manual chekpoint

44
Bomba neumática de inyección de químicos Modelo 1250 Manual de operación 1 Bomba neumática de inyección de químicos Modelo 1250 Manual de operación CheckPoint 21356 Marion Lane Mandeville, LA +1 504 340 0770 (oficina) +1 504 348 0704 (fax) www.cppumps.com [email protected]

Upload: fabiangpineda821

Post on 26-Jan-2016

87 views

Category:

Documents


9 download

DESCRIPTION

Manual Bomba

TRANSCRIPT

Page 1: Manual Chekpoint

Bomba neumática de inyección de químicos Modelo 1250

Manual de operación

1

Bomba neumática de inyección de químicos

Modelo 1250

Manual de operación

CheckPoint

21356 Marion Lane Mandeville, LA

+1 504 340 0770 (oficina) +1 504 348 0704 (fax) www.cppumps.com

[email protected]

Page 2: Manual Chekpoint

Bomba neumática de inyección de químicos Modelo 1250

Manual de operación

2

ÍNDICE DE CONTENIDOS

1. INSTALACIÓN DE LA BOMBA ________________________________________ 3

1.1 Diseño e instalación ___________________________________________________ 3

1.2 Conexión del suministro de químicos _____________________________________ 8

1.3 Conexión del suministro de gas ________________________________________ 11

2. SISTEMAS DE RECUPERACIÓN DE GAS-INSTALACIÓN _______________ 13

3. FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA __________________________________ 14

3.1 Purga/encendido de la bomba ________________________________________ 14

3.2 Establecimiento del número de emboladas de la bomba ____________________ 16

4. CONSUMO DE AIRE/GAS ___________________________________________ 22

5. MANTENIMIENTO DE LA BOMBA ___________________________________ 24

5.1 Ajuste del empaque __________________________________________________ 24

5.2 Remplazo del empaque _______________________________________________ 25

5.3 Lubricación ________________________________________________________ 29

6. LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS ________________________ 30

6.1 La bomba funciona pero el químico no se libera a la velocidad adecuada _______ 30

6.2 La bomba no golpea__________________________________________________ 31

6.3 La bomba golpea de manera errática ____________________________________ 33

6.4 Existe derrame de químicos en la tuerca de presión ________________________ 33

6.5 Otros problemas _____________________________________________________ 34

7. ESQUEMAS DE CORTE Y PLANOS ___________________________________ 35

Page 3: Manual Chekpoint

Bomba neumática de inyección de químicos Modelo 1250

Manual de operación

3

¡Felicidades! Usted acaba de adquirir la mejor bomba de inyección de químicos y la más

versátil. Está diseñada con base en estrictas especificaciones que le garantizan una larga

vida del equipo, un desempeño óptimo, además de muy poco mantenimiento. Para

asegurarse del correcto funcionamiento de la bomba Modelo 1250, y para aprovecharla al

máximo, lea por favor el siguiente manual de uso y siga las instrucciones que aquí se dan.

La instalación errónea o un mantenimiento inadecuado de la bomba pueden ocasionar el

mal funcionamiento de ésta y anular algunas de las garantías del producto.

NOTA: Esta guía se aplica a todos los inyectores de químicos de la marca CheckPoint

Número de piezas P25-xxx-xx-xxx-xx.

NOTA: En la parte posterior de esta guía se incluyen ilustraciones gráficas y planos con

esquemas de corte de la bomba de gran relevancia.

1. INSTALACIÓN DE LA BOMBA

1.1 Diseño e instalación

1.1.1 Previo a la instalación del inyector, revise cuidadosamente que la bomba no

presente ningún daño que haya podido ser causado durante su transportación. En caso de

que la bomba presente alguno, contacte a su distribuidor autorizado CheckPoint o contacte

al departamento de Servicio a Clientes de CheckPoint en el teléfono (800) 847-7867 o en el

(504) 340-0770 para confirmar el estado del daño ocasionado. Si se determina que éste fue

causado durante la transportación, deberá presentar una queja ante la compañía de

transporte.

Page 4: Manual Chekpoint

Bomba neumática de inyección de químicos Modelo 1250

Manual de operación

4

ILUSTRACIÓN 1: ESQUEMA DE INSTALACIÓN TRADICIONAL

Vent - Ventilación

Tank Gauge - Indicador del tanque

Vent Line (requerido en el modelo GR) - Ducto de ventilación

Fill tube - Conducto de llenado

Line Check - Comprobación de ducto

Chemical Tank - Depósito de químicos

Calibration gauge - Indicador de calibración

Air/gas supply line - Ducto de alimentación de aire/gas

Chemical Discharge line - Ducto de descarga de químicos

Drain - Canal de descarga

Chemical filter - Filtro de químicos

Chemical suction line - Tubería de succión de químicos

Pressure relief valve - Válvula de seguridad

Page 5: Manual Chekpoint

Bomba neumática de inyección de químicos Modelo 1250

Manual de operación

5

1.1.2 Con base en la ilustración 1, asegúrese de que todos los componentes

necesarios se encuentran en el sistema de inyección y que funcionan correctamente.

CheckPoint recomienda el uso de todos los componentes listados en la parte superior con la

finalidad de aprovechar al máximo la productividad de la bomba y de extender su vida útil

lo más posible, tanto en su uso tradicional como en su uso en las plantas. CheckPoint se

encuentra a su disposición para asesorarle durante el proceso de diseño y construcción de

cualquier sistema de arrastre en el que se empleen piezas adecuadas para su uso.

Nota: En la ilustración 1, el uso de la válvula de seguridad, del filtro de químicos

secundario, del ducto de ventilación y del regulador de presión aparece como opcional,

dependiendo de las condiciones de uso. Sin embargo se recomienda su adquisición.

1.1.3 CheckPoint recomienda que el montaje de la bomba se lleve a cabo de

manera vertical, siempre que sea posible, pues esta posición favorece el cierre de la válvula

de retención de succión con ayuda de la gravedad. No obstante, es posible instalar la

bomba en otras posiciones, siempre y cuando, la cabeza de los químicos quede por debajo

de la parte superior del motor. Si no se instala la bomba de manera vertical, se deberá

ordenar la bomba con una válvula verificadora de succión accionada por resortes u ordenar

previamente dicha válvula para que sea enviada hasta su ubicación antes de instalarla. Si se

va a colocar la bomba sobre una superficie horizontal, CheckPoint recomienda emplear la

plataforma de montaje o soporte modelo M68.

PRECAUCIÓN: De ninguna manera se debe orientar la bomba de modo que la válvula

de retención de succión quede a la altura del eje del motor o de cabeza. Si eso sucede

podría ocasionar una fuga de químicos que puede acumularse en el motor lo cual puede

provocar que el químico salga pulverizado al medio ambiente.

Page 6: Manual Chekpoint

Bomba neumática de inyección de químicos Modelo 1250

Manual de operación

6

1.1.4 CheckPoint recomienda el uso de indicadores de calibración para asegurar el

correcto funcionamiento de la bomba y un adecuado porcentaje de descarga del químico.

Para obtener más información, consulte el apartado 3.2.1, titulado Cómo fijar la velocidad

de la bomba mediante el uso del indicador de calibración, en la página 16 de este manual.

En la ilustración número 1 se muestra la posición adecuada del indicador de calibración

(marcado con el núm. 5).

NOTA: Es necesario agregar un ducto de ventilación en la parte superior de los

indicadores de calibración, los depósitos de químicos y los indicadores de nivel del

tanque. La parte superior de cada ducto de ventilación deberá superar siempre la altura

del nivel máximo de líquidos del sistema y este deberá contar con una curvatura de 180°,

de manera que se evite la entrada de agua.

1.1.5 Los Modelos 1250 no requieren de un sistema de succión de exceso de agua

ni de presión química positiva para cebar, por lo tanto, pueden colocarse sobre del depósito

de químicos. Cuando se emplee la bomba con un químico de viscosidad promedio, ésta

sacará el aire del ducto de descarga de químicos y cebará hasta doce pies por encima del

nivel de líquidos del depósito. Esta característica dependerá del ajuste adecuado de los

empaques y de la adherencia en cada uno de los puntos que se mencionan en el siguiente

apartado 1.1.6.

1.1.6 TODAS LAS VÁLVULAS, ACCESORIOS Y TUBERÍAS UBICADAS

ENTRE LA FUENTE DE LOS QUÍMICOS Y LA VÁLVULA DE RETENCIÓN DE

SUCCIÓN DE LA BOMBA DEBEN SER 100% HERMÉTICOS, ADEMÁS DE SER

TOTALMENTE COMPATIBLES ENTRE SÍ Y CON EL QUÍMICO QUE SE EMPLEE.

