learn kannada.docx

57
What do I want to say ? How do I say it in Kannada ? I Nanu He Avanu She Avalu You Neenu It Adu This Idu That Adu Mother Amma Father Appa Come(You come) Baa Sit Kulithuko Walk Nadee Eat Thinnu Drink Kudee Win Gellu Go Hogu Run Odu I go Nanu hoguthene He goes Avanu hoguthane She came by bus yesterday Avalu ninne businalli bandhalu What is your name? Ninna hesaru yenu? What Yenu? Your Ninna Name Hesaru my name is divya nanna hesaru divya i am a software engineer naanu software engineer i am from bengalooru (bangalore) (place of origin) nanna ooru bengalooru happy to meet you nimmannu beti madi santoshavayithu yes howdhu no illa sorry, i'm late kshamisi thada aayithu please dayavittu

Upload: monica-caldera

Post on 07-Nov-2014

263 views

Category:

Documents


11 download

DESCRIPTION

Learn Kannada

TRANSCRIPT

What do I want to say ? How do I say it in Kannada ?I Nanu    He Avanu    She Avalu    You Neenu    It Adu    This Idu    That Adu    Mother Amma    Father Appa    Come(You come) Baa    Sit Kulithuko    Walk Nadee    Eat Thinnu    Drink Kudee    Win Gellu    Go Hogu    Run Odu    I go Nanu hoguthene    He goes Avanu hoguthane    She came by bus yesterday Avalu ninne businalli bandhalu    What is your name? Ninna hesaru yenu?    What Yenu?    Your Ninna    Name Hesaru    my name is divya nanna hesaru divya    i am a software engineer naanu software engineer    i am from bengalooru (bangalore) (place of origin) nanna ooru bengalooru   

happy to meet you nimmannu beti madi santoshavayithu    yes howdhu    no illa    sorry, i'm late kshamisi thada aayithu    please dayavittu    sorry kshamisi    i will come back naanu punaha baruthene    i want it idhu nanege beku    i don't want it idhu nanege beda    this is good idhu chennagidhe    let us go hogona    come tomorrow naale banni   

get me a glass of water nanage ondhu lota neeru kodi    i'ii meet you in the evening naanu ninna sanje beti maduve    wait untill i am back naanu baruvavaregu kaadhiri    drive slowly nidhaanavagi vaahana chalayisi    there alli    here illi    come banni    Take thogo    Take (plu) thegedhukolli    Listen kelu    Listen keLi (plu)    Tell HeLu    Tell (plu) HeLi    Inside Olage    Outside Horage    Stop Nillu    Now Eega    Then Aaga    Fast Bega    give kodu    Ours namma    Yours nimma    who yaaru    when yaavaga    where yeli    why yake    know gothu    don't know gothilla    Like ishta    door baagilu    window kitaki    chair kurchi    table meju    house mane    how hege    What do I want to say ? How do I say it in Kannada ?What is your name? Nimma hesarenu ?    My name is mamatha Nana hesaru Mamatha    How much do you charge? Neevu eshtu duddu thagothiraa?    Your are expensive,I can not afford

Neevu duddu jaasthi keluthira,naanu ashtu koduvudakke aagolla   

Where is your house? Nimma mane elli ide?    Which other houses do you work here?

Neevu illi bere yaava manegalalli kelsa maaduthiraa?   

What is your mobile number? Nimma mobile number enu?    Take down my mobile number Nanna mobile number thagolli    What time can you come? Neevu yaava time-ge baruthiraa?    You come by 6am Neevu belagge aaru gantege barabeku    Pls. be on time Dayavitu time sariyagi banni    For sweeping Kasa gudisooke    For moping Nela oresooke    For washing clothes Batte hogeooke    For washing utensils Paatree tholeyooke    For cooking Aduge maadooke    How much would you charge for cooking?

Neevu aduge maadooke eshtu duddu thagothiraa?   

How much would you charge for sweeping, moping and washing utensils?

Neevu kasa gudisooke, nela oresooke matte paatre tholeyooke eshtu duddu thagothiraa?   

You have to sweep daily and mop on alternate days

Neevu dinaa kasa gudisi, eradu dinakke omme nela oresabeku   

While mopping change water frequently

Nela oresuvaga neerannu badalayisuthairi   

How many dishes will you cook daily?

Dinakke eshtu vidhavaada aduge maaduthiraa?   

Cook chapathi, rice, one subzee and daal daily

Neevu dinaa chapathi , anna, ondu subzee matte dhaal maadbeku   

You cut the vegetables required for cooking

Neevu adugege bekaada vegetables cut-maadi   

Do not make the food spicy Aduge khaara maadabedi   

The food you cooked was spicy Neevu maadidha aduge khaaravaagittu   

Make the food less spicy Adugeyali khaaravannu kadime maadi    Food was very yummy Aduge chennagi ithu    Pls. come early tomorrow Dayavitu naale bega banni    Work slowly Slow-aagi kelsa maadi    Be careful with things Vasthhugala bagge hushaaru    Maintain cleanliness Kelasa clean-aagi maadi    Why didn't you come yesterday? Neevu nenne yaake baralilla?    Call me if you are not coming Neevu baralilla andhre, call- maadi    Do not come tomorrow Naale baraabedi    Dispose the thrash Kasavannu horagade haaki    Will you carry the extra food? Neevu extra adugeyannnu thagondu

hoguthira?   

I have some old clothes for youNanna hattira nimage swalapa hale batte ide   

Will you provide additional help if I require?

Nanage innu help bekaadare, Neevu help maaduthiraa?   

Will you work at my friends place?

Neevu nanna friend maneyalli kelsa maaduthiraa?   

