language technology for multilingual europe: current state and future plans

28
Co-funded by the 7th Framework Programme and the ICT Policy Support Programme of the European Commission through the contracts T4ME, CESAR, METANET4U, META-NORD (grant agreements no. 249119, 271022, 270893, 270899). Language Technology for Multilingual Europe: Current State and Future Plans Georg Rehm Network Manager META-NET German Research Center for Artificial Intelligence (DFKI), Berlin, Germany European Languages in the Age of Technology: Quo vadis? – Vilnius, Lithuania November 14, 2012

Upload: georg-rehm

Post on 21-Dec-2014

202 views

Category:

Technology


2 download

DESCRIPTION

Georg Rehm. Language Technology for Multilingual Europe: Current State and Future Plans. European Languages in the Digital Age: quo vadis?, Vilnius, Lithuania, November 2012. November 14, 2012. Invited talk.

TRANSCRIPT

Page 1: Language Technology for Multilingual Europe: Current State and Future Plans

Co-funded by the 7th Framework Programme and the ICT Policy Support Programme of the European Commission through the contracts T4ME, CESAR, METANET4U, META-NORD (grant agreements no. 249119, 271022, 270893, 270899).

Language Technology for Multilingual Europe: Current State and Future Plans

Georg Rehm

Network Manager META-NET German Research Center for Artificial Intelligence (DFKI), Berlin, Germany

European Languages in the Age of Technology: Quo vadis? – Vilnius, Lithuania

November 14, 2012

Page 2: Language Technology for Multilingual Europe: Current State and Future Plans

Outline

q  Introduction

q  Language White Paper Series

q  Strategic Research Agenda

q  Conclusions

http://www.meta-net.eu 2

Page 3: Language Technology for Multilingual Europe: Current State and Future Plans

Multilingual Europe

3 http://www.meta-net.eu

q  Challenge: Providing each language community with the most advanced technologies for communication and information so that maintaining their mother tongue does not turn into a disadvantage.

q  While research has made considerable progress in recent years, the pace of progress is not fast enough to meet the challenge within the next 10-20 years.

q  All stakeholders – researchers, LT user and provider industries, language communities, funding programmes, policy makers – should team up for a major dedicated push.

Page 4: Language Technology for Multilingual Europe: Current State and Future Plans

Objectives

META-NET is a network of excellence dedicated to fostering the tech-nological foundations of the European multilingual information society.

http://www.meta-net.eu 4

Page 5: Language Technology for Multilingual Europe: Current State and Future Plans

Four EU-Funded Projects

q  Initial project: T4ME (FP7; 13 partners, 10 countries)

q  Three ICT-PSP consortia since Feb. 2011: CESAR, METANET4U, META-NORD

q  All EU member states and several non-member states covered.

q  META-NET in Nov. 2012: 60 members in 34 countries.

http://www.meta-net.eu 5

http://www.meta-net.eu/members

Page 6: Language Technology for Multilingual Europe: Current State and Future Plans

Language White Paper Series META-VISION

http://www.meta-net.eu 6

Page 7: Language Technology for Multilingual Europe: Current State and Future Plans

Language White Paper Series

http://www.meta-net.eu 7

q  Reports on the state of our languages in the digital age and the level of support through language technology.

q  Series covers 30 languages.

q  Key communication instruments to address decision makers and journalists.

q  Inform about societal and technological problems and challenges as well as economic opportunities.

q  >2 years in the making.

q  >200 national experts as contributors. q  >8.000 copies printed and distributed to

politicians and journalists.

Page 8: Language Technology for Multilingual Europe: Current State and Future Plans

30 Languages Covered

q  Basque q  Bulgarian* q  Catalan q  Czech* q  Danish* q  Dutch* q  English* q  Estonian* q  Finnish* q  French*

q  Galician q  German* q  Greek* q  Hungarian* q  Icelandic q  Irish* q  Italian* q  Latvian* q  Lithuanian* q  Maltese*

q  Norwegian q  Polish* q  Portuguese* q  Romanian* q  Serbian q  Slovak* q  Slovene* q  Spanish* q  Swedish* q  Croatian

http://www.meta-net.eu 8

* = Official EU language

Page 9: Language Technology for Multilingual Europe: Current State and Future Plans

Cross-Lingual Ranking

q  In four application areas, each language is assigned to one of five clusters, ranging from excellent LT support to weak/no support:

