manual de uso ge mgi12 mgi18 mgi24 pm01

44
Aire acondicionado tipo mini-split Manual de uso y cuidado Modelos: MGI12CDB, MGI12HDB, MGI18CDB, MGI18HDB, MGI24CDB y MGI24HDB Lea cuidadosa y completamente este manual. PM01

Upload: isralejoalcorta

Post on 14-Dec-2015

164 views

Category:

Documents


12 download

DESCRIPTION

Manual de uso de mini split tipo inverter GE MGI12 MGI18 MGI24 PM01

TRANSCRIPT

Page 1: Manual de uso GE MGI12 MGI18 MGI24 PM01

1

Aire acondicionado tipo mini-split

Manual de usoy cuidado

Modelos:MGI12CDB, MGI12HDB,MGI18CDB, MGI18HDB,

MGI24CDB y MGI24HDB

Lea cuidadosa y completamenteeste manual.

PM01

Page 2: Manual de uso GE MGI12 MGI18 MGI24 PM01

2

Debido a nuestra política de mejora continua, el diseño y las especificaciones pueden que-dar sujetos a modificaciones sin previo aviso. Para más información, consulte al distribuidorde venta o al fabricante del producto.Antes de usar el aire acondicionado, lea detenidamente este manual y consérvelo para futu-ras consultas.

Lea este manualGuarde este manual en un lugar en donde el operador pueda acceder a él fácilmente. En suinterior encontrará útiles consejos para operar y mantener correctamente el acondicionadorde aire. Con un poco de cuidado de su parte se ahorrará mucho tiempo y dinero a lo largode la vida útil del equipo.En la sección "Consejos para solucionar problemas" encontrará respuesta a los problemasmás comunes. Si consulta esa sección es muy posible que no tenga que llamar al servicio deasistencia técnica.

Índice

BienvenidoTodo lo que desee saber para el correctofuncionamiento de su producto se encuentraaquí y en nuestros sitios web. Lo invitamos aconocer su producto, a leer el instructivo yobtener el máximo provecho de él.

Manejo y eliminación de residuos ..................... 3

Instrucciones importantes de seguridad ....... 3Advertencias .............................................................. 4Precauciones ............................................................. 5

Instrucciones de operaciónPartes ...…...................................................................... 6Funciones especiales ............................................. 7Temperatura de operación ................................. 8Operación manual ................................................. 9Control de la dirección del flujo de aire ........... 9Funcionamiento del aire acondicionado ..... 10Control remoto ........................................................ 11Funciones y operación del control remoto .. 12Pantalla del control remoto ............................... 14Instalando o reemplazando las baterías ..... 15Timer ............................................................................ 16

Cuidado y mantenimiento ................................. 18Operación normal .................................................. 20

Consejos para solucionar problemas ............ 22

Instrucciones de instalación .............................. 23Especificaciones ..................................................... 38

Garantía ...................................................................... 40Servicio ........................................................................ 41

Page 3: Manual de uso GE MGI12 MGI18 MGI24 PM01

3

Manejo y eliminación de desechosSi usa este aire acondicionado en países eu-ropeos, lea la siguiente información:No se deshaga de este producto en centrosde desechos municipales en donde no se cla-sifica. Es necesaria la separación de dese-chos para que puedan ser tratados correcta-mente.Queda prohibido desechar este aparato jun-to con basura doméstica. Existen varias posi-bilidades para deshacerse de él:

• El municipio podría ofrecer sistemas de re-colección que permitan eliminar residuoseléctricos sin costo para el usuario.

• Al adquirir un producto nuevo, el vendedorpodría hacerse cargo gratuitamente delaparato antiguo.

• El fabricante podría retirar el aparato anti-guo sin cargos para el usuario.

• Debido a que los aparatos antiguos contie-nen materiales de residuos valiosos, estosmateriales pueden venderse a chatarrerosde residuos metálicos.

El depósito incontrolado de residuos en bos-ques y al aire libre puede provocar daños alas personas si estas substancias penetranhasta el agua del subsuelo y se incorporan ala cadena alimenticia.

Instrucciones importantes de seguridad

Para evitar lesiones a las personas y daños a la propiedad, deben seguirse las siguientes ins-trucciones. Un manejo incorrecto por ignorancia de las instrucciones puede provocar dañosy/o lesiones.

• No use extensiones.• No conecte otros aparatos en el mismo

contacto eléctrico.• Sujete el conector por la clavija, no por el

cable.• Su producto está provisto de un tomaco-

rriente polarizado tipo «Y» con cable a tie-rra integrado.

• No elimine la terminal de tierra ni use a-daptadores.

• Si el cordón de alimentación es dañado,éste debe sustituirse por el fabricante, porsu agente de servicio autorizado o por per-sonal calificado con el fin de evitar un peli-gro.

• Si en su región suele haber variaciones devoltaje, use un regulador de voltaje.

• Este aparato no se destina para utilizarsepor personas (incluyendo niños) cuyas ca-pacidades físicas, sensoriales o mentalessean diferentes o estén reducidas, o carez-can de experiencia o conocimiento, a me-nos que dichas personas reciban una su-pervisión o capacitación para el funciona-miento del aparato por una persona res-ponsable de su seguridad.

• Los niños deben supervisarse para asegu-rar que ellos no empleen los aparatoscomo juguete.

• IMPORTANTE: Si no sigue las advertencias ypasos anteriores, usted es enteramenteresponsable de los daños personales o ma-teriales que pueda sufrir con el uso de esteequipo.

Page 4: Manual de uso GE MGI12 MGI18 MGI24 PM01

4

Las siguientes condiciones no se considerancomo uso normal del aparato:• Si no ha sido operado de acuerdo con el

instructivo de uso proporcionado en Espa-ñol.

• Daños provocados por accidente, descar-gas eléctricas, fluctuaciones de voltaje,energía eléctrica diferente a la especifica-da o catástrofes.

ADVERTENCIAS

• Si ha sido utilizado para fines comerciales,industriales o uso diferente al indicado enlas instrucciones de manejo.

• Si el producto ha sido reparado por perso-nas y/o talleres de servicio no autorizados.

• No use extensiones eléctricas ni use uncontacto eléctrico múltiple. Una conexióneléctrica pobre, un aislamiento pobre o unvoltaje superior al especificado puedencausar un incendio.

• No exponga su cuerpo directamente al airefrío por periodos largos de tiempo.

• No introduzca sus dedos, varas u otros ob-jetos por las ranuras de ingreso y salida deaire.

• Nunca trate de reparar, reubicar ni modifi-car el aparato. Si es necesario, siemprecontacte al centro de servicio autorizado.

• Nunca desconecte el aparato jalando elcordón eléctrico, siempre sujete firmemen-te la clavija eléctrica y jálela fuera del con-tacto eléctrico, de lo contrario existe el ries-go de dañar el cordón eléctrico.

• No opere el aparato en una habitación hú-meda como por ejemplo un baño o cuartode lavandería.

• Asegúrese de que la clavija eléctrica se en-cuentre siempre limpia. Las clavijas suciaspueden causar un incendio o choque eléc-trico.

• En caso de anormalidades, como por ejem-plo olor a quemado, apague inmediata-mente la unidad y desconecte el cordón e-léctrico del suministro de energía. Contacteal centro de servicio.

• Antes de limpiar el aparato, siempre apá-guelo y desconéctelo del suministro deenergía.

• Use el cordón eléctrico especificado.• Contacte al centro de servicio autorizado

para la reparación o mantenimiento delaparato.

• Debe supervisarse a los niños para asegu-rarse de que no jueguen con el aire acondi-cionado.

Page 5: Manual de uso GE MGI12 MGI18 MGI24 PM01

5

PRECAUCIONES• No toque ningún interruptor con las manos

mojadas. Esto puede causar choque eléc-trico.

• No use el aparato con ningún otro propósi-to que para el que fue diseñado.

• Nunca coloque alimentos, instrumentos deprecisión, plantas, animales, etc. sobre launidad.

• No exponga plantas ni animales directa-mente al flujo de aire frío.

• Nunca limpie el aparato usando agua.Nunca use agentes limpiadores combusti-bles ya que pueden causar un incendio odeformación.

• Nunca coloque objetos que usan una flamacerca del aparato ya que pueden ser afec-tados por el flujo de aire.

• Nunca se pare sobre la unidad exterior ynunca coloque ningún objeto sobre ella.

• Nunca use una base inestable ni oxidada.• Nunca coloque el aire acondicionado en lu-

gares en donde se emite gas combustible.El gas podría acumularse y causar una ex-plosión.

• Nunca permita que el aparato trabaje porun tiempo demasiado largo con las puertaso ventanas de la habitación abiertas, tam-poco si la humedad es demasiado alta.

• Si el aire acondicionado se va a usar enconjunto con calentadores, entonces elaparato debe refrescarse periódicamente,de lo contrario existe el riesgo de falta deoxígeno.

• Si el aparato no va a ser usado durante unperiodo largo de tiempo, desconecte la cla-vija eléctrica del suministro de energía. Laacumulación de polvo puede causar un in-cendio.

• Durante una tormenta, siempre apague elaparato y desconéctelo del suministro deenergía. Los componentes eléctricos po-drían dañarse.

• Revise que la línea de desagüe se encuen-tre correctamente conectada.

• Asegúrese de que el agua producto de lacondensación pueda correr libremente, delo contrario esta agua podría causar da-ños.

• El aparato debe conectarse a tierra deacuerdo con los códigos eléctricos locales.

• Por su seguridad, recomendamos instalarun disyuntor de circuitos contra fugas detierra.

Page 6: Manual de uso GE MGI12 MGI18 MGI24 PM01

6

�� � �

�� ���������������� �����

�� ��������������� ����

��������������

��

����� �����������

� �

����� �����������

�!�

��"��� �#� �$��

Unidad interior1. Panel frontal.2. Entrada de aire.3. Filtro de aire.4. Salida de aire.5. Rejilla para el flujo de aire horizontal.6. Rejilla de persiana para el flujo de aire

vertical (interior).7. Pantalla.

Unidad exterior8. Tubos de conexión.9. Cables de conexión.10. Válvula de paro.

NOTA: Las ilustraciones en este manual tie-nen un carácter explicativo solamente. Suacondicionador de aire puede lucir ligera-mente diferente.

Partes

Indicadores luminososIndicador de ENCENDIDOEste indicador enciende mientras el aireacondicionado está funcionando.

Indicador de temperatura (pantalla)• Muestra los ajustes de temperatura

cuando el aire acondicionado está fun-cionando.

• Muestra los códigos de falla.

Indicador DESCONGELAR solamente en mo-delos frío y calorEste indicador se ilumina cuando el aparatocomienza a descongelar automáticamente ocuando la función de control de aire calientese activa durante el modo de calefacción.

Indicador de TIMERSe ilumina al activar el timer.

Page 7: Manual de uso GE MGI12 MGI18 MGI24 PM01

7

Funciones especiales (en algunos modelos solamente)

Función de memoria del ángulo de la per-siana (algunos modelos)Dentro del rango de un ángulo seguro, estafunción memoriza el ángulo de la persianahorizontal. Bajo las siguientes circunstancias,la persiana regresa al ángulo predetermina-do:

• Al presionar el botón de control manual.• Cuando se desconecta el aparato.

Sugerimos no seleccionar un ángulo dema-siado pequeño para la persiana horizontal,ya que cuando se forma agua producto de lacondensación, esta podría gotear de la per-siana horizontal.

Detección de fugas de refrigeranteGracias a esta nueva tecnología, la pantallamuestra "EC" y los indicadores luminososparpadean cuando la unidad exterior detec-ta una fuga de refrigerante.

LIMPIEZA AUTOMÁTICA (SELF CLEAN) (algu-nos modelos)• Esta función se utiliza después de desacti-

var el modo frío, para limpiar el evaporadory mantenerlo fresco para la próxima pues-ta en servicio.

• La unidad opera siguiendo esta secuencia:MODO VENTILADOR SOLAMENTE (FANONLY) a velocidad de ventilador BAJA ---Función CALOR a velocidad de ventiladorBAJA (LOW) (aplica a modelos FRÍO y CA-LOR solamente) --- VENTILADOR SOLAMEN-TE (FAN ONLY) --- PARADA --- APAGAR.Nota: Esta función sólo está disponible enlos modos FRÍO (COOL) (FRÍO AUTOMÁTICO,FRÍO FORZADO/AUTO COOL, FORCED COOL)y DESHUMIDIFICAR (DRY).

• Antes de seleccionar la función, se reco-mienda poner el aire acondicionado enmarcha en modo de refrigeración durantemedia hora. Una vez que se ha activado lafunción LIMPIEZA AUTOMÁTICA (SELF

Instrucciones de operación

CLEAN), se anulan todos los ajustes del TI-MER.