EN CASO DE NO OBEDECER ESTA NORMA AL PIE DE LA LETRA, SE

PRESENTARÁN ACUMULACIONES DE GAS EN LA CABEZA DE LOS QUÍMICOS

Y NO ENCENDERÁ. ESPECÍFICAMENTE:

Page 7: Manual Chekpoint

Bomba neumática de inyección de químicos Modelo 1250

Manual de operación

7

1.1.6.1 Cualquier accesorio o ensamble de piezas que no incluya Teflon® o

cualquier otro sellador parecido, puede permitir la entrada de aire a presión atmosférica en

las tuberías de succión, incluso si no existe una fuga de químicos visible.

1.1.6.2 Al unirse en el ducto de succión, es posible que los metales que no son

compatibles entre sí reaccionen y creen burbujas de gas que serán llevadas hasta la parte

superior de la bomba. Por lo general, CheckPoint recomienda que todos los componentes

de succión, incluyendo las tuberías, cañerías y válvulas, estén fabricados con el mismo

material, de preferencia acero inoxidable o algún otro metal resistente a los químicos.

1.1.6.3 La incompatibilidad entre los elementos químicos y los metales en los ductos

de succión también puede provocar la creación de tales burbujas. Para ser precisos, existen

algunos ácidos que requieren accesorios y tuberías Hastelloy® o de PVC, mientras que

existen otros químicos que sólo necesitan accesorios y tuberías de Acero Inoxidable 316.

1.1.7 La bomba puede estar sujeta a una plataforma de rodillos o a cualquier otra

superficie, sin embargo, puesto que el hecho de sujetar la bomba por el exterior puede

reducir la capacidad de maniobra durante su mantenimiento o reparación, este

procedimiento no se recomienda. Del mismo modo, se ha demostrado que la sujeción

agresiva o forzada alrededor del cilindro de aire del motor, deforma el cilindro y ralentiza o

detiene el pistón por completo. Para maximizar la estabilidad y la accesibilidad, utilice la

plataforma de montaje o soporte modelo M68 o alguna pieza similar.

1.1.8 Asegúrese en todo momento de que todas las válvulas de bloqueo (marcadas

con los núms. 2 y 3 en la ilustración 1) se encuentran cerradas, antes de desconectar la

bomba o de reinstalar cualquier inyector de químicos. Siempre debe haber una válvula de

bloqueo ubicada entre la bomba, debidamente instalada, y el proceso de flujo, el suministro

de gas, el suministro de químicos y, en el caso de los modelos de Recuperación de Gas, la

salida de recuperación de gas. Por el contrario, mientras la bomba se encuentre encendida,

todas las válvulas de bloqueo deberán permanecer siempre abiertas.

1.1.9 Todos los ductos de proceso que se dirigen hacia la bomba y salen de ella

deben tener un diámetro de al menos 1/4 de pulgada para asegurar una velocidad de flujo

Page 8: Manual Chekpoint

Bomba neumática de inyección de químicos Modelo 1250

Manual de operación

8

suficiente y minimizar la caída de la presión a través de los ductos. Para instalaciones

múltiples de bombas y para químicos extremadamente viscosos, se requieren

complementos adicionales. Para recibir asesorías sobre el diseño, contacte a los técnicos de

CheckPoint o a su distribuidor autorizado CheckPoint.

1.1.10 Para evitar el exceso de presión en las ductos de descarga de químicos,

CheckPoint recomienda colocar una válvula de seguridad entre la válvula de retención de

descarga de la bomba y el proceso de flujo. La descarga de la válvula de seguridad debe ser

dirigida por una tubería en T que fluya hacia arriba de la válvula de retención de succión

de químicos.

PRECAUCIÓN: Al emplear una válvula de seguridad, el depósito o recipiente de

químicos DEBE CONTAR con una ventilación adecuada hacia el exterior, de manera

que se evite la presurización excesiva del tanque si la válvula de seguridad se abre.

1.1.11 En algunas ocasiones, las bombas modelos 1250 requieren el uso de

amortiguadores de pulsación, dependiendo de una variedad de factores. En este caso,

CheckPoint no recomienda su uso debido a que los bajos índices de flujo de los modelos

1250 no generan pulsaciones dañinas en la mayoría de sus sistemas.

1.2 Conexión del suministro de químicos

1.2.1 Limpie los ductos de succión y verifique los depósitos de químicos para

asegurarse de que están limpios y libres de cualquier material extraño como arena,

sedimentos, o residuos químicos.

NOTA: Al extraer los residuos de los ductos de succión y los contenedores de químicos

extenderá la vida útil de los empaques y otras piezas de la bomba. Recuerde que incluso

un contenedor de químicos nuevo puede presentar residuos que podrían ser transportados

hasta la bomba ocasionando que se dañe.

Page 9: Manual Chekpoint

Bomba neumática de inyección de químicos Modelo 1250

Manual de operación

9

NOTA: Los daños prematuros en el émbolo de la bomba, o las fallas en los empaques

durante la operación, pueden deberse a la transportación de partículas abrasivas que

hayan podido llegar a la bomba a través de los ductos de succión. Si estos problemas

continúan, utilice un filtro de presucción de químicos en la tubería como el CheckPoint

modelo F40 y/o un émbolo de cerámica o Hastelloy®. Consulte a los técnicos de

CheckPoint para conocer los filtros que mejor se adapten a su equipo.

PRECAUCIÓN: Los daños graves ocasionados al émbolo de la bomba pueden

ocasionar fugas de químicos hacia el exterior.

1.2.2 Conecte el ducto de succión de químicos a la válvula de retención de

succión en la parte superior de la bomba. La válvula de retención de succión tiene una

rosca macho de 1/4" NPT con una flecha que indica la dirección del flujo de químico hacia

la bomba (consulte las ilustraciones que se encuentran al final de este manual). NOTA: Para evitar fugas, aplique siempre cinta Teflón® o algún otro sellador similar

para roscas en las uniones de la válvula de retención antes de colocarlas.

NOTA: Nunca cambie las válvulas de verificación de succión o de descarga lejos de la

cabeza de los químicos. Para funcionar de manera adecuada, las válvulas de verificación

deben permanecer fijas directamente a la cabeza de los químicos. Si lo desea, puede

colocar un ducto de verificación de descarga secundario que corra hacia abajo de la

válvula de descarga primaria de la bomba.

1.2.3 Conecte el ducto de descarga a la válvula de retención de descarga de la

bomba. Este está compuesto por una rosca macho de 1/4" NPT. En la válvula de descarga

se encuentra adherida una flecha que apunta hacia el exterior de la bomba.

Page 10: Manual Chekpoint

Bomba neumática de inyección de químicos Modelo 1250

Manual de operación

10

1.2.4 Verifique que la tuerca de presión está debidamente ajustada. En una bomba

nueva, el ajuste debe realizarse a mano y, además, se le debe ajustar con una vuelta de 1/8.

Para mejores resultados, utilice una herramienta de ajuste de empaques (ésta se encuentra

disponible en CheckPoint, sin cargo extra). IMPORTANTE: REVISE POR FAVOR el

apartado 5.1 Ajuste del empaque en la página 24.

NOTA: NO APRIETE LA TUERCA DE PRESIÓN EN EXCESO. El aplicar presión

excesiva a la tuerca puede reducir su vida útil.

1.2.5 Abra la válvula de bloqueo del proceso para permitir que la presión llegue

hasta la cabeza de los químicos. Solucione cualquier fuga que pudiera observar.

PRECAUCIÓN: La cabeza de los químicos en los Modelos 1250 se utiliza en procesos

con niveles de presión máxima de 12,000 psig.1 Si el ducto de descarga se bloquea de

manera que pase inadvertido, en presiones superiores a los 100 psig en el suministro de

aire/gas o el uso de émbolos medidas inferiores a 1/4", se puede generar una presión

que exceda los 18,000 psig. Por lo tanto, para evitar este problema, se debe colocar una

válvula de seguridad entre la verificación de descarga y el proceso de flujo, siempre que:

[presión de suministro de aire] x [proporción de amplificación] ≥ [presión de descarga

del diseño de los ductos] ≥ 12,000 psig. Para calcular la proporción de amplificación de

su bomba, consulte la tabla 2 que se proporciona en la página 13.

NOTA: Antes de comenzar a operar la bomba, recuerde abrir siempre la válvula de

bloqueo de proceso (que aparece marcada con el núm. 7 en la ilustración 1). El operar la

bomba mientras la válvula de bloqueo se encuentra cerrada puede generar presión

suficiente para romper el ducto de descarga, dañar de manera permanente la válvula de

1 Psig.- Presión manométrica (Pounds force per Square Inch Gauge).

Page 11: Manual Chekpoint

Bomba neumática de inyección de químicos Modelo 1250

Manual de operación

11

bloqueo o reducir la vida útil de la bomba.

1.3 Conexión del suministro de gas

1.3.1 El suministro de gas de la bomba debe tener aire comprimido o gas natural

limpio a un mínimo de 20 psig. y un máximo de 200 psig. Por "limpio" se entiende que no

debe haber polvo abrasivo, arena o cualquier otra impureza que pudiese desgastar los

cierres herméticos en el interior de la bomba. Cuando la bomba se opera bajo estas normas

de presión recomendadas, no requiere de un regulador de presión, siempre y cuando la

presión del suministro se mantenga relativamente constante (±5%).

