manual del usuario - claplabo.com.uy€¦ · sistema resmart® cpap manual del usuario v2.5 2/26...

28
Español Sistema RESmart ® CPAP Manual del Usuario 0123

Upload: others

Post on 21-Aug-2020

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual del Usuario - claplabo.com.uy€¦ · Sistema RESmart® CPAP Manual del Usuario V2.5 2/26 Español Uso Previsto El sistema RESmart® es de CPAP (Presión Positiva Continua),

Espa

ñol

Sistema RESmart® CPAP

Manual del Usuario

0123

Page 2: Manual del Usuario - claplabo.com.uy€¦ · Sistema RESmart® CPAP Manual del Usuario V2.5 2/26 Español Uso Previsto El sistema RESmart® es de CPAP (Presión Positiva Continua),

Sistema RESmart® CPAP Manual del Usuario V2.5

Espa

ñol

Tabla de Contenido

Símbolos ................................................................................................... 1 Uso Previsto .............................................................................................. 2 Especificaciones ......................................................................................... 3 Advertencias y Precauciones ....................................................................... 4 Desembalaje del sistema ............................................................................ 5 Características del sistema.......................................................................... 7 Instalación................................................................................................. 8

Instalel fiación dltro............................................................................ 8 Ajustes de dispositivo ....................................................................... 11 Armado del circuito .......................................................................... 14

Accesorios ............................................................................................... 15 La adición del humidificador.............................................................. 15 Añadido de Oxígeno ......................................................................... 15

Uso Rutinario........................................................................................... 16 Conexión del Circuito........................................................................ 16 Ajustes del Circuito........................................................................... 16 Uso del Botón Rampa ....................................................................... 16 Apagando el sistema ........................................................................ 17 Sugerencias útiles ............................................................................ 17

Mantenimiento de rutina........................................................................... 18 Limpieza del filtro............................................................................. 18 Limpieza del sistema ........................................................................ 18 Reordenación................................................................................... 19 Servicio ........................................................................................... 19

Viajando con el RESmart® ........................................................................ 19 Soluciones a Problemas ............................................................................ 20 Requerimientos EMC ................................................................................ 21 Garantía Limitada..................................................................................... 26

Page 3: Manual del Usuario - claplabo.com.uy€¦ · Sistema RESmart® CPAP Manual del Usuario V2.5 2/26 Español Uso Previsto El sistema RESmart® es de CPAP (Presión Positiva Continua),

Sistema RESmart® CPAP Manual del Usuario V2.5

1/26

Espa

ñol

Símbolos Botones de Control

Inicio/Detener

Rampa de inicio

Humidificador Encendido /Apagado

Botón de Usuario

Botón de Usuario

Dispositivo

Atención, Consulte Documentos de acompañamiento

Parte aplicada tipo BF

Clase II (Doble aislado)

Potencia AC

IPX1 Prueba de goteo, Vertical

SN Número de serie del producto

Fábricante

Autorizado por representantes de la Comunidad Europea

Declaración Europea de conformidad

RESmart®, InH2® son marcas registradas de BMC Medical Co., Ltd.

© BMC Medical Co., Ltd. 2013

Page 4: Manual del Usuario - claplabo.com.uy€¦ · Sistema RESmart® CPAP Manual del Usuario V2.5 2/26 Español Uso Previsto El sistema RESmart® es de CPAP (Presión Positiva Continua),

Sistema RESmart® CPAP Manual del Usuario V2.5

2/26

Espa

ñol

Uso Previsto El sistema RESmart® es de CPAP (Presión Positiva Continua), un dispositivo

diseñado exclusivamente para el tratamiento de Apnea obstructiva del sueño

en adultos (AOS).

RESmart® debe ser utilizado solamente por instrucción de un profesional de la

salud. Los arreglos de presión deberán ser ajustados de acuerdo a la

prescripción de un profesional.

Varios accesorios están disponibles para hacer su tratamiento AOS con el

sistema RESmart® CPAP de la manera más conveniente y cómoda posible.

Para asegurar que usted reciba la terapia segura y efectiva que ha sido

prescripta para usted, utiliza solo accesorios BMC.

IMPORTANTE!

Lea el manual entero antes de manejar el sistema. Si tiene alguna duda sobre

el uso del sistema, contacte a su proveedor o profesional de la salud.

Contraindicaciones

Estudios han mostrado que las siguientes condiciones pre-existentes pueden

contraindicar el uso de la terapia de Presión Positiva Continua para algunos

pacientes:

• Enfermedades pulmonares

• Vía superior con bypass

• Neumotórax

• Baja presión patológica

• Neumocefalía ha sido registrada en un paciente utilizando la Presión

Positiva Continua.

• Deben ser utilizadas precauciones al prescribir CPAP a pacientes

susceptible, tal como los que sufren pérdidas de fluido de la espina cerebral,

anormalidades en el plato cribriforme, historia de traumatismo cerebral, y/o

neumocefalía. (Chest 1989; 96:1425-1426)

Page 5: Manual del Usuario - claplabo.com.uy€¦ · Sistema RESmart® CPAP Manual del Usuario V2.5 2/26 Español Uso Previsto El sistema RESmart® es de CPAP (Presión Positiva Continua),

Sistema RESmart® CPAP Manual del Usuario V2.5

3/26

Espa

ñol

El uso de la terapia de Presión Positiva continua puede ser temporalmente

contraindicada si se exhiben signos de infección de oídos. Contacte a su

médico si tiene dudas acerca de su terapia.

