la diaspora latino magazine edicion digital fall 2014 corp black

42

Upload: la-diaspora-peruana

Post on 05-Apr-2016

226 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

We all eat and we all have something to say about it. Get a friendly greeting and a warm welcome to the 2014 edition of The Diaspora. In this edition you will find our topics of interest to the food, music, restaurants, arts, culture and Latin American personalities. We are very excited to offer a magazine that you enjoy their songs. The social dynamism is essential, sharing knowledge and constant collaboration with other professionals, who can always enrich journalistic texts, as we all eat and we all have something to say about it. For scholars of the art of cooking and gastronomy, food journalism is linked to the history and culture of ancient peoples as the food is the culinary identity of a people. The food journalist, if possible, be made of experiences in the various components of food, such as gourmet, nutrition, dietetics, popular cuisine, catering, among others that may escape. Today, our cover with Rosa Elvira Cartagena, (former Miss Peru), representing women ent

TRANSCRIPT

Page 1: La diaspora latino magazine edicion digital fall 2014 corp black
Page 2: La diaspora latino magazine edicion digital fall 2014 corp black

2

Bienvenidos/ Welcome

We all eat and we all have something to say about it.

Get a friendly greeting and a warm welcome to the 2014 edition of The Diaspora. In this edition you will find our topics of interest to the food, music, restaurants, arts, culture and Latin American personalities. We are very excited to offer a magazine that you enjoy their songs. The social dynamism is essential, sharing knowledge and constant collaboration with other professionals, who can always enrich journalistic texts, as we all eat and we all have something to say about it. For scholars of the art of cooking and gastronomy, food journalism is linked to the history and culture of ancient peoples as the food is the culinary identity of a people. The food journalist, if possible, be made of experiences in the various components of food, such as gourmet, nutrition, dietetics, popular cuisine, catering, among others that may escape. Today, our cover with Rosa Elvira Cartagena, (former Miss Peru), representing women entrepreneurs, beauty and glamor of the presence of women in the international migration in a globalized world. I encourage you to sit and enjoy this edition of THE DIASPORA We appreciate your support and we are happy to have you as a reader

Todos comemos y todos tenemos algo que decir al respecto.

Recibe un cordial saludo y una calidad bienvenida a la edición 2014 de La Diáspora. En nuestra presente edición encontraras temas de interés de la gastronomía, música, restaurantes, arte, cultura y personalidades Latinoamericanas. Estamos muy emocionados de ofrecerte una revista en la que disfrutes de sus temas.

El dinamismo social es primordial, intercambiando conocimientos y constante colaboración con otros profesionales, que siempre pueden enriquecer los textos periodísticos, pues todos comemos y todos tenemos algo que decir al respecto. Para los estudiosos del arte de la cocina y la gastronomía, el periodismo gastronómico se enlaza con la historia y cultura milenaria de los pueblos, porque la comida es la identidad culinaria de un pueblo. El periodista gastronómico, en lo posible, debe hacerse de experiencias en las distintas expresiones de la gastronomía, como: alta cocina, nutrición, dietética, cocina popular, restauración, entre otras que quizás se escapen. Hoy, nuestra portada con Rosa Elvira Cartagena, (ex miss Perú), representa a la mujer emprendedora, la belleza y el glamour de la presencia de la mujer en las migraciones internacionales en un mundo globalizado. Te animo a sentarte y disfrutar de esta edición de LA DIASPORA Agradecemos tu apoyo y estamos felices de tenerte como lector

Page 3: La diaspora latino magazine edicion digital fall 2014 corp black

3

Page 4: La diaspora latino magazine edicion digital fall 2014 corp black

4

La DIASPORA *

Art-People-Culture-Immigration-Books-Music-Food-Glamour-Business

Table & Contents

Los 50 mejores restaurants de América Latina 2014 El chef, Virgilio Martínez del restaurant El Central

Las rutas del turismo gastronómico y la chef, Irina Herrera Díaz

Enrique Bustamante, Embajador Cónsul General de Perú en Miami Tres centenares de restaurantes peruanos viven el boom de la gastronomía

El Lomo Saltado una historia urbana de la cocina fusión. La Receta Quinua Pop Lasagna con Lomo Saltado , Chef Javier Flores –Recetario Gourmet Quinua Cinco Continentes

Mujeres Historias de Éxito: Bettina Rodríguez Aguilera, City Council of El Doral

Five dishes of Peruvian cuisine served in the United States

Las tentaciones de la cocina del chef, Renzo Moretti

New York: Isaac Goldemberg gano el Premio Tumi 2014

Quinoa Superfood

Los restaurantes peruanos han florecido en todo el mundo o Donde ir a comer en New York o Donde ir a comer en Lima o Sepa cuáles son las mejores cubicherías en Lima

New York: Lula Valdivia cantante cautiva a los estadounidenses

Gastronomía Tailandesa : Libros de los muertos

Mujeres Historias de Éxito: Maritza Guevara y la Colección Sumac Warmi 2014

Donde ir a comer en Miami: Los mejores restaurantes del Sur de la Florida

Perú Canta.

Congreso Gastronomiko San Sebastián –Spain. Virgilio Martínez & Irina C Herrera Díaz.

*La diáspora es una forma de construcción de espacio transnacional social, que se refleja en el espacio ambivalente que ocupan los inmigrantes peruanos y las lealtades como minoría cultural. La diáspora peruana en un mundo de las migraciones globales, tiene como principales sujetos a personas que se desplazan por el mundo y establecen un espacio de convivencia.

Page 5: La diaspora latino magazine edicion digital fall 2014 corp black

5

Los 50 Mejores Restaurantes de América Latina 2014

Restaurante Central de Lima (Perú) conducido por el chef Virgilio Martínez, es el Mejor Restaurante de América Latina 2014

. La presentación de la segunda edición de la lista de Los 50 Mejores Restaurantes de América Latina, y puedes encontrar la información en

directo a través de internet. El Restaurante Central de Virgilio

Martínez es el Mejor Restaurante de América Latina 2014.

De nuevo un restaurante de Perú es el considerado Mejor Restaurante de América Latina, y el segundo mejor restaurante también, pues es el puesto que ahora ocupa de Gastón Acurio, mientras que el restaurante brasileño D.O.M. de Álex Atala ha bajado una posición. Ha habido bastantes cambios en la lista, también ha subido el restaurante de la Mejor Chef Femenina del Mundo 2014, Helena Rizzo, mientras que el Restaurante Biko de México, dirigido por los españoles Bruno Oteiza y Mikel Alonso, ha descendido dos puestos.

El Premio al Mejor Chef de Repostería de América Latina, título otorgado a Osvaldo Gross, director del programa de repostería del Instituto Argentino de Gastronomía, el Premio a la Elección de los Chefs, que fue para Gastón Acurio (Perú), el Premio al Mayor ascenso para El Baqueano (Argentina), el Premio a la Mejor Nueva Entrada en la Lista para Tarquino (Argentina), el Premio al Restaurante Emergente para Ambrosía (Chile) y el Premio al Ganador de cada País:

Page 6: La diaspora latino magazine edicion digital fall 2014 corp black

6

LIMA-MIAMI-MADRID-NEW YORK Las Rutas del Turismo Gastronómico y la Cocinera Peruana Irina Herrera

Nuestra comida se ha convertido en la identidad gastronómica de nuestra cultura. Hoy las migraciones internacionales han creado las rutas de la gastronomía en España, la cual es uno de los centros más importantes

de cocineras, chefs y restaurantes de la cocina peruana. El recetario Gourmet Quinua Cinco Continentes, representa un icono gastronómico internacional, con 32 chefs de los cinco continentes, presentado recientemente por Sierra Exportadora, Madrid Fusión y la Real Academia de Gastronomía de España Nuestra presentación gastro-turísticas comprende las visitas a las ciudades de Madrid, San Sebastián, Barcelona, y un recorrido a una de las ciudades más importantes de Europa, Londres. [RESTAURANTE El Viajante NUNO MENDEZ (Londres)] La diversidad gastro-cultural es una de las nuevas rutas del turismo, como una forma de conocer la cultura de un pueblo desde su cocina que representa la fusión milenaria de culturas en la comida. Las visitas se extienden a los restaurantes emblemáticos y entremeses en charlas gastro-culturales con los cocineros y cocineras, las visitas hacen un recorrido a la cátedra Ferrán Adrià de la Universidad Camilo José Cela, y la visita intercultural a la sede de la Real Academia Gastronómica de España e Iberoamericana, y la charla con su presidente, Rafael Ansón.