• Durante la LIMPIEZA AUTOMÁTICA, al pre-sionar de nuevo el botón LIMPIEZA AUTO-MÁTICA (SELF CLEAN) en el control remoto,el aparato se detiene y se apaga automáti-camente.

Función AIRE LIMPIO (CLEAN AIR) (en algu-nos modelos)Una de los propósitos de los acondicionado-res de aire es mejorar la calidad del aire inte-rior. Este aire acondicionado está equipadocon un ionizador o recolector de polvo deplasma (dependiendo de la configuración es-pecífica de cada modelo).Gracias a los aniones generados por elionizador, la circulación de aire que genera elaire acondicionado llena la habitación conun aire refrescante, natural y saludable. Elcolector de polvo de plasma genera unazona de ionización de alto voltaje a través dela cual el aire se convierte en plasma. En elinterior del aparato, un filtro electrostáticocaptura las partículas de polvo, humo y po-len del aire.

Función antimoho (Anti-mildew) (en algu-nos modelos)Al desconectar el aparato en los modos FRÍO,DESHUMIDIFICAR o AUTOMÁTICO (FRÍO), elaire acondicionado continúa funcionandodurante unos 7 a 10 minutos (dependiendodel modelo) en la velocidad de ventiladorBAJA. Si se apaga mientras estaba trabajan-do en el modo CALOR, entonces la unidadcontinúa operando durante unos 30 segun-dos en la velocidad de ventilador BAJA. Estoayuda a secar el agua producto de la con-densación que se encuentra dentro del eva-porador, previniendo la formación de moho.Cuando la función antimoho está activada,no encienda de nuevo el aire acondicionadosino hasta que el aparato esté completa-mente apagado.

Page 8: Manual de uso GE MGI12 MGI18 MGI24 PM01

8

Cuadro de temperaturas de operación

Notas:• El rendimiento óptimo se obtiene dentro de estos rangos de temperatura de operación. Si

el aire acondicionado se utiliza fuera de las condiciones arriba indicadas, es posible quese activen algunos dispositivos de protección que podrían causar que el aparato opereanormalmente.

• Si el aire acondicionado opera en el modo de enfriamiento por un largo periodo de tiem-po y la humedad relativa es alta (por encima de 80%), entonces podría ser que el aguaproducto de la condensación gotee desde la unidad. En tal caso, ajuste la persiana de flu-jo de aire vertical en el ángulo máximo (vertical con respecto al piso) y seleccione elmodo de ventilador (FAN) en la posición ALTO (HIGH).

����

�������

������� �������

������� ������

���� ������� ������ ���� �������� ��������� ����� ������ �

���!�"� #�$�%��#�������#�&���� ����� ������ �

'() � * +,) ��-,) � * ./) ��

/) � * +/ )��+,) � * 0-) ��

'/) � * +, )��1/) � * ./) ��

/) � * 1/) ��+,) � * ',,) �� 2'1) � * +/) �

�1) � * 0-) ��2'1) � * 1/) ��1) � * ',,) ��3 ������ !�� � ����� ��4������� �� �5�������6

/) � * 1/) ��+,) � * ',,) ��

Sugerencia: Bajo el modo de CALEFACCIÓN (HEAT), cuando la temperatura exterior se en-cuentra por debajo de 0 ºC (32 ºF), recomendamos mantener conectada la máquina paragarantizar que opere suavemente.

Page 9: Manual de uso GE MGI12 MGI18 MGI24 PM01

9

Operación manualLas unidades están equipadas con un interruptor para activar el modo de operación deemergencia. Se tiene acceso a este interruptor abriendo el panel frontal. Este interruptor seusa para operar manualmente el aparato en caso de que el control remoto falle o el aparatorequiera mantenimiento.

1. Abra y levante el panel frontal hasta unángulo en que se bloquee produciendo unclic. En algunos modelos utilice las barrasde suspensión para soportar el panel.

2. Presionar una sola vez el botón de controlmanual lo lleva a la operación automática(AUTO) forzada. Si presiona dos veces elbotón dentro de un periodo de cinco se-gundos, la unidad opera bajo el modo deENFRIAMIENTO (COOL) forzado.

3. Cierre firmemente el panel hasta su posi-ción original.

PRECAUCIÓN:• Este interruptor se usa solamente para

efectuar pruebas. Es preferible no usarlocon otro propósito.

• Para restablecer la operación con el con-trol remoto, use directamente dicho man-do.

IMPORTANTE: La unidad debe estar apagadaantes de operar el botón de control manual.Si la unidad está en operación, presione re-petidamente el botón de control manualhasta que se apague la unidad.

%� ���#� ���$��#��

��� &'()*((+

���

%� ���#� ���$��#��

!���������#������,�

&'()*((+

Control de la dirección del flujo de aire

• Ajuste correctamente la dirección del flujode aire para evitar incomodidades o tem-peraturas irregulares en la habitación.

• Ajuste la persiana horizontal con el controlremoto.

• Ajuste la persiana vertical manualmente.

Ajuste la dirección de flujo de aire vertical(arriba - abajo)Realice esta acción mientras el aparato estáfuncionando.Use el control remoto para ajustar la direc-ción de flujo de aire. La persiana horizontal

���-�

se desplaza 6º cada vez que presiona el bo-tón, o se mueve hacia arriba y hacia abajoautomáticamente. Para más detalles, con-sulte las "Instrucciones de operación del con-trol remoto".

Page 10: Manual de uso GE MGI12 MGI18 MGI24 PM01

10

Ajuste la dirección de flujo de aire horizon-tal (izquierda - derecha)Mueva manualmente la barra del deflectorpara ajustar el flujo de aire en la direccióndeseada.IMPORTANTE: No coloque sus dedos dentrodel panel del lado del ventilador ni de suc-ción. El ventilador interior de alta velocidadpodría ocasionar lesiones o dañarse.

PRECAUCIONES• No opere el aire acondicionado durante pe-

riodos prolongados de tiempo con el flujode aire orientado hacia abajo en los modosde frío o deshumidificar. En caso contrariopuede formarse agua producto de la con-densación sobre la superficie de la persia-na horizontal causando que dicha aguagotee sobre el piso o muebles.

• Cuando enciende el aire acondicionado in-mediatamente después de haberlo deteni-do, la persiana horizontal no podrá mover-se durante unos 10 segundos aproximada-mente.

• El ángulo de la persiana horizontal no debeser demasiado pequeño, ya que ello podríaprovocar un funcionamiento deficiente delFRÍO o la CALEFACCIÓN debido a un flujo deaire demasiado restringido.

• No mueva manualmente la persiana hori-zontal. De lo contrario la persiana sedesincronizará. Detenga el aparato, desco-necte el enchufe durante unos segundos yluego vuelva a poner en marcha el aireacondicionado.

Funcionamiento del aire acondicionado

Modo AUTOMÁTICO (AUTO)Cuando selecciona el modo AUTOMÁTICO(AUTO), el aparato selecciona automática-mente las funciones de enfriamiento, cale-facción (solamente en modelos enfriar/cale-facción) o solamente ventilador dependiendode la temperatura ingresada y la temperatu-ra ambiente.El aire acondicionado controla automática-mente la temperatura de la habitación deacuerdo con la temperatura que usted hayaprogramado.Si no se siente cómodo con la temperaturadel modo AUTOMÁTICO, usted puede modifi-car la temperatura.

.������������"��� ��

Modo DORMIR (SLEEP)Cuando presiona el botón DORMIR (SLEEP) enel control remoto durante los modos de en-friamiento, calefacción (en modelos con fríoy calefacción solamente) o AUTOMÁTICO, elaire acondicionado incrementa (enfría) o dis-minuye (calienta) automáticamente 1ºC/2ºFpor hora durante las primeras 2 horas. Des-pués mantiene la temperatura constante du-rante 5 horas y, a continuación se detiene.Este modo ahorra energía y proporciona co-modidad durante la noche.

Page 11: Manual de uso GE MGI12 MGI18 MGI24 PM01

11

Modo DESHUMIDIFICAR (DRY)• La velocidad del ventilador es controlada

automáticamente bajo el modo DESHUMI-DIFICAR (DRY).

• Bajo el modo DESHUMIDIFICAR (DRY), si latemperatura ambiente es inferior a 10 ºC(50 ºF), entonces el compresor se detiene yse enciende hasta que la temperatura su-pere los 12 ºC (54 ºF).

Operación óptimaPara conseguir un desempeño óptimo, tengaen cuenta lo siguiente:• Ajuste correctamente el flujo de aire para

que no quede orientado directamente ha-cia las personas.

• Ajuste la temperatura para conseguir lacomodidad máxima posible. No seleccioneniveles excesivos de temperatura.

• Bajo los modos de FRÍO o CALEFACCIÓNcierre puertas y ventanas. De lo contrario elrendimiento del aparato se reducirá.

• Use el botón TIMER DE ENCENDIDO (TIMERON) del control remoto para programaruna hora de inicio para el aire acondiciona-do.

• No coloque objetos cerca de la entrada osalida de aire, ya que ello podría reducir laeficiencia del aire acondicionado y provo-car que se detenga.

• Limpie periódicamente el filtro de aire. Encaso contrario, podría reducirse la eficien-cia del enfriamiento o calefacción.

• No opere el aparato con la persiana hori-zontal en posición de cierre.

Control remoto

3,0 V (2 bateríassecas LR03 X 2)

Funciones generales• Modos de operación: AUTOMÁTICO (AUTO),

ENFRIAR (COOL), DESHUMIDIFICAR (DRY),CALEFACCION (HEAT) (en algunos modelossolamente) y VENTILADOR (FAN)

• Timer de 24 horas• Rango de temperatura programable: 17 ºC

(62 ºF) a 30 ºC (86 ºF)• Función completa del LCD (Liquid Cristal

Display)

Especificaciones del control remoto

Tensión nominal

Temperatura deoperación

Distancia detransmisión 8 m

-5 ºC a 60 ºC

��/*)��/0

��/*)��/0

��1��� ��1���

'�$���� #�����-��$���

��1���� �$���������-���

�20�% �

Modo DORMIR (SLEEP)

Modo DORMIR (SLEEP)

��/*)��/0

��/*)��/0

��1�����1���

'�$���� #�����-��$��� ��1����

�$���������-���

* +�2' �

Page 12: Manual de uso GE MGI12 MGI18 MGI24 PM01

12

Funciones del control remoto

'�34

3(5� 0 2��4��5(2)(00

'%3���(2

'%3���(00

�+��4

%�5%��*'%(2

+�55%�4+ 6 '&�!(

+(*7

�8%29

����'

0 2:%9:3�5+(8

&'(*((+5�6:� '

��'�'�34�� '&�� �/*�

'

+

7''

1

-

'1

,.

0

'/

','+

'7

04

(

1. Botón decremento de TEMPERATURA(TEMP): Presione este botón para disminuirla temperatura ambiente programada ensegmentos de 0,55 ºC (1 ºF) hasta llegar a16,7 ºC (62 ºF).

2. Botón incremento de TEMPERATURA(TEMP): Presione este botón para aumen-tar la temperatura ambiente programadaen segmentos de 0,55 ºC (1 ºF) hasta llegara 30,0 ºC (86 ºF).

3. Botón selector de MODO (MODE): Cada vezque presione este botón el modo de ope-ración va cambiando en el siguiente or-den:AUTOMÁTICO (AUTO), ENFRIAR (COOL),DESHUMIDIFICAR (DRY), CALEFACCION(HEAT) (en algunos modelos solamente) yVENTILADOR (FAN).NOTA: No seleccione el modo CALEFAC-CIÓN (HEAT) si el modelo de su aparato so-lamente enfría. El modo CALEFACCIÓN(HEAT) no es soportado por los modelosque enfrían solamente.

4. Botón de OSCILACION (SWING): Presioneeste botón para activar la función de osci-lación automática de la persiana horizon-tal. Presione de nuevo el botón para des-activar.

5. Botón FP: Durante el modo de CALEFAC-CIÓN (HEAT), presione este botón y la uni-dad operará con la velocidad de ventiladorALTA con la temperatura seleccionada au-tomáticamente en 8 ºC (46 ºF). La pantallade la unidad interior muestra "FP". Paracancelar esta función, puede presionarcualquiera de estos botones: ENCENDER/APAGAR (ON/OFF), MODO (MODE, VELOCI-DAD DE VENTILADOR (FAN SPEED), INCRE-MENTO o DECREMENTO DE TEMPERATURA,TIMER, DORMIR (SLEEP) o FP.

6. Botón DIRECCION DE AIRE (AIR DIRECTION):Úselo para cambiar el movimiento de lapersiana y seleccionar la dirección de flujode aire arriba/abajo. La persiana se mue-ve en un ángulo de 6º cada vez que pre-siona este botón.

