manual reparacion dodge 1500

76
 Use our professional PDF creation service at http://www.htm2pdf.co.uk!

Upload: javier-nicolas-kryzanowski

Post on 03-Jun-2018

257 views

Category:

Documents


5 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 1/76

 

Use our professional PDF creation service at http://www htm2pdf co uk!

Page 2: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 2/76

Use our professional PDF creation service at http://www htm2pdf co uk!

 

Use our professional PDF creation service at http://www htm2pdf co uk!

Page 3: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 3/76

 

Indice 

Q  Prólogo

Q  Identificación del vehículo

Q  Identificación de la ca rrocería Q  Identificación del motor 

Q  Especificaciones técnicas generales

Q  Motor 

Q  Tapa de cilindros

Q  Válvulas

Q  Resortes de válvulas

Q  Casquillo de asiento d e válvula de escape

Q  Árbol de levas 

Q  Cigüeñal

Q  Bielas

Q  Perno de pistón

Q  Pistón

Q  Aros

Q  Botadores

Q  Cadena de distribución

Q  Sistema de lubricación

Q  Volante y embrague

Q  Ventilación del cárter  Q  Para retirar el motor 

Q  Tareas previas al retiro del motor 

Q  Desarme del motor 

Q  Retiro de la tapa de balancines

Q  Eje de balancines

Q  Ajuste de los balancines de válvulas Q  Tubuladuras de admisión y escape. M últiples

Use our professional PDF creation service at http://www htm2pdf co uk!

Page 4: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 4/76

Q  Tapa de cilindros (Culata) Q  Junta de la tapa de cilindros Q  Plano de la tapa de cilindros Q  Ajuste de los tornillos y t uercas de la tapa de cilindros

Q  Válvulas, guías y resortes Q  Desgaste de las guías

Q  Resorte de válvulas 

Q  Retenes de aceite de los vástago s de las válvulas de admisión Q  Rectificación de asientos y cabezas de válvulas

Q  Retén de aceite de la tapa de distribución

Q  Engrana

 jes

y cadena d e distribución

Q  Tensor automático de la cadena de distribución

Q  Árbol de levas

Q  Desmontaje del cojinete delantero del árbol de levas

Q  Desmontaje del cojinete central del árbol de levas

Q  Desmontaje del cojinete trasero del árbol de levas

Q  Montaje de los cojinetes del árbol de levas

Q  Tapón trasero d el árbol de levas

Q  Conjuntos pistones y bielas

Q  Cojinetes de cabeza de biela

Q  Reemplazos

Q  Desmontaje de. pistones y bielas Q  Medición de la luz entre pistón y cilindro

Q  Uso del calibre, comparador micrométrico

Q  Graduado de pistones y cilindros

Q  Determinación del diámetro del pistón

Q  Instalación de pistones nuevos (montaje)

Q  Bielas

Q  Perno de pistón

Q  Ajuste del perno

Q  Montaje del perno

Q  Aros del pistón

Q  Aro de compresión

Use our professional PDF creation service at http://www htm2pdf co uk!

Page 5: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 5/76

Q  Segundo aro de compresión

Q  Aro regulador de aceite

Q  Advertencia para el cambio de aros  Q  Luz de los aros

Q  Luz entre aros y canaletas del pistón Q  Block de cilindros

Q  Determinación de su estado

Q  Encamisado de cilindros Q  Cigüeñal Q  Retén trasero del cigüeñal Q  Juego axial del cigüeñal Q  Cojinetes

Q  Comprobación del "tiraje" de bancada y de biela

Q  Corona d e arranque

Q  Reemplazo de la coron a

Q  Embrague

Q  Especificaciones técnicas

Q  Embrague

Q  Disco de embrague

Q  Rulemán d e embrague

Q  Cubierta de embrague

Q  Plato de presión

Q  Juego axial

Q  Mando del embrague

Q  Caja de velocidades

Q  Especificaciones técnicas

Q  Desarme de la caja de velocidades

Q  Eje secund ario (verificación del juego axial)

Q  Unidades sincronizadoras de la caja

Q  Montaje de unidades sincronizadoras Q  Engranaje de marcha atrás

Q  Montaje de la caja de velocidades

Q  Puente trasero (diferencial)

Use our professional PDF creation service at http://www htm2pdf co uk!

Page 6: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 6/76

Q  Especificaciones técnicas y d atos para taller 

Q  Desmontaje del puente trasero

Q  Verificaciones y ajustes en el diferencial

Q  Engranajes del puente

Q  Caja de diferencial

Q  Cojinetes cónicos a rodillos

Q  Engranajes y piñones del diferencial

Semiejes o palieresQ  Bridas

Q  Juego longitudinal del diferencial

Q  Cálculo de la distancia de montaje del piñón

Q  Advertencias importantes relacionadas con el montaje del diferencial

Q  Sistema de dirección

Q  Especificaciones técnicas para taller 

Q  Ajuste de la precarga de los cojinetes del piñón

Q  Suspensión d elantera

Q  Especificaciones técnicasQ  Suspensión trasera

Q  Especificaciones técnicas

 

MISCELÁNEA PARA MANTENIMIENTO 

Q  Técnica de la lubricación

Q  Carburador 

Q  Filtro de ventilación del cárter 

Q  Filtro de nafta

Q  Registro de la palanca de embrague

Q  Batería o acumulador 

Q  Tapa de presión del radiador 

Q  Valores para el empleo de llave dinamométrica

Use our professional PDF creation service at http://www htm2pdf co uk!

Page 7: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 7/76

Q  Diagrama de lubricación 

PROLOGO La fábrica de automóviles "Chrysler" Argentina'; productora de los conocidos modelos "Dodge" de granturismo, ante la ev idente necesidad de crear un modelo mediano de automóvil que se adaptara a las necesidadesdel público usuario de éste país incorporó en su serie de fabricación el modelo " Dodge 1500 el que actualmentegoza de gran prestigio y preferenciaSe trata de un automóvil compacto, sólido y de tipo mediano que reúne todas las condiciones de comodidad yconfort, habiendo sido construido atendiendo a la técnica más moderna en materia de mecánica automotriz.Como es lógico suponer, la composición de este manual fue posibilitada por la gentileza de los fabricantes de lamarca los cuales facilitaron el material necesario para esa f inalidad, con las restricciones de rigor, perorespetando los datos numéricos de las cotas para ajuste y reparación.

Consecuentemente con ello, el autor advierte que, ante cualquier duda que pueda presentársele al mecánico, la misma debe ser consultada en los talleresautorizados. No obstante ello, este manual contiene las explicaciones elementales para realizar los procedimientos inherentes a las tareas del reparador yajustador de esta marca de automóvil   El Autor. 

IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO El automóvil Dodge 1500, se aprecia en su aspecto exterior en la figura 1.Los datos de identificación de cualquier automóvil están representados por la numeración relacionada con el vehículo que a su vez se relaciona con la carrocería, y por elgrabado en determinado lugar del motor. IDENTIFICACION DE LA CARROCÉRIAPara este reconocimiento, se consulta la placa de identificación adosada al panel protector del cofre del motor (figura 2). IDENIIFICACION DEL MOTOR  Para esta identificación, el motor lleva grabado o estampado un número en el bloque de cilindros, en la parte

Use our professional PDF creation service at http://www htm2pdf co uk!

Page 8: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 8/76

 posterior del lado derecho (visto desde el volante) y próximo al distribuidor. ESPECIFICACIONES TECNICAS MOTOR  Tipo Válvulas a la cabeza Número de Cilindros 4Cilindrada Total 1.498 cc

Carrera 64,3 mmDiámetro de CilindrosGrado "A" 86,121 - 86,131 mmGrado "B" 86,131 - 86,142 mmGrado "C" 86,142-86,152 mmGrado "D" 86,152 - 86,162 mmPara Serv. Solamente Grado "E". 86,162-86,172 mm  .030 S M 86,893 - 86,903 mmRelación de Compresión 8,0:1 Pistón cóncavoPresión de Compresión 9,84-11,25kg cm  140-160 libs plg.

Octanaje Requerido 90 mínimo (Nafta Especial)Orden de Encendido 1 - 3 - 4 - 2Potencia Máxima a 5.400 r.p.m. 72 HP SAEPor motor máximo a 3.200 r.p.m. 12.2 Kgm. TAPA DE CILINDROS 

Material Fundición de HierroCámara de Combustión. tipo Circular Descentramiento máximo del asiento de la válvula 0.025 mm.Angulos de asiento de Válvula 45°Junta de la tapa Tipo Asbesto aglutinado con refuerzo Interno.Volumen de la cámara de combustión 13.7 a 16.2 cc.Máxima variación de volumen entre cámaras 060 cc.Rebaje máximo del asiento de la tapa 0127 mm. VALVULAS Material  Admisión Cromo - Níquel - Silicio

Use our professional PDF creation service at http://www htm2pdf co uk!

Page 9: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 9/76

 Escape Silicio - Manganeso

Ubicación de las Válvulas En cabeza de CilindrosLuz de válvulas en caliente  Admisión 0,20 mm  Escape 0,30 mmDiámetro de la cabeza de válvula  Admisión 38,00-38,10 mm  Escape 30,42-30,53 mmAngulos del asiento 45°

Margen Máximo de Contacto 1,524 mmMargen mínimo sobre el asiento de la válvula 1.01 mm.Tolerancias del Vástago en la guía  Admisión 0,025 - 0,063 mm  Escape 0,063 - 0,114 mmMáximo permitido antes de Reacondicionar Admisión 0.0887 mm.Escape 0.1397 mm.Longitud de Válvulas 109.34 - 109.60 mm.Guías de Válvulas  Standard 7.937 - 7.962 mm.

  1er Sobre Medida 0.076 mm.  2ª Sobre Medida 0.38 mm.  3ª Sobre Medida 0.76 mm.Diámetro del Vástago de la VálvulaAdmisión  Válvula Standard 7.899 - 7.912 mm.  1er Sobre Medida 0.076 mm.  2ª Sobre Medida 0.38 mm.  3ª Sobre Medida 0.76 mm.Escape  Válvula Standard 7.861 - 7.874 mm.  1er Sobre Medida 0.076 mm.  2ª Sobre Medida 0.38 mm.  3ª Sobre Medida 0.76 mm.Regulación de la Luz de VálvulaAlzada de Leva  Admisión 6.350 mm.  Escape 6.350 mm.Apertura de Válvulas (incluida la luz)  Admisión 9.525 mm.

Use our professional PDF creation service at http://www.htm2pdf.co.uk!

Page 10: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 10/76

  Escape 9.779 mm. 

RESORTE DE VALVULA 

Tipo SimpleSección del Resorte 4.47 mm.Diámetro Medio 27.31 mm. Número de espiras actuantes 3.8 Número total de espiras 5.8Longitud total (sin colocar) 44.32 mm.Longitud instalado 38.23 mm.Carga armado 31.78 kg.Longitud para válvula abierta 28.91 mm.Carga para válvula abierta 80.4 kg. 

CASQUILLO DE ASIENTO DE VALVULA DE ESCAPE Diámetro Standard 32.600 - 32.626 mm.1er Sobre Medida 0.051 mm.2ª Sobre Medida 0.127 mm.3ª Sobre Medida 0.254 mm.Ajuste de Interferencia 0.063 - 0.114 mm. ARBOL DE LEVAS Impulsión. por cadenas Número y tipo de Cojinetes. 3- Aluminio-EstañoDiámetro de los MuñonesDelantero 49,136-49,154 mmCentral. 44,373-44,391 mm Trasero 39,611-39,629 mmDiámetro interior del CojineteDelantero 4911S7-49,212 mmCentral 44,424-44,450 mmTrasero 39,662-39,687 mmTolerancia de Funcionamiento 0,033 - 0,076 mm

Use our professional PDF creation service at http://www.htm2pdf.co.uk!

Page 11: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 11/76

 Máximo permitido antes de Reacondicionar 0,127 mmJuego axial permitido 0,101 - 0,228 mmAbsorbido por Arandela de empuje

CIGUILÑAL Tipo Totalmente contrapesadoMaterial acero fundidoCarrera 64,210-64,312 mm

 Numero y tipo de cojinetes 5 - Babbit con respaldo de aceroDiámetro de muñones de BancadaStandard 53,962 - 53.980 mm.1er Bajo Medida 0.254 mm.Sub - Tamaño máximo para rectificado 1,01 mm.Ovalización permitida entre las tolerancias

Diametrales máxima y mínima 0,018 mm.Diámetro de muñones de Biela

Standard 50,787 - 50,800 mm1er Bajo Medida 0,254 mm

Ovalización permitida entre las tolerancias

Diametrales máxima y mínima 0,0127 mmArandela. de empuje 2 - Medias lunas de cobre plomo con respaldo de acero

Juego Axial permitido 0,05-0,20 mmTolerancia entre muñón de bancada y cojinete 0,012 - 0,063 mm. 

BIELAS Tipo Perfil en "H"Material Acero ForjadoDistancia entre centros 126,08-126,13 mmCojinete Babbit con respaldo de AceroDiámetro interior de la cabeza de biela (sin cojinetes) 54.508 - 54.521 mmTolerancia de funcionamiento entre muñóny cojinete 0,022 - 0,060 mm.Máxima tolerancia antes de reacondicionar 0,099 mmJuego axial de la biela 0,177 - 0,304 mmDiámetro interior del buje de la biela

Clasificación alta 23,820 - 23,823 mm

Use our professional PDF creation service at http://www.htm2pdf.co.uk!

Page 12: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 12/76

  Clasificación media 23,818 - 23,820 mm  Clasificación baja 23,815 - 23,818 mm PERNO DE PISTON Tipo Totalmente flotanteEmplazado por Anillos Serger" o "circlips"Luz entre pistón o perno 0,0025 - 0,0076 mm

Clas. Alta (Color blanco) 23,815 - 23,818 mm

Diámetro Clas. Medía (Color verde) 23,812 - 23,815 mmClas. Baja (Color amarillo) 23,810 - 23,812 mmClase de Ajuste A mano con una temperatura de 20°CLongitud 74,52 - 74,62 mm  Nota: Cada perno será hermanado con un pistón del mismo grado y color. 

PISION Tipo Ranura horizontal con refuerzo de acero

Material Aleación de Aluminio EstañoAltura 75,7 mmDesplazamiento del perno 1,52 mmProfundidad de la cámara del pistón 2,03 - 2,15 mmVariación máxima de peso permitida por juego 8,850 gs.Diámetro Grado "A" 86,048 - 86,058 mm Grado "B" 86,058 - 86,068 mm Grado "C" 86,068 - 86,078 mm Grado "D" 86,078 - 86,088 mm Grado "E" 86,088 - 86,098 mmServ. Sólo Sobre Med. Max. 030" 86,819 - 86,829 mmJuego de la falda del pistón, medida en ángulorecto al orificio del perno y a 15,951 m (628")de la parte inferior. 0,063 - 0,083 mm. 

AROS Compresión 1° cromado - 2° biseladoControl de aceite Uno - ranurado

Use our professional PDF creation service at http://www.htm2pdf.co.uk!

Page 13: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 13/76

 Luz de aros (entre puntas)

Compresión 0,35 - 0,45 mmControl de aceite 0,25 - 0,35 mm

Tolerancia de montaje en la ranura del pistón 0,04 - 0,19 mm (para todos los casos) 

BOTADORES Tipo Mecánico

Material Silicio - Cromo (EndurecidosJuego en el block 0.0102 - 0.432 mm.Diámetro 23.8023 - 23.7896 mm.Largo 49.53 mm. CADENA DE DISTRIBUCION Tipo Cadena doble Número de eslabones 64 Paso 9,52 mm

Ancho interno 15,95 mmDiámetro del rodillo 6,35 mm 

SISTEMA DE LUBRICACION Bomba Tipo rotor excéntricoTransmisión de la bomba por engranaje oblicuo en el árbol de levasPresión normal con motor caliente y a régimennormal de funcionamiento (aproximadamente a 2.400 r.p.m.) 3,51 - 4,21 Kg. cmPresión a 1.000 r.p.m. 1,75 - 2,86 Kg. cmFiltro Tipo De flujo TotalCapacidad del filtro 300 cc.Capacidad del cárter 3,970 ltsCapacidad total 4,270 lts.CilindroGrado "A"

86,131 mm86,121 mm

Use our professional PDF creation service at http://www.htm2pdf.co.uk!

Page 14: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 14/76

PistónGrado "A"  86,048 mm.

