marrëveshja e blerjes së energjisë - mzhe-ks.net · us-docs\86271251.21 i versioni pËr...

284
US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë 1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila vepron përmes Ministrisë së Zhvillimit Ekonomik (si NKEC) dhe ContourGlobal Terra 6 S.à r.l. (si GenCo) John J. Beardsworth, Jr. 951 E. Byrd St. Richmond, VA 23219 Telefon: +1 804 788 8637 [email protected] 1 Kjo marrëveshje është përkthyer në shqip nga origjinali në Anglisht

Upload: others

Post on 24-Sep-2019

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21 i

VERSIONI PËR EKZEKUTIM

Marrëveshja e Blerjes së

Energjisë1

Ndërmjet

Republikës së Kosovës e cila vepron përmes Ministrisë së Zhvillimit Ekonomik

(si NKEC)

dhe ContourGlobal Terra 6

S.à r.l. (si GenCo)

John J. Beardsworth, Jr.

951 E. Byrd St.

Richmond, VA 23219

Telefon: +1 804 788 8637

[email protected]

1 Kjo marrëveshje është përkthyer në shqip nga origjinali në Anglisht

Page 2: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21 i

Page 3: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21 i

Përmbajtja

Faqe

Neni 1 Përkufizimet; Interpretimi ............................................................................................................. 2

1.1 Përkufizimet................................................................................................................. .................................... 2

1.2 Interpretimi ................................................................................................... .................................................. 52

Neni 2 Data e Hyrjes në Fuqi; Afati ......................................................................................................... 53

2.1 Hyrja në Fuqi; Afati ........................................................................................................ ................................ 53

Neni 3 Detyrimet e Para-Ndërtimit .......................................................................................................... 54

3.1 Siguria e Ndërtimit ......................................................................................................... ............................... 54

3.2 Detyrimi për të Marrë Miratimet Rregullatore ........................................................................................... .. 55

3.3 Pëlqimet ................................................................................................................ ........................................55

3.4 Riafirmimi i Përfaqësimeve dhe Garancive .................................................................................... ...............56

3.5 Detyrimi për të Siguruar Kopje të Marrëveshjes së Zbatimit; Ndryshimet .................................................. 56

3.6 Standardet e Specifikuara të Cilësisë së Ujit të Papërpunuar................................................................. ....... 56

3.7 Vlerësimi i Ndikimit Mjedisor dhe Social ............................................................................. ....................... 57

3.8 Studimet e Kërkuara për Tender .............................................................................................. ..................... 58

3.9 Tenderi për Kontraktorin e IPN-së dhe Kontraktorin e MAGJ-së; Inputet e Tenderuara të MBE-së; Zëvendësimi

i Kontraktorit të Ardhshëm të MAGJ-së ..................................................................................................... .. 59

3.10 Tenderi për Inxhinierin e Pronarit ............................................................................................ ..................... 67

3.11 Prokurimi i Kontraktorit të Sanimit të Kushteve të Specifikuara Mjedisore ................................................ 68

3.12 Prokurimi i të Gjitha Mallrave dhe Shërbimeve, përveç Inxhinierit të Pronarit, IPN-së, MAGJ-së, Sanimit të

Kushteve të Specifikuara Mjedisore, Punimeve të Kyçjes, OM-së .............................................................. 72

3.13 Aranzhimi i Financimit ...................................................................................................... .......................... 72

3.14 Kontrata e OM-së ......................................................................................................................................... 74

3.15 Marrëveshja e Shërbimeve Administrative ..................................................................................... ............ 76

3.16 Marrëveshja për Buxhetin e Projektit .......................................................................................................... 77

3.17 Marrëveshja për Buxhetin e Kostove Zhvillimore .......................................................................... ............. 78

3.18 Ndryshimet në Kontratat e Ndërtimit/Mirëmbajtjes ......................................................................... ............ 78

Neni 4 Ndërtimi i Objektit të TCKR-së ................................................................................................... 78

4.1 Ndërtimi i Objektit të TCKR-së .................................................................................................. .................. 78

4.2 Detyrat e Inxhinierit të Pavarur të Emëruar nga QK-ja ................................................................................ 79

4.3 Detyrat e Konsulentit të Pavarur të MS-së .................................................................................................... 79

4.4 Kapaciteti i Kontratës; Reduktimi i Kapacitetit dhe Dëmeve të Lidhura të Likuiduara; Rritja e Mëvonshme e

Kapacitetit ................................................................................................................. ..................................... 81

4.5 Dëmet e Likuiduara për Vonesë në Arritjen e Datës së Operacioneve Komerciale; Njoftimi i Vonesës ...... 82

4.6 Kufiri i Dëmeve të Likuiduara ............................................................................................... ......................... 83

4.7 Dorëzimi i Raporteve dhe Informacionit ...................................................................................... .................. 83

4.8 Vizitat e Vëzhgimit të NKEC-së .................................................................... ................................................ 85

4.9 Vërshimet në Lokacion ....................................................................................................... ............................ 85

Neni 5 Energjia e Stacionit ....................................................................................................................... 86

5.1 Energjia Elektrike për Përdorimin e Stacionit ............................................................................... ................ 86

Neni 6 Objektet e Kyçjes ........................................................................................................................... 86

6.1 Asetet e Kyçjes së GenCo-së ..................................................................... .................................................. 86

6.2 Pajisjet Mbrojtëse .......................................................................................................... .............................. 86

6.3 Prokurimi i Kontratës së IPN-së për Punimet e Kyçjes së GenCo-së ......................................................... 87

Neni 7 Njehsimi; Komunikimet ................................................................................................................ 90

7.1. Instalimi fillestar ....................................................................................................................... ................... 90

7.2 Standardet dhe Detyrimet e Njehsimit ................................................................... ...................................... 90

Page 4: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21 ii

7.3 Sistemet e Regjistrimit të të Dhënave ....................................................................................... ................ 91

7.4 Njehsorët ....................................................................................................................... ............................. 91

7.5 Komunikimet ................................................................................................................. ............................. 92

Neni 8 Procedurat Operative .................................................................................................................. 93

8.1 Standardet Operative .......................................................................... ....................................................... 93

8.2 Vendosja e Procedurave Operative ........................................................................................ ................... 93

Neni 9 Komisionimi; Datat e Operacioneve Komerciale; Vlerësimet e Disponueshmërisë;

Testime të Tjera.................................................................................................................... 94

9.1 Kalendari i Programit të Testimit Para DOT-së ......................................................................................... 94

9.2 Testimet Para Sinkronizimit të Objektit të TCKR-së .................................................................................. 97

9.3 Testimet e Pranimit të NKEC-së; Arritja e Datës së Operacioneve Komerciale ........................................ 97

9.4 Kapaciteti i Testuar Pas Datës së Operacioneve Komerciale ................................................................... ... 98

9.5 Testimi i Normës së Nxehtësisë pas Datës së Operacioneve Komerciale ................................................... 99

9.6 Testimi i Karakteristikave Operative të Deklaruara pas Datës së Operacioneve Komerciale ................... 100

9.7 Testimi i Kërkuar Sipas Kodit të Rrjetit ..................................................................................................... 100

9.8 Njoftimi dhe Pajtueshmëria me Procedurat e Testimit ......................................................................... ...... 101

9.9 Kopjet e Rezultateve të Testimit .................................................................................................................. 101

9.10 Kalendari dhe Akomodimi i Testimeve Shtesë .................................................................................. ......... 101

9.11 Detyrimi për të Siguruar Pajisje ............................................................................................ ....................... 101

9.12 Kontestet e Testimit ..................................................................................................................................... 101

Neni 10 Detyrimet për Blerjen dhe Shitjen e Energjisë dhe Kapacitetit; Të Drejtat Ekskluzive

të NKEC-së për Energji dhe Kapacitet; Të Drejtat Ekskluzive të NKEC-së për Kreditë

e Emetimit ........................................................................................................... 101

10.1 Detyrimet për Blerjen dhe Shitjen ........................................................................................... ..................... 101

10.2 E drejta Ekskluzive e NKEC-së për Energji dhe Kapacitet .......................................................................... 102

10.3 E drejta Ekskluzive e NKEC-së për të Drejtat e Reduktimit të Emetimeve ................................................. 103

Neni 11 Ndërfaqja me KOSTT-in; Pagesat e Transmisionit dhe Pakësimit Sipas Rregullave të

Tregut; Kushtet e Agjencisë së Programimit; Ristrukturimi i Tregut

............................................................................................................................................. 103

11.1 Detyrimet e Palëve për Kostot e Transmisionit dhe Ngarkesat e Nën-Dorëzimit; Detyrimet e GenCo-së . 103

11.2 NKEC-ja të Shërbejë si Agjent i Programimit për Programimin e Energjisë .............................................. 104

11.3 Ristrukturimi i Tregut ...................................................................................................... ............................. 104

Neni 12 Kontrolli dhe Operimi i Objektit të TCKR-së ..................................................................... 105

12.1 Operimi dhe Mirëmbajtja e Objektit të TCKR-së ......................................................................................... 105

12.2 Detyrimi për Mbajtjen e Furnizimeve Minimale të Linjitit dhe Stoqeve të Tjera të Caktuara ..................... 105

12.3 Kërkesat e Vlerësuara për Energji ........................................................................................... ...................... 105

12.4 Kapaciteti i Disponueshëm i Deklaruar ....................................................................................... .................. 106

12.5 Udhëzimi i Programimit të një Dite Përpara; Rishikimet .............................................................................. 107

12.6 Dispeçerimi Elektrik në Kohë Reale .......................................................................................... .................... 108

12.7 Regjistrimi i komunikimeve .................................................................................................................. ......... 108

12.8 Skema dhe Planet e Kufizimit të Emergjencave ................................................................................ ............. 108

12.9 Furnizimi me Energji në Rastin e Emergjencës në Rrjet ....................................................................... ......... 109

12.10 Njoftimi për Moskonformitet të Ujit ........................................... ...................... ............................................ 109

12.11 Punësimi i Personelit të Kualifikuar ........................................................................................ ....................... 109

12.12 Mirëmbajtja e Shënimeve Operative ............................................................................................................ .. 109

12.13 Ndalja e Operimit të Objektit të TCKR-së .............................................................................................. ....... 110

12.14 Pa Barra .................................................................................................................... ....................................... 110

12.15 Të Drejtat e Inspektimit të NKEC-së Gjatë Operacioneve Komerciale .......................................................... 110

Neni 13 Ndërprerjet e Objektit ..................................................................................................... 110

13.1 Periudhat e Ndërprerjes së Programuar ......................................................................................................... 110

13.2 Njoftimi i Muajve të Mirëmbajtjes ........................................................................................... ..................... 113

13.3 Ndërprerjet e Mirëmbajtjes .................................................................................................... ........................ 113

13.4 Njoftimi i Ndërprerjeve të Detyruara ............................................................ ................................................. 113

Page 5: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

iiiiii

US-DOCS\86271251.21

Neni 14 Mbrojtja e Mjedisit, Shëndeti dhe Siguria .................................................................... 114

14.1 Mbrojtja e Mjedisit, Shëndeti dhe Siguria ................................................................................................... 114

14.2 PMMS-të .......................................................................................................................... ............................ 114

14.3 Supozimet për Kushtet Mjedisore/Arkeologjike ........................................................................ .................. 115

Neni 15 Sanimi Mjedisor ....................................................................................................................... 115

15.1 Sanimi Mjedisor për Zbutjen e Kushteve Mjedisore/Arkeologjike ............................................................ 115

15.2 Sanimi Mjedisor për Zbutjen e një Kushti Specifik Mjedisor/Arkeologjik ................................................ 116

15.3 Sanimi Mjedisor për Zbutjen një Kushti Ekzistues Mjedisor/Arkeologjik ................................................. 116

Neni 16 Kompensimi Për GenCo-në ............................................................................................ 120

16.1 Disponueshmëria, Produkti Elektrik Neto, dhe Pagesat Shtesë ................................................................. 120

16.2 Sasitë e Marrjes ose Pagimit ........................................................ .............................................................. 120

16.3 Pagesat e Energjisë për Testimin e Pranimit të NKEC-së .......................................................................... 120

16.4 Pagesa e Energjisë për Produktin Elektrik Neto Gjatë Testimit të Kapacitetit pas DOT-së ....................... 121

16.5 Pagesa e Energjisë gjatë Pendencës së Blerjes ............................................................................... ............. 121

16.6 Rifinancimi i Objektit të TCKR-së .............................................................................................................. 121

Neni 17 Faturimi dhe Pagesa ........................................................................................................ 122

17.1 Faturimi .................................................................................................................... .................................. 122

17.2 Pagesa............................................................................. ............................................................................. 123

17.3 Kontestet për Pagesa ........................................................................................................ ........................... 124

17.4 Të Dhënat Mbështetëse .............................................................................................................. ................. 124

Neni 18 Fondet Rezervë për Mirëmbajtje ................................................................................... 125

18.1 Fondi Rezervë për Mirëmbajtje Madhore ....................................................................................... .......... 125

Neni 19 Kufizimi i Përgjegjësisë ................................................................................................. 126

19.1 Kufizimi i Përgjegjësisë .................................................................................................... ....................... 126

Neni 20 Dëmshpërblimi ................................................................................................................. 127

20.1 Dëmshpërblimi ............................................................................................................... .......................... 127

20.2 Kufizimi i Dëmshpërblimit ...................................................................................................... ................ 127

20.3 Pohimi i Kërkesave për të Tejkaluar Shumën Minimale të Dëmshpërblimit ..........................................................

128

20.4 Dëmshpërblimi për Gjobat dhe Penalitetet .................................................................................... .......... 128

20.5 Mbrojtja e Kërkesave ...............................................................................................................................128

Neni 21 Sigurimet ........................................................................................................................... 130

21.1 Mirëmbajtja e Policave të Sigurimeve .................................................................................................... 130

21.2 Ngjarja e Humbjes ........................................................................................................... .........................131

21.3 Certifikatat dhe Dëshmi të Tjera të Sigurimeve .............................................................................. ........ 131

21.4 Raportet e Sigurimeve ....................................................................... ...................................................... 132

21.5 Ndikimi i Ngjarjes së Forcës Madhore Politike ............................................................................... ........ 132

21.6 Asnjë Kufizim i Përgjegjësisë .................................................................................................................. 132

Neni 22 Përfaqësimet dhe Garancitë .................................................................................................... 132

22.1 Përfaqësimet dhe Garancitë e GenCo-së ................................................................................................... 132

22.2 Përfaqësimet dhe Garancitë e NKEC-së .................................................................................. ................. 133

Neni 23 Tatimet; Ndryshimet Tatimore ...................................................................................... 133

23.1 Tatimet e Aplikueshme për GenCo-në ...................................................................................................... 133

23.2 Tatimet e Aplikueshme për NKEC-në ....................................................................................................... 134

23.3 Kreditë dhe Koncesionet e Aplikueshme Tatimore ................................................................................... 134

23.4 Ndryshimet në Tatime ........................................................................................................ ........................ 134

Page 6: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

iviv

US-DOCS\86271251.21

Neni 24 Forca Madhore .............................................................................................................. 135

24.1 Forca Madhore ............................................................................................................... ......................... 135

24.2 Detyrimet e Njoftimit ....................................................................................................... ....................... 136

24.3 Detyrimi për Zbutje ................................................................................................................................. 137

24.4 Dështimet ose Vonesat e Shkaktuara nga Forca Madhore ...................................................................... 137

24.5 Pagesa Gjatë Ngjarjes së Forcës Madhore ...............................................................................................138

24.6 Ndikimet Financiare të Ngjarjes së Forcës Madhore Politike, Ngjarjes së Forcës Madhore të Ujit të Papërpunuar,

Ndryshimit në Ligj ose Ndryshimit në Cilësinë e Ujit të Papërpunuar që nuk kërkon Rivendosje ........ 139

24.7 Rivendosja e Objektit të TCKR-së pas Ngjarjes së Forcës Madhore Politike, Ndryshimit të Ligjit, Ngjarjes së

Forcës Madhore të Ujit të Papërpunuar, ose Ndryshimit në Cilësinë e Ujit të Papërpunuar ................... 140

24.8 Rregullimet e Tarifave ...................................................................................................... ........................ 142

24.9 Sigurimet ................................................................................................................................................... 142

24.10 Ndërprerja për Shkak të Ngjarjes së Zgjatur të Forcës Madhore Politike, Ngjarjes së Forcës Madhore të Ujit të

Papërpunuar, Ndryshimit në ligj, Ndryshimit në Cilësinë e Ujit të Papërpunuar, apo Rritjes Materiale të Kostove

të Rivendosjes................................................................................................................................... ......... 143

24.11 E drejta për Ndërprerje pas një Tjetër Ngjarjeje të Forcës Madhore ....................................................... 143

24.12 E drejta për Ndërprerje pas Ngjarjes së Forcës Madhore Politike ose Ndryshimit të Ligjit ................... 144

24.13 Njoftimi i Kërkuar për Ndërprerjen; Kompensimi .................................................................................. 144

Neni 25 Mospërmbushja; Ndërprerja ........................................................................................ 145

25.1 Ngjarjet e Mospërmbushjes nga GenCo-ja ............................................................................................... 145

25.2 Ngjarjet e Mospërmbushjes nga NKEC-ja ................................................................................ ......................... 147

25.3 Njoftimi për QK-në për një Ngjarje të Mospërmbushjes nga NKEC-ja ................................................... 148

25.4 Njoftimi për Ndërprerje ....................................................................... ...................................................... 149

25.5 Detyrimet pas Njoftimit për Ndërprerje ...................................................................................... .............. 149

25.6 Mjetet e Tjera Juridike .............................................................................................................................. 149

25.7 E Drejta për Ndërprerje për shkak të Dështimit të Arritjes së Datës së Bartjes ........................................ 150

Neni 26 Zgjidhja e kontesteve ..................................................................................................... 150

26.1 Njoftimi i Kontestit ........................................................................................................ .......................... 150

26.2 Procedurat e Zgjidhjes së Kontesteve ........................................................................................ .............. 150

26.3 Kontestet Teknike .................................................................................................................................... 151

26.4 Kontestet për Pagesa ........................................................................................................ ........................ 152

26.5 Arbitrazhi .............................................................................................................................. ................... 153

26.6 Kontestet e Lidhura .................................................................................. ................................................ 155

26.7 Vazhdimi i Detyrimeve ....................................................................................................... ..................... 155

26.8 Imuniteti Sovran; Juridiksioni .................................................................................................................. 155

Neni 27 Të ndryshme ................................................................................................................... 156

27.1 Njoftimet ..................................................................................................................... ............................. 156

27.2 Ndryshimet ................................................................................. .............................................................. 158

27.3 Bashkëpunimi, Ndihma dhe Informacioni nga NKEC-ja ........................................................................ 158

27.4 Mbijetesa ................................................................................................................................................. 158

27.5 Përfituesit Palë të Treta ................................................................................................... ......................... 158

27.6 Dëmet e Likuiduara .......................................................................................................... ........................ 158

27.7 Asnjë heqje dorë ............................................................... ........................................................................ 159

27.8 Marrëdhënia e Palëve ........................................................................................................ ....................... 159

27.9 Shpenzimet e Palëve ......................................................................................................................... ........ 159

27.10 Pëlqimi ........................................................................................................ .............................................. 159

27.11 Gjuha ....................................................................................................................... ................................. 159

27.12 Ligji Drejtues ............................................................................................................................................ 159

27.13 Plotësia ............................................................................................................... ....................................... 159

27.14 Caktimi ..................................................................................................................... .................................. 159

27.15 Kontraktimi ................................................................................................................................................ 160

27.16 Konfidencialiteti ........................................................................................................... ............................ 160

27.17 Asnjë Përgjegjësi për Shqyrtim .............................................................................................. ................... 161

27.18 Homologët ................................................................................................................................................. 162

27.19 Sigurime të mëtejshme ....................................................................................................... ....................... 162

27.20 Shkëputshmëria .............................................................................................................. ............................ 162

27.21 Pavlefshmëria e Pjesshme ............................................................ .............................................................. 162

Page 7: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

vv US-DOCS\86271251.21

Kalendari 1 Tarifa

Kalendari 2 Karakteristikat Operative të Kontraktuara

Kalendari 3 Forma e Raporteve të Ndërtimit

Kalendari 4 Procedurat e Testimit

Kalendari 5 Sigurimet

Kalendari 6 Plani i Mirëmbajtjes Afatgjatë

Kalendari 7 Kushtet e Specifikuara Mjedisore/Arkeologjike

Kalendari 8 Kushtet e Njohura Ekzistuese Mjedisore/Arkeologjike dhe Kushte të Tjera Ekzistuese

Mjedisore/Arkeologjike

Kalendari 9 Termat e Agjencisë së Programimit

Kalendari 10 Forma e Letrës së Kredisë së Ndërtimit

Kalendari 11 [I rezervuar]

Kalendari 12 Kriteret e Pranuara Jo Me Çmime

Kalendari 13 Formulari i Dorëzimit të Ofertës së IPN-së/MAGJ-së

Kalendari 14 Specifikimet Teknike të Kërkuara të Impiantit; Kriteret e Kalimit/Dështimit për t’u Përfshirë në Tender (Impianti)

Kalendari 15 Termat dhe Kushtet e IPN-së

Kalendari 16 Termat dhe Kushtet e MAGJ-së

Kalendari 17 Termat dhe Kushtet e OM-së

Kalendari 18 Termat dhe Kushtet e IPN-së së Punimeve të Kyçjes së GenCo-së

Kalendari 19 Termat dhe Kushtet e Kontratës për Sanimin e Kushteve të Specifikuara Mjedisore

Kalendari Termat dhe Kushtet e Marrëveshjes për Shërbimet Administrative

Kalendari 21 Kreditet e Mundshme Tatimore

Kalendari 22 Lista e Ekspertëve

Kalendari 23 Kushtet Paraprake

Kalendari 24 Standardet e Cilësisë për Pikën e Refuzimit të Ujit të Papërpunuar

Page 8: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

6 US-DOCS\86271251.21

KJO MARRËVESHJE PËR BLERJEN E ENERGJISË (kjo "Marrëveshje") është lidhur më janar

2018 (" Data e Ekzekutimit") nga dhe ndërmjet:

(1) Qeverisë së Kosovës që vepron përmes Ministrisë së Zhvillimit Ekonomik (“NKEC”); dhe

(2) ContourGlobal Terra 6 S.à r.l. (“GenCo”), një shoqëri me përgjegjësi të kufizuar (société à

responsabilité limitée) e organizuar sipas ligjeve të Dukatit të Madh të Luksemburgut, me zyrën e

vet të regjistruar në 35-37 Avenue de la Liberté, L-1931 Luksemburg, Dukati i Madh i

Luksemburgut, dhe e regjistruar në Regjistrin e Tregtisë dhe Kompanive të Luksemburgut me

numër B 195.738.

Veçmas, NKEC dhe GenCo janë të referuara më poshtë si "Pala" dhe, së bashku si "Palët".

PREAMBULA

A Qeveria e Kosovës (“QK”) ka njohur nevojën për kapacitete shtesë të termocentralit për t’u dhënë

zgjidhje shqetësimeve të pranishme në Kosovë rreth sigurisë afatgjatë të furnizimit.

B. QK-ja ka për qëllim të përfshijë sektorin privat në një projekt të infrastrukturës që përfshin

zhvillimin, projektimin, ndërtimin, financimin, pronësinë, funksionimin dhe mirëmbajtjen e

Objektit të TCKR-së (siç përcaktohet më poshtë) dhe rehabilitimin e Lokacionit ( siç përcaktohet

më poshtë) nga GenCo-ja ("Projekti Kosova e Re");

C. GenCo-ja ka për qëllim të formojë një entitet të ri të organizuar sipas ligjeve të Kosovës ("CG

Kosova") dhe pas formimit të CG Kosova, GenCo-ja ka për qëllim t’ia caktojë CG Kosovës të

gjitha të drejtat, titullin dhe interesin e vet dhe t'ia delegojë obligimet e veta sipas kësaj

Marrëveshjeje, dhe NKEC-ja e njeh dhe e pranon këtë caktim;

D. Në lidhje me Projektin Kosova e Re, GenCo-ja u përzgjodh në bazë të një procesi konkurrues për

të zhvilluar, projektuar, ndërtuar, financuar, poseduar, operuar dhe mirëmbajtur objektin e

prodhimit të energjisë elektrike me linjit që do të gjendet në Lokacionin në Obiliq, Kosovë, të

gjitha në përputhje me Standardet Mjedisore (siç përcaktohen më poshtë);

E. QK-ja, së bashku me ZRRE-në, e ka njohur nevojën për një marrëveshje blerjeje afatgjatë të

energjisë si e vetmja zgjidhje e përballueshme financiarisht për Kosovën për të tërhequr investimet

e sektorit privat që janë të nevojshme për të zgjidhur shqetësimet afatgjata mjedisore dhe sigurinë e

furnizimit të pranishme në vend;

F. QK-ja dhe GenCo-ja ranë dakord më parë për Cakun e Dakorduar €/MWh (siç përcaktohet këtu si

term) prej € 80/MWh, që është e barabartë me 101.78% të cakut 78.6/MWh, siç përshkruhet në një

memorandum mirëkuptimi të nëntorit 2015.

G. QK-ja ka për qëllim të formojë Kompaninë Elektrike Kosova e Re, një shoqëri aksionare e

organizuar sipas Ligjeve të Kosovës ("Ndërmarrja e Re Energjetike") dhe pas formimit të

Kompanisë Elektrike Kosova e Re, NKEC ka për qëllim t’ia caktojë Kompanisë Elektrike Kosova

e Re të gjitha të drejtat, titullin dhe interesin e vet dhe t’ia delegojë detyrimet e veta sipas kësaj

Marrëveshjeje, dhe GenCo e njeh dhe e pranon këtë caktim;

H. Në të njëjtën kohë me lidhjen nga NKEC-ja dhe GenCo të kësaj Marrëveshjeje, NKEC-ja është

duke lidhur Marrëveshjen e Blerjes së Njëpasnjëshme të Energjisë (siç përcaktohet më poshtë) për

të siguruar që kapaciteti dhe energjia elektrike e Objektit të TCKR-së të jenë në dispozicion të

furnizuesit publik;

I. GenCo-ja dëshiron të shesë dhe NKEC-ja dëshiron të blejë Kapacitetin e Disponueshëm të

Deklaruar (siç përcaktohet më poshtë) deri në Kapacitetin e Kontratës (siç përcaktohet më poshtë)

dhe të gjithë Produktin Elektrik Neto (siç përcaktohet më poshtë) sipas dhe në përputhje me termat

dhe kushtet e përmbajtura këtu; dhe

J. Në datën e mëposhtme, GenCo-ja lidh Marrëveshjen e Zbatimit me QK-në dhe Marrëveshjen për

Page 9: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

7 US-DOCS\86271251.21

Furnizim me Linjit (siç përcaktohet më poshtë) me Mihjen e KEK-ut, midis Marrëveshjeve të tjera

të Projektit (siç përcaktohet më poshtë).

TANI, PRANDAJ, për dhe në konsideratë të premtimeve dhe marrëveshjeve të ndërsjella të përmbajtura

në këtë dokument, dhe që synojnë të jenë detyruese ligjërisht, Palët bien dakord si më poshtë:

Neni 1 Përkufizimet; Interpretimi

1.1 Përkufizimet

Sa herë që termat me shkronjë të madhe në vijim shfaqen në këtë Marrëveshje, Kalendarët ose Anekset, ato

do të kenë kuptimet e mëposhtme:

“Periudha ½ Vjetore" - Çdo periudhë prej gjysmës (1/2) së Vitit të Marrëveshjes (që në rrjedhën e

zakonshëm do të jetë gjashtë (6) muaj me radhë që fillojnë në Datën e Operacioneve Komerciale dhe çdo

herë që mbushen gjashtë muaj prej saj, dhe që përfundojnë në fund të ditës menjëherë para se të mbushet

secili gjashtëmujor nga Data e Operacioneve Komerciale).

“Kërkesa e të Ardhurave ½ Vjetore" - Kërkesa e të ardhurave të GenCo për një periudhë ½ vjeçare, e

llogaritur sipas Seksionit 3.1.1(a) të Kalendarit 1.

“Braktisja (GenCo)" - Ndalja vullnetare për një periudhë prej 30 Ditësh me radhë e ndërtimit ose

funksionimit të Objektit të TCKR-së, dhe tërheqja prej GenCo e të gjithë, ose praktikisht të gjithë

personelit nga Objekti i TCKR-së për arsye të tjera nga:

(a) një shkelje ose mospërmbushje nga NKEC-ja sipas kësaj Marrëveshjeje; (b) një Veprim ose Mosveprim i Specifikuar i NP-së ose një Ngjarje të Mospërmbushjes nga QK-ja (siç

përcaktohet në Marrëveshjen e Zbatimit) sipas Marrëveshjes së Zbatimit; ose (b) një Ngjarje e Forcës Madhore.

“Kontabilistë" - Një firmë e pavarur e kontabilistëve ndërkombëtarë të regjistruar e dakorduar midis

Palëve, e cila nuk do të kenë një pjesë të konsiderueshme të biznesit të vet ndërkombëtar në Kosovë dhe

nuk do të përfaqësojnë as GenCo, as ndonjë Palë të GenCo apo NKEC-në ose ndonjë Palë të NKEC-së.

Nëse palët nuk janë në gjendje të bien dakord brenda pesëmbëdhjetë (15) Ditëve të Punës, secila palë mund

të kërkojë takim nga Qendra për Ekspertizë e ICC-së.

“Data e Fillimit të Përllogaritjes" - 20 dhjetor 2017.

“Borxhi Aktual" - Borxhi aktual i shkaktuar sipas Dokumenteve të Financimit (që mund të përfshijë një ose

më shumë mjete të borxhit të lartë) i aprovuar nga NKEC-ja sipas Seksionit 3.13 nga Mbyllja Financiare

dhe deri në Datën e Tërheqjes Përfundimtare, duke përfshirë: çdo IGJN Aktuale të kapitalizuar; Llogarinë e

Rezervës së Shërbimit të Borxhit, Llogarinë e Rezervës së Kapitalit Punues dhe llogaritë e tjera rezervë të

financuara nga borxhi; shumën fillestare të Shumës së Kapitalit Punues të financuar nga borxhi; dhe Kostot

e tjera të Projektit të financuara nga borxhi. Borxhi Aktual përfshin të ardhurat e borxhit që lidhen me

pagesën për GenCo-në si një shumë e plotë në Mbylljen Financiare të Kostove Zhvillimore të bëra para

Mbylljes Financiare dhe të ardhurat e borxhit të aplikuara për pagesën e Tarifave të Lejuara të Këshilltarit

të QK-së.

“Ekuiteti Aktual" - Shuma e:

(a) shuma aktuale e mjeteve monetare të dhëna GenCo-së nga Sponsori HoldCo dhe Sponsori Sipëror;

Page 10: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

8 US-DOCS\86271251.21

dhe

(b) shumën aktuale të çdo disbursimi të bërë për GenCo-në nga Sponsori HoldCo ose nga Sponsori

Sipëror ose Filialet e Sponsorit HoldCo ose të Sponsorit Sipëror për GenCo-në në përputhje me çdo

Kredi Aksionare,

në secilin rast deri në Datën e Tërheqjes Përfundimtare për të financuar Projektin Kosova e Re.

“IGJN Aktuale" - Shuma e interesit të paguar ose kapitalizuar, në përputhje me Dokumentet e Financimit të

aprovuara nga GenCo-ja sipas Seksionit 3.13, nga GenCo mbi Borxhin Aktual gjatë periudhës që fillon në

Mbylljen Financiare dhe përfundon në Datën e Operacioneve Komerciale.

“Kushtet Aktuale të Rrjetit të KOSTT-it" - Faktori aktual i energjisë në Pikën e Kyçjes, Frekuenca aktuale

e Rrjetit të KOSTT-it dhe Tensioni aktual i Rrjetit të KOSTT-it, siç aplikohet secila gjatë një periudhe të

caktuar kohore.

“Toka Shtesë" - Ka kuptimin e dhënë në Marrëveshjen e Bartjes së Lokacionit.

“Pagesat Shtesë" - Pagesa që lidhet me një Modalitet të Ndezjes ose Gati Nën Nxehtësi që do t’i paguhet

GenCo-së nga NKEC-ja sipas Seksionit 17.1, siç llogaritet në përputhje me Kalendarin 1.

“Prona Shtesë" - Ka kuptimin e dhënë në Marrëveshjen e Zbatimit.

“Shërbimet Administrative" - Këto shërbime kryhen në mënyrë tipike sipas një marrëveshjeje të

shërbimeve administrative që do të kryhet për GenCo-në nga Kontraktori i Shërbimeve Administrative,

duke përfshirë:

(a) sigurimin e një dizajni organizativ, rekrutimi dhe shërbimesh të personelit siç janë të nevojshme dhe

të përshtatshme për GenCo-në;

(b) ofrimin e shërbimeve organizative të zyrës dhe infrastrukturës, siç janë të nevojshme dhe të

përshtatshme për GenCo-në, duke përfshirë krijimin e një zyre biznesi dhe zyrat e nevojshme në

Lokacion;

(c) hartimin dhe zbatimin e sistemeve, politikave dhe procedurave për të adresuar ngjarjet rutinore që

kanë të bëjnë me Projektin Kosova e Re;

(d) shërbimin si pikë kontakti dhe menaxhimin e komunikimit me palët e GenCo-së sipas

Marrëveshjeve të Projektit dhe çdo Autoriteti Publik;

(e) kryerjen e të gjitha parashtresave dhe marrjen e të gjitha pëlqimeve të GenCo-së;

(f) regjistrimin, marketingun ose shitjen e të Drejtave të Reduktimit të Emetimeve; (g) monitorimin e mbulimit të kërkuar të sigurimeve nga GenCo dhe homologët e vet sipas

Marrëveshjeve të Projektit, marrjen dhe mbajtjen e të gjitha sigurimeve që kërkohet të mbahen nga

GenCo sipas Marrëveshjeve të Projektit, kryerjen e anketimeve periodike të menaxhimit të rrezikut

të veprimtarive të projektit, trajtimin e të gjitha kërkesave dhe sigurimin e arkëtimit të duhur për çdo

mbulim të sigurimeve, dhe ofrimin e kopjeve të politikave, nënshkrimeve, inspektimeve, kërkesave,

kuotimeve dhe raporteve të tjera ose dokumentacionit të GenCo-së; (h) kryerjen e detyrave të administrimit të huasë që janë të nevojshme dhe të përshtatshme për GenCo-

në, duke përfshirë llogaritjet e principalit dhe të interesit, koordinimin e pagesave, përgatitjen dhe

administrimin e listës së pajtueshmërisë dhe lëshimin e raporteve dhe njoftimeve për huadhënësit;

Page 11: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

9 US-DOCS\86271251.21

(i) përgatitjen e buxheteve vjetore të OM-së në përputhje me Kalendarin 1;

(j) hartimin dhe zbatimin e programit të marrëdhënieve me publikun të GenCo-së dhe menaxhimin e

marrëdhënieve me Autoritetet Publike; (k) zhvillimin dhe përditësimin e modeleve financiare për Projektin Kosova e Re, duke përfshirë

modelet e përdorura për përgatitjen e faturave dhe zbatimin e tarifave; (l) ofrimin e shërbimeve administrative të tranzicionit, nga ndërtimi tek operacionet, që janë të

domosdoshme për GenCo-në deri në ardhjen e Datës së Operacioneve Komerciale;

(m) zhvillimin e Politikës së Tenderit të Amoniakut, Derivatit të Naftës, dhe Gurit Gëlqeror; (n) administrimin, zbatimin ose ndryshimin e Marrëveshjeve të Projektit, duke përfshirë (i) llogaritjen

dhe paraqitjen e faturave dhe mbledhjen e pagesave në emër të GenCo-së (ii) shqyrtimin e faturave

të marra nga GenCo-ja dhe pagesat në emër të GenCo-së; (o) mbikëqyrjen, monitorimin dhe zbatimin e pajtueshmërisë së GenCo-së dhe çdo homologu tjetër me

termat dhe kushtet e të gjitha Marrëveshjeve të Projektit sipas të cilave GenCo ka ndonjë detyrim

ose të drejtë; (p) krijimin e të gjitha politikave kontabël dhe krijimin e të gjitha sistemeve të përshtatshme dhe të

domosdoshme në lidhje me administrimin e Marrëveshjeve të Projektit, GenCo-së dhe Objektit të

TCKR-së, përfshirë të gjitha kontabilizimet që lidhen me zhvillimin dhe përditësimin e Krediteve të

Disponueshmërisë Bazë ose ndonjë aspekt tjetër të tarifës, dhe detyra të tjera të nevojshme për të

vendosur Kreditet e Disponueshmërisë Bazë të parashikuara në këtë Marrëveshje, dhe detyra të tjera

të nevojshme për të vendosur Kreditet e Disponueshmërisë Bazë të parashikuara në këtë

Marrëveshje;

(q) përgatitjen dhe parashtrimin e deklaratave dhe kryerjen e të gjitha detyrave administrative në lidhje

me pagesën e Taksave të aplikueshme për GenCo-në, Objektin e TCKR-së, dhe asetet e tjera të

GenCo-së;

(r) pagat dhe shpenzimet e lidhura me to, siç janë tatimet e pagave, pensionet dhe kompensimet e

punonjësve, së bashku me shpenzimet e udhëtimit, telefonit, postës, qirave të zyrave dhe të

mirëmbajtjes së zyrave dhe, të gjitha kostot e zyrtarëve të GenCo-së që nuk gjenden në Objektin e

TCKR-së dhe të zyrtarëve dhe punonjësve të Filialeve të GenCo-së që kryejnë, dhe për kohën dhe

në masën që ata kryejnë, funksionet që kanë të bëjnë me GenCo ose këtë Marrëveshje dhe çfarëdo

pune ose shërbimesh të ndërmarra nga çdo punonjës i GenCo-së ose Filialeve të veta i cili nuk është

i bazuar në Kosovë me orar të plotë me fokus kryesor në Projektin Kosova e Re, duke përfshirë

mbështetjen e zyrave ekzekutive, mbështetjen administrative, mbështetjen e menaxhimit të

operacioneve, mbështetjen e zhvillimit të biznesit dhe mbështetjen ligjore (duke përjashtuar

shërbimet gjyqësore jashtë dhe shërbime të tjera të jashtme ligjore), mbështetjen e financave dhe

kontabilitetit, mbështetja e shërbimeve informative të menaxhimit, mbështetja e shërbimeve teknike,

mbështetja e burimeve njerëzore dhe mbështetja e përfitimeve të dhëna nga punonjësit e Filialeve të

GenCo-së; dhe

(s) të gjitha funksionet e tjera administrative që lidhen me GenCo-në, Objektin e TCKR-së, dhe asetet e

tjera të GenCo-së.

“Marrëveshja e Shërbimeve Administrative" - Marrëveshja e lidhur ose që do të lidhet ndërmjet GenCo-së

Page 12: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

10 US-DOCS\86271251.21

dhe Kontraktorëve të Shërbimeve Administrative sipas Seksionit 3.15, siç mund të ndryshohet marrëveshja

e tillë nga palët herë pas here.

“Kontraktori i Shërbimeve Administrative" - Një Filial i Sponsorit Sipëror që do të formohet, ose çdo

entitet pasardhës.

“AEUDC" - Një kompensim për ekuitetin i përdorur gjatë ndërtimit.

“Filiali" - Në lidhje me çdo Person, çdo Person tjetër që, drejtpërdrejt ose tërthorazi, nëpërmjet një ose më

shumë ndërmjetësve, kontrollon, kontrollohet ose është nën kontroll të përbashkët me Personin e tillë; me

kusht që "Filiali" në asnjë rast (përveçse në lidhje me detyrimin e konfidencialitetit dhe shpalosjen e

lejueshme të përcaktuar në Seksionin 27.16(c)(i)) nuk do të përfshijë asnjë Person që ka një interes ekuiteti

të drejtpërdrejtë ose të tërthortë në Sponsorin Sipëror. Për qëllime të këtij përkufizimi, "kontroll" (duke

përfshirë me kuptime korrelative, termat "kontrollues", "nën kontroll të përbashkët me" dhe "kontrolluar

nga"), siç përdoret në lidhje me cilindo Person, nënkupton posedimin, drejtpërdrejt ose tërthorazi , të

kompetencës për të drejtuar ose për të shkaktuar drejtimin e menaxhimit ose të politikave të Personit të

tillë, qoftë përmes pronësisë së aksioneve votuese ose interesave të tjerë të ekuitetit, me kontratë ose në

ndonjë mënyrë tjetër. Për qëllime të këtij përkufizimi, çdo NP e specifikuar (përveç NKEC) dhe QK-ja do

të jetë "Filial" i NKEC-së.

“Huadhënësi Filial" - Në lidhje me ndonjë Urdhër Ndryshimi të propozuar, çdo huadhënës që është ose (i)

një Filial i Kontraktorit të GenCo-së që është homologu i një Urdhri të tillë Ndryshimi (ose një Filial i një

furnizuesi të komponentëve kryesorë të tij dhe Urdhri i tillë i Ndryshimi ka të bëjë me këtë furnizues) ose

(ii) një ndërmarrje shtetërore (siç përcaktohet nga Organizata për Bashkëpunim dhe Zhvillim Ekonomik në

Udhëzimet mbi Qeverisjen Korporative të Ndërmarrjeve në Pronësi Shtetërore, në dispozicion në

http://www.oecd-ilibrary.org/docserver/download/2615061e.pdf) i vendit të njëjtë si ai i Kontraktorit të

GenCo-së që është homolog i këtij Urdhri Ndryshimi (ose të furnizuesve të komponentëve kryesorë dhe

Urdhri i tillë i Ndryshimi ka të bëjë me këta furnizues), por vetëm nëse Kontraktori i tillë i GenCo-së ose

furnizuesi, sipas rastit, është gjithashtu një ndërmarrje shtetërore.

“AGC" - Pajisja automatike e kontrollit të gjenerimit, e cila pajisje përdoret për rregullimin automatik të

prodhimit të Objektit të TCKR-së në përgjigje të një ndryshimi në Frekuencën e Rrjetit të KOSTT dhe për

të mbajtur kufizime të tjera operative, kryesisht nëpërmjet përdorimit të një guvernatori.

“Caku i Dakorduar €/MWh" - € 80/MWh.

“Marrëveshje" - Ka kuptimin e dhënë në paragrafin hyrës.

“Viti i Marrëveshjes" - Çdo periudhë pre dymbëdhjetë (12) muajsh me radhë që fillojnë në Datën e

Operacioneve Komerciale dhe në çdo përvjetor të saj, dhe që përfundojnë në fund të ditës menjëherë para

se të mbushet secili përvjetor nga Data e Operacioneve Komerciale.

“Kushtet Ambientale" - I referohet operacioneve së Objektit të TCKR-së sipas Kushteve Ambientale të

Lokacionit dhe Kushteve Aktuale të Rrjetit të KOSTT-it duke përdorur Linjit, Derivat të Naftës, Amoniak,

Gëlqeror dhe Ujë që realisht konsumohen nga Objekti i TCKR-së, siç aplikohet gjatë një periudhe të

caktuar kohore.

“Kushtet Ambientale të Lokacionit" - Temperatura e ambientit, presioni atmosferik dhe lagështia, siç

ekziston gjendja e tillë herë pas here në Objektin e TCKR-së, të matura dhe të regjistruara nga Stacioni

Meteorologjik.

“Amoniaku" - Amoniak i përshtatshëm për funksionimin e Objektit të TCKR-së për të arritur Produktin

Page 13: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

11 US-DOCS\86271251.21

Elektrik Neto dhe Karakteristikat Operative të Kontraktuara të kërkuara sipas kësaj Marrëveshjeje në

kuadër të Standardeve Mjedisore.

“Politika e Tenderit të Amoniakut, Derivatit të Naftës dhe Gurit Gëlqeror" - Politika e GenCo-së për

prokurimin e Amoniakut, Derivatit të Naftës dhe Gurit Gëlqeror që vendos mekanizmat me të cilët GenCo-

ja do të tenderojë për Amoniakun, Derivatin e Naftës dhe Gurin Gëlqeror dhe përgjegjësitë e punonjësve të

përfshirë në këtë tenderim, dokumentimi i kërkuar i procedurave dhe vendimeve të prokurimit, dokumentet

e prokurimit, dhe politikat e tjera të lidhura me prokurimin të GenCo-së, dhe kjo politikë është aprovuar

nga NKEC-ja dhe siç mund të ndryshohet herë pas here me pëlqimin e NKEC-së, dhe që si politikë mund

të parashohë një veprim të prokurimit pa tenderim në rrethana të parapara në Nenin 35 të Ligjit për

Prokurim Publik, 2011, të ndryshuar me Ligjin për Ndryshimin e Ligjit për Prokurimin Publik në Kosovë

(05/L-092), nëse QK-ja ka aprovuar veprimin e propozuar të Prokurimit të GenCo-së, me kusht që QK-ja

do të përgjigjet brenda dy (2) Ditëve të Punës për një propozim të GenCo-së dhe në rast se QK-ja dështon

të përgjigjet brenda dy (2) Ditëve të Punës pas marrjes së veprimit të propozuar së bashku me një njoftim

për heqjen dorë potenciale nga të drejtat që mund të rezultojnë nga dështimi për t'u përgjigjur brenda një

periudhe të tillë, atëherë QK-ja do të konsiderohet se e ka aprovuar një propozim të tillë. “Shërbimet Ndihmëse" - Shërbimet e ofruara nga GenCo-ja nga Objekti i TCKR-së, përveç ofrimit të

Kapacitetit të Disponueshëm të Deklaruar dhe Produktit Elektrik Neto, shërbime të tilla si Energjia

Reaktive, mbështetja e tensionit dhe rregullimi i frekuencës.

“AnnualEU28PPI" - Mesorja aritmetike e dymbëdhjetë (12) EU 28 PPI-ve Mujore për një Vit.

“Testimi Vjetor i Kapacitetit" - Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 9.4.1. “Periudha e Zbatueshme e Kurës së Homologut" - Periudha e aplikueshme për kurimin e një ngjarjeje të

mospërmbushjes nga NKEC-ja sipas kësaj Marrëveshjeje, siç përcaktohet në këtë Marrëveshje. “Standardet e Zbatueshme" - Në mënyrë kolektive,

(a) Standardet Mjedisore;

(b) Standardet e Shëndetit dhe Sigurisë;

(c) Standardet e Zhvendosjes;

(d) Standardet Sociale; dhe (e) në masën që nuk është përshkruar më sipër, çdo ligj tjetër të Kosovës dhe çdo pëlqim që përcakton

standardet në lidhje me rreziqet mjedisore, sociale, të punës, shëndetin dhe sigurinë ose të sigurisë të

tipit të parashikuar nga Standardet e Qëndrueshmërisë Mjedisore dhe Sociale të IFC-së ose që

imponon përgjegjësi për shkelje e tyre. “Standardet e Zbatueshme (IPN/OM/Mjedisore/Admin)" - Në mënyrë kolektive,

(a) Standardet Mjedisore;

(b) Standardet e Shëndetit dhe Sigurisë;

(c) Standardet Sociale; dhe

(d) në masën që nuk është përshkruar më sipër, çdo ligj tjetër të Kosovës dhe çdo pëlqim që përcakton

Page 14: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

12 US-DOCS\86271251.21

standardet në lidhje me rreziqet mjedisore, sociale, të punës, shëndetin dhe sigurinë ose të sigurisë të

tipit të parashikuar nga Standardet e Qëndrueshmërisë Mjedisore dhe Sociale të IFC-së ose që

imponon përgjegjësi për shkelje e tyre. “Urdhri i Aprovuar Ndryshimi" -

(a) Çdo Urdhër Ndryshimi që është i domosdoshëm ose që rezulton nga arsyet e mëposhtme:

(i) kushtet e tokës që nuk janë krejtësisht të parashikueshme;

(ii) Kushtet Ekzistuese Mjedisore/Arkeologjike (por jo Kushtet e Specifikuara

Mjedisore/Arkeologjike), por vetëm, pa kufizuar Nenin 24, në lidhje me një Urdhër

Ndryshimi që siguron një ndryshim programi;

(iii) çdo Urdhër Ndryshimi i kërkuar nga kushtet e Kontratës të IPN-së (kontratë që është

aprovuar nga NKEC-ja dhe QK-ja sipas Seksionit 3.9 dhe që nuk është ndryshuar pa

aprovimin e NKEC-së dhe QK-së, përveç përmes Urdhrave të Aprovuar të Ndryshimit), Kontrata e Sanimit të Kushteve të Specifikuara Mjedisore (kontratë që është aprovuar nga

NKEC-ja dhe QK-ja sipas Seksionit 3.11 dhe që nuk është ndryshuar pa aprovimin e

NKEC-së dhe QK-së, përveç përmes Urdhrave të Aprovuar të Ndryshimit)) ose Kontrata e

IPN-së së Punimeve të Kyçjes së GenCo-së (kontratë që është aprovuar nga NKEC-ja dhe

QK-ja sipas Seksionit 6.3 dhe që nuk është ndryshuar pa aprovimin e NKEC-së dhe QK-së,

përveç përmes Urdhrave të Aprovuar të Ndryshimit);

(iv) çdo Urdhër Ndryshimi që kërkohet si rezultat i Ngjarjes së Forcës Madhore Politike,

Ndryshimit të Ligjit, Ngjarjes së Forcës Madhore të Ujit të Papërpunuar, Ndryshimit në

Cilësinë e Ujit të Papërpunuar, dështimit për të vepruar sipas kësaj Marrëveshjeje nga ana e

NKEC-së ose dështimi për të vepruar sipas ndonjë marrëveshjeje tjetër të Projektit nga

GK-ja ose NP-ja e Specifikuar;

(v) çdo Urdhër Ndryshimi që siguron zgjatjen e programit në lidhje me Kontratën e IPN-së,

Kontratën e Sanimit të Kushteve Mjedisore të Specifikuara, ose Kontratën e IPN-së për

Punimet e Kyçjes së GenCo-së për shkak të ndonjë ngjarjeje të forcës madhore siç

përshkruhet në Kontratën e IPN-së, Kontratën e Sanimit të Kushteve Mjedisore të

Specifikuara, ose Kontratën e IPN-së për Punimet e Kyçjes së GenCo-së;

(vi) çdo Urdhër Ndryshimi i kërkuar që Objekti i TCKR-së të jetë në pajtim me Standardet e

Zbatueshme do të kualifikohet si një Urdhër i Aprovuar Ndryshimi, por vetëm për sa kohë

që as NKEC-së, as QK-së as një NP-je të Specifikuar nuk do t’i kërkohet të përballojnë

ndonjë kosto ose shpenzim sipas kësaj Marrëveshjeje ose ndonjë Marrëveshjeje të

Projektit, dhe nuk do të ketë ndikim në asnjë kalendar apo datë sipas kësaj Marrëveshjeje

ose ndonjë efekt material negativ në NKEC, QK ose ndonjë NP të Specifikuar sipas

Marrëveshjes së Projektit;

(vii) Urdhrat e Ndryshimit në lidhje me vonesat që i atribuohen paaftësisë së NKEC-së për të

përshtatur programin e testimit të GenCo-së, siç parashikohet në Seksionin 9.1.3;

(c) (A) çdo Urdhër Ndryshimi i aprovuar nga Huadhënësit në përputhje me termat për aprovimin e

Dokumenteve të tilla Financiare (pa marrë parasysh aprovimin nga ndonjë Huadhënës Filial) ose i

lejueshëm sipas termave të shprehura të Dokumenteve të Financimit, të cilat të vetme ose së bashku

me Urdhrat e tjerë të Ndryshimit (me përjashtim të atyre të aprovuara shprehimisht nga NKEC-ja

dhe QK-ja sipas nën-klauzolës (c), përveç nëse përfshirja e tillë është kusht i NKEC-së për dhënien e

Page 15: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

13 US-DOCS\86271251.21

aprovimit sipas nën-klauzolës (c)), nuk (i) do të shkaktojë një vonesë në përfundimin thelbësor sipas

Kontratës së IPN-së, Kontratës së Sanimit të Kushteve Mjedisore të Specifikuara ose Kontratës së

IPN-së për Punimet e Kyçjes së GenCo-së për më shumë se njëzet e tetë (28) ditë ose (ii) të rrisë

shumat e pagueshme sipas Kontratës së IPN-së, Kontratës së Sanimit të Kushteve Mjedisore të

Specifikuara, ose Kontratës së IPN-së për Punimet e Kyçjes së GenCo-së, sipas rastit, përtej Shumës

së mbetur të Kontingjencës ose (B) çdo Urdhër Ndryshimi ose seri Urdhrash Ndryshimi që të vetëm

ose së bashku me Urdhrat e tjerë të Ndryshimit të aprovuar sipas kësaj nënklauzole (b)(B) dhe kostot

e tjera të që aplikohen në Nën-Shumën e Kontingjencës së GenCo-së, nuk rritin shumat e pagueshme

sipas Kontratës së IPN-së, Kontratës së Sanimit të Kushteve Mjedisore të Specifikuara ose Kontratës

së IPN-së për Punimet e Kyçjes së GenCo-së, siç janë të zbatueshme, përtej Nën-Shumës së

Kontingjencës së GenCo-së; dhe

(d) çdo Urdhër Ndryshimi që nuk përbën një Urdhër të Aprovuar Ndryshimi sipas nënklauzolave (a) ose

(b) më lart që është në të vërtetë i aprovuar nga NKEC-ja dhe QK-ja, sipas gjykimit të tyre; me kusht

që, sidoqoftë, përveç nëse NKEC-ja ose QK-ja e kundërshton një kërkesë me shkrim për të aprovuar

ndonjë Urdhër Ndryshimi brenda pesëmbëdhjetë (15) Ditëve pas pranimit të kërkesës së tillë,

aprovimi me shkrim nga NKEC-ja ose QK-ja nuk do të jetë i nevojshëm për GenCo-në për të

vazhduar me këtë Urdhër Ndryshimi dhe do të konsiderohet i aprovuar nga NKEC-ja dhe QK-ja.

“Kushtet Arkeologjike" - Do të thotë kushtet arkeologjike në Lokacion që kërkojnë vlerësim dhe mbrojtje

në përputhje me Ligjet e Kosovës dhe Standardet Mjedisore.

“Marrëveshja për Deponimin e Hirit dhe Gipsit" - Marrëveshja me atë emër ndërmjet GenCo-së dhe Mihjes

së KEK-ut me Datën e Ekzekutimit si datë të saj.

“Sistemi i Tubacionit të Llumit të Hirit/Gipsit" - Ka kuptimin e dhënë në Marrëveshjen për Deponimin e

Hirit dhe Gipsit.

“Faktori i Disponueshmërisë" - Një faktor që mat faktorin e disponueshmërisë (%) të Objektit të TCKR-së

gjatë një Periudhe të dhënë ½ Vjetore (siç është shpallur nga GenCo sipas Seksionit 12.4.4 të Marrëveshjes

(i përshtatur nga Kushtet Ambientale të parashikuara në Kushtet e Referimit në përputhje me

Metodologjinë e Faktorit të Korrigjimit Teknik), përveç në atë masë që ky kapacitet është dispeçeruar dhe

nuk është dorëzuar) si përqindje e totalit që Objekti i TCKR-së mund të prodhojë nëse vepron me

Kapacitetin e Kontratës për të gjitha orët e një Periudhe të dhënë ½ Vjetore (e tillë që nuk ka ndonjë

ndërprerje ose nën-vlerësim në një periudhë të tillë).

“Pagesa e Disponueshmërisë" - Shuma e pagueshme sipas Seksionit 16.1, në lidhje me çdo Muaj, siç

llogaritet sipas Seksionit 2.1 të Kalendarit 1.

“Norma Mesatare e Konsumit" - Sasia e linjitit të konsumuar për të prodhuar 1 kWh në Rastin e Ofertës 1.

“Plani i Bonifikimit të Mihjes B&M/Fushës Jugore të Mihjes në Sibovc" - Ka kuptimin e dhënë në

Marrëveshjen për Deponimin e Hirit dhe Gipsit.

“Faktori i Korrigjimit KDB" - Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 3.3.5 (b) të Kalendarit 1.

“Raporti KDB (Vjetor)" - Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 3.3.5 të Kalendarit 1 dhe është ilustruar më

tej në Seksionin 3.3.1 të Kalendarit 1.

“Raporti KDB (Pajtimi në Mbyllje)" - Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 3.3.7 të Kalendarit 1.

“Raporti i KDB (Fillestar)" - Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 3.3.1 të Kalendarit 1 dhe ilustrohet më tej

Page 16: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

14 US-DOCS\86271251.21

në Seksionin 3.3.1 të Kalendarit 1.

“Raporti KDB (i Dytë)" - Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 3.3.3 të Kalendarit 1 dhe ilustrohet më tej në

Seksionin 3.3.1 të Kalendarit 1.

“Marrëveshja e Blerjes së Njëpasnjëshme të Energjisë" - Marrëveshja, nëse ka, me atë emër mes NKEC-

së dhe KESCO-s dhe/ose ndonjë marrëveshje e ngjashme, nëse ka, e lidhur ndërmjet NKEC-së dhe çdo

Furnizuesi tjetër, në çdo rast që mund të lidhet në çdo kohë në pajtim me Ligjin për Energjinë Elektrike,

2016 ose Ligjet e Kosovës.

“Krediti i Disponueshmërisë Bazë" ose "KDB" - Sa i përket Objektit të TCKR-së në një Periudhë të dhënë

½ Vjetore, krediti i zbatueshëm, për MW, siç përcaktohet në Kalendarin 1.

“Modeli Financiar i Rastit Bazë" - Modeli financiar i paraqitur në Excel i dërguar me email nga Cong Ta

tek Lorik Fejzullahu në Datën e Ekzekutimit (dhe konfirmuar në një email nga Lorik Fejzullahu për Cong

Ta si Modeli Financiar i Rastit Bazë) do të përdoret për të përcaktuar shumën e kostos për MWh (duke

përdorur një mesatare të thjeshtë aritmetike kundrejt Afatit të parashikuar të kësaj Marrëveshjeje), i

llogaritur:

(a) duke përfshirë të gjitha shumat (përfshirë Pagesat e Disponueshmërisë, Pagesat e Energjisë,

Pagesat Shtesë dhe pagesat e tjera të përshkruara në tarifë ose në Marrëveshjet e Projektit) që

parashikohen të jenë të pagueshme nga NKEC-ja tek GenCo-ja;

(b) përjashtuar Tarifat e Lejuara për Këshilltarin e QK-së që parashikohen të paguhen nga GenCo;

(c) bazuar në ofertën përfundimtare të nga Konsorciumi Ofertues fitues i IPN-së/MAGJ-së;

(d) bazuar në çmimin për Linjit prej 12 €/ton;

(e) pavarësisht nga kërkesat e Marrëveshjes së Zbatimit dhe Marrëveshjes për Mbështetjen e

Sponsorit, kontributet në Fondin e Zhvillimit të Komunitetit do të modelohen si €0 para Datës së

Operacioneve Komerciale;

(f) bazuar në Faktorin e Disponueshmërisë së Pritshme;

(g) duke përfshirë Shumën e Kontingjencës dhe Nën-Shumën e Kontingjencës së GenCo-së në

Buxhetin e Projektit;

(h) duke përjashtuar çdo pagesë sipas Kontratës së Sanimit të Kushteve Mjedisore të Specifikuara dhe (pa dyfishim) të gjitha kostot dhe shpenzimet e tjera për vlerësimin, kontrollin, adresimin, sanimin

dhe/ose heqjen e Kushteve Mjedisore/Arkeologjike të Specifikuara, kosto dhe shpenzime që do të

adresohen sipas Seksionit 15.2;

(i) bazuar në një faktor ngarkese (gjenerimi total i energjisë) i barabartë me 97.76% nga koha në

dispozicion; dhe

(j) bazuar në kostot e emetimeve të CO2 dhe pa STE (skema e tregtimit të emisioneve).

“Rasti i Ofertës 1" - Një rast ofertimi që kërkohet nga Konsorciumi i Ofertuesve të IPN-së/MMAGJ-së për

të reflektuar kushtet mesatare të operimit të Objektit të TCKR-së dhe me ngarkesë të plotë.

“Rastet e Ofertës" - Pikat operative të dakorduara nga Palët dhe të përfshira në Tender (Impiant). Çdo

Rast i Ofertës do të garantojë shfrytëzimin e linjitit dhe derivatit të naftës dhe, siç është rënë dakord nga

Page 17: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

15 US-DOCS\86271251.21

Palët në lidhje me Tenderin (Impianti), do të ofrojnë garanci të tjera lëndësh të para ose norma konsumimi

të Objektit të TCKR-së sipas kushteve specifike të operimit.

“Institucioni Financiar Përkrahës i Ofertës" - Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 3.9.5(d).

“Anketa e Vlerësimit të Bombave" - Një anketë e hollësishme e çdo bombe që mund të jetë e pranishme

në Lokacionin e ndërmarrë nga Inxhinieri i Pavarur i Emëruar nga QK-ja, subjekt i shqyrtimit nga GenCo.

“Kostot e Buxhetuara të Shërbimeve Administrative Mujore" - Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 3.15

(d)(ii).

“Kostot e Buxhetuara Mujore të OM-së" - Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 3.14 (e)(ii).

“Dita e Punës" - Çdo Ditë tjetër përveç një të Shtune, të Diele ose një Dite në të cilën bankat komerciale

në Prishtinë, Kosovë, legalisht lejohen të mbyllen për biznes.

“Data e Blerjes" - Ka kuptimin e dhënë në Marrëveshjen e Zbatimit.

“Testim Kapaciteti" - Testimet për të përcaktuar Kapacitetin e Testuar të Objektit të TCKR-së në kohën e

Komisionimit të Objektit të TCKR-së, i cili do të kryhet në pajtim me Seksionet 9.1 dhe 9.3 dhe siç

përshkruhet më tepër në Kalendarin 4.

“Certifikata e Testimit të Kapacitetit" - Një certifikatë që lëshohet nga Inxhinieri i Pavarur i Emëruar nga

QK-ja sipas Seksionit 9.3.3(a) në lidhje me Testimin e Kapacitetit ose Seksionin 9.4.5 në lidhje me

Testimin Vjetor të Kapaciteti dhe në të dyja rastet që përmban informacionin e specifikuar në Kalendarin

4.

“Certifikata e Gatishmërisë për Komisionim" - Certifikatë që lëshohet nga Inxhinieri i Pavarur i Emëruar

nga QK-ja për GenCo dhe NKEC sipas Seksionit 9.3.1, dhe që vërteton se Objekti i TCKR-së është gati

për kryerjen e Testimeve të Pranimit të NKEC-së.

“Certifikata e Gatishmërisë për Sinkronizim" - Certifikata që lëshohet nga Inxhinieri i Pavarur i Emëruar

nga QK-ja për GenCo dhe NKEC sipas Seksionit 9.2 që vërteton se Objekti i TCKR-së ka kaluar testimin

e nevojshëm pa ngarkesë dhe me shpejtësi të plotë dhe se Objekti i TCKR-së është në kushte që është i

gatshëm dhe i aftë për sinkronizim me Rrjetin e KOSTT-it.

“CG Kosova" - Ka kuptimin e dhënë në preambulë.

“Ndryshimi në Ligj" -

(a) Miratimi, shpallja, shfuqizimi, modifikimi ose riinterpretimi pas Datës së Ekzekutimit nga çdo

Autoritet Publik i çdo ligji të Kosovës, duke përfshirë çdo Ndryshim në Tatime; (b) aprovimi, shpallja, shfuqizimi, modifikimi ose riinterpretimi pas Datës së Ekzekutimit të Kodit të

Rrjetit ose Kodit të Njehsimit në masën e zbatueshme për GenCo, duke përfshirë çdo ndryshim që i

bën Rregullat e Tregut të zbatueshme për GenCo përveç aderimit vullnetar nga GenCo me shkrim; (c) vendosjen nga Autoriteti Publik i çdo kushti ose afati material në lidhje me lëshimin, ripërtëritjen,

zgjerimin, zëvendësimin ose modifikimin pas Datës së Ekzekutimit të çdo Pëlqimi të GenCo-së; (d) vendosjen nga Autoriteti Publik i çdo Pëlqimi shtesë të GenCo-së; ose (e) ndonjë nga të mësipërmet që ndodh në lidhje me ndonjë homolog tjetër të ndonjë Marrëveshjeje të

Page 18: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

16 US-DOCS\86271251.21

Projektit, Kontratës së Ndërtimit/Mirëmbajtjes, ose Dokumentit Financiar,

që në çdo rast të tillë:

(i) përcakton çdo kërkesë që ndikon në zhvillimin, projektimin, ndërtimin, financimin,

pronësinë, operacionin ose mirëmbajtjen që ka të bëjë me Projektin Kosova e Re që

ndryshon nga kërkesat ose ndikon në fitimet, kostot ose rreziqet që lidhen me të njëjtën

(A) në fuqi prej Datën së Ekzekutimit,

(B) të specifikuara në çdo aplikim ose dokumente të tjera të parashtruara në lidhje me këto

aplikacione, për çdo Pëlqim të GenCo të parashtruar nga GenCo, ose

(C) të dakorduar në ndonjë nga Marrëveshjet e Projektit, ose Kontratat e

Ndërtimit/Mirëmbajtjes; dhe

(ii) ka një Efekt Material tek GenCo.

“Ndryshimi në Cilësinë e Ujit të Papërpunuar" - Një kusht në të cilin një standard për cilësinë e ujit të Ujit

në dispozicion nga Furnizuesi me Ujë sipas Marrëveshjes për Furnizimin me Ujë është mbi ose nën një

Standard të Specifikuara të Cilësisë së Ujit të Papërpunuar ose një Standard të Cilësisë për Pikën e

Refuzimit të Ujit të Papërpunuar që vazhdon ose pritet të vazhdojë për një periudhë të zgjatur kohore dhe

asnjë ulje e kushteve të tilla nuk pritet në mënyrë të arsyeshme për një periudhë të zgjatur kohore ose Palët

bien dakord që një kusht i tillë të trajtohet si i përhershëm. Për qartësi, Palët bien dakord që një Ngjarje e

Forcës Madhore e Ujit të Papërpunuar që plotëson përkufizimin e një Ndryshimi në Cilësinë e Ujit të

Papërpunuar do të konsiderohet gjithashtu një Ndryshim në Cilësinë e Ujit të Papërpunuar.

“Ndryshimi në Tatim" - Miratimi, shpallja, hyrja në fuqi, shfuqizimi, skadimi i ndryshëm nga sa parashikohet shprehimisht nga një dispozitë e përcaktuar në ligjet e Kosovës në fuqi në Datën e

Ekzekutimit, ndryshimi, riinterpretimi, ndryshimi në interpretim, ose ndonjë ndryshim tjetër pas Datës së

Ekzekutimit të ndonjë ligji të Kosovës nga çdo Autoritet Publik, në lidhje me çdo Tatim, detyrim, licencë,

tarifë, rentë, ose masë tjetër që prodhon të ardhura, përfshirë çdo aplikim të çdo tatimi (përfshirë tatimin në

burim për shpërndarjet për Sponsorin HoldCo ose aksionarët e GenCo-së në masën që këto tatime të

mbajtura në burim janë detyrime tatimore përfundimtare të palëve të tilla dhe nuk janë subjekt i ndonjë

kredie ose rregullimi, duke përfshirë ndonjë kredi ose rregullim kundrejt çdo detyrimi tjetër tatimor),

detyrim, licencë, tarifë, rentë, ose masë tjetër që prodhon të ardhura që është e zbatueshme ose e vendosur

ndaj GenCo-së ose ndonjë Kontraktori të GenCo-së dhe që shkakton që GenCo-ja të pësojë për vete ose në

emër të ndonjë Kontraktori të GenCo-së dhe në lidhje me Projektin Kosova e Re, çdo Tatim, duke mbajtur

çdo obligim, detyrim, licencë, tarifë, rentë ose tarifë të ngjashme që prodhon të ardhura që është më i madh

ose më i vogël se ato që do të kishte pasur GenCo sipas Ligjit e Kosovës në fuqi në Datën e Ekzekutimit.

“Ndryshimi në Njoftimin Tatimor" - Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 23.4.1 (a).

“Urdhër Ndryshimi" - Një urdhër ndryshimi në lidhje me Kontratën e IPN-së, Kontratën e Sanimit të

Kushteve Mjedisore të Specifikuara ose Kontratën e IPN-së për Punimet e Kyçjes së GenCo-së, ose ndonjë

ndryshim ose modifikim të ngjashëm me të njëjtin efekt.

“Dokumentet e Regjistrimit" - Sa i përket ndonjë subjekti të veçantë:

(a) të gjitha dokumentet organizative dhe qeverisëse, duke përfshirë të gjitha dokumentet e aprovuara

ose të paraqitura në lidhje me krijimin, formimin ose organizimin e një subjekti të tillë; (b) të gjitha marrëveshjet e aksionarëve, marrëveshjet e votimit, marrëveshjet e besimit të votimit,

Page 19: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

17 US-DOCS\86271251.21

marrëveshjet e kompanive, marrëveshjet operative, marrëveshjet e sipërmarrjeve të përbashkëta,

marrëveshjet për të drejtat e regjistrimit ose marrëveshje të ngjashme; dhe (c) çdo ndryshim ose shtesë në ndonjë nga të mësipërmet.

“Sistemi i Kontrollimit të Njehsimit" - Të gjithë njehsorët dhe pajisjet matëse (duke përfshirë çdo njësi

terminalesh të largët dhe një sistem elektronik të regjistrimit të të dhënave) përdoren për matjen e Produktit

Elektrik Neto dhe Energjisë Reaktive, që do të përdoret si mbështetje për Sistemin e Njehsimit.

“Ndezja e Ftohtë" - Një Ndezje që fillon brenda një numri të caktuar orësh pas pikës në kohën më të fundit

kur Objekti i TCKR-së është sinkronizuar me Rrjetin e KOSTT-it, dhe ky numër i specifikuar i orëve është

përcaktuara në Seksionin 8.1 të Kalendarit 2.

“Data e Operacioneve Komerciale" - Dita menjëherë pas datës në të cilën Komisionohet Objekti i TCKR-

së dhe kushtet e tjera të specifikuara në Seksionin 9.3.3(b) janë plotësuar ose janë hequr nga NKEC; me

kusht që, sidoqoftë, në asnjë rast Data e Operacioneve Komerciale nuk do të ndodhë më herët se

nëntëdhjetë (90) Ditë para Datës së Kërkuar të Operacioneve Komerciale, pa aprovimin paraprak me

shkrim të NKEC-së.

“I komisionuar" - Kompletimi i suksesshëm i Komisionimit të Objektit të TCKR-së për operim të vazhdueshëm dhe Dispeçerim Elektrik në Kohë Reale në përputhje me Nenin 9 dhe Kalendarin 4, dhe

certifikimi i përfundimit të suksesshëm të Komisionimit të Objektit të TCKR-së për NKEC-në dhe GenCo-

në nga Inxhinieri i Pavarur i Emëruan nga QK-ja.

“Komisionim" - Ndërmarrja e Testimeve të Pranimit të NKEC-së për Objektin e TCKR-së.

“Fondi për Zhvillimin e Komunitetit" - Ka kuptimin e dhënë në Marrëveshjen e Zbatimit.

“Çmimi i Amoniakut i Tenderuar me Konkurrim" - Çmimi, siç ndryshon nga koha në kohë, që GenCo

paguan (ose do të paguante nëse Amoniaku i tillë do të ishte blerë në mënyrë të tillë) për Amoniakun e

blerë sipas një procesi konkurrues të ndërmarrë nga GenCo duke ushtruar atë shkallë aftësie, kujdesi,

maturie dhe parashikimi që do të pritej në mënyrë të arsyeshme dhe të zakonshme nga një gjenerator i

kualifikuar dhe me përvojë i energjisë elektrike i angazhuar në blerjen e Amoniakut në rrethana ose kushte

të njëjta ose të ngjashme me ato që kanë të bëjnë me blerjen e GenCo-së dhe në përputhje me (i) Politika e

Tenderit për Amoniakun, Derivatin e Naftës dhe Gurin Gëlqeror, dhe (ii) detyrimin për të përmbushur

Direktivën e Prokurimit të Shërbimeve të BE-së siç përcaktohet në Seksionin 3.12.

“Çmimi i Derivatit të Naftës i Tenderuar me Konkurrim" - Çmimi, siç ndryshon nga koha në kohë, që

GenCo paguan (ose do të paguante nëse Derivati i Naftës i tillë do të ishte blerë në mënyrë të tillë) për

Derivatin e Naftës e blerë sipas një procesi konkurrues të ndërmarrë nga GenCo duke ushtruar atë shkallë

aftësie, kujdesi, maturie dhe parashikimi që do të pritej në mënyrë të arsyeshme dhe të zakonshme nga një

gjenerator i kualifikuar dhe me përvojë i energjisë elektrike i angazhuar në blerjen e Derivatit të Naftës në

rrethana ose kushte të njëjta ose të ngjashme me ato që kanë të bëjnë me blerjen e GenCo-së dhe në

përputhje me (i) Politika e Tenderit për Amoniakun, Derivatin e Naftës dhe Gurin Gëlqeror, dhe (ii)

detyrimin për të përmbushur Direktivën e Prokurimit të Shërbimeve të BE-së siç përcaktohet në Seksionin

3.12.

“Çmimi i Gurit Gëlqeror i Tenderuar me Konkurrim" - Çmimi, siç ndryshon nga koha në kohë, që GenCo

paguan (ose do të paguante nëse Guri Gëlqeror i tillë do të ishte blerë në mënyrë të tillë) për Gurin

Gëlqeror e blerë sipas një procesi konkurrues të ndërmarrë nga GenCo duke ushtruar atë shkallë aftësie,

kujdesi, maturie dhe parashikimi që do të pritej në mënyrë të arsyeshme dhe të zakonshme nga një

gjenerator i kualifikuar dhe me përvojë i energjisë elektrike i angazhuar në blerjen e Gurit Gëlqeror në

Page 20: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

18 US-DOCS\86271251.21

rrethana ose kushte të njëjta ose të ngjashme me ato që kanë të bëjnë me blerjen e GenCo-së dhe në

përputhje me (i) Politika e Tenderit për Amoniakun, Derivatin e Naftës dhe Gurin Gëlqeror, dhe (ii)

detyrimin për të përmbushur Direktivën e Prokurimit të Shërbimeve të BE-së siç përcaktohet në Seksionin

3.12.

“Marrëveshja e Kyçjes" - Marrëveshja me atë emër ndërmjet GenCo-së dhe KOSTT-it që mban datën e

Datës së Ekzekutimit (siç përcaktohet në Marrëveshjen e Kyçjes).

“Zona e Kyçjes" - Ka kuptimin e dhënë në Marrëveshjen e Zbatimit.

“Pika e Kyçjes" - Pika ose pikat fizike ku duhet të lidhen Objekti i TCKR-së dhe Rrjeti i KOSTT-it, siç

përcaktohet në Marrëveshjen e Kyçjes.

“Izmenti i Shkallërritjes së Kyçjes" - Ka kuptimin e dhënë në Marrëveshjen e Kyçjes.

“Pëlqimi" - Të gjitha aprovimet, pëlqimet, autorizimet, njoftimet, koncesionet, pranimet, licencat, lejet, vendimet ose gjërat e ngjashme që kërkohen nga çdo Autoritet Publik me juridiksion mbi Projektin Kosova

e Re sipas çdo ligji të Kosovës për secilin ose të gjithë nga GenCo, Huadhënësit, Sponsori HoldCo,

Sponsori Sipëror dhe Kontraktorët e GenCo-së në lidhje me Projektin Kosova e Re.

“Kontratat e Ndërtimit/Mirëmbajtjes" - Kontrata e IPN-së, Marrëveshja e MAGJ-së, Kontrata e OM-së,

Kontrata e Punimeve të Kyçjes së GenCo-së, Kontrata e Sanimit të Kushteve Mjedisore të Specifikuara

dhe Marrëveshja e Shërbimeve Administrative, kolektivisht.

“Depozita e Ndërtimit" - Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 3.1.1(a).

“Letër Kredie e Ndërtimit" - Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 3.1.1(a).

“Periudha e Ndërtimit" - Periudha që fillon në datën e Mbylljes Financiare dhe mbaron në Datën e

Operacioneve Komerciale.

“Raporti i Ndërtimit" - Një raport që do të dorëzohet nga GenCo sipas Seksionit 4.7.1, i cili do të trajtojë

çështjet e identifikuara dhe do të jetë në thelb në formën e përcaktuar në Kalendarin 3.

“Siguria e Ndërtimit" - Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 3.1.

“Ngjarje e Tërheqjes për Sigurinë e Ndërtimit" - Çdo ngjarje, gjendje ose rrethanë e identifikuar në

Seksionin 3.1 që i jep të drejtë NKEC-së të tërheqë për Sigurinë e Ndërtimit.

“Data e Fillimit të Ndërtimit" - Data e lëshimit të "njoftimit të plotë për procedim" nga GenCo tek

Kontraktori i IPN-së dhe përmbushja e të gjitha kushteve të tjera që paraprijnë detyrimin e Kontraktorit të

IPN-së për të filluar ndërtimin e Objektit të TCKR-së.

“Shuma e Kontingjencës" - Shuma në Buxhetin e Projektit për të mbuluar tejkalimet e kostove, vonesat në

kalendar ose pasiguritë apo elementet e tjera të paparashikueshme të kohës/kostos në vlerësimin e Kostove

të Projektit që lidhen me zhvillimin, ndërtimin dhe komisionimin e Projektit Kosova e Re.

“Kapaciteti i Kontratës" - Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 4.4.1.

“Karakteristikat Operative të Kontraktuara" - Limitet dhe kufizimet në Kalendarin 2 në lidhje me operimin,

mirëmbajtjen dhe Dispeçerimin Elektrik në Kohë Reale të Objektit të TCKR-së.

Page 21: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

19 US-DOCS\86271251.21

“Kontraktorët" - Kontraktorët e drejtpërdrejtë të secilës prej Palëve dhe cilido prej nënkontraktorëve të tyre

të drejtpërdrejtë, në secilin rast, që janë të përfshirë në zbatimin e kësaj Marrëveshjeje, një Kontrate të

Ndërtimit/Mirëmbajtjes ose ndonjë aktiviteti që lidhet me Projektin Kosova e Re.

“Dhoma e të Dhënave" - Një dhomë të dhënash elektronike që ka për qëllim të vërë informacione teknike

dhe të tjera në dispozicion të ofertuesve që kërkojnë të bëhen Kontraktor i GenCo-së ose Inxhinier i

Pronarit.

“Dita" - Një periudhë prej njëzet e katër (24) orësh, duke filluar në orën 00:00 të çdo dite, dhe "Ditore" do

të interpretohet njësoj.

“Udhëzimi i Rishikuar i Programimit të një Dite Përpara" - Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 12.5.1(b). “Udhëzimi i Programimit të një Dite Përpara" - Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 12.5.1(a).

“Llogaria e Rezervës për Shërbimin e Borxhit" - Çdo llogari e rezervës për shërbimin e borxhit që kërkohet

nga kushtet e Dokumenteve të Financimit.

“Afati i Deklarimit" - Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 12.4.2(a).

“Kapaciteti i Disponueshëm i Deklaruar" - Për çdo orë të Ditës së Operimit, kapaciteti neto gjenerues i

Objektit të TCKR-së, i shprehur në MW në Kushtet e Referimit në Pika e Kyçjes, që GenCo ka deklaruar në

dispozicion të NKEC-së sipas Seksionit 12.4. 2(a) pa marrë parasysh aftësinë ose pamundësinë e NKEC-së

ose KOSTT-it për të marrë energji nga Objekti i TCKR-së në Pikën e Kyçjes (me përjashtim të masës së

shkaktuar nga një Ngjarje e Mospërmbushjes e GenCo-së). “Karakteristikat Operative të Deklaruara" - Limitet dhe kufizimet (të llojit të përshkruar në Kalendarin 2) në

lidhje me operimin, mirëmbajtjen dhe Dispeçerimin Elektrik në Kohë Reale të Objektit të TCKR-së, siç

mund të shpallet kohë pas kohe nga GenCo në rast se limitet dhe kufizimet aktuale janë të ndryshme nga

Karakteristikat Operative të Kontraktuara. “Periudha e Kompensimit të Konsideruar" - Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 24.5.2(b). “Faktori i Degradimit" - Një ulje e pritur e efikasitetit të Objektit të TCKR-së me kalimin e kohës. Për

qëllimet e kësaj Marrëveshjeje, Faktori i Degradimit do të jetë (a) bazuar në Ekuivalentin e atëhershëm të

Orëve të Punës, dhe (b) do të zbatohet si Kushti Operativ në Orë në Metodologjinë e Faktorit të Korrigjimit

Teknik. “Dëmet e Likuiduara të Vonesës" - Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 4.5 (a). “Norma e Pagesës së Vonuar" - Euribor plus pesë për qind (5%) në vit, e mbledhur çdo gjysmë viti, e

llogaritur për numrin aktual të Ditëve për të cilat shuma përkatëse mbetet e papaguar në bazë të numrit të

Ditëve në Vitin e aplikueshëm të Marrëveshjes.

“Pika e Dorëzimit (Linjiti)" - Pika e dorëzimit të linjitit e përshkruar në Marrëveshjen e Furnizimit me Linjit.

“Pika e Dorëzimit (Uji) " - Pika e dorëzimit të ujit e përshkruar në Marrëveshjen e Furnizimit me Ujë.

“Periudha e Demonstrimit" - Duke filluar në përvjetorin e parë të Datës së Operacioneve Komerciale, një periudhë prej gjashtëdhjetë (60) Ditëve pas Ditës së fundit të Muajit të fundit nga Muajt e Mirëmbajtjes në

çdo Vit, ose një periudhe tjetër gjashtëdhjetë (60) Ditore siç mund të bihet dakord midis NKEC-së dhe

GenCo-së, gjatë së cilës GenCo do të kryejë Testimin Vjetor të Kapacitetit.

Page 22: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

20 US-DOCS\86271251.21

Orë Real

PEN NKEC

(DA) KOSTT

(RT) NKEC +

KOSTT Koment

1 200 +0 200+0=200 2 200 +0 200+0=200 3 200 +0 200+0=200 4 200 +5 200+5=205 5 200 +5 200+5=205 6 200 +5 200+5=205 7 200 -5 200-5=195 8 200 -5 200-5=195 9 200 -5 200-5=195 1 200 200 200-200=0 200+0=200 2

3

201

199

200

199

201-200=1 0

199-199=0

200+0=200

199+0=199

Dispeçerim aktual i tejkaluar

GenCo do të vlerësohet për balancimin e energjisë siç është përcaktuar në Kalendarin 1

4

205

200

205-200=5

200+5=205

5

6

206

204

200

200

206-200=6 5

204-200=4

200+5=205

200+4=204

Dërgim aktual i tejkaluar

GenCo do të vlerësohet për

balancimin e energjisë siç është

përcaktuar në Kalendarin 1

7

195

195

195-195=0

195+0=195

8

9

196

194

195

194

196-195=1 0

194-194=0

195+0=195

194+0=194

Dërgim aktual i tejkaluar

GenCo do të vlerësohet për

balancimin e energjisë siç është

përcaktuar në Kalendarin 1

“Kostot Zhvillimore" - Ka kuptimin e dhënë në Marrëveshjen e Zbatimit.

“Buxheti për Kostot Zhvillimore" - Buxheti i Kostove Zhvillimore për periudhën para Mbylljes Financiare. “Produkti Elektrik Neto i Dispeçeruar dhe i Dorëzuar (KOSTT)" - Sasia e Produktit Elektrik të Dispeçeruar

(KOSTT) që i dorëzohet KOSTT-it gjatë periudhës përkatëse, e cila do të llogaritet pas llogaritjes së

Produktit Elektrik Neto të Dispeçeruar dhe të Dorëzuar (NKEC) dhe do të jetë sasia e Produktit Elektrik

Neto të dorëzuar në Pikat e Kyçjes gjatë periudhës relevante minus sasinë e Produktit Elektrik Neto të

Dispeçeruar dhe të Dorëzuar (NKEC) (por jo më shumë se sasia e dispeçeruar nga KOSTT). Për një ilustrim

të llogaritjes së Produktit Elektrik Neto të Dispeçeruar dhe të Dorëzuar (KOSTT), shih tabelën nën

përkufizimin e Produktit Elektrik Neto të Dispeçeruar dhe të Dorëzuar (NKEC + KOSTT). “Produkti Elektrik Neto i Dispeçeruar dhe i Dorëzuar " (NKEC) - Sasia e Produktit Elektrik Neto të

Dispeçeruar (NKEC) që është dorëzuar në NKEC gjatë periudhës përkatëse (por jo më shumë se sasia e

dispeçeruar nga NKEC). Për një ilustrim të llogaritjes së Produktit Elektrik Neto të Dispeçeruar dhe të

Dorëzuar (NKEC), shih tabelën nën përkufizimin e Produktit Elektrik Neto të Dispeçeruar dhe të Dorëzuar

(NKEC + KOSTT).

“Produkti Elektrik Neto i Dispeçeruar dhe i Dorëzuar (NKEC + KOSTT ) - Shuma e (a) Produktit Elektrik Neto të Dispeçeruar dhe të Dorëzuar (NKEC) dhe (b) Produkti Elektrik Neto i Dispeçeruar dhe i Dorëzuar

(KOSTT) (por jo më shumë se sasia e dispeçeruar nga NKEC dhe KOSTT). Për një ilustrim të llogaritjes së

Produktit Elektrik Neto të Dispeçeruar dhe të Dorëzuar (NKEC + KOSTT), shih më poshtë.

PEN i

Dispeçeruar

PEN i

Dispeçeruar

dhe i

Dorëzuar

Page 23: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

21 US-DOCS\86271251.21

“Produkti Elektrik Neto i Dispeçeruar (KOSTT)" - Produkti Elektrik Neto i kërkuar për t'u gjeneruar nga

Objekti i TCKR-së gjatë periudhës përkatëse në përputhje me udhëzimet e KOSTT-it në formën e një

Udhëzimi për Dispeçerimin Elektrik në Kohë Reale (d.m.th. mbi ose nën atë të kërkuar nga NKEC-ja).

Produkti Elektrik Neto i Dispeçeruar (KOSTT) për një orë përfshin Produktin Elektrik Neto të kërkuar nga

GenCo për t'u pajtuar me një Udhëzim për Dispeçerimin Elektrik në Kohë Reale për një orë të ardhshme

për të llogaritur Normën e Rampës dhe Karakteristikat e tjera Operative të Kontraktuara të përcaktuara në Kalendarin 2. Për një ilustrim të llogaritjes së Produktit Elektrik Neto të Dispeçeruar (KOSTT), shih tabelën

nën përkufizimin e Produktit Elektrik Neto të Dispeçeruar dhe të Dorëzuar (NKEC + KOSTT).

“Produkti Elektrik Neto i Dispeçeruar (NKEC) " - Produkti Elektrik Neto i kërkuar për t'u gjeneruar nga

Objekti i TCKR-së gjatë periudhës përkatëse në përputhje me udhëzimet e NKEC-së, në formën e një

Udhëzimi të Programimit të një Dite Përpara ose Udhëzimi të Rishikuar të Programimit të një Dite Përpara,

siç mund te jetë rasti. Për një ilustrim të llogaritjes së Produktit Elektrik Neto të Dispeçeruar (NKEC), shih

tabelën nën përkufizimin e Produktit Elektrik Neto të Dispeçeruar dhe të Dorëzuar (NKEC + KOSTT).

“Produkti Elektrik Neto i Dispeçeruar (NKEC + KOSTT) " - Shuma e Produktit Elektrik Neto të Dispeçeruar (NKEC) dhe Produktit Elektrik Neto të Dispeçeruar (KOSTT). Për një ilustrim të llogaritjes së

Produktit Elektrik Neto të Dispeçeruar (NKEC + KOSTT), shih tabelën nën përkufizimin e Produktit

Elektrik Neto të Dispeçeruar dhe të Dorëzuar (NKEC + KOSTT). “Kontest" - Çdo kontest, mosmarrëveshje, kundërthënie ose dallim ndërmjet Palëve që rrjedhin nga, ose në

lidhje me këtë Marrëveshje, duke përfshirë çdo kontest, mosmarrëveshje, kundërthënie ose ndryshim në lidhje me ekzistencën, ligjshmërinë, vlefshmërinë ose zbatimin e kësaj Marrëveshjeje ose ndonjë dispozite

të kësaj Marrëveshjeje ose performancën apo shkeljen nga një Palë sipas ndonjë dispozite të kësaj

Marrëveshje, dhe gjithashtu duke përfshirë çdo kontest, mosmarrëveshje, kundërthënie ose dallim ndërmjet

Palëve, QK-së, çdo NP-je të Specifikuar, Sponsorit HoldCo ose Sponsorit Sipëror në lidhje me detyrimet jo

kontraktuale që lindin nën, nga ose në lidhje me këtë Marrëveshje.

“Datë e Detyrimit" - Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 17.2(a).

“Plani i Menaxhimit të MS-së " - Çdo plan menaxhimi mjedisor dhe social i përgatitur në përputhje me

standardet e zbatueshme nga ose në emër të GenCo (ose inkorporuar nga ose në emër të GenCo nga një

plan i përgatitur nga palët e tjera) sipas dhe në përputhje me VNMS-në GenCo).