Las rutas de la gastronomía peruana en España marcan un nuevo hito histórico, remarca afirmativamente, la chef, Irina C Herrera Díaz, que ha puesto nuestra cocina a la altura de las cocinas tradicionalmente empoderadas en el mundo de la cultura gastronómica, entre la cocina italiana, francesa, española en Europa. Hoy el Turismo

Gastronómico peruano se presenta en un espacio globalizado compartiendo aromas, especies y sabores.

Page 7: La diaspora latino magazine edicion digital fall 2014 corp black

7

Enrique Bustamante Embajador Cónsul General del Perú en Miami

Tres centenares de restaurantes viven el boom de la gastronomía peruana

Unos 200,000 peruanos residen en el sur de la Florida La Diáspora/Especial Enrique Soria/Jorge González Lara Viven en el sur de la Florida unos 200,000 peruanos que constituyen una comunidad muy estable y sólida, que se caracteriza por ser trabajadora y que es reconocida por otras colectividades y también por parte de las autoridades. Así definió a la colectividad peruana el cónsul del Perú en Miami, embajador Enrique Bustamante. El diplomático explicó que el mayor problema por el que pasan los peruanos en esta parte de la Florida es su situación migratoria, por lo que su regularización es el mayor anhelo de los nacidos en el Perú, por lo que el debate sobre una

nueva ley de reforma migratoria es lo que ocupa las mentes de los connacionales. Al mismo tiempo la comunidad peruana vive con excitación el boom de la gastronomía que ha derivado en la realización de festivales y eventos gastronómicos a lo largo del año. Bustamante estima que existen entre 200 y 300 restaurantes peruanos en el sur de la Florida de todo tipo y nivel, desde los tradicionales criollos hasta los que experimentan con fusión. “La gastronomía peruana tiene la particularidad de ser un producto de muy larga data y es ahora que se destapa la olla para que la gente conozca el sabor peruano. Afortunadamente nosotros hemos tenido una presencia permanente en la gastronomía en el sur de la Florida, lo que se ha reforzado en los últimos años”, indicó Bustamante, que es de origen arequipeño y que está a cargo del consulado desde hace dos años. Prácticamente todos los restaurantes peruanos cuentan con comensales de otras nacionalidades, tanto de las naciones del Caribe, como del resto de Centro y Sudamérica, sin dejar de lado al público anglosajón que ha sido ganado al menú peruano y hoy es un comensal fiel, en particular en las áreas donde éste predomina y hace negocios.

Page 8: La diaspora latino magazine edicion digital fall 2014 corp black

8

Nuestra receta: QUINUA POP LASAGNA CON LOMO SALTADO Por el Chef, Javier Flores. Restaurant AROMAS DE PERU. Miami. USA

INFREDIENTES Quinua Harina 400g Huevos 3 unid 2 cds de aceite 1/2 cdta de sal Agua tibia Lomo tierno 400g 1 tomate ½ cebolla roja ½ ají amarillo 1 ramita de culantro ¼ taza de vino blanco 1 oz de vinagre tinto 1 oz salsa de soya o sillao Queso blanco 100g 1 pisca de sal de Maras o de su preferencia. 1 pizca de pimienta negra molida 1 oz de pisco acholado PREPARACION: Preparar la masa de la pasta volcando la harina sobre la mesa. Hacer un hueco en el centro y colocar los huevos y una pizca de sal. Mientras se mezcla, agregar agua tibia hasta conseguir una masa forme. Reservar cubriéndola con un trapo de cocina para evitar que se seque. Pasar los rectángulos finos de la masa por huevo batido y luego pasarlos por granos de Quinua. Procede a dóralas suavemente. En una sartén dorar el lomo, agregando la cebolla cortada en Juliana gruesa seguida del tomate en similar corte. Agregar sal, pimienta e incorporar pisco y agregar el

vino blanco, vinagre y sala soya. Terminar y agregar ají amarillo y culantro finamente picado.

Page 9: La diaspora latino magazine edicion digital fall 2014 corp black

9

Bettina Rodríguez Aguilera The Doral, muscle South Florida

Diáspora Texts /Photo / Enrique Soria & Jorge González Lara

A recent internet site in the business world Executive.net Chief noted that Texas and Florida lead the states of the American union as the best to do business, since they hold growing economies in addition to reasonable rules and regulations as well as a positive attitude towards business. In this sense, the city councilor of Doral, Bettina Rodriguez Aguilera, shows the muscle with its reports that city when loss rates of houses, the effect of the Great Recession, not more than 8%, a very low figure compared to the national average or that of other states,

Page 10: La diaspora latino magazine edicion digital fall 2014 corp black

10

and unemployment statistics vary by 4%, which means that about 150,000 people who do not live in Doral, daily

come to the city to work. The Doral has about 50,000 inhabitants.

Rodríguez Aguilera explains that her city is home to more than twenty hotels, thirty chambers of commerce and more than a dozen universities. There are about 4000 business dedicated to logistics, operate several commercial attaches of different countries, and the city is just minutes from the airport from where 80% of the load goes to The Doral. As for education Councilor is proud when you specify that 70% of residents are college graduates Doral and the average wage income is estimated at $ 70,000 per year when the national average set at $ 35,000 per year. Finally, Rodriguez Aguilera reveals that 82 percent of the residents are Hispanic, 24 percent of them Venezuelan, another 23 percent of Colombian origin, and 15 percent born in Cuba or descendants of this nationality. The rest are Brazilians, Dominicans, Peruvians, Puerto Ricans, Argentineans, Ecuadorians, among others, which has led to a rich cultural and culinary diversity in highlighting motley of restaurants.

Five dishes of Peruvian cuisine served in the United States

Enjoy rewards of Peruvian cuisine in these seven classic dishes.

An important element of Peru's cuisine consists of gifts seafood and meats. Particularly has spread sea

dishes and ceviche is one of the dishes that has crossed borders Ceviche is usually the first seafood dish

that comes to mind, but here are five more to try next time you sit have the pleasure of displeasing: El

Lomo Saltado, La Papa a la Huancaina, Arroz Chaufa, Chupe de Camarones y La Parihuela,

La Parihuela

Page 11: La diaspora latino magazine edicion digital fall 2014 corp black

11

This is a spicy soup made with saffron and aji panca and is somewhat like a bouillabaisse. It contains a

variety of seafood, such as mussels, octopus, lobster and shrimp, cooked in fish broth and white wine.

Sometimes it also has a touch of pisco in it.

Chupe de camarones

This dish is not exactly typical of coastal cuisine per se because it’s originally from Arequipa, but it can be made with shrimp from either the ocean or freshwater. It’s a type of shrimp and potato chowder made with aji panca and aji amarillo, and topped with a fried or poached egg. It tends to be a filling meal to make sure not to fill up on appetizers! Lomo saltado This dish is a popular, traditional Peruvian dish, a stir fry that typically combines marinated strips of sirloin, or other beef steak, with onions, tomatoes, and other ingredients, served with fried potato slices (french fries) and rice. The dish originated as part of the chifa tradition, the Chinese cuisine of Peru, though its popularity has made it part of the mainstream culture. The dish is normally prepared by marinating sirloin strips in vinegar, soy sauce and spices, and stir frying these with red onions, parsley, tomatoes, and possibly other ingredients. The use of both potatoes (which originated in Peru) and rice (which originated in Asia) as starches are typical of the cultural blending that the dish represents. Arroz chaufa This dish is also known as Arroz de chaufa (Chinese rice) is a Peruvian fried rice dish. It is a chifa style dish, a mix of Peruvian and Chinese cuisine. It consists of a mix of fried rice with vegetables, usually including Chinese onions, eggs, and meat, quickly cooked at a high flame, often in a wok with soy sauce and oil. It is highly influenced by Chinese cuisine due to the influx of Chinese immigrants to Peru In Ecuador, a similar dish is known as Chaulafan. One who is specialized in the

