manual idroscan

23
DIGITAL TRYCKMÄTARE PRESSURE DIGITAL INDICATOR MANUAL OPERATING MANUAL MO.IDRO.533.R1 Tel. 042- - - EN ISO 9001 (1994) IQ-1100-01

Upload: cezarcioran

Post on 14-Dec-2015

33 views

Category:

Documents


5 download

DESCRIPTION

manometru

TRANSCRIPT

Page 1: Manual Idroscan

DIGITAL TRYCKMÄTAREPRESSURE DIGITAL INDICATOR

MANUALOPERATING MANUAL

MO.IDRO.533.R1

Tel. 042- - - EN ISO 9001 (1994)IQ-1100-01

Page 2: Manual Idroscan

idroscan Skötselinstruktion - Operating Manual MO.IDRO.533.R1

sida. 1 - version 2010-01

Överensstämmelsedeklaration CONFORMITY DECLARATIONTillverkare: AEP transducers s.r.l.Adress: via Bottego 33/A 41126 Cognento MODENA Italy Intygar härmed att följande produkt:Produktnamn: idroscanTyp: Digital tryckmätare, batteridrivenÖvrigt: denna deklaration täcker samtliga varianter och tillval i vår katalog. ÖVERENSSTÄMMER MED FÖLJANDE NORMER:

EN 61326-1 (2007) EN 61010-1 (2001)Denna produkt är testad för de typiska installationsexempel som är beskrivna i skötselinstruktionen. Ovan nämnda produkter motsvarar krav i nämnda normer, baserat på testresultat och data i den tekniska beskrivningen.Jag intygar härmed att produkter enligt ovan motsvarar krav enligtDirektiv 2004/108/CE - 2006/95/CE - 2002/95/CE - 2002/96/CE

41126 Cognento di MODENA 30/06/2009 Lioi Giovanni

Teknisk chef

Manufacturer: AEP transducers s.r.l.address: via Bottego 33/A 41126 Cognento MODENA Italy

DECLARES THAT THE FOLLOWING PRODUCT:Product name: idroscan Type: Battery Digital ManometerOptions: this declaration covers all the options specified in the sale catalogue.CONFORMS TO THE FOLLOWING NORMS:

EN 61326-1 (2007) EN 61010-1 (2001)The product has been tested in the typical installation configuration, as described in the instruction manual. Above described product meets the requirements of mentioned Norms, basing on both test results andconsiderations listed in the technical file.I declare that the product defined above meets the requirements of the 2004/108/CE - 2006/95/CE - 2002/95/CE - 2002/96/CE Directives.

41126 Cognento di MODENA 30/06/2009 Lioi Giovanni Technical Manager

Page 3: Manual Idroscan

idroscan Skötselinstruktion - Operating Manual MO.IDRO.533.R1

sida. 2 - version 2010-01

INNEHÅLL Sida GENERAL INDEX PageINTRODUKTION 3 INTRODUCTION 3TEKNISK DATA och BESTÄLLNINGSKOD 5 TECHNICAL DATA and PURCHASE CODES 5INSTALLATION 7 INSTALLATION 7STARTA MÄTAREN 8 INSTRUMENT SWITCHING ON 8BESKRIVNING AV KNAPPAR 9 KEYS DESCRIPTION 9MENY INSTÄLLNING 11 SETTING MENU 11DATALOGGER HANTERING 13 DATALOGGER MANAGEMENT 13KALIBRERING FULL SKALA (TRYCK) 17 FULL SCALE ADJUSTMENT (PRESSURE) 17PROTOKOLL SERIELL KOMMUNIKATION 18 COMMUNICATION PROTOCOL 18BYTE AV BATTERI 19 BATTERIES REPLACEMENT 19ÅTERVINNING 20 DISPOSAL 20FELMEDDELANDE 20 ERROR MESSAGES 20RS232C KONTAKT 21 RS232 CONNECTIONS 21BYGGMÅTT 22 DIMENSIONS 22

AEP transducers har rätt att göra ändringar om nödvändigtutan förhandsinformation. Data i denna manual är endastindikativa och vi avsäger oss allt ansvar för eventuella felaktigheter i denna manual.

