lucerni lucerni2006

64
LIGHTMORELIGHT

Upload: catalog-s1-ds-house

Post on 06-Mar-2016

219 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: Lucerni Lucerni2006

LIGHTMORELIGHT

Page 2: Lucerni Lucerni2006

IL DESIDERIO DI CERCARE PIÙ VIVE ED INTENSE ESPRESSIONI NELL'INTENDERE LALUCE, CI HA INDOTTO A LASCIAR LIBERA LA FANTASIA DI SPAZIARE INTORNO AD UNNUOVO ENTUSIASMANTE PROGETTO: LUCERNI. UNA NUOVA LINEA DI OGGETTI DALDESIGN ESTREMAMENTE CURATO, SOBRIO E RAFFINATO, CREATI PER DIFFONDERE LALUCE IDEALE NEI DIVERSI AMBIENTI IN CUI SI VIVE. OGGETTI PREZIOSI CHECONTENGONO VALORI IN GRADO DI SPINGERSI OLTRE LE MODE E SONO DESTINATI ADATTRAVERSARE IL TEMPO, PERCHÉ ESPRESSIONE DELLA MIGLIORE MAESTRIAARTIGIANALE ITALIANA, AUTENTICA TRADIZIONE DEL MADE IN ITALY. OGNI PEZZOLUCERNI È SCRUPOLOSAMENTE CONTROLLATO E FIRMATO, ULTERIORE GARANZIA DIQUALITÀ E PRECISO SEGNO DI STILE. DIECI DIVERSE STILIZZAZIONI, INTERPRETATECON STRAORDINARIO GUSTO CONTEMPORANEO, CHE SI ARMONIZZANOPERFETTAMENTE AGLI SVARIATI CONTESTI DELL'ARREDAMENTO, REALIZZATE INPREZIOSO VETRO, MATERIALI SELEZIONATI ED ACCURATE FINITURE. VEDRETE LALUCE ASSUMERE FORME E SFUMATURE DI NUOVA SOFISTICATA BELLEZZA, VEDRETELA LUCE CON UNA NUOVA LUCE.

THE LONGING FOR MORE INTENSE AND LIVELY EXPRESSIONS IN LIGHTING LED US TOGIVE REIN TO OUR IMAGINATION SO THAT IT COULD SWEEP AROUND A NEW ANDEXHILARATING PROJECT: LUCERNI.A NEW LINE OF CAREFULLY, SOBERLY BUT REFINEDLY DESIGNED OBJECTS, CREATEDWITH THE AIM OF DIFFUSING THE IDEAL LIGHT IN THE DIFFERENT ROOMS WHERE WE LIVE.PRECIOUS OBJECTS CONTAINING VALUES THAT CAN GO BEYOND FASHION AND AREDESTINED TO LAST THROUGH TIME BECAUSE THEY ARE THE PRODUCT OF THE BESTITALIAN CRAFTMANSHIP, THE AUTHENTIC MADE IN ITALY TRADITION. EVERY LUCERNI PIECEIS SCRUPULOUSLY CHECKED AND SIGNED, A FURTHER GUARANTEE OF QUALITY AND APRECISE MARK OF STYLE. TEN DIFFERENT STYLIZATIONS INTERPRETED WITHEXTRAORDINARY CONTEMPORARY TASTE THAT HARMONIZE PERFECTLY WITH THEVARIOUS FURNISHING ENVIRONMENTS, MADE IN PRECIOUS GLASS, SELECTEDMATERIALS AND ACCURATE FINISHES. YOU WILL SEE LIGHT TAKING ON SHAPES ANDSHADES OF NEW SOPHISTICATED BEAUTY, YOU WILL SEE LIGHT IN A NEW LIGHT.

EL DESEO DE BUSCAR LAS MÁS VIVAS E INTENSAS EXPRESIONES PARA ENTENDER LA LUZNOS HA INDUCIDO A DEJAR LIBRE LA FANTASÍA DE TRABAJAR EN UN PROYECTO QUEENTUSIASMA: LUCERNI. UNA NUEVA LÍNEA DE OBJETOS CON UN DISEÑOEXTREMADAMENTE CUIDADO, SOBRIO Y REFINADO, CREADOS PARA DIFUNDIR LA LUZIDEAL EN LOS DIFERENTES AMBIENTES EN LOS QUE SE VIVE. OBJETOS PRECIOSOS QUECONTIENEN VALORES CAPACES DE IR MÁS ALLÁ DE LAS MODAS Y ESTÁN DESTINADOS AATRAVESAR EL TIEMPO, PORQUE SON EXPRESIÓN DE LA MEJOR MAESTRÍA ARTESANALITALIANA, AUTÉNTICA TRADICIÓN DEL MADE IN ITALY. CADA PIEZA LUCERNI SECO N T RO L A Y F I R M A ESCRUPULOSAMENTE, UNA ULTERIOR GARANTÍA DECALIDAD Y SIGNO PRECISO DE ESTILO. DIEZ ESTILIZACIONES DIFERENTES,INTERPRETADAS CON EXTRAORDINARIO GUSTO CONTEMPORÁNEO, QUE SEARMONIZAN PERFECTAMENTE CON LOS MÁS VARIADOS CONTEXTOS DE LADECORACIÓN, REALIZADAS EN PRECIOSO VIDRIO, MATERIALES SELECCIONADOS YCUIDADOS ACABADOS. VERÁN QUE LA LUZ ASUME FORMAS Y MATICES CON UNA NUEVAY SOFISTICADA BELLEZA, VERÁN LA LUZ CON UNA NUEVA LUZ.

Page 3: Lucerni Lucerni2006

DER WUNSCH, LEBENDIGERE UND INTENSIVERE AUSDRÜCKE BEI DER AUSDEUTUNG DESLICHTES ZU FINDEN, HAT UNS DAZU GEBRACHT, DER PHANTASIE FREIEN LAUF UM EIN NEUES,BEGEISTERNDES PROJEKT ZU LASSEN: LUCERNI. EINE NEUE LINIE VON GEGENSTÄNDEN MITSEHR GEPFLEGTEM, NÜCHTERNEM UND RAFFINIERTEM DESIGN, KREIERT, UM DAS IDEALELICHT IN DEN VERSCHIEDENEN RÄUMEN ZU VERBREITEN, IN DENEN MAN LEBT. WERTVOLLEGEGENSTÄNDE, DIE WERTE ENTHALTEN, DIE ÜBER DIE MODEN HINAUS GEHEN UND ZURDURCHQUERUNG DER ZEIT BESTIMMT SIND, DA SIE AUSDRUCK DES BESTEN ITALIENISCHENHANDWERKLICHEN KÖNNENS SIND, WAHRE TRADITION DES MADE IN ITALY. JEDES LUCERNITEIL IST GENAUESTENS KONTROLLIERT UND UNTERZEICHNET, EINE WEITERE GARANTIE FÜRQUALITÄT UND EIN PRÄZISES STILZEICHEN. ZEHN VERSCHIEDENE STILISIERUNGEN,AUSGEDEUTET MIT AUßERGEWÖHNLICHEM KONTEMPORÄREM GESCHMACK, DIE MITDEN UNTERSCHIEDLICHSTEN EINRICHTUNGSKONTEXTEN BESTENS IN EINKLANG SIND,REALISIERT AUS WERTVOLLEM GLAS, SELEKTIERTEN WERKSTOFFEN UND MIT SORGFÄLTIGENFERTIGBEARBEITUNGEN. SIE WERDEN SEHEN, WIE DAS LICHT FORMEN UND NUANCEN MITEINER NEUEN, RAFFINIERTEN SCHÖNHEIT ANNIMMT, SIE WERDEN DAS LICHT UNTER EINEMNEUEN LICHT SEHEN.

LE DESIR DE TROUVER DES EXPRESSIONS PLUS VIVES ET INTENSES POURCONCEVOIR LA LUMIERE, NOUS A AMENE A LAISSER NOTRE IMAGINATION ERRERLIBREMENT AUTOUR D’UN NOUVEAU PROJET ENTHOUSIASMANT: LUCERNI. UNENOUVELLE LIGNE D’OBJETS AU DESIGN EXTREMEMENT SOIGNE, SOBRE ET RAFFINÉ,CREES POUR DIFFUSER LA LUMIERE IDEALE DANS LES DIFFERENTS LIEUX OU ON VIT.OBJETS PRECIEUX QUI CONTIENNENT DES VALEURS A MÊME DE SURVIVRE AUX MODESET DE TRAVERSER LE TEMPS, EN TANT QU’EXPRESSION DE LA MEILLEURE MAITRISEARTISANALE ITALIENNE, TRADITION AUTHENTIQUE DU MADE IN ITALY. CHAQUE PIECELUCERNI EST SCRUPULEUSEMENT CONTRÔLÉE ET SIGNEE, OFFRANT AINSI UNEGARANTIE DE QUALITE SUPPLEMENTAIRE ET UN SIGNE PRECIS DE STYLE. DIXSTYLISATIONS DIFFERENTES, INTERPRETEES AVEC UN GOÛT CONTEMPORAINEXTRAORDINAIRE, S’HARMONISENT PARFAITEMENT AUX CONTEXTES VARIES DEL’AMEUBLEMENT, REALISEES EN VERRE PRECIEUX, MATERIAUX SELECTIONNES ETFINITIONS SOIGNEES. VOUS VERREZ LA LUMIERE PRENDRE DES FORMES ET DESNUANCES D’UNE BEAUTÉ SOPHISTIQUEE NOUVELLE, VOUS VERREZ LA LUMIERE SOUSUN AUTRE ECLAIRAGE.