1.  Machine Translation

2.  Speech Processing

3.  Text Analysis

4.  Resources

q  Results finalised at a meeting in Berlin with representatives of all 30 languages (October 21/22, 2011).

http://www.meta-net.eu 9

Page 10: Language Technology for Multilingual Europe: Current State and Future Plans

MT

http://www.meta-net.eu 10

English

good

French, Spanish

moderate fragmentary

Catalan, Dutch, German, Hungarian, Italian, Polish, Romanian

weak or no support

Basque, Bulgarian, Croatian, Czech, Da-nish, Estonian, Finnish, Galician, Greek, Icelandic, Irish, Latvian, Lithuanian,

Maltese, Norwegian, Portuguese, Serbian, Slovak, Slovene, Swedish

excellent

Czech, Dutch, Finnish, French, German,

Italian, Portuguese, Spanish

moderate fragmentary

Basque, Bulgarian, Catalan, Danish, Estonian, Galician, Greek,

Hungarian, Irish, Norwegian, Polish, Serbian, Slovak, Slovene, Swedish

weak or no support

Croatian, Icelandic, Latvian, Lithuanian, Maltese, Romanian

excellent

English

good

Spee

ch

English

good

Dutch, French, German, Italian,

Spanish

moderate fragmentary

Basque, Bulgarian, Catalan, Czech, Danish, Finnish, Galician, Greek, Hungarian, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak,

Slovene, Swedish

weak or no support

Croatian, Estonian, Icelandic, Irish, Latvian, Lithuanian, Maltese, Serbian

excellent

English

good

Czech, Dutch, French, German, Hungarian,

Italian, Polish, Spanish, Swedish

moderate fragmentary

Basque, Bulgarian, Catalan, Croatian, Danish, Estonian, Finnish, Galician,

Greek, Norwegian, Portuguese, Romanian, Serbian, Slovak, Slovene

Icelandic, Irish, Latvian, Lithuanian, Maltese

weak/no support excellent

Res

ourc

es

Text

Ana

lysi

s

Page 11: Language Technology for Multilingual Europe: Current State and Future Plans

Europe’s Languages and LT

http://www.meta-net.eu 11

Dutch French German Italian

Spanish

Catalan Czech

Finnish Hungarian

Polish Portuguese

Swedish

Basque Bulgarian

Danish Galician

Greek Norwegian Romanian

Slovak Slovene

Croatian Estonian Icelandic

Irish Latvian

Lithuanian Maltese Serbian

English

good support through Language Technology

weak or no support

Page 12: Language Technology for Multilingual Europe: Current State and Future Plans

Not  enough  R&I  on  European  languages  

➔  LT  research  on  European  languages,  except  for  English,    is  too  weak  and  too  slow      

➔  Many  languages  are  badly  covered  

0  

50  

100  

150  

200  

250  

300  

350  

400  

450  

English

 Ch

inese  

Germ

an,  Stand

ard  

Fren

ch  

Spanish

 Japane

se  

Arabic  

Dutch  

Portugue

se  

Czech  

Danish  

Swed

ish  

Hind

i  Ko

rean  

Turkish

 Ita

lian  

Russian  

Finn

ish  

Hebrew

 Hu

ngarian  

Sloven

e  Urdu  

Romanian  

Zulu  

Bulgarian  

Catalan-­‐Va

lencian-­‐Ba

lear  

Greek  

Thai  

Welsh  

Estonian  

Basque

 Ge

rman,  Swiss  

InukStut  

Indo

nesia

n  Ineseñ

o  LaSn

 Marathi  

Malay  

Pushto  

Serbian  

Syria

c  Tamil  

UgariS

c  Ukrainian  

Uspanteko  

Vietnamese  

Languages treated in the 2010 editions of Journal of Computational Linguistics and Conferences of ACL, EMNLP and COLING. Many European languages without any reference: Slovak, Maltese, Lithuanian, Irish, Albanian, Croatian, Galician etc.

Page 13: Language Technology for Multilingual Europe: Current State and Future Plans

Key Observations

http://www.meta-net.eu 13

q  When it comes to Language Technology support, there are massive differences between Europe’s languages and technology areas.

q  LT support for English is ahead of any other language.

q  Even support for English is far from being perfect.

q  The gap between English and the other languages keeps widening!

q  Several languages – Icelandic, Latvian, Lithuanian, Maltese – receive this weakest score in all four areas!

q  At least 21 European languages in danger of digital extinction!(Languages put into the “weak or no support” category at least once.)

