linguistic aspect of education (in the ... - aula-magna.eu · niveau de langues (perspective...

26
Linguistic aspect of education (in the city) of Luxembourg

Upload: others

Post on 06-Sep-2019

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Linguistic aspect of education (in the city) of

Luxembourg

http://www.ecp.public.lu/repertoire/stats/2008/06/index.html

Total number of inhabitants (01.06.08) 498 737 > 173 nationalities

Territory 2586 sq km

Daily: 130 000 commuters

57 km

82 km

Luxembourg by nationalities

Niveau de langues (perspective (idéale/programmée) politico-scolaire)

Extrait: Plan d'action pour le réajustement de l'enseignement des langues (2008)

Multilingualism(s) in Luxembourg: competing visions

  “Bilderbuch”-vision of multilingualism - Cultural traditions

  Language law (1984): 2 administrative languages (French, German), 1 national language (Luxembourgish)

  language of concern: Luxembourgish

  “Standard-“vision of multilingualism - Socio-educational failure

  11,2 % "taux de décrochage absolu" (caveat!)   languages of concern: Portuguese, other languages than

German and French as school languages

  “International” vision of multilingualism(s)   International jobmarket   language of concern: English   German & French: European standards

Luxembourg at school •  Schooling languages

  Preschool (starting age 3): Luxembourgish (as mandatory common language)

  First grade (starting age 6): German Language as language of basic literacy

  Second grade (starting age 8): French Language as language of advanced literacy

•  Multiple reforms and initiatives

  "Plan pour le reajustement des langues" (2007-2009)

  "Profil linguistique (2005)

  "Ecole fondamentale" (2009) – "Bilan scolaire et

Primaire

Langues – Plan d'études, 1.-7. Klasse

Langues: Example EST (secondaire technique)

Plan d'études: Education supérieure technique

Society's Multilingualism at School

Source: MENFP, Luxembourg

Rentrée 2009/2010

Source: Ministère de l'éducation, MENFP, Luxembourg

Langues: rentrée

Source: Etude Leselux, Ministère de l'éducation, MENFP, Luxembourg

Parents/élèves: langues à la maison

Source: Etude Leselux, Ministère de l'éducation, MENFP, Luxembourg

Redoublement

MENFP (2005): Les chiffres clés de l’éducation nationale 2003-2004

PISA – résultats (literacy)

Outcomes of PISA Testing

MENFP (2005): PISA 2003. Zusammenfassung der zentralen Ergebnisse Luxemburgs.

Réforme: Ecole fondamentale (2009/2010)

Socles de compétence / Bildungsstandards

Bildungsstandards: par langue (allemand, français)

Compétences transversales?

Méthodes proposées (mise en relation de langues)

Pratiques d'évaluation (par langue)

Linguistic landscaping – Langues dans l'espace publique au Luxembourg

Médias

Source: Service de communication, gov.lu

Université du Luxembourg: Study programmes in figures

Fig.: Statistics indicating students per nationality and type of study programme at University of Luxembourg (Rapport d’activités, UL, 2008, p. 95)

Creation of University: Multilingualism

85 nations. 3 languages. One university: Generic motto and photo of the University of Luxembourg since 2008

Total of nationalities listed and total number of students (Rapport d’activités 2008, UL, p. 104)

The law dated 12 August 2003, which established the creation of the University of Luxembourg, stipulates in article 3 that “the running of the University is based on (…) the multilingual nature of its teaching”.

The University's languages are: French, English, and German. To some extent Luxembourgish.

1 semester abroad is a mandatory requirement in any subject (Bachelor level)

Multilingual university: framework

  Multilingualism is a key element (...) to offer a bilingual diploma, which is a justifiable and undeniable niche opportunity based on the multilingual context enjoyed by the UL (...) Multilingualism appears to be an essential element that is indeed central to the international reputation of the UL.

  It is becoming essential to place the students at the core of the process and to equip them with an additional asset with which to enter the labour market; something which adds value and can be directly transferred to their qualification. Competence in essential languages on the international market will give them knowledge, flexibility and an open-minded attitude which will distinguish them from candidates with monolingual qualifications.

Source: University of Luxembourg, responsible in charge of multilingualism, http://wwwen.uni.lu/university/organisation_chart/secretary_of_the_board_of_governors_senior_advisor_to_the_rectorate_acting_as_secretary_general/multilingualism

Examples of multilingual studyprogrammes: Differences (even) in one faculty

Bachelor en Sciences de l‘Éducation BScE

• 4 languages in the programme: Luxembourgish, German,

Master - Learning and Development in Multilingual and Multicultural Contexts • 3 official working

Educate future professionals/researchers for learning and development in multilingual and multicultural contexts

Educate future teachers (primary/lower secondary) in multilingual Luxembourg

Similar objectives – different challenges

[email protected]

[email protected]

  http://wwwen.uni.lu/studies/flshase/master_in_learning_and_development_in_multilingual_and_multicultural_contexts_academique