Especificaciones

Tamaño del dispositivo

Dimensiones: 220 × 194 × 112 mm, 313 × 194 × 112 mm (con humidificador

InH2®)

Peso: 1.6kg, 2.4 kg(con humidificador InH2®)

Uso del producto, Transporte y almacenamiento

Operación Transporte and Almacenaje

Temperatura: 5 a 30 -20 a 55

Humedad: ≤ 80% No condensación ≤ 93% No condensación

Presión atmosférica: 860 a 1060 hPa 500 a 1060 hPa

Modo de Operación

Continuo

AC Consumición de energía

100 – 240V AC, 50/60Hz, 1.0A max

Tipo de protección contra descargas eléctricas

Equipamiento Clase II

Grado de protección contra descargas eléctricas

Tipo BF Parte aplicada

Grado de protección contra el ingreso de agua

IPX1 –Control de pérdidas, Vertical

Rango de presión

4 a 20hPa (en 0.5hPa incrementa)

Estabilidad de la presión

Page 6: Manual del Usuario - claplabo.com.uy€¦ · Sistema RESmart® CPAP Manual del Usuario V2.5 2/26 Español Uso Previsto El sistema RESmart® es de CPAP (Presión Positiva Continua),

Sistema RESmart® CPAP Manual del Usuario V2.5

4/26

Espa

ñol

4 a 20hPa (±1hPa)

Compensación de altitud

Ajuste a mano, nivel 0, 1, 2

Compensación de altitud automática

Sonido del nivel de presión

<30 dB, cuando el dispositivo está trabajando a una presión de 10hPa

Flujo Máximo

Prueba de Presión 4 8 16 12 20

Flujo intermedio al paciente

Puerto de conexión(L/min) 70.1 73.6 75.9 73 73.4

Advertencias y Precauciones PRECAUCIÓN!

• La venta de este dispositivo está restringida a la orden de un físico.

ADVERTENCIA!

Indica la posibilidad de lesiones al usuario u al operador.

• Las instrucciones de este manual no pretenden reemplazar protocolos

médicos establecidos

• Este dispositivo es para uso exclusivo de adultos

• Este dispositivo no está destinado a apoyo de vida.

• Los dispositivos PPC tienen el potencial de permitir la re-respiración de

aire exhalado.

Para reducir este potencial, observe lo siguiente:

- Utiliza accesorios de circuito BMC.

- No utiliza la máscara ni el soporte por más de algunos minutos mientras el

dispositivo no está trabajando.

- No bloquee ni trate de sellar los agujeros de ventilación en el Puerto de

Page 7: Manual del Usuario - claplabo.com.uy€¦ · Sistema RESmart® CPAP Manual del Usuario V2.5 2/26 Español Uso Previsto El sistema RESmart® es de CPAP (Presión Positiva Continua),

Sistema RESmart® CPAP Manual del Usuario V2.5

5/26

Espa

ñol

exhalación.

Como con la mayoría de los dispositivos CPAP: En bajas presiones CPAP, gas

exhalado (CO2) puede permanecer en la máscara y ser re-respirado.

• No utiliza este dispositivo si la temperatura del ambiente es mayor a 86℉

(30℃).

Si el dispositivo es utilizado a temperaturas mayores a 86℉ (30℃), la

temperatura del flujo de aire puede excederse 106℉ (41℃).

• El equipo no es adecuado para ser utilizado en presencia de una mezcla

anestética inflamable en combinación con oxígeno o aire, o en la presencia de

óxido nitroso.

• Si nota cambios inexplicable en el funcionamiento del RESmart®, si hace

sonidos inusuales o fuertes, si se ha caído o ha sido incorrectamente

manejado, o si ha estado en contacto con agua, desconecte la energía y

discontinúe el uso. Contacte a su proveedor.

• Para evitar descargas eléctricas, desconecte la energía antes de realizar la

limpieza. No sumerja el dispositivo en ningún fluido.

• Contacte a su médico si los síntomas de apnea del sueño continúan

El uso de RESmart® en un ajuste de elevación incorrecto puede resultar en

presiones de aire más altas que las prescriptas. Siempre verifique el ajuste de

elevación cuando viaje.

Desembalaje del sistema Precauciones!

Indica la posibilidad de daños en el dispositivo.

• El humo de tabaco puede causar el desarrollo de alquitrán en el RESmart®

que puede resultar en el mal funcionamiento del RESmart®.

• El uso de otros accesorios que no sean los especificados, con la excepción

de cables vendidos por el fabricante del equipo o sistema como repuesto para

componentes internos, puede resultar en el incremento de emisiones o la

disminución de inmunidad del equipo o sistema.

Page 8: Manual del Usuario - claplabo.com.uy€¦ · Sistema RESmart® CPAP Manual del Usuario V2.5 2/26 Español Uso Previsto El sistema RESmart® es de CPAP (Presión Positiva Continua),

Sistema RESmart® CPAP Manual del Usuario V2.5

6/26

Espa

ñol

Advertencias y precauciones adicionales pueden ser encontradas en este

manual.

Luego de desempacar el sistema, asegúrese de contar con lo siguiente:

No. Item Num.

1 RESmart® CPAP 1

2 Cable eléctrico 1

3 Cajuela de traslado 1

4 Manual del usuario 1

IMPORTANTE!

Si alguna de estas partes no está, contacte a su proveedor.

Page 9: Manual del Usuario - claplabo.com.uy€¦ · Sistema RESmart® CPAP Manual del Usuario V2.5 2/26 Español Uso Previsto El sistema RESmart® es de CPAP (Presión Positiva Continua),

Sistema RESmart® CPAP Manual del Usuario V2.5

7/26

Espa

ñol

Características del sistema

Manija: Se utiliza para levantar el equipo.

Pantalla: Ajustes, tiempo de trabajo, horas de terapia, todo aparece aquí.