What do I want to say ? How do I say it in Kannada ?hello namaskara    thank you dhanyavadagalu    thank you very much thumba dhanyavadagalu    goodbye hogi barutheene    how are you ? neevu hegidheera?    very well, thank you chennagidhene dhanyavadagalu    welcome susvagatha    i love bangalore naanu bengaloorannu preethisuthene    bangalore is beautiful bengalooru sundaravagidhe    hearty congratulations hrudhayapurvaka shubhashayagalu    you are beautiful! neevu sundaravagidhiri    Good morning Shubhodaya    Good night Shubharatri    Happy Deepavali Deepavali Habbada shubhashayagalu    Happy Ramzam Ramzam habbada shubhashayagalu    Happy Christmas Christmas habbada shubhashayagalu    May God bless you Devaru olleyadu madali    All the best Shubhavaagali    Good Day Shubha dina    Happy Birthday Huttu habbadha shubashagallu    Happy New Year hosa varshada shubashayagalu    Happy Birthday Huttuhabbada ShubashayagaLu    What do I want to say ? How do I say it in Kannada ?what is your name ? nimma hesaru yenu?    how do i go there? allige naanu hege hoguvudhu?    how much is this? idhu yeshtu?    where is your house? nimma mane yelli idhe?    where is the nearest police station ? hathiradha police station yelli idhe?   

where can i go shopping ? naanu shopping madalu yelli hoga beku   

can you help me ? nanage sahaya maduvira?    what are you doing ? neevu yenu maduthidheera?   

would you join me for lunch today ? eedina nanna jothe oota maduvira?   

how do i go to the airport ? naanu airport ge hege hoguvudhu?    where shall we meet ? naavu yelli bheti aagona?    was there a call for me? nanage yaraadharu call madidhara?    what did you do? neenu yenu maadiruve ?    what will you do? Neenu yenu maaduthiya?    what should i do? Nanu yenu madabeku?    What can I do? Nanu yenu madabhahudhu?    What are the questions? yaava prashnegalu?    Why did you come? Neenu yaake bandhe?    How did you come? Neenu hege bandhe?    How did you write? Neenu hege baredhe?    How much distance to go? Yeshtu doora hogabeku?    How was the journey ? prayana heghithu?    Which way did you come? Neenu yaava daariyalli bandhe?    Which is your favourite colour? Ninage yaava banna ishta?    Where did you come from? Neenu yellindha bandhe?    Whom should I contact? Nanu yarannu samparkisabeku?    Will you come with me? Neenu nanna jothege baaruveya?    I shall come with you Naanu ninna jothege baruve    Did you have your lunch? Oota madhidheya?/ oota aayitha?    How are you? Neenu heghiddhiya? / Hegiddhiya?    I am fine Naanu chenagiddene.    Are you busy? Neenu busy idhiya?    I am busy now Naanu eega busy ideeni    I Like Bangalore Nanage Bangalore ishta.   

Can you speak Kannada ? Nimage Kannada maathanadalu barutha?   

Yes, I can speak in KannadaHaudhu, nanage kannada maathanadalu baruthe.   

I don't know Nanage baruvudhila   

What do I want to say ? How do I say it in Kannada ?Straight Nera    Back Hindhe    Right Balagade    Left Yedagade    North Uttara    South Dhakshina   

East Poorva    West Pashchima    Up Mele    Down Kelage    Opposite Viruddha   

What do I want to say ?How do I say it in Kannada ?

Mother amma    Father appa    Son maga    Daughter magaLu    Elder Brother aNNa    Younger brother tamma    Elder sister akka    Younger sister thangi    Grand father ajja    Grand Mother ajji    Husband ganda    Wife hendathi    Father-in-law maava    Mother-in-law atte    Son in law aLiya    Daughter in law sose    Father's younger brother OR Mother's younger sister's husband chikkappa   

Mother's younger sister OR Father's younger brother's wife chikkamma   

Father's elder brother OR Mother's elder sister's husband dhoddappa   

Mother's elder sister OR Father's elder brother's wife dhoddamma   

What do I want to say ? How do I say it in Kannada ?1 ondu    2 eraDu    3 muuru    4 naalakku    5 aidhu    6 aaru   

7 ELu    8 entu    9 ombathu    10 hatthu    11 hannondu    12 hanneraDu    13 hadimooru    14 hadinaalakku    15 hadinidhu    16 hadinaaru    17 hadineLu    18 hadinentu    19 hatthombathu    20 ippathu    30 moovathu    40 nalavathu    50 aivathu    60 aravathu    70 eppathu    80 embatthu    90 tombatthu    100 nooru    1000 saavira    1,00,000 laksha    1,00,00,000 koti   

What do I want to say ? How do I say it in Kannada ?Vegetable tarakaari    Onion eeruLLi    Garlic beLLuLLi    Ginger shunti    Potato aalu gadde    Brinjal badane kaayi    Beans huraLi kaayi    Ladies finger benDe kaayi    Cucumber southe kaayi    Cabbage ele koosu    Cauliflower hoo koosu    Pumpkin kumbaLa kaayi    Capsicum donne meNasina kayi   

Spring Onion eeruLLi hoova    Bay leaves karibevina soppu    Coriander Leaves kothambari soppu    Green Chillies hasi meNasina kaayi   

What do I want to say ? How do I say it in Kannada ?Apple sebu    Banana baaLe haNNu    Orange kithaLe haNNu    Mango maavina haNNu    Grapes drakshi    Chikku sapota    Jack Fruit halasina haNNu    Custard Apple seetha phala    Guava seebe haNNu    Water Melon kallangadi    Pomogranate daaLImbe    Lemon nimbe haNNu    Pineapple Anaanas   

What do I want to say ? How do I say it in Kannada ?Blue neeli    Red kempu    White biLi    Black kappu    Green hasiru    Yellow haLadi    Orange kesari    Purple neraLe    Brown khaaki    Pink/Rose gulabi   

What do I want to say ? How do I say it in Kannada ?What is the cost of tomato Tomato bele eshtu    What is the cost of apple Apple bele eshtu    Pls. weigh correctly Dayavitu Sariyaagi tooka maadi    Sorry I donot have change Kshamisi nanna hattira change-illa    Give the change Change-kodi    Give the change next time Change next time kodi   

Pls. remove damaged / rotten onesDayavittu damage-aagirodanu thegeyiri   

I don't want cover Nanage cover-beda    I have a bag Nanahathira bag-ide   

I don't want cover, I have a bagNanage cover-beda, nanahathira bag-ide   

Give a cover Cover-kodi    Give a paper bag paper bag-kodi    I don't want cover, give me a paper bag Nanage cover-beda, paper bag-kodi   

1 kg ondu kg    1/4 kg kaal kg    1/2 kg ardha kg    3/4 kg mukaal kg    Give me 1/2 kg carrot nange ardha kg carrot-kodi    Give me 3/4 kg grapes nange mukaal kg grapes-kodi   

What do I want to say ? How do I say it in Kannada ?What is your name? Nimma hesarenu?    My name is mamatha Nana hesaru Mamatha    How much do you charge? Neevu eshtu duddu thagothiraa?   