art of making chaufa is known as a chaufero. There are reported to be 9,000 chifas in Lima alone]. Dark soy sauce is preferred for use with Peruvian fried rice. Meats typically used are usually pork, beef, chicken, and shrimp. Papa a la Huancaína (literally, Huancayo style potatoes) is a Peruvian appetizer of boiled yellow potatoes (similar to the Yukon Gold potatoes) in a spicy, creamy sauce called Huancaína sauce. Although the dish's name is derived from Huancayo, a city in the Peruvian highlands, it has become a staple of everyday and holiday cuisine throughout the country. It is typically served cold as a starter over lettuce leaves and garnished with black olives, white corn kernels and hard-boiled egg quarters. The sauce is made of fresh white cheese (Queso fresco-similar to feta or lumpy farmers cheese), vegetable oil, aji amarillo (yellow Peruvian pepper),evaporated milk and salt mixed in a blender. Some recipes call for garlic, onion and crushed saltines. These are just a few of the seafood dishes you can find in Miami, New York, New Jersey, California, Baltimore, Virginia and Washington DC. What are some of your favorites? Share them with us in the comments below.

Page 12: La diaspora latino magazine edicion digital fall 2014 corp black

12

Las Tentaciones de la cocina del chef Renzo Moretti

Renzo Moretti es un joven cocinero del coqueto y relativamente nuevo restaurante CVich’s que todos los días se afana en ofrecer lo mejor de su arte culinario y un comedido servicio al cliente. Los pininos de Renzo en Miami nacen en una gasolinera donde vendía sándwiches, pero antes en Perú laboró en Nova donde

aprendió de panadería y repostería, además de experimentar en diferentes escuelas culinarias. Renzo recuerda su paso por los emblemáticos restaurantes El Muelle, El Estadio, en Lima, al igual que su ingreso al ejército en California y posteriormente a la marina, lo que permitió conocer Chicago, Virginia y Puerto Rico. Define su cocina como “sencilla y casera” pero que le da para experimentar los denominados platos fusión en base a recetas caseras que mezcla entre sí y que derivan en una serie de sabores diferentes. Así sus comensales se han dejado seducir por lo que él ha bautizado “4 tentaciones” o “5 tentaciones”, platos impresionantes donde se degusta un ceviche de pescado, conchas negras, acompañados por un arroz de mariscos y una causa de cangrejos, sin dejar de lado el chaufa de mariscos. Y esto es solo un ejemplo puesto que Renzo asegura que su objetivo como el hombre de CVich’s es “contentar a los comensales con lo mejor que se pueda. Quiero crecer como persona y como empresario, y como chef abrir una cadena de restaurantes con el tiempo. Luego ir a otro estado y llevar la gastronomía peruana a sitios donde aún no ha llegado.

Page 13: La diaspora latino magazine edicion digital fall 2014 corp black

13

Page 14: La diaspora latino magazine edicion digital fall 2014 corp black

14

NEW YORK Isaac Goldemberg ganó el Premio TUMI-USA 2014

Su obra literaria es considerada una de las 100 más importantes de la literatura judía mundial de los últimos 150 años

El Tumi USA Award, considerado como el “Salón de la Fama de la Comunidad Peruana en los Estados Unidos de América”, distinguirá el 27 de Septiembre de 2014 a varias personalidades peruanas y latinoamericanas, de toda la Unión Americana, como un reconocimiento, de gratitud y admiración y por la invalorable contribución al bienestar común, en las ciudades donde han sido seleccionadas, como porta estandartes de la imagen del Perú en el exterior. El escritor y académico Isaac Goldemberg (La Libertad, 1945) recibirá el Premio Excelencia TUMI-USA Award 2014, otorgado a los más destacados inmigrantes peruanos en EEUU. Asimismo, el autor, considerado el más importante de la comunidad judía del Perú. “Agradezco a los organizadores por haberme concedido el Premio Tumi USA Award; es una distinción que me honra y me llena de orgullo”, declaró Goldemberg quien actualmente es Profesor Distinguido de Hostos COMMUNITY COLLEGE de The City University of New York, donde dirige el Instituto de Escritores Latinoamericanos y la revista internacional de cultura, Hostos Review. “El Presidente del Directorio del Tumi USA Award. Roberto Bustamante, vicepresidente de Tumi USA Award en Nueva York & New Jersey, expresó su enorme satisfacción al someter la nominación de Goldemberg para recibir el valioso reconocimiento. ‘Como narrador

poeta y novelista Isaac es una lumbrera en la literatura Hispana en Nueva York”, agregó Bustamante. Desde los terrenos del registro, el testimonio social y las artes visuales, la muestra refleja la presencia de Goldemberg en la escena literaria peruana e internacional, especialmente con su célebre novela La vida a plazos de don Jacobo Lerner, considerada una de las 100 más importantes de la literatura judía mundial de los últimos 150 años.

Page 15: La diaspora latino magazine edicion digital fall 2014 corp black

15

Quinoa Superfood

Quinoa originated from the Incas in South America around 500 years ago. Increasingly popular as an alternative to

rice, quinoa is a healthy food that is growing in demand throughout the country. Just how popular is it? The

United Nations General Assembly declared 2013 the “International Year of Quinoa.”

Often confused as a true grain, quinoa is actually a pseudo-grain- the seed belongs to a family of beets, spinach

and Swiss chard. Quinoa packs in powerful amount of protein for a plant food and includes a balance of nine

amino acids. It also presents a quality source of dietary fiber, phosphorus, magnesium and iron. Very low in

cholesterol and sodium, quinoa’s diverse nutrient benefits make up an impressive list.

Page 16: La diaspora latino magazine edicion digital fall 2014 corp black

16

.

Page 17: La diaspora latino magazine edicion digital fall 2014 corp black

Los restaurantes peruanos han florecido en todo el mundo

Los restaurantes peruanos han florecido en todo el mundo y esto no puede ser más notable que en Estados

Unidos 441 restaurantes en 32 ciudades de la nación. En ciudades como Nueva York, California, Nueva Jersey,

Florida, Wisconsin muchos restaurantes peruanos han abierto con éxito sus puertas al público estadounidense

diversas ya que se mantiene abierta, lo que demuestra que los restaurantes peruanos han venido para quedarse.

Muchas personas que han degustado la comida peruana, por primera vez están encantados con la comida

peruana.

La gastronomía peruana se ha convertido en el aporte positivo de la inmigración peruana en el desarrollo del

espacio social transnacional donde se origina una serie de prácticas y relaciones que dan origen a ese espacio. La

migración peruana en Estados Unidos tiene una característica especial entre la diversidad de comunidades de

inmigrantes y es en la comida peruana donde se reafirma los orígenes de la peruanidad y proveen el

afianzamiento que cabalgan sobre más de dos culturas. La cocina fue el punto de encuentro natural de todas las

culturas. En la cultura peruana la inclinación por el mestizaje que ha caracterizado la historia de la cocina y la

Gastronomía se ha convertido en aporte positivo de los inmigrantes peruanos en el país receptor y de residencia.

