llatinismes

13
Alba M. Jiménez Ríos Felipe Orellana Ríos 22/11/2012 2on batx. C Expressions d’àmbit general amb sentit adverbial temporal

Upload: insterrassagrecllati

Post on 29-Jun-2015

51 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: Llatinismes

Alba M. Jiménez Ríos

Felipe Orellana Ríos

22/11/2012

2on batx. C

Expressions d’àmbit general amb sentit adverbial

temporal

Page 2: Llatinismes

A posteriori A prioriAb illo temporeA.m. (Ante meridiem)P.m. (Post meridiem)In articulos mortisIn ExtremisIn fragantiIpso factoSine die

Índex de continguts

Page 3: Llatinismes

Es l’acció posterior a una cosa anteriorTradu.: Posterior a...

L’examen a posteriori, tindrà conseqüències a la nota final.

A posteriori

Page 4: Llatinismes

Es l’acció prèvia a l’acció.Tradu: Previ a...

El treball, a priori, no es tan important per a la nota.

A priori

Page 5: Llatinismes

Es refereix a des d’aleshores, o a temps memorables.

Tradu: Des d’aleshores

Ab illo tempore, quan erem bons amics, que anavem junts a l’escola.

Ab illo tempore

Page 6: Llatinismes

Es refereix a el període/temps abans de les 12 hores del migdia.

Tradu: Abans del migdia

La biblioteca obre a les 8 a.m., per tant, has de sortir de casa a les 7 a.m.

A.M. (ante meridiem)

Page 7: Llatinismes

Es refereix al període/temps abans de les 12 hores del migdia.

Tradu: Abans del migdia

La sessió de la pel·lícula serà a les 6 p.m. Per tal de poder comprar les entrades has de ser a les 5 p.m..

P.M. (Post meridiem)

Page 8: Llatinismes

Es refereix a la proximitat de la mort, s’utilitza molt en dret i teologia per definir decisions en el transit final de l’individu cap a la mort.

Tradu: A les portes de la mort.

Celebrar les noces in articulo mortis.

In articulo mortis

Page 9: Llatinismes

Es refereix en situacions que son resoltes, o passa alguna cosa en l'últim moment.

Tradu: Al límit, en l'últim moment

Ell viu in extremis, quan es renta les dents, no tanca l’aixeta.

In extremis

Page 10: Llatinismes

Es refereix a l’instant quan algú fa alguna cosa i es descobert.

Tradu: Amb les mans a la massa

El lladre ha sigut pillat in fraganti quan intentava obrir el caixer.

In fraganti

Page 11: Llatinismes

Es refereix a la immediatesa, en l’acte, donant a entendre que un fet s’ha produït de forma ràpida i immediata.

Tradu: Immediatament

Tens que fer l’enquesta ipso facto.

Ipso facto

Page 12: Llatinismes

Es refereix a un temps que no té data, es molt utilitzat en dret, s’utilitza normalment per indicar aplaçaments.

Tradu: Indefinit, sense data

El jutge va aplaçar sine die la sentencia del judici.

Sine die

Page 13: Llatinismes