86,058 mm.Tolerancia

0,088 mm.0,063 mm.

 El mismo engranaje de mando de la bomba de aceite sirve de conexión para el distribuidor.

Un encastre excéntrico en el distribuidor se aloja en la muesca de arrastre del engranaje de la bomba girando a igual revoluciones que ésta. El eje del distribuidor y el eje de la bomba con el engranaje de mando forman una sola línea, debiéndose considerar la posición del encastre excéntrico, en el engranaje demando, cuando se instale la bomba de aceite después de una reparación. VOLANTE Y EMBRAGUE IMPORTANTE:El volante mantiene una sola posición de armado y es del tipo totalmente balanceado en conjunto con el disco y plato de embrague, debiéndose marcar la posición de esteúltimo cuando sea necesario el desmontaje para una reparación. 

VENTILACION DE CARTER  El sistema de ventilación de cárter es del tipo cerrado. Todos los gases acumulados en el cárter son arrastrados por succión desde la salida de la tapa de balancines; pasan por un filtro intermedio y entran al filtro de aire para terminar quemándose en las cámaras de combustión, juntamente con la mezcla de aire-nafta.La entrada de "vapores de aceite" a las cámaras de combustión favorece la lubricación de las partes altas del cilindro,La limpieza del filtro de "malla" se realizara a los 10:000 km sumergiéndolo en kerosene y sopleteándolo con aire comprimido luego de escurrido. 

PARA RETIRAR EL MOTOR  El desmontaje de un motor puede estar contemplado de variadas maneras y de acuerdo al buen entender de cada mecánico, pero esto no debe invalidar lo aconsejado por lafábrica y los métodos que ella propone, pues es fácil suponer que "ella sabe lo que hace",Siguiendo entonces esos consejos, el motor debe ser extraído formando conjunto con la caja de velocidades, por ser de mayor facilidad esta operación y aprovechar elcontrol de todos sus componentes. TAREAS PREVIAS AL RETIRO DEL MOTOR  Para permitir la salida total del agua en el radiador de calefacción, se llevará la perilla de mando del calefactor tracia la posición "caliente"- Luego, se desagota totalmente elradiador y el block de cilindros.- Se desconecta y se retira la batería.- Se procede a desmontar totalmente el capot.

Use our professional PDF creation service at http://www.htm2pdf.co.uk!

Page 15: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 15/76

 - Se protegerá la carrocería y guardabarros con lienzosy fundas.- Desconectar la varilla de mando del acelerador que se relaciona con el pedal, desde la mariposa de aceleración.- Desconectar el cable del cebador - Desacoplar las mangueras de agua.- Desmontar el radiador - Sacar el ventilador, la correa y polea de la bomba de agua.- Desconectar los cables del medidor de temperatura; luz de presión de aceite; conexión del primario del distribuidor y cable de alto voltaje de la bobina.- Desconectar la cañería de la bomba de nafta.

- Desconexionar los cables de corriente y "masa" del motor de arranque.- Sacar los tornillos superiores centrales del cubrevolante.Si el taller dispone de fosa, no será necesario levantar el vehículo por su parte delantera, pero de no poseerla, tendrá que ser levantado y apoyado sobre dos soportes,colocados en los largueros del piso y a una altura que deje el espacio suficiente para trabajar por debajo del vehículo. ADVERIENCIA Cuando se levante el auto, comprobar que el plato del crique se halle debajo y en el centro del travesaño delantero, evitando que roce las paredes del cárter. Luego, colocar soportes para levantar el auto por la parte trasera.Por dentro del vehículo, retirar el guardapolvo de la palanca de cambios en el piso y sacar los tornillos de sujeción de la misma en la extensión de la transmisión. Retirar la palanca de cambios.

Desacoplar el eje cardán y retirarlo del extremo a continuación de la caja. Cuidar, protegiéndolo con trapos limpios, el manguito deslizante del cardán.Desconectar el cable del velocímetro y el del embrague del extremo de la horquilla.Desmontar los tornillos que sujetan la barra estabilizadora en el lado inferior del bastidor, para poder separar la barra en el momento de levantar el motor. Sacar los tornillos de sujeción del soporte de la prolongación de la caja, e instalar un crique debajo de ella parasoportarla.Sacar las tuercas de sujeción de las patas del w><>tor desde el interior del travesaño delantero.Mediante un aparejo, levantar y retirar el conjunto motor-caja, ejerciendo una Inclinación aproximada de 45 grados como seindica en la figura a. 

DESARME DEL MOTOR  - Desacoplar la caja de velocidades.- Vaciar el cárter de aceite.- Sacar los tornillos, retirar el cárter v el tubo de la varilla medidora.- Retirar los tornillos de fijación de la bomba de aceite y desmontar la de la base en del block.- Marcar la posición del plato de embrague y el volante del motor aprovechando para comprobar si existen fugas por eltapón del cojinete trasero del eje de levas.- Instalar el motor en un banco de trabajo soportado por tacos de madera y apoyando en la superficie de asiento delcárter, inmediatamente deba o de los co inetes de banca números 1 5 a una altura tal ue las cabezas de biela se hallen

Use our professional PDF creation service at http://www.htm2pdf.co.uk!

Page 16: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 16/76

alejadas de la superficie del banco de trabajo.- Desmontar los múltiples de admisión de escape.- Desacoplar las tuberías de nafta de la bomba y del avance al vacío del distribuidor.- Desmontar la tapa de los balancines con su eje y los levantaválvulas numerándolos para que puedan ser instalados sinalterar el orden en que trabajaron.- Sacar la tapa de los cilindros y el cartucho del filtro de aceite.- Sacar el alternador y la bomba de agua.- Sacar el distribuidor y la bomba de nafta. Trabar el cigüeñal para evitar que gire (trabarlo con un trozo de madera) y aflojar el bullón de la polea del cigüeñal retirandodespués la polea.

- Retirar la cubierta de la cadena de distribución, asegurándose que los pernos-guía no se desajusten de la cara del block de cilindros. ADVERTENCIA Los tornillos de fijación de la cubierta de distribución, por ser de distintas longitudes, se tomarán nota de su lugar de colocación para evitar inconvenientes durante el armado.- Retirar el tensor de la cadena de distribución, aflojando los tornillos de sujeción y presionarlo para que no se desarme durante el desmontaje.- Aflojar el tornillo y arandela de sujeción del eje de levas al engranaje de distribución y separar a éste del eje de levas mediante un extractor.- Atraer hacia el operador el engranaje del cigüeñal y sacar conjuntamente el engranaje del árbol de levas y la cadena de distribución.- Sacar los botadores de sus alojamientos del block, tomando nota del lugar de donde fueron extraídos para impedir cambiarlos de sitio cuando vuelvan a colocarse.- Desmontar los tornillos que sujetan la placa de empuje del árbol de levas y retirar la placa. Luego, se retira el eje de levas.- Separar los soportes y retirarlos del block.

- Apoyar el motor adecuadamente y proceder al descarbonizado.- Desmontar el conjunto pistón-biela (sino posee marca) el número de cilindro al cual corresponde, sobre las tapas de biela.Sin retirarlos, aflojar los bulones de las tapas de bancadas.- Sacar los espárragos del asiento de la tapa del block de cilindros.- Apoyar el motor sobre el plano de la cabeza de cilindros, o sea que se invierte su posición normal, y en esa posición se procederá a retirar los bulones de las tapas de bancada, desmontando a éstas controlando su posición y orden de colocación para no mezclarlas.- Retirar el cigüeñal con el retén de aceite trasero.- Sacar los medio cojinetes y las dos semiarandelas de empuje, anotando su ubicación en del block para su correcta y posterior colocación.- Controlar el estado de los cojinetes del árbol de levas.- Retirar las válvulas de la tapa de cilindros, marcando el lugar donde trabajaron para volver a colocarlas en ese sitio.- Controlar que se han colocados los retenes de aceite en las guías de las válvulas de admisión.  NOTA Luego de las explicaciones precedentes para el desarme del motor, se incluyen seguidamente los procedimientos de ajuste de los órganos del motor tales como, cilindros, bielas, pistones cigüeñal, etc., en valores numéricos de condiciones de desgastes, tolerancias, ajustes y límites para reposición. Además de las cotas originales, sobre-medidas, submedidas y demás valores correctos estipulados por el departamento de ingeniería de la fábrica "Chrysler" ADVERTENCIA IMPORTANTE  Ningún mecánico debe pretender innovar en lo que hace al ajuste y reparación, debiendo emplear repuestos legítimos y atenerse a las tolerancias dispuestas y las cotasUse our professional PDF creation service at http://www.htm2pdf.co.uk!

Page 17: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 17/76

 señaladas en cada caso.Por ser ello de suma importancia para una reparación formal, se incluyen los valores numéricos e ilustraciones en la extensión indispensable. 1 - Torre de balancines y tornillos de montaje.2- Contratuerca de ajuste de balancín.3-Tornillo de ajuste de balancín.4 - Balancín de válvula.5- Resorte interior entre balancines.6- Tapones de extremo de eje de balancines.7- Eje de balancines.

8- Resorte exterior.9- Traba de resorte exterior.10- Seguro de válvula.11- Collarín interior.12- Platillo de resorte de válvula13- Retén de aceite - Válvula de admisiónsolamente>14 - Clip de retén do aceite.15- Resorte de válvula.16 - Válvula de admisión.

17- Válvula de escape.18 - Levanta válvula.19 - Botador.20-  Cojinete trasero de árbol de levas.21- Arbol de Levas.22- Cojinete central de árbol de levas.23- Placa de empuje de árbol de levas.24 - Tornillos de sujeción de placa de empuje.25- Cojinete delantero de árbol de levas.26 - Cadena de distribución - doble.27 - Engranaje de árbol de levas.28 - Prisionero de engranaje de árbol de levas.29 - Tomillo y arandela de sujeción30- Aro superior de pistón - Cromado31 - Segundo aro de pistón - Tipo escalonado32- Aro control de aceite - Tipo ranurado.33 - Pistón.34- Perno de pistón.35 - Anillo de presión.36- Biela.

Use our professional PDF creation service at http://www.htm2pdf.co.uk!

Page 18: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 18/76

37-Casquillo de pie de biela.38 - Tornillos y tuercas de cabeza de biela.39- Tapa de biela.40- Cojinete do cabeza de biela.41- Tensor automático de cadena de distribución.42- Chaveta de engranaje de cigüeñal.43- Engranaje de cigüeñal.44- Polea de cigüeñal.45 - Bulón de sujeción de polea de cigüeñal.

46- Cojinetes de bancada Núm. 1, 2, 4, y 5.47- Cojinetes de bancada Núm. 8.48 - Arandelas de empuje.49- Cigüeñal.50- Retén de aceite extremo trasero del cigüeñal.51- Espiga de volante.52- Corona de volante.53- Volante.54- Tornillos de sujeción del volante.55- Buje de Directa.56- Amortiguador.

57- Torni1los. 

RETIRO DE LA TAPA DE BALANCINES Se debe desconectar el tubo de avance al vacío del distribuidor y el tubo de salida de ventilación del cárter para poder retirar la tapa de balancines.Seis tornillos son los que fijan la tapa de balancines, los cuales se atraerán para sacarla procediendo con cuidado a efectos de no dañar la junta.Se efectuará su limpieza , comprobando también que el conducto de salida de ventilación del cárter no se encuentre tapado.Cuando se proceda a colocar la tapa, si el borde de la misma no apoya perfectamente, cambiar la junta. EJE DE BALANCINES

Desmontar los tornillos de fijación de las torretas en forma pareja para que no se produzca la flexióndel eje.Sacar el conjunto de balancines (figura 4-A) y el clip del resorte en ambos extremos del eje, quitandolas rebarbas de las ranuras para que no rayen los diámetros internos (¡e los balancines, soportes yresortes.Verificar el eje y los balancines. Reemplazarlos si mostraran ralladuras o desgastes.Los balancines se ajustarán en el eje con un mínimo de tolerancia; No debe esmerilarse la superficie del balancín que toma contacto con la válvula. Esa superficie sóloadmite un levísimo rectificado para eliminar un pequeño desgaste, pero conservando la curvaturaoriginal.

Use our professional PDF creation service at http://www.htm2pdf.co.uk!

Page 19: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 19/76

 AJUSTE DE LOS BALANCINES DE VALVULAS Este ajuste deberá ser efectuado estando el motor bien caliente o a temperatura normal defuncionamiento, regulando la luz entre balancines y vástagos de las válvulas a los siguientes valores: Para las válvulas de admisión: 0,20 mm. Para las válvulas de escape: 0,30 mm.En la regulación precedentemente citada, se utilizara una sonda o peiné de láminas calibradas, y se insertará en la forma que indica la figura 5. 

Cuando la tolerancia d~ balancín sea la correcta, la sonda se mostrará firme, pero no muy ajustada, pudiendo moverse entre el balancín y el vástago de la válvula, mientras se procede al ajuste por medio de un destornillador aplicado a la ranura del tornillo regulador. Se afloja la contratuerca y se hace girar el tornillo hasta que la sonda se deslicecomo se indicó anteriormente.Después se ajusta la contratuerca firmemente. Finalizadas las operaciones de regulación de válvula, se procede a colocar la tapa de los balancines.  Fig.5 - Ajuste de la luz de válvulasTUBULADURAS DE ADMISION Y ESCAPE (MULTIPLES)Los múltiples de admisión y escape se hallan unidos entresí, en su parte medía y no podrán entonces desmontarse por separado para 5;' reparación individual.Para separar el múltiple de admisión del de escape, debenretirarse los dos tornillos con arandelas que los

mantienen acoplados. Entre ambos múltiples, está interpuesta una placa de calor  para regular la cantidad de calor de los gases de escapeque debe irradiar a la cámara de calentamiento del múltiplede admisión.Entre la plata y los múltiples, no se emplean juntas. LaInstalación correcta de la placa deflectora se indica en lafigura 1. Empleando juntas nuevas, colocar el múltiple de admisión yescape en la tapa de cilindros colocando todos los tornillosy tuercas con sus correspondientes arandelas, acoplando elconjunto contra la tapa de cilindros con un suave ajuste delos tornillos.Ajustar el tornillo para unión del múltiple de escape y admisión con tensión preparatoria y sin forzar. Lo mismo se efectuará con las tuercas y tornillos del conjunto demúltiples.El primer torque se efectúa para evitar que la junta se queme al poner en marcha el motor. El apriete definitivo se hará con el motor caliente o a temperatura normal defuncionamiento.Conectar el varilla e del acelerador, cable del cebador tubos del avance al vacío de alimentación del carburador.

Use our professional PDF creation service at http://www.htm2pdf.co.uk!

Page 20: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 20/76

Colocar la junta del caño de escape con el reborde orientado hacia la brida de aquel. Luego, instalar el caño de escape y ajustar las tuercas.Instalar el filtro de aire, poner en marcha el motor, dejándolo calentar unos minutos y ajustar nuevamente las tuercas y los tornillos de los múltiples al torque máximo. TAPA DE CILINDROS (CULATA) La tapa de cilindros está construida en hierro de fundición y no posee guías postizas para válvulas; en cambio, éstas están maquinadas directamente sobre la fundición.Cuando por el uso los diámetros internos se desgasten, las guías podrán ser escariadas para instalar válvulas con vástagos supermedida en 0,003, 0,015 y 0,080 de pulgada.La reparación realizada deberá ser pareja en las ocho guías de válvulas y según corresponda, se marcarán con los números 3 - 15 ó 30 en la parte delantera de la tapa comoindica la figura 7, para reconocer el tipo de guía válvula que se ha colocado.

 Ante una nueva reparación de la guía, se borra a cincel el número anteriormente grabado y se estampará otro nuevo que corresponda al calibre de vástago empleado y a uncostado de la marcación anterior.JUNTA DE LA TAPA DE CILINDROS La junta de repuesto originales para tapas de cilindros, llevan grabadas tres letras "TOP" (parte superior)indicando su posición y el número de pieza y su procedencia.La construcción de las juntas es a base de asbestos conglomerado, con refuerzo interno de acero, y la superficiede contacto con la cámara de combustión se halla protegida con anillos de acero prensado.Faltando las letras (TOP) en la cara de la junta (cosa que puede ocurrir), la posición podrá determinarse por laubicación del orificio en forma de ovalo en la parte delantera, y que corresponde al conducto de llegada del aceite

a presión hacia los balancines y a la canaladura sobre los conductos a los botadores, el cual deberá contraersehacia arriba.Las juntas están barnizadas en color aluminio y deben recubrirse con un sellador tipo plástico que no endurezcaantes de instalarías. PLANO DE LA TAPA DE CILINDROS Cuando es necesario cepillar la superficie del asiento de la tapa de cilindros, se debe tener en cuenta que elespesor máximo que puede rebajarse, es de 0,127 mm. Cualquier exceso en ese rebaje provocará inconvenientestales como detonaciones y funcionamiento irregular del motor. 

