmutató Teppan Yaki it Istruzioni d'uso Teppan Yaki nl Gebruiksaanwijzing Teppanyaki no Bruksanvisning Teppanyaki pl Instrukcja użytkowania Teppan Yaki pt Instruções de utilização Teppan Yaki ru Инструкция по эксплуатации пластины тепан яки sr Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan Yaki sv Bruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780

Upload: others

Post on 22-Jan-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

KMTY

de Gebrauchsanweisung Teppan Yakics Návod k obsluze Teppan Yakida Brugsanvisning Teppanyakiel Οδηγίες χρήσης Teppan Yakien Operating instructions Tepan Yakies Instrucciones de manejo Teppan Yakifi Käyttöohje Teppan Yakifr Mode d'emploi Teppan Yakihr Upute za uporabu Tepan Yakihu Használati útmutató Teppan Yakiit Istruzioni d'uso Teppan Yakinl Gebruiksaanwijzing Teppanyakino Bruksanvisning Teppanyakipl Instrukcja użytkowania Teppan Yakipt Instruções de utilização Teppan Yakiru Инструкция по эксплуатации пластины тепан якиsr Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan Yakisv Bruksanvisning Teppanyaki

M.-Nr. 11 708 780

Page 2: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

2

de ....................................................................................................................... 3

cs ........................................................................................................................ 10

da ....................................................................................................................... 17

el ......................................................................................................................... 24

en ....................................................................................................................... 31

es ........................................................................................................................ 38

fi ......................................................................................................................... 45

fr ......................................................................................................................... 52

hr ........................................................................................................................ 59

hu ....................................................................................................................... 66

it ......................................................................................................................... 73

nl ........................................................................................................................ 80

no ....................................................................................................................... 87

pl ........................................................................................................................ 94

pt ........................................................................................................................ 101

ru ........................................................................................................................ 108

sr ........................................................................................................................ 115

sv ........................................................................................................................ 122

Page 3: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

de - Sicherheitshinweise und Warnungen

3

Lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sieden Teppan Yaki verwenden.

Verwenden Sie den Teppan Yaki ausschließlich auf dem Po-werFlex-Kochbereich Ihres Miele-Induktionkochfeldes oder auf ei-nem Miele-Kochfeld mit Vollflächeninduktion. Im Backofen oderCombi-Dampfgarer können Sie den Teppan Yaki bei einer Tempera-tur von maximal 250 °C verwenden.

Verwenden Sie zum Aufheizen des Teppan Yaki niemals die Leis-tungsstufe 8, 9 oder den Booster. Die empfohlene Leistungsstufenzum Aufheizen sind die Stufen 6–7.

Bei hohen Temperaturen verbrennen Speiseöle und Fette sehrschnell. Es entsteht gesundheitsschädlicher Rauch. Auf der Oberflä-che hinterlassen verbrennende Öle und Fette, Harze, die eventuellnicht mehr entfernt werden können. Verwenden Sie ausschließlichhocherhitzbare Speiseöle und Fette, z. B. Distelöl, Rapsöl oder Son-nenblumenöl.

Öle und Fette können sich bei Überhitzung entzünden. Lassen Sieden Teppan Yaki während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt. Lö-schen Sie niemals Öl- und Fettbrände mit Wasser. Ersticken Sie dieFlammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke.

Der Teppan Yaki wird heiß. Schützen Sie Ihre Hände mit Topf-handschuhen oder Topflappen. Verwenden Sie nur trockene Hand-schuhe oder Topflappen. Nasse oder feuchte Textilien leiten die Wär-me besser und können Verbrennungen durch Dampf verursachen.

Schmutzpartikel oder Gewürz können auf der GlaskeramikscheibeKratzer verursachen, wenn sie unter den Teppan Yaki gelangen. Ach-ten Sie darauf, dass die Glaskeramikscheibe und die Unterseite desTeppan Yaki sauber sind, bevor Sie es aufsetzen.

Der Teppan Yaki wird heiß. Verwenden Sie kein beschichtetes Be-steck. Auch hochtemperaturbeständiges, beschichtetes Besteck istnicht geeignet.

Page 4: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

de - Sicherheitshinweise und Warnungen

4

Säurehaltige Lebensmittel können die Oberfläche verfärben.Lagern Sie keine säurehaltigen Lebensmittel auf dem Teppan Yaki.

Bei einer Überhitzung des Teppan Yaki kann er sich verfärben.Dieses Verfärbung hat keinen Einfluss auf die Funktion des TeppanYaki.

Kratzer beeinträchtigen nicht die Funktion des Teppan Yaki. Sol-che Kratzer sind normale Gebrauchsspuren und kein Grund zur Be-anstandung.

Page 5: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

de - Ihr Beitrag zum Umweltschutz

5

Entsorgung der Transportver-packungDie Verpackung schützt das Gerät vorTransportschäden. Die Verpackungsma-terialien sind nach umweltverträglichenund entsorgungstechnischen Gesichts-punkten ausgewählt und deshalb recy-celbar.

Das Rückführen der Verpackung in denMaterialkreislauf spart Rohstoffe undverringert das Abfallaufkommen. IhrFachhändler nimmt die Verpackung zu-rück.

Page 6: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

de - Gebrauch

6

Erste Reinigung Reinigen Sie den Teppan Yaki vor

dem ersten Benutzen von Hand miteinem Schwammtuch, etwas Hand-spülmittel und warmem Wasser.

BratenVor dem Aufheizen muss der TeppanYaki eingeölt werden.

Geben Sie einige Tropfen Öl auf denTeppan Yaki. Verreiben Sie das Öl miteinem Küchentuch.

Legen Sie den Teppan Yaki auf dasKochfeld.

Heizen Sie den Teppan Yaki für 2–5Minuten auf Leistungsstufe 7 vor.

Wenden Sie das Bratgut mehrmalswährend des Bratens.

Tipps zum Braten- Der Teppan Yaki muss besonders

zum Braten von Fleisch ausreichendheiß sein. Bei zu geringer Temperaturtritt zu viel Fleischsaft aus.

- Sie benötigen zum Braten auf demTeppan Yaki nur wenig Fett.

- Verwenden Sie nur Fette oder Öle,die hocherhitzbar sind.

- Wir empfehlen das Bratgut zu mari-nieren. Dadurch schmeckt es beson-ders aromatisch. Verwenden Sie nurhocherhitzbares Öl oder Fett für dieMarinade.

- Tupfen Sie feuchtes Bratgut mit Kü-chenkrepp ab, um Spritzer zu vermei-den.

- Salzen Sie das Bratgut erst nach demBraten, da es sonst trocken wird.

- Verwenden Sie zum Warmhalten dieLeistungsstufen 2–3.

Page 7: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

de - Gebrauch

7

Brattabelle

Das Bratgut kann übergaren oder an-brennen.Lassen Sie den Teppan Yaki währenddes Betriebes nicht unbeaufsichtigt.Reduzieren Sie die LeistungsstufenIhres Kochfelds nach gewünschtemBräunungsgrad.

Die in der Tabelle angegebenen Zeitensind Richtwerte und gelten für das Bra-ten bei Leistungsstufe 4–7 auf dem vor-geheizten Teppan Yaki. Die Bratdauerhängt von Art, Beschaffenheit, Dickeund gewünschtem Bräunungsgrad desBratgutes ab. Wir empfehlen, zunächstdie kürzere Bratzeit zu wählen.

Bratgut

Fleisch 5–15

Minutensteaks 4–8

Wurst 5–12

Tofu 2–4

Fisch 4–12

Meeresfrüchte 2–4

Gemüse 2–5

Obst 1–3

Spiegelei 3–6

Rührei 3–5

 Bratzeit in Minuten

Page 8: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

de - Reinigen

8

Verbrennungsgefahr.Lassen Sie den Teppan Yaki aufHandwärme abkühlen, bevor Sie esreinigen.

Lebensmittelreste und Fette könnenbeim Aufheizen einbrennen und las-sen sich dann nur schwer oder garnicht entfernen.Reinigen Sie den Teppan Yaki nachjedem Gebrauch.Verteilen Sie bei starker Verschmut-zung den Miele Glaskeramik- undEdelstahlreiniger auf der gesamtenOberfläche des vollständig abgekühl-ten Teppan Yaki. Decken Sie ihn mitFrischhaltefolie ab und lassen Sieden Reiniger ca. 24 h einwirken. Ent-fernen Sie danach die Verschmut-zungen mit Wasser und einen Ge-schirrschwamm.

Die Oberfläche wird durch scharfeund aggressive Reinigungsmittel be-schädigt.Verwenden Sie zur Reinigung keinescheuernden Reinigungsmittel undharte Bürsten oder Schwämme.

Der Teppan Yaki kann in der Geschirr-spülmaschine gereinigt werden. Wirempfehlen die Reinigung von Hand,da die Oberfläche durch die Reinigungin einer Geschirrspülmaschine nacheiniger Zeit beschädigt wird.

Bei einer Überhitzung des Teppan Yakikann er sich goldbraunen verfärben.Diese Verfärbung hat keinen Einflussauf die Funktion des Teppan Yaki.Entfernen Sie die Verfärbung, indemSie einen gehäuften TeelöffelVitamin C (Ascorbinsäure) in heißemWasser auflösen und auf den TeppanYaki einwirken lassen.

Entfernen Sie grobe Verschmutzun-gen mit einem Papiertuch.

Weichen Sie fest anhaftende oderstark eingebrannte Verschmutzungenin heißem Wasser mit Handspülmittelso lange ein, bis die Verschmutzun-gen sich leicht entfernen lassen

Reinigen Sie den Teppan Yaki nachjedem Gebrauch mit einem Geschirr-schwamm oder einer weichen Bürste,etwas Handspülmittel und warmemWasser.

Page 9: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

de - Nachkaufbares Zubehör

9

Passend zu Ihrem Bräter und Kochge-schirr bietet Miele ein umfangreichesSortiment an Reinigungs- und Pflege-produkten.

Diese Produkte können Sie ganz leichtim Miele Webshop bestellen.

Sie erhalten diese Produkte auch überden Miele Kundendienst (siehe Endedieser Gebrauchsanweisung) und beiIhrem Miele Fachhändler.

Glaskeramik- und Edelstahlrei-niger 250 ml

Entfernt stärkere Verschmutzungen,Kalkflecken und Aluminiumrückstände.

Mikrofasertuch

Zum Entfernen von Fingerabdrückenund leichten Verschmutzungen

Page 10: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

cs - Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění

10

Než budete Teppan Yaki používat, pozorně si přečtěte návodk obsluze.

Teppan Yaki používejte výhradně na varné oblasti PowerFlex in-dukční varné desky Miele nebo na varné desce Miele s celoplošnouindukcí. V pečicí troubě nebo v konvektomatu můžete Teppan Yakipoužívat při teplotě maximálně 250 °C.

Na rozehřátí Teppan Yaki nikdy nepoužívejte stupeň výkonu 8, 9nebo funkci Booster. Na rozehřátí se doporučují stupně 6–7.

Při vysokých teplotách se velmi rychle pálí stolní oleje a tuky.Vzniká zdraví škodlivý kouř. Spalující se oleje a tuky zanechávají napovrchu pryskyřice, které již případně není možné odstranit a kterépoškozují ochranu proti ulpívání. Používejte výhradně stolní oleje atuky, které je možno zahřát na vysokou teplotu, např. bodlákový, řep-kový nebo slunečnicový olej.

Přehřáté oleje a tuky se mohou vznítit. Nenechte Tepan Yaki zaprovozu bez dozoru. Hořící oleje a tuky nikdy nehaste vodou. Zadus-te plameny opatrně poklicí nebo hasicí houní.

Tepan Yaki se zahřeje na vysokou teplotu. Chraňte si ruce chňap-kami nebo rukavicemi na hrnce. Používejte jen suché rukavice nebochňapky. Mokré nebo vlhké textilie lépe vedou teplo a mohou vyvolatpopálení párou.

Pokud se částečky nečistot nebo koření dostanou pod Teppan Ya-ki, mohou poškrábat sklokeramickou desku. Než Teppan Yaki položí-te na sklokeramickou desku, dbejte na to, aby byla čistá sklokera-mická deska i spodní strana Teppan Yaki.

Tepan Yaki se zahřeje na vysokou teplotu. Nepoužívejte povla-kované náčiní. Ani proti vysokým teplotám odolné povlakované náči-ní není vhodné.

Potraviny obsahující kyseliny mohou zabarvit povrch. Na TeppanYaki neukládejte potraviny obsahující kyseliny.

Page 11: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

cs - Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění

11

Při přehřátí se Teppan Yaki může zabarvit. Toto zabarvení nemávliv na funkci Teppan Yaki.

Škrábance neškodí funkci Teppan Yaki. Takové škrábance jsounormální stopy používání a nejsou důvodem k reklamaci.

Page 12: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

cs - Váš příspěvek k ochraně životního prostředí

12

Likvidace přepravního obaluObal chrání přístroj před poškozenímběhem přepravy. Obalové materiály bylyzvoleny s přihlédnutím k aspektůmochrany životního prostředí a k mož-nostem jejich likvidace, a jsou tedyrecyklovatelné.

Vrácení obalů do materiálového cyklušetří suroviny a snižuje množství od-padů. Váš specializovaný prodejce ode-bere obal zpět.

Page 13: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

cs - Používání

13

První čištění Teppan Yaki před prvním použitím vy-

čistěte ručně houbovou utěrkou, tro-chou mycího prostředku na ruční mytía teplou vodou.

PečeníPřed rozehříváním musíte Teppan Yakipotřít olejem.

Dejte na Teppan Yaki několik kapekoleje. Vytřete olej kuchyňskouutěrkou.

Položte Teppan Yaki na varnou desku.

Teppan Yaki předehřejte 2–5 minut nastupni výkonu 7.

Pečený pokrm během pečení něko-likrát obraťte.

Tipy pro pečení- Tepan Yaki musí být zvláště pro

pečení masa dostatečně horký. Připříliš nízké teplotě unikne z masa pří-liš mnoho šťávy.

- Na pečení na Teppan Yaki potřebuje-te jen málo tuku.

- Používejte jen tuky nebo oleje, kterése dají zahřát na vysokou teplotu.

- Doporučujeme pokrm pro pečení ma-rinovat. Bude pak mít zvláště aroma-tickou chuť. Na marinádu používejtejen olej nebo tuk, který je možné za-hřát na vysokou teplotu.

- Vlhký pokrm pro pečení osušte ku-chyňským papírem, abyste zabránilistříkání.

- Pokrm osolte až po pečení, protožese jinak vysuší.

- Na udržování teploty používejtestupně výkonu 2–3.

Page 14: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

cs - Používání

14

Tabulka pro pečení masa

Pečeně se může přepéci nebo připá-lit.Nenechte Tepan Yaki za provozu bezdozoru. Snižte stupeň výkonu varnédesky podle požadovaného stupnězhnědnutí.

Časy uvedené v tabulce jsou orientačníhodnoty a platí pro pečení při stupni vý-konu 4–7 na předehřátém Teppan Yaki.Doba pečení závisí na druhu, kvalitě,tloušťce a požadovaném stupnizhnědnutí pečeného pokrmu. Dopo-ručujeme zvolit nejprve kratší časpečení.

pečený pokrm

maso 5–15

minutky 4–8

uzeniny 5–12

tofu 2–4

ryba 4–12

mořské plody 2–4

zelenina 2–5

ovoce 1–3

volské oko 3–6

míchaná vejce 3–5

 doba pečení v minutách

Page 15: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

cs - Čištění

15

Nebezpečí popálení.Než budete Teppan Yaki čistit, nech-te ho vychladnout tak, abyste naněm udrželi ruku.

Zbytky potravin a tuky se při zahří-vání mohou připálit a dají se pak jentěžko odstranit nebo se nedají od-stranit vůbec.Tepan Yaki vyčistěte po každémpoužití.Při silném znečištění rozložte čisticíprostředek Miele na sklokeramiku anerez po celém povrchu zcela vy-chladlého Teppan Yaki. Přikryjte hopotravinářskou fólií a čisticí prostře-dek nechte působit asi 24 hodin.Znečištění pak odstraňte vodou ahoubičkou na nádobí.

Ostré a agresivní čisticí prostředkypoškozují povrch.Na čištění nepoužívejte drhnoucí čis-ticí prostředky a tvrdé kartáče nebohoubičky.

Teppan Yaki je možno čistit v myčcenádobí. Doporučujeme ruční čištění,protože čištěním v myčce nádobí sečasem poškodí povrch.

Při přehřátí se Teppan Yaki může za-barvit do zlatohněda. Toto zabarvenínemá vliv na funkci Teppan Yaki.Zabarvení odstraníte tak, že rozpustítevrchovatou čajovou lžičku vitaminu C(kyselina askorbová) v horké vodě anecháte působit na Teppan Yaki.

Velké nečistoty odstraňte papírovouutěrkou.

Pevně ulpělé nebo silně připálenénečistoty máčejte v horké voděs jemným mycím prostředkem takdlouho, až bude možné znečištěníjednoduše odstranit.

Teppan Yaki po každém použití vyčis-těte houbičkou na nádobí neboměkkým kartáčem, trochouprostředku na ruční mytí a teplouvodou.

Page 16: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

cs - Příslušenství k dokoupení

16

Miele nabízí široký sortiment čisticích aošetřovacích produktů vhodných proVáš pekáč a varné nádobí.

Tyto produkty si můžete úplně snadnoobjednat v internetové prodejně Miele.

Tyto produkty obdržíte také prostřednic-tvím servisní služby Miele (viz konectohoto návodu k obsluze) a u svéhospecializovaného prodejce Miele.

Čisticí prostředek na sklokera-miku a nerez 250 ml

Odstraňuje silnější znečištění, skvrnyz vodního kamene a zbytky hliníku.

Utěrka z mikrovlákna

Na odstranění otisků prstů a mírnýchznečištění

Page 17: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

da - Råd om sikkerhed og advarsler

17

Læs venligst brugsanvisningen grundigt, inden teppanyaki-pladentages i brug.

Anvend udelukkende teppanyaki-pladen på Powerflex-kogeområ-det på din Miele-induktionskogeplade eller på en Miele-kogeplademed full surface-induktion. Teppanyaki-pladen kan anvendes i ovneneller dampovnen med ovnfunktioner ved en temperatur på maks. 250°C.