Botones del usuario: Se utilizan para encender o apagar el sistema y para arreglas ajustes.

Control de humidificador: Enciende y apaga el humidificador y permite ajustar el calor. El humidificador es un accesorio que puede ser conseguido aparte.

Salida de aire: Conecte el tubo flexible aquí (coaxial 22 mm).

Inicio humidificador: Este enchufe provee la energía para el humidificador.

Nota médica del producto: Para facilitar en estaciones de seguridad en aeropuertos, hay una nota que muestra que el RESmart® es un equipo

Nota médica del producto

AC Inlet

Conexión de Comunicación

Filtro

Pantalla

Manija

Botones del usuario

Control de humidificador

Salida de aire

Inicio humidificador

Page 10: Manual del Usuario - claplabo.com.uy€¦ · Sistema RESmart® CPAP Manual del Usuario V2.5 2/26 Español Uso Previsto El sistema RESmart® es de CPAP (Presión Positiva Continua),

Sistema RESmart® CPAP Manual del Usuario V2.5

8/26

Espa

ñol

médico. Puede ayudar que lleve éste manual cuando viaje.

AC Inlet: Conectar/desconectar aquí el cable AC.

Conexión de Comunicación: Para uso clínico con el Software, conecte el cable de comunicación aquí.

Filtro: Filtra el polvo, suciedad y reduce el sonido del RESmart®.

Instalación ADVERTENCIA!

No utiliza el sistema RESmart® antes de que un profesional lo ajuste. Para

ordenar cualquier accesorio no incluido en este sistema, contacte a su

proveedor.

Nota al proveedor: Antes de comenzar la instalación, asegúrese de contar con

las instrucciones de instalación. Las instrucciones de instalación no están

incluidas en este manual.

ADVERTENCIA!

No conecte ningún equipo al RESmart® a menos que sea recomendado por

BMC o por su médico.

PRECAUCIÓN!

Si el RESmart® ha estado expuesto a temperaturas muy altas o muy bajas,

permita que se ajuste a la temperatura del ambiente por aproximadamente

dos horas antes de comenzar la instalación.

Instalel fiación dltro 1. Instale los filtros y la tapa del filtro.

PRECAUCIÓN!

El filtro debe estar en su lugar cada vez que el RESmart® esté trabajando.

a. Ubique el filtro en el área de filtro detrás del RESmart®.

Page 11: Manual del Usuario - claplabo.com.uy€¦ · Sistema RESmart® CPAP Manual del Usuario V2.5 2/26 Español Uso Previsto El sistema RESmart® es de CPAP (Presión Positiva Continua),

Sistema RESmart® CPAP Manual del Usuario V2.5

9/26

Espa

ñol

b. Adjunte la tapa del filtro. Posicione la tapa de manera que la pequeña

abertura mire hacia abajo. Inserte las etiquetas de la tapa de filtro en la

apertura del área de filtro.

Cable de energía

2. Conecte el cable de energía.

Enchufe el cable de energía en el AC inlet. Enchufe el final del cable de

energía a una salida eléctrica. El estado del sistema aparecerá en la pantalla.

IMPORTANTE!

Para remover el AC, desconecte el cable de energía de la salida eléctrica.

ADVERTENCIA!

Inspeccione constantemente el cable de energía, y ante cualquier daño,

reemplácelo inmediatamente.

ADVERTENCIA!

El RESmart® estará listo para usar al enchufar el cable de energía. El botón de

presión inicio/detener encienda o apaga el soplador.

3. Sitúe el RESmart® en una superficie plana y firme.

PRECAUCIÓN!

Asegúrese que el RESmart® esté lejos de cualquier equipo de calefacción. (e.j.

estufas, radiadores, aire acondicionado, etc). También asegúrese de que no

haya cortinas, o cualquier otro ítem que bloqueando el filtro o la abertura del

dispositivo. El aire debe circular libremente alrededor del dispositivo para que

el sistema funcione correctamente.

Pantalla: Todos los ajustes del dispositivo aparecerán aquí.

Botón Presión Inicio/detener: Utilice este botón para iniciar o detener el

flujo de aire. No inicie el flujo de aire hasta que la tubería del circuito esté

conectada.

Page 12: Manual del Usuario - claplabo.com.uy€¦ · Sistema RESmart® CPAP Manual del Usuario V2.5 2/26 Español Uso Previsto El sistema RESmart® es de CPAP (Presión Positiva Continua),

Sistema RESmart® CPAP Manual del Usuario V2.5

10/26

Espa

ñol

Botón de humidificador cálido: Utiliza este botón si InH2® humidificador

cálido ha sido prescripto. Éste botón controlará la potencia opcional del

humidificador cálido. Siga las instrucciones del humidificador.

Botón rampa: Cuando el flujo de aire ha sido encendido, utiliza este botón

para re-comenzar el ciclo (que disminuye la presión del flujo de aire y luego,

gradualmente, la aumenta). Esto permitirá que se duerma más cómodamente.

Cuando el flujo de aire ha sido apagado, utilice este botón para acceder al

menú del paciente.

Botones de usuario: Estos botones pueden ser utilizados al entrar en varios

menús para cambiar los ajustes.

IMPORTANT! En el menú de instalación, los botones de usuario +/- se utilizan par air a la siguiente pregunta/ajuste y operan como llaves arriba/abajo para modificar ajustes, el botón rampa se utiliza para confirmar la modificación del ajuste y el botón de inicio/detener nos lleva a la salida de la instalación, pero sin guardar los cambios.