Donde ir a comer en New York

Our food is the result of hundreds of years of fusion from the numerous ethnicities that Mancora www.mancorarestaurantandbar.com

99 1 Ave New York, NY (212) 253-1011

Page 18: La diaspora latino magazine edicion digital fall 2014 corp black

18

Panca www.pancany.com 92 7th Ave S New York, NY (212) 488-3900 Pio Pio www.piopio.com 1746 1st Ave New York, NY (212) 426-5800 Amaru Bar 84-13 Northern Blvd Queens, NY Urubamba 86-20 37thAve Jackson Heights, NY 11372 (718) 672-2224 La Candela Restaurant 495 South Broadway Hicksville, NY 11801 (516) 470.0805 www.la-candela.com Lima's

Taste 122 Christopher St. New York, NY 10014 (212) 242-0010 www.limastaste.com Punto Fijo *** 89-12 Northern Blvd. Jackson Heights (718) 205.2282

Donde ir a comer en Lima

Central Restaurante www.centralrestaurante.com.pe Santa Isabel 376 Miraflores Lima, Peru Perú +51 1 2428515 Don Fernando Restaurante www.donfernando.com.pe

Lima, Perú +51 1 2610361 Brujas de Cachiche www.brujasdecachiche.com.pe Bolognesi 472Miraflores, Perú +51 1 4471883 El Bolivariano www.elbolivariano.com

Page 19: La diaspora latino magazine edicion digital fall 2014 corp black

19

Calle Rosa Toledo Pueblo Libre, Perú +51 1 2619565 La Mar www.lamarcebicheria.com

Miraflores Lima, Perú +51 1 4213365 Saqra www.saqra.pe La Paz 646 Lima 18, Peru Avenida La Paz, Miraflores, Perú 51 1 6508884 La Rosa Nautica www.larosanautica.com Miraflores Lima, Perú +51 1 4450149 Restaurant Mero Loco Av Flora Tristan 615 La Molina- Lima Peru

Sepa cuáles son las mejores cebicherías del Perú

En el Día del Cebiche, la ARMAP dio a conocer las mejores cebicherias del Perú en los diversos distritos de la ciudad de Lima y provincias del Perú. En la ciudad de Lima: La Choza Náutica (Breña), El rincón del gordo (San Luis), Pez-ón (Miraflores), Los esteros de Tumbes (Magdalena), Mi Barrunto (La Victoria), Sonia (Chorrillos), El escondite del Gordo (San Isidro), El Gramadal (Lince), La isla escondida (Surquillo), El Hawaiano (Barranco), Atlántida (Pueblo Libre), Piscis (SJL), Puerto Huachano (Comas) y Oh Mar (San Miguel), El Mero Loco. En el interior del Perú: Marino Mar (Áncash), El cebillano (Arequipa), El caracol azul (Piura), El Globo (Tumbes), El mijani (Loreto), Don Leo (Tacna), Big Ben (La Libertad), El sitio (Huancayo), y Cebicherías Ricomar (Lambayeque).

Page 20: La diaspora latino magazine edicion digital fall 2014 corp black

20

New York:Lula Valdivia, cantante peruana cautiva a los estadounidenses

@La Diaspora corresponsal New York. Uno de los fenómenos más interesantes ocurridos a artistas peruanos en los Estados Unidos es el que ha vivido la cantante Lula Valdivia, que con menos de tres años de estancia en el país se ha ubicado en el firmamento de la música internacional ganando aplausos cotidianamente en la localidad de Montclair en el estado de Nueva Jersey. Lo curioso de la experiencia de la artista arequipeña es que ha logrado cautivar a un público mayormente constituido por estadounidenses fascinados ante los experimentos musicales de jazz y música afro que despacha Lula y su conjunto musical. Al repertorio se agrega música brasileña y boleros, entre otros, explica Lula, que pone como ejemplo “que me ha dado resultado un toro mata con saxo que disfruta un 80 por ciento de público estadounidense y el otro 20 por ciento conformado por peruanos, ecuatorianos y brasileños. El son cubano, el landó y el afro han generado recepción en la gente. Llegué a entender que el bossa nova y la música brasileña en la que me entrené me resultó útil”. En el 2009 me hicieron Madrina del Desfile Peruano de Nueva Jersey. Me encantaba Nueva York y me dije tengo que llegar allí de alguna manera. A través de videos colgados en YouTube la gente de Trompets Jazz Club de Cristina Massari gustaron de mi música y me invitaron a presentarme en Montclair. Los músicos que me

acompañaban todos hablaban inglés y yo no lo hablaba para nada. Ellos quedaron impresionados con la música brasileña y los boleros. Los músicos ahora son mis amigos pero yo no sabía que eran artistas de renombre que habían actuado con Sting y el Gato Barbieri”. Con el tiempo le dijo a Cristina que quería hacer una presentación de música peruana porque vi que había mercado. Percibí que nuestra música podía escucharla un público estadounidense y peruanos que poseen un oído universal”. Así desde una posición de fuerza como cantante de música internacional y de un repertorio seleccionado Lula Valdivia ha podido llegar a difundir la música del

Page 21: La diaspora latino magazine edicion digital fall 2014 corp black

21

Perú a un público variopinto, ha realizado el fenómeno a la inversa, es decir a diferencia de la mayoría de los artistas peruanos que se han iniciado con la música peruana, y

solo algunos de ellos ha incursionado en otros géneros y ámbitos nacionales, la cantante peruana partió desde la otra ribera. “Fue sin querer queriendo, las cosas me trajeron sin querer, yo no pensaba quedarme aquí”,

El periplo de Lula ha sido largo y quedo para el recuerdo su paso por el Jardín de la Cerveza, donde se hacía la bebida, Arequipeña, y su incursión en cuanto festival se organizaba. Era la época de los inicios de Gian Marco, de Arena Hash, el grupo de rock donde tocaban los hermanos Suárez Vertiz y Cristian Mier. “Éramos amigos, nos contábamos nuestros sueños, yo era la única mujer y

viajábamos por todo el sur del Perú. A Gian Marco lo acompañaba su papá Joe Danova que nos cuidaba a todos”. La ciudad de Arequipa, la galardonó con la Medalla de la Cultura y luego con la Medalla de Oro, el Congreso de la República del Perú, ofreció un reconocimiento, junto a otros arequipeños destacados. Sin dejar de mencionar que el ministerio de la Mujer le otorgó el Premio al Mérito. Lula ha sido recibida con honores en, Arequipa por su labor de fomentar la cultura musical del Perú y por el Congreso de la República del Perú.

Gastronomía Tailandesa Las recetas de los muertos

Existe una particular tradición literaria en Tailandia: cuando alguien muere, sus amigos y familiares se encargan de editar un libro mortuorio como homenaje al fallecido. Imágenes, anécdotas, dedicatorias y recetas se alternan en sus páginas.

Una costumbre de principios del siglo XIX y un diamante en bruto para curiosos, historiadores y también cocineros. “Muchos de nuestros platos son únicos; no los hace nadie porque los hemos sacado de estas publicaciones”, cuenta la chef tailandesa Duangporn Songvisava, que lleva años coleccionando estos volúmenes por los trucos de cocina centenarios que contienen. “Llamadme simplemente Bo”, se presentó a sí misma tras ser reconocida como la mejor cocinera asiática de 2013 por Asia’s 50 Best Restaurants. Desde el restaurante Bo.Lan, que fundó en Bangkok con su marido y también chef Dylan Jones, reivindica con firmeza las esencias de la cocina thai. Ni fusión ni contemporánea, Bo define su estilo culinario como antiguo. “La gastronomía está muy vinculada a la gente y al lugar donde se desarrolla. La globalización ha cambiado eso: se puede obtener cualquier producto en cualquier lugar, pero nosotros creemos que la cultura gastronómica, que se ha gestado poco a poco como resultado de cientos de años de conocimiento, no se puede impostar”, afirma la cocinera. De ahí su interés por la tradición y por esas fórmulas que aparecen en los libros de los muertos; los nangsu anuson ngansop, que surgieron en Tailandia en torno a 1835. “Se incineraban con el difunto”, cuenta Jones, “pero las familias más adineradas comenzaron a realizar varias copias, para repartir entre los asistentes al funeral. De ahí que empezaran a conservarse”. Su contenido incluye desde versos budista hasta leyendas, pasando por los secretos gastronómicos del difunto o la elaboración de sus platos favoritos.