AEP transducers has the right to make any change when necessary, without notice. Data enclosed in this manual are just indicative and the manufacturer declines any responsibility for errors or discrepancies contained in this manual.

Page 4: Manual Idroscan

idroscan Skötselinstruktion - Operating Manual MO.IDRO.533.R1

sida. 3 - version 2010-01

INTRODUKTION INTRODUCTIONidroscan är en digital tryckmätare som styrs av en mikroprocessor. En praktisk och ekonomisk lösning att mäta tryck och temperatur med hög noggrannhet och pålitlighet.

idroscan har en inbyggd DataLogger funktion som kan lagra upptill 60000 mätpunkter i tidssteg från 1 sekund till 10 timmar per mätpunkt.Mätsystemet består av en analog del och en A/D omvandlare med 16 bitars upplösning (65000 divisioner).Genom användning av traditionell- och SMT-teknologi är mätarenresistent mot vibration och mekanisk stress, vilket medför en pålitlighet av alla ingående komponenter.

De 2 inbyggda batteriernas (typ AAA – 1,5V) får en livslängd på cirka ett år tack vare AUTO POWER OFF funktionen som stänger ned mätaren om inga värden ändras under 30 minuter.

Genom att välja läge TEMPERATURE visas temperatur på det media som är i kontakt med mätarens sensor på display.

idroscan is a digital manometer controlled by a microprocessor. It is a practical and economical solution to perform measures of pressure and temperature while maintaining a good accuracy and reliability.The idroscan has set the DATA LOGGER function which allows you to store up to 60,000 measurement points in regular time steps from 1s to 10 hours per point.The measurement system consists of an analog section particularly stable and an A /D converter with 16-bit resolution (65000 divisions).To increase the level of integration of components has been used a mixed technology, traditional and SMT, that makes the indicator resistant to vibration and mechanical stress as well as ensuring the reliability of the circuit.2 Internal batteries (size AAA - 1.5V) provide a range of 1 year, thanks to the function of AUTO POWER OFF which occurs when there are no changes in the measure for a time of 30 minutes.By selecting the reading of the TEMPERATURE can be displayed on the display the temperature of the fluid in contact with the pressure sensor

Page 5: Manual Idroscan

idroscan Skötselinstruktion - Operating Manual MO.IDRO.533.R1

sida. 4 - version 2010-01

Mätaren har en inställningsmeny med val av upplösning och inställning av det digitala filtret för att passa värden som ska mätas.Översikt meny inställning:

PROGRAMMERBAR UPPLÖSNINGPROGAMERBART DIGITALT FILTERPROGAMERBAR BAUD RATE ZERO FUNKTIONPEAK FUNKTION (plus och minus)RS232C UTGÅNG (detta är tillval)DATALOGGER FUNKTIONTEMPERATUR DISPLAY

The indicator has a setting menu which allows choosing the resolution and the digital filter according to the measurement to be calculated.Main characteristics:

PROGRAMMABLE RESOLUTIONPROGRAMMABLE DIGITAL FILTERPROGRAMMABLE BAUD RATEZERO FUNCTIONPEAK FUNCTION (positive and negative)RS232C SERIAL OUTPUT (on request)DATA LOGGER FUNCTIONTEMPERATURE DISPLAY

Page 6: Manual Idroscan

idroscan Skötselinstruktion - Operating Manual MO.IDRO.533.R1

sida. 5 - version 2010-01

TEKNISK DATA TECHNICAL DATA IDROSCANTRYCK RELATIVT (R) RELATIVE PRESSURE (R) 1-2.5-5-10-20 bar

50-100-250-350-500 bar700-1000-1500-2000 bar

MÄTNOGGRANNHET LINEARITY and HYSTERESIS 0.20 % F.S.TEMPERATURMÄTAREa) Upplösningb) Klassificering