NOTA: No es necesario extraer líquidos, tales como impurezas por destilación, del

suministro de gas. La bomba no se detendrá, no importa cuánto líquido alcance la entrada

de aire/gas. Sin embargo, existen algunos alcoholes como el metanol que pueden atacar

los cierres herméticos del extremo del motor de la bomba, por lo que debe asegurarse de

que se extraigan antes de que entren en el suministro de aire/gas. De otro modo, en caso

de que el alcohol o algún otro líquido poco usual llegara a alcanzar el suministro de gas,

CheckPoint puede proveerle de los cierres herméticos de otros materiales que se adapten

a sus necesidades.

PRECAUCIÓN: Si existe la posibilidad de que la presión de suministro sobrepase los

200 psig., utilice siempre un regulador de presión de gas. El permitir que se generen

presiones de gas superiores que se introduzcan en la entrada de aire/gas, puede

ocasionar daños en los cierres herméticos del motor. Del mismo modo, tales niveles de

presión pueden provocar presiones de descarga excesivas que rompan las tuberías de

descarga de químicos.

Page 12: Manual Chekpoint

Bomba neumática de inyección de químicos Modelo 1250

Manual de operación

12

1.3.2 Los líquidos también pueden ser empleados como fluidos conductores pero

la velocidad de la bomba variará en gran medida de acuerdo con la viscosidad del líquido.

Consulte a los técnicos de CheckPoint para conocer la información de desempeño del

líquido que desea utilizar.

1.3.3 Limpie con aire el ducto de suministro de gas para extraer en su totalidad la

materia extraña o los residuos que pudieran quedar.

NOTA: Cuide que las impurezas en el ducto de suministro de gas no entren en la caja de

la bobina ni en las válvulas de encendido, pues esto podría acelerar el desgaste de los

cierres herméticos y dañar las principales piezas de encendido de la válvula.

NOTA: En caso de que exista arena, suciedad y otras partículas extrañas dentro del ducto

de suministro de gas, se recomienda el uso de un filtro CheckPoint modelo F40 o de un

depurador.

1.3.4 Conecte el ducto de suministro de gas a la conexión hembra FNPT 1/4" en la

caja. Para asegurarse de que exista una inyección adecuada, la presión de suministro de gas

deberá encontrarse en un rango de 20 PSIG como mínimo y 200 PSIG como máximo.

Puede ajustar estas cantidades con base en la siguiente fórmula:

[PRESIÓN DE DESCARGA]

PRESIÓN DE ENTRADA REQUERIDA = ---------------------------------------------- X 1.3

[PROPORCIÓN DE AMPLIFICACIÓN]

1.3.5 Se puede alcanzar una mayor velocidad de la bomba mediante el incremento

de la presión del suministro de gas, a partir de la cantidad mínima requerida que se obtiene

con la fórmula que se presentó anteriormente.

Page 13: Manual Chekpoint

Bomba neumática de inyección de químicos Modelo 1250

Manual de operación

13

NOTA: Para obtener la proporción de amplificación de su bomba consulte la tabla

número 2 que se muestra a continuación.

NOTA: Si con la fórmula presentada anteriormente obtiene un resultado de <20 PSIG,

utilice la medida 20 PSIG como presión de suministro.

TABLA 2: TABLA DE PROPORCIÓN DE AMPLIFICACIÓN, MODELO 1250

DIÁMETRO DEL ÉMBOLO (pulgadas) PROPORCIÓN DE AMPLIFICACIÓN

1/8 396

1/4 99

3/8 44

1/2 24

1.3.6 Si su bomba no tiene como función la recuperación de gas o si no tiene planeado

recuperar el gas mediante un sistema de presión de gas menor, consulte directamente la

sección 3: Funcionamiento de la bomba.

2. SISTEMAS DE RECUPERACIÓN DE GAS - INSTALACIÓN

2.1.1 En los modelos (P25-GXX-XXX-XX) de recuperación de gas (GR), el gas

expulsado puede recuperarse mediante un sistema de gas de menor presión. Conecte el

ducto de recuperación de gas al conector tubular de 1/4" en la rama inferior en T del

inyector. La presión del ducto de recuperación de gas ("presión de recuperación") debe ser

menor a la presión de suministro. Para calcular la presión de recuperación, con base en la

presión de suministro en PSIG, utilice la siguiente fórmula:

PRESIÓN PRESIÓN [PRESIÓN DE DESCARGA]

DE = DE - -------------------------------------- - 30 PSIG

RECUPERACIÓN SUMINISTRO [PROPORCIÓN DE AMPLIFICACIÓN]

Page 14: Manual Chekpoint

Bomba neumática de inyección de químicos Modelo 1250

Manual de operación

14

2.1.2 Para una bomba GR, la presión máxima de recuperación, con base en una

presión de suministro de 200 PSIG (la presión de suministro máxima permitida), se obtiene

mediante la siguiente fórmula:

PRESIÓN MÁXIMA [PRESIÓN DE DESCARGA]

DE = 170 PSIG - --------------------------------------------

RECUPERACIÓN [PROPORCIÓN DE AMPLIFICACIÓN]

2.1.3 Para obtener más información sobre cómo instalar un sistema de

recuperación para su bomba modelo GR de inyectores químicos, contacte a los técnicos de

CheckPoint o a su distribuidor autorizado CheckPoint. En muchos casos, es posible que

CheckPoint realice una prueba en las instalaciones de nuestra fábrica con la finalidad de

determinar si la GR cumplirá con las especificaciones que usted requiere.

3. FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA

Una vez que ha instalado su bomba de la manera apropiada, necesitará purgar el aire de la

cabeza del químico antes de comenzar a operarla.

3.1 Purgar/Encender la bomba

3.1.1 Antes de purgar el aire de la cabeza de la bomba, asegúrese de que la tuerca de

presión se encuentra debidamente ajustada. Antes de tratar de ajustar o apretar la tuerca, lea

el apartado 5.1, titulado Ajuste del empaque en la página 24. Es importante que no apriete

la tuerca de presión en demasía.

3.1.2 Abra la válvula de bloqueo de suministro de químicos (en caso de ser

necesario) y la válvula de bloqueo o la válvula reguladora del suministro de aire (si aplica).

3.1.3 Abra la válvula de bloqueo del proceso.

NOTA: NUNCA opere la bomba sin que exista suministro de químico y sin que éste fluya

libremente, a menos de que sea durante el periodo de prueba. Si no se sigue esta

indicación, se creará una fricción y un calor excesivos, lo cual disminuirá la vida útil del

Page 15: Manual Chekpoint

Bomba neumática de inyección de químicos Modelo 1250

Manual de operación

15

empaque y adelantará la presencia de fugas. Si esto sucede, se anulará la garantía de la

bomba.

3.1.4 Abra la válvula de control de la velocidad dando vuelta a la perilla en sentido

contrario a las manecillas del reloj. La bomba debería ir ganando velocidad conforme se da

vuelta a la perilla. Continúe con esta operación hasta que la bomba se encuentre

funcionando a 60 golpes por minuto. Para esto, requerirá dar hasta ocho vueltas a la válvula

de aguja.

3.1.5 Abra el tornillo de purga de 2 1/2 a 3 vueltas. La bomba comenzará a jalar aire

y químico a través de los ductos de suministro de químicos, hacia la cabeza, y hacia fuera

del puerto de la válvula de purga. Deje la válvula abierta hasta que una corriente sólida de

líquido salga por el puerto de purga con cada golpe de la bomba.

NOTA: Si la bomba no es nueva, es muy probable que existan restos de químico

solidificado en la unidad de purga. En caso de que la bomba no se purgue luego de seguir

este procedimiento, intente limpiar estas piezas con solventes y colóquelas de nuevo.

3.1.6 Vuelva a cerrar el tornillo de purga hasta que el flujo de químico que pasa a

través del puerto de purga se detenga. A continuación reduzca la velocidad de bombeo por

medio del control de velocidad hasta que el ciclo de la bomba alcance el número de

emboladas deseado.

NOTA: NO APRIETE EL TORNILLO DE PURGA EN EXCESO. Apriete el tornillo de

purga SÓLO hasta que el flujo del químico se detenga. Si se aplica demasiada presión a la

válvula de purga, se puede dañar la válvula ocasionando futuros problemas en su

funcionamiento.

Page 16: Manual Chekpoint

Bomba neumática de inyección de químicos Modelo 1250

Manual de operación

16

NOTA: Es probable que, de vez en cuando, se observe alguna fuga en el empaque luego de

cerrar la unidad de purga. En este caso, es posible que la fuga se deba a que alguna

tuerca de presión está un poco floja. Si es así, ajuste la tuerca de presión conforme a las

instrucciones del apartado 5.1, titulado Ajuste del empaque en la página 24.