Anvend aldrig varmetrin 8, 9 eller boosteren til opvarmning af tep-panyaki-pladen. De anbefalede varmetrin til opvarmning er trin 6-7.

Ved høje temperaturer afbrændes madolie og fedt meget hurtigt.Der opstår sundhedsskadelig røg. På overfladen efterlader brænden-de olier og fedt harpiks, som måske ikke kan fjernes. Anvend udeluk-kende madolier og fedt med højt rygepunkt, fx tidselolie, rapsolie el-ler solsikkeolie.

Olie og fedt kan selvantændes ved overopvarmning. Hold altidteppanyaki-pladen under opsyn, når den er i brug. Sluk aldrig olie-og fedtbrande med vand. Kvæl flammerne forsigtigt med et låg elleret tæppe.

Teppanyaki-pladen bliver varm. Beskyt hænderne med grillhand-sker eller grydelapper. Anvend kun tørre grillhandsker eller grydelap-per. Våde eller fugtige tekstiler leder varmen bedre og kan forårsageforbrændinger på grund af damp.

Smudspartikler eller krydderier kan forårsage ridser på den glas-keramiske plade, hvis de kommer ind under teppanyaki-pladen. Sørgfor, at den glaskeramiske plade og undersiden af teppanyaki-pladener ren, inden pladen sættes på.

Teppanyaki-pladen bliver varm. Anvend aldrig bestik med belæg-ning. Bestik med belægning, der kan tåle meget høje temperaturer,er heller ikke egnet.

Syreholdige madvarer kan misfarve overfladen. Opbevar ikke sy-reholdige madvarer på teppanyaki-pladen.

Page 18: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

da - Råd om sikkerhed og advarsler

18

Ved overopvarmning af teppanyaki-pladen kan den blive misfar-vet. Denne misfarvning påvirker ikke teppanyaki-pladens funktion.

Ridser påvirker ikke teppanyaki-pladens funktion. Sådanne ridserer normale brugsspor og giver ikke anledning til reklamation.

Page 19: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

da - Miljøbeskyttelse

19

Bortskaffelse af emballagenEmballagen beskytter produktet modtransportskader. Emballagematerialerneer valgt ud fra miljø- og affaldstekniskehensyn og kan således genbruges.

Genbrug af emballagematerialerne spa-rer råstoffer og mindsker affaldsproble-merne. Emballagen bør derfor afleverespå nærmeste genbrugsstation/opsam-lingssted.

Page 20: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

da - Brug

20

Første rengøring Rengør teppanyaki-pladen med en

svampeklud, lidt opvaskemiddel tilopvask i hånden og varmt vand, in-den den tages i brug første gang.

StegningTeppanyaki-pladen skal før opvarmningsmøres med olie.

Kom nogle dråber olie på teppanyaki-pladen. Gnid dem ind med en klud.

Læg teppanyaki-pladen på kogepla-den.

Varm teppanyaki-pladen op på var-metrin 7 i 2-5 min.

Vend maden flere gange under tilbe-redningen.

Tips til stegning- Teppanyaki-pladen skal især være til-

strækkelig varm ved stegning af kød.Ved for lav temperatur trænger derfor meget kødsaft ud.

- Der skal kun anvendes meget lidt olieved tilberedning på teppanyaki-pla-den.

- Anvend kun fedt eller olie, der kan tå-le kraftig opvarmning.

- Vi anbefaler, at man marinerer kødet.Derved smager det særligt aromatisk.Anvend til marinaden kun olie ellerfedt, der kan tåle høj varme.

- Dup fugtige madvarer tørre med køk-kenrulle for at undgå sprøjt.

- Kom først salt på kødet, når det erstegt, da det ellers bliver tørt.

- Anvend til varmholdning varmetrin2-3.

Page 21: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

da - Brug

21

Stegeskema

Kødet kan blive overtilberedt ellerbrænde på.Hold altid teppanyaki-pladen underopsyn, når den er i brug. Reducervarmetrinnet på kogepladen, så denønskede bruningsgrad opnås.

De angivne tider i skemaet er vejleden-de og gælder for stegning på varmetrin4-7 på den forvarmede teppanyaki-pla-de. Stegetiden afhænger af kødets ty-pe, beskaffenhed, tykkelse og ønsketbruningsgrad. Vi anbefaler, at man førstvælger den korteste stegetid.

Madvare

Kød 5–15

Minutsteaks 4–8

Pølse 5–12

Tofu 2–4

Fisk 4–12

Skaldyr 2–4

Grøntsager 2–5

Frugt 1–3

Spejlæg 3–6

Røræg 3–5

 Stegetid i minutter

Page 22: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

da - Rengøring

22

Risiko for forbrænding.Lad teppanyaki-pladen køle af, tilden er håndvarm, inden den rengø-res.

Madrester og olie kan brænde fastved opvarmning og er svært at fjerneeller kan slet ikke fjernes.Rengør teppanyaki-pladen efterbrug.Fordel Mieles rengøringsmiddel tilglaskeramik og stål på hele overfla-den på den helt afkølede teppanyaki-plade. Dæk den til med hushold-ningsfilm, og lad rengøringsmidletindvirke i ca. 24 timer. Fjern dereftertilsmudsningerne med vand og ensvampeklud.

Overfladen bliver beskadiget afskrappe og aggressive rengørings-midler.Anvend ikke rengøringsmidler medskurende virkning og hårde børstereller svampe til rengøringen.

Teppanyaki-pladen kan rengøres i op-vaskemaskinen. Vi anbefaler rengøringi hånden, da overfladen med tiden bli-ver beskadiget ved rengøring i opva-skemaskine.

Ved overopvarmning af teppanyaki-pladen kan den blive gyldenbrun. Den-ne misfarvning påvirker ikke teppanya-ki-pladens funktion.Fjern misfarvningen ved at opløse enteske vitamin C (ascorbinsyre) medtop i varmt vand og lade det indvirkepå teppanyaki-pladen.

Fjern større tilsmudsninger med køk-kenrulle.

Opblød fastsiddende eller stærktfastbrændte tilsmudsninger i varmtvand med opvaskemiddel til opvask ihånden, indtil tilsmudsningen let kanfjernes.

Rengør teppanyaki-pladen efter hverbrug med en svampeklud eller enblød børste, lidt opvaskemiddel til op-vask i hånden og varmt vand.

Page 23: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

da - Ekstratilbehør

23

Miele tilbyder et stort sortiment af egne-de rengørings- og plejemidler til dinepander og gryder.

Disse produkter kan bestilles via voreswebshop shop.miele.dk.

Produkterne kan også købes hos Miele-forhandlere eller ved telefonisk henven-delse til vores kundecenter (tlf.nr. findespå omslaget).

Miele Glaskeramisk kogepla-derens og stålrens, 250 ml

Fjerner groft snavs, kalkpletter og alu-miniumsrester.

Mikrofiberklud

Til fjernelse af fingeraftryk og let snavs.

Page 24: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

el - Υποδείξεις ασφαλείας

24

Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης, πριν χρησιμοποιήσετετο Teppan Yaki.

Χρησιμοποιείτε το Teppan Yaki αποκλειστικά στην επιφάνεια μα-γειρέματος ΡowerFlex της επαγωγικής εστίας σας Miele ή σε μίαπλήρως επαγωγική εστία της Miele. Στον φούρνο ή στον φούρνοατμού Combi μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το Teppan Yaki σε μέγι-στη θερμοκρασία 250°C.

Μη χρησιμοποιείτε ποτέ για τη θέρμανση του Teppan Yaki τις βαθ-μίδες ισχύος 8, 9 ή το Booster. Οι συνιστώμενες βαθμίδες ισχύος γιατη θέρμανση είναι οι βαθμίδες 6-7.

Σε υψηλές θερμοκρασίες τα έλαια και τα λίπη καίγονται πολύ γρή-γορα. Δημιουργείται καπνός βλαβερός για την υγεία. Στην επιφάνειατα λίπη και τα έλαια που καίγονται αφήνουν κατάλοιπα, τα οποίαενδεχομένως να μην μπορούν πια να αφαιρεθούν. Χρησιμοποιείτεαποκλειστικά έλαια και λίπη ανθεκτικά στις υψηλές θερμοκρασίες,π.χ. λάδι από ηλίανθο, κραμβέλαιο ή ηλιέλαιο.

Λάδια και λίπη μπορεί να πάρουν φωτιά, αν υπερθερμανθούν.Μην απομακρύνεστε από το Teppan Yaki, όταν αυτό είναι σε λει-τουργία. Μη σβήνετε ποτέ με νερό τη φωτιά που προκλήθηκε απόλάδι ή λίπος. Σβήνετε προσεκτικά τις φλόγες με ένα καπάκι ή με έναειδικό πανί που σβήνει τη φωτιά.

Το Teppan Yaki θερμαίνεται. Φοράτε πάντα μονωτικά γάντια ήχρησιμοποιείτε πάνινες πιάστρες. Χρησιμοποιείτε μόνο στεγνάγάντια ή στεγνές πιάστρες. Τα υγρά ή νωπά υφάσματα μεταδίδουν τηθερμότητα καλύτερα και μπορούν να προκαλέσουν εγκαύματα μέσωατμού.

Τα σωματίδια βρωμιάς ή τα μπαχαρικά μπορούν να προκαλέσουνχαρακιές στο κεραμικό γυαλί, αν βρεθούν κάτω από το Teppan Yaki.Προσέχετε, ώστε το κεραμικό γυαλί και η κάτω πλευρά του TeppanYaki να είναι καθαρά, πριν το τοποθετήσετε.

Page 25: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

el - Υποδείξεις ασφαλείας

25

Το Teppan Yaki θερμαίνεται. Μη χρησιμοποιείτε μαχαιροπίρουναμε επένδυση. Ακόμα και αυτά τα αξεσουάρ με επένδυση καιανθεκτικά στη θερμότητα δεν είναι κατάλληλα.

Τα όξινα τρόφιμα μπορεί να αποχρωματίσουν την επιφάνεια. Μηδιατηρείτε όξινα τρόφιμα στο Teppan Yaki.

Εάν το Teppan Yaki υπερθερμανθεί μπορεί να αποχρωματιστεί.Αυτός ο αποχρωματισμός δεν επηρεάζει τη λειτουργία του TeppanYaki.

Οι χαρακιές δεν επηρεάζουν τη λειτουργία του Teppan Yaki. Αυτέςοι χαρακιές είναι φυσιολογικές, οφείλονται στη χρήση και δεν υποδει-κνύουν ελάττωμα του προϊόντος.

Page 26: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

el - Προστασία περιβάλλοντος

26

Αξιοποίηση της συσκευασίαςΗ συσκευασία προστατεύει τη συσκευήαπό τυχόν ζημιές κατά τη μεταφοράτης. Τα υλικά συσκευασίας έχουν επιλε-γεί με ειδικά κριτήρια, που υποστηρί-ζουν τον οικολογικό παράγοντα και τηντεχνολογία ανακύκλωσης απορριμμά-των.

Αυτά τα υλικά μην τα πετάτε στα σκου-πίδια, αλλά στον πιο κοντινό σας χώροσυγκέντρωσης απορριμμάτων προςανακύκλωση.

Page 27: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

el - Χρήση

27

Αρχικός καθαρισμός Καθαρίζετε στο χέρι το Teppan Yaki

πριν το χρησιμοποιήσετε για πρώτηφορά με ένα απορροφητικό πανί,λίγο υγρό πλύσης πιάτων και ζεστόνερό.

ΨήσιμοΠριν από τη θέρμανση λαδώστε τοTeppan Yaki.

Βάλτε μερικές σταγόνες λάδι στοTeppan Yaki. Αλείψτε το λάδι με χαρτίκουζίνας.

Τοποθετήστε το Teppan Yaki στηνεστία.

Προθερμάνετε το Teppan Yaki για 2-5λεπτά στη βαθμίδα ισχύος 7.

Κατά τη διάρκεια του ψησίματος γυρί-ζετε αρκετές φορές το φαγητό.

Συμβουλές για ψήσιμο- Το Teppan Yaki πρέπει να είναι αρκε-

τά καυτό, ειδικά για το ψήσιμο κρέα-τος. Σε πολύ χαμηλή θερμοκρασίαβγαίνει έξω πολύς ζωμός κρέατος.

- Για το ψήσιμο στο Teppan Yaki,χρειάζεστε μόνο λίγο λίπος.

- Χρησιμοποιείτε μόνο λίπη και έλαιατα οποία μπορούν ναυπερθερμανθούν.

- Συνιστούμε να μαρινάρετε το φαγητό.Κατά αυτόν τον τρόπο το φαγητόείναι ιδιαίτερα αρωματικό. Να χρησι-μοποιείτε μόνο λάδι ή λίποςανθεκτικό σε υψηλές θερμοκρασίεςγια τη μαρινάδα.

- Σκουπίζετε το φαγητό που πρόκειταινα ψήσετε αν είναι υγρό με χαρτί κου-ζίνας, για να αποφύγετεπιτσιλίσματα.

- Αλατίζετε το φαγητό μόνο μετά τοψήσιμο, γιατί αλλιώς θα στεγνώσει.

- Για τη διατήρηση θερμοκρασίας χρη-σιμοποιήστε τις βαθμίδες ισχύος 2-3.

Page 28: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

el - Χρήση

28

Πίνακας

Το φαγητό μπορεί να μαγειρευτείπερισσότερο από όσο χρειάζεται ήνα καεί.Μην απομακρύνεστε από το TeppanYaki, όταν αυτό είναι σε λειτουργία.Μειώστε τις βαθμίδες ισχύος τηςεστίας σας σύμφωνα με τονεπιθυμητό βαθμό ψησίματος.

Οι χρόνοι που αναφέρονται στους πίνα-κες είναι ενδεικτικοί και ισχύουν για ψή-σιμο στη βαθμίδα ισχύος 4-7 σεπροθερμασμένο Teppan Yaki. Η διάρ-κεια ψησίματος εξαρτάται από το είδος,τη σύσταση, το πάχος του φαγητού καιτον επιθυμητό βαθμό ψησίματος. Συνι-στούμε αρχικά να επιλέγετε τονμικρότερο χρόνο ψησίματος.

Φαγητό

Κρέας 5-15

Λεπτά φιλέτα κρέατος 4-8

Λουκάνικα 5-12

Τοφού 2-4

Ψάρι 4-12

Θαλασσινά 2-4

Λαχανικά 2-5

Φρούτα 1-3

Αυγά τηγανιτά 3-6

Αυγά ομελέτα 3-5

 Χρόνος ψησίματος σε λεπτά

Page 29: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

el - Καθαρισμός

29

Κίνδυνος εγκαύματος.Αφήστε το Teppan Yaki να κρυώσειμέχρι να μπορείτε να το αγγίξετε γιανα το καθαρίσετε.

Τα υπολείμματα φαγητού και λίπουςμπορεί να καούν κατά τη θέρμανσηκαι στη συνέχεια να αφαιρούνται μεδυσκολία ή να μην αφαιρούνται.Καθαρίζετε το Teppan Yaki μετά απόκάθε χρήση.Σε περίπτωση έντονης βρομιάςαπλώστε το καθαριστικόυαλοκεραμικών επιφανειών καιανοξείδωτου ατσαλιού σε ολόκληρητην επιφάνεια του Teppan Yaki πουέχει κρυώσει εντελώς. Καλύψτε το μεμεμβράνη συντήρησης και αφήστε τοκαθαριστικό να δράσει για περίπου24 ώρες. Στη συνέχεια, αφαιρέστε τιςβρομιές με νερό και υγρό πλύσηςπιάτων.

Η επιφάνεια μπορεί να πάθει ζημιάεξαιτίας δυνατών και δραστικώνκαθαριστικών.Μη χρησιμοποιείτε δυνατά καθαρι-στικά και σκληρές βούρτσες ήσφουγγάρια για τον καθαρισμό.

Το Teppan Yaki μπορεί να πλυθεί στοπλυντήριο πιάτων. Συνιστούμε να τοκαθαρίζετε στο χέρι, καθώς ηεπιφάνεια μπορεί να υποστεί ζημιάμετά από αρκετά πλυσίματα στοπλυντήριο πιάτων.

Εάν το Teppan Yaki υπερθερμανθείμπορεί να αποχρωματιστεί και να απο-κτήσει ένα χρυσό-καφέ χρώμα. Αυτόςο αποχρωματισμός δεν επηρεάζει τηλειτουργία του Teppan Yaki.Αφαιρέστε τον αποχρωματισμό,διαλύοντας μια γεμάτη κουταλιά τουτσαγιού Vitamin C (ασκορβικό οξύ) σεζεστό νερό και αφήνοντας το διάλυμανα δράσει πάνω στο Teppan Yaki.

Αφαιρέστε τη σκληρή βρομιά μεχάρτινη πετσέτα.

Μουλιάστε τις κολλημένες ή τιςκαμένες βρομιές σε ζεστό νερό μευγρό πλύσης πιάτων έως ότου αφαι-ρούνται με ευκολία

Καθαρίζετε το Teppan Yaki μετά απόκάθε χρήση με ένα σφουγγάρι ή μιαμαλακή βούρτσα, λίγο υγρό πλύσηςπιάτων και ζεστό νερό.

Page 30: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

el - Πρόσθετα εξαρτήματα

30

Ανάλογα με τη γάστρα και τα μαγειρικάσκεύη η Miele προσφέρει μια πλούσιαγκάμα προϊόντων, όπως πρόσθεταεξαρτήματα και υλικά καθαρισμού καιφροντίδας.

Αυτά τα προϊόντα μπορείτε να τα προ-μηθευτείτε εύκολα και από το ηλεκτρο-νικό κατάστημα της Miele στηδιεύθυνση: www.miele-shop.gr.

Τα προϊόντα αυτά μπορείτε να τα προ-μηθευτείτε από το τμήμα ανταλλακτι-κών της Miele (βλ. στο τέλος αυτών τωνοδηγιών χρήσης) και από τα καταστήμα-τα πώλησης προϊόντων Miele.

Καθαριστικό για κεραμικέςεστίες και ανοξείδωτες επιφά-νειες 250 ml

Για την αφαίρεση των δύσκολων λε-κέδων, των λεκέδων από άλατα και τωνυπολειμμάτων αλουμινίου.