Your are expensive- I can not afford

Neevu duddu jaasthi keluthira- naanu ashtu koduvudakke aagolla   

You should wash the car daily Neevu car-annu daily wash maadabeku   

Where is your house? Nimma mane elli ide?    Which cars have you driven Yaava car-galana neevu hodisidira?   

What is your mobile number? Nimma mobile number enu?   

Take down my mobile number Nanna mobile number thagolli   

What time can you come? Neevu yaava time-ge baruthiraa?    You come by 8am Neevu belagge 8'0clock ge banni    Wear clean clothes Clean batte haaki koli    Pls. drive slowly Dayavitu (gaadiyannu) nidhanavaagi chalaisi    Turn right Right thirugii    Turn left Left thirugii    Go straight Straight hogi    Stop Nillisi   

Do not talk on phone while driving Drive-maaduvaga phone maadabedi   

Wear seat belt Seat belt haakikolli    Do not jump signals Signal haarisabedi    Mind the road humps Road naliruva humps nodi (gaadi) chalaisi    Pls. wait for 5mins I am coming

Dayavittu 5mins wait-maadi, naanu baruthene   

Come on time tomorrow Naale time sariyaagi banni    Why didn't you come yesterday? Neevu nenne yaake baralilla?   

Call me if you are not coming Neevu baralilla andhre, call- maadi   

Do not come tomorrow Naale baraabedi    How many days leave to you want? Nimage eshtu dina raje beku?   

Do not drink and drive Kudidhu drive maadabedi     

Back to top

What do I want to say ? How do I say it in Kannada ?What is your name? Nimma hesarenu?    My name is mamatha Nana hesaru Mamatha   

Pls. drive slowlyDayavitu (gaadiyannu) nidhanavaagi chalaisi   

Turn right Right thirugii    Turn left Left thirugii    Go straight Straight hogi    Stop Nillisi    Do not talk on phone while driving Drive-maaduvaga phone maadabedi   

Wear seat belt Seat belt haakikolli    Do not jump signals Signal haarisabedi   

Mind the road humps Road naliruva humps nodi (gaadi) chalaisi   

Pls. wait for 5mins I am coming

Dayavittu 5mins wait-maadi, naanu baruthene   

Come on time tomorrow Naale time sariyaagi banni   

English-KannadaI Nanu

He AvanuShe AvaluYou NeenuIt AduThis IduThat AduA vandhuMother Thaayi/ammaFather Appa/thandhe.Come(You come) BaaCame Baandha(male) /Bandhalu(female)Will come BaaruthareOpen BhichuOpened BhichidheWill open BhichabekuSit Kuthko/ KulithukoWalk NadeeEat ThinnuDrink KudeeWin GelluGo Hogu/HoraduRun OduI go Nanu hogutheneHe goes Avanu hoguthaneHe eats an apple Avanu sebu(apple) thinuthaneHe is eating an apple Avanu sebu thinnuthidhaneHe ate an apple Avanu sebu thindhanu

I saw the film last weekNanu hodha wara picture/ chalanachitra nodidhanu

She came by bus yesterday Avalu ninne businalli bandhaluThey went to the mosque Avaru masidhi/darga ge hodharuHe slept the whole night Avanu eedi raatri malaghidhanuHe wrote well in the examination Avanu pariksheyalli chennaghi madidhanu/   Avanu pariksheyalli chennaghi baredhanuHe has eaten Avanu thindhidhaneHe will eat Avanu thinnuthaneHe will go Avanu hoguthaneHe will come Avanu baruthaneWhat is your name? Ninna hesarenu?/ Ninna hesaru yenu?What Yenu?Your Ninna

Name HesaruWhat did you do? Neenu yenu maduthiya?What should I do? Nanu yenu madabeku?

What can I do?Nanu yenu madabhahudhu?/ nanu yenu madaballe

What are the questions? Yenu prashnegalu?What were the questions? Yenu prashnegaliddhavu?What is the last question? Koneya prashne yenu?What is written in the letter? Pattradhalli/Kaagadhadalli yenu baredhidhe?What you had been told? Ninege yenu hellalaghithu?What will be the answer? Uttara yenirabhahudhu?Why did you come? Neenu yaake bandhe?Why did you sleep? Neenu yaake malaghidhe?Why did you tell him to go? Neenu avanige yakee hoghalikke hellidhe?Why did he bring the bag? Avanu yaake cheela thandhanu?Why did she pay the money? Avalu yakee dhuddu kottalu?Why did they sit there? Avaru alli yakee kootharu?Why do you drive the car? Neenu gaadi yakee biduthiya?/   Neenu yakee gaadi chalayisuthiya?Why are they late for the meeting? Avaru meetingige yaake thadavadharu?How did you come? Neenu hege bandhe?How did you sleep? Neenu hege malaghidhe?How did you drive? Neenu hege gaadi chalayisidhe?.How did you write? Neenu hege baredhe?How many apples are there in my hand? Nanna kaiyalli yestu sebu idde?How many did you take? Neenu yestu  thagedhukonde?How much did he pay you? Avanu ninage yestu hana kottanu?How much distance to go? Yestu doora hoghabheku?How was the journey yesterday? Ninneya prayana heghithu?Which way did you come? Neenu yaava daariyalli bandhe?Which is your favourite colour? Ninna istavadha banna yavudhu?/   ninege yava banna ista?In which room did you sleep? Neenu yava koneyalli malaghidhe?Which story did you tell? Neenu yava khathe helidhe?Which is the sweetest fruit? Yallakintha saviyatha hannu yavudhu?Which is the best newspaper in Hindi? Hindiya yava patrike sarvashresta?Which Indian state has the largest population?

