lc-13 15 20sh1e cz p01-09
TRANSCRIPT
INS
TR
UK
CJA
OB
SŁU
GI
KE
ZE
LÉ
SI Ú
TM
UT
AT
ÓU
ŽIV
AT
ELS
KÁ
PŘ
ÍRU
ČK
AP
RE
VÁ
DZ
KO
VÁ
PR
ÍRU
ČK
AL
C-13/15/20S
H1E
SHARP CORPORATION
Wydrukowano na papierze przyjaznym dla środowiskaKörnyezetbarát papírra nyomva
Vytištěno na ekologicky nezávadném papířeVytlačené na ekologickom papieri
Wydrukowano w HiszpaniiNyomva SpanyolországbanVytištěno ve ŠpanělskuVytlačené v Španielsku
TINS-B635WJN310-2004
TELEWIZOR KOLOROWY ZEKRANEMCIEKŁOKRYSTALICZNYM (LCD)LCD SZÍNES TELEVÍZIÓBAREVNÝ LCD TV PŘIJÍMAČFAREBNÝ TELEVÍZOR S LCDDISPLEJOM
LC-13SH1ELC-15SH1ELC-20SH1E
INSTRUKCJA OBSŁUGIKEZELÉSI ÚTMUTATÓUŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKAPREVÁDZKOVÁ PRÍRUČKA
PO
LSK
IM
AG
YA
RČ
ES
KY
SLO
VE
NS
KY
B6
35
WJN
33
LC13SH1E
LC15SH1E
LC20SH1E
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 3A (LC-20SH1E/LC-15SH1E)/
13A (LC-13SH1E) fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or ASA and of
the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and
fit an appropriate type.
DANGER: The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a
safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious
electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT: The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue : Neutral Brown : Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug, proceed as follows;
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Unit: mm
Dimensional Drawings
LC-13SH1E/LC-15SH1E/LC-20SH1E
341/384/480
267/307/403.3
319/
351/
427
181/
201/
242
200.
9/23
1/30
0.8
10
282/
311/
375
30°
259/
282/
346
312/
344/
418
100
100
52.3
/37.
4/47
157/158/178
152/
158/
205
163/
167/
215
277/281/342
153/155/175
79/79/85
115/115/121
196/205/246
143/145/161
12°
Obsah
LC-13SH1ELC-15SH1ELC-20SH1E
BAREVNÝ LCD TV PŘIJÍMAČČESKY
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
ČE
SK
Y
Vážený zákazníku společnosti SHARP ................... 2
Důležitá bezpečnostní upozornění ........................ 2
Dodávané příslušenství .......................................... 4
Příprava .................................................................. 4
Vložení baterií do dálkového ovladače .................... 4
Používání dálkového ovladače ................................. 4
Napájení ...................................................................... 5
Připojení antény ......................................................... 5
Poslech se sluchátky ................................................. 5
První instalace ............................................................ 6
Názvy součástí hlavní jednotky .............................. 7
Jak instalovat kabeláž ............................................... 8
Jak zabránit uvolnění a pádu LCD TV soupravyr .... 8
Názvy součástí dálkového ovladače ...................... 9
Základní funkce ................................................... 10
Zapnutí a vypnutí napájení ...................................... 10
Pohotovost/Zapnuto ............................................... 10
Přepínání vstupních režimů (EXT1/EXT2/TV) ......... 10
Hlasitost zvuku ......................................................... 11
Přepínání kanálů ...................................................... 11
Volba položek menu ................................................ 12
Užitečné funkce ................................................... 14
Seřízení obrazu ........................................................ 14
Seřízení zvuku .......................................................... 14
Nastavení zvukového režimu .................................. 15
Programy .................................................................. 16
Použití tabulky programů ........................................ 18
Otočení ..................................................................... 18
EXT připojení ............................................................ 19
Nastavení hodin ....................................................... 20
Jazyk ......................................................................... 20
Jazyk teletextu ......................................................... 20
Podsvícení ................................................................ 21
Časovač spánku ...................................................... 21
Automatické vypnutí ................................................ 21
Obrazovkový displej ................................................ 22
Dětský zámek ........................................................... 22
Volba vysílání v režimu NICAM ............................... 24
Volba stereo vysílání A2 .......................................... 24
Teletext ................................................................ 25
Připojení externích zařízení ................................. 27
Příklady externích zařízení, které lze připojit ......... 27
Připojení svorek EXT1/EXT2 ................................... 28
Odstraňování problémů........................................ 29
LCD TV přijímač ....................................................... 29
Anténa ...................................................................... 30
Technické údaje ................................................... 30
Rozměrový nákres
• “Dimensional Drawings” (Rozměrový nákres) každého
modelu naleznete vždy na vnitřní straně obálky manuálu.
Všimněte si prosím, že číselné hodnoty jsou popsány
anglicky a délkové jednotky jsou popsány v milimetrech
(mm).
2 CZ
Vážený zákazníku společnosti SHARPDěkujeme vám, že jste si zakoupil barevný LCD TV přijímač SHARP. K zajištění bezpečnosti a dlouholetého bezporuchovéhoprovozu tohoto výrobku je nutné si nejprve dobře prostudovat důležitá bezpečnostní upozornění, než začnete tentoprodukt používat.
Důležitá bezpečnostní upozornění
K provádění mnoha užitečných funkcí tohoto zařízení je používána elektrická energie, ta je ovšem schopna rovněžzpůsobit závažná zranění osoba a poškození majetku v případě, že s ní nebudete řádně zacházet. Tento výrobek byltechnicky zpracován a vyroben s nejvyšším důrazem na bezpečnost. Nicméně, nesprávné použití může vést k úrazuelektrickým proudem a/nebo ohněm. K zabránění potenciálního nebezpečí je nutné dodržovat následující pokyny přiinstalaci, provozu a čištění produktu. K zajištění bezpečnosti a prodloužení provozní životnosti vašeho barevnéhoLCD TV přijímače si prosím prostudujte následující bezpečnostní upozornění a až poté můžete zařízení bezpečněpoužívat.
1. Prostudujte si pokyny - všechny provozní pokyny musí být prostudovány a řádně pochopeny dříve, než budete produktpoužívat.
2. Uchovejte si tuto příručku na bezpečném místě - tyto bezpečnostní a provozní pokyny musí být uchovány na bezpečnémmístě pro budoucí potřebu.
3. Dodržujte výstrahy - všechna výstražná upozornění na produktu a v pokynech musí být bezpodmínečně dodržovány.
4. Postupujte podle pokynů - všechny provozní pokyny musí být bezpodmínečně dodržovány.
5. Příslušenství - nepoužívejte příslušenství, které není doporučováno výrobcem. Použití nevhodného příslušenství můževést k nehodám.
6. Napájecí zdroj - tento výrobek být napájen zdrojem s parametry uvedenými na typovém štítku zařízení. Pokud si nejstejisti typem napájení používaného ve vaší domácnosti, informujte se u svého dodavatele nebo místních rozvodných závodů.
7. Ochrana AC napájecího kabelu - AC napájecí kabely musí být vedeny tak, aby bylo osobám znemožněno v jejichpřešlapování, nebo pokládání předmětů na tyto kabely. Zkontrolujte si kabely v místě zástrček a připojení k produktu.
8. Přetěžování - nepřetěžujte napájecí AC zásuvky nebo prodlužovací kabely. Přetížení může způsobit požár nebo úrazelektrickým proudem.
9. Zasouvání předmětů nebo průnik kapalin - nikdy do přístroje nevkládejte žádný předmět skrze větrací nebo jiné otvory. Vproduktu je přítomno vysoké napětí a vložení jakéhokoliv předmětu může způsobit úraz elektrickým proudem a/nebozkrat vnitřních součástí. Ze stejného důvodu nelijte do produktu vodu nebo jiné kapaliny.
10. Servis - neprovádějte servisní zásahy zařízení sami. Demontáž krytů může vést ke zpřístupnění vysokého napětí a vznikudalších nebezpečných podmínek. O provedení servisního zásahu požádejte kvalifikovanou servisní osobu.
11. Opravy - pokud dojde k výskytu kterékoliv z níže uvedených podmínek, odpojte Ac napájecí kabel od zásuvky a vyžádejtesi provedení opravy u kvalifikovaného servisního personálu.
a. Pokud je poškozený napájecí kabel nebo zástrčka.b. Pokud do produktu pronikla kapalina nebo do něj pronikl nějaký předmět.c. Pokud byl produkt vystaven působení deště nebo vody.d. Pokud produkt nepracuje správně, jak je popsáno v provozních pokynech.
Nedotýkejte se jiných ovládacích prvků, než těch, které jsou popsány v provozních pokynech. Nesprávné nastaveníovládacích prvků, které nejsou popsány v příručce, může způsobit poškození přístroje, což často vyžaduje rozsáhlénastavování přístroje, provádění kvalifikovaným technikem.
e. Pokud produkt upadl nebo byl poškozen.f. Pokud produkt vykazuje neobvyklý stav. Jakýkoliv znatelný neobvyklý stav produktu indikuje, že přístroj vyžaduje
servisní zásah.
12. Náhradní součásti - v případě, že výrobek vyžaduje náhradní součásti, ujistěte se, že servisní technik použije náhradnísoučásti specifikované výrobcem, nebo ty, které mají stejné parametry a funkci, jako originální součásti. Použitíneautorizovaných součástí může vést k úrazu elektrickým proudem a/nebo jiným nebezpečím.
13. Bezpečnostní kontrola - po dokončení servisního zásahu nebo opravy požádejte servisního technika, aby provedlbezpečnostní kontrolu a zajistil, aby byl produkt ve správném provozuschopném stavu.
14. Montáž na stěnu nebo na strop - při montáži tohoto přístroje na stěnu nebo strop se ujistěte, že jej namontujete podlepokynů doporučených výrobcem.
CZ 3
Nenechávejte nepohyblivý snímek zobrazený přílišdlouho. Mohl by po sobě zanechat na obrazovce stín.
• Čištění - odpojte AC napájecíkabel od zásuvky před vlastnímčištěním přístroje. K čištěnípoužijte vlhký hadr. Nepoužívejtekapalné čistící prostředky neboaerosoly.
• Voda a vlhkost - nepoužívejteprodukt v blízkosti vody, například uvany, sprchového koutu, umyvadla,dřezu, prádelního dřezu, bazénunebo ve vlhkém sklepním prostředí.
• Stojan - neumísťujte produkt nanestabilní vozík, stojan, trojnožkunebo stůl. Pokud tak učiníte,může to vést k pádu produktu, ak závažným zraněním osob, nebopoškození majetku. Používejtepouze vozíky, stojany, trojnožkynebo stolky doporučenévýrobcem, nebo prodávanéspolečně s přístrojem.Při montáži přístroje na stěnu seujistěte, že dodržujete pokynyvýrobce. Používejte pouzemontážní materiál doporučenývýrobcem.
• Při přemístění přístroje umístěnéhona vozíku je nutné jej přesouvatvelmi opatrně. Náhlá zastavení,nadměrné působící síly a nerovnýpovrch podlahy mohou způsobitpád přístroje z vozíku.