!"#А%&" %А'(& )О#"" !&+О" & &%("%,&+%О" +-.А!"%&" + /О%&0А%&& ,+"(А

1А,(А+&#О %А, 2А(Ь +О#Ю 5А%(А1&& /.& .А)О(" %А2 %О+-0 У+#"7А("#Ь%-0

/.О"7(О0: LUCERNI. Э(О %О+АЯ #&%&Я /."20"(О+ О:"%Ь (;А("#Ь%О +-/О#%"%%О<О,

,(.О<О<О & &1-,7А%%О<О 2&1А'%А, ,О12А%%-= 2#Я &2"А#Ь%О<О .А,,"&+А%&Я

,+"(А + .А1#&:%-= !&#-= /О0";"%&Я=. >"%%-" /."20"(-, 1А7#Ю:АЮ;&" + ,")"

1%А:"%&Я, ,/О,О)%-" +-'(& 1А .А07& 0О2- & /".",":Ь О7"А% +."0"%&, (А7 7А7

Я+#ЯЮ(,Я +-.А!"%&"0 %А&+-,?"<О 0А,(".,(+А &(А#ЬЯ%,7&= ."0",#"%%&7О+,

/О2#&%%О' (.А2&>&& �,2"#А%О + &(А#&&�. 7А!2О" &12"#&" LUCERNI (;А("#Ь%О

/.О+".Я"(,Я & /О0":А"(,Я 5&.0"%%-0 1%А7О0 , Я+#ЯЮ;&0,Я

2О/О#%&("#Ь%О' <А.А%(&"' 7А:",(+А & (О:%-0 /.&1%А7О0 ,(&#Я. 2",Я(Ь

.А1#&:%-= 7О##"7>&', +-/О#%"%%-= , %"+".ОЯ(%О ,О+."0"%%-0 +7У,О0 &

/О#%О,(ЬЮ <А.0О%&1&.УЮ;&= , .А1#&:%-0 &%(".Ь".О0, &1<О(О+#"%- &1

>"%%О<О ,("7#А, +%&0А("#Ь%О /О2О).А%%-= 0А(".&А#О+ , (;А("#Ь%О' О(2"#7О'.

+- У+&2&(", 7А7 ,+"( /.&О)."(А"( 5О.0- & О(("%7& %О+О' У(О%:"%%О' 7.А,О(-,

+- У+&2&(" ,+"( + %О+О0 ,+"(".

Page 4: Lucerni Lucerni2006

PER DARE IMPULSO AD UNA CREATIVITÀ VIVA, BRILLANTE, ATTUALE, È NATO IL LABORATORIO CREATIVOLUCERNI: LUCE LAB. UN TEAM DI GIOVANI DESIGNERS E PROTAGONISTI DELLA FORMA, DECISI AIMMAGINARE OGGI IL FUTURO DELLA LUCE E DESIDEROSI DI PORTARE NUOVE ENERGIE NELPANORAMA DEL MADE IN ITALY. LA SPERIMENTAZIONE DI NUOVE TECNOLOGIE, LA SELEZIONE DIMATERIALI DIVERSI E DI ALTA QUALITÀ SONO ALLA BASE DEL CONTINUO SCAMBIO DI IDEE, PERPORTARE NUOVI CONCETTI AL MONDO DELLA LUCE, SORRETTI DALL'ESPERIENZA TECNICA E DALKNOW-HOW DI UNA AZIENDA DI GRANDE DINAMICITÀ.

IN ORDER TO GIVE IMPETUS TO LIVELY, BRIGHT AND TOPICAL CREATIVITY IT WAS STARTED THELUCERNI CREATIVE WORKSHOP: LUCE LAB. A TEAM OF YOUNG DESIGNERS AND SHAPEPROTAGONISTS, DETERMINED TO IMAGINE TODAY THE FUTURE OF LIGHT AND EAGER TO BRING NEWENERGY TO THE MADE IN ITALY PANORAMA. THE TESTING WITH NEW TECHNOLOGIES AND THESELECTION OF DIFFERENT AND HIGH QUALITY MATERIALS ARE THE BASIS OF THE CONSTANTEXCHANGE OF IDEAS, IN ORDER TO BRING NEW CONCEPTS TO THE WORLD OF LIGHT, SUPPORTEDBY THE TECHNICAL EXPERTISE AND KNOW-HOW OF A HIGHLY DYNAMIC COMPANY.

PARA DAR IMPULSO A UNA CREATIVIDAD VIVA, BRILLANTE, ACTUAL, HA NACIDO EL LABORATORIOCREATIVO LUCERNI: LUCE LAB. UN EQUIPO DE JÓVENES DISEÑADORES Y PROTAGONISTAS DE LAFORMA, DECIDIDOS A IMAGINAR HOY EL FUTURO DE LA LUZ Y DESEOSOS DE LLEVAR NUEVASENERGÍAS AL PANORAMA DEL MADE IN ITALY. LA EXPERIMENTACIÓN DE NUEVAS TECNOLOGÍAS, LASELECCIÓN DE MATERIALES DIFERENTES Y DE ALTA CALIDAD ESTÁN EN LA BASE DEL CONTINUOINTERCAMBIO DE IDEAS, PARA LLEVAR NUEVOS CONCEPTOS AL MUNDO DE LA LUZ, SUSTENTADOSPOR LA EXPERIENCIA TÉCNICA Y EL KNOW-HOW DE UNA EMPRESA CON GRAN DINAMISMO.

UM EINER LEBENDIGEN, BRILLANTEN UND AKTUELLEN KREATIVITÄT ANREGUNGEN ZU GEBEN, ISTDAS KREATIVE LABOR LUCERNI ENTSTANDEN: LUCE LAB. EIN TEAM JUNGER DESIGNER UNDPROTAGONISTEN DER FORM, ENTSCHLOSSEN, SICH HEUTE DIE ZUKUNFT DES LICHTESVORZUSTELLEN, UND BEGIERIG, NEUE ENERGIEN IN DIE RUNDSCHAU DES MADE IN ITALY ZUBRINGEN. DIE ERFORSCHUNG NEUER TECHNOLOGIEN, DIE AUSWAHL VON MATERIALIEN, DIEANDERS UND HOHER QUALITÄT SIND, STEHEN AN DER BASIS DES STÄNDIGEN IDEENAUSTAUSCHES,UM NEUE KONZEPTE ZUR WELT DES LICHTES ZU BRINGEN, UNTERSTÜTZT DURCH DIE TECHNISCHEERFAHRUNG UND DAS KNOW-HOW EINES SEHR DYNAMISCHEN BETRIEBS.

POUR STIMULER UNE CREATIVITÉ VIVE, BRILLANTE ET ACTUELLE, A ÉTÉ CRÉE LELABORATOIRE CREATIF LUCERNI: LUCE LAB. C’EST UNE EQUIPE DE JEUNES DESIGNERSET ARCHITECTES DE LA FORME, DÉSIREUX D’IMAGINER AUJOURD’HUI LE FUTUR DE LALUMIÈRE ET DE PORTER DE NOUVELLES ENERGIES AU PANORAMA DU MADE IN ITALY.L’EXPERIMENTATION DE NOUVELLES TECHNOLOGIES, LA SELECTION DE MATERIAUXDIFFERENTS DE QUALITÉ ELEVÉE SONT A LA BASE DE L’ÉCHANGE CONTINU D’IDEES,POUR TRANSMETTRE DE NOUVEAUX CONCEPTS AU MONDE DE LA LUMIÈRE, SOUTENUSPAR L’EXPERIENCE TECHNIQUE ET PAR LE SAVOIR-FAIRE D’UNE FIRME TRÈS DYNAMIQUE.

2#Я /.&2А%&Я &0/У#Ь,А !&+О0У, Я.7О0У, ,О+."0"%%О0У ,О1&2А%&Ю )-#А ,О12А%А

(+О.:",7АЯ #А)О.А(О.&Я LUCERNI - LUCE LAB - 7О0А%2А 0О#О2-= 2&1А'%".О+ & &,7А("#"'

5О.0-, ."?&+?&= /."2,(А+&(Ь )У2У;"" ,+"(А ,"<О2%Я & !"#АЮ;&= /.&+%",(&

%О+УЮ Э%".<&Ю + /А%О.А0У &(А#ЬЯ%,7&= (О+А.О+. Э7,/".&0"%(&.О+А%&" , %О+-0&

("=%О#О<&Я0&, +-)О. .А1#&:%-= +-,О7О7А:",(+"%%-= 0А(".&А#О+ Я+#ЯЮ(,Я

О,%О+О' %"/.".-+%О<О О)0"%А 1А0-,#А0& 2#Я ,О12А%&Я %О+-= 7О%>"/>&' + 0&."

,+"(А, О/&.АЮ;&=,Я %А ("=%&:",7&' О/-( & %ОУ-=АУ О:"%Ь 2&%А0&:%О' 7О0/А%&&.