Πανί καθαρισμού από μικροΐνα

Για τον καθαρισμό δακτυλικώναποτυπωμάτων και εύκολων λεκέδων

Page 31: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

en - Warning and Safety instructions

31

Read the operating instructions carefully before using the TepanYaki.

The Tepan Yaki must only be used on the PowerFlex cooking areaof your Miele induction hob or on a Miele hob with full-surface induc-tion. The Tepan Yaki can be used in an oven or a combination steamoven at temperatures of up to 250 °C.

Never use power level 8, 9 or the Booster when heating up the Te-pan Yaki. The recommended power levels for heating up the TepanYaki are levels 6–7.

Cooking oils and fats burn very quickly at high temperatures. Theresultant smoke is a health hazard. Burnt-on oil and fat leaves aresidue that will eventually become impossible to remove. Only usecooking oil that has a high flash point, such as safflower oil, rape-seed oil and sunflower oil.

Oils and fats can ignite if allowed to overheat. Do not leave the Te-pan Yaki unattended whilst it is being used. Never attempt to put outoil or fat fires with water. Extinguish the flames carefully with a lid orfire blanket.

The Tepan Yaki gets hot. Protect your hands with heat-resistantpot holders or gloves. Do not let them get wet or damp. Heat trans-fers through damp and wet material more quickly with the risk ofscalding or burning yourself.

Particles of dirt or spices can cause scratches on the ceramicglass if they get underneath the Tepan Yaki. Make sure the undersideof the Tepan Yaki is clean before placing it on the ceramic glass sur-face.

The Tepan Yaki gets hot. Do not use plastic cutlery. Even heat-res-istant plastic utensils are unsuitable.

Acidic food can cause discolouration to the surface. Do not storeacidic food on the Tepan Yaki.

Page 32: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

en - Warning and Safety instructions

32

Overheating the Tepan Yaki can cause discolouration. This will notaffect the functioning of the Tepan Yaki.

Scratches will not impair the function of the Tepan Yaki. Thesescratches are normal signs of use and are not grounds for making acomplaint.

Page 33: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

en - Caring for the environment

33

Disposal of the packing mater-ialThe packaging is designed to protectthe appliance from damage duringtransportation. The packaging materialsused are selected from materials whichare environmentally friendly for disposaland should be recycled.

Recycling the packaging reduces theuse of raw materials in the manufactur-ing process and also reduces theamount of waste in landfill sites.

Page 34: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

en - Use

34

Cleaning for the first time Before using for the first time, clean

the Tepan Yaki with a solution ofwarm water and a little washing-up li-quid applied with a sponge by hand.

CookingThe Tepan Yaki should be oiled beforeuse.

Pour a few drops of oil onto the Te-pan Yaki. Rub the oil in with a kitchentowel.

Place the Tepan Yaki on the hob.

Heat the Tepan Yaki for 2–5 minutesat power level 7.

Turn the food several times duringcooking.

Tips for cooking- It is important to get the Tepan Yaki

sufficiently hot before use, particu-larly when cooking meat. If it is nothot enough, the meat will lose toomuch juice.

- Very little fat is required for cookingon the Tepan Yaki.

- Use only fats and oils that can with-stand high temperatures.

- We recommend that you marinate thefood to be cooked. This will improvethe flavour of the food. Only use oil orfat with a high flash point for the mar-inade.

- Pat wet food dry with kitchen paperbefore cooking to prevent it spitting.

- Salt food only after cooking to pre-vent it drying out.

- Use power level 2–3 for keeping foodwarm.

Page 35: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

en - Use

35

Cooking chart

Food can be overcooked or burn.Do not leave the Tepan Yaki unatten-ded whilst it is being used. Reducethe power levels of your hob toachieve the level of browning you re-quire.

Durations quoted in the chart are forguidance only and apply to foodcooked using settings between 4–7 ona pre-heated Tepan Yaki. Cooking dura-tions will vary according to the type,texture and thickness of the food, aswell as the required level of browning.We recommend selecting the shorterduration initially.

Food to be cooked

Meat 5–15

Minute steak 4–8

Sausages 5–12

Tofu 2–4

Fish 4–12

Seafood 2–4

Vegetables 2–5

Fruit 1–3

Fried egg 3–6

Scrambled egg 3–5

 cooking duration in minutes

Page 36: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

en - Cleaning

36

Danger of burning.Allow the Tepan Yaki to cool down totouch before cleaning it.

Food deposits and fat can burn inwhen the Tepan Yaki is heated upand become very difficult or even im-possible to remove.Always clean the Tepan Yaki afterevery use.For very heavy soiling, allow the Te-pan Yaki to cool down completelythen apply Miele ceramic and stain-less steel cleaner liberally to the en-tire surface. Cover the Tepan Yakiwith cling film and leave the cleaningagent to soak in for approx. 24 h.Then remove the soiling with waterand a washing-up sponge.

Sharp tools and aggressive cleaningagents will damage the surface.Do not use abrasive cleaning agentsor hard brushes and sponges toclean it.

The Tepan Yaki can be cleaned in thedishwasher. We recommend cleaningit by hand (prolonged cleaning in adishwasher will damage the surface).

Overheating the Tepan Yaki can causediscolouration to a golden brownshade. This will not affect the func-tioning of the Tepan Yaki.The discolouration can be removed bydissolving a heaped teaspoon ofVitamin C (ascorbic acid) in hot waterand allowing it to soak into the TepanYaki.

Remove coarse soiling with kitchenpaper towel.

To remove stubborn or burnt-on soil-ing, soak the Tepan Yaki in a solutionof hot water and washing-up liquiduntil it can be wiped clean easily.

After each use, clean the Tepan Yakiwith a solution of warm water and alittle washing-up liquid applied with asponge or a soft brush.

Page 37: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

en - Optional accessories

37

Miele offers a comprehensive range ofcleaning and conditioning products foryour roasting dish and cookware.

These products can be ordered throughthe Miele Webshop.

They can also be ordered from theMiele Customer Service Department(see end of this booklet for contact de-tails) or from your Miele dealer.

Ceramic and stainless steelhob cleaner 250 ml

Removes heavy soiling, limescale de-posits and aluminium residues

Microfibre cloth

Removes finger marks and light soiling

Page 38: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

es - Advertencias e indicaciones de seguridad

38

Lea con atención este manual de instrucciones antes de utilizar elTeppan Yaki.

Utilice el Teppan Yaki exclusivamente sobre la zona PowerFlex desu placa de inducción de Miele o sobre una placa de inducción totalde Miele. Es posible utilizar el Teppan Yaki en un horno multifuncióno a vapor combinado a una temperatura máxima de 250 °C.

No utilice nunca los niveles 8, 9 o Booster para calentar el TeppanYaki. Para calentar se recomiendan los niveles de potencia 6-7.

Las temperaturas altas hacen que el aceite de cocina y la grasa sequemen muy rápido. Se genera humo nocivo para la salud. El aceiteo la grasa quemados dejan resina de alquitrán sobre la superficie y,en caso de no poder retirarlos, estos perjudicarían el acabado an-tiadherente. Utilizar exclusivamente aceites de cocina y grasas resis-tentes a altas temperaturas como, p. ej, aceite de girasol.

Los aceites y las grasas se pueden incendiar a causa del sobreca-lentamiento. ¡No deje el Teppan Yaki desatendido mientras esté enfuncionamiento! Nunca utilice agua para apagar las llamas produci-das por aceites y grasas. Sofoque las llamas con cuidado utilizandouna tapa o con una manta ignífuga.

El Teppan Yaki se calienta. Proteja sus manos con guantes de co-cina o agarradores. Utilícelos únicamente si están secos. Los tejidoshúmedos conducen mejor el calor y pueden producirse quemadurasdebido al vapor.

Los restos de suciedad o especias pueden producir arañazos enla superficie vitrocerámica, en caso de llegar a la parte inferior delTeppan Yaki. Tenga en cuenta que la superficie vitrocerámica y laparte inferior del Teppan Yaki deben estar limpias antes de colocarlo.

El Teppan Yaki se calienta. No utilice cubiertos con recubrimiento.Tampoco se recomienda el uso de cubiertos con recubrimiento re-sistente a altas temperaturas.

Page 39: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

es - Advertencias e indicaciones de seguridad

39

Los alimentos que contienen ácidos pueden decolorar la superfi-cie. No almacene ningún alimento de este tipo sobre el Teppan Yaki.

En caso de un sobrecalentamiento del Teppan Yaki, este podríadesteñirse, lo que en ningún caso afectaría a su funcionamiento.

Los arañazos no repercuten en el correcto funcionamiento delTeppan Yaki. Estos arañazos forman parte del uso normal de la placay no son motivo para una reclamación.

Page 40: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

es - Su contribución a la protección del medio ambien-te

40

Eliminación del embalaje detransporteEl embalaje protege al aparato de da-ños durante el transporte. Los materia-les del embalaje se han seleccionadosiguiendo criterios ecológicos y en fun-ción de su posterior tratamiento enplantas de reciclaje.

La devolución del embalaje al ciclo dereciclado contribuye al ahorro de mate-rias primas y reduce la generación deresiduos. Por tanto, dichos materialesno deberán tirarse a la basura, sino en-tregarse en un punto de recogida espe-cífica.

Page 41: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

es - Manejo

41

Primera limpieza Limpie manualmente el Teppan Yaki

antes de su primera utilización conuna bayeta, un poco de detergentesuave y agua caliente.

AsarAntes del calentamiento es necesariountar el Teppan Yaki con aceite.

Eche unas gotas de aceite sobre elTeppan Yaki. Utilice una servilleta decocina para extenderlo.

Coloque el Teppan Yaki sobre la pla-ca.

Precaliente el Teppan Yaki durante 2 -5 minutos a nivel 7.

Durante el asado, gire varias veceslos alimentos.

Consejos para asar- El Teppan Yaki deberá estar lo sufi-

cientemente caliente, especialmentesi desea preparar carne. Si utiliza unatemperatura reducida se genera de-masiado jugo de la carne.

- Se necesita muy poca grasa.

- Utilice solo aceites y grasas que sepuedan calentar a altas temperatu-ras.

- Recomendamos marinar los alimen-tos. De esta forma conseguirá un sa-bor especialmente aromático. Para lamarinada, utilice exclusivamenteaceite y grasa termorresistentes.

- Seque los alimentos húmedos conpapel de cocina para evitar salpica-duras.

- Sale los alimentos una vez asadossobre la placa, para evitar que se re-sequen.

- Para mantener los alimentos calien-tes, utilice los niveles de potencia2-3.

Page 42: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

es - Manejo

42

Tabla de asados

Los alimentos podrían cocinarse enexceso o quemarse.¡No deje el Teppan Yaki desatendidomientras esté en funcionamiento! Re-duzca el nivel de potencia una vezalcanzado el grado de dorado dese-ado.

Los tiempos indicados en la tabla sonsolo orientativos y válidos para asar aniveles de potencia de 4-7 sobre el Tep-pan Yaki precalentado. La duración delproceso depende del tipo de alimento,de su consistencia, de su grosor y delgrado de dorado. Recomendamos ele-gir en primer lugar el tiempo de asado.

Alimentos a asar

Carne 5–15

Solomillo de cerdo 4–8

Salchichas 5–12

Tofu 2–4

Pescado 4–12

Marisco 2–4

Verdura 2–5

Frutas 1–3

Huevos fritos 3–6

Huevos revueltos 3–5

Tiempo de asado en minutos

Page 43: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

es - Limpieza

43

¡Riesgo de sufrir quemaduras!Antes de limpiar el Teppan Yaki, dejeenfriar la superficie lo suficiente co-mo para que no se puedan producirquemaduras en las manos.

Durante el calentamiento, los restosde alimentos y grasas pueden que-marse y, en ese caso, es muy difícilo casi imposible eliminarlos.Limpie el Teppan Yaki después decada uso.En caso de suciedad persistenteaplique el producto de Miele para lalimpieza de superficies vitrocerámi-cas y de acero inoxidable sobre todala superficie del Teppan Yaki, una vezesté completamente frío. Cúbralocon papel film y deje actuar el pro-ducto durante aprox. 24 h. Retire acontinuación la suciedad con agua yla parte menos áspera de un estro-pajo.

La superficie podría resultar dañadapor productos para la limpieza agre-sivos.No utilice productos abrasivos o es-ponjas o cepillos duros.

El Teppan Yaki es apto para el lavadoen el lavavajillas. Recomendamos lalimpieza manual, puesto que la limpie-za en el lavavajillas podría dañar la su-perficie después de un tiempo.

En caso de un sobrecalentamiento delTeppan Yaki, su color podría versemodificado y volverse marrón, lo queen ningún caso afectaría a su funcio-namiento.Para eliminar ese descoloramiento, di-solver una cuchara pequeña devitamina C (ácido ascórbico) en aguacaliente y dejar actuar sobre el TeppanYaki.

Retire con papel de cocina los restosde suciedad más grandes.

Ablande la suciedad muy adherida oquemada con agua caliente y deter-gente suave hasta que pueda retirarlafácilmente.

Limpie el Teppan Yaki después decada uso con la parte menos ásperade un estropajo o un cepillo suave,un poco de detergente y agua tem-plada.

Page 44: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

es - Accesorios especiales

44

Miele ofrece una amplia gama de pro-ductos de limpieza y cuidado paracombinar con su bandeja para asar yutensilios de cocina.

Puede solicitar estos productos fácil-mente en la tienda online de Miele.

También puede adquirirlos a través denuestro Servicio Técnico (consulte lacontraportada del manual de instruccio-nes) o a través de un distribuidor espe-cializado.

Limpiador para vitrocerámica yacero inoxidable 250 ml

Elimina suciedad persistente, manchasde cal y restos de aluminio

Paño de microfibra

Para la eliminación de huellas dactilaresy suciedad leve

Page 45: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita

45

Lue käyttöohje huolellisesti ennen kuin alat käyttää Teppan Yakia.

Käytä Teppan Yakia ainoastaan Mielen induktiokeittotasonPowerFlex-keittoalueella tai Mielen alueettomilla induktiokeittotasoil-la. Uunissa tai yhdistelmähöyryuunissa voit käyttää Teppan Yakiaenintään 250 °C lämpötilassa.

Älä koskaan käytä Teppan Yakin esilämmittämiseen tehoja 8, 9 taiBooster. Esilämmitykseen soveltuvat parhaiten tehot 6–7.

Ruokaöljy ja muut rasvat palavat helposti korkeissa lämpötiloissa.Palamisesta syntyy terveydelle haitallista savua. Lisäksi palavista öl-jyistä ja rasvoista jää pintoihin hartseja, joita ei saa pois ja jotka saat-tavat heikentää tuotteen tarttumattomuusominaisuuksia. Käytä siksiainoastaan hyvin kuumennusta kestäviä ruokaöljyjä ja rasvoja, kutenrapsi-, auringonkukka- tai saflorinsiemenöljyä.

Ylikuumentunut rasva tai öljy voi syttyä palamaan ja aiheuttaa tuli-palon. Älä koskaan jätä Teppan Yakia toimimaan ilman valvontaa. Äläkoskaan käytä vettä rasvapalon sammuttamiseen. Tukahduta liekitvarovasti esim. kattilankannella tai sammutuspeitteellä.

Teppan Yaki tulee kuumaksi. Käytä sitä käsitellessäsi patakintaitatai patalappuja. Käytä vain kuivia patakintaita tai patalappuja. Märätja kosteat tekstiilit johtavat paremmin lämpöä ja niistä muodostuvakuuma höyry voi aiheuttaa palovammoja.

Lika tai mausteet voivat naarmuttaa keittotason keraamista pintaa,jos niitä pääsee Teppan Yakin alle. Varmista siksi aina ennen TeppanYakin asettamista keittotasolle, että sen pohja ja keittotaso ovat puh-taat.

Teppan Yaki tulee kuumaksi. Älä käytä pinnoitettuja välineitä. Edeskorkeita lämpötiloja kestävällä materiaalilla pinnoitetut välineet eivätsovellu käytettäväksi.

Happamat elintarvikkeet voivat värjätä laitteen pinnan. Älä säilytähappamia elintarvikkeita Teppan Yakin päällä.

Page 46: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita

46

Ylikuumentaminen voi aiheuttaa Teppan Yakin värjäytymistä. Vär-jäytymillä ei ole vaikutusta Teppan Yakin toimintaan.

Naarmut eivät vaikuta Teppan Yakin toimintaan. Tällaiset naarmutovat normaaleja käytöstä syntyviä jälkiä, eivätkä ne oikeuta rekla-maatiohin.

Page 47: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

fi - Pidä huolta ympäristöstäsi

47

Kuljetuspakkauksen uusio-käyttöPakkaus suojaa laitetta vaurioilta kulje-tuksen aikana. Pakkaukset on valmis-tettu luonnossa hajoavista ja uusiokäyt-töön soveltuvista materiaaleista.

Kun palautat pakkausmateriaalit kier-toon, säästät raaka-aineita ja vähennätsyntyvien jätteiden määrää. Miele-kaup-piaasi huolehtii yleensä kuljetuspak-kauksen talteenotosta. Voit myös itsepalauttaa materiaalit kierrätykseen.

Page 48: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

fi - Käyttö

48

Ensimmäinen puhdistus Puhdista Teppan Yaki ennen ensim-

mäistä käyttökertaa käsin puhtaallasieniliinalla ja lämpimällä vedellä, jos-sa on tilkka käsiastianpesuainetta.

PaistaminenTeppan Yaki on öljyttävä ennen kuu-mentamista.

Tipauta muutama tippa öljyä TeppanYakille. Hiero öljy laitteen pintaan as-tiapyyhkeellä tai vastaavalla.

Aseta Teppan Yaki keittotasolle.

Esilämmitä Teppan Yakia 2–5 minuut-tia teholla 7.

Käännä paistettavia tuotteita useaankertaan paistamisen aikana.

Neuvoja paistamiseen- Erityisesti lihaa varten Teppan Yaki on

syytä esilämmittää riittävän kuumak-si. Jos laitat lihan liian kylmälle tasol-le, siitä vuotaa runsaasti lihanestettä.

- Teppan Yakia käyttäessäsi selviät vä-hällä rasvalla.

- Käytä vain korkeita lämpötiloja kestä-viä rasvoja ja öljyjä.

