lőrincz ildikó, nyme ak ecml-celv, graz

44
Lőrincz Ildikó, NYME AK ECML-CELV, Graz CARAP/FREPA Referenciakeret a plurális nyelvi programokhoz Fókuszban a többnyelvűség Budapest, 2008.03.17.

Upload: iram

Post on 08-Feb-2016

39 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

CARAP /FREPA Referenciakeret a plurális nyelvi programokhoz Fókuszban a többnyelvűség Budapest, 2008.03.17. Lőrincz Ildikó, NYME AK ECML-CELV, Graz. Az előadás vázlata. Az ALC-projekt (2004-2007) A plurális nyelvi programok rövid ismertetése Többnyelvűségi és plurikulturális kompetencia - PowerPoint PPT Presentation

TRANSCRIPT

Page 1: Lőrincz Ildikó,  NYME AK ECML-CELV, Graz

Lőrincz Ildikó, NYME AKECML-CELV, Graz

CARAP/FREPAReferenciakeret a plurális nyelvi

programokhozFókuszban a többnyelvűség

Budapest, 2008.03.17.

Page 2: Lőrincz Ildikó,  NYME AK ECML-CELV, Graz

Az előadás vázlata

• Az ALC-projekt (2004-2007)• A plurális nyelvi programok rövid ismertetése• Többnyelvűségi és plurikulturális kompetencia• A CARAP (többnyelvűségi programok

referenciakeret) felépítése általános kompetenciák (táblázat)részképességek (források) – listák és állítások• Példák• ALC projekt folytatása – CARAP projekt

Page 3: Lőrincz Ildikó,  NYME AK ECML-CELV, Graz

ALCCARAP/FREPA

Modern Nyelvek Európai Központja, Graz

• CARAP/FREPA, Referenciakeret a plurális nyelvi programokhoz

• Framework of reference for pluralistic approaches FREPA

• ALC-projekt (2004-2007) eredménye• ALC: Across Languages and Cultures• ALC: A travers des Langues et des Cultures• www.ecml.at/mtp2/ALC/html/ALC_E_mat.htm

Page 4: Lőrincz Ildikó,  NYME AK ECML-CELV, Graz

ALC céljaA plurális nyelvi programok (többnyelvű, interkulturális programok, projektek) által fejleszthető kompetenciák feltérképezése, rendszerbe foglalása

• Didaktikai cél (tudatos tanulás fejlesztése, önirányítás, nyelvi tudat)

• Oktatáspolitikai cél (nyelvi változatosság az iskolában)

• Nyelvészeti (szociolingvisztikai, nyelvpolitikai) cél: nyelvi változatosság tudatosítása, társadalmi presztízsének növelése

Page 5: Lőrincz Ildikó,  NYME AK ECML-CELV, Graz

Plurális nyelvi programok

• Intercomprehension between related languages / intercompréhension entre langues parentes/szövegértés rokon nyelveken

• Integrated language learning/didactique intégrée des langues/integrált nyelvpedagógia

• Awakening to languages/ éveil aux langues / nyelvi fogékonyságfejlesztés

Page 6: Lőrincz Ildikó,  NYME AK ECML-CELV, Graz

Plurális kompetenciaTöbbnyelvűségi és plurikulturális

kompetencia (KER, p.161-164)A plurális nyelvi és plurikulturális kompetencia nem egy-egy különálló, az ismert nyelvenként, nyelvváltozatonként jól lehatárolt kommunikációs kompetencia, hanem különböző, átmeneti profilú, váltakozó körvonalú de mégis egy egységet képező kompetencia, amely magában foglalja a nyelvhasználó teljes nyelvi repertoárját

Page 7: Lőrincz Ildikó,  NYME AK ECML-CELV, Graz

Pedagógiai szinten- többnyelvűségi programok

A plurális nyelvi repertoárt úgy tehetjük működőképessé (azaz a nyelvi kompetenciák szinergiáját, szerves egységét úgy érhetjük el), ha a nyelvi tevékenység, a nyelvtanulás folyamatában a nyelveket egységben fejlesztjük.

