legislative decree 9 april 2008, no. 81 unico salute e... · special statutes and the autonomous...

166
LEGISLATIVE DECREE 9 April 2008, no. 81 Implementation of Article 1 of Law no. 123, concerning the protection of health and safety in the workplace Title I - COMMON PRINCIPLES Chapter I - General provisions Art. 1. Purpose 1. The provisions contained in this legislative decree are the implementation of Article 1 of Law no. 123, for the reorganization and reform of the existing health and safety standards for workers and workers in the workplace, by reorganizing them and coordinating them in a single regulatory text. This Legislative Decree pursues the aims of this paragraph in accordance with the relevant Community legislation and international conventions and in accordance with Article 117 of the Constitution and the Statutes of the Regions with Special Statutes and the Autonomous Provinces of Trento and Bolzano , and the relevant implementing rules, ensuring uniformity of the protection of workers and workers on national territory by respecting the essential levels of social and civil rights benefits, including gender, age and status immigrant workers and workers. 2. In relation to the provisions of Article 117, fifth paragraph, of the Constitution and Article 16, paragraph 3, of Law no. 11, the provisions of this Legislative Decree concerning the areas of legislative competence of the autonomous regions and provinces apply in the exercise of the State's power of substitution and in the sake of consistency in the autonomous regions and provinces in which it has not yet been adopted regional and provincial law, and still lose effectiveness from the date of its entry into force, without prejudice to the fundamental principles under the third paragraph of Article 117 of the Constitution. 3. The acts, measures and fulfillment of this decree are carried out in compliance with the principles of Legislative Decree no. 196. Art. 2. Definitions 1. For the purpose and effect of the provisions of this Legislative Decree shall be: (a) 'worker' means any person who, whatever the type of contract, carries out a work in the context of the organization of a public or private employer, with or without remuneration, for the sole purpose of learning a profession, art or profession, excluding home and family services. The worker thus defined is equated: the co-operative or company associate, even in fact, who lends his business on behalf of the companies and the body; The associate member referred to ' 2549 article, and following of the Civil Code ; the beneficiary of the training and orientation training initiatives referred to in Article 18 of Law no. 196, and referred to specific provisions of the regional laws promoted in order to realize moments of alternation between study and work or to facilitate the professional choices through the direct knowledge of the world of work; a pupil of educational and university institutes and a participant in vocational training courses where laboratories, work equipment, chemical, physical and biological agents, including video-terminal equipment, are used only for the periods in which the student is effectively applied to the instrumentation or laboratories in question; the volunteers of the National Corps of Firefighters and Civil Protection; the worker referred to in Legislative Decree no. 468, and subsequent modifications; (as amended by Article 2 of Legislative Decree 106 of 2009) (b) 'employer' means the person holding the employment relationship with the worker or, in any event, the person who, according to the type and organization of the organization in which the worker is liable, has the responsibility of 'organization itself or the production unit as it exercises decision-making and spending powers. In public authorities referred to ' Article 1, paragraph 2, of Legislative Decree 30 March 2001 n. 165 , for the employer means the manager to whom all the powers of management, or the official is not having managerial qualifications, only in cases in which the latter is responsible for having an office management autonomy, identified organ vertex of individual administrations taking into account the location and functional scope of the offices in which the activity is carried out, and having autonomous decision-making and spending powers. In case of omission of detection or detection not complying with the above criteria, the employer coincides with the same summit organ; (c) "holding" means the complex of the structure organized by the public or private employer; (d) "manager" means a person who, by virtue of professional competence and hierarchical and functional

Upload: others

Post on 03-Aug-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • LEGISLATIVE DECREE 9 April 2008, no. 81 Implementation of Article 1 of Law no. 123, concerning the protection of health and safety in

    the workplace

    Title I - COMMON PRINCIPLES

    Chapter I - General provisions

    Art. 1. Purpose

    1. The provisions contained in this legislative decree are the implementation of Article 1 of Law no. 123, for the reorganization and reform of the existing health and safety standards for workers and workers in the

    workplace, by reorganizing them and coordinating them in a single regulatory text. This Legislative Decree pursues the aims of this paragraph in accordance with the relevant Community legislation and international

    conventions and in accordance with Article 117 of the Constitution and the Statutes of the Regions with Special Statutes and the Autonomous Provinces of Trento and Bolzano , and the relevant implementing

    rules, ensuring uniformity of the protection of workers and workers on national territory by respecting the

    essential levels of social and civil rights benefits, including gender, age and status immigrant workers and workers.

    2. In relation to the provisions of Article 117, fifth paragraph, of the Constitution and Article 16, paragraph

    3, of Law no. 11, the provisions of this Legislative Decree concerning the areas of legislative competence of the autonomous regions and provinces apply in the exercise of the State's power of substitution and in the sake of consistency in the autonomous regions and provinces in which it has not yet been adopted regional

    and provincial law, and still lose effectiveness from the date of its entry into force, without prejudice to the fundamental principles under the third paragraph of Article 117 of the Constitution.

    3. The acts, measures and fulfillment of this decree are carried out in compliance with the principles of Legislative Decree no. 196.

    Art. 2. Definitions

    1. For the purpose and effect of the provisions of this Legislative Decree shall be:

    (a) 'worker' means any person who, whatever the type of contract, carries out a work in the context of the organization of a public or private employer, with or without remuneration, for the sole purpose of learning a

    profession, art or profession, excluding home and family services. The worker thus defined is equated: the co-operative or company associate, even in fact, who lends his business on behalf of the companies and the body; The associate member referred to ' 2549 article, and following of the Civil Code ; the beneficiary of the training and orientation training initiatives referred to in Article 18 of Law no. 196, and referred to specific provisions of the regional laws promoted in order to realize moments of alternation between study

    and work or to facilitate the professional choices through the direct knowledge of the world of work; a pupil of educational and university institutes and a participant in vocational training courses where laboratories, work equipment, chemical, physical and biological agents, including video-terminal equipment, are used only

    for the periods in which the student is effectively applied to the instrumentation or laboratories in question; the volunteers of the National Corps of Firefighters and Civil Protection; the worker referred to in Legislative Decree no. 468, and subsequent modifications; (as amended by Article 2 of Legislative Decree 106 of 2009) (b) 'employer' means the person holding the employment relationship with the worker or, in any event, the

    person who, according to the type and organization of the organization in which the worker is liable, has the responsibility of 'organization itself or the production unit as it exercises decision-making and spending powers. In public authorities referred to ' Article 1, paragraph 2, of Legislative Decree 30 March 2001 n. 165 , for the employer means the manager to whom all the powers of management, or the official is not having

    managerial qualifications, only in cases in which the latter is responsible for having an office management

    autonomy, identified organ vertex of individual administrations taking into account the location and functional scope of the offices in which the activity is carried out, and having autonomous decision-making

    and spending powers. In case of omission of detection or detection not complying with the above criteria, the employer coincides with the same summit organ; (c) "holding" means the complex of the structure organized by the public or private employer; (d) "manager" means a person who, by virtue of professional competence and hierarchical and functional

    https://translate.google.com/translate?hl=it&prev=_t&sl=it&tl=en&u=http://www.bosettiegatti.eu/info/norme/statali/codicecivile.htm%232549#2549https://translate.google.com/translate?hl=it&prev=_t&sl=it&tl=en&u=http://www.bosettiegatti.eu/info/norme/statali/2001_0165.htmhttps://translate.google.com/translate?hl=it&prev=_t&sl=it&tl=en&u=http://www.bosettiegatti.eu/info/norme/statali/2001_0165.htm

  • powers appropriate to the nature of the assignment conferred upon him, implements the employer's

    directives by organizing and supervising the work; (e) 'in charge' means a person who, by virtue of professional competence and within the limits of hierarchical and functional powers appropriate to the nature of the assignment conferred on him, oversees

    the work and ensures the implementation of the directives received, workers and exercising a functional power of initiative; (f) "Head of the Prevention and Protection Service" means a person who is in possession of the skills and

    professional requirements referred to in Article 32 designated by the employer to whom he is responsible, in order to coordinate the risk prevention and protection service; g) 'attendant to the prevention and protection' means a person in possession of skills and professional requirements laid down in ' Article 32 , part of the under letter l) service; h) "competent doctor": doctor holding one of the titles and educational and professional requirements laid down in ' Article 38 , which cooperates, as provided to' Article 29, paragraph 1 , with the employer for evaluation of the risks and is appointed by the same for carrying out health surveillance and for all the other

    tasks referred to in this decree; (i) "worker safety representative" means a person elected or appointed to represent workers in matters of

    health and safety at work; (l) 'risk prevention and protection service' means a set of persons, systems and external or internal means of

    transport for the purpose of preventing and protecting occupational risks for workers; (m) "health surveillance" means all medical acts intended to protect the health and safety of workers in relation to the working environment, occupational risk factors and the manner in which they are carried out; (n) 'prevention' means all the necessary arrangements or measures, in accordance with the peculiarities of work, experience and techniques, in order to avoid or reduce occupational hazards in respect of public

    health and the integrity of the external environment; (o) 'health' means the state of complete physical, mental and social well-being, consisting not only of an

    absence of sickness or sickness; (p) "health and safety promotion system" means a complex set of institutional actors, with the participation of social partners, in the implementation of intervention programs aimed at improving the health and safety

    conditions of workers; (q) 'risk assessment' means a comprehensive and documented assessment of all risks to the health and

    safety of workers present within the organization in which they carry out their activities, with a view to

    identifying appropriate prevention and protection measures and to develop a program of measures to ensure the improvement of health and safety levels over time; (r) "danger" means property or intrinsic quality of a given factor having the potential to cause damage; (s) "risk" means the probability of achieving the potential level of damage under conditions of use or

    exposure to a particular factor or agent or to their combination; (t) 'production unit' means an establishment or facility for the production of goods or the provision of services, provided with financial autonomy and technical function; (u) "technical standard" means a technical specification, approved and published by an international organization, a European body or a national standardization body whose compliance is not compulsory; (v) "good practice" means organizational or procedural solutions consistent with current legislation and good technical standards, voluntarily adopted and aimed at promoting health and safety at workplaces by

    reducing risks and improving working conditions , elaborated and collected by the regions, the Institute for