- Paistettavat tuotteet kannattaa mari-noida. Se tuo ruokaan lisää makua.Käytä marinadeihin vain kuumuuttakestäviä öljyjä tai rasvoja.

- Vältyt roiskeilta, kun taputtelet pais-tettavat tuotteet kuiviksi talouspape-rilla.

- Suolaa paistettavat tuotteet vastapaistamisen jälkeen, muuten ne kui-vuvat liikaa.

- Käytä tuotteiden lämpimänäpitoontehoa 2–3.

Page 49: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

fi - Käyttö

49

Ohjetaulukko paistoon

Paistettava tuote voi kypsyä liikaa taipalaa.Älä koskaan jätä Teppan Yakia toimi-maan ilman valvontaa. Alenna keitto-alueen tehoa, kun tuote on sopivanruskistunut.

Taulukon ajat ovat ohjearvoja ja koske-vat paistoa tehoilla 4–7, kun TeppanYaki on esilämmitetty. Paistoaikaan vai-kuttavat paistettava tuote, sen paksuusja haluttu ruskistusaste. Suosittelemme,että valitset ensin lyhimmän ajan.

Kypsennettävä tuote

Liha 5–15

Minuuttipihvit 4–8

Makkara 5–12

Tofu 2–4

Kala 4–12

Äyriäiset ja muut meren an-timet

2–4

Kasvikset 2–5

Hedelmät ja marjat 1–3

Paistettu kananmuna 3–6

Munakokkeli 3–5

 paistoaika minuutteina

Page 50: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

fi - Puhdistus

50

Palovamman vaara.Anna Teppan Yakin jäähtyä käden-lämpöiseksi ennen puhdistusta.

Ruoka- ja rasvajäämät voivat palaakiinni seuraavalla kuumennuskerralla,minkä jälkeen niiden poistaminen onvaikeaa tai mahdotonta.Puhdista Teppan Yaki jokaisen käyt-tökerran jälkeen.Jos Teppan Yaki on erittäin likainen,anna sen jäähtyä ja levitä sitten Mie-len Keraamisten tasojen ja teräspin-tojen hoitoainetta sen koko pinnalle.Peitä pinta sen jälkeen tuorekelmullaja anna hoitoaineen vaikuttaan. 24 tuntia. Pyyhi lika lopuksi poisvedellä ja astianpesusienellä.

Karkeat ja syövyttävät puhdistusai-neet ja välineet vahingoittavat lait-teen pintaa.Älä käytä puhdistukseen hankaaviapuhdistusaineita tai kovia harjoja jasieniä.

Teppan Yakin voi pestä astianpesuko-neessa. Suosittelemme kuitenkin käsi-pesua, sillä toistuva pesu astianpesu-koneessa vaurioittaa laitteen pintaa.

Ylikuumentaminen voi aiheuttaa Tep-pan Yakin värjäytymisen kullanrus-keaksi. Värjäytymillä ei ole vaikutustaTeppan Yakin toimintaan.Voit poistaa värjäymät seuraavasti:liuota teelusikallinen C-vitamiinia (as-korbiinihappoa) kuumaan veteen, kaa-da liuos Teppan Yakille ja anna vaikut-taa.

Poista karkea lika talouspaperilla.

Liota pinttynyttä tai kiinnipalanutta li-kaa kuumalla vedellä ja käsiastianpe-suaineella, kunnes se on helppo pois-taa.

Puhdista Teppan Yaki jokaisen käyt-tökerran jälkeen astianpesusienellä taipehmeällä harjalla ja lämpimällä ve-dellä, johon olet lisännyt tilkan käsias-tianpesuainetta.

Page 51: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

fi - Erikseen ostettavat lisävarusteet

51

Miele on kehittänyt laajan valikoiman li-sävarusteita sekä puhdistus- ja hoito-tuotteita, jotka soveltuvat optimaalisestiMielen pannujen ja muiden ruoanval-mistusastioiden puhdistukseen.

Voit hankkia näitä tuotteita kätevimminMielen verkkokaupasta.

Voit hankkia näitä tuotteita myös Mielenasiakaspalvelusta (katso tämän käyttö-ohjeen takakansi) tai Miele-kauppiaalta-si.

Keraamisten tasojen ja teräs-pintojen puhdistusaine 250 ml

Poistaa pinttyneitä likaantumia, kalkki-tahroja ja alumiinijäämiä.

Mikrokuituliina

Sormenjälkien ja kevyiden tahrojenpyyhkimiseen.

Page 52: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

fr - Consignes de sécurité et mises en garde

52

Veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser le Tep-pan Yaki.

Utilisez le Teppan Yaki exclusivement sur la zone de cuisson mo-dulable PowerFlex de votre table de cuisson à induction Miele ou surune table de cuisson à induction FullFlex de Miele. Vous pouvez utili-ser le Teppan Yaki au four ou dans un four vapeur combiné à unetempérature maximale de 250 °C.

N'utilisez jamais le niveau de puissance 8, 9 ni le Booster pourpréchauffer le TeppanYaki. Les niveaux de puissance conseillés pourle préchauffage sont les suivants : 6–7.

Les huiles alimentaires brûlent très rapidement en cas de tempé-rature élevée. La fumée qui s'en dégage est nocive pour la santé.Des résidus noircis d'huiles, de graisses et de résines laissent destraces définitives. Utilisez uniquement des huiles alimentaires et desgraisses prévues pour des températures élevées, par ex. l'huile decarthame, l'huile de colza ou l'huile de tournesol.

Les huiles et les graisses risquent de s'enflammer en cas de sur-chauffe. Ne laissez pas le Teppan Yaki sans surveillance lorsqu'il esten fonctionnement ! N'essayez jamais d'éteindre des feux degraisses ou d'huiles avec de l'eau. Etouffez ensuite les flammes pru-demment à l'aide d'un couvercle ou d'une couverture spéciale.

Le Teppan Yaki peut devenir brûlant. Portez des gants ou des ma-niques thermo-isolés. Utilisez uniquement des gants ou maniquessecs. Les textiles humides ou mouillés conduisent mieux la chaleuret peuvent causer des brûlures dues à la vapeur.

Des particules de salissures ou des résidus de condimentspeuvent provoquer des rayures sur la plaque vitrocéramique, lors-qu'ils se trouvent sous le Teppan Yaki. Veillez à ce que la plaque vi-trocéramique et le dessous du Teppan Yaki soient bien propres,avant de le placer.

Page 53: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

fr - Consignes de sécurité et mises en garde

53

Le Teppan Yaki peut devenir brûlant. N'utilisez pas d'ustensiles re-couverts d'un revêtement. Même les ustensiles recouverts d'un revê-tement résistant à de fortes températures ne sont pas appropriés.

Les aliments acides peuvent décolorer la surface. Ne conservezpas d'aliments acides sur le Teppan Yaki.

En cas de surchauffe, le Teppan Yaki peut se décolorer. Cette dé-coloration n'a aucune influence sur le bon fonctionnement du Tep-pan Yaki.

Les rayures n'entravent pas le fonctionnement du Teppan Yaki. Detelles rayures sont des signes normaux d'utilisation et ne peuventdonner lieu à aucune réclamation.

Page 54: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

fr - Votre contribution à la protection de l'environne-ment

54

Nos emballagesNos emballages protègent votre appa-reil des dommages pouvant survenirpendant le transport. Nous les sélec-tionnons en fonction de critères écolo-giques permettant d'en faciliter le recy-clage.

En participant au recyclage de vos em-ballages, vous contribuez à économiserles matières premières et à réduire levolume des déchets. Votre revendeurreprend vos emballages.

Page 55: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

fr - Utilisation

55

Premier nettoyage Nettoyez le Teppan Yaki à la main

avant toute première utilisation avecune éponge, du liquide vaisselle et del'eau chaude.

RôtissageAvant d'être préchauffé, le Teppan Yakidoit être huilé.

Mettez quelques gouttes d'huile surle Teppan Yaki. Frottez l'huile avec unessuie-tout.

Placez le Teppan Yaki sur la table decuisson.

Préchauffez le Teppan Yaki pendant 2à 5 minutes au niveau de puis-sance 7.

Retournez les aliments plusieurs foispendant la cuisson.

Conseils de rôtissage- Le Teppan Yaki doit être suffisam-

ment chaud, surtout pour rôtir laviande. Une température trop basseproduit trop de jus de viande.

- Il suffit d'un peu de graisse pour cuiresur le Teppan Yaki.

- N'utilisez que des matières grassesou des huiles prévues pour des tem-pératures élevées.

- Nous vous conseillons de mariner lesaliments. Cela développe particuliè-rement bien leur saveur. Utilisez ex-clusivement de la graisse ou del'huile résistante aux températuresélevées pour la marinade.

- Tamponnez les aliments humidesavec de l'essuie-tout pour éviter lesgiclements.

- Ne salez les aliments qu'après lesavoir rôtis, ils risqueraient sinon de sedessécher.

- Utilisez les niveaux de puissance 2–3pour maintenir au chaud.

Page 56: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

fr - Utilisation

56

Tableau de rôtissage

Les aliments peuvent trop cuire oubrûler.Ne laissez pas le Teppan Yaki sanssurveillance lorsqu'il est en fonction-nement ! Réduisez les niveaux depuissance de votre table de cuissonen fonction du degré de colorationsouhaité.

Les temps indiqués dans le tableausont des valeurs indicatives et corres-pondent à un niveau de puissance  4–7sur le Teppan Yaki préchauffé. Le tempsde cuisson dépend du type, de laconsistance, de l'épaisseur et du degréde coloration souhaité des aliments. Demanière générale, nous vousconseillons de commencer par untemps de cuisson plus court.

Viandes à rôtir

Viande 5–15

Steaks minute 4–8

Charcuteries 5–12

tofu 2–4

Poisson 4–12

de fruits de mer 2–4

Légumes 2–5

Fruits 1–3

Oeuf sur le plat 3–6

Oeuf brouillé 3–5

 Temps de cuisson en minutes

Page 57: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

fr - Nettoyage

57

Risque de brûlures.Laissez refroidir les surfaces avantde nettoyer le Teppan Yaki.

Les résidus alimentaires et lesgraisses peuvent être brûlés pendantle chauffage et sont alors difficiles,voire impossibles, à éliminer.Nettoyez le Teppan Yaki aprèschaque utilisation !En cas de très fortes salissures, éta-lez le nettoyant Miele pour le verre, lacéramique et l'acier inoxydable surtoute la surface du Teppan Yaki com-plètement refroidi. Couvrez-le avecdu film alimentaire et laissez le pro-duit de nettoyage agir pendant envi-ron 24 heures. Enlevez ensuite lessalissures avec de l'eau et uneéponge.

La surface est endommagée par desproduits coupants et agressifs.N'utilisez pas de détergents abrasifsou des objets pointus ou tranchantspour le nettoyage.

Le Teppan Yaki peut être nettoyé aulave-vaisselle. Nous conseillons le net-toyage à la main, car le revêtementperd de ses propriétés anti-adhésivesaprès quelques temps lorsque la sur-face est nettoyée au lave-vaisselle.

En cas de surchauffe, le Teppan Yakipeut se décolorer et présenter unecouleur marron doré. Cette décolora-tion n'a aucune influence sur le bonfonctionnement du Teppan Yaki.Enlevez la décoloration en dissolvantune cuillère à café de vitamine C(acide ascorbique) dans de l'eauchaude et en la laissant agir sur leTeppan Yaki.

Eliminez immédiatement le plus grosdes salissures avec un esssuie-tout.

Laissez tremper les taches adhé-rentes ou fortement brûlées dans del'eau chaude avec du produit pourvaisselle jusqu'à ce que les tachespuissent être facilement enlevées

Nettoyez le Teppan Yaki aprèschaque utilisation avec une épongeou une brosse humide, du liquidevaisselle et de l'eau chaude.

Page 58: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

fr - Accessoires en option

58

Miele propose une large gamme d'ac-cessoires Miele parfaitement adaptés àl'entretien et au nettoyage de votre platà rôtir et de votre batterie de cuisine.

Pour les commander, il vous suffit devous rendre sur la boutique en ligneMiele.

Ils sont également disponibles auprèsdu service après-vente Miele (voir la findu présent mode d'emploi) ou chezvotre revendeur Miele.

Produit nettoyant pour vitrocé-ramique et acier inoxydable,250 ml

Enlève les salissures tenaces, traces detartre et d'aluminium.

Chiffon microfibre

Pour enlever les traces de doigts et lessalissures légères

Page 59: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

hr - Sigurnosne napomene i upozorenja

59

Pažljivo pročitajte upute za uporabu prije no što koristite Tep-pan Yaki.

Teppan Yaki koristite isključivo na PowerFlex polju za kuhanje svo-je Miele indukcijske ploče ili na Miele ploči za kuhanje s indukcijompune površine. U pećnici ili kombiniranoj parnoj pećnici možete ko-ristiti Teppan Yaki pri temperaturi od maksimalno 250°C.

Za zagrijavanje Teppan Yaki nikada ne koristite stupanj snage 8, 9ili Booster. Preporučeni stupnjevi snage za zagrijavanje su stupnjevi6–7.

Jestiva ulja i masti vrlo brzo sagorijevaju pri visokim temperatura-ma. Pri tome nastaje dim opasan po zdravlje. Zapečena ulja i mastina površini ostavljaju smolu koja se eventualno više ne može ukloniti.Upotrebljavajte isključivo jestiva ulja i masti, otporna na visoke tem-perature, poput čičkovog ulja, ulja od repice ili suncokretovog ulja.

Ulja i masti mogu se zapaliti od pregrijavanja. Teppan Yaki tijekomrada nemojte ostavljati bez nadzora. Vatru uzrokovanu uljem i masti-ma ne gasite vodom. Plamen pažljivo ugušite poklopcem ili krpom.

Teppan Yaki postaje vruć. Svoje ruke zaštitite kuhinjskim rukavica-ma ili hvataljkama za posuđe. Upotrebljavajte samo suhe kuhinjskerukavice ili hvataljke za posuđe. Mokar ili vlažan tekstil bolje provoditoplinu i može parom uzrokovati opekline.

Sitna prljavština ili začini mogu uzrokovati ogrebotine na stakloke-ramičkoj ploči, ukoliko dospiju ispod Teppan Yaki. Pazite da su stak-lokeramička ploča i donja stana Teppan Yaki čiste prije postavljanja.

Teppan Yaki postaje vruć. Ne koristite pribor sa zaštitnim slojem.Nije prikladan niti kuhinjski pribor otporan na visoke temperature.

Namirnice koje sadrže kiseline mogu obojiti površinu. Na Tep-pan Yaki ne stavljajte namirnice koje sadrže kiseline.

Teppan Yaki se pri pregrijavanju može obojiti. Takva promjena bojenema utjecaja na funkciju Teppan Yaki.

Page 60: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

hr - Sigurnosne napomene i upozorenja

60

Ogrebotine ne utječu na funkciju Teppan Yaki ploče. Takve ogre-botine su tragovi uobičajene uporabe i nisu osnova za žalbu.

Page 61: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

hr - Vaš doprinos zaštiti okoliša

61

Zbrinjavanje ambalažeAmbalaža štiti uređaj od oštećenja tije-kom transporta. Ambalažni materijalodabran je imajući u vidu utjecaj naokoliš i mogućnost zbrinjavanja te sezato može reciklirati.

Recikliranjem ambalažnog materijalaštede se sirovine i smanjuje nakupljanjeotpada.

Page 62: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

hr - Uporaba

62

Prvo čišćenje Prije prve uporabe Teppan Yaki očisti-

te ručno spužvicom s malo sredstvaza oranje i toplom vodom.

PečenjeTeppan Yaki se mora nauljiti prije zagri-javanja.

Na Teppan Yaki stavite par kapi ulja.Ulje razmažite papirnatim ručnikom.

Teppan Yaki postavite na ploču za ku-hanje.

Teppan Yaki prethodno zagrijte 2–5minuta na stupnju snage 7.

Namirnicu tijekom pečenja više putaokrenite.

Savjeti za pečenje- Posebno za pečenje mesa Tep-

pan Yaki ploča mora biti dovoljnovruća. Kod preniske temperature izmesa izlazi previše soka.

- Za pečenje na Teppan Yaki trebatesamo malo masnoće.

- Koristite samo masnoće ili ulja kojaimaju izrazitu sposobnost zagrijavan-ja.

- Preporučujemo mariniranje namirnicekoja se peče. Time će im okus bitiposebno aromatičan. Za marinadukoristite samo ulja ili masti koje semogu zagrijavati pri visokim tempera-turama.

- Papirnatim ručnikom osušite vlažnunamirnicu koja se peče kako bisteizbjegli prskanje.

- Namirnicu koja se peče posolite teknakon pečenja jer će se inače osušiti.

- Za održavanje topline upotrebljavajterazinu snage 2–3.

Page 63: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

hr - Uporaba

63

Tablica pečenja

Namirnica se može prepeći ili zapeći.Teppan Yaki tijekom rada nemojteostavljati bez nadzora. Stupanj snagesvoje ploče za kuhanje regulirajteovisno o željenom stupnju zapečen-osti.

Vremena navedena u tablici smjernicesu i vrijede za pečenja na stupnju snage4–7 na prethodno zagrijanoj Teppan Ya-ki. Trajanje pečenja ovisi o vrsti, svojst-vima, debljini i željenom stupnjuzapečenosti namirnice. Preporučujemoda prvo odaberete kraća vremenapečenja.

Namirnica za pripremu

Meso 5–15

Minute steaks 4–8

Kobasica 5–12

Tofu 2–4

Riba 4–12

Plodovi mora 2–4

Povrće 2–5

Voće 1–3

Jaje na oko 3–6

Kajgana 3–5

 Vrijeme pečenja u minutama

Page 64: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

hr - Čišćenje

64

Opasnost od opeklina.Ostavite da se Teppan Yaki ohladi natjelesnu temperaturu prije nego pločučistite.

Ostaci namirnica ili masnoća moguse prilikom zagrijavanja zapeći i ondaih je teško ili nemoguće ukloniti.Teppan Yaki čistite nakon svake upo-rabe.Kod jačeg zaprljanja Miele sredstvoza čišćenje staklokeramike i plemeni-tog čelika nanesite čitavom površi-nom potpuno ohlađene Teppan Yakiploče. Prekrite ploču folijom za od-ržavanje svježine i ostavite sredstvoza čišćenje da djeluje oko 24 h. Po-tom zaprljanja uklonite vodom i spuž-vicom za pranje posuđa.