• Azaz a nyelvhasználó által ismert nyelvi változatokat (L1, L2, L3 stb.)nem részenként, hanem egy egységes kompetenciaként közelítjük meg […] (Guide pour l’élaboration des politiques linguistiques éducatives en Europe, p. 71)

Page 8: Lőrincz Ildikó,  NYME AK ECML-CELV, Graz

Awakening to languages/ éveil aux langues / nyelvi fogékonyságfejlesztés

• Nyelvi változatosság élménye• Nyelvi tudatosság (metanyelvi

képességek) fejlesztése számos ismeretlen nyelv egyidejű megfigyelésével, manipulálásával

Page 9: Lőrincz Ildikó,  NYME AK ECML-CELV, Graz

Nyelvi fogékonyságfejlesztés= ?

Angolul :

Újabb megnevezés: Awakening to languages

= nyelvi, nyelvtani tudat, a nyelvi gondolkodás, a nyelvről való gondolkodás

Az ismertebb elnevezés (Hawkins, 1984) Language awareness

Page 10: Lőrincz Ildikó,  NYME AK ECML-CELV, Graz

8-9 évesek-Bevezetés a témába-Hipotézis: vajon milyen nyelvekről lehet szó?

Page 11: Lőrincz Ildikó,  NYME AK ECML-CELV, Graz
Page 12: Lőrincz Ildikó,  NYME AK ECML-CELV, Graz

Identifier,,repérer, sélectionner

Probléma-helyzet : A mese kínai címe

Page 13: Lőrincz Ildikó,  NYME AK ECML-CELV, Graz

Intercomprehension between related languages / intercompréhension entre langues

parentes/szövegértés rokon nyelveken

Egy ismeretlen nyelven írt szöveg értelmezése egy másik ismert/tanult nyelvre támaszkodva (rokon nyelvek didaktikája)

Page 14: Lőrincz Ildikó,  NYME AK ECML-CELV, Graz

• A nyelvrokonságra építve kontrasztív szemlélet kialakítása

• A rokon nyelvek értelmezésének képessége a nyelvi előismereteken és a tanuló/nyelvhasználó már részben kiépült önálló tanulási képességén alapszik

Page 15: Lőrincz Ildikó,  NYME AK ECML-CELV, Graz

A nyelvi-kommunikációs transzfer

• A nyelvhasználó egy mentálisan már létező kompetenciára (nyelvi, kommunikációs, stratégiai, metanyelvi stb.) támaszkodva old meg egy nyelvi probléma-helyzetet

• A dekódolás minden esetben valamilyen forma vagy jelentés azonosítását feltételezi

Page 16: Lőrincz Ildikó,  NYME AK ECML-CELV, Graz

A szövegértelmezés alapja – és a tevékenység eredménye

• A transzfer alapját képező nyelvi/kulturális/enciklopédikus előismeretek

• Következmény:önálló tanulás képességének fejlődése (nyelvi tudat fejlődése, stratégiai komponens fejlődése, önbizalom növekedése stb.)

Page 17: Lőrincz Ildikó,  NYME AK ECML-CELV, Graz

Konrad Adenauer1876-1967

Premier chancelier de la RFA (1949-63) et leaderdémocrate-chrétien, est indiscutablementassocié à la recupération de l’économie et du prestige de l’Allemagne dans le post-guerre (après-guerre). L’ex-bourgmestre de Cologne, demi (démettre) et deuxfois pris par les nazis, réussit, avec l’appuie occidental, à remettre son pays entreles plus influents du Monde. Il fut (était) un des fondateurs de la CEE et de l’OTAN/NATO et appuya la ligne gaulliste de l’unité européenne avec la création de l’axe Paris-Bonn.

Page 18: Lőrincz Ildikó,  NYME AK ECML-CELV, Graz

Integrált nyelvtanulás

• Roulet, 1882, L2 tanulás az L1-re építve, majd L3 L1 és L2-re építve – a nyelvtanuló értelmi fejlődésének függvényében

• Magyarország: MTA Fehér Könyve, Szépe, Szende, Dezső, Tálasi, 1976, 1980 (tanuló nyelvi reprertoárjához igazodó nyelvi tartalmak, L1 és L2 terminológia, egységesítése, kontrasztív nyelvszemlélet, curriculumok harmonizálása)