Page 22: La diaspora latino magazine edicion digital fall 2014 corp black

22

Mujeres Historias de Éxito: Maritza Guevara Diseñadora de Modas y Joyas

Sumacc Warmi Colección, “Mujer Bonita” Maritza Guevara Sánchez nació en Perú. Es una de nueve hermanos. Cuando era jovencita, tenía ese loco sueño de ser una diseñadora de modas. Empezó a soñar de la única manera que sabía: diseñando pequeños vestidos para sus muñecas. Maritza empezó sus estudios como diseñadora de modas a la edad de 17 años. Su sueño pronto se convirtió en su ocupación. Apasionada por la moda, Maritza viajo a Estados Unidos a lograr su sueño de ocupar un sitio importante en el mundo de la moda y en el diseño de joyas. Maritza sea dado conocer como una de las diseñadoras más importantes de la moda y del diseño de joyas con piedras naturales, cristales, plata y oro. Varias celebridades del medio artístico como María Celeste Arraras del show Al Rojo Vivo y María Teresa Rodríguez del show Aquí y Ahora usan sus accesorios. Recientemente, Maritza Guevara comenzó su propia colección de ropa. Su colección Sumacc Warmi, “Mujer Bonita”, representa a la mujer moderna resaltando su belleza y feminidad. Gracias a su talento, sus colecciones han sido presentadas en famosos canales de televisión como CNN en Español, Notimujer y D’Latinos al Día y en alfombras rojas de eventos exclusivos dela ciudad de Miami.

Page 23: La diaspora latino magazine edicion digital fall 2014 corp black

23

La Gastronomía Peruana en Chile florece con los restaurantes

peruanos y conquista sabores Por: Wilfredo Rosas Sánchez Periodista Peruano Radicado en Chile (*) Si existe un consenso respecto a la gastronomía peruana, éste tiene que ver directamente con la riqueza de influencias de distintas culturas culinarias de lejanas regiones del mundo, tales como la china y la italiana, y también de civilizaciones que han habitado el Perú, como la de los incas y la de otros pueblos que vivieron en la costa, la selva y la sierra. Esto ha generado que esa riqueza de la cual degustamos y compartimos nuestra Gastronomía Peruana, haya traspasado fronteras y se instale con diáfano éxito en todo el mundo. Para nosotros los peruanos en el exterior residentes en Santiago de

Chile, creemos que los iconos, colores, aromas, sabores y texturas se

han convertido en elementos indiscutibles de nuestra gastronomía peruana, mostrada en este País que nos acoge.

Page 24: La diaspora latino magazine edicion digital fall 2014 corp black

24

En sus inicios nuestra rica comida Peruana ingresan a los paladares Chilenos a través de nuestras compatriotas dignas trabajadoras de casas particulares, conocidas como nuestras nanas Peruanas, las cuales se caracterizan por tener una educación más allá de la Secundaria, e incluso con nivel técnico profesional completo, por ello la alta demanda en la familias Chilenas las cuales saben que: mucho mas que limpiar o cocinar, transmiten confianza, ternura, comprensión algo así como Neo institutrices, expertas gestoras de Casa, por tanto aspiran a sueldos que pueden llegar a los $ 500 Mil pesos al cambio unos 1000 dólares Americanos. Sin duda, la gastronomía peruana está viviendo un gran auge, en este país hermano, pues actualmente existen más de 250 restaurantes con calidad y prestigio en la Región Metropolitana de Santiago.

En la actualidad los empresarios gastronómicos, los Chef y Cocineros abren sus negocios en locales grandes de gran infraestructura con altas inversiones económicas, también lo realizan en grandes casonas antiguas en los diferentes barrios céntricos y comunas importantes del gran Santiago.

Es muy importante destacar que el éxito de la comida peruana en Chile se debe a "la variedad de especias naturales que se importa como salsas, camote, yuca, cebolla morada, ají amarillo, rocoto, ajonjolí, entre otros, por lo que los chilenos pueden descubrir otros sabores y aromas que son de su agrado" Este incremento en la demanda por gastronomía peruana, se debe en gran medida a la cercanía que existe entre nuestros países, facilitando el traslado de personas y alimentos provenientes del extremo norte del territorio Chileno va le decir ingreso por la región de Arica y Parinacota, importando productos nativos con sus respectivas especies de gran variedad y sensación de autenticidad, aún mayor de la que se podría obtener en otros lados. Finalmente, nos hemos convertido en uno de los puntos fuertes muy latentes en cuanto al PIB de este país, también importante fuente de turismo, somos potencial expansión gastronómica en Chile. ……….. (*) Wilfredo Rosas Sánchez, Periodista Peruano radicado en Santiago de CHILE

Overview

Libros/Books/Poesia/Poetry LA VIDA APLAZOS DE DON JACOBO LERNER Issac Goldemberg

Published in 1977 to great critical acclaim, this remarkable novel is set in the 1930s within a small community of Jews in Peru. Don Jacobo Lerner, an immigrant from czarist Russia, lies on his deathbed trying to piece together his life. Told through the testimony of family and friends, through newspaper articles and cultural announcements, and, most memorably, in the haunting words of his bastard

son, Efraín, the details of Jacobo Lerner's fragmented world emerge. Finally, Lerner becomes a character of universal significance, a tragic but heroic prototype of the Wandering Jew.

Page 25: La diaspora latino magazine edicion digital fall 2014 corp black

25

EL ALQUIMISTA Paulo Coelho La mágica historia de Paulo Coelho, que trata sobre Santiago, un niño pastor andaluz que viaja en busca de un tesoro material, nos enseña la importancia que tiene el saber escuchar lo que nos dice el corazón, a aprender a leer los presagios dispersados por el camino de nuestras vidas y, sobre todo, a seguir nuestros sueños. El Alquimista, ahora por primera vez disponible en España en Norte América, ha sido aclamado en España y en América Latina como una de las novelas más importantes de la década.

¿Acaso puedo verme en tus ojos? Poeta – escritor. Beto Perez El sol alcanzó la mañana sin nada que lo impida, un amanecer sin años, sin peso específico, como si hubiera perdido los daños, en la profundidad de los sueños. El rostro detenido en la inalterabilidad del que se sale solo un instante para mostrar una sonrisa y los surcos que se delinean en la frente y al borde del globo ocular. ¿Acaso puedo verme en tus ojos sin sentirme miel bajo la paz abrigadora del huerto en flor sin encontrar en ellos el norte magnético, sin que los vetustos mares tomen la siesta sobre las hojas nuevas del maíz, sin degustar la plenitud de la vida y desvanecer cualquier pasado contuso. Sin olvidar que el prójimo es otro al que se ama como a uno mismo, y acompañas sin temblar,

que el tú nunca es tuyo ni puede serlo, sin que sea la constancia que estoy vivo, o recibir un beso entero de tu alma sin sentir que a mi autobiografía le faltas tú y le sobran los últimos diez almanaques, sin que cada aliento tuyo ablande mi resistencia, sin que las horas de mi corazón sean de esperanza y desesperación, y dejen de ser vueltas al atajo sin que quiera apoderarme de ti, sin que sienta ansiedad porque me echas de menos? El rostro no es el de la pedrada que procede a ocultar la mano. ¿Acaso puedo verme en tus ojos sin sentirme bien. Sin que tu nombre se convierta en un traba garganta que impulsa hacia adentro todo lo que debe salir, sin que seas solidez palpable? Sobre los llanos se encienden brazas y en el desierto se moja la piel. Sin que mi agonía busque en tu traje la edición limitada de la carne, y el meridiano enrojezca mi poesía. ¿Me acompañarás hasta el borde del universo saltando de estrella en estrella, el espiral con nuestros pies de plomo, y la condición de reos de muerte, llevando de lo que queda del jardín, tus rosas, para salpicarles en las pupilas de la noche que espera, donde nos esperan noches. para amasar lunas con romeros e hinojos, una pisca de pimienta y sal bajo el bigote la barba, y un sonido que pone en pie la mañana. Quiero conocer en tu mirada

al hilandero de los sueños.

Page 26: La diaspora latino magazine edicion digital fall 2014 corp black

26

Donde ir a comer en Miami

Sr. Ceviche 2086 North University Drive

Pembroke Pines 33024 786.422.3065

Lima51

7679 West Sample Coral Springs, Fl 33065

954.755-4757

Mochika Peru Bistro 2219 N Commerce

Pkwy Weston Fl 3326 786.553.4570

Dr. Limon

13766 SW 84th Street Miami, Fl 33183

305.382.9204

Cvi.Che 105 105 NE 3rd Avenue

Miami, Fl 33132 305.577.3454

Divino Ceviche

160 Giralda Ave Coral Gables, Fl 33134

786.360.3775

Tunky Tunky 11952 Biscayne Blvd.