Oštra i agresivna sredstva za čišćen-je oštetiti će površinu.Za čišćenje ne koristite abrazivnasredstva za čišćenje niti grube četkeili spužvice.

Teppan Yaki se može prati u periliciposuđa. Preporučujemo ručno pranjejer se površina pranjem u perilici po-suđa nakon nekog vremena može oš-tetiti.

Teppan Yaki pri pregrijavanju možepoprimiti zlatno smeđu boju. Takvapromjena boje nema utjecaja na funk-ciju Teppan Yaki.Obojenja uklonite tako da u vrućoj vo-di rastopite punu čajnu žlicuvitamina C (askorbinska kiselina) i os-tavite da djeluje na Teppan Yaki ploči.

Veća zaprljanja uklonite papirnatimručnikom.

Čvrsto prianjajuća zaprljanja ili jakozapečena namačite u toploj vodi sasredstvom za pranje sve dok se zap-rljanja ne mogu lako ukloniti

Teppan Yaki očistite nakon svakeuporabe spužvicom za pranje posuđaili mekom četkom, malo sredstva zapranje i toplom vodom.

Page 65: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

hr - Dodatni pribor

65

Miele Vam sukladno Vašem pekaču iposuđu nudi velik izbor Miele dodatneopreme te sredstva za pranje i održa-vanje.

Te proizvode možete jednostavno na-ručiti putem Miele internet trgovine.

Ove proizvode možete nabaviti i prekoMiele servisa (pogledajte kraj uputa zauporabu) i Miele specijalizirane proda-vaonice.

Sredstvo za čišćenje stakloke-ramike i plemenitog čelika250 ml

Uklanja jača zaprljanja, mrlje od kamen-ca i ostatke aluminija

Krpa od mikrovlakana

Za uklanjanje otisaka prstiju i blagihzaprljanja

Page 66: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

hu - Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

66

A Teppan Yaki használata előtt olvassa el figyelmesen a használatiútmutatót.

A Teppan Yakit kizárólag a Miele indukciós főzőlap PowerFlex fő-zőfelületén használja vagy egy teljes felületű indukciós Miele főzőla-pon. Sütőben vagy kombi gőzpárolóban a Teppan Yaki legfeljebb250 °C-on használható.

A Teppan Yaki felhevítéséhez soha ne használja a 8-as, 9-es telje-sítményfokozatot vagy a Boostert. A felhevítéshez a 6-os, illetve a 7-es teljesítményfokozat ajánlott.

Magas hőmérsékletnél az étolaj és a zsír nagyon hamar megég.Egészségre káros füst keletkezik. A felületen a megégett olaj és zsírragacsos réteget képez, amelyet már esetleg nem lehet eltávolítani.Kizárólag magas hőfokra hevíthető étolajat és zsírt használjon, pl.bogáncsolaj, repceolaj vagy napraforgóolaj.

Az olajok és zsírok túlhevülve meggyulladhatnak. Működés köz-ben ne hagyja felügyelet nélkül a Teppan Yakit! A meggyulladt olajatvagy zsírt soha ne oltsa vízzel. Fedővel vagy oltótakaróval óvatosanfojtsa el a tüzet.

A Teppan Yaki felforrósodik. Mindig védje kezeit edényfogó kesz-tyűvel vagy ruhával. Csak száraz kesztyűt vagy ruhát használjon. Avizes vagy nedves textíliák jobban vezetik a hőt, és a gőz égési sérü-léseket okozhat.

A piszokszemcsék vagy fűszerek megkarcolhatják az üvegkerámialapot, ha a Teppan Yaki alá kerülnek. Ügyeljen arra, hogy az üvegke-rámia lap és a Teppan Yaki alsó oldala tiszta legyen, mielőtt felhelyezia Teppan Yakit.

A Teppan Yaki felforrósodik. Ne használjon bevonattal ellátott evő-eszközt. A magas hőmérséklettel szemben ellenálló bevonattal ellá-tott evőeszköz sem használható.

A savas élelmiszerek elszínezhetik a felületet. Ne tároljon a TeppanYakin savas élelmiszert.

Page 67: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

hu - Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

67

A Teppan Yaki túlhevítés esetén elszíneződhet. Ez az elszíneződésnincs hatással a Teppan Yaki működésére.

A karcolások nem károsítják a Teppan Yaki működését. Az ilyenkarcolások a használat szokásos jelei, és nem képezhetik kifogásalapját.

Page 68: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

hu - Az ön hozzájárulása a környezetvédelemhez

68

A csomagolóanyag megsem-misítéseA csomagolás megóvja a készüléket aszállítási sérülésektől. A csomagoló-anyagokat környezetvédelmi és hulla-dékkezelés-technikai szempontok alap-ján választották ki, így azok újrahaszno-síthatók.

A csomagolásnak az anyagkörforgásbavaló visszavezetése nyersanyagot taka-rít meg és csökkenti a keletkező hulla-dék mennyiségét. Szakkereskedőjevisszaveszi a csomagolást.

Page 69: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

hu - Használat

69

Első tisztítás Tisztítsa meg kézzel a Teppan Yakit

az első használat előtt törlőkendővel,némi kézi mosogatószerrel és melegvízzel.

SütésFelhevítés előtt a Teppan Yakit be kellkenni olajjal.

Tegyen pár csepp olajat a Teppan Ya-kira. Oszlassa el az olajat egy konyhaikendővel.

Helyezze a Teppan Yakit a főzőlapra.

Hevítse elő a Teppan Yakit 2–5 percig7-es teljesítményfokozaton.

A megsütni kívánt élelmiszert több-ször fordítsa meg sütés közben.

Sütési tippek- A Teppan Yakinak elsősorban hússü-

téskor elég forrónak kell lennie. Túlalacsony hőmérséklet esetén túl sokhúslé keletkezik.

- A Teppan Yakin való sütéshez csakkevés zsiradékra van szükség.

- Csak olyan zsírt vagy olajat használ-jon, amely magas hőfokra hevíthető.

- Javasoljuk az étel marinálását. Ezáltalkülönösen ízletes lesz. A marinálás-hoz csak magas hőfokra hevíthetőolajat vagy zsírt használjon.

- A kifröccsenés elkerülése érdekébenszárítsa le konyhai törlővel a nedvesételt.

- Csak a sütés után sózza be a meg-sütni kívánt élelmiszert, ellenkezőesetben kiszárad.

- Melegentartáshoz a 2–3 teljesítmény-fokozatokat használja.

Page 70: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

hu - Használat

70

Sütési táblázat

A megsütni kívánt élelmiszer túlzot-tan megéghet vagy odaéghet.Működés közben ne hagyja felügye-let nélkül a Teppan Yakit! Csökkentsea főzőlap teljesítményfokozatát a kí-vánt barnítási fokozatnak megfelelő-en.

A táblázatban megadott idők irányérté-kek, és a 4–7-es teljesítményfokozat kö-zötti sütésre érvényesek az előhevítettTeppan Yakin. A sütés időtartama min-dig az elkészítendő étel jellegétől, álla-gától, vastagságától és a kívánt barnítá-si fokozattól függ. Javasoljuk, hogy elő-ször a rövidebb sütési időt válassza.

Sütnivaló étel

Hús 5–15

„Minute“ steak 4–8

Kolbász 5–12

Tofu 2–4

Hal 4–12

Tenger gyümölcsei 2–4

Zöldség 2–5

Gyümölcs 1–3

Tükörtojás 3–6

Tojásrántotta 3–5

 Sütési idő percben megadva

Page 71: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

hu - Tisztítás

71

Égési sérülésveszély!Hagyja kézmelegre lehűlni a TeppanYakit, mielőtt megtisztítja.

Felhevítéskor az élelmiszermaradvá-nyok és a zsiradékok odaéghetnek,és csak nagyon nehezen, vagy egy-általán nem lehet őket eltávolítani.Minden használat után tisztítsa mega Teppan Yakit.Erős szennyeződés esetén oszlassonszét Miele üvegkerámia és nemesa-cél tisztítószert a teljesen lehűlt Tep-pan Yaki teljes felületén. Fedje le fris-sentartó fóliával, és hagyja a tisztító-szert kb. 24 órán keresztül hatni. Eztkövetően távolítsa el a szennyeződé-seket vízzel és egy mosogatószi-vaccsal.

A felületet az erős és agresszív tisztí-tószerek károsítják.A tisztításhoz ne használjon súroló-szereket és kemény keféket vagy szi-vacsokat.

A Teppan Yaki mosogatógépben tisz-títható. Javasoljuk a kézi tisztítást, mi-vel a felület a mosogatógépben valótisztítástól egy idő után károsodik.

A Teppan Yaki túlhevítés esetén arany-barnára színeződhet. Ez az elszínező-dés nincs hatással a Teppan Yaki mű-ködésére.Az elszíneződést úgy távolíthatja el,hogy egy púpozott teáskanálC-vitamint (aszkorbinsav) forró vízbenfelold, és hagyja hatni a Teppan Yakifelületén.

A durva szennyeződéseket egy papír-törlővel távolítsa el.

A makacs vagy erősen ráégett szeny-nyeződéseket először puhítsa fel kézimosogatószeres forró vízzel addig,amíg a szennyeződések nem válnakkönnyen eltávolíthatóvá

A Teppan Yakit minden használatután tisztítsa meg egy mosogatószi-vaccsal vagy egy puha kefével, kevéskézi mosogatószerrel és meleg vízzel.

Page 72: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

hu - Utólag vásárolható tartozék

72

A Miele a tisztító- és ápolószerek szélesválasztékát kínálja a sütőedényekhez ésfőzőedényekhez.

Ezeket a termékeket nagyon egyszerű-en megrendelheti a Miele webshopban.

Ezeket a termékeket a Miele Ügyfélszol-gálatán (lásd ennek a használati útmu-tatónak a végén) vagy a Miele szakke-reskedőknél is megvásárolhatja.

Üvegkerámia- és nemesacél-tisztítószer, 250 ml

Eltávolítja a makacs szennyeződéseket,vízkőfoltokat és alumínium-maradvá-nyokat.

Mikroszálas kendő

Ujjlenyomatok és enyhe szennyeződé-sek eltávolítására

Page 73: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

it - Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

73

Leggere con attenzione le istruzioni d'uso prima di utilizzare il Tep-pan Yaki.

Utilizzare il Teppan Yaki solo sull'area cottura PowerFlex del pianocottura a induzione Miele o su un piano cottura a induzione a super-ficie unica Miele. Nel forno o nel forno a vapore combinato è possibi-le utilizzare il Teppan Yaki con una temperatura di max. 250 °C.

Non utilizzare mai il livello di potenza 8, 9 oppure il Booster per ri-scaldare il Teppan Yaki. I livelli di potenza consigliati per il riscalda-mento sono i livelli 6-7.

Gli oli e i grassi alimentari bruciano molto velocemente a tempera-ture elevate. Inoltre si forma un fumo dannoso per la salute. Oli,grassi e resine bruciano e lasciano tracce sulla superficie che nonpossono essere eliminate. Utilizzare esclusivamente oli e grassi ali-mentari resistenti alle alte temperature, ad es. olio di cardo, olio dicolza o olio di girasole.

Oli e grassi si infiammano facilmente in caso di surriscaldamento.Sorvegliare sempre il Teppan Yaki quando è in funzione. Non spe-gnere mai con dell'acqua oli e grassi che prendono fuoco. Facendoestrema attenzione, soffocare le fiamme utilizzando un coperchio op-pure una coperta antifiamma.

Il Teppan Yaki diventa molto caldo. Proteggere le mani con appo-siti guanti o presine. Utilizzare solo guanti o presine asciutti. Tessutibagnati conducono meglio il calore e possono causare ustioni pervia del vapore.

Particelle di sporco o resti di spezie possono graffiare la superficiein vetroceramica, se finiscono sotto il Teppan Yaki. Fare attenzioneche la superficie in vetroceramica e la parte inferiore del Teppan Yakisiano pulite, prima del posizionamento.

Il Teppan Yaki diventa molto caldo. Non utilizzare posate rivestite.Non sono adatte nemmeno le posate rivestite, resistenti alle altetemperature.

Page 74: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

it - Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

74

Gli alimenti che contengono acidi possono decolorare la superfi-cie. Non appoggiare alimenti che contengono acidi sul Teppan Yaki.

In caso di surriscaldamento del Teppan Yaki, l'elettrodomestico sipuò decolorare. Questa decolorazione tuttavia non ha alcuna influen-za sul funzionamento del Teppan Yaki.

I graffi non compromettono il funzionamento del Teppan Yaki.Questo tipo di graffi sono normali tracce d'uso e quindi nessunacausa di reclamo.

Page 75: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

it - Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente

75

Smaltimento dell’imballaggioL’imballaggio ha lo scopo di proteggerela merce da eventuali danni di trasporto.I materiali utilizzati per l’imballaggio so-no riciclabili, in quanto selezionati se-condo criteri di rispetto dell’ambiente edi facilità di smaltimento.

L’imballaggio può essere conservatoper un’eventuale spedizione al serviziodi assistenza tecnica autorizzato Mielein caso di danni o guasti all'apparec-chiatura.

I singoli componenti dell’imballaggiopossono essere raccolti separatamentesecondo i criteri della raccolta differen-ziata.

Restituire gli imballaggi al circuito diraccolta dei materiali consente da unaparte di risparmiare materie prime edall'altra di ridurre il volume degli scarti.

Page 76: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

it - Uso

76

Prima pulizia Prima di utilizzare il Teppan Yaki per

la prima volta, pulirlo a mano con unaspugna, dell'acqua calda e poco de-tersivo per i piatti.

ArrostirePrima del riscaldamento passare il Tep-pan Yaki con olio.

Versare alcune gocce di olio sul Tep-pan Yaki. Strofinare l'olio con un pan-no cucina.

Appoggiare il Teppan Yaki sul pianocottura.

Preriscaldare il Teppan Yaki per 2-5minuti al livello di potenza 7.

Voltare le pietanze da arrostire piùvolte nel corso della cottura.

Consigli per la cottura- Il Teppan Yaki deve essere sufficien-

temente caldo soprattutto per la car-ne. Se la temperatura non è sufficien-temente alta, la carne perde troppo li-quido.

- Per arrostire sul Teppan Yaki occorresolo poco olio.

- Utilizzare solamente oli o grassi, chepossono essere riscaldati ad altetemperature.

- Consigliamo inoltre di marinare lepietanze da cuocere. Così risultanoparticolarmente saporite. Utilizzaresolo oli o grassi resistenti alle altetemperature.

- Se le pietanze sono troppo umide,per evitare schizzi, asciugarle condella carta da cucina.

- Salare la carne solo al termine dellacottura, altrimenti si secca.

- Per tenere in caldo utilizzare i livelli dipotenza 2-3.

Page 77: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

it - Uso

77

Tabella per arrostire

Le pietanze possono cuocersi troppooppure iniziare a bruciare.Sorvegliare sempre il Teppan Yakiquando è in funzione. Ridurre i livellidi potenza del piano cottura in baseal grado di doratura desiderato.

I tempi indicati in tabella sono valori in-dicativi e valgono per arrostire con livel-lo di potenza 4-7 sul Teppan Yaki preri-scaldato. La durata di cottura dipendedal tipo, dalle caratteristiche, dallospessore e dal grado di doratura desi-derato delle pietanze. All'inizio si consi-glia di selezionare la durata di cotturapiù breve.

Pietanze da arrostire

Carne 5–15

Bistecche 4–8

Salsicce/Würstel 5–12

Tofu 2–4

Pesce 4–12

Frutti di mare 2–4

Verdura 2–5

Frutta 1–3

Uova all'occhio di bue 3–6

Uova strapazzate 3–5

Tempo di cottura in minuti

Page 78: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

it - Pulizia

78

Pericolo di ustioni.Far raffreddare il Teppan Yaki primadi pulirlo.

I residui di alimenti e i grassi posso-no bruciare quando si riscalda la pia-stra e poi sono difficili da eliminare.Pulire sempre il Teppan Yaki dopol'uso.In caso di sporco distribuire il pro-dotto per la vetroceramica e l'acciaioinossidabile sull'intera superficie delTeppan Yaki completamente raffred-datosi. Ricoprire con pellicola traspa-rente e far agire il prodotto per ca. 24h. Eliminare poi lo sporco con acquae una spugna per i piatti.

La superficie si rovina se si impiega-no detergenti aggressivi.Per la pulizia non utilizzare prodottiabrasivi o spazzole e spugne dure.

Il Teppan Yaki può essere lavato in la-vastoviglie. Suggeriamo tuttavia il la-vaggio a mano, dal momento che do-po svariati lavaggi in lavastoviglie lasuperficie potrebbe danneggiarsi.

In caso di surriscaldamento del Tep-pan Yaki, l'elettrodomestico può assu-mere una colorazione marrone. Que-sta decolorazione tuttavia non ha alcu-na influenza sul funzionamento delTeppan Yaki.Eliminare la decolorazione, sciogliendoun cucchiaino di vitamina C (acidoascorbico) in acqua molto calda e la-sciando agire sul Teppan Yaki.

Rimuovere lo sporco più grossolanoservendosi di carta casa.

Ammollare sporco difficile da elimina-re oppure bruciato in acqua moltocalda con del detersivo per piatti fin-ché sarà possibile eliminarlo facil-mente.

Pulire il Teppan Yaki dopo l'uso conuna spugna oppure con una spazzolamorbida, un po' di detersivo per piattie acqua calda.

Page 79: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

it - Accessori su richiesta

79

Miele offre un vasto assortimento di ac-cessori e prodotti per la pulizia e la ma-nutenzione adatti alla casseruola e allestoviglie di cottura.

Questi prodotti possono essere facil-mente ordinati tramite internet al sitowww.shop.miele.it.

In alternativa sono reperibili presso ilservizio di assistenza tecnica autorizza-to Miele (v. retro delle presenti istruzionid'uso) o presso il proprio rivenditoreMiele di fiducia.

Detergente per vetroceramicae acciaio inossidabile 250 ml

Elimina sporco ostinato, macchie di cal-care e residui di alluminio.

Panno in microfibra

Per rimuovere impronte e sporco lieve.