Page 13: Manual de uso GE MGI12 MGI18 MGI24 PM01

13

7. Botón REAJUSTE (RESET): Cuando presionael botón REAJUSTE, todos los ajustes pro-gramados en ese momento se cancelan yel control regresa a las posiciones inicia-les.

8. Botón VELOCIDAD DE VENTILADOR (FANSPEED): Se usa para seleccionar la veloci-dad del ventilador en cuatro pasos: AUTO-MÁTICA (AUTO), BAJA (LOW), MEDIA (MED) oALTA (HIGH). Cada vez que presiona estebotón, la velocidad del ventilador cambia.

9. Botón ENCENDER/APAGAR (ON/OFF): Pre-sione este botón para iniciar la operaciónde la unidad, y presiónelo de nuevo paradetenerla.

10. Botón TIMER de ENCENDIDO (TIMER ON):Presione este botón para iniciar una se-cuencia de tiempo de encendido auto-mático. Cada vez que presiona el botón,aumenta el tiempo programado en 30minutos. Cuando el tiempo ingresado al-canza 10:00, cada vez que presione elbotón, el tiempo programado aumentaen 60 minutos. Para cancelar el timer,simplemente seleccione un tiempo de0.00.

11. Botón DORMIR (SLEEP): Presione este bo-tón para ir a la función de ahorro deenergía. Presiónelo de nuevo para cance-lar. Esta función puede ser usada sola-mente en los modos ENFRIAR, CALEFAC-CION (algunos modelos) y AUTOMÁTICO,y mantiene una temperatura cómoda.NOTA: Mientras la unidad está operandobajo el modo DORMIR, éste se cancela siusted presiona cualquiera de estos boto-nes: MODO (MODE), VELOCIDAD DE VEN-TILADOR (FAN SPEED) o ENCENDER/APA-GAR (ON/OFF).

12. Botón TIMER de APAGADO (TIMER OFF):Presione este botón para iniciar una se-cuencia de tiempo de apagado automá-tico. Cada vez que presiona el botón, au-menta el tiempo programado en 30 mi-nutos. Cuando el tiempo ingresado al-canza 10:00, cada vez que presione elbotón, el tiempo programado aumentaen 60 minutos. Para cancelar el timer,simplemente seleccione un tiempo de0.00.

13. Botón BLOQUEO (LOCK): Cuando ustedpresiona el botón embutido de BLOQUEO(LOCK), las posiciones actuales se blo-quean y el control remoto no acepta nin-guna operación exceptuando la de blo-queo. Presiónelo de nuevo para desblo-quear.

14. Botón TURBO: Activa y desactiva la fun-ción TURBO. La función TURBO permite ala unidad alcanzar la temperatura ingre-sada en el tiempo más corto posible.Cuando se presiona este botón duranteel modo ENFRIAR, el aire acondicionadoenfría a la máxima potencia usando unavelocidad del ventilador super alta. Cuan-do se presiona este botón durante elmodo CALEFACCIÓN (HEAT) (en algunosmodelos solamente), el calentador eléc-trico es energizado para proporcionaruna rápida calefacción.

15. Botón PANTALLA (DISPLAY): Presione estebotón para hacer desaparecer los dígitosde la pantalla del aire acondicionado. Pre-siónelo de nuevo para activarla (no aplicaa las unidades que carecen de esta fun-ción).

Page 14: Manual de uso GE MGI12 MGI18 MGI24 PM01

14

�� ��������

7

-1

, '

(

+ 7

Pantalla digital

1. Área de PANTALLA DIGITAL: Esta áreamuestra la temperatura seleccionada y enla función de timer, muestra la informa-ción de encendido o apagado. Si se en-cuentra en el modo de ventilador no apa-rece nada.

2. Indicador de TRANSMISION: Este indicadorparpadea una vez cuando el control remo-to transmite señales a la unidad interna.

3. Indicador ENCENDER/APAGAR: Este sím-bolo aparece cuando la unidad se encien-de con el control remoto, y desaparececuando se apaga la unidad.

4. Indicador MODO DE OPERACIÓN: Cuandopresiona el botón MODO (MODE) muestrael modo actual AUTOMÁTICO (AUTO), EN-FRIAR (COOL), DESHUMIDIFICAR (DRY), CA-LEFACCIÓN (HEAT) (en algunos modelossolamente) y VENTILADOR (FAN).

5. Indicador BLOQUEO: Se muestra en panta-lla presionando el botón BLOQUEO (LOCK).Presiónelo de nuevo para hacerlo desapa-recer.

6. Indicador TIMER: Esta área de la pantallamuestra la posición del timer. Si solamenteestá programada la hora de inicio, enton-ces muestra TIMER de ENCENDIDO (TIMERON). Si solamente está programada lahora de apagado entonces muestra TIMERde APAGADO (TIMER OFF). Si se han pro-gramado ambas funciones, entoncesmuestra ambas, lo que significa que ustedha programado ambas, la hora de encen-dido y la de apagado.

7. Indicador VELOCIDAD de VENTILADOR(FAN SPEED): Presione el botón VELOCIDADDE VENTILADOR (FAN SPEED) para selec-cionar una velocidad de ventilador AUTO-MÁTICA (AUTO), BAJA (LOW), MEDIA (MED) oALTA (HIGH). La pantalla muestra la veloci-dad seleccionada, exceptuando el modoAUTO.

NOTA: La ilustración es demostrativa sola-mente. Durante la operación la pantallamuestra los símbolos en funcionamiento so-lamente.

Page 15: Manual de uso GE MGI12 MGI18 MGI24 PM01

15

Instalando o reemplazando las bateríasEl control remoto usa dos baterías alcalinas (LR03x2).

• Para instalar las baterías, deslice la tapatrasera del compartimiento de baterías einstálelas de acuerdo con la polaridad (+ y-) mostrada en el interior del comparti-miento.

• Para reemplazar baterías agotadas, use elmismo método que el apartado anterior.

NOTAS:• Cuando reemplace las baterías, no use ba-

terías ya usadas o diferentes tipos de bate-rías. Podría causar un mal funcionamientodel control remoto.

• Si no va a usar el control remoto durantevarias semanas, retire las baterías. De locontrario el líquido de las baterías podríafugarse y dañar el control remoto.

• Con un uso normal, la vida media de lasbaterías es de aproximadamente 6 meses.

• Reemplace las baterías cuando la unidadinterior no responda con el pitido, o si el in-dicador de transmisión no se ilumina.

• No disponga de las baterías como dese-chos municipales sin clasificar. Es necesa-ria la separación y recolección de este tipode desechos.

Modo AUTOMÁTICO (AUTO)Encienda el interruptor y el indicador OPERA-CION (OPERATION) en la pantalla de la unidadinterior comienza a parpadear, y se apagadespués de parpadear 6 veces.1. Use el botón MODO (MODE) para seleccio-

nar AUTOMÁTICO (AUTO).2. Presione el botón TEMPERATURA (TEMP)

para ingresar la temperatura deseadadentro del rango de 16,7 ºC (62 ºF) y 30 ºC(86 ºF).

3. Presione el botón de ENCENDER/APAGAR(ON/OFF) para iniciar el aire acondiciona-do. El indicador OPERACIÓN (OPERATION)en la pantalla de la unidad interior se ilu-mina. Se establece automáticamente unavelocidad para el ventilador, y la pantalladel control remoto no muestra ningún in-dicador de la velocidad del ventilador.

4. Para detener la unidad, presione de nuevoel botón de ENCENDER/APAGAR (ON/OFF).

NOTAS:• En el modo AUTOMÁTICO, el aire acondi-

cionado selecciona lógicamente entre losmodos ENFRIAR, VENTILADOR y CALE-FACCIÓN (en algunos modelos), detectan-do la diferencia entre la temperatura am-biente de la habitación y la temperaturaprogramada con el control remoto.

• Si el modo AUTOMÁTICO no le satisface,puede cambiar al modo deseado ma-nualmente.

Page 16: Manual de uso GE MGI12 MGI18 MGI24 PM01

16

ENFRIAR, CALEFACCION (en algunos modelos) y VENTILADORSi el modo AUTOMÁTICO no le satisface, us-ted puede manualmente anularlo usando losmodos ENFRIAR, CALEFACCION (en algunosmodelos solamente) o VENTILADOR.1. Presione el botón TEMPERATURA (TEMP)

para programar una temperatura desea-da dentro de un rango de 16,7 ºC (62 ºF) y30 ºC (86 ºF).

2. Presione el botón VELOCIDAD DE VENTILA-DOR (FAN SPEED) para seleccionar una ve-locidad entre AUTOMÁTICA (AUTO), ALTA(HIGH), MEDIA (MED) o BAJA (LOW).

Deshumidificar1. Presione el botón MODO (MODE) para se-

leccionar DESHUMIDIFICAR (DRY).2. Presione los botones TEMPERATURA (TEMP)

para ingresar una temperatura deseadaentre 16,7 ºC (62 ºF) y 30 ºC (86 ºF).

3. Presione el botón ENCENDER/APAGAR (ON/OFF), el indicador de operación se encien-de y el aire acondicionado comienza aoperar en el modo DESHUMIDIFICAR conuna velocidad de ventilador BAJA. Paradetener la operación de la unidad, presio-ne de nuevo el botón ENCENDER/APAGAR(ON/OFF).

NOTA: Debido a la diferencia entre las tem-peraturas programada y la real de la habita-ción, el aire acondicionado se pondrá en fun-cionamiento automáticamente varias vecesdurante el modo DESHUMIDIFICAR sin queoperen los modos ENFRIAR (COOL) y VENTI-LADOR (FAN).

TimerPresione el botón TIMER de ENCENDIDO (TIMER ON) para programar la hora de encendido yel botón TIMER de APAGADO (TIMER OFF) para programar la hora de parada.

Para programar la hora de encendido:1. Presione el botón TIMER de ENCENDIDO

(TIMER ON), la pantalla del control remotomuestra TIMER ON (TIMER DE ENCENDIDO)así como el último tiempo que usted in-gresó para esta función y la letra "h". Aho-ra está usted listo para reprogramar lahora de encendido de la unidad.

2. Presione de nuevo el botón TIMER de EN-CENDIDO (TIMER ON), para ingresar la can-tidad de tiempo que debe transcurrir paraque la unidad se encienda.

3. Tras programar el TIMER de ENCENDIDOhay un retraso de medio segundo antesque el control remoto transmita la señal alaire acondicionado. Después de unos 2segundos más, la letra "h" desaparece y latemperatura programada reaparece en lapantalla digital.

3. Presione el botón ENCENDER/APAGAR (ON/OFF), el indicador de operación se encien-de y el aire acondicionado comienza afuncionar como usted lo ha programado.Presione de nuevo el botón ENCENDER/APAGAR (ON/OFF) para detener la unidad.

NOTA: El modo VENTILADOR (FAN) no puedeusarse para controlar la temperatura.

Page 17: Manual de uso GE MGI12 MGI18 MGI24 PM01

17

Para programar la hora de apagado:1. Presione el botón TIMER de APAGADO (TI-

MER OFF), la pantalla del control remotomuestra TIMER OFF (TIMER DE APAGADO)así como el último tiempo que usted in-gresó para esta función y la letra "h". Aho-ra está usted listo para reprogramar lahora de apagado de la unidad.

2. Presione de nuevo el botón TIMER de APA-GADO (TIMER OFF), para ingresar la canti-dad de tiempo que debe transcurrir paraque la unidad se apague.

3. Tras programar el TIMER de APAGADO hayun retraso de medio segundo antes que elcontrol remoto transmita la señal al aireacondicionado. Después de unos 2 segun-dos más, la letra "h" desaparece y la tem-peratura programada reaparece en lapantalla digital. Para modificar o cancelar el timer

• Para cambiar cantidad de tiempo paracualquiera de los dos timers, solamentetiene que presionar el botón correspon-diente TIMER de ENCENDIDO (TIMER ON) oTIMER de APAGADO (TIMER OFF), y repro-gramar la hora.

• Para cancelar el programa del TIMER, sola-mente tiene que ingresar un tiempo de0:00.

NOTA: El tiempo programado es relativo, nose basa en la hora del día.

Para programar ambas, la hora de encen-dido y de parada1. Presione el botón TIMER de ENCENDIDO

(TIMER ON), la pantalla del control remotomuestra TIMER ON (TIMER DE ENCENDIDO)así como el último tiempo que usted in-gresó para esta función y la letra "h". Aho-ra usted está listo para reprogramar lahora de encendido de la unidad.

2. Presione de nuevo el botón TIMER de EN-CENDIDO (TIMER ON), para ingresar la can-tidad de tiempo que debe transcurrir paraque la unidad se encienda.