Bharatha deshada yava rajyadalli jasti janasankye?

Where did you come from? Neenu yellindha bandhe?/ ninna ooru yavadhu?Where did you sleep? Neenu yelli malaghidhe?Where is the manager’s cabin? Managerina kone yavudhu?

Where should I go? Nanu yellige hogabeku?Whom should I contact? Nanu yaranna samparkisabeku?Is it a book? Idu pustakava?/ idu pustaka naa?It is a book Ide pustaka/ ide pustakaIs it the answer? Idu uttarana?It is the answer Ide uttaraWill you come with me? Neenu nanna joteghe baaruthiya?I shall come with you. Naanu ninna jotege barytheneWill you give me your pen? Ninna pennu/ kalam nanage koduthiya?Yes, of course. Avashyavaghi kodutheneDo you love me? Neenu nannannu preethisuthiya?Yes, I love you. Hovadhu naanu ninna preethisutheneCan you give me your pen? Nanege ninna penana kodabhahudha?/   Ninna kalam nanaghe koduthiya?Can you lift the box? Neenu dabbiyanna yethe balliya?/   Ninindha dabbi yathellu sadhyava?Can you write the exam? Ninindha parikshe bariyalu sadyana?Did you have your lunch? Oota madhidheya?/ oota aayitha?How are you? Hegiddhiya?/ Neenu heghiddhiya?I am fine Nanu chenagiddene.

Preliminary Lessons

Lesson 1: Vocabulary

English gloss Transliterated KannadaKannada Script

this thing (this one) idu Cu®±that thing (that one) adu Au®±

one, a (w)onduCuµ²ºu®

±

book pustakay®¼š®Ù

window kiTiki OiOdoor baagilu „¯T©±table meeju îµ±°c± room ruumu Š®²î®±± cabinet, cupboard maaDu Nµ©±éwhat? (y)eenu Iw®±

Lesson 1.1: Sentences1. What is this thing?

id(u) (y)eenu? Cuµ°w®±?

2. What is that thing?

ad(u) (y)eenu? Auµ°w®±?

3.a This is a book.

id-ond(u) pustaka Cuµ²ºu®±

b. This is a window.

idu kiTiki Cu®± OiO

c. This is a door.

idu baagiluCu®± „¯T©±

d. This is a table.

idu meejuCu®±

îµ±°c±±e. This is a room

idu ruumuCu®±

Š®²î®±± f. This is a cupboard

idu maaDuCu®±

Nµ©±é

4. What is that (thing)?

adu (y)eenu?Au®± Iw®±?

5.a. That is a book.

adu pustaka

Au®± y®¼š®ÙN

®b. That is a window.

adu kiTiki Au®± OiO

c. That is a door.

adu baagiluAu®± „¯T©±

d. That is a table.

adu meejuAu®± îµ±°c±

e. That is a room.

adu ruumuAu®±

Š®²î®±±f. That is a cupboard.

adu maaDuAu®±

Nµ©±é 6. Which thing?

yaav(u)du?‡®¾¯î®¼u

®±?

7.a. Which (thing) is a pen?

pennu yaavdu?

yµw®±Ý ‡®¾¯î®¼u

®±?b. Which (thing) is a window?

kiTiki yaavdu?

OiO ‡®¾¯î®¼u

®±?

c. Which (thing) is a door?

baagilu yaavdu?

„¯T©± ‡®¾¯î®¼u

®±?

d. Which (thing) is a table?

meeju yaavdu?

îµ±°c± ‡®¾¯î®¼u

®±?

e. Which (thing) is a cupboard?

maaDu yaavdu?

Nµ©±é ‡®¾¯î®¼u

®±?

i. Which (thing) is a pensil?

pensilu yaavdu?

yµx驱 ‡®¾¯î®¼u

®±?

8.a. This is (the/a) book.

idu pustaka

Cu®± y®¼š®ÙN

® b. That is (the/a) room.

adu ruumuAu®±

Š®²î®±±

c. This is a pen.

idu pennuCu®±

yµw®±Ý d. That is a cupboard.

adu maaDu Au®±

Nµ©±ée. That is a table.

adu meejuAu®± îµ±°c±

 

Lesson 1.2: New vocabulary: Pronouns

you (polite) niivu (polite) x°î®¼who? (which person?) yaaru ‡®¾¯Š®±? I naanu w¯w®± he (non-pol.) avanu Aî®w®± he(polite), that man avaru A®±she(non-pol),

that womanavaru A®±

they avaruA®±S®

¡®± 

1.3: Identity Questions

10.a. Who are you? niiv(u) yaaru?x°î®¼

‡®¾¯Š®±?b. Who am I? naan(u) yaaru? w¯w®±

‡®¾¯Š®±?

c. Who is that man? avar(u) yaaru?Aî®w®±

‡®¾¯Š®±?d. Who is that woman?

avaL(u) yaaru?A®±

‡®¾¯Š®±? 11.a. an American(citizen)

amerikkan Aîµ±‹N®«

b. an Indian(citizen) iNDiyan Aîµ±‹N®«c. a (male) student sTuuDeNTu š®²ÔXµåo±Ô

d. a teacher (pol.)Tiiccaru, meesTru i°X®Š®±

12.a. He is an American

avar(u) amerikkan

A®± Aîµ±‹N®«

b. She is an Indian avaL(u) iNDyanA®±

Aîµ±‹N®«

c. I am a teacher naan(u) Tiiccaruw¯w®±

i°X®ÏŠ®±

3. I am astudentnaan(u) sTuuDenTu

w¯w®± š®²lµo±Ô

 

Lesson 1.3: new vocabulary: location

13. here illi Cªåthere alli Aªåwhere? elli? Hªå?be located, be in a temporary state. iru CŠ®± (it) is (located) ide Cuµ (You) are (located) iddiiri CvÛ°‹

(he, pol.) is (located) iddaareCu¯ÛŠ

µ

he (non-pol) iddaaneCu¯Ûw

µ

(she) is (located) iddaaLeCu¯Û¡

µ (I) am (located) iddiini CvÛ°x

 

1.4: Asking and Answering Questions

14.a. Where is the book?

pustaka yell-ide?

y®¼š®ÙN® Hªåuµ

b. Where is the window?

kiTiki yell-ide? OiO Cªåuµ

c. The book is here.

pustaka ill-ide.

y®¼š®ÙN® Cªåuµ

d. The window is there.

kiTiki all-ide. OiO Aªåuµ

e. The cupboard is here.

maaDu ill-ide.