“Kosto Zhvillimore Shtesë të Fazës së Hershme" - Çdo Kosto Zhvillimore të Fazës së Hershme më të

mëdha se nëntë milionë e gjashtëqind e gjashtëdhjetë e katër mijë euro (9,664,000.00 €), por jo më të

mëdha se shuma e përgjithshme e këtyre Kostove Zhvillimore Shtesë të Fazës së Hershme të treguara në

Buxhetin e Kostove Zhvillimore. Për shmangien e dyshimit, Kostot Zhvillimore Shtesë të Fazës së

Hershme nuk janë Kostot e Para-aprovuara, dhe në çdo rast, GenCo nuk do të ketë të drejtë të mbledhë një

kthim për Kostot Zhvillimore Shtesë të Fazës së Hershme para Mbylljes Financiare. “Kosto Zhvillimore të Fazës së Hershme " - Kosto Zhvillimore të përballuara nga GenCo, Sponsori

HoldCo, Sponsori Sipëror ose ndonjë nga Filialet e tyre gjatë periudhës prej 1 janarit 2016 deri në Datën e

Ekzekutimit, që përfshin Kostot e Para-aprovuara Zhvillimore të Fazës së Hershme dhe Kostot Zhvillimore

Shtesë të Fazës së Hershme.

“Kostot Zhvillimore të Para-aprovuara të Fazës së Hershme" - Një shumë fikse e Kostove Zhvillimore të

Fazës së Hershme e barabartë me nëntë milionë e gjashtëqind e gjashtëdhjetë e katër mijë euro

(9,664,000.00 euro), shuma që përbëhet nga 9 milionë euro (€ 9,000,000.00) në Kosto Zhvillimore plus një

kthim të mbledhur të ekuitetit të dakorduar në një shumë të tillë deri në Datën e Fillimit të Akrualit prej

gjashtëqind e gjashtëdhjetë e katër mijë euro (664,000.00 €). Një shumë e tillë agregate e Kostove

Zhvillimore të Para-aprovuara të Fazës së Hershme ka të drejtë të fitojë një kthim pas Datës së Fillimit të

Page 24: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

22 US-DOCS\86271251.21

Akrualit në përputhje me kushtet e mëposhtme. “Politika Mjedisore dhe Sociale e BERZH" - Politika Mjedisore dhe Sociale e publikuar nga Banka

Evropiane për Rindërtim dhe Zhvillim, në dispozicion në Datën e Ekzekutimit (subjekt i zhvendosjes së

ardhshme) në http://www.ebrd.com/downloads/research/policies/2008policy.pdf ose versioni i tillë i

mëvonshëm që kërkohet të plotësohet nga çdo Huadhënës sipas Dokumenteve të Financimit.

“Data e Hyrjes në Fuqi" - Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 2.1(a).

“E Drejta e Reduktimit të Emetimeve" - Çdo kredi, e drejtë e reduktimit, zbritje, e drejtë e alokuar e ndotjes,

zbritja e reduktimit të emetimeve ose e drejta tjetër pronësore ose kontraktuale, qoftë e tregtueshme apo jo:

(a) që rezulton ose lidhet në mënyrë të ngjashme me prodhimin, blerjen ose shitjen e energjisë elektrike

sipas kësaj Marrëveshjeje;

(b) që rezulton nga zhvendosja aktuale ose e supozuar e emetimeve nga objektet gjeneruese që janë në

pronësi ose që operohen nga GenCo kundrejt emetimeve nga çdo impiant nga i cili NKEC blen

energji elektrike, kudo që ndodhet, si rezultat i blerjes nga NKEC-ja të energjisë elektrike gjatë

Afatit; ose (c) që përndryshe rezulton ose lind në çfarëdo mënyre nga blerja e energjisë elektrike nga NKEC-ja

gjatë periudhës. “Barra" - Çdo kredi hipotekare, zotim, interes i sigurisë, barrë, ngarkesë, kërkesë, kusht, interes ekuiteti,

opsion, e drejtë e rrugës, leje shërbimesh, qiramarrje, përdorim, servitut, kufizim, e drejtë e opsionit të

parë, e drejtë e refuzimit të parë, ose ndonjë barrë ose kufizim tjetër i çfarëdo lloji, ose ndonjë kontratë me

shitje të kushtëzuar, kontratë për mbajtjen e titullit, ose kontratë tjetër që zbaton ndonjë nga këto.

“Pagesa e Energjisë" - shumat e pagueshme sipas Seksionit 16.1 për Produktin Elektrik Neto të dorëzuar

nga GenCo (përfshirë në lidhje me testimet e caktuara siç përshkruhet në Seksionin 16.4), siç përcaktohet

në përputhje me Kalendarin 1.

“Kushti Mjedisor" - Çdo kusht, rrethanë ose çështje të tjera faktike që kanë të bëjnë me mjedisin ose që

ndikojnë në mjedis, të cilat shkelin ose përndryshe rezultojnë me përgjegjësi që rrjedhin nga Standardet

Mjedisore, duke përfshirë në lidhje me burimet natyrore (përfshirë florën dhe faunën), tokën, ujin

sipërfaqësor, ujin nëntokësor, çdo furnizim aktual ose potencial me ujë të pijshëm, shtresat nën sipërfaqe

ose ajrin e ambientit. Kushtet Mjedisore përfshijnë:

(a) kushtet, rrethanat ose çështje të tjera faktike që lidhen ose që rrjedhin nga prania, përdorimi,

manipulimi, ruajtja, trajtimi, riciklimi, gjenerimi, transportimi, lirimi, derdhja, rrjedhja, shkarkimi i

pompave, injektimi, ikja, kullimi, deponimi (duke përfshirë braktisjen ose hedhjen e hirit, fuçive,

kontejnerëve dhe enëve të tjera të mbyllura që përmbajnë çdo material të rrezikshëm), hedhjen ose

lirimin e kërcënuar të Materialeve të Rrezikshme, duke përjashtuar materialet gjurmë të natyrshme

të linjitit të deponuar në përputhje me Marrëveshjet e Projektit dhe Standardet Mjedisore; dhe

(b) kushtet, rrethanat ose çështje të tjera faktike që rezultojnë në ekspozimin e çdo Personi ndaj

Materialeve të Rrezikshme.

“Kushti Mjedisor/Arkeologjik" - përfshin Kushtet Arkeologjike dhe Kushtet Mjedisore, kolektivisht.

“Sanimi Mjedisor" - Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 15.3.1(a).

Page 25: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

23 US-DOCS\86271251.21

“Vlerësimi i Kostos së Sanimit Mjedisor" - Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 15.3.1(a)(i).

“Kostot e Sanimit Mjedisor" - Kostot e përballuara nga GenCo në ndjekjen e një Sanimi Mjedisor. Të

gjitha kostot e tilla mund të jenë para-aprovuar si Kosto të Para-aprovuara ose, në masën që nuk janë

Kosto të Para-aprovuara, do të ndërmerren në mënyrë të arsyeshme dhe të kujdesshme (dhe përndryshe pa

Përjashtime Tarifore).

“Periudha e Sanimit Mjedisor" - Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 15.3.1(a)(ii).

“Kalendari i Sanimit Mjedisor" - Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 15.3.1(a)(ii).

“Standarde Mjedisore" - Lidhur me çdo Palë, kolektivisht, në lidhje me pjesëmarrjen e Palës së tillë në

Projektin Kosova e Re dhe vetëm në masën e zbatueshme për atë Palë ose Projektin Kosova e Re,

(a) komponentët mjedisorë të Planit të Menaxhimit të MS-së; (b) standardet mjedisore të përcaktuara në Politikat e Masave Mbrojtëse Mjedisore dhe Sociale të

Bankës Botërore; (c) standardet mjedisore të përcaktuara në Udhëzimet e MSHS-së së Grupit të Bankës Botërore; (d) standardet mjedisore të përcaktuara në Standardet e IFC-së për Qëndrueshmërinë Mjedisore dhe

Sociale; (e) standardet mjedisore të përcaktuara në Politikën e MIGA-s mbi Qëndrueshmërinë Sociale dhe

Mjedisore; (f) standardet mjedisore të përcaktuara në Politikën Mjedisore dhe Sociale të BERZH-it; dhe (g) kërkesat e vendosura nga çdo ligj i Kosovës në lidhje me mjedisin dhe mbrojtjen dhe ruajtjen e tij,

me përjashtim të masës që dispozitat e parashtruara në dy ose më shumë nga të mësipërme janë të tilla që

një Palë e tillë nuk mund të jetë në pajtim në të njëjtën kohë me dispozitat e tilla, dhe në këtë rast rendi i

standardeve të renditura më lart është rendi i përparësisë, dhe dispozitat përkatëse të standardit përkatës

më të ulët (ose standardeve, nëse është e nevojshme) nuk do të zbatohen në masën e nevojshme për të

mundësuar që kjo Palë të jetë në pajtim me standardin më të lartë. Për shmangien e dyshimit, asgjë këtu

nuk do të zvogëlojë detyrimin e një Pale për të përmbushur standardet më të rrepta të mësipërme.

“EOP-Viti" - Numri i Ekuivalentit të Orëve të Punës në një vit të përcaktuar nga Konsorciumi Ofertues i

IPN-së/MAGJ-së në Paragrafin (m) të Kalendarit 13.

“Opsionet e Emetimeve" - Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 3.9.2.

“Ngjarja e Blerjes e IPN-së" - Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 4.4.3.

“Kontrata e IPN-së" - Marrëveshja me çelësa në dorë dhe çmim fiks e lidhur ose që do të lidhet ndërmjet GenCo dhe Kontraktorit të IPN-së për projektimin, inxhinierinë, prokurimin, ndërtimin, kompletimin,

ndezjen, testimin dhe komisionimin e Objektit të TCKR-së nga Kontraktori i IPN-së, siç mund të

ndryshohet nga palët kohë pas kohe.

“Kontraktori i IPN-së" - Kontraktori ose Kontraktorët e caktuar nga GenCo për kryerjen e Punimeve të

IPN-së sipas Tenderit (Impianti).

Page 26: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

24 US-DOCS\86271251.21

2

“Punimet e IPN-së " - Projektimi, inxhinieria, prokurimi, ndërtimi, instalimi dhe kompletimi i Objektit të

TCKR-së, dhe ndezja, testimi dhe komisionimi i Objektit të TCKR-së.

“Formulari i Dorëzimit të Ofertës të IPN-së/MAGJ-së" - Nënkupton formularin me atë emër siç është

përcaktuar në Kalendarin 13, të përditësuar sipas Seksionit 3.9.2.

“Konsorciumi Ofertues i IPN-së/MAGJ-së" - Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 3.9.1(a).

“Norma e Kthimit e Ekuitetit" - Norma nominale e njëzet për qind (18.5%) në vit, ose një normë më e

ulët, siç mund ta specifikojë GenCo në një njoftim me shkrim për NKEC dhe QK herë pas here (pasi

norma e tillë mund të rregullohet në përputhje me Kalendarin 1).

“Norma e Kthimit të Ekuitetit (½ Vjetore)" - Konvertimi i Normës së Kthimit të Ekuitetit (e aplikueshme

në baza vjetore) me yield-in nominal të ekuitetit për Periudhën ½ Vjetore, llogaritur në përputhje me sa

vijon, ku " EqRoR" do të thotë Norma e Kthimit të Ekuitetit në vit:

EqRoR 1 Yr (EqRoR 1)0.5 1 .

“Ekuivalenti i Orëve të Punës" ose "EOP" - Një orë pune ose orë e Ndezjes.

“ZRRE" - Zyra e Rregullatorit për Energji, dhe çdo agjenci rregullatore pasardhëse ose zëvendësuese me

autorizim dhe juridiksion mbi sektorin e energjisë në Kosovë.

“VNMS (GenCo)" - Një vlerësim i ndikimit mjedisor dhe social që ka të bëjë me Projektin Kosova e Re, i

kryer nga ose në emër të GenCo në përputhje me Ligjet e Kosovës, Standardet e Zbatueshme dhe kërkesat

e Huadhënësve.

“PMMS për Admin" - Ka kuptimin e dhënë në Kalendarin 20.

“PMMS për Mjedis" - Ka kuptimin e dhënë në Kalendarin 19.

“PMMS për IPN (Kyçje)- Ka kuptimin e dhënë në Kalendarin 18.

“PMMS për IPN (Impianti)" - Ka kuptimin e dhënë në Kalendarin 15.

“PMMS për OM" - Ka kuptimin e dhënë në Kalendarin 17.

“SMMS për Admin" - Ka kuptimin e dhënë në Kalendarin 20.

“SMMS për Mjedis" - Ka kuptimin e dhënë në Kalendarin 19.

“SMMS për IPN (Kyçje)" - Ka kuptimin e dhënë në Kalendarin 18.

“SMMS për IPN (Impianti)" - Ka kuptimin e dhënë në Kalendarin 15.

“SMMS për OM" - Ka kuptimin e dhënë në Kalendarin 17.

“EU 28 PPI" - Çmimet e prodhimit industrial vendor në BE 28 - industria e përgjithshme (duke përjashtuar

ndërtimin), siç publikohet çdo Muaj nga Eurostat (ose ndonjë agjenci pasardhëse ose zëvendësuese).

“Direktiva e BE-së për Prokurimin e Shërbimeve Publike" - Direktiva 2014/25/EC e Parlamentit Evropian

dhe e Këshillit e 26 Shkurtit 2014 mbi prokurimin nga subjektet që veprojnë në sektorët e ujit, energjisë,

Page 27: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

25 US-DOCS\86271251.21

transportit dhe shërbimeve postare.

“Standardet e Emetimeve Industriale të BE-së" - Standardet e emetimeve të aplikueshme në impiantet e

mëdha me djegie të vendosura nga Komisioni Evropian në Vendimin Zbatues të Komisionit (BE)

2017/1442 të 31 korrikut 2017, të lëshuar në Direktivën 2010/75/BE të Parlamentit Evropian dhe Këshillit

të 24 nëntorit 2010.

“Euribor" - Norma e atëhershme efektive e Ofertës Ndërbankare të Federatës Evropiane të Bankave për

depozita në Euro për një periudhë të barabartë me tre (3) Muaj, e cila shfaqet në faqen e duhur të shërbimit

Reuters në ose rreth orës 11:00 sipas orës së Evropës Qendrore; në rast se shërbimi i Reuter-it, ose ndonjë

pasardhës i tij, nuk e ofron më një informacion të tillë, shërbim tjetër që ofron një normë të krahasueshme,

siç është rënë dakord nga Palët.

“Euro" ose "€" - Monedha e vetme e shteteve anëtare pjesëmarrëse të Bashkimit Evropian.

“Norma e Ndërprerjes Eksesive" - Dëmet e likuiduara të pagueshme për çdo MWh të padisponueshmërisë

gjatë periudhës përkatëse të llogaritur sipas Seksionit 2.3.2(a) të Kalendarit 1.

“Data e Ekzekutimit" - Ka kuptimin e dhënë në paragrafin hyrës.

“Financimi Ekzistues" - Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 16.6.4(b)(i).

“Faktori i Disponueshmërisë së Pritshme" - Për një Periudhë të dhënë ½ Vjetore do të thotë një Faktor i

Disponueshmërisë i përcaktuar bazuar në një rregullim proporcional të faktorit të disponueshmërisë

efektive të garantuar për Periudhën ½ Vjetore të garantuar nga Konsorciumi fitues i IPN-së/MAGJ-së (me

rregullimin e zbatueshëm pro rata që bëhet në Mbylljen Financiare në mënyrë që të gjitha Periudhat ½

Vjetore në Afatin e kësaj Marrëveshjeje të ndjekin të njëjtën kurbë si garancia e dhënë nga Konsorciumi

Ofertues fitues i IPN-së/MAGJ-së, por me mesataren e Faktorëve të Disponueshmërisë në të gjitha

periudhat e tilla të barabartë me 89.0%).

“Data e Tërheqjes Përfundimtare" - do të thotë data në të cilën GenCo bën tërheqjet përfundimtare të

Borxhit Aktual në lidhje me Projektin Kosova e Re, por jo më vonë se data e specifikuar në Dokumentet e

Financimit.

“Mbyllja Financiare" - Në lidhje me Financimin Fillestar, ekzekutimin dhe dorëzimin e Dokumenteve të

Financimit dhe përmbushjen e të gjitha kushteve paraprake për disponueshmërinë fillestare të fondeve

sipas Dokumenteve të Financimit (përveç rastit të Datës së Bartjes sipas Marrëveshjes së Bartjes së

Lokacionit), duke përfshirë të gjitha kushtet paraprake që kërkojnë prova të angazhimeve për një ekuitet të

tillë siç kërkohet nga GenCo për të përmbushur kërkesat e Huadhënësve.

“Kostot e Financimit" - Tarifat, kostot dhe shpenzimet (sidoqoftë të përcaktuara) që janë bartur nga GenCo ose Filialet e tij për të lidhur dhe në përputhje me të gjitha Dokumentet e Financimit të lidhura për

Financimin Fillestar ose Rifinancimin, respektivisht, ose ndonjë ndryshim të tyre të aprovuar ose që

konsiderohet të jetë aprovuar nga QK-ja sipas Seksionit 3.4 të Marrëveshjes së Zbatimit.

“Dokumentet të Financimit" - Marrëveshjet e huasë dhe të gjitha shënimet përkatëse, indenturat,

marrëveshjet e sigurisë, garancitë, marrëveshjet ose instrumente të tjera që ofrojnë siguri për Huadhënësit

(duke përfshirë pëlqimet dhe pranimet e caktimit dhe marrëveshjet e drejtpërdrejta në lidhje me

dokumentet e dhëna si garanci për Huadhënësit), të gjitha marrëveshjet e lidhura me garancinë e Grupit të

Bankës Botërore ose të lidhura me sigurimet, marrëveshjet e shkëmbimit të normave të interesit që kanë të

bëjnë me financimin e Projektit Kosova e Re dhe dokumentet e tjera të nënshkruara nga GenCo dhe

ndonjë nga Filialet e tij në lidhje me financimin e Projektit Kosova e Re ose ndonjë pjesë materiale të tij,

Page 28: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

26 US-DOCS\86271251.21

duke përfshirë çdo linjë të mbështetjes së kredisë ose Linjë të Kapitalit Punues (dhe nëse ndonjë nga të

ardhurat e marrëveshjeve të huasë ose dokumente të tjera që lidhen me "Dokumentet e Financimit" janë në

huazim nga një Filial i GenCo për GenCo në lidhje me Projektin Kosova e Re, duke përfshirë çdo

dokument të tillë të lidhur nga huamarrësi dhe GenCo), siç mund të ndryshohen herë pas here

marrëveshja, instrumentet, garancitë dhe dokumentet e tilla. Për shmangien e dyshimit, Dokumentet e

Financimit përfshijnë Dokumentet e Financimit të lidhura për Financimin Fillestar dhe çdo Rifinancim, por nuk përfshijnë asnjë Kredi Aksionare.

“Ndikimet Financiare" - Pa dyfishim të Kostove të Rivendosjes ose kostove të bartura nga NKEC sipas

Seksionit 24.5 dhe në masën që nuk mbulohen nga pagesa të tjera nga NKEC në përputhje me ndonjë

dispozitë tjetër të kësaj Marrëveshjeje ose nga një NP e Specifikuar sipas ndonjë Marrëveshjeje të

Projektit, dhe duke mos përfshirë përjashtimet tarifore ose dëmet pasardhëse, të gjitha Humbjet, kostot

dhe shpenzimet e GenCo (ose Sponsorit HoldCo ose Sponsorit Sipëror) që rezultojnë nga, apo kërkohen

për pajtueshmëri ose të kapërcehen, një Ndryshim në Ligj, Ngjarje e Forcës Madhore Politike, Ngjarje e

Forcës Madhore e Ujit të Papërpunuar, ose Ndryshim në Cilësinë e Ujit të Papërpunuar, duke përfshirë,

siç aplikohet, çdo rritje të Kostove të Para-aprovuara ose rritje të arsyeshme dhe të kujdesshme të Kostove

të Projektit, Taksave, Ngarkesave të Lejuara të Ndryshme dhe të Vazhdueshme Operative, Kostot e

Buxhetuara Mujore të Shërbimeve Administrative, Kostot e Buxhetuara Mujore të OM-së, Kostot e

Financimit, Kostot e MMAGJ-së, kostot e sasive shtesë ose cilësia më e lartë e materialeve të konsumit,

zbritshmëritë e sigurimeve ose kostot dhe shpenzimet e tjera. Ndikimet Financiare do të përfshijnë të

gjitha tarifat, penalitetet dhe shpenzimet (përfshirë Urdhrat e Ndryshimit) që duhet të paguhen nga GenCo

tek Kontraktorët e GenCo-së në përputhje me kushtet e ndonjë prej Kontratave të Ndërtimit/Mirëmbajtjes,

Marrëveshjeve të Projektit ose ndonjë marrëveshje tjetër të aprovuar nga NKEC-ja dhe QK-ja.

“Vlerësimi i Ndikimeve Financiare" - Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 24.6.

“Letër Kredie e Financimit" - Ka kuptimin e dhënë në Marrëveshjen e Mbështetjes së Sponsorit.

“Siguria e Financimit" - Ka kuptimin e dhënë në Marrëveshjen e Mbështetjes së Sponsorit.

“Tarifa fikse mujore e MMAGJ-së" - Shuma e tarifës fikse mujore të paguar nga GenCo tek Kontraktori MAGJ-së në lidhje me mirëmbajtjen e Objektit të TCKR-së në një Muaj, specifikuar në Paragrafin (e) të

Formularit të Dorëzimit të Ofertës së IPN-së/MAGJ-së (në bazë të rregulluar për inflacionin), me kusht që,

sidoqoftë, një shumë e tillë e paguar aktualisht nuk do të jetë për Shërbimet Administrative.

“Studimi i Vlerësimit të Rrezikut nga Vërshimet" - Një studim i vlerësimit të rrezikut nga përmbytjet i

ndërmarrë nga Inxhinieri i Pavarur i Emëruar nga QK-ja, subjekt i shqyrtimit nga GenCo, për të

përcaktuar natyrën dhe rrezikun e përmbytjeve nga rrjedha e afërt e ujit, dhe për të hartuar masa mbrojtëse

nga vërshimet siç mund të jenë e nevojshme për të mbrojtur lokacionin nga një përmbytje që ndodh një

herë në një qind vjet dhe për të siguruar që projekti i kullimit të ujit të stuhisë të Objektit të TCKR-së merr

në konsideratë intensitetin e stuhive të njëzet e katër (24) orëve dhe tridhjetë (30) viteve që mbizotërojnë

në Lokacion.

“Ngjarje e Forcës Madhore" - Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 24.1.

“Ndërprerje e Detyrueshme ose Ndërprerje e Pjesshme e Detyrueshme" - Prej dhe pas Datës së

Operacioneve Komerciale të Objektit të TCKR-së, ndërprerja e plotë ose e pjesshme e aftësisë gjeneruese

të Objektit të TCKR-së (duke përjashtuar periudhat, nëse ka ndonjë, që Objekti i TCKR-së operohet nga

NKEC-ja sipas Seksionit 5.2 të Marrëveshjes së Zbatimit), duke përfshirë çdo ndërprerje totale ose të

pjesshme që nuk është rezultat i:

(a) një kërkesë nga NKEC ose KOSTT në përputhje me ose siç parashikohet nga kjo Marrëveshje;

Page 29: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

27 US-DOCS\86271251.21

(b) një Ndërprerje të Programuar ose Ndërprerje të Mirëmbajtjes;

(c) një Ngjarje e Forcës Madhore;

(d) një gjendje e shkaktuar vetëm nga NKEC ose vetëm nga Kufizimet e Rrjetit; ose

(e) një kusht që është shkaktuar vetëm nga QK-ja.

“Ngarkesa e Derivatit të Naftës" - Ngarkesa e llogaritur sipas Seksionit 4.2 të Kalendarit 1.

“Derivati i Naftës" - Derivati i rëndë ose i lehtë i naftës, siç përcaktohet nga Konsorciumi Ofertues i IPN-

së/MAGJ-së sipas Paragrafit (c) të Kalendarit 14 si pjesë e Tenderit (Impianti), të llojit të përshtatshëm për

funksionimin e Objektit të TCKR-së për të arritur Produktin Elektrik Neto dhe Karakteristikat Operative

të Kontraktuara të kërkuara sipas kësaj Marrëveshjeje në kuadër të Standardeve Mjedisore.

“Raporti i Plotë i Sanimit Mjedisor" - Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 15.3.3(a)

“Raporti i Rivendosjes së Plotë" - Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 24.7.3(a).

“Modaliteti me Shpejtësi të Plotë dhe Pa Ngarkesë" - Një gjendje në të cilën Objekti i TCKR-së është:

(a) i shkëputur nga rrjeti i KOSTT-it;

(b) gati për t'u sinkronizuar menjëherë me rrjetin e KOSTT-it; dhe

(c) përdor Linjit dhe, deri në masën e kërkuar, Derivat të Naftës për ruajtjen e një gjendjeje të tillë.

“GenCo" - Ka kuptimin e dhënë në paragrafin hyrës.

“Veprimi ose Mosveprimi i GenCo-së" - Veprimi ose mosveprimi i GenCo-së ose i ndonjë Pale të GenCo-

së, i cili si veprim ose mosveprim përbën një shkelje materiale ose mospërmbushje të detyrimeve të

GenCo-së sipas kësaj Marrëveshjeje ose ndonjë Marrëveshjeje të Projektit në të cilën ajo është palë, ose

përbën një shkelje materiale të Ligjeve të Kosovës nga GenCo ose ndonjë Palë e GenCo-së dhe që si

veprim apo mosveprim ka një efekt material negativ ndaj QK-së ose në ndonjë aftësi të NP-së të

Specifikuar për të përmbushur detyrimet e veta ose për të ushtruar të drejtat e veta sipas kësaj

Marrëveshjeje ose ndonjë Marrëveshjeje të Projektit; me kusht që, sidoqoftë, asnjë veprim ose mosveprim

i tillë nuk do të konsiderohet një veprim ose mosveprim i GenCo-së nëse veprimi ose mosveprimi i tillë

është shkaktuar pjesërisht ose për një pjesë të rëndësishme nga një Veprim apo Mosveprim i një NP-je të

Specifikuar.

“Asetet e Kyçjes së GenCo-së" - Objektet dhe pajisjet që do të projektohen, ndërtohen ose instalohen në

anën e Pikës së Kyçjes të GenCo-së, duke përfshirë çdo pajisje tele-njehsimi, linjat e transmisionit dhe

pajisjet shoqëruese, transformatorët dhe pajisjet e ndërlidhura, pajisjet rele dhe çelësa, pajisjet e

telekomunikacionit, tele-njehsimi dhe ndërfaqen e të dhënave për Sistemin SCADA, pajisjet mbrojtëse

dhe pajisjet e sigurisë.

“Punimet e Kyçjes së GenCo-së" - Ato punime dhe aktivitete të përshkruara në Marrëveshjen e Kyçjes që

do të ndërmerren nga ose në emër të GenCo për projektimin, inxhinierinë, ndërtimin, instalimin dhe

komisionimin e Aseteve të Kyçjes së GenCo, Aseteve të Kyçjes së Re të KOSTT-it ose Aseteve për

Përforcimin e Infrastrukturës.

“Kontrata e IPN-së e Punimeve të Kyçjes së GenCo-së" - Marrëveshja me çelësa në dorë dhe çmim fiks e lidhur ose që do të lidhet ndërmjet GenCo dhe Kontraktorit të IPN-së për Punimet e Kyçjes së GenCo-së

Page 30: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

28 US-DOCS\86271251.21

për, ndër të tjera, projektimin, inxhinierinë, prokurimin, ndërtimin, kompletimin, ndezjen, testimin dhe

komisionimin e Punimeve të Kyçjes së GenCo-së, siç mund të ndryshohet nga palët kohë pas kohe.

“Kontraktori i IPN-së i Punimeve të Kyçjes së GenCo-së" - Kontraktori i GenCo ose Kontraktorët e

GenCo të emëruar nga GenCo për kryerjen e Punimeve të Kyçjes së GenCo-së pas tenderit të kryer sipas

Seksionit 6.3, dhe çdo pasardhës apo pasardhës të tyre.

“Pëlqimet e GenCo-së" - Të gjitha Pëlqimet (duke përfshirë Licencën e Gjenerimit) që GenCo apo ndonjë

nga Kontraktorët e GenCo-së duhet ta marrë (përveç nga NKEC) dhe më pas ta ruajë për të përmbushur

detyrimet e veta sipas kësaj Marrëveshjeje; me kusht që, sidoqoftë, në asnjë rast Pëlqimet e GenCo-së nuk

do të përfshijnë ndonjë lëshim ose përjashtim nga Ligjet e Kosovës, përveç nëse ato janë dhënë

shprehimisht në pajtim me kushtet e Marrëveshjes së Zbatimit ose nga një Autoritet tjetër Publik në

përputhje me Ligjet e Kosovës.

“Nën-Shuma e Kontingjencës e GenCo-së" - Një pjesë e Shumës së Kontingjencës e barabartë me 5

milionë Euro, të cilat GenCo mund t’i përdorë sipas gjykimit të vet pa aprovimin e NKEC-së ose QK-së

për të mbuluar Urdhrat e Ndryshimit, tejkalimet e kostove, vonesat në kalendar ose pasiguritë apo

elementet e tjera të paparashikueshme të kohës/kostos në vlerësimin e Kostove të Projektit që lidhen me

zhvillimin, ndërtimin dhe komisionimin e Projektit Kosova e Re.

“Kontraktori i GenCo-së" - Kontraktori i IPN-së, kontraktori MAGJ-së, Kontraktori i OM-së, Kontraktori

i Punimeve të Kyçjes së GenCo-së, Kontrata e Sanimit të Kushteve Mjedisore të Specifikuara, Kontraktori

i Shërbimeve Administrative dhe cilido nga Kontraktorët e tjerë të GenCo të përfshirë në Projektin

Kosova e Re, duke përjashtuar ndonjë NP të Specifikuar.

“Ngjarje e Mospërmbushjes e GenCo-së" - Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 25.1.

“Deponia Ekskluzive e Hirit e GenCo-së" - Ka kuptimin e dhënë në Marrëveshjen për Deponimin e Hirit

dhe Gipsit.

“Deponia Ekskluzive e Gipsit e GenCo-së" - Ka kuptimin e dhënë në Marrëveshjen e Deponimit të Hirit

dhe Gipsit.

“Izmenti i Dorëzimit të Linjitit të GenCo-së" - Ka kuptimin e dhënë në Marrëveshjen e Furnizimit me

Linjit.

“Pala e GenCo-së" - Një aksionar, drejtor, zyrtar, punonjës, Kontraktor i GenCo-së, përfaqësues, agjent,

anëtar, menaxher, ose Filial i GenCo-së.

“Licenca e Gjenerimit" - Licenca e lëshuar nga ZRRE që lejon prodhimin dhe furnizimin e energjisë

elektrike nga Objekti i TCKR-së siç është parashikuar nga kjo Marrëveshje.

“Anketa Gjeologjike dhe Gjeoteknike" - Një anketë e detajuar gjeologjike dhe gjeoteknike për Lokacionin

e ndërmarrë nga Inxhinieri i Pavarur i Emëruar nga QK-ja, subjekt i shqyrtimit nga GenCo-ja.

“GJ" - Një miliard (1 x 10 9) Zhul.

“QK" - Republika e Kosovës, duke vepruar përmes Qeverisë së Kosovës.

“Inxhinieri i Pavarur i Emëruar nga QK-ja" - Ka kuptimin e dhënë në Marrëveshjen e Zbatimit.

“Pala e QK-së" - Ka kuptimin e dhënë në Marrëveshjen e Zbatimit.

Page 31: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

29 US-DOCS\86271251.21

“Garancia e Qeverisë" - Ka kuptimin e dhënë në Marrëveshjen e Zbatimit.

“Praktika e Mirë Ndërkombëtare e Industrisë" ose "GIIP" - Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 3.7 (c).

“Kodi i Rrjetit" - Kodi i rrjetit i përgatitur nga KOSTT dhe aprovuar nga ZRRE në fuqi në Datën e

Ekzekutimit, në dispozicion në

http://www.kostt.com/website/index.php?option=com_content&view=article&id=543&Itemid=481&lang

=en.

“Kufizimet e Rrjetit" - Kufizimet në Rrjetin e KOSTT (duke përfshirë ndryshimet në frekuencën,

tensionin ose faktorin e energjisë jashtë Karakteristikave Operative të Kontraktuara) që shkaktojnë që

GenCo të mos jetë në gjendje të përmbushë detyrimet e veta në vijim.

“Norma e Garantuar e Nxehtësisë" - Do të thotë, sa i përket Objektit të TCKR-së, sasia e Linjitit në GJ që

kërkohet për të gjeneruar një kWh të Produktit Elektrik Neto sipas rrethanave të specifikuara në Rastin e

Ofertës 1 shumëzuar me 1.05.

“Materiale të Rrezikshme" - Çdo material kontaminues, mbetje të ngurta, produkt hidrokarburesh,

substancë ose mbetje toksike ose të rrezikshme, çdo material i ndezshëm, eksploziv ose radioaktiv i

rregulluar sipas, ose subjekt i çdo Standardi Mjedisor.

“Standardet e Shëndetit dhe Sigurisë" - Në mënyrë kolektive, në lidhje me pjesëmarrjen e GenCo-së në

Projektin Kosova e Re, vetëm dhe në masën e zbatueshme për Projektin Kosova e Re, kërkesat e

vendosura nga:

(c) standardet e shëndetit dhe sigurisë të përcaktuara në Udhëzimet e MSHS-së së Grupit të Bankës

Botërore; (b) standardet e shëndetit dhe sigurisë të përcaktuara në Standardet e IFC-së për Qëndrueshmërinë

Mjedisore dhe Sociale; (c) standardet e shëndetit dhe sigurisë të përcaktuara në Politikën Mjedisore dhe Sociale të BERZH-

it; dhe (d) çdo ligj i Kosovës në lidhje me sigurinë dhe shëndetin në punë, me përjashtim të masës që dispozitat e parashtruara në dy ose më shumë nga të mësipërme janë të tilla që

GenCo nuk mund të jetë në pajtim në të njëjtën kohë me dispozitat e tilla, dhe në këtë rast rendi i

standardeve të renditura më lart është rendi i përparësisë, dhe dispozitat përkatëse të standardit përkatës

më të ulët (ose standardeve, nëse është e nevojshme) nuk do të zbatohen në masën e nevojshme për të

mundësuar që kjo Palë të jetë në pajtim me standardin më të lartë. Për shmangien e dyshimit, asgjë këtu

nuk do të zvogëlojë detyrimin e një Pale për të përmbushur standardet më të rrepta të mësipërme.

“Norma e Nxehtësisë" - Një matje e efikasitetit termik të stacionit gjenerues, zakonisht (por jo

ekskluzivisht) e shprehur në kJ/kWh.

“Testimi i Normës së Nxehtësisë" - Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 9.5(a).

“HFO" - Do të thotë derivat i rëndë nafte me vlerë kalorifike siç përcaktohet në Tabelën 1 në Kalendarin

13.

“HMT" - Thesari i Madhërisë së Saj (i Mbretërisë së Bashkuar).

Page 32: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

30 US-DOCS\86271251.21

“Modaliteti Gati Nën Nxehtësi" - Do të thotë se Objekti i TCKR-së është:

(a) i shkëputur nga rrjeti i KOSTT-it; dhe

(b) temperaturat e avullit të bojlerit, presioni i avullit të bojlerit dhe karakteristikat e tjera operuese të

Objektit të TCKR-së janë duke u mbajtur jo më pak se temperatura e nevojshme për të mundësuar

që Objekti i TCKR-së të lidhet me Rrjetin e KOSTT-it dhe të jetë në gjendje të prodhojë energji elektrike brenda tre (3) orësh nga dispeçerimi.

“Kushtet Operative për Orë" - Ka kuptimin e dhënë në Kalendarin 1.

“Ndezja e Nxehtë" - Një Ndezje që fillon brenda një numri të caktuar orësh pas pikës në kohën më të fundit

kur Objekti i TCKR-së është sinkronizuar me Rrjetin e KOSTT-it, dhe ky numër i specifikuar i orëve është

përcaktuara në Seksionin 8.1 të Kalendarit 2.

“Pagesa për Disponueshmërinë për Orë" - Në lidhje me Objektin e TCKR-së, komponenti i orës për

Pagesën e Disponueshmërisë, e llogaritur sipas Seksionit 2.2 të Kalendarit 1.

“Pagesa e Energjisë për Orë" - Ngarkesa e llogaritur sipas Seksionit 4.2 të Kalendarit 1.

“Rregullat e IBA-s" - Rregullat e IBA-s për Marrjen e Dëshmive në Arbitrazhin Ndërkombëtar (2010), siç

mund të ndryshohen ose plotësohen herë pas here.

“Rregullat e ICC-së" - Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 26.5(c).

“ICSID" - Qendra Ndërkombëtare për Zgjidhjen e Kontesteve të Investimeve.

“Konventa e ICSID-së" - Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 26.5(a).

“Rregullat e ICSID-së" - Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 26.5(a).

“IDA” – Asociacioni Ndërkombëtar për Zhvillim, anëtar i Grupit të Bankës Botërore.

“Standardet e Qëndrueshmërisë Mjedisore dhe Sociale të IFC-së" - Standardet e Performancës për

Qëndrueshmërinë Mjedisore dhe Sociale të IFC-së të publikuara nga Korporata Financiare Ndërkombëtare,

të disponueshme në Datën e Ekzekutimit (subjekt i zhvendosjes së ardhshme)

nëhttp://www1.ifc.org/wps/wcm/connect/c8f524004a73daeca09afdf998895a12/IFC_Performance_Standar

ds.pdf?MOD=AJPERES ose versioni i tillë i mëvonshëm që kërkohet të plotësohet nga çdo Huadhënës

sipas Dokumenteve të Financimit.

“Marrëveshja e Zbatimit" - Marrëveshja me atë emër ndërmjet GenCo-së dhe QK-së datuar në ose afër

Datës së Ekzekutimit në lidhje me Projektin Kosova e Re.

“Pranimi i Dëmshpërblimit" - Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 20.5.1(c).

“Njoftim për Dëmshpërblim" - Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 20.5.1(a).

“Shporta e Dëmshpërblimit" - Nënkupton (i) në lidhje me GenCo ose Palët e GenCo ose Sponsorin HoldCo

ose Palët e Sponsorit HoldCo dhe Sponsorin Sipëror ose Palët e Sponsorit Sipëror, shumën e Humbjeve të

barabartë me 250,000 € si një shumë e kombinuar e zbatueshme për të gjitha palët e tilla në lidhje me të

gjitha Marrëveshjet e Projektit; dhe (ii) në lidhje me QK-në ose Palët e QK-së dhe NKEC ose Palët e

NKEC dhe Gjenerimin e KEK-ut ose Palët e Gjenerimit të KEK-ut dhe Mihja e KEK-ut ose Palët e Mihjes

Page 33: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

31 US-DOCS\86271251.21

së KEK-ut dhe Furnizuesi i Ujit ose Palët e Furnizuesit të Ujit dhe çdo NP e Specifikuar ose Palëve të saja

të lidhura, shumën e Humbjeve të barabartë me 250,000 € si një shumë e kombinuar e zbatueshme për të

gjitha palët e tilla në lidhje me të gjitha Marrëveshjet e Projektit.

“Konsulent i Pavarur i MS-së" - Një konsulent mjedisor dhe social i punësuar sipas Seksionit 3.10 të

Marrëveshjes së Zbatimit dhe me detyrat e përcaktuara në Seksionin 4.3 të kësaj Marrëveshjeje.

“Faktori i Rregullimit të Indeksit" - Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 7.1(a) të Kalendarit 1.

“Data e Referencës së Indeksimit" - 1 janar 2018.

“Asetet për Përforcimin e Infrastrukturës" - Shkallërritjet e kryera nga GenCo në Rrjetin e KOSTT sipas

Marrëveshjes së Kyçjes, duke përfshirë shkallërritjet ose modifikimet e tjera të pjesëve ekzistuese të Rrjetit

të KOSTT dhe ndërtimin e pjesëve të reja të Rrjetit të KOSTT (përjashtuar Asetet e Kyçjes së Re të

KOSTT).

“Financimi Fillestar" - Do të thotë borxhi financiar i bartur nga GenCo ose Filialet e veta në datën e

Mbylljes Financiare në lidhje me Projektin Kosova e Re. “Pronë Fillestare" - Ka kuptimin e dhënë në Marrëveshjen e Zbatimit.

“Standardet Ndërkombëtare të Raportimit Financiar" - Standardet Ndërkombëtare të Raportimit Financiar

të shpallura nga Bordi i Standardeve Ndërkombëtare të Kontabilitetit, siç mund të ndryshohen ose

modifikohen standardet e tilla gjatë periudhës së Marrëveshjes. “Njoftim për Kontestin e Faturës" - Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 17.3.1.

“Modaliteti i Ishullit" - Do të thotë një modalitet operimi në të cilën Objekti i TCKR-së që ka qenë i kyçur

në Rrjetin e KOSTT dhe papritmas është shkyçur nga Rrjeti i KOSTT-it redukton me sukses gjenerimin e

energjisë elektrike në një nivel në të cilin gjeneron energji elektrike të mjaftueshme për kërkesat e veta

ndihmëse, duke operuar me bojlerin e vet, dhe duke konsumuar Linjit sipas kërkesës, ose në të cilën

Objekti i TCKR-së mbetet në lidhje me një ishull të vogël të Rrjetit të KOSTT që është shkyçur nga pjesa e

mbetur e Rrjetit të KOSTT dhe me sukses redukton gjenerimin e energjisë elektrike në një nivelin në të

cilin furnizon vetëm brenda asaj pjesë të reduktuar të Rrjetit të KOSTT dhe gjenerojë energji elektrike të

mjaftueshme për kërkesat e veta ndihmëse, duke operuar me bojlerin e vet, dhe duke konsumuar Linjit

sipas kërkesës.

“Zhul" - Energjia e ushtruar nga forca e një (1) Njutoni që vepron për të lëvizur një objekt në një distancë

prej një (1) metri.

“Gjenerimi i KEK-ut" - Korporata Energjetike e Kosovës, SH.A., një shoqëri aksionare e organizuar sipas

ligjeve të Kosovës, me zyrën e vet kryesore në Nënë Tereza nr. 36, Prishtinë, Kosovë, dhe numër

regjistrimi të biznesit 70325399, që vepron përmes njësisë së saj të biznesit përgjegjëse për kapacitetin

gjenerues. “Pala e Gjenerimit të KEK-ut" - Ka kuptimin e dhënë në Marrëveshjen e Bartjes së Lokacionit.

"Mihja e KEK-ut” - Korporata Energjetike e Kosovës, SH.A., një shoqëri aksionare e organizuar sipas

ligjeve të Kosovës, me zyrën e vet kryesore në Nënë Tereza nr. 36, Prishtinë, Kosovë, dhe numër

regjistrimi të biznesit 70325399, që vepron përmes njësisë së saj të biznesit përgjegjëse për mihjen. “Pala e Mihjes së KEK-ut" - Ka kuptimin e dhënë në Marrëveshjen e Furnizimit me Linjit.

Page 34: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

32 US-DOCS\86271251.21

“KESCO" - Kompania Kosovare e Furnizimit me Energji Elektrike SH.A., një shoqëri aksionare e

organizuar sipas ligjeve të Kosovës, me zyrën e vet kryesore në Bulevardi Bill Clinton Nr. 3, Prishtinë,

Kosovë, dhe numër regjistrimi të biznesit 70606119.

“kJ" - Njëmijë (1,000) zhul.

“Kosova” – Republike e Kosovës.

“Objekti i Kosova B" - Objekti ekzistues i gjenerimit përafërsisht 530 MW (neto) me linjit i vendosur në

Obiliq, Kosovë, i njohur zakonisht si "Kosova B."

“IÇK e Kosovës" - Indeksi i çmimeve të konsumit të Kosovës (IÇK), i publikuar çdo muaj nga Agjencia e

Statistikave të Kosovës (ose ndonjë agjenci pasardhëse apo zëvendësuese e saj).

“Projekti Kosova e Re" - Ka kuptimin e dhënë në preambulë.

“KOSTT" - "OPERATOR SISTEMI, TRANSMISIONI DHE TREGU - KOSTT" SH.A., një shoqëri

aksionare e organizuar sipas ligjeve të Kosovës, me zyrën e vet kryesore në Rr. Isa Boletini Nr. 39, 1000,

Prishtinë, Kosovë, dhe numrin e regjistrimit të biznesit 70325350, ose pasardhësi i tij në interes në rast se

KOSTT pushon të kryejë ndonjë nga funksionet e OSTT sipas Kodit të Rrjetit.

“Asetet e Kyçjes së Re të KOSTT" - Objektet dhe pajisjet që do të projektohen, ndërtohen ose instalohen

në anën e Pikës së Kyçjes të KOSTT për të lehtësuar lidhjen e Objektit të TCKR-së me Rrjetin e KOSTT,

duke përfshirë çdo pajisje tele-njehsimi, linjat e transmisionit dhe pajisjet shoqëruese, transformatorët dhe

pajisjet e ndërlidhura, pajisjet rele dhe çelësa, pajisjet e telekomunikacionit, tele-njehsimi dhe ndërfaqen e

të dhënave për Sistemin SCADA, pajisjet mbrojtëse dhe pajisjet e sigurisë.

“Rrjeti i KOSTT-it" - Objektet e transmisionit të operuara nga KOSTT (duke përjashtuar Asetet e Kyçjes

së GenCo-së) përmes të cilave:

(a) Produkti Elektrik Neto do të merret dhe do të transmetohet në NKEC; dhe

(b) energjia elektrike do të dorëzohet në Objektin e TCKR-së, siç kërkohet.

“Frekuenca e Rrjetit të KOSTT-it" - Frekuenca e Rrjetit të KOSTT-it herë pas here, e matur në hertz.

“Objekti i TCKR-së" - Stacioni i gjenerimit të energjisë elektrike me linjit i përbërë nga një njësi

gjeneruese e energjisë elektrike dhe objektet e lidhura të vendosura në Lokacion dhe Asetet e Kyçjes së

GenCo-së që kanë një kapacitet të projektuar prej 450 MW (+/- 20 MW) (neto) të përcaktuara në bazë të Tenderit (Impianti), të cilat duhet të zhvillohen, projektohen, ndërtohen, financohen, mbahen në zotërim,

operohen dhe mirëmbahen nga GenCo gjatë Afatit, qoftë i përfunduar ose në cilëndo fazë të ndërtimit të tij,

duke përfshirë pa kufizim ose lidhje me nivelin e dokumenteve të zhvillimit, inxhinierisë dhe projektimit,

të gjitha pajisjet për prodhimin e energjisë dhe pajisjet ndihmëse, objektet dhe pajisjet për manipulimin e

derivatit, sistemet e transportit dhe trajtimit të Ujit, të gjitha pjesët rezervë të ruajtura në Lokacion ose të

blera përndryshe nga GenCo, Sistemi i Tubacionit të Llumit të Hirit/Gipsit dhe pajisje të tjera të përdorura

për të hequr dhe deponuar Hirin (siç përcaktohet në Marrëveshjen e Deponimit të Hirit dhe Gipsit) dhe

Gipsin (siç përcaktohet në Marrëveshjen për Deponimin e Hirit dhe Gipsit) nga Lokacioni, të gjitha Asetet

e Kyçjes së GenCo-së dhe të gjitha pajisjet e tjera të nevojshme për dorëzimin e energjisë elektrike në

NKEC tek Pika e Kyçjes, dhe ky Objekti i TCKR-së është përshkruar në Specifikimet Teknike.

“KWh" - Një njësi e energjisë elektrike e barabartë me 1 kilovat orë energji elektrike ose 1,000 vat-orë energji elektrike.

Page 35: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

33 US-DOCS\86271251.21

“Kostot e Blerjes së Tokës" - Ato kosto që janë para-aprovuar si Kosto të Para-aprovuara ose, deri në

masën që nuk janë Kosto të Para-aprovuara, përndryshe të bartura në mënyrë të arsyeshme dhe të

kujdesshme nga GenCo (dhe jo përndryshe Përjashtime nga Tarifa) në lidhje me tokën dhe të drejtat e

tokës të nevojshme për kryerjen e punimeve në Zonën e Kyçjes sipas Seksionit 3.5 (Blerja e Tokës) të

Marrëveshjes së Zbatimit, duke përfshirë kostot e zbatimit të çdo Plani Veprimi të Zhvendosjes (siç

përcaktohet në Marrëveshjen e Zbatimit) të aprovuar sipas Seksionit 3.5 të Marrëveshjes së Zbatimit.

“Skadimi i Pëlqimit" - Çdo Pëlqim i GenCo ose Pëlqimi i NKEC:

(a) që nuk është lëshuar, ripërtërirë, zëvendësuar ose, pasi ka skaduar, nuk është ripërtërirë ose

zëvendësuar (brenda një periudhe të caktuar nëse kërkohet sipas ligjeve të Kosovës) pas aplikimit

të duhur, në kohë dhe të zbatuar me zell nga GenCo ose NKEC (secili për Pëlqimet e veta) për atë

Pëlqim që do të lëshohet, ripërtërihet ose zëvendësohet, sipas rastit, dhe si rezultat i kësaj dhe sipas

rastit, aftësia e GenCo ose NKEC për të realizuar detyrimet e veta sipas Marrëveshjeve të Projektit

ose Kontratave të Ndërtimit/Mirëmbajtjes, ndikohet materialisht dhe negativisht;

(b) që i nënshtrohet, pas ripërtëritjes, rilëshimit ose zëvendësimit, çdo termi ose kushti që ndikon

materialisht dhe negativisht në aftësinë e Palës për të përmbushur detyrimet e veta sipas

Marrëveshjeve të Projektit ose Kontratave të Ndërtimit/Mirëmbajtjes; ose

(c) që tërhiqet, anulohet, modifikohet ose pezullohet ndryshe nga sa parashikohet në ligjet

jodiskriminuese të Kosovës dhe për rrjedhojë aftësia e GenCo-së për të përmbushur detyrimet e veta, sipas Marrëveshjeve të Projektit ose Kontratave të Ndërtimit/Mirëmbajtjes, preket

materialisht dhe negativisht,

në secilin nga rastet e mësipërme, pavarësisht nga pajtueshmëria e Palës së tillë me kërkesat procedurale

dhe thelbësore të zbatueshme mënyrë jo-diskriminuese (siç parashikohet në Marrëveshjen e Zbatimit).

“Ligjet e Kosovës" - Ligjet e Kosovës, si dhe të gjitha statutet, traktatet, kodet, urdhëresat, urdhrat,

rregullat, rregulloret, urdhrat ekzekutivë, vendimet gjyqësore, njoftimet, vendimet, rregulloret dhe aktet

nënligjore, apo direktivat e tjera të ngjashme të lëshuara nga çdo Autoritet Publik në përputhje me to, në

çdo rast të zbatueshme për Palët, Projektin Kosova e Re, ose në lidhje me Marrëveshjen e Projektit, një

Dokument Financimi ose një Kontratë të Ndërtimit/Mirëmbajtjes, dhe siç mund të ndryshohet, plotësohet,

zëvendësohet, riinterpretohet ose modifikohet secila prej tyre nga Autoriteti Publik i Kosovës, herë pas

here.

“Huadhënës" - Çdo institucion financiar, trust, fond apo subjekt tjetër që merr pjesë në financimin e

Projektit Kosova e Re dhe çdo agjent i tyre që është palë në Dokumentet e Financimit, apo ndonjë

institucion financiar, trust, fond ose subjekt tjetër pjesëmarrës në financimin e Projektit Kosova e Re ose

ndonjë nga agjentët e tyre që më pas bëhet palë në Dokumentet e Financimit, së bashku me pasardhësit dhe

të caktuarit e tyre përkatës.

“LFO" - Do të thotë derivat nafte i lehtë me vlerë kalorike siç është paraqitur në Tabelën 1 të Kalendarit

13.

“Pasardhësi i Licencuar i NKEC" - Një Person i licencuar sipas ligjeve të Kosovës për të kryer funksionet e

tregtimit të energjisë elektrike në sektorin e energjisë elektrike të Kosovës.

“Linjiti" - Linjiti i furnizuar për GenCo në përputhje me kushtet e Marrëveshjes së Furnizimit me Linjit.

“Çmimi i Linjitit" - Ka kuptimin e dhënë në Marrëveshjen e Furnizimit me Linjit.

Page 36: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

34 US-DOCS\86271251.21

“Marrëveshja për Furnizim me Linjit" - Marrëveshja me atë emër mes Mihjes së KEK-ut dhe GenCo-së

datuar në ose afër Datës së Ekzekutimit.

“Gur Gëlqeror" - Gur gëlqeror (ose gëlqere, në varësi të dizajnit të Objektit të TCKR-së) e llojit të

përshtatshëm për funksionimin e Objektit të TCKR-së për të arritur Produktin Elektrik Neto dhe

Karakteristikat Operative të Kontraktuara të kërkuara sipas kësaj Marrëveshjeje në kuadër të Standardeve

Mjedisore.

“Kufiri i Dëmeve të Likuiduara" - Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 4.6(a).

“Përqindja e Ngarkesës" - Përqindja, e cila llogaritet duke pjesëtuar (i) Produktin Elektrik Neto të

Dispeçeruar dhe të Dorëzuar (NKEC + KOSTT) në një Orë Përdorimi (dhe kështu ekuivalent me energjinë

mesatare në fuqi në Orën Operative) me (ii ) Kapacitetin fillestar të Kontratës, siç përshkruhet në Seksionin

4.4.1 në Datën e Ekzekutimit dhe para çdo rregullimi të tyre në lidhje me ndërtimin.

“Plani i Mirëmbajtjes Afatgjatë" - Plani i mirëmbajtjes afatgjatë i përcaktuar në Kalendarin 6 bazuar në

udhëzimet e rekomanduara të mirëmbajtjes të prodhuesit, dhe ky plan përshkruan planin e programuar të

mirëmbajtjes dhe inspektimit, duke përfshirë të gjitha Remontet Madhore dhe mirëmbajtje të tjera.

“Humbje" - Çdo humbje, dëmtim, përgjegjësi, pagesë ose detyrim (duke përjashtuar ndonjë humbje, dëmtim, përgjegjësi, pagesë ose detyrim të tërthortë ose konsekuencial, përveç në rast se ndonjë nga të

njëjtat lind nga ndonjë neglizhencë e madhe ose sjellje e keqe e qëllimshme e Palës dëmshpërblyese) dhe të

gjitha kostot dhe shpenzimet (përfshirë tarifat e arsyeshme ligjore) që lidhen me to.

“Vlera më e Ulët e Nxehjes" ose "VUN" - Sasia e nxehtësisë e lëshuar nga djegia e një derivati ku çdo

përbërës ujor i derivatit të naftës mbetet në gjendje të avullit në fund të procesit të djegies kështu që

nxehtësia latente e avullimit nuk është rikuperuar.

“Marrëveshja e MAGJ-së" ose "MMAGJ" - Marrëveshja që duhet të lidhet nga GenCo dhe Kontraktori i

MAGJ-së sipas Seksionit 3.9.5(b), siç mund të ndryshohet nga palët herë pas here marrëveshja e tillë.

“Kontraktori i MAGJ-së" - Kontraktori ose Kontraktorët e emëruar nga GenCo në bazë të Tenderit

(Impianti) për të kryer shërbime të mirëmbajtjes afatgjatë sipas Marrëveshjes së MAGJ-së.

“DL-të e Disponueshmërisë së MMAGJ-së" - Detyrimet e pagueshme tek GenCo sipas MMAGJ-së për

mungesën e disponueshmërisë së Objektit të TCKR-së deri në disponueshmërinë e garantuar nga

Kontraktori i MAGJ-së.

“Kostot e MMAGJ" - Kostot dhe shpenzimet e bartura nga GenCo në pajtim me Marrëveshjen e MAGJ-së

në lidhje me Konsorciumin Ofertues fitues të IPN-së/MAGJ-së ose ofertuesin fitues të Zëvendësimit të

MMAGJ-së.

“Shtimi i MMAGJ-së" - Sasia (nëse ka) me të cilën reduktohet mesatarja e pagesave mujore të tarifave dhe

shpenzimeve të GenCo sipas Marrëveshjes së MAGJ-së si rezultat i çdo Zëvendësimi të MMAGJ-së.

“Bonuset e Besueshmërisë së MMAGJ-s" - Kompensim shtesë bonus i pagueshëm Kontraktorit të MAGJ-

së sipas MMAGJ-së për disponueshmërinë e Objektit të TCKR-së që tejkalon disponueshmërinë e

garantuar nga Kontraktori i MAGJ-së.

“Zëvendësimi i MMAGJ-së" - Çdo zëvendësim i të gjithë ose një pjese të Marrëveshjes së MAGJ-së, duke

përfshirë nëse mbahet ndonjë Kontraktor i ri i MAGJ-së ose rinegociohet Marrëveshja ekzistuese e MAGJ-

së.

Page 37: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

35 US-DOCS\86271251.21

“Raporti i Kostos së Zëvendësimit të MMAGJ-së" - Për çdo Zëvendësim të MMAGJ-së, një raport me

shkrim i përgatitur nga GenCo që përcakton:

(a) Projektimin e GenCo-së për mesataren e pagesave mujore të tarifave dhe shpenzimeve që duhet të

paguhen nga GenCo në përputhje me Zëvendësimin e MMAGJ-së dhe bazën për një projektim të

tillë; dhe

(b) Projektimin e GenCo për Shtimin e MMAGJ-së, nëse ka, dhe baza për një projektim të tillë.

“Muajt e Mirëmbajtjes" - Muajt Qershor, Korrik dhe Gusht ose çdo Periudhë tjetër tre (3) Mujore (ose nëse

nuk fillon në Ditën e Parë (1) të Muajit, çdo periudhë afërsisht nëntëdhjetë (90) Ditëshe) në një vit, të

paktën dy (2) Muaj apo afërsisht gjashtëdhjetë (60) Ditë të të cilave duhet të jenë të njëpasnjëshme, të

përcaktuara nga NKEC sipas Seksionit 13.2. “Ndërprerja e Mirëmbajtjes" - Ndërprerja ose reduktimi i aftësisë gjeneruese të Objektit të TCKR-së që: (a)

nuk është një Ndërprerje e Programuar;

(b) është programuar sipas Seksionit 13.3; dhe

(d) është me qëllim të kryerjes së punimeve në komponentë specifikë, të cilët, duke marrë parasysh

Praktikat Prudente të Shërbimeve Publike, nuk duhet, sipas mendimit të arsyeshëm të GenCo, të

shtyhen deri në Ndërprerjen e ardhshme të Programuar. “Dështim Madhor i Pajisjeve" - Dështimi i ndonjë pajisje, sistemi ose objekti madhor që është pjesë e

Objektit të TCKR-së që ndërpret materialisht ose ndikon materialisht dhe negativisht në funksionimin e

vazhdueshëm të Objektit të TCKR-së.

“Shpenzime të Mirëmbajtjes Madhore" - Shumat e pagueshme nga GenCo sipas MMAGJ-së.

“Shuma e Rezervës për Mirëmbajtje Madhore" - Një shumë e barabartë me 1,000,000 €.

“Fondi i Rezervës për Mirëmbajtje Madhore" - Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 18.1.1(a).

“Remont Madhor", - një remont madhor i Objektit të TCKR-së, fushëveprimi dhe shpeshtësia e të cilit

është përcaktuar në Planin e Mirëmbajtjes Afatgjatë. “Nënkontraktor Madhor" - Çdo nënkontraktor ose furnizues i ndonjë Kontraktori të GenCo, vlera e

nënkontratës ose e furnizimit të së cilit në lidhje me Projektin Kosova e Re e Re tejkalon ose

(a) një vlerë totale të kontratës prej njëzet milionë eurosh (€ 20,000,000), ose

(b) një vlerë mesatare vjetore të kontratës prej katër milionë eurosh (€ 4,000,000) në Vit për pesë Vjet

ose më shumë. “Rregullat e Tregut" - Rregullat e tregut të përgatitura nga KOSTT dhe të aprovuara nga ZRRE në fuqi në

Datën e Ekzekutimit, në dispozicion në http://www.kostt.com/website/images/stories/PO-MO-001-

The_market_rules_transition_1.pdf, ose ndonjë kod, rregulla ose instrumente të ngjashme që rregullojnë

funksionimin e tregut të energjisë elektrike të Kosovës, për të cilat Palët bien dakord se nuk janë të

zbatueshme për GenCo ose Projektin Kosova e Re sipas kësaj Marrëveshjeje ose ndonjë prej

Marrëveshjeve të Projektit.

Page 38: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

36 US-DOCS\86271251.21

“Efekti Material për GenCo" - Një efekt material dhe negativ për: (a) GenCo ose aftësinë e tij për të përmbushur detyrimet e veta ose për të ushtruar të drejtat e veta ose

për të realizuar përfitimet e plota (ekonomike ose jo) sipas ndonjë Marrëveshjeje të Projektit,

Kontratës së Ndërtimit/Mirëmbajtjes ose Dokumentit të Financimit; (b) zhvillimin, projektimin, ndërtimin, financimin, përdorimin, operimin, mirëmbajtjen ose

performancën e Objektit të TCKR-së; (c) interesat e Sponsorit HoldCo ose Sponsorit Sipëror ose kthimi në ose i investimit të tyre në lidhje

me pjesëmarrjen e GenCo në Projektin Kosova e Re; ose

(d) aftësinë e çdo homologu të ndonjë Marrëveshjeje të Projektit, Kontratës së Ndërtimit/Mirëmbajtjes,

ose Dokumentit të Financimit, për të përmbushur detyrimet e veta. “Anketa Meteorologjike" - Një studim i detajuar meteorologjik për Lokacionin e Impiantit (TCKR) i

ndërmarrë nga Inxhinieri i Pavarur i Emëruar nga QK-ja, subjekt i shqyrtimit nga GenCo.

“Kodi i Njehsimit" - Kodi i njehsimit i përgatitur nga KOSTT dhe i aprovuar nga ZRRE në fuqi në Datën

e Ekzekutimit, në dispozicion në

http://www.kostt.com/website/images/stories/dokumente/tjera/Metering_Code.pdf. “Sistemi i Njehsimit" - Të gjithë njehsorët dhe pajisjet matëse (duke përfshirë çdo njësi terminalesh të

largët dhe një sistem elektronik të regjistrimit të të dhënave) përdoren për matjen e Produktit Elektrik Neto

dhe Energjisë Reaktive nga Objekti i TCKR-së.

“MIGA" - Agjencia e Garancisë së Investimeve Multilaterale, anëtare e Grupit të Bankës Botërore.

“Politika e MIGA mbi Qëndrueshmërinë Sociale dhe Mjedisore" - Politikat për Qëndrueshmërinë Sociale

dhe Mjedisore të publikuara nga MIGA, të disponueshme në Datën e Ekzekutimit (subjekt i zhvendosjes

së ardhshme) në http://www.miga.org/documents/environ_social_review_021507.pdfose versioni i tillë i

mëvonshëm që kërkohet të plotësohet nga çdo Huadhënës sipas Dokumenteve të Financimit.

“Faktori i Disponueshmërisë Minimale" - Për një Periudhë të dhënë ½ Vjetore do të thotë një Faktor i

Disponueshmërisë i përcaktuar bazuar në një rregullim proporcional të faktorit të disponueshmërisë

efektive të garantuar për Periudhën ½ Vjetore të garantuar nga Konsorciumi fitues i IPN-së/MAGJ-së (me

rregullimin e zbatueshëm pro rata që bëhet në Mbylljen Financiare në mënyrë që të gjitha Periudhat ½

Vjetore në Afatin e kësaj Marrëveshjeje të ndjekin të njëjtën kurbë si garancia e dhënë nga Konsorciumi

Ofertues fitues i IPN-së/MAGJ-së, por me mesataren e Faktorëve të Disponueshmërisë në të gjitha

periudhat e tilla të barabartë me 83.2%). “Gjenerimi Minimal" - Produkti Elektrik Neto më i ulët që Objekti i TCKR-së është në gjendje të mbajë

në një bazë të qëndrueshme dhe të vazhdueshme, duke respektuar Karakteristikat Operative të

Kontraktuara dhe duke mbetur plotësisht në përputhje me Standardet përkatëse Mjedisore. Në varësi të sa

më lart, nëse kërkohet, Derivati i Naftës mund të përdoret për të arritur Gjenerimin Minimal.

“Muaji" - Një muaj kalendarik sipas kalendarit gregorian.

“MW" - Një njësi e kapacitetit gjenerues elektrik e barabartë me 1 megavat elektrike ose 1,000,000 Watt

elektrike.

“MWh" - Një njësi e energjisë elektrike e barabartë me 1 megavat orë.

Page 39: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

37 US-DOCS\86271251.21

“Produkti Elektrik Neto" - Energjia elektrike neto e shprehur në kWh që gjenerohet nga Objekti i TCKR-

së dhe dorëzuar në Pikën e Kyçjes, siç matet nga Sistemi i Njehsimit ose Sistemi i Kontrollimit të

Njehsimit, sipas rastit.

“Emergjenca e Rrjetit" - Një ngjarje apo rrethanë që ndikon në rrjetin e KOSTT-it që:

(a) ndikon materialisht dhe negativisht në aftësinë e NKEC për të mbajtur shërbimin e sigurt, adekuat

dhe të vazhdueshëm elektrik për klientët e vet, duke pasur parasysh standardet aktuale të shërbimit

elektrik të ofruar klientëve të vet; dhe/ose

(b) paraqet një kërcënim fizik për personat ose pronën ose sigurinë, integritetin ose besueshmërinë e

Rrjetit të KOSTT-it,

ose që NKEC pret në mënyrë të arsyeshme të ketë efektet e përcaktuara në klauzolën (a) ose klauzolën (b).

“Ndërmarrja e Re Energjetike e Kosovës " - Ka kuptimin e dhënë në preambulë.

“NKEC” - Ka kuptimin e dhënë në paragrafin hyrës.

“Testimet e Pranimit të NKEC-së" - Testimet që do të kryhen sipas Seksionit 9.3.1(b) dhe Kalendarin 4.

“Energjia e Testimit të Pranimit e NKEC" - Produkti Elektrik Neto i gjeneruar gjatë Komisionimit të

Objektit të TCKR-së.

“Pagesa e Energjisë së Testimit të Pranimit të NKEC-së" - Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 16.3(a).

“Pëlqimi i NKEC" - Të gjitha Pëlqimet që NKEC-ja duhet të marrë dhe më pas të mbajë për të

përmbushur detyrimet e veta sipas kësaj Marrëveshjeje.

“Ngjarje e Mospërmbushjes e NKEC" - Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 25.2.

“Pala e NKEC" - Një aksionar, drejtor, zyrtar, punonjës, përfaqësues, agjent, anëtar, menaxher, ose Filial i

NKEC ose ndonjë Kontraktor i drejtpërdrejtë i NKEC i përfshirë në Projektin Kosova e Re.

“Riorganizimi ose Privatizimi i NKEC" - Secili nga:

(a) riorganizimi i NKEC në mënyrë të tillë që operacionet e tregtimit të energjisë elektrike të NKEC të

transferohen në një Ndërmarrje Publike të Ndarë;

(b) transferimi i aksioneve të NKEC nga GK-ja në një Person tjetër përveç një Autoriteti Publik të tillë

që NKEC nuk kualifikohet më si Ndërmarrje Publike, ose shitja nga NKEC e të gjitha ose

substancialisht të gjitha aseteve të NKEC tek një Pasardhësi i Licencuar i NKEC, ose ndodhja e një

transaksioni të ngjashëm që rezulton në një Pasardhës të Licencuar të NKEC duke supozuar

detyrimin e NKEC për të kryer tregtinë e energjisë elektrike në Kosovë; ose

(c) ndodhja e një ndryshimi në Ligjet e Kosovës që ka efektin e lehtësimit të NKEC-së nga detyrimi

për të kryer tregtinë e energjisë elektrike në Kosovë dhe caktimin e një detyrimi të tillë për një

Pasardhës të licencuar të NKEC.

“Ujë me Moskonformitet" - Ka kuptimin e dhënë në Marrëveshjen e Furnizimit me Ujë.

“Muaj pa Mirëmbajtje" - Çdo Muaj (ose pjesë e tij) që nuk është Muaj i Mirëmbajtjes (ose pjesë e tij).

Page 40: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

38 US-DOCS\86271251.21

“Kontrata e OM-së" - Marrëveshja e lidhur ose që do të lidhet mes GenCo-së dhe Kontraktorit të OM-së

sipas Seksionit 3.13, siç mund të ndryshohet marrëveshja e tillë nga palët herë pas here.

“Kontraktori i OM-së" - Një Filial i Sponsorit Sipëror që do të formohet, ose ndonjë entitet pasardhës.

“OFAC" - Zyra e Kontrollit të Aseteve të Huaj të Departamentit Amerikan të Thesarit.

“Objekti në Lokacion i Ruajtjes së Ujit" - Ka kuptimin e dhënë në Marrëveshjen e Furnizimit me Ujë.

“Dëmet e Likuiduara të Karakteristikave Operative" - Dëmet e likuiduara që rezultojnë nga dështimi i

Objektit të TCKR-së për të performuar në përputhje me Karakteristikat Operative të Kontraktuara të

Objektit të TCKR-së, siç përshkruhet në Seksionin 4.4 të Kalendarit 1.

“Dita e Operimit" - Çdo periudhë prej njëzet e katër (24) orësh që fillon në orën 00:00, periudha e parë e

tillë që fillon në 00:00 në Datën e Operacioneve Komerciale.

“Orë e Operimit" - Çdo periudhë prej gjashtëdhjetë (60) minutash rresht që fillon në ora 00:00.

“Procedurat e Operimit" - Procedurat për ndërfaqet operacionale ndërmjet Objektit të TCKR-së dhe Rrjetit

të KOSTT-it që duhet të dakordohet ose finalizohet sipas Seksionit 8.2.

“Tatime të Tjera (Jo në të Ardhura)" - Të gjitha taksat dhe ngarkesat e ngjashme që prodhojnë të ardhura,

përfshirë tatimet mbi vlerën e shtuar të vendosura nga një Autoritet Publik, përveç:

(a) ato tatime që nxirren në përputhje me dispozitat e Kalendarit 1, përveçse nëpërmjet Seksionit 3.1.4

të Kalendarit 1 ose nxirren ndryshe sipas kësaj Marrëveshjeje;

(b) çdo tatim që mund të bëhet i pagueshëm në lidhje me:

(i) dividendët e paguar nga GenCo për aksionarët në GenCo; ose

(iii) interesi i paguar mbi Kreditë Aksionare.

“Ngjarje tjetër e Forcës Madhore" - Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 24.1.2(d).

“Furnizues të Tjerë" - Ka kuptimin e dhënë në Marrëveshjen e Bartjes së Lokacionit.

“Kapaciteti i Mbingarkesës" - Produkti Elektrik Neto më i I lartë që Objekti i TCKR-së është në gjendje të

mbajë në një bazë të qëndrueshme dhe të vazhdueshme për një periudhë prej katër (4) orësh të

njëpasnjëshme, duke respektuar Karakteristikat Operative të Kontraktuara dhe duke mbetur plotësisht në

përputhje me Standardet përkatëse Mjedisore. Në varësi të sa më lart, nëse kërkohet, Derivati i Naftës

mund të përdoret për të arritur Kapacitetin e Mbingarkesës.

“Inxhinier i Pronarit" - Kontraktori i GenCo-së ose Kontraktorët e GenCo-së të emëruar nga GenCo sipas

një tenderi sipas Seksionit 3.10, me qëllim të ofrimit të (a) mbështetjes teknike dhe inxhinierike dhe

ndihmës me negociatat gjatë përzgjedhjes së Kontraktorit të IPN-së dhe Kontraktorit të MAGJ-së dhe (b)

përkrahje për të siguruar që Kontraktorët e GenCo-së që punojnë në Kontratën e IPN-së dhe Marrëveshjen

e MAGJ-së po kryejnë punën në përputhje me kërkesat e këtyre kontratave dhe Specifikimeve Teknike,

sipas rastit.

“Pala" dhe "Palët" - Kanë kuptimet e dhëna në paragrafin hyrës.

“Kushti Ekzistues Mjedisor/Arkeologjik" - Çdo Kusht Mjedisor/Arkeologjik ekzistues në Lokacion në ose para Datës së Bartjes, pavarësisht nëse Kushti i tillë Mjedisor/Arkeologjik është i njohur nga Data e

Bartjes ose zbulohet ndryshe pas Datës së Bartjes, që nuk është një Kusht Mjedisor/Arkeologjik i

Page 41: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

39 US-DOCS\86271251.21

specifikuar, duke përfshirë ato Kushte Mjedisore/Arkeologjike të renditura në Kalendarin 8.

“Kontesti i Pagesës" - Kontest që lidhet me ndonjë detyrim të pagesës aktuale ose kontingjente (përveç

atyre që lindin drejtpërdrejt nga një ndërprerje e kësaj Marrëveshjeje) që mund të lindin ndërmjet Palëve

të lidhura me këtë Marrëveshje, që në çdo rast është lloji i problemit ose çështjes që është në mënyrë të

arsyeshme e ndjeshme ndaj shqyrtimit dhe zgjidhjes nga një ekspert me përvojë përkatëse.

“Barrat e lejuara" - Nënkupton:

(a) Barrat Ligjore për Tatimet ose ngarkesat e tjera qeveritare ose vlerësimet që nuk janë ende të

pagueshme ose me vonesë ose vlefshmëria e të cilave po kontestohet në mirëbesim me procedura të

përshtatshme;

(b) zonimi, të drejtat, kufizimet mjedisore ose të konservimit dhe përdorime të tjera të tokës dhe

rregulloret mjedisore të vendosura në Lokacion që ose janë në fuqi në Mbylljen Financiare ose nuk

përbëjnë ose nuk kanë gjasa të arsyeshme të kenë një efekt material në secilën Palë ose GK-në; (c) izmentet e regjistruara ose të paregjistruara, të drejtat e rrugës, kufizimet, konventat, e drejta e

përdorimit, licencat dhe çështje të tjera që prekin Lokacionin e parashikuar në Marrëveshjet e

Projektit; (d) marrëveshjet dhe kufizimet e përcaktuara në çdo Marrëveshje të Projektit; (e) çdo Barrë në favor të një Autoriteti Publik që lind në rrjedhën e zakonshme të biznesit me veprimin

e Ligjeve të Kosovës në lidhje me një detyrim që nuk është ende i pagueshëm ose që kontestohet në

mirëbesim që janë (i) shënime publike ose të shpalosura për GenCo me shkrim nga QK-ja para

Mbylljes Financiare, ose (ii) nuk përbëjnë ose nuk kanë gjasa të arsyeshme të kenë një efekt

material në secilën Palë ose GK-në; dhe (f) ato papërsosmëritë e vogla të titullit dhe Barrave që në tërësi nuk janë substanciale në shumë, nuk e

zvogëlojnë vlerën e pronës që i nënshtrohet atyre, ose dëmtojnë Lokacionin ose operacionet që janë

të listuara në Kalendarin 2 të Marrëveshjes së Bartjes së Lokacionit, as nuk përbëjnë ose nuk kanë

gjasa të arsyeshme të kenë një efekt material në secilën Palë ose GK-në.

“Tarifat e Lejuara të Këshilltarit të QK-së" - Ka kuptimin e dhënë në Marrëveshjen e Zbatimit.

“Ngarkesat e Lejuara të Ndryshme dhe të Vazhdueshme Operative”, - Kostot dhe shpenzimet (duke përjashtuar Përjashtimet nga Tarifat) të bartura ose rimbursuara nga GenCo, Sponsori HoldCo, Sponsori

Sipëror ose cilido nga Filialet e tyre në dhe pas Datës së Tërheqjes Përfundimtare në lidhje me Projektin

Kosova e Re, duke përfshirë (pa dyfishim) si vijon:

(a) Kostot e Para-aprovuara të bartura pas Datës së Tërheqjes Përfundimtare;

(b) fondet e depozituara në Fondin e Zhvillimit të Komunitetit sipas Marrëveshjes së Zbatimit;

(c) Kostot e bartura të Blerjes së Tokës;

(d) të gjitha shpenzimet e sigurimeve (duke përfshirë premitë, ndërmjetësit e sigurimeve dhe tarifat e

konsulentëve të sigurimeve) të kërkuara ose të specifikuara sipas kushteve të Marrëveshjeve të

Projektit, Kontratave të Ndërtimit/Mirëmbajtjes ose Dokumenteve të Financimit, përveç zbritjeve,

bashkëpagesave ose shumave të ngjashme ;

(e) Kostot e Financimit;

Page 42: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

40 US-DOCS\86271251.21

(f) çdo kosto, tarifë dhe shpenzim që lidhet me një garanci të lëshuar nga një anëtar i Grupit të Bankës

Botërore në lidhje me Projektin Kosova e Re;

(g) çdo prim i sigurimeve që i paguhen Grupit të Bankës Botërore në lidhje me ndonjë politikë të

rrezikut politik të lëshuar nga MIGA (ose ndonjë policë tjetër e sigurimit të rrezikut politik e

aprovuar nga NKEC dhe QK); (h) të gjitha kostot për operimin dhe mirëmbajtjen e Aseteve të Kyçjes së GenCo-së, Aseteve të Kyçjes

së Re të KOSTT-it ose Aseteve të Përforcimit të Infrastrukturës që i paguhen KOSTT-it dhe, deri

në atë masë që nuk përfshihen si Asete për Kyçje të GenCo ose Asete të Kyçjes së Re të KOSTT

ose Asete për Përforcimin e Infrastrukturës sipas Marrëveshjes së Kyçjes, të gjitha kostot për

funksionimin dhe mirëmbajtjen e sistemeve elektronike të regjistrimit të të dhënave, pajisjeve të

telekomunikacionit dhe tele-mbrojtjes, njësisë së komunikimit në përputhje me sistemin e

komunikimit të KOSTT-it dhe sistemin e tele-njehsimit dhe ndërfaqes së të dhënave; (i) Pjesa e GenCo-së për të gjitha kostot për pastrimin e shtratit të lumit të Sitnicës në përputhje me

Marrëveshjen e Bartjes së Lokacionit; (j) në masën që Standardet Mjedisore kërkojnë që llumi i trajtimit të ujit të gjeneruara nga Objekti i

TCKR-së të deponohen në një mënyrë tjetër nga deponimi i llumit të tillë në Deponinë Ekskluzive

të Hirit të GenCo, çdo kosto dhe shpenzim që lidhet me deponimin e këtyre llumi; (k) të gjitha Tarifat e Lejuara për Këshilltarin e QK-së; (l) të gjitha taksat, tarifat dhe vlerësimet e ngjashme të vendosura nga çdo Autoritet Publik për

gjenerimin dhe shitjen e energjisë elektrike nga Objekti i TCKR-së; (m) të gjitha kostot dhe shpenzimet që lidhen me marrjen e kampioneve, analizën dhe përgatitjen e

raporteve të cilësisë për Linjitin sipas Marrëveshjes së Furnizimit me Linjit, duke përfshirë kostot

dhe shpenzimet që lidhen me analizat e bëra nga laboratorët alternativë; (n) të gjitha kostot dhe shpenzimet që rrjedhin nga bashkëpunimi ose ofrimi i shërbimeve të

konsulencës ose asistencës së ngjashme të GenCo-së për QK-në ose Mihjen e KEK-ut në lidhje me

përpjekjet e QK-së ose Mihjes së KEK-ut për të ndërmarrë ndonjë veprim korrigjues në lidhje me

pajtueshmërinë e Mihjes së KEK-ut me Standardet e Zbatueshme në lidhje me pronësinë e Mihjes

së KEK-ut, zhvillimin (duke përfshirë edhe zhvendosjen) dhe operimi i Fushës Jugore të Mihjes së

Sibovcit dhe i Aseteve të Mihjes (secila siç përcaktohet në Marrëveshjen e Furnizimit me Linjit);

me kusht që, sidoqoftë, asnjë nga këto ngarkesa nuk duhet (x) të ndërlidhet me periudhën para Datës së

Tërheqjes Përfundimtare ose (y) të jetë për Shërbime Administrative.

“Personi" - Çdo individ, korporatë, partneritet, sipërmarrje e përbashkët, asociacion, trust biznesi,

organizatë e pa inkorporuar, Autoritet Publik, shoqëri me përgjegjësi të kufizuar ose subjekt tjetër.

“Modeli i Vlerësimit të Ofertës së Fazës 2" - Versioni përfundimtar i modelit të vlerësimit të ofertave i

rënë dakord ndërmjet QK-së dhe GenCo sipas Seksionit 3.9.2(e)(iv), ose siç zgjidhet si Kontest Teknik

sipas Seksionit 3.9.2(e)(iv).

“Lokacioni i Impiantit (TCKR)" - Ka kuptimin e dhënë në Marrëveshjen e Bartjes së Lokacionit.

“Ngjarje e Forcës Madhore Politike" - Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 24.1.2(a).

“Standardet e Cilësisë së Ujit të Termocentralit" - Nënkupton kërkesat e cilësisë së ujit të specifikuara në

Page 43: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

41 US-DOCS\86271251.21

"Udhëzimet për Cilësinë e Ujit për Ushqim, Ujit për Bojler dhe Avull për Impiante Energjetike/Impiante

Industriale" të botuara nga VGB PowerTech eV në 2004, dhe sipas kësaj cilësie të ujit do të ndërtohet

Objekti i TCKR-së.

“Kostot e Para-aprovuara" - Nënkupton ndonjë nga kostot apo shpenzimet e mëposhtme:

(a) çdo kosto ose shpenzim i aprovuar nga NKEC, QK ose një NP e Specifikuar ose që ka ndodhur në

përputhje me buxhetet ose vlerësimet e aprovuara nga NKEC, QK ose një NP e Specifikuar

(përfshirë Buxhetin e Kostove Zhvillimore dhe çdo buxhet të aprovuar për Kontraktorin e OM-së

ose Kontraktorin e Shërbimeve Administrative) (duke përfshirë buxhetet ose vlerësimet që

konsiderohen të aprovuara për shkak se NKEC, QK ose një NP e Specifikuar, sipas rastit, nuk e

kundërshton një buxhet ose vlerësim të tillë brenda një periudhe të caktuar kohore);

(b) të gjitha Kostot Zhvillimore të Para-aprovuara të Fazës së Hershme dhe të gjitha Kostot e Para-

aprovuara të Projektit;

(c) çdo kosto ose shpenzim të specifikuar shprehimisht në Marrëveshjet e Projektit;

(d) çdo kosto ose shpenzim të bartur sipas Kontratave të Ndërtimit/Mirëmbajtjes dhe çdo kontrate

tjetër të aprovuar më parë apo që konsiderohet e aprovuar nga NKEC, QK ose një NP e

Specifikuar;

(e) çdo kosto e aprovuar ose të parashikuar sipas Dokumenteve të Financimit;

(f) çdo kosto dhe shpenzim të shkaktuar në lidhje me një Urdhër të Aprovuar të Ndryshimit të

identifikuar në pikën (a) në përkufizimin e "Urdhrit të Aprovuar të Ndryshimit" për të cilat ose:

(i) GenCo ka paraqitur një kërkesë tek NKEC dhe QK që kostot e ndërlidhura me një Urdhër

të Aprovuar të Ndryshimit të konsiderohen Kosto të Para-aprovuara së bashku me

arsyetimin e kostos së tyre, dhe NKEC dhe QK kanë aprovuar me shkrim kostot e

ndërlidhura me Urdhrin e Aprovuar të Ndryshimit; ose (ii) GenCo ka paraqitur një kërkesë për NKEC dhe QK që kostot që lidhen me një Urdhër të

Aprovuar të Ndryshimit të konsiderohen Kosto të Para-aprovuara së bashku me arsyetimin

e kostos së tyre dhe NKEC nuk përgjigjet brenda pesëmbëdhjetë (15) Ditëve; ose

(g) çdo kosto dhe shpenzim të shkaktuar në lidhje me një Urdhër të Aprovuar të Ndryshimit të

identifikuar në pikën (b) ose pikën (c) në përkufizimin e "Urdhrit të Aprovuar të Ndryshimit".

“Kostot e Para-aprovuara të Projektit" - Do të thotë Kostot e Projektit të aprovuara paraprakisht nga

NKEC dhe QK sipas Seksionit 3.16.

“Vlerësimi Paraprak i Sanimit Mjedisor" - Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 15.3.1(a). “VNMS

Paraprake (QK)" - versioni 6 (me titull "draft") i dokumentit të vlerësimit të ndikimit mjedisor dhe social

që lidhet me Projektin Kosova e Re i kryer nga QK-ja në pajtim me ligjet e Kosovës.

“Vlerësimi Paraprak i Rivendosjes" - Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 24.7.1(a).

“Udhëzimet e Prokurimit" - Procedurat e prokurimit që:

(a) janë në përputhje me Udhëzimet e Bankës Botërore për Prokurimin e Mallrave, Punimeve dhe

Shërbimeve Jo-Konsulente, në dispozicion nga Data e Ekzekutimit në

Page 44: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

42 US-DOCS\86271251.21

http://web.worldbank.org/WBSITE/EXTERNAL/PROJECTS/PROCUREMENT/0,,contentMDK:2

0060840~pagePK:84269~piPK:60001558~theSitePK:84266,00.html dhe çdo udhëzim tjetër në

lidhje me prokurimin e mallrave ose shërbimeve që do të zbatoheshin në rast se (i) një anëtar i

Grupit të Bankës Botërore lëshon një garanci të pjesshme të rrezikut në lidhje me Projektin Kosova

e Re ose (ii) Agjencia e Garancisë Shumëpalëshe të Investimeve lëshon një garanci investimi ose

formë tjetër të sigurimit të rrezikut politik në lidhje me Projektin Kosova e Re;

(b) janë në përputhje me kërkesat e parashtruara në këtë Marrëveshje; dhe (c) janë në përputhje me të gjitha ligjet në fuqi të Kosovës; (d) janë zhvilluar nga GenCo dhe janë aprovuar nga NKEC dhe QK me shkrim, dhe (e) i kushtojnë vëmendje të duhur ekonomisë

dhe efikasitetit; me përjashtim të masës që dispozitat e parashtruara në dy ose më shumë nga të mësipërme janë të tilla që

një Palë e tillë nuk mund të jetë në pajtim në të njëjtën kohë me dispozitat e tilla, dhe në këtë rast rendi i

standardeve të renditura më lart është rendi i përparësisë, dhe dispozitat përkatëse të standardit përkatës më

të ulët (ose standardeve, nëse është e nevojshme) nuk do të zbatohen në masën e nevojshme për të

mundësuar që kjo Palë të jetë në pajtim me standardin më të lartë. Për shmangien e dyshimit, asgjë këtu

nuk do të zvogëlojë detyrimin e një Pale për të përmbushur standardet më të rrepta të mësipërme. “Marrëveshjet e Projektit" - Ka kuptimin e dhënë në Marrëveshjen e Zbatimit.

“Buxheti i Projektit" - Buxheti për periudhën nga Mbyllja Financiare deri në Datën e Tërheqjes Përfundimtare të aprovuar nga Huadhënësit, që do të përfshijë kostot e ndërtimit, fondet për rimbursimin e

Kostove Zhvillimore të GenCo-së të pagueshme në Mbylljen Financiare, pagesën për QK në Mbylljen

Financiare për Tarifat e Lejuara për Këshilltarin e QK-së, Buxhetin e Kostove Zhvillimore, Buxhetin e

Kostove të Buta, Kosto të tjera të Projektit dhe Shumën e Kontingjencës.