En Espera 4. Luego de encendido, el estado del sistema aparecerá en la pantalla, como se muestra a continuación:

Pantalla

Botones de usuario Botones de usuario Botón de

humidificador cálido Botón rampa

Botón Presión Inicio/detener

Page 13: Manual del Usuario - claplabo.com.uy€¦ · Sistema RESmart® CPAP Manual del Usuario V2.5 2/26 Español Uso Previsto El sistema RESmart® es de CPAP (Presión Positiva Continua),

Sistema RESmart® CPAP Manual del Usuario V2.5

11/26

Espa

ñol

Rampa de inicio de presión: La presión inicial luego de que el soplador ha sido encendido. Ajuste de fallo es 4hPa.

Presión de tratamiento: La prescripción de presión luego del tiempo rampa. Ajuste de fallo 8hPa.

Período rampa: El periodo rampa desde la presión inicial hasta la presión prescripta. Ajuste de fallo es 15 minutos.

Ajustes de dispositivo 5. Verifique/Cambie los ajustes RESmart®. Para comenzar el menú de instalación, presione y sostenga el botón rampa hasta que el menú de instalación aparezca (cerca de 5 segundos) cuando el sistema está en reserva. El flujo de aire debe estar apagado.

IMPORTANTE! Presionar el botón rampa (cuando el flujo de aire está encendido) disminuirá la presión del flujo de aire, y luego, gradualmente, la aumentará.

ADVERTENCIA! No utiliza el RESmart® si la visualización es errática. Contacte a su proveedor por más instrucciones.

IMPORTANTE! Si en algún momento desea salir del menú de instalación, presione el botón inicio/detener, y la visualización volverá a la pantalla de sistema en reserva.

Ajustando el humidificador a. Cuando el humidificador cálido opcional InH2® es utilizado, este ajuste puede cambiar la temperatura y humedad del flujo de aire entre los niveles de 0 a 5. Ajuste de fallo es 3.

IMPORTANTE! Presione el botón rampa para realizar cambio de status y los botones de usuario +/- para modificar los ajustes. Presione el botón rampa nuevamente para confirmar el ajuste. Presione el botón de usuario+/- para acceder al siguiente ajuste.

Ajustes de altitude

Page 14: Manual del Usuario - claplabo.com.uy€¦ · Sistema RESmart® CPAP Manual del Usuario V2.5 2/26 Español Uso Previsto El sistema RESmart® es de CPAP (Presión Positiva Continua),

Sistema RESmart® CPAP Manual del Usuario V2.5

12/26

Espa

ñol

b. Los ajustes de altitud pueden ser modificados entre los niveles 0 y 2. Ajuste de fallo es 0. 0 = menos de 2,460 ft. (<750 m) 1 = 2,460 a 4,921 ft. (750 m to 1500 m) 2 = 4,924 a 8,202 ft. (1501 m to 2500 m) *sobre 8,202 ft. = La presión del aire puede no ser precisa. Contacte a su proveedor.

IMPORTANTE! RESmart® ya cuenta con compensación automática de altitud. Aún sin ajustar la altitud, RESmart® aún puede proporcionar la presión adecuada en cualquier altitud alrededor del mundo.

Ajustando Auto encendido c. Cuando el RESmart® está en reserve y utilizando una máscara, su respiración profunda iniciará el flujo de aire automáticamente. (Esta función no está disponible en ciertos modelos.

Ajustando Auto Apagado d. Cuando la máscara es removida, el RESmart® detendrá el flujo de aire automáticamente. (Esta función no está disponible en algunos modelos)

Ajustando la luz LCD e. Este ajuste permite ajustar la luz LCD entre Auto, encendido y apagado. Ajuste de fallo es Auto. Auto: la luz LCD se encenderá cuando cualquier botón se encienda o se apaga luego de algunos segundos. Encendido: la luz LCD se encenderá siempre Apagado: la luz LCD se apagará siempre

Page 15: Manual del Usuario - claplabo.com.uy€¦ · Sistema RESmart® CPAP Manual del Usuario V2.5 2/26 Español Uso Previsto El sistema RESmart® es de CPAP (Presión Positiva Continua),

Sistema RESmart® CPAP Manual del Usuario V2.5

13/26

Espa

ñol

Ajustando la alerta f. Este ajuste le permite encender o apagar la alerta de desconexión. Cuando una pérdida de aire continua y larga (como al remover la máscara) se ha detectado en el circuito, este ajuste habilita o deshabilita la alerta audible (emisión de una señal sonora). Este ajuste es efectivo solamente cuando el auto apagado es deshabilitado. (Esta función no está disponible en algunos modelos) Ajuste de fallo es deshabilitar.

Ajustando el Reslex g. Los ajustes de reslex muestran el nivel de lanzamiento de la presión de la expiración establecida por su proveedor. Estos ajustes permiten determinar el nivel de presión de aire que siente al exhalar durante la terapia. Su proveedor ya habrá establecido el nivel de presión de aire. Si este nivel no resulta cómodo, puede aumentar o disminuir el ajuste. El ajuste “1” provee una cantidad pequeña de presión. Para aumentar la presión, cambie el ajuste a “2”. (Esta función no está disponible en algunos modelos) Ajuste de fallo es deshabilitar.

Ajuste de apagado de retraso h. Cuando el humidificador opcional InH2® es utilizado, este ajuste permite que el flujo de aire continúe por 15 minutos a una presión muy baja (cerca de 2hPa) luego que el RESmart® ha sido apagado. Esto permitirá el desecho de los restos de vapor y la protección del RESmart®. Ajuste de fallo es habilitar.

Días de uso i. El número de noches que el RESmart® ha sido utilizado por más de 4 horas aparecerá. Ésta pantalla sirve de referencia. Su proveedor puede preguntar

Page 16: Manual del Usuario - claplabo.com.uy€¦ · Sistema RESmart® CPAP Manual del Usuario V2.5 2/26 Español Uso Previsto El sistema RESmart® es de CPAP (Presión Positiva Continua),

Sistema RESmart® CPAP Manual del Usuario V2.5

14/26

Espa

ñol

acerca de ésta información.