TEMPERATURE INDICATIONa) Resolutionb) Class

0.1 °C1 °C

INTERN UPPLÖSNINGAVLÄSNING PER SEKUND (filter = 0)

INTERNAL RESOLUTION READINGS PER SEC. (0 filter)

30.000 div.10 (100ms)

REFERENSTEMPERATURARBETSTEMPERATURLAGRINGSTEMPERATUR

REFERENCE TEMPERATURESERVICE TEMPERATURE STORAGE TEMPERATURE

+23 °C-10 / +70 °C-10 / +80 °C

TEMPERATURPÅVERKAN (1°C)a) på nollpunktb) på noggrannhet

TEMPERATURE EFFECT (1°C)a) on zerob) on sensitivity

0.005%0.005%

DISPLAY DISPLAY 16mm (custom LCD)PROGRAMERBAR UPPLÖSNINGPROGAMERBAR BAUD RATE

PROGRAMMABLE RESOLUTIONPROGRAMMABLE BAUD RATE

1, 2, 5, 1038400, 19200, 9600

Page 7: Manual Idroscan

idroscan Skötselinstruktion - Operating Manual MO.IDRO.533.R1

sida. 6 - version 2010-01

TEKNISK DATA TECHNICAL DATA IDROSCANDATALOGGER FUNKTION DATA LOGGER FUNCTION 60000 punkter i steg från 1 sek till 10 tim

60000 points in step from 1s to 10 hoursZERO FUNKTIONPEAK FUNKTION (plus och minus)

ZERO FUNCTIONPEAK FUNCTION (Positive and Negative)

50% F.S.125 Readings per sec. (8ms)

STRÖMFÖRSÖRJNINGLIVSLÄNGDALKALINE BATTERIER (ej laddn.bara)

POWER SUPPLY AUTONOMYnot rechargeable ALKALINE BATTERIES

BATTERIER / BATTERIES1 år / year

1,5V size AAA – 2 st / pcsSKYDDSKLASS (EN 60529)HUSDIMENSION (Höjd x Bredd x Djup)

PROTECTION CLASS (EN 60529) CASE DIMENSIONS (HxLxW)

IP65ALLUMINIUM / ALUMINIUM

128 × 84 × 29 mmTILLVAL OPTIONALSGUMMIKÅPASERIELL UTGÅNGRS232C UTGÅNGVAKUUM SKALA

RUBBER COVERSERIAL OUTPUTRS232C CONNECTIONVACUUM scale

PVC RS232C

Tank SUB D 9 pole FEMALE-1/+1 -1/+2.5 -1/+5 bar

Beställningskod PURCHASE CODESBeställningskod Tryck/pressure (eg: for 10bar = 10B) Seriell utgång Serial output RS232C

TIDRO …B X (no) or S (yes)

Page 8: Manual Idroscan

idroscan Skötselinstruktion - Operating Manual MO.IDRO.533.R1

sida. 7 - version 2010-01

REKOMENDERAD MEKANISK MONTERING RECOMMENDED MECHANICAL MOUNTING

VARNING Vid montering VRID EJ mätarens hus ANVÄND endast

27mm fast NYCKEL eller skiftnyckel.

WARNING During the mounting DO NOT FORCE the dial but tight

with a 27mm wrench.

Täta med en O-ring för tryck 1000barO-RING tight for pressures <1000bar

USIT RING 12.70X18X1.5För tryck 1000bar

for pressures <1000bar

Dubbel konisk tätning 1000barDouble cone tight: pressures 1000bar

Page 9: Manual Idroscan

idroscan Skötselinstruktion - Operating Manual MO.IDRO.533.R1

sida. 8 - version 2010-01

INSTALLATION INSTALLATIONInstallation ska utföras av auktoriserad personal, för en snabbare installation följ instruktionerna nedan:

Kontrollera så att mätare är intakt och rätt monterad.Starta mätaren – kontrollera display under testfas.Programmera (Digitalt Filter, Upplösning m.m.)