D E S I G NG IÒ STI LE MA

D E S I G NLUCE LAB

D E S I G NG RAZ IA AZ ZOLI N

Page 5: Lucerni Lucerni2006

GEISHA 06TAO 16

ROMBO 20LALLA 26

TURBINE 38ARPA 44RIFLESSI 48ICE 52

POP 56RAY 58

Page 6: Lucerni Lucerni2006

GEISHAD E S I G N L U C E L A B

UNA SCINTILLA UNICA: LA LUCE SOSPESA TRA OCCIDENTE E ORIENTE. LA COLLEZIONECONIUGA LA MODULARITÀ DELL’OGGETTO CONTEMPORANEO CON IL FASCINO DELLEDECORAZIONI GIAPPONESI. I GIOCHI DI LINEE, INSERITI IN VIVACI CONTESTI DI COLORE,CONTRIBUISCONO A SDRAMMATIZZARE LA RIGOROSITÀ DELLA FORMA, IN UN MIX SPIGLIATO EAL TEMPO STESSO RAFFINATO.

A UNIQUE SPARKLE: LIGHT SUSPENDED BETWEEN THE EAST AND THE WEST. THIS COLLECTIONJOINS THE MODULARITY OF CONTEMPORARY OBJECTS WITH THE CHARM OF JAPANESEDECORATIONS. THE GAMES OF LINES, IN BRIGHT COLOUR CONTEXTS, WORK TOGETHER TOPLAY DOWN THE SEVERITY OF THE SHAPE, IN A NATURAL BUT REFINED MIX.

UNA CHISPA ÚNICA: LA LUZ SUSPENDIDA ENTRE OCCIDENTE Y ORIENTE. LA COLECCIÓN UNE LAMODULARIDAD DEL OBJETO CONTEMPORÁNEO CON LA FASCINACIÓN DE LASDECORACIONES JAPONESAS. LOS JUEGOS DE LÍNEAS, INTRODUCIDOS EN VIVACESCONTEXTOS DE COLOR, CONTRIBUYEN A DESDRAMATIZAR LA RIGUROSIDAD DE LA FORMA, ENUNA MEZCLA CON GRAN PERSONALIDAD Y AL MISMO TIEMPO REFINADA.

EIN EINZIGARTIGER FUNKEN: DAS ZWISCHEN OST UND WEST SCHWEBENDE LICHT. DIEKOLLEKTION VEREINT DIE MODULARITÄT DES KONTEMPORÄREN GEGENSTANDES MIT DEMZAUBER DER JAPANISCHEN DEKORATIONEN. DIE IN LEBHAFTE FARBKONTEXTE EINGEFÜGTENLINIENSPIELE TRAGEN ZUR ENTDRAMATISIERUNG DER STRENGE DER FORM IN EINEMUNGEZWUNGENEN UND GLEICHZEITIG RAFFINIERTEM MIX BEI.

UNE ETINCELLE UNIQUE: LA LUMIERE SUSPENDUE ENTRE OCCIDENT ET ORIENT. LACOLLECTION ALLIE A LA MODULARITÉ DE L’OBJET CONTEMPORAIN AU CHARME DESDECORATIONS JAPONAISES. LES JEUX DE LIGNES, INTRODUITS DANS DE VIFS CONTEXTES DECOULEUR, CONTRIBUENT A DEDRAMATISER LA RIGUEUR DE LA FORME, DANS UN MELANGE ALA FOIS DESINVOLTE ET RAFFINÉ.

У%&7А#Ь%АЯ &,7.А: ,+"(, /О+&,?&' 0"!2У 1А/А2О0 & +О,(О7О0. Э(А 7О##"7>&Я

О)Ъ"2&%Я"( + ,")" 0О2У#Ь%О,(Ь ,О+."0"%%О<О /."20"(А , О:А.О+А%&"0 Я/О%,7&=

/."20"(О+ 2"7О.А. &<.- #&%&', ++"2"%%-= + !&+О' >+"(О+О' 7О%("7,(, ,0Я<:АЮ(

,(.О<О,(Ь 5О.0-, 2А+АЯ + ."1У#Ь(А(" ,+О)О2%О" &, + (О !" +."0Я, &1-,7А%%О" ,О:"(А%&".

Page 7: Lucerni Lucerni2006

07 GE

ISH

A

Page 8: Lucerni Lucerni2006

L10622

08GE

ISH

A

Page 9: Lucerni Lucerni2006

09 GE

ISH

A

L10651

Page 10: Lucerni Lucerni2006

L10624

10GE

ISH

A

Page 11: Lucerni Lucerni2006

11 GE

ISH

A

L10641

Page 12: Lucerni Lucerni2006

12GE

ISH

A

Page 13: Lucerni Lucerni2006

13 GE

ISH

A

Page 14: Lucerni Lucerni2006

14GE

ISH

A

L10647

Page 15: Lucerni Lucerni2006

L10635

15 GE

ISH

A

15 GE

ISH

A

Page 16: Lucerni Lucerni2006

LA FORMA DELL’OGGETTO: LA FIRMA DELL’AMBIENTE. E’ INFATTI GRAZIE ALLAPARTICOLARITÀ DELLE SUE LINEE COSÌ PERSONALI CHE QUESTA COLLEZIONE SARENDERSI INCONFONDIBILE, CON LA POSSIBILITÀ DI VENIRE INSERITA NEI PIÙSVARIATI CONTESTI ABITATIVI, BRILLANDO OVUNQUE PER CLASSE E SOBRIETÀ.

THE SHAPE OF THE OBJECT: THE SIGNATURE OF THE ENVIRONMENT. IT IS THANKS TOTHE PECULIARITY OF ITS PERSONAL LINES THAT THIS COLLECTION BECOMESUNMISTAKABLE, SO THAT IT CAN BE ADOPTED IN THE MOST VARIED DOMESTICCONTEXTS, SHINING EVERYWHERE FOR ITS CLASS AND SIMPLICITY.

LA FORMA DEL OBJETO: LA FIRMA DEL AMBIENTE. GRACIAS A SU ESPECIAL LÍNEA TANPERSONAL ESTA COLECCIÓN ES INCONFUNDIBLE, CON LA POSIBILIDAD DEINTRODUCIRSE EN DIFERENTES CONTEXTOS DE VIVIENDAS, BRILLANDO ENCUALQUIER LUGAR POR SU CLASE Y SOBRIEDAD.

DIE FORM DES GEGENSTANDES: DAS DESIGN DES AMBIENTE. GERADE DANK DERBESONDERHEIT IHRER SO PERSÖNLICHEN LINIEN MACHT SICH DIESE KOLLEKTIONUNVERKENNBAR, MIT DER MÖGLICHKEIT, IN DIE UNTERSCHIEDLICHSTENWOHNKONTEXTE EINGEFÜGT ZU WERDEN, WO SIE DANK IHRER KLASSE UNDNÜCHTERNHEIT ÜBERALL HERVORSTICHT.

LA FORME DE L’OBJET: LA SIGNATURE CRÉE L’ATMOSPHERE. C’EST EN EFFET GRÂCEAUX DETAILS DE SES LIGNES SI PERSONNELLES QUE CETTE COLLECTION PREND CETASPECT INCONTOURNABLE QUI LUI PERMET D’ÊTRE PLACÉE DANS LES ENDROITS LESPLUS DIVERS TOUT EN RESSORTANT TOUJOURS GRÂCE A SA CLASSE ET SASOBRIETÉ.

5О.0А /."20"(А: О(#&:&("#Ь%-' 1%А7 /О0";"%&Я. &0"%%О )#А<О2А.Я (А7&0

&%2&+&2УА#Ь%-0 #&%&Я0 Э(А 7О##"7>&Я )"1О?&)О:%О У1%А+А"0А & 0О!"(

++О2&(Ь,Я + !&#-" /О0";"%&Я , ,А0-0 .А1%ОО).А1%-0 &%(".Ь".О0, +"12"

+-2"#ЯЯ,Ь )#А<О2А.Я ,+О"0У 7#А,,У & ,(.О<О,(&.

TAOD E S I G N G I Ò S T I L E M A

Page 17: Lucerni Lucerni2006

17 TA

O

L10851

Page 18: Lucerni Lucerni2006

18TA

O

L10807L10823 L10806

Page 19: Lucerni Lucerni2006

19 TA

O

L10803

Page 20: Lucerni Lucerni2006

ROMBOD E S I G N G I Ò S T I L E M A

DECISA, GRINTOSA, PERSONALE: PENSATA PER ILLUMINARE LA MENTE. QUESTI OGGETTI SIDIMOSTRANO IDEALI IN AMBIENTAZIONI FORTEMENTE CARATTERIZZATE, NEL SEGNO DIUN’ORIGINALITÀ PRIVA DI COMPROMESSI. IL LORO PARTICOLARE BINOMIO FORMA-COLORE,COSÌ CARICO DI SUGGESTIONE, SPRIGIONA VIBRAZIONI INTENSE E OGNI VOLTA DIVERSE.

DECIDED, SPIRITED, PERSONAL: DESIGNED TO ENLIGHTEN THE MIND. THESE OBJECTSARE IDEAL IN HIGHLY CHARACTERISED ENVIRONMENTS, AS ORIGINALITY WITHOUTCOMPROMISE. THE PARTICULAR UNION OF SHAPE AND COLOUR, SO CHARGED WITHCHARM, GIVES OFF INTENSE VIBRATIONS THAT ARE DIFFERENT EACH TIME.

DECIDIDA, PODEROSA, PERSONAL: PENSADA PARA ILUMINAR LA MENTE. ESTOSOBJETOS SON IDEALES EN AMBIENTES CON UN FUERTE CARÁCTER, POR SUORIGINALIDAD SIN COMPROMISOS. SU ESPECIAL BINOMIO FORMA-COLOR, TANCARGADO DE SUGESTIÓN, LIBERA VIBRACIONES INTENSAS Y CADA VEZ DIFERENTES.