AJUSTE DE LOS TORNILLOS Y TUERCASDE LA TÁPA DE CILINDROS El procedimiento correcto para ajustar tornillos, tuercas y espárragos de la tapa de cilindros, es procurar seguir el orden de apriete aconsejado por fábrica que, por reglageneral, es similar en todos los motores (figura 8). El apriete debe ser siempre efectuado con una llave dinamométrica con  la precaución de que luego de ajustados, se aflojenlevemente para luego volver a ajustarlos definitivamente. Esta precaución permite evitar la lectura errónea de la llave dinamométrica en el caso que algunos de los bulones o

espárragos hayan quedado atascados o pegados. VÁLVULAS-GUIAS Y RESORTES

Use our professional PDF creation service at http://www.htm2pdf.co.uk!

Page 21: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 21/76

 

Con un compresor de resortes (figura 9) comprimir el resorte de válvula para sacar los seguros y el platillo.Efectuar la operación con mucho cuidado para evitar que el material cementado del collarín situado dentro del pla-tillo, raye el vástago de la válvula.Abrir el compresor de resorte y sacar el platillo y el resorte. 

Comprobar que el extremo del vástago no presente ningunarobaba que podría dañar la guía al sacar la válvula, la que

deberá salir suavemente de su alojamiento. 

Cuando se retiran válvulas de admisión, también deben sacarse los retenes de aceite (Figura 10).Todo mecánico sabe y conoce la forma de examinar las válvulas para determinar posibles deformaciones, picaduras, grietas, etc. Las válvulas quemadas o agrietadas deberán ser reemplazadas por otras nuevas, pero lasque se encuentren con poco desgaste, podrán ser reparadas con un pimpi rectificado.Los asientos de válvulas también deben revisarse v si acusaran defectos podrán ser fresados.El desgaste de los vástagos de las válvulas se comprueba por medio de un comparador (figura 11) ya que al nodesgastarse en forma uniforme la única comprobación posible es u utilizando el comparador o micrómetro al dialSi los vástagos se encuentran muy desgastados, se cambiarán las válvulas por otras nuevas.

Use our professional PDF creation service at http://www.htm2pdf.co.uk!

Page 22: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 22/76

 

DESGASTE DE LAS GUIAS Con el comparador anteriormente citado, puede verificarse el grado de desgaste de una guía.

Se instala el porta-comparador y se articula en la posición adecuada para que el botón del mismo apoye sobre el vástago de la válvula. (El comparador debe estar a la alturacorrecta y en ángulo recto con la válvula>.Mover la válvula en dos sentidos; la lectura no excederá de:  Para la válvula de admisión: 1,23 mm.  Para la válvula de escape: 2,28 mm.Si esta lectura excede aquellos valores, se procederá a escariar las guías de válvulas a las dimensiones indicadas para las válvulas supermedida. Cuando el desgaste resultara excesivo, se escariarán las guías en forma gradual hasta los valores permitidos. No se deberá exceder de una cota de 0,762 mm supermedidaen una sola operación.Las válvulas con vástagos supermedida se proveen en los valores de 0,076 - 0,381y 0,762 mm.RESORTES DE VALVULAS

 Para la verificación de los resortes se medirá su altura y su escuadrado por medio de la escuadra de la figura 12. Estaverificación se efectuará sobre los dos extremos del resorte y en distintas posiciones. Desechar todos los resortes que noreúnan las condiciones establecidas por fábrica. 

Use our professional PDF creation service at http://www.htm2pdf.co.uk!

Page 23: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 23/76

 RETENES DE ACEITE DE LOS VASTAGOS DE LAS VALVULAS DE ADMISION Todos los retenes deben reponerse por otros nuevos cada vez que se desarme una válvula de admisión.Los retenes de aceite para válvulas standard y de 0,076 mm. de supermedida, no poseen marca.Los retenes para válvulas en supermedida 0,381 y (1,762 mm tienen grabado sobre su cara alta superior el numero 15 030, según corresponda, o sea su equivalencia en pulgadas; para 0,381 mm (0,015 pulg.) y para 0,762 mm (0,030 pulg.)No llevan retenes de aceite las válvulas deescape. 

RECTIFICACION DE ASIENTOS Y CABEZAS DE VALVUILAS Las válvulas muy estropeadas o dañadas no se deben, ni es aconsejable rectificarlas, pues quedarían muy profundas ensus asientos y con la cabeza muy debilitada o de poco espesor, lo que originaría recalentamientos, pérdidas de potenciay fallas en la válvula de escape.El asiento de la cabeza de válvulas sólo debe rectificarse para dejarlo exacto y libre de marcas, con un ángulo de 45grados tanto para admisión como para escape. Los ángulos se medirán desde la parte superior de la cabeza (figura 13).Cuando se rectifiquen válvulas se verificara el espesor delmargen que queda sobre el asiento (figura 14). El espesor no debe ser menor de 1,01 mm. Toda válvula

que no permanezca dentro de esa tolerancia, debe ser reemplazada.Luego del rectificado, se esmerilarán las válvulas en susasientos hasta lograr un ancho de contacto no superior a1,524 mm. TECNICA DEL ESMERILADO DE VALVULAS Antes del esmerilado, comprobar que tanto las válvulas como sus guías y asientos, se encuentren en perfecto estado, como así también los vástagos.Se aplica una pequeña cantidad de pasta esmeril (grano fino), la que se extenderá uniformemente en derredor del asiento, y se procede al esmerilado con la precaución que elesmeril no penetre alrededor del vástago de la válvula.

Con la herramienta para esmerilar se girará la válvula hacia derecha e izquierda efectuando al mismo tiempo una leve presión.Durante & proceso de esmerilado, debe levantarse y girar la válvula con frecuencia hacia una nueva posición sobre su asiento para conseguir un buen contacto.Por ningún motivo se girará la válvula en forma completa sobre su asiento durante la operación, pues se producirían círculos rayados en el asiento. Tampoco deberángolpearse las válvulas sobre sus asientos al esmerilar, pues ello originaría incrustaciones de los cristales de la pasta esmeril en los asientos, dando por resultado el deterioro acorto tiempo.El esmerilado debe continuarse hasta conseguir un contacto continuo y estrecho en la válvula y su asiento. El ancho del borde de contacto no debe exceder de 1,524 mm.Se limpia perfectamente la pasta de esmerilar que queda en el asiento y la válvula con un trapo seco, y la verificación del contacto se efectuará poniendo una pequeñacantidad de Azul de Prusia en el asiento. Se hace apoyar la válvula, girándola luego no más de 3 mm. en ambos sentidos. Al retirar la válvula deberá aparecer un trazo encírculo completo teñido de azul, tanto en el asiento como en la cara de la válvula. Esto indicará un esmerilado correcto. 

Use our professional PDF creation service at http://www.htm2pdf.co.uk!

 

Page 24: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 24/76

RETEN DE ACEITE DE LA TAPA DE DISTRIBUCION El retén de aceite ubicado en la tapa de distribución, puede quitarse desde el interior de aquella, sujetando apropiadamente el alojamiento de la tapa por el lado exterior.El retén nuevo se hace penetrar en la tapa de distribución por el lado de afuera mediante una prensa. Al instalarlo, se apoyará la parte plana del alojamiento sobre un soporte para impedir deformaciones. En la figura 15, se muestra la posición correcta del retén, que sitúa el lado del resorte hacia el interior de la tapa. 

Los nuevos retenes se instalan untando con grasa la superficie en contacto con la polea del cigüeñal para evitar que la fricción lo queme cuando se pone en marcha el motor. No debe usarse aceite para motor por cuanto acabaría por escurrirse y no quedaría protegido contra la fricción.No debeengrasarse ni aceitarse el diámetro exterior del retén que se halla en contacto con la tapa de distribución.Las pérdidas o fugas que pueden producirse, pueden tener su origen en el diámetro de la polea del cigüeñal que gira dentrodel retén, la que deberá encontrarse lisa y libre de rayaduras, rebarbas o incrustaciones. 

ENGRANAJES Y CADENA DE DISTRIBUCION Sacar la tapa de distribución y hacer girar el cigüeñal para que coincidan la marca; de puesta a punto en los dos engranajes(figura 16).Desmontar el tensor automático de la cadena de dis-tribución y mediante un extractor, sacar el engranaje delárbol de levas, después de haber retirado el tornillo y laarandela que lo fija. El engranaje del cigüeñal no se halla muy ajustado,

 pudiendo retirarse en una sola operación, conjuntamentecon el engranaje del árbol de levas y la cadena dedistribución.Verificar el desgaste de la cadena y de los engranajes. Eldesgaste de la cadena se comprueba por el excesivo juego de los eslabones y por la posición del tensacadenaal proceder al desmontaje.El desgaste de los engranajes se comprueba por ladeformación del radio interior de los dientes, el cual será

Use our professional PDF creation service at http://www.htm2pdf.co.uk!

Page 25: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 25/76

más pronunciado en el lado contrario al sentido de girodel motor. Nota:Cuando cambie la cadena, también deberán cambiarselos engranajes. Lo mismo puede decirse si se cambianuno o ambos engranajes. La operación correcta consisteen el reemplazo de todo el conjunto.Para el montaje, ubicar la chaveta del engranaje del cigüeñal hacia arriba (pistón 1 y 4 en el punto muerto superior) y la clavija de arrastre del engranaje del árbol de levas, enla posición mostrada en la figura 16, para poder alinear las marcas de sincronización de los dos engranajes.

Colocar el engranaje del cigüeñal en su posición, pero en forma de poder montar la cadena de distribución.Instalar la cadena en los engranajes del cigüeñal y del árbol de levas, de forma que las marcas de los dos engranajes queden en una misma línea, mientras la cadena se halletensa en su lado impulsor.Colocar el engranaje del árbol de levas en su posición localizándolo con la clavija de arrastre. Empujar el engranaje contra su respaldo. Ajustar lentamente el tornillo con laarandela de fijación del engranaje del árbol de levas para llevar a éste a su posición No debe golpearse el engranaje del árbol de levas para hacer que penetre, por cuanto se dañaría el eje de levas y su placa de empuje.Ajustar el tornillo de retención y colocar el tensor de la cadena. TENSOR AUTOMATICO DE LA CADENA DE DISTRIBUCION Este tensor de cadena está compuesto por las piezas que se detallen seguidamente y que se aprecian en la figura 17.

 

1- Orificio de pasaje de aceite a la cadena.2- Cabeza de resbalamiento.3- pistón de la cabeza de resbalamiento.4- Resorte.5 - Perno limitador (dentro del pistón 3).6 - Cilindro.7- Cuerpo del tensor.8- Contraplaca.9 - Orificio de entrada de aceite.

10 - Guarnición de cartón. 

Posee una cabeza de patinamiento construida en material sintético muy resistente al rozamiento e inatacable por el aceite(2) unida a una placa de acero montada en el extremo del pistón (3) el cual ajusta perfectamente, pero libremente en elcuerpo del tensor (7). Un resorte de leve tensión calibrada (4) en combinación con la presión de aceite, mantiene lacabeza contra el lado de arrastre de la cadena para tensaría adecuadamente. 

Use our professional PDF creation service at http://www.htm2pdf.co.uk!

 

Page 26: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 26/76

En la media que el pistón (3) se desplaza hacia afuera compensando el aflojamiento de la cadena, el movimiento del perno limitador (5) dentro de la espiral del cilindro (6)hace que este gire. El movimiento de retroceso del pistón (3) se impide con el perno limitador (5) del pistón (3), el cual encaja en el rebaje dentado más próximo en la partedentada dentro de la espiral del cilindro (6), figura 18.El aceite del motor penetra en el cuerpo del tensor a través de un pequeño orificio (9) ubicado en la guíadel alojamiento, la cual se aloja en el block de cilindros. El aceite, luego de, atravesar el interior del tensor,

sale por la perforación (1) en el cabezal de patinamiento para lubricar la cadena distribución.La contraplaca (8) ofrece la superficie sobre la cual puede deslizarse el cabezal de patinamiento.En la figura 18 se aprecian cortes transversales del tensor en dos posiciones, enclavado hacia abajo con laguarnición (10) instalada y en funcionamiento normal.

Si el cabezal de patinamiento del material sintético se encuentra desgastado en más de 1,3 mm o tenga otrosigno de desgaste, deberá reemplazarse el tensor. ÁRBOL DE LEVASCojinetes Los cojinetes del árbol de levas son de gran resistencia al desgaste y normalmente solo es necesariocambiarlos cuando debe reacondicionarse el block de cilindros.Estos cojinetes no requieren rectificación después de instalados en esta posición. Deben ser extraídos y montados con una herramienta especial ilustrada en la figura 19,empleado sus arandelas de apoyo y sus correspondientes adaptadores, cuyas fases de extracción y montaje se muestran en las figuras 20 al 25. 

1 - Extractor y barra deslizante.2 - Mariposa.3 - Arandela de tope.4 - Arandela grande de apoyo.5 - Arandela chica de apoyo.6 - Adaptador para el desmontaje del cojinete delantero.7 - Adaptador para desmontaje del cojinete trasero.8 - Adaptador instalador del cojinete central. 

Use our professional PDF creation service at http://www.htm2pdf.co.uk!

Page 27: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 27/76

 

Use our professional PDF creation service at http://www.htm2pdf.co.uk!

Page 28: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 28/76

Para sacar los cojinetes; previamente se efectuarán las siguientes tareas:a) Retirar el volante, el embrague, la tapa de cilindros, los botadores, los engranajes de distribución, la bomba de aceite y el árbol de levas.

 b) Con un punzón largo, se expulsará el tapón del extremo del cojinete trasero del árbol de levas. 

DESMONTAJE DEL COJINETE DELANTERO Se podrá emplear (en todas las operaciones que se explican) uno de los adaptadores de repuesto como espaciador, para separar la tuerca grande de mariposa (2) del bloque de cilindros, para poder girarla más fácilmente.Colocar el adaptador (6) en el cojinete delantero y situar la pequeña arandela de apoyo (5) en el extremo posterior del alojamiento del cojinete traseros.Instalar el eje exterior (1) y la tuerca-mariposa (2) y la de tope (3) en la posición indicada en la figura 25, extrayendo el cojinete hacia el interior del pasaje del árbol de levas.Luego se retira la herramienta.Tirar del cojinete lo más adelante que se pueda y girar al éste para que su entalladura se oriente hacia un extremo que, al inclinarse, reducirá su diámetro. Ello puede lograrse presionando con los dedos, retirándolo oblicuamente a través del orificio del alojamiento.

 DESMONTAJE DEL COJINETE CENTRAL Enroscar el adaptador (9) en el eje roscado (1). Girar el adaptador (9) de manera que con el eje (1) pueda introducirse a través de los cojinetes delantero y central, lle-vándolo hacia la superficie posterior del cojinete central como se indica en la figura 24.Instalar el adaptador (6) en el orificio del alojamiento del cojinete delantero para centrar el eje (1) y la arandela grande de apoyo (4) sobre el eje.Mediante la mariposa (2) se extraerá el cojinete central y se desenrosca el adaptador (9) del eje (1). DESMONTAJE DEL COJINETE TRASERO 

Use our professional PDF creation service at http://www.htm2pdf.co.uk!

I t l l d t d (7) l t t i d l ji t t

Page 29: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 29/76

Instalar el adaptador (7) en el extremo posterior del cojinete trasero.Colocar el adaptador (6) en el orificio del alojamiento del cojinete delantero para centrar el eje extractor (1) y la arandela grande de apoyo (4) sobre el eje (1).Con el eje extractor (1), la tuerca mariposa (2) y la de tope (3), se extraerá el cojinete trasero del árbol de levas (figura 23). 

MONTAJE DE LOS COJINETES DEL ÁRBOL DE LEVAS Las mismas ilustraciones de las figuras anteriormente citadas, muestran las fases tanto en lo que se refiere al desmontaje como a su montaje. Esas figuras explicativascorresponden a los números que parten de la figura 20 hasta la 25, inclusive.