Installation shall be done by authorized personnel only; for a fast installation follows the instructions listed below:

PRELIMINARY CHECKSSWITCH ON - check the display during the test phasePROGRAMMING (digital filter, resolution, etc.)

STARTA MÄTAREN INSTRUMENT SWITCHING ONNär mätaren startas utför den en test som visas i displayen genom att alla ikoner tänds. Några sekunder efter att testet avslutats visas uppmätt tryck. Om “LLLL.." (för högt undertryck) eller "UUUU.." (för högt övertryck) visas, ställ omgående in trycket i systemet så att det ligger inom mätarens skalområde.

When instrument switches on, it performs the display check with the switching on of all the segments, then it shows the release for a few second and finally the torque measured; in case a series of “L” (negative full scale overload) or a series of "U" (positive full scaleoverload) appears, please act in order to bring the pressure back within its full scale value.

PROGRAMMERING PROGRAMMINGAlla funktioner finns tillgängliga under

MENY INSTÄLLNING1) Digitalt Filter 2) Upplösning 3) Power Off tid4) DataLogger parametrar5) Baud Rate RS232

All the functions can be recalled through the following SETTING MENU

1) Digital Filter2) Resolution3) Power Off Time4) DataLogger Parameters 5) Baud Rate RS232

Page 10: Manual Idroscan

idroscan Skötselinstruktion - Operating Manual MO.IDRO.533.R1

sida. 9 - version 2010-01

BESKRIVNING AV KNAPPAR KEYS DESCRIPTION

Knapp med tre funktioner:Tryck på SET för att starta manometern.För meny inställning tryck ned SET i cirka 3 sekunder.Vid nedtryckning av SET i 5 sekunder stängs manometern av.

Key with three functions: 1) ON to switch on the indicator.2) SET to enter into the configuration menu (keep the key

pressed for approx. 3 seconds).3) During the measurement, if pressed for 5 seconds it performs

the manual indicator switching (OFF).

Knapp med tre funktioner:Tryck på ZERO under mätning för att sätta en nollpunkt (max 50% av full skala).Vid nedtryckning av ZERO i cirka 5 sekunder avaktiveras nollfunktionen.I meny inställning minskas ( ) värdet för vald parameter.

Key with 3 functions: 1) During the measurement it performs the display ZERO (max

50% FS);2) If kept pressed for about 5 sec. it deactivates the ZERO

function displaying the offset of the manometer.3) Inside the setting menu it decreases ( ) the value on the

display.

Page 11: Manual Idroscan

idroscan Skötselinstruktion - Operating Manual MO.IDRO.533.R1

sida. 10 - version 2010-01

Knapp med fyra funktioner:Vid nedtryckning av PEAK i 1 sekund aktiveras PEAK+ funktionen som visar det högsta tryck som uppkommit efter aktivering.Vid nedtryckning av PEAK i 5 sekunder visas PEAK-funktionen som visar det lägsta tryck som uppkommit efter aktivering.Vid nedtryckning av PEAK i 8 sekunder aktiveras temperaturfunktionen.I meny inställning ökas ( ) värdet av vald parameter.

Key with 4 functions:1) During the measurement, if pressed for a second, it activates

the PEAK+ function, (it displays the highest pressure detected after having activated the function).

2) During the measurement, if pressed for 5 sec., it activates the PEAK- function (it displays the lowest pressure detected after having activated the function).

3) During the measurement, if pressed for 8 sec., it activates the temperature measure.

4) Inside the setting menu increases ( ) the value on the display.

