Łańcut ul. polna – działka nr 1665/2
TRANSCRIPT
![Page 1: Łańcut ul. Polna – działka nr 1665/2](https://reader035.vdocuments.net/reader035/viewer/2022071903/55c53417bb61ebb0328b47d6/html5/thumbnails/1.jpg)
LISTA DANYCH DOTYCZĄCYCH TERENU SITE CHECK LIST
Położenie Location
Nazwa lokalizacjiSite name
Łańcut ul. Polna – działka nr 1665/2
Lancut ul. Polna – plot no 1665/2 Miasto / GminaTown / Commune
Gmina miasta ŁańcutCity of Lancut
PowiatDistrict
Powiat łańcuckiŁańcut County
WojewództwoProvince (Voivodship)
Województwo PodkarpackiePodkarpackie Region
Powierzchnia nieruchomościArea of property
Maksymalna dostępna powierzchnia (w jednym kawałku) ha Max. area available (as one piece) ha
0,81 ha
Kształt działki The shape of the site
Kształt prostokątnyRectangular shape
Możliwości powiększenia terenu (krótki opis)
Possibility for expansion (short description)
Nie
No
Informacje dotyczące nieruchomości
Property information
Orientacyjna cena gruntu PLN/m2 włączając 23% VATApprox. land price PLN/m2 including 23% VAT
60 PLN/ m2
Właściciel / właścicieleOwner(s)
Gmina miasta ŁańcutCity of Lancut
Aktualny plan zagospodarowania przestrzennego (T/N)
Valid zoning plan (Y/N)
Nie
No
Przeznaczenie w miejscowym planie zagospodarowania przestrzennego
Zoning
Inwestycje przemysłowe (przemysł spożywczy, odzieżowy, chemiczny, elektromaszynowy).Industrial investments (food, clothing, chemicals, electrical equipment).
Charakterystyka działkiLand specification
Klasa gruntów wraz z powierzchnią ha
Soil class with area ha
Bp - (zurbanizowane tereny niezabudowane) 0,8110 haBp - (urbanized , undeveloped area ) 0,8110 ha
Różnica poziomów terenu mDifferences in land level m
Teren płaski
Flat area
Obecne użytkowaniePresent usage
Brak
Lack
Zanieczyszczenia wód powierzchniowych i gruntowych (T/N)Soil and underground water pollution (Y/N)
Nie
No
![Page 2: Łańcut ul. Polna – działka nr 1665/2](https://reader035.vdocuments.net/reader035/viewer/2022071903/55c53417bb61ebb0328b47d6/html5/thumbnails/2.jpg)
Poziom wód gruntowych mUnderground water level m
Ok 4 m
Czy były prowadzone badania geologiczne terenu (T/N) Were geological research done (Y/N)
Nie
No
Ryzyko wystąpienia zalań lub obsunięć terenu (T/N)
Risk of flooding or land slide (Y/N)
Nie
No
Przeszkody podziemne (T/N)
Underground obstacles (Y/N)
Nie
No
Przeszkody występujące na powierzchni terenu (T/N)Ground and overhead obstacles (Y/N)
Nie
No
Istniejące ograniczenia ekologiczne (T/N)Ecological restrictions (Y/N)
Nie
No
Budynki i zabudowania na terenie (T/N)
Buildings / other constructions on site (Y/N)
Nie
No
Połączenia transportowe Transport links
Droga dojazdowa do terenu (rodzaj drogi
i jej szerokość)
Access road to the plot (type and width of access road)
Droga gminna asfaltowa o nośności -110 kN Local paved road with a bearing capacity of -110 kN
Autostrada / droga krajowa kmNearest motorway / national road km
Autostrada -1,5km Droga krajowa Nr 4 (E 40) 2 kmHighway -1.5 kmNational Road No. 4 (E 40) 2 km
Porty rzeczne i morskie w odległości do 200 km Sea and river ports located up to 200 km
Nie
No
Kolej kmRailway line km
Łańcut- 0,5 km
Bocznica kolejowa kmRailway siding km
Linia E-30 Zgorzelec –Medyka, dostęp wbezpośredniej odległości przez istniejącą bocznicę kolejową Line E-30 (Zgorzelec-Medyka), access inclose proximity by the existing railway siding