    Occupational Prevention and Safety (ISPESL), the National Institute for Occupational Safety at Work (INAIL) and the joint bodies referred to in Article 51 validated by the Permanent Advisory Commission referred to in

    Article 6, after ISPESL technical inquiry, ensuring that it is widely disseminated; z) 'guidelines': acts of address and coordination for the application in the field of health and safety legislation

    prepared by ministries, regions, ISPESL and INAIL and approved in the Permanent Conference for relations between the State, Regions and Autonomous Provinces of Trento and Bolzano; (aa) 'training' means an educational process through which employees and other persons involved in the

    system of prevention and protection are transferred knowledge and procedures to the acquisition of competences for the safe conduct of their duties on the holding and to the identification, reduction and risk

    management; (bb) 'information' means a set of activities aimed at providing knowledge useful for the identification,

    reduction and management of risks in the workplace; (cc) "training" means a set of activities aimed at teaching workers the correct use of equipment, machinery, plant, substances, devices, including personal protection, and working procedures; dd) "model of organization and management 'organizational and management model for the definition and implementation of a corporate policy for health and safety, pursuant to' Article 6, paragraph 1, letter a) of

    https://translate.google.com/translate?hl=it&prev=_t&sl=it&tl=en&u=http://www.bosettiegatti.eu/info/norme/statali/2008_0081.htm%23032#032https://translate.google.com/translate?hl=it&prev=_t&sl=it&tl=en&u=http://www.bosettiegatti.eu/info/norme/statali/2008_0081.htm%23038#038https://translate.google.com/translate?hl=it&prev=_t&sl=it&tl=en&u=http://www.bosettiegatti.eu/info/norme/statali/2008_0081.htm%23029#029https://translate.google.com/translate?hl=it&prev=_t&sl=it&tl=en&u=http://www.bosettiegatti.eu/info/norme/statali/2001_0231.htm%2306#06

  • Legislative Decree 8 June 2001, no. 231 , suitable for preventing the offenses referred to in Articles 589 and 590, third paragraph, of the Penal Code , committed in violation of safety regulations and the protection of health at work; (ee) "Joint Bodies" means bodies set up at the initiative of one or more associations of employers and

    employers comparatively more representative at national level, such as privileged locations for: training of training activities and the drawing up and collection of good practices for preventative purposes; the development of work related to health and safety at work; the assistance to the companies finalizzata to the implementation of the adempimenti in material; any other activity or function assigned to them by law or collective reference agreements; (ff) "corporate social responsibility" means voluntary integration of social and ecological concerns of companies and organizations in their business activities and their relationships with stakeholders.

    Art. 3. Field of application

    1. This legislative decree applies to all sectors of activity, private and public, and to all types of risk.

    2. With respect to the Armed Forces and Police, the Department of Fire, Public Rescue and Civil Defense,

    Civil Protection Services, as well as in the judicial, penitentiary and institutional structures for the purpose of institutional activities bodies with public order and safety duties, universities, colleges, institutions of high

    artistic and coreutic education, education and training institutions of every rank and level, direct growers of the fund, craftsmen and small traders, overseas offices referred to in article 30 of dPR 5 January 1967,

    no. 18, and the air and sea transport means, the provisions of this legislative decree are applied taking into account the actual particular needs associated with the service performed or the organizational peculiarities, including those for the protection of the health and safety of personnel during operations and activities

    carried out by the Armed Forces, including the Carabinieri Weapons, as well as by the other Police Forces and the Firefighters Corps and by the Civil Protection Department outside the national territory identified

    within 24 months of the date of entry into force of this Legislative Decree with decrees issued pursuant to Article 17, paragraph 3, of Law no. 400, by competent ministers in concert with the Ministers of Labor and Social Security, Health and Reforms and Innovations in Public Administration, gained the opinion of the

    Permanent Conference on Relations between the State, Regions and Autonomous Provinces of Trento and Bolzano, as the most representative trade union organizations at national level and, with regard to the

    decrees of interest of the armed forces, including the Carabinieri Weapons and the Guardian of Finance, the national representative bodies of the staff military; Similarly, archives, libraries and museums are provided only if they are subjected to particular constraints on the protection of historical and cultural artistic assets. With subsequent decrees, to be issued within fifty-five months from the date of entry into force of this decree, pursuant to Article 17, paragraph 3, of Law no. 400, on the proposal of the competent ministers, in agreement with the Ministers of Labor and Social Security and Health, having obtained the opinion of the Permanent Conference on Relations between the State, Regions and Autonomous Provinces of Trento and

    Bolzano to dictate the provisions necessary to enable coordination with the rules laid down in this Decree of

    the regulations concerning work on board ships, as per Legislative Decree no. 271, in the port area, as per Legislative Decree 27 July 1999, no. 272, and for the sector of fishing vessels, as per Legislative Decree no. 298, and the harmonization of technical provisions of Titles II to XII of the decree with the regulations on rail transport in the Law 26 April 1974, n. 191, and its implementing decrees. (paragraph amended by Article 6, paragraph 9-ter, Law No 25 of 2010, then Article 2, paragraph 51, Law No 10 of 2011, then Article 1, paragraph 01, Law No 101 of 2012)

    3. Until the adoption of the decrees referred to in paragraph 2, the implementing provisions of Article 1 (2) of Legislative Decree no. 626, as well as the provisions of Legislative Decree no. 271, to Legislative Decree 27 July 1999, no. 272, to the Legislative Decree of 17 August 1999, no. 298, and the technical provisions of dPR 27 April 1955, no. 547, and of the dPR 7 January 1956, n. 164, referred to by law no. 191, and its implementing decrees. The charts of the decrees referred to in paragraph 2 of this Article shall be forwarded to the Chambers for the expression of the opinion by the relevant parliamentary committees, to be made within thirty days of the date of the assignment. (paragraph as amended by Article 1, paragraph 1, Law No 101 of 2012)

    3-bis. Regarding the social cooperatives referred to in the Law 8 November 1991, no. 381 , and voluntary organizations of civil protection, including the volunteers of the Italian Red Cross and the National Body mountain rescue and caving, and volunteers of the firefighters, the provisions of this Legislative Decree shall

    be applied taking into account the particular manner of performing of their activities, identified by December 31, 2010 by decree of the Ministry of Labor, Health and Social Policies, in consultation with the Department

    of Civil Protection and the Ministry of the Interior, after consulting the Permanent Advisory Committee on

    https://translate.google.com/translate?hl=it&prev=_t&sl=it&tl=en&u=http://www.bosettiegatti.eu/info/norme/statali/2001_0231.htm%2306#06https://translate.google.com/translate?hl=it&prev=_t&sl=it&tl=en&u=http://www.bosettiegatti.eu/info/norme/statali/2001_0231.htm%2306#06https://translate.google.com/translate?hl=it&prev=_t&sl=it&tl=en&u=http://www.bosettiegatti.eu/info/norme/statali/codicepenale.htm%23589#589https://translate.google.com/translate?hl=it&prev=_t&sl=it&tl=en&u=http://www.bosettiegatti.eu/info/norme/statali/codicepenale.htm%23589#589https://translate.google.com/translate?hl=it&prev=_t&sl=it&tl=en&u=http://www.bosettiegatti.eu/info/norme/statali/1991_0381.htmhttps://translate.google.com/translate?hl=it&prev=_t&sl=it&tl=en&u=http://www.bosettiegatti.eu/info/norme/statali/1991_0381.htm

  • Health and Safety on work. (paragraph introduced by Article 3 of Legislative Decree No. 106 of 2009)

    4. This legislative decree shall apply to all workers and employees, subordinate and self-employed, and to

    persons treated as such, subject to the provisions of the subsequent paragraphs of this Article.

    5. (repealed by Article 55, paragraph 1 of Legislative Decree No. 81 of 2015)

    6. In the event of posting of the worker referred to in Article 30 of Legislative Decree no. 276, and subsequent amendments, all obligations of prevention and protection shall be borne by the detainee, subject

    to the obligation of the detainer to inform and train the worker on the typical risks normally associated with the performance of the duties for which he is detained. For the staff of public authorities referred to ' Article 1, paragraph 2, of Legislative Decree 30 March 2001 n. 165 , who serves with functional employment with other government departments, agencies and national authorities, the obligations referred to in this decree

    shall be borne by the employer designated by the administration, organ or the host authorities.

    7. As regards the draft workers referred to in Article 61 et seq. Of Legislative Decree no. 276, as amended, and coordinated and continuous referred to ' Article 409, first paragraph, no. 3 of the Civil Procedure Code , the provisions of this Decree shall apply where work performance takes place in the client's workplace.

    8. In respect of workers performing ancillary work, the provisions of this Decree and the other special rules applicable to the protection of workers' health and safety shall apply in cases where the benefit is provided

    in favor of a entrepreneur or professional buyer. In other cases, the provisions of Article 21 shall apply only. However, the provisions of this Decree and of the other special rules in force concerning the protection of

    workers' health and safety shall not apply to small domestic work extraordinary, including private supplementary education and home care for children, the elderly, the sick and the disabled. (paragraph replaced by Article 20 of Legislative Decree 151 of 2015)

    9. Notwithstanding the provisions of Law 18 December 1973, no. 877, homeowners and workers covered by the collective bargaining agreement of the owners of buildings shall be subject to the information and training obligations laid down in Articles 36 and 37. They shall also be provided with the necessary personal

    protective equipment in relation to the actual assignments assigned. Should the employer provides its own equipment, or through third parties, such equipment must comply with the provisions of Title III. (paragraph as amended by Article 3 of Legislative Decree 106 of 2009)

    10. All employees who carry out continuous work on remote work, by computer and telematic connection,

    including those referred to in dPR 8 March 1999, no. 70 and referred to in the European Framework Agreement on telework concluded on 16 July 2002, the provisions of Title VII shall apply, irrespective of the scope in which the service is provided. In the event that the employer provides their own equipment or through third parties, such equipment must comply with the provisions of Title III. Remote workers are informed by the employer about company health and safety at work policies, in particular regarding the

    requirements of video terminals and correctly apply corporate safety directives. In order to verify the correct implementation of legislation on the protection of health and safety by remote workers, the employer, the workers' representatives and the competent authorities have access to the place where work is carried out

    within the limits of national legislation and collective bargaining agreements, which must be subject to prior notice and to the consent of the worker if the service is performed at his place of domicile. The remote worker can ask for inspections. The employer guarantees the adoption of measures to prevent the isolation of the worker from the distance to other workers within the company, allowing him to meet with his colleagues and to access the company's information in compliance with regulations or agreements business.