Nµ©±é Cªåuµ

f. Where is the door?

baaglu yell-ide?

„¯T©±Hªåuµ?

g. The door is there.

baaglu all-ide.

„¯T©±Aªåuµ

15. Where am I?naanu ell-iddiini?

w¯w®± HªåvÛ°x

b. You are here.niivu ill-iddiiri.

x°î®¼ CªåvÛ°‹

c. Where is he?avaru ell-iddaare.

A®± Hªåu¯ÛŠµ

?

d. Where is the teacher?

Tiiccaru ell-iddaare?

i°X®Š®± Hªåu¯ÛŠµ

?

e. The professor is here.

prafasar ill-iddaare.

y®ä‚®š®Š®±

Cªåu¯Šµ

Lesson 2: Asking Questions

 

Lesson 2: Yes-No questions

English gloss Transliterated Kannada»¾Õ°

Question marker -aa? B? 

Lesson 2.1: Interrogative Sentences

English glossTransliterated Kannada »¾Õ°

1. Is this a book? idu pustakav-aa?Cu®±

y®¼š®ÙN®î¯

Is that a room? adu ruum-aa?Au®±

Š®²î®¾¯? Is this a tabnalli? idu meejaa? Cu®± îµ±°c? Is this a door? idu baagilaa? Cu®± „¯TŒ¯? is this a pen? idu penn-aa? yµw¯Ý? Is that a cupboard?

adu maaDaa? Au®± NµŒ¯é?

 

 

Lesson 2.2: Negation

English gloss Transliterated Kannada »¾Õ°

3. no (not located) illaC©å

no (not identical) allaA©å

 

Lesson 2.3: Negative Sentences

a. No, that is not a book.

alla, adu pustaka alla

A©å, Au®± y®¼š®ÙN®

A©åb. No, this is not a window.

alla, idu kiTiki alla

A©å, Cu®± OiO A©å

c. No, this is not a cabinet.

alla, idu maaDu alla

A©å, Cu®± Nµ©±é A©å

d. No, this is not a door.

alla, idu kiTiki alla.

A©å, Cu®± OiO A©å

e. No, this is not a pen.

alla, idu pennu alla.

A©å, Cu®± yµw®±Ý A©å

h. No, this is not a table, it's a book.

alla, idu meej-alla, idu pustaka.

A©å, Cu®± îµ±°c± A©å,

Cu®± y®¼š®ÙN®

i. No, this is not a table, it's a room.

alla, idu meeju alla, idu ruumu.

A©å Cu®± îµ±°c± A©å,

Cu®± Š®²î®±

±

i. No, this is not a door, it's a cabinet.

alla, idu baagiluu alla, idu maaDu.

A©å, Cu®± „¯T©± A©å,

Cu®± Nµ©±é 

Lesson 2.4: Place Names, locations

4. America ameerikaa Aîµ±°‹N¯India inDyaa Cºm‡®¾¯England inglaaNDu CºS¯åºl®±Germany jarmani cî®±Áx France fraans ‚¬Š¯w®±éRussia raSyaa Š®Ç¯ãOffice aafiis BzÀðš®±

post office poosT aafiisyµ½°š¯ÔB zÀðš®±

 

Lesson 2.5: Stative Verbs

4. be known

gottuSµ²q®

±Ùbe liked iSTa CÇ®Ôbe beeku „µ°N®

needed, wanted ±be sufficient

saaku š¯N®±

 

Lesson 2.6: Interrogative Identity constructions

a. Are you (an) American?

niivu amerikkan-aa?

x°î®¼ Aîµ±‹N®w

¯?

b. Is s/he (an) Indian?

avaru inDyanaa?

A®± Cºm‡®±w

¯?

c. Am I a teacher? naan Tiiccarraa?w¯w®± i°X®Š¯?

d. Is s/he the Professor?

avaru prafasaraa?

A®± y®ä‚®š®Š

¯?

e. Is this America?idu amerikkaa-v-aa?

Cu®± Aîµ±‹N¯î¯?

f. Is this India? idu inDyaa-v-aa?

Cu®± Cºm‡®¾¯î

¯?g. Are you a student? niivu x°î®¼

sTuuDenTaa?š®±Ôlµn¯

Ô?

h. Is she a student?avaLu sTuuDenTaa?

A®± š®²Ôlµn¯Ô

Lesson 2.7: Interrogative Locational Constructions

English glossTransliterated Kannada

»¾Õ°

5. in (locative suffix)

-alli, -nalli, -dalli ªå, w®ªå, u®ªå

in the room ruum-n-alli Š®²ºw®ªåin the cabinet

maaDalli Nµ©éªåin Philadelphia

filaDelfiyaad-allizÀélµªß‡®¾¯l®

ªå

in California

kalifoorniyaadalli

N®ª‚µ½°xÁ‡®¾¯u®ªå

in America amerikkaa-d-alli Aîµ±‹N¯u®ªåin India inDyaa-d-alli Cºm‡®¾¯l®ªåin, on the table/desk

meej-n-lalli îµ±°cݪå

 

5 a. Are you in the room?

niivu ruumnalli iddiir-aa?

x°î®¼ Š®²ºw®ªå CvÛ°Š¯?

5 b. Are you in Philadelphia?

niivu filaDelfiyaa-dalli iddiiraa?

x°î®¼ zÀélµªß‡®¾¯u®ªå

vÛ°Š¯?

5 c. Are you in America?

niivu amerikkaadalli iddiir-aa?

x°î®¼ Aîµ±‹N¯u®ªåvÛ°Š¯?

5 d. Are you in India?

niivu inDyaadalli iddiir-aa?

x°î®¼ Cºm‡®¾¯l®ªå

CvÛ°Š¯?