3.2 Establecimiento de la velocidad de golpeo de la bomba

3.2.1 Cómo fijar la velocidad de la bomba mediante el uso del indicador de

calibración

En las siguientes instrucciones se determinará la manera en la que se debe fijar la velocidad

de la bomba mediante el uso del indicador de calibración. En el mercado existe una gran

variedad de indicadores de calibración que incluyen una línea completa de medidores

CheckPoint con tamaños exactos para cada bomba CheckPoint. Para asegurarse de que su

bomba funciona perfectamente y de que los químicos se liberan a la velocidad que usted

requiere, es importante emplear el indicador de calibración.

3.2.1.1 La mayoría de los indicadores de calibración están diseñados para ofrecer

lecturas precisas luego de que la bomba ha funcionado durante un minuto. Sin embargo, si

el nivel del líquido cae con demasiada rapidez, de manera que no se complete el minuto, se

pueden usar periodos más cortos para realizar la lectura. Intente fijar su indicador de forma

que se pueda realizar una prueba de por lo menos 30 segundos pues, en caso contrario,

tendrá problemas con la exactitud de la prueba.

3.2.1.2 Es importante que la ubicación del indicador y las tuberías sea correcta.

Consulte la ilustración núm. 1 para ver las ubicaciones y valvulajes adecuados, así como

para estudiar las cifras de referencia que se usaron en esta sección. El indicador de

calibración se encuentra marcado con el núm. 5.

3.2.1.3 Abra la válvula de llenado del indicador (marcado con el núm. 4 en la

ilustración 1), ya sea con la bomba encendida o apagada. El indicador (marcado con el

núm. 5 en la ilustración 1), deberá comenzar a llenarse. Continúe el llenado hasta que el

Page 17: Manual Chekpoint

Bomba neumática de inyección de químicos Modelo 1250

Manual de operación

17

nivel del químico se ubique o se encuentre cerca de las marcas máximas del indicador y a

continuación cierre la válvula de llenado de éste.

3.2.1.4 Ahora, asegúrese de que la bomba CheckPoint está funcionando. Anote el

nivel del químico que aparece en el indicador empleando una escala adecuada para las

unidades de medida en las que desea medir la potencia de la bomba. Por lo general, el

indicador muestra los litros en una escala y los cuartos o galones en la otra. Se recomienda

que anote los valores para poder calcular el flujo de manera precisa.

3.2.1.5 Abra la válvula de llenado del indicador (núm. 4) y, al mismo tiempo, cierre

la válvula de suministro de químicos (marcada con el núm. 1 en la ilustración 1). Esto aísla

la bomba y el indicador, de manera que la bomba se alimenta del químico directamente del

indicador.

3.2.1.6 El nivel del indicador deberá comenzar a caer. (En caso contrario, o en caso

de que el nivel descienda y luego suba de nuevo con cada golpe de la bomba, consulte la

sección de localización y reparación de averías en el apartado 6.1 de la página 30) Cuando

el nivel del líquido del indicador se acerque al fondo de éste, o luego de que haya

transcurrido un minuto (lo que suceda primero), detenga el cronómetro, anote el nivel final

del indicador y vuelva a abrir la válvula de suministro de químicos.

3.2.1.7 Anote el tiempo en segundos y la última lectura del indicador y luego cierre

la válvula de llenado del indicador.

NOTA: El no volver a abrir la válvula de suministro de químicos ocasionará una

reducción acelerada del químico restante en el indicador y que la bomba siga

funcionando en seco, ante lo cual deberá reiniciarla.

NOTA: En los casos en los que la velocidad del flujo de químicos es demasiado baja, es

posible que necesite tomar el tiempo durante más de un minuto para permitir que una

cantidad de químico adecuada salga del indicador.

Page 18: Manual Chekpoint

Bomba neumática de inyección de químicos Modelo 1250

Manual de operación

18

3.2.1.8 El volumen de bombeo, en las unidades de medida especificadas en el

indicador, se calcula mediante la siguiente fórmula:

[LECTURA FINAL] - [LECTURA INICIAL]

VOLUMEN DE BOMBEO = ---------------------------------------------------------- X 60

[DURACIÓN DE LA LECTURA EN SEG.]

NOTA: Para asegurarse de que el número de emboladas se mide correctamente y de

manera precisa, deberá ampliar la duración en la que se realiza el cálculo. Siempre que

sea posible, permita que haya un periodo de, por lo menos, 30 segundos para la depresión

del indicador.

NOTA: Cuando existen velocidades extremadamente bajas, se puede realizar un pequeño

ajuste en la válvula de control de velocidad para cambiar el número de emboladas. Así, al

ajustar la velocidad de la bomba puede serle útil mover la válvula sólo un poco, es decir,

un par de grados angulares cada vez.

3.2.2 Cálculo del número de emboladas

Es posible calcular el número de emboladas requerido de la bomba. Para hacerlo, debe

buscar el factor volumen y luego multiplicarlo por la velocidad de flujo que desea,

compensando la presión de descarga mediante el uso de un gráfico. Las instrucciones que

se indican más abajo detallan este procedimiento, el cual es muy útil para determinar si los

tamaños de la bomba o del émbolo producirán el volumen requerido.

NOTA: Este procedimiento no deberá usarse como la única forma de establecer la

velocidad de la bomba. Si no se revisa la salida de la bomba mediante el indicador, no

hay forma de asegurarse de que la velocidad del flujo del líquido de la bomba es la

correcta. Por ejemplo, si la válvula de retención de succión está atascada debido a

Page 19: Manual Chekpoint

Bomba neumática de inyección de químicos Modelo 1250

Manual de operación

19

algún residuo o químico solidificado, el químico no fluirá, aun si la velocidad del ciclo se

estableció correctamente.

3.2.2.1 Obtenga el número de emboladas no calculado (Unrated Stroke Rate)

utilizando la velocidad de flujo de químicos deseada: [NÚMERO DE EMBOLADAS NO

CALCULADO (USR) (EMBOLADAS/MIN)] = [VELOCIDAD DE FLUJO

(CANTIDAD/DÍA)] X [FACTOR VOLUMEN]. En la tabla número 3 se muestran las

conversiones de medidas básicas para facilitar su uso. En la tabla 4 se muestra el Factor

Volumen que se emplea para determinar el USR.

TABLA NÚMERO 3: TABLA DE CONVERSIÓN GENERAL

CONVERTIR: EN: MULTIPLIQUE POR:

GALONES CUARTOS 4.00

LITROS CUARTOS 1.058

PULGADAS CÚBICAS CUARTOS 0.0173

MINUTOS DÍAS 0.000694

TABLA NÚMERO 4: FACTOR VOLUMEN, MODELO 1250

DIÁMETRO DEL ÉMBOLO FACTOR VOLUMEN

1/8 PULGADAS 3.477

1/4 PULGADAS 0.869

3/8 PULGADAS 0.386

1/2 PULGADAS 0.217

1/8 EN EMBOLADA CORTA 6.536

1/4 EN EMBOLADA CORTA 1.634

Page 20: Manual Chekpoint

Bomba neumática de inyección de químicos Modelo 1250

Manual de operación

20

3/8 EN EMBOLADA CORTA 0.726

1/2 EN EMBOLADA CORTA 0.408

ILUSTRACIÓN 5: PORCENTAJE DE VOLUMEN DERRATEO

VS.

PRESIÓN DE DESCARGA

Volume De-Rate Percentage (VDP)-Porcentaje de volumen derrateo

Discharge Pressure (PSIG)-Presión de descarga

3.2.2.2 El volumen por embolada disminuye conforme la presión de descarga

aumenta. Es necesario aplicar el porcentaje de volumen derrateo (VDP) al número de

emboladas no calculado (USR). El VDP se basa en la presión de descarga deseada que

Page 21: Manual Chekpoint

Bomba neumática de inyección de químicos Modelo 1250

Manual de operación

21

producirá la bomba. Utilice la gráfica (ilustración 5) para determinar el VDP teniendo

cuidado de emplear la curva que se adapte al diámetro del émbolo que usted emplea:

3.2.2.3 Utilice el VPD obtenido para calcular el Número de Emboladas Deseado con

la siguiente fórmula:

[USR]

Número de Emboladas Deseado= —————

[VDP]

3.2.2.4 Finalmente, asegúrese de que el Número de Emboladas Deseado no supera

el máximo de emboladas recomendado. En caso de que se exceda el número de emboladas

recomendado, con base en el uso que usted requiere, deberá utilizar un émbolo de mayor

tamaño:

ILUSTRACIÓN 6: NÚMERO DE EMBOLADAS MÁXIMO RECOMENDADO PARA

LOS MODELOS 1250

TIPO DE SERVICIO NÚMERO DE EMBOLADAS MÁXIMO

RECOMENDADO

USO CONTINUO 105 EMBOLADAS POR MINUTO

USO INTERMITENTE 140 EMBOLADAS POR MINUTO

3.2.2.5 Si se da por sentado que su bomba está configurada de la manera correcta,

sólo ajuste la válvula de control de velocidad hasta que alcance el Número de Emboladas

Deseado.