Salida de los ajustes j. Los ajustes están completos. Presione el botón de usuario +/- para accede el ajuste de guardar y el botón rampa para guardar todos los cambios y salir del menú de ajustes.

Armado del circuito 6. Arme el circuito. Para usar el sistema, necesitará de los siguientes accesorios para poder a.rmar el circuito recomendado. • Máscara Nasal con Puerto de exhalación • Tubo flexible 6 ft. (1.83 m) • Soporte (para la máscara)

ADVERTENCIA! Si varias personas harán uso del RESmart®, un filtro de bacteria de baja resistencia debería ser instalado en la línea entre el RESmart® y el tubo de circuito. Su proveedor debe controlar que los diferentes accesorios estén en el lugar correcto.

a. Conecte el tubo flexible en la salida de aire al frente del RESmart®.

b. Si está utilizando una máscara con un Puerto de exhalación interior, conecte la máscara al tubo flexible. Si está utilizando una máscara con un Puerto de exhalación separado, conecte el tubo flexible al puerto de exhalación. Posicione el puerto de exhalación de manera que el aire sople lejos de su rostro. Conecte la máscara al Puerto de exhalación.

ADVERTENCIA! No bloquee las salidas de aire en el Puerto. Explicación de la advertencia: El RESmart® está diseñado para ser usado con máscaras de exhalación para liberar CO2 del circuito. Cuando el RESmart® está encendido y funcionando correctamente, aire nuevo del RESmart® despide el aire exhalado por el puerto de exhalación. Cuando el RESmart® está apagado, no se proveerá suficiente aire fresco a través de la máscara, y el aire exhalado puede ser re-inhalado. Re-inhalar aire exhalado por varios minutos puede, en ciertas circunstancias, causar sofocación.

Page 17: Manual del Usuario - claplabo.com.uy€¦ · Sistema RESmart® CPAP Manual del Usuario V2.5 2/26 Español Uso Previsto El sistema RESmart® es de CPAP (Presión Positiva Continua),

Sistema RESmart® CPAP Manual del Usuario V2.5

15/26

Espa

ñol

ADVERTENCIA! Si está utilizando una máscara para el rostro completo, la máscara debe estar equipada con una válvula de seguridad.

Accesorios Contact your home care provider for additional information on the accessories available for the Auto CPAP system. When using optional accessories, always follow the instructions enclosed with the accessories.

La adición del humidificador El InH2® humidificador térmico está disponible de su proveedor de cuidados en el hogar. El humidificador puede disminuir la resequedad e irritación nasal mediante la adición de humedad (y el calor en su caso) al flujo de aire.

ADVERTENCIA! La unidad RESmart® debe ser conectada únicamente a los humidificadores o accesorios especificados en este manual. La conexión a otros ítems puede causar daños a la unidad.

Añadido de Oxígeno Oxígeno puede ser añadido a la conexión de la máscara. Por favor, atienda las advertencias siguientes.

ADVERTENCIA! El repuesto de oxígeno debe ser compatible con las regulaciones de oxígeno medico.

ADVERTENCIA! Encienda el RESmart® antes de encender el oxígeno. Apague el oxígeno antes de apagar el RESmart®. Explicación de la advertencia: Cuando el RESmart® es apagado, pero el oxígeno continúa encendido, puede acumularse oxígeno en el RESmart®, creando peligro de incendio. Al apagar el oxígeno antes de apagar el RESmart® evitará dicha acumulación y reducirá el peligro de incendio.

ADVERTENCIA! El Oxígeno acelera los incendios. Mantenga el RESmart® y el contenedor de oxígeno lejos del calor o de cualquier fuente de ignición. No fume cerca del RESmart® o del contenedor de oxígeno.

Page 18: Manual del Usuario - claplabo.com.uy€¦ · Sistema RESmart® CPAP Manual del Usuario V2.5 2/26 Español Uso Previsto El sistema RESmart® es de CPAP (Presión Positiva Continua),

Sistema RESmart® CPAP Manual del Usuario V2.5

16/26

Espa

ñol

Uso Rutinario Conexión del Circuito 1. Conecte el circuito.

IMPORTANTE! Antes de cada uso, examine el tubo flexible en caso de daños, y si es necesario, limpie el tubo para remover los daños. Sustituya cualquier tubería dañada. a. Conecte la máscara al soporte, siguiendo las instrucciones incluidas en el mismo.

b. Colóquese la máscara y el soporte, y respire normalmente por la nariz. El flujo de aire debería comenzar automáticamente cuando comience a respirar por el circuito. Si el flujo de aire no comienza luego de cuatro respiros, presione el botón de inicio/detener. Al operar el sistema con determinado tipo de máscaras o configuraciones de circuitos, el flujo de aire puede no comenzar automáticamente.

Ajustes del Circuito 2. Ajuste el circuito. Acuéstese y ajuste el tubo flexible de manera que quede libre de movimiento en caso de que se duerma. Ajuste la máscara y el soporte hasta conseguir un ajuste cómodo en el que no existan pérdidas hacia los ojos.

Uso del Botón Rampa Si presiona el botón rampa, se reducirá la presión de aire cuando esté tratando de dormir. La presión de aire aumentará gradualmente hasta que la presión prescripta sea alcanzada. Si se ha prescripto una rampa para usted, presionando el botón se reducirá y luego aumentará gradualmente (rampa) la presión de acuerdo a la terapia prescripta de manera de que pueda dormir cómodamente. Nota: la característica de rampa no es prescripta para todos los pacientes.