 TAPÓN TRASERO DEL ARBOL DE LEVAS Luego del montaje de los cojinetes del árbol del levas, se debe aplicar un nuevo tapón retén de aceite en el rebaje del extremo posterior del cojinete trasero del árbol de le-vas. CONJUNTOS PISTONES-BIELAS COJINETES DE CABEZA DE BIELA 

Cojinetes de aluminio-estaño o de cobre-plomo, revestidos de "indio" son los que deben emplearse para el recambio. El "indio es un metal blanco que confiere grantenacidad y dureza al cojinete. Estas clases de cojinetes pueden soportar cargas mucho mayores que los de metal antifricción, pues son más duros, evitando que pequeñas partículas se introduzcan en los mismos. Por este motivo, los apoyos de la cabeza de biela del cigüeñal se rayan si una partícula abrasiva llegara a los cojinetes.El cambio de aceite y del filtro en intervalos que recomienda la fábrica, resulta muy importante para la conservación de los cojinetes. REEMPLAZOS Los cojinetes de cabeza de biela pueden cambiarse retirando el cárter, a condición que los apoyos de la cabeza de biela en el cigüeñal, no se encuentren gastados o rayados.Controlar el diámetro de los apoyos para determinar la clase de cojinete a colocar. DESMONTAJE DE PISTONES Y BIELAS

 Descarbonizar la parte superior de cada cilindro y rectificar el borde superior (si muestra escalón por desgaste). Durante esta operación proteger la parte superior de los pistones.Sacar el cárter y girar el cigüeñal para que la posición de la biela quede con la cabeza hacia el puntomuerto inferior y de esa manera facilitar el acceso a las tuercas de la tapa de la biela.Retirar la tapa de la biela y colocar el útil indicado en la figura 26, en un bulón de biela y el protector en otro.Presionar el conjunto pistón-biela hacia afuera el cilindro,cuidando de no rayar los muñones del cigüeñal. 

Use our professional PDF creation service at http://www.htm2pdf.co.uk!

 

Page 30: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 30/76

COLOCACION DE PISTONES Y BIELAS Verificar que, tanto los pistones como las bielas se hallen montados correctamente (figura 27) o sea que la posición desplazada (1,52 mm) debe quedar hacia el costadoizquierdo del motor visto de frente (figura 28) y las muescas de alojamiento para cojinetes en la biela y en su tapa, hacia el lado del árbol de levas.Aceitar el cilindro e introducir el pistón y la biela por ~a parte superior del cilindro y en forma contraria a loexplicado anteriormente.Para facilitar la introducción de los pistones en los cilindros, se utilizará un compresor de aros de procedenciaoriginal pero no de fabricación improvisada, en razón de que los aros ranurados para regulación de aceite, podríanquebrarse con facilidad al no disponerse de la herramienta adecuada.El primer aro de compresión se colocará con la ranura en sentido de giro, y los restantes de modo que sus respec-

tivas ranuras se hallen desplazadas 180 grados una de otra.Aceitar el muñón de biela y asentar el cojinete mediante sirves golpes sobre la cabezas del pistón mediante unmartillo de madera o plástico.Colocar las tapas de las bielas y ajustar las tuercas a 4 mkg.Si existieran tuercas del tipo autoblocantes, las mismas no deberán emplearse si se notara que pueden enroscarsemanualmente en todo el recorrido de la rosca. MEDICION DE LA LUZ ENTRE PISTON Y CILINDROUSO DEL CALIBRE, COMPARADOR Y MICROMETRO

Use our professional PDF creation service at http://www.htm2pdf.co.uk!

GRADUADO DE PISTONES Y CILINDROS

Page 31: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 31/76

GRADUADO DE PISTONES Y CILINDROS Según tos diámetros descriptos en las especificaciones técnicas, los pistones y cilindros se gradúan según lacodificación A-B-C- ó D. La variación en el diámetro de cada letra de graduación es de 0,010 mm y la diferenciatotal entre los límites entre el más alto y el más bajo del cilindro en el que existen cuatro variantes, es de 0,040 mm. Por medio de este sistema se logra el ajuste correcto del pistón cuando se arman en cilindros nuevos con letras de graduación iguales a la de los pistones.Las diferencias de diámetro entre letras de graduación similar para su block de cilindros y los pistones es la tolerancia o luz necesaria para este último.La tolerancia media resulta entonces de 0,063 mm en el diámetro de comprobación del pistón que se encuentra a 15,951 mm por encima de la parte más baja de la faldadel pistón (figura 29). DETERMINACION DEL DIAMETRO DEL PISTON Los diámetros para clasificación de los pistones, se comprobarán en el block y un instrumento de medición del tipo a cuadrante con una lectura mínima de 0,0025 mm. Para interpretar esta operación deben seguirse atentamente las siguientes instrucciones.a) Instalar elinstrumento sobre una superficie nivelada. b) Empleando un micrómetro, fijarlo en la lectura 86,121 mm para calibrar el instrumento.c) De la caja de accesorios del instrumento, retirar un prolongador que arroje una lectura de (-) 1,270 mmde la medida fijada en el micrómetro, dejando el instrumento preparado para una lectura correcta. Si eldesplazamiento o recorrido del instrumento es menor, se le dejará con medida reducida, pero quedando un

recorrido que contemple todas las graduaciones de los cilindros esto es 0,040 mm para diámetros standard.d) Fijar el perno de extensión o prolongación de manera que la aguja permanezca lo más centrada posiblecon el cero.e) Mover el instrumento dentro del micrómetro ó aropatrón (figura 30) buscando el máximo recorrido de laaguja indicadora. Determinar ese recorrido y estabilizar el instrumento con la aguja en su máximo recorrido.Girar el cuadrante para centrar el cero con la aguja del instrumento. Luego de esa operación, el instrumentose hallará calibrado para una lectura de 86,121 mm.f) Hacer penetrar el instrumento en forma inclinada dentrodel cilindro bajo medición. Hacer oscilar levemente a éste yanotar la lectura máxima de la aguja, la que deberá sumarseal valor establecido anteriormente. Esto debe interpretarse

así: si se lee un valor de (+38) 0,038 mm se lo deberá sumar a 86,121 mm.Ejemplo: 86,121 + 0,038 = 86,159 mm. 

En consecuencia, el diámetro del cilindro será de:86,159 mm.Comprobando los valores estipulados para cada clasi-ficación de cilindros, se podrá observar que el diámetro86,159 mm está comprendido en la clasificación "D" que es

Use our professional PDF creation service at http://www.htm2pdf.co.uk!

 de 86 162 86 152 mm Consecuentemente el cilindro

Page 32: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 32/76

de 86,162-86,152 mm. Consecuentemente, el cilindroadmitirá un pistón de la misma clasificación "D". 

Advertencia

 Los cilindros Me medirán en tres posiciones; superior, centro e inferior, tanto longitudinalmente como transversalmente para de esa forma poder determinar la ovalización yconicidad. La máxima tolerancia es de 0.010 mm debiendo estar comprendida ésta dentro del máximo y mínimo de cada clasificación. En la figura 31, se observa como debeemplearse el instrumento para deslizarlo dentro del cilindro. 

Use our professional PDF creation service at http://www.htm2pdf.co.uk!

Page 33: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 33/76

 INSTALACIÓN DE PISTONES NUEVOS (MONTAJE) Verificar el diámetro del cilindro en la forma indicada anteriormente y establecer la graduación correspondiente.Para un pistón de diámetro d6,086 mm medido a una distancia de 15,951 mm por encima de la falda del pistón, resulta el grado "D" y éste grado está comprendido entre86,088 y 86,078 mm.

 BIELAS Luego de las operaciones de rectificado, escariado e instalado un casquillo de pié de biela nuevo al tamaño adecuado, debe seguidamente controlarse el estado de alineaciónde la biela, por medio de un calibrador similar al ilustrado en la figura 32.Los bujes de biela se hallan instalados a presión en su alojamiento y solo podrán extraerse por medio de un extractor y seretiraran cuando las tolerancias para el ajuste no respondan a las especificaciones de los pernos de pistón a emplear.Cuando sea retirado el buje, deben eliminarse las irregularidades que presente el alojamiento.El buje nuevo se instalará presión, pero previamente se taladrara un orificio para lubricación que coincida con el que posee el pié de bielaAntes de rectificar el diámetro interior del buje, se verificará el color del perno del pistón a utilizar, pues con ello secontempla su diámetro en código.Los pernos standard se proveen en tres colores a saber:

Amarillo, clasificado como bajo.Verde, clasificado como medio.Blanco, clasificado como alto. Determinado el color del perno a emplear (en un pistón nuevo) y conociendo su clasificación, se terminará el diámetrointerno a la dimensión indicada en las especificaciones.La luz entre el perno y el buje es de 0,002 a 0,008 mm. Luego, se debe controlar la perfecta perpendicularidad del perno con relación al eje de la biela, enel calibrador mencionado anteriormente. PERNO DE PISTON

 Sacar los anillos-seguro (anillos "Seger") que sujetan al perno dentrodel pistón, utilizando una pinza especial (figura 33). Descarbonizar losalojamientos de los extremos exteriores que puedan obstruir la salidadel perno. En baño de aceite a una temperatura aproximada de 50:55 grados C.,se sumerge al pistón para sacar el perno, principalmente cuando éstese muestre muy ajustado. Nunca debe extraerse con el conjunto atemperatura ambiente.

Use our professional PDF creation service at http://www.htm2pdf.co.uk!

 

Page 34: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 34/76

AJUSTE DEL PERNO Se advierte que los pernos no son, ni deben ser intercambiados y se colocarán en sus respectivos pistones.A una temperatura ambiente dentro del taller de aproximadamente 20 grados C., el perno debe poder insertarse a mano en el pistón, y con facilidad dentro del buje del piéde biela. La prueba de su ajuste correcto se obtiene manteniendo el pistón en posición horizontal y, levantando la biela, al soltarla, deberá caer por su propio peso, pero noinstantaneamente.Los pernos de pistones están clasificados en tres grados y color, los cuales se identifican en las especificaciones técnicas.La luz entre el perno de pistón y el buje del pié de biela es de 0,002 a 0,008 mm, y la luz entre el pistón y perno debe ser igual a la anterior entre pistón y buje. MONTAJE DEL PERNO Reemplazar los anillos "Seger" por otros nuevos cuando se instalen pernos nuevos de pistón.Colocar el pistón con su marca hacia el frente, la que combinará con el desplazamiento del perno hacia la izquierda.Instalar la biela con las muescas para anclaje de los cojinetes en igual dirección que el desplazamiento del perno, es decir, que deberán quedar hacia el lado del árbol de levasuna vez armado el conjunto dentro del block de cilindros.Aceitar el perno e introducirlo con la presión de la mano dentro del pistón y en el pié de biela.Colocar los anillos "Seger" y comprobar que queden bien fijos. El pistón deberá deslizarse libremente, sin atascamientos ni zonas duras. AROS DE PISTON

ARO DE COMPRESION O sea el primer aro cromado, puede instalarse indistintamente de cualquiera de los dos lados, por ser sus caras planas.El corte del aro se ubicará al instarse el pistón en el cilindro y hacia la derecha, es decir, a favor del sentido de giro para lograr un mejor ajuste.Para favorecer su asentamiento, el aro fue sometido a un tratamiento especial o proceso que le confiere un color gris rojizo opaco  el cuál por ningún motivo debe eliminarse.

 SEGUNDO ARO DE COMPRESION Es del tipo escalonado pata permitir un rápido asentado y también regular la cantidad de aceite que pueda dejar pasar el tercer aro o aro inferior Es de gran importancia que éste aro sea correctamente instalado con el escalón hacia abajo (figura 27), o lo que es lo mismo, con su lado más ancho hacia la parte superior del pistón. Ese lado o superficie lleva la marca "TOP" indicando que esa cara debe colocarse hacia arriba.También en éste caso, la superficie del aro lleva un tratamiento el cual no deberá ser eliminado o limpiado. ARO REGULADOR DE ACEITEO tercer aro, es del tipo ventilado y regulador de aceite (comúnmente denominado "rasca aceite"). Al armar este tipo dearo, deberá tenerse gran precaución ya que sus extremos se quiebran con mucha facilidad  Nota Con res ecto a la instalación del se undo aro de com resión, se advierte ue si se Instala en forma incorrecta, se

Use our professional PDF creation service at http://www.htm2pdf.co.uk!

producirán mayores consumos de aceite

Page 35: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 35/76

 producirán mayores consumos de aceite. 

ADVERTENCIA PARA EL CAMBIO DE AROS Cuando se proceda a colocar aros nuevos para compensar cilindros prematuramente gastados o por consumo excesivo deaceite, motor mal asentado, etc., será indispensable en primera fase, eliminar el estrato vidriado del cilindro, y que de no ser así los aros, y especialmente el primero, no podrían asentar perfectamente. LUZ DE LOS AROS La separación entre puntas de aros prevista por fábrica es de 0,35 a 0,45 mm para el primer aro cromado de compresión, y de 0,25 a 0,35 mm para el segundo aro y el deregulación de aceite.La manera correcta de medir la luz entre puntas de aro, es colocando el aro dentro de una zona d~ cilindro que no presente desgaste y empleando un empujador (puede ser un pistón invertido) colocar el aro en forma igual a la que estaría colocado en el pistón.En esa posición, medir la luz correcta con una sonda de calibración. Ajustar el aro a su luz correcta, limando sus extremos si fuera preciso.LUZ ENTRE AROS Y CANALETAS DEL PISTON La luz o tolerancia de los aros en las canaletas o ranuras del pistón es de 0,04 a 0,19 mm para todos los aros y la forma de

medir esa luz está indicada en la figura35.Cuando se proceda a instalar los aros en el pistón, se deberá controlar que se hallen correctamente ubicados en sucorrespondiente ranura. La posición de la ranura del primer aro se orientará en el sentido de giro del cigüeñal, y los demás,desplazados sus cortes a 180 grados unos de otros para evitar que las ranuras queden alineadas, pues de ocurrir ello,escaparían las compresiones y combustiones hacia el cárter. BLOCK DE CILINDROSDETERMINACION DE SU ESTADO Los cilindros deben medirse con el comparador o micrómetro o dial anteriormente visto, y se utilizará para determinar el estado interno de los cilindros en lo que se refiere a

su ovalización y conicidad.Si la medición mostrara en los cilindros una variación de 0,127 mm en la ovalización, o una conocidad mayor de 0,254 mm, y si también las paredes muestran averías enforma de rayaduras o asperezas, los cilindros deberán rectificarse y bruñirse, instalando después, pistones y aros nuevos.La rectificación y bruñido, con la adaptación de pistones y aros nuevos, no es tarea de mecánicos, sino de talleres especializados, razón por la cual todo quedará limitado aenviar el block de cilindros al taller de rectificación, acompañando las tolerancias que se especifican en los cuadros de los datos técnicos para taller  ENCAMISADO DE CILINDROS Puede ocurrir que algunos motores estuvieran provistos de camisas postizas. En este caso, si la dimensión de ellas se hallaran en una escala anterior a la medida máxima de86,162 a 86,172 mm, es posible rectificarlas y admiten pistones de graduación máxima.

Use our professional PDF creation service at http://www.htm2pdf.co.uk!