Page 12: Manual Idroscan

idroscan Skötselinstruktion - Operating Manual MO.IDRO.533.R1

sida. 11 - version 2010-01

MENY INSTÄLLNING SETTING MENUFör komma in i meny, tryck tangent SET i cirka 3 sekunder tills den första parametern syns på display (FL digitalt filter). Tryck SETantingen för att gå till nästa parameter eller för att lämna menyinställningar. Tryck SET efter den sista parametern både för att spara och för att återgå till mätningsläge. Nya satta värden blir aktiverade när du lämnar meny inställningar.

To enter into setting menu press the SET key (approx.3sec.) until the first parameter appears on display (FL digital filter). Press SETeither to go to next parameters or to exit from setting menu. Press SET after the last parameter both to save data and to come back to measurement mode. New set values become active at the exit of setting menu.

DIGITALT FILTER DIGITAL FILTER

FL XX Denna parameter ändrar effekten av det Digitalafiltret. Genom att öka XX-värdet får man fram ett medelvärde på instabilt tryck eller tryckstötar. Värdet kan ställas mellan 0 - 99.Om man använder PEAK funktion rekommenderas att digital filtrets värde sätts så lågt som möjligt, eftersom man annars inte får fram topparna, PEAK+ och PEAK-.

FL XX This parameter changes the effect of the Digital Filter. By increasing the XX value, filter effect increases, allowing the user to detect the average value of unsteady or pulsating pressures. Selectable values go from 0 to 99.This function also acts on display conversion speed, therefore if the operator wants to detect the peaks, it is recommendable to decrease at the minimum the filter effect.

Page 13: Manual Idroscan

idroscan Skötselinstruktion - Operating Manual MO.IDRO.533.R1

sida. 12 - version 2010-01

UPPLÖSNING RESOLUTION

r XX Ändring av digital tryckmätarens upplösning för avläsning tryck.Valbara värden XX = 1, 2, 5 och 10.

r XX In this step it is possible to set the resolution used to display the pressure, the selectable values are: 1, 2, 5 and 10.

AUTO OFF (AUTOMATISK AVSTÄNGNING) AUTO-POWER OFF TIME

oFFXX Automatisk avstängningfunktion värde XX kan ställas till mellan 1 och 30 minuter.Vid konstant mätning, ställ värdet på 0 så stängs mätaren aldrig av.Nedräkning av tiden börjar när mätaren inte känner av tryckförändringar högre eller lägre än10% av det satta trycket.

oFFXX It set the time in minutes (from 1 up to 30) before the Auto-power off function activates, in case of constant measurement; by setting 0(zero) the instrument never switches off.Auto power off function starts working if the indicator does not detect changes higher than 10% of set pressure.

Page 14: Manual Idroscan

idroscan Skötselinstruktion - Operating Manual MO.IDRO.533.R1

sida. 13 - version 2010-01

DATALOGGER PARAMETRAR DATA LOGGER PARAMETERS

t1h.mm.ssh = timmarmm = minuterss = sekunder

Definierar tid mellan 2 mätpunkter.Format för fält t1 är följande:

Exempel:0.00.05 : t1 = 5s0.01.15 : t1 = 1min = 15s2.00.00 : t1 = 2 timmar

t1h.mm.ssh = hoursmm = minutsss = seconds

Define the time between 2 point acquisition.The format of the field t1 is the following: Example:0.00.05 : t1 = 5s0.01.15 : t1 = 1min e 15s2.00.00 : t1 = 2hours

t2hhh.mm hhh = timmarmm = minuter

Definierar hur lång mätcykeln ska vara.Format för fält t2 är följande:

Exempel:001.00 : t2 = 1 timme000.30 : t2 = 30 minuter

t2hhh.mm

hhh = hoursmm = minuts

Define how long the cycle will last.The format of the field t1 is the following:

Example: 001.00 : t2 = 1 hour000.30 : t2 = 30 minuts

BAUD RATE RS232 RS232 BAUD-RATE

bAUd Denna parameter anger bAUd värdet på RS232 kontakt (om den är tillvald).Valbara värde: 38400, 19200, 96000 = RS232 ej aktiv.

bAUd This parameter set the baud rate of RS232Cinterface (if provided).values: 38400; 19200,96000=RS232 disabled.