3. Presione el botón rampa. Puede utilizar este botón con la frecuencia que desee durante la noche.

Page 19: Manual del Usuario - claplabo.com.uy€¦ · Sistema RESmart® CPAP Manual del Usuario V2.5 2/26 Español Uso Previsto El sistema RESmart® es de CPAP (Presión Positiva Continua),

Sistema RESmart® CPAP Manual del Usuario V2.5

17/26

Espa

ñol

Apagando el sistema 4. Remueva la máscara y el soporte. Presione el botón inicio/detener para detener el flujo de aire. O, si el ajuste de auto apagado ha sido habilitado, el flujo de aire se apagará automáticamente.

IMPORTANTE! El botón de humidificador está active solamente cuando un humidificador InH2® esté conectado, o cuando el RESmart® esté en el menú de instalación. Por más información, utilice las instrucciones del humidificador.

Sugerencias útiles • Si suena el tono de alerta, presione cualquier botón para silenciar la alarma. Utilice la sección “Soluciones a problemas” en el manual para más instrucciones. • Asegúrese que las cortinas o cualquier otro ítem no bloquee los filtros o aberturas de ventilación del RESmart®. El aire debe circular libremente alrededor del RESmart® para que el sistema funcione correctamente. • Si el aire del RESmart® se siente frío, reposicione el circuito de tubería para que quede debajo de su cubre cama para reducir la pérdida de calor al dormirse. • Si se interrumpe la energía mientras el sistema está funcionando, la alarma de sonido comenzará a funcionar. Al restaurarse la energía, la alarma se apagará. • Luego de la interrupción y restauración de la energía, el RESmart® continuará operando automáticamente como lo estaba haciendo antes de la interrupción.

Page 20: Manual del Usuario - claplabo.com.uy€¦ · Sistema RESmart® CPAP Manual del Usuario V2.5 2/26 Español Uso Previsto El sistema RESmart® es de CPAP (Presión Positiva Continua),

Sistema RESmart® CPAP Manual del Usuario V2.5

18/26

Espa

ñol

Mantenimiento de rutina Limpieza del filtro El filtro debe limpiarse al menos cada dos semanas, y sustituido por uno nuevo luego de seis meses.

PRECAUCIÓN! El uso del RESmart® con un filtro sucio puede impedir el correcto funcionamiento del equipo, y puede causar daños al dispositivo.

1. Remueva la tapa del filtro presionando suavemente su parte inferior.

2. Cambie el filtro.

a. Remueva el filtro de espuma girando el filtro por los bordes. Enjuague el filtro en una corriente estable de agua. Seque el agua y repita el procedimiento. Seque al aire el filtro de 8 a 12 horas o en un secador de ropa de 15 a 20 minutos.

b. Inserte el filtro en el área del filtro detrás del RESmart®. Sustituya la tapa del filtro.

PRECAUCIÓN! Nunca inserte el filtro húmedo en el RESmart®. Se recomienda que limpie el filtro a la mañana, y que a la noche utilice el filtro incluido en el sistema para asegurar el tiempo suficiente de secado para el filtro limpio.

Limpieza del sistema Limpie la máscara y los tubos todos los días.

ADVERTENCIA! Para evitar descargas eléctricas, desenchufe el RESmart® antes de limpiarlo. o sumerja el RESmart® en ningún fluído.

1. Desconecte el tubo flexible del RESmart®. Lávelo suavemente en agua tibia y detergente suave. Enjuague bien, y seque al aire. 2. Limpie el exterior del RESmart® con un paño apenas humedecido en agua tibia y detergente suave. Deje secar antes de enchufar el cable. 3. Luego de la limpieza, inspeccione el RESmart® y las partes del circuito para chequear que no haya daños. Sustituya cualquier parte dañada.

Page 21: Manual del Usuario - claplabo.com.uy€¦ · Sistema RESmart® CPAP Manual del Usuario V2.5 2/26 Español Uso Previsto El sistema RESmart® es de CPAP (Presión Positiva Continua),

Sistema RESmart® CPAP Manual del Usuario V2.5

19/26

Espa

ñol

4. Por detalles sobre la limpieza de la máscara y accesorios utilice las instrucciones adjuntadas a los mismos.

Reordenación Contacte a su proveedor para ordenar accesorios o repuestos para filtros.

Servicio El sistema RESmart® no requiere de servicio rutinario. El sistema contiene equipamiento elécrtico y/o electrónico. Cuando sea necesario, disponga del RESmart® y de los accesorios en concordancia con las regulaciones locales.

ADVERTENCIA! Si nota cambios inexplicable en el funcionamiento del RESmart®, si ha sido dejado caer o ha sido incorrectamente utilizado, si realiza sonidos extraños, discontinúe su uso. Contacte a su proveedor.

ADVERTENCIA! Si el RESmart® funciona de manera incorrecta, contacte a su proveedor inmediatamente. unca intente abrir el RESmart®. Reparos y ajustes deben ser realizados únicamente por personal de BMC. Cualquier tipo de servicio no autorizado a causa de daños invalida la garantía. Si es necesario, contacte a su servicio de BMC o a su médico por soporte técnico y documentos.

Viajando con el RESmart® Al viajar, la cajuela de viaje es para trasladar a mano solamente. La cajuela no protegerá el sistema si es incluido como equipaje.

Estaciones de Seguridad Para facilitar el paso por estaciones de seguridad, hay una nota debajo del RESmart® que demuestra que es un equipo médico. Puede ser de ayuda llevar este manual para ayudar al personal de seguridad a entender el equipo.