Miami, Fl 33161 786.953.5825

Cholo’s

216 71th Street North Miami Beach, Fl 33162

305.947.3338

Aromas del Peru

1930 Ponce de Leon Blvd Coral Glave, Fl.

305.476.5886

La Casita Roja 3856 N University Dr

Sunrise, Fl 33351 054.304.6835

Embarcadero 41

168 SE 1St Street Miami, Fl 33131

786.464.0923

Machupicchu 10855 SW 72nd Street

Miami, Fl 33173 305.274.1737

El Pollo Inka

7285 NW 36th St Miami, Fl 33166

305.8585

C.Vich’s 954 5715 Hollywood Blvd Hollywood, Fl 33021

954.962.3222

El Chalan 7971 SW 40 Street

Miami, Florida 33155 305.266.0212

Cortes

8 West Flager St Miami, Fl 33130

305.961.2170

La Mar 500 Brickell Key Drive

Miami, Fl 3313 305.913.8288

Pekaditos

11980 Sw 8 Street Miami, Fl

305.395.4640

J28 sandwich bar Sangucheria peruana

1854 N Young Hollyood Fl 33020

754.208.2902

Asumare 11238 SW 137th Ave

Miami, Fl 786.534.6230

Page 27: La diaspora latino magazine edicion digital fall 2014 corp black

27

QUINTO SUYO DISTRITO ELECTORAL: Se confirma que los peruanos del exterior contarán con dos representantes al Congreso de la República

Norberto Curitomai (NJ), Kilder Fuentes, (NY), Juan Carlos Carhuaricra (NY), Felipe

Reynoso (Lima), y Julia Panta (Miami)

Un compromiso verbal obtuvo la delegación de Ofensiva PEX que visitó Lima la semana pasada y que les garantiza que los peruanos del exterior tendrán en las próximas semanas la opción de elegir a dos representantes para el Congreso de la República. La delegación conformada por Norberto Curitomai (NJ), Kilder Fuentes, (NY), Juan Carlos Carhuaricra (NY), Felipe Reynoso (Lima), y Julia Panta (Miami), se reunieron los días 25 y 26 de septiembre con el primer y segundo vicepresidente del Parlamento y ocho voceros de los distintos partidos que integran el Poder Legislativo. La delegación sostuvo conversaciones y acuerdos con Modesto Julca Jara y Norman Lewis del Alcázar, primer y segundo vicepresidente del Congreso de la República respectivamente, y con los portavoces Virgilio Acuña, Juan José Díaz, Daniel Mora y Josué Gutiérrez Cóndor de Solidaridad Nacional, Fuerza Popular, Perú Posible y del Partido Nacionalista, respectivamente. Igualmente alternaron con Luis Ibérico Núñez, Mauricio Mulder, Juan Pari Choquecota y Mariano Portugal Catacora, del PPC-APP, Concertación Parlamentaria, Dignidad y Democracia y Unión Regional, respectivamente. Fruto de las conversaciones y acuerdos Ofensiva PEX retornó a los Estados Unidos con el explícito acuerdo bajo el brazo de que los peruanos del exterior contarán con dos curules que los debe representar ante el Congreso de la República. La delegación consiguió, en particular, que las bancadas del Partido Nacionalista y de Fuerza Popular, que hacen mayoría en el Parlamento, estén dispuestos a votar en bloque por la propuesta emanada de la Comisión de Constitución y Reglamento, aprobada el pasado 15 de abril, y que precisa la creación del denominado Distrito Electoral 27 que da luz verde a la elección de dos parlamentarios en representación de los peruanos que residen fuera de las fronteras del Perú. La modalidad para ello pasa porque la cantidad de congresistas por Lima, que es de 36, se reduzcan a 34, de tal manera que esa resta favorezca a la elección de dos parlamentarios para los peruanos del exterior, y evitar también al mismo tiempo que se modifique la Constitución que tendría que ser enmendada para crear más

Page 28: La diaspora latino magazine edicion digital fall 2014 corp black

28

curules de los que existen para favorecer a los peruanos de ultramar, lo que implicaría un debate más frondoso y su aprobación en dos legislaturas consecutivas como mandata la ley. Algunos congresistas y algunas fuerzas minoritarias en el Congreso son renuentes a aceptar reducir la cuota de legisladores que ostenta Lima, pero, en virtud de los acuerdos conseguidos por la delegación de Ofensiva PEX en Lima, todo indica que las fuerzas políticas mayoritarias comprometidas con la representación de los peruanos del exterior votarán en bloque por ceder dos curules de Lima para los connacionales que residen fuera del Perú. El compromiso adoptado entre Ofensiva PEX y los voceros de los partidos mayoritarios (se necesitan 66 votos y entre los nacionalistas y fujimoristas superan los 70) tiene un sabor a victoria puesto que la iniciativa de la Comisión de Constitución y Reglamento será introducida en la agenda de la Mesa Directiva del Congreso de la República en los próximos días con la categoría de prioridad, lo que da por descontado, en base a las conversaciones y acuerdos, su pronta aprobación por el Pleno del Congreso de la República. Con la aprobación del Pleno del Congreso de la República, el Perú estaría a la par con paises que tienen representantes en el exterior como Francia que cuenta con 14, Italia con 10, Portugal con 3, Croacia con 6, Colombia hasta 5, Ecuador con 2 y República Dominicana con 1 representante. “Tenemos confianza que este proyecto pase por el Pleno en esta legislatura porque los peruanos del exterior deseamos participar en la vida política del Perú’, dijo Norberto Curitomai de Ofensiva PEX mientras que el portavoz de esta entidad, Kilder Fuentes manifestó “sentirse muy contento y agradecido porque es un esfuerzo en conjunto de tres años de muchas instituciones y personas en todo el mundo, lideradas por Ofensiva PEX”. (Fuentes: El Comercio/La República/Agencia de Noticias Andina)

31 de Octubre el día de la Canción Criolla del Perú

El Vals Criollo peruano El Perú exporta el vals criollo como

identidad musical peruana. Por: Jorge Yeshayahu Gonzales-Lara

Cada 31 de Octubre se celebra el Día de la Canción Criolla esta fiesta se ha convertido en un evento transcendental para la jarana peruana y se celebra en el

Perú y en cada rincón donde la diáspora peruana a elegido como su lugar de residencia y la comparte con amigos y familiares. El Vals Criollo se ha convertido en la identidad cultural que los peruanos han exportado. El escritor tri-lingüista (Quechua-Castellano-Inglés), Fredy Roncalla dijo un claro ejemplo, es Manuel Donayre, El Diamante Negro, que ha contribuido a la visión moderna de vals criollo, la música andina y la música afro peruana, en ese en-identitario troque. La convivencia de ambos ritmos musicales le da ese sabor criollo-andino.

La canción criolla En la historia de la canción criolla peruana, tiene importancia fundamental en los intérpretes, cantantes y guitarristas, cuyo trabajo permitió la difusión y la fama de muchas piezas que son parte del patrimonio cultural del Perú. El vals peruano es un género de música popular originario del Perú, también denominado un género de la música criolla - afro peruana.

Page 29: La diaspora latino magazine edicion digital fall 2014 corp black

29

El canto solista o en dúo, acompañado al inicio por guitarras y luego por el cajón, y las cucharas, era parte fundamental de toda reunión o jaranas, en las casas, solares y callejones, instancias en las que se desarrolló la música criolla. Los valses más antiguos, de fines del XIX y principios del siglo XX, se reconocen como valses de la Guardia Vieja. Entre los más importantes compositores tenemos a José Liborio Sabas-Ibarra, autor de la mazurca "Flor de Pasión," Julio Flórez, Juan Peña Lobaron y autores de "El Guardián"; Oscar Molina, autor de "Idolatría"; Rosa Mercedes Ayarza de Morales, pianista, compositora y recopiladora de diversos géneros como pregones, danza habanera, marineras y tonderos. Entre sus obras esta "Picaronera La, La", "Frutero Congo", "Jarra de Oro", "Congorito". "Moreno Pintan a Cristo." Entre otros Alejandro Ayarza, conocido como Karaman, autor de "La Palizada", y Pedro Augusto Bocanegra, autor de "Alondra".

