libro de la esgrima
TRANSCRIPT
![Page 1: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/1.jpg)
Traduccion al castellano de las planchas de la espada larga del
LIBRO DE ESGRIMA DE HANS TALHOFFER
(Codice Gotha)1467
![Page 2: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/2.jpg)
Traducción al castellano de Eugenio García-Salmones, miembro del HEMAC y director tecnico de la escuela de esgrima Historica ''Don Diego Lopez de Haro'' mantenida por la ”A.V.E.H”, Asociación Vizcaína de Esgrima Historica, Este trabajo esta dedicado a mis camaradas de armas de la A.V.E.H.
Nota del traductor al castellano:
La presente traducción se hizo del francés al castellano, en el año 2006 no es pues una traducción directa lo que posibilita que haya mas errores o inexactitudes que si lo fuera. Se mantuvieron los comentarios originales en alto alemán para los amantes de la lengua germanica y en aras de un rigor historico. La traduccion se ha revisado bebiendo de otras fuentes ya que la traduccion del capitan Hergsell esta muy desacreditada. Para los grabados se han utilizado los fondos bibliograficos digitalizados del HEMAC, ganando gran riqueza visual. Espero que los lectores de nuestra lengua disfruten y aprendan con su lectura tanto como le he hecho yo, como lector y esgrimista. Este documento lleva una licencia creative commons.
Versión 2.0.0, año 2011.
![Page 3: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/3.jpg)
La traducción de “Las planchas de la espada larga del
LIBRO DE ESGRIMA DE HANS TALHOFFER
(Codice Gotha)1467 . por Eugenio Garcia-Salmones
Esta licenciada bajo:
Creative Commons Reconocimiento-No comercial-Sin obras derivadas 3.0 España License .
![Page 4: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/4.jpg)
![Page 5: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/5.jpg)
LEYENDAS
DE LAS PLANCHAS
TRADUCIDAS DEL VIEJO TEXTO ALEMAN
I. Espada larga (espadón).
Planchas 1 a 67.
![Page 6: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/6.jpg)
1. Oberhow. Underhow . 1.Golpe alto- Golpe bajo.
![Page 7: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/7.jpg)
2. Sturtzhow. - Wechsselhow. 2. Estocada. - Cambio de estoque.
![Page 8: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/8.jpg)
3. Zorn ortt Irn dröw. - Aber oberhout. 3. Ataque desde el buey - Aplica el arado.
![Page 9: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/9.jpg)
4.Das lang Zorn ortt. - Darfûr ist das geschrenckt ortt. 4. Estocada larga . -Zwerchau a la cabeza .
![Page 10: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/10.jpg)
5. Der fry How Von Tach. - Darus das halsfahen mach. 5.Tajo alto . -El adversario lanza un tajo al cuello.
![Page 11: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/11.jpg)
6.Arn trnderen blosz. -ouch am underen blosz. 6.Contra la parte inferior descubierta.-Tambien contra la parte inferior
![Page 12: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/12.jpg)
7. Ain schwert niemen. 7. Agarrar la espada con el brazo.
![Page 13: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/13.jpg)
8 . Ain zu legen oder eekomen. 8. Aplicacion de la hoja, o prevenir el corte
![Page 14: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/14.jpg)
9-Linck gen rechten das must Starck vechten. 9.El tirador de la izquierda debe combatir fuertemente contra el tirador de la derecha.
![Page 15: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/15.jpg)
10. Ain fryes ortt. - Das gayszlen. 10. Estoque franco/libre. - Golpe rapido con la hoja.
![Page 16: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/16.jpg)
11- Usz dem anbinden hinwegstoszen hinter dem Elbogen vassen. 11-Rechazar el cruze y agarrar el brazo por arriba.
![Page 17: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/17.jpg)
12-Usz dem fryen ortt Inlouffen und Tretten in der buch. 12-Avanzar en el buey, y pegar una patada al vientre.
![Page 18: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/18.jpg)
13- Zwey ober ortt. 13- Dos puntas altas
![Page 19: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/19.jpg)
14- Die zwo underen blosz. 14- Dos descubiertos inferiores.