5 e. Yes, I am in the room.

havdu, naan ruumnalli iddiini

œ®î®¼u®±,w¯w®± Š®²ºw®ªå

CvÛ°x5 f. Yes, I am in Philadelphia.

havdu, naan filaDelfiyaadalli iddiini

œ®î®¼u®±, nAnu zÀélµªß‡®¾¯ u®ªå

CvÛ°x5 g. Yes, I am in America.

havdu, naan amerikkadalli iddiini

œ®î®¼u®±, w¯w¬Ý Aîµ±‹N¯u¬

5 h. Yes, I am in the office.

havdu, naan aafiisnalli iddiini

œ®î®¼u®±, w¯w®± BzÀðš®Ýªå

CvÛ°x

5 i. Yes, the book is on the table/desk.

havdu, pustaka meejnall-ide.

œ®î®¼u®±, y®¼š®ÙN® îµ±°cݪåuµÛ

5 j. Yes, the book is in the post office.

havdu, pustaka poosT aafiisnall-ide

œ®î®¼u®± y®¼š®ÙN®

yµ½°š¯ÔzÀðý¬ªåuµ  

6 a. No, I am not in the room.

illa, naan ruumnall-illa.

C©å w¯w®± Š®²ºw®ªå©å

6.b No, I am not in India.

illa, naan inDyaadall-illa.

C©å w¯w®± Cºm‡®¾¯l®ªå©å

6 c. No, the student is not in the office

illa, sTuuDenT aafisnall-illa.

C©å š®²Ôlµºg¬ BzÀðš®Ýªå©å

6 d. No, you are not in the room.

illa, niivu ruumnall-illa.

C©å x°î®¼ Š®²ºw®ªå©å

6 e. No, the book is not in the office.

illa, pustaka aafiisnall-illa.

y®¼q®N® BzÀðš®Ýªå©å

6 f. No, the pen is not in the illa, pennu maaDnal-illa.

cupboard.C©å yµw®±Ý Nµ©éÉݪ©å

6 g. Yes, that is in the room.

havdu, adu ruumnall-ide.

œ®î®¼u®± Au®±

Š®²ºw®ªåuµ

6 h. Yes, this is here.

havdu, idu ill-ide.

œ®î®¼u®± Cu®± Cªåuµ

5 i. Yes, the U of Penn is in Philadelphia.

havdu, `U of Penn' filaDelfiyaadall-ide.

œ®î®¼u®± ‡®±² AîµÞw¬

zÀélµªß‡®¾¯l®ªåuµ

 

Lesson B: Interrogative Locational and Identity Sentences

7. Is it?

ideyaa?

Cuµ‡®¾¯?

irukk-aa?

Éç¡´Ô?

7 a. Is the book on the table

pustaka meejnalli idyaa?

y®¼š®ÙN® îµ±°cݪå Cuµ‡®¾¯?

7.b. Is the student in the room?

sTuuDenT ruumnalli iddaaraa?

š®²Ôlµºg¬ Š®²ºw®ªå Cu¯ÛŠ¯?

7 c. Is he an American?avaru amerikanaa?

A®± Aîµ±‹N®w¯?

7 d. Are you an Indian?niivu inDyanaa?

x°î®¼ Cºm‡®±w®?

7 e. Is she in the room?

avaLu ruumnalli iddaaLaa?

A®± Š®²ºw®ªå Cu¯Û¡¯?

7 f. Are you in America?

niivu amerikkaadall-iddiiraa?

x°î®¼ Aîµ±‹N¯l®ªå CvÛ°Š¯?

 

Lesson 2.8: Disjunctive (Either-Or) Constructions

English gloss Transliteration»¾Õ

°

8. either (x) or (y)-aa...-aa?

B...B?

a. Is this a book or (is it) a pen?

idu pustakavaa pennaa?

Cu®± y®¼š®ÙN®î¯

yµw¯Ý?b. Is that a door or (is it) a window?

adu baagilaa kiTikiyaa?

Au®± „¯TŒ¯

OiO‡®¾¯?

c. Is this a pen or a book?

idu pennaa pustakavaa?

Cu®± yµw¯Ý y®¼š®ÙN®î¯?

d. Are you American or Indian?

niivu amerikanaa inDyanaa?

x°î®¼ Aîµ±‹N®w¯ Cºm‡®±w¯?

e. Do you know German or (do you know) French?

jarman gottaa frenc gottaa?

cî®±Á« Sµ²q®Ù ‚µäw®±Ï Sµ²q¯Ù?

f. Is this enough for you, or do you want more?

idu saakaa, beekaa?

Cu®± š¯N®, „µ°P¯?

f. Is this enough work for you, or do you want more?

kelsa saakaa, beekaa?

Nµ©š® ý¯N¯, „µ°P¯?

f. Do you like tea or coffee?

Tii iSTavaa kaafi iSTavaa?

i° CÇ®Ôî¯ N¯zÀà CÇ®Ôî¯?

 

More Locative Formations: Nouns ending in -a

English gloss Transliteration »¾Õ°

9. in the book pustaka-d-alli

y®¼š®ÙN®u®ªå

treemara

î®±Š®

in the treemara-d-alli

î®±Š®u®ªå

trouble, problemkaSTa

N®Ç®Ô

in troublekaSTa-d-alli

N®Ç®Ôu®ªå

work, taskkelsa

Nµ©š®

at work, busykelsdalli

Nµ©š®l®»ªå 

More Locative Sentences

English gloss Transliteration »¾Õ°

a. Is the pen in the book?

pennu pustakadalli id(e)yaa?

yµw®±Ý y®¼š®ÙN®u®ªå

Cuµ‡®¾¯?

b. Is the book in the tree?

pustaka maradalli id(e)yaa?

y®¼q®N® î®±Š®u®ªå Cuµ‡®¾¯?

c. Are you busy?

niivu kelsdalli iddiiraa?

x°î®¼ Nµ©š®u®ªå CvÛ°Š¯?

d. Are you in trouble?

niivu kaSTadalli iddiiraa?

x°î®¼ N®Ç®Ôu®ªå CvÛ°Š¯?