“Kosto e Projektit" - Çdo kosto ose shpenzim (duke përfshirë, nëse është e aplikueshme, një Kosto të Para-aprovuar të Projektit) që është bërë përpara Datës së Tërheqjes Përfundimtare për zhvillimin (përfshirë

Kostot Zhvillimore dhe Kostot e Buta), projektimin, inxhinierinë, financimin, sigurimin, ndërtimin,

komisionin, testimin, ndezjen dhe kompletimin (përfshirë kompletimin e artikujve të listës së kontrollit) e

Objektit të TCKR-së, duke përfshirë pa dyfishim: (a) E rezervuar; (b) Kostot e Financimit dhe IGJN-në Aktuale; (c) kostot ose shpenzimet për të krijuar Llogarinë e Rezervës së Shërbimit të Borxhit dhe/ose llogaritë e

tjera rezervë; (d) kostot ose shpenzimet për financimin e Llogarisë së Rezervës së Kapitalit Punues, në masën që

kërkohet nga Huadhënësit sipas Dokumenteve të Financimit; (e) shumat e pagueshme sipas Kontratave të Ndërtimit/Mirëmbajtjes para Datës së Tërheqjes

Përfundimtare (përfshirë të gjitha kostot dhe shpenzimet për të kontrolluar, adresuar, sanuar ose

hequr Kushtet Mjedisore/Arkeologjike të Specifikuara), kostot dhe shpenzimet e kryerjes së VNMS-

së (GenCo), dhe kostot për ndërtimin e Aseteve për Përforcimin e Infrastrukturës (siç përcaktohet në

Marrëveshjen e Kyçjes);

Page 45: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

43 US-DOCS\86271251.21

(f) çdo shumë që duhet paguar për Kontraktorin e OM-së ose Kontraktorin e MAGJ-së para Datës së

Operacioneve Komerciale dhe çdo shpenzim tjetër të operimit dhe mirëmbajtjes (duke përfshirë

shpenzimet afatgjata të mirëmbajtjes) që kanë ndodhur gjatë ndërtimit, instalimit, komisionimit dhe

ndezjes së Objektit të TCKR-së (pa dyfishimin e kostove të përfshira në Pagesën e Energjisë së

Testimit të Pranimit të NKEC-së);

(g) çdo sasi për mallrat (duke përfshirë Derivatin e Naftës, Ujin dhe Linjitin) të nevojshëm për

Komisionimin e Objektit të TCKR-së, por që nuk përdoren për të prodhuar Energjinë e Testimit të

Pranimit të NKEC-së ose të rikuperueshme nga Kontraktori i IPN-së;

(h) primet e sigurimit në lidhje me sigurimet e kërkuara sipas Marrëveshjeve të Projektit ose

Dokumenteve të Financimit dhe që kanë ndodhur gjatë ndërtimit, instalimit, Komisionimit dhe

ndezjes së Objektit të TCKR-së dhe çdo zbritje të sigurimeve të pagueshme nga GenCo para Datës

së Tërheqjes Përfundimtare (përveç të zbritshmeve të pagueshme në lidhje me ngjarjet me viktima të

shkaktuara nga neglizhenca e rëndë ose sjellje të pahijshme me dashje të GenCo); (i) Tatimet e bartura nga GenCo ose ndonjë Filial i GenCo, përfshirë tatimet mbi të ardhurat dhe asetet,

taksat mbi vlerën e shtuar dhe detyrimet e importit, të bartura gjatë ndërtimit, instalimit,

komisionimit dhe ndezjes së Objektit të TCKR-së; (j) kostot e çdo letre kredie të lëshuar në pajtim me Dokumentet e Financimit ose Marrëveshjet e

Projektit; (k) në masën që Standardet Mjedisore kërkojnë që llumi i trajtimit të ujit të gjeneruara nga Objekti i

TCKR-së të deponohen në një mënyrë tjetër nga deponimi i llumit të tillë në Deponinë Ekskluzive

të Hirit të GenCo, çdo kosto dhe shpenzim që lidhet me deponimin e këtyre llumi; dhe (l) kostot e një autotransformatori rezervë, në masën që kërkohet një autotransformator rezervë sipas

kushteve të Tenderit (Impianti) dhe Kontratës së IPN-së;

por, në çdo rast, duke përjashtuar Përjashtimet Tarifore. Për të shmangur dyshimet, "Kostot e Projektit"

mund të përfshijnë rimbursimin e GenCo dhe/ose Filialeve të veta për ndonjë nga kostot e mësipërme,

përfshirë Kostot e Zhvillimit të bartura dhe të paguara nga ndonjë prej këtyre Personave, si dhe gjithashtu

për shmangien e dyshimit, Kostot Zhvillimore Shtesë të Fazës së Hershme nuk do të fitojnë kthim përpara

Mbylljes Financiare dhe do të konsiderohen si Kostot e Projektit vetëm nëse ato janë të arsyeshme dhe të

kujdesshme, të bartura realisht dhe në mënyrë të dukshme, dhe jo përndryshe Përjashtime Tarifore.

“Kostoja Totale e Projektit" - Shuma totale e Kostove të Projektit.

“Praktikat Prudente Elektrike" - Përdorimi i pajisjeve, praktikave ose metodave, siç kërkohet në përputhje

me kodet, standardet dhe rregulloret e industrisë në Kosovë, duke përfshirë Kodin e Rrjetit dhe Kodin e

Njehsimit, për të mbrojtur:

(a) Rrjetin e KOSTT-it, punonjësit, agjentët dhe klientët nga keqfunksionimet që ndodhin në Objektin

e TCKR-së; dhe

(b) Objektin e TCKR-së dhe punonjësit dhe agjentët e GenCo-së në Objektin e TCKR-së nga

keqfunksionimet që ndodhin në Rrjetin e KOSTT-it.

Praktikat Prudente Elektrike nuk janë të kufizuara në praktikat, metodat ose aktet optimale duke

përjashtuar të të tjerat, por janë një spektër praktikash, metodash dhe aktesh të mundshme që mund të

ishin pritur për të arritur rezultatin e dëshiruar me kosto të arsyeshme në përputhje me besueshmërinë dhe

sigurinë.

Page 46: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

44 US-DOCS\86271251.21

“Praktikat Prudente të Shërbimeve Publike" - Ato praktika, metoda dhe procedura që përputhen me

kërkesat e sigurisë dhe ligjore që arrihen duke ushtruar atë shkallë aftësie, zelli, maturie dhe parashikimi

që do të pritej në mënyrë të arsyeshme dhe të zakonshme nga një gjenerator i aftë dhe i kualifikuar i

energjisë elektrike i angazhuar në të njëjtën ose në një lloj ndërmarrjeje ose aktiviteti të njëjtë ose të

ngjashëm me rrethanat dhe kushtet e ngjashme me ato që i përkasin Kosovës dhe duke përmbushur

standardet e shëndetit, sigurisë dhe mjedisit të kompanive të njohura ndërkombëtare të gjenerimit të

energjisë elektrike. Praktikat Prudente të Shërbimeve Publike nuk janë të kufizuara në praktikat, metodat

ose aktet optimale duke përjashtuar të të tjerat, por janë një spektër praktikash, metodash dhe aktesh të

mundshme që mund të ishin pritur për të arritur rezultatin e dëshiruar me kosto të arsyeshme në përputhje

me besueshmërinë dhe sigurinë.

“Autoriteti Publik" - Secili nga të mëposhtmit me juridiksion mbi GenCo, NKEC, Projektin Kosova e Re,

ose ndonjë pjesë të tij:

(a) QK, çdo nënndarje e saj, ose ndonjë autoritet i pushtetit lokal; (b) çdo departament, autoritet, instrument, agjenci ose organ gjyqësor i ndonjë Autoriteti Publik të

përshkruar në Seksionin (a) më lart; (c) gjykatat dhe tribunalet në Kosovë; (d) çdo agjenci e pavarur rregullatore që ka juridiksion mbi GenCo, NKEC, Projektin Kosova e Re, ose

ndonjë pjesë të tij; ose (e) çdo autoritet kombëtar, qyteti, provincial, komunal, lokal ose rajonal, departament, organ, zyrë,

instrument, komision, korporatë, degë, drejtori, agjenci, ministri, gjykatë, tribunal, autoritetet

gjyqësore, organet legjislative, organet e administratës, organet rregullatore, organet administrative,

organet rregullatore, subjekte autonome ose kuazi-autonome ose autoritete tatimore ose ndonjë

departament, komunë ose nënndarje të tjera politike, duke përfshirë, por pa u kufizuar në, çdo

Person (qoftë autonom apo jo) që ushtron funksionet ekzekutive, legjislative, gjyqësore,

rregullatore ose administrative të ndonjë e subjekteve të lartpërmendura ose që kanë të bëjnë me të.

“Ndërmarrje Publike" - Një "ndërmarrje publike", siç përcaktohet në Ligjin për Ndërmarrjet Publike,

2008, ndryshuar me Ligjin për ndryshimin dhe plotësimin e Ligjit për Ndërmarrjet Publike (nr. 05/L-009).

“Banka e Kualifikuar" - Një bankë komerciale me obligacione borxhi të pasiguruar senior afatgjatë dhe të

emetuara në euro, e cila vlerësohet me A ose më shumë nga S&P ose me ekuivalentin e këtij vlerësimi nga

një institucion tjetër i i njohur ndërkombëtarisht për vlerësimin e kreditit dhe që, kur lëshon fillimisht një

Letër Kredi të Ndërtimit ose Letër Financimi të Kredisë, (i) në diskrecionin e vetëm të QK-së, nuk do të

ishte e pafavorshme ndaj interesave të sigurisë kombëtare të Kosovës dhe (ii) nuk është e përfshirë në

asnjë proces gjyqësor me QK-në ose ndonjë Autoritet Publik.

“Norma e Rampës" - Shkalla, e shprehur në MW për minutë, e ndryshimit në Produktin Elektrik Neto.

“Analiza e Ujit të Papërpunuar" - Një analizë e ujit të papërpunuar në dispozicion për Objektin e TCKR-së

e ndërmarrë nga Inxhinieri i Pavarur i Emëruar nga QK-ja, subjekt i shqyrtimit nga GenCo, dhe që ka për

qëllim të shqyrtojë të gjitha të dhënat historike të cilësisë së ujit dhe të kryejë marrjen e arsyeshme të mostrave të ujit gjatë një periudhe kohore jo më të shkurtër se gjashtë (6) Muaj për t’u ndihmuar Palëve në

përcaktimin e Standardeve të Cilësisë së Specifikuar të Ujit të Papërpunuar sipas Seksionit 3.6.

“Ngjarje e Forcës Madhore e Ujit të Papërpunuar" - Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 24.1.2(c).

Page 47: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

45 US-DOCS\86271251.21

“Energjia Reaktive" - Komponenti pa watt i produktit të tensionit dhe rrymës.

“Dispeçerim Elektrik në Kohë Reale" - Ushtrimi nga KOSTT (ose NKEC), sipas Seksionit 12.6, i së

drejtës së vet për të specifikuar Produktin Elektrik Neto dhe Shërbimet Ndihmëse që do të gjenerohen nga

Objekti i TCKR-së ose për të udhëzuar GenCo të vendosë Objektin e TCKR-së në Modalitetin Gati nën

Nxehtësi ose modalitet tjetër.

“Udhëzimi për Dispeçerimin Elektrik në Kohë Reale" - Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 12.6.

“Kushtet e Referencës" - i referohet operimit të Objektit të TCKR-së sipas kushteve të referencës, siç

zbatohen, siç është paraqitur në Tabelën 3 të Aneksit 2 të Kalendarit 1.

“Rifinancim" - Në çdo kohë, çdo rifinancim i të gjithë ose një pjese të ndonjë borxhi financiar ekzistues

(duke përfshirë një rifinancim që synon të rrisë normën e borxhit ndaj ekuitetit) të GenCo ose të Filialeve

të veta në lidhje me Projektin Kosova e Re në atë kohë.

“Raporti i Kostove të Rifinancimit" - Në lidhje me çdo rifinancim, një raport me shkrim i përgatitur nga

GenCo që përcakton:

(a) mesataren e pagesave Mujore të principalit, interesit dhe tarifave dhe shpenzimeve që duhet të

paguhen nga GenCo në përputhje me Rifinancimin;

(b) për çdo Muaj pas datës së propozuar të Rifinancimit deri në Muajin në të cilin nuk janë programuar

të mbeten shuma të pagueshme sipas Rifinancimit, diferenca midis mesatares së pagesave mujore të

principalit, interesit dhe tarifave dhe shpenzimeve që do të paguhen sipas:

(i) Financimit Fillestar; dhe

(ii) Rifinancimit; dhe

(c) Shtimit të Rifinancimit.

“Shtimi i Rifinancimit" - Ose:

(a) në masën që Rifinancim rezulton në një reduktim të principalit, interesit, tarifave dhe shpenzimeve,

shuma (nëse ka) me të cilën mesatarja e pagesave mujore të principalit, interesit, dhe tarifat dhe

shpenzimet e GenCo ose Filialit të vet gjatë afatit të linjës së kredisë të vënë në dispozicion sipas

Dokumenteve të Financimit përkatëse, zvogëlohet si rezultat i çdo Rifinancimi; dhe/ose (b) në masën që Rifinancim nuk rezulton me një reduktim të principalit, interesit dhe tarifave dhe

shpenzimeve, por rezulton në një reduktim tjetër të Kredive të Disponueshmërisë Bazë (siç është

zvogëlimi i kërkesave të rezervës), atëherë shuma e reduktimit të Kredive të Disponueshmërisë

Bazë që do të rezultojnë nga Rifinancimi i tillë.

“Standardet e Cilësisë për Pikën e Refuzimit të Ujit të Papërpunuar" - Standardet minimale dhe/ose

maksimale të cilësisë së ujit të përcaktuara në Kalendarin 24.

“Testimi i Besueshmërisë " - Testimi që do të kryhet sipas Seksionit 9.3.1(a) dhe siç përshkruhet në Kalendarin 4.

“Eksperti i Sanimit" - Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 15.3.1.

“Ngjarje e Tërheqjes për Dështimin e Zëvendësimit" - Çdo ngjarje, gjendje ose rrethanë e identifikuar në

Seksionin 3,1. 3.1 që i jep të drejtë NKEC-së të tërheqë për Sigurinë e Ndërtimit.

Page 48: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

46 US-DOCS\86271251.21

“Data e Kërkuar e Operacioneve Komerciale" - Më e hershmja nga: (a) data që ndodh pesëdhjetë e gjashtë (56) muaj pasi ndodh Data e Bartjes; dhe

(b) çdo datë e mëparshme e specifikuar në Formularin e Dorëzimit të Ofertës të IPN-së/MAGJ-së ose

që është paraqitur si data e përfundimit substancial në Kontratën e IPN-së, siç mund të zgjatet një datë e tillë:

(i) sipas Seksionit 9.1.3;

(ii) për shkak të një Ngjarjeje të Forcës Madhore;

(iii) për shkak të një Kushti Ekzistues Mjedisor/Arkeologjik që pengon ose e bën jo praktike apo

të pamundur përmbushjen e detyrimeve nga GenCo sipas kësaj Marrëveshjeje;

(iv) për shkak të dështimit nga Inxhinieri i Pavarur i Emëruar nga QK-ja për të përmbushur

detyrimet e tij sipas kësaj Marrëveshjeje;

(v) për shkak të dështimit të NKEC-së për të përmbushur detyrimet e veta sipas kësaj

Marrëveshjeje; ose

(vi) për shkak të dështimit nga ana e QK-së ose një NP-je të Specifikuar për të përmbushur

detyrimet e veta sipas ndonjë prej Marrëveshjeve të Projektit; ose

(vii) për shkak të një Urdhri të Aprovuar të Ndryshimit. “Informacion i Kërkuar i Shlyerjes" - Ka kuptimin e dhënë në Kalendarin 1.

“Standardet e Zhvendosjes" - Në mënyrë kolektive, në lidhje me Projektin Kosova e Re dhe vetëm në

masën e zbatueshme për Projektin Kosova e Re:

(a) standardet e zhvendosjes të përcaktuara në Politikat e Masave Mbrojtëse Mjedisore dhe Sociale të

Bankës Botërore;

(b) standardet e zhvendosjes të përcaktuara në Standardet e IFC-së për Qëndrueshmërinë Mjedisore dhe

Sociale;

(c) standardet e zhvendosjes të përcaktuara në Politikën e MIGA-s mbi Qëndrueshmërinë Sociale dhe

Mjedisore;

(d) standardet e zhvendosjes të përcaktuara në Politikën Mjedisore dhe Sociale të BERZH-it; dhe

(e) kërkesat e vendosura nga ndonjë ligj i Kosovës në lidhje me zhvendosjen e pavullnetshme, me përjashtim të masës që dispozitat e parashtruara në dy ose më shumë nga të mësipërme janë të tilla që

Personi që kryen zhvendosjen e tillë nuk mund të jetë në pajtim në të njëjtën kohë me dispozitat e tilla, dhe

në këtë rast rendi i standardeve të renditura më lart është rendi i përparësisë, dhe dispozitat përkatëse të

standardit përkatës më të ulët (ose standardeve, nëse është e nevojshme) nuk do të zbatohen në masën e

nevojshme për të mundësuar që ky Person të jetë në pajtim me standardin më të lartë. Për shmangien e

Page 49: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

47 US-DOCS\86271251.21

dyshimit, asgjë këtu nuk do të zvogëlojë detyrimin e një Pale për të përmbushur standardet më të rrepta të

mësipërme. “Rivendosja" - Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 24.7.1(a).

“Vlerësimi i Kostos së Rivendosjes" - Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 24.7.1 (a) (i).

“Kostot e Rivendosjes" - Kostot e dokumentuara që janë para-aprovuar si Kosto të Para-aprovuara ose,

deri në masën që nuk janë Kosto të Para-aprovuara, përndryshe të bartura ose që do të barten në mënyrë të

arsyeshme dhe të kujdesshme nga GenCo (dhe jo përndryshe Përjashtime Tarifore) për të realizuar një

Rivendosje, duke përfshirë: koston e çdo modifikimi material ose shtesave të kapitalit material në Objektin

e TCKR-së që janë të nevojshme që GenCo të jetë në përputhje me një Ndryshim në Ligj ose për të

kapërcyer një Ngjarje të Forcës Madhore Politike, Ngjarje të Forcës Madhore të Cilësisë së Ujit të

Papërpunuar ose Ndryshim në Cilësinë e Ujit të Papërpunuar, në përputhje me kërkesat e ligjeve të

zbatueshme të Kosovës dhe Praktikat Prudente të Shërbimeve Publike.

“Eksperti i Rivendosjes" - Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 24.7.1.

“Periudha e Rivendosjes" - Periudha e Rivendosjes e vendosur në Kalendarin e Rivendosjes dhe siç

përcaktohet në Seksionin 24.7.1(a)(ii).

“Kalendari i Rivendosjes" - Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 24.7.1(a)(ii).

“Palë e Kufizuar" - Një person që është:

(a) i listuara në ndonjë Listë të Sanksioneve;

(b) me një vend kryesor të biznesit, të inkorporuar ose të organizuar sipas ligjeve të një vendi ose

territori që është objekt i Sanksioneve të gjera në nivel vendi ose territori; ose

(c) përndryshe cak i sanksioneve ("cak i sanksioneve" nënkupton një person me të cilin një person i

Shteteve të Bashkuara ose një shtetasi tjetër i një Autoriteti të Sanksioneve, do ta kishte të ndaluar

ose do të kufizohej me ligj nga angazhimi në tregti, biznes ose aktivitete të tjera).

“Komponenti i KA-së i Tatimit mbi të Ardhurat e Korporatës" - Komponenti i Kërkesës së të Ardhurave ½

Vjetore i llogaritur sipas Seksionit 3.1.4 të Kalendarit 1.

“Komponenti i KA-së Administrativ i Fiksuar" - Komponenti i Kërkesës së të Ardhurave ½ Vjetore i

llogaritur sipas Seksionit 3.1.7 të Kalendarit 1.

“Komponenti i KA-së i Fiksuar i MMAGJ-së" - Komponenti i Kërkesës së të Ardhurave ½ Vjetore i

llogaritur sipas Seksionit 3.1.8 të Kalendarit 1.

“Komponenti i KA-së i Fiksuar i OM-së" - Komponenti i Kërkesës së të Ardhurave ½ Vjetore i llogaritur

sipas Seksionit 3.1.6 të Kalendarit 1.

“Komponenti i KA-së i Ngarkesave të Ndryshme Operative" - Komponenti i Kërkesës së të Ardhurave ½

Vjetore i llogaritur sipas Seksionit 3.1.9 (a) të Kalendarit 1.

“Komponenti i KA-së i Taksave të Tjera (Jo-të Ardhura)" - Komponenti i Kërkesës së të Ardhurave ½

Vjetore i llogaritur sipas Seksionit 3.1.5 të Kalendarit 1.

“Komponenti i KA-së i Shlyerjes së Borxhit të Tarifës/Interesit" - Komponenti i Kërkesës së të Ardhurave

Page 50: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

48 US-DOCS\86271251.21

½ Vjetore i llogaritur sipas Seksionit 3.1.2 të Kalendarit 1. “Komponenti i KA-së i Shlyerjes dhe Kthimit të Ekuitetit të Tarifave" - Komponenti i Kërkesës së të

Ardhurave ½ Vjetore i llogaritur sipas Seksionit 3.1.3 të Kalendarit 1.

“Komponenti i KA-së i Kapitalit Punues" - Komponenti i Kërkesës së të Ardhurave ½ Vjetore i llogaritur

sipas Seksionit 3.1.9 të Kalendarit 1.

“Sanksionet" - Sanksionet ekonomike, ligjet, rregulloret, embargot ose masat kufizuese të administruara,

të aprovuara ose të zbatuara nga çdo Autoritet Sanksionues.

“Autoritetet Sanksionuese" - Secili nga:

(a) qeveria e Shteteve të Bashkuara;

(b) Kombet e Bashkuara;

(c) Bashkimi Evropian;

(d) Mbretëria e Bashkuar;

(e) Franca;

(f) Japonia; ose (f) institucionet përkatëse qeveritare dhe agjencitë e cilësdo nga sa më sipër, duke përfshirë, pa

kufizime, OFAC, Departamentin e Shtetit të Shteteve të Bashkuara dhe/ose Thesarin e Madhërisë

së Saj.

“ Lista e Sanksioneve" - “Listën e Shtetasve Veçanërisht të Përcaktuar dhe Personave të Bllokua” e

mbajtur nga OFAC, Lista e Konsoliduar e Caqeve të Sanksioneve Financiare dhe Lista e Ndalimit të

Investimeve të mbajtura nga HMT, ose ndonjë listë të ngjashme ose shpallje publike të sanksioneve nga

secili prej Autoriteteve Sanksionuese.

“Sistemi SCADA" - Një sistem mbikëqyrës dhe sistem për mbledhjen e të dhënave.

“Data e Programuar e Operacioneve Komerciale" - Data e vlerësuar në bazë të kalendarit të ndërtimit të

Kontraktorit të IPN-së, e përcaktuar në Kontratën e IPN-së, siç mund të modifikohet data e tillë nga

GenCo herë pas here në Raportet e Ndërtimit ose në njoftimet tjera me shkrim nga GenCo për NKEC.

“Ndërprerje e Programuar" - Një ndërprerje e planifikuar e aftësisë gjeneruese të Objektit të TCKR-së ose

ndonjë pjese materiale të tij, e cila:

(a) është programuar nga GenCo sipas Seksionit 13.1; dhe (b) është për inspektimin, testimin, mirëmbajtjen preventive, mirëmbajtjen korrigjuese, riparimin,

zëvendësimin ose përmirësimin e Objektit të TCKR-së ose ndonjë pjese materiale të tij.

“Kushtet e Agjencisë së Programimit" - Termat sipas të cilave GenCo emëron NKEC, ose, në zgjedhjen e

NKEC, KESCO, si agjent i vet me qëllim programimin me KOSTT të kapacitetit elektrik, Produktit

Elektrik Neto dhe Shërbimeve Ndihmëse të Objektit të TCKR-së, të përcaktuara në Kalendarin 9.

“Studim Sizmik" - Një studim i detajuar sizmik dhe gjeoteknik i ndërmarrë nga Inxhinieri i Pavarur i

Emëruar nga QK-ja, subjekt i shqyrtimit nga GenCo, për të përcaktuar qasjen dhe faktorët e dizajnit

Page 51: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

49 US-DOCS\86271251.21

sizmik që do të përdoren në dizajnin e propozimeve të themeleve dhe strukturës civile të Objektit të

TCKR-së dhe të gjitha strukturave të tjera në Lokacion (përveç strukturave që ekzistojnë në Datën e

Bartjes, nëse ka).

“Kreditë e Aksionarëve" - Huatë që i jepen GenCo nga Sponsori HoldCo ose Sponsori Sipëror ose Filialet

e Sponsorit HoldCo ose Sponsorit Sipëror para Datës së Tërheqjes Përfundimtare për të financuar Projektin Kosova e Re; me kusht që, sidoqoftë, çdo kredi e tillë do të varet nga borxhi sipas Dokumenteve

të Financimit me kushte që janë në mënyrë të arsyeshme të kënaqshme për NKEC.

“Lokacion" - Toka, izmentet, leja e rrugës, licencat dhe të drejtat e tjera në tokë, duke përfshirë të gjitha të

drejtat për rrugët ujore, rrugët, puset dhe sendet e tjera që i përkasin këtyre të drejtave në tokë, në çdo rast

siç merret apo do të merret nga GenCo, në të cilën duhet ndërtuar i gjithë ose ndonjë pjesë e Objektit të

TCKR-së. Lokacion përfshin Deponinë Ekskluzive të Hirit të GenCo, Deponinë Ekskluzive të Gipsit të

GenCo, Lokacionin e Impiantit (TCKR), Tokën Shtesë, Pronën Fillestare, Pronën Shtesë, Izmentin e

Dorëzimit të Linjitit të GenCo, dhe Izmentin e Shkallërritjes së Kyçjes.

“Marrëveshja e Bartjes së Lokacionit" - Marrëveshja me atë emër ndërmjet Gjenerimit të KEK-ut dhe

GenCo datuar në ose afër Datës së Ekzekutimit.

“Standardet Sociale" - Në mënyrë kolektive, në lidhje me pjesëmarrjen e GenCo-së në Projektin Kosova e

Re dhe vetëm në masën e zbatueshme për GenCo ose Projektin Kosova e Re,

(a) komponentët socialë të Planit të Menaxhimit të MS-së; (b) standardet sociale të përcaktuara në Politikat e Masave Mbrojtëse Mjedisore dhe Sociale të Bankës

Botërore;

(c) standardet sociale të përcaktuara në Standardet e IFC-së për Qëndrueshmërinë Mjedisore dhe

Sociale;

(d) standardet sociale të përcaktuara në Politikën e MIGA mbi Qëndrueshmërinë Sociale dhe

Mjedisore;

(e) standardet sociale të përcaktuara në Politikën Mjedisore dhe Sociale të BERZH-it; dhe

(f) kërkesat e vendosura nga ndonjë ligj i Kosovës në lidhje me masat mbrojtëse dhe qëndrueshmërinë

sociale,

me përjashtim të masës që dispozitat e parashtruara në dy ose më shumë nga të mësipërme janë të tilla që

GenCo nuk mund të jetë në pajtim në të njëjtën kohë me dispozitat e tilla, dhe në këtë rast rendi i

standardeve të renditura më lart është rendi i përparësisë, dhe dispozitat përkatëse të standardit përkatës

më të ulët (ose standardeve, nëse është e nevojshme) nuk do të zbatohen në masën e nevojshme për të

mundësuar që kjo Palë të jetë në pajtim me standardin më të lartë. Për shmangien e dyshimit, asgjë këtu

nuk do të zvogëlojë detyrimin e një Pale për të përmbushur standardet më të rrepta të mësipërme.

“Kosto të Buta" - Çdo kosto ose shpenzim që do të kualifikohej si Kosto Zhvillimi, por për faktin se kostot

dhe shpenzimet e tilla lindin pas Mbylljes Financiare dhe para Datës së Tërheqjes Përfundimtare.

“Buxheti i Kostove të Buta" - Një kategori e Buxhetit të Projektit (duke përfshirë çdo kontingjencë të

arsyeshme për Kostot e Buta të përfshira në Buxhetin e Projektit).

“Njoftimi i Posaçëm i Mospërmbushjes për QK-në" - Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 25.3.

Page 52: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

50 US-DOCS\86271251.21

“Kushti i Specifikuar Mjedisor/Arkeologjik" - Çdo gjendje mjedisore/arkeologjike e njohur se ekziston në

Lokacion nga Data e Ekzekutimit dhe e identifikuar në Kalendarin 7.

“Sanimi i Kushteve Mjedisore të Specifikuara" - Veprimet e nevojshme për vlerësimin, kontrollin,

adresimin, sanimin dhe heqjen e Kushteve Mjedisore/Arkeologjike të Specifikuara.

“Kontrata e Sanimit të Kushteve Mjedisore të Specifikuara" - Marrëveshja e lidhur ose që do të lidhet

ndërmjet GenCo dhe Kontraktorit të Sanimit të Kushteve Mjedisore të Specifikuara, ndër të tjera, për

kryerjen e sanimit të kushteve të specifikuara mjedisore, siç mund të ndryshohet marrëveshja e tillë nga

palët kohë pas kohe.

“Kontraktori i Sanimit të Kushteve Mjedisore të Specifikuara" - Kontraktori i GenCo ose Kontraktorët e

GenCo të emëruar nga GenCo për të kryer Sanimin e Kushteve Mjedisore të Specifikuara pas tenderit të

kryer sipas Seksionit 3.11 dhe çdo pasardhës të tij.

“NP e Specifikuara" dhe "NP-të e Specifikuara" - Secila ose të gjitha prej Mihjes së KEK-ut, Gjenerimit të

KEK-ut, NKEC-së, KOSTT-it, Furnizuesit të Ujit dhe çdo Ndërmarrje tjetër Publike që është palë në

Marrëveshjen e Projektit, siç kërkon konteksti. Pavarësisht nga çdo gjë që është në kundërshtim me këtë,

çdo Person që nuk është Ndërmarrje Publike, që suksedon në interesin e një NP-je të Specifikuar sipas

Marrëveshjes së Projektit, do të konsiderohet si NP e Specifikuar.

“Veprim ose mosveprim i NP-së së Specifikuar" - Veprimi ose mosveprimi i ndonjë NP-je të Specifikuar, përveç një Ndryshimi në Ligj, dhe ky veprim ose mosveprim përbën një shkelje materiale ose

mospërmbushje të detyrimeve përkatëse të NP-së së Specifikuar sipas ndonjë prej Marrëveshjeve të

Projektit në të cilën NP-ja e Specifikuar është palë, ose përbën shkelje të ligjeve të Kosovës, dhe ky veprim

ose mosveprim i NP-së së tillë të Specifikuar ka një efekt material tek GenCo; me kusht që, sidoqoftë,

asnjë veprim ose mosveprim i tillë nuk do të konsiderohet Veprimi apo Mosveprimi i NP-së të Specifikuar

në qoftë se veprimi ose mosveprimi i tillë është shkaktuar tërësisht ose në pjesë të rëndësishme nga një

veprim ose mosveprim i GenCo.

“Ngjarje e Forcës Madhore të NP-së të Specifikuar" - Çdo ngjarje e forcës madhore (sidoqoftë e

përcaktuar) që ndikon, vonon ose pengon performancën e një NP-je të Specifikuar sipas Marrëveshjes së

Projektit (përveç Ngjarjeve të Forcës Madhore Politike).

“Standardet e Specifikuara të Cilësisë së Ujit të Papërpunuar" - Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 3.6.

“Sponsori HoldCo" - Ka kuptimin e dhënë në Marrëveshjen për Mbështetjen e Sponsorit.

“Pala e Sponsorit HoldCo" - Ka kuptimin e dhënë në Marrëveshjen e Mbështetjes së Sponsorit.

“Marrëveshja për Mbështetjen e Sponsorit" - Marrëveshja me atë emër ndërmjet QK-së, Sponsorit HoldCo

dhe GenCo, datuar në ose afër Datës së Ekzekutimit.

“Ndezja" - Pas Datës së Operacioneve Komerciale të Objektit të TCKR-së, çdo ndezje e Objektit të TCKR-

së e nevojshme për GenCo-në që të jetë në pajtim me Udhëzimin e Programimit të një Dite Përpara (ose

Udhëzimin e Rishikuar të Programimit të një Dite Përpara) ose Udhëzimin për Dispeçerimin Elektrik në

Kohë Reale dhe që konsiderohet se është përfunduar me sukses në Objektin e TCKR-së:

(a) ndezja, sinkronizimi me rrjetin e KOSTT dhe ngarkimi i plotë në nivelin e Udhëzimit të

Programimit të një Dite Përpara ose Udhëzimit të Rishikuar të Programimit të një Dite Përpara ose

Udhëzimit për Dispeçerimin Elektrik në Kohë Reale brenda kohës së specifikuar në Seksionin 8.2 të

Kalendarit 2;

Page 53: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

51 US-DOCS\86271251.21

(b) ndezja, sinkronizimi me rrjetin e KOSTT, dhe mbajtja në Modalitet me Shpejtësi të Plotë dhe Pa

Ngarkesë në mënyrë që ngarkimi i plotë në nivelin e Udhëzimit të Programimit të një Dite Përpara

ose Udhëzimit të Rishikuar të Programimit të një Dite Përpara ose Udhëzimit për Dispeçerimin

Elektrik në Kohë Reale nuk arrihet brenda kohës së specifikuar në Seksionin 8.2 të Kalendarit 2; ose

(c) ndalja në përputhje me një Udhëzimi për Dispeçerimin Elektrik në Kohë Reale në çdo pikë që është më shumë se pesëdhjetë për qind (50%) e kohës së nevojshme për një Ndezje, siç përcaktohet në

Seksionin 8.2 të Kalendarit 2. Një Ndezje do të përfshijë të gjitha aktivitetet e nevojshme për të filluar, sinkronizuar dhe ngarkuar

Objektin e TCKR-së. “Norma e Synuar e Borxhit ndaj Ekuitetit" - Jo më pak se shtatëdhjetë për qind (70%) borxh deri në

tridhjetë për qind (30%) ekuitet, me përqindjen e ekuitetit që përfshin çdo hua të aksionarëve, siç mund të

rregullohet norma e tillë me marrëveshje reciproke të palëve.

“Norma e Synuar e Ekuitetit" - Komponenti i ekuitetit i Normës së Synuar të Borxhit ndaj Ekuitetit,

shprehur në përqindje. “Rregullimet e Tarifave" - Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 24.8.

“AEUDC-ja e Tarifës" - AEUDC-ja e aplikueshme mbi Ekuitetin Tarifor. AEUDC-ja e Tarifës do të

përcaktohet, që nga Data e Tërheqjes Përfundimtare si më poshtë:

n

TfAEUDC {SemiAnnEqCtrbi CmpdIntFactori } i 1

ku:

TfAEUDC do të thotë shuma e AEUDC-së të Tarifës;

CmpdIntFactori nënkupton faktorin që përdoret për të llogaritur shumën e kthimit që konsiderohet i fituar mbi shumat që Ekuiteti Tarifor ka kontribuar gjatë periudhës gjashtëmujore të‘itë’(ku çdo periudhë gjysmë vjetore përbëhet prej gjashtë muajve nga Data e Fillimit të Akrualit dhe çdo periudhë gjashtëmujore pas kësaj dhe çdo periudhë gjashtëmujore e pjesshme deri në më të hershem mes Datës së Operacioneve Komerciale ose Datës së Kërkuar të Operacioneve Komerciale), llogaritur si më poshtë:

[(1 EqRoR)Mi / 12 1]

ku:

EqRoR nënkupton Normën e Kthimit të Ekuitetit.

Mi nënkupton numrin e muajve nga fundi i periudhës gjashtëmujore të itë duke

filluar nga data e Data e Fillimit të Akrualit deri në më të hershem mes

Datës së Operacioneve Komerciale ose Datës së Kërkuar të Operacioneve

Komerciale.

SemiAnnEqCtrbi do të thotë shuma e sasive që Ekuiteti Tarifor ka kontribuar gjatë periudhës gjashtëmujore të ‘itë duke filluar nga data e Data e Fillimit të Akrualit deri në më të hershem mes Datës së Operacioneve Komerciale ose Datës së Kërkuar të Operacioneve Komerciale, e llogaritur si më poshtë:

[mungon formula - formula në origjinal e papërdorshme]

Page 54: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

52 US-DOCS\86271251.21

ku:

SemiAnnActEqCtrbi do të thotë në rastin e çdo periudhe gjashtëmujore 'i' (ku secila periudhë gjashtëmujore përbëhet nga gjashtë muaj nga Data e Fillimit të Akrualit dhe çdo periudhë gjashtëmujore pas kësaj dhe çdo periudhë gjashtëmujore e pjesshme deri në më të hershem mes Datës së Operacioneve Komerciale ose Datës së Kërkuar të Operacioneve Komerciale), shuma e kontributeve që Ekuiteti Aktual ka bërë gjatë periudhës gjashtëmujore të itë;

TfEq nënkupton shumën e Ekuitetit Tarifor;

ActEq nënkupton shumën e Ekuitetit Aktual.

“Borxhi Tarifor" - Borxhi Aktual i bartur sipas Dokumenteve të Financimit për të financuar Kostot e

Projektit, por duke përjashtuar ndonjë borxh që lidhet me Përjashtimet Tarifore.

“Ekuiteti Tarifor" - Ekuiteti i kontribuar nga Sponsori HoldCo dhe Sponsori Sipëror (qoftë përmes

kontributeve të ekuitetit ose kontributeve nëpërmjet Kredisë së Aksionarëve) për të financuar Kostot e

Projektit, por duke përjashtuar çdo ekuitet të lidhur me Përjashtimet Tarifore. Për shmangien e dyshimit,

(i) Kostot Zhvillimore Shtesë të Fazës së Hershme nuk do të krijojnë një kthim përpara Mbylljes

Financiare dhe (ii) Kostot Zhvillimore të Para-aprovuara të Fazës së Hershme do të konsiderohen se kontribuohen në Datën e Fillimit të Akrualit.

“Ekuiteti Tarifor duke përfshirë AEUDC" - Shuma e Ekuitetit Tarifor dhe AEUDC-së të Tarifave.

“Përjashtimet Tarifore" nënkupton një nga të mëposhtmet:

(a) kostot ose shpenzimet e bëra për çështje që nuk janë drejtpërdrejtë, tërthorazi ose të lidhur ndryshe

me Projektin Kosova e Re;

(b) kostot ose shpenzimet që nuk janë të arsyeshme dhe të kujdesshme dhe të bartura në të vërtetë dhe

në mënyrë të dukshme (me kusht që të gjitha Kostot e Para-aprovuara të konsiderohen të arsyeshme

dhe të kujdesshme);

(c) kostot ose shpenzimet (përveç Kostove Zhvillimore, Kostove të Buta ose, deri në masën e

zbatueshme, Kostove të Para-aprovuara deri në masën që përcaktohet qartë si të siguruar nga

Filialet) në lidhje me mallrat ose shërbimet e ofruara nga Filialet e GenCo, përveç nëse puna e tillë

është siguruar sipas termave në përputhje me një transaksion të kujdesshëm ose sipas Kontratës së

OM-së, Marrëveshjes për Shërbimet Administrative ose MMAGJ-së, në masën që një Filial i

GenCo ofron mallra ose shërbime sipas MMAGJ-së;

(d) të ardhurat e rikuperuara nga sigurimet e mbajtura nga GenCo ose që GenCo është i detyruar të

mbajë në përputhje me ndonjë prej Marrëveshjeve të Projektit ose çdo shumë materiale që mund të

rikuperohet nga një sigurues;

(e) kostot ose shpenzimet e shkaktuara si pasojë e ndodhjes së një Ngjarjeje Tjetër të Forcës Madhore

(përveç rastit të Ngjarjes së Forcës Madhore të NP-së të Specifikuar), duke përfshirë çdo zbritje në

lidhje me rrezikun e ndërtuesit ose vonimin e kërkesave të sigurimit të ndezjes që dalin nga kjo

Ngjarje Tjetër e Forcës Madhore (por pa ndonjë premium sigurimi);

(f) të zbritshmet e sigurimeve, bashkëpagesat ose shumat e ngjashme (me përjashtim të premive të

sigurimit dhe të tjera përveç shumave për të cilat NKEC është përgjegjës sipas Nenit 24 të

Marrëveshjes);

Page 55: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

53 US-DOCS\86271251.21

(g) përveç kur parashikohet ndryshe me një urdhër ose aktgjykim përfundimtar dhe të detyrueshëm ose

në përputhje me kushtet e shprehura të kësaj Marrëveshjeje ose të ndonjë Marrëveshjeje të

Projektit, kostot ose shpenzimet e bëra në lidhje me proceset gjyqësore ose arbitrazhe ose zgjidhjen

e kontesteve sipas kësaj Marrëveshjeje ose sipas çfarëdo Marrëveshja e Projektit;

(h) kostot ose shpenzimet e bëra në lidhje me procedurën gjyqësore ose arbitrazh ose zgjidhjen e

kontesteve me një palë të tretë, përveç GK-së ose një NP-je të Specifikuar, ose ndonjë Humbje në

lidhje me to (përveç shumave për të cilat NKEC është përgjegjës sipas Marrëveshjeve të Projektit);

(i) kostot ose shpenzimet në lidhje me kërkesat nga GenCo ose Filialet e vet kundër ndonjë pale të

tretë, përveç QK-së ose një NP-je të Specifikuar sipas një Marrëveshjeje të Projektit;

(j) Humbjet e paguara ose të pagueshme nga GenCo sipas Seksionit 20.1.2 (Dëmshpërblimi i GenCo-

së) të Marrëveshjes ose Humbjet e tjera të paguara ose të pagueshme për lëndime personale ose

vdekje të personave ose dëmtim të pronës që rrjedhin nga çdo neglizhencë ose sjellje e keqe e

qëllimshme nga GenCo ose çdo Palë e GenCo-së në lidhje me këtë Marrëveshje;

(k) Humbjet e paguara ose të pagueshme nga GenCo sipas Seksionit 20.1.2 (Dëmshpërblimi i GenCo-

së) të Marrëveshjes ose Humbjet e tjera të paguara ose të pagueshme nga GenCo në lidhje me çdo

kërkesë ose veprim nga një palë e tretë që rezulton, që rrjedh nga ose që lidhen me shkeljen e

GenCo-së të ndonjë ligji të mosdiskriminimit të Kosovës (siç përshkruhet në Marrëveshjen e

Zbatimit) që duhet të përmbushet nga GenCo sipas kësaj Marrëveshjeje;

(l) Humbjet e paguara ose të pagueshme nga GenCo sipas Seksionit 20.1.2 (Dëmshpërblimi i GenCo-

së) të Marrëveshjes ose Humbjet e tjera të paguara ose të pagueshme nga GenCo në lidhje me çdo

kërkesë ose veprim nga një palë e tretë që rezulton, që rrjedh ose që lidhet me shkeljen ose

mospërmbushjen nga GenCo të ndonjë prej zotimeve ose përfaqësimeve dhe garancive të veta sipas

kësaj Marrëveshjeje;

(m) kostot ose shpenzimet e bëra për gjenerimin e të ardhurave inkrementale për GenCo nga kreditë e

papritura ose të hyrat e paparashikuara që duhet të paguhen për GenCo-n të grumbulluara si OICp

sipas Kalendarit 1;

(n) kostot ose shpenzimet që janë identifikuar në ndonjë nga Marrëveshjet e Projektit si kosto vetjake

të GenCo ose të ngjashme dhe në lidhje me të cilat GenCo nuk është rimbursuar ndryshe ose ka të

drejtë për rimbursim sipas marrëveshjes së tillë ose kompensohet përmes Kalendarit 1;

(o) pagesa për të mbuluar shumat e tërhequra nga Siguria e Financimit ose Siguria e Ndërtimit që

kërkohet të postohen nga GenCo ose Filialet e veta ose ndonjë kosto ose shpenzim i shkaktuar në

lidhje me një tërheqje të tillë;

(p) kostot ose shpenzimet që rrjedhin ose që rezultojnë nga shkelja e detyrimeve të veta sipas çdo

Marrëveshje të Projektit, çdo Kontrate Ndërtimi/Mirëmbajtjeje, ose ndonjë kontratë tjetër me palë

të tretë;

(q) gjobat ose penalitetet e vendosura ndaj GenCo-së për shkelje të çdo ligji jo-diskriminues të

Kosovës (siç përshkruhet në Marrëveshjen e Zbatimit) nga çdo Autoritet Publik, me përjashtim të

atyre të shkaktuara nga NKEC, çdo NP e Specifikuar ose ndonjë homolog i Marrëveshjes së

Projektit;

(r) donacionet për qëllime bamirësie ose të ngjashme, përveç shumave të tilla që kontribuojnë në

Fondin e Zhvillimit të Komunitetit në përputhje me Marrëveshjet e Projektit;

(s) detyrimet, tarifat ose pagesat e ngjashme të organizatave tregtare ose të tjera profesionale, përveç

nëse kërkohet ose lejohet nga Marrëveshja e Projektit ose Ligjet e Kosovës;

(t) çdo shpenzim argëtimi (të cilat nuk përfshijnë shumat e paguara në bazë të Kontratave të

Ndërtimit/Mirëmbajtjes ose kosto të tjera të udhëtimit, strehimit, ushqimit dhe artikujve të lidhur

Page 56: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

54 US-DOCS\86271251.21

për punonjësit dhe kontraktorët të shkaktuara si rezultat i Projektit Kosova e Re);

(u) çdo Kosto e Butë që tejkalon Buxhetin e Kostove të Buta përveç me aprovimin me shkrim të

NKEC dhe QK;

(v) kostot ose shpenzimet në çdo shumë mbi Shumën e Kontingjencës të lidhur me ndonjë Urdhër

Ndryshimi, ndryshe nga një Urdhër i Aprovuar Ndryshimi;

(w) çdo kosto ose shpenzim që rrjedh nga mashtrimi ose sjellja e keqe e qëllimshme e GenCo ose e

Filialeve të veta, ose që rrjedh nga çdo veprim me të cilin GenCo shkakton qëllimisht dhe pa arsye

humbjen e fondeve materiale që janë jashtë kufijve të praktikës së zakonshme që lidhen me

ndërtimin e projekteve të ngjashme;

(x) me përjashtim të rasteve të parashikuara shprehimisht ndryshe në cilëndo Marrëveshje të Projektit,

çdo kosto ose shpenzim që shoqërohet me një vonesë të pajustifikueshme në ndërtimin e Objektit të

TCKR-së dhe për të cilat janë pranuar ose janë marrë dëmet e likuiduara ose kompensime, ose janë

detyrim nga Kontraktori i GenCo-së; ose

(y) përveç kur parashikohet shprehimisht ndryshe në cilëndo Marrëveshje të Projektit, çdo kosto ose

shpenzim që lidhet me defekte të pajustifikueshme dhe të papritura në pajisje pas Datës së

Operacioneve Komerciale (përveç shumave të pagueshme sipas MMAGJ-së, Kontratës së OM-së

dhe Kontratës së Ndërtimit/Mirëmbajtjes).

Pavarësisht nga çdo gjë e kundërt e përcaktuar këtu, kostot, shpenzimet, pagesat dhe shumat e përshkruara

në nën-paragrafët (e), (f), (h), (i) dhe (x) mund të paguhen ose rimbursohen (i) nga Nën-Shuma e

Kontingjencës e GenCo-së (ii) deri në masën që pagesa ose rimbursimi i tillë lejohet nga Huadhënësit (ose

lejohet ndryshe në bazë të Dokumenteve të Financimit) dhe NKEC dhe QK i aprovojnë kostot,

shpenzimet, pagesat dhe/ose shumat e tilla (dhe ky aprovim nuk duhet të mbahet ose të vonohet në mënyrë

të paarsyeshme nga NKEC dhe QK-ja nëse kostot ose shpenzimet e tilla duhet të lindin në përputhje me

Praktikat Prudente të Shërbimeve Publike), nga Shuma e Kontingjencës; me kusht që, sidoqoftë, në lidhje

me kostot, shpenzimet, tarifat, pagesat dhe shumat e përshkruara në nënparagrafët (h) dhe (i) më lart,

rimbursimi ose pagesa nga Shuma e Kontingjencës do të kufizohet në 50% të këtyre shumave dhe

aprovimi i NKEC dhe QK nuk do të kërkohet për një rimbursim ose pagesë nga Shuma e Kontingjencës.

Shumat e tilla të paguara ose të rimbursuara nga Nën-Shuma e Kontingjencës ose Shuma e Kontingjencës

të GenCo-së nuk do të konsiderohen të jetë një Përjashtim Tarifor për çdo qëllim sipas Marrëveshjeve të

Projektit.

“Tatim" - Çdo taksë, ngarkesë, detyrim, tarifë bazë për vlerësimin e tatimeve (duke përfshirë normat ose

periudhat për amortizimin e aseteve për qëllime të vlerësimit tatimor), koncesion fiskal ose kompensim,

përfshirë çdo tatim mbi të ardhurat korporatave, tatimin mbi vlerën e shtuar, taksën e shitjes, taksën e ujit

ose të mjedisit ose energjisë, detyrimet doganore, tatimin në burim, akcizën, tatimin mbi transaksionet në

valutë ose tatimin në pronë. Termi "Tatim" nuk do të përfshijë asnjë tarifë ose pagesë që duhet t'i paguhet

një Autoriteti Publik si shpërblim për mallrat ose shërbimet e ofruara nga Autoriteti i tillë Publik në lidhje

me një aktivitet komercial të kryer nga Autoriteti i tillë Publik. “Metodologjia e Faktorit të Korrigjimit Teknik" - Ka kuptimin e dhënë në Kalendarin 1.

“Kontest Teknike" - Kontest që ka të bëjë me një çështje teknike, inxhinierike, operacionale ose të

kontabilitetit ose çështje që ka të bëjë me këtë Marrëveshje, që në çdo rast është lloji i problemit ose

çështjes që mund të shtrohet në mënyrë të arsyeshme ndaj shqyrtimit dhe zgjidhjes nga një ekspert në

fushën ose fushat përkatëse, duke përfshirë edhe nëse një Urdhër i Ndryshimit është apo jo një Urdhër i

Aprovuar Ndryshimi. “Specifikimet Teknike" - Specifikimet teknike për ndërtimin, operimin dhe mirëmbajtjen e Objektit të

TCKR-së që do të sigurohet nga Konsorciumi fitues Ofertues i IPN-së/MAGJ-së të Tenderit (Impianti) të

kryer nga GenCo, përshkrimi i të cilit do të përfshijë të gjitha karakteristikat e kërkuara të Objektit të

Page 57: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

55 US-DOCS\86271251.21

TCKR-së të përshkruara në Specifikimet Teknike të Tenderit (Impianti).

“Tenderi (Kyçja)" - Ka kuptimin e dhënë në Pjesën 6.3.1, dhe ky tender është sipas Seksionit 13 të

Marrëveshjes së Kyçjes. “Kriteret e Vlerësimit të Tenderit (Kyçja)" - Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 6.3.2(d).

“Tenderi (Mjedisor) "- Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 3.11.1(a).

“Kriteret e Vlerësimit të Tenderit (Mjedisor)" - Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 3.11.2(d).

“Tender (IP)" - Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 3.10.

“Kriteret e Vlerësimit të Tenderit (IP)" - Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 3.10(h).

“Tender (Impianti)" - Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 3.9.1.

“Kriteret e Vlerësimit të Tenderit (Impianti)" - Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 3.9.2. “Kriteret e Parakualifikimit të Tenderit (Impianti)" - Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 3.9.1(b).

“Specifikimet Teknike të Tenderit (Impianti)" - Kërkesat dhe standardet e specifikuara në Kalendarin 14,

të përditësuara sipas Seksionit 3.9.2(b). “Inpute të tenderuara të MBE-së" - Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 3.9.8.

“Afat" - Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 2.1 (a). “Njoftimi i Ndërprerjes" - Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 25.4.

“Termokos" - Ngrohtorja Banesore Termokos, SH.A., një shoqëri aksionare e organizuar sipas ligjeve të

Kosovës.

“Kapaciteti i Testuar" - Fillimisht, kapaciteti i gjenerimit neto të Objektit të TCKR-së siç është

demonstruar nga Testimet e Pranimit të NKEC-së, të certifikuara nga Inxhinieri i Pavarur i Emëruar nga

QK-ja në Certifikatën e Testimit të Kapacitetit, që do të jetë e zbatueshme në dhe nga Dita pas datës së

përfundimit të Komisionimit derisa të rishikohet nga Testimi Vjetor i Kapacitetit sipas Seksionit 9.1. Më

pas, kapaciteti i gjenerimit neto të Objektit të TCKR-së, siç është demonstruar në Testimin Vjetor më të

fundit të Kapacitetit, sipas Seksionit 9.4.

“Efikasiteti Termik dhe Studimi i TMD-së" - Një analizë e detajuar e ndërmarrë nga Inxhinieri i Pavarur i

Emëruar nga QK-ja për të përcaktuar nëse dizajni i Objektit të TCKR-së, siç është përcaktuar në kontratën

e IPN-së, përmbush standardet e zbatueshme mjedisore që lidhen me efikasitetin termik dhe teknologjinë

më të mirë në dispozicion.

“Shuma e Pragut" - Një shumë e barabartë me:

(a) para Datës së Operacioneve Komerciale, 200 milionë euro; ose

(b) në dhe pas Datës së Operacioneve Komerciale, më e madhe se:

(i) njëzet për qind (20%) e Borxhit Aktual dhe Ekuitetit Aktual të pambledhur atëherë; dhe

Page 58: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

56 US-DOCS\86271251.21

(ii) Pesë milionë euro (€ 5,000,000). “Ton" ose "t" - Njëmijë (1 x 103) kilogram.

“Anketa Topografike" - Një studim i detajuar topografik për Lokacionin e ndërmarrë nga Inxhinieri i

Pavarur i Emëruar nga QK-ja, subjekt i shqyrtimit nga GenCo.

“Data e Bartjes" - Ka kuptimin e dhënë në Marrëveshjen e Bartjes së Lokacionit.

“Studimi i Transportimit" - Një studim i detajuar i infrastrukturës së transportit në dispozicion në Kosovë, i

ndërmarra nga Inxhinieri i Pavarur i Emëruar nga QK-ja, subjekt i shqyrtimit nga GenCo, i cili do t’u lejojë

Konsorciumeve të Ofertuesve të IPN-së/MAGJ-së të llogarisin kostot dhe kohën e transportit.

“TSMO" - Operatori i sistemit, pronari i rrjetit të transmisionit dhe operatori i tregut, siç përcaktohet në

Kodin e Rrjetit.

“Sponsori Sipëror" - Ka kuptimin e dhënë në Marrëveshjen e Mbështetjes së Sponsorit.

“Pala e Sponsorit Sipëror" - Një aksionar, drejtor, zyrtar, punonjës, përfaqësues, agjent, anëtar, menaxher,

ose Filial i Sponsorit Sipëror.

“Anketa e Pengesave Nëntokësore" - Një studim i hollësishëm për Lokacionin që identifikon çdo pengesë

nëntokësore të tilla si tuba dhe kabllo, e ndërmarrë nga Inxhinieri i Pavarur i Emëruar nga QK-ja, subjekt i

shqyrtimit nga GenCo.

“Ngjarje e Pasigurueshme" - Ka kuptimin e dhënë në Marrëveshjen e Zbatimit.

“Ngarkesa e Ndryshueshme e MMAGJ-së" - Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 4.2 të Kalendarit 1.

“Ngarkesë e Ndryshueshme e OM-së" - Ngarkesa e përcaktuar sipas Seksionit 4.2 të Kalendarit 1. “Ndezje e Ngrohtë" - Një Ndezje që, bazuar në kohën që nga sinkronizimi i fundit me Rrjetin e KOSTT-it,

nuk është as një Ndezje e Ftohtë as një Ndezje e Nxehtë. “Uji" - Ka kuptimin e dhënë në Marrëveshjen e Furnizimit me Ujë.

“Furnizuesi i Ujit" - Ka kuptimin e dhënë në Marrëveshjen e Furnizimit me Ujë.

“Pala e Furnizuesit me Ujë" - Ka kuptimin e dhënë në Marrëveshjen e Furnizimit me Ujë.

“Marrëveshja për Furnizim me Ujë" - Marrëveshja me atë emër mes Furnizuesit me Ujë dhe GenCo-së,

datuar në ose afër Datës së Ekzekutimit. “Stacion Meteorologjik" - Pajisjet e specifikuara në Specifikimet Teknike të blera, instaluar, në pronësi dhe

mirëmbajtje nga GenCo në Lokacionin e Impiantit (TCKR) me qëllim të matjes së Kushteve Ambientale të

Lokacionit, pajisjet të cilat do t'i nënshtrohen inspektimit nga NKEC dhe testimit me kërkesën e NKEC,

duke dhënë njoftim paraprak në kohë të arsyeshme.

“Java" - Çdo periudhë prej shtatë (7) Ditësh të njëpasnjëshme duke filluar nga ora 12:00 në mesnatën mes

të shtunës dhe të dielës. “Banka Botërore" dhe "Grupi i Bankës Botërore" - kanë kuptimin e dhënë në Marrëveshjen e Zbatimit.

“Politikat e Masave Mbrojtëse Mjedisore dhe Sociale të Bankës Botërore" - Politikat e Masave Mbrojtëse

Page 59: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

57 US-DOCS\86271251.21

Mjedisore dhe Sociale të botuara nga Banka Botërore, të disponueshme në Datën e Ekzekutimit (subjekt i

zhvendosjes së ardhshme) në http://go.worldbank.org/WTA1ODE7T0ose versioni i tillë i mëvonshëm që

kërkohet të plotësohet nga çdo Huadhënës sipas Dokumenteve të Financimit.

“ Udhëzimet e Grupit të Bankës Botërore për MSHS" - Udhëzimet e Grupit të Bankës Botërore për

Mjedisin, Shëndetin dhe Sigurinë, të disponueshme në Datën e Ekzekutimit (në varësi të zhvendosjes së

ardhshme) në http://www.ifc.org/ehsguidelines ose versioni i mëvonshëm i kërkuar që duhet të plotësohet

nga çdo Huadhënës në bazë të Dokumenteve të Financimit, duke përfshirë seksionet e aplikueshme të: (i)

Udhëzimet e Mjedisit, Shëndetit dhe Sigurisë për Termocentralet (2008), Minierat (2007) dhe Objektet e

Menaxhimit të Mbeturinave (2007), dhe (ii) Seksioni 2.0 i Udhëzimeve të Mjedisit, Shëndetit dhe Sigurisë

(MSHS) Shëndeti dhe Siguria në Punë (30 prill 2007). “Shuma e Kapitalit Punues" - Shuma aktuale e Kapitalit Punues që GenCo ruan herë pas here në formën e

parave dhe ekuivalentëve të mjeteve monetare për qëllimet e mbulimit të detyrimeve në afat të shkurtër.

Vlera e Kapitalit Punues do të jetë e barabartë në çdo kohë deri në shumën e (i) kapitalit fillestar të punës të

kërkuar nga Huadhënësit që do të financohet përmes Borxhit Aktual dhe Ekuitetit Aktual para Datës së

Tërheqjes Përfundimtare; (ii) kapitalit punues të nxjerrë nga Instrumenti i Kapitalit Punues; dhe (iii)

kapitali punues i vetëfinancuar nga pagesat KDB në përputhje me Kalendarin 1. “Instrumenti i Kapitalit Punues" - Do të thotë një hua, linjë kreditore, letër kredie, linjë kredie rrotulluese

ose një strukturë tjetër që përdoret për të financuar kërkesat e kapitalit të punës të GenCo sipas

Dokumenteve të Financimit. “Llogaria e Rezervës së Kapitalit Punues" - Çdo llogari rezervë e kapitalit punues të financuar nga Borxhi

Tarifor dhe Ekuiteti Tarifor në Mbylljen Financiare siç kërkohet nga Huadhënësit.

“Viti" - Çdo periudhë dymbëdhjetë (12) Mujore që fillon më 1 janar dhe vazhdon deri në fund të këtij viti

kalendarik. 1.2 Interpretimi

(a) Në këtë Marrëveshje, përveç nëse shfaqet një synim i qartë kundërthënës:

(i) numri njëjës përfshin numrin shumës, dhe anasjelltas;

(ii) llogaritjet e tjera nga çmimet të kërkuara që të bëhen në vijim do të shprehen me saktësi deri

në katër shifra pas presjes dhjetore;

(iii) referenca ndaj çdo Personi përfshin trashëgimtarët dhe të caktuarit e lejuar të atij Personi,

por, nëse është e aplikueshme, vetëm nëse trashëgimtarët dhe të caktuarit e tillë nuk janë të

ndaluar nga kjo Marrëveshje dhe referimi ndaj një Personi në një cilësi të veçantë e

përjashton Personin e tillë në çdo kapacitet tjetër ose individualisht;

(iv) referenca për çdo gjini përfshin çdo gjini tjetër;

(v) referenca për çdo marrëveshje, dokument ose instrument nënkupton marrëveshjen,

dokumentin ose instrumentin e ndryshuar ose të modifikuar dhe në fuqi herë pas here në

përputhje me kushtet e veta; me kusht që, sidoqoftë, referimi ndaj Standardeve të

Zbatueshme (përveç Ligjeve të Kosovës) nënkupton Standardet e Zbatueshme (përveç

Ligjeve të Kosovës) në fuqi në Datën e Ekzekutimit dhe, pas ekzekutimit të Dokumenteve të

Financimit, versionet e Standardeve të Zbatueshme (përveç Ligjeve të Kosovës) që kërkohet

të përmbushen nga çdo Huadhënës sipas Dokumenteve të Financimit.

(vi) referencat ndaj ndonjë legjislacioni ose dispozite legjislative përfshijnë referenca për çdo

modifikim ligjor ose rivendosjen e një legjislacioni ose dispozitave të tilla ligjore dhe çdo

legjislacion ose dispozitë legjislative që zëvendëson atë legjislacion ose dispozitë ligjore,

Page 60: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

58 US-DOCS\86271251.21

me kusht që asgjë në këtë Seksion 1.2(a)(vi) nuk do ta parandalojë një Palë që të kërkojë

lehtësim për një Ndryshim në Ligj siç parashikohet në çdo Marrëveshje të Projektit;

(vii) “si më poshtë", "si këtu", "këtu" dhe fjalë të ngjashme dhe do të konsiderohen si referenca

në këtë Marrëveshje si tërësi dhe jo në ndonjë Seksion, Kalendar ose dispozitë tjetër, përveç

nëse është shprehur ndryshe;

(viii) “duke përfshirë "(dhe me kuptimin korrelativ "përfshiu” ose "përfshin") do të thotë duke

përfshirë pa kufizuar përgjithësinë e ndonjë përshkrim që paraprin termin e tillë;

(ix) një letër, dokument, ose instrument tjetër që parashikon që QK-ja nuk ka "asnjë

kundërshtim" (ose "nuk kundërshton" ose fjalë të tjera të ngjashme) në lidhje me një çështje

të veçantë do të konsiderohet pëlqim i QK-së në lidhje me këtë çështje;

(x) në lidhje me përcaktimin e çdo periudhe kohore, "nga" do të thotë "nga dhe duke përfshirë"

dhe "deri" do të thotë "deri por duke përjashtuar";

(xi) referencat ndaj dokumenteve, instrumenteve ose marrëveshjeve do të konsiderohet se u

referohen edhe në të gjitha shtojcave, eksponateve, kalendarëve ose ndryshimeve të tyre;

dhe

(xii) referencat për një Palë që bëhet e vetëdijshme ose që ka njohuri për një ngjarje ose rrethana,

do të konsiderohen t'i referohen personelit të një Pale të tillë që ka përgjegjësi për çështjet

që kanë të bëjnë me një ngjarje ose rrethana të tillë, ose ndonjë drejtues ose zyrtar aktual ose

i shkuar që bëhet i vetëdijshëm ose që ka njohuri.

(b) Emërtimet dhe titujt në këtë Marrëveshje janë vetëm referencë dhe nuk përbëjnë një pjesë të

përmbajtjes së kësaj Marrëveshjeje dhe nuk do të merren parasysh në interpretimin e kësaj

Marrëveshjeje.

(c) Referencat në trupin e kësaj Marrëveshjeje për Nenet, Seksionet dhe Kalendarët (dhe Anekset e

tyre) janë për Nenet dhe Seksionet dhe Seksionet (dhe Anekset e tyre) te kësaj Marrëveshjeje,

përveç nëse përcaktohet ndryshe. Referencat në çdo Kalendar për Nene, Seksione dhe Anekse janë

referenca për Nenet, Seksionet dhe Anekset e atij Kalendari, nëse nuk shprehet ndryshe. Referencat

në çdo Kalendar (ose Aneksin e tij) për Nene dhe Seksione të Marrëveshjes janë referenca për

trupin e kësaj Marrëveshjeje, nëse nuk shprehet ndryshe.

(d) Gjatë kryerjes së obligimeve dhe detyrave të veta, si dhe në sigurimin e vlerësimeve sipas kësaj

Marrëveshjeje, secila Palë do të ketë një detyrim të nënkuptuar të mirëbesimit.

(e) Me përjashtim të rasteve kur tregohet ndryshe në këtë Marrëveshje, referencat për kohën janë

referencat për orën standarde të Evropës Qendrore ose Ora Verore e Evropës Qendrore, siç është e

aplikueshme në Lokacion.

(f) Kjo Marrëveshje u negociua nga Palët përmes përfaqësimit ligjor dhe, në përputhje me rrethanat,

çdo rregull ndërtimi ose interpretimi që kërkon që kjo Marrëveshje të ndërtohet ose interpretohet

kundër çdo Pale si palë hartuese, nuk zbatohet për asnjë ndërtim ose interpretim të tyre.

(g) Me përjashtim të sa është paraparë në seksionin 1.2(b) të kalendarit 1, në masën që ekziston një

konflikt ndërmjet ndonjë dispozite të kësaj Marrëveshjeje dhe çdo Kalendari ose Aneksi, dispozitat

e kësaj Marrëveshjeje do të mbizotërojnë, por mungesa e një dispozite në një Kalendar ose Aneks

ose në këtë Marrëveshje (sipas rastit) nuk do të përbëjë një konflikt.

Neni 2 Data e Hyrjes në Fuqi; Afati

2.1 Hyrja në Fuqi; Afati

(a) Sipas Seksionit 2.1(b) dhe kënaqësisë ose heqjes dorë nga kushtet e parashikuara në Kalendarin 23,

Page 61: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

59 US-DOCS\86271251.21

kjo Marrëveshje do të fillojë dhe do të jetë efektive pas ekzekutimit të saj nga Palët në këtë (dhe kjo datë e efektivitetit që është "Data e Hyrjes në Fuqi"). Përveç nëse ndërpritet më herët, në përputhje me kushtet e saj, kjo Marrëveshje do të mbetet në fuqi dhe efekt të plotë deri në fund të Vitit të njëzetë (20të) të Marrëveshjes (periudha e tillë, "Afati").

(b) Pavarësisht nga Seksioni 2.1(a), do të jetë një kusht precedent për efektivitetin e kësaj

Marrëveshjeje që secila nga pikat e paraqitura në Kalendarin 23 ose ka ndodhur ose është hequr nga

të dy Palët me shkrim. Nëse asnjë nga artikujt e përcaktuar në Kalendarin 23 nuk ka ndodhur dhe të

dy Palët nuk kanë hequr dorë nga një artikull i tillë me shkrim brenda 60 ditëve pas ekzekutimit të

kësaj Marrëveshjeje, kjo Marrëveshje do të ndërpritet automatikisht dhe do të konsiderohet se nuk

ka qenë kurrë efektive.

Neni 3

Detyrimet e Para-Ndërtimit

3.1 Siguria e Ndërtimit

3.1.1 Lëshimi dhe Mirëmbajtja e Sigurisë së Ndërtimit

(a) Në Datën e Bartjes, GenCo do t'i dorëzojë NKEC-së (i) një letër kredie të parevokueshme të

gatishmërisë ("Letra e Kredisë së Ndërtimit") e lëshuar nga një Bankë e Kualifikuar, që ka

kushtet e përcaktuara në Kalendarin 10 dhe më pas mban në mënyrë të vazhdueshme Letrën e

Kredisë së Ndërtimit, ose një zëvendësim të saj, në fuqi dhe efekt të plotë në shumën e kërkuar

deri në më të hershmin prej afatit prej tridhjetë (30) ditësh pas Datës së Operacioneve Komerciale

dhe datës së tërheqjes së plotë të kësaj Letre të Kredisë së Ndërtimit; (ii) një transferim të parave

të gatshme në fondet menjëherë të disponueshme ose një çek i arkëtarit ose i certifikuar në

shumën e kërkuar dhe i depozituar në një llogari të veçantë të NKEC (një "Depozitë Ndërtimi,"

dhe së bashku me Letrën e Kredisë së Ndërtimit, "Sigurinë e Ndërtimit") ose (iii) çdo kombinim

të Letrës së Ndërtimit dhe Depozitës së Ndërtimit. Në rast se Dëmet e Likuiduara të Vonesës

bëhen të pagueshme sipas kësaj Marrëveshjeje dhe janë të pakontestuara dhe nuk paguhen nga

GenCo brenda dhjetë (10) Ditëve të Punës pas datës në të cilën pagesa pritet nga GenCo sipas

kërkesës nga NKEC (ose janë të të kontestuara dhe janë përcaktuar si të pagueshme në bazë të

zgjidhjes së Kontestit të Pagesës), atëherë do të ketë ndodhur një Ngjarje e Tërheqjes për Sigurinë

e Ndërtimit dhe NKEC mund të tërheqë nga Siguria e Ndërtimit në shumën e dëmeve të

pakontestuara dhe të papaguara të Dëmeve të Likuiduara të Vonesës.

(b) Brenda tridhjetë (30) Ditësh pas Datës së Operacioneve Komerciale, NKEC do ta kthejë Sigurinë

e Ndërtimit te GenCo pasi të ketë bërë ndonjë tërheqje që NKEC e ka të lejuar ta bëjë në përputhje

me këtë Seksion 3.1.

(c) Nëse Siguria e Ndërtimit është në formë të çekut të parave të gatshme ose të arkëtarit, ajo

depozitohet në një llogari të veçantë të NKEC në emër të NKEC, e cila nuk duhet të shkëmbehet

me fonde të tjera të NKEC ose zbatohet ndryshe nga NKEC, përveç nëse dhe deri kur ndodh një

Ngjarje e Tërheqjes për Sigurinë e Ndërtimit.

3.1.2 Detyrimet e GenCo

GenCo:

(a) jo më pak se tridhjetë (30) Ditë para datës së skadimit të Letrës së vlefshme të Kredisë së Ndërtimit

(nëse aplikohet) do të dorëzojë në NKEC:

(i) një Letër Kredi të Ndërtimit zëvendësuese në fuqi në datën e dorëzimit të tillë, një Depozitë

Ndërtimi ose një kombinim të tyre; dhe

(ii) nëse është dhënë Letra e Kredisë së Ndërtimit zëvendësuese, një certifikatë nga një zyrtar i GenCo, që daton nga dita e dërgesës, që vërteton se lëshuesi i Letrës së Kredisë së Ndërtimit

Page 62: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

60 US-DOCS\86271251.21

të tillë i plotëson kërkesat e një Banke të Kualifikuar dhe se ajo Letër e Kredisë së Ndërtimit

plotëson kërkesat e Kalendarit 10; dhe

(b) do të dorëzojë në NKEC brenda dhjetë (10) Ditëve të Punës njoftimin për një reduktim të

vlerësimit afatgjatë nga ana e S&P ose një institucion tjetër të njohur ndërkombëtar të vlerësimit

të kreditit, të borxhit të pasiguruar senior të bankës lëshuese të ndonjë Letër Kredie të Ndërtimit;

(c), në rast se është siguruar një Letër Kredi e Ndërtimit dhe lëshuesi i Letrës së Kredisë së Ndërtimit,

pushon të plotësojë kualifikimet e një Banke të Kualifikuar, brenda njëzet (20) Ditëve të Punës

pas datës në të cilën GenCo bëhet i vetëdijshëm ose duhet të ketë kuptuar në mënyrë të arsyeshme

se emetuesi nuk i plotëson kualifikimet e një Banke të Kualifikuar, do të dorëzojë në NKEC

zëvendësimin e Letrës së Kredisë për Ndërtim, Depozitën e Ndërtimit ose kombinimin e tyre, dhe

nëse është dhënë Letër Kredie për Ndërtim së bashku me një certifikim nga një zyrtar i GenCo, i

datuar nga data e dorëzimit, duke vërtetuar se:

(i) lëshuesi i kësaj Letre të Kredisë së Ndërtimit plotëson kërkesat e një Banke të Kualifikuar;

dhe

(ii) kjo Letër Kredi e Ndërtimit plotëson kërkesat e Kalendarit 10.

3.1.3 Anulimi i Sigurisë së Zëvendësuar ose Tërheqjes

(a) Brenda dhjetë (10) Ditëve të Punës pas dorëzimit të çfarëdo zëvendësimi të Sigurisë së Ndërtimit

sipas Seksionit 3.1.2, NKEC do të dorëzojë çdo Letër Kredi të Ndërtimit të zëvendësuar me një

zëvendësim të tillë të Sigurisë së Ndërtimit tek emetuesi i Sigurisë së Ndërtimit të zëvendësuar dhe

njoftojë GenCo për ofrimin e tillë.

(b) Në rast se GenCo nuk dorëzon një zëvendësim të Sigurisë së Ndërtimit siç kërkohet nga Seksioni

3.1.2 (a) ose Seksioni 3.1.2(b), do të ketë ndodhur një Ngjarje e Tërheqjes për Dështimin e

Zëvendësimit dhe NKEC mundet, sipas gjykimit të vet, të tërheqë nga Siguria e Ndërtimit shumën

e plotë të kësaj; me kusht që, sidoqoftë, NKEC, përveç rastit kur ka ndodhur një Ngjarje e

Tërheqjes për Sigurinë e Ndërtimit (në të cilën rast NKEC mund të aplikojë shumat e tërhequra si

të tërhequra pas ndodhjes së Ngjarjes së Tërheqjes për Sigurinë e Ndërtimit), me dorëzimin e

zëvendësimit të Sigurisë së Ndërtimit të GenCo, sipas Seksionit 3.1.2, do të rimbursojë GenCo-në

për shumën e tërhequr (pa interes ose penalitet).

3.2 Detyrimi për të Marrë Miratimet Rregullatore

(a) Menjëherë pas marrjes nga GenCo të të gjitha Pëlqimeve të GenCo që kërkohen sipas Ligjit të

Kosovës për t'u marrë si kusht për aplikimin për fazën e parë të Licencës së Gjenerimit, GenCo do

të përdorë përpjekjet e veta të arsyeshme komerciale për të përgatitur dhe paraqitur me ZRRE

aplikimin e vet për fazën e parë të Licencës së Gjenerimit.

(b) GenCo do t'i japë menjëherë NKEC njoftimin për lëshimin nga ZRRE të Licencës së Gjenerimit.

3.3 Pëlqimet

3.3.1 Pëlqimet e GenCo

Nga Data e Ekzekutimit, GenCo, me kostot dhe shpenzimet e veta (duke njohur që GenCo do të mbulojë

shpenzimet e tilla në përputhje me Kalendarin 1), do të bëjë aplikime, do të sigurojë, do të ndjekë me zell

dhe, pas pranimit, do të mbajë (dhe, kur është e mundur, do të shkaktojë që Kontraktorët e GenCo të

prokurojnë dhe mbajnë) të gjitha Pëlqimet e GenCo që kërkohet të prokurohen dhe mbahen nga çdo datë e

veçantë.

3.3.2 Prokurimi dhe Ripërtëritja e Pëlqimeve të GenCo

Pas marrjes së një kërkese me shkrim për këtë gjë nga GenCo, NKEC do të ndërmarrë veprime të tilla

komerciale të arsyeshme sipas rrethanave për të ndihmuar GenCo-në në përpjekjet e veta për të siguruar

ose ripërtërirë pëlqimet e GenCo (duke përfshirë shqyrtimin e përshpejtuar të saj) që nuk ka marrë pas

Page 63: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

61 US-DOCS\86271251.21

aplikimit të duhur për këtë, me kusht që, sidoqoftë, kur GenCo bën çdo kërkesë të tillë nga NKEC, GenCo:

(a) para datës në të cilën është paraqitur kërkesa e vet për NKEC, do të ketë bërë të gjitha gjërat siç

është e arsyeshme që GenCo të ketë bërë dhe sipas nevojës të prokurojë ose ripërtërijë çdo Pëlqim

të GenCo që është subjekt i një kërkese të tillë;

(b) pavarësisht nga bërja e ndonjë kërkese të tillë, do të vazhdojë të ndjekë me zell dhënien ose

ripërtëritjen e Pëlqimit të GenCo që është subjekt i një kërkese të tillë;

(c) në të njëjtën kohë që paraqet kërkesën e vet, i zbulon NKEC-së detajet e plota të veprimeve që

GenCo ka para datës së kërkesës, të ndërmarra për të siguruar ose ripërtërirë Pëlqimin e tillë të

GenCo, si dhe veprimet që po vazhdon të ndërmarrë në lidhje me sigurimin ose ripërtëritjen e një

Pëlqimi të tillë të GenCo;

(d) do t’i sigurojë NKEC-së asistencë dhe informacion të tillë që NKEC-ja të mund të kërkojë në

mënyrë të arsyeshme në lidhje me kërkesën e GenCo; dhe

(e) do të bartë të gjitha kostot dhe shpenzimet e arsyeshme nga xhepi, përfshirë kostot e udhëtimit, të

shkaktuara nga NKEC (përveç pagave të personelit të zakonshëm të NKEC dhe kostove të

përgjithshme, përveç nëse shpenzimet e tilla janë të rikuperueshme nga GenCo) në lidhje me

kërkesën e tillë nga GenCo (duke u njohur se GenCo do të mbulojë kostot e tilla në përputhje me

Kalendarin 1).

3.3.3 Pëlqimet e NKEC-së

NKEC, me kostot dhe shpenzimet e veta, do të sigurojë, do të ndjekë me zell, dhe më pas do të mbajë të

gjitha Pëlqimet e NKEC.

3.4 Riafirmimi i Përfaqësimeve dhe Garancive

Në secilën prej Datës së Hyrjes në Fuqi dhe Datës së Bartjes, GenCo do të dorëzojë një certifikatë në

NKEC duke konfirmuar se përfaqësimet në Seksionin 22.1 janë të vërteta dhe të sakta në ato data, dhe

NKEC duhet të dorëzojë një certifikatë në GenCo që konfirmon se përfaqësimet në Seksionin 22.2 janë të

vërteta dhe të sakta në ato data.

3.5 Detyrimi për të Siguruar Kopje të Marrëveshjes së Zbatimit; Ndryshimet

Brenda dhjetë (10) Ditësh pas Datës së Ekzekutimit, nëse kërkohet nga NKEC, GenCo do të dorëzojë në

NKEC një kopje të Marrëveshjes së Zbatimit të ekzekutuar. GenCo do të dorëzojë në NKEC një kopje të

çdo ndryshimi në Marrëveshjen e Zbatimit brenda dhjetë (10) Ditëve pas ekzekutimit të ndonjë ndryshimi

të tillë.

3.6 Standardet e Specifikuara të Cilësisë së Ujit të Papërpunuar

(a) Para lëshimit të Tenderit sipas Seksionit 3.9 ose afate të tjera të përcaktuara nga Palët, NKEC dhe

QK-ja do të përgatisin dhe dorëzojnë për aprovimin e GenCo, së paku gjashtëdhjetë (60) Ditë para

lëshimit të parashikuar të Tenderit (Impianti) një draft të standardeve minimale dhe/ose maksimale

të cilësisë së ujit (tjetër nga Standardet e Cilësisë për Pikën e Refuzimit të Ujit të Papërpunuar) që

(i) rrjedhin nga Analiza e Ujit të Papërpunuar, (ii) janë të arsyeshme dhe të përshtatshme për

Tenderin (Impianti), (iii) janë vendosura në nivele që mund të arsyetohen të ndikojnë në Objektin e

TCKR-së, (iv) përfshijnë një tolerancë të arsyeshme në mënyrë që të përfshijë brenda gamës së

tyre standardet e cilësisë së ujit që mund të parashikohen të ndodhin herë pas here në ujin e

papërpunuar që do të jetë i disponueshëm në Objektin e TCKR-së sipas Marrëveshjes së Furnizimit

me Ujë dhe (v) përfshijnë periudhat kohore të zbatueshme mbi të cilat duhet të matet secili

standard i cilësisë së ujit ("Standardet e Specifikuara të Cilësisë së Ujit të Papërpunuar").

Para lëshimit të Tenderit (Impianti) sipas Seksionit 3.9 ose afate të tjera të përcaktuara nga palët,

NKEC dhe QK-ja do të përgatisin dhe dorëzojnë për aprovimin e GenCo, së paku 60 ditë para

lëshimit të parashikuar të Tenderit (Impianti), një draft të Standardet e Cilësisë për Pikën e

Page 64: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

62 US-DOCS\86271251.21

Refuzimit të Ujit të Papërpunuar.

(b) Sa më poshtë do të vlejë për qëllimet e pajtimit për Standardet përfundimtare të Specifikuara të

Cilësisë së Ujit të Papërpunuar dhe Standardet e Cilësisë për Pikën e Refuzimit të Ujit të Papërpunuar:

(i) GenCo do të japë çdo koment me shkrim mbi draftin e Standardeve të Specifikuara të

Cilësisë së Ujit të Papërpunuar dhe Standardeve të Cilësisë për Pikën e Refuzimit të Ujit të

Papërpunuar brenda pesëmbëdhjetë (15) Ditëve nga data e marrjes nga GenCo të

Standardeve të Specifikuara të Cilësisë së Ujit të Papërpunuar dhe Standardeve të Cilësisë

për Pikën e Refuzimit të Ujit të Papërpunuar, dhe secili palë do të bëjë një përfaqësues të

disponueshëm për t'u takuar menjëherë brenda pesë (5) Ditëve pas përfundimit të

periudhës së tillë prej pesëmbëdhjetë (15) Ditësh për të shqyrtuar komentet e secilës Palë

mbi draftin e Standardeve të Specifikuara të Cilësisë së Ujit të Papërpunuar dhe

Standardeve të Cilësisë për Pikën e Refuzimit të Ujit të Papërpunuar dhe ndryshimet e

propozuara dhe çdo kundërshtim ndaj ndryshimeve të propozuara të një Pale;

(ii) sa më shpejt që të jetë e mundur pas takimit të përmendur në Seksionin 3.6(b)(i), por në

çdo rast brenda dhjetë (10) Ditëve pas përfundimit të takimit të tillë, NKEC do t'i japë

GenCo-së draftin final të propozuar për Standardet e Specifikuara të Cilësisë së Ujit të

Papërpunuar dhe Standardet e Cilësisë për Pikën e Refuzimit të Ujit të Papërpunuar, duke

përfshirë në masën e dakorduar secilin nga ndryshimet e propozuara të Palëve;

(iii) GenCo do të japë komentet përfundimtare mbi draftin përfundimtar të Standardeve të

Specifikuara të Cilësisë së Ujit të Papërpunuar dhe Standardeve të Cilësisë për Pikën e

Refuzimit të Ujit të Papërpunuar brenda pesë (5) Ditëve të Punës pas pranimit të tij nga

GenCo dhe brenda pesë (5) Ditëve të Punës pas një kërkese nga NKEC, GenCo do t'i bëjë

përfaqësuesit e vet të disponueshëm në Prishtinë, Kosovë, për të përmbushur dhe

shqyrtuar komentet dhe ndryshimet e veta të propozuara me NKEC; dhe

(c) NKEC do të rishikojë draftin e Standardeve të Specifikuara të Cilësisë së Ujit të Papërpunuar dhe

Standardeve të Cilësisë për Pikën e Refuzimit të Ujit të Papërpunuar për të përfshirë shtesat ose

modifikimet e pakontestuara të kërkuara nga GenCo dhe do të ofrojë një draft përfundimtar për

GenCo sa më shpejt të jetë e mundur dhe në çdo rast brenda pesë 5) Ditë pas pranimit të

komenteve dhe ndryshimeve të propozuara të GenCo në draftin për Standardet e Specifikuara të

Cilësisë së Ujit të Papërpunuar dhe Standardet e Cilësisë për Pikën e Refuzimit të Ujit të

Papërpunuar. Çdo Kontest midis palëve në lidhje me atë nëse ndonjë çështje duhet të përfshihet

ose të përjashtohet ose modifikohet në mënyrën si trajtohet në draftin për Standardet e

Specifikuara të Cilësisë së Ujit të Papërpunuar dhe Standardet e Cilësisë për Pikën e Refuzimit të

Ujit të Papërpunuar, do të kualifikohet si një Kontest Teknik për qëllimet e procedurave për

zgjidhjen e Kontesteve sipas Nenit 26 dhe, nëse është e nevojshme, NKEC duhet të rishikojë

draftin për Standardet e Specifikuara të Cilësisë së Ujit të Papërpunuar dhe Standardet e Cilësisë

për Pikën e Refuzimit të Ujit të Papërpunuar për të pasqyruar zgjidhjen e çdo Kontesti të tillë

Teknik.

3.7 Vlerësimi i Ndikimit Mjedisor dhe Social

(a) QK-ja, brenda gjashtëdhjetë (60) Ditëve pas Datës së Hyrjes në Fuqi, deri në masën që nuk është

plotësuar dhe dorëzuar para Datës së Ekzekutimit, do të dorëzojë një kopje të VNMS-së Paraprake

(QK) në GenCo.

(b) Me përfundimin e VNMS-së paraprake (QK), GenCo do të përgatisë ose shkaktojë të përgatitet

VNMS-ja (GenCo), që do të përfshijë një studim për të përcaktuar lartësinë e kërkuar të oxhakut,

duke marrë parasysh projektimin e kullave të ftohjes, të dhënat për erën, emetimet dhe

përqendrimet e lejueshme të tokës, dhe që duhet të përfshijë një anketë që është në përputhje me

Praktikat Prudente të Shërbimeve Publike dhe Standardet e Zbatueshme të Kushteve

Mjedisore/Arkeologjike të pranishme në Lokacion në kohën e kryerjes së VNMS-së (GenCo), dhe

Page 65: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

63 US-DOCS\86271251.21

që do të përfshijë një studim të çdo problemi të zhurmës dhe vibrimeve. Përveç kësaj, VNMS-ja

(GenCo) do të mbulojë zhvillimin e Mihjes Jugore të Sibovcit (siç përcaktohet në Marrëveshjen e

Furnizimit me Linjit) si një "objekt shoqërues" (siç është përcaktuar termi i tillë në Standardet e

Zbatueshme të IFC-së për Qëndrueshmërinë Mjedisore dhe Sociale, Politikat për Masat Mbrojtëse

Mjedisore dhe Sociale të Bankës Botërore, dhe Politika e MIGA-s për Qëndrueshmërinë

Mjedisore dhe Sociale) dhe do të përfshijë vlerësimin kumulativ të ndikimit që tregon ndikimet e mundshme kumulative të lidhura me Projektin Kosova e Re, duke marrë parasysh renovimin e

Objektit të Kosovës B, Objektit të TCKR-së, dhe zhvillimin shtesë të parashikueshëm të një

objekti shtesë prej 450 MW. Si pjesë e VNMS-së (GenCo), GenCo do të (i) vlerësojë cilësinë e

ajrit dhe do ta klasifikojë si të degraduar dhe/ose jo të degraduar; dhe (ii) do të realizojë modele të

shpërndarjes së emetimeve në radhë kundrejt receptorëve më të afërt. Asgjë në këtë rast nuk do të

kërkojë që GenCo të mbështetet në VNMS-në Paraprake (QK) në përgatitjen e VNMS-së

(GenCo).

(c) Si pjesë e VNMS-së (GenCo), GenCo do të kryejë një hetim të lokacionit të fazës I dhe II. Hetimi

i lokacionit i fazës I dhe II do të bëhet në përputhje me ligjet e Kosovës, Standardet e Zbatueshme

dhe Praktikën e Mirë Ndërkombëtare të Industrisë ("GIIP") siç është përcaktuar në Standardet e

Shoqatës Amerikane për Testim dhe Materiale (ASTM) “Faza I e Procesit të Vlerësimit Mjedisor

të Lokacionit,” E1527-13 dhe ASTM "Faza II e Procesit të Vlerësimit Mjedisor të Lokacionit,”

E1903-11 dhe ASTM "Udhëzuesi Standard për Veprimet Korrigjuese të Bazuara në Rrezik",

E2081-00 (2015), siç janë të zbatueshme, në mënyrë që të të vlerësojë prezencën e mundshme të

kontaminimit të mundshëm (duke përfshirë siç tregohet në seksionet 1.6.6, 7.6 dhe seksionet e

tjera relevante të VNMS-së Paraprake (QK) dhe, në vazhdim, në rast dyshimi të kontaminimit, të

përcaktojë prezencën dhe shtrirjen e kontaminimit të mundshëm në raport në nivelet e shqyrtimit,

bazuar në ligjet e aplikueshme dhe në GIIP, siç është niveli i shqyrtimit bazë të përcaktuar nga

USEPA Rajoni 3 dhe i disponueshëm në http://www2.epa.gov/risk/regional-screening-table-

frequent-questions-june-2015. Përveç kësaj, nëse nivelet e shqyrtimit janë tejkaluar, në mungesë

të një detyrimi ligjor për ndërmarrjen e veprimeve korrigjuese sipas ligjeve të Kosovës në lidhje

me ndonjë kontaminim të tillë, GenCo do të vlerësojë rrezikun e paraqitur për shëndetin e njeriut,

sigurinë dhe mjedisin nëpërmjet analizave specifike në lokacion të shëndetit të njeriut dhe të

rrezikut ekologjik, të cilat do të përcaktojnë pragjet e pranueshme të rrezikut të ndotësve dhe, në

rast të tejkalimit të çdo pragu të tillë, nevojën për veprime korrigjuese. Një kopje e të gjithë

materialit dhe dokumentacionit që lidhet me studimet e kontaminimit mjedisor do t'i ofrohet QK-së brenda tridhjetë (30) ditëve pas lëshimit të drafteve përfundimtare të këtyre studimeve.

(d) GenCo do të ndërmarrë një plan angazhimi të palëve të interesit dhe do të kryejë aktivitete të

angazhimit të palëve të interesit që mund të pritet në mënyrë të arsyeshme të lehtësojnë

përfundimin e VNMS-së (GenCo). Më tej, GenCo do të zhvillojë takime me komunitetet e prekura

dhe do të zbatojë një mekanizëm të ankesave për të marrë dhe adresuar ankesat e palëve të

interesit.

(e) Si pjesë e VNMS-së (GenCo), GenCo do të instalojë, në një mënyrë të pajtueshme me Praktikat

Prudente të Shërbimeve Publike, duke monitoruar puse në lidhje me Lokacion (duke përfshirë

Deponinë Ekskluzive të Hirit të GenCo, dhe Deponinë Ekskluzive të Gipsit të GenCo) në atë

mënyrë që lokacionet e tyre të lejojnë vlerësimin adekuat të ujërave nëntokësore (me kuptimin se

duke instaluar këto puset, GenCo nuk do të ketë asnjë detyrim për të trajtuar ose për të ndrequr

ndotjen e ujërave nëntokësore që ekzistojnë në Lokacion, por që kanë origjinën në një

vendndodhje në rrjedhën e sipërme dhe jo në Lokacion).