LOS REPRESENTANTES HISTORICOS DEL CRIOLLISMO PERUANO

Los representantes históricos del criollismo hijo de Felipe Pinglo Alva "El Bardo" (1899-1936), Jorge Pérez "El Carreta", Oscar Avilés, Arturo Cavero "El Zambo", y Isabel Granda "Chabuca" (1920-1983), Lucha Reyes, Alicia Maguiña, Eva Ayllón, Lucía de la Cruz, Bartola, Eloísa Angulo, Delia Vallejos, Jesús Vásquez, Teresa Velásquez, Esther Granados, Cecilia Barraza, Luis Abanto Morales, Cecilia Bracamanote, Edith Barr, Rafael Matallana, Pepe Vásquez, Manuel Acosta Ojeda, Lucho Barrios, Roberto Tello, Paco Maceda, Manuel Donayre, Susana Baca, Dayan Aldana y Lula Valdivia, dos jóvenes exponentes de la música peruana en el exterior. Así como los dúos y tríos: La Limeñita y Ascoy, Las Criollitas, Las Limeñitas, Los Chamas, Los Romanceros Criollos, Los Embajadores Criollos, Los Trovadores del Perú, Fiesta Criolla, Los Kipus, Los Chamacos, Los Dávalos, Los Morochucos, Los Virreyes de Lima, Irma y Oswaldo, Los Palas, Perú Negro, Los Caciques, Los Cholos, Los Dos Compadres, Los Trovadores del Norte, Los Ases del Perú, Los Ardiles, Los Bohemios, Los Zañartu, Los Soles del Perú, el Cuarteto Perú , Leturia & Velásquez, Alma Criolla, Montes y Manrique, Los Trigos. La importancia fundamental de los intérpretes, cantantes, dúos, tríos y guitarristas, cuyo trabajo permitió la difusión de muchas piezas que son parte del patrimonio cultural del Perú y la música identidad colectiva-cultural, en la memoria colectiva de los peruanos que viven en la diáspora se refleja en el espacio ambivalente que ocupan los Inmigrantes peruanos como minoría cultural y lealtad nacional hacia la música criolla está dividida entre el Perú y el país de residencia. Esta lealtad Nacional a la Música se expresa como la nostalgia, el barrio y las jaranas de la Lima de antaño.

Page 30: La diaspora latino magazine edicion digital fall 2014 corp black

30

Page 31: La diaspora latino magazine edicion digital fall 2014 corp black

31

Page 32: La diaspora latino magazine edicion digital fall 2014 corp black

32

Seco de res limeño La receta de la chef. Mariline Villa

Ingredientes *Un kilo de asado de tira en cuatro trozos *Una cebolla finamente picada *Dos cucharadas de ají mirasol molido *Una cucharada de ajo molido *Una taza de culantro licuado *Un litro de caldo de carne *Una taza y media de chicha de jora *Media taza de arvejas *Una zanahoria en medialunas *Cuatro tazas de arroz cocido *Dos papas blancas cocidas y cortadas en rodajas *Aceite en cantidad necesaria

*Sal y pimienta al gusto Seco limeño

Sazonamos la carne con sal y pimienta. Reservar. En una olla calentamos aceite y doramos la cebolla, el ají mirasol y el ajo durante seis minutos. Incorporamos el culantro y la carne, removemos con una cuchara de madera.

Agregamos el caldo de carne y la chicha de jora. Sazonamos con sal y pimienta, dejamos que se cocine a fuego bajo hasta que la carne se suavice. Agregamos la alverja, la zanahoria y cocinamos durante diez minutos más. Comprobamos la sazón y retiramos del fuego. Servir el seco acompañado con el arroz y las papas cocidas. 4 porciones.

Page 33: La diaspora latino magazine edicion digital fall 2014 corp black

33

Page 34: La diaspora latino magazine edicion digital fall 2014 corp black

34

Page 35: La diaspora latino magazine edicion digital fall 2014 corp black

35

Martín Berasategui, Pedro Subijana, Karlos Arguiñano, Juan Mari Arzak, Hilario Arbelaitz Andoni Luis Aduriz, y Virgilio Martinez (cocinero peruano)

@Corresponsal - La Diaspora. San Sebastian- Vasco-Spain

La conferencia pagó un conmovedor homenaje a Pedro Arregui, creador del restaurante Elkano, que falleció este año. Los

titulares de más de 30 estrellas Michelin han adornado las salas del

Palacio de Congresos Kursaal durante este primer día de la conferencia

de profesionales: San Sebastian Gastronomika-Euskadi País Vasco.

Entre invitados especiales los chefs peruanos, Virgilo Mertinez del

Restaurante El Central, y la docente gastronómica, embajadora de la

cocina peruana en Madrid, la chef, Irina C. Herrera Diaz.

El chef italiano, Massimo Bottura, consiguió el evento a un comienzo de vuelo mediante la presentación de su nuevo libro (Phaidon) y cocinar dos de las recetas en el mismo, el salmonete y la lasaña crujiente. El chef del Milan, Carlo Cracco, preparó un risotto y destacó la importancia de "mantener la identidad de nuestra tradición culinaria con el fin de rendir homenaje a las otras cocinas del mundo". Recién llegado de la costa de Sorrento, Gennaro Espossito deleitó a la audiencia con la cocción salmonetes con pesto y cebolla roja y mermelada de calabacín, que ilustra los dos conceptos clave de su propio estilo idiosincrásico: productos y autenticidad. Durante la última sesión de la mañana, Elena y Juan Mari Arzak, que se celebra el 25 aniversario de su primera estrella Michelin este año, prepararon cocochas de merluza con bambú y calamares en una hoja de parra. Carme Ruscalleda prepara un dashi romesco y explicó que la naturaleza sirve como su inspiración y punto de partida de todos sus platos. El chef andaluz Dani García preparó un yogur de foie-gras, una lubina frita y un tapete de ganchillo, y Andoni Luís Aduriz cocinado algunas perlas de merluza koskera. Andoni Luis Aduriz, Dani García y Quique Dacosta también fueron los protagonistas de las sesiones privadas de cocina de hoy en día, una serie de clases magistrales para un grupo de participantes. Gastronomika

La conferencia, que ahora es un referente mundial en el mundo de la alta cocina, rindió hoy un emotivo homenaje

a Pedro Arregui, el creador de Elkano, que falleció este año. En el escenario del Centro Kursaal Conferencia, Martín

Berasategui, Pedro Subijana, Karlos Arguiñano, Juan Mari Arzak, Hilario Arbelaitz, Virgilio Martinez y Andoni Luis

Aduriz todo alabado el trabajo de Arregui, y coincidió en lo que describe como un maestro de pescado a la parrilla.

Conmovido hasta las lágrimas por el homenaje, Karlos Arguiñano dio una escultura a la viuda y el hijo de Arregui,

afirmando que Elkano "es el mejor restaurante de pescado en el mundo". Durante la misma sesión, el pastel

sorpresa hecha para celebrar 16 aniversario de la conferencia se dio a conocer: una Vespa cubierto de merengue y

postres, todos hechos en los colores de la bandera italiana y expulsados al escenario por su fabricante, el pastelero

Page 36: La diaspora latino magazine edicion digital fall 2014 corp black

36

Cristian Escribà. Entre invitados especiales los chefs peruanos, Virgilo Mertinez del Resturant Central, y la docente

gastronómica, embajadora de la cocine peruana en Madrid, la chef, Irina C. Herrera Diaz.

Conferencia OFF Gastronomika

El mercado Gastronomika, con más de 100 marcas de primera, también abrió hoy sus puertas, con degustación y

muestreo de sesiones de algunos de los mejores productos en el mundo. En el interior del mercado, hoy en día

también se inauguró Summum, una zona exclusiva en la que los delegados pueden degustar Agustí Torelló cava,

Can Bech manjares, Coll Verd foie, bacalao Ràfols y Gorrotxategui de chocolate, entre otros.