Lesson 3: Interrogative Sentences

Lesson 3: Interrogative Sentences

this (adj.) ii Dthat (adj.) aa B

a. This book is in the room.

ii pustaka ruumnall-ide

D y®¼š®ÙN® Š®²ºw®ªåuµ

b. This table is in this room.

ii meeju ii ruumnall-ide

D îµ±°c± D Š®²ºw®ªåuµ

c. That cabinet is here.

aa maaDu ill-ide

B Nµ©±é Cªåuµ

d. You are in this room.

niivu ii ruumnall-

iddiiri

x°î®¼ D Š®²ºw®ªåvÛ

ÉÖ°‹e. Are you in that room?

niivu aa ruumnall-

x°î®¼ B

iddiiraa? Š®²ºw®ªåvÛ

°Š¯?f. Is this table here?

ii meeju ill-ideyaa?

D îµ±°c± Cªåuµ‡®¾¯?

g. Is that door there?

aa baaglu all-ideyaa?

B „¯T©± Aªåuµ‡®¾¯?

h. This window is not there.

ii kiTiki all-illa D OiO Aªå©å

h. Where is that pen?

aa pennu yell-ide?

B yµw¬Ý Hªåuµ?

 

3.1: New Vocabulary: Pronouns

my nan(na) w®w®Ýyour (polite) nim(ma) xî®±âhis (pol.) avar(a) A®her (non-pol.) avaL(a) Aî®4name hesaru œµš®Š®±house mane î®±wµwork kelsa Nµ©š®3.a. Where is your pen? nimma pennu

yell-ide? xî®±â

yµw®±Ý

Hªåuµ?

3.b. Where is my book?nanna pustaka

ell-ide?

w®w®Ý y®¼š®ÙN® Hªåuµ?

3.c. What is his name?avara hesar-

eenu?

A® œµš®Š®±

Iw®±?

3.d. Where is your house/home?

nim-mane yell-ide?

xî®±â î®±wµ Hªåuµ?

3.e. Is my house/home here?

nan-mane ill-ideyaa?

w®w®â î®±wµ Cªåuµ?

3.f. Is your name John?nim-hesaru

jaanaa? xºœµš®Š®± b¯w¯?

3.g. His name is not Ramaswamy.

avar-hesaru raamasaami

alla.

A®± œµš®Š®± Š¯î®±š¯ï±

A©å. 

3.2: New Vocabulary: Dative Case

1. I go/I'm going naan hoogtiini w¯w®±

œµ²°TÙ°x

a. he goesavaru

hoogtaare

A®± œµ²°S¯ÙŠ

µ

b.(you) go niivu hoogtiivi x°î®¼

œµ²°TÙ°ï

c. to, toward -ige; -akke. -CSµ, -ANµÊ

d. to the room ruum-ige Š®²ï±Sµe. to work kelsa-kke Nµ©éNµÊ

 

3.3: Verbs of Motion: Go

5.a. Where are you going?

niivu yelli hoogtiiri?

x°î®¼ Hªå

œµ²°TÙ°‹?

b. I am going to the room.

naan ruumig-hoogtiini

w¯w®± Š®²ï±T°

œµ²°TÙ°xc. He is going to the

avaru laibreerige

A®±

library. hoogtaare.

Œµ¶„µä°‹Sµ

œµ²°S¯ÙŠµ

d. Are you going to work?

niivu kelsakke

hoogtiiraa?

x°î®¼ Nµ©éNµÊ œµ²°TÙ°Š

¯?

e. No, I'm going to class.

illa, naan ruumige hoogtiini

C©å, w¯w®± Š®²ï±T°

Éœµ²°TÙ°x

 

3.4: New vocabulary: Come „¯

come (imperative) baa „¯come (pol. imp.) banni …xÝ(you) come, are coming

bartiiri

…rÁ°‹

 

3.3: Interrogative Sentences

7.a. Are you coming home/to the house/

niivu maneg-bartiiraa?

x°î®¼ î®±wµSµ …

rÁ°Š¯?

7.b. He is coming to my room.

avaru nan-ruumig-

bartaare.

A®± w®w®Ý

Š®²ï±Sµ …q¯ÁŠµ

7.c. Come home/to the house.

maneg-banni! î®±wµSµ …xÝ!

7.d. Come here(non-polite)

illi baa! Cªå „¯!7.e. That student is coming.

aa sTuuDenTu bartaare.

B š®²ÔXµåo±Ô œµ²°S¯ÙŠµ

7.f. This American is going.

ii ameerikan hoogtaare.

D Aîµ±‹N®w¬ œµ²°S¯ÙŠµ

7.g. I am coming to your house.

naan nim-maneg bartiini

w¯w®± xº î®±wµSµ …rÁ°‹

 

3.4: New vocabulary

a. okay sari š®‹b. go (pol. hoogi œµ²°T

imp)c. goodbye ('go and come')

hoog-biTT-banni

œµ²°Tàh±Ô …xÝ

d. see, look (non-pol.imp.)

nooDu wµ²°l®±

e. see, look (pol.imp)

nooDi wµ²°m

f. Okay, goodbye (so long, see you) [Person who is being left behind speaking.]

sari, hoog-biTT-banni.

š®‹ œµ²°TàhàxÝ

g. Okay, I have to go now. (so long; see you later) [Person taking leave speaking.]

sari hoog-biTT-

bartiini.

š®‹ œµ²°TàhàrÁ°

x

 

Lesson 4: Dative-Stative Constructions

Lesson 4: Dative-Stative Constructions

`be known' gottu Sµ²q®

±Ù 

4-1: Dative-Stative Constructions Contd.