Page 15: Manual Idroscan

idroscan Skötselinstruktion - Operating Manual MO.IDRO.533.R1

sida. 14 - version 2010-01

DATALOGGER ÖVERSIKT DATALOGGER ManagementDataLoggern kan lagra upp till 60.000 mätpunkter i steg från 1s till10 timmar enligt angiven parameter t1 som definieras i meny inställning. Mätcykelns längd anges av parameter t2 som definieras i meny inställning. Data som lagrats under den senastedatalagringen sparas i ett permanent minne inne i mätaren så att värdena finns tillgängliga tills en ny mätcykel skapas.

Notera:Samtliga funktioner av DataLoggern är fullt åtkomliga via PC med program Quick Analyzer, vilket gör att man kan:

Visa status av nuvarande mätcykelLadda ned mätningar.Spara mätresultat i en fil.Visa mätkurva.Skriva ut mätkurva.Exportera mätkurva till Microsoft Excel.Starta/Stoppa en mätcykel.Ställa in parameter t1 och t2.

The DataLogger can store up to 60,000 measurement points insteps ranging from 1s to 10 hours according to the parameter t1defined in the Setting Menu. Cycle length is determined by the parameter t2 always defined in the Setting Menu.Data stored during the last Datalogging are permanently saved in nonvolatile memory within the gauge so that the measures will always be accessible until the creation of a new cycle ofmeasurement Note:The functionality of the DataLogger is fully manageable from the PC using the Quick Analyzer software through which you can:

View the status of the current cycle.Download all the measurements.Save all measurements on a file.Display the test curve.Print the test curve.Export to Microsoft Excel the test curve.Make the START / STOP of a cycle.Set the parameters t1 and t2.

Page 16: Manual Idroscan

idroscan Skötselinstruktion - Operating Manual MO.IDRO.533.R1

sida. 15 - version 2010-01

STARTA CYKEL:

Tryck ned båda knapparna och inågra sekunder.

START visas tillsammans med ikonen SP1på display.

Varje gång ett mätresultat sparas visas ikonen SP2 i en sekund.

CYCLE START:

Press simultaneously and hold for a few seconds the keys e .

The acceptance of START will be shown on the display by the presence of the icon SP1.

Each time a measurement point is saved, the icon SP2 will flash for a one second.

STOPPA CYKEL:Cykel stannar automatiskt vid inställdtid t2.

Alternativt tryck ned båda knapparnaoch i några sekunder.

Ikonen SP1 stängs av.

CYCLE STOP:The cycle will stop automatically at the set time t2.

Alternatively hold down simultaneously, for a few seconds, the keys e .

The icon SP1 will be turned off.

Page 17: Manual Idroscan

idroscan Skötselinstruktion - Operating Manual MO.IDRO.533.R1

sida. 16 - version 2010-01

VISADATUM:

Tryck ned knapparna SET och i några sekunder.Att du kommit in i menyn bekräftas av att ikon SP1 och SP2 blinkar.

Det är nu möjligt att se alla mätpunkter genom att bläddra med knapp .För att bläddra bakåt, tryck knapp .

För att lämna denna meny tryck på knappSET.

VIEW DATE:

Press and hold simultaneously for a few seconds, the SET and keys. The acceptance of the setting will be displayed on the display by flashing SP1and SP2.

It is possible now to see all points of measurement using the button .To go back of a measurement point use the key .