• Větrání - větrací a další otvory veskříni přístroje jsou určeny pouzek větrání. Nezakrývejte anineblokujte tyto větrací otvory,protože nedostatečné větrání bymohlo způsobit přehřívání a/nebozkrácení životnosti produktu.Neumísťujte produkt na postel,pohovku, koberec nebo jinýpodobný povrch, protože tytopředměty mohou zablokovatvětrací otvory. Tento přístroj neníurčen pro vestavění douzavřeného prostoru; neumísťujtetento produkt do uzavřenéhoprostoru, jako je knihovna neboskříň, pokud není zajištěnodostatečné větrání nebo nejsoudodrženy pokyny výrobce.
• LCD panel použitý v tomto zařízeníje vyroben ze skla. Proto se můžerozbít, pokud bude přístroj upuštěnna zem, nebo dojde k jeho nárazuna překážku. Buďte opatrní, abystese nezranili rozbitým sklem vpřípadě poškození LCD panelu.
• Zdroje tepla - udržujte přístrojmimo dosah zdrojů tepla, jako jsouradiátory, topná tělesa,sporáky adalší přístroje vytvářející teplo(včetně zesilovačů).
• Neumísťujte na přístroj vázy,nebo jiné předměty naplněnévodou. Voda by se mohla vylít dopřístroje a způsobit požár neboúraz elektrickým proudem.
• Nikdy neumísťujte žádný typsvíčky nebo volného plamene nahorní stranu TV přístroje,zabráníte tak vzniku požáru.
• Neumísťujte AC napájecí kabelpod TV přijímač nebo jiné těžképředměty, zabráníte tak vznikupožáru nebo úrazu elektrickýmproudem.
LCD panel je špičkový technologický produkt s921 600 tenkými fóliovými tranzistory, které vámposkytují jemné obrazové detaily.V důsledku velmi velkého počtu obrazových bodů semůže na obrazovce objevit někdy několik neaktivníchobrazových bodů, ve formě modré, zelené nebočervené tečky.Toto je v rámci technických parametrů přístroje aneznamená poruchu.
Důležitá bezpečnostní upozornění (pokračování)
4 CZ
Ujistěte se, že s LCD TV přijímačem je dodáno následující příslušenství.
Dodávané příslušenství
Bezdrátové dálkové ovládání Uživatelská příručkaBaterie velikosti “AA” (×2) Napájecí kabel AC
* Tvar přístroje se může vjednotlivých zemích lišit.
strany 4 a 9 strana 4 strana 5
Vložení baterií do dálkového ovladače
Před prvním použitím LCD TV přijímače vložte dvě “AA” baterie (součást dodávky) do dálkového ovladače. Pokud sebaterie vybijí a dálkové ovládání přestane pracovat, vyměňte baterie za nové, typu “AA”.
1 Otevřete kryt baterií. 2 Vložte dvě baterie “AA”. 3 Uzavřete kryt baterií.
• Umístěte baterie skontakty tak, aby toodpovídalo označení(+) a (–) v prostorupro vložení baterií.
Upozornění!Bezpečnostní upozornění týkající se bateriíNesprávné použití může vést k netěsnosti chemikálií nebo výbuchu. Ujistěte se, že postupujete podle následujících pokynů.• Umístěte baterie s kontakty tak, aby to odpovídalo označení (+) a (–) v prostoru pro vložení baterií.• Různé typy baterií mají různé technické parametry. Nesměšujte baterie různých typů.• Nesměšujte staré a nové baterie. Smíchání starých a nových baterií může zkrátit životnost nových baterií a/nebo způsobit
únik elektrolytu ze starých baterií.• Vyjměte baterie co nejdříve poté, co došlo k jejich vybití. Chemikálie, které mohou z baterií vytéct, mohou způsobit kožní
vyrážku. Pokud zjistíte únik elektrolytu, otřete jej tkaninou.• Baterie dodané s LCD TV přístrojem mohou mít kratší provozní životnost, v důsledku skladovacích podmínek.• Pokud není dálkový ovladač používán delší dobu, vyjměte z něj baterie.
• Nasuňte jazýček krytu baterie na ovladač (1) ase stisknutou úchytkou (2) jej zavřete.
Používání dálkového ovladače
• Zasuňte kryt asoučasně stisknětečást (").
Indikátor pohotovost/ zapnuto
Indikátor OPC
Snímač dálkového ovládání
Snímač OPC
2
Příprava
LC-13SH1ELC-15SH1ELC-20SH1E
1
Používejte dálkový ovladač jeho namířením směrem ke snímačidálkového ovládání na hlavním přístroji. Předměty mezi dálkovýmovladačem a snímačem mohou zabránit správné funkci zařízení.
Bezpečnostní opatření týkající se použití dálkového ovládání• Dálkový ovladač nevystavujte rázům. Kromě toho nevystavujte
dálkový ovladač působení kapalin a neumísťujte jej do prostors vysokou vlhkostí.
• Neinstalujte ani neumísťujte dálkový ovladač na přímémslunečním světle. Teplo by mohlo způsobit deformaci přístroje.
• Dálkový ovladač nemusí řádně pracovat v případě, že okénkosnímače bude vystaveno silnému slunečnímu záření nebosilnému osvětlení. V takovém případě změňte úhel osvětlenínebo polohu hlavní jednotky nebo použijte dálkový ovladačve větší blízkosti okénka dálkového ovladače.
CZ 5
Napájení
Příprava (pokračování)
Připojení antény
� Použití kabelu TV antényK dosažení jasnějšího obrazu doporučujeme,abyste používali venkovní anténu. Níže jeuvedeno krátké vysvětlení typu připojení,které se používá pro koaxiální kabel:• Ujistěte se prosím, že 75 ohmový
koaxiální kabel je připevněna koaxiálníkoncovka DIN 45323 (IEC169-2) a připojtejej na konektor antény na straně LCD TVpřijímače (anténni kabel není součástídodávky).
Poslech se sluchátky
Připojte mini konektor sluchátek ke zdířce pro sluchátka,která se nachází na straně LCD TV přijímače.Upravte hlasitost zvuku pomocíi (–)/(+) na dálkovémovládání.
POZNÁMKA• Sluchátka nejsou součástí dodávaného příslušenství.• Pokud je mini konektor sluchátek připojen ke zdířce pro
sluchátka, nevychází z reproduktorů hlavní jednotky žádný zvuk.• Hlasitost nenastavujte na nejvyšší úroveň. Sluchoví
odborníci varují před poslechem příliš hlasité reprodukce.
Sluchátka
(Hlavní napájení)
AC VSTUPNí konektor(220-240V)
Připojte k AC vstupnímu konektoru LCD TV přijímače pomocí napájeciho kabelu AC (součást dodávky).
K AC VSTUPNÍMU konektoru
Domácízásuvka
TV Volume 10
POZNÁMKA• Vždy přepněte vypínač (Hlavní napájení) do polohy vypnuto, když připojujete napájeci kabel AC.• Pokud se nechystáte LCD TV přijímače delší dobu používat, odpojte napájeci kabel AC jak od soupravy, tak i ze zásuvky.
Obrazovkový displej
Připojte do AC zásuvky.
Napájecí kabel AC*
* Tvar přístroje se může vjednotlivých zemích lišit.
75 ohmový koaxiálníkabel (kruhový průřez)
K anténnízdířcel ( )
6 CZ
Stiskněte '/" a zvolte “Start search” (Spustithledání) a stiskněte OK.
C o u n t r y G e r m a n y C o l o u r s y s t e m P A L S o u n d s y s t e m B / G
S t a r t s e a r c h
• Začne automatické vyhledávání TV programů. 8 1 6 1 E - 2 9 1 7 2 E - 4 1 1 8 3 U - 2 1 1 1 9 4 1 2 2 5 1 3 2 1 6 1 4 2 2 7 1 5 2 3
0
0
0
Stiskněte END a opusťte menu.
POZNÁMKA• Po provedení první instalační procedury můžete změnit
nastavení “Language” (Jazyka) (strana 20) a “Clock setup”(Nastavení hodin) (strana 20) a provést “Automatic search”(Automatické hledání) (strana 16) znovu.
První instalace
Pokud zapnete LCD TV přijímač poprvé, aktivujte se proceduraprvní instalace, která celý postup aktivace přístroje usnadňuje.Tímto postupem můžete nastavit jazyk menu, čas systému aautomaticky naladit a uložit všechny dostupné TV programy.
POZNÁMKA• Proceduru první instalace můžete také navolit výběrem “First
installation” (První instalace) na obrazovce menu nastavení.Výběr položek menu je uveden na stranách 12 a 13.
Stiskněte (Hlavní napájení) na LCD TV přijímači.• Zobrazí se dialogové okno “First installation” (První
instalace) se seznamem jazyků pro obrazovkové menu.
Stiskněte '/"/\/| a zvolte požadovaný jazyk,pak zvolte OK.
E n g l i s h R u s s i a n
E s p a ñ o l P o r t u g u ê s
D e u t s c h T ü r k ç e
F r a n ç a i s G r e e k
I t a l i a n o S u o m i
S v e n s k a P o l s k i
N e d e r l a n d s
Stiskněte '/" a nastavte čas a pak stiskněte OK.• Čas, který nastavíte, se bude automaticky aktualizovat
na základě časových informací z Teletextu.
: :
: SELECT O K :ENTER M :BACK E :EXIT
0 0 0 0 0 0
Stiskněte '/" a zvolte požadovanou položku apak stiskněte \/| a proveďte nastavení.
C o u n t r y G e r m a n y C o l o u r s y s t e m P A L S o u n d s y s t e m B / G
S t a r t s e a r c h
Příprava (pokračování)
Ovládací panel na hlavní jednotce
(Hlavní napájení)
1
2
3
4
5
6
CZ 7
Názvy součástí hlavní jednotky
POZNÁMKA
• (Vstup), P ( )/( ) (Kanál), i (–)/(+) (Hlasitost) a MENU (Menu) na ovládacím panelu hlavní jednotky mají stejnoufunkci, jako shodná tlačítka na dálkovém ovladači. (Viz strana 12.) Tento návod k obsluze poskytuje popis založený na ovládánípomocí dálkového ovladače.
Indikátor OPC (Optické řízení obrazu)Indikátor OPC se rozsvítí zeleně v případě, že “Backlight”(Podsvícení) bude nastaveno na hodnotu “Auto (OPC)” (Auto(Optické řízení obrazu)). (Viz strana 21.)
Indikátor pohotovost/zapnutoIndikátor pohotovost/zapnuto se rozsvítí zeleně, pokud je zapnuto napájeníanebo červeně, pokud je přístroj v pohotovostním režimu (indikátor senerozsvítí, pokud je napájení vypnuto).
Úhel sklonu obrazovky může být nastavenna 12 a 30 stupňů. (Nelze jej nastavit dovertikální polohy.) Pokud úhel měníte,přidržujte podstavec a nastavteobrazovku do nejlépe viditelného úhlu.