(f) Si pjesë e VNMS-së (GenCo), GenCo do të ndërmarrë një vlerësim arkeologjik.

Palët pranojnë se vlerësimi i referuar në këtë Seksion 3.6(c) është i nevojshëm për të finalizuar fazën 2 të

Tenderit (Impianti).

3.8 Studimet e Kërkuara për Tender

Page 66: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

64 US-DOCS\86271251.21

NKEC do të përdorë përpjekje të arsyeshme komerciale, sa më shpejt që të jetë e mundur pas Datës së

Hyrjes në Fuqi, që të shkaktojë Inxhinierin e Pavarur të emëruar nga QK-i që të kryejë:

(a) ndërmarrjen e Studimit Sizmik;

(b) ndërmarrjen e Anketës Meteorologjike;

(c) ndërmarrjen e Anketës Topografike;

(d) ndërmarrjen e Studimit të Vlerësimit të Rrezikut nga Përmbytjet;

(e) ndërmarrjen e Anketës Gjeologjike dhe Gjeoteknike;

(f) ndërmarrjen e një Ankete për Vlerësimin e Bombave;

(g) ndërmarrjen e një Ankete për Pengesat Nëntokësore;

(h) ndërmarrjen e një Analize të Ujit të Papërpunuar;

(i) ndërmarrjen e një Studimi të Transportit;

(j) E REZERVUAR; dhe

(k) ndërmarrjen e ndonjë studimi apo ankete tjetër të arsyeshme dhe të nevojshme për Kontraktorët e

IPN-së që të pranojnë rrezikun për kushte të ndryshme tokësore.

Palët pranojnë që studimet e referuara në këtë Seksion 3.8 janë të nevojshme për të finalizuar fazën 2 të

Tenderit (Impianti).

3.9 Tenderi për Kontraktorin e IPN-së dhe Kontraktorin e MAGJ-së; Inputet e tenderuara të

MBE-së; Zëvendësimi i Kontraktorit të Ardhshëm të MAGJ-së

3.9.1 Tenderi i Vetëm Konkurrues Ndërkombëtar Dyfazësh (Impianti)

(a) GenCo do të kryejë një tender të vetëm ndërkombëtar konkurrues ("Tenderi (Impianti)") për të

siguruar, brenda një Tenderi (Impianti) të tillë të vetëm, Kontraktorin e IPN-së dhe Kontraktorin e

MAGJ-së nga Konsorciumet e kombinuara të Kontraktorit të IPN-së dhe Kontraktorit të MAGJ-së

që dorëzojnë oferta nën këtë Tender (Impianti) (“Konsorciume Ofertues të IPN-së/MAGJ-së").

(b) GenCo do të realizojë Tenderin (Impianti) në dy (2) faza, me lëshimin e:

(i) një kërkesë për kualifikime (faza 1) e dizajnuar për të vendosur aftësinë e secilit

Konsorcium Ofertues të IPN-së/MAGJ-së për të përmbushur kërkesat e arsyeshme dhe

kërkesat e kalendarit ("Kriteret e Kualifikimit të Tenderit") bazuar në performancën e

mëparshme të Konsorciumit Ofertues të IPN-së/MAGJ-së në projekte që janë në mënyrë

të arsyeshme të ngjashme në natyrë me Projektin Kosova e Re; dhe

(ii) një kërkesë me dy faza për propozime (faza 2) nga Konsorciumet Ofertuese të IPN-

së/MAGJ-së siç janë kualifikuar përmes kërkesës për kualifikime (faza 1) (me kuptimin

që GenCo do të ketë të drejtën e kryerjes së Tenderit (Impianti) duke përdorur teknikat e

"dialogut konkurrues" në masën që përputhet me Udhëzimet e Prokurimit).

(c) Tenderi (Impianti) duhet të përgatitet dhe të kryhet në përputhje me kërkesat materiale të

Udhëzimeve të Prokurimit.

3.9.2 Koordinimi; Dizajni i Tenderit (Impianti); Kriteret e Vlerësimit

(a) GenCo-ja:

(i) në mënyrë rutinore, do të konsultohet dhe angazhohet rregullisht me NKEC dhe QK-në

për përgatitjen e Tenderit (Impianti) dhe zhvillimin e dokumenteve të Tenderit (Impianti);

dhe

(ii) do t’i mbajë QK-në dhe NKEC të informuar për të gjitha takimet e planifikuara kyçe, dhe

Page 67: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

65 US-DOCS\86271251.21

GenCo do t’i lejojë QK-së të marrë pjesë në të gjitha diskutimet materiale me

Konsorciumet potenciale Ofertuese të IPN-së/MAGJ-së, negociata materiale me

Konsorciumin Ofertues fitues të IPN-së/MAGJ-së, ose çdo negociatë materiale për termat

dhe kushtet e Tenderit (Impianti) të mbajtura me Konsorciumet potenciale Ofertuese të

IPN-së/MAGJ-së, huadhënësit dhe huadhënësit e mundshëm në lidhje me Tenderin

(Impianti), si dhe çdo diskutim me ndonjë institucion financiar ndërkombëtar në lidhje me

Tenderin (Impianti).

(b) GenCo do të dorëzojë në NKEC dhe QK sa më shpejt që të jetë e mundur dhe në çdo rast të

paktën tridhjetë (30) ditë para lëshimit të parashikuar të çdo kërkese për kualifikime ose ndonjë

kërkesë për propozime, një kopje të dokumenteve të Tenderit (Impianti) të tillë që do të përdoren

nga GenCo për kryerjen e Tenderit (Impianti), duke përfshirë:

(i) kriteret e para-kualifikimit të Tenderit (Impianti);

(ii) Kriteret e Vlerësimit të Tenderit (Impianti) që do të përdoren nga GenCo;

(iii) Specifikimet Teknike të Tenderit (Impianti) (të cilat duhet të jenë të parashikuara në

Kalendarin 14, të përditësuara sipas nevojës për të përfshirë specifikimet që kanë të bëjnë

me një dizajn siç është paraqitur në Kalendarin 14 dhe një dizajn siç është paraqitur në

Kalendarin 14, të modifikuara që specifikimet të përputheshin me Standardet e

Emetimeve Industriale të BE-së ("Opsioni i Emetimeve"));

(iii) Formulari i Dorëzimit të Ofertës të IPN-së/MAGJ-së (i cili gjithashtu do të përditësohet

sipas nevojës për të përfshirë specifikimet që lidhen me Opsionin e Emetimeve); dhe

(iv) formën e Kontratës së IPN-së dhe Marrëveshjes së MAGJ-së që do të lidhet nga

Konsorciumi fitues i IPN-së/MAGJ-së.

(c) Para lëshimit të ndonjë kërkese për kualifikime ose ndonjë kërkese për propozime, GenCo do të

konsultohet me NKEC dhe QK dhe do të marrë aprovimin ose moskundërshtimin e tyre me

shkrim për formën dhe substancën e dokumenteve të Tenderit (Impianti) që do të përdoren nga

GenCo për të kryer Tenderin (Impianti), duke përfshirë:

(i) formën e kërkesës për kualifikime ose kërkesës për propozime, sipas rastit, që do të

lëshohet nga GenCo;

(ii) formën e Kritereve të Para-kualifikimit të Tenderit (Impianti) që do të përdoren nga

GenCo;

(iii) Specifikimet Teknike të Tenderit (Impianti), të përditësuara sipas nën-klauzolës (b) të

këtij seksioni;

(iv) Formularin e Dorëzimit të Ofertës së IPN-së/MAGJ-së, e përditësuar sipas nën-klauzolës

(b) të këtij seksioni;

(v) formën e Kontratës së IPN-së që do të lidhet nga Konsorciumi fitues i IPN-së/MAGJ-së, e

cila do të jetë siç përshkruhet në Kalendarin 15; dhe

(vi) formën e Marrëveshjes së MAGJ-së që duhet të nënshkruhet nga Konsorciumi fitues i

IPN-së/MAGJ-së, e cila do të jetë siç përshkruhet në Kalendarin 16;

me kusht që, sidoqoftë, përveç nëse NKEC ose QK e kundërshton me shkrim brenda njëzet (20)

Ditësh, aprovimi ose mos-kundërshtimi me shkrim nga NKEC ose QK-ja nuk do të jetë i

nevojshëm që GenCo të vazhdojë të lëshojë kërkesën e vet për kualifikime ose kërkesën për

propozime, me kusht që, duke mos iu kundërvënë ndonjë kërkese për kualifikime ose ndonjë

kërkesë për propozime, sipas rastit, as NKEC, as QK nuk do të interpretohet se e kanë lehtësuar

Page 68: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

66 US-DOCS\86271251.21

GenCo-në prej detyrimeve të veta sipas kësaj Marrëveshjeje në lidhje me kërkesat e Tenderit

(Impianti).

(d) Para lëshimit të Tenderit, NKEC dhe QK-ja do të përgatisin dhe dorëzojnë aprovimin e GenCo-së

dhe QK-së së paku gjashtëdhjetë (60) Ditë para lëshimit të parashikuar të Tenderit (Impianti) një

draft të Modelit të Vlerësimit të Ofertës së Fazës 2, i cili:

(i) do të jetë në përputhje me kushtet e kësaj Marrëveshjeje

(ii) do të përdoret për të përcaktuar koston neto të vlerës aktuale (e rregulluar për të pasqyruar

numrin e MW-ve të Objektit të TCKR-së të propozuar nga secili Konsorcium Ofertues i

IPN-së/MAGJ-së pa ndonjë inflacion) për Projektin Kosova e Re (me ose pa Opsionet e

Emetimit siç është vendosur nga Palët) bazuar në ofertat nga një Konsorcium Ofertues i

IPN-së/MAGJ-së; dhe

(iii) do të përfshijë një variabël për një vlerësim të arsyeshëm të kostove të arsyeshme dhe të

kujdesshme të GenCo, duke vepruar përmes Inxhinierit të Pronarit, për të mbikëqyrur dhe

monitoruar pajtueshmërinë e Kontraktorit të IPN-së me kushtet e Kontratës së IPN-së dhe

praktikën e industrisë, bazuar në eksperiencën dhe reputacioni e ofertuesit të IPN-

së/MAGJ-së dhe faktorë të tjerë të aplikueshëm.

(e) Sa më poshtë do të vlejë për qëllimet e pajtimit për qëllimet e pajtimit për një Model përfundimtar

të Vlerësimit të Ofertave të Fazës 2:

(i) GenCo do të japë komentet me shkrim për Modelin e Vlerësimit të Ofertës së Fazës 2

brenda pesëmbëdhjetë (15) Ditësh nga data e marrjes së Modelit të Vlerësimit të Ofertës

së Fazës 2 nga GenCo, dhe secila Palë do ta bëjë një përfaqësues të disponueshëm për të

përmbushur menjëherë brenda pesë (5) Ditëve pas përfundimit të kësaj periudhe prej

pesëmbëdhjetë (15) Ditësh për të shqyrtuar komentet e secilës Palë mbi draftin e Modelit

të Vlerësimit të Ofertës së Fazës 2 dhe mbi ndryshimet e propozuara dhe çdo kundërshtim

ndaj ndryshimeve të propozuara të një Pale;

(ii) sa më shpejt të jetë e mundur pas takimit të përmendur në Seksionin 3.9.2 (e)(i), por në çdo rast brenda dhjetë (10) Ditëve pas përfundimit të takimit të tillë, NKEC do t'i japë

GenCo-së një draft final të propozuar të Modelit të Vlerësimit të Ofertës së Fazës 2, duke

përfshirë në masën e dakorduar secilin nga ndryshimet e propozuara të Palëve;

(iii) GenCo do të japë komentet përfundimtare mbi draftin përfundimtar të Modelit të

Vlerësimit të Ofertave të Fazës 2 brenda pesë (5) Ditëve të Punës pas pranimit të tij nga

GenCo dhe brenda pesë (5) Ditëve të Punës pas një kërkese nga NKEC, GenCo do t’i bëjë

përfaqësuesit e vet të disponueshëm në Prishtinë, Kosovë, për t’u takuar dhe shqyrtuar

komentet dhe ndryshimet e veta të propozuara me NKEC; dhe

(iv) NKEC do të rishikojë draftin e Modelit të Vlerësimit të Ofertës së Fazës 2 për të

inkorporuar këto shtesa ose modifikime të pakontestuara të kërkuara nga GenCo dhe do të

ofrojë një draft përfundimtar për GenCo sa më shpejt të jetë e mundur dhe në çdo rast

brenda pesë (5) Ditëve nga marrja e komenteve dhe ndryshimeve të propozuara në draftin

e Modelit të Vlerësimit të Ofertës së Fazës 2. Çdo Kontest ndërmjet palëve në lidhje me

atë nëse ndonjë çështje duhet të përfshihet ose të përjashtohet ose të modifikohet në

mënyrën si trajtohet në draftin e Modelit të Vlerësimit të Ofertave të Fazës 2 do të

kualifikohet si një Kontest Teknik për qëllimet e procedurave të zgjidhjes së Kontesteve

sipas Nenit 26 dhe, nëse është e nevojshme, NKEC do të rishikojë draftin e Modelit të

Vlerësimit të Ofertës së Fazës 2 për të pasqyruar zgjidhjen e çfarëdo Kontesti të tillë

Teknik.

(f) GenCo do të konsultohet me NKEC dhe QK dhe do të marrë aprovimin ose mos-kundërshtim e

tyre me shkrim para se të përcaktojë në mesin e të gjithë Konsorciumeve Ofertuese të para-

Page 69: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

67 US-DOCS\86271251.21

kualifikuara të IPN-së/MAGJ-së, ofertën e Konsorciumeve Ofertuese të IPN-së/MAGJ-së:

(i) që, përveç nëse është aprovuar ndryshe nga QK dhe NKEC, i plotëson të gjitha

Specifikimet Teknike të Tenderit (Impianti) dhe kriteret e kalimit/dështimit të

specifikuara në Kalendarin 14;

(ii) që nuk përmban përjashtime materiale në formën e Kontratës së IPN-së dhe Marrëveshjes

së MAGJ-së, ose nëse përmban përjashtime materiale, atëherë përjashtime të tilla

materiale janë aprovuar nga GenCo, NKEC dhe QK, ose janë përcaktuar nga GenCo,

NKEC dhe QK si të pranueshme për negociata të mëtejshme;

(iii) që rezulton në rezultatin më të lartë, duke marrë parasysh (A) koston më të ulët neto të

vlerës aktuale (të rregulluar për të pasqyruar numrin e MW-ve të Objektit të TCKR-së të

propozuar nga secili Konsorcium Ofertues i IPN-së/MAGJ-së) bazuar në Modelin e

Vlerësimin e Ofertës së Fazës 2, dhe në bazë të çmimeve dhe inputeve të tjera të

parashikuara në Formularin e Dorëzimit të Ofertës së IPN-së/MAGJ-së dhe (B) çdo

atribut jo të çmimit (x) të përcaktuar në Kalendarin 12 (nëse ka) ose (y) përndryshe i

aprovuar nga NKEC dhe QK (duke u pranuar nga Palët se aprovimi i QK-së i nënshtrohet

inputeve të duhura nga Banka Botërore) si në përputhje me Udhëzimet e Prokurimit,

atributet jo të çmimit të të cilave do të shprehen në terma monetare ose do të vlerësohen

me pikë meritash kur përfitimet nuk mund të maten në terma monetarë, por në çdo rast,

atributet e tilla jo-çmim nuk do të përbëjnë më shumë se një përqindje të metodologjisë së

vlerësimit siç është paraqitur në Kalendarin 12

(së bashku me "Kriteret e Vlerësimit të Tenderit (Impianti)"), me kuptimin se GenCo, NKEC

dhe QK do të jenë të detyruar të zgjedhin Konsorciumin Ofertues të IPN-së/MAGJ-së që, pasi ka

kaluar kriteret e kalueshmërisë dhe të mos ketë përjashtime materiale që GenCo, NKEC ose QK

tregojnë se nuk janë të pranueshme për bisedime të mëtejshme, ka propozimin me rezultatin më të

lartë (duke marrë parasysh koston më të ulët neto të vlerës së tashme dhe çdo atribut të

zbatueshëm jo të çmimit (nëse ka) të përcaktuar në Kalendarin 12 ose të aprovuar ndryshe nga

NKEC dhe QK); me kusht që, sidoqoftë, përveç nëse NKEC ose QK kundërshton me shkrim

brenda njëzet (20) Ditësh, aprovimi ose mos-kundërshtimi me shkrim nga NKEC ose QK-ja nuk

do të jetë i nevojshme që GenCo të vazhdojë dhe ta bëjë një përcaktim të tillë, me kusht që, duke

mos kundërshtuar çdo përcaktim, as NKEC, as QK nuk do të interpretohet se e kanë lehtësuar

GenCo-në prej detyrimeve të veta sipas kësaj Marrëveshjeje në lidhje me kërkesat e Tenderit

(Impianti).

3.9.3 Ndërfaqja me Konsorciumet Ofertuese të IPN-së/MAGJ-së

(a) GenCo do të mbajë një Dhomë të të Dhënave në mënyrë që informacion, duke përfshirë

dokumentet e arsyeshme në dispozicion të GenCo në lidhje me detyrimet mjedisore dhe sociale, të

jetë i disponueshëm për të gjitha Konsorciumet Ofertues të IPN-së/MAGJ-së në baza të barabarta.

(b) Në varësi të pajtueshmërisë së NKEC me Seksionin 3.8, Konsorciumeve Ofertuese të IPN-

së/MAGJ-së do t’u sigurohet informacioni i nevojshëm për t’u mundësuar Konsorciumeve

Ofertuese të IPN-së/MAGJ-së dorëzimin e ofertave, GenCo do t’u ofrojë Konsorciumeve

Ofertuese të IPN-së/MAGJ-së kopjet e mëposhtme:

(i) Studimi sizmik;

(ii) Anketa Meteorologjike;

(iii) Anketa Topografike;

(iv) Studimi i Vlerësimit të Rrezikut nga Përmbytjet;

(v) Anketa Gjeologjike dhe Gjeoteknike;

Page 70: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

68 US-DOCS\86271251.21

(vi) Anketa e Vlerësimit të Bombave;

(vii) Anketa e Pengesave Nëntokësore;

(vii) Analiza e Ujit të Papërpunuar dhe Standardet e Specifikuara të Cilësisë së Ujit të

Papërpunuar;

(ix) VNMS (GenCo); dhe

(x) çdo hetim tjetër që rekomandohet të kryhet nga Inxhinieri i Pavarur i Emëruar nga QK-ja

dhe që pranohet nga GenCo,

secili prej të cilëve do të kryhet nga Inxhinieri i Pavarur i Emëruar nga QK-ja dhe në të cilën çdo

Konsorcium Ofertues i IPN-së/MAGJ-së do të ketë të drejtë të mbështetet.

(c) Për t’u siguruar Konsorciumeve Ofertuese të IPN-së/MAGJ-së informacionin e nevojshëm për të

mundësuar që Konsorciumet Ofertuese të IPN-së/MAGJ-së të dorëzojnë oferta, GenCo përveç

kësaj do t’u sigurojë Konsorciumeve Ofertuese të IPN-së/MAGJ-së kopjet e Planin e Bonifikimit

të Mihjes B&M/Fushës Jugore të Mihjes në Sibovc përgatitur nga Mihja e KEK-ut në pajtim me

Marrëveshjen për Deponimin e Hirit dhe Gipsit.

(d) GenCo do të njoftojë secilin Konsorcium Ofertues të IPN-së/MAGJ-së që Konsulenti Ofertues i

IPN-së/MAGJ-së mund të kërkojë një letër të mos-kundërshtimit nga QK-ja, duke deklaruar se

QK-ja nuk e kundërshton një Konsorcium Ofertues të tillë të IPN-së/MAGJ-së për arsye të

specifikuara në Seksionin 5.1. 2(b) të Marrëveshjes së Zbatimit.

(e) GenCo do të konsultohet me NKEC dhe QK dhe do të marrë aprovimin ose mos-kundërshtimin e

tyre me shkrim para se të japë ndonjë përgjigje në pyetjet e paraqitura nga Konsorciumet Ofertuese

të IPN-së/MAGJ-së; me kusht që, sidoqoftë, përveç nëse NKEC ose QK e kundërshton me shkrim

brenda pesëmbëdhjetë (15) Ditësh, aprovimi ose mos-kundërshtimi me shkrim nga NKEC ose QK-

ja nuk do të jetë i nevojshëm për GenCo për të vazhduar dhe për të siguruar përgjigje të tillë, me

kusht që, duke mos kundërshtuar asnjë përgjigje të tillë, as NKEC, as QK nuk do të interpretohet

se e kanë liruar GenCo-në prej detyrimeve të veta saj sipas kësaj Marrëveshjeje në lidhje me

kërkesat e Tenderit (Impianti)

3.9.4 Përbërja e Konsorciumeve Ofertuese të IPN-së/MAGJ-së

(a) Asnjë Konsorcium Ofertues i IPN-së/MAGJ-së në të cilin çdo anëtar ka një marrëdhënie si Filial

me GenCo nuk mund të marrë pjesë në Tender (Impiant).

(b) Asnjë Kontraktor i IPN-së nuk mund të bashkohet me më shumë se një konsorcium ofertues që

merr pjesë në Tender (Impiant).

(c) Çdo Kontraktor i mundshëm i MAGJ-së ose Nënkontraktori Madhor mund të dorëzojë një ofertë

me më shumë se një Kontraktor të IPN-së që merr pjesë në Tender (Impianti) me kusht që

Kontraktori i MAGJ-së ose Nënkontraktori Madhor ka marrë së pari lejen me shkrim të NKEC dhe

QK-së.

3.9.5 Kërkesat për Konsorciumet Ofertuese të IPN-së/MAGJ-së

(a) GenCo do të kërkojë që Konsorciumet Ofertuese të IPN-së/MAGJ-së të paraqesin me propozimet e

tyre Formularin e Dorëzimit të Ofertës së IPN-së/MAGJ-së, që përditësohet sipas Seksionit 3.9.2

(b).

(b) GenCo do t’i kërkojë çdo Konsorciumi Ofertues të IPN-së/MAGJ-së të sigurojë një listë të çdo

përjashtimi që Konsorciumi Ofertues i IPN-së/MAGJ-së dëshiron të marrë në formën e Kontratës

së IPN-së dhe Marrëveshjes së MAGJ-së që do të lidhet nga Konsorciumi Ofertues fitues i IPN-

së/MAGJ-së, që mund të jetë në formën e drafteve të rishikuara të Kontratës së IPN-së dhe

Marrëveshjes së MAGJ-së.

Page 71: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

69 US-DOCS\86271251.21

(c) GenCo do t’i kërkojë Konsorciumit Ofertues të IPN-së/MAGJ-së të paraqesë me propozimet e veta

një obligacion oferte në përputhje me praktikat e industrisë. Nëse ndonjë obligacion i tillë ofertues

bëhet i tërheqshëm, GenCo dhe NKEC secili do të ndajnë një pjesë të të ardhurave nga një

obligacion i tillë oferte (pjesët e të cilit do të bazohen në kostot aktuale të transaksionit të secilës

Palë nga 1 janari 2016, llogaritur pro rata) si një mbrojtje e përbashkët për punën që secila Palë ka

bërë në Projektin Kosova e Re para zgjedhjes së Konsorciumit Ofertues të IPN-së/MAGJ-së.

(d) GenCo do t’i mundësojë secilit Konsorcium Ofertues të IPN-së/MAGJ-së ta përmirësojë ofertën e

vet duke vënë në dispozicion financimin nga agjencia e kredive të eksportit ose agjenci të tjera

ndërkombëtare të zhvillimit, institucionet e financimit të zhvillimit ose institucione të ngjashme

("Institucioni Financiar Përkrahës i Ofertës") në përputhje me kushtet e dokumenteve të

Tenderit (Impianti), të cilat do të sigurojnë si më poshtë:

(i) nëse një Konsorcium Ofertues i IPN-së/MAGJ-së përfaqëson se është në gjendje të marrë

financim për të mirën e Projektit Kosova e Re, me kushte të vendosura me firmë të

dëshmuar me një letër të shkruar nga një Institucion Financiar Përkrahës i Ofertës që është

kontingjent që Konsorciumi Ofertues i IPN-së/MAGJ-së të bëhet Kontraktor i IPN-së dhe

Kontraktor i MAGJ-së, Konsorciumi Ofertues i IPN-së/MAGJ-së do të përfshijë një letër

nga Institucioni Financiar Përkrahës i Ofertës duke deklaruar shumën e financimit,

amortizimin e financimit dhe normat e interesit të zbatueshme për këtë financim;

(ii) nëse kushtet e financimit të tillë janë në përputhje me ato të përcaktuara në Seksionin

3.13(d), atëherë termat e Institucionit Financiar Përkrahës të Ofertës do të pasqyrohen në

Modelin e Vlerësimit të Ofertës së Fazës 2 në vend të financimit më të shtrenjtë të

pasqyruar përndryshe në Modelin e Vlerësimit të Ofertës së Fazës 2; dhe

(iii) në Mbylljen Financiare, nëse financimi i tillë i Institucionit Financiar Përkrahës të Ofertës

nuk është vënë në dispozicion të Projektit Kosova e Re për këto kushte të vëna, atëherë

Kontraktori i IPN-së do të jetë subjekt i ndërprerjes dhe/ose reduktimit të çmimit të

kontratës në një shumë të caktuar për të pasqyruar, në terma neto të vlerës aktuale,

diferencën në financimin e Institucionit Financiar Përkrahës të Ofertës faktikisht të vënë në

dispozicion (nëse ka) dhe financimin e reflektuar në Modelin e Vlerësimit të Ofertës së

Fazës 2 që financimi i Institucionit Financiar Përkrahës të Ofertës zëvendësoi për qëllimet

e vlerësimit të ofertave në Seksionin 3.9.5 (d)(ii), dhe kjo shumë do të llogaritet në

përputhje me Modelin e Vlerësimit të Ofertës së Fazës 2 ose një penalitet tjetër financiar

siç mund të pajtohen Palët gjatë përgatitjeve të Tenderit (Impianti).

(e) Siç është përcaktuar në Formularin e Dorëzimit të Ofertës së IPN-së/MAGJ-së, GenCo do të

kërkojë që çdo Konsorcium Ofertues i IPN-së/MAGJ-së të specifikojë shumat e çfarëdo pagesash

që GenCo do të kërkohet të bëjë sipas Kontratës së IPN-së gjatë çdo tremujori kalendarik të

periudhës që fillon në datën e Mbylljes Financiare dhe skadon në datën e pagesës së fundit për

GenCo-në (shuma të tilla të specifikuara të cilat pastaj i nënshtrohen mbajtjes prej pesë për qind

(5%) në dhjetë për qind (10%), siç është përcaktuar në Tender ( Impianti), të pagueshme pas

arritjes së përfundimit substancial). Modeli i Vlerësimit të Ofertës së Fazës 2 do t’u mundësojë

Konsorciumeve Ofertuese të IPN-së/MAGJ-së të përmirësojnë ofertën e tyre duke i shtyrë këto

pagesa.

(f) GenCo do t’u kërkojë Konsorciumeve Ofertuese të IPN-së/MAGJ-së të dorëzojnë Specifikimet

Teknike të Propozuara për Objektin e TCKR-së që plotësojnë kërkesat e projektimit të specifikuara

në Specifikimet Teknike të Tenderit (Impianti), të përditësuara sipas Seksionit 3.9.2(b).

(g) GenCo-ja, sipas zgjedhjes së vet, ose (i) do të përfshijë në fushëveprimin e punës në kuadër të

Tenderit (Impianti) dhe do të kërkojë nga Konsorciumet Ofertuese të IPN-së/MAGJ-së që të

përfshijë në ofertën e tyre (dhe përfundimisht në Kontratën e IPN-së) sanimin e Kushteve

Mjedisore/Arkeologjike të Specifikuara, ose (ii) do të tenderojë për sanimin e tillë që do të kryhet

nga Kontraktori i Sanimit të Kushteve Mjedisore të Specifikuara veçmas përmes Tenderit

Page 72: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

70 US-DOCS\86271251.21

(Mjedisor) të përcaktuar në Seksionin 3.11.

(h) GenCo do të kërkojë nga Konsorciumet Ofertuese të IPN-së/MAGJ-së që të përfshijë në ofertën e

tyre (dhe përfundimisht në Kontratën e IPN-së) ndërtimin e çdo objekti të nevojshëm për trajtimin

e Ujit që do të merret nga GenCo sipas Marrëveshjes së Furnizimit me Ujë për përdorim në

Objektin e TCKR-së, i tillë që është në gjendje të përpunojë ujin brenda Standardeve të

Specifikuara të Cilësisë së Ujit të Papërpunuar.

(i) Siç është rënë dakord me NKEC dhe QK, GenCo do t'i specifikojë Konsorciumit Ofertues të IPN-

së/MAGJ-së nëse Objekti i TCKR-së që duhet të projektohet dhe ndërtohet nga Kontraktori i IPN-

së duhet të përfshijë një impiant për bluarjen e Gurit Gëlqeror.

(j) GenCo do t’u kërkojë Konsorciumeve Ofertuese të IPN-së/MAGJ-së ta ndërtojnë Objektin e

TCKR-së deri në anën e tensionit të lartë të transformatorit të ngritjes së gjeneratorëve, por të mos

jenë përgjegjës për Punimet e Kyçjes së GenCo-së.

(k) Çdo papajtueshmëri nga një Konsorcium Ofertues i IPN-së/MAGJ-së me kërkesat e parashtruara

në këtë Seksion 3.9.5 nuk do të konsiderohet si shkelje e asnjë Pale ose një Ngjarje Dështimi për

secilën Palë sipas kësaj Marrëveshjeje, por nuk do të ketë asnjë detyrim të GenCo ose të Filialeve

të veta, ose të QK-së, NKEC ose ndonjë NP-je të Specifikuar për të pranuar ndonjë ndryshim

material nga kushtet e kësaj Marrëveshjeje ose për të arritur Datën e Bartjes në masën që ka një

ndryshim material nga kushtet e kësaj Marrëveshjeje.

3.9.6 Përzgjedhja e Konsorciumit Ofertues fitues të IPN-së/MAGJ-së

(a) Duke përdorur Praktikat Prudente të Shërbimeve Publike dhe në përputhje me Udhëzimet e

Prokurimit, GenCo (në konsultim me Inxhinierin e Pronarit), në konsultim me NKEC dhe QK,

vlerëson propozimet e dorëzuara në përgjigje të Tenderit (Impianti) duke përdorur Kriteret e

Vlerësimit të Tenderit (Impianti).

(b) Së paku dhjetë (10) Ditë para përzgjedhjes së Konsorciumit Ofertues fitues të IPN-së/MAGJ-së në

përputhje me Kriteret e Vlerësimit të Tenderit (Impianti), GenCo do të dorëzojë tek NKEC dhe QK

një raport që detajon rezultatet e Tenderit (Impianti), duke përfshirë:

(i) arsyet që secili propozim konsiderohej se i plotësonte apo jo specifikimet teknike të

Tenderit (Impianti) dhe kriteret e kalimit/dështimit të specifikuara në Kalendarin 14;

(ii) një vlerësim të çdo përjashtimi të marrë në ofertë, i cili mbetet subjekt i aprovimit të

GenCo, NKEC dhe QK sipas Seksionit 3.9.2(f)(ii)

(iii) një kopje të secilës ofertë; dhe

(iv) llogaritjet e përdorura për përcaktimin e vlerës aktuale neto (mbi një bazë MWh) të çdo

propozimi të tillë.

(c) Përpara njoftimit të përzgjedhjes nga GenCo të Konsorciumit Ofertues fitues të IPN-së/MAGJ-së,

GenCo do të ketë marrë aprovimin paraprak me shkrim të NKEC dhe QK-së për Kontraktorin

fitues të IPN-së dhe Kontraktorin fitues të MAGJ-së si pjesë e Konsorciumit Ofertues të IPN-

së/MAGJ-së.

(d) Nëse një ofertë përmban përjashtime materiale në formën e Kontratës së IPN-së dhe Marrëveshjes

së MAGJ-së, atëherë përjashtime të tilla materiale që janë aprovuar nga GenCo, NKEC dhe QK-ja

ose të përcaktuara nga GenCo, NKEC dhe QK-ja si të pranueshme për negociata të mëtejshme në

përputhje me Seksioni 3.9.2(f)(ii), do të negociohet ndërmjet palëve, me aprovimin e GenCo,

NKEC dhe QK-së.

3.9.7 Certifikimi

Si një kusht precedent për Datën e Bartjes dhe Mbylljen Financiare, NKEC dhe QK-ja do t'i dorëzojnë

Huadhënësve një certifikatë të ekzekutuar në mënyrë të duhur, duke vërtetuar se (i) përveç në lidhje me

Page 73: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

71 US-DOCS\86271251.21

faktet që NKEC ose QK-ja, sipas rastit, nuk i njihte në kohën e certifikatës së tillë, Tenderi (Impianti)

është kryer nga GenCo në përputhje me kërkesat e përcaktuara në këtë Marrëveshje dhe në Marrëveshjen e

Zbatimit dhe (ii) përveç në lidhje me faktet që NKEC ose QK-ja, sipas rastit, nuk i njihte në kohën e një

certifikate të tillë, duke hequr dorë nga ndonjë e drejtë e NKEC ose QK-së, sipas rastit, për të ndjekur një

kërkesë për ndonjë papajtueshmëri nga GenCo me këto detyrime në lidhje me Tenderin (Impianti) në

pajtim me këtë Seksion 3.9 dhe Seksionin 3.3 të Marrëveshjes së Zbatimit.

3.9.8 Përfshirja e Inputeve të Tenderuara të MBE-së

(a) Inputet dhe karakteristikat operative të parashikuara në këtë Marrëveshje në lidhje me Objektin e

TCKR-së, duke përfshirë ato të përcaktuara në Kalendarin 2, do të përfshihen në dokumentet e

Tenderit (Impianti). Sipas Seksionit 3.9.8(b), pas zgjedhjes së Konsorciumit Ofertues fitues të

IPN-së/MAGJ-së sipas Seksionit 3.9.6, inputet (përfshirë karakteristikat operative të paraqitura në

Kalendarin 2) të ofruara nga Konsorciumi Ofertues fitues i IPN-së/MAGJ-së në Formularin e

Dorëzimit të Ofertës së IPN-së/MAGJ-së ("Inputet e Tenderuara të MBE-së") do të

konsiderohen të përfshirë në këtë Marrëveshje siç parashikohet këtu. Për lehtësi, Palët do ta

amendojnë këtë Marrëveshje për të bashkangjitur Formularin e Dorëzimit të Ofertës së IPN-

së/MAGJ-së dhe, siç do të jetë e nevojshme do të bëjnë ndryshimet në këtë Marrëveshje, duke

përfshirë ndryshimin e Kalendarit 2, çmimet specifike dhe vlerat e tjera të dorëzuara nga

Konsorciumi Ofertues fitues i IPN-së/MAGJ-së në Formularin e Dorëzimit të Ofertës së IPN-

së/MAGJ-së.

(b) Pavarësisht nga sa më sipër, deri në atë masë që GenCo, NKEC dhe QK-ja kanë aprovuar me

shkrim një ndryshim në një numër të ofertës ose një variabël tjetër të ofertës dhe kjo është

pasqyruar në Kontratën përfundimtare të IPN siç është aprovuar ose kushtet e Kontratës së IPN-së

janë përndryshe në mënyrë të dukshme në kundërshtim me karakteristikat operative të përcaktuara

në Kalendarin 2, numri ose ndonjë dispozitë tjetër e zbatueshme e përcaktuar në Kontratën e IPN-

së (dhe që nuk është përcaktuar në Formularin e Dorëzimit të Ofertës së IPN-së/MAGJ-së) do të

jetë i zbatueshëm për qëllimet e kësaj Marrëveshjeje, dhe dispozitat e kësaj Marrëveshjeje që

parashikojnë përfshirjen e informacionit në Formularin e Dorëzimit të Ofertës së IPN-së/MAGJ-

së, në raste të tilla do të interpretohet se kërkojnë përfshirjen nga ose në bazë të Kontratës së IPN-

së. Për lehtësi, Palët do të amendojnë këtë Marrëveshje për të pasqyruar ndonjë ndryshim të tillë.

3.9.9 Përmirësimi i Kushteve të Zëvendësimit të MMAGJ-së

(a) GenCo do të marrë aprovimin me shkrim nga QK-ka dhe NKEC para çdo ndërprerjeje të

Marrëveshjes ekzistuese të MAGJ-së.

(b) Çdo Zëvendësim i MMAGJ-së do të bëhet në bazë të një procesi riofertimi substancialisht të

ngjashëm me atë të parashikuar në këtë Seksion 3.9, përveç kur autorizohet ndryshe me shkrim

nga NKEC dhe QK-ja; me kusht që, sidoqoftë , një Filiali të GenCo-së t’i lejohet (i) të performojë

"Fushëveprimin C të MAGJ-së" në përputhje me kushtet e përcaktuara në Kalendarin 16, dhe (ii)

të marrë pjesë në ndonjë tender të Zëvendësimit të MMAGJ-së nëse aprovohet me shkrim nga

IDA.

3.9.10 Zëvendësimi i MMAGJ-së i Propozuar nga GenCo

(a) GenCo mund të përcaktojë nga koha në kohë nëse një Zëvendësim i MMAGJ-së ka të ngjarë të

rezultojë në një Shtim material të MMAGJ-së.

(b) Nëse GenCo dëshiron të ndërmarrë një Zëvendësim të MMAGJ-së, përpara se të ndërmarrë

zëvendësimin e MMAGJ-së GenCo do të dorëzojë në NKEC një Raport të Kostove të

Zëvendësimit të MMAGJ-së. GenCo do të përballojë të gjitha kostot dhe shpenzimet e përgatitjes

së Raportit të Kostove për Zëvendësimin e MMAGJ-së.

3.9.11 Zëvendësimi i Propozuar nga NKEC

(a) Kur NKEC arsyeton se mund të ekzistojë një Shtim material i MMAGJ-së, NKEC mund të kërkojë

Page 74: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

72 US-DOCS\86271251.21

nga GenCo me njoftim me shkrim që GenCo të përcaktojë nëse një zëvendësim i MMAGJ-së ka të

ngjarë të rezultojë në një Shtim material të MMAGJ-së. GenCo do të marrë parasysh në

mirëbesim kërkesën e tillë kohë pas kohe.

(b) Pas marrjes nga GenCo të njoftimit nga NKEC, GenCo do të dorëzojë një Raport të Kostove për

Zëvendësimin e MMAGJ-së në NKEC sa më shpejt që të jetë e mundur, dhe NKEC do të

rimbursojë GenCo-në për shpenzimet e bëra nga GenCo në përgatitjen e Raportit të Kostos së

Zëvendësimit të MMAGJ-së. Të gjitha kostot e tilla mund të jenë para-aprovuar si Kosto të Para-

aprovuara ose, në masën që nuk janë Kosto të Para-aprovuara, do të ndërmerren në mënyrë të

arsyeshme dhe të kujdesshme (dhe përndryshe pa Përjashtime Tarifore).

3.9.12 Ndarja e Shtimeve të MMAGJ-së

(a) Nëse zëvendësimi i MMAGJ-së rezulton në një Shtim material të MMAGJ-së që justifikon

ndërmarrjen e një Zëvendësimi të MMAGJ-së në përputhje me Praktikat Prudente të Shërbimeve

Publike, GenCo duhet në mirëbesim të ndjekë Zëvendësimin e tillë të MMAGJ-së dhe NKEC do të

ketë pjesën prej pesëdhjetë për qind (50%) të Shtimit të tillë të MMAGJ-së.

(b) Komponentët e Marrëveshjes së MAGJ-së të përdorur në llogaritjet në Kalendarin 1 duhet të

rregullohen siç duhet për të pasqyruar pjesën prej pesëdhjetë për qind (50%) të Shtimit të

MMAGJ-së të NKEC. Rregullime të tilla do të llogariten duke përcaktuar diferencën në çdo

komponent të zbatueshëm që do të paguhej sipas:

(i) Marrëveshjen së atëhershme të MAGJ-së; dhe

(ii) Zëvendësimit të MMAGJ-së.

3.9.13 Metodologjitë

Për sa i përket çdo Zëvendësimi të MMAGJ-së, do të përdoren metodologjitë e mëposhtme:

(a) secili Raport i Kostos së Zëvendësimit të MMAGJ-së do të jetë:

(i) i përgatitur në përputhje me Standardet Ndërkombëtare të Raportimit Financiar, të zbatuara

në mënyrë konsistente;

(ii) i shoqëruar nga një certifikatë e auditorëve të GenCo-së se llogaritja është e saktë dhe që

Standardet Ndërkombëtare të Raportimit Financiar janë aplikuar siç duhet; dhe

(iii) i shoqëruar nga një raport i një kompanie inxhinierike me reputacion ndërkombëtar, që

mbështet bazën për çdo Zëvendësim të pohuar të MMAGJ-së; dhe

(b) Shtimi i MMAGJ-së llogaritet pas marrjes në konsideratë të çfarëdo kosto dhe shpenzimi që është

para-aprovuar si Kosto të Para-aprovuara, ose në masën që nuk janë Kosto të Para-aprovuara,

përndryshe të bartura në mënyrë të arsyeshme dhe të kujdesshme nga GenCo (dhe jo përndryshe

Përjashtime Tarifore) në lidhje me Zëvendësimin e MMAGJ-së duke përfshirë:

(i) çdo kosto dhe shpenzim të parapagimit, anulimit, ndalimit ose ndërprerjes (sido qofshin të

përshkruara) që kanë ndodhur në lidhje me zëvendësimin e Marrëveshjes së MAGJ-së që

është objekt i Zëvendësimit të MMAGJ-së;

(ii) kostot dhe shpenzimet që janë para-aprovuar si Kosto të Para-aprovuara ose, deri në

masën që nuk janë Kosto të Para-aprovuara, përndryshe të bartura në mënyrë të

arsyeshme dhe të kujdesshme për të kryer ndonjë tender të ri në lidhje me Zëvendësimin e

MMAGJ-së; dhe

(iii) kostot dhe shpenzimet që janë para-aprovuar si Kosto të Para-aprovuara ose, deri në

masën që nuk janë Kosto të Para-aprovuara, përndryshe të bartura në mënyrë të

arsyeshme dhe të kujdesshme nga GenCo për të përgatitur Raportin e Kostos së

Zëvendësimit të MMAGJ-së;

Page 75: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

73 US-DOCS\86271251.21

me synimin që Shtimi i MMAGJ-së të jetë neto nga kostot apo shpenzimet që janë para-aprovuar

si Kosto të Para-aprovuara ose, deri në masën që nuk janë Kosto të Para-aprovuara, përndryshe të

bartura në mënyrë të arsyeshme dhe të kujdesshme nga GenCo në ndërmarrjen e Zëvendësimit të

MMAGJ-së dhe parapagimit, shlyerjes, anulimit ose ndërprerjes së Marrëveshjes së atëhershme të

MAGJ-së.

3.10 Tenderi për Inxhinierin e Pronarit

GenCo do të kryejë një tender ndërkombëtar konkurrues ("Tender (IP)" për të prokuruar Inxhinierin e

Pronarit. GenCo-ja:

(a) do të realizojë Tenderin (IP) në përputhje me kërkesat materiale të Udhëzimeve për Përzgjedhjen

dhe Punësimin e Konsulentëve të Bankës Botërore;

(b) do të mbajë një Dhomë të Dhënash për të bërë të disponueshme informata për të gjithë ofertuesit e

Inxhinierit të Pronarit mbi baza të barabarta;

(c) do të kërkojë nga ofertuesit e Inxhinierit të Pronarit, përmes një letre të interesit, që të përcaktojnë (i) aftësinë e ofertuesit të Inxhinierit të Pronarit për të përmbushur kërkesat e arsyeshme të

performancës dhe planit në bazë të performancës së mëparshme të ofertuesve në projekte që janë

të ngjashme me natyrën e Projektit Kosova e Re; (ii) disponueshmërinë e burimeve të nevojshme

për plotësimin e detyrave që Inxhinieri i Pronarit duhet të ndërmarrë në përputhje me këtë

Marrëveshje; dhe (iii) mungesën e kritereve të konfliktit të interesit dhe përparësisë konkurruese

siç përcaktohet në Udhëzimet për Përzgjedhjen dhe Punësimin e Konsulentëve të Bankës

Botërore;

(d) do të hartojë kriteret e vlerësimit të ofertave dhe terma dhe kushte të tjera të dokumenteve të

tenderit për të mundësuar që GenCo të zgjedhë, nga të gjithë ofertuesit e kualifikuar që paraqesin

propozime për Inxhinierin e Pronarit, propozimin fitues bazuar në një vlerësim të kombinuar të

cilësisë dhe kostos të rënë dakord midis GenCo, QK-së, dhe NKEC, dhe do të marrë aprovimin

ose mos-kundërshtimin me shkrim të QK-së dhe NKEC-së para aprovimit të kritereve të

vlerësimit të ofertave; me kusht që, sidoqoftë, përveç nëse NKEC ose QK-ja e kundërshton me

shkrim brenda njëzet (20) Ditësh, aprovimi ose mos-kundërshtimi me shkrim nga NKEC ose QK-

ja nuk do të jetë e nevojshme për GenCo për të vazhduar dhe për të aprovuar kritere të tilla të

vlerësimit të ofertave, me kusht që, duke mos kundërshtuar ndonjë kërkesë për kualifikime ose

ndonjë kërkesë për propozime, siç mund të jetë rasti, as NKEC, as QK-ja nuk do të interpretohet

se e kanë liruar GenCo-në prej detyrimeve të veta sipas kësaj Marrëveshjeje në lidhje me kërkesat

e Tenderit (IP);

(e) do të bashkëpunojë me GenCo dhe NKEC, duke përfshirë:

(i) në mënyrë rutinore, do të konsultohet dhe angazhohet rregullisht me NKEC dhe QK-në

për Dizajn e Tenderit (IP) dhe zhvillimin e dokumenteve të Tenderit (IP); dhe

(ii) do t’i ofrojë QK-së dhe NKEC një plan të të gjitha takimeve kyçe të planifikuara dhe

përditësime të rregullta, dhe GenCo do të lejojë që QK-ja të marrë pjesë në të gjitha

diskutimet materiale me ofertuesit potencialë të Inxhinierit të Pronarit, negociatat

materiale me ofertuesin fitues të Inxhinierit të Pronarit ose ndonjë negociatë materiale për

afatet dhe kushtet e Tenderit (IP) të mbajtur me ofertuesit potencialë të Inxhinierit të

Pronarit;

(f) do të dorëzojë në NKEC dhe QK sa më shpejt të jetë e mundur dhe në çdo rast së paku tridhjetë

(30) ditë para lëshimit të parashikuar të çdo kërkese për propozime, një kopje të dokumenteve të

tilla të Tenderit (IP) që do të përdoren nga GenCo për të kryer Tenderin (IP), duke përfshirë

Kriteret e Vlerësimit të Ofertës (IP) që do të përdoren nga GenCo;

(g) para se të lëshojë ndonjë kërkesë për kualifikime ose ndonjë kërkesë për propozime, do të

konsultohet me NKEC dhe QK-në dhe të marrë aprovimin ose mos-kundërshtimin e tyre me

Page 76: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

74 US-DOCS\86271251.21

shkrim për formën dhe përmbajtjen e dokumenteve të Tenderit (IP) që do të përdoren nga GenCo

për të kryer Tenderi (IP), duke përfshirë Kriteret e Vlerësimit të Ofertës (IP) që do të përdoren nga

GenCo; me kusht që, sidoqoftë, përveç nëse NKEC ose QK-ja kundërshton me shkrim brenda

njëzet (20) Ditësh, aprovimi ose mos-kundërshtimi me shkrim nga NKEC ose QK-ja nuk do të

jetë i nevojshëm për GenCo për të vazhduar të lëshojë kërkesën e vet për kualifikime ose kërkesën

për propozime, me kusht që, duke mos kundërshtuar ndonjë kërkesë për kualifikime ose ndonjë kërkesë për propozime, sipas rastit, as NKEC, as QK-ja nuk do të interpretohet se e kanë liruar

GenCo nga detyrimet e veta sipas kësaj Marrëveshjeje në lidhje me kërkesat e Tenderit (IP);

(e) do të konsultohet me NKEC dhe QK dhe do të marrë aprovimin ose mos-kundërshtimin e tyre me

shkrim para se të japë ndonjë përgjigje në pyetjet e paraqitura nga ofertuesit e Inxhinierit të

programit; me kusht që, sidoqoftë, përveç nëse NKEC ose QK e kundërshton me shkrim brenda

pesëmbëdhjetë (20) Ditësh, aprovimi ose mos-kundërshtimi me shkrim nga NKEC ose QK-ja nuk

do të jetë i nevojshëm për GenCo për të vazhduar dhe për të siguruar përgjigje të tillë, me kusht

që, duke mos kundërshtuar asnjë përgjigje të tillë, as NKEC, as QK nuk do të interpretohet se e

kanë liruar GenCo-në prej detyrimeve të veta saj sipas kësaj Marrëveshjeje në lidhje me kërkesat e

Tenderit (IP);

(i) do të hartojë kriteret e vlerësimit të ofertave dhe kushtet e tjera të dokumenteve të Tenderit (IP),

do të konsultohet me NKEC dhe QK-në dhe do të marrë aprovimin ose mos-kundërshtimin e tyre

me shkrim para se të përzgjedhë, nga të gjithë ofertuesit e para-kualifikuar të Inxhinierit të

Pronarit, Ofertën e ofertuesit të Inxhinierit të Pronarit që, përveç nëse është aprovuar ndryshe nga

QK-ja dhe NKEC, plotëson kriteret e mëposhtme:

(i) përvojën përkatëse teknike;

(ii) kualifikimin e ekspertëve kyç të propozuar;

(iii) faktorë të tjerë teknikë siç janë dakorduar nga NKEC, QK dhe GenCo; dhe

(iv) çmimin total të propozuar për shërbimet,

(së bashku me "Kriteret e Vlerësimit të Ofertës"), me kuptimin që GenCo, NKEC dhe QK-ja do

të jenë të detyruar të zgjedhin ofertuesin e Inxhinierit të Pronarit që, duke pasur përvojën e

nevojshme teknike, kualifikimet e ekspertëve kryesorë dhe plotësimin e faktorëve të tjerë teknikë,

propozon çmimin më të ulët total të propozuar për shërbimet; me kusht që, sidoqoftë, përveç nëse

NKEC ose QK-ja kundërshton me shkrim brenda njëzet (20) ditë, aprovimi ose mos-kundërshtimi

me shkrim nga NKEC ose QK-ja nuk do të jetë i nevojshëm për GenCo për të vazhduar dhe për të

bërë një përcaktim të tillë, me kusht që, duke mos kundërshtuar çdo përzgjedhje e tillë, as NKEC,

as QK-ja nuk do të interpretohet se e kanë liruar GenCo-në nga detyrimet e veta sipas kësaj

Marrëveshjeje në lidhje me kërkesat e Tenderit (IP).

3.11 Prokurimi i Kontraktorit të Sanimit të Kushteve Mjedisore të Specifikuara

3.11.1 Tenderi i Vetëm Konkurrues Ndërkombëtar Dyfazësh (Mjedisor)

(a) Nëse GenCo ka zgjedhur të prokurojë Kontraktorin e Sanimit të Kushteve Mjedisore të

Specifikuara në përputhje me Seksionet 3.9.5(g) dhe 15.2 (a), atëherë GenCo do të kryejë një

tender ndërkombëtar konkurrues ("Tenderi (Mjedisor)" për të prokuruar Kontratën e Sanimit të

Kushteve Mjedisore të Specifikuara.

(b) GenCo do të realizojë Tenderin (Mjedisor) në dy (2) faza, me lëshimin e:

(i) një kërkesë për kualifikime (faza 1) e dizajnuar për të përcaktuar aftësinë e secilit ofertues

për të përmbushur kërkesat e arsyeshme të performancës dhe programit në bazë të

performancës së mëparshme të ofertuesit në projekte që janë në mënyrë të arsyeshme të

ngjashme me natyrën e Sanimit të Kushteve Mjedisore të Specifikuara; dhe

Page 77: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

75 US-DOCS\86271251.21

(ii) një kërkesë me dy faza për propozime (faza 2) nga ofertues siç janë kualifikuar përmes

kërkesës për kualifikime (faza 1) (me kuptimin që GenCo do të ketë të drejtën e kryerjes

së Tenderit (Impianti) duke përdorur teknikat e "dialogut konkurrues" në masën që

përputhet me Udhëzimet e Prokurimit).

(c) Tenderi (Mjedisor) do të dizajnohet dhe kryhet në përputhje me kërkesat materiale të Udhëzimeve të

Prokurimit.

3.11.2 Koordinimi; Dizajni i Tenderit (Mjedisor)

(a) GenCo-ja:

(i) në mënyrë rutinore, do të konsultohet dhe angazhohet rregullisht me NKEC dhe QK-në

për përgatitjen e Tenderit (Mjedisor) dhe zhvillimin e dokumenteve të Tenderit

(Mjedisor); dhe

(ii) do t’i mbajë QK-në dhe NKEC të informuar për të gjitha takimet e planifikuara kyçe, dhe

GenCo do t’i lejojë QK-së të marrë pjesë në të gjitha diskutimet materiale me ofertuesit

potencialë, negociata materiale me ofertuesin fitues, ose çdo negociatë materiale për

termat dhe kushtet e Tenderit (Mjedisor) të mbajtura me ofertuesit potencialë, huadhënësit

dhe huadhënësit e mundshëm në lidhje me Tenderin (Mjedisor), si dhe çdo diskutim me

ndonjë institucion financiar ndërkombëtar në lidhje me Tenderin (Mjedisor).

(b) GenCo do të dorëzojë NKEC dhe QK-ja sa më shpejt të jetë e mundur dhe në çdo rast të paktën

tridhjetë (30) Ditë para lëshimit të parashikuar të çdo kërkese për kualifikime ose ndonjë kërkesë

për propozime, një kopje të dokumenteve të Tenderit të tillë ( Mjedisor) që do të përdoren nga

GenCo për të kryer Tenderin (Mjedisor), duke përfshirë Kriteret e Vlerësimit të Tenderit

(Mjedisor) që do të përdoren nga GenCo dhe formën e Kontratës së Sanimit të Kushteve

Mjedisore të Specifikuara që duhet të lidhë me ofertuesin fitues.

(c) Para lëshimit të ndonjë kërkese për kualifikime ose ndonjë kërkese për propozime, GenCo do të

konsultohet me NKEC dhe QK dhe do të marrë aprovimin ose moskundërshtimin e tyre me

shkrim për formën dhe substancën e dokumenteve të Tenderit (Mjedisor) që do të përdoren nga

GenCo për të kryer Tenderin (Mjedisor), duke përfshirë:

(i) formën e kërkesës për kualifikime ose kërkesës për propozime, sipas rastit, që do të

lëshohet nga GenCo;

(ii) Kriteret e Vlerësimit të Tenderit (Mjedisor) që do të përdoren nga GenCo; dhe

(iii) formën e Kontratës së Sanimit të Kushteve Mjedisore të Specifikuara që duhet të lidhet

nga ofertuesi fitues, e cila do të jetë siç përshkruhet në Kalendarin 19;

me kusht që, sidoqoftë, përveç nëse NKEC ose QK e kundërshton me shkrim brenda njëzet (20)

Ditësh, aprovimi ose mos-kundërshtimi me shkrim nga NKEC ose QK-ja nuk do të jetë i

nevojshëm që GenCo të vazhdojë të lëshojë kërkesën e vet për kualifikime ose kërkesën për

propozime, me kusht që, duke mos iu kundërvënë ndonjë kërkese për kualifikime ose ndonjë

kërkesë për propozime, sipas rastit, as NKEC, as QK nuk do të interpretohet se e kanë lehtësuar

GenCo-në prej detyrimeve të veta sipas kësaj Marrëveshjeje në lidhje me kërkesat e Tenderit

(Mjedisor).

(d) GenCo do të konsultohet me NKEC dhe QK-në dhe do të marrë aprovimin ose mos-

kundërshtimin e tyre me shkrim para se të përcaktojë, mes të gjithë ofertuesve të parakualifikuar,

ofertën e ofertuesit që, përveç nëse është aprovuar ndryshe nga QK-ja dhe NKEC, plotëson

kriteret e mëposhtme:

(i) përvojën përkatëse teknike;

(ii) që nuk përmban përjashtime materiale në formën e Kontratës së Sanimit të Kushteve

Page 78: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

76 US-DOCS\86271251.21

Mjedisore të Specifikuara, ose nëse përmban përjashtime materiale, atëherë përjashtime të

tilla materiale janë aprovuar nga GenCo, NKEC dhe QK-ja, ose janë përcaktuar nga

GenCo, NKEC dhe QK-ja si të pranueshme për negociata të mëtejshme;

(iii) faktorë të tjerë teknikë siç janë dakorduar nga NKEC, QK dhe GenCo; dhe

(iv) që rezulton në rezultatin më të lartë, duke marrë parasysh (A) koston më të ulët dhe (B)

çdo atribut jo të çmimit (x) të përcaktuar në Kalendarin 12 (nëse ka) ose (y) përndryshe i

aprovuar nga NKEC dhe QK (duke u pranuar nga Palët se aprovimi i QK-së i nënshtrohet

inputeve të duhura nga Banka Botërore) si në përputhje me Udhëzimet e Prokurimit,

atributet jo-çmim të të cilave do të shprehen në terma monetare ose do të vlerësohen me

pikë meritash kur përfitimet nuk mund të maten në terma monetarë, por në çdo rast,

atributet e tilla jo të çmimit nuk do të përbëjnë më shumë se një përqindje të

metodologjisë së vlerësimit siç është paraqitur në Kalendarin 12:

(së bashku me "Kriteret e Vlerësimit të Tenderit (Mjedisor"), me të kuptuarit se GenCo, NKEC

dhe QK-ja do të jenë të detyruar të zgjedhin ofertuesin që, pasi ka kaluar kriteret e kalueshmërisë

dhe të mos ketë përjashtime materiale që GenCo, NKEC ose QK-ja tregojnë se nuk janë të

pranueshme për negociata të mëtejshme, që paraqet propozimin me rezultatin më të lartë (duke

marrë parasysh koston më të ulët dhe çdo atributet jo të çmimit (nëse ka ndonjë) të përcaktuara në

Kalendarin 12 ose të aprovuar ndryshe nga NKEC dhe QK-ja, me kusht që, sidoqoftë, përveç nëse

NKEC ose QK kundërshton me shkrim brenda njëzet (20) Ditësh, aprovimi ose mos-kundërshtimi

me shkrim nga NKEC ose QK-ja nuk do të jetë i nevojshme që GenCo të vazhdojë dhe ta bëjë një

përcaktim të tillë, me kusht që, duke mos kundërshtuar ndonjë përzgjedhje, as NKEC, duke mos

kundërshtuar çdo përcaktim, as NKEC, as QK nuk do të interpretohet se e kanë lehtësuar GenCo-

në prej detyrimeve të veta sipas kësaj Marrëveshjeje në lidhje me kërkesat e Tenderit (Mjedisor).

3.11.3 Ndërfaqja me Ofertuesit

(a) GenCo do të mbajë një Dhomë të Dhënash për të bërë të disponueshme informata për të gjithë

Ofertuesit mbi baza të barabarta;

(b) Për t’u siguruar ofertuesve informacionin e nevojshëm për të mundësuar që ofertuesit të dorëzojnë

oferta, GenCo do t'u ofrojë ofertuesve kopje të VNMS-së (GenCo) dhe Studimin e Fazës II të

ndërmarrë në lidhje me VNMS-në (GenCo), mbi të cilën secili ofertues do të ketë të drejtë të

mbështetet.

(c) GenCo do të njoftojë çdo ofertues se ofertuesi mund të kërkojë një letër të mos-kundërshtim nga

QK-ja, duke deklaruar se QK-ja nuk e kundërshton ofertuesin e tillë për shkaqet e specifikuara në

Seksionin 5.1.2 (b) të Marrëveshjes së Zbatimit.

(d) GenCo do të konsultohet me NKEC dhe QK dhe do të marrë aprovimin ose mos-kundërshtimin e

tyre me shkrim para se të japë ndonjë përgjigje në pyetjet e paraqitura nga ofertuesit; me kusht që,

sidoqoftë, përveç nëse NKEC ose QK e kundërshton me shkrim brenda pesëmbëdhjetë (15)

Ditësh, aprovimi ose mos-kundërshtimi me shkrim nga NKEC ose QK-ja nuk do të jetë i

nevojshëm për GenCo për të vazhduar dhe për të siguruar përgjigje të tillë, me kusht që, duke mos

kundërshtuar asnjë përgjigje të tillë, as NKEC, as QK nuk do të interpretohet se e kanë liruar

GenCo-në prej detyrimeve të veta saj sipas kësaj Marrëveshjeje në lidhje me kërkesat e Tenderit

(Impianti)

3.11.4 Kërkesat për Ofertuesit

(a) GenCo do të kërkojë nga secili ofertues të sigurojë një listë të çdo përjashtimi që ofertuesi

dëshiron të marrë në formën e Kontratës së Sanimit të Kushteve Mjedisore të Specifikuara që

duhet të lidhet nga ofertuesi fitues, e cila mund të jetë në formën e një drafti të rishikuar të

Kontratës së Sanimit të Kushteve Mjedisore të Specifikuara.

(b) GenCo do t’i kërkojë ofertuesit të paraqesë me propozimet e veta një obligacion oferte në

Page 79: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

77 US-DOCS\86271251.21

përputhje me praktikat e industrisë. Nëse ndonjë obligacion i tillë ofertues bëhet i tërheqshëm,

GenCo dhe NKEC secili do të ndajnë një pjesë të të ardhurave nga një obligacion i tillë oferte

(pjesët e të cilit do të bazohen në kostot aktuale të transaksionit të secilës Palë nga 1 janari 2016,

llogaritur pro rata) si një mbrojtje e përbashkët për punën që secila Palë ka bërë në Projektin

Kosova e Re para zgjedhjes së ofertuesit.

(c) GenCo do të kërkojë që secili ofertues të specifikojë shumat e çfarëdo pagesa që GenCo do të

kërkohet të bëjë sipas Kontratës së Sanimit të Kushteve Mjedisore të Specifikuara (shumat e tilla

të specifikuara pastaj i nënshtrohen një mbajtje prej pesë për qind (5%) deri në dhjetë për qind

(10%), siç është përcaktuar në Tenderin (Mjedisor), që duhet të paguhet me përfundimin e

Sanimit të Kushteve Mjedisore të Specifikuara).

(d) Çdo papajtueshmëri nga një ofertues me kërkesat e parashtruara në këtë Seksion 3.11.4 nuk do të

konsiderohet si shkelje e asnjë Pale ose një Ngjarje Dështimi për secilën Palë sipas kësaj

Marrëveshjeje, por nuk do të ketë asnjë detyrim të GenCo ose të Filialeve të veta, ose të QK-së,

NKEC ose ndonjë NP-je të Specifikuar për të pranuar ndonjë ndryshim material nga kushtet e

kësaj Marrëveshjeje ose për të arritur Datën e Bartjes në masën që ka një ndryshim material nga

kushtet e kësaj Marrëveshjeje.

3.11.5 Përzgjedhja e Ofertuesit Fitues

(a) Duke përdorur Praktikat Prudente të Shërbimeve Publike dhe në përputhje me Udhëzimet e

Prokurimit, GenCo (në konsultim me Inxhinierin e Pronarit), në konsultim me NKEC dhe QK,

vlerëson propozimet e dorëzuara në përgjigje të Tenderit (Mjedisor) duke përdorur Kriteret e

Vlerësimit të Tenderit (Mjedisor).

(b) Së paku dhjetë (10) Ditë para përzgjedhjes së ofertuesit fitues në përputhje me Kriteret e

Vlerësimit të Tenderit (Mjedisor), GenCo do të dorëzojë tek NKEC dhe QK një raport që detajon

rezultatet e Tenderit (Mjedisor), duke përfshirë:

(i) arsyet që secili propozim konsiderohej se i plotësonte apo jo specifikimet teknike të

Tenderit (Mjedisor) dhe kriteret e kalimit/dështimit të specifikuara në dokumentet e

Tenderit (Mjedisor);

(ii) një vlerësim të çdo përjashtimi të marrë në ofertë, i cili mbetet subjekt i aprovimit të

GenCo, NKEC dhe QK sipas Seksionit 3.11.2(d)(ii)

(iii) një kopje të secilës ofertë; dhe

(v) llogaritjet e përdorura për të vlerësuar, renditur dhe zgjedhur çdo propozim të tillë.

(c) Para njoftimit nga GenCo të përzgjedhjes s; ofertuesit fitues, GenCo do të ketë marrë aprovimin

ose mos-kundërshtimin me shkrim të NKEC dhe QK për ofertuesin fitues; me kusht që, sidoqoftë,

përveç nëse NKEC ose QK kundërshton me shkrim brenda njëzet (20) Ditësh, aprovimi ose mos-

kundërshtimi me shkrim nga NKEC ose QK nuk do të jetë i nevojshëm për GenCo për të

proceduar me zgjedhjen e ofertuesit fitues; me kusht që, duke mos kundërshtuar ndonjë

përzgjedhje, as NKEC, as QK nuk do të interpretohet se e kanë liruar GenCo-në prej detyrimeve

të veta saj sipas kësaj Marrëveshjeje në lidhje me kërkesat e Tenderit (Mjedisor).

(d) Nëse një ofertë përmban përjashtime materiale në formën e Kontratës së Sanimit të Kushteve

Mjedisore të Specifikuara, atëherë përjashtime të tilla materiale që janë aprovuar nga GenCo,

NKEC dhe QK-ja ose të përcaktuara nga GenCo, NKEC dhe QK-ja si të pranueshme për

negociata të mëtejshme në përputhje me Seksioni 3.11.2(d)(ii), do të negociohet ndërmjet palëve,

me aprovimin e GenCo, NKEC dhe QK-së.

(e) Menjëherë pas kërkesës, NKEC dhe QK-ja secila do t'u dorëzojnë huadhënësve një certifikatë të

ekzekutuar në mënyrë të duhur, duke vërtetuar se (i) përveç në lidhje me faktet që NKEC ose QK-

a, sipas rastit, nuk i njihte në kohën e kësaj certifikate, Tenderi (Mjedisor) është kryer nga GenCo

Page 80: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

78 US-DOCS\86271251.21

në përputhje me kërkesat e parashtruara në këtë Seksion 3.11 dhe (ii) përveç në lidhje me faktet që

NKEC ose QK-ja, sipas rastit, nuk i njihte në kohën e një certifikate të tillë, duke hequr dorë nga

ndonjë e drejtë e NKEC ose QK-së, sipas rastit, për të ndjekur një kërkesë për ndonjë

papajtueshmëri nga GenCo me këto detyrime në lidhje me Tenderin (Mjedisor) në pajtim me këtë

Seksion 3.11.

3.12 Prokurimi i të Gjitha Mallrave dhe Shërbimeve, përveç Inxhinierit të Pronarit, IPN-së,

MAGJ-së, Sanimit të Kushteve të Specifikuara Mjedisore, Punimeve të Kyçjes, OM-së

(a) Përveç në lidhje me prokurimin e Inxhinierit të Pronarit të përshkruar në Seksionin 3.10, Tenderi

(Impianti) për Kontraktorin e IPN-së dhe Kontraktorin e MAGJ-së të përshkruar në Seksionin 3.9,

Tenderi (Mjedisor) për Kontraktorin e Sanimit të Kushteve Mjedisore të Specifikuara të

përcaktuar në Seksionin 3.11, Tenderi (Kyçje) për Punimet e Kyçjes së GenCo-së të përshkruara

në Seksionin 6.3, dhe prokurimin e Kontraktorit të OM-së të përshkruar në Seksionin 3.14,

GenCo, kur të blejë mallra dhe shërbime që do të kenë ndikim në shumën e pagueshme nga

NKEC sipas këtë Marrëveshje, do të përdorin metoda dhe procedura të prokurimit që:

(i) respektojnë të gjitha aspektet materiale të çdo kërkese të prokurimit të përcaktuar

shprehimisht në këtë Marrëveshje; dhe

(ii) respektojnë Direktivën e Prokurimit të Shërbimeve Publike të BE-së; me kusht që,

sidoqoftë, pragu mbi të cilin zbatohen procedurat e caktuara të prokurimit sipas Direktivës

së Prokurimit të Shërbimeve Publike të BE-së që do të ndryshohet për qëllime të kësaj

Marrëveshjeje duhet të jetë i barabartë me pragun për kontratat me vlerë të madhe të

përcaktuara në Ligjin për Prokurimin Publik në Kosovë, 2011, i ndryshuar me Ligjin për

ndryshimin dhe plotësimin e Ligjit për Prokurimin Publik në Kosovë (05/L-092),

dhe do të përfshijë në Pagesën e Disponueshmërisë, Pagesën e Energjisë, çdo Pagese të Energjisë

për Testimin e Pranimit të NKEC-së, dhe në pagesat dhe ngarkesat e tjera, vetëm kostot që janë

para-aprovuar si Kosto të Para-aprovuara, ose deri në masën që nuk janë Kosto të Para-aprovuara,

përndryshe të bartura në mënyrë të arsyeshme dhe të kujdesshme (dhe jo përndryshe Përjashtime Tarifore).

(b) Për qëllimet e Seksionit 3.12(a), kostoja e mallrave dhe shërbimeve do të ketë ndikim në shumën

e pagueshme nga NKEC sipas kësaj Marrëveshjeje nëse kostoja e këtyre mallrave dhe shërbimeve

do të përbëjë bazën, ose do të shkaktojë një rregullim, të shumave të pagueshme nga NKEC në

përputhje me kushtet e kësaj Marrëveshjeje.

3.13 Aranzhimi i Financimit

(a) GenCo do të përdorë përpjekje të arsyeshme komerciale për të aranzhuar financimin për Projektin

Kosova e Re në bazë të normës së borxhit ndaj ekuitetit prej jo më pak se Norma e Synuar e

Borxhit ndaj Ekuitetit, ose një normë tjetër e tillë e dakorduar reciprokisht me shkrim nga Palët.

(b) në mënyrë rutinore, do të konsultohet dhe angazhohet rregullisht me NKEC dhe QK-në për

aranzhimin e financimit për Projektin Kosova e Re. Pa kufizuar përgjithësinë e mësipërme,

GenCo do të dorëzojë në NKEC dhe QK sa më shpejt të jetë e mundur, dhe në çdo rast të paktën

shtatëdhjetë e pesë (75) Ditë para datës së parashikuar të Mbylljes Financiare, një fletë termesh,

që përmbledh termat materiale të financimit, duke përfshirë:

(i) identitetin e Huadhënësve dhe angazhimin që secili Huadhënës do të bëjë;

(ii) normat e interesit dhe marzhet e ngarkuara në lidhje me secilin objekt, dhe nëse këto norma

interesi janë fikse ose të ndryshueshme;

(iii) periudhën e amortizimit dhe profilin e çdo objekti;

(iv) shumën e tarifave të angazhimit dhe tarifave të ngjashme (nëse ka) që janë të pagueshme në

lidhje me çdo strukturë dhe çdo transh të tyre;

Page 81: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

79 US-DOCS\86271251.21

(v) një përmbledhje e kushteve për çdo barazim;

(vi) një përmbledhje të ngjarjeve të mospërmbushjes;

(vii) një përmbledhje të kushteve të çdo marrëveshjeje të drejtpërdrejtë, marrëveshjeve të

pëlqimit ose marrëveshjeve të tjera që Huadhënësit do të kërkojnë që NKEC-ja të lidhë;

(viii) një përmbledhje të kushteve të çdo marrëveshjeje ndërmjet Huadhënësve, duke përfshirë në

lidhje me procesin e aprovimit të Huadhënësit për Urdhrat e Ndryshimit dhe ndryshimet në

këtë Marrëveshje në lidhje me furnizimin e nxehtësisë sipas Seksionit 3.12 (a) të

Marrëveshjes së Zbatimit;

(ix) politikat mbrojtëse që GenCo duhet të ndjekë;

(x) norma e synuar e borxhit ndaj ekuitetit;

(xi) një përmbledhje të llogarisë së rezervës së shërbimit të borxhit të kërkuar, llogarisë së

rezervës së mirëmbajtjes, llogarisë së rezervës së kapitalit punues dhe të gjitha llogarive të

tjera rezervë që kërkohet të mbahen;

(xiii) shuma që Huadhënësit do të kërkojnë të depozitohen dhe mbahen në çdo rezervë të

shërbimit të borxhit ose në llogaritë e ngjashme dhe mekanizmat sipas të cilave shuma të

tilla do të reduktohen me rënien e principalit të papaguar;

(xiv) profili i kontributeve të kërkuara të ekuitetit nga Sponsori HoldCo dhe Sponsori Sipëror dhe

mbështetjen e kredisë që do të kërkohet për të mbështetur detyrimet e Sponsorit HoldCo ose

Sponsorit Sipëror për të kontribuar me ekuitet (nëse ka); dhe

(xv) Instrumenti i Kapitalit Punues në dispozicion.

(c) NKEC dhe GenCo do të paraqesin çdo koment mbi kushtet e financimit sa më shpejt që është e

arsyeshme praktikisht, me kusht që, sidoqoftë, NKEC dhe QK-ja të kenë tridhjetë (30) Ditë gjatë të

cilave të komentojnë fletën fillestare të termave.

(d) GenCo do të përdorë përpjekje komerciale të arsyeshme për të shkaktuar që termat e financimit:

(i) të sigurojnë kthimin e principalit dhe të interesave në mënyrë të tillë që komponenti

agregat i Borxhit Aktual të Kërkesës së të Ardhurave ½ Vjetore të GenCo-së për një

Periudhë të dhënë ½ Vjetore nuk është më shumë se 125% e agregatit mesatar të Borxhit

Aktual të Kërkesës së të Ardhurave ½ Vjetore të GenCo-së për një Periudhë të dhënë ½

Vjetore;

(ii) të sigurojë kthimin e principalit dhe të interesit në mënyrë të tillë që maturimi në asnjë

kredi individuale të mos jetë më pak se 30% e kohëzgjatjes së maturimit për huanë me

maturim më të gjatë;

(iii) të mos kërkojë kontribute të ekuitetit që do të rezultonin në normën e borxhit ndaj ekuitetit

në kohën kur kontributi është më i vogël sesa kërkohet nga Dokumentet e Financimit ose

do të shkaktonte, në çdo kohë (duke përfshirë në çdo kohë gjatë Periudhës së Ndërtimit) që

kontributet e ekuitetit të tejkalojnë Normën e Synuar të Ekuitetit;

(iv) të mos kërkojë më shumë se gjashtë muaj të principalit të projektuar dhe që pagesat e

interesit të depozitohen ose mbahen në Llogarinë e Rezervës së Shërbimit të Borxhit;

(v) të sigurojë që Inxhinieri i Pavarur i Emëruar nga QK-ja të shërbejë si inxhinier i pavarur i

Huadhënësve për të shmangur monitorimin e dyfishuar dhe kostot e inxhinierisë;

(vi) [E REZERVUAR;]

(vii) të sigurojë një Instrument të veçantë të Kapitalit Punues;

Page 82: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

80 US-DOCS\86271251.21

(viii) të minimizojë shumat që duhet të depozitohen në llogari rezervë ose të mbahen në një

llogari rezervë dhe çdo Shumë fillestare të Kapitalit Punues të financuar nga Borxhi

Aktual dhe Ekuiteti Aktual; dhe

(ix) të sigurojë rimbursimin në një shumë të plotë nga të ardhurat nga kreditë e Kostove

Zhvillimore të GenCo-së dhe Tarifat e Lejuara të Këshilltarit të QK-së të bartura deri në

datën e Mbylljes Financiare (në përputhje me normën e borxhit ndaj ekuitetit).

(e) GenCo do të dorëzojë një përditësim të fletës së termave të tillë në intervale të rregullta dhe sipas

nevojës për të mbajtur NKEC dhe QK të informuar për çdo ndryshim material të kushteve të

financimit.

(f) GenCo do të përdorë përpjekjet e arsyeshme komerciale për të bërë që kushtet e financimit të jenë

në përputhje me fletët e termave për financimin që janë dorëzuar nga GenCo tek NKEC dhe QK

sipas Seksionit 3.13(b) dhe më pas të aprovuara nga NKEC dhe QK.

(g) Termat materiale të financimit do t'i nënshtrohen aprovimit të NKEC dhe QK-së (duke përfshirë

në lidhje me procesin për aprovimin e Huadhënësve të Urdhër Ndryshimit), aprovim i tillë nuk

duhet të mbahet, të kushtëzohet apo të vonohet pa arsye, me kusht që, sidoqoftë, NKEC dhe QK

do të kenë tridhjetë (30) Ditë gjatë të cilave do të komentojnë termat fillestare të financimit dhe

njëzet (20) Ditë gjatë të cilave do të komentojnë mbi çdo draft të përditësuar dhe përfundimtar të

termave të financimit. GenCo nuk do të lëshojë ndonjë Dokument të Financimit që nuk është

aprovuar nga NKEC dhe QK, në varësi të kufizimeve të periudhës së shqyrtimit.

(h) GenCo do t'i dërgojë NKEC dhe QK-së një kopje (i) të të gjitha Dokumenteve të Financimit të

ekzekutuara nga GenCo menjëherë pas Mbylljes Financiare, ose nëse ekzekutohen pas Mbylljes

Financiare, menjëherë pas ekzekutimit të tyre dhe (ii) të gjitha Kontratat e Ndërtimit/Mirëmbajtjes

të ekzekutuara nga GenCo menjëherë pas ekzekutimit të tyre, në çdo rast, jo më shumë se dhjetë

(10) Ditë pune pasi kopjet e të gjitha dokumenteve të tilla janë dorëzuar tek Huadhënësit, por në

çdo rast jo më shumë se 45 ditë pas Mbylljes Financiare.

(i) GenCo nuk do të kundërshtojë ndonjë përpjekje të arsyeshme komerciale nga NKEC ose QK për

të bërë që kushtet e financimit të mos kërkojnë pëlqimin e Huadhënësve për një ndryshim të kësaj

Marrëveshjeje në lidhje me furnizimin e nxehtësisë sipas Seksionit 3.13(a) të Marrëveshja e

Zbatimit nëse një ndryshim i tillë nuk mund të përcaktohet në mënyrë të arsyeshme se është në

kundërshtim me interesat e Huadhënësve në çdo aspekt material ose nuk mund të shkaktojë një

efekt Material tek GenCo.

3.14 Kontrata e OM-së

(a) GenCo do të lidhë Kontratën e OM-së me Kontraktorin e OM-së në ose para Datës së Bartjes dhe

kontrata e tillë do të përfshijë termat dhe kushtet e përcaktuara në Kalendarin 17.

(b) Kontrata e OM-së do të jetë në përputhje me standardet e zakonshme për kontratat e operacioneve

dhe mirëmbajtjes dhe do të sigurojë pagesa të barabarta me pagesat e parashikuara në këtë

Marrëveshje për GenCo.

(c) GenCo ka të drejtë të rikuperojë shumat e paguara tek Kontraktori i OM-së në përputhje me

Kalendarin 1, dhe shpenzimet e stafit të Kontraktorit të OM-së dhe shpenzimet e palëve të treta do

të jenë pa fitim ose shtesë.

(d) GenCo do të shkaktojë që Kontraktori i OM-së të sigurojë për NKEC dhe QK-në planin e

personelit që demonstron kapacitetin e nevojshëm teknik për të përfunduar detyrat që i janë

caktuar në nivel të arsyeshëm për kënaqësinë e NKEC dhe QK-së, përfshirë këtu:

(i) identifikimin e një menaxheri të impiantit për Objektin e TCKR-së dhe personelin tjetër;

(ii) përshkrimin në detaje të strukturës organizative të Kontraktorit të OM-së dhe planet e

hollësishme të stafit;

Page 83: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

81 US-DOCS\86271251.21

(iii) përshkrimin e numrit, llojit dhe përgjegjësive të personelit të ndërrimit operativ;

(iv) përshkrimin e numrit, llojit dhe përgjegjësive të personelit të përhershëm të mirëmbajtjes

në lokacion;

(v) përshkrimin në detaje të planeve të propozuara të rekrutimit të Kontraktorit të OM-së,

duke përfshirë zhvendosjen e personelit të kualifikuar nga lokacionet e tjera të

Kontraktorit të OM-së në Objektin e TCKR-së ose rekrutimin e personelit të tillë;

(vi) përshkrimin në detaje të planeve të propozuara të Kontraktorit të OM-së për trajnimin e të

gjithë personelit për detyrat e tyre përkatëse;

(vii) përshkrimin e procedurave të shëndetit dhe sigurisë në lidhje me Objektin e TCKR-së;

dhe

(viii) përshkrimin në detaje të marrëveshjes së propozuar të shërbimeve me ofruesit e njohur të

shërbimeve, dhe shpjegimin se si do të programohen aktivitetet e planifikuara dhe të

paplanifikuara të mirëmbajtjes për të maksimizuar disponueshmërinë e Objektit të

TCKR-së.

(e) Buxheti i detyrueshëm pesë vjeçar për Kontraktorin e OM-së, me pagesa mujore të buxhetuara në

vlera të barabarta, do të vendoset në përputhje me sa vijon:

(i) një buxhet i dakorduar për pesë (5) Vite të Marrëveshjes (pa shpenzime që përndryshe do

të ishin Përjashtim Tarifor) për shpenzimet e listës së pagave të personelit të Kontraktorit

të OM-së dhe kostot e palëve të treta (p.sh., kontraktorë të pavarura, materialet dhe blerjet

e furnizimeve nga palët e treta, pajisjet, blerjet nga palët e treta), të parashikuara për t'u

kërkuar në rrjedhën e zakonshme për operimin dhe mirëmbajtjen e Objektit të TCKR-së

nga Kontraktori i OM-së, do të dakordohen nga Palët, dhe gjithmonë pesë (5) Vitet më të

afërta të Marrëveshjes janë të detyrueshme, dhe nuk reflektojnë asnjë rritje ose ulje për

shkak të inflacionit ose deflacionit të parashikuar; me kusht që, sidoqoftë, çdo Kontest

ndërmjet Palëve në lidhje me këtë buxhet të jetë një Kontest Teknik;

(ii) shuma e "Kostove të Buxhetuara Mujore të OM-së" për të gjithë Muajte Vitit të

Marrëveshjes do të jetë një e dymbëdhjeta e shumës së përcaktuar në buxhetin obligues

për Vitin e zbatueshëm të Marrëveshjes;

(iii) sipas Seksionit 3.14(c), Kostot e Buxhetuara Mujore të OM-së do të buxhetohen në

mënyrë që (A) të përfshijnë të gjitha kostot e stafit dhe të pagave dhe kostot e palëve të

treta, duke përfshirë kontingjencat e përshtatshme, dhe (B) të mos mbulojnë Shërbimet

Administrative.

(iv) në llogaritjen e çdo Faktori Korrigjimi KDB në lidhje me Kostot e Buxhetuara Mujore të

OM-së, Faktori i tillë i Korrigjimit KDB duhet të përcaktohet në mënyrë që (A) të

përfshijë të gjitha kostot e stafit dhe të listës së pagave dhe shpenzimet e palëve të treta,

përfshirë kontigjencat e përshtatshme, (B) të mos mbulojë Shërbimet Administrative (C)

të pasqyrojë vetëm kostot që nuk janë Përjashtime Tarifore, (D) të parashikojë që çdo

kosto për një Vit Marrëveshjeje që është nën Kostot e Buxhetuara Mujor të OM-së për një

Vit të tillë Marrëveshje, do të rezultojë në një ndarje pesëdhjetë për qind me pesëdhjetë

për qind (50%/50%) të kursimeve (ku pesëdhjetë për qind (50%) e kursimeve të kostove

duhet të përfshihen në Faktorin e Korrigjimit KDB dhe pesëdhjetë përqindshi (50%) i

mbetur nuk do të përfshihet dhe kështu do të mbeten si përfitim për GenCo), dhe (E) nuk

do të përfshijë shuma për Ujë, Linjit, Derivat Nafte, Amoniak apo Gur Gëlqeror;

(v) buxheti i parë do të dakordohet nga Palët para Datës së Bartjes, dhe secili plan i ardhshëm

i buxhetit do të dakordohet nga Palët gjashtë (6) muaj para fillimit të secilës periudhë

pesëvjeçare vijuese, gjithmonë me një buxhet pesëvjeçar, sipas Seksionit 3.14(e)(i), me

Page 84: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

82 US-DOCS\86271251.21

kusht që, sidoqoftë, nëse Palët nuk mund të dakordohen për një plan buxhetor të

mëpasshëm para fillimit të periudhës së tillë pesëvjeçare, plani i buxhetit që është në fuqi

menjëherë para periudhës pesëvjeçare të rregulluar në përputhje me Faktorin e Rregullimit

të Indeksit, do të jetë në kontroll derisa të jetë dakorduar ose të përcaktohet një buxhet i

mëpasshëm pas zgjidhjes së një Kontesti në lidhje me buxhetin;

(vi) NKEC do të kenë qasje në të gjitha informatat e nevojshme dhe të drejta auditimi për të

verifikuar kostot e bëra nga Kontraktori i OM-së. Çdo auditim i tillë do të kryhet me

shpenzimet e vetme të NKEC-së, në varësi të gjetjeve të papërshtatshmërisë materiale.

NKEC do t’i trajtojë të dhënat e tilla të auditimit si konfidenciale dhe nuk do t'i lirojë të

dhënat e tilla audituese tek Persona të tjerë përveç (A) agjentëve dhe të emëruarve të

NKEC ose (B) gjatë çdo procedure ligjore që rrjedh nga kjo Marrëveshje që lidhet me

kostot e shkaktuara nga Kontraktori i OM-së; dhe

(vii) buxheti i OM-së nuk do të përfshijë shpenzimet për ndonjë punë që do të kryhet nga

ndonjë Kontraktor tjetër që kryen punë sipas ndonjë Kontrate Ndërtimi/Mirëmbajtje,

përveç Kontratës së OM-së.

(f) Në lidhje me procesin e përcaktimit të buxhetit pesëvjeçar të detyrueshëm sipas Seksionit 3.14(e),

Ngarkesa Variabël e OM-së do të përcaktohet për çdo vit dhe përcaktimi i Ngarkesës së tillë

Variabël të OM-së do të përfshijë:

(i) kostot e lidhura me kimikatet që ndryshojnë në bazë të niveleve të operimit;

(ii) kostot që lidhen me kostot e deponimit të hirit që ndryshojnë në bazë të niveleve të

operimit; dhe

(iii) kostot e lidhura me artikujt e tjerë që ndryshojnë në bazë të niveleve të operimit.

(g) Buxheti i detyrueshëm pesëvjeçar për Kontraktorin e OM-së i përcaktuar në Seksionin 3.14(e) do

të përfshijë të gjitha artikujt e paraqitur në "Fushëveprimin C të MAGJ-së" në Kalendarin 16, të

cilët duhet të përfshihen direkt në fushëveprimin e Kontraktorit të OM-së dhe të jenë subjekt i

mbikëqyrjes së Kontraktorit të MAGJ-së. Në masën që çdo artikull i paraqitur në "Fushëveprimin

C të MAGJ-së" në Kalendarin 16 ishte fillimisht direkt brenda fushëveprimit të Kontraktorit të

MAGJ-së, por ky artikull është transferuar në fushëveprimin e Kontraktorit të OM-së në përputhje

me kushtet e përcaktuara në Kalendarin 16 përpara përfundimit të buxhetit të detyrueshëm

pesëvjeçar në fuqi atëherë për Kontraktorin e OM-së, buxheti i detyrueshëm pesë vjeçar për

Kontraktorin e OM-së do të ndryshohet nga Palët për të pasqyruar rritjen e kostove të pagave të

personelit të Kontraktorit të OM-së dhe kostot e palëve të treta që parashikohen të kërkohen për

artikuj të tillë shtesë në fushëveprim nga Kontraktori i OM siç është rënë dakord nga palët. Nëse

Palët nuk mund të bien dakord për ndryshimin e planit buxhetor brenda një (1) Muaji, vitet e

mbetura të planit të buxhetit do të rriten automatikisht për të reflektuar kuotën e dhënë nga

Kontraktori i OM-së për ofrimin e shërbimeve të tilla, deri kur të dakordohet një ndryshim në

buxhet ose të përcaktohet pas zgjidhjes së një Kontesti Teknik në lidhje me ndryshimin e tillë të

buxhetit.

3.15 Marrëveshja e Shërbimeve Administrative

(a) GenCo do të lidhë Marrëveshjen e Shërbimeve Administrative me Kontraktorin e Shërbimeve

Administrative në ose para Datës së Bartjes dhe kjo kontratë duhet të përfshijë termat dhe kushtet

e paraqitura në Kalendarin 19.

(b) Marrëveshja e Shërbimeve Administrative do të jetë në përputhje me standardet e zakonshme për

shërbimet administrative.

(c) GenCo ka të drejtë të rikuperojë shumat e paguara për Kontraktorin e Shërbimeve Administrative

në përputhje me Kalendarin 1.