To exit from the View Cycle page press theSET button

Page 18: Manual Idroscan

idroscan Skötselinstruktion - Operating Manual MO.IDRO.533.R1

sida. 17 - version 2010-01

KALIBRERING AV FULL SKALA (TRYCK) FULL SCALE CALIBRATION (PRESSURE)Denna procedur är endast inkluderad i denna manual för dokumentation och får endast utföras av ett auktoriseratkalibreringscenter och endast vid absolut behov. AEP transducersavsäger sig allt ansvar för fel som orsakats av ändringar som ej utförts av auktoriserat kalibreringscenter. Ändringar av detta slag avslutar giltighet av tryckmätarens SIT certifiering.

Håll ned ON och PEAK knapparna i några sekunder.

WARNING: These procedures are included in this manual for documentation, but must be performed by authorized calibration centers and only if necessary. AEP transducers disclaims any liability with respect to measurement errors or malfunctions that may result from not properly enforced regulations, which also invalidate any manometer SIT certification .Keep the ON and PEAK keys pressed for some seconds.

P0000 Välj lösenord 3124 ( ), bekräfta med knapp SET P0000 Select the password 3124 ( ), confirm withSET

P0 Öppna hydralikledning för nollställning tryck.Tryck ZERO och bekräfta med SET. P0 Open the hydraulic circuit to have zero pressure

Press the ZERO key and confirm with SET.

P1…P5Ställ in trycksteg med knappar ( ), sätt värde 20%(P1), 40%(P2), 60%(P3), 80%(P4) och 100%(P5),bekräfta med knapp SET.

P1…P5Generate the pressure steps. Using the keys ( ),set the pressure values 20%(P1), 40%(P2), 60%(P3), 80%(P4) e 100%(P5) and confirm with SET

dp Ställ in antal decimaler ( ), bekräfta med knappSET. dp Select the decimal point position ( ), confirm with

SET.

VAKUUM För kalibrering Vakuum använd lösenord 2124 och repetera procedur ovan -P0 till -P5 VACUUM For the VACUUM calibration set the password 2124

and repeat the above procedure from -P0 to -P5

Page 19: Manual Idroscan

idroscan Skötselinstruktion - Operating Manual MO.IDRO.533.R1

sida. 18 - version 2010-01

PROTOKOLL SERIELL KOMMUNIKATION RS232 RS232C SERIAL COMMUNICATION PROTOCOLProtokoll: 8 bit data, 1 bit stopp, Ingen paritet.Notera: Baud rate ställs in i meny inställning.

För att avläsa manometers tryck sänd följande sträng: p000crFöljande svar kan avläsas : SXX.XXX UM Z PY LB cr S Tecken + / -XX.XXX Tryck med decimal punktUM Enhets kod : 03=barZ Indikerar att funktion ZERO är aktivPY Indikerar att funktion PEAK är aktiv, (p+) eller (p-)LB Indikerar låg batterinivå

Programeringskoder att skicka till mätaren:

Protocol: 8 bit data, 1 bit stop, NO parity.Note: The Baud Rate is set in the Setting Menu.

To read the manometer pressure send the following string: p000crThe answer will be the following string : SXX.XXX UM Z PY LB crS sign + / -XX.XXX Pressure with the decimal pointUM Unit code 03=bar Z if presents indicates that the ZERO function is activatePY if presents indicates that the PEAK function is activate positive(p+) or negative (p-).LB if presents indicates a low battery conditionCommand and programming string to send to the manometer.

p2XXcr Digitalt filter. Välj XX från 00 till 99 p2XXcr Digital Filter. Select XX from 00 to 99p3XXcr Upplösning.Välj XX till 00=1, 01=2, 02=5, 03=10 p3XXcr Resolution. Select XX to 00=1, 01=2, 02=5, 03=10p4XXcr Auto off tid. Välj XX från 01 till 30 p4XXcr Auto Off Time. Select XX from 01 to 30p6XXcr ZERO funktion. Välj XX till 00 = AV eller 01 = PÅ p6XXcr ZERO. Select XX to 00 = OFF, 01=ONp7XXcr PEAK+ funktion. Välj XX till 00 = AV eller 01 = PÅ p7XXcr Positive Peak. Select XX to 00 = OFF, 01=ONp8XXcr PEAK- funktion. Välj XX till 00 = AV eller 01 = PÅ p8XXcr Negative Peak. Select XX to 00 = OFF, 01=ON