![Page 20: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/20.jpg)
15-Das wegbinden oder Hinder binden. 15-Sustraer la hoja (tomar la defensiva).
![Page 21: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/21.jpg)
16-Das gryffen über die Iszny Portt. - Die yszni Port. 16-Ataque contra un tajo-tajo.
![Page 22: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/22.jpg)
17-Den Oberhaw erliegcn vnd In die arm slahen 17-Fingir un tajo alto y tirar a los brazos.
![Page 23: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/23.jpg)
18-Der das geschrenckt ortt macht. - Der hout von tach. 18-El asesta una estocada corta-El golpea en alto.
![Page 24: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/24.jpg)
19-Krum uff behend - Das ort wider wend. 19-Golpe torcido rapido en alto - Gira la punta en parada.
![Page 25: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/25.jpg)
20-Hie ist die krum volbracht. 20-El golpe torcido es asestado.
![Page 26: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/26.jpg)
21-Der gryfft nach der vnderen blosz - der schnit von oben daryn. 21-El ataca la descubierta inferior.-Tajo alto.
![Page 27: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/27.jpg)
22-Die arbeit im krieg. 22-Combate en distancia corta .
![Page 28: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/28.jpg)
23-Die geschrenckt schwechin. - Der stat in der Hut. 23-La debilidad acortada- El esta en guardia.
![Page 29: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/29.jpg)
24-Ain überfallen. 24-Asalto
![Page 30: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/30.jpg)
25-Stand beid In der Hut. 25-Los dos estan en guardia.
![Page 31: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/31.jpg)
26-Ain gewauppet Infallen vnd swert niemen. 26-Avance a media espada y agarre de la espada del adversario bajo el brazo.
![Page 32: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/32.jpg)
27-Der staut fry Im ort. - Der hout linck über das ort.27- Golpe bajo-Golpe a la cabeza.
![Page 33: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/33.jpg)
28-Usz dem oberhow gewallen In das gewauppet ort. 28-El pasa de un tajo alto a una punta.
![Page 34: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/34.jpg)
29-Vsz den anbinden übergryffen und werfen. 29-Pasar del cruce de espadas a la lucha.
![Page 35: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/35.jpg)
30-Vsz den anbinden aber ain vahen mit gewalt. 30-Pasar de nuevo del cruce de espadas a la lucha.
![Page 36: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/36.jpg)
31-Vsz den anbinden geuallen Jn die vndere ort. 31-Estocada desde el buey hacia abajo.
![Page 37: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/37.jpg)
32-Vsz dem anbinden stossen hinweg by den Elbogen 32-Rechazar el enganche agarrando el codo.
![Page 38: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/38.jpg)
33-Der mortschlag. 33-Golpe de la muerte(golpe con el pomo).
![Page 39: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/39.jpg)
34-Der wurff vsz dem ortschlag. 34-Lucha despues del golpe de la muerte.
![Page 40: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/40.jpg)
35-Vsz dem fryen How geuallen In das gewauppet ort. 35-Tajo y estocada baja a media espada.
![Page 41: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/41.jpg)
36-Vsz dem schilher geuaflen In das gewauppet ort. 36-Tajo y estocada alta a media espada.
![Page 42: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/42.jpg)
37-Vsz dem Tunrschlag Ain werffen. - Vsz dem dunrschlag ain Ryszen.37-Rechazar el golpe de la muerte.
![Page 43: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/43.jpg)
38-Nach dem Ryszcn der stos In das antlitz. 38-Pomazo al rostro.
![Page 44: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/44.jpg)
39-Das brentschirn. - Oder das anbinden Im kurtzenSchwert. 39-Cruce de las hojas -O bien cruce a media espada .
![Page 45: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/45.jpg)
40-Vsz dem anbinden Im kurtzen schwert 40-Salir del cruce a media espada.
![Page 46: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/46.jpg)
41-Vsz dem brentschüren ein leinen. uff den Elbogen. 41-Fuera del cruce.Apoyarse sobre el codo.