    11. In respect of self-employed persons referred to ' 2222 article of the Civil Code the provisions of the Articles 21 is 26 .

    12. With regard to the members of the family enterprise referred to in Article 230-bis of the Civil Code, direct

    growers of the fund, craftsmen and small traders and members of simple agricultural companies shall apply the provisions of to ' articles 21 . (paragraph as amended by Article 3 of Legislative Decree 106 of 2009)

    12-bis. As for the volunteers referred to in Law 11 August 1991, no. 266, of volunteers who carry out civil service, of subjects carrying out voluntary activities in favor of the social promotion associations referred to in Law 7 December 2000, no. 383, of the amateur sports associations referred to in Law 16 December 1991, no. 39, and Article 90 of Law no. 289, and religious associations, volunteers accepted under international non-formal education programs, as well as with all subjects referred to in Article 67, paragraph 1, letter m), of the sole text of the dPR 22 December 1986, no. 917, and subsequent amendments, the provisions of Article 21 of this Decree shall apply. By means of agreements between the parties and the associations or

    https://translate.google.com/translate?hl=it&prev=_t&sl=it&tl=en&u=http://www.bosettiegatti.eu/info/norme/statali/2001_0165.htmhttps://translate.google.com/translate?hl=it&prev=_t&sl=it&tl=en&u=http://www.bosettiegatti.eu/info/norme/statali/2001_0165.htmhttps://translate.google.com/translate?hl=it&prev=_t&sl=it&tl=en&u=http://www.bosettiegatti.eu/info/norme/statali/2001_0165.htmhttps://translate.google.com/translate?hl=it&prev=_t&sl=it&tl=en&u=http://www.bosettiegatti.eu/info/norme/statali/codiceproceduracivile.htm%23409#409https://translate.google.com/translate?hl=it&prev=_t&sl=it&tl=en&u=http://www.bosettiegatti.eu/info/norme/statali/codiceproceduracivile.htm%23409#409https://translate.google.com/translate?hl=it&prev=_t&sl=it&tl=en&u=http://www.bosettiegatti.eu/info/norme/statali/codicecivile.htm%232222#2222https://translate.google.com/translate?hl=it&prev=_t&sl=it&tl=en&u=http://www.bosettiegatti.eu/info/norme/statali/2008_0081.htm%23021#021https://translate.google.com/translate?hl=it&prev=_t&sl=it&tl=en&u=http://www.bosettiegatti.eu/info/norme/statali/2008_0081.htm%23026#026https://translate.google.com/translate?hl=it&prev=_t&sl=it&tl=en&u=http://www.bosettiegatti.eu/info/norme/statali/2008_0081.htm%23021#021

  • civil service organizations, the ways of implementing the protection referred to in the first period may be

    identified. Where one of the subjects referred to in the first period performs his / her performance as an employer organization, he / she is required to provide the subject with detailed information on the specific risks existing in the environments in which it is called to operate and measures prevention and emergency

    measures adopted in relation to its activity. He shall also be required to take the measures necessary to eliminate or, where this is not possible, to minimize the risks of interference between the performance of the

    subject and other activities carried out within the same organization. (paragraph added by Article 3 of Legislative Decree No. 106 of 2009, then superseded by Article 35, paragraph 1, letter 0a), Law no. 98 of 2013, then amended by Art. 20 of Legislative Decree no. 151 of 2015))

    13. In view of the specific nature of the activity of small and medium-sized enterprises active in agriculture,

    the Minister of Labor, Health and Social Policy, in agreement with the Ministers of Health, Agriculture, Food and Forestry, within ninety days from the date of entry into force of this Decree, respecting the general level

    of protection laid down in the rules on safety and health in the workplace, and limited to companies employing seasonal workers, each of whom does not exceed fifty working days and for a total number of

    workers compatible with the company's farming regulations, it provides for provisions to simplify the information, training and health monitoring requirements of this Decree, given the relatively more

    representative trade union and employer organizations in the sector at national level . The collective agreements stipulated by the aforementioned organizations define specific arrangements for implementing the provisions of this legislative decree concerning the employee safety representative in the case of firms

    using only the type of seasonal workers referred to in the previous period.

    13-bis. By decree of the Minister of Labor and Social Policy and of the Minister of Health, adopted pursuant to Article 17, paragraph 3, of Law no. 400, after consulting the relevant parliamentary committees and after hearing the Advisory Committee on Occupational Health and Safety referred to in Article 6 of this Decree and

    the Permanent Conference on Relations between the Trento State, Regions and Autonomous Provinces of Trento and Bolzano, in compliance with the general protection standards laid down in the legislation on

    health and safety at work and without prejudice to the obligations Articles 36 and 37 of this Decree, measures of simplification of the documentation are also defined, including for the purpose of incorporating this documentation into the educational form of the citizen, which demonstrates the fulfillment by the

    employer of the information and training obligations under this decree in relation to work performance regulated by the Legislative Decree 10 September 2003, no. 276 , involving a worker's stay with the company for a period of up to fifty working days during the calendar reference. (paragraph added by Article 35, paragraph 1, Law No 98 of 2013)

    13-ter. With a further decree of the Minister of Labor and Social Policies and the Minister of Health, adopted in agreement with the Minister of Agricultural Food and Forestry Policy, after hearing the relevant

    parliamentary committees and the Permanent Conference on Relations between the State, the regions and

    autonomous provinces of Trento and Bolzano, while respecting the general levels of protection laid down in the legislation on health and safety at work, are defined as measures to simplify the information, training,

    risk assessment and surveillance requirements healthcare for agricultural enterprises, with particular reference to fixed and seasonal workers, and small businesses. (paragraph added by Article 35, paragraph 1, Law No 98 of 2013)

    Art. 4. Workers' calculation

    1. For the purposes of determining the number of workers from whom this legislative decree is subject to

    particular obligations, no calculation is made:

    (a) family members referred to in Article 230-bis of the Civil Code; b) beneficiaries of training and orientation training initiatives; (as amended by Article 4 of Legislative Decree 106 of 2009) (c) pupils of educational institutions and university students and participants in vocational training courses

    where laboratories, work equipment, chemical, physical and biological agents, including equipment equipped with video terminals, are used; (d) workers employed under a fixed-term employment contract, pursuant to Article 1 of Legislative Decree no. 368, replacing other absent workers with the right to workplace retention; (e) workers engaged in occasional occasional services of an accessory type within the meaning of Articles 70 and following of Legislative Decree no. 276, and subsequent amendments, as well as benefits outside the labor market in accordance with Article 74 of the same decree. f) workers referred to in Law 18 December 1973, no. 877 where their activity is not exclusively in favor of

    https://translate.google.com/translate?hl=it&prev=_t&sl=it&tl=en&u=http://www.bosettiegatti.eu/info/norme/statali/2008_0081.htm%23036#036https://translate.google.com/translate?hl=it&prev=_t&sl=it&tl=en&u=http://www.bosettiegatti.eu/info/norme/statali/2003_0276.htmhttps://translate.google.com/translate?hl=it&prev=_t&sl=it&tl=en&u=http://www.bosettiegatti.eu/info/norme/statali/2003_0276.htm

  • the employer; (g) volunteers, as defined by law no. 266, the volunteers of the National Body of Firefighters and Civil Protection and the volunteers who carry out the civil service; h) workers employed in the socially useful work referred to in Legislative Decree no. 468, and subsequent modifications; i) self-employed persons referred to ' 2222 article of the Civil Code , except as provided by next letter l); l) the co-ordinated and continuous co-workers referred to in the first paragraph of Article 409, 3 of the Code of Civil Procedure, as well as the project workers referred to in Articles 61 et seq. Of Legislative Decree no. 276, and subsequent modifications, where their activity is not exclusively in favor of the client; l-bis) workers in trial. (letter added by Article 2 of Legislative Decree No. 106 of 2009)

    2. Workers employed by employment in accordance with Articles 20 and following of Legislative Decree no. 276, as amended, and workers employed part-time in accordance with Legislative Decree 25 February 2000 n. 61, and subsequent modifications, are calculated based on the number of hours actually worked over a six-month period.

    3. Except as provided for in paragraph 4, in the context of the seasonal activities defined by the decree of 7 October 1963, no. 1525 and subsequent amendments, as well as those identified by the national collective agreements stipulated by the most representative employers 'and employers' organizations, the staff in force shall be calculated irrespective of the duration of the contract and the working time.

    4. The number of workers employed on fixed-term, even seasonal, in the agricultural sector is computed for fractions of work units (AWU) as identified on the basis of Community legislation. (paragraph as amended by art. 3 of Legislative Decree. n. 106 of 2009)

    Chapter II - Institutional system

    Art. 5. Committee for the address and evaluation of active policies and for the national

    coordination of supervisory activities on health and safety at work (omitted)

    Art. 6 . Standing Advisory Commission on health and safety at work (omitted)

    Art. 7. Regional Coordinating Committees (omitted)

    Art. 8. National Information System for prevention in the workplace (omitted)

    Art. 9 . Public bodies with tasks in the field of health and safety in the workplace

    1. ISPESL, INAIL and IPSEMA are national public bodies with expertise in the field of health and safety at

    work they carry out their activities, including consulting, in a logical system with the Ministry of Labor,

    Health and social policy, the Ministry of labor, health and social policy, the regions and the autonomous provinces of Trento and Bolzano.