Revisión del cable de energía Si va a viajar a un país con una carga de voltaje diferente al del país en el que se encuentra, puede que necesite de un cable diferente o de un enchufe internacional como adaptador. Contacte a su proveedor por más información.

Page 22: Manual del Usuario - claplabo.com.uy€¦ · Sistema RESmart® CPAP Manual del Usuario V2.5 2/26 Español Uso Previsto El sistema RESmart® es de CPAP (Presión Positiva Continua),

Sistema RESmart® CPAP Manual del Usuario V2.5

20/26

Espa

ñol

Soluciones a Problemas La siguiente tabla lista problemas comunes que puede tener con el RESmart® y posibles soluciones a esos problemas. Si ninguna de las acciones correctivas soluciona el problema, contacte a su proveedor.

Problema Solución(es) La presión se siente

diferente.

Chequee los ajustes de altitud para asegurar que es la

altitud correcta. Modifique los ajustes de altitud si es

necesario. Si los ajustes son correctos, contacte a su

proveedor para recibir un servicio. Tenga al alcance el

número de serie del dispositivo al llamar.

El flujo del aire del

RESmart® se siente cálido

Sustituya o limpie el filtro. Asegúrese de que el

RESmart® esté lejos de cortinas o deítems que puedan

bloquear la circulación de aire alrededor del RESmart®.

Asegura que el equipo esté lejos de sistemas de

calefacción (radiadores, aire acondicionado, etc).

El nivel de sonido del

RESmart® ha cambiado,

sonidos inusuales o

Fuertes al operar.

Contacte a su proveedor para ser direccionado o para

pedir servicio. Tenga al alcance el número de serie del

dispositivo al llamar.

El RESmart® no enciende. Asegure que el RESmart® esté enchufado a una salida

de energía que funciona. Contacte a su proveedor para

ser direccionado o para pedir servicio. Tenga al alcance

el número de serie del dispositivo al llamar.

Al presionar el botón

rampa, no se reduce la

presión de aire.

Contacte a su proveedor. Puede que la rampa no haya

sido prescripta para usted.

El RESmart® ha caído al

agua o ha sido

humedecido.

Detenga el uso. Desconecte el cable de energía del

enchufe de la pared. Contacte a su proveedor para ser

direccionado o para pedir servicio. Tenga al alcance el

número de serie del dispositivo al llamar.

Page 23: Manual del Usuario - claplabo.com.uy€¦ · Sistema RESmart® CPAP Manual del Usuario V2.5 2/26 Español Uso Previsto El sistema RESmart® es de CPAP (Presión Positiva Continua),

Sistema RESmart® CPAP Manual del Usuario V2.5

21/26

Espa

ñol

Requerimientos EMC Guía y declaración del Fabricante - emisiones electromagnéticas

El RESmart® está diseñado para ser utilizado en el campo electromagnético detallado a

continuación. El usuario del RESmart® debe asegurar que el equipo sea utilizado en

dicho campo.

Prueba de emisiones Cumplimiento Campo

Electromagnético-guía

Emisiones RF

CISPR 11

Grupo 1,

Clase B

El RESmart® utiliza energía RF

solo para sus funciones internas.

Por esto, las emisiones RF son

bajas y no son propensas a causar

interferencia con ningún equipo

electrónico que se encuentre

cerca.

Emisiones RF

CISPR 11

Grupo 1,

Clase B

Emisiones armónica

IEC 61000-3-2 Clase A

Fluctuaciones de voltaje

/emisiones

intermitentes

IEC 61000-3-3

Clase D

El RESmart® puede utilizarse en

todos los establecimientos,

incluso en los domésticos, y

aquellos conectados directamente

a la red de bajo voltaje de

energía.

Page 24: Manual del Usuario - claplabo.com.uy€¦ · Sistema RESmart® CPAP Manual del Usuario V2.5 2/26 Español Uso Previsto El sistema RESmart® es de CPAP (Presión Positiva Continua),

Sistema RESmart® CPAP Manual del Usuario V2.5

22/26

Espa

ñol

Guía y declaración del Fabricante – Inmunidad electromagnética

EI RESmart® diseñado para ser utilizado en el campo electromagnético detallado a

continuación.

El usuario del RESmart® debe asegurar que el equipo sea utilizado en dicho campo.

Prueba de

inmunid

Prueba de

nive IEC

60601

Nivel de

Cumplimie

nto

Campo Electromagnético-guía

Descarga

electroestátic

a (ESD)

IEC

61000-4-2

±6 kV

contacto

±8 kV aire

±6 kV

contacto

±8 kV aire

El suelo debe ser de Madera,

concreto o cerámica. Si el suelo

está cubierto con material

sintético, la humedad debe ser de

al menos el 30%.

Cinturón

electrico

transitorio

IEC

61000-4-4

±2 kV para

líneas de

energía

±1 kV para

líneas de

Entrada/salid

a

±2 kV para

líneas De

energía

±1 kV para

líneas de

entrada

/salida

La calidad de energía debe ser la

típica de un hogar o un hospital.

Oleada

IEC

61000-4-5

±1 kV Modo

diferenciado

±2 kV

Modo común

±1 kV Modo

diferencial

±2 kV

Modo común

La calidad de energía debe ser la

típica de un hogar o un hospital.