Page 19: Lőrincz Ildikó,  NYME AK ECML-CELV, Graz

Általános metanyelvi képességekNyitottság a nyelvi/kulturális változatosságra

Nyelvi/kommunikációs kompetencia

2, 3 … L

Integrált nyelvtanulás

Page 20: Lőrincz Ildikó,  NYME AK ECML-CELV, Graz

Általános metanyelvi képességekNyitottság a nyelvi/kulturális változatosságra

Nyelvi/kommunikációs kompetencia

3, 4, 5 … L Szövegértés rokon nyelveken

Page 21: Lőrincz Ildikó,  NYME AK ECML-CELV, Graz

Általános metanyelvi képességekNyitottság a nyelvi/kulturális változatosságra

Nyelvi/kommunikációs kompetencia

20, 30 … L

(másodlagos)

Nyelvi fogékonyságfejlesztés

Page 22: Lőrincz Ildikó,  NYME AK ECML-CELV, Graz

CARAP/FREPA tartalma

A – Általános ismertető

B – Az általános kompetenciák (competence)

C – Ismeretek (részképesség) (knowledge)

D – Attitűdök (részképesség) (attitudes)

E – Képességek (részképesség) (skills)

Page 23: Lőrincz Ildikó,  NYME AK ECML-CELV, Graz

Kompetencia (Perrenoud, 1999)

« az egyén képessége belső és külső részképességek (források - ressources) (ismeretek, attitűdök, képességek) integrált előhívására és felhasználására, összetett feladat, probléma hatékony megoldása érdekében »

Cselekvésközpontú megközelítés –társadalom kontextusa –vö. KER

Page 24: Lőrincz Ildikó,  NYME AK ECML-CELV, Graz

Részképességek (ressources)

• Egy kompetencia részképességekből áll, adott probléma, feladat (feladattípus) megoldásához kötődően

Belső részképességek: mentálisan léteznek = a 3 « hagyományos » részképesség, azaz ismeret, képesség, attitűd

Külső források• egy szótár, egy repülőgép – segít egy probléma

megoldásában

Page 25: Lőrincz Ildikó,  NYME AK ECML-CELV, Graz

A kompetencia három aspektusa:

A kompetencia a részképességeket integrálja (nem csak szelektálja, hanem működésüket össze is hangolja…)

• részképességeket feltételez; • a részképességek előhívásának képessége

adott helyzetben

Page 26: Lőrincz Ildikó,  NYME AK ECML-CELV, Graz

B – Általános kompetenciák

Általános kompetenciáknak tekintjük esetünkben azon kompetenciákat amelynek fejlődését a plurális nyelvi programok kifejezetten, bár nem kizárólagosan segítik..

Page 27: Lőrincz Ildikó,  NYME AK ECML-CELV, Graz

Olyan kompetenciák meghatározása, melyek az interakcióban és általában a cselekvés során, valamint a gondolkodás és tanulás során olyan ismereteket, készségeket és attitűdöket mozgósítanak

• amelyek alkalmazhatók minden nyelvre és minden kultúrára;

• - amelyek a nyelvek és a kultúrák közti viszonyokra vonatkoznak

Page 28: Lőrincz Ildikó,  NYME AK ECML-CELV, Graz

C2 : Plurális nyelvi és kulturális repertoár fejlesztésének képessége

(~ tanulás)

C1 : A nyelvi és kulturális kommunikációra való képesség a másság

kontextusában (kommunikáció/interakció)

C1.2. Tárgyalási képesség

C3. Decentrációs képesség

C5.Kívülállás (distantiation) képessége

C7. A Másik, a másság elismerésének képessége

C1.1. Konfliktusok félreértések megoldásának, akadályok leküzdésének képessége

C2.1. Képesség a saját interkulturális és nyelvközi tapasztalatok kiaknázására

C2.2. Képesség tudatosabb, szisztematikusabb tanulási folyamatokban történő részvételre a másság kontextusában

C6. Képesség arra, hogy kritikailag elemezzük azt a kommunikációs vagy tanulási helyzetet, vagy tevékenységet, amelyben éppen részt veszünk.