![Page 47: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/47.jpg)
42-Ain Nolstand für dem Stich oben vnd vnden. 42-Guardia alta y baja a media espada contra la estocada.
![Page 48: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/48.jpg)
43-Ain gedreng darus Arbaiten. 43-Asalto a media espada.
![Page 49: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/49.jpg)
44-Ain hefften 1n Hentschuch. 44-Estocada a la mano, (a media espada).
![Page 50: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/50.jpg)
45-Ain Hefften In fus. 45-stocada al pie,(a media espada).
![Page 51: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/51.jpg)
46-Vom anbinden ain Ryszen by der knüw kelen. 46-Salir del cruce, (a media espada) .
![Page 52: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/52.jpg)
47-Den mordstraich erlogen vnd schlahen 1n den schenckel. 47-Fingir el golpe de la muerte y golpear a la pierna.
![Page 53: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/53.jpg)
48-Vsz dem anbinden ain Halssryszen. 48-Despues de enganche pomazo entrando por el codo.
![Page 54: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/54.jpg)
49-Hie hand sie die swert begriffen. 49-Ellos se agarran mutuamente las espadas(por la punta.).
![Page 55: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/55.jpg)
50-Ain schwert niemen. 50-Retener la espada del enemigo.
![Page 56: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/56.jpg)
51-Schwert wechszlen. 51-Cambiar de espada(hacerse con la espada enemiga).
![Page 57: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/57.jpg)
52-Aber ain suchen. - Der wil stossenvnd Ryszen. 52-Tomar una guardia defensiva con una El quiere golpear y retirarse.
![Page 58: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/58.jpg)
53-Hie ist der mordtstraich versetzt vnd ryszt 1n by dem Hals. 53-El golpe de la muerte ha sido parado y el le llega por el codo con el pomo.
![Page 59: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/59.jpg)
54-Vsz dem brentschiren ain ynschlieszenn. 54-Despues del cruce (ver. pl. 39)el le tiene asido por el brazo.
![Page 60: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/60.jpg)
55-Vsz dem swert vassen so würffs baide vondir vnd vollend. 55-Despues de haber agarrado la espada, arroja a los dos lejos de ti y acaba.
![Page 61: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/61.jpg)
56-Vom dem mordtstraich das umb keren. 56-Contra el golpe de la muerte la inversion (del arma).
![Page 62: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/62.jpg)
57-Der Bruch üiber das vmkern. 57-La defensa contra la inversion.
![Page 63: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/63.jpg)
58-Vsz dem Mordtstreich von Im louffen vnd stoszen vnd wider schlahen vnd ryszen 58-Despues del golpe de la muerte, estocada, pomazo y arrastrar a media espada.
![Page 64: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/64.jpg)
59-Vsz dem swert begryffen durch sckluppffen. 59-Despues de haber agarrado la hoja arrancarsela.
![Page 65: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/65.jpg)
60-Vsz den brentschirn ain schlieszen vnd werffen. 60-Despues del cruce agarrar al contrario y voltearlo.
![Page 66: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/66.jpg)
61-Der staut für stich vnd Straich. - Der staut verkert für Stich vnd Streich. 61-El esta a cubierto de la estocada y del tajo-El esta en defensa contra la estocada y el tajo.
![Page 67: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/67.jpg)
62-Aber ain schwert niemen. 62-Otro ataque a media espada.
![Page 68: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/68.jpg)
63-Der will schlahenn. - Ain Inlouffen. 63-El va a golpear(con el pomo) -Un paso adelante.
![Page 69: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/69.jpg)
64-Ysz dem Inlouffen der wurff. 64-Despues del paso la lucha.
![Page 70: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/70.jpg)
65-Der wurff Ist volbracht. 65-Lucha consumada.
![Page 71: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/71.jpg)
66-Für den stich vnd rysen in Arm. 66-Parada a media espada de una estocada
![Page 72: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/72.jpg)
67-Vnd mit fürtretten vnd stossen In das antlitz. 67-Avance y pomazo en el rostro.