 El diámetro exterior de las camisas es de 89 83 a

Page 36: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 36/76

El diámetro exterior de las camisas es de 89,83 a89,86 mm y el ajuste entre camisa y block debe ser entre0,050 y 0,101 mm. Es importante ajustarse a esa cifrasy controlar la concentricidad y la dimensión correcta entoda la extensión del cilindro.El rectificado final no debe realizarse hasta después de haber instalado todas las camisas.La fábrica recomienda (y esto debe ser comunicado al taller de rectificación) lubricar con sebo el diámetro interno del cilindro, asegurando que la camisa penetre en formacorrectamente perpendicular al block, introduciéndola a mano y concluyendo con la prensa.Una vez instaladas las camisas, deben dejarse reposar varias horas para que se adapten al block. Esta es también otra recomendación del departamento de ingeniería deChrysler para el procedimiento de encamisado, luego de realizada la operación correspondiente a la colocación de camisas secas.Las camisas únicamente se extraerán o se colocarán por la parte superior del block. CIGUEÑAL Sacar las tapas de cabeza de biela, controlando que las muescas de alojamiento de los cojinetes se encuentre del lado del árbol de levas. Retirar ordenadamente las tapas ycolocarlas en el orden de desmontaje para volver a colocarlas en su lugar correspondiente. Las tapas de las cabezas de biela no son intercambiables.Llevar los pistones y bielas hacia arriba del cilindro para separar las cabezas de biela del cigüeñal. Cuidar de no dañar los muñones.Verificar la posición de cada tapa de bancada, teniendo en cuenta su numeración correspondiente, situada al lado del bulón de fijación. Los números marcados en el block yla tapa de bancada, deberán enfrentarse en el mismo lado. Luego retirar las tapas.Por medio de una herramienta no metálica y aguzada en su extremo, se empuja desde un costado de los semicojinetes ubicados en la parte superior de la quinta bancada, de

modo que sobresalgan lo suficiente por el otro extremo para sacarlos a mano. Despegar los semicojinetes marcando su ubicación para evitar mezclarlos. Retirar el cigüeñalcon el retén de aceite trasero y descartar el retén usado.Verificar los muñones de biela y bancada para comprobar posibles ovalizaciones, rayaduras o cualquier otro deterioro.La tolerancia máxima para una ovalización es de 0,018 mm, para los muñones de bancada, y de 0,013 mm para los muñones de biela, y deben estar comprendidas entre elmáximo y mínimo de sus tolerancias diametrales.Si el cigüeñal mostrara marcas pequeñas y poco profundas en la superficie de trabajo de los cojinetes, ello podrá quitarse con tela esmeril ya usada, de grano fino n0 350. RETEN TRASERO DEL CIGÜEÑAL El retén trasero del cigüeñal que se aprecia en la figura 36, está colocado detrás del volante y en ~ extremo posterior delcojinete de bancada trasero para impedir escapes de aceite.

Cuando se coloca un nuevo retén, se sacará la bancada trasera antes de extraer el mismo, pues de lo contrario se produciríandaños.El retén se quita únicamente a mano. Bajo ningún conceptodeberán emplearse herramientas metálicas ya que ello podría rayar elapoyo respectivo del retén en el cigüeñal.De existir impedimento para retirarlo, sólo debe emplearse un trozo demadera para desalojarlo del rebaje o escalón en el block de cilindros. 

Los retenes laterales nuevos (figura 37) se instalarán recubriéndolos

Use our professional PDF creation service at http://www.htm2pdf.co.uk!

con un sellador sintético.

Page 37: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 37/76

con un sellador sintético. Aplicar únicamente grasa (no aceite> sobre la superficie de rozamiento para impedir que la fricción lo queme al ponerse en funcionamiento elmotor, pero evitando no engrasar el alojamiento del retén en la bancada y en el block o exterior de éste. JUEGO AXIAL DEL CIGÜEÑAL El empuje axial del cigüeñal se halla compensado en cada extremo dela mitad superior del cojinete de bancada trasero por dos arandelassemicirculares de acero recubiertas con una superficie de rozamiento de cobre al plomo y son perfectamente reconocibles por las dos ranuras verticales de lubricación.Lasarandelas se hallan instaladas con sus planos de rozamiento contra las superficies de empuje del quinto muñón de bancadadel cigüeñal y pueden ser desmontadas sacando la tapa de bancada, haciéndolas girar alrededor de las superficies deempuje.El juego axial del cigüeñal es de 0,05 a 0,20 mm y podrá controlarse por medio de una sonda del tipo "peine (figura 38). Los semicojinetes de empuje se proveen para reemplazos en la sobremedida de 0,127 mm para utilizar con cigüeñales a losque se le han rectificado las superficies de empuje a cada lado del apoyo del cojinete de bancada trasero. 

COJINETES Todos los cojinetes de biela y bancada están recubiertos con un estrato de aluminio-plomo ó plomo-indio.Los cojinetes de bancada son intercambiables, a excepción del de bancada n0 3, que no lleva nervadura para lubricación.Los cojinetes deben colocarse en parejas; es decir, no debe emplearse un cojinete nuevo con uno usado.  Nota:Durante la instalación de cojinetes, nunca debe limarse la biela o su tapa para tratar de ajustar el cierre.El juego del cojinete está establecido entre 0,022 y 0,600 mm, salvo que exista conicidad en la pieza principal. Se procederá a controlar los muñones con el micrómetro si laconicidad excede de 0,022 mm. 

COMPROBACION DEL "TIRAJE" DE BANCADA Y DE BIELA Se entiende por "tiraje", la diferencia de altura entre el cojinete y su alojamiento, dando por resultado el asiento del cojinete en aquel, lo que permitirá una mejor radiación delcalor. (Figura 39). Para lograr una acertada medición del "tiraje", se seguirán las siguientes instrucciones a) Efectuar una limpieza total del cojinete y su alojamiento, tanto en las bancadas como en las bielas.b) Colocar los dos medio cojinetes en forma normal y se aprietan

Use our professional PDF creation service at http://www.htm2pdf.co.uk!

 bulones y tuercas a la tensión correcta.

Page 38: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 38/76

yc) Toda vez ajustados, se aflojará uno sólo de ellos y seguidamente se introduce una sondaentre la abertura que se produce entre la tapa y el cuerpo de la biela o entre bancada y block decilindros (figura 40).

La medición del tiraje debe tener un valor en la biela y bancada de 0,025 a 0,051 mm. 

Use our professional PDF creation service at http://www.htm2pdf.co.uk!

 

Page 39: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 39/76

CORONA DE ARRANQUE La corona de arranque está instalada por contracción sobre la periferia del volante (figura 41). 

Cuando se a necesario reemplazar la corona de arranque, se comenzará por taladrar un agujero entre dos dientes de la corona, lo más profundo posible, pero sin llegar atocar la perifera del volante. Mediante un cincel bien afilado y un martillo, se parte la corona en ese punto. Luego se abre y se la retira del volante. Nota Por ningún motivo se quitará la corona golpeándola, ya que ella penetra por dilatación, y si es golpeada se dañaría lasuperficie de asiento en que se aloja la corona.Para colocar la nueva corona, ésta deberá calentarse en un horno a una temperatura de 300 a 350 grados C., evitandosobrepasar tal temperatura, pues afectaría el templado de los dientes y se desgastaría rápidamente.  Nota (Reemplazo de la Corona)  No se debe calentar la corona con un soplete o cualquier otro tipo de llama, por cuanto provocaría una dilatación sin ningunauniformidad.

Luego de calentada, se retira del horno la corona por medio de una tenaza de herrero, y se ubica en posición sobre el volantede forma que los chanfles de los dientes queden en la posición mostrada en la figura 41.Comprobar que la corona haya asentado perfectamente en todo el contorno del volante. 

EMBRAGUE ESPECIFICACIONES TECNICAS EMBRAGUEMarca Borg y Beck Tipo Disco único en seco; operado por diafragma 

Use our professional PDF creation service at http://www.htm2pdf.co.uk!

DISCO DE EMBRAGUE

Page 40: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 40/76

 Tipo de segmentos Asbestos y tejido moldeadoDiámetro exterior 190 mmDiámetro interior 136,39 mmEspesor del material 3,4 mmCantidad de resortes de amortiguamiento 4Color de los resortes Varía entre gris y verdeOperación Mecánica (cable)Peso 915 gra. 

RULEMAN DE EMBRAGUE Tipo A bolillas CUBIERTA DE EMBRAGUE 

Bulones de fijación al volante 6Remaches de fijación del diafragma 9Flejes de acero 3  Presión del diafragma 3339,75 kg. (750 ibs.)Altura desde la cara del volar del motor 50 mm (2") PLATO DE PRESION Diámetro exterior 194,56 mmClips pivoteadores del diafragma 3Anillos pivoteadores del diafragma 2

 JUEGO AXIAL O LIBRE 

En la horquilla de embrague 4,8 mm  En el pedal 20,3 mm 

El embrague del tipo de disco único seco, se muestra en despiece en la figura 42, y en corte demostrativo en la figura 43.Todo embrague está siempre expuesto a desgastes por uso normal o maniobras

Use our professional PDF creation service at http://www.htm2pdf.co.uk!

 incorrectas, llegando a perjudicar su funcionamiento al punto de ser necesario repararlo

Page 41: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 41/76

, g p j p py por consiguiente se procederá a su desarme. Para sacar el embrague, es absolutamente necesario retirar en primer término, la caja develocidades y luego proceder como sigue: a) Desacoplar el resorte de retracción, la tuerca de ajuste, contra4uerca y cable demando de la horquilla del rulemán de empuje. b) Retirar la caja de velocidades con la carcaza cubrevolante.c) Sacar haciaafuera el rulemán y la horquilladel embrague.d) Efectuar una marcasobre la cubierta y el volantedel motor para poder efectuar  posteriormente su correctoarmado. Aflojar los tornillosque fijan la cubierta al volantedel motor en forma cruzada para que no se deforme dichacubierta.

e) Sacar los tornillos quela fijan y el conjunto cubierta y plato de presión junto con eldisco de embrague. Para proceder al montaje, seseguirán con cuidado lasinstrucciones siguientes:1. Aceitar el buje pilotodel eje del embrague en elextremo del cigüeñal.2. Proceder a una perfecta

limpieza de la superficie delvolante y del plato de presiónen contacto con el disco y repasar con tela de esmeril (fino>.3. Aceitar con lubricante adecuado, el estriado del eje de directa.4. Utilizar un eje centrador para montar el disco de embrague en posición con la marca hacia el lado del volante.5. Instalar el conjunto cubierta de embrague y plato de presión. Colocar la bulonería y ajustarla en forma cruzada y uniformemente hasta su toque correcto. Previo alapriete, alinear las marcas existentes en la cubierta del embrague y en el volante. Sacar el eje centradon6. Verificar el rulemán de empuje y colocar la horquilla de embrague. Montar la caja y el cubre-volante. 

Use our professional PDF creation service at http://www.htm2pdf.co.uk!

 

Page 42: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 42/76

MANDO DEL EMBRAGUE Los componentes del mando del embrague se ilustran en despiece en la figura 44. Para el desmontaje del mando del embrague se aflojará la contratuerca que asegura la tuerca de ajuste y sacar del extremo roscado esos elementos, además del resorte deretracción, el extremo roscado del cable de la horquilla de embrague.Retirar el tope de plástico que fija la vaina del cable a la carcaza cubre-volante y retirar el conjunto del cable con el guardapolvo a través de la abertura de aquel.Sacar del pedal de embrague el perno y arandela que sujeta la horquilla extrema del cable a ese pedal.1- Rulemán, de empuje2- Horquilla de embrague.3- Clip resorte.4- Resorte.5- Tuerca de ajuste.6- Contratuerca.7- Placa tope del pedal8 - Cable del embrague.9 - Encastre de plástico.10 - Eje del pedal11- Pedal de embrague.

12 - Clip de fijación. Durante el montaje, volver a conectar el extremo de la horquilla del cable con el pedal de embrague, insta-lando el perno y la arandela.Fijar la vaina al retén de sujeción en la carrocería.Pasar el cable junto con la vaina por la abertura del cubre-volante y ajustarlo con el tope de plástico de lavaina.Introducir el extremo roscado del cable a través de la horquilla de embrague y colocar la tuerca de ajuste con su contratuerca.Establecer el juego libre de la horquilla de desembrague como indica la figura 45.Apretar la contratuerca para inmovilizar la tuerca y verificar el juego del pedal.El juego de la horquilla se comprobará desplazándola de la tuerca de ajuste a una distancia equivalente al juego libre

indicado en las especificaciones que es de 4,8 mm. Accionar y regular tuerca y contratuerca hasta lograr la medidacorrecta. CAJA DE VELOCIDADES ESPECIFICACIONES TECNICAS Tipo Cuatro marchas sincronizadas y RetrocesoCojinete del eje de directa Rodamiento rígido de una  hilera de bolillas y buje de

Use our professional PDF creation service at http://www.htm2pdf.co.uk!

  bronce en alojamiento del

Page 43: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 43/76

  cigüeñal Arandelas selectivas del eje de directa  1,30-1,35 mm  1,42-1,47 mm  1,52- t57 mmSeparación entre anillo de seguro yarandela de eje de directa 0,03 - 0,18 mmCantidad de rodillos del eje dedirecta 23Cojinetes del eje principal Rodamiento rígido de una hilera de bolillas y buje lubricado sobre acoplamiento de cardánCojinetes del Arbol secundario Rodillos en ambos extremosCantidad de rodillos del árbolsecundario. 26 en cada extremo Tolerancias del Eje principal Engranaje de Primera 0,12 - 0,21 mmEngranaje de Segunda 0,10 - 0,19 mm

Engranaje de Tercera 0,10 - 0,19 mmSeparación mínima del anillodesincronizado 0,254 mmOscilación máxima de los anillosdesplazables dé los sincronizados 0,254 mmTolerancia axial del Arbol Secundario 0,15 - 0,25 mmEspesor (selectivo) de la arandela deempuje delantera del árbol secundario 1,47 - 1,52 mm  1,55 - 1,60 mm  1,63 - 1,68 mmEspesor (no selectivo) de la

arandela de empuje trasera delárbol secundario 1,78 - 1,83 mmEngrane sin-fin del velocímetro integrado con el eje principalPiñón de velocímetro 17 dientes. Relación de Engranajes Segunda 3,317: 1Primera 2,029: 1

Use our professional PDF creation service at http://www.htm2pdf.co.uk!

Tercera 1,366: 1

Page 44: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 44/76

Directa 1,000: 1Marcha Atrás 3,450: 1Capacidad de aceite 1,700 litrosLubricante recomendado Aceite de motor SAE 30 HD 

En la figura 46 se aprecia un corte demostrativo de la caja de velocidades, y en la figura 46-A una vista de los ejes y engranajes que la componen.Siguiendo el aspecto ilustrativo el lector encontrará en la siguiente figura 47, un despiece de las carcazas y mandos de la citada caja. 

DESARME DE LA CAJA DE VELOCIDADES Seguir las siguientes tareas de desmontaje:- Aflojar los tornillos de fijación de la tapa-brida del resorte tope de posición de marcha atrás en el extremo de la caja.- Retirar la tapa, el resorte con el protector de goma- y el pistón.- Aflojar los tornillos de alojamiento del piñón del velocímetro y retirar el conjunto hacia afuera.- Sacar los tornillos para acoplamiento de la extensión, marcando la ubicación de los más largos.

- Colocar la palanca de cambios en forma provisoria Y tirar hacia atrás la extensión hasta desacoplaría de los pernos de posición.- Desviar la palanca hacia la derecha de la caja, traccionando de la misma y de la extensión hacia atrás. Girar la extensión hacia la derecha y sacarlácompletamente9

 

-Aflojar los tornillos de fijación de la tapa de las trabas de posición de los ejes selectores, en el extremo trasero superior izquierdo de la caja, sacando la junta y los tresresortes.

Use our professional PDF creation service at http://www.htm2pdf.co.uk!

Page 45: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 45/76

- Mediante un punzón de 3 mm, retirar el pasador que sujeta la horquilla selectora de los engranajes de tercera y directa.- Sacar la horquilla y el eje selector - Sacar de igual manera, la horquilla de primera y segunda.Sacar las trabas de posición de los ejes selectores de primera, segunda, tercera y cuartade sus alojamiento (Consultar la sección "DD" de la figura 46).

 -  Antes de retirar el eje

 primario, verificar por mediode una sonda, el juego lateralde los engranajes de primera,segunda y tercera (figuras 48y 49).

 - Inmovilizar el eje primarioengranando dos velocidades, ydesmontar la brida que 9ujeta elrodamiento trasero. Retirar la tuercadel eje primario y llevar losdesplazables a punto muerto.- Sacar el tornillo de retención yla contraplaca del eje del engranajede marcha atrás y secundario de la parte inferior de la caja.- Con un eje postizo de ciertalongitud, introducirlo enel extremo delantero del alojamiento

del eje del secundario, empujando eleje alojado allí, hacia afuera de lacaja.-  - Se centra el eje postizo en el eje secundario y se hace deslizar a éste hacia el fondo.Enviar el

rodamiento del ~e de directa hacia adelante por medio de un punzón desde el interior de la caja hastaseparar el anillo de retención, unos 3 mm del lado exterior de la misma (figura 50).

 - Al golpear el rodamiento, sé procurará no dañar las paredes de la caja o el anillo deflector de aceite delrodamiento.-  Con dos palancas en forma de gancho, se impulsará el cojinete conjuntamente con el eje, fuera de su encas-

Use our professional PDF creation service at http://www.htm2pdf.co.uk!

tre (figura 51).