C1.3. Közvetítési képesség

C4. Képesség ismeretlen nyelvi és kulturális elemekből jelentés alkotására

C1.4. Adaptációs képesség

2 A kompetenciák magukban foglalják:

Page 29: Lőrincz Ildikó,  NYME AK ECML-CELV, Graz

C2 : Plurális nyelvi és kulturális repertoár fejlesztésének képessége(tanulás)

C1 : A nyelvi és kulturális kommunikációra való képesség a másság

kontextusában(kommunikácó)

C1.2. Tárgyalási képesség

C3. Decentrációs képesség

C5.Kívülállás (distantiation) képessége

C7. A Másik, a másság elismerésének képessége

C1.1. Konfliktusok félreértések megoldásának, akadályok leküzdésének képessége

C2.1. Képesség a saját interkulturális és nyelvközi tapasztalatok kiaknázására

C2.2. Képesség tudatosabb, szisztematikusabb tanulási folyamatokban történő részvételre a másság kontextusában

C6. Képesség arra, hogy kritikailag elemezzük azt kommunikációs vagy tanulási helyzetet, vagy tevékenységet, amelyben éppen részt veszünk.

C1.3. Közvetítési képesség

C4. Képesség ismeretlen nyelvi és kulturális elemekből jelentés alkotására

C1.4. Adaptációs képesség

2 A kompetenciák magukban foglalják:

A kommunikáció lebonyolítását

Page 30: Lőrincz Ildikó,  NYME AK ECML-CELV, Graz

C2 : Plurális nyelvi és kulturális repertoár kiépítésének képessége(tanulás)

C1 : A nyelvi és kulturális kommunikációra való képesség a másság kontextusában

(kommunikácó)

C1.2. Tárgyalási képesség

C3. Decentrációs képesség

C5.Kívülállás (distantiation) képessége

C7. A Másik, a másság elismerésének képessége

C1.1. Konfliktusok félreértések megoldásának, akadályok leküzdésének képessége

C2.1. Képesség a saját interkulturális és nyelvközi tapasztalatok kiaknázására

C2.2. Képesség tudatosabb, szisztematikusabb tanulási folyamatokban történő részvételre a másság kontextusában

C6. Képesség arra, hogy kritikailag elemezzük azt a kommunikációs vagy tanulási helyzetet, vagy tevékenységet, amelyben éppen részt veszünk.

C1.3. Közvetítési képesség

C4. Képesség ismeretlen nyelvi és kulturális elemekből jelentés alkotására

C1.4. Adaptációs képesség

2 A kompetenciák magukban foglalják:

A kommunikáció képességét

Egyén fejlődés, tanulás képességét

Page 31: Lőrincz Ildikó,  NYME AK ECML-CELV, Graz

C2 : Plurális nyelvi és kulturális repertoár fejlesztésének képessége(tanulás)

C1 : A nyelvi és kulturális kommunikációra való képesség a

másság kontextusában (kommunikácó)

C1.2. Tárgyalási képesség

C3. Decentrációs képesség

C5.Kívülállás (distantiation) képessége

C7. A Másik, a másság elismerésének képessége

C1.1. Konfliktusok félreértések megoldásának, akadályok leküzdésének képessége

C2.1. Képesség a saját interkulturális és nyelvközi tapasztalatok kiaknázására

C2.2. Képesség tudatosabb, szisztematikusabb tanulási folyamatokban történő részvételre a másság kontextusában

C6. Képesség arra, hogy kritikailag elemezzük azt a kommunikációs vagy tanulási helyzetet, vagy tevékenységet, amelyben az egyén éppen részt vesz.

C1.3. Közvetítési képesség

C4. Képesség ismeretlen nyelvi és kulturális elemekből jelentés alkotására

C1.4. Adaptációs képesség

2 A kompetenciák

magukban foglalják: A kommunikáció lebonyolítását

Egyén fejlődését

Köztes zóna, amely C1 és C2-höz is tartozik…

Page 32: Lőrincz Ildikó,  NYME AK ECML-CELV, Graz

C2 : Plurális nyelvi és kulturális repertoár fejlesztésének képessége(~tanulás)

C1 : A nyelvi és kulturális kommunikációra való képesség a

másság kontextusában kommunikácó

C1.2. Tárgyalási képesség

C3. Decentrációs képesség

C5.Kívülállás (distantiation) képessége

C7. A Másik, a másság elismerésének képessége

C1.1. Konfliktusok félreértések megoldásának, akadályok leküzdésének képessége

C2.1. Képesség a saját interkulturális és nyelvközi tapasztalatok kiaknázására

C2.2. Képesség tudatosabb, szisztematikusabb tanulási folyamatokban történő részvételre a másság kontextusában

C6. Képesség arra, hogy kritikailag elemezzük azt kommunikációs vagy tanulási helyzetet, vagy tevékenységet, amelyben az egyén éppen részt vesz.