Page 85: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

83 US-DOCS\86271251.21

(d) Buxheti i detyrueshëm vjetor për Kontraktorin e Shërbimeve Administrative me pagesa mujore të

buxhetuara në vlera të barabarta, do të vendoset në përputhje me sa vijon:

(i) një buxhet vjetor i dakorduar (duke përjashtuar kostot që përndryshe do të ishin

Përjashtim Tarifor) për Shërbimet Administrative të parashikuara për t'u kërkuar në

rrjedhën normale të punës nga GenCo për detyrimet e veta sipas Marrëveshjeve të

Projektit, do të dakordohet nga Palët çdo Vit të Marrëveshjes; me kusht që, sidoqoftë, çdo

Kontest ndërmjet Palëve në lidhje me këtë buxhet të jetë një Kontest Teknik;

(ii) shuma e "Kostove të Buxhetuara Mujore të Shërbimeve Administrative" për të gjithë

Muajte Vitit të Marrëveshjes do të jetë një e dymbëdhjeta e shumës së përcaktuar në

buxhetin obligues për Vitin e zbatueshëm të Marrëveshjes;

(iii) sipas Seksionit 3.15 (d)(iv), Kostot e Buxhetuara Mujore të Shërbimeve Administrative

buxhetohen në mënyrë që të përfshijnë të gjitha kostot e personelit dhe të listës së pagave

dhe kostot e palëve të treta, duke përfshirë kontingjencat e përshtatshme;

(iv) në llogaritjen e çdo Faktori Korrigjimi KDB në lidhje me Kostot e Buxhetuara Mujore të

Shërbimeve Administrative, ky Faktori i Korrigjimit të KDB duhet të përcaktohet në

mënyrë që (A) të jetë pa fitim ose shtesë për ndonjë kosto të personelit të Kontraktorit të

Shërbimeve Administrative ose kosto të palëve të treta, (B) përfshijnë të gjitha kostot e

personelit dhe pagave dhe kostot e palëve të treta, duke përfshirë edhe të kontingjencat e

duhura, (C) pasqyrojnë vetëm kostot që nuk janë një Përjashtim Tarifor, dhe (D) sigurojë

se çdo kosto për një Vit të Marrëveshjes që është nën Kostot e Buxhetuara Mujore të

Shërbimeve Administrative për një Vit të tillë të Marrëveshjes do të rezultojë në një

ndarje pesëdhjetë për qind me pesëdhjetë për qind (50%/50%) të kursimeve (ku

pesëdhjetë për qind (50%) e kursimeve të kostove duhet të përfshihen në Faktorin e

Korrigjimit KDB dhe pesëdhjetë përqindshi (50%) i mbetur nuk do të përfshihet dhe

kështu do të mbeten si përfitim për GenCo);

(v) buxheti i parë do të dakordohet nga Palët para Datës së Bartjes dhe nuk duhet të kalojë një

milion Euro (1,000,000 €), dhe çdo plan buxheti pasardhëse duhet të dakordohet nga Palët

tre (3) muaj para fillimit të çdo periudhe vjetore të njëpasnjëshme sipas Seksionit

3.15(d)(i) dhe nuk do të pasqyrojë një rritje prej më shumë se dy (2%) për qind në

krahasim me buxhetin vjetor të Marrëveshjes; me kusht që, sidoqoftë, nëse palët nuk

mund të pajtohen për një plan pasardhës buxhetor para fillimit të kësaj periudhe vjetore,

plani i buxhetit në fuqi për periudhën vjetore pararendëse, siç rregullohet në përputhje me

Faktorin e Rregullimit të Indeksi, do të jetë në kontroll derisa të jetë dakorduar ose të

përcaktohet një buxhet i mëpasshëm pas zgjidhjes së një Kontesti në lidhje me buxhetin;

(vi) NKEC do të ketë qasje në të gjitha informatat e nevojshme dhe të drejta auditimi për të

verifikuar kostot e bartura nga Kontraktori i Shërbimeve Administrative në ofrimin e

Shërbimeve Administrative. Çdo auditim i tillë do të kryhet me shpenzimet e vetme të

NKEC-së, në varësi të gjetjeve të papërshtatshmërisë materiale. NKEC do t’i trajtojë të

dhënat e tilla të auditimit si konfidenciale dhe nuk do t'i lirojë të dhënat e tilla audituese

tek Persona të tjerë përveç (A) agjentëve dhe të emëruarve të NKEC ose (ii) gjatë çdo

procedure ligjore që rrjedh nga kjo Marrëveshje që lidhet me kostot e bartura nga

Kontraktori i Shërbimeve Administrative; dhe

(vii) buxheti i Shërbimeve Administrative nuk do të përfshijë shpenzimet për ndonjë punë që

do të kryhet nga ndonjë Kontraktor tjetër që kryen punë sipas ndonjë Kontrate

Ndërtimi/Mirëmbajtje.

3.16 Marrëveshja për Buxhetin e Projektit

(a) Përpara Mbylljes Financiare, GenCo do të përgatisë dhe dorëzojë për shqyrtimin dhe aprovimin e

NKEC dhe QK-së kur ndodh, ose përpara së mbrames nga (i) përfundimi i Tenderit (Impianti) dhe

Page 86: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

84 US-DOCS\86271251.21

të gjitha çështjet materiale që lidhen me të dhe të Tenderit (Mjedisor) nëse është ndërmarrë, dhe të

gjitha çështjet materiale që lidhen me të, dhe (ii) data që është të paktën shtatëdhjetë e pesë (75)

Ditë përpara Mbylljes Financiare të parashikuar më parë, një draft të Buxhetit të Projektit, i cili

duhet të jetë në përputhje me kushtet e kësaj Marrëveshjeje.

(b) Sa më poshtë do të vlejë për qëllimet e pajtimit për qëllimet e pajtimit për një Buxhet përfundimtar

të Projektit:

(i) NKEC dhe QK-ja do të japin komentet me shkrim për draft buxhetin e Projektit brenda

tridhjetë (30) Ditëve pas datës së pranimit të draft Buxhetit të Projektit nga NKEC dhe

QK-ja, dhe secila Palë do ta bëjë një përfaqësues të disponueshëm për t'u takuar

menjëherë brenda pesë (5) Ditëve pas përfundimit të kësaj periudhe tridhjetë (30) Ditëshe

për të shqyrtuar komentet e secilës Palë mbi draft Buxhetin e Projektit dhe për ndryshimet

e propozuara dhe çdo kundërshtim ndaj ndryshimeve të propozuara të një Pale;

(ii) sa më shpejt që të jetë e mundur pas takimit të përmendur në Seksionin 3.16 (b)(i), por në çdo rast brenda dhjetë (10) Ditëve pas përfundimit të këtij takimi, GenCo do t’i ofrojë

NKEC dhe QK-së një propozim përfundimtar të Buxhetit të Projektit, duke përfshirë deri

në masën e dakordimit secilin nga ndryshimet e propozuara të Palëve;

(iii) NKEC dhe QK-ja do të shqyrtojnë draftin e propozuar final të Buxhetit të Projektit brenda

dhjetë (10) Ditëve të Punës pas marrjes së tij nga NKEC dhe QK-ja.

3.17 Marrëveshja për Buxhetin e Kostove Zhvillimore

(a) Në Datën e Hyrjes në Fuqi ose para Datës së Hyrjes në Fuqi, GenCo do të përgatisë dhe dorëzojë

për shqyrtimin dhe aprovimin e NKEC dhe QK-së një draft të Buxhetit të Kostove Zhvillimore, i

cili duhet të jetë në përputhje me kushtet e kësaj Marrëveshjeje.

(b) Sa më poshtë do të vlejë për qëllimet e pajtimit për qëllimet e pajtimit për një Buxhet përfundimtar

të Kostove Zhvillimore:

(i) NKEC dhe QK-ja do të japin komentet me shkrim për draftin e Buxhetit të Kostove

Zhvillimore brenda gjashtëdhjetë (60) ditëve pas datës që draft Buxheti i Kostove

Zhvillimore është marrë nga NKEC dhe QK-ja, por në asnjë rast më pak se njëqind e

njëzet (120) Ditë pas Datës së Ekzekutimit, dhe secila palë do ta bëjë një përfaqësues të

disponueshëm për t'u takuar menjëherë brenda pesë (5) Ditëve nga mbarimi i periudhës

gjashtëdhjetë (60) Ditëshe për të shqyrtuar komentet e secilës palë mbi draftin e Buxhetit

të Kostove Zhvillimore dhe ndryshimet e propozuara dhe çdo kundërshtim ndaj

ndryshimeve të propozuara të një Pale;

(ii) sa më shpejt të jetë e mundur pas takimit të përmendur në Seksionin 3.17 (b)(i), por në

çdo rast brenda dhjetë (10) Ditëve pas përfundimit të këtij takimi, GenCo do t’i ofrojë

NKEC dhe QK-së një propozim përfundimtar të Buxhetit të Kostove Zhvillimore, duke

përfshirë deri në masën e dakorduar secilin nga ndryshimet e propozuara të Palëve; dhe

(iii) NKEC dhe QK-ja do të shqyrtojnë draftin e propozuar final të Buxhetit të Kostove

Zhvillimore brenda dhjetë (10) Ditëve të Punës pas marrjes së tij nga NKEC dhe QK-ja.

3.18 Ndryshimet në Kontratat e Ndërtimit/Mirëmbajtjes

GenCo nuk do të ndryshojë në asnjë aspekt material pa aprovimin e NKEC dhe QK ndonjë Kontratë

Ndërtimi/Mirëmbajtjeje, përveç Urdhrave të Ndryshimit të aprovuar sipas nën-klauzolës (b) në

përkufizimin e "Urdhrit të Aprovuar të Ndryshimit"; me kusht që, sidoqoftë, përveç nëse NKEC ose QK e

kundërshton me shkrim një kërkesë për të aprovuar çdo ndryshim ose Urdhër Ndryshimi brenda

pesëmbëdhjetë (15) Ditësh pas pranimit të kërkesës së tillë, aprovimin me shkrim nga NKEC ose QK-ja

nuk do të jetë i nevojshëm për GenCo për të vazhduar me ndryshimin ose Urdhrin e tillë të Ndryshimit

dhe do të konsiderohet i aprovuar nga NKEC dhe QK-ja.

Page 87: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

85 US-DOCS\86271251.21

Neni 4 Ndërtimi i Objektit të TCKR-së

4.1 Ndërtimi i Objektit të TCKR-së

(a) GenCo do t'i sigurojë NKEC-së një kopje të njoftimit për të vazhduar të lëshuar sipas Kontratës së

IPN-së brenda tre (3) Ditëve të Punës pas Datës së Fillimit të Ndërtimit së bashku me një

certifikatë që tregon se Data e Fillimit të Ndërtimit është arritur.

(b) GenCo do të përdorë përpjekje të arsyeshme komerciale për të zbatuar të drejtat e veta sipas

Kontratës së IPN-së me qëllim që të sigurojë që projektimi dhe ndërtimi i Punimeve të IPN-së të

kryhet me të gjitha aftësitë dhe kujdesin e duhur dhe në të gjitha aspektet materiale në përputhje

me këtë Marrëveshje, duke përfshirë Specifikimet Teknike të Tenderit (Impianti), Ligjet e

Kosovës, Standardet e Zbatueshme, Pëlqimet e GenCo-së, Licencën e Gjenerimit dhe Praktikat

Prudente të Shërbimeve Publike.

(c) GenCo, si pjesë e procesit të ndërtimit, pas pranimit të vizatimeve dhe specifikimeve materiale

nga Kontraktori i IPN-së për aprovim nga GenCo, do të dorëzojë kopje të tilla në NKEC, duke

përfshirë postimin e kopjeve në një dhomë elektronike të dhënash dhe duke i siguruar NKEC-së

njoftimin e një postimi të tillë së bashku me një njoftim të qartë dhe të dukshëm se dështimi për ta

kundërshtuar brenda shtatë (7) Ditëve të Punës do të çojë në heqje dorë nga e drejtat e

kundërshtimit dhe në marrjen e mos-kundërshtimin të NKEC para se të procedohet, me kusht që

nëse NKEC nuk e ka kundërshtuar dorëzimin e tillë brenda shtatë (7) Ditëve të Punës pas marrjes

së dorëzimit të tillë ose njoftimit për postim në dhomën e të dhënave së bashku me njoftimin për

heqjen dorë, atëherë GenCo mund të vazhdojë me procesin e ndërtimit, siç kërkohet nga dhe në

përputhje me këtë Marrëveshje. Të gjitha vizatimet dhe detajet e tjera teknike do të miratohen nga

GenCo.

(d) GenCo do të shkaktojë që të gjitha pajisjet, që janë instaluar në mënyrë të përhershme nga

Kontraktori i IPN-së si pjesë e Objektit të TCKR-së, të jenë të reja dhe të papërdorura në kohën e

instalimit të tillë dhe të përmbushin kërkesat e tjera të Tenderit (Impianti) ose, në masën që cilado

pajisje përcaktohet se nuk ka qenë e re dhe e papërdorur në kohën e instalimit të saj fillestar ose

nuk do të ketë përmbushur kërkesat e Tenderit (Impianti) në atë kohë, ta zëvendësojë menjëherë

pajisjen e tillë.

(e) Përveç nëse parashikohet ndryshe në Marrëveshjet e Projektit, GenCo nuk do të bëjë, pa pëlqimin

paraprak të NKEC, ndonjë modifikim ose shtim të Objektit të TCKR-së që mund të parashikohet

në mënyrë të arsyeshme të ketë një efekt të dëmshëm material mbi cilësinë ose besueshmërinë e

dërgesave në NKEC të Produktit Elektrik Neto dhe Shërbimeve Ndihmëse, aftësisë së GenCo-së

për të vënë në dispozicion kapacitetin gjenerues deri në Kapacitetin e Kontratës, performancën e

Objektit të TCKR-së ose aftësinë e GenCo për të përmbushur detyrimet e veta sipas kësaj

Marrëveshjeje.

4.2 Detyrat e Inxhinierit të Pavarur të Emëruar nga QK-ja

Inxhinieri i Pavarur i Emëruar nga QK-ja i emëruar në pajtim me Marrëveshjen e Zbatimit do të kryejë

detyrat e Inxhinierit të Pavarur të Emëruar nga QK-ja të parashikuara në këtë Marrëveshje, duke përfshirë:

(a) ndërmarrjen e Studimit të Efikasitetit Termik dhe TMD-së;

(b) konfirmimin e saktësisë së Raportit të Ndërtimit;

(c) dëshmimin e Testimeve të Kapacitetit dhe çdo ritestim të tyre;

(d) lëshimin e Certifikatave të Testimit të Kapacitetit;

(e) inspektimin e Punimeve të Kyçjes së GenCo-së herë pas here sipas kërkesës së secilës Palë;

(f) lëshimin e Certifikatave të Gatishmërisë për Sinkronizim;

Page 88: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

86 US-DOCS\86271251.21

(g) lëshimin e Certifikatave të Gatishmërisë për Komisionim;

(h) dëshmimin e Testimeve të Pranimit të NKEC-së dhe çdo ritestim të tyre;

(i) dëshmimin e Testimeve të Normës së Nxehtësisë dhe çdo ritestim të tyre;

(j) dëshmimin e Testimeve të Besueshmërisë dhe çdo ritestim të tyre;

(k) dëshmimin e Testimit Vjetor të Kapaciteteve dhe çdo ritestim të tij;

(l) ndërmarrjen e çdo aktiviteti tjetër që kërkohet të ndërmerret nga Inxhinieri i Pavarur i Emëruar

nga QK-ja në pajtim me këtë Marrëveshje; dhe

(m) ndërmarrjen e ndonjë aktiviteti tjetër të drejtuar nga NKEC në lidhje me Projektin Kosova e Re, të

gjitha në përputhje me këtë Marrëveshje.

4.3 Detyrat e Konsulentit të Pavarur të MS-së

(a) Konsulenti i Pavarur i MS-së i emëruar sipas Seksionit 3.11 të Marrëveshjes së Zbatimit do të kryejë

detyrat e Konsulentit të Pavarur të MS-së të parashikuara në këtë Marrëveshje, duke përfshirë

raportimin tek GenCo dhe QK-ja (dhe, sipas rastit, Huadhënësit) të rezultateve të punimeve dhe

prezantimin e të gjitha fushave të pajtueshmërisë dhe mospajtueshmërisë, këshillimin për masat

korrigjuese që duhet të ndërmerren, aty ku është e mundur, dhe sigurimin e të dhënave në lidhje

me afatin kohor për përfundimin e tyre dhe raportimin kur të përfundohen.

(b) Detyrat e Konsulentit të Pavarur të MS-së përfshijnë:

(i) përpara Datës së Bartjes dhe vetëm nëse GenCo zgjedh të prokurojë veçmas Kontraktorin

e Sanimit të Kushteve Mjedisore të Specifikuara në pajtim me Seksionet 3.9.5(g) dhe

15.2(a), shqyrtimi i SMMS-së për Mjedisin dhe i të gjitha PMMS-ve për Mjedisin dhe i

procedurave kundrejt Standardeve të Zbatueshme (IPN/OM/Mjedis/Admin), identifikimi i

hendekëve ose mangësive në plane të tilla (krahasuar me standardet e tilla) dhe

mekanizmat e propozuar për të adresuar hendekët apo mangësitë e tilla;

(ii) para se të fillojë puna e ndërtimit, shqyrtimi i SMMS-së për IPN-në (Impianti) dhe

SMMS-së për IPN (Kyçje) dhe i të gjitha PMMS-ve për IPN-në (Impianti) dhe PMMS-ve

për IPN-në (Kyçje) dhe i procedurave kundrejt Standardeve të Zbatueshme

(IPN/OM/Mjedis/Admin), identifikimi i hendekëve ose mangësive në plane të tilla

(krahasuar me standardet e tilla), dhe mekanizmat e propozuar për të adresuar hendekët

apo mangësitë e tilla;

(iii) para përfundimit të programuar të ndërtimit, shqyrtimi e SMMS për OM dhe SMMS për

Admin dhe i të gjitha PMMS-ve për OM dhe PMMS-ve për Admin dhe i procedurave

kundrejt Standardeve të Zbatueshme (IPN/OM/Mjedis/Admin), identifikimi i hendekëve

ose mangësive në plane të tilla (krahasuar me standardet e tilla), dhe mekanizmat e

propozuar për të adresuar hendekët apo mangësitë e tilla;

(iv) shqyrtimin e marrjes së tokës, zhvendosjes së pavullnetshme dhe aktiviteteve të

rivendosjes së jetesës të planifikuara dhe të ndërmarra nga Mihja e KEK-ut në lidhje me

Fushën Jugore të Mihjes në Sibovc (siç përcaktohet në Marrëveshjen e Furnizimit me

Linjit) kundrejt Standardeve të Zbatueshme, identifikimi i hendekëve ose mangësive në

plane të tilla (krahasuar me standardet e tilla), dhe mekanizmat e propozuar për të

adresuar hendekët apo mangësitë e tilla;

(v) Gjatë fazës së ndërtimit të projektit, Konsulenti i Pavarur i MS-së, në baza gjysmë vjetore

(ose më shpesh (duke përfshirë rezidentin në lokacion) nëse kërkohet nga QK-ja për

qëllime të mbikëqyrjes së pajtueshmërisë dhe për të mbrojtur interesat e QK-së në lidhje

me Kushtet Mjedisore/Arkeologjike):

Page 89: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

87 US-DOCS\86271251.21

(A) do të inspektojë lokacionet e Projektit Kosova e Re për të verifikuar që aktivitetet janë

zbatuar në një mënyrë që është në përputhje me detyrimet mjedisore dhe sociale

të Palëve siç përcaktohet në Marrëveshjet e Projektit;

(B) do të shqyrtojë dhe raportojë mbi menaxhimin mjedisor dhe social, monitorimin

dhe raportimin e ndërmarrë nga GenCo, duke përfshirë zbatimin e masave

zbutëse të përcaktuara në Planin e Menaxhimit të MS-së;

(C) do të ndërmarrë monitorimin e pavarur në terren për verifikimin e pajtueshmërisë

së GenCo me Standardet e veta të Aplikueshme siç përcaktohet në Marrëveshjet e

Projektit;

(D) do të takohet me përfaqësuesit e çdo personi të prekur në afërsi të Lokacionit të

Projektit Kosova e Re dhe/ose "objekteve shoqëruese" (siç përcaktohet në

Standardet e zbatueshme të IFC-së për Qëndrueshmërinë Mjedisore dhe Sociale,

Politikat e Masave Mbrojtëse Mjedisore dhe Sociale të Bankës Botërore, dhe

Politikat e MIGA mbi Qëndrueshmërinë Sociale dhe Mjedisore) siç kërkohet; dhe

(E) do të monitorojë pajtueshmërinë e zhvillimit të Fushës Jugore të Mihjes në

Sibovc (siç përcaktohet në Marrëveshjen e Furnizimit me Linjit) me Standardet e

Zbatueshme, duke përfshirë në lidhje me kërkesat e zbutjes në lidhje me blerjen e

tokës dhe zhvendosjen;

(vi) në vijim të Datës së Operacioneve Komerciale dhe për tre (3) Vitet e para të Marrëveshjes,

Konsulenti i Pavarur i MS-së, çdo vit:

(A) do të shqyrtojë PMMS për IPN (Impianti), PMMS për IPN (Kyçje). Efektiviteti i

PMMS-ve për OM dhe i PMMS-ve për Admin, monitorimi, dhe raportimi të

ndërmarra nga Kontraktori i IPN-së dhe Kontraktori i IPN-së i Punimeve të Kyçjes

së GenCo-së, sipas rastit;

(B) do të shqyrtojë në mënyrë specifike zbatimin e Planit të Menaxhimit të MS-së,

duke përfshirë edhe monitorimin e pavarur në terren për verifikim sipas nevojës;

dhe

(C) do të shqyrtojë regjistrat e ankesave; dhe

(D) pas përfundimit të tre (3) Viteve të para të Marrëveshjes, do të verifikojë

pajtueshmërinë në të gjitha aspektet materiale të Projektit Kosova e Re me

Standardet e Zbatueshme.

(vii) Konsulenti i Pavarur i MS-së do të vlerësojë çdo vit dhe do të lëshojë një raport që tregon

nëse:

(A) përmbushen kërkesat mjedisore dhe sociale të përcaktuara në Marrëveshjet e

Projektit dhe nëse GenCo ka procedura dhe praktika adekuate për menaxhimin e

rreziqeve dhe ndikimeve mjedisore dhe sociale;

(B) monitorimi/zbatimi nga autoritetet kompetente të Kosovës mbulon mjaftueshëm

aspektet mjedisore dhe sociale të Projektit Kosova e Re;

(C) plani i veprimit të zhvendosjes dhe programi i rivendosjes së mjeteve të jetesës në

lidhje me Fushën Jugore të Mihjes në Sibovc (siç përcaktohet në Marrëveshjen e

Zbatimit) është në atë kohë në përputhje me Standardet e Zbatueshme; dhe

(D) Projekti Kosova e Re përputhet në të gjitha aspektet materiale me Standardet e

Zbatueshme.

(c) Nëse të gjitha kushtet e renditura në Seksionin 4.3(b)(vii) janë plotësuar, nuk do të ketë nevojë për

shqyrtim të mëtejshëm vjetor. Nëse asnjë nga këto kushte nuk është plotësuar, QK-ja do të

Page 90: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

88 US-DOCS\86271251.21

specifikojë një plan shqyrtimi për pjesën e mbetur të Afatit, duke iu nënshtruar shqyrtimit dhe

aprovimit të Huadhënësve bazuar në rreziqet e projektit dhe përcaktimin se cila Pala është

përgjegjëse për të siguruar pajtueshmërinë sipas shpërndarjes së dakorduar të rrezikut në

Marrëveshjet e Projektit.

(d) Konsulenti i Pavarur i MS-së nuk do të ketë asnjë autorizim për të liruar asnjë nga Palët nga ndonjë

nga detyrat e tyre ose për të vendosur detyrime shtesë përveç atyre të parashikuara shprehimisht në

Marrëveshjet e Projektit.

4.4 Kapaciteti i Kontratës; Reduktimi i Kapacitetit dhe Dëmeve të Lidhura të Likuiduara; Rritja

e Mëvonshme e Kapacitetit

4.4.1 Specifikimi i Kapacitetit të Kontratës

Palët bien dakord që kapaciteti i kontratës i Objektit të TCKR-së ("Kapaciteti i Kontratës") është

kapaciteti i kontratës i Objektit të TCKR-së në MW (neto, në Kushtet e Referimit) siç është specifikuar në

Paragrafin (a) të Formularit të Dorëzimit të Ofertës së IPN-së/MAGJ-së të përfshirë në këtë Marrëveshje

(por në asnjë rast më të madhe se 470

MW, neto në Kushtet e Referimit), që përfaqëson vlerësimin maksimal të vazhdueshëm të Objektit të

TCKR-së.

4.4.2 Reduktimi i Kapacitetit në Lidhje me Ndërtimin

(a) Sipas Seksionit 4.4.3, në çdo kohë (dhe herë pas here, pa kufizime në numrin e zgjedhjeve të tilla)

pas Datës së Ekzekutimit, por para se të ndodhë Data e Operacioneve Komerciale të Objektit të

TCKR-së, GenCo mund zgjedhë të zvogëlojë kapacitetin e Objektit të TCKR-së;

me kusht që, sidoqoftë, pa aprovimin e NKEC, GenCo nuk mund të zvogëlojë asnjë kapacitet në

më pak se nëntëdhjetë e pesë për qind (95%) të vlerës së specifikuar në Seksionin 4.4.1 për

Kapacitetin e Kontratës.

(b) Çdo zvogëlim i tillë do të hyjë në fuqi pas dhënies së njoftimit të zvogëlimit nga GenCo për

NKEC.

4.4.3 Dëmet e Likuiduara të Lidhura me një Reduktim të Kapacitetit ose të Ngjashme

Në rast se Objekti i TCKR-së nuk i plotëson garancitë e plota të testimit të performancës sipas Kontratës

së IPN-së, duke përfshirë garancitë e kapacitetit dhe të normës së nxehtësisë, por pranohet me standarde

më të ulëta të performancës dhe dëmet e blerjes paguhen ose janë të pagueshme nga Kontraktori i IPN-së,

duke përfshirë dëmet e blerjes të referuara në Seksionin 4.4 të kësaj Marrëveshjeje, të gjitha në pajtim me

Kontratën e IPN-së (një "Ngjarje e Blerjes së IPN-së"), atëherë:

(a) ashtu si ndërmjet NKEC dhe GenCo, dëmet e blerjes do të ishin në llogarinë e GenCo-së, dhe

GenCo nuk do të ketë asnjë detyrim për të bërë ndonjë pagesë për NKEC;

(b) deri në masën që dëmet e blerjes do të aplikohen për kreditë e parapaguara sipas Dokumenteve të

Financimit, një rregullim i tillë i Borxhit Aktual nuk do të pasqyrohet në Pagesën e

Disponueshmërisë (e cila do mbetet e pandryshuar për çdo pagesë të borxhit);

(c) standardet e performancës dhe kërkesat e kësaj Marrëveshjeje, duke përfshirë Faktorin e

Disponueshmërisë së Pritshme për Objektin e TCKR-së dhe Kapacitetin e Kontratës, nuk do të

rregullohen për të pasqyruar nivelet më të ulëta të performancës të Objektit të TCKR-së.

4.4.4 Ndikimi në Arritjen e Operacioneve Komerciale

Me efektivitetin e një reduktimi të kapacitetit sipas Seksionit 4.4.2, kapaciteti i tillë i reduktuar zbatohet

për qëllimet e deklarimit të Datës së Operacioneve Komerciale të aplikueshme, siç përcaktohet në

Seksionin 9.3.

4.4.5 Rritja e Kapacitetit pas DOK-së

Page 91: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

89 US-DOCS\86271251.21

(a) Gjatë periudhës së dy (2) Viteve të Marrëveshjes pas Datës së Operacioneve Komerciale, GenCo

mund të zgjedhë të rrisë kapacitetin; me kusht që, sidoqoftë, GenCo nuk mundet në asnjë rast të

rrisë kapacitetin për një sasi më të madhe se njëqind për qind (100%) e Kapacitetit të Kontratës të

përcaktuar në Seksionin 4.4.1.

(b) Çdo rritje e tillë e kapacitetit do të ketë efekt pas shfaqjes së të dyja të mëposhtme:

(i) arritja e rritjes së kapacitetit nga GenCo; dhe

(ii) Kapacitetet e Testuara të demonstruara gjatë Testimit Vjetor të Kapaciteti tregojnë se

kapacitetet e testuara janë të barabarta ose tejkalojnë kapacitetet e rritura përkatëse të

propozuara.

4.5 Dëmet e Likuiduara për Vonesë në Arritjen e Datës së Operacioneve Komerciale; Njoftimi i

Vonesës

(a) Në varësi të Kufirit të Dëmeve të Likuiduara, nëse GenCo dështon të arrijë Datën e Operacioneve

Komerciale deri në Datën e Kërkuar të Operacioneve Komerciale (siç mund të zgjatet një datë e

tillë në përputhje me termat dhe kushtet e kësaj Marrëveshjeje dhe Marrëveshjeve të tjera të Projektit), atëherë GenCo do t’i paguajë NKEC-së Dëmet e Likuiduara të Vonesës, të cilat do të

llogariten në përputhje me formulën e mëposhtme:

DelayLD DelayLDFactor DelayD

ku:

DelayLD do të thotë “Dëmet e Likuiduara të Vonesës", siç llogaritet në përputhje

me këtë Seksion 4.5(a)

DelayLDFacto do të thotë një faktor në lidhje me Objektin e TCKR-së, në Euro për MW,

i cili do të llogaritet në përputhje me formulën e mëposhtme (me kusht që,

sidoqoftë, në rast se formula rezulton në llogaritjen e një numri negativ,

faktori konsiderohet se është i barabartë me zero):

DelayLDFactor KCapacity 24 LD Price

ku:

KCapacity do të thotë Kapaciteti i kontratës i përcaktuar në Seksionin

4.4.1;

LDPrice do të thotë çmimi i dakorduar për orë (për MW) prej 6.25

€; dhe

DelayD nënkupton numrin e Ditëve ndërmjet Datës së Kërkuar të

Operacioneve Komerciale dhe Datës aktuale të Operacioneve Komerciale.

(b) Brenda pesë (5) Ditëve të Punës pasi të mësohet ndonjë informacion që sugjeron se Data e

Operacioneve Komerciale do të ndodhë më vonë se Data e Programuar e Operacioneve

Komerciale, GenCo do të njoftojë NKEC për një vonesë të tillë.

4.6 Kufiri i Dëmeve të Likuiduara

(a) Kufiri i Dëmeve të Likuiduara do të përcaktohet në përputhje me formulën e mëposhtme:

Cap = 0.1

ku:

LDCap do të thotë "Kufi i Dëmeve të Likuiduara"; dhe

Page 92: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

90 US-DOCS\86271251.21

EPCCost do të thotë një shumë, në euro, e barabartë me çmimin e kontratës totale të

pagueshme sipas Kontratës së IPN-së.

(b) Pavarësisht nga Seksioni 4.3 dhe Seksioni 4.5, shuma e Dëmeve të Likuiduara të Vonesës të

pagueshme sipas kësaj Marrëveshjeje nuk duhet të tejkalojë Kufirin e Dëmeve të Likuiduara.

4.7 Dorëzimi i Raporteve dhe Informacionit

4.7.1 Dorëzimi nga GenCo i Raporteve dhe Informacionit

(a) GenCo do t'i dorëzojë NKEC-së dokumentet e mëposhtme në ose para datave të specifikuara:

(i) para Datës së Bartjes, një certifikatë nga Inxhinieri i Pavarur i Emëruar nga QK-ja e

adresuar GenCo-së dhe NKEC-së, në atë mënyrë që, bazuar në Studimin e Efikasitetit

Termik dhe TMD-në, Objekti i TCKR-së, siç është përcaktuar në Kontratën e IPN-së,

plotëson në të gjitha aspektet materiale kërkesat e zbatueshme të përcaktuara në këtë

Marrëveshje në lidhje me efikasitetin termik;

(ii) në ose para datës që ndodh dyzet e pesë (45) Ditë pas përfundimit të çdo tremujori

kalendarik që ndodh pas Datës së Hyrjes në Fuqi dhe para Datës së Tërheqjes

Përfundimtare, një deklaratë nga GenCo që tregon në detaje të arsyeshme shumat e

paguara nga GenCo, së bashku me datën e pagesës, për sa vijon:

(A) Kostot Zhvillimore, Kostot e Buta dhe Kostot e tjera të

Projektit;

(B) shumat e paguara realisht nga GenCo tek Kontraktori i IPN në lidhje me

ndërtimin e Objektit të TCKR-së dhe të gjitha Urdhrat e Ndryshimit;

(C) shumat e paguara realisht nga GenCo tek Kontraktori i Sanimit të Kushteve

Mjedisore të Specifikuara (nëse është prokuruar) në lidhje me Sanimin e

Kushteve Mjedisore të Specifikuara dhe të gjitha Urdhrat e Ndryshimit; dhe

(D) shumat e paguara realisht nga GenCo tek Kontraktori i IPN-së i Punimeve të

Kyçjes së GenCo-së në lidhje me ndërtimin e Punimeve të Kyçjes së GenCo dhe

të gjitha Urdhrat e Ndryshimit;

(iii) duke filluar brenda tridhjetë (30) Ditësh pas Datës së Bartjes dhe duke përfunduar në

Datën e Operacioneve Komerciale:

(A) Raportet e Ndërtimit të arsyeshme të detajuara (duke përfshirë çdo përditësim të

planit të ndërtimit të përfshirë në të) dorëzohen në NKEC jo më vonë se cilado

nga të mëposhtmet, siç mund të jetë rasti:

(1) para datës që është dymbëdhjetë (12) Muaj para Datës së

Programuar të Operacioneve Komerciale, Ditën e fundit të muajit

mars, qershor, shtator dhe dhjetor,

(2) pas datës që është dymbëdhjetë (12) Muaj para Datës së

Programuar të Operacioneve Komerciale, ditën e fundit të çdo Muaji;

(B) raporte të tilla, siç mundet GenCo të përgatisë ose të shkaktojë që përgatiten herë

pas here nga inxhinierët e vet në lidhje me ndërtimin e Objektit të TCKR-së; dhe

(C) raportet, kur dhe sapo GenCo bëhet i vetëdijshëm për çdo kusht ose ngjarje

dhe/ose çdo ndryshim në gjendje apo ngjarje të tillë që GenCo arsyeton se do të

ketë një efekt material dhe negativ në përfundimin në kohë të ndërtimit të Objektit

të TCKR-së;

(iv) jo më vonë se nëntëdhjetë (90) ditë pas Datës së Bartjes:

Page 93: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

91 US-DOCS\86271251.21

(A) dëshmi që tregojnë se GenCo ka marrë të gjitha Pëlqimet e GenCo të kërkuara të

merren për zhvillimin, projektimin, ndërtimin, financimin, pronësinë, operimin

dhe mirëmbajtjen, si dhe furnizimin dhe shpërndarjen e Produktit Elektrik Neto

nga Objekti i TCKR-së;

(B) listën e identifikimit të pëlqimeve të GenCo që ende nuk kërkohet të merren për

operimin dhe mirëmbajtjen, dhe furnizimin dhe dorëzimin e Produktit Elektrik

Neto nga Objekti i TCKR-së; dhe

(C) një listë që identifikon Pëlqimet e GenCo për të cilat kanë aplikuar GenCo ose

Kontraktorët e GenCo, por ende nuk janë lëshuar ose pranuar, së bashku me një

plan për marrjen e Pëlqimeve të tilla të GenCo dhe një vlerësim të kohës brenda

së cilës do të merren pëlqimet e tilla të GenCo;

(v) sapo dhe kur është e mundur, kopjet e Marrëveshjes së Furnizimit të Linjitit dhe

Marrëveshjes së Furnizimit me Ujë dhe çdo ndryshim të tyre menjëherë pas datës së

ekzekutimit të këtyre marrëveshjeve dhe çdo ndryshimi të tillë;

(vi) të paktën gjashtëdhjetë (60) Ditë para fillimit të programuar të testimit dhe Komisionimit

të Objektit të TCKR-së, një plan fillestar për ndezjen dhe testimin e Objektit të TCKR-së;

(vii) në ose para Datës së Operacioneve Komerciale, një certifikatë nga Inxhinieri i Pronarit i

adresohet GenCo-së dhe NKEC-së, e cila, bazuar në monitorimin dhe shqyrtimin e

ndërtimit, vërteton se ndërtimi i Objektit të TCKR-së është kryer në të gjitha aspektet

materiale në përputhje me kushtet e kësaj Marrëveshjeje; dhe

(viii) sa më shpejt që të jetë e mundur, por jo më vonë se tridhjetë (30) Ditë pas Testimeve të

Pranimit të NKEC-së, do t'i sigurohen NKEC-së dy kopje të të gjitha rezultateve të

Testimeve të Pranimit të NKEC-së, duke përfshirë testimet e pajisjeve kryesore të

përfshira në Objektin e TCKR-së, testimet e pajisjeve përkatëse të njehsimit të energjisë

elektrike, dhe një certifikatë nga Inxhinieri i Pavarur i Emëruar nga QK-ja që konfirmon

çdo testim të suksesshëm të pranimit të NKEC.

(b) Kur dorëzon në NKEC dokumentacionin e kërkuar sipas Seksionit 4.7.1(a), GenCo do të dorëzojë

një kopje të këtij tek Inxhinieri i Pavarur i Emëruar nga QK-ja në atë masë që Inxhinieri i Pavarur

i Emëruar nga QK-ja nuk e ka tashmë dokumentacionin e tillë.

4.7.2 Kërkesat për Dokumentin e GenCo-së

NKEC do t'i sigurojë GenCo-së brenda pesëmbëdhjetë (15) Ditëve të Punës pas marrjes së një kërkese me

shkrim nga GenCo, dokumentet dhe të dhënat e tilla në posedimin dhe kontrollin e NKEC, si dhe do të

kontrollojë që GenCo ka kërkuar në mënyrë të arsyeshme në mënyrë që GenCo të ndërmarrë Punimet e

Kyçjes së GenCo-së dhe Punimet e IPN-së.

4.7.3 Njoftimet

(a) GenCo-ja do ta njoftojë NKEC-në menjëherë, kohë pas kohe, kurdo që përcakton se data e

pritshme e pritshme për Komisionim është e pamundur ose e papërshtatshme, dhe do të

specifikojë një datë të pritur të ndryshuar për Komisionim, e cila në asnjë rast nuk do të jetë më

herët se tre (3) Ditë të Punës pas datës së dorëzimit të njoftimit të tillë tek NKEC. Për shmangien

e dyshimit, dorëzimi i një njoftimi të tillë, siç kërkohet sipas këtij Seksioni 4.7.3, nuk do të

justifikojë detyrimin e GenCo-së për të paguar çdo dëmtim të likuiduar që mund t’i detyrohet

NKEC-së sipas Seksionit 4.5.

(b) Çdo Palë do të njoftojë Palën tjetër në kohën e duhur sapo të bëhen të vetëdijshëm për çdo

ndryshim në informacionin e dhënë Palës tjetër sipas këtij Seksioni 4.7.3.

4.8 Vizitat e Vëzhgimit të NKEC-së

Page 94: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

92 US-DOCS\86271251.21

NKEC-ja do të ketë të drejtën, në baza të përsëritura dhe me njoftim të arsyeshëm paraprak me shkrim

për GenCo-në, që zyrtarët, punonjësit dhe përfaqësuesit e NKEC-së të vëzhgojnë ecurinë e Punimeve të

IPN-së, Punimeve të Kyçjes së GenCo-së dhe të Objektit të TCKR-së. GenCo do të përmbushë të gjitha

kërkesat e arsyeshme të NKEC-së për çdo vizitë të tillë vëzhgimi, dhe të ndihmojë në aranzhimin e tyre.

Vizitat e NKEC-së duhet të jenë të arsyeshme si në lidhje me frekuencën e vizitave të tilla ashtu edhe me

numrin e personave. Të gjithë personat që vizitojnë Objektin e TCKR-së ose Lokacionin në emër të

NKEC-së duhet të jenë në pajtim me rregulloret dhe procedurat e përgjithshme të zbatueshme të sigurisë

të GenCo dhe Kontraktorëve të GenCo në përputhje me Praktikat Prudente të Shërbimeve Publike, Ligjet

e Kosovës dhe Standardet e Zbatueshme të vëna në dispozicion të këtyre personave, dhe duhet të

respektojë udhëzimet dhe drejtimet e Kontraktorëve të GenCo dhe GenCo dhe nuk do të shkaktojë ndonjë

ndërhyrje ose ndërprerje të aktiviteteve të Kontraktorëve të GenCo ose GenCo në Lokacion. Rregulloret

dhe procedurat e tilla të sigurisë mund të ndryshojnë herë pas here. Pavarësisht nga sa më sipër, NKEC ka

të drejtë të propozojë përshtatje të arsyeshme të rregullave dhe procedurave të mësipërme të sigurisë, dhe

GenCo do t’i marrë parasysh rregullimet e propozuara.

4.9 Vërshimet në Lokacion

GenCo-ja:

(a) do të ndërmarrë ose do të përdorë përpjekje të arsyeshme komerciale për të bërë që të ndërmerren,

veprime komerciale të arsyeshme brenda kufijve të Lokacionit për ta mbrojtur Lokacionin nga

përmbytjet; dhe

(b) do të sigurojë një sistem të përshtatshëm të menaxhimit të ujit të stuhisë në Lokacion;

në secilin rast në pajtim me Praktikat Prudente të Shërbimeve Publike, Standardet Mjedisore dhe Ligjet e

Kosovës.

Neni 5 Energjia e Stacionit

5.1 Energjia Elektrike për Përdorimin e Stacionit

(a) Për aq sa GenCo nuk mund të sigurojë nevojat e veta për energji elektrike, GenCo do të jetë

përgjegjës për aranzhimin e blerjes së energjisë elektrike për shfrytëzimin e stacionit (si kur

TCKR nuk është në gjendje të ofrojë energji elektrike për shfrytëzimin e stacionit) nga një

furnizues i licencuar që shërben në zonën në të cilën gjendet Objekti i TCKR.

(b) Përveç nëse është ndryshe e ndaluar me ligj, dhe pa kufizuar të drejtat e GenCo-së sipas Seksionit

5.1(a), NKEC është i detyruar të kërkojë në bazë të ndonjë Marrëveshje të Blerjes së

Njëpasnjëshme të Energjisë ndërmjet NKEC dhe KESCO, që KESCO të sigurojë energji elektrike

për përdorimin e stacionit të GenCo në përputhje me termat dhe kushtet standarde të shërbimit

sipas të cilave KESCO do të furnizonte konsumatorët.

Neni 6

Objektet e Kyçjes

6.1 Asetet e Kyçjes së GenCo-së

(a) GenCo do të përdorë përpjekje të arsyeshme komerciale për të shkaktuar që Kontraktori i IPN-së i

Punimeve të Kyçjes së GenCo-së të kryejë ose të bëjë që të kryhen Punimet e Kyçjes së GenCo-së

me të gjitha aftësitë dhe kujdesin e duhur dhe në të gjitha aspektet materiale në përputhje me:

(i) Marrëveshjen e Kyçjes;

(ii) Kodin e Rrjetit;

(iii) ligjet e Kosovës dhe Pëlqimet e aplikueshme të GenCo-së dhe Pëlqimet e NKEC;

Page 95: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

93 US-DOCS\86271251.21

(iv) Licencën e Gjenerimit; dhe

(v) Praktikat Prudente të Shërbimeve Publike dhe Praktikat Prudente Elektrike.

(b) GenCo do t'i japë njoftim paraprak NKEC-së dhe KOSTT-it, jo më pak se tridhjetë (30) Ditë

përpara, për datën nga e cila Kontraktori i IPN-së i Punimeve të Kyçjes së GenCo-së do të fillojë

Punimet e Kyçjes së GenCo-së.

(c) Kontrata e IPN-së për Punimet e Kyçjes së GenCo-së do të kërkojë që Kontraktori i IPN-së për

Punimet e Kyçjes së GenCo të përfundojë Punimet e Kyçjes së GenCo-së në kohën e duhur në

mënyrë që të mundësojë që GenCo të përfundojë Komisionimin nga Data e Operacioneve

Komerciale e zbatueshme.

(d) Palët pranojnë që Punimet e Kyçjes së GenCo-së, përfshirë pajisjet mbrojtëse të parashikuara në

Seksionin 6.2 dhe kostot e GenCo-së të bëra sipas Marrëveshjes së Kyçjes para Datës së

Tërheqjes Përfundimtare do të financohen si Kosto të Projektit përmes pagesës së Pagesave të

Disponueshmërisë të NKEC, dhe çdo rimbursim ose pagesa të tjera që paguhen ose janë të

pagueshme nga GenCo në lidhje me Asetet e Kyçjes së GenCo-së, Asetet e Kyçjes së Re të

KOSTT ose Asetet e Përforcimit të Infrastrukturës për përdorimin e këtyre aseteve nga një palë e

tretë do të paguhet nga GenCo tek NKEC brenda tridhjetë (30) Ditësh pas pranimit të këtij

rimbursimi ose pagese nga GenCo.

6.2 Pajisjet Mbrojtëse

(a) Kontrata e IPN-së për Punimet e Kyçjes së GenCo-së do të kërkojë që, si pjesë e Punimeve të

Kyçjes së GenCo-së, Kontraktori i IPN-së i Punimeve të Kyçjes së GenCo-së duhet të instalojë

dhe mbajë reletë mbrojtëse në përputhje me Nenin 2 të Kalendarit 4, Marrëveshjen e Kyçjes dhe

Kodin e Rrjetit.

(b) Në masën që KOSTT kërkon që GenCo të modifikojë ose të zgjerojë kërkesat për pajisjet

mbrojtëse ose të bëjë ndryshime të tjera në Asetet e Kyçjes së GenCo-së në pajtim me Kodin e

Rrjetit ose Marrëveshjen e Kyçjes, NKEC duhet të njoftohet paraprakisht për fillimin e kësaj pune

dhe kanë të drejtë të respektojnë, të gjitha këto punë.

(c) Pas fillimit të punës së modifikimit ose zgjerimit të Aseteve të Kyçjes së GenCo-së, GenCo do të

faturojë NKEC për kostot e veta në baza mujore të kaluara, së bashku me dokumentacionin

mbështetës në lidhje me to, për pagesë nga NKEC në përputhje me Nenin 17. Të gjitha kostot e

tilla mund të jenë para-aprovuar si Kosto të Para-aprovuara ose, në masën që nuk janë Kosto të

Para-aprovuara, do të ndërmerren në mënyrë të arsyeshme dhe të kujdesshme (dhe përndryshe pa

Përjashtime Tarifore).

6.3 Prokurimi i Kontratës së IPN-së për Punimet e Kyçjes së GenCo

6.3.1 Tenderi Konkurrues i Dyfishtë Ndërkombëtar (Kyçja)

(a) GenCo, në përputhje me detyrimet e veta sipas Marrëveshjes së Kyçjes, kryen një tender

konkurrues ndërkombëtar ("Tenderi (Kyçja)") për të siguruar Kontratën e IPN-së për Punimet e

Kyçjes së GenCo-së.

(b) GenCo do të realizojë Tenderin (Kyçja) në dy (2) faza përmes lëshimit të:

(i) një kërkesë për kualifikime (faza 1) e dizajnuar për të përcaktuar aftësinë e secilit ofertues

për të përmbushur kërkesat e arsyeshme dhe kërkesat e programit në bazë të performancës

së mëparshme të ofertuesit në projekte që janë në mënyrë të arsyeshme të ngjashme në

natyrë me Projektin Kosova e Re; dhe

(ii) një kërkesë me dy faza për propozime (faza 2) nga ofertuesit e tillë që janë kualifikuar përmes

kërkesës për kualifikime (faza 1) (me kuptimin që GenCo do të ketë të drejtën për të kryer

Tenderin (Kyçja) duke përdorur teknikat e "dialogut konkurrues" në masën që përputhet

Page 96: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

94 US-DOCS\86271251.21

me Udhëzimet e Prokurimit).

(c) Tenderi (Kyçja) duhet të projektohet dhe kryhet në përputhje me kërkesat materiale të

Udhëzimeve të Prokurimit.

6.3.2 Koordinimi; Dizajni i Tenderit (Kyçja)

(a) GenCo-ja:

(i) në mënyrë rutinore, do të konsultohet dhe angazhohet rregullisht me NKEC dhe QK-në

për përgatitjen e Tenderit (Kyçja) dhe zhvillimin e dokumenteve të Tenderit (Kyçja); dhe

(ii) do t’i mbajë QK-në dhe NKEC të informuar për të gjitha takimet e planifikuara kyçe, dhe

GenCo do t’i lejojë QK-së të marrë pjesë në të gjitha diskutimet materiale me ofertuesit

potencialë, negociata materiale me ofertuesin fitues, ose çdo negociatë materiale për

termat dhe kushtet e Tenderit (Kyçja) të mbajtura me ofertuesit potencialë, huadhënësit

dhe huadhënësit e mundshëm në lidhje me Tenderin (Kyçja), si dhe çdo diskutim me

ndonjë institucion financiar ndërkombëtar në lidhje me Tenderin (Kyçja).

(b) GenCo do të dorëzojë NKEC dhe QK-ja sa më shpejt të jetë e mundur dhe në çdo rast të paktën

tridhjetë (30) Ditë para lëshimit të parashikuar të çdo kërkese për kualifikime ose ndonjë kërkesë

për propozime, një kopje të dokumenteve të Tenderit të tillë (Kyçja) që do të përdoren nga GenCo

për të kryer Tenderin (Kyçja), duke përfshirë Kriteret e Vlerësimit të Tenderit (Kyçja) që do të

përdoren nga GenCo dhe formën e Kontratës së Sanimit të Kushteve Mjedisore të Specifikuara që

duhet të lidhë me ofertuesin fitues.

(c) Para lëshimit të ndonjë kërkese për kualifikime ose ndonjë kërkese për propozime, GenCo do të

konsultohet me NKEC dhe QK dhe do të marrë aprovimin ose moskundërshtimin e tyre me

shkrim për formën dhe substancën e dokumenteve të Tenderit (Kyçja) që do të përdoren nga

GenCo për të kryer Tenderin (Kyçja), duke përfshirë:

(i) formën e kërkesës për kualifikime ose kërkesës për propozime, sipas rastit, që do të

lëshohet nga GenCo;

(ii) Kriteret e Vlerësimit të Tenderit (Kyçja) që do të përdoren nga GenCo; dhe

(iii) formën e Kontratës së IPN-së për Punimet e Kyçjes së GenCo-së që duhet të lidhet nga

ofertuesi fitues, e cila do të jetë siç përshkruhet në Kalendarin 18;

me kusht që, sidoqoftë, përveç nëse NKEC ose QK e kundërshton me shkrim brenda njëzet (20)

Ditësh, aprovimi ose mos-kundërshtimi me shkrim nga NKEC ose QK-ja nuk do të jetë i

nevojshëm që GenCo të vazhdojë të lëshojë kërkesën e vet për kualifikime ose kërkesën për

propozime, me kusht që, duke mos iu kundërvënë ndonjë kërkese për kualifikime ose ndonjë

kërkesë për propozime, sipas rastit, as NKEC, as QK nuk do të interpretohet se e kanë lehtësuar

GenCo-në prej detyrimeve të veta sipas kësaj Marrëveshjeje në lidhje me kërkesat e Tenderit

(Kyçja).

(d) GenCo do të konsultohet me NKEC dhe QK dhe do të marrë aprovimin ose mos-kundërshtimin e

tyre me shkrim para se të përcaktojë, midis të gjithë ofertuesve të para-kualifikuar, ofertën e

ofertuesit:

(i) që, përveç nëse është aprovuar ndryshe nga QK dhe NKEC, i plotëson të gjitha

specifikimet teknike dhe kriteret e kalimit/dështimit të Tenderit (Kyçja) të specifikuara në

studimin e lidhjeve të kryer sipas Seksionit 13.1 të Marrëveshjes së Kyçjes;

(ii) që nuk përmban përjashtime materiale në formën e Kontratës së IPN-së të Punimeve të

Kyçjes së GenCo-së, ose nëse përmban përjashtime materiale, atëherë përjashtime të tilla

materiale janë aprovuar nga GenCo, NKEC dhe QK, ose janë përcaktuar nga GenCo,

NKEC dhe QK si të pranueshme për negociata të mëtejshme; dhe

Page 97: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

95 US-DOCS\86271251.21

(iv) që rezulton në rezultatin më të lartë, duke marrë parasysh (A) koston më të ulët dhe (B)

çdo atribut jo të çmimit (x) të përcaktuar në Kalendarin 12 (nëse ka) ose (y) përndryshe i

aprovuar nga NKEC dhe QK (duke u pranuar nga Palët se aprovimi i QK-së i nënshtrohet

inputeve të duhura nga Banka Botërore) si në përputhje me Udhëzimet e Prokurimit,

atributet jo-çmim të të cilave do të shprehen në terma monetare ose do të vlerësohen me

pikë meritash kur përfitimet nuk mund të maten në terma monetarë, por në çdo rast,

atributet e tilla jo të çmimit nuk do të përbëjnë më shumë se një përqindje të

metodologjisë së vlerësimit siç është paraqitur në Kalendarin 12:

(së bashku me "Kriteret e Vlerësimit të Tenderit (Kyçja"), me të kuptuarit se GenCo, NKEC

dhe QK-ja do të jenë të detyruar të zgjedhin ofertuesin që, pasi ka kaluar kriteret e kalueshmërisë

dhe të mos ketë përjashtime materiale që GenCo, NKEC ose QK-ja tregojnë se nuk janë të

pranueshme për negociata të mëtejshme, që paraqet propozimin me rezultatin më të lartë (duke

marrë parasysh koston më të ulët dhe çdo atributet jo të çmimit (nëse ka ndonjë) të përcaktuara në

Kalendarin 12 ose të aprovuar ndryshe nga NKEC dhe QK-ja, me kusht që, sidoqoftë, përveç nëse

NKEC ose QK kundërshton me shkrim brenda njëzet (15) Ditësh, aprovimi ose mos-kundërshtimi

me shkrim nga NKEC ose QK-ja nuk do të jetë i nevojshme që GenCo të vazhdojë dhe ta bëjë një

përcaktim të tillë, me kusht që, duke mos kundërshtuar ndonjë përzgjedhje, as NKEC, duke mos

kundërshtuar çdo përcaktim, as NKEC, as QK nuk do të interpretohet se e kanë lehtësuar GenCo-

në prej detyrimeve të veta sipas kësaj Marrëveshjeje në lidhje me kërkesat e Tenderit (Kyçja).

6.3.3 Ndërfaqja me Ofertuesit

(a) GenCo do të mbajë një Dhomë të Dhënash për të bërë të disponueshme informata për të gjithë

Ofertuesit mbi baza të barabarta;

(b) Që t’u ofrojë ofertuesve informacionin e nevojshëm për të mundësuar që ofertuesit të dorëzojnë

oferta, GenCo do t'i sigurojë ofertuesve kopjet të çdo hetimi të rekomanduar që do të kryhet nga

Inxhinieri i Pavarur i Emëruar nga QK-ja dhe të dakorduar nga GenCo, secili prej të cilëve do të

kryhet nga Inxhinieri i Pavarur i Emëruar nga QK-ja dhe në të cilin çdo ofertues do të ketë të

drejtë të mbështetet.

(c) GenCo do të njoftojë çdo ofertues se ofertuesi mund të kërkojë një letër të mos-kundërshtim nga

QK-ja, duke deklaruar se QK-ja nuk e kundërshton ofertuesin e tillë për shkaqet e specifikuara në

Seksionin 5.1.2 (b) të Marrëveshjes së Zbatimit.

(d) GenCo do të konsultohet me NKEC dhe QK dhe do të marrë aprovimin ose mos-kundërshtimin e

tyre me shkrim para se të japë ndonjë përgjigje në pyetjet e paraqitura nga ofertuesit; me kusht që,

sidoqoftë, përveç nëse NKEC ose QK e kundërshton me shkrim brenda pesëmbëdhjetë (15)

Ditësh, aprovimi ose mos-kundërshtimi me shkrim nga NKEC ose QK-ja nuk do të jetë i

nevojshëm për GenCo për të vazhduar dhe për të siguruar përgjigje të tillë, me kusht që, duke mos

kundërshtuar asnjë përgjigje të tillë, as NKEC, as QK nuk do të interpretohet se e kanë liruar

GenCo-në prej detyrimeve të veta saj sipas kësaj Marrëveshjeje në lidhje me kërkesat e Tenderit

(Kyçja).

6.3.4 Kërkesat për Ofertuesit

(a) GenCo do të kërkojë nga secili ofertues të sigurojë një listë të çdo përjashtimi që ofertuesi dëshiron të

marrë në formën e Kontratës së IPN-së Punimeve të Kyçjes së GenCo-së që duhet të lidhet nga

ofertuesi fitues, e cila mund të jetë në formën e një drafti të rishikuar të Kontratës së IPN-së

Punimeve të Kyçjes së GenCo-së.

(b) GenCo do t’i kërkojë ofertuesit të paraqesë me propozimet e veta një obligacion oferte në

përputhje me praktikat e industrisë. Nëse ndonjë obligacion i tillë ofertues bëhet i tërheqshëm,

GenCo dhe NKEC secili do të ndajnë një pjesë të të ardhurave nga një obligacion i tillë oferte

(pjesët e të cilit do të bazohen në kostot aktuale të transaksionit të secilës Palë nga 1 janari 2016,

llogaritur pro rata) si një mbrojtje e përbashkët për punën që secila Palë ka bërë në Projektin

Page 98: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

96 US-DOCS\86271251.21

Kosova e Re para zgjedhjes së ofertuesit.

(c) GenCo do të kërkojë që secili ofertues të specifikojë shumat e çfarëdo pagese që GenCo do të kërkohet

të bëjë në bazë të Kontratës së IPN-së të Punimeve të Kyçjes së GenCo-së (shumat e tilla të

specifikuara më pas i nënshtrohen mbajtjes prej pesë për qind (5%) deri në dhjetë për qind (10%),

siç përcaktohet në Tender (Kyçja), e pagueshme me përfundimin e Punimeve të Kyçjes së GenCo-

së, përveç nëse Kontraktori i IPN-së i Punimeve të Kyçjes së GenCo-së siguron një letër kredie në

përputhje me Kalendarin 18).

(d) GenCo do të kërkojë nga ofertuesit të paraqesin specifikimet teknike të propozuara për Asetet e

Kyçjes së GenCo që plotësojnë kërkesat e projektimit të specifikuara në studimin e kyçjes të kryer

sipas Seksionit 13.1 të Marrëveshjes së Kyçjes.

(e) GenCo do të kërkojë nga ofertuesit të zbërthejnë si vija të veçantë kostot totale të lidhura me

Asetet për Përforcimin e Infrastrukturës.

(f) GenCo do të kërkojë nga ofertuesit të ndërtojnë Asetet e Kyçjes së GenCo-së nga ana e tensionit

të lartë të transformatorit rritës të gjeneratorit.

(g) Çdo papajtueshmëri nga një ofertues me kërkesat e parashtruara në këtë Seksion 6.3.4 nuk do të

konsiderohet si shkelje e asnjë Pale ose një Ngjarje Dështimi për secilën Palë sipas kësaj

Marrëveshjeje, por nuk do të ketë asnjë detyrim të GenCo ose të Filialeve të veta, ose të QK-së,

NKEC ose ndonjë NP-je të Specifikuar për të pranuar ndonjë ndryshim material nga kushtet e

kësaj Marrëveshjeje ose për të arritur Datën e Bartjes në masën që ka një ndryshim material nga

kushtet e kësaj Marrëveshjeje.

6.3.5 Përzgjedhja e Ofertuesit Fitues

(a) Duke përdorur Praktikat Prudente të Shërbimeve Publike dhe në përputhje me Udhëzimet e

Prokurimit, GenCo (në konsultim me Inxhinierin e Pronarit), në konsultim me NKEC dhe QK,

vlerëson propozimet e dorëzuara në përgjigje të Tenderit (Kyçja) duke përdorur Kriteret e

Vlerësimit të Tenderit (Kyçja).

(b) Së paku dhjetë (10) Ditë para përzgjedhjes së ofertuesit fitues në përputhje me Kriteret e

Vlerësimit të Tenderit (Kyçja), GenCo do të dorëzojë tek NKEC dhe QK një raport që detajon

rezultatet e Tenderit (Kyçja), duke përfshirë:

(i) arsyet që secili propozim konsiderohej se i plotësonte apo jo specifikimet teknike të

Tenderit (Kyçja) dhe kriteret e kalimit/dështimit të specifikuara në studimin e kyçjes të

kryer sipas Seksionit 13.1 të Marrëveshjes së Kyçjes;

(ii) një vlerësim të çdo përjashtimi të marrë në ofertë, i cili mbetet subjekt i aprovimit të

GenCo, NKEC dhe QK sipas Seksionit 6.3.2(d)(ii)

(iii) një kopje të secilës ofertë; dhe

(iv) llogaritjet e përdorura për të vlerësuar, renditur dhe zgjedhur çdo propozim të tillë.

(c) Para njoftimit nga GenCo të përzgjedhjes s; ofertuesit fitues, GenCo do të ketë marrë aprovimin

ose mos-kundërshtimin me shkrim të NKEC dhe QK për ofertuesin fitues; me kusht që, sidoqoftë,

përveç nëse NKEC ose QK kundërshton me shkrim brenda njëzet (20) Ditësh, aprovimi ose mos-

kundërshtimi me shkrim nga NKEC ose QK nuk do të jetë i nevojshëm për GenCo për të

proceduar me zgjedhjen e ofertuesit fitues; me kusht që, duke mos kundërshtuar ndonjë

përzgjedhje, as NKEC, as QK nuk do të interpretohet se e kanë liruar GenCo-në prej detyrimeve

të veta saj sipas kësaj Marrëveshjeje në lidhje me kërkesat e Tenderit (Mjedisor).

(d) Nëse një ofertë përmban përjashtime materiale në formën e Kontratës së IPN-së për Punimet e

Kyçjes së GenCo-së, atëherë përjashtime të tilla materiale që janë aprovuar nga GenCo, NKEC

dhe QK-ja ose të përcaktuara nga GenCo, NKEC dhe QK-ja si të pranueshme për negociata të

Page 99: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

97 US-DOCS\86271251.21

mëtejshme në përputhje me Seksioni 6.3.2(d)(ii), do të negociohet ndërmjet palëve, me aprovimin

e GenCo, NKEC dhe QK-së.

(e) Menjëherë pas kërkesës, NKEC dhe QK-ja secila do t'i dorëzojnë Huadhënësve një certifikatë të

ekzekutuar në mënyrë të duhur, duke vërtetuar se (i) përveç në lidhje me faktet që NKEC ose QK-

ja, sipas rastit, nuk i njihte në kohën e certifikatës së tillë, Tenderi (Kyçja) është kryer nga GenCo

në përputhje me kërkesat e parashtruara në këtë Seksion 6.3 dhe (ii) përveç në lidhje me faktet që

NKEC ose QK-ja, sipas rastit, nuk i njihte në kohën e një certifikate të tillë, duke hequr dorë nga

ndonjë e drejtë e NKEC ose QK-së, sipas rastit, për të ndjekur një kërkesë për ndonjë

papajtueshmëri nga GenCo me këto detyrime në lidhje me Tenderin (Kyçja) sipas kësaj Seksioni

6.3.

Neni 7

Njehsimi; Komunikimet 7.1. Instalimi fillestar

(a) Sistemi i Njehsimit dhe Sistemi i Kontrollimit të Njehsimit duhet të instalohen secili në përputhje

me ligjet e Kosovës, Kodin e Rrjetit, Marrëveshjen e Kyçjes dhe Kodin e Njehsimit.

(b) Me instalimin e Sistemit të Njehsimit dhe të Sistemit të Kontrollimit të Njehsimit, GenCo do të

përdorë përpjekjet e arsyeshme komerciale për të marrë dhe për t’i siguruar NKEC-së kopje

elektronike të udhëzimeve dhe manualeve të operimit për Sistemin e Njehsimit dhe Sistemin e

Kontrollimit të Njehsimit, duke përfshirë për çdo komponent pjesë e Sistemit të Njehsimit dhe

Sistemit të Kontrollimit të Njehsimit.

7.2 Standardet dhe Detyrimet e Njehsimit

(a) Sistemi i Njehsimit dhe Sistemi i Kontrollimit të Njehsimit duhet të operohen, mirëmbahen dhe testohen

në përputhje me Kodin e Rrjetit, Kodin e Njehsimit, Marrëveshjen e Kyçjes, Praktikat Prudente të

Shërbimeve Publike, Praktikat Prudente Elektrike dhe Ligjet e Kosovës.

(b) Për qëllime të shlyerjes, do të zbatohet leximi i Sistemit të Njehsimit për çdo Orë Operative (në

krahasim me periudhat e tjera të kohës).

(c) Përveç çdo testimi të ndërmarrë sipas Seksionit 7.2(a), GenCo do të përdorë gjithashtu përpjekje

komerciale të arsyeshme për të bërë që KOSTT të ndërmarrë testimin e Sistemit të Njehsimit dhe

Sistemit të Kontrollimit të Njehsimit në çdo kohë tjetër të kërkuar në mënyrë të arsyeshme nga

NKEC, por në asnjë rast më shpesh se çdo tre muaj.

(d) GenCo do të përdorë përpjekje të arsyeshme komerciale për t'i dhënë NKEC-së njoftim paraprak,

jo më pak se 24 (katër) orë përpara ndonjë testimi të Sistemit të Njehsimit ose Sistemit të Kontrollimit të Njehsimit. Në varësi të rregullave dhe procedurave të sigurisë së GenCo-së,

NKEC mund të ketë një përfaqësues të pranishëm gjatë testimeve të tilla, si dhe gjatë çdo

inspektimi të Sistemit të Njehsimit ose Sistemit të Kontrollimit të Njehsimit, ose ndonjë rregullimi

të tyre.

(e) GenCo do të marrë dhe mbajë shënimet e testimeve të Sistemit të Njehsimit dhe Sistemit të

Kontrollimit të Njehsimit, duke përfshirë çdo raport të inxhinierëve që lidhen me to, për pesë (5)

Vite pas datës së testimit.

7.3 Sistemet e Regjistrimit të të Dhënave

GenCo do të blejë, me kostot dhe shpenzimet e veta (duke pranuar që GenCo do të mbulojë kostot e tilla

sipas Kalendarit 1), do të prokurojë dhe instalojë sisteme elektronike të regjistrimit të të dhënave të aftë

për regjistrimin e Produktit Elektrik Neto të matur nga Sistemi i Njehsimit dhe Sistemi i Kontrollimit të

Njehsimit në baza të vazhdueshme dhe për ruajtjen e regjistrimeve të tilla për jo më pak se nëntëdhjetë

(90) Ditë.

7.4 Njehsorët

Page 100: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

98 US-DOCS\86271251.21

(a) Në varësi të dispozitave të Seksionit 7.4(d) dhe verifikimit të sistemit të regjistrimit të të dhënave sipas Seksionit 7.4(b), Palët bien dakord që informatat e përmbajtura ose të marra nga sisteme

elektronike regjistrimi të të dhënave do të përdoren për të përcaktuar Produktin Elektrik Neto të

Objektit të TCKR-së.

(b) Informacioni i përfshirë në sistemin elektronik të regjistrimit të të dhënave duhet të verifikohet

duke kontrolluar se shuma e leximeve sipas orëve në sistemin elektronik të regjistrimit të të

dhënave gjatë një periudhe të caktuar është në përputhje me leximet e totalizuara lokale për

Sistemin e Njehsimit (ose, nëse aplikohet, Sistemi i Kontrollimit të Njehsimit) gjatë së njëjtës

periudhë (e përcaktuar duke zbritur leximin e totalizuar lokal në fillim të periudhës nga leximi i

totalizuar lokal në fund të periudhës). Në lidhje me verifikimin e informacionit të përfshirë në

sistemin elektronik të regjistrimit të të dhënave, zbatohen procedurat e mëposhtme:

(i) leximet e totalizuara lokale të Sistemit të Njehsimit dhe të Sistemit të Kontrollit të

Njehsimit do të lexohen në Datën e Operacioneve Komerciale dhe më pas çdo Muaj në

Ditën e Fundit të Punës të çdo Muaji ose një Dite tjetër të tillë që mund të rregullohet

reciprokisht nga Palët;

(ii) GenCo do të marrë një lexim të tillë gjatë orëve normale të punës nëse nuk është rënë

dakord ndryshe nga palët;

(iii) GenCo do t'i japë NKEC-së njoftim të paktën 48 orë (48) përpara kohës kur GenCo ka

ndërmend të bëjë një lexim të tillë dhe, sipas rregullave dhe procedurave të sigurisë së

GenCo-së, NKEC-ja ka të drejtë të dëshmojë çdo lexim të tillë;

(iv) nëse një përfaqësues i NKEC-së është i pranishëm në një lexim të tillë, atëherë leximi i

tillë do të merret dhe regjistrohet bashkërisht;

(v) nëse një përfaqësues i NKEC-së nuk është i pranishëm në një lexim të tillë, atëherë

përfaqësuesi i GenCo do të marrë dhe regjistrojë një lexim të tillë dhe do të bëjë një

regjistrim fotografik të tij;

(vi) GenCo do të mbajë një regjistër të të gjitha leximeve të tilla të njehsorëve; dhe

(vii) matjet e regjistruara për secilën orë gjatë periudhës përkatëse dhe matjet lokale të

regjistruara të totalizuara duhet të dorëzohen nga GenCo tek NKEC brenda dy (2) Ditëve

të Punës pas marrjes së leximeve.

(c) Sistemi i Njehsimit do të përdoret për matjen e Produktit Elektrik Neto dhe prodhimit tjetër; me kusht që, sidoqoftë, gjatë çdo periudhe kur Sistemi i Njehsimit është jashtë shërbimit, si pasojë e

mirëmbajtjes, riparimeve ose testimit, atëherë për të matur Produktin Elektrik Neto dhe rezultate

të tjera do të përdoret informacioni më i mirë në dispozicion, që mund të përfshijë Sistemin e

Kontrollimit të Njehsimit.

(d) Në qoftë se në ndonjë testim të kryer në Sistemin e Njehsimit konstatohet se Sistemi i Njehsimit

është i pasaktë me më shumë sesa është e lejuar në Kodin e Njehsimit, ose është ndryshe i

padisponueshëm ose funksionon në mënyrë jo të duhur, atëherë sasia e saktë e Produktit Elektrik

Neto të dorëzuar në NKEC për periudhën aktuale gjatë së cilës janë bërë matje të pasakta, nëse ka,

do të përcaktohet si vijon:

(i) leximet e Sistemit të Kontrollimit të Njehsimit do të përdoren për të llogaritur sasinë

korrekte të Produktit Elektrik Neto, përveç nëse një testim i Sistemit të Kontrollimit të

Njehsimit zbulon se Sistemi i Kontrollimit të Njehsimit është i pasaktë për më shumë se

shuma e lejuar në Kodin e Njehsimit ose ndryshe funksionon në mënyrë jo të duhur;

(ii) nëse Sistemi i Kontrollimit të Njehsimit është i pasaktë me më shumë se shuma e lejuar

në Kodin e Njehsimit ose është ndryshe i padisponueshëm ose funksionon në mënyrë jo të

duhur, atëherë GenCo dhe NKEC së bashku do të përgatisin një vlerësim të leximit të

Page 101: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

99 US-DOCS\86271251.21

saktë në bazë të të gjithë informacionit dhe udhëzime të tilla që mund të jenë rënë dakord

ndërmjet GenCo dhe NKEC; dhe

(iii) nëse NKEC dhe GenCo nuk arrijnë të bien dakord për një vlerësim për leximin korrekt,

GenCo do të vlerësojë leximin dhe çdo Kontest do të përcaktohet nga secila Palë për

zgjidhje në përputhje me Nenin 26,

dhe diferenca midis pagesave të mëparshme nga NKEC për periudhën e pasaktësisë dhe shuma e

rillogaritur duhet të kompensohen ose të zbriten në pagesën e ardhshme të GenCo sipas kësaj

Marrëveshjeje, sipas rastit, me interes sipas Normës së Pagesës së Vonuar. Nëse periudha e

pasaktësisë nuk mund të përcaktohet me saktësi, do të konsiderohet se ka filluar në datën e cila

është mes datës kur njehsori është konstatuar i pasaktë dhe datës së leximit të fundit të njehsorit të

pranuar si i saktë nga Palët. Sidoqoftë, asnjë rregullim i tillë nuk do të bëhet për asnjë periudhë

para datës në të cilën Sistemit i Njehsimit është testuar së fundi dhe është konstatuar se është i saktë brenda shumës së lejuar në Kodin e Njehsimit dhe që nuk funksionon ndryshe në mënyrë të

gabuar.

7.5 Komunikimet

(a) Jo më vonë se Data e Operacioneve Komerciale dhe në çdo rast para se të jetë dërguar çfarëdo

Produkti Elektrik Neto nga Objekti i TCKR-së, GenCo me kostot dhe shpenzimet e veta (duke u

njohur që GenCo do të mbulojë këto shpenzime sipas Kalendarit 1) do të prokurojë dhe duhet të

ketë instaluar dhe të ketë pajisje operacionale në vijim:

(i) pajisjet e telekomunikacionit dhe tele-mbrojtjes në Objektin e TCKR-së dhe në përputhje

me kërkesat e Kodit të Rrjetit dhe Marrëveshjes së Kyçjes;

(ii) një njësi komunikimi në dhomën e kontrollit të Objektit të TCKR-së-së në përputhje me

sistemin e komunikimit të KOSTT-it për të lejuar komunikimin zanor ndërmjet Objektit

të TCKR-së dhe KOSTT-it; dhe

(iii) tele-njehsim dhe ndërfaqe të dhënash që plotësojnë kërkesat e arsyeshme të NKEC-së.

(b) Zgjedhja e artikujve që do të ofrohen nga GenCo në përputhje me këtë Seksion 7.5 do të jetë

subjekt i aprovimit ose mos-kundërshtimit paraprak me shkrim nga NKEC; me kusht që,

sidoqoftë, përveç nëse NKEC ose QK kundërshton me shkrim brenda njëzet (20) Ditësh, aprovimi

ose mos-kundërshtimi me shkrim nga NKEC ose QK-ja nuk do të jetë i nevojshme që GenCo të

vazhdojë dhe ta bëjë një përzgjedhje të tillë; me kusht që, duke mos kundërshtuar asnjë

përzgjedhje, as NKEC, as QK nuk do të interpretohet se e kanë liruar GenCo-në prej detyrimeve

të veta saj sipas kësaj Marrëveshjeje në lidhje me kërkesat e këtij Seksioni 7.5.

(c) Komunikimet dhe pajisjet përkatëse të instaluara sipas këtij Seksioni 7.5 do të operohen,

mirëmbahen dhe testohen në përputhje me Kodin e Rrjetit, Kodin e Njehsimit, Praktikat Prudente

të Shërbimeve Publike, Praktikat Prudente Elektrike dhe Ligjet e Kosovës.

Neni 8 Procedurat Operative

8.1 Standardet Operative

Palët do të zhvillojnë Procedurat Operative sipas Seksionit 8.2 në lidhje me çështjet e mëposhtme:

(a) Rivendosja i sistemit - sqarimi i planeve emergjente për rikuperim nga një ndërprerje elektrike

lokale ose e përhapur;

(b) Komunikimi i kërkesave të parashikuara të Produktit Elektrik Neto - mjete të pranueshme të

komunikimit për kërkesat e parashikuara të Produktit Elektrik Neto;

(c) Komunikimi i Udhëzimeve të Rezervave të Ditës Përpara dhe Udhëzimeve të Rishikuara të

Page 102: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

100 US-DOCS\86271251.21

Rezervave të Ditës Përpara -mjete të pranueshme për komunikim me GenCo të çdo Udhëzimi të

Programimit të një Dite Përpara dhe Udhëzimi të Rishikuar të Programimit të një Dite Përpara, dhe

për GenCo për të komunikuar konfirmimin e çdo Udhëzimi të Programimit të një Dite Përpara dhe

Udhëzimi të Rishikuar të Programimit të një Dite Përpara;

(d) Parashikimi i Kushteve të Lokacionit - Një metodologji për parashikimin e Kushteve Ambientale të

Lokacionit që parashikohet të aplikohet për çdo orë të ditës, duke përfshirë siç parashikohet në

Seksionin 12.4.3;

(e) Kushtet e Lokacionit - Një metodologji për të matur, regjistruar dhe vënë në dispozicion të Palëve

në kohë reale, në mënyrë të besueshme, dhe në regjistrat e shënimeve kushtet e Ambientit dhe të

gjitha informacionet e tjera të lidhura me motin, që arsyeshëm lidhet me zbatimin e kësaj

Marrëveshjeje;

(f) Të tjera - çështje të tjera që mund të jenë të nevojshme ose të dëshirueshme për të lehtësuar

funksionimin, komunikimin, sigurinë ose çështje të tjera të shqetësimit të ndërsjellë.

8.2 Vendosja e Procedurave Operative

8.2.1 Vendosja e Procedurave Operative

Procedurat Operative duhet:

(a) të marrin parasysh si duhet dizajnin e Objektit të TCKR-së, Sistemeve të Njehsimit dhe Rrjetit të

KOSTT-it;

(b) të jenë në përputhje me Praktikat Prudente Elektrike, Praktikat Prudente të Shërbimeve Publike dhe

Karakteristikat Operative të Kontraktuara; dhe

(c) të jenë të shkruara në gjuhën angleze, të shoqëruar nga një përkthim të saktë dhe korrekt në gjuhën

shqipe; me kusht që, sidoqoftë, versioni në gjuhën angleze do të mbizotërojë mbi çdo përkthim.

8.2.2 Zhvillimi dhe Finalizimi i Procedurave Operative

Procedura për zhvillimin dhe finalizimin e Procedurave Operative do të jetë si vijon:

(a) Të paktën njëzet e një (21) muaj para Datës së parashikuar të Operacioneve Komerciale, GenCo do

t'i dorëzojë NKEC-së me shkrim draftin e propozuar të Procedurave Operative;

(b) NKEC do të japë komentet me shkrim për draftin e procedurave operative brenda pesëmbëdhjetë

(15) Ditëve nga data e dorëzimit të Procedurave Operative nga GenCo tek NKEC dhe secila palë

do ta bëjë një përfaqësues të disponueshëm për t'u takuar brenda pesë (5) Ditëve pas përfundimit

të kësaj periudhe pesëmbëdhjetë (15) Ditësh për të shqyrtuar komentet e secilës Palë mbi draftin e

Procedurave Operative dhe mbi ndryshimet e propozuara dhe çdo kundërshtim ndaj ndryshimeve

të propozuara të një Pale;

(c) sa më shpejt të jetë e mundur pas takimit të përmendur në Seksionin 8.2.2 (a), por në çdo rast

brenda dhjetë (10) Ditëve pas përfundimit të takimit të tillë, GenCo do t'i ofrojë NKEC-së draftin

final të propozimit të Procedurave Operative, duke përfshirë në masën e dakorduar secilin nga

ndryshimet e propozuara të Palëve;

(d) NKEC do të japë komentet përfundimtare mbi draftin përfundimtar të Procedurave Operative

brenda pesë (5) Ditëve të Punës pas marrjes së tij nga NKEC-ja, dhe brenda pesë (5) Ditëve të

Punës pas kërkesës nga GenCo, NKEC do t'i bëjë përfaqësuesit e vet të disponueshëm në

Prishtinë, Kosovë, për t’u takuar dhe shqyrtuar komentet dhe ndryshimet e propozuara me GenCo;

dhe

(e) GenCo do të rishikojë draftin e Procedurave Operative për të inkorporuar këto shtesa ose

ndryshime të pakontestuara të kërkuara nga NKEC dhe do të ofrojë një draft përfundimtar për

NKEC sa më shpejt të jetë e mundur dhe në çdo rast brenda pesë (5) Ditëve pas marrjes së

Page 103: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

101 US-DOCS\86271251.21

komenteve dhe ndryshimeve të propozuara të NKEC në draftin e Procedurave Operative. Çdo

Kontest ndërmjet palëve në lidhje me atë nëse ndonjë çështje duhet të përfshihet ose të

përjashtohet ose modifikohet në mënyrën si trajtohet në draftin e Procedurave Operative do të

kualifikohet si një Kontest Teknik për qëllimet e procedurave të zgjidhjes së Kontesteve sipas

Nenit 26. Në asnjë rast Palët nuk do të kërkojnë ose nuk do t’u kërkohet pas ndonjë zgjidhjeje të

Kontesteve, të ndërmarrin ndryshime në Procedurat Operative që nuk janë në përputhje me Ligjet

e Kosovës, Praktikat Prudente të Shërbimeve Publike, kushtet e Marrëveshjeve të Projektit ose

kushtet e Dokumenteve të Financimit.

(f) Palët do të konsultohen me KOSTT-in, sipas rastit, për qëllimet e zhvillimit dhe finalizimit të

Procedurave Operative.

8.2.3 Ndryshimet në Procedurave Operative

(a) Pas finalizimit të Procedurave Operative sipas Seksionit 8.2.2, secila Palë mund të propozojë herë

pas here ndryshime në Procedurat Operative, siç mund ta kërkojnë ndryshimet në ngjarje dhe

rrethana. Palët do të takohen dhe do të diskutojnë ndryshimet e tilla të propozuara në mirëbesim dhe do të inkorporojnë ndryshime të tilla siç janë pajtuar nga Palët.

(b) Çdo Kontest ndërmjet palëve në lidhje me atë nëse ndonjë çështje duhet të përfshihet ose të hiqet

ose modifikohet në mënyrën e trajtimit të saj në Procedurat Operative do të kualifikohet si një

Kontest Teknik për qëllimet e procedurave të zgjidhjes së Kontesteve sipas Nenit 26.

Pavarësisht nga çdo gjë që është e kundërta e përcaktuar këtu, Palët nuk do të kërkojnë ose nuk do

t’u kërkohet pas ndonjë zgjidhjeje të Kontesteve, të ndërmarrin ndryshime në Procedurat

Operative që nuk janë në përputhje me Ligjet e Kosovës, Praktikat Prudente të Shërbimeve

Publike, kushtet e Marrëveshjeve të Projektit ose kushtet e Dokumenteve të Financimit.

Neni 9

Komisionimi; Datat e Operacioneve Komerciale; Vlerësimet e Disponueshmërisë; Testime të Tjera

9.1 Kalendari i Programit të Testimit Para DOT-së

9.1 Kalendari i Programit të Testimit

(a) GenCo do t’i sigurojë NKEC-së informacionin përkatës në lidhje me programin e vet për testimin

e Objektit të TCKR-së dhe kalendarin përkatës.

(b) Procedurat e testimit për testimin e Objektit të TCKR-së të paraqitura në Kalendarin 4 në Datën e

Ekzekutimit do të përfshihen në dokumentet e Tenderit (Impianti) dhe një skemë e tillë do të jetë

subjekt i ndryshimit nga Palët, siç përcaktohet më tej në këtë Seksion 9.1.1(b). Jo më vonë se Data

e Bartjes, Palët do të shqyrtojnë Kalendarin 4 për çdo shqyrtim të duhur të Testimeve të Pranimit

të NKEC-së që janë të nevojshme për të pasqyruar Kontratën përfundimtare të IPN-së dhe/ose

karakteristikat e Objektit të TCKR-së të propozuara nga Konsorciumi Ofertuesi fitues i IPN-

së/MAGJ-së në përputhje me kriteret e vlerësimit të Tenderit (Impianti) dhe karakteristikat

operacionale të kontraktuara të dakorduara nga Palët, dhe do ta ndryshojnë Kalendarin 4 në

përputhje me rrethanat.

(c) Jo më pak se tre (3) Muaj para fillimit të programit të tillë të testimit, GenCo do t'i dërgojë

NKEC-së me shkrim programin përfundimtar për testimin e Objektit të TCKR-së, duke përfshirë

kohëzgjatjen e pritshme të programit të testimit të GenCo-së dhe një kalendar tentativ për kryerjen

të gjitha testimeve të kërkuara nga Seksioni 9.2 dhe Seksioni 9.3.

9.1.2 Ndryshimet e GenCo në Kalendarin e Programeve të Testimit

(a) GenCo do të njoftojë menjëherë NKEC-në me shkrim për çdo ndryshim në kalendarin e vet

përfundimtar për programin e testimit dhe duhet të përdorë përpjekje të arsyeshme për të siguruar

një njoftim të tillë jo më pak se shtatë (7) Ditë, por në asnjë rast më pak se tre (3) Ditë, para

fillimit të testimeve të kërkuara nga Seksioni

Page 104: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

102 US-DOCS\86271251.21

9.2. Një skemë e tillë përfundimtare nuk do të rrisë materialisht ose do të avancojë kohën e

obligimeve të NKEC-së sipas kësaj Marrëveshjeje pa pëlqimin paraprak me shkrim të NKEC-së.

(b) Nëse GenCo përshtat kalendarin për çdo testim të kërkuar nga Seksioni 9.2 ose Seksioni 9.3 pasi

GenCo i ka ofruar NKEC-së kalendarin e programit përfundimtar të testimit, atëherë GenCo do të

njoftojë menjëherë NKEC-në për rregullimin e tillë të kalendarit dhe do të përdorë përpjekjet e

arsyeshme për të siguruar një njoftim të tillë jo më pak se dyzet e tetë (48) orë, por në asnjë rast

më pak se dymbëdhjetë (12) orë, para fillimit të çdo testimi të tillë.

(c) Në çdo Ditë që fillon me Ditën para të cilës fillon testimi, GenCo do t'i ofrojë NKEC-së një

kalendar të testimeve që do të kryhen në Ditën apo Ditët në vijim (nëse ky testim do të vazhdojë

për më shumë se një (1) ditë).

9.1.3 Akomodimi i Kalendarit të NKEC-së

(a) Nëse NKEC nuk është në gjendje të akomodojë kalendarin e testimeve ose testimet e tilla të

parashikuara nga GenCo në kalendarin përfundimtar të programit të testimeve sipas Seksionit

9.1.1 (të përditësuar sipas Seksionit 9.1.2), NKEC do të njoftojë GenCo, brenda 48 ditëve nga

marrja e kalendarit përfundimtar për testimin, në lidhje me kërkesat e veta sa i përket shtyrjes ose

vonesës së Testimeve të Pranimit të NKEC-së, dhe Palët do të pajtohen në mënyrë reciproke për

një datë për çdo testim ose program testimesh të shtyrë. NKEC do të konsiderohet se nuk është në

gjendje të akomodojë testimin për shkak të:

(i) paaftësisë së GenCo për të marrë energji për ndezjen pas përdorimit të përpjekjeve

komerciale të arsyeshme për të marrë një energji të tillë siç kërkohet nga Seksioni 5.1,

(ii) nëse Asetet e Kyçjes së GenCo, Asetet e Kyçjes së Re të KOSTT ose Asetet për

Përforcimin e Infrastrukturës nuk janë ndërtuar plotësisht dhe testuar për shkak të një

Ngjarje të Mospërmbushjes së KOSTT-it (siç përcaktohet në Marrëveshjen e Kyçjes)

sipas Marrëveshjes së Kyçjes,

(iii) dështimit në realizim nga NKEC sipas kësaj Marrëveshjeje ose dështimi në realizim nga

QK-ja ose një NP e Specifikuar, sipas ndonjë Marrëveshjeje tjetër të Projektit; një Ngjarje

e Mospërmbushjes së NKEC-së; një ngjarje e Mospërmbushjes së QK-së (siç përcaktohet

në Marrëveshjen e Zbatimit) sipas Marrëveshjes së Zbatimit; një Ngjarje e

Mospërmbushjes së Furnizuesit të Ujit (siç përcaktohet në Marrëveshjen e Furnizimit me

Ujë) sipas Marrëveshjes së Furnizimit me Ujë; një Ngjarje e Mospërmbushjes së Mihjes

së KEK-ut (siç përcaktohet në Marrëveshjen e Furnizimit me Linjit) sipas Marrëveshjes

së Furnizimit me Linjit; një Ngjarje e Mospërmbushjes e Mihjes së KEK-ut (siç

përcaktohet në Marrëveshjen për Deponimin e Hirit dhe Gipsit) sipas Marrëveshjes për

Deponimin e Hirit dhe Gipsit; ose një Ngjarje e Mospërmbushjes së KOSTT-it e

paracaktuar sipas Marrëveshjes së Kyçjes që pengon ndërmarrjen e Testimeve të Pranimit

të NKEC-së.

(b) Në qoftë se zbatohet Seksioni 9.1.3(a), atëherë Data e Kërkuar e Operacioneve Komerciale do të

zgjatet Ditë për Ditë deri në datën në të cilën kalendari për testim ose testimet e tilla siç janë dhënë

nga GenCo në kalendarin përfundimtar të programit të testimeve sipas Seksionit 9.1.1 (të

përditësuar sipas Seksionit 9.1.2); me kusht që, sidoqoftë, nuk do të bëhet zgjatja e Datës së

Kërkuar të Operacioneve Komerciale në masën që një vonesë në këto testime do të ketë ndodhur

sidoqoftë pa marrë parasysh paaftësinë e NKEC-së për të përshtatur kalendarin për këto testime.

NKEC do të jetë përgjegjës për pagesën e kostove dhe shpenzimeve shtesë të bëra nga GenCo si

rezultat i një vonese të tillë, duke përfshirë edhe sipas Urdhrave të Ndryshimit.