3. Presione el botón TIMER de APAGADO (TI-MER OFF), la pantalla del control remotomuestra TIMER OFF (TIMER DE ENCENDI-DO) así como el último tiempo que ustedingresó para esta función y la letra "h".Ahora usted está listo para reprogramarla hora de encendido de la unidad.

4. Presione de nuevo el botón TIMER de APA-GADO (TIMER OFF), para ingresar la canti-dad de tiempo que debe transcurrir paraque la unidad se apague.

5. Tras programar el TIMER hay un retraso demedio segundo antes que el control remo-to transmita la señal al aire acondiciona-do. Después de unos 2 segundos más, laletra "h" desaparece y la temperatura pro-gramada reaparece en la pantalla digital.

• Asegúrese de que no existan obstáculosentre el control remoto y el receptor de se-ñal en la unidad interior, de lo contrario elaire acondicionado no trabajará.

• Mantenga el control remoto alejado de lí-quidos.

• Proteja el control remoto de temperaturasaltas y exposición a la radiación.

• Mantenga el receptor de señal de la unidadinterior fuera del alcance de la luz directadel sol, de lo contrario el aire acondiciona-do no trabajará apropiadamente.

• Mantenga el control remoto alejado de in-terferencia electromagnética (EMI) genera-da por otros aparatos electrodomésticos.

Precauciones relacionadas con el control remoto

Page 18: Manual de uso GE MGI12 MGI18 MGI24 PM01

18

Cuidado y mantenimiento

Limpieza de la unidadLimpie la unidad usando un trapo suave yseco. Si la unidad está muy sucia, límpielausando un trapo humedecido en agua tem-plada. No use blanqueador ni productos a-brasivos.

PRECAUCIONES• Si la unidad interior está muy sucia, puede

usarse un paño humedecido en agua fríapara limpiarla. Después, pase un paño sua-ve y seco.

• No utilice un paño o plumero tratado conproductos químicos para limpiar la unidad.

• No utilice gasolina, thiner, polvos para pulirni solventes similares para la limpieza. Es-tos productos pueden causar que las su-perficies de plástico se agrieten o defor-men.

• No utilice nunca agua a una temperaturasuperior a 40 ºC (104 ºF) para limpiar el pa-nel frontal, ya que podría provocar defor-mación o decoloración.

Un filtro de aire obstruido reduce la eficiencia de enfriamiento de la unidad. Limpie el filtrocada 2 semanas.

Limpieza del filtro de aire

ADVERTENCIA: ANTES DE LLEVAR A CABO CUALQUIER TRABAJO DELIMPIEZA, APAGUE EL SISTEMA

IMPORTANTE: Antes de limpiar la unidad in-terior, desconéctela del suministro de ener-gía eléctrica.

1. Levante el panel frontal de la unidad inte-rior hasta un ángulo en el que se bloqueeproduciendo un clic. En algunos modelos,utilice las barras de suspensión para apo-yar el panel.

2. Tome la jaladera del filtro de aire, levanteun poco el filtro de aire para sacarlo de susoporte, y a continuación tire de él haciaabajo.

3. Extraiga el filtro de aire de la unidad inte-rior.• Limpie el filtro de aire cada dos sema-

nas.• Limpie el filtro de aire con una aspirado-

ra o agua y luego déjelo secar en un lu-gar fresco.

3���;��"�� ��

Page 19: Manual de uso GE MGI12 MGI18 MGI24 PM01

19

4. Extraiga el filtro refrescante de aire (en al-gunos modelos solamente) de su marcode soporte.• Limpie el filtro refrescante de aire como

mínimo una vez al mes y reemplácelocada 4 ó 5 meses.

• Límpielo con una aspiradora y déjelo se-car en un lugar fresco.

5. Reinstale el filtro refrescante de aire en susitio.

6. Reintroduzca la parte superior del filtro deaire en la unidad, asegúrese de que losbordes izquierdo y derecho queden co-rrectamente alineados y coloque el filtroen su sitio.

0�� �����"����������������

Si tiene previsto no utilizar el aparato duran-te un periodo largo de tiempo, realice lo si-guiente:1. Limpie la unidad interior y los filtros.2. Ponga el ventilador en operación durante

medio día para secar el interior de la uni-dad.

3. Apague el aire acondicionado y desco-néctelo del suministro de energía eléctri-ca.

Ausencias largas4. Retire las baterías del control remoto.La unidad exterior necesita mantenimiento ylimpieza periódicos. No intente hacer estastareas usted mismo. Contacte al centro deservicio autorizado.

Revisión antes de encender el aire acondicionado• Compruebe que el cordón eléctrico no esté

roto ni desconectado.• Limpie la unidad interior y los filtros.• Compruebe que el filtro del aire esté insta-

lado.• Si el aire acondicionado no se ha utilizado

durante un tiempo prolongado, compruebeque la salida y entrada de aire no esténbloqueadas.

Page 20: Manual de uso GE MGI12 MGI18 MGI24 PM01

20

• No toque las partes metálicas del aparatoal extraer el filtro. El manejo de esquinasmetálicas afiladas puede provocar lesio-nes.

• No use agua para limpiar el interior del aireacondicionado. La exposición al agua pue-de destruir el aislamiento y provocar des-cargas eléctricas.

• Al limpiar la unidad, compruebe primeroque la alimentación eléctrica y el disyuntorestén desconectados.

PRECAUCIONES relacionadas con el mantenimiento• No lave el filtro de aire con agua caliente a

más de 40 ºC (104 ºF). Sacuda el filtro pararetirar el agua y deje que el filtro se sequepor completo a la sombra. No exponga elfiltro a la luz directa del sol, podría arrugar-se o encogerse.

Operación normal

Sistema de protección del aire acondicio-nado• Protección del compresor

El compresor no puede encender de nuevodurante 3 a 4 minutos después de que seha apagado.

• Sin aire frío en el modo de calefacción (sóloen modelos con enfriamiento y calefac-ción)El aparato se ha diseñado para que noemita aire frío en modo CALEFACCIÓNcuando el intercambiador de calor de launidad interior se encuentra en uno de lostres estados siguientes y aún no se ha al-canzado la temperatura programada:A) Cuando acaba de iniciar la calefacción.B) Descongelado.C) Calefacción a baja temperatura.El ventilador de la unidad interior o exteriorse detiene durante el descongelado (enmodelos enfriamiento y calefacción sola-mente).

• Descongelado (en modelos enfriamiento ycalefacción solamente)Mientras el ciclo de calor está activado,puede generarse hielo sobre la unidad ex-terior si la temperatura exterior es baja y lahumedad es alta resultando en una dismi-nución de la eficiencia del aparato paraproducir calor.

Las siguientes situaciones pueden producirse durante un funcionamiento normal:

En esta situación, el aire acondicionado de-tiene automáticamente el modo de cale-facción e inicia el descongelado. El tiempode descongelado puede variar de 4 a 10minutos en de acuerdo con la temperaturaexterior y de la cantidad de hielo acumula-da sobre la unidad exterior.

Neblina blanca que sale de la unidad inte-rior• Es posible que se forme una neblina blanca

debido a una gran diferencia de tempera-turas entre la entrada y la salida de aire enmodo FRÍO en un ambiente que tiene unalto nivel de humedad relativa.

• Es posible que se forme una neblina blancadebido a la humedad que genera el proce-so de descongelación cuando se vuelve aponer en marcha el aire acondicionado enmodo CALEFACCIÓN después del descon-gelado.

Page 21: Manual de uso GE MGI12 MGI18 MGI24 PM01

21

Nivel bajo de ruido• Es posible que escuche un suave siseo

cuando el compresor está funcionando ojusto cuando se detiene. Se trata del ruidoque produce el refrigerante al fluir o dete-nerse.

• Podría escuchar también un chirrido o cru-jido suave cuando el compresor está fun-cionando o justo cuando se detiene. Estoes resultado de la expansión causada porel calor y la contracción causada por el fríosobre las piezas de plástico del aparatomientras la temperatura cambia.

• Es posible que la persiana produzca un rui-do cuando regresa a su posición original alencender el aparato.

La unidad interior expulsa polvo• Esto es normal cuando no se ha utilizado el

aire acondicionado durante un periodo lar-go de tiempo o al utilizar la unidad por pri-mera vez.

Olor procedente de la unidad interior• Esto es causado por la unidad interior al

impregnarse de olores de los materiales deconstrucción, muebles o humo.

El aire acondicionado cambia al modo SO-LAMENTE VENTILADOR (FAN ONLY) desdelos modos ENFRIAR o CALEFACCIÓN (sola-mente en modelos de enfriamiento y cale-facción)• Cuando la temperatura ambiente alcanza

a la temperatura programada del aireacondicionado, el compresor se detieneautomáticamente y el aparato cambia almodo SOLAMENTE VENTILADOR. El com-presor se enciende de nuevo cuando latemperatura ambiente aumenta durante elmodo ENFRIAR, o desciende durante elmodo CALEFACCIÓN (solamente en mode-los de enfriamiento y calefacción).

Después de apagarlo, el aparato activa lafunción ANTI-MOHO• Al apagar la unidad en los modos FRÍO

(FRÍO AUTOMÁTICO, FRÍO FORZADO) y DES-HUMIDIFICAR, el aire acondicionado activala función ANTI-MOHO durante 7 a 10 mi-

Es posible que se forme agua sobre la super-ficie de la unidad interior cuando el aparatoenfría en un ambiente que tiene una hume-dad relativa alta (superior al 80%). Ajuste lapersiana horizontal en la posición de salidade aire máxima y seleccione la velocidad deventilador ALTA (HIGH).

Modo de calefacción (algunos modelos so-lamente)• Durante el modo de calefacción el aire

acondicionado transporta calor de la uni-dad exterior y lo libera a través de la uni-dad interior. Cuando la temperatura exte-rior desciende, el calor extraído por el aireacondicionado también desciende. Al mis-mo tiempo, la carga calorífica del aireacondicionado se incrementa debido a lamayor diferencia entre las temperaturasinterior y exterior. Si el aire acondicionadono puede proporcionar una temperaturaconfortable, le sugerimos que utilice unaparato calefactor complementario.

Reinicio automático• Un apagón durante la operación, detiene

por completo a la unidad.• En modelos sin la función REINICIO AUTO-

MÁTICO, al restaurarse el suministro deenergía eléctrica, el indicador OPERACIÓN(OPERATION) en la unidad interior empiezaa parpadear. Para reanudar la operación,presione el botón ENCENDER/APAGAR (ON/OFF) del control remoto. En modelos equi-pados con la función REINICIO AUTOMÁTI-CO, al restaurarse el suministro de energía,la unidad arranca de nuevo y la función dememoria preserva las posiciones previasde los controles.

nutos. Si apaga el aire acondicionado du-rante el modo de CALEFACCIÓN (en algu-nos modelos solamente), entonces conti-núa operando durante unos 30 segundoscon la velocidad BAJA de ventilador, des-pués se detiene se apaga automáticamen-te.

Page 22: Manual de uso GE MGI12 MGI18 MGI24 PM01

22

Consejos para solucionar problemasSi se produce alguna de estas fallas, apague inmediatamente el aire acondicionado. Desco-néctelo del suministro de energía y conéctelo de nuevo. Si el problema persiste, entoncescontacte al centro de servicio autorizado.

• El indicador de OPERACIÓN u otros indica-dores parpadean.

• Se queman los fusibles frecuentemente ose dispara frecuentemente el disyuntor decircuitos.

• Ha ingresado un objeto o agua al interiordel aparato.

• El control remoto no funciona o lo hace deforma anormal.

• La pantalla muestra alguno de los siguien-tes códigos: E0, E1, E2, E3... o P0, P1, P2,P3...

Problema Procedimiento a seguirCausa posible

La unidad no en-ciende

Corte de alimentación eléctrica. Espere a que se reanude el sumi-nistro de energía eléctrica.

Es posible que la unidad se hayadesconectado.

Compruebe que el enchufe estécorrectamente insertado en latoma de corriente.

Espere o anule el tiempo progra-mado para el timer.

El tiempo programado para el timeres incorrecto.

Reemplace las baterías.Es posible que se hayan agotadolas baterías del control remoto.

Reemplace el fusible.Es posible que se haya quemadoun fusible

La unidad no enfríao calienta (algunosmodelos solamen-te) la habitación sa-tisfactoriamentemientras fluye airedesde el aire acon-dicionado.

Selección incorrecta de tempera-tura.

Ajuste la temperatura correcta-mente. Para una información másdetallada, consulte las instruccio-nes para el control remoto.

Filtro de aire sucio o bloqueado. Limpie el filtro de aire.

Puertas o ventanas abiertas. Cierre puertas y ventanas.

Entrada o salida de aire de las uni-dades interior o exterior bloquea-da.

Elimine las obstrucciones y des-pués encienda de nuevo la unidad.