DONOSTIA: MI LUGAR EN EL

MUNDO June Yamaguchi,

periodista japonesa gastronómica

y el turismo gastronómico en el

país Vasco

Un día de verano muy soleado, mejor imposible, llegué a Donostia-San Sebastián. Y aquí disfruté de la hermosa playa, con agua cristalina como un espejo, ya que apenas tenía olas; del agradable paseo por las calles limpias con edificios de la época y de los bares con las barras repletas de pintxos, que son pequeños pero grandes manjares.

Así me enamoré de esta ciudad, y por ello me quede aquí para

siempre. Es verdad que la ciudad acogió con mucho cariño a una chica que vino del país de sol naciente, ya que era visto como un país exótico por aquel entonces. Hace quince años.

Actualmente me dedico a la gastronomía. Soy coordinadora para prensa japonesa y ejerzo de guía gastronómica y cultural. Mi principal trabajo es acompañar a los japoneses que nos visitan en las excursiones y en las comidas, además de visitar los

lugares y rincones más emblemáticos, típicos y sugerentes. Con mis explicaciones de la gastronomía, procuro que mis clientes, entre los que se encuentran turistas comunes y delegaciones de prensa y TV niponas, coman bien.

Según el informativo que leí hace unos años, los turistas japoneses buscan interés cultural en su viaje, en lugar del

sol, playa y fiestas. Y, aunque San Sebastián no tenga edificios patrimonio de la Humanidad, posee una playa a la que adora todo el mundo.

Sin embargo, aquí hay muchos contenidos y referencias culturales aunque no están edificados, como el Alhambra de Granada. Una cultura gastronómica y culinaria arraigada en la sociedad vasca con su tradición.

Page 37: La diaspora latino magazine edicion digital fall 2014 corp black

37

Así que yo voy explicando los platos de grandes chefs, con estrellas o sin estrellas de Michelin, o las calles llenas de bares; o bien, la historia de las sociedades gastronómicas y su origen, en lugar de dar las explicaciones de la famosa Sagrada Familia de Gaudí, en Barcelona, o de la catedral gótica de Burgos, como hacen mis compañeros de profesión en ambas ciudades.

A la hora de explicar a mi gente sobre este País Vasco donde resido hace más de una década, siempre digo que el encanto del País Vasco es su contenido, es su entorno natural, montes y sus costas, su cultura, su historia con la autonomía, y sobre todo la gente, la gente que habita en este maravilloso lugar, nobles, discretos y trabajadores.

Es por el contenido de este país, por el comportamiento de todos: donde familia, amigos y ciudadanos me acogen de modo excelente. He procurado integrarme en sus fiestas, participar en la fiesta de la Tamborrada el veinte de enero, lucir mi traje típico popular en la Feria de Santo Tomás, vivir como una donostiarra. Por eso, la publicación del libro que hemos dedicado a cantar costumbres y gastronomía del País Vasco, quiere ser sólo una contribución al afecto que he recibido en San Sebastián: mi lugar en el mundo.

LA AREPA VENEZOLANA TIENES QUE PROBARLAS

Rellenos Hablar de La Arepa, es hablar de Venezuela… Parte de nuestra cultura y de la mesa de cada día, es nuestra expresión culinaria más autóctona, es el benefactor pan nuestro de cada día. La arepa es una expresión nacional, en cualquier ciudad de Venezuela puede encontrarse. Su preparación se remonta a nuestros ancestros indígenas, que sembraron, recolectaron y procesaron el maíz .La Arepa es leal compañera del venezolano y puede encontrársele en la más honorable mesa, así como en la más humilde, en cualquier esquina de la ciudad, ó en el más pequeño de los pueblos, en restaurantes y casas, ó en las abundantes areperas de las diferentes ciudades venezolanas. La Arepa es la reina de nuestros desayunos, y a su vez excelente acompañante de primeros platos en almuerzos y cenas, es fiel compañera de nuestros platos nacionales.

LAS MÁS FAMOSAS REINA PEPIADA La arepa más famosa del país, tradicional y deliciosa, su receta original consistía de pollo guisado y luego horneado, mezclado con lonjas de aguacate y granos de petit pois o guisantes. En la actualidad es frecuente encontrarla en establecimientos en distintas formas y preparaciones, por ejemplo rellena con ensalada de gallina, mayonesa y aguacate. Su creador es Heriberto Álvarez de 83 años y proveniente de Las Araujas en elestado Trujillo. El origen del nombre “reina pepiada” se remonta al año 1955, en el cual la modelo venezolana Susana Dujim ganó el Miss Mundo. Heriberto y su familia manejaban un negocio de comidas en Caracas alrededor de Plaza Venezuela, en honor al logro deSusana vistieron a una niña de reina, esto atrajo la atención del papá de la reina, que por casualidad pasó frente al establecimiento, atraído y curioso preguntó qué hacia la niña ahí.

Al enterarse de la razón se identificó como el padre de Susana y que llevaría a su hija a comer en el negocio de los Álvarez. Al presentarle la arepa tostada con el relleno de pollo y aguacate en honor a ella la llamaron la reina y como a las mujeres curvilíneas de esa época se les llamaba “pepiadas” se convirtió en el apellido de la ahora famosa arepa. LA DOMINÓ

Esta combinación de caraotas con queso blanco duro es también común en las empanadas y de las más antiguas dentro de una tostada. El queso suele ser bastante salado y las caraotas, dulces, para conseguir un delicioso contraste. LA PELÚA La carne mechada siempre ha sido bastante popular en las tostaderías, y, su combinación con queso amarillo es de las más solicitadas. Lleva ese nombre por las hebras de carne y de queso que parecieran agregarle cabellera a la arepa.

Page 38: La diaspora latino magazine edicion digital fall 2014 corp black

38

LA SIFRINA Combina la clásica reina pepiada con queso amarillo rallado; no hay forma de que quede mal. LA RUMBERA Trozos de delicioso pernil horneado con queso amarillo rallado. Lleva su nombre por la tradición caraqueña de buscar asilo en una

arepera, a altas horas de la madrugada, luego de una buena fiesta. LA CATIRA Es la hermana menor de la pelúa; contiene pollo desmechado y queso amarillo rallado.

La Nueva Temporada de TASTE of Perú La feria Gastronómica más destacadas en Estados Unidos 23 noviembre 2014

Taste of Perú regresa nuevamente en la nueva temporada, anuncio la Directora Ejecutiva, Maricarmen Sega. Taste of Perú surgió como feria Expo en Julio del 2009, y en Octubre del 2010 como la primera feria gastronómica Taste of Perú en Miami; convirtiéndose en la pionera de las ferias gastronómicas, anos después ingresan a las rutas de las ferias, otras instituciones entre las más destacadas, La Única, Perúvian Cuisine for the World, en la ciudad de New Jersey, Perú Fest en Miami, Sumacc en la ciudad de Long Island.

Taste of Perú es una de las ferias más importantes entre la comunidad peruana y de preferencia de los ciudadanos de Estados Unidos, por su diversidad de platos regionales, bebidas tradicionales, música, cocineras y cocineros. En ellas se presenta diversidad de la cocina tradicional costeña, andina, afro peruana y de la amazonia del Perú; y los platos banderas del Perú, como el cebiche, el lomo saltado, el pollo a los brasas y el tradicional arroz chaufa peruano. Hoy abre un nuevo espacio al turismo gastronómico y la promoción de productos al mercado internacional para negocios comerciales, el turismo y la estimulación comercial. El objetivo de las Ferias Gastronómicas, es la estimulación comercial, pues tiene la finalidad de lucro o de generar ganancias para las

localidades anfitrionas, personas u organizaciones patrocinadoras, y participantes hospitalarios, a cambio de un tiempo grato que incluye diversión y entretenimiento, alimentos, manjares para los participantes visitantes y negociantes. Las ferias

gastronómicas son espacios sociales donde los inmigrantes comparten sabores, delicias culinarias y comparten aspectos culturales. .

.

Page 39: La diaspora latino magazine edicion digital fall 2014 corp black

39

Page 40: La diaspora latino magazine edicion digital fall 2014 corp black

40

Page 41: La diaspora latino magazine edicion digital fall 2014 corp black

41

Page 42: La diaspora latino magazine edicion digital fall 2014 corp black

42