(Hlavní napájení) (Vstup)
MENU (Menu)
P ( )/( ) (Kanál)
iiiii (–)/(+) (Hlasitost)
Jak upravit úhel
12°30°
Nastavitelné rozmezí
Reproduktor
Příklady použité v této příručce vycházejí z modelu LC-20SH1E.
Ovládací prvky
Horní ovládací panel
Snímač OPC
Snímač dálkového ovládání
8 CZ
Názvy součástí hlavní jednotky (pokračování)
Konektory
Podstavec
AC VSTUPNÍ konektor
Kulatý zámek zásuvkyZabezpečovací standard Kensington
EXT1
Konektor sluchátek
AUDIO OUT
AUDIO OUT EXT2
(L)(R)
VIDEOAUDIO (L)AUDIO (R)S-VIDEO
Anténnízdířka
RGB (21kolíkový konektor Euro-SCART)
Pohled ze zadní strany
Jak instalovat kabelážZe všech koncovek odpojte připojené kabely. Vsuňte kabely do otvoru na podstavci a upravte je.
Jak zabránit uvolnění a pádu LCD TV soupravyrAbyste zabránili pádu LCD TV přijímače vsituacích, jako je např. zemětřesení atd.,připevněte ji ke stěně provlečením jednohokonce provázku poutkem na podstavci (1) aprovázek připevněte k háčku na stěně nebosloupu atd. (2)(Príklad pripevnení LCD TV přijímače ke zdi jeznázornen vpravo.)• Provázek i háček jsou dostupné v obchodech.
2
1
Podstavec
Otvor napodstavci
CZ 9
Názvy součástí dálkového ovladače
(Titulky)Zobrazuje teletextové
titulky přímo. (S. 26)
OK, Tabulka programů(S. 6, 18)
(Podržet)Dočasně podrží aktuální
teletextovou stránku.(S. 26)
(Vypnutí zvuku)Zapíná a vypíná zvuk.(S. 11)
Výběr kanálů(S. 11)
MENU (Menu)Zobrazuje menu. Vrací k předchozí obrazovce.(S. 12)
(Zpětný záběr) Vrací k předchozímu kanálu. (S. 11)
Červená, obrazové menu (S. 14, 25)
Volba vpravo/vlevo (S. 6)
END (Konec)Vrací zpět na normální
obrazovku. (S. 6)
(Teletext)Zobrazuje okno režimu
teletextu. (S. 25)
Volba nahoru/dolů, funkce Zoom (režim teletextu)(S. 6, 26)
(Napájení)(S. 10)
(Zvuk)Přepíná do zvukového
režimu. (S. 24)
Modrá, Obrazovkový displejZapne obrazovkový displej, pokud není zobrazeno menu. (S. 22, 25)
ROTATE (Otočení)Otočí zobrazení v požadovaném směru. (S. 18)
BACKLIGHT (Podsvícení)Zvolí jas a OPC parametr LCD displeje. (S. 21)
Zelená, zvukové menu(S. 14, 25)
P ( )/( ) (Kanál) (S. 11)
(Zobrazit)Zobrazuje skryté informace,
jako jsou řešení hádanek a puzzle. (S. 26)
( )/( ) (Vstup)Přepíná vstupní zdroj mezi režimy EXT1, EXT2 rozhlas
a TV. (S. 10)
(Podřízená stránka)Zobrazuje přímo podřízenou
stránku teletextu. (S. 26)
Žlutá(S. 25)
(+)/(-) (Hlasitost)(S. 11)
10 CZ
� Stiskněte (Hlavní napájení).• Indikátor pohotovost/zapnuto se rychle změní z problikávající
červené na zelenou a LCD TV přijímač se zapne.• Po zapnutí napájení se na několik sekund zobrazí
obrazovkové menu.
� Zapnutí hlavního napájení provedete dalším stiskem (Hlavní napájení).
Pohotovost/Zapnuto
Vypnutí LCD TV přijímače
Stiskněte B B B B B (Napájení).• Indikátor pohotovost/zapnuto se rozsvítí červeně.
Opětovné zapnutí LCD TV přijímače
Stiskněte znovu B B B B B (Napájení).• Indikátor pohotovost/zapnuto se rozsvítí zeleně.
Zapnutí a vypnutí napájení
Indikátor pohotovost/zapnuto
1 S - 6
Obrazovkový displej
(Hlavní napájení)
Základní funkce
Přepínání vstupních režimů (EXT1/EXT2/TV)
Zapněte napájení připojených zařízení.
Stiskněte ( )/( ) (Vstup) a zvolte příslušnývstupní zdroj.• Obrazovka se změní v pořadí režimu EXT1, EXT2 a TV s
každým stiskem ( )/( ) (Vstup).
POZNÁMKA
• EXT1: Tento režim nastavte v pøípadì, že sledujete videosignálze zaøízení, pøipojeného do konektoru EXT1 (21 kolíkovýkonektor Euro-SCART (RGB)).
• EXT2: Tento režim nastavte v pøípadì, že sledujete videosignálze zaøízení, pøipojeného do konektorú EXT2 a provstup videosignálu používáte konektory VIDEO nebo S-VIDEO.Jestliže jsou pøipojeny kabely na oba konektory VIDEOa S-VIDEO, má pøednost signál pøipojený do konektoruS-VIDEO.
E X T 2
E X T 1
1 S - 6
Režim EXT2
Režim TV
Režim EXT1
1
2
CZ 11
Základní funkce (pokračování)
Přepínání kanálů
Můžete zvolit kanály s pomocí Výběr kanálů neboP ( )/( ) (Kanál).
POZNÁMKA• Kvůli neustálému nárůstu množství dostupných kanálů, umožňuje
vám tato LCD TV přijímač zvolit až 200 kanálů (0 až 199).
� Používání funkce Výběru kanálů
Při výběru kanálů pomocí Výběr kanálů, dokončete zadáváníčísla kanálů chvilkovým podržením tlačítka na poslední číslici.
Zvolení jednočíselného kanálu (např. kanál 5)
� Podržte tlačítko .
5
Zvolení dvou/tříčíselného kanálu (např. kanál 15)
Stiskněte tlačítko .
Podržte tlačítko .
1
1 5
� Používání P ( )/( ) (Kanál)� Stiskněte P ( ) a změňte kanály v následujícím pořadí:
1 → 2 → 3 → . . . → 198 → 199 → 0 → 1 → 2 → 3 →. . .
� Stiskněte P ( ) a změňte kanály v následujícím pořadí:3 → 2 → 1 → 0 → 199 → 198 → . . . → 3 → 2 → 1 → . . .
POZNÁMKA
• Kanál “0” je vyhrazen pro RF výstup videorekordéru.• Kanály nenastavené pomocí funkce “Automatic search”
(Automatické hledání) nebo “Setup” (Nastavení) jsou přeskočeny,a proto se nemohou zobrazovat pomocí P ( )/( ) (Kanál).
1
� Používání AAAAA (Zpětný záběr)
� Stiskněte AAAAA a přepněte aktuálně naladěný kanál napředchozí naladěný kanál.
� Stiskněte znovu AAAAA a přepněte nazpět na aktuálněnaladěný kanál.
Hlasitost zvuku
Nastavení hlasitosti
� Stisknětei (+) a zvyšte hlasitost zvuku.• Sloupcový indikátor se přesune doprava.
TV Volume50
� Stiskněte i (–) a snižte hlasitost zvuku.• Sloupcový indikátor se přesune doleva.
TV Volume10
Vypnutí zvuku
� Stiskněte eeeee (Vypnutí zvuku) a dočasně vypněte zvuk.• Zobrazí se hlášení “Sound off” (Vypnutý zvuk).
S o u n d o f f
� Stiskněte znovu eeeee (Vypnutí zvuku) a vypněte tuto funkci.• Zobrazí se hlášení “Sound on” (Zapnutý zvuk).
S o u n d o n
POZNÁMKA• Pokud i (+)/(–) stisknete v režimu vypnutí zvuku Mute, zvuk se
zapne a zobrazí se indikátor hlasitosti.• Funkce Mute se zruší při stisknut BBBBB.
2
1
12 CZ
Základní funkce (pokračování)
� Používání ovládacího panelu na hlavní jednotce
Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.
Stiskněte i (–)/(+) a zvolte požadovanou položkumenu.• Kurzor se přesune doleva nebo doprava.• Kurzor označuje vybranou položku menu.
Stiskněte P ( )/( ) a zvolte požadovanou položku apak stiskněte i (–)/(+) a proveďte úpravunastavení dané položky.• Pro některé položky (např. “Programmes” (Programy)
v nabídce “Setup” (Nastavení)), stiskněte (Vstup) azobrazte nastavení obrazovky.
C o n t r a s t [ 5C o n t r a s t [ 5 ] -] - +B r i g h t n e s s [ B r i g h t n e s s [ ] -] - +C o l o u r [ C o l o u r [ ] -] - +T i n t [ T i n t [ ]] S h a r p n e s s [ S h a r p n e s s [ ] - +R e s e t
P i c t u r e S o u n d S e t u p F e a t u r e s00000
Stiskněte MENU a vraťte se k předchozí obrazovce.• S každým stiskem MENU se vrátíte k předchozí
obrazovce.
4
P ( )/( ) (Kanál)
iiiii (–)/(+)(Hlasitost)
1
2
MENU (Menu)
3
Volba položek menu
Položky menu lze používat k provedení různých nastavenívašeho LCD TV přijímače. Zvolte požadovanou položkumenu podle pokynů níže.Viz následující stránka, kde je popis každé obrazovkymenu.
POZNÁMKA
• Poslední provedená nastavení se uloží do paměti.
� Používání dálkového ovladače
Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.
Stiskněte \/| a zvolte požadovanou položku menu.• Kurzor se přesune doleva nebo doprava.• Kurzor označuje vybranou položku menu.
Stiskněte '/" a zvolte požadovanou položku a pakstiskněte \/| a proveďte úpravu nastavení danépoložky.• Pro některé položky (např. “Programmes” (Programy)
v nabídce “Setup” (Nastavení)), stiskněte OK a zobraztenastavení obrazovky.
C o n t r a s t [ 5C o n t r a s t [ 5 ] -] - +B r i g h t n e s s [ B r i g h t n e s s [ ] -] - +C o l o u r [ C o l o u r [ ] -] - +T i n t [ T i n t [ ]] S h a r p n e s s [ S h a r p n e s s [ ] - +R e s e t
P i c t u r e S o u n d S e t u p F e a t u r e s00000
Stiskněte MENU a vraťte se k předchozí obrazovcenebo END a vraťte se k normální obrazovce.
4
1
2
3
(Vstup)
CZ 13
Základní funkce (pokračování)
� Obrazovky nastavení menu
Detaily o každém nastavení menu, viz čísla stránek uvedená níže.
POZNÁMKA
• Výkresy a obrazovková menu v této příručce jsou určeny pouze pro vysvětlení a mohou se mírně lišit od skutečnéhovzhledu.