Se ha activado la protección de 3ó 4 minutos del protector.

Espere.

Si el problema no se soluciona, contacte al distribuidor local o al centro de servicio autoriza-do más próximo. Asegúrese de proporcionar información detallada sobre el fallo e indique elnúmero de modelo de la unidad.Nota: No intente reparar usted mismo la unidad. Consulte siempre con un centro de servicioautorizado.

Page 23: Manual de uso GE MGI12 MGI18 MGI24 PM01

23

Instrucciones de instalación

PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS

• Lea cuidadosamente estas instruccionespara asegurarse de que el aparato sea ins-talado correctamente.

• Si el cordón de alimentación es dañado,éste debe sustituirse por el fabricante, porsu agente de servicio autorizado o por per-sonal calificado con el fin de evitar un peli-gro.

• La instalación debe realizarse de acuerdocon los reglamentos locales, y por personalautorizado solamente.

• Contacte al centro de servicio autorizadopara la reparación, mantenimiento e insta-lación de esta unidad.

• Las ilustraciones contenidas en este ma-nual son ilustrativas solamente.

• El diseño y las especificaciones están suje-tas a cambios sin previo aviso debido anuestra política de mejora continua. Paraobtener más detalles, contacte al fabrican-te o distribuidor que le vendió el aparato.

Lea atentamente estas precauciones de seguridad antes de instalar y operar el aparato.

• Instale el sistema estrictamente de acuerdocon estas instrucciones. Si la instalación esdefectuosa, provocará fugas de agua, cho-que eléctrico o incendio.

• Utilice las partes incluidas y especificadaspara la instalación, de lo contrario causaráque el aparato caiga, fugas de agua, incen-dio o choque eléctrico.

• Instale en un lugar firme y fuerte capaz desoportar el peso de los aparatos. Si la resis-tencia no es suficiente o la instalación no serealiza correctamente, los aparatos podríancaer y causar lesiones.

• Para los trabajos eléctricos, siga las normas yreglamentos nacionales y estas instruccionesde instalación. Deben utilizarse un circuito in-dependiente y un solo contacto eléctrico. Sila capacidad del circuito eléctrico no es sufi-ciente o hay defectos en la línea eléctrica,esto podría causar un incendio o choque e-léctrico.

• Utilice el cable especificado, haga conexio-nes firmes y sujete el cable con abrazaderasde manera que ninguna fuerza externa afec-te a las terminales. Si la conexión o la fijaciónno son perfectas, esto podría causar calenta-mientos o un incendio en la conexión.

• La ruta que siguen los cables debe planearsecon cuidado de manera que la tapa del ta-blero de control se fije apropiadamente. Si latapa del tablero de control no está perfecta-mente fijada, se sobrecalentará en el puntode conexión con la terminal, pudiendo cau-sar un incendio o choque eléctrico.

• Al realizar las conexiones de la tubería, tengacuidado de no permitir que substancias dis-tintas al refrigerante especificado, ingresen alsistema de refrigeración; de lo contrario estocausará una reducción en la capacidad, pre-sión alta anormal en el ciclo de refrigeración,explosión y lesiones.

• No modifique la longitud del cordón de ali-mentación. No use una extensión eléctrica yno comparta el contacto tomacorriente conotros aparatos eléctricos, de lo contrario sepodría causar un incendio o choque eléctrico.

• Este equipo debe estar conectado a tierra ydebe instalarse un disyuntor de circuitospara el caso de una fuga de tierra. Si la co-nexión a tierra no es apropiada, esto puedecausar un choque eléctrico.

• No instale la unidad en lugar donde podríaocurrir una fuga de gas inflamable. Si hayuna fuga de gas y éste se acumula alrede-dor de la unidad, esto puede causar un in-cendio.

• Realice la conexión de la tubería de drenajecomo se indica. Si el drenaje no es correcto,el agua puede ingresar a la habitación cau-sando daños a los muebles.

Page 24: Manual de uso GE MGI12 MGI18 MGI24 PM01

24

����$�$<��$�

�=��$�$<��$�

����$�$<��$�

���$�$<��$�

���$�$<��$�

����$�$<��$�

�����$�$<��$�

���$�$<��$�

����$�$<��$�

Seleccione la mejor ubicación

Unidad interior• No debe haber fuentes de calor cerca de la

unidad.• No debe haber obstáculos bloqueando la

circulación del aire.• Seleccione un lugar en donde la circulación

de aire dentro de la habitación sea buena.• Seleccione un lugar en donde las conexio-

nes para el desagüe se puedan hacer fácil-mente.

• Seleccione un lugar tomando en cuenta elruido.

• No instale la unidad cerca de puertas.• Respete los espacios libres indicados por

las flechas, desde muros, techos, vallas uotros obstáculos.

Unidad exterior• Si construye un toldo sobre la unidad exte-

rior para evitar la luz directa del sol y la llu-via, tenga cuidado de no obstruir el con-densador.

• Asegúrese de no afectar animales ni plan-tas a causa de la descarga de aire caliente.

• Respete los espacios libres indicados haciatechos, muros u otros obstáculos.

• No coloque ningún obstáculo que puedainterferir con la descarga de aire.

• Seleccione un lugar que no reciba la luz di-recta del sol. Si esto es inevitable, tome me-didas de prevención.

Page 25: Manual de uso GE MGI12 MGI18 MGI24 PM01

25

Ancle la unidad exterior de manera horizon-tal y firmemente usando tornillos y tuercas10 ø u 8 ø, sobre un soporte de concreto o losuficientemente rígido.NOTA: La unidad exterior que adquirió es unade las siguientes. Instale la unidad exteriorsegún las dimensiones indicadas en la si-guiente tabla:

Dimensiones de unidad exteriorAnchoXAltoXProfundidad

Fijando la unidad exterior

700x540x240 mm685x430x260 mm780x540x250 mm760x590x285 mm820x595x330 mm845x700x320 mm775x545x310 mm670x540x250 mm

458460549530523560600481

250276276290340335320276

Dimensión "A" Dimensión "B"

Dimensiones de montaje

+'(�:�

2*:(��8�

�� ������������

��������������

!5�� �����������

Page 26: Manual de uso GE MGI12 MGI18 MGI24 PM01

26

Control remotoPija autoroscante B ST 2,9x10Sujetador para control remotoFiltro refrescante de aire (instalado en el filtro de aire)

1211

Accesorios

NOTA: Deben adquirirse por separado las partes adicionales que se requieren para la instalación y queno aparecen en esta lista de partes incluidas.

Placa de instalaciónAnclaPija autoroscante A ST 3,9x25Sello (solamente modelos enfriamiento y calefacción)

15-8 (dependiendo del modelo)5-8 (dependiendo del modelo)

1

Partesopcionales

Tubería de conexión

Líquido

Gas

ø 6,35 mm (1/4")ø 9,52 mm (3/8")ø 9,52 mm (3/8")ø 12,7 mm (1/2")ø 16 mm (5/8")

Partes que debe adquirir por se-parado. El tamaño de los tubosvaría de acuerdo con el modelo.

Junta para desagüe (solamente modelos enfriamiento ycalefacción) 1

Parte Cantidad

���$$�$<�>���� ��1�

3�������������!'&)1� ?���=�!?��=�*?����=�5?���

-#;�����) #@������"��-���� �������AB#������ ������

����$$�$<�>1��������$#��

*

+<������� ����#�������� �����

5

-#;�����) #@������"��-���� �����������1�� ������

����$$�$<�>1��������$#��

!

Instale la placa de montajeen modelos de 12 000 BTU/h y 18 000 BTU/h de capacidadNOTA: El muro que se va a usar para el montaje debe ser fuerte y sólido para evitar vibraciones.

1. Instale de manera horizontal la placa demontaje contra los elementos estructura-les del muro respetando los claros alrede-dor de la placa de montaje.

2. Si el muro es de tabique, concreto o similar,perfore cinco u ocho agujeros de 5 mm dediámetro en el muro. Introduzca las anclaso taquetes apropiados en los agujeros.

3. Fije la placa de montaje en el muro concinco u ocho pijas tipo A.

Page 27: Manual de uso GE MGI12 MGI18 MGI24 PM01

27

���$$�$<�>���� ��1�

3��������������!'&)1� ?����=�!?��=�*?����=�5?��

-#;�����) #@������"��-���� �������AB#������ ������

����$$�$<�>1��������$#��

*+<������� �����#�������� �����

-#;�����) #@������"��-���� �����������1�� ������

����$$�$<�>1��������$#��

!

5

���$$�$<�>���� ��1�

3��������������!'&)1� ?���=�!?���=�*?���=�5?����

-#;�����) #@������"��-���� �������AB#������ ������

����$$�$<�>1��������$#��

*+<������� �����#�������� �����

-#;�����) #@������"��-���� �����������1�� ������

����$$�$<�>1��������$#��

!

5

NOTA: Instale la placa de montaje y taladreagujeros en el muro de acuerdo a la estruc-tura del muro y puntos de montaje. La placade montaje incluida difiere de acuerdo con elmodelo como se muestra en las ilustracio-nes. Las dimensiones se especifican en mma menos que se indique otra cosa.

(���� ���,�������� ����������������$�� �;�

Page 28: Manual de uso GE MGI12 MGI18 MGI24 PM01

28

Instale la placa de montajeen modelos de 24 000 BTU/h de capacidadNOTA: El muro que se va a usar para el montaje debe ser fuerte y sólido para evitar vibraciones.

NOTA: Instale la placa de montaje y taladreagujeros en el muro de acuerdo a la estruc-tura del muro y puntos de montaje. La placade montaje incluida difiere de acuerdo con elmodelo como se muestra en las ilustracio-nes. Las dimensiones se especifican en mma menos que se indique otra cosa.

(���� ���,�������� ����������������$�� �;�

1. Instale de manera horizontal la placa demontaje contra los elementos estructura-les del muro. Deben dejarse claros alrede-dor de la placa de montaje.

2. Si el muro es de tabique, concreto o similar,perfore cinco u ocho agujeros de 5 mm dediámetro en el muro. Introduzca las anclaso taquetes en los agujeros.

3. Fije la placa de montaje en el muro concinco u ocho pijas tipo A.

+<��������$� �����#�������� �����

���

����$$�$<�>1�����#��$#��

�����

3������

���$$�$<��$��1�������� ��1�

4����������� �����,� ��

��=

��

����$$�$<�>1�����#��$#��

-#;�����) #@������"��-���� �����������1� ������C��$$

-#;�����) #@������"��-���� �������AB#�����

������C��$$

+<��������$� �����#�������� �����

���

����$$�$<�>1�����#��$#��

�����

3������!

���$$�$<��$��1�������� ��1�

4����������� �����,� ��

��=��

����$$�$<�>1�����#��$#��

-#;�����) #@������"��-���� �����������1� ������C��$$

-#;�����) #@������"��-���� �������AB#�����

������C��$$

Page 29: Manual de uso GE MGI12 MGI18 MGI24 PM01

29

Taladre un agujero en el muro

1. Determine la posición del orificio, derechao izquierda de acuerdo con la posición dela placa de montaje. Determine el centrodel agujero midiendo las distancias comose muestra en las ilustraciones anteriores.

2. Taladre un agujero de 65 mm de diámetropara las tuberías. El agujero debe estar li-geramente inclinado hacia el exterior.

3. Siempre tome medidas para proteger lasposibles tuberías ocultas en el muro.

3#��

%� ����� �D �����

E��$$

Conexión eléctrica de la unidad interior• Si existe un problema de seguridad relacio-

nado con el suministro de energía eléctrica,los técnicos de servicio no instalarán elaparato sino hasta que el problema hayasido solucionado.

• El voltaje debe mantenerse en un rango del90% al 110% del valor nominal.

• La protección contra picos de voltaje y elinterruptor principal deben tener una ca-pacidad de 1,5 veces la corriente máximade la unidad.

• Asegúrese de que el aire acondicionado seencuentre apropiadamente aterrizado.

• Debe usarse un medio de desconexión detodos los polos que tenga un claro de porlo menos 3 mm entre polos.

• En los modelos que generan calor, manten-ga los materiales combustibles más cerca-nos a no menos de 1 metro de distancia delaparato.

• Haga las conexiones de acuerdo con eldiagrama eléctrico que se encuentra en elpanel de las unidades interior y exterior.

• Todo el cableado debe cumplir con los có-digos eléctricos locales y nacionales ydebe ser instalado por un electricista califi-cado.

Calibre AWG mínimo sugerido (AWG:American Wire Gauge)

Amperaje delaparato

Calibre AWG delcable

10 A13 A18 A25 A30 A

1816141210

NOTAS:• El calibre del cable de alimentación así

como la capacidad del fusible o disyuntorde circuitos está determinada por la co-rriente máxima indicada en la placa de ca-racterísticas que se encuentra en el panellateral de la unidad. Refiérase a esta placaantes de seleccionar el calibre del cable, yla capacidad del fusible o disyuntor de cir-cuitos.