Page 14: Language Technology for Multilingual Europe: Current State and Future Plans

White Paper Press Campaign

q  Headline of press release:

At Least 21 European Languages in Danger of Digital Extinction. Good News and Bad News on the European Day of Languages.

q  Sent out to journalists, politicians and other stakeholder groups before the European Day of Languages (September 26).

q  Overwhelmed by the huge interest in the topic and our key findings!

q  520+ mentions in the online and traditional press.

q  40+ interviews with META-NET representatives (television, radio).

q  News came in from 41 countries in 35 different languages.

http://www.meta-net.eu 14

Page 15: Language Technology for Multilingual Europe: Current State and Future Plans

Coverage by Country

http://www.meta-net.eu 15

Spain, 15.90%

Bulgaria, 10.80%

International, 7.90%

Latvia, 5.30%

Netherlands, 4.80%

Greece, 4.60% Romania, 4.40%

Serbia, 4.40%

Italy, 4.20%

Germany, 3.50%

Russia, 3.50%

Estonia, 2.90%

France, 2.60%

Slovenia, 2.40%

Iceland, 2.20% Malta, 2% USA, 1.50%

Denmark, 1.30%

Latin America, 1.30%

Lithuania, 1.30%

Ireland, 1.30% UK, 1.10%

Belgium, 0.90%

Finland, 0.70% Sweden, 0.70%

Poland, 0.70%

Norway, 0.40%

Mexico, 0.40%

Brazil, 0.40%

Slovakia, 0.40%

Basque Country, 0.40% Portugal, 0.40% Austria, 0.20%

New Zealand, 0.20%

Hungary, 0.20%

Bosnia and Herzegovina, 0.20%

Costa Rica, 0.20%

Cyprus, 0.20%

Canada, 0.20%

Australia, 0.20%

Spain

Bulgaria

International

Latvia

Netherlands

Greece

Romania

Serbia

Italy

Germany

Russia

Estonia

France

Slovenia

Iceland

Malta

USA

Denmark

Latin America

Lithuania

Page 16: Language Technology for Multilingual Europe: Current State and Future Plans

Response: Examples

q  Austria: Der Standard. q  Denmark: Politiken, Berlingske Tidende. q  Finland: Tiede. q  Germany: Heise Newsticker, Süddeutsche Zeitung. q  Greece: in.gr, Πρώτο Θέµα, Prosilipsis. q  Iceland: Fréttablaðið, Morgunblaðið. q  Italy: Wired. q  Lithuania: Delfi, Elektronika, KaunoDiena. q  Norway: Computerworld. q  Slovenia: Delo, Dnevnik, Demokracija. q  Serbia: Politika. q  Spain: El Mundo. q  UK: Huffington Post. q  USA: Mashable, NBC News, Reddit.

http://www.meta-net.eu 16

Page 17: Language Technology for Multilingual Europe: Current State and Future Plans

Date 30 September 2012 Page 16

Copyright material. This may only be copied under the terms of a Newspaper Licensing Agency agreement (www.nla.co.uk) or with written publisher permission. For external republishing rights see www.nla-republishing.com

Press Campaign: Examples

http://www.meta-net.eu 17

38

!!"# $"%&'() *+,-) .*#… µ&/,0# *//"#&(1, 2+34 ('& '5(*!64 1//*4 *753+'8(64

9/:;;*4, ;0µ%3#' µ* +'#*753+'8-() 6(<*;" µ* !"# 7+,95'%) 200 ('& +/6,# *&.&(:#. = ;79(*(5&µ6#" µ*/6-!" ."µ,;&*0!"(* '+2 !, *+&;!"µ,#&(2 .>(!7, ?@AB-C@A µ* '%,5µ) !" -!*-;&#) @753+'8() =µ65' D/3;;:#.

D&' !&4 '#19(*4 !"4 65*7#14 !,74, 9/3;;,/29,& '+2 34 -:5*4 !"4 D"-5'&14 =+*>5,7 E'<µ,/29";'# !&4 .&'<6;&µ*4 9/3;;&(64 7+"5*;>*4 ('& ."µ&,059";'# 6#' «F*7(2 G&-E/>,» 9&' (1<* *753+'8() 9/:;;'. H!" µ*/6!" !,74, ,& *&.&(,> '#'I)!"-;'# µ*!'J0 1//3# !6;;*5' E';&(1 "/*(!5,#&(1 *59'/*>', ."/'.) !"# 0+'5J" '7!2µ'!"4 µ*!1%5';"4, !" .7#'!2!"!' %3#"!&()4 '//"/*-+>.5';"4 ('& $"%&'()4 '#1/7;"4 (*&µ6#,7, *#: !'7!2-5,#' .&*5*7#)-<"(* ('& " .&'<*;&µ2!"!' 9/3;;&(:# +253# ) +"9:#.