9.1.4 Pagesat nga NKEC për Vonesën Materiale në Testimin e Pranimit të NKEC-së; Pagesa e

Komisionimit të Konsideruar

Page 105: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

103 US-DOCS\86271251.21

(a) Nëse:

(i) secili nga:

(A) Inxhinieri i Pavarur i Emëruar nga QK-ja ka lëshuar Certifikatën e Gatishmërisë

për Sinkronizim, siç parashikohet në Seksionin 9.2 (ose Inxhinieri i Pavarur i

Emëruar nga QK-ja shtyn ose vonon në mënyrë të paarsyeshme lëshimin e

Certifikatës së Gatishmërisë për Sinkronizim);

(B) sipas Seksionit 9.1.3, NKEC, ose ndonjë NP e Specifikuar, shtyn ose vonon çdo

Testimi të Pranimit të NKEC-së përtej pesëmbëdhjetë (15) Ditësh nga data në të

cilën ishin programuar testimet përfundimisht, në përputhje me këtë Seksion 9.1,

ose veprimet e Inxhinierit të Pavarur të Emëruar nga QK-ja shtyjnë ose vonojnë

në mënyrë të paarsyeshme çdo Testim të Pranimit të NKEC-së nga data në të

cilën ishin programuar testimet përfundimisht, në përputhje me këtë Seksion 9.1;

dhe

(C) vonesa apo shtyrja e tillë shkakton vonesën ose shtyrjen e Datës së Programuar të

Operacioneve Komerciale, siç certifikohet nga Inxhinieri i Pavarur i Emëruar nga

QK-ja (përveç se certifikimi i tillë nuk do të kërkohet nëse vonesa apo shtyrja e

tillë është shkaktuar nga veprimet ose mosveprimet e Inxhinierit të Pavarur të

Emëruar nga QK-ja); ose

(ii) një ngjarje e mospërmbushjes nga KOSTT sipas kushteve të Marrëveshjes së Kyçjes

shkakton vonesën e çdo Testimi të Pranimit të NKEC-së;

atëherë, Viti i parë i Marrëveshjes do të konsiderohet se ka filluar dhe NKEC do t'i paguajë çdo Muaj GenCo-së (dhe pro rata për çdo pjesë të muajit) duke filluar nga data në të cilën Certifikata e Gatishmërisë për Sinkronizim tregon se Objekti i TCKR-së ishte gati të sinkronizohej, Pagesat e Disponueshmërisë të llogaritura sipas Nenit 16, ku AvCapi, siç paraqitet në Seksionin 2.1 të Kalendarit 1, do të konsiderohet të jetë e barabartë me Kapacitetin e Kontratës së Objektit të TCKR-së. Pagesat e detyruara sipas këtij Seksioni 9.1.4(a) do të vazhdojnë deri në më hershmen ndërmjet:

(A) fundit të një periudhe të barabartë me periudhën e vonesës ose shtyrjes së çdo

Testim të Pranimit të NKEC-së ose Testime të Pranimit të NKEC-së; dhe

(B) përfundimit të Testimeve të para të provuara të Pranimit të NKEC-së (nëse janë

përfunduar me sukses ose jo);

me kusht që, sidoqoftë, NKEC nuk do të ketë asnjë detyrim të bëjë pagesat e parashikuara në këtë

Seksion 9.1 deri në masën që vonesa në Testimet e Pranimit të NKEC-së gjithsesi do të kishte

ndodhur pavarësisht vonesës në programin e testimit.

(b) Nëse pagesat nga NKEC sipas kësaj Seksioni 9.1 do të fillojnë (ose detyrimi për pagesa të tilla do

të jetë i mbledhur), Objekti i TCKR-së do të testohet në rastin e parë të disponueshëm më pas.

(c) Në rast se NKEC bën pagesa për GenCo sipas Seksionit 9.1.4(a), dhe Kapaciteti i Testuar të

Objektit të TCKR-së, siç përcaktohet kur kryhet Testimi i Pranimit të NKEC-së, përcaktohet të

jetë më i vogël se Kapaciteti i Kontratës, atëherë çdo pagesë e marrë nga GenCo që i atribuohet

dallimit mes Kapacitetit të Kontratës dhe Kapacitetit të Testuar të zbatueshëm duhet të

kompensohet me faturën e ardhshme mujore të dorëzuar nga GenCo në vijim.

(d) Përveç siç parashikohet në këtë Seksion 9.1 dhe Nenin 25, GenCo nuk ka të drejtë për asnjë

kompensim apo kërkesë tjetër për dëmet sipas kësaj Marrëveshjeje si rezultat i shtyrjes së

Testimeve të Pranimit të NKEC-së nga NKEC, Inxhinieri i Pavarur i Emëruar nga QK-ja,

KOSTT.

Page 106: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

104 US-DOCS\86271251.21

9.2 Testimet Para Sinkronizimit të Objektit të TCKR-së

(a) Para sinkronizimit të parë të Objektit të TCKR-së-së me Rrjetin e KOSTT-it, Inxhinieri i Pavarur i

Emëruar nga QK-ja do t'i dorëzojë GenCo dhe NKEC një Certifikatë të Gatishmërisë për

Sinkronizim.

(b) Para dorëzimit të Certifikatës së Gatishmërisë për Sinkronizim për Objektin e TCKR-së dhe

sinkronizimit të parë, GenCo do të kryejë secilin prej testimeve të para sinkronizimit të përshkruar

në Nenin 2 të Kalendarit 4 në praninë e Inxhinierit të Pavarur të Emëruar nga QK-ja. Para lëshimit

të Certifikatës së Gatishmërisë për Sinkronizim, Inxhinieri i Pavarur i Emëruar nga QK-ja do të

dëshmojë kryerjen e testimeve të para sinkronizimit të përshkruara në Nenin 2 të Kalendarit 4.

9.3 Testimet e Pranimit të NKEC-së; Arritja e Datës së Operacioneve Komerciale

9.3.1 Procedurat e Testimit

(a) Pas sinkronizimit të parë të Objektit të TCKR-së, GenCo do të kryejë testimin fillestar operacional

të Objektit të TCKR-së. Pasi GenCo të jetë i kënaqur që Objekti i TCKR-së është në gjendje të

vazhdojë punën e besueshme, GenCo do të kërkojë nga Inxhinieri i Pavarur i Emëruar nga QK-ja

që të lëshojë Certifikatën e Gatishmërisë për Komisionim për Objektin e TCKR-së.

(b) Me lëshimin nga Inxhinieri i Pavarur i Emëruar nga QK-ja të Certifikatës së Gatishmërisë për

Komisionim, GenCo do të njoftojë NKEC dhe do të kryejë testimet e specifikuara në Nenin 3 të

Kalendarit 4 ("Testimet e Pranimit të NKEC-së"), të cilat nëse Objekti i TCKR-së i përmbush

kriteret minimale të performancës për to, do të rezultojnë në Komisionimin e TCKR-së dhe

vendosjen e Datës së Operacioneve Komerciale për Objektin e TCKR-së sipas Seksionit 9.3.3.

(c) Këto testime do të ndërmerren në përputhje me procedurat e përcaktuara në Kalendarin 4 dhe

procedurat e tjera të testimit që mund të negociohen nga Palët me kërkesën e secilës Palë.

(d) Kriteret minimale të performancës për Testimet e Pranimit të NKEC-së janë të përfshira në

Kalendarin 4.

(e) Secili Testimi i Pranimit i NKEC-së do të llogarisë çdo korrigjim të nevojshëm për mbingarkimin e

Objektit të TCKR-së dhe korrigjimin e ngarkesës ndihmëse.

9.3.2 Testimet shtesë të Pranimit të NKEC-së

(a) GenCo do t'i japë NKEC-së njoftim jo më pak se tre (3) Ditë përpara për çdo Testim të Pranimit të

NKEC-së që dëshiron të provojë pas Testimit fillestar të Pranimit të NKEC-së.

(b) Kur Objekti i TCKR-së të ketë përmbushur Testimet e Pranimit të NKEC-së për të vendosur

Datën e Operacioneve Komerciale, GenCo ka të drejtë të caktojë testime të tilla si Testimet e

Pranimit të NKEC-së për qëllime të deklarimit të ndodhjes së Datës së Operacioneve Komerciale.

9.3.3 Ndodhja e Datave të Operacioneve Komerciale

(a) Me përfundimin e suksesshëm të Testimeve të Pranimit të NKEC-së, Kapaciteti fillestar i Testuar

(i përshtatur me Kushtet Referuese) duhet të vërtetohet nga Inxhinieri i Pavarur i Emëruar nga

QK-ja në një certifikatë (një "Certifikatë e Testimit të Kapacitetit") të dorëzuar tek GenCo dhe

NKEC;

me kusht që, sidoqoftë Inxhinieri i Pavarur i Emëruar nga QK-ja nuk do ta lëshojë një certifikim të

tillë nëse GenCo kundërshton lëshimin e tillë para ose brenda 24 orëve pas lëshimit të një

certifikimi të tillë nga Inxhinieri i Pavarur i Emëruar nga QK-ja.

(b) Data e Operacioneve Komerciale do të ndodhë dhe Pagesat e Shitjes do të fillojnë nga ora e parë e

Ditës së parë pasi kushtet e mëposhtme të jenë përmbushur nga GenCo ose të jenë hequr nga

Page 107: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

105 US-DOCS\86271251.21

NKEC:

(i) Dita kur Objekti i TCKR-së Komisionohet është kur shpallet nga GenCo dhe më pas

vërtetohet me shkrim nga Inxhinieri i Pavarur i Emëruar nga QK-ja në Certifikatën e

Testimit të Kapacitetit;

(ii) GenCo i ka paguar NKEC-së çdo dëmshpërblim të vonuar dhe të pakontestuar të Dëmeve

të Likuiduara të Vonesës që GenCo është i detyruar t'i paguajë NKEC-së në pajtim me këtë

Marrëveshje;

(iii) GenCo ka marrë të gjitha sigurimet e kërkuara sipas Nenit 21;

(iv) GenCo i ka ofruar KOSTT-it një version të ndryshuar të Shtojcës B të Marrëveshjes së

Kyçjes duke përfshirë të gjitha vlerat e matura të kërkuara të Objektit të TCKR-së, siç

kërkohet në Seksionin 5.4 të Marrëveshjes së Kyçjes;

(v) Metodologjia e Faktorit të Korrigjimit Teknik është plotësuar sipas Seksionit 8.1 të

Kalendarit 1; dhe

(vi) GenCo ka dorëzuar tek NKEC një certifikatë të një zyrtari të GenCo-së të njohur me

Objektin e TCKR-së, pas hetimit të duhur, duke deklaruar se Licenca e Gjenerimit dhe të

gjitha pëlqimet e tjera të nevojshme të kërkuara nga GenCo janë marrë dhe janë në fuqi dhe efekt të plotë dhe GenCo nuk është në mospërmbushje në lidhje me ndonjë nga

Pëlqimet e tilla të GenCo, GenCo është në gjendje të përmbushë termat dhe kushtet e

kësaj Marrëveshjeje në të gjitha aspektet materiale (përfshirë në lidhje me aranzhimet e

furnizimit të nevojshëm me derivat të naftës dhe ujë), dhe GenCo nuk është në

mospërmbushje sipas ndonjë prej Marrëveshjeve të Projektit në mënyrë që aftësia e vet

për të përmbushur detyrimet e veta sipas kësaj Marrëveshjeje të jetë ose të ketë gjasa të

dëmtohet materialisht.

(c) Brenda pesë (5) Ditëve të Punës pas një kërkese nga GenCo, NKEC do t'i japë GenCo-së

konfirmimin me shkrim se ka ndodhur Data e Operacioneve Komerciale.

9.4 Kapaciteti i Testuar Pas Datës së Operacioneve Komerciale

9.4.1 Përcaktimi i Kapacitetit të Testuar në Testimin Vjetor të Kapacitetit

Gjatë secilës periudhë demonstruese, GenCo do të kryejë një testim për të përcaktuar Kapacitetet e

Testuara (një "Testimi Vjetor të Kapacitetit") në përputhje me procedurat e përcaktuara në Nenin 4 të

Kalendarit 4.

9.4.2 Deklarimi i Testimit Vjetor të Kapaciteteve

(a) GenCo mundet, në çdo kohë pas operimit për të paktën shtatëdhjetë e dy (72) orë rresht me gradim

maksimal të vazhdueshëm gjatë një periudhe demonstruese, të deklarojë që një periudhë prej

gjashtë (6) orësh, duke filluar së paku tre (3) orë më pas, është periudhë e Testimit Vjetor të

Kapacitetit, me kusht që NKEC ka programuar më shumë se nëntëdhjetë e pesë për qind (95%) të

Kapacitetit të Testuar për atë periudhë shtatëdhjetë e dy (72) orëshe në njoftimin e kërkesave që

do t'i jepen GenCo-së sipas Seksionit 12.3(a).

(b) Palët do të programojnë Objektin e TCKR-së (dhe do të kërkojnë Dispeçerim Elektrik në Kohë

Reale nga KOSTT) në mënyrë që, kur GenCo të deklarojë një periudhë të Testimit Vjetor të

Kapacitetit, niveli i Dispeçerimit Elektrik në Kohë Reale gjatë periudhës së Testimit Vjetor të

Kapacitetit do të jetë në aftësinë maksimale të Objektit të TCKR-së pa kaluar limitet teknike të

specifikuara në Kalendarin 2, dhe Objekti i TCKR-së nuk do të kontrollohet nga AGC-ja.

(c) Çdo Testim Vjetor të Kapacitetit administrohet në mënyrë që të jetë neto nga ngarkesat ndihmëse.

9.4.3 Kërkesat për Testimin Vjetor të Kapacitetit

Page 108: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

106 US-DOCS\86271251.21

(a) Në rast se GenCo nuk ka deklaruar një periudhë Testimi Vjetor të Kapacitetit brenda dyzet e dy

(42) Ditëve pas fillimit të një Periudhe Demonstrimi, atëherë nëse:

(i) NKEC nuk ka programuar nivelin dhe kohëzgjatjen e kërkuar të gjenerimit sipas Seksionit

9.4.1 gjatë dyzet e dy (42) ditëve, në mënyrë që GenCo të jetë në gjendje të deklarojë një

periudhë testimi vjetor të kapacitetit, atëherë GenCo mund të kërkojë një Testim Vjetor të

Kapacitetit; ose

(ii) NKEC ka caktuar nivelin dhe kohëzgjatjen e kërkuar të gjenerimit sipas Seksionit 9.4.1

gjatë dyzet e dy (42) Ditëve, në mënyrë që GenCo të jetë në gjendje të deklarojë Testimin

Vjetor të Kapaciteti, por pastaj ka zgjedhur të mos deklarojë një Testim Vjetor të

Kapaciteti, atëherë NKEC mund të kërkojë një Testim Vjetor të Kapacitetit.

(b) Nëse secila Palë kërkon një testim sipas Seksionit 9.4.3(a), atëherë një testim i tillë do të kryhet

sipas Seksionit 9.4.2 brenda shtatë (7) Ditëve pas kërkesës së tillë, me kusht që kërkesa të tilla të

bëhen së paku katërmbëdhjetë (14) Ditë para përfundimit të Periudhës së Demonstrimit. GenCo do

t'i japë NKEC-së njoftim, jo më pak se dyzet e tetë (48) orë përpara, për qëllimin e vet për të kryer

testimin, dhe NKEC do të ketë të drejtë të ketë një përfaqësues të pranishëm gjatë testimeve të tilla.

9.4.4 Refuzimi i Rezultateve të Testimit Vjetor të Kapacitetit

(a) Secila Palë, brenda njëzetekatër (24) orëve nga përfundimi i çdo Testimi Vjetor të Kapaciteti, mund

të refuzojë Testimin Vjetor të Kapacitetit dhe mund të kryejë një ri-testim të Testimit Vjetor të

Kapaciteti; me kusht që, sidoqoftë, një Palë nuk mund të kërkojë më shumë se dy (2) ri-testime të

Testimit Vjetor të Kapacitetit në një Periudhë Demonstrimi (ose kryerjen e një tjetër Testimi Vjetor

të Kapacitetit).

(b) GenCo do t'i japë NKEC-së njoftimin, të paktën njëzet e katër (24) orë përpara, për ri-testimin e

Testimit Vjetor të Kapacitetit dhe ri-testimi i Testimit Vjetor të Kapacitetit do të bëhet brenda

gjashtë (6) Ditëve pas përfundimit të Testimin të refuzuar Vjetor të Kapacitetit.

9.4. 5 Certifikimi nga Inxhinieri i Pavarur i Emëruar nga QK-ja

Në përfundimin me sukses të Testimit Vjetor të Kapacitetit të Objektit të TCKR-së, Kapaciteti i Testuar (i

përshtatur me Kushtet e Referimit) duhet të certifikohet nga Inxhinieri i Pavarur i Emëruar nga QK-ja në

një certifikatë të dorëzuar në GenCo dhe NKEC.

9.4.6 Ri-testimi Mes Periudhave të Demonstrimit

Secila Palë do të ketë të drejtë të kërkojë një testim të Kapaciteteve të Testuara midis dy (2) Periudhave të

njëpasnjëshme të Demonstrimit. Secila Palë do të ketë të drejtën e një ri-testimi të çdo testim të tillë me

kusht që ta refuzojë testimin brenda njëzetekatër (24) orëve pas përfundimit të testimit. Testimi dhe, sipas

rastit, ri-testimi do të kryhet sipas Seksionit 9.4.2, brenda gjashtë (6) Ditëve pasi është kërkuar ose refuzuar,

sipas rastit, dhe GenCo do t'i japë NKEC-së njoftim, jo më pak se dyzet e tetë (48) orë më herët, për

synimin për të kryer testimin. Rezultatet e një testimi ose ri-testimi të tillë, siç mund të jetë rasti, do të

përdoren për të vendosur Kapacitetet e Testuara deri në testimin tjetër të kërkuar të Kapaciteteve të

Testuara.

9.5 Testimi i Normës së Nxehtësisë pas Datës së Operacioneve Komerciale

(a) Gjatë secilës Periudhë Demonstruese, GenCo do të ndërmarrë një testim për të përcaktuar Normën

e Nxehtësisë së Objektit të TCKR-së ("Testimin e Normës së Nxehtësisë") në përputhje me

procedurat e përcaktuara në Seksionin

4.2 të Kalendarit 4.

(b) Testimi i Normës së Nxehtësisë do të administrohet gjatë periudhës së njëjtë gjashtë (6) orëshe në të

cilën administrohet Testimi Vjetor të Kapacitetit (duke përfshirë, nëse është e zbatueshme, çdo ri-

testim të Kapaciteteve të Testuara pas refuzimit të rezultateve të Testimit Vjetor të Kapaciteti dhe

ri-testim në pajtim me Seksioni 9.4.4 dhe, nëse është e zbatueshme, çdo ri-testim të Kapaciteteve të

Page 109: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

107 US-DOCS\86271251.21

Testuara midis Periudhave Demonstruese sipas Seksionit 9.4.6).

9.6 Testimi i Karakteristikave Operative të Deklaruara pas Datës së Operacioneve Komerciale

Në çdo kohë pas Datës së Operacioneve Komerciale, nëse GenCo dështon gjatë operacioneve të përmbushë

një Udhëzim të Programimit të një Dite Përpara, Udhëzim të Rishikuar të Programimit të një Dite Përpara,

ose Udhëzim për Dispeçerimin Elektrik në Kohë Reale, në mënyrë që Objekti i TCKR-së nuk arrijë një

Ndezje të Nxehtë, Ndezje të Ngrohtë, Ndezje të Ftohtë, Norma e Rampës, Niveli Minimum i Gjenerimit,

koha minimale e funksionimit ose Karakteristika Operative të Tjera të Kontraktuara siç specifikohet në

Kalendarin 2 dhe dështimi i tillë nuk justifikohet si rezultat i një Event Forcash Madhështor, atëherë NKEC

do të ketë të drejtë:

(a) të kërkojë që GenCo të sigurojë brenda një periudhe të arsyeshme kohore në bazë të rrethanave një

shpjegim me shkrim të arsyeve për dështimin e vet dhe çfarëdo hapi të ndërmarrë ose që do të

merret për të zbutur mospajtueshmërinë vijuese; dhe

(b) në masën që NKEC nuk është i kënaqur në mënyrë të arsyeshme me një shpjegim të tillë, të

kërkojë një testim të Karakteristikave Operative të Kontraktuara në çdo kohë brenda 6 muajve pas

dështimit të tillë, në përputhje me Udhëzimin për Dispeçerimin Elektrik në Kohë Reale. Pas një

kërkese të tillë, GenCo do të ndërmarrë menjëherë (por në çdo rast, brenda dhjetë (10) Ditëve të

Punës) një testim për standardet e zbatueshme në një Testimi të Besueshmërisë të kryer në

përputhje me Kalendarin 4.

9.6.2 Testimi i Modalitetit Ishull

(a) GenCo duhet të realizojë dhe të kryejë me sukses testimin e Modalitetit Ishull (i) gjatë

Komisionimit; (ii) nëse në çdo kohë gjatë Afatit, Objekti i TCKR-së nuk operon në Modalitetin

Ishull në përputhje me kërkesat e kësaj Marrëveshjeje, brenda 45 ditëve pas dështimit të tillë; dhe

(iii) në përputhje me Kalendarin 4.

(b) GenCo do të dorëzojë një certifikim tek QK-ja dhe NKEC që tregon nëse Objekti i TCKR-së ka

përfunduar me sukses testimin e Modalitetit Ishull, nëse testimi i tillë kërkohet sipas kësaj

Marrëveshjeje, në përputhje me Praktikat Prudente të Shërbimeve Publike.

(c) GenCo do të sigurojë që i gjithë personeli i duhur të trajnohen në operacionet e kërkuara për

mirëmbajtjen e Modalitetit Ishull.

9.6.3 Testimi i Modalitetit me Shpejtësi të Plotë dhe Pa Ngarkesë

(a) GenCo duhet të realizojë dhe të kryejë me sukses testimin e Modalitetit me Shpejtësi të Plotë dhe

Pa Ngarkesë (i) gjatë Komisionimit, (ii) nëse në çdo kohë gjatë Afatit, Objekti i TCKR-së nuk

operon në Modalitet me Shpejtësi të Plotë dhe Pa Ngarkesë në përputhje me kërkesat e kësaj

Marrëveshjeje, brenda 45 ditëve pas dështimit të tillë, dhe (iii) në përputhje me Kalendarin 4.

(b) GenCo do të dorëzojë një certifikim tek QK-ja dhe NKEC që tregon nëse Objekti i TCKR-së ka

përfunduar me sukses testimin e Modalitetit me Shpejtësi të Plotë dhe Pa Ngarkesë, nëse testimi i

tillë kërkohet sipas kësaj Marrëveshjeje, në përputhje me Praktikat Prudente të Shërbimeve

Publike.

(c) GenCo do të sigurojë që i gjithë personeli i duhur të trajnohen në operacionet e kërkuara për

mirëmbajtjen e Modalitetit me Shpejtësi të Plotë dhe Pa Ngarkesë.

9.7 Testimi i Kërkuar Sipas Kodit të Rrjetit

Në masën që kërkohet ndonjë testim tjetër i Objektit të TCKR-së sipas Kodit të Rrjetit ose Marrëveshjes së

Kyçjes në lidhje me sigurinë ose besueshmërinë ose çështje të tjera që lidhen me operacionet e Rrjetit të

KOSTT dhe nuk imponohen në mënyrë diskriminuese, GenCo do të kryejë testime të tilla si dhe kur

kërkohet (duke u njohur se GenCo do të mbulojë kostot e testimit të tillë në përputhje me Kalendarin 1).

Page 110: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

108 US-DOCS\86271251.21

9.8 Njoftimi dhe Pajtueshmëria me Procedurat e Testimit

(a) NKEC do të përdorë përpjekje të arsyeshme komerciale për të përmbushur menjëherë kërkesat e

arsyeshme të GenCo për ndihmën në kryerjen e testimit dhe Komisionimit.

(b) GenCo do t'i japë NKEC-së njoftim me shkrim, jo më vonë se njëzet e katër (24) orë përpara, për

çdo testim ose Komisionim në përputhje me këtë Nen 9 dhe ka të drejtë të jetë prezent dhe të

vëzhgojë çdo testim dhe Komisionim të tillë për të verifikuar që testimi ose Komisionimi kryhet në

përputhje me kërkesat e kësaj Marrëveshjeje.

(c) NKEC mund të kundërshtojë rezultatet e çdo testimi ose Komisionimi që nuk kryhet në përputhje

me këtë Nen 9 dhe Kalendarin 4 brenda pesë (5) Ditëve të Punës nga data e marrjes së rezultateve

të tilla ose një kornize kohore tjetër siç mund të përcaktohet më poshtë.

9.9 Kopjet e Rezultateve të Testimit

(a) GenCo do t’i sigurojë NKEC-së kopjet e rezultateve të testimit të të gjitha testimeve të kryera në

përputhje me këtë Nen 9 dhe pas remonti gjeneral të Objektit të TCKR-së.

(b) NKEC nuk do të përdorë dhe as nuk do të zbulojë rezultate të tilla përveçse në lidhje me

administrimin dhe zbatimin e kësaj Marrëveshjeje.

9.10 Programimi dhe Akomodimi i Testimeve Shtesë

Nëse kërkohet që GenCo të ndërmarrë testime shtesë të Objektit të TCKR-së që nuk kërkohen sipas këtij

Neni 9 dhe që kërkojnë që energjia elektrike të dorëzohet në Rrjetin e KOSTT-it, NKEC do të akomodojë

në mënyrë të arsyeshme testime të tilla sa më parë që është e arsyeshme, pas kërkesës për këtë nga GenCo.

9.11 Detyrimi për të Siguruar Pajisje

GenCo do të blejë me kostot dhe shpenzimet e veta (duke u njohur që GenCo do të mbulojë kostot e tilla në

përputhje me Kalendarin 1), do të prokurojë të gjitha instrumentet e nevojshme, softuerët dhe pajisjet e

nevojshme për të matur dhe regjistruar të dhënat e nevojshme të kërkuara për qëllime të testimit sipas kësaj

Marrëveshjeje.

9.12 Kontestet e Testimit

Çdo Kontest ndërmjet GenCo dhe NKEC që rrjedh sipas këtij Neni 9 do të zgjidhet në përputhje me

dispozitat e Nenit 26; me kusht që, sidoqoftë, në rast të një Kontesti në lidhje me përfundimin e suksesshëm

të Testimeve të Pranimit të NKEC-së, siç certifikohen nga Inxhinieri i Pavarur i Emëruar nga QK-ja,

Kontesti i tillë do të kualifikohet si një Kontest Teknik për qëllime të procedurave për zgjidhjen e

Kontesteve sipas Nenit 26.

Neni 10 Detyrimet për Blerjen dhe Shitjen e Energjisë dhe Kapacitetit; Të Drejtat Ekskluzive të NKEC-së për

Energji dhe Kapacitet; Të Drejtat Ekskluzive të NKEC-së për Kreditë e Emetimit

10.1 Detyrimet për Blerjen dhe Shitjen

10.1.1 Detyrimet e GenCo-së

Në varësi të kushteve të kësaj Marrëveshjeje dhe Karakteristikave Operative të Deklaruara, nga dhe pas

Datës së Operacioneve Komerciale, GenCo:

(a) do ta vendosë Kapacitetin e Kontratës në dispozicion të NKEC-së;

(b) do t’i dorëzojë dhe shesë NKEC-së, në Pikën e Kyçjes, Produktin Elektrik Neto të Dispeçeruar

(NKEC + KOSTT); dhe

(c) do të ofrojë Shërbimet Ndihmëse,

me kusht që, sidoqoftë, në varësi të kushteve të çdo Pëlqimi, pas shfaqjes dhe gjatë vazhdimit të një

Ngjarjeje të Mospërmbushjes të NKEC-së, dhe pas dërgimit në QK të një Njoftim të Posaçëm të

Page 111: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

109 US-DOCS\86271251.21

Mospërmbushjes për QK-në dhe skadimit të periudhave të kurës të përcaktuara në Seksionin 25.3, GenCo

mundet të shesë, në baza ditore ose në kohë reale, të gjitha ose ndonjë pjesë të ndonjë prej të mësipërmeve

për blerësit palë e tretë, siç mund ta përcaktojë sipas gjykimit të vet. Për aq sa GenCo fiton të ardhura nga

shitja e kapacitetit, produktit elektrik ose shërbimeve ndihmëse ndaj palëve të treta, të gjitha të ardhurat

(neto pa kostot e arsyeshme të transaksionit të bartura nga GenCo) të fituara nga GenCo në bazë të shitjeve

të tilla do të zbatohen nga GenCo së pari për të reduktuar shumën e Pagesave të Disponueshmërisë, Pagesave të Energjisë ose Pagesave Shtese që bëhen të pagueshme nga NKEC-ja gjatë vazhdimit të

Ngjarjes së zbatueshme të Mospërmbushjes së NKEC-së, dhe së dyti, në masën që ka të ardhura shtesë

pasi të reduktohet shuma e pagueshme nga NKEC në përputhje me sa më sipër, këto të ardhura do të

zbatohen nga GenCo për të reduktuar çdo shumë tjetër që duhet paguar nga NKEC tek GenCo gjatë

vazhdimit të Ngjarjes së Mospërmbushjes së NKEC-së.

10.1.2 Detyrimet e NKEC-së

Në varësi dhe në përputhje me termat e kësaj Marrëveshjeje dhe Karakteristikat Operative të Deklaruara,

NKEC-ja:

(a) nga dhe pas Datës së Operacioneve Komerciale, do të paguajë për Kapacitetin e Disponueshëm të

Deklaruar, në përputhje me Nenin 16 dhe Kalendarin 1;

(b) gjatë çdo Viti të Marrëveshjes, do të marrë dorëzimin dhe do të paguajë për Produktin Elektrik

Neto të Dispeçeruar dhe të Dorëzuar (NKEC) në përputhje me Nenin 16 dhe Kalendarin 1;

(c) do të rimbursojë GenCo-në për të marrë ose paguar pagesat për Mihjen e KEK-ut në lidhje me

sasinë e Linjitit të kontraktuar sipas Marrëveshjes së Furnizimit me Linjit sipas Seksionit 16.2; dhe

(d) para Datës së Operacioneve Komerciale, do të marrë dorëzimin dhe do të paguajë Energjinë e

Testimit të Pranimit të NKEC-së në përputhje me Nenin 16 dhe Kalendarin 1.

10.2 E drejta Ekskluzive e NKEC-së për Energji dhe Kapacitet

(a) Sipas Seksionit 10.1, përveç në masën që kërkohet energjia elektrike për funksionimin e ndonjë

pjese të Objektit të TCKR-së, pa aprovimin paraprak me shkrim të NKEC-së GenCo nuk:

(i) do të shesë ose të japë energji elektrike të prodhuar në Objektin e TCKR-së asnjë Personi

tjetër përveç NKEC-së; ose

(ii) do t'i japë asnjë Personi tjetër përveç NKEC-së ndonjë të drejtë në ose për Kapacitetin e

Disponueshëm të Deklaruar.

(b) NKEC do të jetë i lirë ta rishesë kapacitetin elektrik, Produktin Elektrik Neto dhe Shërbimet

Ndihmëse, siç mund të lejohet sipas ligjeve të Kosovës (dhe pa kufizuar efektin e kushteve të

kësaj Marrëveshjeje). Palët pranojnë që Objekti i TCKR-së do të programohet në përputhje me

Nenin 12, por NKEC-ja do të jetë i lirë në kuadër të këtyre parametrave për të programuar

Objektin e TCKR-së në mënyrë që të koordinojë me rishitjen e NKEC-së të kapacitetit elektrik,

Produktit Elektrik Neto dhe Shërbimeve Ndihmëse.

(c) Për shmangien e dyshimit, Palët njohin dhe pranojnë që NKEC-ja mbetet i detyruar të përmbushë

detyrimet e veta sipas kësaj Marrëveshjeje, dhe çdo dhënie e të drejtave për KESCO-në ose çdo

Furnizues tjetër sipas ndonjë Marrëveshje të Blerjes së Njëpasnjëshme të Energjisë, nuk do të

ndikojë në të drejtat ose detyrimet e GenCo ose NKEC sipas kësaj Marrëveshjeje. Çdo dështim i

KESCO-së ose i ndonjë Furnizuesi tjetër për të përmbushur detyrimet e veta sipas ndonjë

Marrëveshje të Blerjes së Njëpasnjëshme të Energjisë nuk do ta justifikojë NKEC-në nga detyrimi

i vet për të performuar sipas kësaj Marrëveshjeje.

10.3 E drejta Ekskluzive e NKEC-së për të Drejtat e Reduktimit të Emetimeve

GenCo pranon që NKEC ka të drejtë për çdo të Drejtë të Reduktimit të Emetimeve që lind në lidhje me

Page 112: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

110 US-DOCS\86271251.21

funksionimin e Objektit të TCKR-së, duke përfshirë çdo të Drejtë të Reduktimit të Emetimeve që lindin në

lidhje me energjinë elektrike ose avullin që prodhohet nga Objekti i TCKR-së dhe të blera ose të përdorura

nga përdorues fundorë përveç NKEC-së sipas Seksionit 10.1.1, duke përjashtuar deri në masën që çdo e

Drejtë për Reduktimin e Emetimeve që kërkohen që GenCo të përmbushë kushtet e çdo Pëlqimi të

aplikueshëm në lidhje me emetimet e lidhura me Projektin Kosova e Re. GenCo, me kërkesë të arsyeshme

të NKEC, do të përdorë përpjekje të arsyeshme komerciale për të bërë, nënshkruar ose shkaktuar të bëhen

ose të nënshkruhen të gjitha aktet, veprat, dokumentet dhe garancitë e mëtejshme që kërkohen, dhe

përndryshe do të bashkëpunojë në mënyrë të arsyeshme me NKEC-në për t’i dhënë efekt këtij Seksion

10.3, duke përfshirë shitjen e të Drejtave të Reduktimit të Emetimeve në lidhje me Objektin e TCKR-së,

sipas udhëzimeve të NKEC-së dhe në dobi të NKEC-së (duke pranuar që GenCo do të mbulojë çdo kosto

të shkaktuar sipas Kalendarit 1).

Neni 11

Ndërfaqja me KOSTT-in; Pagesat e Transmisionit dhe Pakësimit Sipas Rregullave të Tregut;

Kushtet e Agjencisë së Programimit; Ristrukturimi i Tregut

11.1 Detyrimet e Palëve për Kostot e Transmisionit dhe Ngarkesat e Nën-Dorëzimit; Detyrimet e

GenCo-së

11.1.1 Ngarkesat e Lidhura me Transmisionin; Pagesat e Pakësimit Sipas Rregullit të Tregut

(a) Palët pranojnë se ofrimi i kapacitetit elektrik, Produktit Elektrik Neto dhe Shërbimeve Ndihmëse sipas

kësaj Marrëveshjeje, bëhet në Pikën e Kyçjes. Të gjitha programimet e shërbimit të transmisionit

të kërkuara nga NKEC për të ofruar kapacitete të tilla elektrike, Produkti Elektrik Neto dhe

Shërbimet Ndihmëse do të jenë përgjegjësi e NKEC, dhe GenCo nuk do të ketë asnjë detyrim

sipas kësaj Marrëveshjeje për të ndërmarrë aktivitete të tilla. NKEC do të jetë përgjegjës për

pagesën e të gjitha tarifave, duke përfshirë Përdorimin e Ngarkesës së Sistemit për Transmisionin,

Ngarkesën e Operimit të Sistemit dhe Ngarkesën e Operimit të Tregut (siç përcaktohen në

Marrëveshjen e Kyçjes), të vendosura nga KOSTT për përdorimin e Rrjetit të KOSTT në lidhje

me çdo transmision të kërkuar nga NKEC. NKEC do t'ia bëjë pagesat e tilla drejtpërdrejt

KOSTT-it. Në rast se NKEC nuk arrin t’i bëjë pagesa të tilla në kohën e duhur, GenCo ka të

drejtë të bëjë pagesa të tilla dhe GenCo do ta faturojë NKEC-në për kostot e tyre, së bashku me

dokumentacionin mbështetës në lidhje me to, për pagesë nga NKEC në pajtim me Nenin 17. Çdo

rimbursim i tarifave të tilla për të cilat NKEC ka rimbursuar GenCo, që më pas është marrë nga

GenCo, do t'i paguhet NKEC-së brenda tridhjetë (30) Ditëve pas pranimit nga GenCo.

(b) NKEC është përgjegjës për pagimin e:

(i) të gjitha ngarkesave të vendosura nga KOSTT për secilën Palë sipas Kodit të Rrjetit,

Rregullave të Tregut, Kodit të Njehsimit ose përndryshe në lidhje me dështimin për të

siguruar kapacitetin elektrik, Produktin Elektrik Neto dhe Shërbimet Ndihmëse (përfshirë

ngarkesat e vendosura nga KOSTT në lidhje me balancimin e energjisë si rezultat i

dështimit të GenCo-së për të përmbushur udhëzimet e dispeçerimit dhe ngarkesat e

vendosura nga KOSTT në lidhje me mbi-gjenerimin e GenCo mbi udhëzimet e

dispeçerimit); dhe

(ii) çdo detyrim tjetër të vendosur ndaj një pale që programon kapacitetin elektrik, Produktin

Elektrik Neto ose Shërbimet Ndihmëse sipas Kodit të Rrjetit, Rregullave të Tregut ose

Kodit të Njehsimit.

Në rast se GenCo paguan për këto ngarkesa, GenCo do të faturojë NKEC-në për kostot e veta, së

bashku me dokumentacionin mbështetës në lidhje me të, për pagesë nga NKEC në përputhje me

Nenin 17. NKEC do të marrë (dhe në masën që merr GenCo, atëherë do t'i paguajë NKEC-së

brenda tridhjetë (30) ditëve pas pranimit të tyre) çdo pagesë që duhet paguar nga KOSTT sipas

Kodit të Rrjetit, Rregullave të Tregut, Kodit të Njehsimit ose çdo marrëveshjeje tjetër në lidhje me

bërjen e këtij kapacitet të disponueshëm ose me dërgimin e këtij Produkti Elektrik Neto ose

Page 113: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

111 US-DOCS\86271251.21

Shërbimeve Ndihmëse.

11.1.2 GenCo Përgjegjës për të gjitha Detyrimet e tjera të Marrëveshjes së Kyçjes

(a) Pavarësisht nga çdo gjë që është e kundërta e përfshirë këtu, GenCo do të jetë përgjegjës për

kryerjen e të gjitha detyrimeve të veta sipas Marrëveshjes së Kyçjes, duke përfshirë çdo detyrim

për të bërë çdo pagesë sipas kësaj në KOSTT (duke marrë parasysh që GenCo do të mbulojë çdo

pagesë të tillë sipas Kalendarit 1).

11.2 NKEC-ja të Shërbejë si Agjent i Programimit për Programimin e Energjisë

(a) Sipas termave të Agjencisë së programimit, GenCo do të emërojë NKEC, ose me zgjedhjen e

NKEC-së, KESCO-n, si agjent të GenCo-së për qëllimin e programimit me KOSTT kapacitetin

elektrik, Produktin Elektrik Neto dhe Shërbimet Ndihmëse të Objektit të TCKR-së. Emërimi i

NKEC (ose KESCO) si agjent i GenCo-së do të kufizohet në të shërbyerit si agjent i programimit

të GenCo-së.

(b) NKEC do të dëmshpërblejë dhe mbrojë GenCo-në nga secila dhe të gjitha Humbjet e bëra ose të

kërkuara për t'u paguar, drejtpërdrejt ose tërthorazi, ose që kërkohet të imponohen ndaj GenCo

dhe që dalin në lidhje me dështimin e NKEC-së (ose të KESCO-së, siç mund të jetë rasti) për të

programuar siç duhet Objektin e TCKR në përputhje me këtë Marrëveshje duke përfshirë Termat e

Agjencisë së Programimit ose për të përmbushur detyrimet e veta sipas kësaj Marrëveshjeje duke

përfshirë Termat e Agjencisë së Programimit.

11.3 Ristrukturimi i Tregut

Palët pranojnë dhe pajtohen që QK-ja synon të ristrukturojë tregun e energjisë elektrike në Kosovë. Në

rast se struktura e re e tregut kërkon që operatori i sistemit, operatori i tregut ose pjesëmarrësi tjetër i

licencuar në strukturën e re të tregut, të programojë kapacitetin që do të vihet në dispozicion, ose

Produktin Elektrik Neto ose Shërbimet Ndihmëse që do të gjenerohen nga Objekti i TCKR-së, atëherë:

(a) NKEC ka të drejtë të emërojë një pjesëmarrës të licencuar për të vepruar si agjent për qëllimin e

ushtrimit të të drejtave të veta për programimin dhe dispeçerimin e gjenerimit të Produktit Elektrik

Neto;

(b) GenCo, gjatë efektivitetit të një caktimi të tillë, duhet të njohë dhe të zbatojë udhëzimet e

programimit dhe dispeçerimit të lëshuara nga pjesëmarrësi i tillë i licencuar;

(c) NKEC do të vazhdojë të paguajë të gjitha Pagesat e Disponueshmërisë, Pagesat e Energjisë,

pagesat e tjera sipas Nenit 11 dhe Pagesat Shtesë që rrjedhin në përputhje me këtë Marrëveshje, të

llogaritura në përputhje me Kalendarin 1, bazuar në udhëzimet e programimit dhe dispeçerimit të

lëshuara nga pjesëmarrësi i tillë i licencuar;

(d) programimi dhe dispeçerimi do të kryhet në përputhje me dispozitat e Kodit të Rrjetit, të cilat

pastaj merren me programimin dhe dispeçerimin në vend të dispozitave të kësaj Marrëveshjeje;

dhe

(e) GenCo dhe NKEC, në pajtim me aprovimin e Huadhënësve, do të negociojnë në mirëbesim çdo

modifikim të kësaj Marrëveshjeje dhe çdo Marrëveshjeje të Projektit dhe çdo marrëveshje,

dokumenti ose instrumenti tjetër dhe të ri që mund të kërkohen të nënshkruhen me qëllim që të

zbatohet sa më sipër, por pa i dëmtuar materialisht të drejtat dhe përfitimet ekonomike të GenCo-

së sipas kësaj Marrëveshjeje dhe çdo marrëveshje tjetër të Projektit; me kusht që, sidoqoftë, çdo

modifikim i tillë në këtë Marrëveshje ose në Marrëveshjet e tjera të Projektit për këtë qëllim do t'i

nënshtrohet aprovimit të Huadhënësit në masën e kërkuar nga Dokumentet e Financimit.

Neni 12

Kontrolli dhe Operimi i Objektit të TCKR-së

Page 114: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

112 US-DOCS\86271251.21

12.1 Operimi dhe Mirëmbajtja e Objektit të TCKR-së

(a) GenCo do të operojë dhe mirëmbajë ose do të bëjë që operimi dhe mirëmbajtja e Objektit të

TCKR-së të jenë në përputhje me kushtet e kësaj Marrëveshjeje, Procedurat Operative të

zhvilluara sipas Seksionit 8.2, Ligjet e Kosovës, Kodin e Njehsimit, Praktikat Prudente të

Shërbimeve Publike, dhe Praktikat Prudente Elektrike; me kusht që, sidoqoftë, pavarësisht nga

ndonjë dispozitë tjetër për të kundërtën në këtë Marrëveshje ose Marrëveshjeve të tjera të

Projektit, GenCo nuk do të ketë asnjë përgjegjësi në vijim për mosrespektimin e kushteve të kësaj

Marrëveshjeje, Procedurave Operative të zhvilluara sipas Seksionit 8.2, Ligjet e Kosovës,

Pëlqimet e GenCo-së, Praktikat Prudente të Shërbimeve Publike dhe Praktikat Prudente Elektrike,

nëse një dështim i tillë i atribuohet Kufizimeve të Rrjetit.

(b) GenCo do ta mbajë Objektin e TCKR-së në një gjendje të tillë që të jetë i aftë për operim brenda

Karakteristikave Operative të Kontraktuara dhe menjëherë (por në çdo rast brenda tri (3) Ditëve të

Punës) do të informojë NKEC dhe KOSTT për çdo pamundësi për të operuar në përputhje me

Karakteristikat Operative të Kontraktuara.

(c) GenCo do ta operojë Objektin e TCKR-së brenda rrezes së Karakteristikave Operative të

Kontraktuara (duke përfshirë nivelin e tensionit) të specifikuar në Seksionin 1.1 të Kalendarit 2.

12.2 Detyrimi për Mbajtjen e Furnizimeve Minimale të Linjitit dhe Stoqeve të Tjera të Caktuara

(a) Nga Data e Operacioneve Komerciale dhe gjatë gjithë Afatit, GenCo do të mbajë ose do të bëjë që

Mihja e KEK-ut të mbajë tek ose në afërsi të Lokacionit të Impiantit (TCKR) rezerva të linjitit të

mjaftueshme për të mundësuar që Objekti i TCKR-së të operohet vazhdimisht në prodhimin e

plotë për një periudhë minimale prej pesëmbëdhjetë (15) Ditësh në kushte normale të punës.

(b) Nga Data e Operacioneve Komerciale dhe gjatë gjithë Afatit, GenCo do të përdorë përpjekjet e

arsyeshme komerciale për të bërë që Mihja e KEK-ut të mbajnë një inventar të linjitit që është i

mjaftueshëm për të mundësuar që Objekti i TCKR-së të operohet vazhdimisht në prodhim të plotë

për një periudhë minimale prej tre (3) muajsh nën kushte normale operative dhe në kushte të

Dispeçerimit Elektrik në Kohë Reale.

(c) Në masën që GenCo zbaton të drejtat e veta sipas Seksionit 3.7 (Rezervat e Fushës së Thëngjillit

dhe Inventarin në Gropë) të Marrëveshjes së Furnizimit me Linjit, GenCo do të konsiderohet se

ka përmbushur detyrimet e veta sipas Seksioneve 12.2(a) dhe 12.2(b).

(d) Nga Data e Operacioneve Komerciale dhe gjatë gjithë Afatit, GenCo do të përdorë përpjekje të

arsyeshme komerciale për të mbajtur në Lokacionin e Impiantit (TCKR) një inventar të Ujit që

është i mjaftueshëm për të mundësuar që Objekti i TCKR-së të operohet vazhdimisht në prodhim

të plotë për një periudhë minimale prej një (1) Dite nën kushte normale operative dhe në kushte të

Dispeçerimit Elektrik në Kohë Reale; me kusht që, në rast se GenCo nuk e bën këtë, nuk do të

ketë pretendime dhe asnjë lehtësim në lidhje me periudhën një (1) Ditore në lidhje me ndonjë

dështim të Furnizuesit të Ujërave për të ofruar Ujë ose ndonjë Ngjarje të Forcës Madhore të

Cilësisë së Ujit të Papërpunuar.

12.3 Kërkesat e Vlerësuara për Energji

(a) Jo më vonë se treqind (300) Ditë përpara Datës së Programuar të Operacioneve Komerciale (siç mund

të përditësohet herë pas here) dhe jo më vonë se treqind (300) Ditë para përfundimit të çdo Viti të

Marrëveshjes më pas, NKEC do të njoftojë GenCo-në për kërkesat e veta, të vlerësuara në

mirëbesim, për Produktin Elektrik Neto nga Objekti i TCKR-së në baza mujore (ose çdo pjesë

Muaji, sipas rastit) për Vitin e Marrëveshjes në vijim.

(b) Jo më vonë se gjashtëdhjetë (60) Ditë para Datës së Programuar të Operacioneve Komerciale dhe

jo më vonë se gjashtëdhjetë (60) Ditë para fillimit të secilës periudhë ½ Vjetore më pas, NKEC do

të njoftojë GenCo-në për kërkesat e veta, të vlerësuara në mirëbesim, për Produktin Elektrik Neto

nga Objekti i TCKR-së në baza mujore (ose çdo pjesë Muaji, sipas rastit) për gjashtë (6) Muajt e

Page 115: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

113 US-DOCS\86271251.21

ardhshëm.

(c) Jo më vonë se pesëmbëdhjetë (15) Ditë para Datës së Programuar të Operacioneve Komerciale

dhe jo më vonë se pesëmbëdhjetë (15) ditë para fillimit të çdo Muaji pas kësaj, NKEC do të

njoftojë më tutje GenCo-në për kërkesat e veta, të vlerësuara në mirëbesim, për Produktin Elektrik

Neto nga Objekti i TCKR-së në baza ditore për Muajin e ardhshëm ose, nëse Data e Programuar e

Operacioneve Komerciale ndodh brenda pesëmbëdhjetë (15) Ditëve pas fundit të Muajit, kërkesat

e veta për pjesën e mbetur të Muajit dhe për Muajin vijues, sipas rastit.

(d) Jo më vonë se tre (3) Ditë Pune para Datës së Programuar të Operacioneve Komerciale dhe jo më vonë

se tre (3) Ditë Pune para fillimit të çdo jave pas kësaj, NKEC do të njoftojë GenCo-në për

kërkesat e veta, të vlerësuara në mirëbesim, për Produktin Elektrik Neto nga Objekti i TCKR-së

në baza ore për Javën në vijim, ose nëse Data e Programuar e Operacioneve Komerciale ndodh

brenda tre (3) Ditëve të Punës pas përfundimit të një Jave, kërkesat e veta për pjesën e mbetur të

Javës dhe Javën vijuese, sipas rastit.

(e) NKEC, sa më shpejt të jetë e mundur pasi të jetë në dijeni për ndonjë ndryshim material të

kërkesave të veta për Produktin Elektrik Neto të specifikuar në çdo njoftim të tillë, do ta njoftojë

GenCo-në për ndryshimin e tillë.

(f) Çdo njoftim i lëshuar nga NKEC sipas këtij Seksioni 12.3 nuk do të jetë i detyrueshëm dhe asnjë

njoftim i tillë nuk do ta pengojë NKEC-në që nga koha në kohë të ndryshojë kërkesat e veta për

Produktin Elektrik Neto.

12.4 Kapaciteti i Disponueshëm i Deklaruar

12.4.1 Parashikimet

(a) GenCo do t'i ofrojë NKEC dhe KOSTT, si dhe kur kërkohet nga Kodi i Rrjetit, parashikimet e

disponueshmërisë së gjenerimit, kufizimeve dhe kushteve të tjera përkatëse të impiantit Mujore

(në lidhje me dymbëdhjetë (12) Muajt vijues), Javore (në lidhje me tetë (8) Javët vijuese), dhe

Ditore në lidhje me shtatë (7) Ditët vijuese.

(b) Çdo njoftim i lëshuar nga GenCo për NKEC-në sipas këtij Seksioni 12.4.1 nuk do të jetë detyrues,

dhe asnjë njoftim i tillë nuk do të pengojë më pas GenCo-në të ndryshojë disponueshmërinë e vet

kohë pas kohe.

12.4.2 Deklaratat e GenCo-së Ditës Përpara; Afatet e Njoftimit

(a) Jo më vonë se ora 9:00 në Ditën para çdo Dite Operative (një "Afati i Deklarimit") pas Datës së

Operacioneve Komerciale, GenCo do të njoftojë NKEC-në (me një kopje për KOSTT) për

Kapacitetin e Disponueshëm të Deklaruar për çdo orë të Ditës së tillë Operative, në varësi të

shumës maksimale të përcaktuar në Seksionin 12.4.4. Nëse GenCo nuk jep një njoftim të tillë në

ose para Afatit të Deklarimit, Kapaciteti i Disponueshëm i Deklaruar për çdo orë të kësaj Dite

Operative do të konsiderohet i barabarta me Kapacitetin e Disponueshëm të Deklaruar për çdo orë

të deklaruar nga GenCo për Ditën Operative menjëherë përpara.

(b) Palët pranojnë që afatet e përcaktuara në Seksionin 12.4.2(a) kanë për qëllim të jenë përafërsisht

katër (4) orë para dorëzimit të një kalendari në KOSTT. Në masën që afati kohor për dorëzimin e

një kalendari të tillë në KOSTT rishikohet sipas praktikave në Kosovë, afatet kohore do të

përshtaten në përputhje me rrethanat.

(c) Pas Afatit të Deklarimit, GenCo nuk mund ta rishikojë Kapacitetin e Disponueshëm të Deklaruar

për çdo orë të Ditës Operative të zbatueshme, por do të njoftojë menjëherë NKEC-në për çdo

ndryshim në kapacitetin gjenerues në dispozicion të Objektit të TCKR-së, në mënyrë që NKEC të

mund të njoftojë KOSTT në rast se një rishikim i kalendarit të Objektit të TCKR-së është i

autorizuar në përputhje me Kodin e Rrjetit. NKEC, sipas Seksionit 11.1, do të jetë përgjegjës për

sigurimin për KOSTT (me një kopje për GenCo) të njoftimit për rishikimin e propozuar.

Page 116: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

114 US-DOCS\86271251.21

12.4.3 Kërkesat e Njoftimeve të GenCo-së

(a) Gjatë bërjes së njoftimeve për Kapacitetin e Disponueshëm të Deklaruar, sipas Praktikave

Prudente të Shërbimeve Publike GenCo nuk do të dështojë të vërë në dispozicion (vetëm për

qëllime ekonomike ose strategjike) kapacitetin gjenerues të Objektit të TCKR-së; me kusht që,

sidoqoftë, Palët të bien dakord që mos-disponueshmëria e Objektit të TCKR-së si rezultat i një

Ndërprerjeje të Programuar, një Ndërprerjeje të Detyruar ose një Ndërprerjeje të Pjesshme të

Detyruar, një Ndërprerjeje të Mirëmbajtjes ose një Ngjarjeje të Forcës Madhore nuk do të jetë një

dështim për të vënë në dispozicion kapacitetin gjenerues.

(b) Njoftimi nga GenCo për çdo Kapaciteti të Disponueshëm të Deklaruar do të bëhet në Kushtet e

parashikuara të Ambientit të Lokacionit për orën e zbatueshme. Palët do të bien dakord mbi një

metodë parashikimi si pjesë e Procedurave Operative sipas Seksionit 8.2.

(c) GenCo do ta informojë NKEC-në për Kushtet e Ambientit të Lokacionit, siç është e përshtatshme

për qëllimet e administrimit të kësaj Marrëveshjeje.

(d) Gjatë marrjes së njoftimeve për Kapacitetin e Disponueshëm të Deklaruar, GenCo do të përdorë

përpjekje të arsyeshme komerciale për të njoftuar NKEC-në për çfarëdo Ndezje që pritet të jetë e

nevojshme që GenCo të jetë në pajtim me një Udhëzim të Programimit të një Dite Përpara ose

Udhëzim të Rishikuar të Programimit të një Dite Përpara, dhe GenCo do të përdorë përpjekjet e

arsyeshme komerciale për të njoftuar më pas NKEC-në për çdo ndryshim në kërkesat e

parashikuara të Ndezjes.

12.4.4 Kapaciteti Maksimal i Disponueshëm i Deklaruar

(a) Kapaciteti i Disponueshëm i Deklaruar në asnjë rast nuk do ta kalojë më të voglin prej:

(i) Kapacitetit përkatës të Testuar (përshtatur me Kushtet e parashikuara të Ambientit); dhe

(ii) Kapacitetit përkatës të Kontratës (përshtatur me Kushtet e parashikuara të Ambientit), në

çdo rast në fuqi në kohën përkatëse.

12.5 Udhëzimi i Programimit të një Dite Përpara; Rishikimet

12.5.1 Njoftimet e Udhëzimit të Programimit të një Dite Përpara dhe Udhëzimit të Rishikuar të

Programimit të një Dite Përpara

(a) Jo më vonë se ora 17:00 në Ditën para çdo Dite Operative, sipas Seksionit 12.5.1(b), NKEC do të

njoftojë GenCo-në për kërkesat e NKEC-së për Produktin Elektrik Neto dhe Shërbimet Ndihmëse

nga Objekti i TCKR-së për çdo orë për Ditën e Operimit (një “Udhëzim i Programimit të një

Dite Përpara").

(b) Sipas Seksionit 12.5.2, NKEC mund të njoftojë GenCo-në (me një kopje për KOSTT-in) për çdo

rishikim në rritje ose në ulje të çdo Udhëzim të Programimit të një Dite Përpara (një "Udhëzim i

Rishikuar i Programimit të një Dite Përpara") herë pas here. Në mungesë të Udhëzimit të

Rishikuar të Programimit të një Dite Përpara, në pajtim me sa më sipër, duhet të zbatohet

Udhëzimi i Programimit të një Dite Përpara.

12.5.2 Kërkesat e Njoftimit të Udhëzimit të Programimit të një Dite Përpara dhe Udhëzimit të

Rishikuar të Programimit të një Dite Përpara

GenCo do të jetë në përputhje me Udhëzimin e Programimit të një Dite Përpara dhe Udhëzimin e

Rishikuar të Programimit të një Dite Përpara që mbizotërojnë në fillim të orës përkatëse, me kusht që

Udhëzimi i Programimit të një Dite Përpara dhe Udhëzimi i Rishikuar i Programimit të një Dite Përpara:

(a) janë lëshuar sipas Seksionit 12.5.1 pasi NKEC ka marrë aprovimin e nevojshëm nga KOSTT;

(b) janë në përputhje me Karakteristikat Operative të Deklaruara;

(c) janë dhënë sipas Seksionit 12.5.1 ose përndryshe jepen me njoftim të arsyeshëm;

Page 117: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

115 US-DOCS\86271251.21

(d) janë në të afta të jenë në përputhje me kufizimet e dhëna të Rrjetit; dhe

(e) nuk kërkojnë që GenCo ta operojë Objektin e TCKR-së në një nivel që tejkalon Kapacitetin e

Disponueshëm të Deklaruar që mbizotëron për atë orë.

12.6 Dispeçerimi Elektrik në Kohë Reale

KOSTT mundet, manualisht ose përmes kontrollit të automatizuar të gjenerimit, të dispeçerojë (duke

përfshirë edhe në lidhje me cilëndo prej Karakteristikave Operative të Deklaruara) Objektin e TCKR-së në

kohë reale në masën që kërkohet nga Kodi i Rrjetit dhe në masën që kërkohet për të siguruar mbështetje të

tensionit ose ndonjë Shërbim Ndihmës tjetër në pajtim me çdo marrëveshje ndërmjet NKEC dhe KOSTT

që autorizon përdorimin e Objektit të TCKR-së për ofrimin e këtyre Shërbimeve Ndihmëse, në secilin rast

duke njoftuar GenCo-në (me një kopje për NKEC) për çdo kërkesë të rishikuar për Produktin Elektrik

Neto dhe Shërbimet Ndihmëse nga Objekti i TCKR-së, dhe NKEC mund ta dispeçerojë Objektin e TCKR-

së në çfarëdo mënyre të lejuar nga Kodi i Rrjetit dhe jo në kundërshtim me udhëzimet e KOSTT (secili

njoftim i tillë quhet "Udhëzimi për Dispeçerimin Elektrik në Kohë Reale") dhe GenCo do të veprojë në

përputhje me Udhëzimin për Dispeçerimin Elektrik në Kohë Reale; me kusht që, sidoqoftë, GenCo-së nuk

do t’i kërkohet që të jetë në pajtim me Udhëzimin për Dispeçerimin Elektrik në Kohë Reale në masën që:

(a) Udhëzimet për Dispeçerimin Elektrik në Kohë Reale kërkojnë që GenCo ta operojë Objektin e

TCKR-së në një nivel që tejkalon Kapacitetin e Disponueshëm të Deklaruar që mbizotëron për atë

orë;

(b) Udhëzimet për Dispeçerimin Elektrik në Kohë Reale janë në kundërshtim me Kodin e Rrjetit;

(c) Udhëzimet për Dispeçerimin Elektrik në Kohë Reale nuk mund të jenë në përputhje me Kufizimet

e dhëna të Rrjetit; ose

(d) Udhëzimet për Dispeçerimin Elektrik në Kohë Reale nuk janë në përputhje me Karakteristikat

Operative të Deklaruara.

12.7 Regjistrimi i Komunikimeve

Secila Palë me këtë rast autorizon Palën tjetër të regjistrojë çdo komunikim në lidhje me:

(a) Kapacitetin e Disponueshëm të Deklaruar,

(b) Udhëzimin e Programimit të një Dite Përpara dhe Udhëzimin e Rishikuar të Programimit të një

Dite Përpara, dhe

(c) çdo Udhëzim për Dispeçerimin Elektrik në Kohë Reale,

dhe bie dakord të sigurojë, me kërkesën e Palës tjetër, një kopje ose transkript të çdo regjistrimi të tillë.

12.8 Skema dhe Planet e Kufizimit të Emergjencave

(a) GenCo do të zhvillojë procedurat e Emergjencave të Rrjetit për Objektin e TCKR-së, duke

përfshirë rikuperimin nga një ndërprerje elektrike lokale ose e përhapur dhe zvogëlimin e tensionit

për të bërë shkurtimin e ngarkesës dhe, në masën që është në përputhje me Karakteristikat

Operative të Deklaruara, do të jetë në pajtim me procedurat e Emergjencës së Rrjetit.

(b) Në masën që nuk është adresuar plotësisht në Karakteristikat Operative të Kontraktuara, GenCo

do t’i vërë referenca teknike në dispozicion të NKEC-së në lidhje me kohërat e kërkuara për

aftësitë e Ndezjes dhe Gjenerimit Minimal.

12.9 Furnizimi me Energji në Rastin e Emergjencës në Rrjet

(a) Sipas Seksionit 12.9(c) dhe pa kufizuar detyrimin e NKEC për të bërë pagesa për këtë sipas

Seksionit 12.9(b), në rast të Emergjencës së Rrjetit, GenCo do të përdorë përpjekje komerciale të

arsyeshme, në përputhje me Karakteristikat Operative të Deklaruara , për të furnizuar Produktin

Elektrik Neto dhe Shërbimet Ndihmëse në përputhje me udhëzimet e lëshuara nga KOSTT për

Page 118: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

116 US-DOCS\86271251.21

GenCo për të parandaluar ose korrigjuar një emergjencë të rrjetit.

(b) Për qëllime të llogaritjes së Pagesave të Disponueshmërisë, Pagesave të Energjisë dhe Pagesave

Shtesë të pagueshme sipas kësaj Marrëveshjeje, Produkti Elektrik Neto dhe Shërbimet Ndihmëse

të dorëzuara në përputhje me udhëzimet e lëshuara nga KOSTT sipas Seksionit 12.9(a) do të

trajtohen si Produkti Elektrik Neto dhe Shërbimet Ndihmëse të cilat janë programuar nga NKEC-

ja në bazë të një Udhëzimi të Programimit të një Dite Përpara në përputhje me kushtet e kësaj

Marrëveshjeje, por vetëm deri në shumën e Kapacitetit të Kontratës (në lidhje me Pagesat e

Disponueshmërisë) dhe sasinë e Produktit Elektrik Neto të Dispeçeruar (NKEC + KOSTT) (në

lidhje me Pagesat e Energjisë), dhe në bazë të Pagesave Shtesë që lidhen me dispeçerimin.

(c) Asgjë në këtë Seksion 12.9 nuk do të kërkojë që GenCo ta operojë Objektin e TCKR-së në çfarëdo

mënyre që nuk është në përputhje me Karakteristikat Operative të Deklaruara, Kodin e Rrjetit ose

Praktikat Prudente të Shërbimeve Publike.

12.10 Njoftimi për Moskonformitet të Ujit

Menjëherë, por në çdo rast, brenda gjashtëdhjetë (60) minutash (ose sa më shpejt të jetë e mundur në rast

emergjence) me t’u bërë të vetëdijshëm për ndonjë Ujë Jo Konform ose çfarëdo përcaktimi që çdo ujë të

dorëzuar më parë nga Furnizuesi i Ujërave ishte Ujë Jo Konform, GenCo do të njoftojë NKEC dhe QK-në

me telefon për këtë, pasuar me njoftim me shkrim.

12.11 Punësimi i Personelit të Kualifikuar

Prej dhe pas datës së parë që çdo energji elektrike të dorëzohet nga Objekti i TCKR-së në Pikën e Kyçjes,

GenCo do të sigurojë që personeli i tij dhe/ose i personeli i Kontraktorëve të GenCo-së janë në detyrë në

Objektin e TCKR-së gjatë gjithë kohës, dhe se personeli i tillë janë të kualifikuar dhe të trajnuar në

mënyrë adekuate, dhe kanë përvojë të nevojshme dhe të përshtatshme për të ndërmarrë detyrat për të cilat

ata janë të angazhuar në Objektin e TCKR-së.

12.12 Mirëmbajtja e Shënimeve Operative

(a) Secila Palë do të mbajë shënime të plota dhe të sakta dhe të gjitha të dhënat e tjera të nevojshme

në mënyrë të arsyeshme për administrimin e duhur të kësaj Marrëveshjeje. GenCo do të mbajë

një regjistër operativ të saktë dhe të përditësuar, në një format të rënë dakord reciprokisht nga

palët, në Lokacionin e Impiantit (TCKR) me shënimet dhe të dhënat e:

(i) Produktit Elektrik Neto të prodhuar nga Objekti i TCKR-së dhe derivatet e konsumuara në

lidhje me çdo orë nga Objekti i TCKR-së;

(ii) Energjisë Reaktive;

(iii) ndryshimet në statusin e operimit, Ndërprerjet e Programuara, Ndërprerjet e Mirëmbajtjes

dhe Ndezjet;

(iv) Kushtet Ambientale;

(v) Kapaciteti i Disponueshëm i Deklaruar për çdo Orë Operative;

(vi) Udhëzimi i Programimit të një Dite Përpara dhe Udhëzimi i Rishikuar i Programimit të një

Dite Përpara për çdo orë pune;

(vii) të gjitha Udhëzimet për Dispeçerimin Elektrik në Kohë Reale; dhe

(viii) çështje të tjera të rëna dakord nga Palët.

(b) Të gjitha këto shënime dhe të dhëna do të mbahen për një periudhë minimale prej gjashtëdhjetë

(60) Muajsh pas krijimit të shënimeve ose të dhënave dhe për çdo periudhë shtesë të kërkuar nga

çdo Autoritet Publik me juridiksion mbi secilën Palë, dhe asnjëra Palë nuk do t’i eliminojë ose

shkatërrojë këto shënime ose të dhëna pas kësaj periudhe prej (60) Muajsh, përveç nëse Pala që

Page 119: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

117 US-DOCS\86271251.21

dëshiron t’i eliminojë ose shkatërrojë këto shënime ose të dhëna, i ka dhënë së pari palës tjetër një

njoftim paraprak me shkrim tridhjetë (30) Ditë përpara, duke përshkruar përgjithësisht shënimet

ose të dhënat që do të eliminohen ose shkatërrohen, dhe Pala që merr njoftimin e tillë nuk e ka

kundërshtuar atë me shkrim brenda dhjetë (10) Ditëve.

(c) Secila Palë ka të drejtë, pasi ka marrë njoftim me shkrim paraprak dhjetë (10) Ditë përpara nga

Pala tjetër, të shqyrtojë shënimet dhe të dhënat e mbajtura nga Pala tjetër sipas Seksionit 12.12 (a),

në çdo kohë gjatë orëve normale të punës gjatë periudha që këto shënime dhe të dhëna janë të

kërkuara për t'u mbajtur.

12.13 Ndalja e Operimit të Objektit të TCKR-së

12.13.1 Bartja e Operacioneve

Palët pranojnë që QK-ja ka të drejtë të operojë Objektin e TCKR-së në rrethana të caktuara siç përshkruhet

në Seksionin 5.2 (Ndalja e Operimit të Objektit të TCKR-së) të Marrëveshjes së Zbatimit. Në masën që

QK-ja i ushtron këto të drejta, GenCo nuk do të ketë asnjë detyrim në lidhje me operimin e Objektit të

TCKR-së dhe NKEC-ja nuk do të ketë detyrime pagesash ndaj GenCo-së në lidhje me këto operacione.

12.14 `Pa Barra

GenCo do të mbajë në çdo kohë Objektin e TCKR-së të lirë dhe të pastër nga të gjitha Barrat e tjera përveç

Barrave të Lejuara ose Barrave të krijuara nga ndonjë interes i sigurisë ose interesa të ngjashme që u jepen

Huadhënësve në lidhje me Financimin Fillestar dhe çdo Rifinancim të lejuar sipas Marrëveshjeve të

Projektit dhe në lidhje me ndonjë financim që lidhet me Rivendosjen ose Sanimin Mjedisor (dhe në

mënyrë specifike duke përjashtuar, pa kufizime, çdo Kredi të Aksionarëve).

12.15 Të Drejtat e Inspektimit të NKEC-së Gjatë Operacioneve Komerciale

(a) Pas Datës së Operacioneve Komerciale, përfaqësuesit e NKEC-së dhe Inxhinieri i Pavarur i

Emëruar nga QK-ja, në çdo kohë të arsyeshme, duke përfshirë fundjavat dhe netët, kanë qasje në

Objektin e TCKR-së për të shqyrtuar regjistrat operative dhe për të kryer të gjitha inspektimet,

mirëmbajtjen, shërbimet dhe shqyrtimet operacionale që mund të jenë të përshtatshme për të

lehtësuar përmbushjen e kësaj Marrëveshjeje.

(b) Ndërkohë që janë në Objektin e TCKR-së, NKEC do të bëjë që përfaqësuesit e tillë të respektojnë

masat e tilla të sigurisë që mund të kërkohen nga GenCo dhe do të bëjë që përfaqësuesit e tillë të

sillen në një mënyrë që nuk do të ndërhyjë në funksionimin e Objektit të TCKR-së.

(c) Çdo vizitë në Objektin e TCKR-së nga NKEC ose përfaqësuesit e vet nuk do të interpretohet si

një aprovim nga NKEC për procedurat e operimit, mirëmbajtjes, modifikimit dhe riparimit të

përdorura nga GenCo në Objektin e TCKR-së.

Neni 13 Ndërprerjet e Objektit

13.1 Periudhat e Ndërprerjes së Programuar

13.1.1 Marrja e Ndërprerjeve të Programuara

GenCo mund të ndërmarrë Ndërprerjet e Programuara vetëm sipas një kalendari që është propozuar nga

GenCo dhe i pranuar nga NKEC sipas procedurave në këtë Seksion 13.1 dhe i aprovuar nga KOSTT në

përputhje me Kodin e Rrjetit.

13.1.2 Ndërprerja e Programuar e Propozuar nga GenCo

Propozimet e GenCo për periudhat e Ndërprerjeve të Programuara do të bëhen si më poshtë:

(a) Sa më shpejt të jetë e mundur, por në çdo rast brenda njëzetekatër (24) orëve pas Datës së Operacioneve Komerciale, GenCo do të njoftojë NKEC-në për kalendarin e propozuar për Ndërprerjet e Programuara për periudhën nga Data e tillë e Operacioneve Komerciale deri në 1

Page 120: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

118 US-DOCS\86271251.21

gushtin e ardhshëm. Pas kësaj, nga 1 gushti që vjen menjëherë pas dhe në çdo përvjetor të tillë të saj, GenCo njofton NKEC për kalendarin e vet të propozuar të periudhave të Ndërprerjeve të Programuara për vitin e ardhshëm.

(b) Përveç rasteve kur është rënë dakord ndryshe, periudhat e Ndërprerjeve të Programuara nuk duhet

të kalojnë numrin e Ditëve në çdo Vit të Marrëveshjes të specifikuar në Planin e Mirëmbajtjes

Afatgjatë ose më shumë sesa më poshtë:

(i) njëzet e katër (24) Ditë në çdo Vit të Marrëveshjes për të cilat nuk kryhet mirëmbajtja

përveç mirëmbajtjes vjetore;

(ii) dyzetepesë (45) Ditë në çdo Vit të Marrëveshjes për të cilat është programuar mirëmbajtja

jo vjetore, por nuk ka Remont Madhor; ose

(iii) gjashtëdhjetë e nëntë (69) Ditë nëse kërkohet Remont Madhor.

(c) GenCo mund të propozojë periudhat e Ndërprerjeve të Programuara vetëm gjatë Muajve të

Mirëmbajtjes dhe në asnjë rast GenCo nuk do të propozojë ose ndërmarrë ndonjë Ndërprerje të

Programuar gjatë Muajve jo të Mirëmbajtjes, nëse nuk kërkohet nga NKEC. Përveç kësaj, GenCo

nuk duhet të programojë një Remont Madhor, përveç siç parashikohet në Planin e Mirëmbajtjes

Afatgjatë.

(d) Palët pranojnë se data e 1 gusht, kur përdoret në këtë Seksion 13.1.2, ka për qëllim të jetë

përafërsisht një (1) muaj para dorëzimit të një kalendari të Ndërprerjeve të Programuara të KOSTT

për Vitin e ardhshëm sipas Kodit të Rrjetit. Në masën që afati kohor për dorëzimin e një kalendari

të tillë në KOSTT rishikohet sipas praktikave në Kosovë, afatet kohore do të përshtaten në

përputhje me rrethanat.

13.1.3 Përgjigja e NKEC-së ndaj Ndërprerjes së Programuar të Propozuar

(a) Brenda dhjetë (10) Ditëve të Punës pasi NKEC merr nga GenCo periudhat e propozuara të

Ndërprerjeve të Programuara sipas Seksionit 13.1.2, NKEC do të njoftojë GenCo nëse pajtohet me

periudhat e propozuara të Ndërprerjeve të Programuara.

(b) Brenda pesë (5) Ditëve të Punës pas kësaj, Palët do të takohen për të diskutuar çdo Kontest në

lidhje me periudhat e Ndërprerjeve të Programuara.

(c) Brenda pesë (5) Ditëve të Punës pas takimit të tillë, dhe duke marrë në konsideratë kërkesat e

GenCo për Ndërprerjet e Programuara, duke përfshirë kërkesat e Planit të Mirëmbajtjes Afatgjatë,

NKEC do të njoftojë GenCo-në për periudhat gjatë Muajve të Mirëmbajtjes kur GenCo mund t'i

ndërmarrë ato Ndërprerje të Programuara, dhe periudhat e tilla duhet të jenë të së njëjtës

kohëzgjatje dhe sa më afër që është praktikisht e mundur me periudhat e propozuara nga GenCo

dhe të jenë në përputhje me Praktikat Prudente të Shërbimeve Publike.

13.1.4 Koordinimi i GenCo-së me KOSTT-in

(a) Në përputhje me Kodin e Rrjetit, GenCo është përgjegjës që t’i propozojë KOSTT-it Ndërprerjet e

Programuara të Propozuara për Objektin e TCKR-së, të aprovuara sipas Seksionit 13.1.3, duke

përfshirë dorëzimin në KOSTT të sa më poshtë vijon:

(i) deri në Ditën e katërmbëdhjetë (14të) të çdo Muaji, parashikimet mujore e

disponueshmërisë së Objektit të TCKR-së, duke përfshirë ndikimet nga çdo Ndërprerje e

Programuar e propozuara, për tri (3) vitet e ardhshme në baza javore;

(ii) deri të Premten e çdo Jave, parashikimet javore për disponueshmërinë e Objektit të TCKR-

së, duke përfshirë ndikimet nga ndonjë Ndërprerje e Programuar e propozuar, për tetë (8)

javë në baza ditore; dhe

(iii) dy (2) Ditë para kësaj periudhe, parashikimet ditore të disponueshmërisë së Objektit të

TCKR-së, duke përfshirë ndikimet nga ndonjë Ndërprerje e Programuar e propozuar, për

Page 121: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

119 US-DOCS\86271251.21

periudhën shtatë (7) Ditore në vijim.

NKEC nuk do të jetë përgjegjës për komunikimin e këtyre me KOSTT-in.

(b) GenCo do të njoftojë NKEC-në për çdo komunikim nga KOSTT-i në lidhje me programimin e

Ndërprerjeve të Programuara, dhe NKEC do të marrë pjesë në çfarëdo diskutimi me KOSTT-in në

lidhje me programimin e Ndërprerjeve të Programuara.

(c) Kalendari përfundimtar i Ndërprerjeve të Programuara do të përcaktohet në përputhje me Kodin e

Rrjetit.

(d) GenCo do t'i sigurojë NKEC-së kopje të njoftimeve të dhëna sipas Seksionit 13.1.4 (a).

13.1.5 Kërkesa e NKEC për Riprogramim të Ndërprerjes së Programuar

(a) Me kusht që NKEC nuk do të kërkojë që periudha e Ndërprerjeve të Programuara të

riprogramohet në një mënyrë ose në një kohë të papërputhshme me Praktikat Prudente të

Shërbimeve Publike ose rekomandimet e prodhuesit, NKEC, pas dhënies së njoftimit paraprak

tridhjetë (30) Ditë përpara për GenCo, mundet t’i kërkojë GenCo-së ta riprogramojë një periudha

të Ndërprerjeve të Programuara paraprakisht sipas Seksionit 13.1.2(a) dhe/ose 13.1.2(b). GenCo

do të përdorë përpjekje të arsyeshme komerciale për të përmbushur këtë kërkesë dhe do të njoftojë

NKEC brenda pesëmbëdhjetë (15) Ditëve pas marrjes të kërkesës së NKEC nëse GenCo është në

gjendje ta përmbushë këtë kërkesë.

(b) Nëse GenCo nuk është në gjendje ta përmbushë këtë kërkesë, duhet të japë arsyet për këtë dhe,

kur është e arsyeshme, të propozojë periudhën ose periudhat, nëse ka, për të cilat mund të

riprogramohet Ndërprerja e Programuar, së bashku me një vlerësim të kostove që pret se do të

rezultojnë në mënyrë të arsyeshme si rezultat i një riprogramimi të tillë. Në këtë rast, Palët do të

diskutojnë në mirëbesim një periudhë alternative në të cilën mund të ndërmerret Ndërprerja e

Programuar. Nëse palët nuk kanë arritur marrëveshje brenda dhjetë (10) Ditëve të Punës pas

njoftimit të GenCo-së sipas Seksionit 13.1.5(a), NKEC do ta njoftojë GenCo-në jo më vonë se

dhjetë (10) Ditë të Punës për periudhën ose periudhat gjatë të cilave Ndërprerja e Programuar do

të ndodhë, duke qenë secila prej:

(i) periudha ose periudhat e programuara fillimisht sipas Seksionit 13.1.2 dhe/ose këtij

Seksioni 13.1.5; ose

(ii) periudha të tilla alternative që mund të jenë propozuar nga GenCo në përgjigjen e vet

ndaj kërkesës së NKEC për një periudhë alternative.

(c) Çdo ndryshim në kalendarin e Ndërprerjeve të Programuara do të jetë subjekt i aprovimit të

KOSTT-it në masën e kërkuar sipas Kodit të Rrjetit. GenCo do të jetë përgjegjës për të kërkuar

menjëherë aprovimin e KOSTT-it për çdo ndryshim të Ndërprerjeve të Programuara dhe NKEC

do të marrë pjesë në çdo diskutim me KOSTT-in në lidhje me programimin e Ndërprerjeve të

Programuara.

(d) Çdo shpenzim i bartur nga GenCo si rezultat i riprogramimit të një Ndërprerjeje të Programuar do

të përfshihet në Ngarkesat e Lejuara të Ndryshme dhe të Vazhdueshme Operative dhe do të

rikuperohet përmes Kalendarit 1 në masën që kostot shtesë nuk mund të shmangen në mënyrë të

arsyeshme në përputhje me kushtet e Marrëveshjes së MAGJ-së, dhe me kërkesë të NKEC-së,

GenCo ka njoftuar në mënyrë të arsyeshme NKEC-në për kostot e parashikuara që do të lindin në

lidhje me riprogramimin e propozuar të Ndërprerjes së Programuar. GenCo do të përdorë

përpjekje të arsyeshme komerciale për të zbutur çdo kosto që lidhet me riprogramimin e një

Ndërprerjeje të Programuar.

13.1.6 Kërkesa e KOSTT-it për Riprogramim të Ndërprerjes së Programuar

Në rast se KOSTT kërkon një ndryshim në kalendarin e Ndërprerjeve të Programuara, GenCo do të

Page 122: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

120 US-DOCS\86271251.21

njoftojë NKEC brenda dy (2) Ditëve të Punës, dhe NKEC do të marrë pjesë në çdo diskutim me KOSTT

në lidhje me programimin e Ndërprerjeve të Programuara.

13.1.7 Kryerja e Ndërprerjeve të Programuara

GenCo, në varësi të Kodit të Rrjetit, dhe Praktikat Prudente të Shërbimeve Publike, duhet të përdorë

përpjekje të arsyeshme për të kryer Ndërprerjet e Programuara gjatë kohës së parashikuar në përputhje me

këtë Seksion 13.1.7.

13.2 Njoftimi i Muajve të Mirëmbajtjes

NKEC do të njoftojë GenCo-në jo më vonë se gjashtë (6) Muaj para fillimit të Muajit të parë të

Mirëmbajtjes në një Vit të Marrëveshjes, të Muajve të Mirëmbajtjes dhe të Muajve Jo të Mirëmbajtjes që

zbatohen në atë vit të Marrëveshjes; me kusht që, sidoqoftë, aty ku NKEC nuk i përcakton Muajt e

Mirëmbajtjes ose Muajt Jo të Mirëmbajtjes, sipas rastit, përcaktimi më i fundit do të mbetet në fuqi.

13.3 Ndërprerjet e Mirëmbajtjes

13.3.1 Programimi i Ndërprerjeve të Mirëmbajtjes

GenCo do të këshillojë NKEC-në për nevojën e Ndërprerjeve të Mirëmbajtjes, së bashku me datën e

propozuar të fillimit dhe kohëzgjatjen e parashikuar të punës që do të ndërmerret. NKEC do të këshillojë

GenCo-në për periudhat gjatë të cilave mund të ndërmerret një Ndërprerje e tillë e Mirëmbajtjes, periudhat

e tilla të jenë të arsyeshme nën dritën e kërkesave të NKEC-së për Produktin Elektrik Neto dhe Shërbimet

Ndihmëse dhe domosdoshmërinë e Ndërprerjes së Mirëmbajtjes.

13.3.2 Koordinimi i NKEC-së me KOSTT-in

(a) (a) Në përputhje me Kodin e Rrjetit, GenCo është përgjegjës që t’i propozojë KOSTT-it

Ndërprerjet e Mirëmbajtjes të propozuara për Objektin e TCKR-së, të aprovuar sipas Seksionit

13.3.1.

(b) GenCo do të njoftojë NKEC-në për çdo komunikim nga KOSTT-i në lidhje me programimin e

Ndërprerjeve të Mirëmbajtjes dhe NKEC mund të marrë pjesë në çfarëdo diskutimi me KOSTT-in

në lidhje me programimin e Ndërprerjeve të Mirëmbajtjes.

(c) Kalendari përfundimtar i Ndërprerjeve të Mirëmbajtjes përcaktohet në përputhje me Kodin e

Rrjetit.

13.3.3 Kryerja e Ndërprerjeve të Mirëmbajtjes

GenCo, në varësi të Kodit të Rrjetit, dhe Praktikat Prudente të Shërbimeve Publike, duhet të përdorë

përpjekje të arsyeshme për të kryer Ndërprerjet e Mirëmbajtjes gjatë kohës së parashikuar në përputhje me

këtë Seksion 13.3.3.

13.4 Njoftimi i Ndërprerjeve të Detyruara

(a) GenCo do të këshillojë NKEC-së për çdo Ndërprerje të Detyruar ose Ndërprerje të Pjesshme të

Detyruar dhe, pasi që informacioni i tillë të jetë i disponueshëm dhe të përditësohet kohë pas kohe,

do ta mbajë NKEC-në të informuar në lidhje me kohëzgjatjen e parashikuar të punës që do të

ndërmerret dhe përfundimin e vlerësuar të Ndërprerjes së Detyruar ose Ndërprerjes së Pjesshme të

Detyruar.

(b) GenCo do të jetë përgjegjës për njoftimin e KOSTT-it për çdo Ndërprerje të Detyruar ose

Ndërprerje të Pjesshme të Detyruar, siç kërkohet me Kodin e Rrjetit.

Neni 14

Mbrojtja e Mjedisit, Shëndeti, dhe Siguria

14.1 Mbrojtja e Mjedisit, Shëndeti dhe Siguria.

(a) Për sa i përket Lokacionit dhe çdo aspekti tjetër të Projektit Kosova e Re nën kontrollin e vet,

Page 123: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

121 US-DOCS\86271251.21

GenCo do të ndërmarrë hapat e nevojshëm dhe adekuat në përputhje me Praktikat Prudente të

Shërbimeve Publike që:

(i) të respektojë në të gjitha aspektet materiale Standardet e Zbatueshme; dhe

(ii) të parandalojë ndodhjen e Kushteve Mjedisore brenda kontrollit të vet të arsyeshëm.

(b) Nëse GenCo shkakton një Kushti Mjedisor, GenCo do të ndërmarrë menjëherë, me kostot e veta,

të gjitha veprimet korrigjuese siç kërkohet nga Standardet Mjedisore në masën që lidhen me

Kushtin e tillë Mjedisor/Arkeologjik; me kusht që, sidoqoftë, ky Seksioni 14.1 nuk do të pakësojë

në çfarëdo mënyre të drejtat e GenCo-së për dëmshpërblim sipas ndonjë prej Marrëveshjeve të

Projektit (duke përfshirë të drejtat e veta për të mbuluar kostot sipas Seksionit 15.3.8 ose

Kalendarin 1) në lidhje me Kushtet Mjedisore ekzistuese në Lokacion ose në lidhje me Projektin

Kosova e Re në ose para Datës së Bartjes.

(c) GenCo do ta njoftojë menjëherë Autoritetin përkatës Publik për një aksident të tillë material

mjedisor, ose emergjencë, ose aksident material të lidhur me shëndetin dhe sigurinë e punonjësve

(dhe do të përdorë përpjekje komerciale të arsyeshme për ta njoftuar verbalisht Autoritetin

përkatës Publik jo më vonë se katër (4) orë pasi të jetë në dijeni për një aksident të tillë material

ose emergjencë), dhe sa më shpejt që të jetë praktikisht e mundur (por në asnjë rast më vonë se

katër (4) Ditë të Punës pas marrjes në dijeni të një aksidenti material apo emergjence) duhet të

japë një raport të shkruar për shkakun dhe rezultatet e ngjarjes dhe masat e ndërmarra deri në atë

pikë, dhe veprimet e planifikuara për ta sanuar një aksident të tillë material ose emergjencë, dhe

do të raportojë në mënyrë periodike, por në asnjë rast më rrallë se çdo Muaj deri në përfundimin e

çdo sanimi të kërkuar pas një aksidenti të tillë mjedisor ose emergjence, për programet e sanimit

dhe planet e reagimit ndaj emergjencave për Kushtet Mjedisore/Arkeologjike që lidhen me

Objektin e TCKR-së.

(d) GenCo do të zbatojë Planin e Menaxhimit të MS-së.

(e) GenCo, në lidhje me detyrimet e përcaktuara në Seksionin 3.7(e)

(i) në kohët e kërkuara në përputhje me Praktikat Prudente të Shërbimeve Publike, do të

kryejë një analizë të ujërave nëntokësore në një mënyrë të arsyeshme të pranueshme për

NKEC dhe QK dhe në përputhje me Praktikat Prudente të Shërbimeve Publike, e cila

duhet të përfshijë të paktën sa më poshtë:

(A) BTEX;

(B) PAH-të;

(C) fenole; dhe

(D) metale me referencë të veçantë ndaj metaleve të rënda (Pb, Cd, Zn, Cu, Cr, Ni,

As, Hg); dhe

(ii) do të dorëzojë të gjitha analizat e ujërave nëntokësore në QK dhe NKEC brenda dhjetë

(10) Ditëve pas lëshimit të drafteve përfundimtare të analizave të tilla.

14.2 PMMS-të

GenCo-ja:

(a) do të kërkojë nga Kontraktori i IPN-së që të jetë në pajtim me PMMS për IPN-në (Impianti) sipas

Kalendarit 15;

(b) do të kërkojë nga Kontraktori i OM-së që të jetë në pajtim me PMMS për OM në përputhje me

Kalendarin 17;

Page 124: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

122 US-DOCS\86271251.21

(c) nëse GenCo zgjedh të prokurojë veçmas Kontraktorin e Sanimit të Kushteve Mjedisore të

Specifikuara në përputhje me Nenet 3.9.5(g) dhe 15.2(a), do të kërkojë që Kontraktori i Sanimit

të Kushteve Mjedisore të Specifikuara të jetë në pajtim me PMMS për Mjedis në përputhje me

Kalendarin 19;

(d) do të kërkojë nga Kontraktori i Shërbimeve Administrative që të jetë në pajtim me PMMS për

Admin në përputhje me Kalendarin 19;

(e) do të kërkojë nga Kontraktori i Punimeve të Kyçjes së GenCo-së që të jetë në pajtim me PMMS

për IPN (Kyçje) sipas Kalendarit 18; dhe

(f) do të kërkojë nga çdo Kontraktor tjetër i angazhuar nga GenCo në lidhje me ndërtimin e Projektit

Kosova e Re për të përmbushur planet e menaxhimit mjedisor dhe social në thelb të ngjashëm me

ato të përshkruara në Kalendarin 15.

14.3 Supozimet për Kushtet Mjedisore/Arkeologjike

(a) Palët pranojnë dhe pajtohen se çdo Kusht Mjedisor/Arkeologjik i zbuluar në Lokacion para datës

tetëmbëdhjetë (18) Muaj pas Datës së Operacioneve Komerciale, do të supozohet se lidhet me

kushtet që ekzistojnë në ose para Datës së Bartjes, dhe jo të ketë të bëjë me aktivitetet e GenCo-së,

pa dëshmi se një Kusht i tillë Mjedisor/Arkeologjik është shkaktuar nga GenCo ose ndonjë Person

nën kontrollin e GenCo-së.