    2. The ISPESL, INAIL and IPSEMA operate as a function of the powers assigned to them by law, carrying out

    in a coordinated manner, for greater synergy and complementarity, the following activities:

    a) the development and application of the respective three-year activity plans; b) interaction, for their respective roles and responsibilities, in the logic of permanent conference service, to ensure cognitive contributions to the system of support for intervention programs on safety and health at

    work referred to in Article 2, paragraph 1, letter p), to verify the adequacy of systems for preventing and

    insurance and to study and propose regulatory and technical solutions to reduce the occurrence of accidents and occupational diseases; c) advice to companies, particularly medium, small and micro enterprises, including forms of technical and specialist support aimed both at the suggestion of the most suitable means, instruments and methods of

    operation, effective at reducing levels of risk in health and safety at work, both to the identification of the

    elements of technological innovation in the field of prevention with purpose, in collaboration with other public institutions operating in the industry and with the social partners; d) the design and delivery of training courses on health and safety at work into account and held in accordance with the criteria and elaborate arrangements within the meaning of Articles 6 and 11; e) training

    for managers and employees to prevention and protection in Article 32;

    https://translate.google.com/translate?hl=it&prev=_t&sl=it&tl=en&u=http://www.bosettiegatti.eu/info/norme/statali/codicecivile.htm%232222#2222

  • f) promotion and dissemination of the culture of health and safety work in school training, university and

    institutions high level art, music and dance, following the signing of appropriate agreements with the

    institutions concerned; g) participation in an advisory capacity, the Committee to address the evaluation of active policies and for

    the national coordination of supervisory activities on health and safety at work referred to in Article 5; h) advice to the Standing Advisory Commission on health and safety at work under Article 6; i) processing, collection and dissemination of good practice referred to in Article 2, paragraph 1, letter v); l) the preparation of the guidelines referred to in Article 2, paragraph 1, letter z); m) contributions to national information system for prevention in the workplace in accordance with Article 8.

    3. The consulting activities referred to in subparagraph c) of paragraph 2, can not be carried out by officials

    of the institutions referred to in this article that activities of testing and verification of obligations in the

    relevant institutes of the same materials. Those who provide such activities may not, for a period of three years from the termination of the assignment, exercising control and verification of obligations in the

    relevant institutes of the same materials. In the exercise of the consultancy there is an obligation to report referred to in Article 331 of the Criminal Procedure Code or communication to other competent authorities of

    detected offenses where violations are found in health and safety legislation work; in any case, the exercise dell 'consultancy activities does not exclude or limit the ability of the body to carry out the inspection and

    verification of obligations in the relevant institutes of the same materials. With a subsequent decree of the

    Minister of Labor, Health and Social Policy, in consultation with the Minister of Labor, Health and Social Policy for the part concerning ISPESL officials, it is governed the conduct of consulting and related income,

    provided that the remuneration received for the conduct of counseling are donated because half the institution of belonging and the rest to the Fund under article 52, paragraph 1.control and verification of

    obligations in the relevant institutes of the same materials. With a subsequent decree of the Minister of

    Labor, Health and Social Policy, in consultation with the Minister of Labor, Health and Social Policy for the part concerning ISPESL officials, it is governed the conduct of consulting and related income, provided that

    the remuneration received for the conduct of counseling are donated because half the institution of belonging and the rest to the Fund under article 52, paragraph 1.control and verification of obligations in the

    relevant institutes of the same materials. With a subsequent decree of the Minister of Labor, Health and Social Policy, in consultation with the Minister of Labor, Health and Social Policy for the part concerning

    ISPESL officials, it is governed the conduct of consulting and related income, provided that the remuneration

    received for the conduct of counseling are donated because half the institution of belonging and the rest to the Fund under article 52, paragraph 1.Health and social policies for the part concerning ISPESL officials, is

    governed the conduct of consulting and financial income, provided that the remuneration received for the conduct of counseling are donated to reason than half the institution of belonging and the rest to the Fund

    under article 52, paragraph 1.Health and social policies for the part concerning ISPESL officials, is governed

    the conduct of consulting and financial income, provided that the remuneration received for the conduct of counseling are donated to reason than half the institution of belonging and the rest to the Fund under article

    52, paragraph 1.

    4. The firm INAIL prejudice to article 12 of the law 11 March 1988 n. 67, Article 2, paragraph 6, of the Law

    of 28 December 1995, n. 549, and Article 2, paragraph 130, of Law December 23, 1996, n. 662, as well as any other provision previously in force, plays, with the aim of reducing workplace accidents and in addition

    to the powers as the insurance manager for insurance against accidents at work and occupational diseases, the following tasks in addition to the provisions in the other articles of this decree:

    a) collect and maintain, for statistical and information purposes, the data on accidents at work that cause absence from work for at least one day, excluding that of the event; b) contributes to the completion of studies and research on accidents and work-related diseases, in coordination with the Ministry of Labor, Health and Social Policy and the ISPESL; c) participates in the processing, formulating opinions and proposals, technical standardization in this field; d) provides, upon transfer of the necessary resources by the Ministry of Labor, Health and Social Policy, the performance of the Fund referred to in Article 1, paragraph 1187, of the law 27 December 2006 n. 296. In

    the first application, its performance figures are provided for accidents that occurred to make from 1 January 2007.

    5. L'Istituto superiore per la prevenzione e la sicurezza del lavoro - ISPESL è ente di diritto pubblico, nel settore della ricerca, dotato di autonomia scientifica, organizzativa, patrimoniale, gestionale e tecnica.

    L'ISPESL è organo tecnico-scientifico del Servizio sanitario nazionale di ricerca, sperimentazione, controllo, consulenza, assistenza, alta formazione, informazione e documentazione in materia di prevenzione degli

    infortuni e delle malattie professionali, sicurezza sul lavoro e di promozione e tutela della salute negli

  • ambienti di vita e di lavoro, del quale si avvalgono gli organi centrali dello Stato preposti ai settori della

    salute, dell'ambiente, del lavoro e della produzione e le regioni e le province autonome di Trento e di

    Bolzano.

    6. L'ISPESL, nell'ambito delle sue attribuzioni istituzionali, opera avvalendosi delle proprie strutture centrali e territoriali, garantendo unitarietà della azione di prevenzione nei suoi aspetti interdisciplinari e svolge le

    seguenti attività:

    a) it performs and promotes programs of study and scientific research in the national interest programs in

    the field of prevention of accidents and occupational diseases, occupational safety and the promotion and protection of health in living and working environments; b) intervene in matters within the Institute competence, at the request of the central organs of the state and

    the regions and autonomous provinces of Trento and Bolzano, in the framework of controls that require high scientific competence. For the purposes of this letter, it runs, accessing the workplace, inspections and

    investigations in relation to health and safety at work; c) technical and scientific body of national authorities responsible for market surveillance in order to control

    of compliance with health and safety requirements of products made available to workers; d) it carries out as a notified body for conformity attestations relating to the Directives for which does not carry out tasks related to market surveillance; e) it is the holder of the first verifications and checks first plant of work equipment subjected to this regime; f) provides advice to the Ministry of Labor, Health and Social Policy, other ministries and regions and

    autonomous provinces as regards health and safety at work; g) provide assistance to the Ministry of Labor, Health and Social Policy and the regions and autonomous

    provinces for the elaboration of the National Health Plan, the regional health plans and national and regional

    plans of prevention, for the monitoring of the actions in place in the field of health and safety at work and for the verification of the achievement of the essential levels of assistance in this area; h) supports the National Health Service, providing information, training, advice and assistance to operational structures for health promotion, prevention and safety at the workplace; i) performs, in conjunction with prevention and safety services in the workplace of the ASL, the supervisory

    activity on the health facilities of the National Health Service; l) the connection situation and the dissemination of results deriving from prevention activities in the

    workplace conducted by the structures of the National Health Service; m) participate in the elaboration of general and formulates rules, opinions and proposals regarding the

    fairness of the technical provision not harmonized with the safety requirements laid down by national

    legislation; n) provides scientific-technical standardization of methods and procedures for the assessment and

    management of risks and for the assessment of workers' health in relation to specific risk and it contributes to the definition of exposure limits; o) spreads, after technical investigation, good practice referred to in Article 2, paragraph 1, letter v); p) coordinates the national network for health and safety in the workplace, as a focal point in the Italian

    information network of the European Agency for health and safety in the workplace; q) supports the Ministry of Labor's monitoring activities, health and social policies on the implementation of the essential levels of security-related assistance in the workplace.

    7. IPSEMA place, with the aim of reducing workplace accidents and in addition to the powers as the

    insurance manager for insurance against accidents at work and occupational diseases in the maritime sector,

    the following tasks in addition to the provisions in the other articles of this decree:

    a) collect and maintain, for statistical and information purposes, the data on accidents at work that cause absence from work for at least one day, excluding that of the event; b) contributes to the completion of studies and research on accidents and work-related diseases, in

    collaboration with the Ministry of Labor, Health and Social Policy and the ISPESL; c) finances, in the context and within the limits of its institutional expenditures, investment projects and

    training on health and safety at work; d) support, in coordination with the competent authorities in the field of health for the maritime sector,

    including through agreements with INAIL, the performance of rehabilitative health care for seafarers also in

    order to ensure their re-employment; e) provides, upon transfer of the necessary resources by the Ministry of Labor, Health and Social Policy, the

    performance of the Fund referred to in Article 1, paragraph 1187, of the law 27 December 2006 n. 296, with reference to accidents in the maritime sector. In the first application, its performance figures are provided

    for accidents that occurred to make from 1 January 2007.

  • Art. 10 . Information and assistance regarding health and safety in the workplace

    1. The regions and autonomous provinces of Trento and Bolzano, through AA.SS.LL. the National Health Service, the Ministry of Interior through the facilities of the National Fire Brigade, the National Institute for

    Prevention and Safety at Work (ISPESL), the Ministry of Labor, Health and Social Policy, the Ministry of economic development for the mining sector, the national Institute for insurance against accidents at work

    (INAIL), the pension Fund for the maritime sector (IPSEMA), the joint bodies and authorities play of

    patronage, including through conventions , information activities, support, consulting, training, promoting safety and health in the workplace, particularly against small businesses, agricultural enterprises and small and medium-sized enterprises and their associations of employers.