ENTSCHIEDEN, ENTSCHLOSSEN, PERSÖNLICH: ERDACHT, UM DEN GEIST ZUERLEUCHTEN. DIESE GEGENSTÄNDE SIND DAS IDEALE FÜR EIN AMBIENTE MITSTARKEM CHARAKTER, IM ZEICHEN EINER KOMPROMISSLOSEN ORIGINALITÄT. IHRBESONDERER DOPPELBEGRIFF FORM-FARBE, SO VOLLER ZAUBER, STRÖMTINTENSIVE VIBRATIONEN AUS, DIE JEDES MAL VERSCHIEDEN SIND.

RÉSOLUE, ÉNERGIQUE, PERSONNELLE: CONÇUE POUR ILLUMINER L’ESPRIT: CESOBJETS SONT PARFAITS DANS DES ENVIRONNEMENTS PARTICULIÈREMENTCARACTÉRISTIQUES, D’UNE ORIGINALITÉ DÉPOURVUE DE COMPROMIS. LEUR BINÔMEFORME-COULEUR PARTICULIER, SI SUGGESTIF DÉGAGE DES VIBRATIONS INTENSESET SANS CESSE DIFFERENTES.

!"#$%"&Ь(АЯ, (А+О!$-%АЯ, $(.$/$.УА&Ь(АЯ: +!".(А1(А2"(А .&Я О-/"3"($Я У4А.

Э%$ +!".4"%6 $."А&Ь(О +О.7О.Я% .&Я +О4"3"($8 - -$&Ь(О /6!А9"((О8

$(.$/$.УА&Ь(О-%ЬЮ, +!$.А/АЯ ;"-<О4+!О4$--(УЮ О!$=$(А&Ь(О-%Ь. $7 О-О;68

;$(О4 >О!46 $ ?/"%А, %А<О8 (А-63"((68 О2А!О/А($"4, !А-+!О-%!А(Я"%

$(%"(-$/(6" $ <А9.68 !А1 !А1(6" /$;!А?$$.

Page 21: Lucerni Lucerni2006

21 RO

MB

O

L10923

Page 22: Lucerni Lucerni2006

L11005

22RO

MB

O

Page 23: Lucerni Lucerni2006

23 RO

MB

O

L11004 L11003

Page 24: Lucerni Lucerni2006

24RO

MB

O

L11031

Page 25: Lucerni Lucerni2006

25 RO

MB

O

L11051

Page 26: Lucerni Lucerni2006

LALLAD E S I G N G R A Z I A A Z Z O L I N

SEGNO INCONFONDIBILE: LA FORMA DELL’UTILE. SERIE COMPLETA DI LUCI DALSOFISTICATO DESIGN, CON CUORE DI VETRO SOFFIATO RESO INCONFONDIBILEDALLA RAFFINATA STILIZZAZIONE DEL FIORE A SEI PETALI REALIZZATO CON TECNICHED’AVANGUARDIA.

UNMISTAKABLE SIGN: THE FORM OF THE USEFUL. COMPLETE SERIE OF LIGHTS WITHA SOPHISTICATED DESIGN, WITH A HEART OF BLOWN GLASS RENDEREDUNMISTAKABLE BY THE REFINED STYLISATION OF THE SIX PETAL FLOWER REALIZEDWITH AVANT-GARDE TECHNIQUES.

CARACTERÍSTICA INCONFUNDIBLE: LA FORMA DE LO ÚTIL. COMPLETA SERIE DELUCES DE UN DISEÑO SOFISTICADO, CON UN CORAZÓN DE VIDRIO SOPLADOINCONFUNDIBLE POR LA REFINADA ESTILIZACIÓN DE LA FLOR DE SEIS PÉTALOS,ACABADO CON TÉCNICAS DE VANGUARDIA.

UNVERKENNBARES ZEICHEN: DIE FORM DES NÜTZLICHEN. LICHTERSERIE MITRAFFINIERTEM DESIGN, MIT EINEM HERZ AUS GEBLASENEM GLAS UNVERKENNBARGEMACHT DURCH DIE FEINE STILISIERUNG DER SECHSBLÄTTRIGEN BLUME,REALISIERT MIT AVANTGARDISTISCHEN TECHNIKEN.

SIGNE INCONTOURNABLE: LA FORME DE L’UTILE. SÉRIE COMPLÈTE DE LUMIÈRE AUDESIGN SOPHISTIQUÉ, AVEC COEUR EN VERRE SOUFFLÉ, RENDU INCONFONDIBLEPAR LA STYLISATION RAFFINÉE DE LA FLEUR À SIX PÉTALES RÉALISÉE GRÂCE À DESTECHNIQUES À L’AVANT-GARDE.

Очевидный признак: форма полезного. +олная серия светильниковутонченного дизайна с серединкой из дутого стекла, безошибочноузнаваемая по замысловатой стилизации под цветок с шестью лепестками,выполненный с применением самых передовых методов.

Page 27: Lucerni Lucerni2006

27 LA

LL

A

Page 28: Lucerni Lucerni2006

28LA

LL

A

L10123 L10124

Page 29: Lucerni Lucerni2006

29 LA

LL

A

L10107

Page 30: Lucerni Lucerni2006

30LA

LL

A

Page 31: Lucerni Lucerni2006

L10107 L10108

31

Page 32: Lucerni Lucerni2006

32LA

LL

A

L10123

Page 33: Lucerni Lucerni2006

33

L10105 L10106

Page 34: Lucerni Lucerni2006

34LA

LL

A

L10152

Page 35: Lucerni Lucerni2006

35 LA

LL

A

L10151

Page 36: Lucerni Lucerni2006

36LA

LL

A

L10145

Page 37: Lucerni Lucerni2006

37 LA

LL

A

L10131

Page 38: Lucerni Lucerni2006

TURBINED E S I G N G I Ò S T I L E M A

LA LUCE COME ESPRESSIONE DI DINAMISMO: CREATIVITÀ IN MOVIMENTO. IL TEMAESTETICO DEL MOTO CIRCOLARE ESPRIME UN’ENERGIA RESA ANCOR PIÙ VIVACE DAIBRIOSI GIOCHI CROMATICI. OGNI DETTAGLIO È DI ECCELLENZA, COME AD ESEMPIO LACURA NELLA REALIZZAZIONE A MANO DELLA MOLATURA, CHE CONSENTE DI VALORIZZAREAL MEGLIO LA LUCE SULL’INTERA SUPERFICIE DELL’OGGETTO.

LIGHT AS AN EXPRESSION OF ENERGY: CREATIVITY IN MOVEMENT. THE AESTHETIC THEMEOF CIRCULAR MOTION EXPRESSES AN EVEN QUICKER ENERGY WITH LIVELY COLOURGAMES. EACH DETAIL IS EXQUISITE, LIKE THE CAREFUL HAND-ENGRAVING THAT ALLOWSTO EXPLOIT LIGHT ON THE WHOLE SURFACE OF THE OBJECT TO ITS BEST.

LA LUZ COMO EXPRESIÓN DE DINAMISMO: CREATIVIDAD EN MOVIMIENTO. EL TEMAESTÉTICO DEL MOVIMIENTO CIRCULAR EXPRESA UNA ENERGÍA AUN MÁS VIVA GRACIAS ALOS ENÉRGICOS JUEGOS CROMÁTICOS. CADA DETALLE ES EXCELENTE, COMO POREJEMPLO EL CUIDADO EN LA REALIZACIÓN A MANO DEL BISELADO, QUE PERMITE AÑADIRVALOR A LA LUZ EN TODA LA SUPERFICIE DEL OBJETO.

DAS LICHT ALS AUSDRUCK DER DYNAMIK: SICH BEWEGENDE KREATIVITÄT. DASÄSTHETISCHE THEMA DER KREISFÖRMIGEN BEWEGUNG DRÜCKT EINE ENERGIE AUS, DIEDURCH DIE SCHWUNGVOLLEN FARBSPIELE NOCH LEBHAFTER WIRD.JEDES DETAIL IST EXZELLENT, WIE ZUM BEISPIEL DIE SORGFALT BEI DER DURCHFÜHRUNGDES HANDGEMACHTEN SCHLIFFS, DER DEM LICHT AUF DER GANZEN OBERFLÄCHE DESGEGENSTANDES DEN OPTIMALEN WERT VERLEIHT.

LA LUMIÈRE COMME EXPRESSION DE DYNAMISME: CREATIVITÉ EN MOUVEMENT. LE THÈMEESTHÉTIQUE DU MOUVEMENT CIRCULAIRE EXPRIME UNE ÉNERGIE RENDUE ENCORE PLUSVIVE PAR LES JEUX CHROMATIQUES SEMILLANTS. CHAQUE DÉTAIL EST EXCELLENT, COMMEPAR EXEMPLE LE SOIN APPORTÉ A LA RÉALISATION MANUELLE DU MEULAGE, QUI PERMETDE METTRE MIEUX EN VALEUR LA LUMIÈRE SUR TOUTE LA SURFACE DE L’OBJET.

!"#$ %А% "'(А)#*+# ,+*А-+.-А: $"О(0#!$"О " ,"+)#*++. Э!$#$+0#!%АЯ $#-А

%(У4О"О4О ,"+)#*+Я "'(А)А#$ Э*#(4+Ю, %О$О(АЯ !$А*О"+$!Я #6# 7О8## )+"О9

78А4О,А(Я "#!#8О9 +4(# :"#$А. %А),АЯ ,#$А8Ь � !О"#(<#*!$"О, %А%, *А=(+-#(,

"'=О8*#**О# "(У0*УЮ <8+>О"А*+#, 0$О =О."О8Я#$ " *А+8У0<#9 !$#=#*+

=(#,!$А"+$Ь !"#$ =О "!#9 =О"#(?*О!$+ Э$О4О =(#,-#$А.