Page 46: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 46/76

 - De la misma forma se procederá para el retiro del rodamiento trasero (figura 52).Instalar un separador de 25,4 mm de largo por 31,8 mmde diámetro Interior, sobre la pa4e posterior del engranajede primera, volviendo a enroscar la tuerca de retención para mantener, sin que se salga, el conjunto de engranajesde primera y segunda, durante el desmontaje del eje principal. Levantar el conjunto del eje y retirarlo haciaarriba de la caja (figura 53). EJE SECUNDARIOVerificación del juego axial El juego axial del eje secundario se comprobará mediantesondas calibradas como se indica en la figura 54.Seseleccionan dos arandelas de empuje para disponer lamedición. Aplicar grasa en las espaldas de las arandelas einstalarías sobre las paredes de la caja con sus pestañasintroducidas en las ranuras la arandela selectiva (Arandelafina) se coloca en la parte delantera de la caja

manteniéndola alineada con un eje postizo, al ras con lacara interna de la arandela.La arandela no selectiva (arandela gruesa) de 1,88 a 1,68mm, se coloca en el extremo posterior y se mantiene en posición introduciendo el eje secundario-La arandela selectiva (arandela fina) se proporcionan entres espesores, los cuales se tendrán en cuenta paralograr una separación de 0,15 a 0,25 mm entre la caradel engranaje y la arandela (figura 55).Con el juegoaxial correcto, se instala nuevamente el eje postizo y seretira el eje secundario junto con las arandelas de

empuje.Conservar las arandelas y el eje secundario juntos, parael montaje definitivo. 

UNIDADES SINCRONIZADORAS DE LA CAJA Las unidades sincronizadoras podrán desarmarsetotalmente, deslizando completamente hacia afuera el

Use our professional PDF creation service at http://www.htm2pdf.co.uk!

 anillo desplazable, quedando liberado, en esa forma, las tres trabas de arrastre de los anillos sincronizado yl d l ( d )

Page 47: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 47/76

los dos resortes anulares (uno en cada extremo).Con azul de marcar, se verificará el grado de contacto existente entre el anillo de sincronizado y el cono delengranaje. El azul de marcar se extenderá sobre la superficie cónica y se gira el anillo de sincronizado sobrela misma.La marca azul debe extenderse uniformemente por sobre todas las puntas del fileteado interno del anillo desincronizado.Verificar el estado de la parte en chanfle de los dientes del anillo desplazable. Todas las caras deben hallarse planas y sin puntos altos.Comprobar que los dientes de traba de los engranajes, no toquen la base de los dientes del anillodesplazable. Si existe contacto, será necesario rectificar con piedra adecuada y con sumo cuidado, lasuperficie superior del o de los dientes de traba, hasta conseguir la separación correcta.Reemplazar las trabas debilitadas o gastadas y proceder de igual forma con los resortes anulares de seguri-dad. Verificar que el anillo desplazable se deslice en forma suave sobre el núcleo del sincronizado. Esto deberá efectuarse con el sincronizado completamente armado con susresortes y trabas de seguridad;Toda vez instalado el anillo de sincronizado sobre el cano del engranaje,deberá quedar una separación mínima entre el frente de los dientes de traba del engranaje y los delanillo de sincronizado, de 0,254 mm.Controlar el ajuste del anillo desplazable sobre el núcleo del sincronizado, siendo indispensable que el

anillo se desplace libremente sin una oscilación mayor de0,254 mm. MONTAJE DE LAS UNIDADES SINCRONIZADORAS El montaje o armado de las unidades de primera y segunda, no tiene condiciones especiales y resultaindiferente, pero el de tercera y cuarta deberá armarse colocando la canaleta de la horquilla selectorahacia el borde interno más elevado del núcleo (figura 56).El montaje del conjunto de tercera y cuarta en el eje primario, se efectuará de la misma manera, o seaque la canaleta de la horquilla selectora del conjunto sincronizado, deberá estar correspondiendo allado delantero contra el engranaje de directa del eje principal.

 ENGRANAJE DE MARCHA AIRAS Comprobar que los dientes del engranaje de marcha atrás no se encuentren gastados, mellados o picados.Verificar que el eje y la palanca de marcha atrás, se hallen en buen estado y que el buje de bronce del engranaje no presente defectos o desgaste. MONTAJE DE LA CAJA DE VELOCIDADES Instalar el e e de marcha atrás su en rana e, orientando la canaleta de la la ueta selectora hacia la arte trasera de la ca a.

Use our professional PDF creation service at http://www.htm2pdf.co.uk!

Introducir este eje, utilizando la contraplaca de fijación para establecer la profundidad y posición del eje.

Page 48: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 48/76

 Verificar el juego axial y luego aplicar grasa en la espalda de las arandelas de control del juego axial del eje secundario, para adherirías a las paredes de la caja, instalando las pestañas de fijación en sus ranuras. La arandela fina o selectora corresponde a la parte delantera de lacaja-Colocar un eje postizo corto en la parte delantera y al ras con la arandela selectiva del el secundario paraque permanezca en su lugar. De igual forma se procederá con la arandela trasera.Sosteniéndolo con unas cuerdas finas, bajar el conjunto al fondo de la caja y dejar colgando afuera los trozosde cuerdas hasta que el eje principal se haya instalado.Colocar el eje primario a través de la abertura de la tapa y el alojamiento del rodamiento trasero como se vioanteriormente.

Sacar la tuerca y el separador postizo, descartando la tuerca.Desplazar el rodamiento sobre el eje principal, colocando el aro de retención hacia atrás e introducirlo en elalojamiento de la caja, golpeándolo con un martillo de plástico hasta lograr que el aro de retención haga topeen el borde del alojamiento.Presionar el eje principal a través del rodamiento, ajustando los tornillos a mano para evitar que se salga.Instalar el anillo de sincronizado de directa sobre el cono del mismo engranaje, introduciendo el conjuntocompleto por el extremo delantero de la caja.Se darán unos golpes en la pista exterior del rodamiento, pero dados uniformemente con un martillo de plástico, hasta que el aro de retención quede asentado contra el frente de su alojamiento.En la medida que serealice esta operación, verificar que los dos ejes giren

en forma independiente y que las ranuras del anillo desincronizado queden alineadas con las placas de traba.Colocar cemento sellador al cubre-directa y a la su- perficie de la caja. Instalar la junta y el cubre-directacon sus tuercas y arandelas. Ajustarlas uniformemente. De nuevo se comprobará el juego axial de los engra-najes de primera, segunda y tercera, según se vio ante-riormente.Sostener los extremos de las cuerdas que rodean el ejesecundario y enlazarlas sobre un mango largo o cosa

similar, a una misma altura, para levantar el eje.Lascuerdas se dispondrán para que pasen por entre lascanaletas de los anillos desplazables de primera, se-gunda, tercera y cuarta (ver figuras 57 y 58). Elevar el eje secundario manteniéndolo contra el eje principal. Sacar el eje que mantenía en posición la aran-dela trasera de juego axial del eje secundario, ymoviendo el engranaje de primera del eje principal ;o los que fueran nécesarios1 centrar el orificio del eje, del

Use our professional PDF creation service at http://www.htm2pdf.co.uk!

secundario.Colocar el eje del secundario; desplazando los ejes postizos que se colocaran antes (figura 58)

Page 49: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 49/76

Colocar el eje del secundario; desplazando los ejes postizos que se colocaran antes (figura 58).Instalar la contraplaca del eje secundario y marcha atrás, ubicando en su posición al eje secundario. Colocar eltornillo y apretar..Colocar sellador en el extremo delantero del eje del secundario para impedir fugas de lubricante.Colocar el eje selector de marcha atrás. Luego, empleando una varilla fina con grasa consistente en su extremo,instalar el perno de guía del eje selector y colocarloen su alojamiento haciendo que combine la ranura longitudinal del eje (figura 59).Colocar la traba-seguro trasera por el orificio de alojamiento del eje selector de primera y segunda velocidad.Colocar el tornillo guía hasta lograr colocar la palanca sobre la guía del mismo. Instalar el extremo inferior en la

canaleta del engranaje de marcha atrás: Moviendo el ~e selector hasta hacer combinar el rebaje del mismocon el otro extremo de la palanca, y ajustar a fondo eltomillo guía-Verificar el funcionamiento del eje selector de marcha atrás.Instalar el eje selector de primera Y segunda en la caja y acoplar la correspondiente horquilla, orientando el orificio de anclaje hacia atrás. Colocar el pasador e introducirlo anivel con la horquilla.Colocar la traba de seguridad del eje selector de primera y segunda a través del orificio del eje selector de tercera y cuarta.Colocar el eje selector de tercera y cuarta y la horquilla en igual forma que el de primera y segunda. La ubicación de las trabas se aprecian en la figura 46.Sacar la brida trasera de fijación del rodamiento del eje principal. Mediante los ejes selectores de tercera, cuarta y marcha atrás, engranar dos velocidades para trabar el eje principal.

Instalar una tuerca trasera nueva, colocando la parte plana hacia el rodamiento, y por medio de una herramienta adecuada y una llave de torsión calibrada (1inamome-trica)colocada en línea recta con la herramienta, ajustar la tuerca a la tensión prescripta. Retornar los selectores a punto muerto (figura 60).Colocar trabas y resortes de posicióndentro de los orificios de los alojamientos en la parte trasera superior izquierda de la caja, controlando que los ejeselectores se hallen alineados. Instalar la junta, tapa y tornillos, ajustándolos.Engrasar levemente la parte interior del retén trasero de aceite y colocar una junta nueva sobre la superficie de apoyode la caja.Para colocar la extensión, se moverá la caja de cambios hacia atrás, girándola hacia la derecha. Instalar el tubo deaceite por el orificio de la caja y combinar la leva del eje de mando de la palanca con las muescas de los ejes selectoresdesde arriba.Se deberá centrar la extensión con los pernos de posición, instalando a la vez los tornillos respetando la ubicacióninicial. Luego se prueba el funcionamiento de la palanca. Ajustar los tornillos.

Colocar el pistón, resorte, protector de goma y tapabridá del tope de posición de marcha atrás en el alojamiento de laextensión y ajustar los tornillos firmemente.Colocar el piñón del velocímetro y ajustar los tornillos de la tapa.Colocar la tapa superior y su junta, ajustando los tornillos y también la horquilla de embrague y el rulemán de empuje. 

PUENTE TRASERO - DIFERENCIALEspecificaciones técnicas, y datos para taller Modelo Dana 30Tipo Semiflotante

Use our professional PDF creation service at http://www.htm2pdf.co.uk!

Propulsión Por brazo de suspensión y reacciónEngranaje de mando (piñon Corona) Hipoidal cónico

Page 50: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 50/76

Engranaje de mando (piñon-Corona) Hipoidal cónicoEngranajes del diferencial Cónicos rectos 

RELACIONES DE DESMULTIPLICACION(Corona y Piñón) 4,10 : 1 PIÑON DE MANDO

 Tolerancia Tolerancia

  -0,025 -.001")Distancia de montaje (nominal) 57,150 mm (2.250"  +0,051 +.002") Altura de la cabeza del piñón 34,925 mm (1.375") nominalVariación de la distancia desmontaje Según lo indicado en el piñón (cabeza y vástago)Forma de ajuste Transferencia de suplementosSuplementos de ajuste (espesor) 0,076 - 0,127 - 0,254 - 0,762 mm

Ubicación de los suplementos Detrás de la cubeta del cojinete trasero Precarga de los cojinesMedida con dinamómetro 6,804 - 9,072 Kg. (15 a 20 libs.) para cojinetes usadosForma de ajuste Por suplementosSuplementos de ajuste (espesor) 0,076-0,17-0,254-0,762 mm.Ubicación de los suplementos Detrás del cono del cojinete 

CUBIERTA DEL DIFERENCIAL

Expansión de la cubierta del diferencial.Con herramienta especial  Máxima 0,51 mm.  Preferible 0,25 mm. CORONAAlabeo máximo permisible Obtenido por diferencia de lecturas máximas y mínimas del juego libre entre piñón y corona. No debe sobrepasar los 0,076 mm

(003"). Lugar para la verificación A 1 8" del talón del diente en marcha adelante y en tres posiciones distintas a 120°.Se obtiene por diferencia de lecturas de la luz entre

Use our professional PDF creation service at http://www.htm2pdf.co.uk!

 dientes.

Page 51: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 51/76

 Juego libre entre dientes de piñóny corona 0,127 - 0,228 mm (005" - 009")0,101 mm (004") mínimo en el punto de menor juego 003" máximo. Diferencia de lectura entre dientes 003" máximo 0,076 - 0,127 - 1,254 - 0,762 mm. Suplementos de ajuste (espesor) (.003" - 005" - 030") DIFERENCIAL Luz entre tapas y cubetas dediferencial 0,076 mm. Luz radial entre engranajes deldiferencial y caja del diferencial 0,076 - 0,152 mm. Luz axial máxima entre engranajesdel diferencial y caja del diferencial 0203 mm (008") Media entre arandela de empuje y portacorona (debe girar 360° con una llave T de 12").Forma de ajuste

Juego longitudinal del diferencial Nulo Precarga de los cojinetes deldiferencial 0,076 a 0,127 mm. SEMIEJES TRASEROS Medida sobre el manguito delengranaje del diferencial (planetario) 0,152 mm. Medida sobre la zona del cojinete y

del retén de aceite 0,025 mm. Alabeo de la brida, medido en forma perpendicular a la cara exterior de la brida lo más cerca posible del borde. 0,127 mm. 

Descentralización de la brida en eldiámetro exterior 0,050 mm.

Use our professional PDF creation service at http://www.htm2pdf.co.uk!

 LUBRICACION

Page 52: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 52/76

LUBRICACION Lubricante Hipoidal SAE 90 EPCapacidad 1,300 litros DESMONTAJE DEL PUENTE TRASERO Elevar el vehículo por la parte posterior y apoyarlo en los soportes que se encuentran en el brazo inferior de la suspensión..Cuando se ubique el crique para levantar el vehículo, evitar que la plataforma de apoyo de aquel, no apoye sobre la tapa de la cubierta del diferencial en previsión de

ocasionar deformaciones que luego se traducen en pérdidas de lubricante.Sacar las ruedas y marcar las bridas de acople del cardán y diferencial para no variar la alineación orinial.Sacar las tuercas y tornillos de ajuste de las bridas. Desacoplar el cardán, soltar el freno de mano desde las levas de cada campana de freno de rueda y la conexión traseraflexible de frenos.Sacar los tornillos inferiores de ajuste, de los amortiguadores' con sus bujes de goma y arandelas. Bajar el crique y sacar los espirales.Aflojar totalmente las tuercas delanteras de los brazos de reacción, y los inferiores de la suspensión. Retirar el eje hacia atrás. Desarmar el diferencial. VERIFICACIONES Y AJUSTES EN EL DIFERENCIALENGRANAJES DEL PUENTE Controlar el piñón dé mando y la corona, para descubrir posibles defectos, melladuras, roturas o excesivo desgaste de los dientes. Si presentan algunas de éstas fallas,cambiar el juego completo.El piñón de mando y la corona forma un conjunto hermanado por fabricación, por lo tanto, por ningún motivo deberán intercambiarse cualquiera de ellos con otros deconjuntos distintos. Siempre deben reemplazarse ambos engranajes a la vez. 

CAJA DEL DIFERENCIAL Observar la caja para comprobar si existen rajaduras, roturas o deformaciones y desgaste. Si se descubren algunas de esas fallas citadas, cambiar la caja. 

COJINETES CONICOS A RODILLOS Cambiarlos si se observan ralladuras en las cubetas, desgastes, flojedades, etc. ENGRANAJES Y PIÑONES DEL DIFERENCIAL Observarlos detenidamente para descubrir posibles desgastes excesivos, dientes mellados o rotos. En presencia de tales fallas en uno de esos engranajes o piñones, deberáreemplazarse el juego completo de los cuatro engranajes. Nunca deben cambiarse separadamente. Lo mismo se aconseja para los ejes de los piñones. SEMIEJES O PALIERES

Use our professional PDF creation service at http://www.htm2pdf.co.uk!

 En su extremo estriado, instalar un engranaje planetario nuevo para comprobar el descentrado de los palieres.Se coloca entre puntas de un torno y con un comparador a dial instalado como indica la figura 61 se

Page 53: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 53/76

Se coloca entre puntas de un torno y con un comparador a dial instalado como indica la figura 61, secomprobará si existe descentrado del extremo estriado medido sobre el cuello del engranaje. Ese descentradono deberá exceder de 0,152 mm. BRIDAS De forma similar a lo anteriormente explicado, se verificará el alabeo y descentrado de la brida del palier. Secoloca a éste sobre un bloque en "V" para prueba y se apoya el comparador como enseña la figura 62, lo más próximo posible al borde.