Page 80: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen

80

Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u de tep-panyaki gebruikt.

Gebruik de teppanyaki uitsluitend op de PowerFlex-kookzone vanuw Miele inductiekookplaat of op een Miele kookplaat met FullSurfa-ce inductie. In de oven of de combi-stoomoven kunt u de teppanyakigebruiken bij een temperatuur van maximaal 250 °C.

Gebruik nooit vermogensstand 8, 9 of de Booster voor het ver-warmen van de teppanyaki. Voor het verwarmen wordt geadviseerdvermogensstanden 6–7 te gebruiken.

Bij hoge temperaturen verbranden spijsolie en vet heel snel. Erontstaat rook die schadelijk is voor de gezondheid. Verbrande olie envet laten harsen op het oppervlak achter die mogelijk niet meer vanhet oppervlak kunnen worden verwijderd. Gebruik uitsluitend spijso-lie en vet, die zeer heet mogen worden, bijvoorbeeld distelolie,raapolie of zonnebloemolie.

Olie en vet kunnen bij oververhitting vlam vatten. Houd toezicht opde teppanyaki als deze in gebruik is. Blus een brand met olie of vetnooit met water. Doof vlammen voorzichtig met een deksel of blus-deken.

De teppanyaki wordt heet. Gebruik ovenwanten of pannenlappen.Deze moeten droog zijn. Nat of vochtig textiel geleidt de warmte be-ter en kan door stoom brandwonden veroorzaken.

Vuildeeltjes of kruiden kunnen krassen veroorzaken op de kera-mische kookplaat als ze onder de teppanyaki terechtkomen. Contro-leer of de keramische kookplaat en de onderkant van de teppanyakischoon zijn, voordat u de teppanyaki op de kookplaat zet.

De teppanyaki wordt heet. Gebruik geen gecoat bestek. Ook ge-coat bestek dat tegen hoge temperaturen bestand is, is niet ge-schikt.

Page 81: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen

81

Zuurhoudende levensmiddelen kunnen verkleuring van het opper-vlak veroorzaken. Zorg bij het opbergen van zuurhoudende levens-middelen dat u deze niet op de teppanyaki legt.

Bij oververhitting van de teppanyaki kan verkleuring optreden. De-ze verkleuring heeft geen invloed op de werking van de teppanyaki.

Krassen hebben geen negatief effect op de werking van de tep-panyaki. Dergelijke krassen zijn normale gebruikssporen en geen re-den tot een klacht.

Page 82: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

nl - Een bijdrage aan de bescherming van het milieu

82

Het verpakkingsmateriaalDe verpakking beschermt het apparaattegen transportschade. Het verpak-kingsmateriaal is uitgekozen met hetoog op een zo gering mogelijke belas-ting van het milieu en de mogelijkhedenvoor recycling.

Door hergebruik van verpakkingsmateri-aal wordt er op grondstoffen bespaarden wordt er minder afval geproduceerd.Uw vakhandelaar neemt de verpakkingin het algemeen terug.

Page 83: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

nl - Gebruik

83

Eerste reiniging Reinig de teppanyaki voor het eerste

gebruik met de hand met een spons-doekje, wat afwasmiddel en warmwater.

BradenVoor het verwarmen moet de teppanya-ki met olie worden ingesmeerd.

Druppel enkele druppels olie op deteppanyaki. Verspreid de olie met eenkeukendoek.

Leg de teppanyaki op de kookplaat.

Verwarm de teppanyaki 2–5 minutenvoor op vermogensstand 7.

Keer levensmiddelen regelmatig tij-dens het braden.

Tips voor het braden- De teppanyaki moet vooral bij het

braden van vlees goed heet zijn. Bijeen te lage temperatuur komt er teveel vleessap vrij.

- Voor het braden op de teppanyakihoeft u slechts weinig vet te gebrui-ken.

- Gebruik alleen vet- of oliesoorten diegeschikt zijn voor hoge temperaturen.

- U kunt het vlees van tevoren marine-ren. De smaak wordt dan sterker. Ge-bruik voor de marinade alleen oliënen vetten die zeer heet mogen wor-den.

- Dep vochtig vlees met keukenpapierdroog om te voorkomen dat het gaatspetteren.

- Strooi pas zout op het vlees nadathet is gebraden, anders wordt hetdroog.

- Gebruik voor het warmhouden devermogensstanden 2–3.

Page 84: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

nl - Gebruik

84

Braadtabel

Het te braden product kan te gaarworden of aanbranden.Houd toezicht op de teppanyaki alsdeze in gebruik is. Verlaag de vermo-gensstanden van uw kookplaat alnaar gelang de gewenste bruinings-graad.

De in de tabel aangegeven tijden zijnrichttijden. Deze gelden voor het bradenop een vermogensstand tussen 4–7 opeen voorverwarmde teppanyaki. De be-reidingstijd hangt af van het soort ge-recht, de hoedanigheid, de dikte en degewenste bruiningsgraad van het tebraden product. Wij raden u aan omeerst de kortste bereidingstijd te kiezen.

Te braden product

Vlees 5–15

Minutesteaks 4–8

Worst 5–12

Tofoe 2–4

Vis 4–12

Zeevruchten 2–4

Groente 2–5

Fruit 1–3

Spiegelei 3–6

Roerei 3–5

 Bereidingstijd in minuten

Page 85: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

nl - Reinigen

85

Pas op voor verbranding.Laat de teppanyaki afkoelen totdatdeze handwarm is, voordat u de tep-panyaki reinigt.

Levensmiddelresten en vetten kun-nen bij het opwarmen inbranden enkunnen dan moeilijk of zelfs helemaalniet meer worden verwijderd.Reinig de teppanyaki na elk gebruik.Als de teppanyaki erg vuil is, verdeeldan de glaskeramiek- en RVS-reini-ger van Miele over het gehele opper-vlak van de afgekoelde teppanyaki.Dek de teppanyaki af met vershoud-folie en laat de reiniger ongeveer24 uur inwerken. Verwijder het vuildaarna met water en een spons-doekje.

Scherpe en agressieve reinigings-middelen beschadigen het opper-vlak.Gebruik voor het reinigen geen schu-rende reinigingsmiddelen, hardeborstels of sponsen.

U kunt de teppanyaki in de vaatwas-ser reinigen. Wij adviseren de tep-panyaki echter met de hand te reini-gen, omdat het oppervlak door reini-ging in de vaatwasser na verloop vantijd wordt beschadigd.

Bij oververhitting van de teppanyakikan deze goudbruin verkleuren. Dezeverkleuring heeft geen invloed op dewerking van de teppanyaki.U kunt de verkleuring verwijderen dooreen volle theelepel vitamine C (ascor-binezuur) in heet water op te lossen endit op de teppanyaki in te laten wer-ken.

Verwijder grove vervuilingen met eenstuk papier.

Week erg aangekoekte of sterk inge-brande voedselresten in heet watermet afwasmiddel zo lang in, totdat zegemakkelijk kunnen worden verwij-derd.

Reinig de teppanyaki elke keer als udeze heeft gebruikt met een spons-doekje of een zachte borstel, wat af-wasmiddel en warm water.

Page 86: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

nl - Bij te bestellen accessoires

86

Speciaal voor uw braadslede en kook-gerei levert Miele een uitgebreid assorti-ment aan reinigings- en onderhouds-middelen.

U kunt deze producten heel eenvoudigvia de Miele webshop bestellen.

De producten zijn ook verkrijgbaar bijMiele (zie achter in deze gebruiksaan-wijzing) en bij uw Miele vakhandelaar.

Reinigingsmiddel voor kera-mische platen en roestvrij staal250 ml

Voor het verwijderen van verontreini-gingen, kalk- en aluminiumvlekken

Microvezeldoekje

Voor het verwijderen van vingerafdruk-ken en lichte verontreinigingen

Page 87: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

no - Sikkerhetsregler

87

Les bruksanvisningen nøye før du bruker Teppanyaki-platen.

Teppanyaki-platen skal kun brukes på PowerFlex-kokeområdet pådin Miele induksjonstopp eller på en Miele platetopp med fullflex-induksjon. I en stekeovn eller kombidampovn kan du bruke Teppa-nyakiplaten med en temperatur på maks. 250 °C.

Du må aldri bruke effekttrinn 8, 9 eller Booster for å varme oppTeppanyaki-platen. De anbefalte effekttrinnnene til oppvarming ertrinn 6–7.

Matolje og fett forbrennes veldig raskt ved høye temperaturer. Detoppstår helseskadelig røyk. På overflaten etterlater fastbrent olje ogfett et skadelig belegg som kan være vanskelig å fjerne. Bruk kunmeget varmebestandige matoljer og fett, f.eks. tistelolje, rapsoljeeller solsikkeolje.

Olje og fett kan selvantenne ved overoppheting. Ikke la Teppa-nyaki-platen være uten tilsyn når den er i bruk. Slukk aldri olje- ogfettbranner med vann. Kvel flammen forsiktig med et lokk eller etbrannteppe.

Teppanyaki-platen blir varm. Beskytt hendene med grillvotter ellergrytekluter. Bruk kun tørre grillvotter eller grytekluter. Våte eller fuk-tige tekstiler leder varme bedre og kan forårsake forbrenning pga.damp.

Smusspartikler eller krydder kan forårsake riper i glasskeramikken,hvis de havner under Teppanyaki-platen. Pass på at glasskeramikk-platen og undersiden av Teppanyaki-platen er ren før den settes på.

Teppanyaki-platen blir varm. Ikke bruk plastbelagt bestikk. Hellerikke temperaturbestandig, plastbelagt bestikk er egnet.

Syreholdige matvarer kan misfarge overflaten. Ikke lagre syrehol-dige matvarer på Teppanyaki-platen.

Ved overoppheting av Teppanyaki-platen kan den bli misfarget.Denne misfargingen har imidlertid ingen innflytelse på Teppanyaki-platens funksjon.

Page 88: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

no - Sikkerhetsregler

88

Riper påvirker ikke Teppanyaki-platens funksjon. Slike riper er nor-male spor etter bruk og ingen grunn til reklamasjon.

Page 89: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

no - Aktivt miljøvern

89

Retur og gjenvinning avtransportemballasjenEmballasjen beskytter produktet mottransportskader. Emballasjematerialeneer valgt med sikte på miljøvennlighet ogavfallsbehandling og kan derfor gjenvin-nes.

Gjenvinning av emballasjen sparer rå-stoff og bidrar til mindre avfall. Forhand-leren tar vanligvis emballasjen i retur.

Page 90: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

no - Bruk

90

Første rengjøring Rengjør Teppanyaki-platen for hånd

med en svampklut, litt håndoppvask-middel og varmt vann før førstegangs bruk.

StekingTeppanyaki-platen må smøres med oljefør den varmes opp.

Hell et par dråper olje på Teppanyaki-platen. Fordel oljen med et kjøkken-håndkle.

Legg Teppanyaki-platen på plate-toppen.

Forvarm Teppanyaki-platen i 2–5 minutter på effekttrinn 7.

Snu maten flere ganger under stek-ingen.

Steketips- Teppanyaki-platen må være ordentlig

varm, spesielt ved steking av kjøtt.Hvis temperaturen er for lav, siver detut for mye kjøttsaft.

- Det trengs veldig lite fett for å stekepå Teppanyaki-platen.

- Bruk bare fett eller olje som tålerhøye temperaturer.

- Vi anbefaler å marinere maten somskal stekes. Da får maten en ekstragod aroma. Bruk kun olje og fett somtåler sterk varme til marinaden.

- Fuktig mat kan tørkes forsiktig medkjøkkenpapir, slik at du unngår sprut.

- Salt maten først etter stekingen for åunngå at den blir tørr.

- Bruk effekttrinn 2–3 for å holde ma-ten varm.

Page 91: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

no - Bruk

91

Steketabell

Maten kan bli overstekt eller brent.Ikke la Teppanyaki-platen være utentilsyn når den er i bruk. Reduser ef-fekttrinnet til platetoppen etter øns-ket bruningsgrad.

Tidene som er angitt i tabellen er vei-ledende og gjelder for steking på effekt-trinn 4–7 på forvarmet Teppanyaki-pla-te. Varigheten avhenger av type, kvalitetog tykkelse samt ønsket bruningsgradpå maten. Vi anbefaler i første omgangå velge den korteste steketiden.

Matvare

Kjøtt 5–15

Løvbiff 4–8

Pølse 5–12

Tofu 2–4

Fisk 4–12

Sjømat 2–4

Grønnsaker 2–5

Frukt 1–3

Speilegg 3–6

Eggerøre 3–5

 Steketid i minutter

Page 92: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

no - Rengjøring

92

Fare for forbrenning.La Teppanyaki-platen avkjøles til denkan berøres med hånden før du ren-gjør den.

Matrester og fett kan brenne seg fastunder oppvarming, og er da veldigvanskelig å fjerne, eller det lar segikke fjerne i det hele tatt.Rengjør Teppanyaki-platen etter hverbruk.Hvis Teppanyaki-platen er sterkt til-smusset, fordeler du Miele rengjør-ingsmiddel for glasskeramikk ogrustfritt stål over hele overflaten påTeppanyaki-platen når den er full-stendig avkjølt. Dekk til platen medplastfolie og la rengjøringsmiddeletvirke i ca. 24 timer. Fjern derettersmuss med vann og en svamp.

Overflaten blir skadet av skarpe ogaggressive rengjøringsmidler.Ikke bruk skurende rengjøringsmidlerog harde børster eller svamper.

Teppanyaki-platen kan rengjøres ioppvaskmaskin. Vi anbefaler ren-gjøring for hånd, da overflaten etterhvert blir skadet ved rengjøring ioppvaskmaskinen.

Ved overoppheting av Teppanyaki-pla-ten kan den bli misfarget med gulbrunfarge. Denne misfargingen har imidler-tid ingen innflytelse på Teppanyaki-platens funksjon.Du kan fjerne misfaringen ved å løseopp en strøken teskje C-vitamin (as-korbinsyre) i varmt vann og la det virkepå Teppanyaki-platen.

Fjern store matrester og flekker medet kjøkkenpapir.

Smuss som sitter fast eller er sterktfastbrent, legges i bløt i varmt vannmed håndoppvaskmiddel, helt tilsmusset kan fjernes uten problemer

Rengjør Teppanyaki-platen etter hverbruk med en svamp eller en mykbørste, litt håndoppvaskmiddel ogvarmt vann.

Page 93: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

no - Ekstrautstyr

93

Mieles sortiment inneholder ekstrautstyrog forskjellige rengjørings- og pleie-midler som er tilpasset kokekarene di-ne.

Disse produktene kan du enkelt bestillei Mieles nettbutikk.

Du får også kjøpt produktene hosMieles serviceavdeling (se på slutten avdenne bruksanvisningen) eller hos dinMiele-forhandler.

Rengjøringsmiddel for glass-keramikk og rustfritt stål250 ml

Fjerner kraftige tilsmussinger,kalkflekker og aluminiumsrester

Mikrofiberklut

Fjerner fingeravtrykk og små flekker

Page 94: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

pl - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia

94

Proszę uważnie przeczytać instrukcję użytkowania przed rozpo-częciem użytkowania Teppan Yaki.

Stosować Teppan Yaki wyłącznie na obszarze grzejnym PowerFlexposiadanej płyty indukcyjnej Miele lub na płycie grzejnej Miele z in-dukcją powierzchniową. W piekarniku lub w urządzeniu do gotowa-nia na parze z piekarnikiem Teppan Yaki można stosować przy tem-peraturach do maksymalnie 250 °C.

Do nagrzewania Teppan Yaki nigdy nie stosować poziomu mo-cy 8, 9 ani funkcji Booster. Poziomami mocy zalecanymi do nagrze-wania są poziomy 6–7.

W wysokich temperaturach oleje i tłuszcze bardzo szybko sięprzypalają. Powstaje szkodliwy dla zdrowia dym. Przypalone olejei tłuszcze pozostawiają po sobie smołowate zabrudzenia, któreewentualnie mogą być niemożliwe do usunięcia. Stosować wyłącz-nie oleje i tłuszcze o wysokiej odporności temperaturowej, jak np.olej z krokosza barwierskiego, olej rzepakowy lub olej słonecznikowy.

W razie przegrzania oleje i tłuszcze mogą się zapalić. Nie pozosta-wiać Teppan Yaki w czasie pracy bez nadzoru. Nigdy nie gasić pło-nącego oleju lub tłuszczu wodą. Ostrożnie zdusić płomienie za po-mocą przykrywki lub koca gaśniczego.

Teppan Yaki bardzo się rozgrzewa. Chronić ręce za pomocą ręka-wic termoizolacyjnych lub łapek do garnków. Stosować wyłączniesuche rękawice termoizolacyjne lub łapki do garnków. Mokre lub wil-gotne tekstylia lepiej przewodzą ciepło i mogą spowodować oparze-nia parą.

Zabrudzenia lub przyprawy mogą spowodować zarysowania naszybie szklano-ceramicznej, gdy dostaną się pod Teppan Yaki. Zwró-cić uwagę na to, czy szyba szklano-ceramiczna i spód Teppan Yakisą czyste, zanim się je ustawi.

Teppan Yaki bardzo się rozgrzewa. Nie stosować żadnych powle-kanych sztućców. Odporne na wysoką temperaturę, powlekanesztućce również się nie nadają.

Page 95: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

pl - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia

95

Kwaśne produkty spożywcze mogą przebarwić powierzchnię. Nieprzechowywać żadnych kwaśnych produktów spożywczych na Tep-pan Yaki.

W przypadku przegrzania Teppan Yaki może się przebarwić. Takieprzebarwienie nie ma żadnego wpływu na działanie Teppan Yaki.

Zarysowania nie mają żadnego wpływu na działanie Teppan Yaki.Takie zarysowania są normalnymi śladami użytkowania i nie stano-wią podstawy do reklamacji.

Page 96: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

pl - Ochrona środowiska naturalnego

96

Utylizacja opakowania trans-portowegoOpakowanie chroni urządzenie przeduszkodzeniami podczas transportu. Ma-teriały, z których wykonano opakowaniezostały specjalnie dobrane pod kątemochrony środowiska i techniki utylizacjii dlatego nadają się do ponownego wy-korzystania.