NOTA: Para asegurar una medida precisa del número de emboladas debe haber una

duración suficiente. Lleve un conteo de todas las descargas que se realicen en un periodo

de treinta (30) segundos y luego convierta la cifra a número de emboladas por minuto. Al

Page 22: Manual Chekpoint

Bomba neumática de inyección de químicos Modelo 1250

Manual de operación

22

intentar controlar la bomba a una frecuencia menor de dos emboladas por minuto, deberá

monitorear el tiempo de, por lo menos, tres emboladas y luego dividir el resultado entre el

número de minutos para calcular el número de emboladas por minuto.

4 CONSUMO DE AIRE/GAS

Para calcular el consumo de aire/gas consulte la ilustración número 7. Una vez que conozca

la presión de descarga, siga la línea hacia la parte superior de la curva hasta el modelo de su

bomba y el tamaño del émbolo utilizado. A continuación, muévase hacia la izquierda para

determinar el consumo de gas, en pies cúbicos por galón, del químico bombeado. La cifra

obtenida deberá multiplicarse por la velocidad de flujo del químico (en GPM) para

determinar el promedio de consumo en CFM.

Page 23: Manual Chekpoint

Bomba neumática de inyección de químicos Modelo 1250

Manual de operación

23

ILUSTRACIÓN 7: CONSUMO DE GAS

Modelos CheckPoint 1250 y 1500

AIR (SCF-standard cubic foot) PER GALLON OF CHEMICAL DISCHARGED-Aire

(Pies Cúbicos Estándar) por galón de químico descargado

CHEMICAL DISCHARGE PRESSURE (PSIG)-Presión de descarga de químico (PSIG)

NOTA: El consumo que se muestra en esta gráfica es teórico pues éste puede variar

dependiendo de la presión y densidad del gas. En la gráfica se toma en cuenta la presión

mínima de suministro de gas necesaria para alcanzar la presión de descarga que se

muestra.

Page 24: Manual Chekpoint

Bomba neumática de inyección de químicos Modelo 1250

Manual de operación

24

5. MANTENIMIENTO DE LA BOMBA

El modelo 1250 de CheckPoint está diseñado para ofrecerle una operación sencilla y sin

problemas durante muchos años, con pocos arreglos, poco mantenimiento, lubricación u

otros cuidados rutinarios. No obstante, al igual que cualquier otro aparato, un

mantenimiento adecuado puede extender la vida útil del producto. Entre estos sencillos

cuidados se encuentra el ajuste de los empaques, la limpieza periódica de las entradas de

gas y de químicos y la lubricación.

5.1 Ajuste del empaque

Por lo general, el ajuste del empaque se realiza en aquellos casos en los que la bomba lleva

instalado un empaque ajustable y en los que se observa alguna fuga en la tuerca de presión

o en algún orificio que se haya creado en la tuerca de presión. En la mayoría de los casos, si

no se presentan fugas, no se necesita realizar ningún ajuste.

5.1.1 Utilice el ajustador de empaques CheckPoint T55-101, el cual ha sido

diseñado de manera específica para este propósito. Si no hay ninguno disponible, puede

ordenarlo sin cargo y directamente a CheckPoint. En caso de urgencia o de poca

disponibilidad de tiempo, puede emplear una barra de metal o un tubo de 6" de largo por

1/4" de diámetro exterior.

5.1.2 Por lo general, cuando la bomba ya ha sido utilizada, los empaques se

ajustan mientras ésta se encuentra en funcionamiento.

5.1.3 Para apretar el empaque, inserte la herramienta en uno de los seis orificios

radiales de la tuerca de presión y apriete la tuerca en el sentido de las manecillas del reloj

(cuando se encuentre viendo la bomba desde la parte superior) o de derecha a izquierda

(cuando vea la bomba desde el costado, si la bomba está montada en posición vertical).

Ajuste la tuerca hasta que ésta no se mueva cuando se le aplica una ligera presión con los

dedos.

5.1.4 A partir de este momento, APRIETE LA TUERCA CON 1/6 DE VUELTA

ÚNICAMENTE (hay seis orificios, de manera que, si se le da una vuelta de 1/6 ese orificio

quedará en la posición del orificio anterior):

Page 25: Manual Chekpoint

Bomba neumática de inyección de químicos Modelo 1250

Manual de operación

25

5.1.4.1 Si se ajusta el empaque durante el funcionamiento de la bomba, haga una

pausa cada vez que realice una vuelta de 1/6 para verificar si la fuga continúa y deje tiempo

suficiente entre cada prueba para asegurarse de que los residuos de la fuga anterior se han

eliminado por completo de los orificios y de la rosca de la tuerca. Si la fuga continúa, dé

otra vuelta de 1/6 y revise de nuevo. No olvide dar una sola vuelta a la vez. Si la fuga no se

detiene, o si se aplica demasiada fuerza para detenerla, deberá reemplazar el empaque.

5.1.4.2 Si se ajusta el empaque antes de la instalación o cuando la bomba no ha sido

utilizada, ajuste la tuerca con una vuelta de 1/6 a partir del ajuste manual.

NOTA: Si se ajusta el empaque mientras la bomba se encuentra en funcionamiento, la

bomba no se detendrá, sin importar cuanta presión se aplique a la tuerca en el ajuste. Si

embargo, deberá tener cuidado de no apretarla demasiado pues esto podría reducir la

vida útil del empaque.

NOTA: Los empaques no ajustables, tales como la pieza Uniseal VXXX-2LXL deben

reemplazarse en cuanto empiecen a presentar fugas. Para un correcto funcionamiento,

este empaque debe permanecer siempre en posición correcta con la tuerca perfectamente

apretada. Actualmente esta pieza se encuentra descontinuada.

5.2 Reemplazo del empaque

Siga los pasos que se indican a continuación para cambiar el empaque del modelo 1250.

NOTA: Las medidas de émbolo de 1/8", 1/4" y 3/8" requieren el uso de una manga

adaptadora de metal colocada en el prensaestopas. Al quitarlo, también deberá quitar la

manga y limpiarla. Es importante que recuerde reinstalar la manga antes de instalar el

nuevo de empaque.

Page 26: Manual Chekpoint

Bomba neumática de inyección de químicos Modelo 1250

Manual de operación

26

NOTA: El tamaño de émbolo de 1/8" también requiere de una junta, un anillo de soporte

y un anillo de resorte. Consulte los esquemas que se encuentran al final de este manual. Si

su bomba es de un modelo anterior al modelo 1250 de 1/8" que no cuenta con un manga

larga de nuevo diseño con anillo de soporte, junta y anillo de resorte, contacte a

CheckPoint para recibir las refacciones actualizadas.

5.2.1 Ponga la bomba fuera de servicio. Para hacerlo, deberá apagar primero el

suministro de aire de la bomba.

5.2.2 Cierre las válvulas de bloqueo ubicadas en el área de suministro de químicos

y el área de descarga.

5.2.3 Desconecte el suministro de químicos de la bomba en la válvula de retención de succión y desconecte el ducto de descarga de la válvula de descarga.

5.2.4 Para extraer la cabeza del químico debe quitar los dos tornillos y separar la

cabeza del cuerpo de la bomba.

5.2.5 Para desatornillar la tuerca de presión y retirarla, emplee un tubo de 1/4" o

una herramienta para tuercas de presión. Esta última se encuentra a su disposición en

CheckPoint sin costo adicional.

5.2.6 Para los modelos de émbolo de 1/8", retire el anillo de resorte interno de su

ranura. Éste se localiza en la parte superior de la manga justo debajo de donde termina la

rosca de la tuerca de presión interna.

5.2.7 Extraiga la válvula de retención de succión de la cabeza.

5.2.8 Utilice el orificio de la válvula de retención de succión como acceso.

Emplee un punzón o desatornillador para empujar el empaque y la manga hacia fuera.

5.2.9 En los modelos de émbolo de 1/8" extraiga el empaque de la manga con la

junta y el anillo de soporte que se encuentran en el diámetro externo de la manga. Limpie la

manga, engrásela ligeramente e instale la nueva junta con el anillo de soporte que se

proveen junto con su nuevo empaque. En caso de tener dificultades con la localización de

Page 27: Manual Chekpoint

Bomba neumática de inyección de químicos Modelo 1250

Manual de operación

27

estas piezas, contacte a CheckPoint para obtener las refacciones pues, si no reemplaza

alguno de estos componentes al reemplazar el empaque de su bomba de 1/8", es probable

que ésta presente fugas de químicos.