(b) Pavarësisht nga çdo gjë në të kundërtën në Seksionin 14.3(a), Palët pranojnë dhe pajtohen që, pas

Datës së Operacioneve Komerciale, çdo Kusht Mjedisor në Deponinë Ekskluzive të Hirit të

GenCo-së, në Deponinë Ekskluzive të Gipsit të GenCo-së ose në ndonjë deponi tjetër që mbahet

nga GenCo, nëse ka, që është zbuluar dhe lidhet drejtpërdrejt me mbetjet që janë deponuar nga

GenCo, do të supozohet të lidhen me aktivitetet e GenCo-së, dhe të mos lidhet me kushtet që

ekzistojnë në ose para Datës së Bartjes.

(c) Pavarësisht nga ndonjë dispozitë tjetër që është e kundërta në ndonjë prej Marrëveshjeve të

Projektit, (i) në asnjë rrethanë, GenCo ose ndonjë Person nën kontrollin e GenCo-së nuk mund të

supozohet në çdo kohë që të ketë shkaktuar Kushte Arkeologjike në Lokacion (përfshirë Deponinë

Ekskluzive të Hirit të GenCo, Deponinë Ekskluzive të Gipsit të GenCo ose ndonjë deponi tjetër që

mbahet nga GenCo), dhe (ii) çdo Kusht i tillë Arkeologjik do të konsiderohet si një Kusht

Ekzistues Mjedisor/Arkeologjik pavarësisht nga data në të cilën është zbuluar ndonjë kusht i tillë.

Neni 15

Sanimi Mjedisor

15.1 Sanimi Mjedisor për Zbutjen e Kushteve Mjedisore/Arkeologjike

(a) Sa më shpejt që të jetë e mundur pas Datës së Bartjes, pa kufizuar efektin e detyrimit të

dëmshpërblimit të QK-së sipas Seksionit 8.2 (Dëmshpërblimi për Standardet Mjedisore) të

Marrëveshjes së Zbatimit, GenCo do të bëjë që Lokacioni të jetë dhe të mbetet në përputhje në çdo

kohë pas kësaj me Standardet Mjedisore të zbatueshme për Lokacionin, duke përfshirë sanimin e

plotë të të gjitha Kushteve Mjedisore/Arkeologjike të Specifikuara dhe Kushteve Ekzistuese

Mjedisore/Arkeologjike (i) në përputhje me rezultatet e një vlerësimi të rrezikut specifik për

lokacionin, të kryer duke përdorur të dhëna specifike për lokacionin për të vlerësuar rrezikun dhe

zhvilluar plane të përshtatshme sanimi, si dhe duke njohur përdorimin industrial të Lokacionit, dhe

(ii) duke përdorur kontrolle institucionale aty ku është e përshtatshme; me kusht që, sidoqoftë, të

kryhen masa plotësuese sanimi nëse kërkohet nga Standardet Mjedisore.

(b) Detyrimi i GenCo-së sipas Seksionit 15.1(a) (por pa kufizuar ndonjë detyrim që mund të ketë

GenCo sipas Ligjeve të Kosovës ose Dokumenteve të Financimit) është i zbatueshëm vetëm në atë

masë që:

(i) në lidhje me një Kusht të Specifikuar Mjedisor/Arkeologjik, kostot që lidhen me të janë

Page 125: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

123 US-DOCS\86271251.21

rimbursuar për GenCo si Kosto e Projektit sipas Kalendarit 1 të kësaj Marrëveshjeje; ose

(ii) në lidhje me një Kusht Ekzistues Mjedisor/Arkeologjik,

(A) kontrata me firmën e prokuruar për ndërmarrjen e Sanimit Mjedisor për këtë

Kusht Ekzistues Mjedisore/Arkeologjik është aprovuar nga GenCo, NKEC dhe

QK sipas Seksionit 15.3.6 (b)

(B) kostot e lidhura me të i rimbursohen GenCo-së sipas Seksionit 15.3.8;

(C) sanimi që do të kryhet nga GenCo sipas Seksionit 15.1(a) është përcaktuar të jetë

teknikisht i realizueshëm dhe komercialisht i arsyeshëm nga Eksperti i Sanimit

sipas Seksionit 15.3 më poshtë; dhe

(D) Kushti Ekzistues Mjedisor/Arkeologjik nuk ka të bëjë me ndotjen e ujërave

nëntokësore që ekzistojnë në Lokacion, por që e ka origjinën në një lokacion në

rrjedhën e sipërme ose jo në Lokacion.

(c) Për të shmangur dyshimet, në masën që GenCo ka ndonjë kosto në lidhje me sanimin e ndotjes së

ujërave nëntokësore që ekziston në Lokacion, por me origjinë nga një lokacion jashtë (dhe jo

përndryshe të shkaktuar nga GenCo ose ndonjë Person nën kontrollin e GenCo-së), qoftë para ose

pas Datës së Bartjes, kostot e tilla do të trajtohen si kosto për Sanimin Mjedisor që rrjedhin nga

një Kusht Ekzistues Mjedisor/Arkeologjik, dhe GenCo ka të drejtë të rikuperojë kostot e tilla sipas

Seksionit 15.3.8 të kësaj Marrëveshjeje.

15.2 Sanimi Mjedisor për Zbutjen e një Kushti Specifik Mjedisor/Arkeologjik

(a) GenCo, në opsionin e vet, ose (i) do të përfshijë në Tender (Impianti) si pjesë të fushëveprimit të

punës për Kontraktorin e IPN-së (Impianti) detyrimin që Kontraktori i IPN-së të sanojë Kushtet

Mjedisore/Arkeologjike të Specifikuara dhe të përfshijë një punë të tillë në Kontratën e IPN-së,

ose (ii) tenderin për sanimin e tillë që do të kryhet nga Kontraktori i Sanimit të Kushteve

Mjedisore të Specifikuara do të prokurojë veçmas përmes Tenderit (Mjedisor) të përcaktuar në

Seksionin 3.11.

(b) Është qëllimi i Palëve që kostot e një sanimi të tillë do të përfshihen si Kosto e Projektit e paguar

nga Borxhi Aktual dhe Ekuiteti Vjetor dhe do t’i rimbursohen GenCo-së sipas Kalendarit 1 të

kësaj Marrëveshjeje.

15.3 Sanimi Mjedisor për Zbutjen e një Kushti Ekzistues Mjedisor/Arkeologjik

15.3.1 Përgatitja e Vlerësimit Paraprak të Sanimit Mjedisor

(a) Në rast se një Kusht Ekzistues Mjedisor/Arkeologjik kërkon që GenCo (në përputhje me detyrimet e

veta sipas kësaj Marrëveshjeje ose Standardet Mjedisore) duhet të ndërmarrë kontrollin, sanimin

ose heqjen e Materialeve të Rrezikshme ose veprime të tjera për të sanuar një Kusht Ekzistues

Mjedisor/Arkeologjik (secila ndërmarrje e tillë e referuara në këtë dokument si një “Sanim

Mjedisor"), GenCo do, me kostot e GenCo-së (në varësi të rikuperimit sipas Seksionit 15.3.8), do

të angazhojë një firmë inxhinierike të pavarur të konsulencës të pranueshme për NKEC-në nga

lista e firmave të përcaktuara në Kalendarin 22 të kësaj (dhe, në masën që Palët nuk mund të bien

dakord, atëherë një ekspert i caktuar nga Qendra Ndërkombëtare e Ekspertizës e ICC-së në

përputhje me Rregullat e ICC-së për Ekspertizë) ("Eksperti i Sanimit"). Nëse GenCo nuk është

në gjendje të emërojë ose Palët nuk janë në gjendje të bien dakord për një firmë nga lista në

Kalendarin 22, Palët do të kërkojnë nga Qendra e ICC-së për Ekspertizë të emërojë një firmë të

pavarur konsulence inxhinierike për procedurat ad hoc në pajtim me Rregullat për Emërimin e

Ekspertëve dhe Neutralëve të Dhomës Ndërkombëtare të Tregtisë, me kërkesë që Qendra e

Ekspertizës e ICC-së ta caktojë brenda pesë (5) Ditëve të Punës ose sa më shpejt të jetë e mundur

pas kësaj, dhe Personi i emëruar kështu do të jetë Eksperti i Sanimit. Eksperti i Sanimit do të

zhvillojë dhe do të dorëzojë në NKEC një vlerësim paraprak me shkrim ("Vlerësim Paraprak të

Page 126: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

124 US-DOCS\86271251.21

Sanimit Mjedisor") të:

(i) Kostove të projektuara të Sanimit Mjedisor ("Paramasa e Kostos së Sanimit

Mjedisor"); dhe

(ii) një përshkrim të punës së kërkuar për kompletimin e Sanimit Mjedisor dhe një kalendar

paraprak (dhe ky kalendar, ashtu si çdo kalendar i tillë, përfshihet në Raportin e Sanimit

të Plotë Mjedisor, një "Kalendar për Sanimin Mjedisor"), koha e parashikuar në

mënyrë të arsyeshme për të kompletuar Sanimin Mjedisor (periudhë që do të referohet

këtu si "Periudha e Sanimit Mjedisor"), për aktivitetet e nevojshme për të përfunduar

Sanimin Mjedisor, duke përfshirë një periudhë të arsyeshme për NKEC për të rregulluar

financimin sipas rrethanave.

(b) GenCo do të përdorë përpjekje të arsyeshme komerciale për të siguruar që Vlerësimi Paraprak i

Sanimit Mjedisor nga Eksperti i Sanimit të jetë sa më gjithëpërfshirës dhe sa më i plotë në

rrethanat e dhëna.

15.3.2 Përcaktimi i Përgatitjes së Raportit të Plotë të Sanimit Mjedisor

NKEC dhe GenCo do të takohen brenda pesëmbëdhjetë (15) Ditëve pas dorëzimit të Vlerësimit Paraprak

të Sanimit Mjedisor për të diskutuar përfundimet e parashtruara aty. Nëse NKEC autorizon GenCo të

vazhdojë në bazë të Vlerësimit Paraprak të Sanimit Mjedisor, atëherë GenCo do të vazhdojë me Sanimin

Mjedisor sipas Seksionit 15.3.6. Përndryshe, GenCo do të vazhdojë me përgatitjen e një Raporti të Plotë

të Sanimit Mjedisor me kostot e GenCo-së (subjekt i rikuperimit sipas Seksionit 15.3.8) dhe do të

zbatohen dispozitat e Seksioneve 15.3.3 deri 15.3.5.

15.3.3 Përgatitja e Raportit të Plotë të Sanimit Mjedisor

(a) Kur kërkohet nga Seksioni 15.3.2, GenCo do të angazhojë Ekspertin i Sanimit për të filluar përgatitjen

e një raporti vlerësimi (një "Raport i Plotë i Sanimit Mjedisor") brenda pesëmbëdhjetë (15)

Ditësh pas datës kur është përcaktuar se një Raport i Plotë i Sanimit Mjedisor do të jetë i

nevojshëm, dhe do të dorëzojë një kopje të Raportit të Plotë të Sanimit Mjedisor në NKEC sa më

shpejt të jetë e mundur, por në çdo rast jo më vonë se nëntëdhjetë (90) Ditë pas kësaj. Raporti i Plotë i Sanimit Mjedisor do të pasqyrojë komentet e arsyeshme të Palëve dhe do të adresojë në

mirëbesim dhe në detaje të hollësishme, siç është praktike në rrethanat e dhëna, çështjet e

mëposhtme (në masën e zbatueshme):

(i) një përshkrim të Kushtit Ekzistues Mjedisor/Arkeologjik;

(ii) një vlerësim të kohës që do të duhet për të sanuar Kushtin Ekzistues

Mjedisor/Arkeologjik;

(iii) një Plan të Sanimit Mjedisor;

(iv) një deklaratë dhe shpjegim në lidhje me atë nëse Sanimi Mjedisor është teknikisht i

realizueshëm;

(v) koston e nevojshme për ndërmarrjen e Sanimit Mjedisor bazuar në qasjen e sanimit që

synon të sanojë në mënyrë të arsyeshme Lokacionin në një mënyrë me kosto efektive

dhe me kosto më të ulët duke marrë në konsideratë përdorimin industrial të Lokacionit;

(vi) të ardhurat e sigurimit, nëse ka, që mund të rikuperohen, data ose datat në të cilat mund

të merren këto të ardhura dhe qëllimet e veçanta për të cilat kërkohet zbatimi i këtyre të

ardhurave;

(vii) ndikimi i projektuar mbi shumat e pagueshme sipas kësaj Marrëveshjeje.

(b) GenCo do të ofrojë të dhëna të arsyeshme mbështetëse për informacionin e përfshirë në Raportin e

Plotë të Sanimit Mjedisor dhe do të sigurojë kopjet e të gjitha certifikatave dhe raporteve të

Page 127: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

125 US-DOCS\86271251.21

këshilltarëve financiarë dhe teknikë të GenCo-së, sipas nevojës ose siç kërkohet në mënyrë të

arsyeshme nga NKEC, në mbështetje të çështjeve të aplikueshme të referuara në këtë Seksion

15.3.3.

15.3.4 Konsultimi në lidhje me Raportin e Plotë të Sanimit Mjedisor; Kontestet

(a) Brenda pesëmbëdhjetë (15) Ditësh pas dorëzimit tek një Palë e Raportit të Plotë të Sanimit

Mjedisor, Palët do të takohen për të diskutuar Raportin e Plotë të Sanimit Mjedisor dhe çdo

veprim që do të ndërmerret. Në lidhje me shqyrtimin nga ana e NKEC-së të një Raporti të Plotë

të Sanimit Mjedisor të përgatitur nga Eksperti i Sanimit në emër të GenCo-së, GenCo-ja do t’i

sigurojë menjëherë NKEC-së informacione të tjera shtesë që kanë të bëjnë me Raportin e Plotë të

Sanimit Mjedisor dhe çështjet e përshkruara aty, siç mund të kërkojë në mënyrë të arsyeshme

NKEC-ja.

(b) Kontestet në lidhje me ndonjë çështje të përcaktuar në Raportin e Plotë të Sanimit Mjedisor do të

kualifikohen si Kontest Teknike për qëllimet e procedurave të zgjidhjes së Kontesteve sipas Nenit

26.

15.3.5 Përcaktimi pas Raportit të Plotë të Sanimit Mjedisor

(a) Sipas Seksionit 15.3.5(c), NKEC-ja rezervon të drejtën të përcaktojë nëse do të vazhdojë me

Rregullimin Mjedisor, në varësi të detyrimit të vet për të paguar për Sanimin Mjedisor të tillë ose

të përfundojë këtë Marrëveshje pas dorëzimit të Raport i Plotë i Sanimit Mjedisor.

(b) Sipas Seksionit 15.3.5 (c), NKEC, brenda tridhjetë (30) ditëve nga lëshimi i Raport i Plotë i Sanimit

Mjedisor, duhet t'i japë GenCo-së një njoftim me shkrim për zgjedhjen e vet në:

(i) ta ndërpresë këtë Marrëveshje sipas Seksionit 15.3.5 (a), ose

(ii) të autorizojë GenCo-në që të vazhdojë me Sanimin Mjedisor;

me kusht që, sidoqoftë, asnjë njoftim për ndërprerjen nuk do të jetë efektive nëse nuk është lejuar

me shkrim nga QK-ja.

(c) NKEC-ja do të bëjë përcaktimin e përshkruar në Seksionet 15.3.5(a) dhe 15.3.5(b) duke vepruar

në mënyrë të arsyeshme dhe me mirëbesim. NKEC-ja do të ketë të drejtën ta ndërpresë këtë

Marrëveshje dhe të mos e autorizojë GenCo-në të vazhdojë me Sanimin Mjedisor vetëm nëse

përcakton në mënyrë të arsyeshme që Kostot e Sanimit Mjedisor do të tejkalojnë Shuma e Pragut.

(d) NKEC-ja do të ushtrojë të drejtën për të ndërprerë këtë Marrëveshje sipas Seksionit 15.3.5 (a) duke i GenCo-së një njoftim për ndërprerje të kontratës në përputhje me këtë Marrëveshje. Ndërprerja e kësaj Marrëveshjeje do të jetë efektive në ora 17:00 në Ditën e tridhjetë (30të) pas datës së dorëzimit të njoftimit të tillë.

(e) Nëse NKEC-ja e ndërpret këtë Marrëveshje sipas Seksionit 15.3.5 (a), atëherë do të zbatohen

dispozitat e Seksionit 20.5 (Ndërprerja pas Zgjedhjes në Lidhje me Sanimin Mjedisor) të

Marrëveshjes së Zbatimit për të përcaktuar nëse kompensimi duhet t'i paguhet GenCo-së dhe

shumën e kompensimit të tillë.

15.3.6 Zbatimi i Sanimit Mjedisor

Dispozitat e mëposhtme do të zbatohen për Sanimin Mjedisor që rrjedh nga një Kusht Ekzistues

Mjedisor/Arkeologjik:

(a) NKEC-ja (duke punuar së bashku me QK-në) është përgjegjës për sigurimin e fondeve për koston

e një Sanimi Mjedisor (ose do të kërkojë ndonjë sigurim mjedisor që mund të ketë në lidhje me

të), dhe do ta bëjë këtë brenda tre (3) Muajve të ndodhja e ngjarjes. Nëse NKEC-ja nuk është në

gjendje të marrë fonde adekuate për Sanimin Mjedisor brenda nëntëdhjetë (90) Ditëve, dështimi

për të siguruar fonde do të trajtohet si zgjedhje nga NKEC-ja për ta ndërprerë këtë Marrëveshje

sipas Seksionit 15.3.5(a)

Page 128: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

126 US-DOCS\86271251.21

(b) nëse është siguruar financimi për Sanimin Mjedisor, atëherë GenCo do të veprojë sa më shpejt që

të jetë e mundur, pa kufizuar efektin e dëmshpërblimit sipas Seksionit 8.2 (Dëmshpërblimi për

Standardet Mjedisore) të Marrëveshjes së Zbatimit, me Rregullimin Mjedisor në përputhje me sa

më poshtë:

(i) GenCo do të zhvillojë një tender konkurrues sipas Seksionit 3.11 për të prokuruar një

firmë midis firmave të renditura në Kalendarin 22 të kësaj Marrëveshjeje, ose kur Palët

mund të bien dakord ndryshe, për të ndërmarrë Sanimin Mjedisor;

(ii) GenCo do të konsultohet me NKEC dhe QK dhe do të marrë aprovimin ose mos-

kundërshtimin e tyre me shkrim në lidhje me dizajnin e një tenderi të tillë;

(iii) GenCo do të konsultohet me NKEC dhe QK-në dhe do të marrë aprovimin e tyre me

shkrim përpara se të zgjedhë ofertuesin fitues dhe të ekzekutojë një kontratë me ofertuesin

e tillë për Sanimin Mjedisor; dhe

(iv) Sanimi Mjedisor do të kryhet në përputhje me Planin e Sanimit Mjedisor dhe bazuar në

qasjen e sanimit që ka për qëllim të sanojë në mënyrë të arsyeshme Lokacionin në një

mënyrë me kosto efektive dhe me kosto më të ulët duke marrë në konsideratë përdorimin

industrial të këtij Lokacioni;

(c) GenCo do të rimbursohet për Kostot e veta të Sanimit Mjedisor, siç janë bartur sipas Seksionit

15.3.8;

(d) GenCo do t’i sigurojë NKEC-së një përmbledhje të të gjitha kostove që janë bartur në zbatimin e

Sanimit Mjedisor, së bashku me kopjet e të gjitha faturave për këto punime; dhe

(e) GenCo do të jetë krejtësisht përgjegjës për ekzekutimin, administrimin, menaxhimin dhe zbatimin

e kontratës me firmën e prokuruar për të ndërmarrë Sanimin Mjedisor për një Kusht Ekzistues

Mjedisor/Arkeologjik në pajtim me këtë Seksion 15.3.6. GenCo do të jetë përgjegjës, kurse QK

dhe çdo NP e Specifikuar do të lirohen nga përgjegjësia ose obligimi, në lidhje me kostot shtesë

në masën që rezultojnë nga dështimi i vet për të menaxhuar dhe zbatuar kontratën në përputhje me

Praktikat Prudente të Shërbimeve Publike.

15.3.7 Ndërprerja për shkak të Vazhdimit të Kushtit Ekzistues Mjedisor/Arkeologjik ose Rritjes së

Kostos

(a) Pavarësisht nga çdo gjë që është e kundërta, në rast të:

(i) ekzistencës së një Kushti Ekzistues Mjedisor/Arkeologjik pas Datës së Operacioneve

Komerciale që ka një efekt të dëmshëm material mbi aftësinë e GenCo-së për të operuar

Objektin e TCKR-së, dhe ky Kusht i tillë Ekzistues Mjedisor/Arkeologjik vazhdon të ketë

efekt të tillë për një periudhë që i tejkalon dyqind e shtatëdhjetë (270) Ditë; ose

(ii) një seri Kushtesh ti tilla Ekzistuese Mjedisore/Arkeologjike që vazhdojnë në tërësi të kenë

një efekt të tillë për një periudhë që i tejkalon dyqind e shtatëdhjetë (270) Ditë gjatë çdo

Viti të Marrëveshjes,

GenCo dhe NKEC kanë secili opsionin ta ndërpresin menjëherë këtë Marrëveshje, por vetëm deri

në atë masë që ngjarja apo ngjarjet e tilla janë në vazhdim.

(b) Nëse nuk është pritur ose nuk pritet në formë të arsyeshme që Sanimi Mjedisor të plotësohet

brenda Vlerësimit të Kostos së Sanimit Mjedisor, atëherë GenCo do të përpilojë një vlerësim të

rishikuar të kostove sa më shpejt që të jetë e mundur dhe do t’i japë NKEC-së një shpjegim të

kostos së rishikuar. Nëse Vlerësimi i Rishikuar i Kostos së Sanimit Mjedisor është (i) më shumë

se njëqind e tridhjetë për qind (130%) e Vlerësimit të Kostos së Sanimit Mjedisor dhe (ii) rritja e

Vlerësimit të Rishikuar të Kostos së Sanimit Mjedisor është më e madhe se dhjetë milionë euro),

atëherë NKEC mund të zgjedhë ta ndërpresë këtë Marrëveshje menjëherë, por vetëm deri në

masën që është në vazhdim Kushti Ekzistues Mjedisor/Arkeologjik i cili kërkon Sanimin

Page 129: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

127 US-DOCS\86271251.21

Mjedisor.

(c) Nëse NKEC e ndërpret këtë Marrëveshje sipas Seksionit 15.3.5, Seksionit 15.3.6 ose Seksionit

15.3.7, ose nëse GenCo e ndërpret këtë Marrëveshje sipas këtij Seksioni 15.3.7, atëherë do të

zbatohen dispozitat e Seksionit 20.5 (Ndërprerja pas Zgjedhjes në Lidhje me Sanimin Mjedisor) të

Marrëveshjes së Zbatimit për të përcaktuar nëse kompensimi duhet t'i paguhet GenCo-së dhe

shumën e kompensimit të tillë.

15.3.8 E Drejta për Rikuperimin e Kostos

Në rastin e një Sanimi Mjedisor që rezulton nga një Kush Ekzistues Mjedisor/Arkeologjik, GenCo do t’ia

faturojë NKEC-së të gjitha Kostot e Sanimit Mjedisor, përfshirë në lidhje me përgatitjen e Vlerësimit

Paraprak të Sanimit Mjedisor dhe Raportit të Plotë të Sanimit Mjedisor, në baza Mujore pasuese, për

pagesë nga NKEC në përputhje me Nenin 17.

Neni 16

Kompensimi Për GenCo

16.1 Disponueshmëria, Prodhimi Elektrik Neto, dhe Pagesat Shtesë

(a) Prej dhe pas Datës së Operacioneve Komerciale, NKEC do t'i paguajë GenCo-së, çdo Muaj

pasues, të gjitha shumat e pagueshme nga NKEC sipas kësaj Marrëveshjeje, duke përfshirë çdo

shumë të faturuar veçmas, Pagesën e Disponueshmërisë, Pagesën e Energjisë dhe Pagesat Shtesë

të përcaktuara dhe përshtatura në përputhje me Kalendarin 1.

(b) As Pagesa e Disponueshmërisë, as Pagesa për Energji, as Pagesat Shtesë nuk përfshijnë shumën e

tatimit mbi vlerën e shtuar që do të paguhet nga GenCo në lidhje me këtë Marrëveshje, dhe

NKEC-ja do ta rimbursojë GenCo-në për shumën e tatimit të tillë të paguar realisht nga GenCo në

lidhje me këtë Marrëveshje. GenCo do të faturojë NKEC-në për kostot e veta, së bashku me

dokumentacionin mbështetës në lidhje me të, për pagesë nga NKEC në përputhje me Nenin 17.

16.2 Sasitë e Marrjes ose Pagimit

NKEC do të rimbursojë GenCo-në për çdo pagesë të marrjes ose pagimit të GenoCo-së për Mihjen e

KEK-ut në lidhje me sasinë e Linjitit të kontraktuar sipas Marrëveshjes së Furnizimit me Linjit; me kusht

që, sidoqoftë, NKEC nuk do të jetë përgjegjës për pagesat e çdo pagese të tilla për Mihjen e KEK-ut në

lidhje me sasinë e Linjitit që nuk është marrë në masën që shumat e tilla janë të pagueshme si rezultat i

dështimit të GenCo-së për të arritur Faktorët e Disponueshmërisë së Pritur të aplikueshme në atë Vit të

Marrëveshjes në Kapacitetin e Kontratës (përveçse si rezultat i Kufizimeve të Rrjetit ose Veprimit ose

Mosveprimit të një NP-ja të Specifikuar) ose përndryshe për shkak të ngjarjeve ose rrethanave që

rezultojnë nga një Veprim ose Mosveprim nga GenCo.

16.3 Pagesat e Energjisë për Testimin e Pranimit të NKEC-së

(a) NKEC do t’i paguajë GenCo-së një pagesë për Energjinë për Testimin e Pranimit të NKEC-së

("Pagesa e Energjisë për Testimin e Pranimit të NKEC-së") e llogaritur në përputhje me Nenin

6 të Kalendarit 1. Pagesa e Energjisë për Testimin e Pranimit të NKEC-së do të llogaritet një

herë pas Datës së Operacioneve Komerciale dhe do të paguhet në përputhje me procedurat e

përshkruara në Seksionin 17.2.

(b) NKEC nuk do të ketë detyrim të veçantë për të paguar për çdo energji elektrike të prodhuar nga

Objekti i TCKR-së (nëse është dorëzuar ose jo tek Pika e Kyçjes) gjatë testimit të kryer para Datës

së Operacioneve Komerciale në atë masë që testimi i tillë nuk është një Testimi i Pranimit të

NKEC-së i parashikuar në Nenin 9, pasi që kostot e tilla do të konsiderohen Kostot e Projektit për

qëllime të rikuperimit sipas Kalendarit 1.

16.4 Pagesa e Energjisë për Produktin Elektrik Neto Gjatë Testimit të Kapacitetit pas DOT-së

Pas Datës së Operacioneve Komerciale, Pagesa e Disponueshmërisë, Pagesa e Energjisë dhe Pagesat

Page 130: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

128 US-DOCS\86271251.21

Shtesë për çdo Muaj gjatë të cilit është kryer një Testimi Vjetor të Kapacitetit, llogariten sikur Produkti

Elektrik Neto i gjeneruar gjatë Testimit të tillë Vjetor të Kapacitetit të ishte Kapaciteti i Disponueshëm i

Deklaruar ( deri në shumën e Kapacitetit të Kontratës), Produkti Elektrik Neto i gjeneruar gjatë Testimit të

tillë Vjetor të Kapacitetit të ishte Produkti Elektrik Neto i Dispeçeruar dhe i Dorëzuar (NKEC + KOSTT) i

lidhur me atë periudhë, dhe secila Ndezje ose operacion në modalitetin Gati Nën Nxehtësi për testimet të

jetë dispeçeruar.

16.5 Pagesa e Energjisë gjatë Pendencës së Blerjes

Pas ndërprerjes së kësaj Marrëveshjeje dhe deri në Datën e Blerjes, NKEC do të vazhdojë të paguajë

Pagesën e Energjisë për çdo Muaj gjatë të cilit prodhohet Produkti Elektrik Neto, por asnjë pagesë nuk

duhet të bëhet sipas ndonjë dispozite tjetër të këtij Neni 16.

16.6 Rifinancimi i Objektit të TCKR-së

16.6.1 Rifinancimet e Propozuara nga GenCo

(a) GenCo mund të përcaktojë herë pas here nëse një rifinancim ka të ngjarë të rezultojë në një Shtim

material të Rifinancimit.

(b) Nëse GenCo dëshiron të lidhë një Rifinancim, përpara se të hyjë në atë Rifinancim GenCo do të

dorëzojë një Raport të Kostove të Rifinancimit në NKEC. GenCo do të përballojë të gjitha kostot

dhe shpenzimet e përgatitjes së Raportit të Kostove të Rifinancimit.

16.6.2 Rifinancimet e propozuara nga NKEC

(a) Në rastet kur KKEK-ja në mënyrë të arsyeshme përcakton se mund të ekzistojë një Shtim material

i Rifinancimit (duke përfshirë deri në masën që QK-ja ka identifikuar terma më tërheqës të

financimit ose është në gjendje të ofrojë financim me kushte komerciale tërheqëse), NKEC-ja

mund të kërkojë që GenCo të përcaktojë nëse një rifinancim ka të ngjarë të rezultojë në një Shtim

material të Rifinancimit. GenCo do të marrë parasysh në mirëbesim kërkesën e tillë kohë pas

kohe.

(b) Me marrjen e njoftimit sipas Seksionit 16.6.2(a), GenCo do të dorëzojë një Raport të Kostove të

Rifinancimit në NKEC sa më shpejt që të jetë e mundur, dhe NKEC do të rimbursojë GenCo për

kostot e bartura nga GenCo në përgatitjen e Raportit të Kostove të Rifinancimit. Të gjitha kostot e

tilla mund të jenë para-aprovuar si Kosto të Para-aprovuara ose, në masën që nuk janë Kosto të

Para-aprovuara, do të ndërmerren në mënyrë të arsyeshme dhe të kujdesshme (dhe përndryshe pa

Përjashtime Tarifore).

16.6.3 Ndarja e Shtimeve të Rifinancimit

(a) Nëse një rifinancim do të rezultojë në një Shtim material të Rifinancimit që justifikon ndërmarrjen

e një rifinancimi në përputhje me Praktikat Prudente të Shërbimeve Publike, GenCo do ta ndjekë

me mirëbesim këtë Rifinancim dhe NKEC do të ketë pjesë prek pesëdhjetë për qind (50%) të këtij

Shtimi të Rifinancimit përmes reduktime të Kredive të Disponueshmërisë Bazë që janë më pas të

zbatueshme gjatë pjesës së mbetur të Afatit nga data e Rifinancimit.

(b) Kreditet e Disponueshmërisë Bazë që do të zbatohen më pas do të reduktohen për të pasqyruar

pjesën prej pesëdhjetë për qind (50%) të NKEC-së në Shtimin e Rifinancimit. Reduktime të tilla

do të llogariten duke përcaktuar diferencën në Kreditet e Disponueshmërisë Bazë që janë më

pastaj të zbatueshme dhe që do të ishin të pagueshme sipas:

(i) Financimit Fillestar ose ndonjë Rifinancim ekzistues; dhe

(ii) Rifinancimit.

16.6.4 Metodologjitë

Në këtë Seksion 16.6, do të përdoren metodologjitë e mëposhtme:

Page 131: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

129 US-DOCS\86271251.21

(a) Çdo Raport i Kostove të Rifinancimit do të jetë:

(i) i përgatitur në përputhje me Standardet Ndërkombëtare të Raportimit Financiar, të

zbatuara në mënyrë konsistente;

(ii) i shoqëruar nga një certifikatë e auditorëve të GenCo-së se llogaritja është e saktë dhe që

Standardet Ndërkombëtare të Raportimit Financiar janë aplikuar siç duhet; dhe

(b) Shtimi i Rifinancimit llogaritet pas marrjes në konsideratë të çfarëdo kosto dhe shpenzimi që është

para-aprovuar si Kosto të Para-aprovuara, ose në masën që nuk janë Kosto të Para-aprovuara,

përndryshe të bartura në mënyrë të arsyeshme dhe të kujdesshme nga GenCo (dhe jo përndryshe

Përjashtime Tarifore) në lidhje me Rifinancimin, duke përfshirë:

(i) çdo kosto dhe shpenzim të parapagesës, anulimit, defektit ose ndërprerjes (sido qofshin të

përshkruara) të bartura në përputhje me Dokumentet e Financimit të lidhura për

financimin që është subjekt i Rifinancimit ("Financimi Ekzistues");

(ii) kostot dhe shpenzimet që janë para-aprovuar si Kosto të Para-aprovuara ose, deri në

masën që nuk janë Kosto të Para-aprovuara, përndryshe të bartura në mënyrë të

arsyeshme dhe të kujdesshme nga GenCo për të përgatitur Raportin e Kostove të

Rifinancimit nëse rezulton në një Rifinancim, ose është kërkuar nga NKEC;

(iii) kostot dhe shpenzimet që janë para-aprovuar si Kosto të Para-aprovuara ose, deri në masën që nuk janë Kosto të Para-aprovuara, përndryshe të bartura në mënyrë të

arsyeshme dhe të kujdesshme dhe në përputhje me Dokumentet e Financimit të lidhura

për Rifinancimin (përfshirë marrëveshjen, nënshkrimin, tarifat e agjencisë dhe

bashkërendimit, si dhe kostot dhe shpenzimet (sido që përshkruhen)); dhe

(iv) kostot dhe shpenzimet që janë para-aprovuar si Kosto të Para-aprovuara ose, deri në

masën që nuk janë Kosto të Para-aprovuara, përndryshe të bartura në mënyrë të

arsyeshme dhe të kujdesshme në lidhje me Rifinancimin ose parapagimin, shlyerjen,

anulimin ose ndërprerjen e Financimit Ekzistues,

me synimin që Shtimi i Rifinancimit të jetë neto nga kostot apo shpenzimet që janë para-aprovuar si Kosto

të Para-aprovuara ose, deri në masën që nuk janë Kosto të Para-aprovuara, përndryshe të bartura në

mënyrë të arsyeshme dhe të kujdesshme nga GenCo në lidhjen dhe bartjen e borxhit financiar në përputhje

me Rifinancimin dhe parapagimin, shlyerjen, anulimin ose ndërprerjen e Financimit Ekzistues.

Neni 17 Faturimi dhe Pagesa

17.1 Faturimi

17.1.1 Faturat e GenCo-së

Në çdo kohë në ose pas e Ditës së parë (1rë) të punës të çdo muaji, GenCo duhet të dorëzojë në NKEC një

faturë të deklaruar në euro për çdo shumë te detyruar nga NKEC për GenCo në pajtim me këtë

Marrëveshje. Fatura e tillë duhet të përfshijë (pa kufizim) informacionin e mëposhtëm (në masën e

zbatueshme):

(a) Pagesën e detyruar të Disponueshmërisë në lidhje me Muajin e mëparshëm (ose një pjesë Muaji);

(b) Pagesën e detyruar të Energjisë në lidhje me Muajin e mëparshëm (ose pjesë Muaji);

(c) çdo Pagesë të detyruar Shtesë për Muajin e mëparshëm;

(d) çdo interes të pagueshëm si në vijim për një shumë të papaguar në lidhje me një faturë të

mëparshme deri në Datën e Detyrimit, duke treguar llogaritjen e interesit të kërkuar në detaje të

arsyeshme;

(e) çfarëdo shume të parashikuara si e faturuar veçmas sipas kësaj Marrëveshjeje;

Page 132: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

130 US-DOCS\86271251.21

(f) pagesat për pagesat e marrjes ose pagesës për Mihjen e KEK-ut në lidhje me sasinë e Linjitit të

kontraktuar sipas Marrëveshjes së Furnizimit me Linjit, të detyruara për Muajin e mëparshëm (ose

pjesë Muaj); dhe

(g) në rast se Faktori i Disponueshmërisë tejkalon Faktorin e Disponueshmërisë së Pritshme në çdo

Periudhë ½ Vjetore, çdo bonus që lidhet me tejkalimin e Faktorit të Disponueshmërisë së Pritshme

siç është specifikuar në Seksionin 2.3.1 të Kalendarit 1,

së bashku me informatat e tilla mbështetëse që mund të jenë të nevojshme për të vërtetuar shumat e

kërkuara në faturë.

Faturat llogariten në shumën më të afërt të Eurocent-it (€ 0.01).

17.1.2 Faturat e NKEC-së

Në çdo kohë në ose pas e Ditës së parë (1rë) të punës të çdo muaji, NKEC duhet të dorëzojë në GenCo një

faturë të deklaruar në euro për çdo shumë te detyruar nga GenCo për NKEC në pajtim me këtë

Marrëveshje. Fatura e tillë do të përfshijë (pa kufizim) informacionin e mëposhtëm:

(a) shumën e çdo Dëmi të Likuiduar të Vonesës të detyruar ndaj NKEC-së sipas kësaj Marrëveshjeje

për një Muaj të mëparshëm (ose pjesë Muaji); dhe

(b) çdo interes të pagueshëm si në vijim për një shumë të papaguar në lidhje me një faturë të

mëparshme deri në Datën e Detyrimit, duke treguar llogaritjen e interesit të kërkuar në detaje të

arsyeshme;

(c) në rast se Faktori i Disponueshmërisë është më i vogël se Faktori i Disponueshmërisë së Pritshme

në çdo periudhë ½ Vjetore, çdo penalitet që lidhet me dështimin për të plotësuar Faktorin e

Disponueshmërisë së Pritshme siç është specifikuar në Seksionin 2.3.2 të Kalendarit 1; dhe

(d) çfarëdo shume të parashikuara si e faturuar veçmas sipas kësaj Marrëveshjeje;

së bashku me informatat e tilla mbështetëse që mund të jenë të nevojshme për të vërtetuar shumat e

kërkuara në faturë.

Faturat llogariten në shumën më të afërt të Eurocent-it (€ 0.01).

17.2 Pagesa

(a) Sipas Seksionit 17.3:

(i) NKEC-ja do t’i paguajë GenCo-së shumën e treguar në një faturë të dorëzuar sipas Seksionit 17.1.1, minus zbritjet për çdo shumë ose pjesëve të shumave të kontestuara të paraqitura në faturë, në ose para Ditës së tridhjetë (30të) pas Ditës kur fatura është marrë nga NKEC-ja (ose, në rast se Dita e tillë nuk është ditë pune, Ditën e ardhshme të Punës pas kësaj); dhe

(ii) GenCo-ja do t’i paguajë NKEC-së shumën e treguar në një faturë të dorëzuar sipas Seksionit 17.1.2, minus zbritjet për çdo shumë ose pjesëve të shumave të kontestuara të paraqitura në faturë, në ose para Ditës së tridhjetë (30të) pas Ditës kur fatura është marrë nga GenCo-ja (ose, në rast se Dita e tillë nuk është ditë pune, Ditën e ardhshme të Punës pas kësaj),

(në çdo rast, "Data e Detyrimit").

(b) Çdo faturë e dorëzuar sipas këtij Neni 17 paguhet në euro.

(c) Me përjashtim të rasteve kur parashikohet ndryshe në këtë Marrëveshje dhe pa kufizuar të drejtat e

nxjerrjes jashtë shtetit të përcaktuara në Marrëveshjet e Projektit dhe sipas ligjeve të Kosovës,

pagesat e detyruara sipas kësaj Marrëveshjeje do të paguhen me transfertë elektronike të fondeve

në llogarinë në Kosovë (e cila mund të jetë në një degë në Kosovë të një banke të huaj) të treguar

Page 133: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

131 US-DOCS\86271251.21

nga Pala për të marrë pagesa.

(d) Secila Palë do të ketë të drejtën të kompensojë çdo shumë të detyruar dhe të pagueshme ndaj Palës

tjetër sipas kësaj Marrëveshjeje kundrejt çdo dhe të gjitha shumave që i detyrohen dhe janë të

pagueshme nga Pala tjetër sipas kësaj Marrëveshjeje ose ndonjë Marrëveshjeje të Projektit. Të

drejtat e tilla të kompensimit duhet të lidhen vetëm me shumat që janë të detyruara dhe të

pagueshme ndaj dhe nga një Palë dhe janë të pakontestueshme ose janë përcaktuar të jenë të

pagueshme në përputhje me Nenin 26.

(e) Pagesat e vonuara nga secila Palë të shumave të detyruara dhe të pagueshme sipas kësaj

Marrëveshjeje do të mbajnë interes me një normë vjetore të barabartë me Normën e Pagesave të

Vonuara.

(f) Detyrimi i NKEC-së për të paguar çdo shumë sipas kësaj Marrëveshjeje do të mbetet në fuqi të

plotë dhe nuk do të ndikohet nga dispozitat e Garancisë Qeveritare, me përjashtim të rasteve kur

detyrimi i NKEC-së ndaj GenCo-së është shkarkuar në përputhje me Garancinë Qeveritare.

(g) Pagesat e marra nga secila Palë do të zbatohen ndaj faturave të papaguara sipas parimit "a para në

hyrje, e para në dalje", në mënyrë që të paguhen të parat faturat që nuk janë subjekt i kontesteve që

kanë qenë në pritje për kohën më të gjatë (tërësisht ose pjesërisht).

(h) Çdo palë do të ketë qasje në të gjitha informacionet e nevojshme dhe të drejtat e auditimit për të

verifikuar shumat e kërkuara nga Pala tjetër. Çdo auditim i tillë do të kryhet me shpenzimet e

vetme të Palës që ushtron këto të drejta, në varësi të gjetjeve të papërshtatshmërisë materiale.

17.3 Kontestet për Pagesat

17.3.1 Njoftimi i Kontestit të Faturës

Në çdo kohë brenda treqind e gjashtëdhjetë (360) Ditëve pas pranimit të një fature, një Palë mund të

njoftojë Palën tjetër me një njoftim (një "Njoftim për Kontestin e Faturës") se shuma e faturës (ose një

pjese e saj) është në kontest. Secili Njoftim për Kontestin e Faturës duhet të specifikojë faturën në fjalë

dhe shumën në kontest, duke dhënë arsye të plota dhe të detajuara sa të jetë e mundur. Një Palë do të ketë

të drejtë të dorëzojë çdo Kontest në lidhje me një faturë për Zgjidhje të Kontesteve në përputhje me Nenin

26, për sa kohë që ka dërguar një Njoftim për Kontestin e Faturës tek Pala tjetër në përputhje me këtë

Seksion 17.3.1. Çdo Kontest që lidhet me një faturë do të kualifikohet si një Kontest Pagesash për

qëllimet e procedurave të zgjidhjes së Kontesteve sipas Nenit 26.

17.3 Procedurat e Zgjidhjes së Kontesteve

Pas zgjidhjes së Kontestit në përputhje me Nenin 26 dhe pa paragjykuar të drejtën e secilës Palë për ta

referuar një Kontest në arbitrazh, shumat e kontestuara dhe jo të paguara, por të përcaktuara si borxhe të

njërës Palë, ose shumat e paguara dhe të përcaktuara që nuk duhet të jenë detyrim, do t’i paguhen ose

rripaguhen Palës tjetër, sipas rastit, brenda shtatë (7) Ditëve të Punës pas zgjidhjes apo përcaktimit të tillë,

së bashku me interesin për shumën, por duke përjashtuar datën e detyrimit ose pagesës fillestare dhe deri

në, duke përfshirë, datën e pagesës ose të ripagesës, sipas rastit, me Normën e Pagesës të Vonuar.

17.4 Të Dhënat Mbështetëse

(a) GenCo do të mbajë shënime dhe të dhëna të sakta dhe të plota, siç do të jetë arsyeshme dhe e

nevojshme për të llogaritur ose konfirmuar korrektësinë e çdo shume të faturuar nga GenCo sipas

kësaj Marrëveshjeje. Të gjitha shënimet dhe të dhënat e tilla do të mbahen për një periudhë jo më

të shkurtër se gjashtëdhjetë (60) Muaj pas datës së fundit në të cilën të dhënat dhe informatat e tilla

janë relevante për kërkesat e GenCo-së për pagesë nga NKEC.

(b) NKEC do të mbajë shënime dhe të dhëna të sakta dhe të plota, siç do të jetë arsyeshme dhe e

nevojshme për të llogaritur ose konfirmuar korrektësinë e çdo shume të faturuar nga NKEC sipas

kësaj Marrëveshjeje. Të gjitha shënimet dhe të dhënat e tilla do të mbahen për një periudhë jo më

të shkurtër se gjashtëdhjetë (60) Muaj pas datës së fundit në të cilën të dhënat dhe informatat e

Page 134: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

132 US-DOCS\86271251.21

tilla janë relevante për kërkesat e NKEC-së për pagesë nga GenCo.

Neni 18

Fondet Rezervë për Mirëmbajtje

18.1 Fondi Rezervë për Mirëmbajtje Madhore

18.1.1 Themelimi i Fondit Rezervë për Mirëmbajtje Madhore

(a) Më ose para Datës së Operacioneve Komerciale, GenCo, sipas Seksionit 18.1.1 (b), do të themelojë

dhe mirëmbajë për pjesën e mbetur të Afatit një fond të veçantë rezervë për pagesën e

shpenzimeve të përshkruara në Seksionin 18.1.4 ("Fondi Rezervë për Mirëmbajtje Madhore")

me një institucion depozitar dhe sipas marrëveshjeve depozituese të arsyeshme dhe të kënaqshme

për NKEC-në.

(b) Secila nga:

(i) çdo llogari e veçantë të krijuar me kërkesë të Huadhënësve në pajtim me Dokumentet e

Financimit me qëllim të pagesës së mirëmbajtjes dhe shpenzimeve operative të lidhura që

në të gjitha aspektet materiale i plotësojnë dispozitat e këtij Neni 18; ose

(ii) çdo llogari në shumën e Rezervës së mirëmbajtjes Madhore që synon të financojë

marrëveshjen e mirëmbajtjes afatgjatë që siguron mirëmbajtje vjetore dhe Remonte Madhore kundrejt kësteve Mujore të pranuara dhe në thelb të barabarta, dhe kjo

marrëveshje, së bashku me identitetin dhe aftësinë kreditore të palës tjetër, është e

arsyeshme dhe e pranueshme për NKEC-në,

(për sa kohë që këto llogari ose marrëveshje të tilla janë në fuqi), do t’i përmbushë detyrimet e

GenCo-së për mbajtjen e një Fondi të Rezervës për Mirëmbajtje Madhore sipas sa në vijim, dhe

Seksionet e mëposhtme 18.1.2 deri 18.1.7 nuk do të zbatohen për aq kohë sa ky detyrim është i

plotësuar.

18.1.2 Depozitat e Fondit të Rezervës për Mirëmbajtje Madhore

(a) GenCo do të financojë Fondin e Rezervës për Mirëmbajtje Madhore përpara ndarjes së ndonjë

dividendi për aksionarët.

(b) Brenda tre (3) Ditëve pas marrjes nga GenCo të ndonjë pagese nga NKEC në lidhje me Pagesën e

Disponueshmërisë, GenCo do të depozitojë një të dyzetë e tetën (1/48) e Shumës së Rezervës për

Mirëmbajtje Madhore në Fondin e Rezervës për Mirëmbajtje Madhore derisa të krijohet një

rezervë e barabartë me njëzet e katër (24) depozita të tilla.

(c) Pas Vitit të dytë të Marrëveshjes dhe në çdo kohë pas kësaj, Fondi i Rezervës për Mirëmbajtje

Madhore mund të ri-themelohet në atë nivel tjetër që Palët dakordohen se është i përshtatshëm për

një strukturë të kësaj madhësie dhe tipi, duke marrë parasysh Praktikat Prudente të Shërbimeve

Publike, dizajnin, teknologjinë dhe historikun e operimit të Objektit të TCKR-së, shuma e

tërheqjeve të parashikuara nga Fondi i Rezervës për Mirëmbajtje Madhore gjatë tri (3) Viteve të

ardhshme të Marrëveshjes (duke qenë synimi i Palëve që bilanci në Fondin e Rezervës për

Mirëmbajtje Madhore të jetë i mjaftueshëm për të paguar për të gjitha Shpenzimet e Mirëmbajtjes

Madhore që GenCo arsyeton se do të pësojë gjatë një periudhë vijuese prej gjashtë (6) Muajsh të

paktën gjashtë (6) Muaj para fillimit të çdo periudhe të tillë) dhe informacione të tjera përkatëse.

(d) NKEC-ja ka të drejtë në çdo kohë për dokumentacionin e arsyeshëm për qëllime të verifikimit të

Fondit të Rezervës për Mirëmbajtje Madhore në pajtim me këtë Nen 18.

18.1.3 Trajtimi i Interesit në Fondin e Rezervës për Mirëmbajtje Madhore

Çdo e hyrë nga investimet që rezulton nga aranzhimet depozituese të Fondit të Rezervës për Mirëmbajtje

Madhore do të mbetet në Fondin e Rezervës për Mirëmbajtje Madhore; me kusht që, sidoqoftë, për aq

kohë sa nuk ekziston asnjë Ngjarje e Mospërmbushjes e GenCo-së, të gjitha mjetet që tejkalojnë

Page 135: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

133 US-DOCS\86271251.21

investimin minimal të kërkuar sipas Seksionit 18.1.2 mund t’i paguhen GenCo-së sipas kërkesës së vet.

18.1.4 Tërheqjet nga Fondi i Rezervës për Mirëmbajtje Madhore

Mjetet në Fondin e Rezervës për Mirëmbajtje Madhore mund të tërhiqen dhe të përdoren nga GenCo për

të paguar

Shpenzimet e Mirëmbajtjes Madhore.

18.1.5 Rimbushja e Fondit të Rezervës për Mirëmbajtje Madhore

Nëse pas tërheqjes së ndonjë fondi nga Fondi i Rezervës për Mirëmbajtje Madhore për pagesën e

Shpenzimeve të Mirëmbajtjes Madhore siç përshkruhet në Seksionin 18.1.4, shuma në Fondin e Rezervës

për Mirëmbajtje Madhore është më e vogël se shuma e kërkuar sipas Seksionit 18.1.2, GenCo do ta

rimbushë Fondin e Rezervës për Mirëmbajtje Madhore duke depozituar fonde sipas Seksionit 18.1.2.

18.1.6 Menaxhimi dhe Shënimet e Fondit të Rezervës për Mirëmbajtje Madhore

GenCo do të mbajë shënime të sakta në lidhje me Fondin e Rezervës për Mirëmbajtje Madhore dhe të

gjitha lëvrimet prej tij dhe, pas kërkesës së arsyeshme të NKEC-së, do të sigurojë një kontabilitet të plotë

ose auditim të pavarur për NKEC.

18.1.7 Fondet e Pagueshme GenCo-së

Me ndërprerjen e kësaj Marrëveshjeje, të gjitha shumat në Fondi i Rezervës për Mirëmbajtje Madhore

duhet të paguhen në përputhje me Kalendarin 3 të Marrëveshjes së Zbatimit.

Neni 19 Kufizimi i Përgjegjësisë

19.1 Kufizimi i Përgjegjësisë

(a) Përveçse siç parashikohet shprehimisht në të kundërt në këtë Marrëveshje, asnjëra Palë nuk do të

jetë përgjegjëse ndaj Palës tjetër në kontratë, padi, përgjegjësi strikte ose ndonjë teori tjetër ligjore

për çfarëdo dëmesh të tërthorta, konsekuenciale, incidentale, ndëshkues apo shembullore. Pagesat

që një Palë i ka detyrim ndaj Palës së tretë do të konsiderohen si dëme të drejtpërdrejta dhe nuk do

të përjashtohen nga dispozitat e mësipërme të këtij Seksioni 19.1, përveç në lidhje me kontratat

(përveç Kontratës së OM-së dhe Marrëveshjeve të Shërbimeve Administrative dhe çdo

Marrëveshjeje të MAGJ-së të aprovuar nga NKEC sipas Nenit 3) ndërmjet GenCo-së si njëra palë

dhe çdo Filiali të Sponsorit Sipëror si palë tjetër e GenCo (që do të përjashtohet nga dispozitat e

mësipërme të këtij Seksioni 19.1(a)).

(b) Asnjëra Palë nuk do të ketë asnjë përgjegjësi ndaj Palës tjetër përveç sipas, ose për shkelje të kësaj

Marrëveshjeje ose të një Marrëveshjeje Projekti në të cilën është palë; me kusht që, sidoqoftë, kjo

dispozitë nuk ka për qëllim të përbëj[ heqje dorë nga të drejtat e një Pale kundrejt tjetrës në lidhje

me çështjet që nuk kanë lidhje me këtë Marrëveshje ose ndonjë aktivitet jo të parashikuar nga kjo

Marrëveshje, dhe kjo dispozitë nuk ka për qëllim të kufizojë ose t’i mohojë GenCo-së të drejtën që

(i) të kërkojë dhe të rikuperojë të gjitha të ardhurat e humbura të parashikuara në mënyrë

eksplicite në Nenin 20 të Marrëveshjes së Zbatimit ose sipas ndonjë Marrëveshjeje të Projektit që

lejon një rikuperim të tillë, ose (ii) për dëmshpërblim dhe/ose rikuperim të kostos në lidhje me

Kushtet Mjedisore/Arkeologjike, siç janë parashikuar në çfarëdo Marrëveshjeje të Projektit.

Neni 20 Dëmshpërblimi

20.1 Dëmshpërblimi

20.1.1 Dëmshpërblimi i NKEC-së Përveç siç parashikohet në mënyrë specifike më poshtë ose diku tjetër në këtë Marrëveshje ose në

Page 136: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

134 US-DOCS\86271251.21

Marrëveshjet e Projektit, NKEC-ja do të dëmshpërblejë dhe mbrojë GenCo-në dhe çdo Palë të GenCo-së,

në çdo kohë pas Datës së Hyrjes në Fuqi, nga secila dhe të gjitha Humbjet e bartura ose të kërkuara për t'u

paguar, në mënyrë direkte ose indirekte, nga, ose që kërkohet të vendosen ndaj, GenCo-së ose ndonjë Pale

të GenCo-së:

(a) për lëndime personale ose vdekje të personave ose dëmtim të pronës që lindin nga çdo neglizhencë

ose sjellje e keqe e qëllimshme nga NKEC ose ndonjë palë e NKEC-së në lidhje me këtë

Marrëveshje;

(b) në lidhje me ndonjë kërkesë ose veprim nga një palë e tretë që rezulton, që rrjedh nga ose ka të bëjë

me shkeljen nga NKEC-ja të ndonjë ligji të Kosovës; ose

(c) në lidhje me ndonjë kërkesë ose veprim nga një palë e tretë që rezulton, që rrjedh nga ose ka të bëjë

shkeljen ose mospërmbushjen nga NKEC-ja të ndonjë prej kushteve ose përfaqësimeve dhe

garancive të veta sipas kësaj Marrëveshjeje, duke përfshirë, pa kufizim, dështimin e NKEC-së (ose

KESCO-s, sipas rastit) për të respektuar kufizimet e autoritetit të NKEC-së (ose KESCO-s, sipas

rastit) si agjenti i GenCo-së i përcaktuar në Seksionin 2.3 të Kalendarit 9.

20.1.2 Dëmshpërblimi i GenCo-së

Përveç siç parashikohet në mënyrë specifike më poshtë ose diku tjetër në këtë Marrëveshje ose në

Marrëveshjet e Projektit, GenCo-ja do të dëmshpërblejë dhe mbrojë NKEC-në dhe çdo Palë të NKEC-së,

në çdo kohë pas Datës së Hyrjes në Fuqi, nga secila dhe të gjitha Humbjet e bartura ose të kërkuara për t'u

paguar, në mënyrë direkte ose indirekte, nga, ose që kërkohet të vendosen ndaj, NKEC-së ose ndonjë Pale

të NKEC-së:

(a) për lëndime personale ose vdekje të personave ose dëmtim të pronës që lindin nga çdo neglizhencë

ose sjellje e keqe e qëllimshme nga GenCo ose ndonjë palë e GenCo-së në lidhje me këtë

Marrëveshje;

(b) në lidhje me ndonjë kërkesë ose veprim nga një palë e tretë që rezulton, që rrjedh nga ose ka të bëjë

me shkeljen nga GenCo-ja të ndonjë ligji të Kosovës; ose

(c) në lidhje me ndonjë kërkesë ose veprim nga një palë e tretë që rezulton, që rrjedh nga ose ka të bëjë

shkeljen ose mospërmbushjen nga GenCo-ja të ndonjë prej kushteve ose përfaqësimeve dhe

garancive të veta sipas kësaj Marrëveshjeje.

20.1.3 Përgjegjësia e Përbashkët

Në rastet kur lëndimi ose dëmtimi rezulton nga neglizhenca e përbashkët ose e njëkohshme, ose nga sjelljet

e pahijshme të Palëve, secila Palë do të jetë përgjegjëse sipas këtij Neni 20 në përpjesëtim me shkallën

relative të fajit.

20.2 Kufizimi i Dëmshpërblimit

Pavarësisht nga ndonjë dispozitë tjetër e kësaj Marrëveshjeje, NKEC ose GenCo ose ndonjë Palë e NKEC-

së ose ndonjë Palë e GenCo-së nuk do të dëmshpërblehen në atë masë që Humbjet janë shkaktuar nga

neglizhenca e tyre ose nga sjelljet e pahijshme ose shkelja e kushteve të kësaj Marrëveshjeje ose çdo

Marrëveshje të Projektit, dhe në asnjë rast NKEC-ja ose GenCo-ja ose ndonjë Palë e NKEC-së ose ndonjë

Palë e GenCo-së nuk do të dëmshpërblehen për asnjë Humbje deri në masën që kjo Palë ka marrë tashmë të

ardhura nga sigurimet ose të ardhurat nga një palë e tretë për këtë, ose ka marrë apo ka pasur të drejtë për

pagesa nga QK-ja ose një NP e Specifikuar sipas një Marrëveshje tjetër të Projektit për të.

Detyrimet e dëmshpërblimit të çdo Pale në vijim do të zvogëlohen në shumën dhe në lidhje me çdo

rikuperim të sigurimeve ose rikuperime të tjera të palëve të tretë nga një Palë e dëmshpërblyer për Humbjet

e dëmshpërblyera sipas kësaj Marrëveshjeje. Nëse një palë bën pagesa në përputhje me detyrimet e veta të

dëmshpërblimit në lidhje me shumat për të cilat një sigurues ose një palë tjetër e tretë mund të jetë ligjërisht

përgjegjëse, kjo Palë do të konsiderohet, në masën e duhur, subrogati me ekuitet i Palës së dëmshpërblyer

dhe/ose i caktuari kontraktual ose ligjor në lidhje me të drejtën për të ndjekur rikuperimin e shumave të tilla

Page 137: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

135 US-DOCS\86271251.21

nga siguruesi ose pala e tretë, deri në masën e këtyre të drejtave.

Për shmangien e dyshimit, kushtet e kësaj Marrëveshjeje nuk do të interpretohen për të zvogëluar,

dëmtuar, mohuar, modifikuar ose zëvendësuar kushtet e çdo police të sigurimit të aplikueshme që

gjithashtu siguron mbulim për Humbjet e dëmshpërblyera. Pavarësisht nga sa më sipër, zbatueshmëria e

ndonjë police sigurimi ose dështimi i një siguruesi për të përmbushur detyrimet e veta në lidhje me

Humbjen e dëmshpërblyer nuk do të justifikojë, shtyjë ose zvogëlojë detyrimet e Palës dëmshpërblyese në

asnjë aspekt, as nuk do të justifikojnë mospërmbushjen e detyrimeve të dëmshpërblimit të Palës së tillë;

megjithatë, në përcaktimin e detyrimeve përkatëse ndërmjet Palës dëmshpërblyese dhe çdo siguruesi, pas

pagesave të një Pale në përputhje me detyrimet e veta të dëmshpërblimit, si dhe në lidhje me çdo kontest

ndërmjet Palës së tillë dëmshpërblyese dhe siguruesit të tillë, sa i përket detyrimit të siguruesit për të

rimbursuar Palën dëmshpërblyese ose përndryshe të sigurojë mbulim për Humbje të dëmshpërblyer, çdo

sigurim i aplikueshëm (me përjashtim të të gjitha zbritjeve ose mbajtjeve të zbatueshme) do të

konsiderohet primar ndaj detyrimeve të dëmshpërblimit të përcaktuar këtu, dhe detyrimet e

dëmshpërblimit të përcaktuara këtu do të konsiderohen në mënyrë specifike si teprica nga çdo sigurim i

tillë i aplikueshëm, por vetëm në masën e shumave të paguara në të vërtetë për të siguruarin sipas këtij

sigurimi, dhe me kuptimin e mëtejshëm se Pala dëmshpërblyese do të jetë në të gjitha rastet përgjegjëse

për humbjen e dëmshpërblyer, në masën e detyrimeve të veta të dëmshpërblimit, më çdo të zbritshme dhe

mbajtje të parashtruar në çdo sigurim të tillë të aplikueshëm.

20.3 Pohimi i Kërkesave për të Tejkaluar Shumën Minimale të Dëmshpërblimit

Secila palë do të jetë përgjegjëse e vetme dhe nuk do të ketë të drejtë të paraqesë ndonjë kërkesë për

dëmshpërblim ndaj Palës tjetër sipas këtij Neni 20, për çdo Humbje që përndryshe do të ishte lëndë e

dëmshpërblimit sipas kësaj Marrëveshjeje, derisa, sipas rastit, (i) të gjitha Humbjet e Palëve të GenCo-së

ose të gjitha Humbjet e Sponsorit HoldCo ose të Palëve të Sponsorit HoldCo dhe të Sponsorit Sipëror ose

të Palëve të Sponsorit Sipëror, në tërësi, në të gjitha Marrëveshjet e Projektit e tejkalojnë Shportën e

Dëmshpërblimit të zbatueshëm për to, ose (ii) të gjitha Humbjet e QK-së ose të Palëve të QK-së dhe NKEC-së ose Palëve të NKEC-së dhe Gjenerimit të KEK-ut ose të Palëve të Gjenerimit të KEK-ut dhe të

Mihjes së KEK-ut ose të Palëve të Mihjes së KEK-ut dhe të Furnizuesit të Ujit ose të Palëve të Furnizuesit

të Ujit dhe të NP-ve të Specifikuara ose palëve të lidhura, në tërësi, në të gjitha Marrëveshjet e Projektit e

tejkalojnë Shportën e Dëmshpërblimit në fuqi.

20.4 Dëmshpërblimi për Gjobat dhe Penalitetet

Përveç siç parashikohet në Seksionin 8.2 të Marrëveshjes së Zbatimit në lidhje me detyrën e QK-së për të

dëmshpërblyer GenCo-në në lidhje me mospajtueshmërinë që rrjedh nga Kushtet Mjedisore/Arkeologjisë,

gjobat ose penalitetet e tjera të bartura nga NKEC ose GenCo ose ndonjë Palë e NKEC-së ose ndonjë Palë

e GenCo-së për mospajtueshmëri me ligjet e aplikueshme të Kosovës, përveç nëse ato rezultojnë

drejtpërdrejt nga një veprim ose mosveprim i Palës tjetër (dhe në këtë rast ato do të rimbursohen nga Pala

tjetër), nuk do të rimbursohen nga Pala tjetër, por do të jenë përgjegjësi e vetme e Palës që nuk është në

pajtueshmëri.

20.5 Mbrojtja e Kërkesave

20.5.1 Njoftimi i Kërkesave

(a) Një Palë do ta njoftojë menjëherë Palën tjetër, me shkrim, për çdo Humbje ose procedurë në lidhje me

të cilën Pala e tillë njoftuese ka ose mund të ketë të drejtën e dëmshpërblimit sipas këtij Neni 20

(një "Njoftim për Dëmshpërblim").

(b) Vonesa ose dështimi i Palës së tillë të dëmshpërblyer për të siguruar një Njoftim për

Dëmshpërblim për Palën tjetër, të kërkuar sipas këtij Seksioni 20.5, nuk do ta lirojë Palën

dëmshpërblyese nga çdo detyrim dëmshpërblimi që mund t'i ketë ndaj Palës së dëmshpërblyer,

përveç në atë masë që dështimi apo vonesa e tille ka ndikuar në mënyrë materiale dhe negative në

aftësinë e Palës dëmshpërblyese për të mbrojtur një veprim të tillë ose ka rritur shumën e

Humbjes.

Page 138: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

136 US-DOCS\86271251.21

(c) Pala, të cilës i dërgohet Njoftimi për Dëmshpërblim, duhet ta njohë Njoftimin për Dëmshpërblim,

me shkrim, brenda shtatë (7) Ditëve të Punës pas marrjes së Njoftimit për Dëmshpërblim ("Njohja

e Dëmshpërblimit").

20.5.2 Mbrojtja e Kërkesave

(a) Pas marrjes së Njoftimit për Dëmshpërblim dhe me kusht që Njohja e Dëmshpërblimit të

konfirmojë detyrimin e vet për të dëmshpërblyer një Palë të dëmshpërblyer në masën e kërkuar

sipas këtij Neni 20, Pala dëmshpërblyese ka të drejtë, sipas zgjedhjes së vet, të drejtojë dhe

kontrollojë mbrojtjen e një kërkese, veprimi, padie ose procedure të tillë me shpenzimet e veta dhe

me avokatin e përzgjedhur vetë, me aprovimin paraprak të Palës së dëmshpërblyer, dhe ky

aprovim nuk duhet të mohohet, kushtëzohet, shtyhet ose refuzohet në mënyrë të paarsyeshme.

Nëse Pala dëmshpërblyese zgjedh të marrë dhe kontrollojë mbrojtjen e një kërkese, padie, apo

procedimi të tillë, ajo do të njoftojë Palën e dëmshpërblyer për këtë zgjedhje në Njohjen e

Dëmshpërblimit.

(b) Përveç nëse dhe derisa Pala dëmshpërblyese e pranon detyrimin e vet për të dëmshpërblyer Palën

e dëmshpërblyer në masën e kërkuar sipas këtij Neni 20 në Njohjen e Dëmshpërblimit dhe merr

kontrollin e mbrojtjes së kërkesës, padisë, veprimit ose procedimit, Pala e dëmshpërblyer do të

ketë të drejtën, por jo detyrimin, të kundërshtojë, të mbrojë dhe padisë, me avokatin e përzgjedhjes

së vet, çdo kërkesë, veprim, padi ose procedim nga ndonjë palë e tretë, të pretenduar ose pohuar

kundër Palës së tillë në lidhje me, që rezulton nga, ose që rrjedh nga çdo çështje për të cilën ka të

drejtë të dëmshpërblehet në bazë të kësaj, dhe kostot dhe shpenzimet e dokumentuara, të

arsyeshme dhe të kujdesshme të tyre, do t'i nënshtrohen detyrimeve të dëmshpërblimit dhe do të

rimbursohen menjëherë nga Pala dëmshpërblyese.

(c) As Palë dëmshpërblyese dhe as Pala e dëmshpërblyer nuk kanë të drejtë të zgjidhin ndonjë

kërkesë, veprim, padi ose procedim të tillë pa pëlqimin paraprak të palës tjetër (pëlqimi i tillë nuk

duhet të mohohet, kushtëzohet, shtyhet ose refuzohet në mënyrë të paarsyeshme); me kusht që,

sidoqoftë, pas dakordimit me shkrim për të dëmshpërblyer Palën e dëmshpërblyer, nëse Pala

dëmshpërblyese merr edhe një zgjidhje të plotë dhe komplete të çështjeve që përfshijnë Palën e

dëmshpërblyer (duke përfshirë, pa kufizim, një lirim të plotë të Palës të dëmshpërblyer nga të

gjitha përgjegjësitë ose obligimet e mëtejshme në lidhje me çdo pretendim të pohuar) dhe çdo

aprovim të domosdoshëm gjyqësor të një zgjidhjeje, Pala dëmshpërblyese mund të zgjidhë çdo

kërkesë pa pëlqimin e Palës së dëmshpërblyer.

(d) Nëse Pala dëmshpërblyese zgjedh të marrë dhe kontrollojë mbrojtjen e kërkesës, veprimit, padisë,

ose procedimit, Pala e dëmshpërblyer do t'i sigurojë Palës dëmshpërblyese informacione të tilla,

siç mund të kërkohet në mënyrë të arsyeshme nga Pala dëmshpërblyese në lidhje me kërkesën,

padinë ose procedimin, dhe duhet (në masën e duhur) ta mbajë Palën dëmshpërblyese plotësisht të

informuar për çdo zhvillim material në kryerjen e padisë, veprimit, padisë ose procedimit.

20.5.3 Shpenzimet e Avokatit Mbrojtës

(a) Pas marrjes së Njohjes së Dëmshpërblimit dhe marrjes së mbrojtjes nga Pala dëmshpërblyese,

Pala e dëmshpërblyer ka të drejtë të punësojë avokatin e vet dhe avokati i tillë mund të marrë pjesë

në një veprim të tillë, por tarifat dhe shpenzimet e një avokati të tillë do të jenë me shpenzimet e

vetme të një Pale të tillë të dëmshpërblyer, kur dhe siç ndodhin, përveç nëse:

(i) punësimi i avokatit nga një Palë e tillë e dëmshpërblyer është autorizuar me shkrim nga

Pala dëmshpërblyese dhe Pala dëmshpërblyese ka rënë dakord të paguajë tarifat dhe

shpenzimet e avokatit të tillë;

(ii) Pala e dëmshpërblyer do të ketë konkluduar në mënyrë të arsyeshme dhe në mënyrë

specifike do ta njoftojë Palën dëmshpërblyese se mund të ketë një konflikt interesi mes

Palën dëmshpërblyese dhe Palës së dëmshpërblyer në kryerjen e mbrojtjes së një veprimi

Page 139: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

137 US-DOCS\86271251.21

të tillë;

(iii) Pala dëmshpërblyese nuk do të ketë punësuar në fakt një avokat të pavarur të pranueshëm

në mënyrë të arsyeshme për Palën e dëmshpërblyer për të marrë përsipër mbrojtjen e një

veprimi të tillë, dhe do të jetë njoftuar nga Pala e dëmshpërblyer; ose

(iv) Pala e dëmshpërblyer do të ketë konkluduar në mënyrë të arsyeshme dhe në mënyrë

specifike do ta njoftojë Palën dëmshpërblyese që mund të ketë mbrojtje specifike të

disponueshme për të që janë të ndryshme nga ato që janë në dispozicion të Palës

dëmshpërblyese ose që një kërkesë, veprim, padi ose procedim i tillë përfshin ose mund të

ketë një efekt të dëmshëm material mbi Palën e dëmshpërblyer përtej fushëveprimit të

kësaj Marrëveshjeje.

(b) Nëse do të jenë të zbatueshëm Seksioni 20.5.3(a)(i), 20.5.3(a)(ii), 20.5.3(a)(iii) ose 20.5.3(a)(iv),

atëherë Pala e dëmshpërblyer ka të drejtën të drejtojë mbrojtjen e një kërkese, veprimi, padie ose

procedimi të tillë në emër të vet dhe pagesat e arsyeshme dhe të dokumentuara të avokatit të

pavarur të mbajtur nga Pala e dëmshpërblyer përbëjnë shpenzime ligjore ose të tjera të

dëmshpërblyera dhe të rimbursueshme.

Neni 21 Sigurimet

21.1 Mirëmbajtja e Policave të Sigurimeve

21.1.1 Kërkesat e Sigurimit

(a) Me koston dhe shpenzimet e veta, GenCo do të marrë dhe mbajë ose do të bëjë të merren dhe

mbahen policat e sigurimit:

(i) jo më pak se policat e përcaktuara në Seksionin 1.1 të Kalendarit 5 (dhe q[ përmbushin

kushtet e përgjithshme të përcaktuara në Seksionin 1.2 të Kalendarit 5); ose

(ii) nëse më të mëdha, duhet të mbahen në bazë të Praktikave Prudente të Shërbimeve

Publike.

(b) Sigurimi që duhet të merret dhe mirëmbahet nga GenCo sipas këtij Seksioni 21.1.1, do të merret

nga siguruesit nga të cilët GenCo e ka të lejuar të blejë polica sipas Ligjeve të Kosovës.

(c) Deri në masën në dispozicion, secila policë e sigurimit lëshohet nga një sigurues (ose risigurues,

deri në masën që merret risigurimi) me status të shëndoshë financiar. Siguruesit (ose ndonjë

risigurues) me të cilët GenCo ka policat e sigurimit do të konsiderohet të jetë "me gjendje të

shëndoshë financiare" nëse siguruesit (ose ndonjë risigurues) kanë "Vlerësim të Aftësisë Paguese

të Kërkesave" së paku A- sipas S&P, ose një Vlerësim të paktën A/VIII të "Vlerësimit të Fuqisë

Financiare” sipas A.M.. Nëse sistemet e tilla të klasifikimit ndërpriten, siguruesit e tillë duhet të

kenë një vlerësim thelbësisht të ngjashëm, dhe nëse Palët nuk janë në gjendje të bien dakord për

një vlerësim zëvendësues të pranueshëm, dështimi i tillë do të kualifikohet si një Kontest Teknik

për qëllimet e procedurave të zgjidhjes së Kontesteve sipas Nenit 26.

21.1.2 Përjashtimet nga Kërkesat e Sigurimit

Kuptohet që GenCo nuk do të bëjë shkelje të detyrimeve të veta sipas Seksionit 21.1.1 deri në masën që

dhe për aq kohë sa:

(a) një nga të dyja:

(i) çdo sigurim i veçantë (ose ndonjë aprovim i kërkuar) nuk është i disponueshëm për

GenCo në kushte komerciale të arsyeshme për shkaqe të tjera nga ndonjë neglizhencë ose

mospërmbushje nga GenCo, me kusht që GenCo të ketë njoftuar NKEC-në (me një kopje

për QK-në), të shoqëruar nga raporti i shkruar i përgatitur nga një (1) konsulent i pavarur i

sigurimeve ose një (1) broker i sigurimeve që vepron në mënyrë të pavarur, në secilin rast

Page 140: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

138 US-DOCS\86271251.21

me reputacion të njohur ndërkombëtar, duke vërtetuar që sigurimi i tillë nuk është i

arsyeshëm dhe komercialisht i realizueshëm në tregun e sigurimeve komerciale, duke

shpjeguar në detaje bazën për përfundime të tilla; ose

(ii) çdo sigurim i veçantë (ose ndonjë aprovim i kërkuar) nuk është i disponueshëm për

siguruesit nga të cilët GenCo e ka të lejuar të blejë polica sipas ligjeve të Kosovës, në

pajtim me Seksionin 21.1.1 (b), me kusht që GenCo të ketë njoftuar NKEC-në (me një

kopje për QK-në), të shoqëruar nga raporti i shkruar i përgatitur nga një (1) konsulent i

pavarur i sigurimeve ose një (1) broker i sigurimeve që vepron në mënyrë të pavarur, në

secilin rast me reputacion të njohur ndërkombëtar, duke vërtetuar që sigurimi i tillë nuk

është i disponueshëm nga siguruesit nga të cilët GenCo është e lejuar sipas ligjeve të

Kosovës të blejë polica; dhe

(b) GenCo përdor përpjekje të arsyeshme komerciale për të siguruar, me kostot dhe shpenzimet e

veta, sigurime të tjera që sigurojnë, deri në masën maksimale të arritshme, mbrojtje të

krahasueshme kundrejt rrezikut që duhet të sigurohet dhe GenCo dërgon një njoftim për NKEC të

kushteve të atij sigurimi, i shoqëruar nga një raport i shkruar i përgatitur nga një (1) konsulent i

pavarur i sigurimeve me reputacion të njohur ndërkombëtar që vërteton se sigurimi i tillë siguron

mbrojtje të krahasueshme kundrejt rrezikut që duhet të sigurohet nga GenCo, deri në masën

maksimale të arritshme.

21.2 Ngjarja e Humbjes

21.2.1 Njoftimi i Dëmeve ose Humbjes

Nëse ndonjë pjesë thelbësore ose e rëndësishme e Objektit të TCKR-së-së do të pësojë një humbje ose

ndodh një ngjarje që nuk e lejon GenCo-në të veprojë sipas kësaj Marrëveshjeje për shkak të dëmtimit fizik të një pjese thelbësore të Objektit të TCKR-së, GenCo menjëherë, dhe në çdo rast brenda pesë ( 5)

Ditëve pas njohjes së një ngjarjeje të tillë, do ta njoftojë NKEC-në.

21.2.2 Ngjarja e Humbjes

Nëse ndodh një ngjarje e siguruar që nuk e lejon GenCo-në të veprojë sipas kësaj Marrëveshjeje për shkak

të dëmtimit fizik të një pjese thelbësore të Objektit të TCKR-së, të ardhurat nga sigurimet (sipas kushteve

të Marrëveshjes së Zbatimit, që parashikojnë që këto të ardhura do t’i kalohen QK-së në lidhje me një

blerje të Objektit të TCKR-së) do të përdoren për të riparuar ose restauruar pajisjet, materialet dhe pajisjet

e aplikueshme në gjendjen e tyre para ngjarjes, përveç nëse është rënë dakord ndryshe nga Palët ose nëse

nuk kërkohet ndryshe nga Dokumentet e Financimit.

21.3 Certifikatat dhe Dëshmi të Tjera të Sigurimeve

21.3.1 Detyrimi për Dorëzim

(a) Prej Datës së Bartjes, dhe në çdo ripërtëritje të policës më pas (por, në çdo rast, të paktën një herë

në vit), GenCo do të shkaktojë që siguruesit ose agjentët e vet t’i dorëzojnë NKEC-së (me një

kopje për QK-në) certifikatat e sigurimit që vërtetojnë policat dhe aprovimet e marra sipas

Seksionit 21.1, duke përfshirë emrin dhe adresën e siguruesit, llojin, mbulimin bazë dhe emrin e të

siguruarit dhe "të siguruarit shtesë" dhe çdo dëshmi tjetër të arsyeshme të sigurimit të nevojshëm

për të përmbushur detyrimet e kësaj Marrëveshjeje.

(b) Brenda pesëmbëdhjetë (15) Ditëve të Punës pas marrjes së tij nga GenCo, GenCo do të sigurojë

një kopje të të gjitha policave të sigurimit të nxjerra sipas Seksionit 21.1. GenCo do të përdorë

përpjekje të arsyeshme komerciale për të marrë këto polica menjëherë pas Datës së Bartjes.

(c) GenCo do të ofrojë, siç janë dhe kur të përditësohen, kopjet e të gjitha policave të sigurimit të

nxjerra në bazë të

Seksionit 21.1.

21.3.2 Dështimi në Dorëzimin e Dëshmive të Sigurimit

Page 141: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

139 US-DOCS\86271251.21

(a) Nëse GenCo nuk siguron dëshmi të sigurimit siç kërkohet në Seksionin 21.3.1, NKEC-ja mundet,

përveç nëse kurohet menjëherë nga GenCo pas njoftimit nga NKEC, që vetë ta marrë këtë sigurim

dhe të paguajë premi të tilla që mund të jenë të nevojshme për ta mbajtur në fuqi.

(b) NKEC mund të rikuperojë nga GenCo çdo shumë të paguar nga NKEC për të marrë sigurimin siç

parashikohet në Seksionin 21.3.2(a).

(c) Dështimi nga ana e NKEC-së për të siguruar mbulimin e sigurimit të lejuar sipas Seksionit

21.3.2(a) nuk do ta lirojë GenCo-në nga detyrimet e veta të sigurimit sipas këtij Neni 21, ose

përndryshe të kufizojë obligimet ose detyrimet e GenCo sipas kësaj Marrëveshjeje.

21.4 Raportet e Sigurimeve

GenCo do t’i sigurojë NKEC-së (me një kopje për QK-në) kopjet e raporteve të siguruesve teknikë ose

raporte të tjera teknike të marra nga GenCo nga çdo sigurues.

21.5 Ndikimi i Ngjarjes së Forcës Madhore Politike

Pas një Ngjarjeje të Forcës Madhore Politike ose një Ndryshimi në Ligj, në masën që sigurimi i kërkuar

nga kjo Marrëveshje nuk është në dispozicion të GenCo-së me norma të arsyeshme komerciale për shkak

të ndodhjes së Ngjarjes së Forcës Madhore Politike ose Ndryshimit në Ligj, atëherë këto kosto do të jenë

të rikuperueshme për GenCo nga NKEC-ja dhe do të bëhen rishikimet e përshtatshme për llogaritjen e

Pagesës së Disponueshmërisë të përcaktuar në Nenin 2 të Kalendarit 1. Kompensimi shtesë i parashikuar

në këtë Seksion 21.5 do të pushojë sapo normat e sigurimit të GenCo-së të mos jenë më të prekura nga

Ngjarja e Forcës Madhore Politike ose Ndryshimi në Ligj.

21.6 Asnjë Kufizim i Përgjegjësisë

Mirëmbajtja ose dështimi në mbajtjen e mbulimit të sigurimit nga GenCo sipas këtij Neni 21 nuk do t’i

heqë ose kufizojë detyrimet dhe përgjegjësitë e GenCo-së sipas ndonjë dispozite të kësaj Marrëveshjeje.

Neni 22

Përfaqësimet dhe Garancitë

22.1 Përfaqësimet dhe Garancitë e GenCo-së

GenCo përfaqëson dhe i garanton NKEC-së se që nga Data e Ekzekutimit:

(a) GenCo është organizuar siç duhet, ekziston në mënyrë të vlefshme dhe në gjendje të mirë sipas

ligjeve të Luksemburgut; me kusht që, sidoqoftë, në riafirmimet e ofruara nga GenCo sipas

Seksionit 3.4, GenCo do të përfaqësojë dhe do t’i garantojë NKEC-së se GenCo organizohet siç

duhet, ekziston në mënyrë të vlefshme, dhe në gjendje të mirë sipas ligjeve të Kosovës;

(b) ekzekutimi, realizimi dhe zbatimi i kësaj Marrëveshjeje nga GenCo janë autorizuar siç duhet nga

të gjitha veprimet e nevojshme korporative dhe GenCo ka fuqi dhe autoritet të plotë korporativ për

të ekzekutuar, realizuar dhe kryer të gjitha detyrimet e veta sipas kësaj Marrëveshjeje;

(c) kjo Marrëveshje përbën detyrimin ligjor, të vlefshëm dhe të detyrueshëm të GenCo-së, i

zbatueshëm kundër tij në pajtim me kushtet e kësaj Marrëveshjeje, me zbatueshmërinë e mjeteve

juridike në varësi të kufizimeve të vendosura nga falimentimi, insolvenca, riorganizimi,

moratoriumi ose ligje të tjera të ngjashme në fuqi që lidhen me ose ndikojnë në zbatimin e të

drejtave të kreditorëve në përgjithësi dhe në parimet e përgjithshme të ekuitetit;

(d) ekzekutimi dhe dorëzimi i kësaj Marrëveshjeje nuk bie në kundërshtim me asnjë dispozitë dhe as

nuk përbën një mospërmbushje sipas asnjë indenture, kredie hipotekare ose ndonjë marrëveshjeje

tjetër materiale që lidhet me GenCo, ose ndonjë urdhri të vlefshëm të ndonjë gjykate, apo të

ndonjë agjencie rregullatore ose organi tjetër që ka autoritet nga i cili varet GenCo-ja; dhe

(e) asgjë nga ekzekutimi, dorëzimi ose realizimi nga GenCo i kësaj Marrëveshjeje, pajtueshmëria me

termat dhe dispozitat e kësaj Marrëveshjeje, dhe kryerja e transaksioneve të parashikuara me këtë,

Page 142: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

140 US-DOCS\86271251.21

nuk është në konflikte ose nuk bie ndesh, ose nuk do të rezultojë në thyerje ose shkelje të

Dokumenteve Statutore të veta ose ndonjë prej termave, kushteve ose dispozitave të ndonjë ligji të

Kosovës ose ndonjë lejeje, apo ndonjë urdhri, urdhërese, mese, gjykimi ose dekreti të ndonjë

Autoriteti Publik kundër GenCo-së.

22.2 Përfaqësimet dhe Garancitë e NKEC-së

NKEC me këtë rast përfaqëson dhe i garanton GenCo-së që nga Data e Ekzekutimit:

(c) kjo Marrëveshje përbën detyrimin ligjor, të vlefshëm dhe të detyrueshëm të NKEC-së, i

zbatueshëm kundër tij në pajtim me kushtet e kësaj Marrëveshjeje, me zbatueshmërinë e mjeteve

juridike në varësi të kufizimeve të vendosura nga falimentimi, insolvenca, riorganizimi,

moratoriumi ose ligje të tjera të ngjashme në fuqi që lidhen me ose ndikojnë në zbatimin e të

drejtave të kreditorëve në përgjithësi dhe në parimet e përgjithshme të ekuitetit;

(b) ekzekutimi dhe dorëzimi i kësaj Marrëveshjeje nuk bie në kundërshtim me asnjë dispozitë dhe as

nuk përbën një mospërmbushje sipas asnjë indenture, kredie hipotekare ose ndonjë marrëveshjeje

tjetër materiale që lidhet me NKEC-në, ose ndonjë urdhri të vlefshëm të ndonjë gjykate, apo të

ndonjë agjencie rregullatore ose organi tjetër që ka autoritet nga i cili varet NKEC-ja;

(c) nuk ka asnjë veprim, padi, procedim ose hetim në gjykim ose që, sipas njohurive të NKEC,

kërcënon:

(i) për shpërbërjen e NKEC-së; ose

(ii) përndryshe kundër NKEC-së,

që, nëse përcaktohet negativisht, do të kishte një efekt material negativ në aftësinë e vet për të

përmbushur detyrimet e veta në vijim, ose vlefshmërinë ose zbatueshmërinë e kësaj

Marrëveshjeje;

(e) asgjë nga ekzekutimi, dorëzimi ose realizimi nga NKEC-ja i kësaj Marrëveshjeje, pajtueshmëria

me termat dhe dispozitat e kësaj Marrëveshjeje, dhe kryerja e transaksioneve të parashikuara me

këtë, nuk është në konflikte ose nuk bie ndesh, ose nuk do të rezultojë në thyerje ose shkelje të

Dokumenteve Statutore të veta (nëse janë të aplikueshme) ose ndonjë prej termave, kushteve ose

dispozitave të ndonjë ligji të Kosovës ose ndonjë lejeje, apo ndonjë urdhri, urdhërese, mese,

gjykimi ose dekreti të ndonjë Autoriteti Publik kundër NKEC-së.

(e) NKEC nuk është në mospërmbushje të asnjë marrëveshjeje ose instrumenti të çfarëdo natyre në të

cilën është Palë ose me të cilën është i detyruar, në çfarëdo mënyre që do të kishte një efekt

material negativ në aftësinë e vet për të përmbushur detyrimet e veta në vijim, vlefshmërinë ose

zbatueshmërinë e kësaj Marrëveshjeje.

Me kusht që, sidoqoftë, në riafirmimet e dhëna nga NKEC sipas Seksionit 3.4, NKEC-ja do të përfaqësojë

dhe do t’i garantojë më tutje GenCo-së se:

(f) NKEC-ja është organizuar siç duhet, ekziston në mënyrë të vlefshme dhe në gjendje të mirë sipas

ligjeve të Kosovës; dhe

(G) ekzekutimi, realizimi dhe zbatimi i kësaj Marrëveshjeje nga NKEC-ja janë autorizuar siç duhet

nga të gjitha veprimet e nevojshme korporative dhe NKEC-ja ka fuqi dhe autoritet të plotë

korporativ për të ekzekutuar, realizuar dhe kryer të gjitha detyrimet e veta sipas kësaj

Marrëveshjeje.

Neni 23 Tatimet; Ndryshimet Tatimore

23.1 Tatimet e Aplikueshme për GenCo-në

Page 143: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

141 US-DOCS\86271251.21

(a) Sipas Seksionit 23.4, të gjitha tatimet aktuale dhe të ardhshme qendrore, komunale ose të tjera të

ligjshme të zbatueshme për GenCo, Objektin e TCKR-së, dhe asetet e tjera të GenCo-së, do të

paguhen nga GenCo si dhe kur kërkohet sipas Ligjeve të Kosovës.

(b) Asgjë në këtë rast nuk duhet të limitojë ose kufizojë dispozitat e Kalendarit 1, të cilat i lejojnë

GenCo-së të rikuperojë tatimet e paguara prej tij.

23.2 Tatimet e Aplikueshme për NKEC-në

Të gjitha tatimet aktuale dhe të ardhshme qendrore, komunale ose të tjera të ligjshme të zbatueshme për

NKEC që rrjedhin nga ose në lidhje me të drejtat dhe detyrimet e veta sipas kësaj Marrëveshjeje, do të

paguhen nga NKEC si dhe kur kërkohet sipas ligjeve të Kosovës.

23.3 Kreditë dhe Koncesionet e Aplikueshme Tatimore

GenCo do të përdorë përpjekje të arsyeshme komerciale për të ndjekur dhe për të marrë përfitimet nga

kreditet dhe koncesionet tatimore të TVSH-së dhe detyrimeve të importit siç përshkruhet në Kalendarin 1

të Marrëveshjes së Zbatimit, dhe të gjitha kreditë dhe koncesionet e tjera tatimore për të cilat mund të

kualifikohen Projekti Kosova e Re dhe/ose GenCo, duke përfshirë kreditet dhe përjashtimet e mundshme

tatimore të paraqitura në Kalendarin 21. Të gjitha përfitimet e marra nga kreditë dhe koncesionet tatimore

duhet të përfshihen në Tabelën 1.