Caídas de

Voltaje,

Interrupcione

y variaciones

de

voltaje en la

energía

<5 % UT

(>95% caída

en UT)

por 0.5 ciclo

40% UT

(60% caída

<5% UT

(>95% caída

en UT)

por 0.5 ciclo

40% UT

(60% caída

La calidad de energía debe ser la

típica de un hogar o un hospital. Si

el usuario del RESmart® requiere

de operación continua durante las

interrupciones de energía, se

recomienda enchufar el

RESmart® a una fuente de energía

Page 25: Manual del Usuario - claplabo.com.uy€¦ · Sistema RESmart® CPAP Manual del Usuario V2.5 2/26 Español Uso Previsto El sistema RESmart® es de CPAP (Presión Positiva Continua),

Sistema RESmart® CPAP Manual del Usuario V2.5

23/26

Espa

ñol

IEC

61000-4-11

en UT)

por 5 ciclos

70% UT

(30% caída

en UT)

por 25 ciclos

<5% UT

(>95% caída

en UT)

por 5 s

en UT)

por 5 ciclos

70% UT

(30% caída

en UT)

por 25 ciclos

<5% UT

(>95% caída

en UT)

por 5 s

ininterrumpida o a una batería.

Frecuencia de

energía

(50/60 Hz)

Campo

magnético

IEC

61000-4-8

3 A/m 0.3 A/m

Si la presión se desvía más de lo

indicado en las especificaciones,

es necesario ubicar el RESmart®

más lejos de campos magnéticos.

Al instalar el equipo deben

medirse la frecuencia de energía y

el campo magnético para asegurar

que sean suficientemente bajos.

NOTA: UT es la tensión de alimentación de CA antes de la aplicación de la prueba de nivel.

Page 26: Manual del Usuario - claplabo.com.uy€¦ · Sistema RESmart® CPAP Manual del Usuario V2.5 2/26 Español Uso Previsto El sistema RESmart® es de CPAP (Presión Positiva Continua),

Sistema RESmart® CPAP Manual del Usuario V2.5

24/26

Espa

ñol

Guía y declaración del Fabricante – Inmunidad electromagnética

El RESmart® está diseñado para ser utilizado en el campo electromagnético detallado

a continuación. El usuario del RESmart® debe asegurar que el equipo sea utilizado en

dicho campo.

Prueba de

Inmunidad

Prueba de

nivel

IEC60601

Nivel de

Cumplimiento

Campo Electromagnético

- guía

Conducido RF

IEC 61000-4-6

Radiado RF

IEC 61000-4-3

3 Vrms

150 kHz to

80 MHz

3 V/m

80 MHz to

2.5 GHz

3 Vrms

3 V/m

Equipos Portables y móviles

RF de co municación

Deben ser utilizados no más

cerca del RESmart®

Que lo recomendado,

incluyendo cables.

Distancia de separación

recomendada

d=1.2√P

d=1.2√P 80 MHz to 800

MHz

d=2.3√P 800 MHz to 2.5

GHz

Si P es el máximo de energía

en watts (W) según el

transmisor, D es la distancia

de separación recomendada

en metros (m). Fuerzas de campo de un transmisor RF fijo determinadas por una medición de campo,a electromagnético debe ser

Page 27: Manual del Usuario - claplabo.com.uy€¦ · Sistema RESmart® CPAP Manual del Usuario V2.5 2/26 Español Uso Previsto El sistema RESmart® es de CPAP (Presión Positiva Continua),

Sistema RESmart® CPAP Manual del Usuario V2.5

25/26

Espa

ñol

menor al nivel de cumplimiento en cada rango de frecuencia.b Interferencia en la cercanía del equipo se marcarán con el siguiente símbolo:

NOTA 1: A 80 MHz Y 800 MHz, la frecuencia más alta de rango aplicada.

NOTA 2: Éstas guías pueden no aplicarse en todas las situaciones. La propagación

Electromagnética puede ser afectada por la absorción y reflexión de objetos y gente.

a Fuerzas de campo, como estaciones base para radios, teléfonos, TV, etc, no pueden

ser predichas teóricamente con precisión. Para evaluar el campo electromagnético,

debe ser considerado un sitio de medición electromagnética. Si la fuerza de campo

medida es superior al nivel de cumplimiento superior, el RESmart® debe ser

observado. b Si se observa una operación anormal, otras medidas serán necesarias, como

reorientas o resituar el RESmart®.

Page 28: Manual del Usuario - claplabo.com.uy€¦ · Sistema RESmart® CPAP Manual del Usuario V2.5 2/26 Español Uso Previsto El sistema RESmart® es de CPAP (Presión Positiva Continua),

Sistema RESmart® CPAP Manual del Usuario V2.5

26/26

Espa

ñol

Garantía Limitada Compañía Médica BMC ganantiza que el dispositivo RESmart® CPAP debería estar libre de defectos y que los materiales funcionarán en concordancia con las especificaciones del producto por un período de un (1) año por la unidad principal y tres (3) meses por los accesorios desde la fecha de venta. Si el producto falla en operar en concordancia con las especificaciones del producto, Compañía Médica BMC reparará o sustituirá el material defectuoso o parte. La compañía Médica BMC pagará cargos al comprador de localidad solamente. Esta garantía no cubre daños causados por accidente, mal uso, abuso, alteración y otros defectos no relacionados con el material o fabricación. BMC MEDICAL CO., LTD. NIEGA LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA ECONÓMICA O DE BENEFICIOS, DAÑOS QUE PUEDAN SER RECLAMADOS POR VENTA O USO DE ESTE PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, DE MANERA QUE LA LIMITACIÓN PREVIA PUEDE NO APLICARSE A USTED. Para validar sus derechos bajo esta garantía, contacte a sus proveedores o:

FABRICANTE: BMC Medical Co., Ltd. 5/F Main Building, No.19 Gucheng Street West, Shijingshan, Beijing 100043, P.R.China Tel: 86-10-51663880 Fax: 86-10-51663880-810

EU REPRESENTANTE AUTORIZADO: Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe) Eiffestrasse 80, 20537 Hamburg, Germany Tel: 0049-40-2513175 Fax: 0049-40-255726