5.2.10 Engrase la manga de metal y colóquela de nuevo en su lugar. Para conocer la

orientación adecuada de la manga, consulte los diagramas que se encuentran al final de este

manual de uso. Los modelos con un diámetro de émbolo de 1/2" no cuentan con manga.

5.2.11 Examine con cuidado el nuevo juego del empaque y, antes de instalarlo,

asegúrese de que está orientado correctamente conforme a lo indicado en la ilustración 8.

Su empaque deberá ser similar al de la vista del corte transversal que se muestra a

continuación.

ILUSTRACIÓN 8

Female Adapter Ring (25% Carbon-Filled Teflon)-Adaptador hembra (Teflón rellenado

con carbón al 25%)

Backup Rings (Virgin Teflon)- Anillos de soporte (Teflón virgen)

Page 28: Manual Chekpoint

Bomba neumática de inyección de químicos Modelo 1250

Manual de operación

28

Elastomer (Primary Sealing) Ring PFE (Perfluoroelastomer), Viton or Buna- Anillo (Cierre

primario) de elastómero PFE (Perfluoroelastómero), Vitón o Buna

Male Adapter Ring (25%Carbon-Filled Teflon)-Adaptador macho (Teflón rellenado con

carbón al 25%)

NOTA: Al reemplazar el empaque ajustable, siempre instale las juntas del empaque

exactamente del mismo modo en el que se encontraban al momento de recibir la bomba. Si

se cambia el orden de las juntas en v, en un juego de empaque ajustable, se reducirá la

vida útil de la junta de elastómero.

5.2.12 Engrase ligeramente las juntas en sus diámetros externos y reinstálelas, una a

la vez. Es importante que el orden de las juntas y su orientación sea exactamente igual al

que se muestra en la ilustración.

NOTA: En los modelos de émbolo de 1/8", el empaque se acopla dentro de la manga, en

lugar de encontrarse justo en el prensaestopas.

5.2.13 En los modelos de émbolo de 1/8", recoloque el anillo de resorte interno para

retener la manga.

5.2.14 Engrase la rosca de la tuerca de presión y vuelva a colocar la tuerca

apretándola sólo con los dedos.

5.2.15 Engrase el vástago del émbolo que sobresale del motor de la bomba.

5.2.16 Recoloque la cabeza del químico en el cuerpo de la bomba teniendo cuidado

de insertar el émbolo en el empaque sin dañarlo o doblarlo.

5.2.17 Engrase las roscas en las dos cabezas de los tornillos y a continuación

insértelas y apriételas con los dedos.

Page 29: Manual Chekpoint

Bomba neumática de inyección de químicos Modelo 1250

Manual de operación

29

5.2.18 Apriete la tuerca de presión de manera que no se mueva al aplicarle presión

con un ligero movimiento manual.

5.2.19 Apriete por completo las cabezas de los tornillos. El no llevar a cabo este

procedimiento de la manera adecuada, puede ocasionar que la cabeza quede mal alineada y

que se presenten fugas.

5.2.20 Vuelva a conectar todos los ductos de proceso a la cabeza del químico y abra

todas las válvulas de aislamiento que se dirigen al suministro de químicos de la bomba, a la

unidad de descarga y al suministro de aire/gas.

5.2.21 Ajuste la tuerca de presión conforme a las indicaciones del apartado 5.1.

5.3 Lubricación

Los motores de los modelos 1250 de CheckPoint están diseñados para funcionar en

condiciones internas "totalmente secas" en el extremo del motor. No obstante, si se lubrica

el motor de manera periódica, se incrementará la vida útil de la bomba y añadirá valor a su

inversión. Además de reducir la fricción en el interior de la bomba, la lubricación

eliminará los residuos y cuerpos extraños, lo cual reducirá, a su vez, el desgaste y los daños

del mecanismo.

5.3.1 Lubricación periódica Para lubricar la bomba de manera periódica deberá

bloquear y desconectar los ductos de suministro de aire/gas desatornillándolos de las tomas

de aire y gas de la bomba. Aplique un lubricante ligero a base de silicona o de aceite

multigrado para motores en la toma de aire/gas. Reconecte los ductos de suministro de

aire/gas y vuelva a introducir la presión del gas. Así, en unos cuantos ciclos, el lubricante se

distribuirá de manera uniforme en todo el extremo del motor.

5.3.2 Lubricación continua El lubricante puede colocarse en cualquier lugar del

ducto de suministro de gas, que se ubique antes de la toma de aire/gas de la bomba.

CheckPoint recomienda el uso de lubricantes ligeros a base de silicona. Establezca el nivel

de lubricante en la cantidad mínima posible, es decir, entre una y dos gotas por minuto, a

menos de que existan condiciones de clima frío en las que se necesitará una cantidad mayor

para evitar que se congele el suministro de gas. CheckPoint le ofrece lubricantes tanto para

Page 30: Manual Chekpoint

Bomba neumática de inyección de químicos Modelo 1250

Manual de operación

30

pequeñas como para grandes cantidades. Para conocer más detalles, contacte a los técnicos

de CheckPoint o a su distribuidor autorizado CheckPoint.

6. LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS

6.1 La bomba funciona pero el químico no se libera a la velocidad adecuada

6.1.1 Es posible que la válvula de retención de succión esté atascada debido a

la presencia de residuos Para liberar los residuos, abra la válvula de control de velocidad a

tope y permita que las emboladas de la bomba funcionen al máximo durante 60 segundos; a

continuación, regrese a la configuración inicial. Si no nota mejora alguna luego de repetir

este procedimiento tres veces, extraiga las válvulas de verificación de succión de la bomba,

aplique aire o agua a presión o reconstruya la válvula en caso de ser necesario y colóquela

de nuevo en su lugar.

NOTA: Las válvulas de verificación FailSafe® de CheckPoint no necesitan ser

remplazadas cuando no dan lecturas precisas. El equipo de reconstrucción está a su

disposición y con él puede reemplazar las juntas, los resortes y los anillos de resorte, lo

cual debería resolver cualquier problema, sin embargo, esta acción no soluciona otros

problemas más graves. Si existe corrosión en el cuerpo y/o en la válvula de retención, se

recomienda el uso de una válvula de retención de otro material.

NOTA: Siempre que vaya a reinstalar las válvulas utilice cinta Teflon® o cualquier

sellador parecido en las roscas de la válvula de retención para evitar que entre aire en

la cabeza de los químicos o que se presenten fugas.

6.1.2 La bomba no ceba o se bloqueó En este caso, deberá reiniciar la bomba, tal

como se indica en el apartado 3.1. Si el problema continúa, asegúrese de que no existen

fugas en los ductos de proceso, en especial en los ductos de succión de químicos de la parte

superior de la bomba. Es posible que, si entra aire por los ductos de succión, la bomba se

Page 31: Manual Chekpoint

Bomba neumática de inyección de químicos Modelo 1250

Manual de operación

31

apague de manera gradual. Para conocer más detalles al respecto, lea con cuidado la

sección 1.1.6 y sus sub apartados. La válvula de bloqueo de la parte superior de la válvula

de retención es una fuente de aire por donde éste puede colarse hacia los ductos. Revise

esta válvula para asegurarse de que el empaque del vástago está apretado y de que el

material de la válvula es compatible con el químico que se está utilizando. Revise también

que las tuercas de presión estén ajustadas conforme a lo que se indica en el apartado 5.1 de

la página 24. Finalmente, es posible que, en las bombas que descargan químicos en los

ductos de gas, haya una fuga en la verificación de descarga, lo cual permite la entrada de

gas a presión a la parte trasera de la cabeza del químico. 6.1.3 Verifique las válvulas que hayan sido reubicadas lejos del nivel del

químico de la bomba Las válvulas de verificación deben estar ubicadas, de manera

permanente y directa, a la cabeza, con la finalidad de facilitar el flujo del químico.

6.1.4 Es posible que el químico no pueda entrar a la bomba debido a una

obstrucción Es probable que las instalaciones que corren hacia arriba de la cabeza del

químico presenten un bloqueo evitando, así, que el químico llegue hasta la válvula de reten

ción de succión. Una causa común es la acumulación de residuos en el filtro de

químicos. Si eso sucede, limpie los ductos y limpie o reemplace el filtro de químicos. 6.1.5 El indicador de calibración da lecturas incorrectas a causa de una

obstrucción en el ducto de ventilación Si el indicador de calibración no da lecturas

correctas, el usuario podría pensar que el químico no está llegando al proceso. Verifique

que no haya ninguna obstrucción en el indicador o en el ducto de ventilación de la parte

superior del indicador.

6.2 La bomba no golpea

6.2.1 La válvula de control de velocidad no está encendida Abra completamente

la válvula de control de velocidad (en dirección opuesta a las manecillas del reloj) hasta que

la bomba encienda. A continuación, establezca el número de emboladas como se describe

en el apartado 3.2.