H* +5:!" %1;" *J6!';'# !&4 &;!,-;*/>.*4 +,7 *+&!56+,7# ;!,74 -5)-;!*4 #' (1#,7# µ*!'%51;*&4 online, 2+34, 9&' +'51.*&9µ', " 7+"5*;>' !,7 (,/,;;,0 +/"5,%,5&()4 Google Translate. A"# >.&' :5', *J*!1;!"(* ('& " «*+&(,&#3#>'» !3# *//"#2%3-#3# -5";!:# µ* !&4…;7;(*764 !,74, 2+34 9&' +'51.*&9µ' " .7#'!2!"!'

#' «µ&/);*&» (1+,&,4 ;!, GPS ;!" µ"!5&() !,7 9/:;;'. K& *5*7#"!64 ('!6/"J'# ;!, ;7µ+65';µ' 2!& 7+15-,7# !6!,&*4 ;7;(*764, '//1 .*# *>#'& !2;, .&'.*.,µ6#*4 2;, ,& '99/2%3#*4. A, «-57;2» µ*!1//&, ('!'(!1,

2+34 *>#'& 1//3;!* ('& /,9&(2, " '99/&() 9/:;;'. K& '99/2%3#,& -5)-;!*4 6-,7# !"# ('/0!*5" .7#'!) !*--#,/,9&() 7+,;!)5&J", (1!& !, ,+,>, *7#,*> !"# +*5'&!653 *J1+/3;" !"4 9/:;;'4. B+2 «!*-#,/,9&(2 '+,-(/*&;µ2» (&#.7#*0,7# +*5&;;2!*5, " &;/'#.&(), " /*!,#&(), " /&<,7'#&() ('& " µ'/!6I&(" 9/:;;', *#: ;* />9, ('/0!*5" µ,>5' E5>;(,#!'& " *//"-#&(), " E,7/9'5&(), " ,7995&() ('& " +,/3#&(), +,7 2+34 '#'%65*& " 65*7#' 6-,7# «'+,;+';µ'!&()» !*--#,/,9&() 7+,;!)5&J".

«?6!5&'» -'5'(!"5>I*!'& " 7+,-;!)5&J" -5";!:# ;* ,//'#.&(), 9'/-/&(), 9*5µ'#&(), &!'/&() ('& &;+'#&() 9/:;;'. K& *+&(*%'/)4 !"4 *+&;!"-µ,#&()4 ,µ1.'4, !"#$ %&'()*+,- ('& .(/0*1( 2/µ, '#'%65,7# -'5'(!"5&-;!&(1: «L+15-,7# .5'µ'!&(64 .&'%,-564 ;!"# 7+,;!)5&J" !"4 9/3;;&()4

!*-#,/,9>'4 '#1µ*;' ;!&4 .&1%,5*4 *753+'8(64 9/:;;*4. A, -1;µ' µ*!'-J0 “µ&(5:#” ('& “µ*91/3#” 9/3;;:# ,/,6#' ('& .&*750#*!'&. M56+*& #' *J';%'/>;,7µ* !,# *%,.&';µ2 !3# µ&(52!*53# ('& /&92!*5, +/,0;&3# ;* $"%&'(,04 +25,74 9/3;;:# µ* !&4 '+'5'>!"!*4 E';&(64 !*-#,/,9>-*4. N&'%,5*!&(1, ,& 9/:;;*4 '7!64 *>#'& ('!'.&(';µ6#*4 ;* $"%&'() *J'%1#&;"».

?1/&;!', ,& *&.&(,> !,#>I,7# 2!& -3-5>4 '+,%';&;!&() .51;" ,& 9/:;;*4 '7!64 .0;(,/' <'… *+&E&:;,7# ;!,# $"%&'(2 (2;µ,7 !,7 21,7 '&:#'. = (. 3"*4" ."5*,6748)&, µ6/,4 !"4 *+&-;!"µ,#&()4 ,µ1.'4 '+2 !, O#;!&!,0!,