• El controlador del aire acondicionado estáprotegido por un fusible. Las especificacio-nes del fusible están impresas en la tarjetade control.

• Este aire acondicionado debe ser alimenta-do por un circuito derivado individual quetenga un solo contacto eléctrico. Consultela siguiente tabla para los tamaños sugeri-dos de cables y las especificaciones de losfusibles.

Page 30: Manual de uso GE MGI12 MGI18 MGI24 PM01

30

Conecte el cable a la unidad interiorNOTA: Antes de realizar cualquier trabajo e-léctrico, desconecte el suministro de energíaeléctrica que alimenta al sistema.1. El cable puede conectarse sin tener que

retirar la rejilla frontal.3. Levante el panel de la unidad interior y re-

tire la cubierta de la caja de terminalesaflojando el tornillo.

4. Asegúrese de que el color de los cables dela unidad exterior y los números de termi-nal son los mismos para la unidad interiorrespectivamente.

5. Envuelva con cinta aislante los cables noconectados con terminales para que notoquen ningún componente eléctrico. Fijeel cable en el tablero de control con laabrazadera para cable.

4�����"��� �� *#@��� ���������;���� ��$������

!��B#����� ��$�������������#�������� �����

:�������#�������D �����

:�������#�������D �����

@��A������������@��

��@���

Conexión de desagüe1. Guíe la manguera de desagüe inclinada

hacia abajo. Instale la manguera de des-agüe como se muestra en la figura "CO-RRECTO".

2. Si conecta una extensión para la mangue-ra de desagüe, aísle el punto de conexióncon un tramo de tubo. No deje suelta lamanguera de desagüe.

%������� �

2��@��B#������"�#;������-#���@������#������F���,�>

2������B#������D ��$�������$��-#������

����-G����� �������-#�>*����� �

Page 31: Manual de uso GE MGI12 MGI18 MGI24 PM01

31

Conexión de los tubos

*#@��� ������-#������� #@��<�������������AB#�����

*#@��� ���������� ������� #@��<�������������������1�

0�;�����$��-#�����������-G������� ��������$��-#����#��������� ����1���F�

1. Ya sea que guíe la tubería por el lado iz-quierdo o derecho, retire la cubierta paratubería correspondiente del panel lateral.

2. Para guiar la tubería por la parte traseraderecha o trasera izquierda, instale la tu-bería como se muestra.NOTA: La configuración de desagüe por unsolo lado es estándar. Guiar la tubería dedesagüe por ambos lados es opcional y elaparato debe venir preparado así de fábri-ca. Si el modelo de su aire acondicionadoviene preparado para guiar el desagüepor ambos lados, puede guiarse por ellado izquierdo, por el derecho o ambos la-dos. Si se elige guiar el desagüe por am-bos lados, entonces necesita adquirir otramanguera de desagüe apropiada. Si eligeguiar el desagüe por un solo lado, enton-ces asegúrese de que otro lado esté apro-piadamente bloqueado. Para los modelosde 9 000 y 12 000 BTU/h de capacidad, sielige drenar por la derecha, entonces pue-de hacerlo por el lado derecho o por laparte trasera derecha del aparato.La conexión de la manguera de desagüedebe hacerla un instalador calificado paraevitar fugas.

3. Envuelva con cinta adhesiva firme y uni-formemente la tubería, los cables de co-nexión y la manguera de desagüe comose muestra en la figura.Debido a que el agua producto de con-densación es recolectada en la caja reco-lectora y es enviada hacia afuera de la ha-bitación por medio de la manguera, no in-troduzca nada en la caja recolectora.

������������� #@��<�������������1�

������������� #@��<���������AB#�����

������������� #@��<���������AB#�����

3��-#�����������-G�

��F�� #��

&�������� �����

'#@������� ������D�,�

*�;������ #@��<�

*�;��������� ���

Page 32: Manual de uso GE MGI12 MGI18 MGI24 PM01

32

PRECAUCIONES• Conecte primero la unidad interior, después

la exterior.• No permita que la tubería salga por la par-

te trasera de la unidad interior.• Asegúrese de que la manguera de desagüe

no quede suelta.• Si instala una extensión a la manguera de

desagüe de la unidad interior, esta debeaislarse del calor.

• Asegúrese de que la manguera de desagüequede ubicada en el lado más bajo del pa-quete de tubos envueltos. El colocarla en ellado más alto causará que la charola dedesagüe se desborde dentro de la unidad.

• No cruce ni tuerza el cordón eléctrico conningún otro cable.

Instalación de la unidad interior1. Pase la tubería a través del agujero en el

muro.2. Enganche la unidad interior a la porción

superior de la placa de montaje (enganche

9���1��#������

9���1���"�����

3� ������#�F�

Precauciones para la instalación de la unidad exterior• Instale la unidad exterior sobre una base rí-

gida para prevenir altos niveles de ruido yvibración.

• Determine la dirección de salida de airepara asegurarse de que el aire expulsadono será bloqueado.

• Si el lugar de instalación está expuesto avientos fuertes como en la playa, asegúre-se de que el ventilador tenga las condicio-nes para que opere correctamente. Coló-quelo longitudinalmente a lo largo de unmuro o utilizando barreras.

• En áreas de mucho viento, instale la unidadde manera que evite la entrada del viento.Si es necesario instalar la unidad suspendi-da, el soporte de instalación debe cumplircon los requisitos que indica el diagramapara instalar el soporte. El muro de instala-ción debe ser sólido, de ladrillo, hormigón osimilar. Si no es así, entonces se deben to-mar acciones para reforzar el muro deapoyo.

%2*(���*'(

.��� ��"#�� ��

*(���*'(

.��� ��"#�� ��

!������

• La conexión entre el soporte, el muro y elacondicionador de aire debe ser firme, es-table y confiable.

• Asegúrese de que no hay ningún obstáculoque bloquee el aire.

la unidad interior con el borde superior dela placa de montaje). Asegúrese de que losganchos queden apropiadamente blo-queados en la placa de montaje movién-dola hacia la izquierda y derecha.

3. Los tubos pueden conectarse y acomodar-se fácilmente despegando la parte inferiorde la unidad interior del muro y colocandoentre ambos un pedazo de material sua-ve. Una vez finalizado el trabajo de co-nexión y acomodo, retire este materialsuave.

4. Empuje la parte inferior izquierda y dere-cha de la unidad contra la placa de mon-taje hasta que los ganchos entren en susranuras correspondientes.

Page 33: Manual de uso GE MGI12 MGI18 MGI24 PM01

33

Junta de desagüeNOTA: La junta de desagüe es un poco dife-rente de acuerdo con el modelo de aireacondicionado.Para la junta de desagüe con sello (Figura A),instale primero el sello en la junta de des-agüe, después inserte la junta en el agujerode la charola de la base de la unidad exterior.Gire la junta 90º para asegurarla.Para instalar la junta de desagüe que semuestra en la figura B, inserte la junta en elagujero de la base de la charola de la unidadexterior. Esta quedará fija produciendo unsonido clic.Conecte una manguera (no incluida) a la jun-ta de desagüe en caso que la unidad exteriordrene agua durante el modo de calenta-miento (en algunos modelos solamente).

�����

H#� �����-G�

-#;�������1������@���#�������D �����

� � �!�

!����

3��-��@��A�����

3��-�

Conexión de la tubería de refrigerante

Acampanado1. Corte los tubos usando un cortador para

tubos.

(@���#� I����� ��@�@���/'#@�������@��

!����J K

Diámetro exterior6,35 mm9,52 mm12,7 mm16 mm

0,7 mm1,0 mm1,0 mm2,0 mm

1,3 mm1,6 mm1,8 mm2,2 mm

Mín.Máx.

2. Coloque tuercas campana en los tubosdespués de remover las rebabas.

3. Haga el avellanado o acampanado usan-do un dado de la dimensión que se mues-tra en el siguiente cuadro.

"A"

Page 34: Manual de uso GE MGI12 MGI18 MGI24 PM01

34

Diámetroexterior

6,35 mm 1 500 N·cm132,8 kgf·cm

1 600 N·cm141,59 kgf·cm

2 500 N·cm221,34 kgf·cm

2 600 N·cm230,02 kgf·cm

3 500 N·cm309,73 kgf·cm

3 600 N·cm318,56 kgf·cm

4 500 N·cm398,23 kgf·cm

4 700 N·cm415,93 kgf·cm

Torque deapriete

Torqueadicional

16 mm

12,7 mm

9,52 mm

Torques1. Alinee los tubos que va a conectar.2. Apriete a mano las tuercas acampanadas

y después usando un torquímetro comose muestra.

NOTA: Un torque de apriete excesivo puederomper la tuerca.

1. Retire la cubierta de la caja de terminalesde la unidad exterior, aflojando el tornillo.

Conectando el cable a la unidad exterior

*#@��� �

'�������

'#@��<�#�������� �����

'#@��<�'#�����,����

!��B#����� ��$�������������#�������D �����

:�������#�������� �����

���

:���������#$���� ���������-<����L� ����

:�������#�������� �����

���

:���������#$���� ���������-<����L� ����

2. Conecte los cables a las terminales segúnse identifican con sus números respecti-vos en el bloque de terminales de las uni-dades interior y exterior.

3. Asegure el cable en el tablero de controlusando la abrazadera para cable.

4. Para evitar la entrada de agua, forme unrizo con el cable de interconexión como seilustra en el diagrama de instalación de lasunidades interior y exterior.

5. Aísle los cables sin usar (conductores) concinta adhesiva de PVC. Haga esto de ma-nera que no toquen partes eléctricas nimetálicas.

Page 35: Manual de uso GE MGI12 MGI18 MGI24 PM01

35

Purgando el aire y operación de prueba

Purgando el aire• La unidad interior así como la tubería entre

la unidad interior y la exterior deben pro-barse contra fugas y evacuarse para elimi-nar todo el material no condensable y hu-medad del sistema.

Longitud de latubería deinterconexión

Tubería líquidos: 9,52 mm dediámetro:R410A: (longitud de tubería 7,5(25) x 40 g/m)

Método parapurgar el aire Cantidad adicional de refrigerante que hay que cargar

• Compruebe que todo tubo (líquido y gas)entre las unidades interior y exterior se haconectado correctamente y que se hancompletado todas las conexiones eléctricaspara la operación de prueba.

• Cantidad de refrigerante y longitud de tu-bería:

Tubería líquidos: 6,35 mm dediámetro:R410A: (longitud de tubería 7,5(25) x 20 g/m)

Superior a 7,5 m Use una bom-ba de vacío

Inferior a 7,5 m Use una bom-ba de vacío

• Para los modelos que usan refrigeranteR410A, asegúrese de que el refrigeranteque agrega al acondicionador de aire, sealíquido en cualquier caso.

• Para reubicar la unidad, use una bomba devacío para realizar la evacuación.

��"��-���� �

.��F#��

&������D �����

&������� �����

'#�������$������

9��

+<B#���

!

*5

Nota: La longitud de la tubería de conexión afectará la capacidad y la eficiencia energéticade la unidad. La eficiencia nominal se prueba usando una longitud de tubería de 7,5 m

PRECAUCIONES• Abra el vástago de la válvula hasta que

tope. No trate de abrir la válvula más alláde ese punto.

• Apriete firmemente el tapón del vástago dela válvula con una llave de tuercas o simi-lar.

• Para conocer el torque para el tapón delvástago de la válvula, consulte el cuadro detorques de apriete.

*#��������F��F#��.�� �-����F��F#��

'��,�

!��B#�����

'#��������$������

Page 36: Manual de uso GE MGI12 MGI18 MGI24 PM01

36

3�������@�;�������,�

!�$@����F��<�

.��F#���$M� ����

3���������������,�3���������$�#�� �

E���$�:-

3��-#����������-�

.��F#��

3��-#����������-�

3��������� �������,�

Cuando se usa una bomba de vacío1. Apriete por completo las tuercas acampa-

nadas A, B, C, D. Conecte la manguera decarga de la válvula del múltiple a un puer-to de carga de la válvula de retención enel lado de la tubería de gas.

2. Conecte la conexión de la manguera decarga, a la bomba de vacío.

3. Abra completamente la palanca Lo de laválvula del múltiple.

4. Opere la bomba de vacío para evacuar.Después de iniciar la evacuación, suelteun poco la tuerca acampanada de la vál-vula de retención en el lado de la tuberíade gas y compruebe que está entrandoaire (el sonido de operación de la bombade vacío cambia, y medidor compuestoindica 0 en lugar de menos).