Zwrot opakowań do obiegu materiało-wego pozwala na zaoszczędzenie su-rowców i zmniejsza nagromadzenie od-padów.

Page 97: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

pl - Użytkowanie

97

Pierwsze czyszczenie Wyczyścić Teppan Yaki przed pierw-

szym użyciem ręcznie za pomocągąbczastej ściereczki, ciepłą wodą zdodatkiem płynu do mycia naczyń.

SmażeniePrzed nagrzaniem Teppan Yaki musi zo-stać nasmarowane olejem.

Wylać kilka kropel oleju na TeppanYaki. Rozetrzeć olej za pomocą ręcz-nika kuchennego.

Ustawić Teppan Yaki na płycie grzej-nej.

Rozgrzewać Teppan Yaki przez2–5 minut na poziomie mocy 7.

Obracać smażoną potrawę wielokrot-nie podczas smażenia.

Porady dotyczące smażenia- Szczególnie w przypadku smażenia

mięsa Teppan Yaki musi być wystar-czająco gorące. Przy zbyt niskiej tem-peraturze z mięsa wypłynie zbyt dużosoku.

- Do smażenia na Teppan Yaki potrze-ba tylko niewielkich ilości tłuszczu.

- Stosować wyłącznie tłuszcze lub ole-je, które można rozgrzewać do wyso-kiej temperatury.

- Zalecamy zamarynowanie potrawyprzeznaczonej do smażenia. Dziękitemu uzyska ona szczególnie aroma-tyczny smak. Do marynowania stoso-wać wyłącznie oleje i tłuszcze o wy-sokiej odporności temperaturowej.

- Wilgotną potrawę należy osuszyćręcznikiem kuchennym, żeby uniknąćpryskania.

- Solić potrawę dopiero po smażeniu,ponieważ w przeciwnym razie staniesię sucha.

- Do utrzymywania w cieple stosowaćpoziomy mocy 2–3.

Page 98: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

pl - Użytkowanie

98

Tabela smażenia

Potrawa może się przegotować lubprzypalić.Nie pozostawiać Teppan Yaki w cza-sie pracy bez nadzoru. Zredukowaćpoziom mocy płyty grzejnej zgodniez oczekiwanym stopniem przyrumie-nienia.

Czasy podane w tabeli stanowią warto-ści orientacyjne i obowiązują dla sma-żenia przy poziomie mocy 4–7 nawstępnie rozgrzanym Teppan Yaki.Czas smażenia zależy od rodzaju, stanuprzygotowania, grubości i oczekiwane-go stopnia przyrumienienia smażonejpotrawy. Zalecamy, żeby najpierw wy-brać krótszy czas smażenia.

Smażona potrawa

Mięso 5–15

Steki minutowe 4–8

Kiełbasa 5–12

Tofu 2–4

Ryby 4–12

Owoce morza 2–4

Warzywa 2–5

Owoce 1–3

Jajka sadzone 3–6

Jajecznica 3–5

 Czas smażenia w minutach

Page 99: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

pl - Czyszczenie

99

Niebezpieczeństwo odniesieniaoparzeń.Pozostawić Teppan Yaki do ostygnię-cia do temperatury pokojowej, zanimprzystąpi się do czyszczenia.

Resztki produktów spożywczychi tłuszcze mogą się przypalić przynagrzewaniu i będzie je wówczastrudno usunąć lub wręcz będzie toniemożliwe.Wyczyścić Teppan Yaki po każdymużyciu.Przy silnym zabrudzeniu rozprowa-dzić na całej powierzchni równomier-nie ostygniętego Teppan Yaki środekMiele do czyszczenia szkła ceramicz-nego i stali szlachetnej. Przykryć gofolią spożywczą i pozostawić środekczyszczący do działania na ok.24 godziny. Następnie usunąć zabru-dzenia za pomocą wody i zmywakado naczyń.

Powierzchnia zostanie uszkodzonaprzez ostre i agresywne środki czysz-czące.Do czyszczenia nie stosować żad-nych szorujących środków czyszczą-cych ani twardych szczotek lub gą-bek.

Teppan Yaki można umyć w zmywarcedo naczyń. Zalecamy jednak mycieręczne, ponieważ mycie w zmywarcedo naczyń po pewnym czasie spowo-duje uszkodzenie powierzchni.

W przypadku przegrzania Teppan Yakimoże się przebarwić na złotobrązowo.Takie przebarwienie nie ma żadnegowpływu na działanie Teppan Yaki.Usunąć przebarwienie, rozpuszczająckopiatą łyżeczkę witaminy C (kwasuaskorbinowego) w gorącej wodziei stosując na Teppan Yaki.

Usunąć większe zabrudzenia za po-mocą ręcznika papierowego.

Namaczać mocno przywarte lub sil-nie przypalone zabrudzenia w gorącejwodzie z dodatkiem płynu do mycianaczyń dotąd, aż będzie je można ła-two usunąć.

Po każdym użyciu umyć Teppan Yakiza pomocą zmywaka do naczyń lubmiękkiej szczoteczki z dodatkiem pły-nu do mycia naczyń i ciepłej wody.

Page 100: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

pl - Wyposażenie dodatkowe

100

Firma Miele oferuje bogaty asortymentproduktów do czyszczenia i pielęgnacji,dostosowanych do Państwa brytfaneki naczyń do gotowania.

Te produkty można łatwo zamówić wsklepie internetowym Miele.

Można je również nabyć w serwisieMiele (patrz na końcu tej instrukcji użyt-kowania) lub w sklepach specjalistycz-nych Miele.

Środek do czyszczenia szkłaceramicznego i stali szlachet-nej 250 ml

Usuwa silniejsze zabrudzenia, plamy zkamienia i pozostałości aluminium.

Ściereczka mikrofazowa

Do usuwania odcisków palców i lekkichzabrudzeń.

Page 101: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

pt - Medidas de segurança e precauções

101

Antes de utilizar o Teppan Yaki, leia atentamente as instruções deutilização.

Utilize o Teppan Yaki exclusivamente na área de cozinhar Power-Flex da sua placa de indução Miele ou numa placa da Miele com in-dução total. Pode utilizar o Teppan Yaki no forno ou no forno a vaporcombinado uma temperatura máxima de 250 °C.

Nunca utilize os níveis de potência 8, 9 ou o Booster para aque-cer o Teppan Yaki. Os níveis de potência recomendados para aque-cer são os níveis 6–7.

No caso de temperaturas elevadas, os óleos alimentares e as gor-duras queimam muito rapidamente. Forma-se fumo nocivo à saúde.Óleos e gorduras queimados deixam na superfície resinas que nãose conseguem remover. Utilize exclusivamente óleos alimentares egorduras resistentes a temperaturas elevadas, como por ex., óleo decardo, óleo de colza ou óleo de girassol.

Os óleos e as gorduras podem aquecer demasiado e incendiar-se. Não deixe o Teppan Yaki sem supervisão durante o funciona-mento. Nunca utilize água para apagar incêndios causados por óleoou gordura. Apague as chamas com cuidado utilizando uma tampaou um cobertor de amianto.

O Teppan Yaki fica quente. Proteja as suas mãos com luvas decozinha ou panos. Utilize apenas luvas ou panos secos. Os tecidosmolhados ou húmidos conduzem melhor o calor e podem causarqueimaduras devido ao vapor.

As partículas de sujidade ou as especiarias podem provocar arra-nhões no disco em vitrocerâmica se passarem para debaixo do Te-ppan Yaki. Certifique-se de que o disco em vitrocerâmica e a parteinferior do Teppan Yaki estão limpos antes de pousar o recipiente.

O Teppan Yaki fica quente. Não utilize talheres revestidos. Tam-bém não são adequados talheres revestidos resistentes a altas tem-peraturas.

Page 102: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

pt - Medidas de segurança e precauções

102

Os alimentos ácidos podem descolorar a superfície. Não armaze-ne alimentos ácidos no Teppan Yaki.

O Teppan Yaki pode descolorar caso seja excessivamente aqueci-do. Esta descoloração não tem qualquer influência no funcionamen-to do Teppan Yaki.

Os arranhões não afetam o funcionamento do Teppan Yaki. Essesarranhões são sinais normais de desgaste e não há motivo para re-clamação.

Page 103: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

pt - O seu contributo para proteção do ambiente

103

Eliminação da embalagem detransporteA embalagem protege o aparelho con-tra danos de transporte. Os materiaisda embalagem são selecionados doponto de vista ecológico e compatibili-dade com o meio ambiente e por isso éreciclável.

A devolução das embalagens ao ciclode reciclagem contribui para economiade matérias primas e redução de resí-duos.

Page 104: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

pt - Utilização

104

Primeira limpeza Lave manualmente o Teppan Yaki an-

tes da primeira utilização, utilizandouma esponja, um pouco de detergen-te de lavar a louça à mão e águamorna.

FritarO Teppan Yaki deve ser oleado antesdo aquecimento.

Coloque algumas gotas de óleo so-bre o Teppan Yaki. Esfregue o óleocom um pano de cozinha.

Coloque o Teppan Yaki sobre a placa.

Aqueça previamente o Teppan Yakidurante 2–5 minutos no nível de po-tência 7.

Vire o alimento a fritar várias vezesenquanto frita.

Recomendações para fritar- O Teppan Yaki deve estar suficiente-

mente quente, particularmente parafritar carne. Se a temperatura for de-masiado baixa, a carne solta dema-siado suco.

- Para fritar no Teppan Yaki precisaapenas de um pouco de gordura.

- Utilize somente gorduras ou óleosque suportem temperaturas eleva-das.

- Recomendamos que marine os ali-mentos. Os alimentos marinados fi-cam com um sabor particularmentearomático. Para a marinada use ape-nas gordura ou óleo que suportetemperaturas elevadas.

- Seque os alimentos húmidos compapel de cozinha para evitar salpicos.

- Tempere o alimento com sal só de-pois de estar frito, caso contrário es-te fica seco.

- Use os níveis de potência 2–3 paramanter quente.

Page 105: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

pt - Utilização

105

Tabela para fritar

O alimento a fritar pode cozinhar emexcesso ou queimar.Não deixe o Teppan Yaki sem super-visão durante o funcionamento. Re-duza os níveis de potência da suaplaca de acordo com o grau de as-peto tostado pretendido.

Os tempos mencionados na tabela sãovalores indicativos e são aplicáveisapenas para fritar no nível de potência4–7 com o Teppan Yaki pré-aquecido.O tempo de fritura depende do tipo,consistência, espessura e grau de as-peto tostado pretendido do alimento.Recomendamos que selecione primeiroo tempo de fritura mais curto.

Alimento a fritar

Carne 5–15

Bifes finos 4–8

Salsichas 5–12

Tofu 2–4

Peixe 4–12

Frutos do mar 2–4

Legumes 2–5

Fruta 1–3

Ovos estrelados 3–6

Ovos mexidos 3–5

 Tempo de fritura em minutos

Page 106: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

pt - Limpeza

106

Risco de queimaduras.Deixe o Teppan Yaki arrefecer até àtemperatura da sua mão antes de olimpar.

Os resíduos de alimentos e gorduraspodem queimar durante o aqueci-mento e são, depois, difíceis ou im-possíveis de eliminar.Limpe o Teppan Yaki após cada utili-zação.Para sujidade mais profunda, espa-lhe o produto da Miele de limpezapara placas vitrocerâmicas e paraaço inoxidável por toda a superfíciedo Teppan Yaki, completamente ar-refecido. Cubra-o com película ade-rente e deixe os produtos de limpezaatuar durante cerca de 24 h. Depois,remova a sujidade com água e umaesponja de louça.

A superfície é danificada por agentesde limpeza afiados e agressivos.Não utilize na lavagem quaisqueragentes de limpeza abrasivos nemescovas ou esponjas rígidas.

O Teppan Yaki pode ser lavado namáquina de lavar louça. Recomenda-mos uma lavagem manual, pois a su-perfície pode ser danificada após al-gum tempo depois de lavagens namáquina de lavar louça.

O Teppan Yaki pode descolorar paracastanho dourado caso seja excessi-vamente aquecido. Esta descoloraçãonão tem qualquer influência no funcio-namento do Teppan Yaki.Remova a descoloração dissolvendouma colher de chá cheia devitamina C (ácido ascórbico) em águaquente e deixando atuar sobre o Te-ppan Yaki.

Elimine a sujidade maior, utilizandoum pano de papel.

Mergulhe as sujidades aderentes oumuito queimadas em água quentecom detergente de lavar a louça àmão até que as sujidades possam serfacilmente eliminadas.

Lave o Teppan Yaki após cada utiliza-ção com uma esponja ou uma esco-va suave, um pouco de detergentepara lavar a louça à mão e águaquente.

Page 107: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

pt - Acessórios que podem ser adquiridos posterior-mente

107

Na Miele pode encontrar uma vasta ga-ma de produtos de limpeza e manuten-ção, adequados à sua assadeira e reci-pientes para cozinhar.

Estes produtos podem ser encomenda-dos facilmente através da loja onlineMiele.

Estes produtos também podem ser ad-quiridos através dos serviços de assis-tência técnica da Miele (consulte as pá-ginas finais destas instruções de utiliza-ção) ou através do seu agente Miele.

Produto para limpeza de pla-cas vitrocerâmicas e para lim-peza de aço inox 250 ml

Elimina sujidade intensa, manchas decalcário e de alumínio

Pano em microfibras

Para eliminar dedadas e pouca sujidade

Page 108: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

ru - Указания по безопасности и предупреждения

108

Перед началом эксплуатации тепан яки внимательно прочи-тайте данную инструкцию по эксплуатации.

Используйте тепан яки исключительно на зоне приготовленияPowerFlex вашей индукционной панели конфорок Miele илина панели конфорок Miele со сплошной зоной нагрева (индукци-ей). Тепан яки можно использовать в духовом шкафу или комби-пароварке при температуре не выше 250 °C.

Никогда не используйте для нагрева тепана яки уровни мощ-ности 8 и 9, а также функцию Booster. Рекомендуемые уровнимощности для нагрева: 6–7.

При высоких температурах пищевые масла и жиры очень бы-стро воспламеняются. При этом возникает вредный для здоро-вья дым. Воспламеняясь, масла и жиры оставляют на поверх-ности смолы, которые невозможно удалить. Используйте исклю-чительно пищевые масла и жиры, которые можно нагреватьпри высоких температурах, например сафлоровое, рапсовоеили подсолнечное масло.

Масла и жиры могут воспламениться при перегреве. Не ос-тавляйте тепан яки в процессе эксплуатации без присмотра.В случае возгорания масла или жира ни в коем случае не пытай-тесь загасить огонь водой. Осторожно потушите пламя с по-мощью крышки или специального покрывала.

Прибор сильно нагревается. Пользуйтесь кухонными рукави-цами или прихватками. Используйте только сухие рукавицы илиприхватки. Мокрые или влажные текстильные изделия лучшепроводят тепло и могут вызвать ожоги горячим паром.

Частицы грязи или приправы могут стать причиной возникно-вения царапин на стеклокерамической поверхности, если онипопадут под тепан яки. Перед установкой убедитесь, что стекло-керамическая поверхность и нижняя часть тепана Яки очищены.

Page 109: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

ru - Указания по безопасности и предупреждения

109

Прибор сильно нагревается. Не используйте принадлежности,имеющие покрытие. Даже термостойкие принадлежности, име-ющие покрытие, непригодны для этого прибора.

Кислотосодержащие продукты питания могут окрасить по-верхность. Не храните на тепане Яки кислотосодержащие про-дукты питания.

При перегреве тепан яки может окраситься. Окрашиваниене влияет на функциональные качества тепана яки.

Царапины не влияют на функциональные качества тепана яки.Такие царапины являются нормальными следами эксплуатациии не считаются причиной для рекламации.

Page 110: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

ru - Ваш вклад в охрану окружающей среды

110

Утилизация транспортнойупаковкиУпаковка защищает прибор от по-вреждений при транспортировке.Материалы упаковки безопасны дляокружающей среды и легко утилизи-руются, поэтому они подлежат пере-работке.

Возвращение упаковки для ee вто-ричной переработки приводит к эко-номии сырья и уменьшению коли-чества отходов. Просим Bac по воз-можности сдать упаковку в пунктприема вторсырья.

Page 111: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

ru - Применение

111

Первая чистка Перед первым использованием

очистите тепан яки вручную с по-мощью губчатой салфетки, неболь-шого количества бытового моюще-го средства и тёплой воды.

ОбжариваниеПеред нагревом тепан яки необходи-мо смазать маслом.

Нанесите несколько капель маслана тепан яки. Разотрите маслос помощью кухонного полотенца.

Положите тепан яки на панель кон-форок.

Предварительно нагрейте тепаняки в течение 2–5 минут на уровнемощности 7.

Во время обжаривания несколькораз переверните приготавлива-емый продукт.

Советы по обжаривания- Прибор должен быть достаточно

горячим, прежде всего для приго-товления мяса. При слишком низ-кой температуре выделяется избы-точное количество мясного сока.

- Для приготовления на тепане якинеобходимо очень мало жира.

- Используйте только такие жирыи масла, которые можно нагреватьпри высоких температурах.

- Рекомендуется предварительно за-мариновать продукт. Таким обра-зом, он будет особенно аромат-ным. Для маринада используйтетолько жир или масло, которыеможно нагревать при высоких тем-пературах.

- Промокните влажный продуктперед жарением кухонным поло-тенцем, чтобы избежать брызг.

- Продукт следует солить только по-сле обжаривания, иначе он будетсухим.

- Для поддержания тепла используй-те уровни мощности 2–3.

Page 112: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

ru - Применение

112

Таблица обжаривания

Продукт может пережариться илипригореть.Не оставляйте тепан яки в процес-се эксплуатации без присмотра.По достижении желаемой степениподрумянивания уменьшите уро-вень мощности панели конфорок.

Указанные в таблице значения вре-мени являются ориентировочнымии действительны для приготовленияна предварительно разогретой пане-ли тепан яки при установленныхуровнях мощности 4–7. Продолжи-тельность обжаривания зависитот вида, свойств и толщины кусочковпродукта и от желаемой степени под-румянивания. Рекомендуем сначалавыбирать меньшее время для жарки.