Page 39: Lucerni Lucerni2006

39 TU

RB

INE

Page 40: Lucerni Lucerni2006

40TU

RB

INE

L10723 L10707

Page 41: Lucerni Lucerni2006

L10706

41 TU

RB

INE

Page 42: Lucerni Lucerni2006

L10751

42TU

RB

INE

Page 43: Lucerni Lucerni2006

L10731

43 TU

RB

INE

Page 44: Lucerni Lucerni2006

D E S I G N L U C E L A B

ARPAINTENSA, DISCRETA, ORIGINALE: NASCE UN’ ARMONIA DI LUCE. OGNI SINGOLO PEZZOVIBRA NELLO SPAZIO CON INDISCUSSA PERSONALITÀ, COME BRILLANTEINTERPRETAZIONE DEL MODO CONTEMPORANEO DI VIVERE E SENTIRE LA CASA, NELSEGNO DI UNA RICERCA ESTETICA CHE INDIVIDUA SPUNTI E MOTIVI SEMPRE NUOVI.

INTENSE, DISCREET, ORIGINAL: HARMONY OF LIGHT IS BORN. EACH INDIVIDUAL PIECEVIBRATES IN SPACE WITH UNDISPUTED PERSONALITY, AS THE BRIGHT INTERPRETATIONOF THE CONTEMPORARY WAY OF LIVING AND FEELING THE HOME, AS AN AESTHETICRESEARCH FINDING NEWER AND NEWER MOTIFS AND STARTING POINTS.

INTENSA, DISCRETA, ORIGINAL: NACE UNA ARMONÍA DE LUZ. CADA PIEZA VIBRA EN ELESPACIO CON INDISCUTIBLE PERSONALIDAD, COMO BRILLANTE INTERPRETACIÓN DELMODO CONTEMPORÁNEO DE VIVIR Y SENTIR LA CASA, EN UNA BÚSQUEDA ESTÉTICAQUE ENCUENTRA OCASIONES Y MOTIVOS SIEMPRE NUEVOS.

INTENSIV, DISKRET, ORIGINELL: ES ENTSTEHT EINE LICHTHARMONIE. IM ZEICHENEINER ÄSTHETISCHEN SUCHE, DIE IMMER NEUE ANREGUNGEN UND MOTIVE FINDET,VIBRIERT JEDES EINZELNE TEIL ALS BRILLANTE AUSDEUTUNG DER KONTEMPORÄRENART UND WEISE, DAS HEIM ZU LEBEN UND ZU FÜHLEN, MIT UNBESTREITBARERPERSÖNLICHKEIT IM RAUM.

INTENSE, DISCRÈTE, ORIGINALE : ELLE EST LE FRUIT D’UNE HARMONIE DE LUMIERES.CHAQUE PIÈCE VIBRE DANS L’ESPACE AVEC UNE PERSONNALITÉ INDISCUTABLE,COMME UNE INTERPRETATION BRILLANTE DE L’ART CONTEMPORAIN DE VIVRE ETSENTIR LA MAISON, SOUS LE SIGNE D’UNE RECHERCHE ESTHÉTIQUE QUI DÉTERMINEDES IDÉES ET DES MOTIFS TOUJOURS NOUVEAUX.

+*$#*!+"*АЯ, !,#()А**АЯ, О(+4+*А8Ь*АЯ: (О),А#$!Я 4А(-О*+Я !"#$А. %А),АЯ

О$,#8Ь*АЯ ,#$А8Ь "+7(+(У#$ " =(О!$(А*!$"# ! *#О!=О(+-О9

+*,+"+,УА8Ь*О!$ЬЮ, %А% 78#!$Я6АЯ +*$#(=(#$А:+Я !О"(#-#**О4О О7(А.А

*А!#8#*+Я + 0У"!$"О"А*+Я ,О-А =О, .*А%О- Э!$#$+0#!%О4О =О+!%А,

=О!$ОЯ**О О$'!%+"АЮ6#4О *О"'# *А0А8А + $#-'.

Page 45: Lucerni Lucerni2006

45 AR

PA

Page 46: Lucerni Lucerni2006

46AR

PA

L67148

Page 47: Lucerni Lucerni2006

L67102

47 AR

PA

Page 48: Lucerni Lucerni2006

RIFLESSID E S I G N G I Ò S T I L E M A

UN’IDEA CHE PRENDE FORMA: RENDERE LO STILE PROTAGONISTA. VOLUMI MORBIDI ELEGGERI ESALTANO LA PUREZZA DEL VETRO SOFFIATO, ULTERIORMENTEIMPREZIOSITO DALLA PRESENZA DI DELICATE INCISIONI ESEGUITE A MANO. BASTAUNO SGUARDO PER CAPIRNE L’ESSENZA E TROVARVI UNA PURA, CRISTALLINARISONANZA ALL’INTERNO DELLA MENTE.

AN IDEA THAT TAKES SHAPE: TO MAKE STYLE THE MAIN CHARACTER. SOFT AND LIGHTVOLUMES ENHANCE THE PURITY OF BLOWN GLASS, FURTHER EMBELLISHED BYDELICATE HANDMADE ENGRAVINGS. A GLANCE IS ENOUGH TO CAPTURE ITS ESSENCEAND FIND A PURE, CRYSTAL-CLEAR ECHO IN YOUR MIND.

UNA IDEA QUE TOMA FORMA: HACER QUE EL ESTILO SEA PROTAGONISTA.VOLÚMENES SUAVES Y LIGEROS EXALTAN LA PUREZA DEL VIDRIO SOPLADO,ULTERIORMENTE ADORNADO POR LA PRESENCIA DE DELICADAS INCISIONESHECHAS A MANO. BASTA UNA MIRADA PARA ENTENDER LA ESENCIA Y ENCONTRARUNA RESONANCIA PURA Y CRISTALINA EN EL INTERIOR DE LA MENTE.

EINE IDEE, DIE FORM ANNIMMT: DEN STIL ZUM PROTAGONISTEN MACHEN. WEICHEUND LEICHTE VOLUMEN HEBEN DIE REINHEIT DES GEBLASENEN GLASES HERVOR,DAS DURCH DAS VORHANDENSEIN DELIKATER, HANDGEMACHTER GRAVURENZUSÄTZLICH BEREICHERT WIRD. ES GENÜGT EIN BLICK, UM DIE ESSENZ ZUVERSTEHEN UND IHREN REINEN, KRISTALLKLAREN WIDERHALL IM GEISTZU FINDEN.

UNE IDÉE QUI PREND FORME: LE STYLE DEVIENT LE PROTAGONISTE. VOLUMES SOUPLESET LÉGERS EXALTENT LA PURETÉ DU VERRE SOUFFLÉ, ENRICHI AUSSI AVEC DESINCISIONS DELICATES FAITES A LA MAIN. IL SUFFIT D’UN REGARD POUR COMPRENDREL’ESSENCE ET TROUVER UNE RÉSONANCE PURE, CRISTALLINE A L’INTERIEUR DE L’ESPRIT.

.А-'!#8, О7(#$АЮ6+9 >О(-У: 48А"*'- ,#9!$"УЮ6+- 8+:О- !$А*О"+$!Я !$+8Ь.

-Я4%+#, 8#4%+# О7Ъ#-' =О,0#(%+"АЮ$ 0+!$О$У ,У$О4О !$#%8А, #6# 7О8Ь<#

=О"'<АЯ #4О :#**О!$Ь .А !0#$ "'=О8*#**'? "(У0*УЮ *#7О8Ь<+? *А!#0#%.

,О!$А$О0*О О,*О4О ".48Я,А, 0$О7' =О*Я$Ь #4О !У$Ь + *А9$+ 0+!$'9, %(+!$А8Ь*'9

О$."У% " !О.*А*++.

Page 49: Lucerni Lucerni2006

49 RIF

LE

SS

I

L10522

Page 50: Lucerni Lucerni2006

50RIF

LE

SS

I

L10531

Page 51: Lucerni Lucerni2006

51 RIF

LE

SS

I

Page 52: Lucerni Lucerni2006

D E S I G N L U C E L A B

ICERAGIONE ED EMOZIONE: IL FASCINO DI UNA SINTESI TRA DUE POLI DEL PENSIERO. LINEESOBRIE, ESSENZIALI IRRADIANO UN’ELEGANZA CHE IMPREZIOSISCE L’AMBIENTESOTTOLINEANDONE I VALORI FORMALI. L’EQUILIBRIO SOTTILE TRA LUCE E CONTESTOALLUDE A UN’ARMONIA PIÙ GRANDE, QUELLA CON LA “A” MAIUSCOLA CHE REGOLATUTTI I RAPPORTI DELLA BELLEZZA AUTENTICA.

REASON AND EMOTION: THE CHARM OF A SYNTHESIS BETWEEN TWO POLES OFTHOUGHT. SIMPLE, ESSENTIAL LINES HIGHLIGHT AN ELEGANCE THAT EMBELLISHESTHE ROOM AND STRESSES ITS FORMAL VALUES. THE DELICATE BALANCE BETWEENLIGHT AND CONTEXT HINTS AT A GREATER HARMONY, THAT WITH A CAPITAL “H” THATREGULATES ALL THE RELATIONSHIPS OF REAL BEAUTY.