Najbliższe lotnisko międzynarodowe kmNearest international airport km
Międzynarodowy Port Lotniczy Rzeszów – Jasionka – 10 kmInternational Rzeszow-Jasionka Airport – 10 km
Najbliższe miasto wojewódzkie kmNearest province capital km
Rzeszów - 20 km
Istniejąca
infrastruktura
Elektryczność na terenie (T/N)Electricity (Y/N)
Nie
No
Odległość przyłącza od granicy terenu Connection point (distance from boundary) m
200m
![Page 3: Łańcut ul. Polna – działka nr 1665/2](https://reader035.vdocuments.net/reader035/viewer/2022071903/55c53417bb61ebb0328b47d6/html5/thumbnails/3.jpg)
Existing infrastructure
Napięcie Voltage kV
380 kV
Dostępna moc Available capacity MW
Według zapotrzebowaniaAccording to the investor’s demand
Gaz na terenie (T/N) Gas (Y/N)
Nie
No Odległość przyłącza od granicy działki Connection point (distance from boundary) m
200m
Wartość kaloryczna Calorific value MJ/Nm3
Do ustalenia z Zakładem Gazowniczym
To be determined with Gas Plant Średnica rury Pipe diameter mm
Do ustalenia z Zakładem Gazowniczym
To be determined with Gas Plant Dostępna objętość Available capacity Nm3/h
Do ustalenia z Zakładem Gazowniczym
To be determined with Gas PlantWoda na terenie (T/N)Water supply (Y/N)
Tak
Yes Odległość przyłącza od granicy terenu Connection point (distance from boundary) m
-
Dostępna objętość Available capacity m3/24h
Szczegóły do uzgodnienia z Zakładem Wodociągów i Kanalizacji.
Details to be agreed with the Department of Water and Sewage.
Kanalizacja na terenie (T/N) Sewage discharge (Y/N)
Tak
Yes Odległość przyłącza od granicy terenu Connection point (distance from boundary) m
-
Dostępna objętość Available capacity m3/24h
Szczegóły do uzgodnienia z Zakładem Wodociągów i Kanalizacji.
Details to be agreed with the Department of Water and Sewage.
Oczyszczalnia ścieków na terenie bądź w bezpośrednim sąsiedztwieTreatment plant (Y/N)
Tak
YesTelefony (T/N)Telephone (Y/N)
Nie
No Odległość przyłącza od granicy terenu Connection point (distance from boundary) m
Brak danych
No data
UwagiComments
-
Osoba przygotowująca ofertęOffer prepared by
Imię, nazwisko, stanowisko, tel., tel. komórkowy, e-mail, znajomość języków obcych
Henryk Pazdan, Zastępca Burmistrza,tel.: + 48 (017) 225 20 20, kom: 60222765e-mail: [email protected]ść języków obcych: j. angielski
![Page 4: Łańcut ul. Polna – działka nr 1665/2](https://reader035.vdocuments.net/reader035/viewer/2022071903/55c53417bb61ebb0328b47d6/html5/thumbnails/4.jpg)
Henryk Pazdan, Deputy Mayor,phone: + 48 (017) 225 20 20,mobile 60222765e-mail: [email protected] znajomość języków obcych: j. angielski
Małgorzata Orzech, Konsultant ds. inwestycji,tel.: 17 857 71 00, tel. kom.: 501 943 221,e-mail: [email protected], znajomość języków obcych: słaba znajomość j. angielskiego
Małgorzata Orzech, Investment Consultant,phone: 17 857 71 00, mobile: 501 943 221,e-mail: [email protected], foreign languages: basic English
Osoby do kontaktuContact person
Imię, nazwisko, stanowisko, tel., tel. komórkowy, e-mail, znajomość języków obcych
Henryk Pazdan, Zastępca Burmistrza,tel.: + 48 (017) 225 20 20, kom: 60222765e-mail: [email protected]ść języków obcych: j. angielski
Henryk Pazdan, Deputy Mayor,phone: + 48 (017) 225 20 20,mobile 60222765e-mail: [email protected] znajomość języków obcych: j. angielski