Certainly, of course khaNDitaa, taaneQºmq¯ q¯wµ°

It is known (emphatic).

gottu taaneSµ²q®±Ù

q¯wµ.It is not known gottilla Sµ²rÙ©å

Not that much known aSte gottillaAǵÔ

Sµ²rÙ©å2.a. Of course, I know English.

khaNDita, ingliS gott-ide

Qºmq¯, CºTDǬ

a.b. No, I don't know English.

illa, ingliS gott-illa

C©å, CºTå°Ç

Sµ²rÙ©å

Q.b. Don't you know Telugu?

telugu gott-ill-vaa?

qµ©±S®±

Sµ²rÙ©åî¯?

b. Of course, I know Telugu.

oo, telugu gott-ide taane

L, qµ©±S®

± Sµ²rÙwµÛ

q¯wµ°.

c. No, I don't know Telugu.

illa, telugu gottilla

C©å qµ©±S®

± Sµ²rÙ©å.

d. Of course, I know French.

khaNDita, frenc gottide

Qºmq¯,‚µäw¬Ï Sµ²rÙuµ q¯wµ°

e. No, I don't know Hindi!

illa, hindi gottillaC©å, ŸxÛ Sµ²rÙ©å.

f. Of course, I know German.

khaNDita, jarman gottide

Qºmq¯,cî®±Áw¬ Sµ²rÙuµ.

g. No, I don't know Russian.

illa, raSyan gott-illa

C©å î®™‡®±« Sµ²rÙ©å

h. Of course, I know Kannada.

oo, kannaDa gottide taane

L, N®w®Ýl®

g¯wµ

Sµ²rÙuµ

i. No, I don't know much Kannada.

illa, kannada aSte gottilla

C©å, N®w®Ýl®

AýµÔ Sµ²rÙ©å

Lesson 5: Dative-Stative Constructions

Lesson 5.1: Dative-Stative iSta 'like'

(it) is liked iSTa CÇ®Ô

(it) is not liked. iSTa illaCÇ®Ô C©å

coffee kaafi N¯zÀÃtea Tii i°milk haalu œ¯©±beer biiru †°Š®±but aad(a)re Bu®Šµthat much; enough aSTu AÇ®±Ôall that much; that's all

aSTe AǵÔ

to me nanage w®w®Sµvery much tumba q®±º…

 

5.2: Variations:

1.a. Do you like coffee?

nimage kaafi iSTavaa?

xî®±Sµ N¯zÀÃ

CÇ®Ôî¯?

b. Does he like coffee?

avarige kaafi iSTavaa?

ASµ N¯zÀÃ

CÇ®Ôî¯?c. Do (you) like tea?

nimage Tii iSTavaa?

xî®±Sµ i° CÇ®Ôî¯?

d. No, (I) don't like tea.

illa, nanage Tii iSTa illa

C©å w®w®Sµ iC CÇ®Ô

C©å

e. I like milk a lot.nanage haalu tumba iSTa

w®w®Sµ œ¯©± q®±º… CÇ®Ô

 

5.3 Chain Questions:A to B: Do you like coffee?

kaafi iSTavaa?

N¯zÀà CÇ®Ôî¯?

B to A: Yes, I like coffee.

havdu, kaafi iSTa

œ®î®±u®±, N¯zÀà CÇ®Ô

B to C: Do (you) like tea?

Tii iStavaa? i° CÇ®Ôî¯?

Do you want coffee?

kaafi beekaa?

N¯zÀÃ „µ°N¯?

Do you want milk?

haalu beekaa? œ¯©± „µ°N¯?

Do you like beer?

biiru iSTavaa?

†°Š®± CÇ®Ôî¯?

Do you like lemonade?

sarpat iSTavaa?

š®y®Áq¬ CÇ®Ôî¯?

Do you like soft drinks?

kooLDrinks iSTavaa?

Nµ²°¢ÖÉäw¬ÊÉé

CÇ®Ôî¯?

Lesson 6: Dative-Stative Constructions

Lesson 6.1: More Dative-Stative Constructions

(it is) wanted beeku„µ°N®

±(it) is not wanted. beeDa „µ°l®

`suffice, be enough, (it) will do'

saaku š¯N®±

`be sufficient, be not enough'

saaklilla

š¯Oå©å

`cooked rice' anna Aw®Ý

`yogurt, curds'mosar

uîµ²š®Š

®±

`butter milk' mooruîµ²°Š®

± 

6.2: Conversation Nucleus:

1.a. Do you want some (cooked) rice?

anna beeka

a?

Aw®Ý „µ°N¯?

b. No, (thanks), this is enough?

beeDa, idu

saaku

„µ°l®, Cu®± š¯N®±

c. Have you got enough yogurt?

mosaru

saakaa?

îµ²š®Š®±È š¯N¯?

d. No, it's not enough.illa,

saaklilla

š¯Oå©å

e. Do you want some buttermilk?

mooru beeka

a?

îµ²°Š®± „µ°N¯?

f. No, (thanks), this will do.beeDaa, idu saaku

„µ°l® Cu®± š¯N®±

 

6.3: Variations:

2. Do you want (cooked) rice?

(nimage) anna

beekaa?

Aw®Ý „µ°N¯?

a. Do you want (some) coffee?

kaafi beekaa?

N¯zÀÃ „µ°N¯?

b. I don't want coffee.kaafi

beeDa

N¯zÀÃ

„µ°l®

c. I want milk.haalu beeku

œ¯©± „µ°N®±

d. Is that tea enough (for you)?

Tii saakaa? i° š¯N¯?

e. Don't you have enough tea?

Tii saaklilvaa?

i° š¯O匯

æ?Don't you want coffee? kaafi N¯zÀÃ

beeDavaa? „µ°l®î¯? 

6.4: Chain questions:

3.a. Do you want this book?

ii pustaka beekaa?

D y®¼š®Ù

N® „µ°N¯?

b. No, I don't; I want that book, that's all.

beeDa, aa pustaka beeku, aSTe.

„µ°l®, B y®¼š®Ù

N® „µ°N®±,

AǵÔ

c. Do you want this?idu

beekaa?Cu®± „µ°N¯?

d.Do you want this pen?

ii pennu beekaa?

D yµw®±Ý „µ°N¯?

e. Do you want this table?

ii meeju beekaa?

D îµ±°c± „µ°N¯?

f. Do you want this pencil?

ii pensilu beekaa?

D yµx驱

„µ°N¯?

g. Do you want this paper?

ii peeparu beekaa?

D yµ°y®Š®± „µ°N¯?

h. Do you want this piece of chalk?

ii caakpiisu beekaa?

D X¯OÞ°š®± „µ°N¯?

i. Do you want this cooked rice?

(nimage) ii anna

beekaa?

D Aw®Ý „µ°N¯?

j. Do you want this yogurt?

ii mosaru beekaa?

D îµ²š®Š®± „µ°N¯?