• “Programmes” (Programy) nebo “First installation” (První instalace) nelze nastavit v případě, že jako vstupní režimy jsou nastavenyEXT1 nebo EXT2.
StranaContrast (Kontrast) ....................................... 14Brightness (Jas) ............................................ 14Colour (Barva) ................................................ 14Tint (Odstín) ................................................... 14Sharpness (Ostrost) ...................................... 14Reset (Resetování) ........................................ 14
StranaSound via (Zvuk pomocí) ............................. 15Treble (Výšky) ................................................ 14Bass (Basy) .................................................... 14Balance (Vyvážení) ........................................ 14Loudsp. sound (Zvuk reproduktorů) ........... 15AV audio sig. (Audio signál AV) ................... 15Sound wide (Sířka zvukového pásma) ........ 15Reset (Resetování) ........................................ 14
Sloupec výše je příručkou pro dálkový ovladač.Sloupec se bude měnit v souladu s každou obrazovkounastavení menu.
StranaProgrammes (Programy) ........................ 16, 17First installation (První instalace) .................. 6Rotate (Otočení) ............................................ 18EXT connections (EXT připojení) ................. 19Clock setup (Nastavení hodin) .................... 20Language (Jazyk) .......................................... 20Teletext language (Jazyk teletextu) ............ 20
StranaBacklight (Podsvícení) .................................. 21Sleep timer (Casovač spánku) ..................... 21Auto power off (Automatické vypnutí) ........ 21On screen disp. (Obrazovkový displej) ....... 22Child lock (Dětský zámek) ...................... 22, 23
0
0000
M e n u [ S o u n d ] M e n u [ S o u n d ]P i c t u r e P i c t u r e S o u n dS o u n d S e t u p F e a t u r e s S e t u p F e a t u r e s S o u n d v i a [ T V ] S o u n d v i a [ T V ] T r e b l e [ ] - + T r e b l e [ ] - + B a s s [ ] - + B a s s [ ] - + B a l a n c e [ ] L R B a l a n c e [ ] L R L o u d s p . s o u n d L o u d s p . s o u n d A V a u d i o s i g . A V a u d i o s i g . S o u n d w i d e S o u n d w i d e R e s e t R e s e t
M e n u [ S e t u p ]P i c t u r e S o u n d S e t u p F e a t u r e s P r o g r a m m e s F i r s t i n s t a l l a t i o n R o t a t e E X T c o n n e c t i o n s C l o c k s e t u p L a n g u a g e T e l e t e x t l a n g u a g e
M e n u [ F e a t u r e s ]P i c t u r e S o u n d S e t u p F e a t u r e s B a c k l i g h t S l e e p t i m e r A u t o p o w e r o f f O n s c r e e n d i s p . C h i l d l o c k
M e n u M e n u [[ P i c t u r eP i c t u r e ]]
C o n t r a s t [ 5C o n t r a s t [ 5 ] - ] - + +B r i g h t n e s s [ B r i g h t n e s s [ ] -] - + +C o l o u r [ C o l o u r [ ] -] - + +T i n t [ T i n t [ ]] S h a r p n e s s [ S h a r p n e s s [ ] - +] - +R e s e tR e s e t
P i c t u r e P i c t u r e S o u n dS o u n d S e t u p F e a t u r e sS e t u p F e a t u r e s00000
: S e l e c t: S e l e c t MENMENU : B a c k: B a c k E NE N D : E x i t: E x i t
Picture(Obraz)
Sound(Zvuk)
Setup(Nastavení)
Features(Funkce)
14 CZ
Užitečné funkce
1
3
2
4
5
Seřízení obrazu
Seřiďte obraz tak, aby to vyhovovalo vašim potřebám.Položky, které lze seřizovat, jsou uvedeny v tabulce níže.
Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.• Dialogové okno menu Obraz se zobrazuje přímo stiskem
červeného tlačítka.
Stiskněte \/| a zvolte “Picture” (Obraz).
Stiskněte '/" a zvolte specifickou položku pronastavení.
C o n t r a s t [ 5C o n t r a s t [ 5 ] -] - +B r i g h t n e s s [ B r i g h t n e s s [ ] -] - +C o l o u r [ C o l o u r [ ] -] - +T i n t [ T i n t [ ]] S h a r p n e s s [ S h a r p n e s s [ ] - +R e s e t
P i c t u r e S o u n d S e t u p F e a t u r e s00000
Stiskněte \/| a nastavte položku do požadovanépolohy.
Stiskněte END a opusťte menu.
POZNÁMKA• Při resetování všech položek nastavení na výchozí tovární
nastavení proveďte následující postup.1 Stiskněte '/" a zvolte “Reset” (Resetování) a stiskněte OK.2 Stiskněte '/" a zvolte “Yes” (Ano) a stiskněte OK.
Zvolená položka
Contrast (Kontrast)
Brightness (Jas)
Colour (Barva)
Tint (Odstín)
Sharpness (Ostrost)
Tlačítko \\\\\
Pro menší kontrast
Pro menší jas
Pro menší barevnouintenzitu
Tóny pokožky sezabarví do fialova.
Pro menší ostrost
Tlačítko |||||
Pro větší kontrast
Pro větší jas
Pro větší barevnouintenzitu
Tóny pokožky sezabarví do zelena.
Pro větší ostrost
3
1
2
4
5
Seřízení zvuku
Nastavte kvalitu zvuku a hlasitost tak, aby to odpovídalovašim potřebám. Položky, které lze seřizovat, jsouuvedeny v tabulce níže.
Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.• Dialogové okno menu Zvuk se zobrazuje přímo stiskem
zeleného tlačítka.
Stiskněte \/| a zvolte “Sound” (Zvuk).
Stiskněte '/" a zvolte specifickou položku pronastavení.
000
S o u n d s e t u p F e a t u r e sS o u n d V i a [ T V ]T r e b l e [ ] - +B a s s [ ] - +B a l a n c e [ ] L RL o u d s p . s o u n dA V a u d i o s i g .S o u n d w i d eR e s e t
Stiskněte \/| a nastavte položku do požadovanépolohy.
Stiskněte END a opusťte menu.
* Tyto položky nelze upravit, pokud je parametr “Sound via” (Zvukpomocí) nastaven na “Hi-fi”.
POZNÁMKA
• Při resetování všech položek nastavení na výchozí továrnínastavení proveďte následující postup.1 Stiskněte '/" a zvolte “Reset” (Resetování) a
stiskněte OK.2 Stiskněte '/" a zvolte “Yes” (Ano) a stiskněte OK.
Tlačítko |||||
Pro silnější výšky
Pro silnější basy
Zvýšit hlasitostpravého reproduktoru.
Zvolená položka
Treble (Výšky)*
Bass (Basy)*
Balance(Vyvážení)*
Tlačítko \\\\\
Pro slabší výšky
Pro slabší basy
Zvýšit hlasitostlevého reproduktoru.
CZ 15
Užitečné funkce (pokračování)
2
3
4
1
Nastavení zvukového režimu
Můžete provést různá nastavení zvukového režimu.
Proveďte kroky 1 a 2 v Seřízení zvuku a zobraztemenu Zvuk.
Stiskněte '/" a zvolte požadovanou položku astiskněte OK.
Stiskněte '/" a zvolte zvukový režim a stiskněteOK.
Stiskněte END a opusťte menu.
POZNÁMKAPro nastavení “Sound via” (Zvuku pomocí)• Pokud nastavení “Sound via” (Zvuk pomocí) na “Hi-fi” v menu
Zvuk, bude zvukový signál z vestavěných reproduktorůvypnutý. Ukončení tohoto režimu provedete přepnutím “Soundvia” (Zvuk pomocí) z “Hi-fi” na “TV” v dialogovém okně Zvuku.
• Stiskem i (+)/(–) se zobrazí indikátor hlasitosti, uvedenýníže. Hlasitost můžete nastavit stiskem i (+)/(–).
Hi-fi Volume20
Pro nastavení “Loudsp. sound” (Zvuk reproduktorů)• Režimy výstupu zvuku se liší v závislosti na tom, zda-li je
přijímán signál NICAM nebo A2 stereo. Viz strana 24.
Pro nastavení “AV audio sig.” (Audio signál AV)• Zvolte “Sound 1” (Zvuk 1) nebo “Sound 2” (Zvuk 2), pokud
přehráváte video z mono videorekordérů a “Sound 1+2” (Zvuk1+2), pokud přehráváte signál ze stereofonníchvideorekordérů.
Volba
TV Hi-fi
Stereo MonoSound 1 (Zvuk 1) Sound 2 (Zvuk 2) Sound 1+2 (Zvuk 1+2) Mono
Sound 1 (Zvuk 1) Sound 2 (Zvuk 2) Sound 1+2 (Zvuk 1+2)
On (Zapnuto) (Pro zvýšení šíření zvuku) Off (Vypnuto)
Zvolená položka
Sound via(Zvuk pomocí)
Loudsp. sound(Zvuk reproduktorů)
AV audio sig.(Audio signál AV)
Sound wide(Sířka zvukovéhopásma)
16 CZ
Užitečné funkce (pokračování)
Programy
[1] Automatické hledáníProvedením níže uvedeného postupu vyhledáte a uložítenové TV programy po první instalační proceduře.
Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.
Stiskněte \/| a zvolte “Setup” (Nastavení).
Stiskněte '/" a zvolte “Programmes” (Programy) astiskněte OK.
Stiskněte '/" a zvolte “Automatic search”(Automatické hledání) a stiskněte OK.
A u t o m a t i c s e a r c hM a n u a l a d j u s t m e n tS o r tE r a s e p r o g r a m m e r a n g eE n t e r / C h a n g e n a m e
Stiskněte '/" a zvolte požadovanou položku a pakstiskněte \/| a proveďte nastavení.
C o u n t r y G e r m a n y C o u n t r y G e r m a n y C o l o u r s y s t e m P A L C o l o u r s y s t e m P A L S o u n d s y s t e m B / G S o u n d s y s t e m B / G S t o r e p r o g . f r o m S t o r e p r o g . f r o m S t a r t s e a r c h S t a r t s e a r c h
POZNÁMKA• “Colour system” (Barevný systém) a “Sound system” (Zvukový
systém) můžete změnit pouze v případě, že v menu “Country”(Země) je navoleno “Other count.” (Jiné země).
Stiskněte '/" a zvolte “Store prog. from” (Uložitprogram z) a stiskněte OK a zobrazte dialogovéokno “Store prog. from” (Uložit program z).
8 E - 9 1 6 E - 5 4 1 S - 6 9 E - 1 1 7 E - 5 6 2 S - 8 1 E - 1 1 1 8 E - 5 7 3 S - 1 1 1 E - 3 6 1 9 4 S - 1 1 1 2 E - 3 7 2 5 E - 3 1 3 E - 3 8 2 1 6 E - 5 1 4 E - 5 2 2 7 E - 6 1 5 E - 5 3 2 3
0
00
0
0
0
Stiskněte '/"/\/| a zvolte programovou pozici, zekteré mají být programy ukládány a stiskněte OK avraťte se k dialogovému okno automatického hledání.