Page 20: Manual Idroscan

idroscan Skötselinstruktion - Operating Manual MO.IDRO.533.R1

sida. 19 - version 2010-01

BYTE AV BATTERI BATTERIES REPLACEMENTMätaren levereras med 2 st icke laddningsbara Alkaline batterier (typ AAA 1,5V) med en livslängd på cirka 1 år. Varning för låg batterinivå visas på display med LbAtt. Mätningar utförda med låg batterinivå kan bli missvisande så byt snarast ut batterierna.Vid byte av batterier, rengör kontakter från eventuell oxidering och

kontrollera så attkontaktytorna ligger spända mot batterierna. Tryck till dem vid behov. (Detta kan oxå kontrolleras vid eventuella problem med mätaren.)

The instrument is supplied with 2 not rechargeable Alkalinebatteries (AAA type 1,5V), with an average autonomy of 1 year.Batteries consumption is signaled by the LbAtt message, the measurements performed during this phase could be altered: replace therefore the batteries. During this operation clean up the

clips contacts from possible oxydation and check the pressure exerted by external flaps on each battery: please increase it if necessary.

Verify the electrical contact also in presence of malfunctions.

Alkaline batterierna lämnas till återvinningscentral enligt gällande miljölag.

ALKALINE batteries shall be either recycled or disposed properly.

OBSERVERA:Om mätaren inte kommer att användas under längre tid rekomenderar vi att batterierna demonteras.

WARNING:If the instrument won’t be used for long time it is suggested to REMOVE batteries from manometer.

Page 21: Manual Idroscan

idroscan Skötselinstruktion - Operating Manual MO.IDRO.533.R1

sida. 20 - version 2010-01

ÅTERVINNING DISPOSALLeverera mätaren till återvinningsstation enligt gällande miljölagstiftning i det land den används.

Deliver the instrument to companies specialized in scrapping according to the laws in force in the country where intrument is sold.

FELMEDDELANDE ERROR MESSAGESUUUUU Positivt Övertryck : trycket i systemet är högre än mätarens

högsta mätvärde.Positive Overload:the manometer is measuring a pressure higher than its nominal rate.

-LLLLL Negativt Övertryck: vakuum i systemet är högre än -1,0 bar Negative Overload: the manometer is measuring a vacuum higher than –1 bar

Varning:om manometern blivit utsatt för övertryck kontrollera om kalibreringen ändrats.

Warning:if an overload occurs, check if calibration has been altered.

HHHHH Utom skala: displayens antal tecken har överskridits (99999). Out of the Scale: the instrument shows the overflow of display phisical limit (99999).

LbAtt Låg batterinivå: byt batterier omgående. Low Battery : battery level is low. Please change batteries

Page 22: Manual Idroscan

idroscan Skötselinstruktion - Operating Manual MO.IDRO.533.R1

sida. 21 - version 2010-01

RS232C KONTAKT RS232C CONNECTION

Canon 9 polig SUB D hona

idroscan PC - HOST

GND

TX RX

DCD

Pin 1) DCDPin 2) RXPin 3) TXPin 5) GND

Canon 9 poles SUB D female

idroscan PC - HOST

GND

TX RX

DCD

Pin 1) DCDPin 2) RXPin 3) TXPin 5) GND

Page 23: Manual Idroscan

idroscan Skötselinstruktion - Operating Manual MO.IDRO.533.R1

sida. 22 - version 2010-01

BYGGMÅTT (mm) DIMENSIONS (mm)