@+*J*59';>'4 !,7 F29,7 @5*7#"!&(2 P6#!5, B<"#1, /6*& ;!,# «@.A.»: «= 65*7#' '7!) .*# /6*& 2!& .*# <' I);*& " *//"#&() 9/:;;' ) 2!& (&#.7#*0*& µ* *J'%1#&;"». = *&.&(24 *J"9*> 2!& 2;, 7+15-,7# 1#<53+,& +,7 µ&/1-#*, 951%,7# ('& *+&(,&#3#,0# µ* µ&' 9/:;;', !2!* '7!) <' ;7#*->;*& #' 7+15-*&. @>#'& ;"µ'#!&(2, 2µ34, #' 6-,7# 2/,& ,& -5);!*4 !" .7#'!2!"!' #' «µ&/);,7#» ;!&4 µ"-'#64, 2+34 !' GPS !,74, ;!' *//"#&(1 ('& #' 6-,7# ;!" .&1<*;) !,74 9/3;;&(1 *59'/*>' "/*(!5,#&(:# 7+,/,9&;!:#.

?*!'J0 '7!:# !3# «*59'/*>3#» *>#'& ,& .&,5<3!64 ,5<,95'%&(:# ('& ;7#!'(!&(:# /'<:#, +,7 -5";&µ,+,&-,0#!'& ('<"µ*5&#1 '+2 *('!,#!1.*4 @//"#*4 -5);!*4 ('& E';>I,#!'& ;!" 9/3;;&() !*-#,/,9>'. M'5’ 2/' '7!1, !,#>I*& 2!& " $"-

%&'() *J1+/3;" µ&'4 9/:;;'4 *>#'& ;"µ'#!&() «N*# *>#'& ;!' -65&' !,7 µ6;,7 -5);!". K& *(1;!,!* (7E*5-#);*&4, " @753+'8() @#3;" ('& , &.&3!&(24 !,µ6'4 +56+*& #' -5"µ'-!,.,!);,7# !"# '#1+!7J" '7!)4 !"4 !*-#,/,9>'4 9&' 2/*4 !&4 9/:;;*4», '#'%65*& ('& ;7#*->I*&: «K& -5);!*4, 2µ34, +56+*& #' '+'&!,0# #' 7+15--,7# ('& ;!" 9/:;;' !,74 !' µ6;' '7!1 ('& #' µ"# &('#,+,&,0#!'& µ* !' '99/&(1». Q

!"µ#$% 27 &'#$'µ()*+, 2012 !"!#$!%&' (#)&'

LifeMKFF@H @LRSMBTP@H DFSHH@H U@SRKLCABO A@VCKFKDOPB… W@M@RBH?@C@H

!" #$%&'() "*'%+,&-$ (&,./,"01/, 2' "33$,&(+

!"!*+ ,!%-&#[email protected]

= 9/:;;' !"4 '+,J6#3;"4…

XX GREEKLISH

-. /0012345+. 6)78$'9 "6+,5 $%5 :/1;$')% <,5/$7 $'65+1+0.:7 ,#+8$7).=%, 0'0+529 #+, ',5+'* $%5 #')/.$")4 '=>#148% $%9 01?88/9

.! GREEKLISH /9,(),#:-#);# 97<)# µ<=: µ6#&µ+--:# > email ), 9/*,==0-/*), #<), -6$ ?@*"$ µ"$. A"*+ -) 1/1)#0$ 0-, -" -/7/&--"4" ?*0#," &9+*?)&# -" 17:==,(+ /*1"7/4", -" )9)4" /9,-*<9)&# -6 ?*>=6 -6$ /776#,(>$ 1*"µµ"-)-=/,*+$, <B65), (", #<), /#>7,(/$ B"4#/-", 0-, 8/# <?)&# «"1("7,+=/,» "&-<$ -,$ -/?#)7)14/$. % ("C6-16->$ .7:==)7)14"$, (. .,@*1)$ 39"µ9,#,@-6$, 7</, =-)# «D.E.»: «E" greeklish /4#", 9*0576µ" 1," -6# /776#,(> 17@==", ,84:$ 1," "#C*@9)&$ #<"$ 67,(4"$ 1," <#"# ("C"*+ 17:==,(0 701). 3/ -6 ?*>=6 -:# greeklish "9)F/#@#)#-", "90 -6 µ)*B> -6$ 7<F6$ > 09:$ 7<µ/ -) /-&µ)7)1,(0 4#8"7µ" 9)& 867@#/-", µ/ -6# )*C)1*"B4" -6$ 7<F6$ (", =&#8</-", (", µ/ -6 =6-µ"=4" -6$ 7<F6$ (", µ/ -6# 9*)<7/&=> -6$». % (4#8&#)$, µ/ -)# )9)4) <*?)#-", "#-,-µ<-:9), ), #<), +#C*:9),, /4#", 6 "9)F<#:=6 "90 -6 1*"9-> µ)*B> -6$ 17@=-="$. G&-> 6 «),(/,0-6-"», 0µ:$, 5)6C+/, (", =-6# ("-"#06=6 -6$ =6µ"=4"$ "77+ (", -6# 9*)<7/&=6 -6$ 7<F6$. «G&-> 6 "9)F<#:=6 8/# /4#", +#/& =6µ"=4"$», "#"B<*/, ) /,8,(0$, ) )9)4)$ /F61/4 0-, 6 8,"8,("=4" -6$ 1*"B>$ 5)6C+/, #" /#-&9:-C/4 6 7<F6 (", #" =&#8/C/4 µ/ +77/$ )µ0**,'/$ 7<F/,$. «%-"# ?*6=,µ)9),/4-", "&-> 6 µ)*B> /9,(),#:#4"$, ("--"=-*<B)#-",, "-)#);#. H/# /4#", 9*)$ C+#"-), "77+ C" (+#/, '6µ,+», "#"B<*/, ) (. 39"µ9,#,@-6$, ) )9)4)$ =&µ5)&7/;/, -)&$ ?*>=-/$ #" /9,7<1)&# -6# /776#,(> 1*"µµ"-)=/,*+.