![Page 73: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/73.jpg)
Con el grabado 67 acaba el capitulo dedicado a la espada larga del “codice gotha”.
Comentario del traductor:
La traducción de los textos originales del capitán Hergsell actualmente no se considera fiable.Yo como traductor, y a la vez esgrimista he notado esta falta de fiabilidad sobre todo en las planchas de media espada que Hergsell no menciona .Pero siendo su valor indudable he decidido presentar la traducción, manteniendo el texto original en alto alemán y su traducción al castellano. Añado un vocabulario para los interesados.
![Page 74: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/74.jpg)
Vocabularioversión 1.0
Medio-alto alemán Castellano
abschneiden tajear
abnehmen Desprenderse, soltarse , desprendimiento
absetzen descartar, descarte
abziehen retirarse, retirada
alber guardia del loco
am schwert al hierro
ansetzen poner la( punta), colocacion de (la punta)
arbeit obra
arbeiten obrar
ausser nym toma exterior
binden enganche/enganchar
blöss abertura
Brechen romper
bruch rotura
Brüffen controlar, testear, verificar, considerar, escrutar; encontrar
![Page 75: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/75.jpg)
clinge hoja
duplieren doblar, doblamiento
durchlauffen cruzar;cruce
durchwechseln desenganchar, desenganche
drücken Bajar, hacer mal; apoyar sobre oprimir, presionar
einlauffen entrar, entrada, entrar adentro
Eisenpfort Puerta de hierro
feler Finta
finden encontrar, reencontrar;reconocer;diagnosticar; distinguir; inventar;componer
fulen Tacto y sentimiento del hierro
Gefarte, gefahrte, geferte conducta
gehultze, gehilz Guardia (de la espada) gavilanes
glitzen, glützen, klutzen entrechocarse
greyffen agarrar
hart firme; firmeza
hende trucken Presa de manos
hengen Suspender, suspension
![Page 76: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/76.jpg)
indes En el “mismo tiempo””mismo tiempo”
klitzen entrechoque
krawthacke azadon(Doebringer)
krieg conflicto
kron corona
krumpen Golpear torcido, golpear tortuosamente
krumphau Golpe torcido
kurtz hau Golpe acortado/corto
langen ort la punta larga
legen postura
letzen Perjudicar a
mutieren Mutar/mutacion
nach defensiva
nachraysen cazar, cazada
naterzunge lengua de vibora (Doebringer)
neben hut la guardia de costado
oben Desde encima
ober haw golpe alto
![Page 77: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/77.jpg)
Ochs la guardia del buey
pflug la guardia del arado
pfobenzangel Rueda de la mariposa(Doebringer)
el redondo, rueda
ringen luchar
scheittelhau golpe de craneo
schielhau golpe bizco/ del bizco
schnappen escapar
schneid filo
schnit tajo
schrankhut la guardia de la barrera
schwech debil
schwertnehmen desarme
Sprechtfenster El locutorio
springen saltar
starck fuerte
stossen botar
streychen rayar
![Page 78: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/78.jpg)
stuck pieza
sturtzhau Golpe oblicuo
treffen tocar
tretten marchar
uberlauffen desbordar, desbordamiento
umbschlagen Golpear alrededor
unden Desde abajo
undern haw Golpe bajo
Vahen, fachen (= fangen) : atrapar
verhawen Fallar el golpe
versetzen Rechazar, rechazor
verzucken invertir
Verwenden volver
vom schwert Desde el hierro/laespada
Vom tag la guardia del tejado
vor iniciativa
waich Tenso, tension
werfen Proyectar, echar, lanzar
![Page 79: Libro de la Esgrima](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022033012/5882aa481a28abd75a8b4d0b/html5/thumbnails/79.jpg)
winden volver, rotacion
wünder hiriente
zecke et zecken, zeckruoren Araňar , ara azo ň
zornhau Golpe furioso
zucken Sobresaltar, sobresalto
zufechten Acercamiento
zwerchau Golpe de traves
zwifach feler Finta doble