C1.3. Közvetítési képesség

C4. Képesség ismeretlen nyelvi és kulturális elemekből jelentés alkotására

C1.4. Adaptációs képesség

2 A kompetenciák magukban foglalják:

A kommunikáció lebonyolítását

Egyén fejlődését

Köztes zóna, amely C1 és C2-höz is tartozik…

Definíciók, pontosítások

Tovább

Page 33: Lőrincz Ildikó,  NYME AK ECML-CELV, Graz

C2 : Plurális nyelvi és kulturális repertoár fejlesztéséenk képessége(tanulás)

C1 : A nyelvi és kulturális kommunikációra való képesség a

másság kontextusában kommunikácó

C1.2. Tárgyalási képesség

Decentrációs képesség

C5.Kívülállás (distantiation) képessége

C7. A Másik, a másság elismerésének képessége

C1.1. Konfliktusok félreértések megoldásának, akadályok leküzdésének képessége

C2.1. Képesség a saját interkulturális és nyelvközi tapasztalatok kiaknázására

C2.2. Képesség tudatosabb, szisztematikusabb tanulási folyamatokban történő részvételre a másság kontextusában

C6. Képesség arra, hogy kritikailag elemezzük azt kommunikációs vagy tanulási helyzetet, vagy tevékenységet, amelyben az egyén éppen részt vesz.

C1.3. Közvetítési képesség

C4. Képesség ismeretlen nyelvi és kulturális elemekből jelentés alkotására

C1.4. Adaptációs képesség

•Releváns az aszimmetrikus nyelvi és kulturális helyzetekre is•Kiválóan fejleszthető plurális kontextuson kívül is, sőt egyéb tanulási helyzetben is (managertréningek stb.)•, de többnyelvűségi helyzetben alapvető a szerepe, ahol ui. a nyelvi és kult. Különbségek az interakcióban résztvevő szereplőktől különleges odafigyelést kívánnak meg

Alkalmazkodás, adaptáció = « minden olyan részképessség, amely lehetővé teszi, hogy az egyén az eltérőhöz, a különbözőhöz közeledjék ».

decentráció = « a plurális nyelvi programok célkitűzéseinek fontos eleme, amely nézőpont-változást, a viszonyítási pontok kimozdulását, relativizálást jelent az attitűdök, az ismeretek és a készségek terén »

Kívülállás (distanciation) = « számos részkompetenciára alapozva kritikai hozzáállsát tesz lehetővé adott komm. helyzetben, magasabb szintű tudatosságot eredményez és lehetővé teszi, hogy a kommunikációt vagy a tanulás tárgyát kívülről közelítsük meg ». (meta szint)

Page 34: Lőrincz Ildikó,  NYME AK ECML-CELV, Graz

Példa : adaptációs képesség cf. CARAP B-2

Meghatározásunk :

A megszokottól eltérő iránti érdeklődés, ahhoz történő közeledés

Page 35: Lőrincz Ildikó,  NYME AK ECML-CELV, Graz

Compétences / ressources

Quelle organisation pour le CARAP ?

Pourquoi ? Un exemple

Adaptációs képesség Néhány részképesség melyet ez a kompetencia « mozgósít»: 1) Ismeretek : 11.1 Tudom, hogy léteznek kulturális különbséget

6.10. Tudom, milyen viselkedési formákkal reagálhat az egyén a társadalmi gyakorlatban jelentkező különbségekre

8.2. Tudom, hogy egy másik kultúrában a társas viselkedést specifikus szabályok irányítják

9.4.2 Tudom, hogy viselkedésünket mások tőlünk teljesen eltérően értelmezhetik.

stb., stb. …

Page 36: Lőrincz Ildikó,  NYME AK ECML-CELV, Graz

Compétences / ressources

Quelle organisation pour le CARAP ?