El alabeo no debe exceder de 0,127 mm. Luego,apoyando la punta del indicador a dial sobre eldiámetro exterior de la brida, se comprobará que eldescentrado no exceda de 0,050 mm (figura 63).Esas dos comprobaciones también pueden ser reali-zadas entre puntas de un torno paralelo.  NotaTodos los elementos del puente trasero deben lim- piarse exclusivamente con aceite densidad SAE 10.

 No emplear ningún solvente u otro tipo de limpiador. 

JUEGO LONGITUDINAL DEL DIFERENCIALSe controlará de la manera siguiente:Colocar en la caja del diferencial los cojinetes sinsuplementos e instalar la caja del

Use our professional PDF creation service at http://www.htm2pdf.co.uk!

Page 54: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 54/76

diferencial.Palanqueando con dos destornilladores de tamaño adecuado para esa tarea, éstos se introducirán entre la cubierta y la cubeta del cojinete en forma opuesta dellado de los dientes de la corona. Tratar de desplazar longitudinalmente el diferencial, lo máximo posible. Luego, con una sonda, medir el espacio entre cubeta y apoyo en lacarcaza y tomar nota del valor que arroje la medición (figura 64). Si ésta arroja 1,27 mm se deducirá que corre8ponde al espesor de los suplementos de ajuste a emplear y alque se agregará 0,127 mm más, que representarán la precarga de los cojinetes.Previo al montaje, tener muy en cuenta las inscripciones grabadas en la cara anterior del piñón de ataque y sobre él vástago o prolongación del mismo. Si presenta la letra "F'seguida de un signo positivo o negativo (+ ó -) a los que a la vez le siguen un número, (por ejemplo:+2) como aparece en la figura 65, ello indicará la diferencia en milésimas de pulgada entre la distancia verdadera de montaje del piñón y la distancia nominal del montaje defabricación.La letra "R" es la indicación de serie dé hermanado, la que no debe tenerse en cuenta para el ajuste.El número detres cifras "510" que aparece en la misma figura, se relaciona con el hermanado de la corona, la que también debellevar grabado el mismo número.

La letra "V" seguida de un signo positivo o negativo y de un número, indica la diferencia en milésimas de pulgadaentre el Valor de la cota hipoidal verdadera y la nominal.Se designa como "cota hipoidal" a la distancia existente entre la línea de eje del piñón y la línea de eje de lacorona. Su valor es de 1,125 de pulgada (figura 66). La cota hipoidal "V" des tenerse muy en cuenta como verificación, y en particular cuando se instale un conjuntonuevo de piñón corona. En tales casos, el nuevo conjunto se seleccionará como repuesto, de forma que lamarcación "V" con su signo (+ ó -) sea idéntica a la marca grabada sobre la carcaza del puente trasero, osuperficie de apoyo de la junta-tapa-cubierta del diferencial.El vástago lleva grabada la letra "S" que puede estar seguida de un signo positivo o negativo, y un númeroS-2 (figura 67) que indica la diferencia en milésimas de pulgada de la medida verdadera con la cota nominalentre caras del piñón (1,375 pulgada). Dicha marcatambién se tendrá en cuenta para el montaje. En elejemplo anterior, está indicado que la cabeza del piñón es 0,002 pulgada más baja que la nominal o seaque la altura real será de 1,375 - 0,002 = 1,373 pulgada. CALCULO DE LA DISTANCIA DE MONTAJE

Use our professional PDF creation service at http://www.htm2pdf.co.uk!

DEL PIÑON

Page 55: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 55/76

 Para este cálculo, se tendrá en cuenta la marca "P" de la cara del piñón y la marca "S" del vástago.Como ejemplo, se tomará el indicado en la figura 66.Marcación: "P"; +2Marcación: "S"; -2Para utilizar la marcación "P"Distancia nominal 2,250 + 0,002 = 2,252 pulgadaEsta cifra determinaría la distancia real de montaje, pero como hay que tener en cuenta la marcación "5 2" la cabeza es de 0,002 más baja y en consecuencia se debeaumentar la distancia real de montaje.

Para utilizar la marcación "S":Distancia nominal 2,250 + 0,002 = 2,254Entonces la distancia de montaje es: 2,254 pulgada.A los valores "5" se les invertirá el signo por lo mismo que en una cabeza más baja, aumenta la distancia de montaje. En cambio, una cabeza más alta, la disminuye. ADVERTENCIAS IMPORTANTES RELACIONADAS CON EL MONTAJE DEL DIFERENCIAL a)  Instalar, en todos los casos, conjuntos de piñón y corona por pares hermanados en fábrica. b)  Durante el reemplazo de los juegos de engranajes de satélites y planetarios, deben cambiarse ambos juegos, pero nunca efectuarlo por separado o por unidad.c) Cuidar muy especialmente de no mezclar las cubetas de los cojinetes.d) Comprobar que no exista juego axial del conjunto diferencial, el que debe ser nulo, cuando se aplique la precarga correcta de los cojinetes del diferencial.e) Las marcas de las tapas de los cojinetes deben respetarse para no cambiarlas de lugar.f) Comprobar con exactitud que la distancia de montaje del piñón de ataque, sea la que se indica en las especificaciones.g) Reglar el juego entre dientes de la corona y piñón a los valores establecidos.h) No deben instalarse arandelas de presión en los bulones de las tapas de los cojinetes del diferencial ni en la tuerca del piñón.i) Verificar que la torsión se apriete de los bulones y tuercas sean las aconsejadas, especialmente los de la corona a la caja del diferencial; los de las tapas de loscojinetes del diferencial y la tuerca que corresponde al piñón de ataque. j) Durante el desarme y cada vez que se realice, reemplazar la tuerca autofrenante del piñón de ataque; el deflector de aceite; el retén y la junta de la tapa del puente.k) Proporcionar la precarga correcta a los cojinetes del piñón de mando o ataque.1) Controlar el contacto correcto entre las superficies de los dientes.m) Efectuar una minuciosa inspección para comprobar que los dientes de todos los engranajes que componen el conjunto, no se encuentren muy gastados, mellados,

astillados, rotos o coloreados por recalentamientos.

n) Es muy importante la lubricación del puente trasero. Utilizar exclusivamente aceite SAE-90EP para engranajes hipoidales. Las siglas "EF' significan "extrema presión". SISTEMA DE DIRECCION ESPECIFICACIONES TECNICAS PARA TALLER  

El sistema de dirección es del tipo a cremallera y piñón de mando (figura 68). Las varillas de dirección que accionan el movimiento de los brazos, se hallan acopladas enUse our professional PDF creation service at http://www.htm2pdf.co.uk!

 ambos extremos de la cremallera mediante acoples esféricos protegidos por guardapolvos de goma en forma de fuelles.

Page 56: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 56/76

 Tipo "Burman" a cremalleraRelación 17,65 :1 Número de vueltas de volante entre tope y tope 3,86Radio de giro 9,601 mmSuplementos del amortiguador de la cremallera 0,05 mm0,13 mm0,25 mmSuplemento de pre-carga de cojinetes de piñón 0,05 mm

0,13 mm0,25 mmTensión del resorte del amortiguador de lacremallera a 8,10 mm. (.319") 34,02 kg (75lbs)Cantidad de bolillas de los cojinetes del piñón 14 en cada unoEsfuerzo torsional necesario para girar el piñónde la cremallera 8,071 a 13,863 Kg cm (7-l2lbs plg)Conexión entre columna y cremallera por medio de eje intermedio y acoplamiento flexible.Tipo de lubricante SAE 90EP.Cantidad requerida 0,142 lts. 

Use our professional PDF creation service at http://www.htm2pdf.co.uk!

Page 57: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 57/76

1 - Insignia.2- Tuerca.3 - 4randela.4 - Pulsador de bocina5 - Volante.6 - Palanca del intermitente.7 - Conexión de cables de bocina e intermitente.8 - Tornillo.

9- Arandela plana.10 - Arandela de freno.11 - Columna de dirección.12 - Tornillo.13 - Arandela plana.14 - Arandela de freno.15- Placa superior de ajuste.16- Placa inferior de ajuste.17 - Movimiento cardánico.18 - Tuerca.

Use our professional PDF creation service at http://www.htm2pdf.co.uk!

19 - Tornillo.20 - Eje intermedio.

Page 58: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 58/76

j21- Tornillo.22 - Arandela de freno.23- Abrazadera24- Tornillo.25 - Tuerca26 - Tornillo.27 - Acople flexible.28 - Tuerca.

29 - Cremallera30 - Tornillo.31 - Arandela de freno.32 - Aislador.33 - Placa. El movimiento del volante de dirección se transmite por la columna de dirección a través de un eje intermedio y un acoplamiento flexible, a un piñón con dientes helicoidales.El giro del piñón produce el movimiento lateral de la cremallera y del varillaje de dirección acoplados en uno de sus extremos, lo que transmite el movimiento a los brazos dedirección, los cuales, a su vez, mueven las ruedas haciéndolas girar.El sistema posee unos topes que limitan el desplazamiento de la cremallera, los que son solidarios a la misma.Todo

 el mecanismo, incluyendo los extremos esféricos de la varilla de dirección, están lubricados con 0,142 litros de aceite SAE-90 EP, y éste aceite se halla contenido en el

interior del cuerpo o camisa de la cremallera, y es impedido de escapar por el cierre de los fuelles de goma y el anillo interno 4elatapa de ajuste del piñón.El aceite que contiene el interior  de la camisa de la cremallera, no necesita ser renovado, debiendo reemplazarse o agregarse cuando hayan existido pérdidas o fuelles degoma rotos o agrietados.La cremallera de dirección se halla instalada en la parte posterior del travesaño delantero y los únicos ajustes que deben efectuarse, son la precarga de los cojinetes y elamortiguador de la cremallera. AJUSTE DE LA PRECARGA DE LOS COJINETES DEL PIÑON Véase la figura 69. Instalar la tapa del piñón sin suplementos ni junta, y colocarlos dos tornillos de retención los que no se ajustarán. Luego, se ajustan en forma uniforme losdos tornillos hasta que la tapa haga contacto con el cojinete del piñón. Este ajuste se detendrá tan pronto como se logre el contacto con el cojinete.

Se mide la distancia entre la tapa del piñón y la caja de  la cremallera mediante una sonda, tomando nota del valor obtenido. La sonda se aplicará a cada lado de los tornillos.A la dimensión obtenida se restará 0,05 -0,10 mm, obteniéndose así el espesor que deberán tener los suplementos incluyendo las dos juntas de papel.La medición de los suplementos y las juntas se realizará mediante un micrómetro.El ajuste de la tapa del piñón, con el espesor de suplementos resultante de la medición, mostrará una precarga en los cojinetes entre 57 a 40 Kg-cm, medida con un dina-mómetro y sin estar en contacto la cremallera.Retirar la tapa e instalar suplementos y juntas (una a cada lado de los suplementos) y un anillo nuevo que se colocará en el interior de su alojamiento.Instalar la tapa y los tornillos, aplicando cemento sellador en la rosca de esos últimos.

Use our professional PDF creation service at http://www.htm2pdf.co.uk!

Page 59: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 59/76

1 - Alojamiento.2- Cremallera.3- Resorte.4- Asiento de rótula.5 - Varilla de dirección6- Casquillo de ajuste.7- Contratuerca8- Espiga.

9 - Cubeta.14 - Pista interna.11 - Bolillas (cantidad: 14).12 - Piñón.13- Cubeta.14-Pista interna.15 - Bolillas (cantidad: 14).16- Espaciador.17- Tapa.

Use our professional PDF creation service at http://www.htm2pdf.co.uk!

18 - Junta.19 - Suplementos.

Page 60: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 60/76

20 - Tornillos de ajuste.21- Arandelas de presión.22- Patín amortiguador.23- Resorte.24 - Tapa.25 - Junta.26 - Suplemento.27 - Tornillos de ajuste.

28 - Fuelle de goma.30 - Fuelle de goma.31-32-33- Abrazaderas.34- Anillo.35- Retén de grasa.36 - Anillo de presión.37- Brida.38 - Tornillo.39 - Seguro.40- Contratuerca.41- Arandela.42- Extremo de rótula.43- Guardapolvo.44- Resorte de retención.45- Tuerca autofrenante. AJUSIE DEL AMORTIGUADOR DE LA CREMALLERA Colocar el patín amortiguador en su alojamiento, instalando la tapa sobre éste, acercando los tornillos de fijación en forma pareja pero sin ajustarlos.Utilizando una sonda, se medirá la distancia entre la tapa y la base de alojamiento. Esta medición se efectuará en cada lado de los tornillos para comprobar que la tapa seencuentra paralela a la base.

La altura de los suplementos a instalar, incluyendo las juntas de papel, se determinará tomando como referencia la medición efectuada anteriormente, sumándole un espesor de 0,10-0,15 mm, siendo ello necesario para asegurar una separación entre el patín amortiguador y la tapa, lo que evitará durezas en la dirección. Las juntas se instalarán acada lado de los suplementos y podrá determinarse el espesor mediante un micrómetro. 

Comprobar que la profundidad del alojamiento del resorte en el patín amortiguador sea de 8 mm. La tensión del resorte debe ser de 34 Kg., a 8,10 mm. Luego, instalarlo enel patín.Colocar los suplementos con sus juntas, tapa y tornillos, aplicando cemento sellador en la rosca de los torni-llos.Colocar el retén de grasa y el anillo de presión sobre el eje del piñón, aplicando grasa lubricante tipo NLGI grado

Use our professional PDF creation service at http://www.htm2pdf.co.uk!

 N0 2, en el interior de la cubierta del retén de grasa.Centrar la cremallera en la mitad de su recorrido, instalando la brida del piñón en las estrías del mismo, de forma

Page 61: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 61/76

, p ,que ésta permanezca en línea paralela al eje longitudinal de la cremallera con una tolerancia de aproximadamente 5grados (figura 70). SUSPENSION DELANTERA ESPECIFICACIONES TECNICAS(Ver figura 71). 

TIPO "Macpherson" con barra EstabilizadoraAMORTIGUADOR Tubular de 51,18 mm (2.015") de diámetro, con punta de eje incluidaRESORTESDiámetro interior 114,3 mm (4,50") LONGITUD LIBRELado Derecho 337,6 mm (13,29")Lado Izquierdo 312,9 mm (12,32") 

Lado Derecho 177,5 mm (6,99")Lado Izquierdo 168,4 mm (6,63")

PESO SOBRECARGALado Derecho 285,8 kg. (630 ibs)Lado Izquierdo 258 kg. (579 lbs)  NUMERO DE ESPIRASLado Derecho 7,54Lado Izquierdo 7,03 

CODIGO DE COLOR Lado Derecho 2 franjas de pintura verdeLado Izquierdo 2 franjas de pintura marrón 

JUEGO AXIAL DE LA MASA de 0,05 a 0,10 mm (002 a 004") CONVERGENCIA(trocha) medida sobre la llanta de la rueda 20' = 1 a 3 mm (1.32 a 1-18)

Use our professional PDF creation service at http://www.htm2pdf.co.uk!

+10'-10'

Page 62: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 62/76

 COMBAInclinación de las ruedas 1° positivo +45'  -0'INCLINACION DEL EJE DE LADIRECCION 11° a 1° de comba positiva+45´-30'

 ANGULO DE AVANCE 1° +30' -0' DIVERGENCIA DE LAS RUEDASDELANTERAS EN GIROS tantes hasta 20º en el giro COMPLETOrueda anterior 39aRueda Exterior 37a+0'-30' 

Use our professional PDF creation service at http://www.htm2pdf.co.uk!

Page 63: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 63/76

1- Conjunto del cojinete de empuje.2 - Plataforma.3 - Resorte en espiral.4 - Guardapolvo.5- conjunto suspensión y amortiguador.6 - Bujes de ajuste de la barra estabilizadora.7 - Barras de articulación.

8 - Barra estabilizadora9 - Travesaño principal10 - Soporte frontal del brazo de reacción.11- Brazo de reacción.12- Brazo inferior de suspensión.13 - Brazo de dirección.14 - Protector del disco de freno.15 - Conjunto del disco de freno y maza. 