RAZÓN Y EMOCIÓN: LA FASCINACIÓN DE UNA SÍNTESIS ENTRE DOS POLOS DELPENSAMIENTO. LÍNEAS SOBRIAS, ESENCIALES QUE IRRADIAN UNA ELEGANCIAS QUEADORNA EL AMBIENTE SUBRAYANDO LOS VALORES FORMALES. EL SUTIL EQUILIBRIOENTRE LUZ Y CONTEXTO ALUDE A UNA ARMONÍA MÁS GRANDE, LA ARMONÍA EN “A”MAYÚSCULAS QUE REGULA TODAS LAS RELACIONES DE LA BELLEZA AUTÉNTICA.

VERNUNFT UND GEFÜHL: DER ZAUBER EINER VEREINIGUNG ZWEIENTGEGENGESETZTER GEDANKEN. NÜCHTERNE, ESSENTIELLE LINIEN STRAHLEN EINEELEGANZ AUS, DIE DAS AMBIENTE BEREICHERT UND DIE WERTE DER FORMENHERVORHEBT. DAS ZARTE GLEICHGEWICHT ZWISCHEN LICHT UND UMGEBUNG SPIELTAUF EINE GRÖßERE HARMONIE AN, JENE, BEI DER DAS “H” GROß GESCHRIEBEN IST UNDDIE ALLE PROPORTIONEN EINER WAHREN SCHÖNHEIT REGELT.

RAISON ET EMOTION: LE CHARME D’UNE SYNTHÈSE ENTRE DEUX POLES DE LA PENSÉE.DES LIGNES SOBRES, ESSENTIELLES IRRADIENT UNE ELEGANCE QUI ENRICHITL’ATMOSPHERE EN SOULIGNANT LES VALEURS FORMELLES. L’ÉQUILIBRE FIN ENTRELUMIÈRE ET CONTEXTE FAIT ALLUSION A UNE HARMONIE PLUS GRANDE, CELLE AVEC UN“H” MAJUSCULE QUI REGLE TOUS LES RAPPORTS DE LA VRAIE BEAUTÉ.

!А#У% & Э%О)&Я: О+А!О,А-&. /&-0.#А %.12У 2,У%Я 3О4Ю/А%& %6/4&. /0!О7&.,

/У8./0,.--6. 4&-&& &#4У+АЮ0 Э4.7А-0-О/0Ь, 3О2+.!:&,АЯ ;О!%А4Ь-УЮ ).--О/0Ь

3О%.8.-&Я. <!У3:О. !А,-О,./&. %.12У /,.0О% & О:!У1.-&.% � Э0О -А%.: -А =О4..

/У8./0,.--УЮ 7А!%О-&Ю, !.7У4&!УЮ8УЮ ,/. О0-О>.-&Я 3О24&--О? :!А/О06.

Page 53: Lucerni Lucerni2006

53 IC

E

L66941

Page 54: Lucerni Lucerni2006

L66923L66922

54IC

E

Page 55: Lucerni Lucerni2006

L66904

55 IC

E

Page 56: Lucerni Lucerni2006

POPD E S I G N G R A Z I A A Z Z O L I N

L10323 L10322

COLORE, MATERIA E FORMA: ESERCIZI DI LIBERTÀ. VIRTUOSI CROMATISMI ED ALLEGRAELEGANZA SONO LE CARATTERISTICHE DI QUESTA LINEA DI LUCI DALLO SPICCATODECORATIVISMO. REALIZZATE IN PREZIOSO VETRO E METALLO DALLE DIVERSERIFINITURE, EVOCANO STILI DI LUCE CHE PERSONALIZZANO SORPRENDENTEMENTEL’AMBIENTE CREANDO AUREOLE DI LUCE DIFFUSA.

COLOUR, MATERIAL AND FORM: EXERCISES IN FREEDOM. RICH COLOURS ANDCHEERFUL ELEGANCE ARE THE FEATURES OF THIS LINE OF LIGHTS WITH A MARKEDEMPHASIS ON DECORATIVISM. IN PRECIOUS GLASS AND METAL WITH VARIOUSFINISHES, THEY EVOKE STYLES OF LIGHT THAT PERSONALISE THE ENVIRONMENT IN ASURPRISING MANNER CREATING DIFFUSED LIGHT HALOS.

COLOR, MATERIAL Y FORMA: EJERCICIOS DE LIBERTAD. VIRTUOSOS COLORES YALEGRE ELEGANCIA SON LAS CARACTERÍSTICAS DE ESTA LÍNEA DE LUCES CONMARCADAS DOTES DE DECORACIÓN. HECHAS DE EXQUISITO VIDRIO Y METAL ENDIFERENTES ACABADOS, EVOCAN LOS ESTILOS DE LAS LUZ QUE PERSONALIZANSORPRENDENTEMENTE EL AMBIENTE, CREANDO AUREOLAS DE LUZ DIFUMINADA.

FARBE, MATERIAL UND FORM: FREIHEITSÜBUNGEN. VIRTUOSE FARBEN UND FRÖHLICHEELEGANZ SIND DIE MERKMALE DIESER LICHTERLINIE MIT STARK DEKORIERENDER FÄHIGKEIT.REALISIERT AUS WERTVOLLEM GLAS UND METALL MIT VERSCHIEDENENFERTIGBEARBEITUNGEN, RUFEN SIE LICHTSTILE INS GEDÄCHTNIS ZURÜCK, DIE DAS AMBIENTEÜBERRASCHEND PERSONALISIEREN UND VERSTREUTE LICHTSCHEINE ERZEUGEN.

COULEUR, MATÉRIAU ET FORME : EXERCICES DE LIBERTÉ. CHROMATISMES VERTUEUX ETÉLÉGANCE JOYEUSE SONT LES CARACTÉRISTIQUES DE CETTE LIGNE DE LAMPES AUDÉCOR MARQUÉ. RÉALISÉES EN VERRE PRÉCIEUX ET EN MÉTAL AUX FINITIONS DIVERSES,ÉVOQUENT DES STYLES D’ÉCLAIRAGE QUI PERSONNALISENT L’ATMOSPHÈRE DE MANIÈRESURPRENANTE EN CRÉANT DES AURÉOLES DE LUMIÈRE DIFFUSE.

)вет, материя и форма: упражнения в свободе. ,иртуозная яркость красок ивеселая элегантность � вот характеристики этой новой линии светильников с ярковыраженной декоративностью. &зготовленные из ценного стекла и металла сразличной отделкой, они создают стили света, придающие удивительнуюиндивидуальность помещениям, образуя ореолы рассеянного света.

Page 57: Lucerni Lucerni2006

L10328 57 PO

P

Page 58: Lucerni Lucerni2006

RAYD E S I G N G R A Z I A A Z Z O L I N

SPIRAGLI DI LUCE: IL GIOCO CREATIVO DEI SENSI. SEMPLICITÀ FORMALE EFUNZIONALITÀ SONO LE NOTE DOMINANTI DI QUESTA LINEA DI LUCI. OGGETTIREALIZZATI CON GRANDE CURA UNITA AD ALTA TECNOLOGIA. OGGETTI DALLE SPICCATEQUALITÀ SENSORIALI CHE EMANANO FASCI DI LUCE DIRETTI PROPRIO AI SENSI.

SPIRALS OF LIGHT: THE CREATIVE PLAY OF THE SENSES. FORMAL SIMPLICITY ANDFUNCTIONALITY ARE THE MAIN FEATURES OF THIS LINE OF LIGHTS. OBJECTS CREATEDWITH A COMBINATION OF CRAFTSMANLIKE CARE AND HIGH TECHNOLOGY. OBJECTSOF MARKED SENSORIAL QUALITIES WHICH EMANATE RAYS OF LIGHT DIRECTEDPRECISELY AT THE SENSES.

ESPIRALES DE LUZ: EL JUEGO CREATIVO DE LOS SENTIDOS. SENCILLEZ FORMAL YFUNCIONALIDAD SON LAS NOTAS DOMINANTES DE ESTA LÍNEA DE LUCES. OBJETOSHECHOS CON CUIDADO ARTESANAL JUNTO CON UNA ALTA TECNOLOGÍA. OBJETOSCON UNAS MARCADAS CUALIDADES SENSORIALES QUE EMANAN HACES DE LUZDIRIGIDOS A LOS SENTIDOS.

LICHTSTRAHLE: DAS KREATIVE SPIEL DER SINNE. EINFACHHEIT DER FORMEN UNDFUNKTIONALITÄT SIND DIE VORHERRSCHENDEN NOTEN DIESER LICHTERLINIE.GEGENSTÄNDE REALISIERT MIT GRÖßER SORGFALT VEREINT MIT HOHERTECHNOLOGIE. GEGENSTÄNDE MIT STARK SENSORIELLEN QUALITÄTEN, DIELICHTSTRAHLEN ABGEBEN, DIE GERADE AN DIE SINNE GERICHTET SIND.

RAYONS DE LUMIÈRE: LE JEU CRÉATIF DES SENS. LA SIMPLICITÉ FORMELLE ET LAFONCTIONNALITÉ SONT LES CARACTÉRISTIQUES PRÉPONDÉRANTES DE CETTE LIGNEDE LAMPES. OBJETS RÉALISÉS AVEC UN GRAND SOIN ET UNE TECHNOLOGIE ÉLEVÉE.OBJETS À LA QUALITÉ MARQUÉE QUI REFLÈTENT DES FAISCEAUX DE LUMIÈRETOURNÉS VERS LES SENS.