Page 32: Manual Chekpoint

Bomba neumática de inyección de químicos Modelo 1250

Manual de operación

32

6.2.2 Es posible que la presión de suministro de aire/ gas sea demasiado baja

para soportar la presión de descarga del químico Abra el puerto de purga ubicado a un

costado de la cabeza del químico. Si la bomba comienza a golpear, asegúrese de que la

presión en el suministro de aire/gas es suficiente para soportar la presión de descarga de

químico. En muchos casos, los manómetros o reguladores de presión defectuosos ocasionan

estos problemas. Consulte el apartado 1.3.4 de la página 12 para determinar la presión

mínima del suministro que corresponda con su presión de descarga.

6.2.3 La presión de recuperación de gas es demasiado elevada en relación con la

presión de suministro de gas (Sólo para bombas de recuperación de gas) En las bombas

en las que se recupera el gas expulsado (Bombas GR), la bomba no sólo tiene que superar

la presión de descarga de químicos sino también la presión de recuperación de gas.

Consulte el apartado 2.1.1 de la página 13 para establecer la presión de recuperación

adecuada.

6.2.4 La válvula de encendido de la bomba está atascada o "pegada" con

parafina o residuos Desconecte el suministro de aire/gas, vierta cualquier tipo de aceite o

solvente en la toma de aire/gas. Vuelva a conectar el suministro de aire/gas y abra la

válvula de control de la velocidad. Repita este procedimiento dos o tres veces, si fuera

necesario. Cuando la bomba trabaja de manera normal, reinicie el número de emboladas de

la bomba como se describe en el apartado 3.2 de la página 16.

6.2.5 La bobina está dilatada En algunas ocasiones, ciertos químicos que se

introducen en el motor a través de la toma de aire/gas son absorbidos por el material

estándar de la bobina, ocasionando que ésta se dilate. Si, una vez que extrajo la caja de la

bobina con ésta en su interior, la bobina no se mueve dentro de la caja al aplicársele una

ligera presión, llame a CheckPoint para ordenar una refacción hecha con un material

diferente.

6.2.6 El tornillo de calibración fue reinstalado incorrectamente luego de una

reparación Si no se tiene cuidado al reinstalar el tornillo de calibración y apretarlo

manualmente antes de usar la llave, es probable que éste se haya colocado en la bobina de

Page 33: Manual Chekpoint

Bomba neumática de inyección de químicos Modelo 1250

Manual de operación

33

plástico, en lugar de la ranura de calibración en la bobina. Normalmente, esto se soluciona

extrayendo el tornillo de calibración y reinstalándolo en la posición correcta dentro de la

caja.

6.2.7 Los cierres herméticos del motor están desgastados Si la bomba ha estado

funcionando durante un periodo largo, es probable que los cierres herméticos del motor se

hayan desgastado a tal grado que la bomba ya no encienda. Si hay fuga constante de aire

durante este periodo, el diagnóstico es desgaste o daño de los cierres herméticos. Se debe

llevar a cabo una revisión general del motor y reemplazar todos los sellos herméticos.

6.3 La bomba golpea de manera errática

6.3.1 La presión de suministro fluctúa Revise la presión de suministro con un

manómetro preciso para averiguar la presión de suministro constante. Si se observan

fluctuaciones, reubique el regulador de presión de gas y, en caso de no haber tal, agregue

un regulador de presión frente a la toma de aire/gas.

6.4 Existe derrame de químicos en la tuerca de presión

6.4.1 La tuerca de presión no está suficientemente ajustada Ajuste la tuerca de

presión con base en lo indicado en el apartado 5.1 de la página 24.

6.4.2 El empaque está desgastado Si el ajustar el empaque no detiene la fuga, es

muy probable que el empaque esté dañado o gastado. Sin embargo, antes de reemplazar el

empaque es importante que determine si el desgaste se dio de manera prematura. Algunas

de las causas que originan el desgaste prematuro son:

6.4.2.1 Exceso de presión al ajustar el empaque Con esta acción se aplasta el

empaque y el anillo de elastómero se destruye debido al calor y a la compresión.

6.4.2.2 El químico ataca el material de elastómero del empaque Si el empaque está

siendo carcomido por el químico, al extraerlo, éste se verá hinchado o dañado. Contacte a

los técnicos de CheckPoint o a su distribuidor autorizado CheckPoint. Si ha cambiado de

químico recientemente o acaba de comenzar a utilizar la bomba, es probable que necesite

empaques de otro material para continuar trabajando con esa sustancia.

Page 34: Manual Chekpoint

Bomba neumática de inyección de químicos Modelo 1250

Manual de operación

34

6.4.2.3 El químico ataca el material del émbolo Al inspeccionar el émbolo, éste se

verá severamente dañado, picado o corroído. En este caso, se deberá utilizar un émbolo de

material diferente como el Hastelloy 17-4 de Acero Inoxidable o de cerámica.

6.4.2.4 Es posible que en el químico se encuentren partículas abrasivas

suspendidas Si hay abrasivos en el químico, el émbolo se verá dañado y el empaque tendrá

una apariencia desgastada. Para extraer estas partículas, antes de que entren en la bomba,

CheckPoint puede proporcionarle uno de sus Filtros de Químicos modelo F40 que se

encuentran a su disposición en una gran variedad de grosores de la malla para los diferentes

tamaños de tomas y descargas.

6.5 Otros problemas

Si experimenta un problema en la operación que no se encuentra descrito en la lista

anterior, o en caso de que ninguna de las soluciones dadas resuelva su problema, contacte a

su distribuidor autorizado CheckPoint o llame directamente a los técnicos de CheckPoint al

(800) 847-PUMP o al (504) 340-0770 para determinar los pasos a seguir. Una vez que

CheckPoint tenga la posibilidad de ayudarle en la solución de su problema, tenga en cuenta

la siguiente información relacionada con las reparaciones:

6.5.1 CheckPoint ofrece un programa de intercambio para que continúe

trabajando Antes de que usted nos envíe su bomba para reparación, CheckPoint le enviará

una bomba que podrá instalar usted mismo. Una vez que hayamos recibido su bomba, la

desarmaremos, la reconstruiremos, le enviaremos el diagnóstico de los problemas

encontrados y le cobraremos únicamente las reparaciones necesarias. Si adquirió la bomba

con un distribuidor, contáctelo para hacer los arreglos necesarios para que usted pueda

contar con este servicio.

6.5.2 Ninguna reparación se compara con las hechas en la fábrica Aunque los

Modelos 1250 están diseñados para operarse y repararse de manera sencilla, la mejor

manera de garantizar el funcionamiento confiable de su bomba es el realizar todas las

reparaciones en la fábrica. Esta es la única forma de asegurarse de que siempre contará con

la confianza y calidad del producto en el que invirtió al hacer su compra.

Page 35: Manual Chekpoint

Bomba neumática de inyección de químicos Modelo 1250

Manual de operación

35

6.5.3 Recuerde que después de la reparación de su bomba ésta deberá funcionar

del mismo modo que cuando estaba nueva En caso contrario, llámenos para determinar

qué se puede hacer para restablecer el desempeño de su bomba y que ésta funcione "como

nueva".

6.5.4 Existen cursos de capacitación disponibles Llámenos para fijar la fecha de

uno de ellos.

6. ESQUEMAS DE CORTE Y PLANOS

En las siguientes páginas, se muestran los esquemas de corte y los planos con los números

de piezas y códigos de materiales.

CÓDIGOS DE MATERIALES

Acero inoxidable 303 S3

Acero inoxidable 304 S4

Acero inoxidable 316 S6

Aluminio 6061 A6

Aflas® AF

Buna-N® BU

Ceramic-EverWear TM CE

Ceramic-NBD200 TM CN

Perfluorelastómero PF

Delrin® DL

Elgiloy® EL

Hastelloy® C276 HC

HNBR HN

Hierro FE

Acero al bajo carbono ST

Page 36: Manual Chekpoint

Bomba neumática de inyección de químicos Modelo 1250

Manual de operación

36

Monel® MO

PVC PV

Teflón® cargado de bronce TB

Teflón® cargado de carbón TC

Teflón® cargado de vidrio TG

Teflón® cargado de mica TM

Teflón® virgen TF

Titanio TI

Polietileno de peso molecular ultra alto (UHMWPE) UH

Uretano UR

Viton® VI

Page 37: Manual Chekpoint

Bomba neumática de inyección de químicos Modelo 1250

Manual de operación

37

MOTOR DEL MODELO 1250B

VISTA EXTERNA

Componentes externos del motor 1250B Código de

material de la pieza Número de la pieza Cantidad de piezas en

cada bomba

1 Válvula de control de velocidad S6 P2540 1

2 Unidad de energía del gas S6 P2541 1

3 Unidad de recuperación de gas S6 P2542 1

4 Tubo acodado S6 FT4MSEL2NS6 1

5 Conexión tubular macho S6 FT4MSC2NS6 2

6 Brida superior S61 P2519 1

7 Caja S61 P258 1

1 El código del material cambió de S4 en los modelos más recientes. Llame a CheckPoint para consultar los números de serie.