    Art. 11 . Promotional activities (Article amended by art. 9 of Legislative Decree. N. 106 of 2009)

    1. As part of the advisory committee referred to in Article 6 are defined, in line with the guidelines identified by the Committee referred to in Article 5, the promotional activities of culture and prevention actions with

    regard in particular to:

    a) financing by INAIL and after transfer of the necessary resources by the Ministry of Labor, Health and

    Social Policy, investment projects relating to health and safety at work for small, medium and micro enterprises ; for access to such funding it must be guaranteed the simplicity of the procedures; b) financing by INAIL and the Regions, once the transfer of the necessary resources by the Ministry of

    Labor, Health and Social Policies, training projects specifically dedicated to small, medium and micro enterprises, including those in Article 52, paragraph 1, letter b); c) financing the activities of schools, universities and vocational training for inclusion in every school and university activities, institutions, high level art and dance and take part in education and training of specific

    courses to different interdisciplinary subjects school aimed at promoting awareness of health and safety

    issues in respect of educational autonomy.

    2. For the financing referred to in paragraph 1 shall be covered at the expense of the resources referred to in Article 1, paragraph 7-bis of Law August 3, 2007, n. 123, as introduced by Article 2, paragraph 533 of the

    Law of 24 December 2007, n. 244. By decree of the Minister of Labor, Health and Social Policy, in

    consultation with the Ministers of Economy and Finance, Education and University and Research, receiving the report of the Permanent Conference for relations between the State, regions and autonomous provinces

    of Trento and Bolzano, it provides for the annual allocation of resources among the activities described in a), b) and c) of paragraph 1 and Article 52, paragraph 2, letter d) .

    3. The central government and the autonomous regions and the provinces of Trento and Bolzano, in accordance with their skills, contribute to the planning and implementation of educational projects in health

    and safety at work through operational procedures to be determined in the Standing Conference for relations between the State, regions and autonomous provinces of Trento and Bolzano, within twelve

    months from the date of entry into force of this decree. To the realization and development of what

    foreseen in the previous period can also involve the social partners, also by means of inter-professional funds.

    3-bis. The regions and autonomous provinces of Trento and Bolzano, in accordance with their skills and the

    appropriate use of already available resources, finance projects promoting the diffusion of advanced

    technological or organizational solutions in the field of health and safety at work, on the basis of specific agreements between the social partners, and bilateral bodies, and INAIL. For the purpose of reducing the

    rate of premiums for insurance against accidents at work and occupational diseases covered by Article 3 of Legislative Decree 23 February 2000, n. 38, subject to the verification of the criteria referred to in paragraph

    1 of that Article 3, also takes into account the adoption by enterprises of the technological and organizational solutions in the preceding period,check INAIL.

    4. For the purposes of promotion and dissemination of the culture of health and safety at work is the faculty of schools, universities and vocational training place in every school and university activities in institutions of

    higher artistic education and dance and take part in education and training professional, interdisciplinary training to different school subjects other than those covered by paragraph 1, letter c) and faces the same

    purposes. This activity is performed within the scope and limits of the resources available for institutions.

    5. Nell'ambito e nei limiti delle risorse di cui al comma 2 trasferite dal Ministero del lavoro, della salute e

    delle politiche sociali, l'INAIL finanzia progetti di investimento e formazione in materia di salute e sicurezza sul lavoro rivolti in particolare alle piccole, medie e micro imprese e progetti volti a sperimentare soluzioni innovative e strumenti di natura organizzativa e gestionale ispirati ai principi di responsabilità sociale delle

  • imprese. Costituisce criterio di priorità per l'accesso al finanziamento l'adozione da parte delle imprese delle

    buone passi di cui all'articolo 2, comma 1, lettera v). L'INAIL svolge tali compiti con le risorse umane,

    strumentali e finanziarie disponibili a legislazione vigente.

    5-bis. Al fine di garantire il diritto degli infortunati e tecnopatici a tutte le cure necessarie ai sensi del dPR 30 giugno 1965, n. 1124, e successive modificazioni, l'INAIL può provvedere utilizzando servizi pubblici e privati,

    d'intesa con le regioni interessate. L'INAIL svolge tali compiti con le risorse finanziarie disponibili a

    legislazione vigente e senza incremento di oneri per le imprese.

    6. Nell'ambito dei rispettivi compiti istituzionali, le amministrazioni pubbliche promuovono attività specificamente destinate ai lavoratori immigrati o alle lavoratrici, finalizzate a migliorare i livelli di tutela dei

    medesimi negli ambienti di lavoro.

    7. In sede di prima applicazione, per il primo anno dall'entrata in vigore del presente decreto, le risorse di cui

    all'articolo 1, comma 7-bis, della legge 3 agosto 2007, n. 123, come introdotto dall'articolo 2, comma 533, della legge 24 dicembre 2007, n. 244, sono utilizzate, secondo le priorità, ivi compresa una campagna

    straordinaria di formazione, stabilite, entro sei mesi dall'entrata in vigore del presente decreto, con accordo

    adottato, previa consultazione delle parti sociali, in sede di Conferenza permanente per i rapporti tra lo Stato, le regioni e la province autonome di Trento e di Bolzano.

    Art. 12 . Interpello

    1. Gli organismi associativi a rilevanza nazionale degli enti territoriali e gli enti pubblici nazionali, nonché, di propria iniziativa o su segnalazione dei propri iscritti, le organizzazioni sindacali dei datori di lavoro e dei

    lavoratori comparativamente più rappresentative sul piano nazionale ei consigli nazionali degli ordini o collegi professionali, possono inoltrare alla Commissione per gli interpelli di cui al comma 2, esclusivamente tramite

    posta elettronica, quesiti di ordine generale sull'applicazione della normativa in materia di salute e sicurezza

    del lavoro.

    2. Presso il Ministero del lavoro, della salute e delle politiche sociali è istituita, senza nuovi o maggiori oneri per la finanza pubblica, la Commissione per gli interpelli composta da due rappresentanti del Ministero del

    lavoro e previdenza sociale, da due rappresentanti del Ministero del lavoro, della salute e delle politiche

    sociali e da quattro rappresentanti delle regioni e delle province autonome. Qualora la materia oggetto di interpello investa competenze di altre amministrazioni pubbliche la Commissione è integrata con

    rappresentanti delle stesse. Ai componenti della Commissione non spetta alcun compenso, rimborso spese o indennità di missione.

    3. Le indicazioni fornite nelle risposte ai quesiti di cui al comma 1 costituiscono criteri interpretativi e direttivi per l'esercizio delle attività di vigilanza.

    Art. 13 . Vigilanza

    1. La vigilanza sull'applicazione della legislazione in materia di salute e sicurezza nei luoghi di lavoro è svolta dalla azienda sanitaria locale competente per territorio e, per quanto di specifica competenza, dal Corpo

    nazionale dei vigili del fuoco, nonché per il settore minerario, fino all'effettiva attuazione del trasferimento di

    competenze da adottarsi ai sensi del decreto legislativo 30 luglio 1999, n. 300, e successive modificazioni, dal Ministero dello sviluppo economico, e per le industrie estrattive di seconda categoria e le acque minerali

    e termali dalle regioni e province autonome di Trento e di Bolzano. Le province autonome di Trento e di Bolzano provvedono alle finalità del presente articolo, nell'ambito delle proprie competenze, secondo quanto

    previsto dai rispettivi ordinamenti.

    1-bis. Nei luoghi di lavoro delle Forze armate, delle Forze di polizia e dei vigili del fuoco la vigilanza sulla

    applicazione della legislazione in materia di salute e sicurezza sul lavoro è svolta esclusivamente dai servizi sanitari e tecnici istituiti presso le predette amministrazioni. (comma introdotto dall'art. 10 del d.lgs. n. 106 del 2009)

    2. Ferme restando le competenze in materia di vigilanza attribuite dalla legislazione vigente al personale

    ispettivo del Ministero del lavoro, della salute e delle politiche sociali, ivi compresa quella in materia di salute e sicurezza dei lavoratori di cui all'articolo 35 della legge 26 aprile 1974, n. 191, lo stesso personale esercita

    l'attività di vigilanza sull'applicazione della legislazione in materia di salute e sicurezza nei luoghi di lavoro nelle seguenti attività, nel quadro del coordinamento territoriale di cui all'articolo 7: (comma così modificato dall'art. 10 del d.lgs. n. 106 del 2009)

    a) attività nel settore delle costruzioni edili o di genio civile e più in particolare lavori di costruzione,

    manutenzione, riparazione, demolizione, conservazione e risanamento di opere fisse, permanenti o temporanee, in muratura e in cemento armato, opere stradali, ferroviarie, idrauliche, scavi, montaggio e

  • smontaggio di elementi prefabbricati; lavori in sotterraneo e gallerie, anche comportanti l'impiego di

    esplosivi; b) lavori mediante cassoni in aria compressa e lavori subacquei; c) ulteriori attività lavorative comportanti rischi particolarmente elevati, individuate con decreto del

    Presidente del Consiglio dei Ministri, su proposta dei Ministri del lavoro e della previdenza sociale, e della salute, adottato sentito il comitato di cui all'articolo 5 e previa intesa con la Conferenza permanente per i

    rapporti tra lo Stato, le regioni e le province autonome di Trento e di Bolzano, in relazione alle quali il

    personale ispettivo del Ministero del lavoro, della salute e delle politiche sociali svolge attività di vigilanza sull'applicazione della legislazione in materia di salute e sicurezza nei luoghi di lavoro, informandone

    preventivamente il servizio di prevenzione e sicurezza dell'Azienda sanitaria locale competente per territorio.

    3. In attesa del complessivo riordino delle competenze in tema di vigilanza sull'applicazione della legislazione

    in materia di salute e sicurezza sui luoghi di lavoro, restano ferme le competenze in materia di salute e sicurezza dei lavoratori attribuite alle autorità marittime a bordo delle navi ed in ambito portuale, agli uffici di

    sanità aerea e marittima, alle autorità portuali ed aeroportuali, per quanto riguarda la sicurezza dei lavoratori a bordo di navi e di aeromobili ed in ambito portuale ed aeroportuale nonché ai servizi sanitari e tecnici

    istituiti per le Forze armate e per le Forze di polizia e per i Vigili del fuoco; i predetti servizi sono competenti altresì per le aree riservate o operative e per quelle che presentano analoghe esigenze da individuarsi, anche

    per quel che riguarda le modalità di attuazione, con decreto del Ministro competente, di concerto con i

    Ministri del lavoro e della previdenza sociale e della salute. L'Amministrazione della giustizia può avvalersi dei servizi istituiti per le Forze armate e di polizia, anche mediante convenzione con i rispettivi Ministeri, nonché

    dei servizi istituiti con riferimento alle strutture penitenziarie.

