marco de referencia europeo de las lenguas

23

Upload: toni-junco

Post on 18-Jul-2015

3.329 views

Category:

Education


10 download

TRANSCRIPT

CONSEJO DE EUROPACONSEJO DE EUROPA

• Funciones:• Funciones: • favorecer la unidad• lograr mayor convergencia • defender los derechos humanos

• Objetivos:• Objetivos: • mejorar la intercomunicación europea

• preservar la pluralidad lingüística y cultural

• favorecer el respeto y la tolerancia

• facilitar la movilidad•desarrollar la conciencia plurilingüe

y el aprendizaje de lenguas a lo largo

de toda la vida• fomentar el enfoque de la enseñanza de

las lenguas basado en principios comunes

CONSEJO DE EUROPACONSEJO DE EUROPA

Órganos principales Órganos principales

Comité de Ministros De Asuntos ExterioresComité de Ministros

De Asuntos Exteriores

Asamblea Parlamentaria

Asamblea Parlamentaria

Consejo de Cooperación

Cultural

Consejo de Cooperación

Cultural

División de Políticas Lingüísticas

División de Políticas Lingüísticas

Nuevo ProyectoEducativo

Nuevo ProyectoEducativo

MARCO COMÚN MARCO COMÚN EUROPEO DE EUROPEO DE REFERENCIAREFERENCIA

MARCO COMÚN MARCO COMÚN EUROPEO DE EUROPEO DE REFERENCIAREFERENCIA

PORFOLIO EUROPEOPORFOLIO EUROPEODE LAS LENGUASDE LAS LENGUAS

PORFOLIO EUROPEOPORFOLIO EUROPEODE LAS LENGUASDE LAS LENGUAS

MARCO COMÚN MARCO COMÚN EUROPEO DE EUROPEO DE REFERENCIAREFERENCIA

MARCO COMÚN MARCO COMÚN EUROPEO DE EUROPEO DE REFERENCIAREFERENCIA

• Objetivo:• Objetivo:

•Establecer una base común a través de documento marco común

• Dirigido a los gobiernos nacionales y a Profesionales de la docencia

• Es un documento básico para la enseñanza y aprendizaje de lenguasdocumento básico para la enseñanza y aprendizaje de lenguas

• Características :• Características :

• Pretende desarrollar competencias de los hablantes: PLURILINGÜISMO y PLURICULTURALIDAD

• Sistema común de certificaciones

•Función descriptiva sin pretensión de imposición normativa

• Contiene opciones metodológicas y de reflexión

•Adopta el enfoque “centrado en la acción” (usuario como “agente social”)

• Favorece: transparencia de cursos, programas y titulaciones y la posible colaboración entre instituciones educativas

•consenso terminológico

•Describe las actividades comunicativas de la lengua por medio de los conocimientos necesarios y de las destrezas comunicativas,que se definen como: NIVELES COMUNES DE REFERENCIA

• Líneas Fundamentales:• Líneas Fundamentales:

• Presenta Objetivos comunicativos, contenidos, tareas y metodología para adquirir la competenciacomunicativa

• Propugna recomendaciones detalladas y estructuradas sobre la elaboración de los currículos

• Analiza exhaustivamente los diferentes sistemas de evaluación, presentando un detallado listado de descriptores

• Fomenta la reflexión sobre los factores queinfluyen en el aprendizaje de una lengua

•Establece 6 niveles básicos comunes de

Referencia (A1,A2,B1,B2,C1 y C2)

NIVELES COMUNES DE REFENCIANIVELES COMUNES DE REFENCIA

describen cumplen definen facilitan

El grado del dominio lingüístico

Criterios de medición

Criterios de descripción

Tipos de usuarios Comparaciones entre diferentes certificados

Tales como

Usuario básico Usuario independiente Usuario competente

por medio de Descriptores ilustrativos

explicitan

actividadescomunicativas

estrategias

competenciascomunicativasCon nivel Con nivelCon nivel

A1 ACCESOA1 ACCESO A2 PLATAFORMAA2 PLATAFORMA B1 UMBRALB1 UMBRAL B2 AVANZADOB2 AVANZADOC1 DOMINIOOPERATIVOEFICAZ

C1 DOMINIOOPERATIVOEFICAZ

C2 MAESTRÍAC2 MAESTRÍA

HABLAR A1 A2

Interacciónoral

Puedo participar en una conversación de forma sencilla siempre que la otra persona esté dispuesta a repetir lo que ha dicho o a decirlo con otras palabras y a una velocidad más lenta y me ayude a formular lo que intento decir. Planteo y contesto preguntas sencillas sobre temas de necesidad inmediata o asuntos muy habituales.

Puedo comunicarme en tareas sencillas y habituales que requieren un intercambio simple y directo de información sobre actividades y asuntos cotidianos. Soy capaz de realizar intercambios sociales muy breves, aunque, por lo general, no puedo comprender lo suficiente como para mantener la conversación por mí mismo.

Expresiónoral

Utilizo expresiones y frases sencillas para describir el lugar donde vivo y las personas que conozco.

Utilizo una serie de expresiones y frases para describir con términos sencillos a mi familia y otras personas, mis condiciones de vida, mi origen educativo y mi trabajo actual o el último que tuve.

B1 B2

Interacciónoral

Sé desenvolverme en casi todas las situaciones que se me presentan cuando viajo donde se habla esa lengua. Puedo participar espontáneamente en una conversación que trate temas cotidianos de interés personal o que sean pertinentes para la vida diaria (por ejemplo, familia, aficiones, trabajo, viajes y acontecimientos actuales).