Page 38: Manual Chekpoint

Bomba neumática de inyección de químicos Modelo 1250

Manual de operación

38

MOTOR DEL MODELO 1250GR

VISTA EXTERNA Componentes externos del motor 1250B Código de

material de la pieza Número de la pieza Cantidad de piezas en

cada bomba

1 Válvula de control de velocidad S6 P2540 1

2 Unidad de energía del gas S6 P2557 1

3 Unidad de recuperación de gas S6 P2558 1

4 Tubo acodado S6 FT4MSEL2NS6 1

5 Conexión tubular macho S6 FT4MSC2NS6 1

6 Conexión tubular macho S6 FT4MSCINS6 2

7 Tubo de empalme S6 FT21MHNS6 1

8 Conexión en T hembra S6 FT4FBT2NS6 1

9 Conexión en T macho S6 FT4MBT2NS6 1

10 Unidad del ducto de ventilación S6 P2559 1

11 Unidad del ducto de ventilación S6 P2560 1

12 Brida superior S6 PTFMGS6140 1

13 Caja S61 P2555 1

1 El código del material cambió de S4 en los modelos más recientes. Llame a CheckPoint para consultar los números de serie.

Page 39: Manual Chekpoint

Bomba neumática de inyección de químicos Modelo 1250

Manual de operación

39

Injection head-cabeza de inyección

Install on far side-instalar en el extremo lejano

MOTOR DEL MODELO 1250-TODOS

VISTA DE CORTE TRANSVERSAL

Componentes del motor

Código de material de la pieza

Código del tipo de motor Notas Todos Sólo B Sólo GR

1 Junta BU P2530 -- -- 2 Bobina TC P252T -- -- Embolada larga

(1”) TC P2570T -- -- Embolada corta

(1/2”) 3 Caja S6 -- P25-8 P25-55 4 Guía TC P253T -- -- 5 Sello copa U UR P254 -- -- 6 Brida superior S6 -- P25-19 P-TFMG-S61-

40

7 Cubierta superior S6 P2532 -- -- 8 Perno de calibración S6 P2511 -- -- 9 Sello del vástago UR P256 -- --

Page 40: Manual Chekpoint

Bomba neumática de inyección de químicos Modelo 1250

Manual de operación

40

10 Vástago del émbolo S6 P25PRA1SU1 -- -- Nuevo Diseño1 11 Sello tipo corona UR P2516 -- -- 12 Junta BU P2534 -- -- 13 Brida inferior S6 PBFLGMS6156 -- -- 14 Espaciador bobina TC P255 -- -- 15 Junta de resorte S6 P257 -- -- Ver nota1 16 Sello copa U UR P2531 -- -- 17 Cilindro S6 P2520 -- -- 18 Cojinete UH P2522 -- -- 19 Tornillo hexagonal-

caja S6 P2533 -- --

20 Tornillo hexagonal-cilindro

S6 P2535 -- --

21 Tornillo de calibración

S6 P259 -- --

22 Junta BU P251 -- --

1 La subunidad del vástago en el émbolo (P25PRA2SU) se encuentra ahora en una pieza integral soldada y las piezas de repuesto están etiquetadas como P2579

Page 41: Manual Chekpoint

Bomba neumática de inyección de químicos Modelo 1250

Manual de operación

41

CABEZA DEL MODELO 1250

VISTA DE CORTE TRANSVERSAL

Motor

Plunger-Émbolo

Check valve-Válvula

Stainless and Hastelloy (¼”plunger shown)-Acero inoxidable y Hastelloy (se muestra el

émbolo de ¼”)

Pvc (1/8” plunger)-Émbolo de pvc de 1/8”

Page 42: Manual Chekpoint

Bomba neumática de inyección de químicos Modelo 1250

Manual de operación

42

Componentes del motor

Cód

igo

de m

at

de la

pie

za

Tamaño del émbolo

Cód

igo

de m

at

cabe

za

Notas

Todos Sólo 1/8”

Sólo 3/16’’

Sólo 1/4”

Sólo 3/8” Sólo 1/2’’

1 Cabeza S6 P2523 -- -- -- -- S6 Hasta 12,000 PSIG1

HC P2523H -- -- -- -- HC Hasta 12,000 PSIG1

PV PHEADPV114

-- -- -- -- PV Hasta 1,000 PSIG11

2 Tornillo de purga

HC PBSH112 -- -- -- -- PV S62 P2529 -- -- -- -- S6 HC P2529H -- -- -- -- HC

3 tornillo de purga de inserción

HC PBS1H112

-- -- -- -- PV

4 Esfera CN BB1CN05 -- -- -- -- PV 5 Resorte HC SPHC180

01 -- -- -- -- PV

6 Tornillo S62 P2536 -- -- -- -- S6, HC S62 HHBS605

18550 -- -- -- -- PV

7 Tuerca de presión

S6 -- P25PNS02B

P25PNS6103

P25PNS04

P25PNS06

P25PNS08

S6

HC -- P25PNH02B

P25PNHC103

P25PNH04

P25PNH06

P25PNH08

HC,PV

8 Empaque VI -- -- -- V2505ALC

V3755ALC

V5005ALC

TODOS

BU -- -- -- V2505BLC

V3755BLC

V5005BLC

TODOS

PF -- V1255QLC1

V1885QLC

V2505QLC

V3755QLC

V5005QLC

TODOS

9 Manga S6 -- P25SLS02B

P25SLS03B

P25SLS04

P25SLS06 -- S6

HC -- P25SLH02B

P25SLH03B

P25SLH04

P25SLH06

-- HC, PV

10 Junta BU -- P2594 P2594 -- -- -- TODOS 11 Anillo de

soporte TF -- P2595 P2595 -- -- -- TODOS

12 Válvula de retención de purga

S6 P2527 -- -- -- -- -- S6

HC P2527H -- -- -- -- -- HC

13 Anillo de resorte

S6 RRIS614 -- -- -- -- -- S6 Ver nota 1

1 Los émbolos de 1/8” y 1/16’’ requieren de una junta de resorte interna para retener la manga. Todos los modelos nuevos de cabezas están ranurados y son compatibles con todas las bombas modelo 1250. 2 El código de material cambió de S4 en los modelos más recientes. Llame a CheckPoint para consultar los números de serie.

Page 43: Manual Chekpoint

Bomba neumática de inyección de químicos Modelo 1250

Manual de operación

43

End of piston/rod subassembly-Extremo del émbolo/Subunidad del vástago

ÉMBOLO DEL MODELO 1250

VISTA DE CORTE TRANSVERSAL Componentes

del émbolo

Cód

igo

de m

at

de la

pie

za

Tamaño del émbolo

Cód

igo

de m

at

cabe

za

Todos Sólo 1/8” Sólo ¼” Sólo 3/8” Sólo ½”

1 Perno de cruz S6 P2545H -- -- -- -- Todos 2 Dispositivo de

retenida HC PRETPLHC

107 -- -- -- -- Todos

3 Émbolo S6 -- PPLS102 PPLS104 PPLS106 PPLS208 S6 CE -- PPLC102 PPLC104 PPLC106 PPLC208 Todos HC -- PPLH102 PPLH104 PPLH106 PPLH208 PV, HC

Page 44: Manual Chekpoint

Bomba neumática de inyección de químicos Modelo 1250

Manual de operación

44

VÁLVULA DE RETENCIÓN (CHECK) DEL MODELO 1250

VISTA DE CORTE TRANSVERSAL Componentes de la válvula

Cód

igo

de

mat

eria

l d

e la

pie

za Código del material de la válvula

Cód

igo

de

mat

eria

l de

la c

abez

a Notas

S6 HC PV

1 Cuerpo S6 CBODYS6104 -- -- S6 HASTA 12,000 PSIG HC -- CBODYHC104 -- PV, HC HASTA 12,000 PSIG PV -- -- CBODYPV104 PV HASTA 1,000 PSIG

2 Asiento S6 CSEATS6104 -- -- S6 HASTA 12,000 PSIG HC -- CsEATHC104 -- PV, HC HASTA 12,000 PSIG

3 Válvula de retención

S6 CPOPK6105 -- -- S6 HC -- CPOPHC105 -- PV, HC

4 Resorte HC SPHC217546170

SPHC217546170 -- S6, HC 1 PSIG PRESIÓN DE CRAQUEO

HC SPHC217913120

SPHC217913120 -- S6, HC 5 PSIG PRESIÓN DE CRAQUEO

HC SP14CK20 SP14CK20 -- S6, HC 20 PSIG PRESIÓN DE CRAQUEO

5 Dispositivo de Retenida

PV -- -- CRETPV104 PV

6 Junta BU C307 C307 -- S6 PF C3011 C3011 -- S6, HC

7 Esfera CN -- -- C40C22 PV 8 Junta VI ORVI9015 ORVI9015 -- S6