-/01234 .56µ5/7/0894.

Page 18: Language Technology for Multilingual Europe: Current State and Future Plans

Website: Visitors Overview

http://www.meta-net.eu 18

began sending out press release

European Day of Languages

unusually high traffic

Page 19: Language Technology for Multilingual Europe: Current State and Future Plans

Website: Visitors’ Cities

http://www.meta-net.eu 19

Page 20: Language Technology for Multilingual Europe: Current State and Future Plans

Strategic Research Agenda META-VISION

http://www.meta-net.eu 20

Page 21: Language Technology for Multilingual Europe: Current State and Future Plans

Three Ingredients

21

Appropriate Programme

Vision & Agenda

Appropriate Actors

Research & Commercialisation

Appropriate Support

Funding

http://www.meta-net.eu

Page 22: Language Technology for Multilingual Europe: Current State and Future Plans

Strategic Research Agenda

http://www.meta-net.eu 22

q  META-NET Strategic Research Agenda for Multilingual Europe 2020.

q  Addresses the problems we found when preparing the white papers.

q  Three priority research themes and application/innovation scenarios.

q  Can put Europe ahead of its competitors in this technology area.

q  190+ contributors.

q  Final version to be ready in Nov. 2012.

q  SRA will be presented to the EC and national bodies.

Page 23: Language Technology for Multilingual Europe: Current State and Future Plans

Strategic Research Agenda

http://www.meta-net.eu 23

Page 24: Language Technology for Multilingual Europe: Current State and Future Plans

Priority Themes: 3 + 2

q  Three Priority Research Themes: §  Translation Cloud

§  Social Intelligence and e-Participation

§  Socially-Aware Interactive Assistant

q  Two additional themes: §  European Language Technology

Platform

§  Core Technologies for Language Analysis and Production

http://www.meta-net.eu 24

Page 25: Language Technology for Multilingual Europe: Current State and Future Plans

Gartner Hype Cycle 2012

13 of the 48 emerging technologies are

language technologies!

Page 26: Language Technology for Multilingual Europe: Current State and Future Plans

Conclusions META-NET

http://www.meta-net.eu 26

Page 27: Language Technology for Multilingual Europe: Current State and Future Plans

Conclusions

q  Our white paper press campaign shows that Europe is extremely interested in and passionate about its languages.

q  Two Parliamentary Questions in the European Parliament on the “digital extinction of languages” topic.

q  Now is the time to move forward with a continent-wide, systematic push and to invest in strategic research.

q  A modest investment is required.

q  This push will generate a countless number of opportunities.

q  Horizon 2020 and Connecting Europe Facility can provide sufficient resources to make our visions for Europe’s citizens and economy a reality.

http://www.meta-net.eu 27

Page 28: Language Technology for Multilingual Europe: Current State and Future Plans

Labai ačiū!

Thank you very much! [email protected] http://www.meta-net.eu http://www.facebook.com/META.Alliance

28

Q/A

2013 2020

Maturity

Database Technology Language TechnologyNetwork Technology

Language Technology

Web Technology