8 E - 9 1 6 E - 5 4 1 S - 6 9 E - 1 1 7 E - 5 6 2 S - 8 1 E - 1 1 1 8 E - 5 7 3 S - 1 1 1 E - 3 6 1 9 4 S - 1 1 1 2 E - 3 7 2 5 E - 3 1 3 E - 3 8 2 1 6 E - 5 1 4 E - 5 2 2 7 E - 6 1 5 E - 5 3 2 3
0
00
0
0
0
POZNÁMKA• Viz strana 6, kde jsou popsány detaily o způsobu hledání.
4 1
1
2
7
5
6
9
8
2
3
4
Stiskněte '/" a zvolte “Start search” (Spustit hledání)a stiskněte OK a začněte automatické hledání programu.
C o u n t r y G e r m a n y C o l o u r s y s t e m P A L S o u n d s y s t e m B / G S t o r e p r o g . f r o m S t a r t s e a r c h
Zobrazí se “Search is completed” (Hledánídokončeno) a pak stiskněte END a funkci opusťte.
[2] Ruční nastaveníLze nastavit jednotlivé parametry programů.
Proveďte kroky 1 až 3 v [1] Automatické hledání azobrazte dialogové okno “Programmes” (Programy).
Stiskněte '/" a zvolte “Manual adjustment” (Ručnínastavení) a stiskněte OK.
A u t o m a t i c s e a r c hM a n u a l a d j u s t m e n tS o r tE r a s e p r o g r a m m e r a n g eE n t e r / C h a n g e n a m e
Stiskněte '/" a zvolte požadovanou položku a pakstiskněte \/| a proveďte nastavení.
C h a n n e l 1 9 9 F r e q u e n c y 2 2 4 . 2 5 M H z N a m e E - 1 2 C o l o u r s y s t e m P A L S o u n d s y s t e m B / G S k i p O f f
Stiskněte END a opusťte menu.
POZNÁMKA
• V závislosti na nastavení v barevném systému kanálů může býtpřepínání mezi kanály pomalé. Pokud chcete zrychlit přepínáníkanálů, přepněte “Auto” v “Colour system” (Barevný systém)na aktuální systém příjmu (PAL nebo SECAM).
Zvolenápoložka
Channel(Kanál)
Frequency(Frekvence)
Name (Název)
Colour system(Barevný systém)
Sound system(Zvukový systém)
Skip(Vynechat)
Volba/Rozsahhodnot0–199
044 – 859 (MHz)
Znaky, číselnéhodnoty a
symboly (např.!, t, atd.)
Auto, PAL,SECAM
B/G, I, D/K, L/L’,Auto
On (Zapnuto)
Off (Vypnuto)
Popis
Kanál se přepne na vyšší nebonižší kanál.
Přijímatelné frekvence závislé nanormě TV, místě instalace a dosahu.
Název programu (až do 5znaků).
Barevná norma
TV norma
Čísla kanálů se značkou “(♦)(ČERVENÁ)” na levé straně jsounastaveny na Vynechat.
3
CZ 17
Užitečné funkce (pokračování)
4
5
2
2
5
3
6
3
4
Pokud mažete programy ve spojeném rozsahu,stiskněte '/"/\/| a zvolte program na koncirozsahu.
8 E - 9 1 6 E - 5 4 1 S - 6 9 E - 1 1 7 E - 5 6 2 S - 8 1 E - 1 1 1 8 E - 5 7 3 S - 1 1 1 E - 3 6 1 9 4 S - 1 1 1 2 E - 3 7 2 5 E - 3 1 3 E - 3 8 2 1 6 E - 5 1 4 E - 5 2 2 7 E - 6 1 5 E - 5 3 2 3
0
00
0
0
0
Stiskněte OK a smažte zvolené programy. Všechnynásledující programy se přesunou nahoru.
Stiskněte END a opusťte menu.
[5] Zadání/změna názvuNázev jednotlivého programu lze zadat nebo změnit.
Proveďte kroky 1 až 3 v [1] Automatické hledání azobrazte dialogové okno “Programmes” (Programy).
Stiskněte '/" a zvolte “Enter/Change name” (Zadat/změnit název) a stiskněte OK.
A u t o m a t i c s e a r c hM a n u a l a d j u s t m e n tS o r tE r a s e p r o g r a m m e r a n g eE n t e r / C h a n g e n a m e
Stiskněte '/"/\/| a zvolte požadovaný program,pak zvolte OK.
8 E - 9 1 6 E - 5 4 1 - 6 9 E - 1 1 7 E - 5 6 2 S - 8 1 E - 1 1 1 8 E - 5 7 3 S - 1 1 1 E - 3 6 1 9 4 S - 1 1 1 2 E - 3 7 2 5 E - 3 1 3 E - 3 8 2 1 6 E - 5 1 4 E - 5 2 2 7 E - 6 1 5 E - 5 3 2 3
0
00
0
0
0
Stiskněte \/| a zvolte pozici pro zadávání, pakstiskněte '/" a zvolte požadovaný znak.
8 E - 9 1 6 E - 5 4 1 A - 6 9 E - 1 1 7 E - 5 6 2 S - 8 1 E - 1 1 1 8 E - 5 7 3 S - 1 1 1 E - 3 6 1 9 4 S - 1 1 1 2 E - 3 7 2 5 E - 3 1 3 E - 3 8 2 1 6 E - 5 1 4 E - 5 2 2 7 E - 6 1 5 E - 5 3 2 3
0
00
0
0
0
Stiskněte OK a přijměte zadaný název a stiskněteEND a ukončete funkci.
1
[3] TříděníPozice programů pro jednotlivé programy mohou býtvolně změněny.
Proveďte kroky 1 až 3 v [1] Automatické hledání azobrazte dialogové okno “Programmes” (Programy).
Stiskněte '/" a zvolte “Sort” (Třídit) astiskněte OK.
A u t o m a t i c s e a r c hM a n u a l a d j u s t m e n tS o r tE r a s e p r o g r a m m e r a n g eE n t e r / C h a n g e n a m e
Stiskněte '/"/\/| a zvolte požadovaný program,pak zvolte OK.• Pokud stisknete OK, aktivuje se režim Přesunutí. Stiskněte
'/" a přesuňte aktuálně označený program dopožadované programové pozice. Pokud se kanál přesunedo požadované pozice, všechny předchozí a následujícípozice kanálů se přesunou nahoru/dolů. Stiskněte OK aukončete režim Přesunutí.
8 E - 9 1 6 E - 5 4 8 E - 9 1 6 E - 5 4 1 S - 6 9 E - 1 1 7 E - 5 6 1 S - 6 9 E - 1 1 7 E - 5 6 2 S - 8 1 E - 1 1 1 8 E - 5 7 2 S - 8 1 E - 1 1 1 8 E - 5 7 3 S - 1 S - 1 1 1 E - 3 6 1 9 1 1 E - 3 6 1 9 4 S - 1 1 1 2 E - 3 7 2 4 S - 1 1 1 2 E - 3 7 2 5 E - 3 1 3 E - 3 8 2 1 5 E - 3 1 3 E - 3 8 2 1 6 E - 5 1 4 E - 5 2 2 6 E - 5 1 4 E - 5 2 2 7 E - 6 1 5 E - 5 3 2 3 7 E - 6 1 5 E - 5 3 2 3
00
0
0
00
Stiskněte END a opusťte menu.
[4] Mazání programového rozsahuJednotlivý program nebo programy ve spojenémrozsahu je možné smazat.
Proveďte kroky 1 až 3 v [1] Automatické hledání azobrazte dialogové okno “Programmes” (Programy).
Stiskněte '/" a zvolte “Erase programme range”(Smazat programový rozsah) a stiskněte OK.
A u t o m a t i c s e a r c hM a n u a l a d j u s t m e n tS o r tE r a s e p r o g r a m m e r a n g eE n t e r / C h a n g e n a m e
Stiskněte '/"/\/| a zvolte program určený kvymazání, pak zvolte OK.• Pokud chcete smazat programy ve spojeném rozsahu,
zvolte program na počátku požadovaného rozsahu.
8 E - 9 1 6 E - 5 4 1 S - 6 9 E - 1 1 7 E - 5 6 2 S - 8 1 E - 1 1 1 8 E - 5 7 3 S - 1 1 1 E - 3 6 1 9 4 S - 1 1 1 2 E - 3 7 2 5 E - 3 1 3 E - 3 8 2 1 6 E - 5 1 4 E - 5 2 2 7 E - 6 1 5 E - 5 3 2 3
0
00
0
0
0
2
4
3
1
1
18 CZ
Užitečné funkce (pokračování)
Otočení
Můžete nastavit orientaci obrazu.
Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.
Stiskněte \/| a zvolte “Setup” (Nastavení).
Stiskněte '/" a zvolte “Rotate” (Otočení) a stiskněteOK.
Stiskněte '/" a zvolte požadovaný režim a stiskněteOK.
N o r m a l
M i r r o r
R o t a t e
U p s i d e d o w n
Stiskněte END a opusťte menu.
� Přímé nastavení otočení
Stiskněte ROTATE a zvolte požadovaný režim.• S každým stiskem ROTATE se režim změní následujícím
způsobem.
POZNÁMKA
• Tovární nastavení fuknce “Rotate” (Otočení) je nastaveno na“Normal” (Normální).
[Upside down] (Zrcadlo):Zobrazení zrcadlenéhoobrazu pro speciální použití.
[Rotate] (Otočení):Zobrazení otočenéhoobrazu pro speciální použití.
[Mirror] (Zrcadlení): Zobrazeníobráceného obrazu prospeciální použití.
[Normal] (Normální): Normálníorientace obrazu.
Rotate: Upside down
Rotate: Normal Rotate: Mirror
Rotate: Rotate
2
3
5
4
1
3
4
2
1
Použití tabulky programů
Programová tabulka zobrazuje seznam všech programů,které lze přijímat. Jsou umístěny na kanálech 0 až 199.
Výběr požadovaného programu
Stiskněte OK a zobrazte tabulku Programů.
Stiskněte '/"/\/| a zvolte požadovaný program.• Zobrazení následujícího nebo předchozího seznamu v
tabulce Programů provedete stiskem '/", jakmile kurzorbude na programu v dolní pravé nebo horní levé pozici,nebo stiskněte \/|, jakmile je kurzor na programu vpravém nebo levém sloupci.
8 E - 9 1 6 E - 5 4 8 E - 9 1 6 E - 5 4 1 S - 61 S - 6 9 E - 1 1 7 E - 5 6 9 E - 1 1 7 E - 5 6 2 S - 8 1 E - 1 1 1 8 E - 5 7 2 S - 8 1 E - 1 1 1 8 E - 5 7 3 S - 1 1 1 E - 3 6 1 9 3 S - 1 1 1 E - 3 6 1 9 4 S - 1 1 1 2 E - 3 7 2 4 S - 1 1 1 2 E - 3 7 2 5 E - 3 1 3 E - 3 8 2 1 5 E - 3 1 3 E - 3 8 2 1 6 E - 5 1 4 E - 5 2 2 6 E - 5 1 4 E - 5 2 2 7 E - 6 1 5 E - 5 3 2 3 7 E - 6 1 5 E - 5 3 2 3
0
00
0
0
0
Stiskněte OK a zobrazte zvolený program.