    4. La vigilanza di cui al presente articolo è esercitata nel rispetto del coordinamento di cui agli articoli 5 e 7.

    5. Il personale delle pubbliche amministrazioni, assegnato agli uffici che svolgono attività di vigilanza, non

    può prestare, ad alcun titolo e in alcuna parte del territorio nazionale, attività di consulenza.

    6. L'importo delle somme che l'ASL, in qualità di organo di vigilanza, ammette a pagare in sede

    amministrativa ai sensi dell'articolo 21, comma 2, primo periodo, del decreto legislativo 19 dicembre 1994, n. 758, integra l'apposito capitolo regionale per inanziare l'attività di prevenzione nei luoghi di lavoro svolta dai

    dipartimenti di prevenzione delle AA.SS.LL.

    7. E' fatto salvo quanto previsto dall'articolo 64 del dPR 19 marzo 1956, n. 303, con riferimento agli organi di

    vigilanza competenti, come individuati dal presente decreto.

    Art. 14 . Disposizioni per il contrasto del lavoro irregolare e per la tutela della salute e sicurezza dei lavoratori (articolo così modificato dall'art. 11 del d.lgs. n. 106 del 2009)

    1. Al fine di far cessare il pericolo per la tutela della salute e la sicurezza dei lavoratori, nonché di contrastare

    il fenomeno del lavoro sommerso e irregolare, ferme restando le attribuzioni del coordinatore per

    l'esecuzione dei lavori di cui all' articolo 92, comma 1, lettera e) , gli organi di vigilanza del Ministero del lavoro, della salute e delle politiche sociali, anche su segnalazione delle amministrazioni pubbliche secondo le

    rispettive competenze, possono adottare provvedimenti di sospensione in relazione alla parte dell'attività imprenditoriale interessata dalle violazioni quando riscontrano l'impiego di personale non risultante dalla

    documentazione obbligatoria in misura pari o superiore al 20 per cento del totale dei lavoratori presenti sul luogo di lavoro, nonché in caso di gravi e reiterate violazioni in materia di tutela della salute e della sicurezza sul lavoro individuate con decreto del Ministero del lavoro, della salute e delle politiche sociali, adottato

    sentito il Ministero dell'interno e la Conferenza permanente per i rapporti tra lo Stato, le regioni e le province autonome di Trento e di Bolzano. In attesa della adozione del citato decreto, le violazioni in materia di tutela

    della salute e della sicurezza sul lavoro che costituiscono il presupposto per l'adozione del provvedimento di sospensione dell'attività imprenditoriale sono quelle individuate nell' Allegato I . Si ha reiterazione quando, nei cinque anni successivi alla commissione di una violazione oggetto di prescrizione dell'organo di vigilanza

    ottemperata dal contravventore o di una violazione accertata con sentenza definitiva, lo stesso soggetto commette più violazioni della stessa indole. Si considerano della stessa indole le violazioni della medesima

    disposizione e quelle di disposizioni diverse individuate, in attesa della adozione del decreto di cui al precedente periodo, nell' Allegato I . L'adozione del provvedimento di sospensione è comunicata all'Autorità per la vigilanza sui contratti pubblici di lavori, servizi e forniture di cui all' articolo 6 del decreto legislativo 12 aprile 2006, n. 163 , ed al Ministero delle infrastrutture e dei trasporti, per gli aspetti di rispettiva competenza, al fine dell'adozione, da parte del Ministero delle infrastrutture e dei trasporti, di un

    provvedimento interdittivo alla contrattazione con le pubbliche amministrazioni ed alla partecipazione a gare pubbliche. La durata del provvedimento è pari alla citata sospensione nel caso in cui la percentuale dei

    https://translate.google.com/translate?hl=it&prev=_t&sl=it&tl=en&u=http://www.bosettiegatti.eu/info/norme/statali/2008_0081.htm%23092#092https://translate.google.com/translate?hl=it&prev=_t&sl=it&tl=en&u=http://www.bosettiegatti.eu/info/norme/statali/2008_0081.htm%23ALLEGATO_I#ALLEGATO_Ihttps://translate.google.com/translate?hl=it&prev=_t&sl=it&tl=en&u=http://www.bosettiegatti.eu/info/norme/statali/2008_0081.htm%23ALLEGATO_I#ALLEGATO_Ihttps://translate.google.com/translate?hl=it&prev=_t&sl=it&tl=en&u=http://www.bosettiegatti.eu/info/norme/statali/2006_0163.htm%23006#006https://translate.google.com/translate?hl=it&prev=_t&sl=it&tl=en&u=http://www.bosettiegatti.eu/info/norme/statali/2006_0163.htm%23006#006

  • lavoratori irregolari sia inferiore al 50 per cento del totale dei lavoratori presenti sul luogo di lavoro; nel caso

    in cui la percentuale dei lavoratori irregolari sia pari o superiore al 50 per cento del totale dei lavoratori

    presenti sul luogo di lavoro, ovvero nei casi di gravi e reiterate violazioni in materia di tutela della salute e della sicurezza sul lavoro, ovvero nei casi di reiterazione la durata è incrementata di un ulteriore periodo di

    tempo pari al doppio della durata della sospensione e comunque non superiore a due anni; nel caso di reiterazione la decorrenza del periodo di interdizione è successiva al termine del precedente periodo di

    interdizione; nel caso di non intervenuta revoca del provvedimento di sospensione entro quattro mesi dalla

    data della sua emissione, la durata del provvedimento è pari a due anni, fatta salva l'adozione di eventuali successivi provvedimenti di rideterminazione della durata dell'interdizione a seguito dell'acquisizione della

    revoca della sospensione. Le disposizioni del presente comma si applicano anche con riferimento ai lavori nell'ambito dei cantieri edili. Ai provvedimenti del presente articolo non si applicano le disposizioni di cui

    alla legge 7 agosto 1990, n. 241 . Limitatamente alla sospensione dell'attività di impresa, all'accertamento delle violazioni in materia di prevenzione incendi, indicate all' Allegato I , provvede il comando provinciale dei vigili del fuoco territorialmente competente. Ove gli organi di vigilanza o le altre amministrazioni pubbliche

    rilevino possibili violazioni in materia di prevenzione incendi, ne danno segnalazione al competente Comando provinciale dei vigili del fuoco, il quale procede ai sensi delle disposizioni del decreto legislativo 8 marzo

    2006, n. 139, e di cui al comma 2.

    2. I poteri e gli obblighi di cui al comma 1 spettano anche agli organi di vigilanza delle aziende sanitarie

    locali, con riferimento all'accertamento della reiterazione delle violazioni della disciplina in materia di tutela della salute e della sicurezza sul lavoro di cui al comma 1. In materia di prevenzione incendi in ragione della

    competenza esclusiva del Corpo nazionale dei vigili del fuoco di cui all' articolo 46 trovano applicazione le disposizioni di cui agli articoli 16, 19 e 20 del decreto legislativo 8 marzo 2006, n. 139.

    3. Il provvedimento di sospensione può essere revocato da parte dell'organo di vigilanza che lo ha adottato.

    4. E' condizione per la revoca del provvedimento da parte dell'organo di vigilanza del Ministero del lavoro, della salute e delle politiche sociali di cui al comma 1:

    a) la regolarizzazione dei lavoratori non risultanti dalle scritture o da altra documentazione obbligatoria; b) l'accertamento del ripristino delle regolari condizioni di lavoro nelle ipotesi di reiterate violazioni della

    disciplina in materia di superamento dei tempi di lavoro, riposo giornaliero e settimanale, di cui al decreto legislativo 8 aprile 2003, n. 66, e successive modificazioni, o di gravi e reiterate violazioni della disciplina in

    materia di tutela della salute e della sicurezza sul lavoro; c) il pagamento di una somma aggiuntiva rispetto a quelle di cui al comma 6 pari a 1.500 euro nelle ipotesi di sospensione per lavoro irregolare ea 2.500 euro nelle ipotesi di sospensione per gravi e reiterate violazioni

    in materia di tutela della salute e della sicurezza sul lavoro.

    5. E' condizione per la revoca del provvedimento da parte dell'organo di vigilanza delle aziende sanitarie

    locali di cui al comma 2:

    a) l'accertamento del ripristino delle regolari condizioni di lavoro nelle ipotesi di gravi e reiterate violazioni

    delle disciplina in materia di tutela della salute e della sicurezza sul lavoro; b) il pagamento di una somma aggiuntiva unica pari a Euro 2500 rispetto a quelle di cui al comma 6.

    6. E' comunque fatta salva l'applicazione delle sanzioni penali, civili e amministrative vigenti.

    7. L'importo delle somme aggiuntive di cui al comma 4, lettera c), integra la dotazione del Fondo per l'occupazione di cui all'articolo 1, comma 7, del decreto-legge 20 maggio 1993, n. 148, convertito, con

    modificazioni, dalla legge 19 luglio 1993, n. 236, ed è destinato al finanziamento degli interventi di contrasto al lavoro sommerso ed irregolare individuati con decreto del Ministro del lavoro, della salute e delle politiche

    sociali di cui all'articolo 1, comma 1156, lettera g), della legge 27 dicembre 2006, n. 296.

    8. L'importo delle somme aggiuntive di cui al comma 5, lettera b), integra l'apposito capitolo regionale per

    finanziare l'attività di prevenzione nei luoghi di lavoro.

    9. Avverso i provvedimenti di sospensione di cui ai commi 1 e 2 è ammesso ricorso, entro 30 giorni,

    rispettivamente, alla Direzione regionale del lavoro territorialmente competente e al presidente della Giunta regionale, i quali si pronunciano nel termine di 15 giorni dalla notifica del ricorso. Decorso inutilmente tale

    ultimo termine il provvedimento di sospensione perde efficacia.