Pourquoi ? Un exemple

Adaptációs képesség2) Életvezetési kompetencia (attitűd): 7.2 Az egyén kész a többnyelvű (plurális)

verbális/nem verbális kommunikációra a kontextusnk megfelelő szabályok és rítusok szerint

15.1 Az egyén képesnek érzi magát arra, hogy komplex, változatos kommunikációs helyzetben többnyelvű partnerekkel interakcióba lépjen. °

1.1.1 A kommunikáció verbális és nem verbális jeleire irányított figyelem képessége

6.1 A különbségek és a változatosság tiszteletben tartása (többnemzetiségű kontextus < idem a nyelvekre és a kultúrákra>

stb., stb. …

Page 37: Lőrincz Ildikó,  NYME AK ECML-CELV, Graz

Compétences / ressources

Quelle organisation pour le CARAP ?

Pourquoi ? Un exemple

Adaptációs képesség 3) Készségek : 2.6.4. Az egyén képes felderíteni, beazonosítani a

kulturális különbségekből adódó viselkedéstípusokat

1.3.2. Képesség a kommunikáció kulturális eredetű jelenségeit felismerni, nyomon követni

3.9.2.1. Képesség saját nyelvi viselkedésünk összehasonlítására másnyelvűek nyelvi viselkedésével

2.6. Az egyén képes felismerni, beazonosítani, tudatosítani egy kultúra sajátosságait, kulturális jelenségeket°

stb., stb. …

Page 38: Lőrincz Ildikó,  NYME AK ECML-CELV, Graz

Az ismeretek (knowledge/savoirs) szerveződése a CARAP

referenciakeretben• Minden részképességet, így az ismereteket is

bizonyos számú állítás (descripteur) listájával adtunk meg

• A listát az ismeret tárgya szerint rendeztük• Nyelv-kultúra mesterséges szétválasztása

módszertani és didaktikai okokból• Nyelv: részképességek rendezése nyelvi

szintenként (fonetika, morfológia, stb.) és átfogó kategóriákban (tanulás, nyelvi változatosság stb.)

Page 39: Lőrincz Ildikó,  NYME AK ECML-CELV, Graz

Főbb kategóriák• A1. Nyelv, mint jelrendszer 1.3. Knows that languages are based on rules..1.3.1. Knows that these rules can be intentionally

broken.

• A2. Nyelv és társadalom2.1. Has knowledge about synchronic social variations of

languages {regional variants, variations related to age, professional status etc.}

• A3. Verbális és nemverbális kommunikáció3.2. Is aware of some of the characteristics which make human language

different from other forms of language (/animal communication/…)

Page 40: Lőrincz Ildikó,  NYME AK ECML-CELV, Graz

Átfogó kategóriák• A4. A nyelvek fejlődése (kontaktus-helyzetek)4.3. Is aware of the existence of words loaned from one

language to another

• A5. Többnyelvűség (egyén és társadalom szintjén) • 5.5. Knows that multilingual, plurilingual situations are in

constant evolution.

A6 Nyelvek hasonlósága és különbözősége6.3Knows that the categories mother tongue / language of education

are not defined in the same way in another language

• A7 A nyelvek és a tanulás/elsajátítás7.3 Knows that basing learning on similarities (structure / discourse /

pragmatic rules) makes it easier.

Page 41: Lőrincz Ildikó,  NYME AK ECML-CELV, Graz

B. Kultúra

• B1. Kultúra és társadalmi gyakorlat• B2. Kultúra és reprezentációk (pl.

sztereotípiák)• B3. Kulturális referenciákÁtfogó kategóriák• B4. A kultúrák változatossága• B5. Kultúra és identitás

Page 42: Lőrincz Ildikó,  NYME AK ECML-CELV, Graz

Gyakorlati alkalmazhatóság

• Portfóliók, nyelvi naplók > tanulásirányítás > értékelés

• Tantervkészítés• Közös Európai Referenciakeret kiegészítése:

nyelvi szintekhez rendelt részképességek tartalma Pl. milyen részképességek szükségesek az önálló L2

szövegalkotáshoz B2 szinten többnyelvű megközelítésben?

Page 43: Lőrincz Ildikó,  NYME AK ECML-CELV, Graz

ALC folytatása: CARAP 2007-2010

• CARAP referenciakeret állításainak életkorhoz kötése

• Hipertext segítségével konkrét óratervek kapcsolása az egyes állításokhoz

• Többnyelvűséghez kapcsolódó problémahelyzet megoldására sémák

• Projektek lebonyolítása többnyelvűségi helyzetben

Page 44: Lőrincz Ildikó,  NYME AK ECML-CELV, Graz

Vége (legalábbis egyenlőre !)