4учи света: творческая игра чувств. ;ормальная и функциональная простота �вот доминирующие ноты этой линии светильников. 3редметы, созданные сбольшой тщательностью, объединенной с высокими технологиями. 3редметы сярко выраженными сенситивными качествами, излучающие лучи света, точнонаправленные на чувства.

Page 59: Lucerni Lucerni2006

59 RA

Y

L10222

Page 60: Lucerni Lucerni2006

60RA

Y

L10228

Page 61: Lucerni Lucerni2006

61 RA

Y

L1025L10251

Page 62: Lucerni Lucerni2006

FLUO CIRCLINE T5 2GX1322WØ 225 mm

FLUO CIRCLINE T5 2GX1340WØ 300 mm

LAMPADINE

SFERA E14 15-25-40-60W

HALO E14 40-60-75W

OLIVA E14 25-40-60W

HALO E27 100-150-200-250W

GOCCIA E27 40-60-75-100W

SPOT E27 R80 60-100W

FLUO E27 PL-EL 5-7-11-15-20-23-30W

HALO G4 BISPINA 20W (12v)

HALO G9 BISPINA 25-40-60-75W

HALO R7S LINEARE117mm 100-150-200-300W

FLUO G24d-2 18W

FLUO 2G11 24W

BBUULLBBSS LLÁÁMMPPAARRAASS GGLLÜÜHHBBIIRRNNEENNAAMMPPOOUULLEESS !!АА##$$ОО&&''((

Page 63: Lucerni Lucerni2006

SIMBOLIBRANDS MARKEN MARCAS

F IP20 Classe I

LA MARCATURA ATTESTA CHE IPRODOTTIRISPONDONO AI REQUISITI DELLANORMATIVA EN 60598-1 CHE RECEPISCE LADIRETTIVA EUROPEACEE 73/23 E CEE 93/68CON RELATIVEMODIFICHE EINTEGRAZIONI.

THE MARKINGCERTIFIES THAT THEPRODUCTS MEET ALLTHE REQUIREMENTSOF THE EUROPEANCOMMUNITYDIRECTIVESEN 60598-1.

EL MARCADOCERTIFICA QUE LOSPRODUCTOS CUMPLENLOS REQUISITOS DELAS DIRECTIVASEUROPEASEN 60598-1.

DIE -MARKIERUNGBESCHEINIGT, DASSDIE PRODUKTE DENANFORDERUNGEN DEREUROPÄISCHENRICHTLINIEN EN60598-1ENTSPRECHEN.

SIGNE CERTIFIEQUE LES PRODUITSREMPLISSENT TOUTESLES CONDITIONSREQUISES PAR LESDIRECTIVESEUROPÉENNES EN60598-1.

2А--АЯ %А!:&!О,:А

/,&2.0.4Ь/0,У.0, +0О

&#2.4&Я

/ОО0,.0/0,УЮ0

0!.=О,А-&Я%

.,!О3.?/:&< 2&!.:0&,

EN 60598-1.

INDICA LA POSSIBILITÀDI INSTALLARELAMPADINE A BASSOCONSUMO DI ENERGIA.

LOW-ENERGYCONSUMPTION BULBSCAN BE FITTED.

POSSIBILIDAD DEINSTALLAR LAMPARASDE BAJO CONSUMO.

DAS SYMBOL BEDEUTET,DASS LEUCHTMITTELMIT GERINGEMSTROMVERBRAUCHVERWENDET WERDENKÖNNEN.

IL EST POSSIBLED’INSTALLER DESAMPOULES À FAIBLECONSOMMATIOND’ÉNERGIE.

Yказывает навозможностьиспользованиялампочек с низким расходомэлектроэнергии.

APPARECCHIO IDONEOAD ESSERE INSTALLATOSU SUPERFICINORMALMENTEINFIAMMABILI.

APPLIANCE SUITABLETO BE FITTED ONNORMALLYINFLAMMABLESURFACES.

APARATO ADECUADOPARA SU INSTALACIÓNEN SUPERFICIESNORMALMENTEINFLAMABLES.

FÜR DIE INSTALLATIONAUF NORMALENTZÜNDBARENOBERFLÄCHENGEEIGNETES GERÄT.

APPAREIL ADAPTE AL’INSTALLATION SURSURFACESNORMALEMENTINFLAMMABLES.

У/0!О?/0,О 3!&7О2-О

24Я У/0А-О,:& -А

О=6+-О 7О!Ю+&.

3О,.!<-О/0&.

GRADO DI PROTEZIONECONTRO IL CONTATTODI CORPI SOLIDIESTERNI, CONTROL’ACCESSO A PARTIPERICOLOSE E CONTROLA PENETRAZIONE DEILIQUIDI.

INDEX PROTECTIONAGAINST CONTACTWITH EXTERNAL SOLIDBODIES, AGAINSTACCESS TODANGEROUS PARTSAND AGAINSTPENETRATION OFLIQUIDS.

GRADO DE PROTECCIÓNCONTRA EL CONTACTODE CUERPOS SÓLIDOSEXTERIORES, CONTRAEL ACCESO A PARTESPELIGROSAS Y CONTRALA PENETRACIÓN DELÍQUIDOS.

SCHUTZGRAD GEGENDEN KONTAKTEXTERNERFESTKÖRPER, GEGENDEN ZUGANG ZUGEFÄHRLICHEN TEILENUND GEGEN DASEINDRINGEN DERFLÜSSIGKEITEN.

DEGRÉ DE PROTECTIONAU CONTACT DE CORPSSOLIDES EXTERNES, AL’ACCÈS AUX PARTIESDANGEREUSES ET A LAPENETRATION DESLIQUIDES.

:4А// #А8&06 О0

:О-0А:0А / ,-.>-&%&

0,.!26%& 0.4А%&, О0

2О/0У3А : О3А/-6%

+А/0Я% & О0

3!О-&:-О,.-&Я

1&2:О/0.?.

APPARECCHIOPROVVISTO DI MESSAA TERRA E CHENECESSITA DIISOLAMENTOFUNZIONALE IN OGNIPARTE.SE L’APPARECCHIO E’MOBILE, VIENEPROVVISTO DICONDUTTORE ERELATIVA SPINA CONCONTATTO DI TERRA.

APPLIANCE PROVIDEDWITH EARTHINGAND REQUIRINGFUNCTIONALINSULATION IN ITSEVERY PART.IF THE LUMINAIRE ISMOVABLE, IT HAS ACONDUCTOR AND PLUGWITH EARTHINGCONTACT.

APARATO PROVISTO DETOMA DE TIERRAY QUE NECESITAAISLAMIENTOFUNCIONAL EN TODASLAS PARTES. SI ELAPARATO ES MÓVIL,ESTÁ PROVISTO DECONDUCTOR YRELATIVO ENCHUFECON CONTACTO DETIERRA.

MIT ERDUNGVERSEHENES GERÄT,DAS IN JEDEM TEILEINER FUNKTIONELLENISOLIERUNG BEDARF.FALLS DAS GERÄTVERSCHIEBBAR IST,WIRD ES MIT LEITERUND STECKER MITERDUNGSKONTAKTVERSEHEN.

APPAREIL ÉQUIPÉ DEMISE A TERRE ETDEMANDANT UNEISOLATIONFONCTIONNELLE DECHAQUE PARTIE. SIL’APPAREIL N’EST PASFIXE, IL EST ÉQUIPÉ DECONDUCTEUR ET DEPRISE AVEC TERRE.

У/0!О?/0,О &%..0

#А#.%4.-&. & 0!.=У.0

;У-:)&О-А4Ь-О?

&#О4Я)&& ,/.< +А/0.?.

./4& У/0!О?/0,О

Я,4Я.0/Я 3О2,&1-6%,

О-О О/-А8А.0/Я

3!О,О2-&:О% &

/ОО0,.0/0,УЮ8&%

>0.3/.4.% /

:О-0А:0О%

#А#.%4.-&Я.

CLASSE II: APPARECCHIOPROVVISTO DI DOPPIOISOLAMENTO OISOLAMENTORINFORZATO IN OGNIPARTE E SENZADISPOSITIVI DI MESSAA TERRA.

CLASS II: APPLIANCEPROVIDED WITHDOUBLE INSULATIONOR REINFORCEDINSULATION IN EVERYPART. LUMINAIREWITHOUT EARTHINGDEVICES.

CLASE II: APARATOPROVISTO DE DOBLEAISLAMIENTO OAISLAMIENTOREFORZADO EN TODASLAS PARTES Y SINDISPOSITIVO DE TOMADE TIERRA.

KLASSE II: GERÄT, DASIN JEDEM TEIL MITDOPPELISOLIERUNGODER VERSTÄRKTERISOLIERUNG VERSEHENUND OHNEERDUNGSVORRICHTUNGIST.

CLASSE II: APPAREILÉQUIPÉ DE DOUBLEISOLATION OUISOLATION RENFORCÉEDE CHAQUE PARTIE ETSANS DISPOSITIF DEMISE A TERRE.

У/0!О?/0,О &%..0

2,О?-УЮ &#О4Я)&Ю

&/&4& А!%&!О,А--УЮ

&#О4Я)&Ю ,/.< +А/0.?.

-. &%..0

3!&/3О/О=4.-&?

#А#.%4.-&Я.

CLASSE III: APPARECCHIOIN CUI LA PROTEZIONECONTRO LA SCOSSAELETTRICA SI BASASULL’ALIMENTAZIONE ABASSISSIMA TENSIONE DISICUREZZA E IN CUI NONSI PRODUCONO TENSIONISUPERIORI ALLA STESSA.APPARECCHIO CHE NONDEVE ESSERE PROVVISTODI MESSA A TERRA DIPROTEZIONE.