Продукт

Мясо 5–15

Быстрые стейки 4–8

Колбаса 5–12

Тофу 2–4

Рыба 4–12

Морепродукты 2–4

Овощи 2–5

Фрукты 1–3

Яичница-глазунья 3–6

Яичница-болтунья 3–5

 Время приготовления в минутах

Page 113: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

ru - Чистка

113

Опасность получения ожогов.Дайте поверхности остыть, преж-де чем чистить тепан яки.

Остатки продуктов питания и жи-ры могут пригореть при нагреве,такие загрязнения тяжело удаля-ются или не удаляются.Очищайте тепан яки после каждо-го использования.При сильном загрязнении нанеси-те средство Miele для очисткистеклокерамики и нержавеющейстали на всю поверхность полнос-тью остывшего тепан яки. Накрой-те его пищевой плёнкой и оставьтена 24 часа, чтобы средство дляочистки подействовало. Затемудалите загрязнения с помощьюводы и губки для мытья посуды.

Едкие и агрессивные моющиесредства могут повредить поверх-ность.Не используйте для чистки абра-зивные моющие средства, а такжежёсткие губки или щётки.

Тепан яки можно мыть в посудомо-ечной машине. Мы рекомендуемочистку вручную, посколькупри очистке в посудомоечной ма-шине через некоторое время по-верхность может повредиться.

При перегреве тепан яки может ок-раситься в золотисто-коричневыйцвет. Такое окрашивание не влияетна функциональные качества те-пан яки.Для удаления окрашивания раство-рите в горячей воде чайную ложкус горкой витамина C (аскорбиновойкислоты), нанесите на тепан якии дайте раствору подействовать.

Удаляйте грубые загрязнения с по-мощью бумажного полотенца.

Чтобы удалить приставшие илипригоревшие загрязнения, разма-чивайте их горячей водой с мою-щим средством для мытья посудывручную до тех пор, пока онине будут легко удаляться.

После каждого использования очи-щайте тепан яки губкой для мытьяпосуды или мягкой щёткой с не-большим количеством средствадля мытья посуды вручнуюи тёплой водой.

Page 114: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

ru - Дополнительно приобретаемые принадлежнос-ти

114

Miele предлагает большой ассорти-мент принадлежностей и средств длячистки и ухода, подходящих для ва-ших форм для запекания и кухоннойпосуды.

Эту продукцию вы можете легко за-казать в интернет-магазине Miele.

Вы можете также купить эти принад-лежности через сервисную службуMiele (см. в конце инструкции поэксплуатации) или у авторизованногопартнёра Miele.

Чистящее средство для стек-локерамики и нержавеющейстали 250 мл

Удаляет сильные загрязнения, пятнаизвесткового налета и остатки алю-миния (например, фольги).

Салфетка из микрофибры

Для удаления следов от пальцев илегких загрязнений

Page 115: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

sr - Sigurnosna uputstva i upozorenja

115

Pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu pre korišćenja ploče Tep-pan Yaki.

Ploču Teppan Yaki koristite isključivo na PowerFlex oblasti VašeMiele indukcione ploče za kuvanje ili na Miele ploči za kuvanje sa in-dukcijom na celoj površini. Ploču Teppan Yaki možete da koristite urerni ili kombinovanoj parnoj rerni pri maksimalnoj temperaturi od250°C.

Za zagrevanje ploče Teppan Yaki nikada ne koristite stepen snage8, 9 ili funkciju Booster. Preporučeni stepeni snage za zagrevanje sustepeni 6–7.

Na visokim temperaturama jestiva ulja i masti vrlo brzo sagoreva-ju. Nastaje dim koji je štetan po zdravlje. Sagorevanjem ulja i mastina površini ostaju smole, koje eventualno nećete moći više da uklo-nite. Upotrebljavajte isključivo jestiva ulja i masti sa visokom tačkomsagorevanja, npr. ulje šafranike, repice ili suncokreta.

Ulja i masti bi mogli da se zapale ukoliko se pregreju. Ne ostavljaj-te ploču Teppan Yaki tokom rada bez nadzora. Kada se zapali ulje ilimast, požar nikada ne gasite vodom. Pažljivo ugušite plamen uz po-moć poklopca ili krpe za gašenje požara.

Ploča Teppan Yaki postaje vruća. Vaše ruke zaštitite kuhinjskimrukavicama ili manjom krpom. Koristite samo suve rukavice ili krpe.Mokre ili vlažne tkanine bolje provode toplotu i mogle bi prouzroko-vati opekotine zbog pare.

Čestice prljavštine ili začini mogu prouzrokovati ogrebotine na sta-klokeramičkoj površini ukoliko dospeju ispod ploče Teppan Yaki. Prepostavljanja ploče Teppan Yaki vodite računa da staklokeramičkaploča i donja strana ploče Teppan Yaki budu čiste.

Ploča Teppan Yaki postaje vruća. Ne upotrebljavajte pribor koji jenečim premazan. Takođe nije pogodan pribor za jelo koji je prema-zan slojem postojanim na visokim temperaturama.

Page 116: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

sr - Sigurnosna uputstva i upozorenja

116

Namirnice koje sadrže kiseline mogu da oboje površinu. Ne sta-vljajte namirnice koje sadrže kiseline na ploču Teppan Yaki.

U slučaju pregrevanja ploče Teppan Yaki, ona može da se oboji.Ovo obojenje ne utiče na funkciju ploče Teppan Yaki.

Ogrebotine ne škode funkcionisanju ploče Teppan Yaki. Takveogrebotine su normalni tragovi upotrebe i ne postoji razlog za rekla-maciju.

Page 117: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

sr - Vaš doprinos zaštiti životne sredine

117

Odstranjivanje transportne am-balažeAmbalaža štiti uređaj od oštećenja prili-kom transporta. Materijali za ambalažusu odabrani sa stanovišta zaštite život-ne sredine i tehnike odstranjivanja izbog toga mogu da se recikliraju.

Recikliranjem ambalaže štede se sirovi-ne i smanjuje gomilanje otpadaka. Vašspecijalizovani trgovac preuzima amba-lažu.

Page 118: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

sr - Upotreba

118

Prvo čišćenje Pre prve upotrebe ploču Teppan Yaki

očistite sunđerastom krpom i toplomvodom u koju ćete dodati malo deter-dženta za ručno pranje sudova.

Pečenje mesaPre zagrevanja ploča Teppan Yaki semora nauljiti.

Sipajte nekoliko kapi ulja na pločuTeppan Yaki. Utrljajte ulje pomoću ku-hinjske krpe.

Položite ploču Teppan Yaki na pločuza kuvanje.

Ploču Teppan Yaki prethodno zagrejte2–5 minuta na stepenu snage 7.

Tokom pečenja na ploči Teppan Yakiokrenite namirnice nekoliko puta.

Saveti za pečenje- Ploča Teppan Yaki mora da bude do-

voljno vruća, naročito kada pečetemeso. Kada je temperatura suvišemala, iz mesa izlazi previše soka.

- Za pečenje na ploči Teppan Yaki Vamje potrebno samo malo masnoće.

- Koristite samo masnoće ili ulja sa vi-sokom tačkom dimljenja.

- Preporučujemo mariniranje namirnicekoja se peče. Tako će ona imati po-sebno aromatičan ukus. Upotreblja-vajte samo ulje ili mast koja dobropodnosi visoke temperature za mari-nadu.

- Vlažne namirnice obrišite kuhinjskimpapirom da biste izbegli prskanje pri-likom pečenja na ploči.

- Namirnice posolite tek nakon pečenjana ploči, jer će u protivnom biti suve.

- Za održavanje toplote koristite stepe-ne snage 2–3.

Page 119: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

sr - Upotreba

119

Tabela pečenja

Namirnica može da se prekuva ili iz-gori.Ne ostavljajte ploču Teppan Yaki to-kom rada bez nadzora. Smanjite ste-pene snage Vaše ploče za kuvanjeprema željenom stepenu pečenja.

Vremena koja su navedena u tabeli suorijentacione vrednosti i važe za peče-nje sa stepenom snage 4–7 na prethod-no zagrejanoj ploči Teppan Yaki. Traja-nje pečenja zavisi od vrste, sastava, de-bljine i željenog stepena pečenja namir-nice. Preporučujemo da prvo odaberetekraće vreme pečenja.

Namirnica

Meso 5–15

Brzi odresci 4–8

Kobasica 5–12

Tofu 2–4

Riba 4–12

Morski plodovi 2–4

Povrće 2–5

Voće 1–3

Jaje na oko 3–6

Kajgana 3–5

 Vreme pečenja u minutima

Page 120: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

sr - Čišćenje

120

Opasnost od opekotina.Pre čišćenja ostavite ploču TeppanYaki da se ohladi tako da možete daje dodirnete.

Ostaci hrane i masnoće mogu da sezapale prilikom zagrevanja, a zatim ihje teško ili nemoguće ukloniti.Posle svake upotrebe očistite pločuTeppan Yaki.U slučaju jače zaprljanosti rasporedi-te Miele sredstvo za čišćenje staklo-keramike i plemenitog čelika na celojpovršini potpuno ohlađene pločeTeppan Yaki. Poklopite je providnomfolijom i ostavite sredstvo za čišćenjeda deluje oko 24 h. Zatim ukloniteprljavštinu vodom i sunđerom za su-dove.

Upotrebom oštrih i agresivnih sred-stava za čišćenje površina će seoštetiti.Za čišćenje ne upotrebljavajte sred-stva za ribanje i tvrde četke ili sunđe-re.

Ploču Teppan Yaki možete da perete umašini za pranje sudova. Preporučuje-mo Vam ručno čišćenje, pošto će po-vršina čišćenjem u mašini za pranjesudova posle izvesnog vremena bitioštećena.

U slučaju pregrevanja ploče TeppanYaki, ona može da se oboji u zlatno-braon boju. Ovo obojenje ne utiče nafunkciju ploče Teppan Yaki.Uklonite obojenje, tako što ćete ras-tvoriti punu kašičicu vitamina C(askorbinska kiselina) u vrućoj vodi iostaviti da deluje na ploči Teppan Yaki.

Grubu prljavštinu uklonite papirnimubrusom.

Namočite čvrsto prilepljenu ili jako za-gorelu prljavštinu u vrucoj vodi sa de-terdžentom, onoliko dugo dok ne bu-dete mogli lako da uklonite prljavšti-nu.

Posle svake upotrebe ploču TeppanYaki očistite sunđerom za sudove ilimekom četkom i toplom vodom u ko-ju ćete dodati malo deterdženta zaručno pranje sudova.

Page 121: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

sr - Pribor koji se posebno kupuje

121

Firma Miele nudi obiman asortimanMiele sredstava za čišćenje i održavanjekoji odgovaraju Vašim posudama za pe-čenje i posuđu za kuvanje.

Ove proizvode možete veoma jedno-stavno da poručite putem Miele Web-shop-a.

Ove proizvode možete da nabavite ipreko Miele servisne službe (vidi na kra-ju ovog uputstva za upotrebu) i kod Va-šeg Miele specijalizovanog prodavca.

Sredstvo za čišćenje stakloke-ramike i plemenitog čelika,250 ml

Uklanja tvrdokornu prljavštinu, fleke odkamenca i ostatke aluminijuma.

Krpa od mikrovlakana

Za uklanjanje otisaka prstiju i manje pr-ljavštine

Page 122: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

sv - Säkerhetsanvisningar och varningar

122

Läs bruksanvisningen noga innan du installerar och tar teppanya-kin i bruk.

Använd denna teppanyaki uteslutande på PowerFlex-kokzonen pådin Miele induktionshäll eller på en Miele häll med heltäckande indu-ktion. I ugnen eller kombiångugnen kan du använda teppanyakinmed en maximal temperatur på 250 °C.

Använd aldrig effektläge 8, 9 eller boostern till att värma upp tep-panyakin. För uppvärmning rekommenderas effektläge 6–7.

Vid höga temperaturer bränns olja och fett fast väldigt fort. Detuppstår hälsovådlig rök. Fastbränd olja och fett lämnar kvar en ytasom eventuellt inte går att få bort och som inverkar på teppanyakinsfunktion. Använd endast matoljor och fetter som kan hettas upp, tillexempel tistelolja, rapsolja eller solrosolja.

Olja och fett kan självantända vid överhettning. Lämna inte teppa-nyakin utan uppsikt när den är i drift. Släck aldrig olje- och fettbrän-der med vatten. Kväv försiktigt elden med ett lock eller en brandfilt.

Teppanyakin blir varm. Skydda dina händer med grythandskareller grytlappar. Använd endast torra grythandskar respektive gryt-lappar. Blöta eller fuktiga textilier leder värme bättre och kan orsakabrännskador via ånga.

Smutspartiklar eller kryddrester kan orsaka repor på glaskeramik-skivan, om de hamnar under teppanyakin. Se till att glaskeramikski-van och undersidan av teppanyakin är rena innan du ställer ner den.

Teppanyakin blir varm. Använd inte bestick med ytbeläggningar.Även temperaturbeständiga grillbestick och -redskap är olämpliga.

Syrahaltiga livsmedel kan göra att ytan missfärgas. Förvara ingasyrahaltiga livsmedel på teppanyakin.

Om teppanyakin överhettas kan den missfärgas. Denna missfärg-ning påverkar inte teppanyakins funktion.

Page 123: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

sv - Säkerhetsanvisningar och varningar

123

Repor påverkar inte teppanyakins funktion. Sådana repor uppstårvid normal användning och är inget skäl till reklamation.

Page 124: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

sv - Bidra till att skona miljön

124

TransportförpackningFörpackningen skyddar produkten mottransportskador. Förpackningsmaterial-en är valda med hänsyn till miljön ochär därför återvinningsbara.

Förpackning/emballage som återförs tillmaterialkretsloppet innebär minskad rå-varuförbrukning och mindre mängderavfall.

Page 125: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

sv - Användning

125

Första rengöringen Rengör teppanyakin för hand innan

den används för första gången meden disksvamp, lite handdiskmedeloch varmt vatten.

StekningTeppanyakin måste oljas in innan denvärms upp.

Häll några droppar olja på teppanya-kin. Gnid in oljan med en kökshand-duk.

Lägg teppanyakin på hällen.

Förvärm teppanyakin i 2–5 minuter påeffektläge 7.

Vänd stekgodset flera gånger medandu steker.

Tips för stekning- Teppanyakin måste framför allt vara

tillräckligt varm vid tillagning av kött.Vid för låg temperatur släpps förmycket köttsaft ut.

- Det behövs bara lite fett för stekningpå teppanyakin.

- Använd endast fett eller olja som tålatt hettas upp i höga temperaturer.

- Vi rekommenderar att du marinerardet som ska stekas. Då smakar detextra gott. Använd endast olja ellerfett för marinaden som tål att värmasupp.

- Torka av fuktigt stekgods med hus-hållspapper för att undvika att detstänker när du börjar steka.

- Salta köttet först efter stekningeftersom det blir torrt annars.

- Använd effektlägena 2–3 för varm-hållning.

Page 126: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

sv - Användning

126

Stektabell

Köttet kan tillagas för mycket ellerbränna fast.Lämna inte teppanyakin utan uppsiktnär den är i drift. Sänk effektlägenapå hällen enligt önskad brynings-grad.

Tiderna som anges i tabellen är riktvär-den och gäller för stekning på effektläge4–7 på förvärmd teppanyaki. Stektidenberor alltid på sort, egenskap, tjocklekoch önskad bryningsgrad för det somtillagas. Vi rekommenderar att först väljaden kortare stektiden.

Stekgods

Kött 5–15

Tunna steaks 4–8

Korv 5–12

Tofu 2–4

Fisk 4–12

Skaldjur 2–4

Grönsaker 2–5

Frukt 1–3

Stekt ägg 3–6

Äggröra 3–5

 Stektid i minuter

Page 127: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

sv - Rengöring

127

Risk för brännskada.Låt teppanyakin svalna så mycket attdu kan ta på den utan att bränna diginnan du rengör den.

Livsmedelsrester och fett kan brännafast vid uppvärmning och därmedvara svåra att ta bort.Rengör teppanyakin efter varje an-vändning.För smuts som är mycket svår att fåbort fördelar du Mieles rengörings-medel för glaskeramik och rostfrittstål över hela den svala teppanya-kins yta. Täck över den med plastfo-lie och låt rengöringsmedlet verka icirka 24 timmar. Ta sedan bort smut-sen med vatten och en disksvamp.

Ytan skadas av starka och aggressi-va rengöringsmedel.Använd inga skurmedel, hårdaborstar eller disksvampar för rengör-ingen.

Teppanyakin kan diskas i diskmaskin.Vi rekommenderar handrengöring,eftersom ytan efter ett tag blir skadadom den diskas i diskmaskin.

Om teppanyakin överhettas kan denmissfärgas och få en guldbrun färg.Denna missfärgning påverkar inte tep-panyakins funktion.Ta bort missfärgningen genom att lösaupp en struken tesked vitamin C (as-korbinsyra) i hett vatten och låtablandningen verka på teppanyakin.

Ta bort större matrester direkt med enpappersduk.

Blötlägg fastsittande och fastbrändsmuts i hett vatten med handdiskme-del så länge tills smutsen enkelt kantorkas bort.

Rengör teppanyakin efter varje an-vändning med en svamp eller en mjukborste, lite handdiskmedel och varmtvatten.

Page 128: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

sv - Extra tillbehör

128

Miele har ett stort sortiment av rengö-rings- och vårdande medel som passartill dina ugnspannor och kokkärl.

Dessa kan du mycket enkelt köpa iMieles online-shop.

Du kan även köpa dem via Mielesreservdelsavdelning (se information islutet av denna bruksanvisning) och hosMieles återförsäljare.

Rengöringsmedel för glaskera-mik och rostfritt stål, 250 ml

Tar bort hårt fastsittande smuts, kalk-fläckar och aluminiumrester.

Mikrofibertrasa

För borttagning av fingeravtryck ochlättare smuts.

Page 129: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke
Page 130: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke
Page 131: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke
Page 132: KMTY · 2020. 10. 14. · srsv Uputstvo za upotrebu Ploča Teppan YakiBruksanvisning Teppanyaki M.-Nr. 11 708 780. 2 ... Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke

Miele & Cie. KGCarl-Miele-Straße 2933332 GüterslohGermanyTel.: +49 5241 89-0Fax: +49 5241 89-2090Internet: www.miele.com

M.-Nr. 11 708 780 / 00