    10. Il datore di lavoro che non ottempera al provvedimento di sospensione di cui al presente articolo è

    punito con l'arresto fino a sei mesi nelle ipotesi di sospensione per gravi e reiterate violazioni in materia di tutela della salute e della sicurezza sul lavoro e con l'arresto da tre a sei mesi o con l'ammenda da 2.500 a

    6.400 euro nelle ipotesi di sospensione per lavoro irregolare.

    https://translate.google.com/translate?hl=it&prev=_t&sl=it&tl=en&u=http://www.bosettiegatti.eu/info/norme/statali/1990_0241.htmhttps://translate.google.com/translate?hl=it&prev=_t&sl=it&tl=en&u=http://www.bosettiegatti.eu/info/norme/statali/2008_0081.htm%23ALLEGATO_I#ALLEGATO_Ihttps://translate.google.com/translate?hl=it&prev=_t&sl=it&tl=en&u=http://www.bosettiegatti.eu/info/norme/statali/2008_0081.htm%23046#046

  • 11. Nelle ipotesi delle violazioni in materia di salute e sicurezza sul lavoro di cui al comma 1, le disposizioni

    del presente articolo si applicano nel rispetto delle competenze in tema di vigilanza in materia.

    11-bis. Il provvedimento di sospensione nelle ipotesi di lavoro irregolare non si applica nel caso in cui il

    lavoratore irregolare risulti l'unico occupato dall'impresa. In ogni caso di sospensione nelle ipotesi di lavoro irregolare gli effetti della sospensione possono essere fatti decorrere dalle ore dodici del giorno lavorativo

    successivo ovvero dalla cessazione dell'attività lavorativa in corso che non può essere interrotta, salvo che

    non si riscontrino situazioni di pericolo imminente o di grave rischio per la salute dei lavoratori o dei terzi.

    Capo III - Gestione della prevenzione nei luoghi di lavoro

    Sezione I - MISURE DI TUTELA E OBBLIGHI

    Art. 15 . Misure generali di tutela

    1. Le misure generali di tutela della salute e della sicurezza dei lavoratori nei luoghi di lavoro sono:

    a) la valutazione di tutti i rischi per la salute e sicurezza; b) la programmazione della prevenzione, mirata ad un complesso che integri in modo coerente nella

    prevenzione le condizioni tecniche produttive dell'azienda nonché l'influenza dei fattori dell'ambiente e

    dell'organizzazione del lavoro; c) l'eliminazione dei rischi e, ove ciò non sia possibile, la loro riduzione al minimo in relazione alle

    conoscenze acquisite in base al progresso tecnico; d) il rispetto dei principi ergonomici nell'organizzazione del lavoro, nella concezione dei posti di lavoro, nella

    scelta delle attrezzature e nella definizione dei metodi di lavoro e produzione, in particolare al fine di ridurre

    gli effetti sulla salute del lavoro monotono e di quello ripetitivo; e) la riduzione dei rischi alla fonte; f) la sostituzione di ciò che è pericoloso con ciò che non lo è, o è meno pericoloso; g) la limitazione al minimo del numero dei lavoratori che sono, o che possono essere, esposti al rischio; h) l'utilizzo limitato degli agenti chimici, fisici e biologici sui luoghi di lavoro; i) la priorità delle misure di protezione collettiva rispetto alle misure di protezione individuale; l) il controllo sanitario dei lavoratori; m) l'allontanamento del lavoratore dall'esposizione al rischio per motivi sanitari inerenti la sua persona e l'adibizione, ove possibile, ad altra mansione; n) l'informazione e formazione adeguate per i lavoratori; o) l'informazione e formazione adeguate per dirigenti ei preposti; p) l'informazione e formazione adeguate per i rappresentanti dei lavoratori per la sicurezza; q) l'istruzioni adeguate ai lavoratori; r) la partecipazione e consultazione dei lavoratori; s) la partecipazione e consultazione dei rappresentanti dei lavoratori per la sicurezza; t) la programmazione delle misure ritenute opportune per garantire il miglioramento nel tempo dei livelli di

    sicurezza, anche attraverso l'adozione di codici di condotta e di buone prassi; u) le misure di emergenza da attuare in caso di primo soccorso, di lotta antincendio, di evacuazione dei lavoratori e di pericolo grave e immediato; v) l'uso di segnali di avvertimento e di sicurezza; z) la regolare manutenzione di ambienti, attrezzature, impianti, con particolare riguardo ai dispositivi di

    sicurezza in conformità alla indicazione dei fabbricanti.

    2. Le misure relative alla sicurezza, all'igiene ed alla salute durante il lavoro non devono in nessun caso

    comportare oneri finanziari per i lavoratori.

    Art. 16 . Delega di funzioni

    1. La delega di funzioni da parte del datore di lavoro, ove non espressamente esclusa, è ammessa con i

    seguenti limiti e condizioni:

    a) che essa risulti da atto scritto recante data certa; b) che il delegato possegga tutti i requisiti di professionalità ed esperienza richiesti dalla specifica natura delle funzioni delegate; c) che essa attribuisca al delegato tutti i poteri di organizzazione, gestione e controllo richiesti dalla specifica natura delle funzioni delegate; d) che essa attribuisca al delegato l'autonomia di spesa necessaria allo svolgimento delle funzioni delegate; e) che la delega sia accettata dal delegato per iscritto.

    2. Alla delega di cui al comma 1 deve essere data adeguata e tempestiva pubblicità.

  • 3. La delega di funzioni non esclude l'obbligo di vigilanza in capo al datore di lavoro in ordine al corretto

    espletamento da parte del delegato delle funzioni trasferite. L'obbligo di cui al primo periodo si intende

    assolto in caso di adozione ed efficace attuazione del modello di verifica e controllo di cui all' articolo 30, comma 4 . (comma così modificato dall'art. 12 del d.lgs. n. 106 del 2009)

    3-bis. Il soggetto delegato può, a sua volta, previa intesa con il datore di lavoro delegare specifiche funzioni

    in materia di salute e sicurezza sul lavoro alle medesime condizioni di cui ai commi 1 e 2. La delega di funzioni di cui al primo periodo non esclude l'obbligo di vigilanza in capo al delegante in ordine al corretto

    espletamento delle funzioni trasferite. Il soggetto al quale sia stata conferita la delega di cui al presente comma non può, a sua volta, delegare le funzioni delegate. (comma aggiunto dall'art. 12 del d.lgs. n. 106 del 2009)

    Art. 17 . Obblighi del datore di lavoro non delegabili

    1. Il datore di lavoro non può delegare le seguenti attività:

    a) la valutazione di tutti i rischi con la conseguente elaborazione del documento previsto dall' articolo 28 ; b) la designazione del responsabile del servizio di prevenzione e protezione dai rischi.

    Art. 18 . Obblighi del datore di lavoro e del dirigente (articolo così modificato dall'art. 13 del d.lgs. n. 106 del 2009)

    1. Il datore di lavoro, che esercita le attività di cui all'articolo 3, ei dirigenti, che organizzano e dirigono le

    stesse attività secondo le attribuzioni e competenze ad essi conferite, devono:

    a) nominare il medico competente per l'effettuazione della sorveglianza sanitaria nei casi previsti dal

    presente decreto legislativo; b) designare preventivamente i lavoratori incaricati dell'attuazione delle misure di prevenzione incendi e lotta

    antincendio, di evacuazione dei luoghi di lavoro in caso di pericolo grave e immediato, di salvataggio, di

    primo soccorso e, comunque, di gestione dell'emergenza; c) nell'affidare i compiti ai lavoratori, tenere conto delle capacità e delle condizioni degli stessi in rapporto

    alla loro salute e alla sicurezza; d) fornire ai lavoratori i necessari e idonei dispositivi di protezione individuale, sentito il responsabile del

    servizio di prevenzione e protezione e il medico competente, ove presente; e) prendere le misure appropriate affinché soltanto i lavoratori che hanno ricevuto adeguate istruzioni e

    specifico addestramento accedano alle zone che li espongono ad un rischio grave e specifico; f) richiedere l'osservanza da parte dei singoli lavoratori delle norme vigenti, nonché delle disposizioni aziendali in materia di sicurezza e di igiene del lavoro e di uso dei mezzi di protezione collettivi e dei

    dispositivi di protezione individuali messi a loro disposizione; g) inviare i lavoratori alla visita medica entro le scadenze previste dal programma di sorveglianza sanitaria e

    richiedere al medico competente l'osservanza degli obblighi previsti a suo carico nel presente decreto; g-bis) nei casi di sorveglianza sanitaria di cui all' articolo 41 , comunicare tempestivamente al medico competente la cessazione del rapporto di lavoro; h) adottare le misure per il controllo delle situazioni di rischio in caso di emergenza e dare istruzioni affinché i lavoratori, in caso di pericolo grave, immediato ed inevitabile, abbandonino il posto di lavoro o la zona

    pericolosa; i) informare il più presto possibile i lavoratori esposti al rischio di un pericolo grave e immediato circa il rischio stesso e le disposizioni prese o da prendere in materia di protezione; l) adempiere agli obblighi di informazione, formazione e addestramento di cui agli articoli 36 e 37 ; m) astenersi, salvo eccezione debitamente motivata da esigenze di tutela della salute e sicurezza, dal

    richiedere ai lavoratori di riprendere la loro attività in una situazione di lavoro in cui persiste un pericolo grave e immediato; n) consentire ai lavoratori di verificare, mediante il rappresentante dei lavoratori per la sicurezza,

    l'applicazione delle misure di sicurezza e di protezione della salute; o) consegnare tempestivamente al rappresentante dei lavoratori per la sicurezza, su richiesta di questi e per

    l'espletamento della sua funzione, copia del documento di cui all' articolo 17, comma 1, lettera a) , anche su supporto informatico come previsto dall' articolo 53, comma 5 , nonché consentire al medesimo rappresentante di accedere ai dati di cui alla lettera r); il documento è consultato esclusivamente in azienda; p) elaborare il documento di cui all' articolo 26, comma 3 , anche su supporto informatico come previsto dall' articolo 53, comma 5 , e, su richiesta di questi e per l'espletamento della sua funzione, consegnarne tempestivamente copia ai rappresentanti dei lavoratori per la sicurezza; il documento è consultato esclusivamente in azienda;