CLASS III: APPLIANCE IN WHICH PROTECTIONAGAINST ELETRICALSHOCK IS GUARANTED BY EXTREMELYLOW-VOLTAGE POWERSUPPLY AND WHICH DOESNOT PRODUCE HIGHERVOLTAGES. THISLUMINAIRE MUST NOT BE PROVIDED WITHMEANS FOR PROTECTIVEEARTHING.

CLASE III: APARATO EN ELQUE LA PROTECCIÓNCONTRA LA DESCARGAELÉCTRICA SE BASA EN LA ALIMENTACIÓN ABAJÍSIMA TENSIÓN DESEGURIDAD Y EN EL QUE NO SE PRODUCENTENSIONES SUPERIORESA LA MISMA. APARATOQUE NO DEBE ESTARPROVISTO DE TOMA DETIERRA DE PROTECCIÓN.

KLASSE III: GERÄT, IN DEMDER STROMSCHLAG-SCHUTZ AUF DERNIEDRIGSTSPANNUNG-SICHERHEITSVERSORGUNGBERUHT UND IN DEMKEINE SPANNUNGENERZEUGT WERDEN, DIEHÖHER ALS DIE SELBESIND. GERÄT, DAS NICHTMIT SCHUTZERDUNGVERSEHEN SEIN MUSS.

CLASSE III: APPAREIL DONTLA PROTECTION CONTRELES DECHARGESÉLECTRIQUES SE BASESUR L'ALIMENTATION ATRES BASE TENSION DESECURITÉ ET OU IL NE SEPRODUIT PAS DETENSIONS PLUS ELEVÉES.APPAREIL QUI NE DOITPAS AVOIR DE MISE ATERRE DE PROTECTION.

У/0!О?/0,О, , :О0О!О%

#А8&0А О0

Э4.:0!&+./:О7О У2А!А

О=./3.+&,А.0/Я #А /+.0

3О2А+& О+.-Ь -&#:О7О

=.#О3А/-О7О -А3!Я1.-&Я

& , :О0О!О% -.

/О#2АЮ0/Я -А3!Я1.-&Я,

3!.,6>АЮ8&. 0А:О.

-А3!Я1.-&.. У/0!О?/0,О,

, :О0О!О% -.

3!.2У/%А0!&,А.0/Я

#А8&0-О. #А#.%4.-&..

SSYYMMBBOOLLSS SSIIMMBBOOLLOOSS ZZEEIICCHHEENNSSYYMMBBOOLLEE ))**АА''((

Page 64: Lucerni Lucerni2006

L’AZIENDA SI RISERVA, FERME RESTANDO LECARATTERISTICHE BASILARI DEL PRODOTTO, DIAPPORTARE TUTTE QUELLE MODIFICHE CHE RITERRÀNECESSARIE ALLO SCOPO DI MIGLIORARE LA QUALITÀDEL PRODOTTO STESSO.

WHILE MAINTAINING THE BASIC CHARACTERISTICS OFTHE PRODUCT, THE COMPANY RESERVES THE RIGHTTO MAKE MODIFICATIONS AT ANY TIME WITH THE SOLEAIM OF QUALITY IMPROVEMENT.

LA EMPRESA TIENE DERECHO SIN MODIFICAR LASCARACTERISTICAS BASILARES DEL PRODUCTO, AMODIFICAR LO QUE ESTIMERÀ NECESARIO PARAMEJORAR LA CALIDAD DEL PRODUCTO MISMO.

DIE FIRMA BEHÄLT SICH DAS RECHT VOR, JEDERZEITÄNDERUNGEN VORZUNEHMEN, DIE DIE QUALITÄTIHRES PRODUKTES VERBESSERN KÖNNEN;ALLERDINGS UNTER BEIBEHALTUNG DERGRUNDEINGENSCHAFTEN.

LA FIRME SE RESERVE LA POSSIBILITE, SANSCHANGER LES CARACTERISTIQUES DU PRODUIT,D’APPORTER TOUTES LES MODIFICATIONS QU’ELLEJUGERA NECESSAIRES POUR AMELIORER LA QUALITEDU PRODUIT.

;&!%А О/0А,4Я.0 #А /О=О? 3!А,О, /О<!А-ЯЯ =А#О,6.

<А!А:0.!&/0&:& &#2.4&Я, ,-О/&0Ь 4Ю=6. &#%.-.-&Я,

:О0О!6. О-А 3О/+&0А.0 -.О=<О2&%6%& 24Я

3О,6>.-&Я :А+./0,А &#2.4&Я.

IL PERFETTO FUNZIONAMENTO DI TUTTI GLI ARTICOLILUCERNI È GARANTITO CON UNA TENSIONE DI RETECOMPRESA TRA I 220V E I 230V AD UNA FREQUENZADI 50/60HZ.

THE PERFECT WORKING OF LUCERNI ARTICLES ISGUARANTEED ONLY FOR A TENSION INCLUDEDBETWEEN 220V AND 230V AND FOR A FREQUENCY OF 50/60HZ.

SE GARANTIZA EL FUNCIONAMIENTO PERFECTO DETODOS LOS ARTÍCULOS LUCERNI CON UNA TENSIÓN DE RED COMPRENDIDA ENTRE 220V Y 230V A UNAFRECUENCIA DE 50/60HZ.

BEI EINER SPANNUNG ZWISCHEN 220V UND 230V UND EINER FREQUENZ VON 50/60 HZ WIRD DERORDNUNGSGEMÄß BETRIEB ALLER LUCERNI-ARTIKELGARANTIERT.

LE PARFAIT FONCTIONNEMENT DE TOUS LES ARTICLESLUCERNI EST GARANTI POUR UNE TENSION DERÉSEAU COMPRISE ENTRE 220V ET 230V À UNEFREQUENCE DE 50/60HZ.

<О!О>АЯ !А=О0А ,/.< &#2.4&? LUCERNI 7А!А-0&!У.0/Я

3!& -А3!Я1.-&& /.0& , 3!.2.4А< 220 & 230 , 3!&

+А/0О0. 50/60 7).

COPYRIGHT© SETTEMBRE 2005 LAMPE s.r.l.TUTTI I DIRITTI SONO RISERVATI. NESSUNA PARTE DIQUESTA PUBBLICAZIONE PUÒ ESSERE RIPRODOTTA OTRASMESSA IN QUALSIASI FORMA E CON QUALSIASIMEZZO SENZA IL PERMESSO SCRITTO DELL’EDITORE.

COPYRIGHT© SEPTEMBER 2005 LAMPE s.r.l.ALL RIGHTS RESERVED. NO PART OF THISPUBLICATION MAY BE REPRODUCED OR TRANSMITTEDIN ANY FORM AND ANY MEANS WITHOUT THE WRITTENPERMISSION OF THE PUBLISHER.

COPYRIGHT© SEPTIEMBRE 2005 LAMPE s.r.l. RESERVADOSTODOS LOS DERECHOS. ESTA PUBLICACIÓN NO PUEDESER REPRODUCIDA, NI PARCIAL NI TOTALMENTE, NISER TRANSMITIDA, EN NINGUNA FORMA NI PORNINGÚN MEDIO, SIN EL PERMISO PREVIO POR ESCRITO DEL EDITOR.

COPYRIGHT© SEPTEMBER 2005 LAMPE s.r.l.ALLE RECHTE VORBEHALTEN. KEIN TEIL DIESERVERÖFFENTLICHUNG DARF OHNE SCHRIFTLICHEGENEHMIGUNG DES HERAUSGEBERSWIEDERGEGEBEN ODER AUF BELIEBIGE WEISEÜBERTRAGEN WERDEN.

COPYRIGHT© SETTEMBRE 2005 LAMPE s.r.l.TOUS DROITS RÉSERVÉS. AUCUNE PARTIE DE CETTEPUBLICATION NE PEUT ETRE REPRODUITE OUTRANSMISE QUELS QUE SOIENT LA FORME ET LEMOYEN SANS L’AUTORISATION ECRITE DE L’EDITEUR.

COPYRIGHT© +,*-Я/0Ь 2005 2. LAMPE s.r.l.

,/. 3!А,А О<!А-ЯЮ0/Я #А:О-О%. -& О2-А +А/0Ь

2А--О? 3У=4&:А)&& -. %О1.0 ,О/3!О&#,О2&0Ь/Я

&4& 3.!.2А,А0Ь/Я , :А:О?-4&=О ;О!%. & :А:&%-4&=О

/!.2/0,О% =.# 3&/Ь%.--О7О !А#!.>.-&Я &#2А0.4Я.

Prodotto e distribuito da LAMPE srlAzienda certificata ISO 9001:2000

Reg. Nr. 9101.LMPE

Project: Oficinatre

Photo: QUASAR

FAUSTO TREVISAN

STUDIO B2

Printing:DITRE ARTI GRAFICHE

©

©

TUTTI I PRODOTTI LUCERNI SONO MODELLI DEPOSITATIALL LUCERNI PRODUCTS ARE REGISTERED MODELSLOS PRODUCTOS LUCERNI SON MODELOS REGISTRADOSALLE LUCERNI PRODUCKTE SIND EINGETRAGENE MODELLETOUS LES PRODUITS LUCERNI SONT DES MODÈLES DEPOSES3+, #О4,!( ()4,!(5 LUCERNI )А0,2(+-0(0О3А*6.