Puedo participar en una conversación con cierta fluidez y espontaneidad, lo que posibilita la comunicación normal con hablantes nativos. Puedo tomar parte activa en debates desarrollados en situaciones cotidianas explicando y defendiendo mis puntos de vista.

Expresiónoral

Sé enlazar frases de forma sencilla con el fin de describir experiencias y hechos, mis sueños, esperanzas y ambiciones. Puedo explicar y justificar brevemente mis opiniones y proyectos. Sé narrar una historia o relato, la trama de un libro o película y puedo describir mis reacciones.

Presento descripciones claras y detalladas de una amplia serie de temas relacionados con mi especialidad. Sé explicar un punto de vista sobre un tema exponiendo las ventajas y los inconvenientes de varias opciones.

C1 C2

Interacciónoral

Me expreso con fluidez y espontaneidad sin tener que buscar de forma muy evidente las expresiones adecuadas. Utilizo el lenguaje con flexibilidad y eficacia para fines sociales y profesionales. Formulo ideas y opiniones con precisión y relaciono mis intervenciones hábilmente con las de otros hablantes.

Tomo parte sin esfuerzo en cualquier conversación o debate y conozco bien modismos, frases hechas y expresiones coloquiales. Me expreso con fluidez y transmito matices sutiles de sentido con precisión. Si tengo un problema, sorteo la dificultad con tanta discreción que los demás apenas se dan cuenta.

Expresiónoral

Presento descripciones claras y detalladas sobre temas complejos que incluyen otros temas, desarrollando ideas concretas y terminando con una conclusión apropiada.

Presento descripciones o argumentos de forma clara y fluida y con un estilo que es adecuado al contexto y con una estructura lógica y eficaz que ayuda al oyente a fijarse en las ideas importantes y a recordarlas.

CENTRO DE PROFESORES Y RECURSOS DE TOLEDO 2005CENTRO DE PROFESORES Y RECURSOS DE TOLEDO 2005

¿Qué es el Portfolio Europeo de las Lenguas?

Es un documento personal promovido por el Consejo de

Europa, en el que los que aprenden o han aprendido una lengua - ya sea en la escuela o fuera de ella - pueden registrar sus experiencias de aprendizaje

de lenguas y culturas y reflexionar sobre ellas.

El Portfolio consta de 3 partes:

•Pasaporte de Lenguas

•Biografía lingüística

•Dossier

•Pasaporte de Lenguas

•Lo actualiza regularmente el titular.

•Refleja lo que éste sabe hacer en distintas lenguas mediante el Cuadro de Autoevaluación, que describe las competencias por destrezas (hablar, leer, escuchar, escribir e interactuar).

•También contiene información sobre diplomas obtenidos, cursos a los que ha asistido así como contactos relacionados con otras lenguas y culturas.

•El titular reflexiona y se autoevalúa.

•Biografía lingüística

•En ella se describen las experiencias del titular en cada una de las lenguas y está diseñada para servir de guía al aprendiz a la hora de planificar y evaluar su progreso.

•Dossier

•Contiene ejemplos de trabajos personales para ilustrar las capacidades y conocimientos lingüísticos. (Certificados, diplomas, trabajos escritos, proyectos, grabaciones en audio, vídeo, presentaciones, etc.)

¿Para qué sirve el Portfolio?

•Para animar a todos a aprender más lenguas y a continuar aprendiéndolas a lo largo de toda la vida.

•Para facilitar la movilidad en Europa, mediante una descripción clara y reconocible internacionalmente de las competencias lingüísticas.

•Para favorecer el entendimiento y la tolerancia mediante el conocimiento de otras lenguas y culturas.

- Pedagógica (favorece la capacidad de reflexión y autoevaluación de los alumnos, haciéndoles capaces de asumir la responsabilidad de su propio aprendizaje)

- Informativa o de Registro (ilustra las capacidades del alumno relacionadas con las lenguas: la suya propia y las extranjeras)

Doble Función:

Todos los modelos de PEL tienen que ser aprobados por el Comité de Validación del Consejo de Europa

Validación

Niveles de Competencia Lingüística del Portfolio El Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCER) establece una escala de 6 niveles comunes de referencia para la organización del aprendizaje de lenguas y su reconocimiento público.

A1 – (Breakthrough) ACCESO

A2 - (Wastage) PLATAFORMA

B1 - (Threshold) UMBRAL

B2 - (Vantage) AVANZADO

C1 - (Effective Operational Proficiency) DOMINIO OPERATIVO EFICAZ

C2 – (Mastery) MAESTRÍA

Estos seis niveles se establecen con relación al desarrollo de cinco destrezas: Comprensión auditiva, Comprensión lectora, Interacción oral, Expresión oral y Producción escrita.

Para más información :

http://www.coe.int/portfolio

http://www.mecd.es/programas-europeos/jsp/plantilla.jsp?id=343

http://cvc.cervantes.es/obref/marco/indice.htm

http://www.educa.jccm.es

http://www.cprtoledo.com/modules.php?op=modload&name=UpDownload&file=index&req=getit&lid=198

También:

• PERFIL EUROPEO DEL PROFESORADO DE IDIOMAS

http://www.cprtoledo.com/modules.php?op=modload&name=UpDownload&file=index&req=getit&lid=198• EUROPEAN PORTFOLIO FOR STUDENT TEACHERS OF LANGUAGES 

•http://www.cprtoledo.com/modules.php?op=modload&name=UpDownload&file=index&req=getit&lid=201