Stiskněte END a opusťte menu.
CZ 19
Užitečné funkce (pokračování)
1
2
3
4
5
EXT připojení
Je možné ručně nastavit různá nastavení pro spojení sexterními zařízeními na obrazovce “EXT connections” (EXTpřipojení).
� EXT1/EXT2Zvolte vhodný typ signálu a barevný standard pro signály zvideozařízení, připojeného ke konektoru EXT1 nebo EXT2.
Proveďte kroky 1 a 2 v Otočení a zobrazte menuNastavení.
Stiskněte '/" a zvolte “EXT connections” (EXTpřipojení) a stiskněte OK.
Stiskněte '/" a zvolte “EXT1”, “EXT2 (Y/C)”, nebo“EXT2 (CVBS)” a stiskněte OK.
E X T 1E X T 2 ( Y / C )E X T 2 ( C V B S )
Stiskněte '/" a zvolte požadovanou položku a pakstiskněte \/| a proveďte nastavení. (Podrobnostinaleznete v níže uvedené tabulce.)
A F C M o d e 1 C o l o u r s y s t e m A u t o
S i g n a l t y p e C V B S
Stiskněte END a opusťte menu.
* Tyto položky jsou viditelné pouze v případě, že “EXT1” je navolenojako nastavení parametrů “EXT connections” (EXT připojení).
Zvolená položka
Signal type(Typ signálu)*
AFC(Automatickéřízenífrekvence)
Coloursystem(Barevnýsystém)
Volba
Auto, CVBS,RGB
Mode 1(Režim 1),Mode 2(Režim 2)
Auto, PAL, SECAM,N358 (NTSC 3.58),N443 (NTSC 4.43),PAL-M, PAL- N,PAL60
PopisVýběr typu signálu externíhozařízení.
Výběr režimů řízení frekvence.Mode 1 je vhodný pro DVDpřehrávače a dekodéry aMode 2 je vhodný provideorekordér nebo kamery.
Barevná norma
POZNÁMKA• Pokud není vybrán žádný (barevný) obraz, pokuste se
přepnout na odlišný typ signálu.• V závislosti na kompatibilitě s různými typy zařízení může být
obraz zešikmený. V takovém případě zvolte “AFC” (Automatickéřízení frekvence), což povede ke zlepšení obrazu.
• Přepínání mezi vstupními signály AV může být pomalé, v závislostina nastavení v “Colour system” (Barevný systém). Pokud chcetezrychlit přepínání signálu, přepněte “Auto” v “Colour system”(Barevný systém) na aktuální barevný systém příjmu.
20 CZ
Užitečné funkce (pokračování)
Jazyk
Jazyk nabídky na obrazovce lze vybrat z následujícíhjazyků: angličtina, španělština, němčina, francouzština,italština, švédština, holandština, ruština, portugalština,turečtina, řečtina, finština a polština.
Proveďte kroky 1 a 2 v Nastavení hodin a zobraztemenu Nastavení.
Stiskněte '/" a zvolte “Language” (Jazyk) astiskněte OK.
Stiskněte '/"/\/| a zvolte požadovaný jazyk, pakzvolte OK.
E n g l i s h R u s s i a n
E s p a ñ o l P o r t u g u ê s
D e u t s c h T ü r k ç e
F r a n ç a i s G r e e k
I t a l i a n o S u o m i
S v e n s k a P o l s k i
N e d e r l a n d s
Stiskněte END a opusťte menu.
Jazyk teletextu
Můžete nastavit jazyk zobrazení teletextu.
Proveďte kroky 1 a 2 v Nastavení hodin a zobraztemenu Nastavení.
Stiskněte '/" a zvolte “Teletext language” (Jazykteletextu) a stiskněte OK.
Stiskněte '/" a zvolte požadovaný jazyk, pak zvolteOK.
W e s t e u r o p e
E a s t e u r o p e
T u r k i s h / G r e e k
C y r i l l i c
Stiskněte END a opusťte menu.4
4
2
1
2
3
4
5
1
2
3
3
Nastavení hodin
“Sleep timer” (načasování spánku), který přístroj vypíná vnastavenou dobu, není funkční, pokud nejsou nastavenyhodiny. Proto je nejprve nastavte.
Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.
Stiskněte \/| a zvolte “Setup” (Nastavení).
Stiskněte '/" a zvolte “Clock setup” (Nastaveníhodin) a stiskněte OK.
Stiskněte '/" a nastavte čas a pak stiskněte OK.
1 2 : :
: SELECT O K :ENTER M :BACK E :EXIT
0000
Stiskněte END a opusťte menu.
POZNÁMKA
• Čas, který nastavíte, se bude automaticky aktualizovat nazákladě časových informací z Teletextu.
1
CZ 21
Užitečné funkce (pokračování)
Časovač spánku
Před použitím funkce “Sleep Timer” (Časovač spánku) jepotřeba nastavit čas pomocí funkce “Clock setup”(Nastavení hodin) v nabídce Nastavení.
Proveďte kroky 1 a 2 v Podsvícení a zobrazte menuFunkce.
Stiskněte '/" a zvolte “Sleep timer” (Časovačspánku) a stiskněte OK.
Stiskem Výběr kanálů nebo '/" vyberte čas astiskněte \/|. Stiskem '/" nastavte “Zapnuto”.
H H : M M O n H H : M M O n
: : : :0 0 0 0 0 0
Stiskněte END a opusťte menu.
POZNÁMKA
• Před použitím funkce “Sleep timer” (Časovač spánku) jepotřeba nastavit čas pomocí funkce “Clock setup” (Nastaveníhodin) v nabídce Nastavení.
• Čas, který nastavíte, se bude automaticky aktualizovat nazákladě časových informací z Teletextu.
• Pokud LCD TV soupravu nepoužíváte delší dobu, vypnětehlavní přívod elekřiny.
Automatické vypnutíMůžete nastavit automatické vypnutí, pokud po dobu 5minut není žádný signál.
Proveďte kroky 1 a 2 v Podsvícení a zobrazte menuFunkce.
Stiskněte '/" a zvolte “Auto power off”(Automatické vypnutíe) a stiskněte OK.
Stiskněte '/" a zvolte “On” (Zapnuto) a stiskněte OK.
O n O n
O f f O f f
Stiskněte END a opusťte menu.
POZNÁMKA
• “Off” (Vypnuto) je předvolená hodnota továrního nastavení.
1
2
3
4
5
1
2
3
4
1
2
4
Podsvícení
Můžete nastavit jas obrazu.
Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.
Stiskněte \/| a zvolte “Features” (Funkce).
Stiskněte '/" a zvolte “Backlight” (Podsvícení) astiskněte OK.
Stiskněte '/" a zvolte požadovaný režim a stiskněteOK.
Stiskněte END a opusťte menu.
* Nastavení podsvícení může být zapnuto jedním dotekem pomocídálkového ovladače (viz níže).
� Přímé nastavení podsvíceníNastavení podsvícení můžete provést přímo.
Stiskněte BACKLIGHT a zvolte požadovaný režim.• S každým stiskem BACKLIGHT se režim změní následujícím
způsobem.
B a c k l i g h t : B r i g h t B a c k l i g h t : M e d i u m
B a c k l i g h t : A u t o ( O P C ) B a c k l i g h t : D a r k
POZNÁMKA
• Viz také výše uvedené, kde jsou detaily pro každé nastaveníjasu.
• Pokud je nastavení provedeno na “Auto (OPC)” (Auto (Optickéřízení obrazu)), ujistěte se, že snímač OPC není zablokovánžádným předmětem, který by mohl ovlivnit jeho schopnostdetekovat okolní světlo.
Volba
[Medium] (Střední)Vhodné pro sledování v dobřeosvícených místnostech. Spoří energii.
[Dark] (Tmavý)Dostatečně jasné pro sledovánív tmavých místnostech.
[Auto (OPC)](Auto (Optické řízení obrazu)) Jasobrazovky se nastavuje podleokolního osvětlení v místnosti.
Zvolenápoložka
Backlight(Podsvícení)*
Výchozí továrnínastavení
[Bright] (Jas)Maximální jas
Zvolenápoložka
Sleep timer(Časovačspánku)
Vstupníhodnota/Volba
HH:MMOff (Vypnuto) On (Zapnuto)
Popis
LCD TV přijímač se automatickyvypne.
3
Aktuální čas
22 CZ
Užitečné funkce (pokračování)
2
1
5
3
4
1
2
Obrazovkový displej
Různá nastavení můžete provádět pomocí obrazovkovéhodispleje.
Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.
Stiskněte \/| a zvolte “Features” (Funkce).
Stiskněte '/" a zvolte “On screen disp.”(Obrazovkový displej) a stiskněte OK.
Stiskněte '/" a zvolte specifickou položku.
P o s i t i o n B o t t o m S o u n d i n f o . Y e s T i m e N o S l e e p t i m e N o
Stiskněte \/| a proveďte nastavení.
Stiskněte END a opusťte menu.
POZNÁMKA
• Stiskem modrého tlačítka zobrazíte stavovou obrazovku.
Zvolená položkaPosition (Pozice)
Sound info.(Informace o zvuku)
Time (Čas)
Sleep time (Čas spánku)
VolbaBottom (Dolu)
Top (Nahoru)
No (Ne) Yes (Ano)
No (Ne) Yes (Ano)
No (Ne) Yes (Ano)
PopisVolba poziceobrazovkového displeje.
Volba, zda-li se má přinavolení kanálu zobrazitinformace o zvuku,nebo nikoliv.
Volba zobrazovanéinformace naobrazovkovém displeji.
Dětský zámek
Důležité upozornění:-• Viz také strana 31, kde je uvedeno “DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
O VYPÍNÁNÍ ROZŠÍŘENÉHO DĚTSKÉHO ZÁMKU”.
Funkce dětský zámku zamezuje sledování jakéhokolivkanálu.K použití funkce dětského zámku musíte nejprve definovatsvé PIN (Osobní identifikační číslo).
[1] Definování PIN
Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.
Stiskněte \/| a zvolte “Features” (Funkce).
Stiskněte '/" a zvolte “Child lock” (Dětský zámek) astiskněte OK pro zobrazení obrazovky zadávání PIN.
Zadejte požadované čtyřmístné PIN (např. 1234)pomocí Výběr kanálů, a stiskněte OK.
P l e a s e d e f i n e y o u r P I N
1 2 3 4
POZNÁMKA
• Zapište si své PIN a až pak stiskněte OK.• PIN se nenastaví v případě, že MENU nebo END stisknete před
zadáním čtyřmístného čísla.
Stiskněte OK a potvrďte zadané PIN.