5. Después de completar la evacuación, cie-rre por completo el mango Lo de la válvuladel múltiple y detenga la operación de labomba de vacío.Evacúe el sistema durante 15 minutos porlo menos y compruebe que el indicadordel medidor compuesto indique -76 cmHg (-1,0 x 10 Pa).

6. Gire el vástago de la válvula B unos 45º ensentido opuesto a las agujas del reloj por 6a 7 segundos después de que sale el gasy, a continuación apriete la tuerca acam-panada de nuevo. Asegúrese de que lalectura de presión en el indicador de pre-sión sea un poco superior a la presión at-mosférica.

Pruebas de seguridad y fugas

• Método del detector de fugasUse un detector de fugas para buscar fu-gas.

• Método de agua jabonosa:Aplique agua jabonosa o un detergenteneutro líquido en los puntos de conexión delas unidades interior y exterior usando unabrocha suave para buscar fugas. Si apare-cen burbujas, esto indica que existe fuga.

*#@��� �

4#� ��������F���,�#�������� �����

4#� ��������F���,�#�������D �����

5 *

!

PRECAUCIÓN: "A" es válvula de retención debaja presión, "B" es válvula de retención dealta presión. "C" y "D" son extremos de co-nexión de la unidad interior.

7. Retire la manguera de carga de la man-guera de carga de baja presión.

8. Abra por completo los vástagos de las vál-vulas de retención B y A.

9. Apriete firmemente la tapa de la válvulade retención.

Page 37: Manual de uso GE MGI12 MGI18 MGI24 PM01

37

Corra una pruebaCorra una operación de prueba después decompletar la revisión para encontrar fugasen las conexiones que se hicieron con tuer-cas acampanadas y la revisión de seguridadde las conexiones eléctricas.• Asegúrese de que todos los tubos y cables

eléctricos estén correctamente conecta-dos.

• Revise que las válvulas de gas y líquido es-tén completamente abiertas.

1. Conecte el aparato, presione el botón EN-CENDER/APAGAR (ON/OFF) del control re-moto para encender la unidad.

2. Use el botón MODO (MODE) para seleccio-nar los modos ENFRIAR (COOL), CALENTAR(HEAT) (en algunos modelos), AUTOMÁTICO(AUTO) y SOLAMENTE VENTILADOR (FAN)para revisar que funcionen apropiada-mente.

!� ,������� ����$��#�� &'()*((+

3. Cuando la temperatura ambiente es de-masiado baja (por debajo de 17 ºC), la uni-dad no puede controlarse usando el con-trol remoto para trabajar bajo el modoENFRIAR (COOL). Debe seleccionarse ma-nualmente dicho modo. La operación ma-nual es necesaria solamente cuando elcontrol remoto está deshabilitado:• Tome los lados del panel frontal y leván-

telo en ángulo hasta que escuche unclic, esto lo bloquea en la posición deabierto.

• Presione el botón de control manualpara seleccionar la posición AUTOMÁTI-CO (AUTO) o ENFRIAR (COOL). La unidadoperará bajo el modo forzado (consulteel manual de uso para obtener detalles).

4. La operación de prueba debe durar unos30 minutos aproximadamente.

Page 38: Manual de uso GE MGI12 MGI18 MGI24 PM01

38

Características eléctricas nominales

ModeloTensión de alimentaciónConsumo de potenciaFrecuenciaCapacidad de enfriamiento (BTU/h)Refrigerante/Carga

MGI12CDB220 V ~650 W60 Hz

12 000 BTU/hR410A/650 g

MGI12HDB220 V ~790 W60 Hz

12 000 BTU/hR410A/910 g

ModeloTensión de alimentaciónConsumo de potenciaFrecuenciaCapacidad de enfriamiento (BTU/h)Refrigerante/Carga

MGI18CDB220 V ~950 W60 Hz

18 000 BTU/hR410A/1 179 g

MGI18HDB220 V ~870 W60 Hz

18 000 BTU/hR410A/1 200 g

ModeloTensión de alimentaciónConsumo de potenciaFrecuenciaCapacidad de enfriamiento (BTU/h)Refrigerante/Carga

MGI24CDB220 V ~1 440 W

60 Hz24 000 BTU/h

R410A/1 179 g

MGI24HDB220 V ~1 440 W

60 Hz24 000 BTU/h

R410A/1 600 g

Page 39: Manual de uso GE MGI12 MGI18 MGI24 PM01

39

Notas

Page 40: Manual de uso GE MGI12 MGI18 MGI24 PM01

40

Mini-SplitMini-SplitMini-SplitMini-SplitMini-SplitMini-Split

Póliza de garantía

Centros de servicio técnico en México en donde los consumidores pueden hacer efectiva la garantía, obtenerpartes, componentes, consumibles y accesorios.• AcapulcoVirgilio Uribe #26 Fracc. Costa Azulentre Andrés Sufrend y Jaime Cook39850 Acapulco, Guerrero(01.744) 482.8075 y (01.744)482.9045.

• AguascalientesJardín del Encino #416. Lindavista20270 Aguascalientes, Ags.(01.449) 978.7395

• CancúnAv. Miguel Hidalgo Reg. 92Manzana 47 Lote 1077516 Cancún, Quintana Roo(01.998) 880.0760, 0820 y 0965

• Cd. JuárezPorfirio Díaz #852ExHipódromo32330 Cd. Juárez, Chihuahua(01.656) 616.0418, 0453 y 0454

• Cd. Victoria21 Olivia Ramírez #1333Col. Pedro J. Méndez87040 Cd. Victoria, Tamaulipas(01.834) 314.4830

• CuliacánBlvd. E. Zapata #1585 Pte.Fracc. Los Pinos80120 Culiacán, Sinaloa(01.667) 717.0353, 0458 y 714.1366

• ChihuahuaAv. Tecnológico #6107Col. Lagos31110 Chihuahua, Chihuahua(01.614) 413.7901, 7012 y 3693

• GuadalajaraAv. Inglaterra #4120Guadalajara Technology Park45010 Zapopan, Jalisco(01.33) 3669.3125

• Cabo San LucasVillas del Pacífico manzana 9 lote 38Fracc. Portales23473 Cabo San Lucas, B.C.S.(01.624) 146.4024

• LeónProlongación Juárez #2830-B,Plaza de Toros37450 León, Guanajuato(01.477) 770-0003, 06 y 07

• MéridaCalle 22 #323 X 13 y 13a.Ampliación Cd. Industrial97288 Mérida, Yucatán(01.999) 946.0275, 0916, 3090, 3428 y3429

• México D.F. NorteProl. Ings. Militares #156San Lorenzo Tlaltenango11210 México, D.F.(01.55) 5227.1000

• México D.F. OrienteOriente 140-A #189 1er. piso esq.Norte 21Col. Moctezuma 2da. Sección15500 México, D.F.(01.55) 5785.5997 y 2643.5042

• México D.F. SurAv. División del Norte #3281Col. La Candelaria, Del. Coyoacánentre Árbol del Fuego y Pacífico04380 México, D.F.(01.55) 5627.1033 y 1674.4886

• MonterreyCarretera Miguel Alemán km 5Vista sol67130 Cd. Guadalupe, N.L.(01.81) 8369.7990

• Piedras NegrasDaniel Farías #220 NorteBuenavista26040 Piedras Negras, Coahuila(01.878) 783.2890

• PueblaCalle 24 Sur #3532 (entre 35 y 37Ote.)Col. Santa Mónica72540 Puebla, Puebla(01.222) 264.3731, 3490 y 3596

• QuerétaroAv. 5 de Febrero #1325Zona Industrial Benito Juárez76120 Querétaro, Qro.(01.442) 211.4741, 4697 y 4731

• ReynosaCalle Dr. Puig #406 entreDr. Calderón y Dr. Glz.Col. Doctores88690 Reynosa, Tamaulipas(01.899) 924.2254 y 924.6220

• San Luis PotosíManzana 10, Eje 128 s.n.Zona Industrial del Potosí78090 San Luis Potosí, S.L.P.(01.444) 826.5688

• TampicoVenustiano Carranza #502 Pte.Col. Centro89400 Cd. Madero, Tamaulipas(01.833) 215.4067, 216.4666 y216.2169

• TijuanaCalle 17 #217Libertad Parte Alta22300 Tijuana, B.C.(01.664) 682.8217 y 19

• TorreónBlvd. Torreón-Matamoros #6301 Ote.Gustavo Díaz Ordaz27080 Torreón, Coahuila(01.871) 721.5010 y 5070

• VeracruzPaseo de Las Américas #400 esq.Av. Urano, Centro comercial PlazaSanta AnaPredio Collado Boticaria94298 Boca del Río, Veracruz(01.229) 921.1872, 2253, 9931 y9934

• VillahermosaCalle Carlos Green #119-C casi esq.con Av. Gregorio Méndez ATASTA86100 Villahermosa, Tabasco(01.993) 354.7350, 7382, 7392 y7397

Mabe, garantiza este producto en todas sus piezas, componentes y mano de obra por el tiempo de 1 año en suproducto final -contado a partir de la fecha de recepción de conformidad del consumidor final- contra cualquierdefecto de fabricación y funcionamiento durante el uso normal y doméstico de este producto, y por 5 años las partesdel sistema de refrigeración que fallen debido a un defecto en materiales o en el proceso de manufactura. Incluyelos gastos de transportación del producto que se deriven del cumplimiento de esta póliza dentro de su red deservicio. Esta garantía ampara únicamente el modelo, marca y serie referidos en los "datos de identificación delproducto".

Procedimiento para hacer efectiva la garantíaPara hacer efectiva la presente garantía, el consumidor deberá presentar esta póliza debidamente sellada por elestablecimiento que vendió el producto, o la factura o recibo o comprobante con los datos de identificación deproducto que se describen en ésta póliza, en cualquiera de nuestros Centros de Servicio Técnico referidos en lapresente póliza o llamando a los teléfonos del directorio incluido en este documento, en donde también losconsumidores podrán obtener las partes, consumibles y accesorios correspondientes.

La garantía no podrá hacerse efectiva en los siguientes casos:a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña.c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas y/o talleres se servicio no autorizado porMabe.

Conceptos cubiertos por la garantíaDefectos de fabricación que impidan total o parcialmente el correcto funcionamiento del aparato que se presentedentro de los términos de vigencia de esta garantía.Esta garantía ampara todas las piezas y componentes del producto e incluye la mano de obra, así como el reemplazode cualquier pieza o componente defectuoso sin costo adicional para el consumidor. Se incluyen también los gastosde transportación del producto que deriven del cumplimiento de la presente, dentro de cualquiera de nuestroscentros de servicio indicados en el listado que se incluye en ésta póliza.

Esta póliza cubre los siguientes modelos:

Modelos Marca Capacidad BTU/h

MGI12CDB (Unidad interna y unidad externa)MGI12HDB (Unidad interna y unidad externa)MGI18CDB (Unidad interna y unidad externa)MGI18HDB (Unidad interna y unidad externa)MGI24CDB (Unidad interna y unidad externa)MGI24HDB (Unidad interna y unidad externa)

General ElectricGeneral ElectricGeneral ElectricGeneral ElectricGeneral ElectricGeneral Electric

12 000 BTU12 000 BTU18 000 BTU18 000 BTU24 000 BTU24 000 BTU

Tipo

Page 41: Manual de uso GE MGI12 MGI18 MGI24 PM01

41

Producto:

Marca:

Modelo:

Fecha en la que el consumidorrecibe el producto

Datos de identificación del producto

Número de serie:

Distribuidor:

Firma o sello delestablecimiento

Este formulario debe ser llenado por el distribuidor.

Recuerde que su producto está respaldado porSERVIPLUS, la empresa líder en Servicio para líneablanca, donde siempre encontrará el trato amablede profesionales dispuestos a resolver cualquierfalla en el funcionamiento de su producto.