Use our professional PDF creation service at http://www.htm2pdf.co.uk!

 

Page 64: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 64/76

SUSPENSIÓN TRASERA ESPECIFICACIONES TECNICAS

(Ver figura 72). TIPO A resorte en espiral brazos tensoresCOMBA 0º 5' + 0º 5'DIVERGENCIA 0º 5' + 0º 5'Para cada rueda AMORTIGUADORES Tubulares de acción directa 30´mm (1 3 16") de diámetroLargo comprimido 269,26 +3 mm (11,69" + 125")Largo extendido 455,4 +3 mm (17,76" + 125")Extensión del amortiguador Limitada por tope hidráulico RESORTESDiámetro interior 89,33 mm (3,517")Longitud libre 292,35 mm (11,51")Longitud cargado 202,95 mm (7,99")Presión de carga 335,66 kg. (740 ibs) Número de espiras 8,49Clave de color Una franja de pintura naranja 

Use our professional PDF creation service at http://www.htm2pdf.co.uk!

Page 65: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 65/76

1- Brazo de reacción.2 - Buje delantero del brazo.3 - Buje trasero del brazo.4 - Brazo inferior.5 - Buje delantero del brazo inferior.6 - Buje trasero del brazo inferior.7 - Aislador de goma.

8 - Resorte en espiral.9- Tope de goma.10- Amortiguador.11 - Conjunto superior del amortiguador.12 - Conjunto inferior del amortiguador. 

Use our professional PDF creation service at http://www.htm2pdf.co.uk!

 

Page 66: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 66/76

MISCELÁNEA PARA MANTENIMIENTO TECNICA DE LA LUBRICACION ACEITE PARA EL MOTOR (Fig. 73) 

Los lubricantes son de clasificación y graduaciones de acuerdo a las especificaciones recomendadas por la Sociedad de Ingenieros Automotores (SAE) y el InstitutoAmericano del Petróleo (API).La graduación SAE indica la viscosidad del lubricante. Ejemplo: (SAE 30). Las designaciones de API se relacionan con el tipo de servicio para el cual se recomienda elaceite del motor. Las tres designaciones o clasificaciones para motores a nafta son: (ML) Motor liviano; (MM) Motor Mediano y (MS) Motor Severo.Condiciones de Servicio Las condiciones de servicio para motores a nafta son las siguientes: SERVICIO ML (Motor Liviano): Recomendación típica para motores a nafta, que operan en condiciones favorables, siempre y cuando los citadosmotores no necesiten lubricación especial y no sean sensibles a la formación de depósitos o residuos nocivos que puedan afectar el funcionamiento de los mismos.La designación (ML) cubre las condiciones menos severas, incluyendo cargas, velocidades y temperaturasmoderadas. SERVICIO MM (Motor Mediano): Recomendación típica para motores a nafta, que operen bajo condiciones moderadas de servicio pero que presentan problemas de depósito o de corrosión de cojinetescuando la temperatura del aceite en el cárter es elevada.La designación (MM) corresponde a aquellas condiciones operativas en las que el motor trabaja completamente caliente, es decir que en esta designación no deben incluirse

los motores que trabajan FRÍOS por frecuentes arranques y paradas o funcionamiento prolongado en caliente, ya que estos corresponden a otra designación. 

A - Varilla medidora.B - Filtro de aceite. 

SERVICIO MS (Motor Severo)Use our professional PDF creation service at http://www.htm2pdf.co.uk!

 

Recomendación típica para motores a nafta, que operan en condiciones desfavorables o severas, caso en el qued b á li i it i l d l b i ió fi d it d ó it i i ió

Page 67: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 67/76

deberán cumplirse requisitos especiales de lubricación a fin de evitar depósitos perniciosos o corrosión que pudieran ser originados por el tipo de combustible, característic4s de diseño del motor o condiciones de operación.La designación (MS) comprende las más severas condiciones operativas que se hallan en motores a nafta y que sonmotivadas por: a) Servicio de paradas y arranque: Esto provoca la condensación del vapor de agua (proveniente de la combustión) de los cilindros y el cárter, así

como la dilución del aceite con el combustible no quemado que cae desde la cámara de combustión. todo ello produce desgaste por corrosión en pistones, cilindros y aros (inclusive en el aro rasca aceite) barnices y emulsiones(en baja temperatura) tipo barrosa. En automóviles y en otras unidades la severidad del servicio aumenta en invierno cuando la temperatura ambientes es muy baja, ya que  seincrementa la posibilidad de condensaciones o diluciones.Es por estas causas que el diseño del sistema de enfriamiento y el tipo de ventilación del cárter con que cuenta el motor influirá notablemente sobre la severidad del servicio.  b) Servicio a elevadas temperaturas, altas velocidades y cargas pesadas: Estas condiciones operativas provocan la oxidación del aceite lubricante originando la formación de barnices y lodo. En determinados cojinetes pueden producirse seriascorrosiones, especialmente cuando se hacen grandes recorridos en altas velocidades y en tiempo caluroso.Bajo estas condiciones el 'aceite del Cárter estará sometido a temperaturas más elevadas que las que normalmente debería soportar. El diseño del motor en especial en loque se refiere al sistema de enfriamiento en sus diferentes partes y la refrigeración del aceite, pueden disminuir la severidad de las condiciones de trabajo.Bajo la condición de Servicio MS el aceite deberá proveer al motor, de la máxima protección al desgaste y a la formación de depósitos.

 

IMFORTANTE: La designación SAE ordena los aceites para automotores de acuerdo a su viscosidad, no teniendo en cuenta calidad ni otra característica especial.La clasificación API establece las condiciones de servicio de la unidad cuyo rendimiento, como lo hemos indicado depende de los factores de diseño y construcción delmotor, combustible, lubricante, mantenimiento y condiciones operativas de trabajo.La designación SAE y la clasificación API son complementarias. Un lubricante puede ser adecuado para más de un servicio y en consecuencia ser destinado para 2 o 3condiciones de Servicio API.

 CARBURADOR (Lubricación del amortiguador)El amortiguador del carburador debe llenarse con lubricante cada 6.000 Km. recorrido por la unidad. Para realizarlose deberá aflojar el amortiguador existente en la parte superior del carburador y proceder a llenar el alojamiento delcitado con lubricante para motor tipo Multigrado (SAE 20W40) (Fig. 75) hasta unos 6 mm (14) de la parte superior del alojamiento indicado.Bajo ciertas condiciones de funcionamiento, este amortiguador, tal vez requiera aceite con más frecuencia;deficiencias en la lubricación del citado amortiguador puede ocasionar irregularidades en la aceleración. 

Use our professional PDF creation service at http://www.htm2pdf.co.uk!

FILTRO DE VENTILACIÓN DEL CARTER Aflojar el retén y desacoplar el tubo de goma, de su posiciónen la tapa de balancines; desenganchar la otra parte de este

Page 68: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 68/76

en la tapa de balancines; desenganchar la otra parte de estetubo del lado del filtro de la ventilación del cárter ydesmontar la unidad completamente. (Fig.76).Sumergir el citado filtro en kerosene, no usar nafta. Lavarlo para secar las partículas de suciedad allí depositadas, luegodejarlo drenar y finalmente secarlo con aire comprimido a baja presión.Seguidamente colocar el filtro en su posición. Esta limpieza e

inspección deberá efectuarse cada 10.000 km.

 FILTRO DE NAFTAEl filtro de nafta (Fig. 77) debe ser reemplazado por los menos cada 10.000 Km. La pérdida de rendimiento puede ocurrir si el filtro se obstruye por una cantidad anormal de impurezas (debido a las condiciones de funcio-namiento o a la contaminación del combustible), restringiendo la tubería del citado, en el recorrido hacia la bom- ba.

 En los casos, que este filtro se contamine demasiado rápido sin llegar a cumplir el plazo estipulado para sucambio, igual se deberá proceder a su reemplazo.REGISTRO DE LA PALANCA DE EMBRAGUE Se deberá controlar el juego libre de la palanca dedesacople de embrague cada 10.000 km. (Fig. 78). Comprobar el movimiento de la citada palanca hacia lastuercas de ajuste. Este movimiento deberá ser de 4,8 mmaproximadamente.Si necesita algún ajuste, proceder a aflojar la tuerca defijación y girar la tuerca de regulación, hasta obtener la luzcorrecta, volviendo luego a apretar la tuerca de fijación. DISTRIBUIDOR  La inspección que se debe realizar al distribuidor delencendido, se considera dentro de un período de 6.000 km.La lubricación del mismo, el ajuste y su control correspondiente conforman el mantenimiento del distribuidor.

Use our professional PDF creation service at http://www.htm2pdf.co.uk!

Aflojando los dos clips resortes laterales, desmontar la tapa del distribuidor y proceder a retirar el rotor del mismo. Lubricar el brazo del contacto móvil con unas pequeñasgotas de aceite de motor, observando que entre los contactos (móvil y fijo) no se encuentre humedecido por el citado lubricante.Instalar unas gotas de aceite de motor en la cavidad central del eje del distribuidor para proceder a la lubricación del eje y sus respectivos bujes internos También colocar

Page 69: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 69/76

Instalar unas gotas de aceite de motor en la cavidad central del eje del distribuidor, para proceder a la lubricación del eje y sus respectivos bujes internos. También, colocar la misma proporción (Aceite de Motor) utilizada en el eje del distribuidor, para realizar la lubricación de losmovimientos de contrapesos del regulador centrifugo, a través de la abertura en la placa del interruptor de contacto (Platinos).Examinar los sectores que se encuentren condificultades. Aflojando el tornillo de regulación, y desplazando el contacto fijo cuando el brazo de fibra delcontacto móvil está actuando la leva, se efectúa la regulación de la luz entre contactos. Ajustar la luz entrecontacto a un valor de (0.15") 0.38 mm (A) Fig. 79. 

Seguidamente se procederá al apretamiento del tornillo (te regulación, y se volverá a controlar la citada luz,con una sonda calibradora.Limpiar la tapa del distribuidor y los cables de alta tensión, asegurándose de que, la escobilla de carbón (B)Fig. 79, ubicada en el centro de la tapa del distribuidor se encuentre libre en su alojamiento. BATERIA O ACUMULADOR  El nivel del electrolito de la batería deberá ser inspeccionado y comprobado a intervalos de por lo menos unavez por mes.Cuando sea necesario, aunque no cumpla con el período establecido, debe agregarse agua destilada paramantener el nivel correcto.Si la inspección visual demuestra que hay formación de sulfatos en los bornes de la batería, esta acumulación deberá ser removida. La corrosión indicada disminuye lasección del cable conductor, con el consiguiente aumento de la resistencia del mismo.Tal hecho origina una considerable reducción de la tensión en los bornes del motor de arranque, el cual, dará por lo tanto menor potencia y se reducen las posibilidades dearranque.Los terminales y bornes, una vez limpios, se deben recubrir con una capa de vaselina pura fibrosa, para evitar la corrosión.Recubrir con especial cuidado las partes inferiores de los bornes y terminales, donde es más probable que exista ácido.  Nota: Evitar el empleo de grasa lubricante, porque reacciona con el ácido sulfúrico contenido en el electrolito, o en los vapores del mismo escapados a través de los tapones por la

normal expansión del gas, formando sales que son conductoras, dando lugar a la dispersión de corriente entre los elementos, y activando la corrosión de los bornes yterminales

TAPA DE PRESION DEL RADIADOR  El radiador que forma parte de la unidad, se encuentra equipado con una tapa (Fig. 80) (para la boca de llenado delradiador) del tipo a presión. La acción de esta tapa es enteramente automática y no necesita atención, sino observar que esté apretada. La presión del sistema de enfriamiento tiene un valor de (14 lib pul. 2) 0,984 kg. 

Use our professional PDF creation service at http://www.htm2pdf.co.uk!

 

Page 70: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 70/76

VALORES PARA EMPLEO DE LLAVE DINAMOMETRICA 

Kgm. Lbs. Pie Kg. cm Lbs plgTornillos de tapa de cilindros 7.74 56  Tuerca de tapa de cilindros 7.74 56  Espárragos de tapa en block de Cilindros 1.93 14  Tornillos de torres de balancines 2.35 17  Tornillos y tuercas de múltiple de admisión y escape ala

 tapa de cilindros

2.21 16  

Tornillos de tapa de distribución 1.79 13  Tornillos de bomba de agua al block de cilindros 1.79 13  Tornillos de bomba de agua a tapa de dis tribución 1.65 12  Tornillos de múltiple de admisión y escape en la tapade cilindros

1.38 10 

Tuerca de biela 4 29  Tornillos de bomba de aceite a block    96.8 84Bulones de tapa de bancada 7.60 55  Tornillos de volante de embrague 5.53 40  Tornillo de polea de cigüeñal 6.91 50  Tornillo de engranaje de árbol de levas 4.7 34  

Tornillo de soporte de motor a block de cilindros 2.35 17  Bujías 1.65 12  Tornillos de plato de embrague 2.35 17  Tornillos de fijación de cárter 83.1 72Tornillos de bomba de nafta 1.38 10  Bulon de fijación de la cubierta de embrague al votante 2.2 Kgm (16 lib pie)Bulones de la carcaza cubre volante 5.53 Kgm (40 lib pie)Tuercas de la carcaza cubre volante 5.53 Kgm (40 lib pie)Cubierta inferior de embrague al cubre volante 0.41 Kgm (3 lib pie)Contratuerca de la tuerca de ajuste 0.42 Kgm (3 lib pie)  Kgm Lbs pie Kg cm Lb pulgTornillos de t apa de balancines   96.8 84Tuercas de caño de escape en múltiple 1.65 12  Tornillos de Tens or de cadena de distribución   96.8 84Tornillos de placa de empuje de árbol de levas   124.4 108Tuerca de soporte de motor a travesaño 3.73 27  

 DE LA CAJA DE VELOCIDADES 

 

Tuercas de tapa de la directa   83.1 72Tornillos de tapa superior    55.3 48Tornillo guía de engranaje de marcha atrás 3.46 25  Tornillo de brida piñón de velocímetro   55.3 48

Use our professional PDF creation service at http://www.htm2pdf.co.uk!

Tornillos de extensión a la caja 1.94 14  Tornillos de placa de conjunto resorte y pistón demarcha a trás

  55.3 48

d l d l j i i l

Page 71: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 71/76

Tuerca delantera del eje principal 9.68 70  Tuerca trasera del eje principal 9.54 69  Tornillos de Cubre-volante a block 4.15 30  Tapones de carga y drenaje de aceite 4.15 30  Soporte de caja a travesaño 3.6 26  Travesaño a carrocería 1.66 12  Pivote de horquilla de embrague 1.38 10  Tornillo de contraplaca de eje de engranaje de marchaatrás y s ecundario

  55.3 48

Tornillos de brida de sujeción de cojinete trasero deleje principal 1.65 12  

Tornillos d e placa de s ujeción de pernos de la posiciónde ejes s electores

  41.4 36

 

Multigrado

 

 ACEITE PARA MOTOR  

1

MonogradoSAE 20 Cuando la temperatura varía entre 7ºC a 27ºC

  Cuando la temperatura es superior a 0ºC

  SAE 20W 40Cuando las temperaturas son superiores a 0ºC (Apropiado para todo el año en gran parte del país)

  Apto para zonas frías donde la temp. Media no sea inferior a12ºC.

2

 LUBRICANTE PARA EJE TRASERO  

Hipoidales, que cumplimente la norma MIL L 2105 B  

3  LUBRICANTE (MULTIPROPOSITO) PARA MECANISMOS   

4

 LIQUIDO DE FRENO  

SERVICIO EXTRAPESADO PARA ALTA

TEMPERATURA

SAE J 1 70 3ª Punto deEbullición (450F) 232ºC

Use our professional PDF creation service at http://www.htm2pdf.co.uk!

 

Page 72: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 72/76

DIAGRAMA DE LUBRICACIÓN 

Use our professional PDF creation service at http://www.htm2pdf.co.uk!

 

Page 73: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 73/76

Use our professional PDF creation service at http://www.htm2pdf.co.uk!

Page 74: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 74/76

 

Use our professional PDF creation service at http://www.htm2pdf.co.uk!

Page 75: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 75/76

 

Use our professional PDF creation service at http://www.htm2pdf.co.uk!

 

Page 76: Manual Reparacion Dodge 1500

8/12/2019 Manual Reparacion Dodge 1500

http://slidepdf.com/reader/full/manual-reparacion-dodge-1500 76/76