[2] Nastavení dětského zámku• Lze použít dva způsoby aktivace Dětského zámku:
1. Obecný dětský zámek pro všechny programynastavený okamžitě
2. Dětský zámek vztažený na program bez časovéholimitu
Nastavení dětského zámku pro všechny programy sčasovým limitem
Proveďte kroky 1 až 3 v [1] Definování PIN azobrazte okno zadávání PIN.
Zadejte své čtyřmístné PIN (např. 1234) pomocíVýběr kanálů.
P l e a s e i n p u t y o u r P I N
? ? ? ?
• Pokud je PIN zadáno správně, zobrazí se okno “Childlock” (Dětský zámek).
2
1
3
4
5
6
CZ 23
Užitečné funkce (pokračování)
Stiskněte '/" a zvolte “For all programmes” (ProVšechny Programy) a stiskněte OK.
F o r a l l p r o g r a m m e sF o r i n d i v i d u a l p r o g . o n l yC h a n g e P I NC a n c e l P I N
Stiskněte '/" a zvolte “Yes” (Ano) a stiskněte OK.• Zámek je platný do doby, než navolíte “No” (Ne).
Y e s
N o
Stiskněte END a opusťte menu.
Nastavení dětského zámku pro individuální programybez časového limitu
Proveďte kroky 1 až 2 v [2] Nastavení dětskéhozámku a zobrazte okno “Child lock” (Dětský zámek).
V kroku 3 výše stiskněte '/" a zvolte “For individualprog. only” (Pro jednotlivé programy) a stiskněte OK.
F o r a l l p r o g r a m m e sF o r i n d i v i d u a l p r o g . o n l yC h a n g e P I NC a n c e l P I N
Stiskněte '/"/\/| a zvolte požadovaný program.
Stiskněte OK a uzamkněte zvolený program.• Uzamčený program se zobrazí červeně.
POZNÁMKA• Odemčení programu provedete jeho zvolením a stiskem OK.• Dětský zámek je platný až do doby, než jej zrušíte.
Stiskněte END a opusťte menu.
5
1
2
3
4
1
2
3
4
[4] Dočasné zrušení nastavení dětského zámkuMůžete sledovat program pro který je nastavendětský zámek a to dočasným zrušením nastavenídětského zámku. Proveďte postup popsaný níže azadejte číslo PIN a zrušte dětský zámek v případě,že jste k tomu vyzváni.
Pokud se zobrazí okno zadávání PIN, zadejte svéčíslo PIN pomocí Výběr kanálů.
• Pokud je PIN zadáno správně, zobrazí senormální obrazovka.
P l e a s e i n p u t y o u r P I N
? ? ? ?
[3] Změna/zrušení PIN
Změna PIN
Proveďte kroky 1 až 2 v [2] Nastavení dětskéhozámku a zobrazte okno “Child lock” (Dětský zámek).
Stiskněte '/" a zvolte “Change PIN” (Změnit PIN) astiskněte OK.• Zobrazí se aktuálně zadané PIN.
F o r a l l p r o g r a m m e sF o r i n d i v i d u a l p r o g . o n l yC h a n g e P I NC a n c e l P I N
Zadejte nové čtyřmístné PIN (např. 5678) pomocíVýběr kanálů, a stiskněte OK.
P l e a s e d e f i n e y o u r P I N
5 6 7 8
Stiskněte END a opusťte menu.
Zrušení PIN
V kroku 2 výše stiskněte '/" a zvolte “Cancel PIN”(Zrušit PIN), pak stiskněte OK.
Stiskněte '/" a zvolte “Yes” (Ano) a stiskněte OK.
Y e s
N o
5
1
3
4
2
24 CZ
Užitečné funkce (pokračování)
Volba vysílání v režimu NICAM
Tímto umožníte výběr režimu příjmu při vysílání signáluNICAM-I nebo NICAM-B/G. Pokud chcete přijímat signálNICAM, tento LCD TV přijímač bude schopen přijímatsignály NICAM stereo a monofonní.
StereoLCD TV přijímač přijímá stereo vysílání.• S každým stiskem (Zvuk) se režim změní mezi
“Stereo” a “Mono”.• Pokud zvolíte “Mono”, zvuk TV je přiveden na výstup
monofónně.
Stereo Mono
DvojjazyčněLCD TV přijímač přijímá dvojjazyčné vysílání.• S každým stiskem (Zvuk) se režim změní
následujícím způsobem:
Mono
Sound 1
Sound 1+2
Sound 2
POZNÁMKA
• Pokud během několika sekund nedojde ke stisku tlačítka,nastavení režimu se automaticky ukončí a LCD TV přijímačse vrátí do normálního režimu.
Volba stereo vysílání A2
Tato volba umožňuje režim příjmu signálu A2 stereo.Pokud chcete přijímat signál A2 stereo, tento LCD TVpřijímač bude schopen přijímat signály A2 stereo amonofonní.
StereoLCD TV přijímač přijímá stereo vysílání.• S každým stiskem (Zvuk) se režim změní mezi
“Stereo” a “Mono”.• Pokud zvolíte “Mono”, zvuk TV je přiveden na výstup
monofónně.
Stereo Mono
DvojjazyčněLCD TV přijímač přijímá dvojjazyčné vysílání.• S každým stiskem (Zvuk) se režim změní následujícím
způsobem:
Mono
Sound 1
Sound 1+2
Sound 2
POZNÁMKA
• Pokud během několika sekund nedojde ke stisku tlačítka,nastavení režimu se automaticky ukončí a LCD TV přijímačse vrátí do normálního režimu.
CZ 25
[1] Vypnutí a zapnutí režimu Teletext
Zvolte TV kanál, který vysílá program Teletextu.
Stiskněte (Teletext) a zobrazte dialogové oknoTeletextu.• Vypnutí režimu Teletextu provedete dalším stiskem
(Teletext).
TELETEXT
Red Green Yellow Blue
100
POZNÁMKA• Více informací o volbě jazyka zobrazení teletextu naleznete v
části “Jazyk teletextu” na straně 20.
[2] Použití řádky TOPPokud je vysílán Teletext TOP, můžete zobrazit řádekTOP, který obsahuje provozní pokyny na obrazovce.
Stiskněte barevná tlačítka a ovládejte dialogové oknoTeletextu.• Stiskněte červené tlačítko a zobrazte předchozí stránku a
zelené tlačítko a zobrazte následující stránku. žluté a modrátlačítka mají význam označený na řádce TOP.
� Co je Teletext?Teletext je informační služba, organizovaná jakočasopis, která je poskytována některými TV stanicemikromě pravidelného televizního vysílání. Váš LCD TVpřijímač přijímá zvláštní teletextové signály vysílaní TVstanicí, zpracovává je a zobrazuje v grafické formě naobrazovce. Novinky, počasí a informace ze sportu,ceny na burze, přehledy programů a titulkování proneslyšící osoby jsou jenom některé z mnoha služebdostupných v rámci Teletextu.
� Režim TeletextTeletext se aktivuje pomocí tlačítka (Teletext) nadálkovém ovladači a také se jím vypíná. LCD TVpřijímač lze ovládat v režimu Teletext přímo zadávánímpříkazů na dálkovém ovladači nebo nepřímo, pomocíobrazovkového menu (systém nabídek).
TELETEXT
Red Green Yellow Blue
100
� Pokyny pro ovládání režimu Teletext• Systém FLOF pro Teletext je v současné době vysílán
ve Velké Británii.• Systém TOP pro Teletext je v současné době vysílán
v Německu.• Pokud je vysílán Teletext TOP, lze na obrazovce
zobrazit kontrolní řádek a řádek TOP. Řádek TOPobsahuje provozní pokyny, spojené se všemibarevnými tlačítky v případě, že je vysílán TOP text.
1
Teletext
2
Červené Zelené Žluté ModráČervené Zelené Žluté Modrá
26 CZ
Teletext (pokračování)
[3] Změna podřízených stránekPokud byla navolena stránka mezi několikapodřízenými stránkami, můžete zobrazit kontrolnířádek, obsahující čísla podstránek.
Stiskněte (Podřízená stŕanka).
TELETEXT
S
Stiskněte Výběr kanálů a zvolte číslo podřízenéstránky.
Stiskněte (Podřízená stŕanka) a vypnětekontrolní řádek.
[4] Užitečné funkce Teletextut
� (Podržet) na dálkovém ovladači lze použít kpodržení stránky Teletextu.Dalším stiskem tlačítka zrušíte režim podržení.
� '/" lze použít pro zvětšení stávající stránkyTeletextu, jak je znázorněno dole.• Okno se zobrazí v každém režimu s každým stiskem '/".
ABCDEF ABC DEF
� (Titulky) lze použít k rychlému zapnutí titulků.• Stiskněte (Teletext) a titulky se vypnou.
� (Zobrazit) lze použít k zobrazení skrytých informací,například řešení hádanek nebo hlavolamů.Dalším stiskem tlačítka informace opět ukryjete.
1
2
3
CZ 27
POZNÁMKA Note:• Jako kabel použijte komerčně dostupný audio/video kabel.• Signály audio/video použijte pouze pro připojení ke konektorů EXT1 a 2. Připojení jiných signálů může způsobit poruchy.• Vstupní konektor VIDEO a S-VIDEO na straně EXT2 jsou sdílená připojení, s prioritou pro konektor S-VIDEO. Pokud jsou připojeny
oba konektory, video signály ze vstupního konektoru S-VIDEO jsou navoleny pro vstup EXT2.Při zobrazení videa ze vstupního konektoru VIDEO nepřipojujte cokoliv jiného do konektoru S-VIDEO.
• Další informace o připojení externích zařízení jsou uvedeny v návodech k obsluze příslušných zařízení.
Příklady externích zařízení, které lze připojit
Můžete poslouchat zvuk a sledovat obraz ze zařízení, jako jsou videorekordér nebo domácí video herní systém,připojených ke konektorům umístěným na zadní straně LCD TV přijímače.Pokud připojujete externí zařízení, vypněte nejprve napájení LCD TV přijímač, abyste tak zabránili jakékoliv možné škod.
Ke konektoru EXT2
<Příklad>• Videokamera• Domácí herní video systém• Videorekordé
* Pokud je vaše externí zařízení vybaveno konektorem S-VIDEO, doporučuje se provést připojení pomocí konektorů S-VIDEO.
<Příklad>• Zvukový zesilovač
Ke konektoru AUDIO OUT
• Dekodér
Ke konektoru EXT1
Připojení externích zařízení
28 CZ
POZNÁMKA Note:• Pokud má videorekordér (nebo jiné externí zařízení) konektor S-Video, doporučuje se použít připojení S-VIDEO. (Použijte kabel S-
Video.)• Pokud připojíte externí zařízení k oběma konektorům S-VIDEO a VIDEO (a navolíte EXT2), můžete sledovat pouze obraz z konektoru
S-VIDEO.• Připojením dvou nebo více externích zařízení nemůžete sledovat více obrazů najednou, nebo sloučený obraz. Pokud připojíte
externí zařízení, ujistěte se, že připojíte video a audio kabely k odpovídajícím konektorům.