Además de respaldar la garantía de su producto,Serviplus le ofrece los siguientes servicios:

• Instalación de línea blanca• Reparaciones con cargo para aparatos fuera de

garantía• Contratos de extensión de garantía• Venta de refacciones originales

Tel. sin costo (dentro de México): 01.800.9029.900Internet: www.serviplus.com.mx

Costa Rica(506) 2277.2100

Ecuador1800.73.7847

El Salvador(503) 2527.9301(503) 2208.1786

Guatemala(502) 6685.6769(502) 6685.6771

Honduras(504) 221.0034(504) 221.1285

Nicaragua(505) 2249.7867(505) 2249.6952

Panamá(507) 261.3911(507) 261.3397

Venezuela(0501) 737.8475

Importado y/o comercializado por:

ChileComercial Mabe Chile Ltda.Av. Presidente Riesco No. 5711 piso14, oficina 1403Las Condes, Santiago, ChileTeléfonos de servicio:01.600.364.3000 / 376.8649

MéxicoMabe S.A. de C.V.R.F.C.: MAB911203RR7Paseo de Las Palmas #100Col. Lomas de ChapultepecDelegación Miguel HidalgoMéxico D.F., C.P. 11000Teléfonos de servicio:01.800.9029.900

ColombiaMabe Colombia S.A.S.Carrera 21 No. 74-100Parque industrial Alta SuizaManizales - Caldas. ColombiaU.A.P. #141 de la DIANTeléfonos de servicio: 1.800.516.223

EcuadorMabe EcuadorKM 14 ½ Vía DauleGuayaquil – EcuadorRUC: 0991321020001Teléfono de servicio: 1.800.737.847

VenezuelaMabe Venezuela C.A.Av. Sanatorio del Avila, Urb. BoleítaNorte, Edif. La Curacao piso 1 al 3,Caracas, zona postal 1060RIF: J-00046480-4Teléfono de servicio:(501) 737.8475

PerúMabe Perú S.A.Calle Los Antares No. 320 Torre "A"Ofic. 701 Urb. La Alborada Santiagode Surco – LimaR.U.C. 20293670600Teléfonos de servicio: 700.5590 y0800.70630

México, D.F.01-55-5227-1000

Monterrey01-81-8369-7990

Guadalajara01-33-3669-3125

Perú: [email protected]

Servicio exclusivo Argentina, Chile, Colombia y Perú

Chile: 600.364.3000www.serviciomabe.cl

Argentina:(5411) 4489.8900

Colombia:Dentro de Bogotá (571) 489.7900Fuera de Bogotá 01.900.555.6223

www.serviciomabe.com.co

Page 42: Manual de uso GE MGI12 MGI18 MGI24 PM01

42

Certificado de garantíaDurante el plazo de 12 meses a partir de la fecha de compra de este aparato, KRONEN INTERNACIONAL S.A. fabricante y/o importadorde este producto, garantiza y se compromete frente al comprador original a reparar o reponer la pieza cuya defectuosidad obedezcaa causas de fabricación. Se entiende por reponer a la sustitución de la pieza por otra igual o similar a la original y que a juicio deKRONEN INTERNACIONAL S.A. asegure el correcto funcionamiento de la unidad, no obligándose la Empresa al cambio de la unidadcompleta.La garantía quedará anulada si los defectos, faltas mecánicas o deterioros fueran ocasionados por uso abusivo, mal manejo y excesoo caída de tensión.Caducará igualmente la validez de este certificado en los casos de culpa del adquiriente, intervención de personal extraño al serviciotécnico autorizado, cambio de propiedad, cambio de domicilio no informado, enmiendas o raspaduras en los datos consignados eneste certificado o la factura de compra.Las reparaciones se realizarán en un plazo máximo de (30) días a partir del recibo fehaciente de solicitud de reparación en nuestroDepartamento de Servicio Técnico o Centro de Servicio Autorizado, quienes le otorgarán el número de "orden de servicio"correspondiente.Este plazo podrá ampliarse por razones de fuerza mayor y casos fortuitos, debiendo previamente comunicarlo el Servicio al usuario.En el caso de que las reparaciones no puedan efectuarse en el domicilio del comprador original, KRONEN INTERNACIONAL, S.A. sehará cargo de los costos del flete y seguro necesarios para el traslado del producto a nuestros talleres o Centros de Servicio Autorizadosen un radio máximo de 50 km. de los mismos.Toda intervención de nuestro personal realizada a pedido del comprador, dentro del plazo de esta garantía, que no fuera originadapor falta o defecto cubierto por este certificado, deberá ser abonada por el interesado de acuerdo a la tarifa vigente.Se deja constancia que la garantía no cubre daños ocasionados al interior y exterior del gabinete producidos por roturas, golpes,rayaduras, caídas, etc., como así tampoco los plásticos y accesorios, las lámparas, ni los daños ocasionados por deficiencias ointerrupciones que afecten el circuito eléctrico de conexión, o si los daños fueran producidos por causa de fuerza mayor o casofortuito, y los ocasionados por mudanzas o traslados.En ningún caso KRONEN INTERNACIONAL S.A. asume responsabilidad por ningún daño y/o perjuicio, sea directo y/o indirecto quepudiesen sufrir el adquiriente, usuarios o terceros en relación al bien, no pudiendo interpretarse esta garantía como generadora deobligaciones distintas a las expresamente indicadas en el presente certificado de garantía.

RESPONSABILIDAD NORMAL DEL COMPRADOR ORIGINAL1. Para que este certificado sea válido es imprescindible que el usuario acredite ante el servicio técnico autorizado por KRONEN

INTERNACIONAL S.A. la fecha de compra mediante la factura oficial de compra del aparato, KRONEN INTERNACIONAL S.A. sereserva el derecho de cotejar la exactitud de estos datos contra los registros de control de salida de la Empresa.

2. Que los talones de la garantía sean completados con todos los datos solicitados, y el sello del comercio vendedor. Es de su interésexigirle al mismo que complete los datos que se solicitan en este certificado en el momento de la compra y guardarlo prolijamente,es único medio para gozar de esta garantía.

3. Antes de instalar y usar el aparato, leer cuidadosamente el manual de instrucciones, uso e instalación que se adjunta y respetar susindicaciones.

4. Conectar correctamente el toma de alimentación previsto con conexión de cable a tierra.5. Verificar que la tensión de línea corresponda a 220 V y 50 Hz.

IMPORTANTE1. El presente certificado anula cualquier otra garantía implícita o explícita por la cual y expresamente no autorizamos a ninguna otra

persona, sociedad o asociación a asumir por nuestra cuenta ninguna responsabilidad con respecto a nuestros productos.2. Hacemos constar que esta unidad ha sido diseñada para uso familiar, por tal motivo su uso comercial, industrial o afectación a

cualquier otro tipo de utilización no está amparado por esta garantía.3. Cualquier gestión judicial a que pudiera dar lugar la presente, será resuelta ante la Justicia Ordinaria de la Capital Federal.

REGISTRO DEL CERTIFICADO DE GARANTÍA

Propietario:

Lugar y fecha de compra:

Firma y sello de la casa vendedora:

Identificación de la unidad

Factura No.:

Identificación de la unidad:

Nombre del propietario:

Calle:

Localidad:

Provincia:

No. factura:

Casa vendedora:

No.:

Código postal:

Teléfono:

Fecha de compra:

Información aplica a Argentina exclusivamente

Page 43: Manual de uso GE MGI12 MGI18 MGI24 PM01

43

Información aplica a Chile exclusivamente

CERTIFICADO DE GARANTÍA1. COMERCIAL MABE CHILE LTDA. garantiza al comprador que el artefacto vendido ha sido revisado y

comprobado su funcionamiento bajo condiciones normales de uso doméstico.2. COMERCIAL MABE CHILE LTDA. se obliga durante el término de un año contado a partir de la fecha

de compra de¡ producto a reparar sin costo alguno las fallas causadas por defectos de los materiales,componentes o por defectos de fabricación.Para hacer uso de esta garantía el cliente debe contar con la boleta, factura de compra o la guía dedespacho respectiva.Para solicitar servicio por parte de COMERCIAL MABE CHILE LTDA., el cliente debe contactar nuestrocall center al número 376.8649 en la región metropolitana, al 600-364-3000 para el resto del país oen el si sitio Web www.serviciomabe.clAsí mismo, COMERCIAL MABE CHILE LTDA. se entiende autorizada para efectuar una revisión técnicadel artefacto previa a la orden de reparación y/o sustitución del mismo. En todo caso el compradorconviene expresamente en que la sustitución del artefacto solo se procederá en caso de que, a pesarde la intervención técnica autorizada, el defecto sea de tal naturaleza que no sea factible sureparación, a juicio de COMERCIAL MABE CHILE LTDA.

3. EXCLUSIONES DE GARANTÍA: Esta garantía no cubre los daños causados por mal trato, accidente, portransporte, uso diferente al indicado en las instrucciones de manejo, por causas de las condicionesambientales en que se instale o daños por uso inapropiado del artefacto como uso industrial ocomercial en restaurantes, hoteles, moteles, lavanderías, hogares de acogida, casas de reposo,fábricas. Tampoco cubre averías causadas por el empleo de energía eléctrica diferente a la especifi-cada, daños causados por fluctuaciones de voltaje o ciclaje, o por causas fuera del control deCOMERCIAL MABE CHILE LTDA. como corto circuito, sobrecargas accidentales en la línea dealimentación o sobrecargas por causa de descargas eléctricas, intervención técnica no autorizada, yen fin, cualquier otra causa semejante a las anteriores.En el caso de incurrir en destapes de bomba de lavadora, corrección de instalaciones que afecten elfuncionamiento correcto del producto hechas por personal ajeno a COMERCIAL MABE CHILE LTDA.,deben ser pagadas por el consumidor final al servicio técnico asignado para atenderlo.

4. CANCELACION DE LA GARANTÍA: Este certificado quedará automáticamente cancelado por lassiguientes causas:a) Intervención técnica del artefacto por personas no autorizadas por COMERCIAL MABE CHILE

LTDA., ya sea en la instalación o reparación de los productos que requieren ser intervenidos oabiertos para su correcto funcionamiento como son los equipos de Aire Acondicionado, MáquinasLavadoras y Secadoras de uso comercial o Doméstico y cualquier producto comercializado por lacompañía.

b) Por eliminación o modificación de los números de serie o la rotura de cualquier sello que elartefacto lleva.

c) Por la alteración o falsedad de la información suministrada en este certificado.d) Por el vencimiento del término de vigencia de la garantía.

5. COMERCIAL MABE CHILE LTDA. no asumirá, ni autoriza asumir a su nombre otras obligaciones enrelación con la venta de artefactos o cualquiera de sus partes, diferentes a las contempladas en estécertificado.

CERTIFICADO DE GARANTÍA

ADVERTENCIALas visitas de nuestros técnicos por causas injustificadas, dan lugar al pago por parte del usuario delvalor correspondiente al transporte y el tiempo del técnico.Rogamos por lo tanto, antes de solicitar un servicio, comprobar todos los puntos acerca del funciona-miento indicados en el manual de instrucciones.

1 AÑO

Page 44: Manual de uso GE MGI12 MGI18 MGI24 PM01

44

Información aplica a Colombia exclusivamente

• Mabe garantiza la disponibilidad de repuestos por cinco (5) años.• El cubrimiento de los gastos de transportación podrían variar dependiendo de la localidad

del usuario final.

IMPORTANTE: Las siguientes condiciones no se consideran como uso normal del aparat porlo que deben tenerse en cuenta para hacer válida esta garantía. La garantía no podrá hacerseefectiva en los siguientes casos:• El uso del aparato con fines comerciales, de prestación de servicios o cualquier otro propósito

que no sea estrictamente doméstico.• Daños causados por fluctuaciones de voltaje provocadas por corto circuito, sobrecargas

accidentales en la línea de alimentación o sobrecargas por causa de descargas eléctricas.• Daños por uso de partes que no sean genuinas.• Daños en el producto causados por su transportación, cuando esta sea por cuenta del

consumidor.• Daños al producto causados por accidente, fuego, inundaciones o actos de la naturaleza.• Cualquier otra condición de instalación y operación diferente a la especificada en el

instructivo de uso.• Daños ocasionados por mal manejo del cliente, por animales (roedores, insectos, otros),

por polvo o por causa de las condiciones ambientales en que se instale el producto.

ADVERTENCIAS:• Esta garantía no es de cubrimiento internacional, solo tiene vigencia en el país donde fue

adquirido el producto, de acuerdo con los términos establecidos para cada país por partedel fabricante y respetando las leyes de garantía del mismo. Para respaldar el origen delproducto, es necesario que el usuario presente el documento de compra o factura, si así sele requiere.

• Pasado un (1) mes a partir de la fecha prevista para la devolución o la fecha en que elconsumidor debía aceptar o rechazar expresamente el servicio, y no acuda a retirar el bien,el Centro de Servicio Técnico lo requerirá para que lo retire dentro de los dos (2) mesessiguientes a la remisión de la cominicación. Si el consumidor no lo retira, se entenderá porley que abandona el bien. En dado caso, el Centro de Servicio Técnico dispondrá del mismoconforme con la reglamentación que expida el gobierno nacional para tal efecto. Los gastosque se deriven por el abandono del bien (almacenamiento, bodegaje y mantenimiento),deberán ser asumidos por el consumidor.

Cancelación de la garantíaEl amparao bajo la garantía quedará automáticamente cancelada por las siguientes causas:• Por la eliminación o modificación del número de serie o la ruptura de cualquier sello que

tenga el artefacto.• Por la alteración de la información suministrada en este certificado o sobre el producto.Mabe no asumirá ni autorizará asumir a su nombre otras obligaciones en relación con laventa del producto o cualquiera de sus partes, diferentes a las contempladas en estecertificado.