    https://translate.google.com/translate?hl=it&prev=_t&sl=it&tl=en&u=http://www.bosettiegatti.eu/info/norme/statali/2008_0081.htm%23030#030https://translate.google.com/translate?hl=it&prev=_t&sl=it&tl=en&u=http://www.bosettiegatti.eu/info/norme/statali/2008_0081.htm%23030#030https://translate.google.com/translate?hl=it&prev=_t&sl=it&tl=en&u=http://www.bosettiegatti.eu/info/norme/statali/2008_0081.htm%23028#028https://translate.google.com/translate?hl=it&prev=_t&sl=it&tl=en&u=http://www.bosettiegatti.eu/info/norme/statali/2008_0081.htm%23041#041https://translate.google.com/translate?hl=it&prev=_t&sl=it&tl=en&u=http://www.bosettiegatti.eu/info/norme/statali/2008_0081.htm%23036#036https://translate.google.com/translate?hl=it&prev=_t&sl=it&tl=en&u=http://www.bosettiegatti.eu/info/norme/statali/2008_0081.htm%23017#017https://translate.google.com/translate?hl=it&prev=_t&sl=it&tl=en&u=http://www.bosettiegatti.eu/info/norme/statali/2008_0081.htm%23053#053https://translate.google.com/translate?hl=it&prev=_t&sl=it&tl=en&u=http://www.bosettiegatti.eu/info/norme/statali/2008_0081.htm%23026#026https://translate.google.com/translate?hl=it&prev=_t&sl=it&tl=en&u=http://www.bosettiegatti.eu/info/norme/statali/2008_0081.htm%23053#053

  • q) prendere appropriati provvedimenti per evitare che le misure tecniche adottate possano causare rischi per

    la salute della popolazione o deteriorare l'ambiente esterno verificando periodicamente la perdurante

    assenza di rischio; r) comunicare in via telematica all'INAIL e all'IPSEMA, nonché per loro tramite, al sistema informativo

    nazionale per la prevenzione nei luoghi di lavoro di cui all'articolo 8, entro 48 ore dalla ricezione del certificato medico, a fini statistici e informativi, i dati e le informazioni relativi agli infortuni sul lavoro che

    comportino l'assenza dal lavoro di almeno un giorno, escluso quello dell'evento e, a fini assicurativi, quelli

    relativi agli infortuni sul lavoro che comportino un'assenza dal lavoro superiore a tre giorni; l'obbligo di comunicazione degli infortuni sul lavoro che comportino un'assenza dal lavoro superiore a tre giorni si

    considera comunque assolto per mezzo della denuncia di cui all'articolo 53 del testo unico delle disposizioni per l'assicurazione obbligatoria contro gli infortuni sul lavoro e le malattie professionali, di cui al dPR 30

    giugno 1965, n. 1124; s) consultare il rappresentante dei lavoratori per la sicurezza nelle ipotesi di cui all' articolo 50 ; t) adottare le misure necessarie ai fini della prevenzione incendi e dell'evacuazione dei luoghi di lavoro,

    nonché per il caso di pericolo grave e immediato, secondo le disposizioni di cui all' articolo 43 . Tali misure devono essere adeguate alla natura dell'attività, alle dimensioni dell'azienda o dell'unità produttiva, e al

    numero delle persone presenti; u) nell'ambito dello svolgimento di attività in regime di appalto e di subappalto, munire i lavoratori di

    apposita tessera di riconoscimento, corredata di fotografia, contenente le generalità del lavoratore e l'indicazione del datore di lavoro; v) nelle unità produttive con più di 15 lavoratori, convocare la riunione periodica di cui all' articolo 35 ; z) aggiornare le misure di prevenzione in relazione ai mutamenti organizzativi e produttivi che hanno rilevanza ai fini della salute e sicurezza del lavoro, o in relazione al grado di evoluzione della tecnica della

    prevenzione e della protezione; aa) comunicare in via telematica all'INAIL e all'IPSEMA, nonché per loro tramite, al sistema informativo

    nazionale per la prevenzione nei luoghi di lavoro di cui all'articolo 8, in caso di nuova elezione o

    designazione, i nominativi dei rappresentanti dei lavoratori per la sicurezza; in fase di prima applicazione l'obbligo di cui alla presente lettera riguarda i nominativi dei rappresentanti dei lavoratori già eletti o

    designati; bb) vigilare affinché i lavoratori per i quali vige l'obbligo di sorveglianza sanitaria non siano adibiti alla

    mansione lavorativa specifica senza il prescritto giudizio di idoneità.

    1-bis. L'obbligo di cui alla lettera r) del comma 1, relativo alla comunicazione a fini statistici e informativi dei

    dati relativi agli infortuni che comportano l'assenza dal lavoro di almeno un giorno, escluso quello dell'evento, decorre dalla scadenza del termine di sei mesi dall'adozione del decreto di cui all'articolo 8,

    comma 4.

    2. Il datore di lavoro fornisce al servizio di prevenzione e protezione ed al medico competente informazioni in

    merito a:

    a) la natura dei rischi; b) l'organizzazione del lavoro, la programmazione e l'attuazione delle misure preventive e protettive; c) la descrizione degli impianti e dei processi produttivi; d) i dati di cui al comma 1, lettera r), e quelli relativi alle malattie professionali; e) i provvedimenti adottati dagli organi di vigilanza.

    3. Gli obblighi relativi agli interventi strutturali e di manutenzione necessari per assicurare, ai sensi del presente decreto legislativo, la sicurezza dei locali e degli edifici assegnati in uso a pubbliche amministrazioni

    oa pubblici uffici, ivi comprese le istituzioni scolastiche ed educative, restano a carico dell'amministrazione tenuta, per effetto di norme o convenzioni, alla loro fornitura e manutenzione. In tale caso gli obblighi

    previsti dal presente decreto legislativo, relativamente ai predetti interventi, si intendono assolti, da parte dei

    dirigenti o funzionari preposti agli uffici interessati, con la richiesta del loro adempimento all'amministrazione competente o al soggetto che ne ha l'obbligo giuridico.

    3-bis. Il datore di lavoro ei dirigenti sono tenuti altresì a vigilare in ordine all'adempimento degli obblighi di

    cui agli articoli 19, 20, 22, 23, 24 e 25, ferma restando l'esclusiva responsabilità dei soggetti obbligati ai

    sensi dei medesimi articoli qualora la mancata attuazione dei predetti obblighi sia addebitabile unicamente agli stessi e non sia riscontrabile un difetto di vigilanza del datore di lavoro e dei dirigenti.

    Art. 19 . Obblighi del preposto

    1. In riferimento alle attività indicate all'articolo 3, i preposti, secondo le loro attribuzioni e competenze, devono:

    https://translate.google.com/translate?hl=it&prev=_t&sl=it&tl=en&u=http://www.bosettiegatti.eu/info/norme/statali/2008_0081.htm%23050#050https://translate.google.com/translate?hl=it&prev=_t&sl=it&tl=en&u=http://www.bosettiegatti.eu/info/norme/statali/2008_0081.htm%23043#043https://translate.google.com/translate?hl=it&prev=_t&sl=it&tl=en&u=http://www.bosettiegatti.eu/info/norme/statali/2008_0081.htm%23035#035

  • a) sovrintendere e vigilare sulla osservanza da parte dei singoli lavoratori dei loro obblighi di legge, nonché

    delle disposizioni aziendali in materia di salute e sicurezza sul lavoro e di uso dei mezzi di protezione collettivi

    e dei dispositivi di protezione individuale messi a loro disposizione e, in caso di persistenza della inosservanza, informare i loro superiori diretti; b) verificare affinché soltanto i lavoratori che hanno ricevuto adeguate istruzioni accedano alle zone che li espongono ad un rischio grave e specifico; c) richiedere l'osservanza delle misure per il controllo delle situazioni di rischio in caso di emergenza e dare

    istruzioni affinché i lavoratori, in caso di pericolo grave, immediato e inevitabile, abbandonino il posto di lavoro o la zona pericolosa; d) informare il più presto possibile i lavoratori esposti al rischio di un pericolo grave e immediato circa il rischio stesso e le disposizioni prese o da prendere in materia di protezione; e) astenersi, salvo eccezioni debitamente motivate, dal richiedere ai lavoratori di riprendere la loro attività in una situazione di lavoro in cui persiste un pericolo grave ed immediato; f) segnalare tempestivamente al datore di lavoro o al dirigente sia le deficienze dei mezzi e delle attrezzature

    di lavoro e dei dispositivi di protezione individuale, sia ogni altra condizione di pericolo che si verifichi durante il lavoro, delle quali venga a conoscenza sulla base della formazione ricevuta; g) frequentare appositi corsi di formazione secondo quanto previsto dall' articolo 37 .

    Art. 20 . Obblighi dei lavoratori

    1. Ogni lavoratore deve prendersi cura della propria salute e sicurezza e di quella delle altre persone presenti

    sul luogo di lavoro, su cui ricadono gli effetti delle sue azioni o omissioni, conformemente alla sua formazione, alle istruzioni e ai mezzi forniti dal datore di lavoro.

    2. Workers shall in particular:

    a) contribuire, insieme al datore di lavoro, ai dirigenti e ai preposti, all'adempimento degli obblighi previsti a

    tutela della salute e sicurezza sui luoghi di lavoro; b) osservare le disposizioni e le istruzioni impartite dal datore di lavoro, dai dirigenti e dai preposti, ai fini

    della protezione collettiva ed individuale; c) utilizzare correttamente le attrezzature di lavoro, le sostanze ei preparati pericolosi, i mezzi di trasporto,

    nonché i dispositivi di sicurezza; (d) Appropriately use the protection devices made available to them; e) segnalare immediatamente al datore di lavoro, al dirigente o al preposto le deficienze dei mezzi e dei

    dispositivi di cui alle lettere c) ed), no