Připojení svorek EXT1/EXT2
Videokamera
Videorekordér
Dekodér
Kabel audio/video (běžně dostupný)
Kabel S-Video (běžně dostupný)
21kolíkový konektor Euro-SCART (běžně dostupný)
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
1
3
5
7
9
11
13
15
17
19
21
Video
Audio (L)
Audio (R)
S-Video
Připojení externích zařízení (pokračování)
11. Vstup ZELENÉ12. Nepoužito13. Zemnění pro červenou14. Uzemnění15. Vstup ČERVENÉ16. Řízení ČERVENÉ/ZELENÉ/MODRÉ17. Uzemnění video18. Uzemnění ČERVENÉ/ZELENÉ/MODRÉ19. Video výstup20. Video vstup (PAL/SECAM/NTSC)21. Stínění zástrčky
1. Pravý výstup zvuku2. Pravý vstup zvuku3. Levý výstup zvuku4. Společné uzemnění zvuku5. Zemnění pro modrou6. Levý vstup zvuku7. Vstup MODRÉ8. Řízení audio-video9. Zemnění pro zelenou
10. Nepoužito
21kolíkový konektoru Euro-SCART (RGB)
CZ 29
Problém Prověřte položku
• Příjem jiného signálu, než vysílací stanice může být problémem.• Ujistěte se, že vstupní režim je nastaven na TV.• Ujistěte se, že hlavní vypínač LCD TV přijímače je zapnutý.
• Ujistěte se, že nastavení menu Obraz je řádně seřízeno.• Fluorescenční lampa mohla dosáhnout konce své životnosti.• Ujistěte se, že ke konektoru S-VIDEO není připojen žádný kabel.
• Ujistěte se, že hlasitost není nastavena na minimum.• Ujistěte se, Přesvědčte se, že ke konektoru S-VIDEO není
připojen žádný kabel.
• Ujistěte se, že anténní kabel je řádně připojen.• Problémem může být nedostatečný příjem.
• Ujistěte se, že anténní kabel je řádně připojen.• Problémem může být nedostatečný příjem.
• Ověřte si barevné propojení.
• Ujistěte se, že “Backlight” (Podsvícení) je nastaveno na“Dark” (Tmavé).
• Zkontrolujte “Contrast” (Kontrast).• Fluorescenční lampa mohla dosáhnout konce své životnosti.
• Ujistěte se, že baterie v dálkovém ovladači jsou dostatečněnabité.
• Ujistěte se, že okénko snímače dálkového ovládání nenívystaveno silnému osvětlení.
• Venkovní prostředí jako světlo, statická elektřina atd. můžezpůsobovat nesprávnou funkci přístroje. V takovém případěnejprve vypněte LCD TV přijímače a teprve poté zapnětepřístroj, nebo přístroj odpojte od napájení a připojte jej opětpo 1 nebo 2 minutách.
Obraz
Zvuk Obraz
Před vyhledáním pomocí servisu proveďte následující kontroly a vyhledejte možnosti nápravy zjištěných příznaků poruch.
LCD TV přijímač
Stránkareferencí
_
1010
14_
8, 28
1111
5_
5_
14
21
14_
4
4
_
� Upozornění týkající se použití v prostředí s vysokou a nízkou teplotou• Pokud je přístroj používán v prostorách s nízkou teplotou (např. pokoje, kanceláře), může obraz zanechávat stopy (duchy) a jevit se
mírně opožděný. Nejedná se o poruchu, přístroj začne pracovat normálním způsobem poté, co se teplota vrátí k normálu.• Neponechávejte přístroj v prostředí s vysokou a nízkou teplotou. Neponechávejte přístroj také v místech vystavených přímému
slunečnímu světlu nebo v blízkosti zdroje tepla, protože to může způsobit deformací skříně a poruchu LCD panelu.(Skladovací teplota: –20°C až +60°C (–4°F až +140°F))
Dálkový ovladač nepracuje.
Přístroje je nefunkční.
Není k dispozicižádný obraznebo zvuk.
Není k dispozicižádný obraz.Z konektoruEXT2 není kdispozici žádnýobraz
Není k dispozicižádný zvuk.
Není k dispozicižádný obraznebo zvuk, jenomšum.
Obraz není jasný.
Obraz je přílišsvětlý nebo mánesprávnýodstín/tón.
Obraz je přílištmavý.
Odstraňování problémů
30 CZ
Odstraňování problémů (pokračování)
Problém Prověřte položku
• Přijímaný signál může být slabý.• Rovněž může být špatná kvalita vysílaného signálu.• Ujistěte se, že anténa je nasměrována správným směrem.• Ujistěte se, že venkovní anténa nebyla odpojena.
• Ujistěte se, že anténa je nasměrována správným směrem.• Vysílané vlny mohou být odraženy od přiléhajících hor nebo budov.
• Může docházet k rušení od vozidel, vlaků, vysokonapěťového vedení, neónovýchsvětel, atd.
• Může docházet k rušení mezi anténním a napájecím kabelem. Pokuste se o jejichrozmístění ve větší vzdálenosti.
• Není zařízení rušeno jinými přístroji?Přenosové antény rozhlasového vysílání a amatérských vysílaček či mobilníchtelefonů mohou také způsobovat rušení.
• Používejte přístroj co nejdále od zařízení, které mohou způsobovat potenciálněrušení.
Anténa
Obraz není ostrý.Obraz se chvěje.
Obraz má duchy.
Obraz je skvrnitý.
Na obrazovce jsou pruhy nebodochází k blednutí barev.
Model LC-13SH1E LC-15SH1E LC-20SH1EPoložka
LCD panel 13" Moderní dokonalý 15" Moderní dokonalý 20" Moderní dokonalýobraz & ČERNÝ TFT LCD obraz & ČERNÝ TFT LCD obraz & ČERNÝ TFT LCD
Počet obrazových bodů 921 600 bodůBarevný video systém PAL/SECAM/NTSCTV Standard TV vysílání (CCIR) B/G, I, D/K, L/L’
Ladící systém TV Automatická předvolba 200 kanálůSTEREO/DVOJJAZYČNÉ NICAM, A2 stereoAUTOMATICKÉ PŘEDNASTAVENĺ ANOCATV ~Hyperpásmo
Jas 430 cd/m2
Životnost fluorescenční lamp 60 000 hodin*Úhel sledování obrazu H: 170° V: 170°Zvukový zesilovač 2,1 W × 2Reproduktory 7,5 cm × 3 cm 2 kusy 11 cm × 4 cm 2 kusyKonektory EXT1 21kolíkový Euro-SCART
EXT2 S-VIDEO, VIDEO, AUDIOOUT AUDIOAnténa DINSluchátka 3,5 mm ø jack (strana)
Jazyk OSD angličtina/španělština/němčina/francouzština/italština/švédština/holandština/ruština/portugalština/turečtina/řečtina/finština/polština
Napájení AC 220 V–240 V, 50/60 HzSpotřeba 55 W (1,0 W v 59 W (1,0 W v 74 W (1,0 W v
pohotovostním režimu) pohotovostním režimu) pohotovostním režimu)AC 220 V–240 V AC 220 V–240 V AC 220 V–240 V
Hmotnost (přibl.) 3,5 kg bez příslušenství 4,1 kg bez příslušenství 6,3 kg bez příslušenství
* Obvyklé období, po kterém je výkon lamp poloviční za předpokladu, že je LCD TV přijímač nepřetržitě používána v místnosti steplotoou 25°C / 77°F za standardních světelných a jasových podmínek.
Rozměrový nákres• “Dimensional Drawings” (Rozměrový nákres) každého modelu naleznete vždy na vnitřní straně obálky manuálu.
�Jako součást trvalé snahy o vylepšení svých produktů si společnost SHARP vyhrazuje právo na provádění konstrukčních změn azměn technických parametrů LCD TV přijímače, bez předchozího upozornění. Technické údaje jsou jmenovité hodnoty produkčníjednotky. U jednotlivých zařízení se mohou vyskytovat mírné odchylky.
Technické údaje
CZ 31
Informace pro zákazníky, týkající se ekologické likvidace tohoto produktu SHARP
Pokud tento produkt není možné více používat, je nutné jej zlikvidovat zákonem povoleným a ekologicky vhodným způsobem.
NELIKVIDUJTE TENTO VÝROBEK SPOLEČNĚ S DOMÁCÍM ODPADEM NEBO JINÝM ODPADEM! MOHLI BYSTE TAK OHROZIT ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ!
Společnost Sharp Corporation se zavazuje chránit životní prostředí a zachovávat energetické zdroje. Naším cílem je minimalizovat ekologické dopady našich výrobků trvalým zaváděním a vylepšováním technologií výroby,
konstrukce a poskytováním informací zákazníkům, zacíleným na uchování životního prostředí.
.
(1) Pro naše zákazníky v Belgii, Nizozemí, Švédsku a Švýcarsku
SHARP se účastní odpovídajících národních programů recyklace elektronických zařízení, které byly vytvořeny na základě ekologických zákonů v těchto zemích.
Zde jsou uvedeny detailní informace pro jednotlivé země.
Švédsko
Nizozemí
Belgie
Švýcarsko
(2) Pro naše zákazníky ve Velké Británii, Německu, Francii a Itálii
Kontaktujte prosím místní orgány odpovědné za sběr a recyklaci odpadu nebo společnost zabývající se recyklací odpadu, která je autorizovaná k recyklaci elektronického odpadu.
Použijte švédský systém recyklace elektronického odpadu nazvaný “ELRETUR” a navštivte webové stránky na adrese http://www.el-kretsen.se
Použijte holandský systém recyklace elektronického odpadu nazvaný “ICT-Milieu“ a navštivte webové stránky na adrese http://www.nederlandict.nl/index.php
Použijte belgický systém recyklace elektronického odpadu nazvaný “Recupel” a navštivte webové stránky na adrese http://www.recupel.be
Použijte švýcarský systém recyklace elektronického odpadu nazvaný “SWICO” a navštivte webové stránky na adrese http://www.swico.ch
Informace o recyklaci pro jednotlivé zeměZemě
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ O VYPÍNÁNÍ ROZŠÍŘENÉHO DĚTSKÉHO ZÁMKU
Doporučujeme, abyste následující pokyny odstranili z uživatelské příručky a zabránili tak jejich čtení dětmi. Protože tatopříručka je vícejazyčná, rovněž navrhujeme provést totéž se všemi ostatními jazyky. Uchovejte si je na bezpečném místě probudoucí potřebu.Pokud jste zapomněli svůj osobní kód a nemůžete vypnout ROZŠÍŘENÝ DĚTSKÝ ZÁMEK, postupujte podle pokynů níže.1. Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.2. Stiskněte \/| a zvolte “Features” (Funkce).3. Stiskněte '/" a zvolte “Child lock” (Dětský zámek) a stiskněte OK.4. Zobrazí se menu PIN.5. Zadejte “3001” pomocí Vyběr kanálů.
Pak se zobrazí menu Dětský zámek.
ROZŠÍŘENÝ DĚTSKÝ ZÁMEK bude nyní vypnutý.