23.4 Ndryshimet në Tatime

23.4.1 Ndryshimi i Ndodhjes Tatimore

(a) Nëse ndodh një Ndryshim në Tatim ose nëse njëra Palë beson në mënyrë të arsyeshme se ka

ndodhur Ndryshimi në Tatim që në secilin rast:

(i) zbatohet për Objektin e TCKR-së ose shitjen e Kapacitetit të Disponueshëm të Deklaruar

ose të Produktit Elektrik Neto ose të çdo pagese tjetër të detyruar sipas kësaj

Marrëveshjeje; dhe

(ii) shkakton që GenCo ose Sponsori HoldCo (në lidhje me interesin e tyre në GenCo dhe në

masën që Sponsori HoldCo nuk mbulohet nga dispozitat e Ndryshimeve në Tatim të çdo

Marrëveshjeje të Projektit) në lidhje me Projektin Kosova e re, të bartë rritje materiale në

detyrimet e veta të përgjithshme Tatimore, ose realizimin e çfarëdo kursimi material në

këto detyrime të përgjithshme Tatimore,

atëherë secila Palë mund t'i japë njoftim Palës tjetër për këtë Ndryshim në Tatimit (njoftimi i tillë,

një “Njoftim për Ndryshim në Tatim) me detaje të arsyeshme për cilëndo nga rrethanat që

lidhen me Ndryshimin e tillë në Tatim.

(b) GenCo do të njoftojë NKEC brenda tridhjetë (30) Ditëve pasi të jetë në dijeni të Ndryshimit në

Tatim që rezulton në ndonjë kursim Tatimor material nga GenCo ose nga Sponsori HoldCo.

23.4.2 Pasojat e Ndryshimit në Tatim

(a) Me ndodhjen e një Ndryshimi në Tatim që është subjekti i një Njoftimi për Ndryshim në Tatim, do të

bëhen një ose më shumë rregullime në Pagesën e aplikueshme të Energjisë, Pagesën e

Disponueshmërisë ose pagesa të tjera të bëra sipas kësaj Marrëveshjeje, për të rritur ose për të

zvogëluar (siç mund të jetë rasti) pagesat e bëra nga NKEC tek GenCo sipas kësaj Marrëveshjeje,

në mënyrë që GenCo dhe/ose Sponsori HoldCo (sipas rastit) të jenë në të njëjtën pozitë të

përgjithshme financiare dhe ekonomike siç ishin në lidhje me këtë Marrëveshje para se të ndodhte

Ndryshimi në Tatim në fuqi, dhe pavarësisht nga sa më lart, deri në masën që Ndryshimi në Tatim

gjithashtu kualifikohet si Ndryshim në Ligj, atëherë deri në masën që Ndryshimi në Tatim mund

të zbutet në përputhje me këtë Seksion 23.4.2, atëherë nuk zbatohen dispozitat e tjera të kësaj

Marrëveshjeje në lidhje me ndryshimet në ligj.

(b) Palët do të takohen brenda tridhjetë (30) Ditëve pas lëshimit të çdo Njoftimi për Ndryshim në

Page 144: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

142 US-DOCS\86271251.21

Tatim, për të diskutuar dhe të përpiqen të bien dakord për rregullimet e parashikuara nga Seksioni

23.4.2(a). Në rast se palët nuk janë pajtuar me rregullimet e tilla brenda nëntëdhjetë (90) Ditëve

pas lëshimit të çdo Njoftimi për Ndryshim në Tatim, atëherë kontesti do të kualifikohet si një

Kontest Teknik për qëllimet e procedurave të zgjidhjes së Kontesteve sipas Nenit 26.

Neni 24

Forca Madhore

24.1 Forca Madhore

24.1.1 Përkufizimi i Forcës Madhore Një "Ngjarje e Forcës Madhore" nënkupton çdo ngjarje ose rrethanë ose kombinim të ngjarjeve ose

rrethanave (përfshirë efektet e saj) që është përtej kontrollit të arsyeshëm të një Pale dhe që, në ose pas

Datës së Ekzekutimit, pengon ose vonon përmbushjen nga kjo Palë (për qëllimet e këtij Neni 24, një "Palë

e prekur") të detyrimeve të veta sipas ose në përputhje me këtë Marrëveshje (duke përfshirë aftësinë e një

Pale për të dorëzuar ose marrë energji nga Objekti i TCKR-së); me kusht që, sidoqoftë, ndalesa ose vonesa

e tillë nuk mund të ishte parandaluar, kapërcyer ose të ndreqej tërësisht ose pjesërisht nga Pala e prekur

përmes ushtrimit të kujdesit dhe vëmendjes së arsyeshme.

24.1.2 Ngjarjet që Shprehimisht Kualifikohen si Ngjarje të Forcës Madhore

Pa kufizim ndaj Seksionit 24.1.1, "Ngjarjet e Forcës Madhore" shprehimisht përfshijnë secilën nga

ngjarjet dhe rrethanat e mëposhtme (përfshirë efektet e tyre), por vetëm në masën që secila përmbush

kërkesat e parashtruara në Seksionin 24.1.1:

(a) në lidhje me GenCo ose një Palë të GenCo-së sipas kësaj Marrëveshjeje ose ndonjë prej

Marrëveshjeve të Projektit ose ndonjë Kontrate Ndërtimi/Mirëmbajtjeje, ngjarjet ose rrethanat e

mëposhtme që ndodhin brenda ose që përfshijnë drejtpërdrejt Kosovën (secila "Ngjarje e Forcës

Madhore Politike"):

(i) çdo akt lufte (nëse është i deklaruar apo i padeklaruar), pushtimi, konflikti i armatosur ose

akti i armikut të huaj, bllokada, embargoja, revolucioni, trazira, kryengritje, trazira civile

ose akt apo fushata terrorizmi ose sabotimi politik;

(ii) Çdo Skadim i Pëlqimit;

(iii) me përjashtim të rasteve kur GenCo ushtron të drejtat që ka në lidhje me Seksionin

19.2(e) të Marrëveshjes së Zbatimit, çdo veprim i ndonjë Autoriteti Publik që shkakton

një humbje të përhershme ose të përkohshme që rezulton nga konfiskimi, komandimi ose

sekuestrimi i të gjithës ose një pjese materiale të Lokacion, aseteve të GenCo-së ose

Projektit Kosova e Re;

(iv) ndotje radioaktive ose rrezatim jonizues;

(v) çfarëdo Kushti Ekzistues Mjedisor/Arkeologjik;

(vi) QK-ja, NKEC-ja ose ndonjë NP e Specifikuar është ose bëhet një Palë e Kufizuar;

(vii) çdo Ngjarje e Forcës Madhore Politike sipas një Marrëveshjeje të Projektit; ose

(viii) çdo grevë, punë për sundim, punë e ngadaltë ose veprim analog i sindikatave që është i

motivuar politikisht.

(b) në lidhje me GenCo ose një Palë të GenCo-së sipas kësaj Marrëveshjeje ose ndonjë prej

Marrëveshjeve të Projektit ose ndonjë Kontrate Ndërtimi/Mirëmbajtje, çdo Ndryshim në Ligj; dhe

(c) në lidhje me GenCo ose një Palë GenCo sipas kësaj Marrëveshjeje ose ndonjë prej Marrëveshjeve

të Projektit ose ndonjë Kontrate Ndërtimi/Mirëmbajtje: (i) Uji i disponueshëm nga Furnizuesi i

Ujërave sipas Marrëveshjes së Furnizimit me Ujë është i pamjaftueshëm në sasi ose jashtë (A)

Standardeve të Specifikuara të Cilësisë së Ujit të Papërpunuar për një periudhë më të gjatë se

Page 145: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

143 US-DOCS\86271251.21

periudha e matjes e specifikuar për secilin Standard të Specifikuar të Cilësisë së Ujit ose B)

Standardet e Cilësisë për Pikën e Refuzimit të Ujit të Papërpunuar për një periudhë më të gjatë se

ajo e specifikuar në Kalendarin 24 për çdo Standard të Cilësisë për Pikën e Refuzimit të Ujit të

Papërpunuar, dhe në çdo rast, GenCo ka shfrytëzuar të gjitha ujërat e disponueshme nga Depoja e

Depozitimit të Ujit në Lokacion dhe ka ushtruar përpjekje komerciale të arsyeshme deri në masën

e disponueshme për të marrë ujë të përshtatshëm nga burime të tjera alternative (një "Ngjarje e

Forcës Madhore të Cilësisë së Ujit të Papërpunuar"); dhe (ii) një Ndryshim në Cilësinë e Ujit

të Papërpunuar;

(d) ngjarje të tjera jashtë kontrollit të arsyeshëm të Palës së prekur ose, në rastin e GenCo, një Palë e

prekur e GenCo-së (secila " Ngjarje e Forcës Tjetër Madhore"), duke përfshirë, por pa u

kufizuar në:

(i) rrufeja, zjarri, tërmeti, cunami, përmbytja, thatësira, stuhia, cikloni, tajfuni ose tornado;

(ii) çdo Ngjarje e Forcës Madhore të NP-së të Specifikuar;

(iii) çdo grevë, punë për sundim, punë e ngadaltë ose veprim analog i sindikatave që është i

motivuar politikisht;

(iv) zjarri, shpërthimi ose kontaminimi kimik që nuk lidhen me një Kusht Ekzistues

Mjedisor/Arkeologjik; ose

(v) epidemi ose murtajë.

24.1.3 Ngjarjet që Shprehimisht Nuk Kualifikohen si Ngjarje të Forcës Madhore

Ngjarjet e Forcës Madhore shprehimisht nuk do të përfshijnë kushtet e mëposhtme, përveç dhe në atë

masë që ngjarjet ose rrethanat e tilla ndodhin drejtpërsëdrejti si pasojë e një Ngjarjeje të Forcës Madhore:

(a) konsumimi normal i materialeve dhe pajisjeve;

(b) defektet në pajisje;

(c) mungesa e fondeve për shkak të ndonjë arsyeje komerciale, ekonomike ose financiare, duke

përfshirë paaftësinë e një Pale për të bërë një fitim ose për të arritur një normë të kënaqshme

kthimi;

(d) ndryshimet në kushtet e tregut që ndikojnë në:

(i) koston e linjitit; ose

(ii) kërkesën ose çmimin për cilindo nga produktet e NKEC-së ose GenCo-së;

(e) përveç siç parashikohet në Seksionin 24.1.2(d)(ii), vonesa në përmbushjen e detyrimeve të çdo

Kontraktori ose furnizuesi (duke përfshirë dorëzimin e vonuar të pajisjeve) që rezulton në

dështimin e Palës së prekur për të përmbushur detyrimet e veta sipas kësaj Marrëveshjeje;

(f) rezultatet ose pasojat e ndonjë shkeljeje të Ligjeve të Kosovës nga një Palë, kushtet e ndonjë

Pëlqimi ose të ndonjë prej Marrëveshjeve të Projektit;

(g) rezultatet ose pasojat e ndonjë veprimi ose mosveprimi të qëllimshëm ose të pakujdesshëm nga

një Palë ose ndonjë dështim nga një Palë për të ndjekur Praktikat Prudente të Shërbimeve Publike;

ose

(h) vetëm në lidhje me NKEC-në, një Ngjarje e Forcës Madhore Politike, Ndryshimi në Ligj, Ngjarje

e Forcës Madhore të Ujit të Papërpunuar, ose Ndryshim në Cilësinë e Ujit të Papërpunuar.

24.2 Detyrimet e Njoftimit

(a) Nëse për shkak të një Ngjarjeje të Forcës Madhore, një Palë është tërësisht ose pjesërisht e paaftë

për të përmbushur detyrimet e veta sipas kësaj Marrëveshjeje, Pala e prekur:

Page 146: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

144 US-DOCS\86271251.21

(i) do të njoftojë Palën tjetër për Ngjarjen e Forcës Madhore sa më shpejt të jetë e mundur,

por në çdo rast jo më vonë se pesë (5) Ditë Pune pasi Pala e prekur të jetë në dijeni për

Ngjarjen e Forcës Madhore, ose nëse Ngjarja e Forcës Madhore nuk lejon që një Palë të

njoftojë Palën tjetër, njëzet e katër (24) orë pas rifillimit të çdo mjeti njoftimi ndërmjet

GenCo-së dhe NKEC-së; dhe

(ii) do t'i japë Palës tjetër një njoftim të dytë, që përshkruan Ngjarjen e Forcës Madhore në

detaje të arsyeshme dhe, në masën që mund të përcaktohet në kohën e njoftimit të tillë,

duke dhënë një vlerësim paraprak të detyrimeve të prekura, një vlerësim paraprak të

periudhës kohore në të cilën Pala e prekur nuk do të jetë në gjendje të përmbushë

detyrime të tilla dhe çështje të tjera të rëndësishme sa më shpejt të jetë e mundur, por në

çdo rast jo më vonë se shtatë (7) Ditë pas njoftimit fillestar për ngjarjen e Forcës Madhore

nga Pala e prekur.

(b) Kur është e përshtatshme ose kur kërkohet në mënyrë të arsyeshme për ta bërë këtë nga Pala

tjetër, Pala e prekur do të njoftojë më tej Palën tjetër, duke përshkruar më plotësisht Ngjarjen e

Forcës Madhore dhe shkakun ose shkaqet e saj, duke ofruar ose përditësuar informacionin në

lidhje me përpjekjet e Palës së prekur për të shmangur dhe/ose zbutur efektin ose efektet e tyre,

dhe vlerësimet, deri në masën e zbatueshme, të kohës që Pala e prekur pret në mënyrë të

arsyeshme që të jetë e paaftë të kryejë ndonjë nga detyrimet e veta të prekura për shkak të

Ngjarjes së Forcës Madhore.

(c) Pala e prekur do të njoftojë Palën tjetër:

(i) në lidhje me një Ngjarje të Forcës Madhore në vazhdim, për ndaljen e ngjarjes së Forcës

Madhore; dhe

(ii) për aftësinë e vet për të rifilluar përmbushjen e detyrimeve të veta sipas kësaj

Marrëveshjeje,

sa më shpejt të jetë e mundur dhe në çdo rast jo më vonë se shtatë (7) Ditë pas paraqitjes së secilës

nga klauzolat (i) dhe (ii) më sipër.

(d) Dështimi i Palës së prekur për t’i dhënë Palës tjetër njoftim me shkrim për një Ngjarje të Forcës

Madhore brenda periudhës pesë (5) Ditëve të Punës ose njëzetekatër (24) orëve që kërkohet sipas

Seksionit 24.2(a), nuk do të pengojë Palën e prekur nga njoftimi i tillë në një kohë të mëvonshme;

me kusht që, sidoqoftë, në këtë rast pala e prekur nuk do të lirohet sipas Seksionit 24.4 për ndonjë

dështim ose vonesë në përputhje me detyrimet e veta sipas ose në përputhje me këtë Marrëveshje

deri kur të jepet një njoftim i tillë. Nëse njoftimi jepet brenda periudhës prej pesë (5) Ditë Pune

ose njëzetekatër (24) orësh të kërkuar nga Seksioni 24.2(a), Pala e prekur do të shfajësohet për

dështimin apo vonesën e tillë sipas Seksionit 24.4 nga koha e fillimit të Ngjarjes relevante të

Forcës Madhore.

24.3 Detyrimi për Zbutje

Pala e prekur do të përdorë të gjitha përpjekjet e arsyeshme (dhe do të sigurojë që Kontraktorët e vet të

përdorin të gjitha përpjekjet e arsyeshme) për të zbutur efektet e një Ngjarjeje të Forcës Madhore, duke

përfshirë, por pa u kufizuar në, pagesën e shumave të arsyeshme të parave nga ose në emër të Palës së

prekur (ose Kontraktorit të tillë), dhe këto shuma janë të arsyeshme nën dritën e efikasitetit të mundshëm

të masave zbutëse.

24.4 Dështimet ose Vonesat e Shkaktuara nga Forca Madhore

Pas një Ngjarjeje të Forcës Madhore:

(a) Pala e prekur nuk do të jetë përgjegjëse për ndonjë dështim ose vonesë në kryerjen e detyrimeve të

veta (përveç detyrimit për të bërë një pagesë ose për të garantuar siguri) sipas ose në bazë të kësaj

Marrëveshjeje gjatë ekzistencës së një Ngjarjeje të Forcës Madhore, duke përfshirë edhe për

Page 147: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

145 US-DOCS\86271251.21

llogaritjen e Faktorit të Disponueshmërisë, Faktorit të Disponueshmërisë së Pritshme dhe Faktorit

të Disponueshmërisë Minimale, por vetëm në masën që Pala e prekur ka përmbushur detyrimet e

veta sipas Seksionit 24.3; dhe

(b) çdo afat i përmbushjes që Pala e prekur është e detyruar ta përmbushë në bazë të kësaj

Marrëveshjeje do të zgjatet ditë pas dite me numrin e ditëve gjatë të cilave Pala e prekur është

penguar nga përmbushja si rezultat i Ngjarjes së Forcës Madhore, por vetëm në masën që Pala e

prekur i ka përmbushur detyrimet e veta sipas Seksionit 24.3,

me kusht që, sidoqoftë, asnjë lehtësim, duke përfshirë zgjatjen e afatit të ekzekutimit, nuk do t'i jepet Palës

së prekur në pajtim me këtë Seksion 24.4 në atë masë që dështimi apo vonesa e tillë do të ishte përjetuar

sidoqoftë nga Pala e prekur, edhe sikur të mos ndodhte Ngjarja e Forcës Madhore.

24.5 Pagesa Gjatë Ngjarjes së Forcës Madhore

24.5.1 Pagesa për Kapacitetin dhe Energjinë e Dorëzuar Realisht

(a) Gjatë pendencës të çdo Ngjarjeje të Forcës Madhore që ndodh pas Datës së Operacioneve

Komerciale, NKEC do t'i paguajë GenCo-së

(i) Pagesat e Energjisë për Produktin Elektrik Neto të dorëzuar aktualisht gjatë pendencës së

Ngjarjes së tillë të Forcës Madhore, plus

(ii) Pagesa e Disponueshmërisë për Kapacitetin e Disponueshëm të Deklaruar që GenCo është

në gjendje të ofrojë gjatë Pendencës së Ngjarjes së Forcës Madhore,

të gjitha siç llogariten në përputhje me Kalendarin 1.

(b) Me rastin e dhe në çdo kohë gjatë pendencës së një Ngjarjeje të Forcës Madhore të ndodhur pas Datës

së Operacioneve Komerciale, secila Palë mund të kërkojë që të kryhet një testim për të përcaktuar

Kapacitetet e Testuara atëherë të disponueshme në përputhje me dispozitat e Seksionit 9.1; me

kusht që, sidoqoftë , nuk mund të kërkohen më shumë se dy (2) testime nga një Palë brenda një

periudhe prej tridhjetë (30) Ditësh gjatë pendencës së ngjarjes së Forcës Madhore.

24.5.2 Pagesa për Kapacitetet e Reduktuara gjatë një Ngjarjeje të Forcës Madhore Politike, Ndryshimi

në Ligj, Ngjarjeje të Forcës Madhore e Ujit të Papërpunuar, ose Ndryshimi në Cilësinë e Ujit të

Papërpunuar ose Kushti Ekzistues Mjedisor/Arkeologjik që kërkon Sanim Mjedisor

(a) Në qoftë se ndodh një Ngjarje e Forcës Madhore Politike, Ndryshim në Ligj, Ngjarje e Forcës

Madhore të Ujit të Papërpunuar, ose Ndryshim në Cilësinë e Ujit të Papërpunuar ose e një Kushti

Ekzistues Mjedisor/Arkeologjik që kërkon Sanim Mjedisor që në mënyrë të arsyeshme pengon ose

vonon ndërtimin e Objektit të TCKR-së ose që shkakton në mënyrë të arsyeshme një zvogëlim të

Kapacitetit të Disponueshëm të Deklaruar që GenCo do të jetë në gjendje të ofrojë, GenCo do të

faturojë dhe NKEC do të paguajë, sipas Nenit 17, për çdo Muaj (pro rata për pjesën e vet) të

Periudhës së Kompensimit të Konsideruar, një shumë e barabartë me:

(i) në qoftë se një Ngjarje e Forcës Madhore Politike, Ndryshim në Ligj, Ngjarje e Forcës

Madhore të Cilësisë së Ujit të Papërpunuar ose Ndryshim në Cilësinë e Ujit të Papërpunuar

ose e një Kushti Ekzistues Mjedisor/Arkeologjik që kërkon Sanim Mjedisor, ndodh pas

Datës së Bartjes, por para Datës së Operacioneve Komerciale, (A) të gjitha interesat që

duhet të paguhen ose të krijohen në shumën e detyruar të principalit të borxhit në lidhje me

Objektin e TCKR-së, plus (B) të gjitha pagesat, penalitetet dhe shpenzimet (përfshirë

Urdhrat e Ndryshimit) të pagueshme nga GenCo tek Kontraktorët e GenCo-së sipas

termave të çdo Kontrate të Ndërtimit/Mirëmbajtjes ose ndonjë marrëveshjeje tjetër të

aprovuar nga NKEC dhe QK, në çdo rast, gjatë periudhës së ndikuar nga Ngjarja e Forcës

Madhore Politike, Ndryshimi në Ligj, Ngjarja e Forcës Madhore të Cilësisë së Ujit të

Papërpunuar ose Ndryshimi në Cilësinë e Ujit të Papërpunuar (por vetëm në masën që

Page 148: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

146 US-DOCS\86271251.21

ngarkesat e tilla (x) nuk janë dyfishim i pagesave që duhet të bëhen nga NKEC tek GenCo

në përputhje me ndonjë dispozitë tjetër të kësaj Marrëveshjeje ose (y) paguhen ose janë të

pagueshme tek GenCo nga një NP e Specifikuar sipas çdo Marrëveshjeje të Projektit); ose

(ii) në qoftë se një Ngjarje e Forcës Madhore Politike, Ndryshim në Ligj, Ngjarje e Forcës

Madhore të Cilësisë së Ujit të Papërpunuar ose Ndryshim në Cilësinë e Ujit të Papërpunuar

ose e një Kushti Ekzistues Mjedisor/Arkeologjik që kërkon Sanim Mjedisor, ndodh në ose

pas Datës së Operacioneve Komerciale, shuma e llogaritur në bazë të 100% të Pagesës për

Disponueshmërinë për Orë që do të paguhej për një orë në bazë të mesatares së Kapacitetit

të Disponueshëm të Deklaruar gjatë periudhës tre mujore (ose nëse ngjarja ndodh para

datës që është tre muaj pas Datës së Operacioneve Komerciale, pas një vlerësimi të

arsyeshëm të atij që do të ishte kapaciteti i disponueshëm i Objektit të TCKR-së në atë

periudhë) përpara ngjarjes së Forcës Madhore, plus (B) të gjitha tarifat, penalitetet dhe

shpenzimet (përfshirë Urdhrat e Ndryshimit) të pagueshme nga GenCo tek Kontraktorët e

GenCo-së sipas kushteve të ndonjë prej Kontratave të Ndërtimit/Mirëmbajtjes ose ndonjë

marrëveshje tjetër të aprovuar nga NKEC-ja dhe QK-ja, në çdo rast, gjatë periudhës së

ndikuar nga Ngjarja e Forcës Madhore Politike, Ngjarja e Forcës Madhore të Cilësisë së

Ujit të Papërpunuar (por vetëm në masën që ngarkesat e tilla (x) nuk janë dyfishim i

pagesave që duhet të bëhen nga NKEC tek GenCo në përputhje me ndonjë dispozitë tjetër

të kësaj Marrëveshjeje ose (y) paguhen ose janë të pagueshme tek GenCo nga një NP e

Specifikuar sipas çdo Marrëveshjeje të Projektit.

Për qëllimet e interpretimit të termit "në mënyrë të arsyeshme" siç është përdorur më lart në lidhje

me një Ngjarje të Forcës Madhore të Cilësisë së Ujit të Papërpunuar ose një Ndryshim në Cilësinë

e Ujit të Papërpunuar, Palët do të marrin në konsideratë kostot e pritshme për secilën Palë, duke

përfshirë (1) humbjen e pritshme të disponueshmërisë së Objektit të TCKR-së të shkaktuar nga

reduktimi i Kapacitetit të Disponueshëm të Deklaruar, (2) Ndikimet e pritura Financiare nga

reduktimi i Kapacitetit të Disponueshëm të Deklaruar ose vonimi i ndërtimit të Objektit të TCKR-

së dhe (3) koston e përdorimit të burimeve alternative të uji (si uji i pijshëm) për të shmangur një

zvogëlim të tillë në Kapacitetin e Disponueshëm të Deklaruar ose vonesa në ndërtimin e Objektit

të TCKR-së. Pavarësisht nga sa më lart, do të konsiderohet e arsyeshme që Kapaciteti i

Disponueshëm i Deklaruar të zvogëlohet në 0 MW në rast se ekziston një Ngjarje e Forcës

Madhore të Cilësisë së Ujit të Papërpunuar ose Ndryshim në Cilësinë e Ujit të Papërpunuar të

shkaktuar nga Uji, që vihet në dispozicion nga Furnizuesi me Ujë sipas Marrëveshjes së

Furnizimit me Ujë dhe që është jashtë Standardet e Cilësisë për Pikën e Refuzimit të Ujit të

Papërpunuar për një periudhë më të gjatë se ajo e specifikuar në Tabelën 24 për secilin nga

Standardet e Cilësisë për Pikën e Refuzimit të Ujit të Papërpunuar dhe GenCo ka shfrytëzuar të

gjitha ujërat e disponueshme nga Depoja e Ujit në Lokacion.

(b) Termi " Periudha e Kompensimit të Konsideruar" nënkupton periudhën që fillon me fillimin e

një Ngjarjeje të Forcës Madh Politike, Ndryshimi në Ligj, Ngjarjeje të Forcës Madhore të Cilësisë

së Ujit të Papërpunuar ose Ndryshimit në Cilësinë e Ujit të Papërpunuar (përveç nëse nuk është

dhënë njoftim me kohë sipas Seksionit 24.2, në të cilin rast nga data e njoftimit të tillë) ose një

Kushti Ekzistues Mjedisor/Arkeologjik që kërkon Sanim Mjedisor dhe që përfundon në më të

hershmen mes:

(i) datës që GenCo është në gjendje të rifillojë përmbushjen e detyrimeve të veta sipas kësaj

Marrëveshjeje dhe të operojë Objektin e TCKR-së në përputhje me Praktikat Prudente të

Shërbimeve Publike;

(ii) Ditës së fundit të Periudhës së Rivendosjes ose të përfundimit të Sanimit Mjedisor, siç

është e zbatueshme në masën që pengon ose vonon ndërtimin; ose

(iii) Ditës së ndërprerjes së kësaj Marrëveshjeje sipas Seksionit 24.10 ose Seksionit 25 ose

ndonjë dispozite tjetër.

Page 149: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

147 US-DOCS\86271251.21

(c) Për shmangien e dyshimit, GenCo do të jetë përgjegjës, kurse QK-ja dhe çdo NP e Specifikuar do

të lirohen nga detyrimi ose përgjegjësia, në lidhje me çdo shpenzim shtesë që lidhet me çdo Sanim

Mjedisor sipas Seksioneve 24.5.2(a) dhe 24.5.2(b) deri në masën që rezulton nga dështimi i

GenCo-së për të vepruar në përputhje me Praktikat Prudente të Shërbimeve Publike për të

administruar, menaxhuar dhe zbatuar kontratën me firmën e prokuruar për të ndërmarrë Sanimin

Mjedisor për një Kusht Ekzistues Mjedisor/Arkeologjik.

24.6 Ndikimet Financiare të Ngjarjes së Forcës Madhore Politike, Ngjarjes së Forcës Madhore të

Ujit të Papërpunuar, Ndryshimit në Ligj ose Ndryshimit në Cilësinë e Ujit të Papërpunuar

që nuk kërkon Rivendosje

(a) Në rast se një Ngjarje e Forcës Madhore Politike, Ndryshimi në Cilësinë e Ujit të Papërpunuar, Ngjarje

e Forcës Madhore të Cilësisë së Ujit të Papërpunuar ose Ndryshimi në Ligj nuk kërkon

Rivendosje, por rezulton në ndikime financiare, atëherë GenCo me kostot e veta (duke pranuar që

GenCo do t’i rikuperojë kostot e tilla sipas një Rregullimi të Tarifave sipas Seksionit 24.8), do të

zhvillojë dhe do t’i dorëzojë NKEC-së një vlerësim me shkrim të Ndikimeve Financiare të

parashikuara që rezultojnë nga çdo Ngjarje e Forcës Madhore Politike, Ngjarje e Forcës Madhore

të Cilësisë së Ujit të Papërpunuar, Ndryshim në Ligj ose Ndryshim në Cilësinë e Ujit të

Papërpunuar (kolektivisht, "Vlerësimi i Ndikimeve Financiare"); dhe

(b) GenCo do të përdorë përpjekje të arsyeshme komerciale për të siguruar që Vlerësimi i Ndikimeve

Financiare të jetë sa më gjithëpërfshirës dhe sa më i plotë në rrethanat e dhëna.

(c) GenCo do të dorëzojë Vlerësimin e Ndikimeve Financiare brenda tridhjetë (30) Ditëve pas datës

në të cilën është kërkuar së pari që të njoftojë NKEC-në sipas Seksionit 24.2(a); me kusht që,

sidoqoftë, nëse Ngjarja e Forcës Madhore Politike, Ndryshimi në Ligj, Ngjarja e Forcës Madhore

të Cilësisë së Ujit të Papërpunuar, apo Ndryshimi në Cilësinë e Ujit të papërpunuar nuk ka

përfunduar deri në kohën e njoftimit të tillë, GenCo do të japë Vlerësimin Paraprak të Rivendosjes

brenda tridhjetë (30) Ditësh pas datës në të cilën është kërkuar të japë njoftimin sipas Seksionit

24.2(c);

(d) Brenda dhjetë (10) Ditëve pas dorëzimit të Vlerësimit të Ndikimeve Financiare në NKEC, Palët

do të takohen për të diskutuar Vlerësimin e Ndikimeve Financiare dhe çdo veprim që do të

ndërmerret. Në lidhje me shqyrtimin, GenCo do t’i ofrojë menjëherë NKEC-së informata shtesë

që kanë të bëjnë me Vlerësimin e Ndikimeve Financiare dhe çështjet e përshkruara aty, siç mund

të kërkojë NKEC në mënyrë të arsyeshme.

(e) Kontestet në lidhje me ndonjë çështje të përcaktuar në Vlerësimin e Ndikimeve Financiare do të

kualifikohen si Konteste Teknike për qëllimet e procedurave të zgjidhjes së Kontesteve sipas Nenit 26.

24.7 Rivendosja e Objektit të TCKR-së pas Ngjarjes së Forcës Madhore Politike, Ndryshimit të

Ligjit, Ngjarjes së Forcës Madhore e Ujit të Papërpunuar, ose Ndryshimit në Cilësinë e Ujit të

Papërpunuar

24.7.1 Përgatitja e Vlerësimit Paraprak të Rivendosjes pas Ngjarjes së Forcës Madhore Politike,

Ndryshimit të Ligjit, Ngjarjes së Forcës Madhore të Ujit të Papërpunuar, ose Ndryshimit në

Cilësinë e Ujit të Papërpunuar

(a) Në rast se një Ngjarje e Forcës Madhore Politike, Ndryshimi në Cilësinë e Ujit të Papërpunuar ose

një Ngjarje e Forcës Madhore e Cilësisë së Ujit të Papërpunuar rezulton me dëm material në

Objektin e TCKR-së ose nëse pajtueshmëria nga GenCo me një Ndryshim në Ligj kërkon një

modifikim material ose një shtesë materiale të kapitalit në Objektin e TCKR-së ose që një

Ndryshim në Cilësinë e Ujit të Papërpunuar ose në Ngjarje e Forcës Madhore të Cilësisë së Ujit të

Papërpunuar kërkon një modifikim material ose një shtesë materiale të kapitalit në objektet e

trajtimit të ujit në Objektin e TCKR-së (secili riparim i tillë i dëmtimeve, modifikim material ose

shtim i kapitalit të referuar këtu si "Rivendosje"), GenCo-ja, me kostot e GenCo-së (duke u

njohur që GenCo do të mbulojë kostot e tilla sipas një Rregullimi të Tarifave sipas Seksionit

Page 150: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

148 US-DOCS\86271251.21

24.8), do të angazhojë një firmë të pavarur konsulence inxhinierike të pranueshme në mënyrë të

arsyeshme për të dy Palët (dhe, në atë masë që Palët nuk mund të bien dakord, atëherë një ekspert

i emëruar nga Qendra Ndërkombëtare e ICC-së për Ekspertizë për procedurat ad hoc në përputhje

me Rregulloren e ICC-së për ekspertizë për procedurat ad hoc) ("Eksperti i Rivendosjes") për të

zhvilluar dhe dorëzuar në NKEC një vlerësim paraprak me shkrim ("Vlerësimi Paraprak i

Rivendosjes") të:

(i) Kostove të projektuara të Rivendosjes dhe çdo Ndikim Financiar shtesë që rezulton nga

çdo Ngjarje e tillë e Forcës Madhore Politike, Ngjarje e Forcës Madhore të Cilësisë së Ujit

të Papërpunuar, Ndryshimi të Ligjit ose Ndryshimi në Cilësinë e Ujit të Papërpunuar

(kolektivisht, "Vlerësimi i Kostos së Rivendosjes"); dhe

(ii) një përshkrim të punës së nevojshme për të përfunduar Rivendosjen dhe një kalendar

paraprak (dhe ky kalendar, ashtu si çdo kalendar i tillë, përfshihet në Raportin e

Rivendosjes së Plotë, një "Kalendar i Rivendosjes", dhe ky Kalendar i Rivendosjes do të

përfshijë periudhën kohore të vlerësuar në mënyrë të arsyeshme për të përfunduar

Rivendosjen, dhe kjo periudhë do të referohet këtu si "Periudha e Rivendosjes") për

aktivitetet e nevojshme për të përfunduar Rivendosjen.

(b) GenCo do të përdorë përpjekje të arsyeshme komerciale për të siguruar që Vlerësimi Paraprak i

Rivendosjes i Ekspertit të Rivendosjes të jetë sa më gjithëpërfshirës dhe sa më i plotë në rrethanat

e dhëna.

(c) GenCo do të dorëzojë Vlerësimin Paraprak të rivendosjes brenda tridhjetë (30) Ditëve pas datës në

të cilën është kërkuar së pari që të njoftojë NKEC-në sipas Seksionit 24.2(a); me kusht që,

sidoqoftë, nëse Ngjarja e Forcës Madhore Politike, Ndryshimi në Ligj, Ngjarja e Forcës Madhore

të Cilësisë së Ujit të Papërpunuar, apo Ndryshimi në Cilësinë e Ujit të papërpunuar nuk ka

përfunduar deri në kohën e njoftimit të tillë, GenCo do të japë Vlerësimin Paraprak të Rivendosjes

brenda tridhjetë (30) Ditësh pas datës në të cilën është kërkuar të japë njoftimin sipas Seksionit

24.2(c);

24.7.2 Përcaktimi në lidhje me Përgatitjen e Raportit të Rivendosjes së Plotë

NKEC dhe GenCo do të takohen brenda dhjetë (10) ditëve pas dorëzimit të Vlerësimit Paraprak të

Rivendosjes për të diskutuar konkluzionet e përcaktuara aty. Nëse Vlerësimi i Kostos së Rivendosjes

është më i vogël se Shuma e Pragut dhe NKEC pajtohet me Vlerësimin e Kostos së Rivendosjes (dhe në

këtë rast Vlerësimi i Kostos së Rivendosjes do të jenë Kostot e Para-aprovuara) dhe me Planin e Rivendosjes, atëherë GenCo dhe NKEC do të vazhdojnë të bëjnë Rregullimet e Tarifave sipas Seksionit

24.9 dhe GenCo do të vazhdojnë me Rivendosjen sipas Seksionit 24.5. Nëse Vlerësimi i Kostos së

Rivendosjes nuk është më i vogël se Shuma e Pragut ose nëse NKEC nuk pajtohet me Vlerësimin e

Kostos së Rivendosjes ose me Planin e Rivendosjes, GenCo do të vazhdojë me përgatitjen e një Raporti të

Sanimit të Plotë dhe do të zbatohen dispozitat e Seksionit 24.7.3.

24.7.3 Përgatitja e Raportit të Rivendosjes së Plotë

(a) Kur kërkohet sipas Seksionit 24.7.2, GenCo do të angazhojë Ekspertin e Rivendosjes për të filluar

përgatitjen e një raporti vlerësimi (një " Raport i Rivendosjes së Plotë") brenda pesë (5) Ditëve

pas datës kur është konstatuar se një Raport i Rivendosjes së Plotë do të jetë i domosdoshëm

(duke u njohur që GenCo do të mbulojë kostot e aplikueshme për Ekspertin e Rivendosjes në

pajtim me Rregullimin e Tarifave sipas Seksionit 24.9) dhe do të dorëzojë një kopje të Raportit të

Rivendosjes së Plotë në NKEC menjëherë pasi të jetë përgatitur nga Eksperti i Rivendosjes.

Raporti i Rivendosjes së Plotë duhet të adresojë në mirëbesim dhe në detaje, siç është e arsyeshme

dhe praktike në rrethanat e dhëna, çështjet e mëposhtme (në masën që është e zbatueshme):

(i) një përshkrim të ngjarjes precipituese dhe dëmtimin ose modifikimet e kërkuara në

Objektin e TCKR-së, dhe/ose efektet e tjera ose ndikimet në Objektin e TCKR-së;

Page 151: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

149 US-DOCS\86271251.21

(ii) një Plan të Rivendosjes;

(iii) një deklaratë dhe shpjegim në lidhje me atë nëse Rivendosja është teknikisht e

realizueshme;

(iv) Kostot e Rivendosjes të nevojshme për të rivendosur Objektin e TCKR-së në gjendjen e

vet menjëherë para ngjarjes precipituese, Ndikimet Financiare për të adresuar ngjarjen

precipituese dhe kostot e pritura të lidhura sipas Seksionit 24.5;

(v) një parashikim të rishikuar të rrjedhës së parasë për Objektin e TCKR-së; dhe

(vi) të ardhurat e sigurimit, nëse ka, që mund të rikuperohen, data ose datat në të cilat mund

të merren këto të ardhura dhe qëllimet e veçanta për të cilat kërkohet zbatimi i këtyre të

ardhurave.

(b) GenCo do të ofrojë të dhëna të arsyeshme mbështetëse për informacionin e përfshirë në Raportin e

Rivendosjes së Plotë dhe do të sigurojë kopjet e të gjitha certifikatave dhe raporteve të

këshilltarëve financiarë dhe teknikë të GenCo-së, sipas nevojës ose siç kërkohet në mënyrë të

arsyeshme nga NKEC, në mbështetje të çështjeve të aplikueshme të referuara në këtë Seksion

24.7.3.

24.7.4 Kontestet e Raportit të Rivendosjes së Plotë

(a) Brenda dhjetë (10) Ditëve pas dorëzimit të Raportit të Rivendosjes së Plotë në NKEC, Palët do të

takohen për të diskutuar Raportin e Rivendosjes së Plotë dhe çdo veprim që do të ndërmerret. Në

lidhje me shqyrtimin, GenCo do t’i ofrojë menjëherë NKEC-së informata shtesë që kanë të bëjnë

me Raportin e Rivendosjes së Plotë dhe çështjet e përshkruara aty, siç mund të kërkojë NKEC në

mënyrë të arsyeshme.

(b) Kontestet në lidhje me ndonjë çështje të parashtruar në Raportin e Rivendosjes së Plotë do të

kualifikohen si Konteste Teknike për qëllimet e procedurave të zgjidhjes së Kontesteve sipas Nenit 26.

24.7.5 Përcaktimi Pas Raportit të Rivendosjes së Plotë

(a) Sipas Seksionit 24.7.5 (b), nëse NKEC ka të drejtë ta ndërpresë këtë Marrëveshje sipas Seksionit

24.9, NKEC rezervon të drejtën të përcaktojë nëse do të vazhdojë me Rivendosjen (duke iu

nënshtruar detyrimit të vet për të paguar për Rivendosjen nëpërmjet një Rregullimi Tarifor) apo do

ta ndërpresë këtë Marrëveshje pas dorëzimit të Raportit të Rivendosjes së Plotë.

(b) NKEC do të bëjë përcaktimin e përshkruar në Seksionet 24.7.5 (a) dhe 24.7.5 (c) duke vepruar në

mënyrë të arsyeshme dhe në mirëbesim duke marrë parasysh ndikimin tarifor.

(c) Sipas Seksionit 24.7.5(b), NKEC, brenda pesëmbëdhjetë (15) Ditëve pas lëshimit të Raportit të

Rivendosjes së Plotë, do t'i japë GenCo-së një njoftim me shkrim për zgjedhjen e vet që ose:

(i) ta ndërpresë këtë Marrëveshje nëse ka të drejtë sipas Seksionit 24.9; ose

(ii) të autorizojë GenCo-në të vazhdojë me Rivendosjen (dhe në këtë rast vlerësimet në

Raportin e Rivendosjes së Plotë, në Kostot e Rivendosjes dhe Ndikimet Financiare do të

jenë Kostot e Para-aprovuara).

24.8 Rregullimet e Tarifave

(a) Në lidhje me çdo Ngjarje të Forcës Madhore Politike, Ngjarje të Forcës Madhore të Cilësisë së Ujit

të Papërpunuar, Ndryshimi në Ligj ose Ndryshimi në Cilësinë e Ujit të Papërpunuar që çon në një

Rivendosje ose që nuk kërkon Rivendosje, por që rezulton në Ndikime Financiare, NKEC do të

rrisë ose do të ulë tarifa në Kalendarin 1 në mënyrë të barabartë, sipas rrethanave, për ta mbajtur

GenCo (dhe Sponsorin HoldCo dhe Sponsorin Sipëror) në të njëjtin pozicion financiar, në baza

pas-tatimore, siç do të ishin nëse Ngjarja e Forcës Madhore Politike, Ndryshimi në Ligj, Ngjarja e

Page 152: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

150 US-DOCS\86271251.21

Forcës Madhore e Ujit të Papërpunuar ose Ndryshimi në Cilësinë e Ujit të Papërpunuar nuk do të

kishte ndodhur (kolektivisht, "Rregullimet e Tarifave"). Rregullimet e Tarifave do të marrin

parasysh të gjitha rrethanat relevante dhe do të kompensojnë GenCo ose NKEC, sipas rastit, për të

gjitha Kostot e Rivendosjes dhe Ndikimet e tjera Financiare.

(b) GenCo do t'i sigurojë NKEC-së një përmbledhje të të gjitha kostove që janë realizuar në zbatimin e

Rivendosjes, së bashku me kopjet e të gjitha faturave për këtë punë dhe/ose të gjitha dokumentet

mbështetëse për të gjitha Ndikimet Financiare, sipas rastit.

(c) Pas përfundimit të një Rivendosja dhe të gjitha punimeve të lidhura, nëse Ndikimet Financiare

dhe/ose Kostot e Rivendosjes reale ndryshojnë nga parashikimet dhe vlerësimet e aprovuara para

Rivendosjes, Rregullimet e Tarifave do të rishikohen dhe korrigjohen në llogari të këtyre

dallimeve, përjashtuar çdo Përjashtim Tarifor.

(d) Kontesti ndërmjet palëve në lidhje me Rregullimet e Tarifave do të kualifikohet si një Kontest

Teknik për qëllimet e procedurave të zgjidhjes së Kontesteve sipas Nenit 26.

(e) Në asnjë rast, GenCo nuk do të jetë i detyruar të fillojë ose të zbatojë një Rivendosje derisa Palët të

kenë arritur marrëveshje (ose zgjidhjen e një Kontesti Teknik sipas Seksionit 24.7.4(b)) mbi (i)

kostot e përcaktuara në Vlerësimin Paraprak të Rivendosjes ose Raportin e Rivendosjes së Plotë,

sipas rastit, dhe (ii) Rregullimet e Tarifave.

24.9 Sigurimet

Detyrimet e NKEC-së sipas Seksioneve 24.5 deri në 24.8 do të reduktohen në shumën dhe në lidhje me të

gjitha të ardhurat në të vërtetë të rikuperuara nga sigurimet ose palët e tjera të treta nga GenCo për shumat e

detyruara sipas Seksioneve 24.5 deri në 24.8. Nëse NKEC-ja duhet të bëjë pagesa në pajtim me detyrimet e

veta sipas Seksioneve 24.5 deri 24.8 në lidhje me shumat për të cilat një sigurues ose një palë tjetër e tretë

mund të jetë ligjërisht përgjegjëse, NKEC do të konsiderohet, në masën e duhur, subrogat i barabartë i

GenCo-së në lidhje me, dhe/ose i caktuar kontraktual ose ligjor për, të drejtën për të vazhduar rikuperimin e

shumave të tilla nga siguruesi ose pala e tretë, deri në masën e këtyre të drejtave.

Për shmangien e dyshimit, kushtet e kësaj Marrëveshjeje nuk do të interpretohen për të zvogëluar,

dëmtuar, mohuar, modifikuar ose zëvendësuar kushtet e çdo police të sigurimit të aplikueshme që

gjithashtu siguron mbulim për shumat e pagueshme sipas Seksioneve 24.5 deri në 24.8. Pavarësisht nga

sa më lart, zbatueshmëria e çdo police sigurimi ose dështimi i një siguruesi për të përmbushur detyrimet e

veta në lidhje me shumat e pagueshme sipas Seksioneve 24.5 deri në 24.8, nuk do të justifikojë, vonojë

ose zvogëlojë detyrimet e NKEC-së në asnjë aspekt, as nuk do të justifikojë mospërmbushjen e

detyrimeve të NKEC-së sipas Seksionet 24.5 deri 24.8; megjithatë, në përcaktimin e detyrimeve përkatëse

midis NKEC dhe çdo siguruesi, pas pagesave të NKEC-së në përputhje me detyrimet e veta sipas

Seksioneve 24.5 deri në 24.8 dhe në lidhje me ndonjë kontest ndërmjet NKEC dhe siguruesit të tillë sa i

përket detyrimit të siguruesit për të rimbursuar NKEC-në ose përndryshe për të siguruar mbulim në lidhje

me to, çdo sigurim i aplikueshëm (me përjashtim të të gjitha të zbritshmeve ose mbajtjeve në fuqi) do të

konsiderohet primare ndaj detyrimeve të përcaktuara në Seksionet 24.5 deri 24.8, dhe detyrimet e

përcaktuara në Seksionet 24.5 deri 24.8 do të konsiderohen në mënyrë specifike si tepricë e çdo sigurimi

të tillë i aplikueshëm, por vetëm në masën që çdo shumë reale e paguar të siguruarit nën këtë sigurim, dhe

me të kuptuarit e mëtejshëm që NKEC në të gjitha rastet do të jetë përgjegjës për shumat e pagueshme

sipas Seksioneve 24.5 deri në 24.8, në masën e detyrimeve të veta, brenda çdo zbritjeje ose mbajtjeje të

zbatueshme të përcaktuar në çdo sigurim të tillë.

24.10 Ndërprerja për Shkak të Zgjatjes së Ngjarjes së Forcës Madhore Politike, Ngjarjes së

Forcës Madhore e Ujit të Papërpunuar, Ndryshimit në Ligj ose Ndryshimit në Cilësinë e

Ujit të Papërpunuar, ose Rritjes Materiale të Kostove të Rivendosjes

Pavarësisht nga çdo gjë që është e kundërt, në rast të:

24.6 ndodhjes së Ngjarjes së Forcës Madhore Politike, Ngjarjes së Forcës Madhore e Ujit të

Page 153: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

151 US-DOCS\86271251.21

Papërpunuar, Ndryshimit në Ligj ose Ndryshimit në Cilësinë e Ujit të Papërpunuar (ose serisë së

ngjarjeve të tilla):

(i) para Datës së Operacioneve Komerciale që ka një efekt material negativ në aftësinë e

GenCo-së për të arritur Datën e Operacioneve Komerciale, ose

(ii) pas Datës së Operacioneve Komerciale që materialisht zvogëlon aftësinë e GenCo-së për

të deklaruar Kapacitetin e Disponueshëm të Deklaruar të Objektit të TCKR-së

dhe kjo ngjarje e Forcës Madhore Politike, Ngjarje e Forcës Madhore të Cilësisë së Ujit të

Papërpunuar, Ndryshimi në Ligj ose Ndryshimi në Cilësinë e Ujit të Papërpunuar (ose seri e

ngjarjeve të tilla) vazhdon të ketë efekt të tillë për një periudhë që kalon gjashtë (6) Muaj; me

kusht që, sidoqoftë, nëse NKEC ose QK fillon të marrë veprimet e duhura për t’i kuruar efektet e

tillë brenda periudhës gjashtë (6) Mujore, dhe më pas me zell vazhdon të ndjekë kurë të tillë,

periudha e kurës duhet të zgjatet me gjashtë (6) Muaj shtesë për aq kohë sa një efekt i tillë është i

aftë të kurohet brenda një periudhe të tillë të zgjeruar të kurimit; ose

24.6 një Ngjarje e Forcës Madhore Politike, Ngjarje e Forcës Madhore të Cilësisë së Ujit të

Papërpunuar, Ndryshimi në Ligj ose Ndryshimi në Cilësinë e Ujit të Papërpunuar, pas së cilës:

(i) palët bien dakord ose rezultati i procesit të zgjidhjes së Kontesteve sipas Nenit 26 është që

një Rivendosje nuk është e realizueshme; ose

(ii) Kostot e Rivendosjes dhe/ose Ndikimet Financiare, tejkalojnë Shumën e Pragut,

atëherë, në secilin rast, GenCo dhe NKEC do të kenë secili mundësi ta ndërpresin menjëherë këtë

Marrëveshje.

24.11 E drejta për Ndërprerje pas një Tjetër Ngjarjeje të Forcës Madhore

(a) Secila Palë, sipas opsionit të vet, mund ta ndërpresë këtë Marrëveshje pas Datës së Operacioneve

Komerciale nëse:

(i) Objekti i TCKR-së ose ndonjë pjesë e tij është dëmtuar si rezultat i një Ngjarjeje Tjetër të

Forcës Madhore (ose një serie ngjarjesh të tilla);

(ii) efektet e Ngjarjes Tjetër të Forcës Madhore (ose seri të ngjarjeve të tilla) vazhdojnë për

një periudhë prej gjashtë (6) Muajsh ose më shumë; me kusht që, sidoqoftë, nëse GenCo

ose NKEC ose QK f fillon të marrë veprimet e duhura për t’i kuruar efektet e tillë brenda

periudhës gjashtë (6) Mujore, dhe më pas me zell vazhdon të ndjekë kurë të tillë, periudha

e kurës duhet të zgjatet me gjashtë (6) Muaj shtesë për aq kohë sa një efekt i tillë është i

aftë të kurohet brenda një periudhe të tillë të zgjeruar të kurimit; dhe

(iii) Objekti i TCKR-së nuk është në gjendje të gjenerojë energji ose GenCo është përndryshe

i paaftë për të operuar Objektin e TCKR-së, gjatë një periudhe të tillë gjashtë (6) Mujore

ose dymbëdhjetë (12) Mujore siç është specifikuar në Seksionin 24.11(a)(ii), më së paku

dyzet për qind (40%) e Kapacitetit të Kontratës si rezultat i kësaj Ngjarjeje Tjetër të

Forcës Madhore (ose seri të ngjarjeve të tilla).

(b) Nëse Objekti i TCKR-së është dëmtuar si rezultat i një Ngjarje Tjetër të Forcës Madhore dhe

është qartë e qartë se Objekti i TCKR-së nuk mund të rindërtohet brenda një periudhe prej

dymbëdhjetë (12) Muajsh ose Objekti i TCKR-së nuk mund të riparohet ose zëvendësohet në

mënyrë që të jetë në gjendje të plotësojnë në mënyrë thelbësore dhe materiale të gjitha kërkesat e

Objektit të TCKR-së sipas kësaj Marrëveshjeje, secila Palë, sipas opsionit të vet, mund ta

ndërpresë këtë Marrëveshje.

(c) Nëse ndodh ndonjë Ngjarje Tjetër e Forcës Madhore dhe ekzistojnë (ose pritet të ketë) kosto që

kërkohen të paguhen për të riparuar ose zëvendësuar Objektin e TCKR-së që rezultojnë nga një

Ngjarje e tillë Tjetër e Forcës Madhore që tejkalon të ardhurat e sigurimit të disponueshëm,

Page 154: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

152 US-DOCS\86271251.21

atëherë GenCo mundet, sipas gjykimit të vet të vetëm, (i) të zbatojë të gjitha të ardhurat e

sigurimit në dispozicion dhe më pas të bartë në shpenzimet e veta (pa rimbursim sipas Kalendarit

1) të gjitha kostot e nevojshme për të riparuar ose zëvendësuar Objektin e TCKR-së që tejkalojnë

të ardhurat e sigurimit në dispozicion dhe pa përshtatje për çdo standard të performancës në vijim

ose (ii) ta ndërpresë këtë Marrëveshje dhe QK do të kërkohet që të marrë të gjitha të drejtat,

titullin dhe interesin e GenCo në Objektin e TCKR-së sipas Seksionit 20.4 të Marrëveshjes së Zbatimit.

24.12 E drejta për Ndërprerje pas Ngjarjes së Forcës Madhore Politike ose Ndryshimit të Ligjit

Në rast se Marrëveshja e Zbatimit ndërpritet nga QK ose GenCo sipas Seksionit 20.3 (Ndërprerja pas një

Ngjarje të Forcës Madhore Politike, Ndryshimi në Ligj, Ngjarje të Forcës Madhore të Cilësisë së Ujit të

Papërpunuar, ose Ndryshimi në Cilësinë e Ujit të Papërpunuar) të Marrëveshjes së Zbatimit, secila Palë

mund ta ndërpresë këtë Marrëveshje me njoftim për Palën tjetër.

24.13 Njoftimi i Kërkuar për Ndërprerjen; Kompensimi

(a) Një Palë do të ushtrojë të drejtën për ta ndërprerë këtë Marrëveshje sipas këtij Neni 24 duke i dorëzuar një njoftim për ndërprerjen Palës tjetër sipas Seksionit 27.1. Çdo njoftim i tillë nga

NKEC do të dërgohet si kopje tek një përfaqësues i autorizuar i QK-së. Një kopje e çdo njoftimi të tillë nga GenCo do të dorëzohet në QK në të njëjtën kohë që njoftimi i dorëzohet NKEC në përputhje me dispozitat e Seksionit 23.1 (Njoftimet) të Marrëveshjes së Zbatimit. Njoftimi i tillë do të identifikojë në detaje të arsyeshme Ngjarjen e Forcës Madhore Politike, Ndryshimin në Ligj, Ngjarjen e Forcës Madhore të Cilësisë së Ujit të Papërpunuar, Ndryshimin në Cilësinë e ujit të Papërpunuar ose Ngjarje Tjetër të Forcës Madhore, si dhe bazën për ndërprerjen. Ndërprerja e kësaj Marrëveshjeje do të jetë efektive në ora 17:00 në Ditën e tridhjetë (30të) pas datës së dorëzimit të njoftimit të tillë.

(b) Nëse kjo Marrëveshje ndërpritet si rezultat i një Ngjarjeje të Forcës Madhore të Forcës Politike,

Ndryshimit në Ligj, Ngjarjeje të Forcës Madhore të Cilësisë së Ujit të Papërpunuar ose

Ndryshimit në Cilësinë e Ujit të Papërpunuar sipas këtij Neni 24, atëherë do të zbatohen dispozitat

e Seksionit 20.3 (Ndërprerja pas një Ngjarje të Forcës Madhore Politike, Ndryshimi në Ligj,

Ngjarje të Forcës Madhore të Cilësisë së Ujit të Papërpunuar, ose Ndryshimi në Cilësinë e Ujit të

Papërpunuar) të Marrëveshjes së Zbatimit.

(c) Nëse kjo Marrëveshje ndërpritet si rezultat i një Ngjarjeje Tjetër të Forcës Madhore sipas këtij

Neni 24, atëherë do të zbatohen dispozitat e Seksionit 20.4 (Ndërprerja pas një Ngjarjeje Tjetër të

Forcës Madhore) të Marrëveshjes së Zbatimit.

Neni 25

Mospërmbushja; Ndërprerja

25.1 Ngjarjet e Mospërmbushjes nga GenCo-ja

Secila nga të mëposhtmet do të përbëjë një ngjarje të mospërmbushjes nga GenCo-ja (secila ngjarje e tillë

është një "Ngjarje e Mospërmbushjes nga GenCo-ja"):

(a) dështimi nga GenCo për të bërë ndonjë pagesë për çdo shumë që i takon NKEC-së, brenda

pesëmbëdhjetë (15) Ditëve pasi GenCo ka marrë njoftimin me shkrim nga NKEC-ja se pagesa e

tillë është e vonuar, dhe ky njoftim do të specifikojë dështimin e pagesës në detaje të arsyeshme;

me kusht që, sidoqoftë, asnjë pagesë që është e detyruar si rezultat i zgjidhjes së një Kontesti të

Pagesave, një Kontesti Teknik, apo ndonjë Kontesti tjetër, do të konsiderohet si detyrim për

qëllimet e këtij Seksioni 25.1(a) deri në pesëmbëdhjetë (15) Ditëve të Punës pas zgjidhjes së

Kontestit të tillë;

(b) caktimi i një kujdestari, marrësi, të besuari ose likuiduesi të GenCo, ose i të gjitha apo në thelb të gjitha aseteve të GenCo, në çdo procedim të ndërmarrë nga GenCo, sipas rastit, ose caktimi i

ndonjë kujdestari, marrësi, të besuari, ose likuiduesi në çdo procedurë të ndërmarrë kundër GenCo

Page 155: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

153 US-DOCS\86271251.21

që nuk shkarkohet brenda nëntëdhjetë (90) Ditëve pas caktimit të tillë, ose nëse GenCo jep

pëlqimin ose pranon caktimin e tillë;

(c) ndonjë përfaqësim ose garanci e bërë nga GenCo sipas kësaj Marrëveshjeje dëshmohet se ka qenë

i pasaktë në çdo aspekt material nga data e bërë ose riafirmuar, dhe një keqpërfaqësim i tillë ka

ose do të pritej me arsye që të ketë një efekt material negativ në NKEC ose Projektin Kosova e

Re, dhe një defekt i tillë nuk është e mundur të kurohet ose nuk kurohet brenda dyzetepesë (45)

Ditëve pasi Genco ka marrë njoftimin me shkrim nga NKEC, i cili do të specifikojë

keqinterpretimin në detaje të arsyeshme; me kusht që, sidoqoftë nëse GenCo fillon marrjen e

masave të duhura për të kuruar defektin e tillë brenda tillë brenda periudhës dyzet e pesë (45)

Ditore, dhe më pas me zell vazhdon të ndjekë kurën e tillë, periudha e kurës do të zgjatet me

nëntëdhjetë (90) Ditë shtesë për aq që një defekt i tillë mund të kurohet brenda një periudhe të tillë

kuruese të zgjatur;

(d) dështimi i GenCo-së në çdo aspekt në respektimin ose kryerjen e ndonjë detyrimi tjetër material të

GenCo-së që përfshihet këtu, duke përfshirë çdo shkelje materiale ose mospërmbushje në

përmbushjen e detyrimit të vet për të vepruar në përputhje me Praktikat Prudente të Shërbimeve

Publike, që GenCo nuk e kuron brenda tridhjetë (30) Ditëve pas marrjes së njoftimit me shkrim

nga NKEC-ja, ku specifikohet dështimi në detaje të arsyeshme dhe kërkohet që të përmirësohet;

me kusht që, sidoqoftë, nëse se GenCo fillon marrjen e masave të duhura për të kuruar dështimin e

tillë brenda tridhjetë (30) Ditëve, dhe më pas me zell vazhdon të kurojë dështimin e tillë, periudha

e kurës do të zgjatet me nëntëdhjetë (90) Ditë shtesë;

(e) dështimi i GenCo-së për të arritur Datën e Operimit Komercial jo më vonë se pesëmbëdhjetë (15)

Muaj pas Datës së Kërkuar të Operacioneve Komerciale;

(f) pas Datës së Bartjes, ndodhja e një Braktisjeje (GenCo) që vazhdon për një periudhë prej tridhjetë

(30) Ditëve të njëpasnjëshme pa pëlqimin me shkrim të NKEC dhe QK;

(g) ndodhja e ndonjë shkeljeje nga GenCo të detyrimeve të veta sipas Seksionit 27.14;

(h) pas Datës së Operacioneve Komerciale, dështimi nga GenCo për të ruajtur një Kapacitet të Disponueshëm të Deklaruar (duke përjashtuar, për llogaritjen e një mesatareje të tillë, (i) çdo periudhë të Ndërprerjeve të Programuara ose Ngjarjeve të Forcës Madhore; (ii) hera e parë (1rë) që ndodh një dështim i gjeneratorit gjatë afatit të kësaj Marrëveshjeje, çdo periudhë deri në dymbëdhjetë (12) Muaj, gjatë së cilës dështimi gjenerator është në vazhdim; (iii) hera e parë (1rë) që ndodh një dështim i turbinës gjatë kohëzgjatjes së kësaj Marrëveshjeje, çdo periudhë deri në dymbëdhjetë (12) Muaj, gjatë së cilës dështimi në turbinë është në vazhdim, dhe (iv) hera e parë (1rë) që ndodh një dështim i autotransformatorit gjatë afatit të kësaj Marrëveshjeje, çdo periudhë deri në dymbëdhjetë (12) Muaj gjatë të cilave dështimi i autotransformatorëve është në vazhdim, por vetëm në atë masë që një autotransformator rezervë nuk është përfshirë në Tender (Impianti)) prej (80%) ose më të shumë prej Kapacitetit të Kontratës gjatë çdo periudhe prej tetëmbëdhjetë (18) Muajsh të njëpasnjëshëm; me kusht që, sidoqoftë, nëse dështimi i tillë është edhe për shkak të Dështimit Madhor të Pajisjeve dhe GenCo ka filluar dhe me zell vazhdon të sanojë Dështimin e tillë Madhor të Pajisjeve gjatë kësaj periudhe, atëherë kjo periudhë prej tetëmbëdhjetë (18) Muajsh të njëpasnjëshëm do të zgjatet në tridhjetë e gjashtë ( 36) Muaj të njëpasnjëshëm;

(i) pas Datës së Operacioneve Komerciale, dështimi nga GenCo për të përmbushur çdo

Karakteristikë Operative të Kontraktuar për një periudhë prej tetëmbëdhjetë (18) Muajve të

njëpasnjëshëm; me kusht që, sidoqoftë nëse dështimi i tillë është edhe për shkak të Dështimit

Madhor të Pajisjeve dhe GenCo ka filluar dhe po me zell vazhdon të sanojë Dështimin e tillë

Madhor të Pajisjeve gjatë kësaj periudhe, atëherë kjo periudhë prej tetëmbëdhjetë (18) Muajsh të

njëpasnjëshëm do të zgjatet në tridhjetë e gjashtë ( 36) Muaj të njëpasnjëshëm;

(j) dështimi i GenCo-së për të ofruar ose mbajtur në mënyrë të vazhdueshme Sigurinë e Ndërtimit,

siç kërkohet në vijim, që GenCo nuk e ka kuruar brenda dhjetë (10) Ditëve të Punës pas marrjes

nga GenCo të njoftimit me shkrim nga NKEC për ndodhjen e dështimit të tillë;

Page 156: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

154 US-DOCS\86271251.21

(k) ndodhja (pas marrjes në konsideratë të çdo periudhe të kurimit të aplikueshëm) e një Ngjarjeje të

Mospërmbushjes nga GenCo-jo (siç përcaktohet në Marrëveshjen e Zbatimit) sipas Marrëveshjes

së Zbatimit; ose

(l) përveç nëse parashikohet në Marrëveshjet e Projektit, shitja nga GenCo tek një palë e tretë ose

devijimi nga GenCo për çdo përdorim (përveç humbjeve të pashmangshme dhe përdorimit në lokacion) të Kapacitetit të Kontratës, Kapacitetit të Disponueshëm të Deklaruar, ose ndonjë të

drejtë tjetër të lidhur, përfshirë të Drejtat për Reduktimin e Emetimeve;

me kusht që, sidoqoftë, asnjë ngjarje e tillë të mos jetë Ngjarje e Mospërmbushjes nga GenCo-ja dhe

GenCo do të lirohet nga performanca sipas kësaj Marrëveshjeje (duke përfshirë edhe llogaritjen e Faktorit

të Disponueshmërisë dhe Pagesës së Disponueshmërisë) deri në atë masë që Ngjarje e tillë e

Mospërmbushjes nga GenCo-jo ose dështimi për performancë, sipas rastit, shkaktohet pjesërisht ose

tërësisht nga:

(i) një shkelje nga NKEC ose një vonesë nga NKEC sipas kësaj Marrëveshjeje (duke

përfshirë çdo Ngjarje të Mospërmbushjes nga NKEC-ja);

(ii) Veprimi ose mosveprimi i një NP-je të Specifikuar;

(iii) një shkelje nga QK-ja ose një mospërmbushje nga QK-ja sipas Marrëveshjes së Zbatimit

(duke përfshirë çdo Ngjarje të Mospërmbushjes nga QK-ja, siç përcaktohet në vijim); ose

(iv) një Ngjarje e Forcës Madhore (përveç në rastin e një mospërmbushje të pagesës sipas

Seksionit 25.1(a)); dhe

me kusht që, më tej:

(A) nëse GenCo nuk është në gjendje të ofrojë Kapacitetin e Kontratës, Produktin Elektrik Neto

të Dispeçeruar (NKEC + KOSTT) ose Shërbimet Ndihmëse për shkak të një Ngjarje të

Mospërmbushjes nga NKEC-ja, Veprimi apo Mosveprimi të një NP-je të Specifikuar, një shkelje

nga QK-ja ose një mospërmbushje nga QK-ja sipas Marrëveshjes së Zbatimit (duke përfshirë çdo

Ngjarje të Mospërmbushjes nga QK-ja, siç përcaktohet në vijim) ose Ngjarje të Forcës Madhore,

GenCo nuk është i detyruar të sigurojë lëndë djegëse zëvendësuese ose inpute të tjera mallrash ose

të ofrojë kapacitete zëvendësuese, energji apo shërbime ndihmëse; dhe

(B) nëse Data e Operacioneve Komerciale është vonuar ose GenCo nuk është në gjendje të

ofrojë Kapacitetin e Kontratës, Produktin Elektrik Neto të Dispeçeruar (NKEC + KOSTT) ose

Shërbimet Ndihmëse, në secilin rast, për shkak të një Ngjarje të Mospërmbushjes nga NKEC-ja,

Veprimi apo Mosveprimi të një NP-je të Specifikuar ose një shkelje nga QK-ja ose një

mospërmbushje nga QK-ja sipas Marrëveshjes së Zbatimit (duke përfshirë çdo Ngjarje të

Mospërmbushjes nga QK-ja, siç përcaktohet në vijim), atëherë:

(x) nëse ndodh një ngjarje e tillë ndodh para Datës së Operacioneve Komerciale, NKEC

do t'i paguajë GenCo-së (1) të gjitha interesat që duhet të paguhen ose të grumbullohen

për shumën e principalit të borxhit që ka të bëjë me Objektin e TCKR-së, plus (2) të gjitha

pagesat, penalitetet dhe shpenzimet (përfshirë Urdhrat e Ndryshimit) të pagueshme nga

GenCo tek Kontraktorët e GenCo-së në përputhje me kushtet e ndonjë prej Kontratave të

Ndërtimit/Mirëmbajtjes ose ndonjë marrëveshje tjetër të aprovuar nga NKEC dhe QK, në

çdo rast, gjatë periudhës së ndikuar nga ngjarja e defektit por vetëm në atë masë që

pagesat e tilla nuk i paguhen GenCo-së nga NKEC-ja në përputhje me ndonjë dispozitë

tjetër të kësaj Marrëveshjeje ose nga një NP e Specifikuar sipas një Marrëveshjeje të

Projektit); dhe

(y) nëse ngjarja e tillë e defektit ndodh në ose pas Datës së Operacioneve Komerciale,

NKEC-ja do t’i paguajë GenCo-së (1) një shumë të llogaritur bazuar në 100% të Pagesës

për Disponueshmërinë për Orë që do të paguhej për një orë në bazë të mesatares së

Page 157: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

155 US-DOCS\86271251.21

Kapacitetit të Disponueshëm të Deklaruar gjatë periudhës tre mujore (ose nëse ngjarja

ndodh para datës që është tre muaj pas Datës së Operacioneve Komerciale, pas një

vlerësimi të arsyeshëm të atij që do të ishte kapaciteti i disponueshëm i Objektit të TCKR-

së në atë periudhë) përpara ngjarjes së Forcës Madhore, plus (2) të gjitha tarifat,

penalitetet dhe shpenzimet (përfshirë Urdhrat e Ndryshimit) të pagueshme nga GenCo tek

Kontraktorët e GenCo-së sipas kushteve të ndonjë prej Kontratave të

Ndërtimit/Mirëmbajtjes ose ndonjë marrëveshje tjetër të aprovuar nga NKEC dhe QK, në

çdo rast, gjatë periudhës të prekura nga ngjarja e defektit (por vetëm në atë masë që

pagesat e tilla nuk i paguhen GenCo-së nga NKEC në përputhje me ndonjë dispozitë tjetër

të kësaj Marrëveshjeje ose nga një NP e Specifikuar sipas një marrëveshje tjetër të

projektit).

Në masën që çdo detyrim i GenCo-së sipas kësaj Marrëveshjeje është gjithashtu një detyrim i GenCo-së

sipas ndonjë Marrëveshjeje të Projektit, atëherë çdo kurim, shlyerje ose heqje dorë nga një shkelje e këtij

detyrimi sipas Marrëveshjes së zbatueshme të Projektit do të përbëjë një kurë, zgjidhje ose heqje dorë

sipas kësaj Marrëveshjeje, nëse NKEC ka njoftuar paraprakisht për këtë kurim, shlyerje ose heqje dorë nga

një detyrim i tillë sipas Marrëveshjes së zbatueshme të Projektit dhe nuk ka arritur në mënyrë të arsyeshme

ta kundërshtojë një kurë, shlyerje apo heqje të tillë brenda një periudhe të arsyeshme kohore.

GenCo mund të kurojë një Ngjarje të Mospërmbushjes nga GenCo-ja duke shkaktuar që një Kontraktor i

GenCo-së të kurojë Ngjarjen e tillë të Mospërmbushjes nga GenCo-ja.

25.2 Ngjarjet e Mospërmbushjes nga NKEC-ja

Secila nga të mëposhtmet do të përbëjë një Ngjarje të Mospërmbushjes nga NKEC-ja (secila ngjarje e tillë

është një "Ngjarje e Mospërmbushjes nga NKEC-ja"):

(a) dështimi nga NKEC për të bërë ndonjë pagesë për çdo shumë që i takon GenCo-së, brenda

pesëmbëdhjetë (15) Ditëve pasi NKEC ka marrë njoftimin me shkrim nga GenCo-ja se pagesa e

tillë është e vonuar, dhe ky njoftim do të specifikojë dështimin e pagesës në detaje të arsyeshme;

me kusht që, sidoqoftë, asnjë pagesë që është e detyruar si rezultat i zgjidhjes së një Kontesti të

Pagesave, një Kontesti Teknik, apo ndonjë Kontesti tjetër, do të konsiderohet si detyrim për

qëllimet e këtij Seksioni 25.2(a) deri në pesëmbëdhjetë (15) Ditëve të Punës pas zgjidhjes së

Kontestit të tillë;

(b) caktimi i një kujdestari, marrësi, të besuari ose likuiduesi të NKEC, ose i të gjitha apo në thelb të

gjitha aseteve të NKEC, në çdo procedim të ndërmarrë nga NKEC, sipas rastit, ose caktimi i

ndonjë kujdestari, marrësi, të besuari, ose likuiduesi në çdo procedurë të ndërmarrë kundër NKEC

që nuk shkarkohet brenda nëntëdhjetë (90) Ditëve pas caktimit të tillë, ose nëse GenCo jep

pëlqimin ose pranon caktimin e tillë;

(c) ndonjë përfaqësim ose garanci e bërë nga NKEC sipas kësaj Marrëveshjeje dëshmohet se ka qenë

i pasaktë në çdo aspekt material nga data e bërë ose riafirmuar, dhe një keqpërfaqësim i tillë ka

ose do të pritej me arsye që të ketë një efekt material negativ në GenCo ose Projektin Kosova e

Re, dhe një defekt i tillë nuk është e mundur të kurohet ose nuk kurohet brenda dyzetepesë (45)

Ditëve pasi NKEC ka marrë njoftimin me shkrim nga GenCo, i cili do të specifikojë

keqinterpretimin në detaje të arsyeshme; me kusht që, sidoqoftë nëse NKEC fillon marrjen e

masave të duhura për të kuruar defektin e tillë brenda tillë brenda periudhës dyzet e pesë (45)

Ditore, dhe më pas me zell vazhdon të ndjekë kurën e tillë, periudha e kurës do të zgjatet me

nëntëdhjetë (90) Ditë shtesë për aq që një defekt i tillë mund të kurohet brenda një periudhe të tillë

kuruese të zgjatur;

(d) dështimi nga ana e NKEC-së në çdo aspekt në respektimin ose kryerjen e ndonjë detyrimi tjetër

material të NKEC-së që përmbahet këtu dhe që NKEC nuk ka kuruar brenda tridhjetë (30) Ditëve

pasi NKEC ka marrë njoftimin me shkrim nga GenCo, ku specifikohet dështimi në detaje të

arsyeshme dhe kërkohet që të përmirësohet; me kusht që, sidoqoftë, nëse NKEC fillon marrjen e

Page 158: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

156 US-DOCS\86271251.21

masave të duhura për të kuruar dështimin e tillë brenda tridhjetë të tillë (30) Ditëve, dhe më pas

me zell vazhdon të kurojë dështimin e tillë, periudha e kurës do të zgjatet me nëntëdhjetë (90)

Ditë shtesë;

(e) ndodhja (pas marrjes në konsideratë të çdo periudhe të kurimit të aplikueshëm) e një Ngjarjeje të

Mospërmbushjes nga GK-ja (siç përcaktohet në Marrëveshjen e Zbatimit) sipas Marrëveshjes së

Zbatimit; ose

(f) ndodhja e ndonjë shkelje nga ana e NKEC-së për detyrimet e veta sipas Seksionit 27.14;

me kusht që, sidoqoftë, asnjë ngjarje e tillë nuk do të jetë një Ngjarje e Mospërmbushjes nga NKEC-ja,

dhe NKEC do të lirohet nga performanca sipas kësaj Marrëveshjeje, nëse është shkaktuar tërësisht ose në

pjesë materiale nga:

(i) një shkelje nga GenCo ose një vonesë nga GenCo sipas kësaj Marrëveshjeje (duke

përfshirë çdo Ngjarje të Mospërmbushjes nga GenCo-ja);

(ii) një Veprim ose Mosveprim i GenCo-së; ose

(iii) një Ngjarje e Forcës Madhore (përveç në rastin e një mospërmbushje të pagesës sipas

Seksionit 25.2(a)); dhe

me kusht që, më tej në masën që çdo detyrim i NKEC-së sipas kësaj Marrëveshjeje është gjithashtu një

detyrim i KEK-së sipas ndonjë Marrëveshjeje të Projektit, atëherë çdo kurim, shlyerje ose heqje dorë nga

një shkelje e këtij detyrimi sipas Marrëveshjes së zbatueshme të Projektit do të përbëjë një kurë, zgjidhje

ose heqje dorë sipas kësaj Marrëveshjeje, nëse NKEC ka njoftuar paraprakisht për këtë kurim, shlyerje ose

heqje dorë nga një detyrim i tillë sipas Marrëveshjes së zbatueshme të Projektit dhe nuk ka arritur në

mënyrë të arsyeshme ta kundërshtojë një kurë, shlyerje apo heqje të tillë brenda një periudhe të arsyeshme

kohore.

NKEC mund ta kuruar një Ngjarje të Mospërmbushjes nga NKEC-ja duke shkaktuar që një Kontraktor i

NKEC-së ta kurojë këtë Ngjarje të Mospërmbushjes nga NKEC-ja.

Pavarësisht nga ndonjë dispozitë e kësaj Marrëveshjeje ose ndonjë Marrëveshjeje tjetër të Projektit,

dështimi i NKEC-së për të përmbushur ose përndryshe për të ndërmarrë ndonjë veprim në lidhje me

Standardet e Zbatueshme ose Ligjet e Kosovës nuk do të jetë një Ngjarje e Mospërmbushjes nga NKEC-ja dhe nuk do të ketë mjete juridike të GenCo në lidhje me këtë, përveç siç parashikohet nga Seksioni 19.2(i)

i Marrëveshjes së Zbatimit (dhe të gjitha dispozitat përkatëse (në të gjitha Marrëveshjet e Projektit) që

parashikojnë të drejtat dhe/ose mjetet juridike të GenCo në lidhje me një Ngjarje të Mospërmbushjes nga

QK-ja (siç përcaktohet në Marrëveshjen e Zbatimit) ose në lidhje me mbrojtjen për të mirën e GenCo-së

në lidhje me ndonjë Veprim ose Mosveprim të NP-së së Specifikuar.

25.3 Njoftimi për QK-në për një Ngjarje të Mospërmbushjes nga NKEC-ja

Në rast se ndodh një Ngjarje e Mospërmbushjes nga NKEC-ja, GenCo do t’i dërgojë QK-së një njoftim

(një "Njoftim i Posaçëm i Mospërmbushjes për QK-në") për ndodhjen e Ngjarjes së tillë të

Mospërmbushjes nga NKEC-ja në adresën e specifikuar në Marrëveshjen e Zbatimit. NKEC-ja do të ketë

Periudhën e Aplikueshme të Kurës së Homologut pas marrjes së Njoftimit të Posaçëm të Mospërmbushjes

për QK-në, gjatë së cilës do të bëjë çdo pagesë ose do të kryejë çdo veprim të kërkuar nga NKEC-ja në

vijim për të kuruar Ngjarjen e Mospërmbushjes nga NKEC-ja, me të njëjtin efekt sikur kjo pagesë ose

veprim të ishte bërë ose kryer nga NKEC-ja.

25.4 Njoftimi për Ndërprerje

(a) Sipas Seksionit 25.4(c) dhe Seksionit 25.5, nëse ndodh dhe po vazhdon ndonjë Ngjarje e

Mospërmbushjes nga GenCo-ja ose Ngjarje e Mospërmbushjes nga NKEC-ja, sipas rastit, Pala që

nuk është në mospërmbushje mund ta ndërpresë këtë Marrëveshje duke dërguar një njoftim (një

"Njoftim për Ndërprerje") Palës në mospërmbushje, dhe ky njoftim duhet të specifikojë në detaje

të arsyeshme Ngjarjen e Mospërmbushjes nga GenCo-ja ose Ngjarjen e Mospërmbushjes nga

Page 159: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

157 US-DOCS\86271251.21

NKEC-ja, sipas rastit, e cila ka shkaktuar Njoftimin për Ndërprerje; me kusht që, sidoqoftë, GenCo

nuk mund të japë një Njoftim për Ndërprerje, përveç pasi ka dorëzuar një Njoftim të Posaçëm të

Mospërmbushjes për QK-në dhe periudha e kurës e përcaktuar në Seksionin 25.3 ka skaduar pa u

kryer kura nga QK-ja

(b) Sipas Seksionit 25.4(c) dhe Seksionit 25.5, nëse ndonjë Marrëveshje tjetër e Projektit ndërpritet në

përputhje me kushtet e veta, atëherë secila Palë mund ta ndërpresë këtë Marrëveshje duke i

dorëzuar Palës tjetër Njoftimin për Ndërprerjen, dhe ky njoftim do të specifikojë Marrëveshjen

tjetër të Projektit që është ndërprerë; me kusht që, sidoqoftë, në rast se (i) ka ndodhur një Blerje

(siç përcaktohet në Marrëveshjen e Zbatimit) sipas Marrëveshjes së Zbatimit, dhe (ii) kjo

marrëveshje duhet të rinovohet në përputhje me Kalendarin 4 (Aranzhimet e Blerjes) të

Marrëveshjes së Zbatimit, atëherë asnjëra Palë nuk mund të dorëzojë një Njoftim për Ndërprerje.

(c) Kjo Marrëveshje do të ndërpritet në datën e specifikuar në Njoftimin për Ndërprerje, dhe kjo datë

nuk duhet të jetë më herët se dita që është dhjetë (10) Ditë Pune pas datës në të cilën Njoftimi i

Ndërprerjes i dorëzohet Palës tjetër ose më vonë se tridhjetë (30) Ditë pas datës së dorëzimit të

tillë.

25.5 Detyrimet pas Njoftimit për Ndërprerje

Palët do të vazhdojnë të kryejnë obligimet e tyre përkatëse sipas kësaj Marrëveshjeje në pritje të zgjidhjes

përfundimtare të çdo Kontesti në lidhje me ose që rrjedh nga një Njoftim për Ndërprerje.

25.6 Mjetet e Tjera Juridike

(a) Përveçse siç parashikohet në këtë Marrëveshje dhe në përputhje me Seksionet 25.6(b) dhe 25.6(c),

ushtrimi i të drejtës së një Pale për ta ndërprerë këtë Marrëveshje, siç parashikohet këtu, nuk

përjashton Palën e tillë nga ushtrimi i të drejtave të tjera ose mjeteve juridike që janë dhënë në këtë

Marrëveshje ose janë të disponueshme sipas ligjit ose në ekuitet; kusht që, sidoqoftë, asnjë palë do

të ketë të drejtën për të ndërprerë apo trajtuar detyrimet e veta sipas kësaj Marrëveshjeje si të

mohuar, përveç në përputhje me dispozitat e kësaj Marrëveshjeje. Në varësi të dispozitave të

Nenit 19 dhe me përjashtim të rasteve kur parashikohet ndryshe në këtë Marrëveshje, mjetet

juridike janë kumulative dhe ushtrimi ose moszbatimi i një ose më shumë të drejtave ose mjeteve

të tilla nga një Palë nuk do të kufizojë ose përjashtojë ushtrimin ose heqjen dorë nga të drejtat ose

mjete të tjera nga një Palë e tillë.

(b) Pavarësisht nga dispozitat e mësipërme ose ndonjë dispozitë tjetër e kësaj Marrëveshjeje, Palët

bien dakord që, në rast se GenCo ndërpret Marrëveshjen e Zbatimit sipas kushteve të Marrëveshjes

së Zbatimit, QK-ja e blen Objektin e TCKR-së dhe GenCo ia bart QK-së Objektin e TCKR-së

sipas kushteve të Marrëveshjes së Zbatimit, dhe secilës Palë i janë paguar të gjitha shumat e

duhura dhe që rrjedhin nga kjo Marrëveshje dhe Marrëveshjet e Projektit si pjesë e kompensimit të

blerjes, atëherë, pas bartjes dhe pagesës, çdo kërkesë ose përgjegjësi e Palëve sipas kësaj

Marrëveshjeje do të shuhet plotësisht dhe asnjë Palë nuk do të ketë ndonjë kërkesë ose rekurs të

mëtejshëm kundër Palës tjetër sipas kësaj Marrëveshjeje, përveçse siç parashikohet në Seksionin 27.4.

(b) Pavarësisht nga dispozitat e mësipërme ose ndonjë dispozitë tjetër e kësaj Marrëveshjeje, Palët

bien dakord që, në rast se QK-ja ndërpret Marrëveshjen e Zbatimit sipas kushteve të Marrëveshjes

së Zbatimit, QK-ja e blen Objektin e TCKR-së dhe GenCo ia bart QK-së Objektin e TCKR-së

sipas kushteve të Marrëveshjes së Zbatimit, dhe secilës Palë i janë paguar të gjitha shumat e

duhura dhe që rrjedhin nga kjo Marrëveshje dhe Marrëveshjet e Projektit si pjesë e kompensimit të

blerjes, atëherë, pas bartjes dhe pagesës, çdo kërkesë ose përgjegjësi e Palëve sipas kësaj

Marrëveshjeje do të shuhet plotësisht dhe asnjë Palë nuk do të ketë ndonjë kërkesë ose rekurs të

mëtejshëm kundër Palës tjetër sipas kësaj Marrëveshjeje, përveçse siç parashikohet në Seksionin

27.4.

25.7 E Drejta për Ndërprerje për shkak të Dështimit të Arritjes së Datës së Bartjes

Page 160: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

158 US-DOCS\86271251.21

(a) Pavarësisht nga çdo kusht tjetër i kësaj Marrëveshjeje, nëse GenCo e ndërpret Marrëveshjen për Bartjen e Lokacionit sipas Seksionit 5.4 (Ndërprerje për Precedentin e Dështimit në Përmbushjen e

Kushteve), atëherë GenCo ose NKEC do të kenë të drejtën ta ndërpresin këtë Marrëveshje duke

njoftuar Palën tjetër.

(b) Pavarësisht nga çdo kusht tjetër i kësaj Marrëveshjeje, nëse Gjenerimi i KEK-ut e ndërpret

Marrëveshjen e Bartjes së Lokacionit sipas Seksionit 5.4 (Ndërprerje për Precedentin e Dështimit

në Përmbushjen e Kushteve), atëherë NKEC ose GenCo do të kenë të drejtën ta zgjidhin këtë

Marrëveshje duke njoftuar Palën tjetër.

Neni 26

Zgjidhja e kontesteve

26.1 Njoftimi i Kontestit Në rast se ndërmjet Palëve lind ndonjë Kontest, kundërthënie ose pretendim që rrjedh nga ose që ka të bëjë

me këtë Marrëveshjen ose shkeljen, ndërprerjen ose vlefshmërinë e saj, Pala që dëshiron të deklarojë një

Kontest do t'i dorëzojë Palës tjetër një njoftim me shkrim duke identifikuar çështjen e kontestuar në detaje

të arsyeshme.

26.2 Procedurat e Zgjidhjes së Kontesteve

26.2.1 Zgjidhja Informale e Kontesteve nga Palët

Me marrjen nga një Palë të një njoftimi nga Pala tjetër për një Kontest sipas Seksionit 26.1 që identifikon

Kontestin në detaje të arsyeshme, Palët do të përpiqen në mirëbesim për një periudhë prej njëzet (20)

Ditësh nga data e dorëzimit të njoftimit të tillë që ta zgjidhin Kontestin e tilla nëpërmjet diskutimeve midis

përfaqësuesve të secilës Palë. Në rast se palët nuk janë në gjendje të arrijnë marrëveshje brenda një

periudhe të tillë prej njëzet (20) Ditësh ose një periudhe më të gjatë, siç mund të bien dakord, atëherë

Kontesti do të zgjidhet në përputhje me procedurat zyrtare të zgjidhjes së kontesteve të përshkruara në

Seksionin 26.2.2.

26.2.2 Procedurat Formale të Zgjidhjes së Kontesteve - Forumi i Duhur

(a) Në rast se Palët nuk janë në gjendje ta zgjidhin një Kontest me anë të diskutimeve informale sipas

Seksionit 26.2.1 dhe ky Kontest është një Kontest Teknik ose një Kontest Pagesash, atëherë

Kontesti do të zgjidhet me referimin tek një ekspert sipas Seksionit 26.3 (në rastin e një Kontesti

Teknik) ose sipas Seksionit 26.4 (në rastin e Kontestit të Pagesës), siç mund të jetë rasti, në secilin

rast subjekt sipas Seksionit 26.2.2(g).

(b) E REZERVUAR.

(c) Në rast se një Kontest mund të konsiderohet si një Kontest Pagesash dhe një Kontest Teknik,

Kontesti do t'i referohet Seksionit 26.4 dhe eksperti i emëruar në bazë të kësaj përcakton, sipas

Seksionit 26.4 (c), nëse kontesti i tillë mund të zgjidhet, në tërësi ose pjesërisht, si një Kontest

Pagesash. Nëse eksperti përcakton se Kontesti mund të zgjidhet, i gjithë ose një pjesë e këtij

Kontesti që mund të zgjidhet si Kontest i Pagesës do të zgjidhet sipas Seksionit 26.4 dhe pjesa e

mbetur (nëse ka) do të referohet dhe do të zgjidhet sipas Seksionit 26.3.

(d) Nëse Palët nuk mund të bien dakord në mënyrë të arsyeshme brenda pesë (5) Ditëve të Punës në

lidhje me përcaktimin nëse një Kontest është një Kontest Teknik, përcaktimi nëse Kontesti është

një Kontest Teknik do të zgjidhet sipas Seksionit 26.3.

(e) Nëse ndonjëra Palë nuk e pranon rekomandimin e ekspertit në lidhje me një Kontest Teknik ose

Kontest të Pagesës, mund ta referojë Kontestin për zgjidhje në përputhje me procedurat e

përshkruara në Seksionin 26.5; me kusht që, sidoqoftë, nëse Pala e tillë nuk e ka referuar

Kontestin për zgjidhje në përputhje me procedurat e përshkruara në Seksionin 26.5 brenda

nëntëdhjetë (90) Ditëve pas dorëzimit të rekomandimit nga ana e ekspertit, rekomandimi i tillë do

Page 161: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

159 US-DOCS\86271251.21

të bëhet një përcaktim detyrues për Palët në masën më të plotë të lejuar sipas ligjit. Nëse eksperti

nuk ia ka dorëzuar rekomandimet e veta Palëve brenda afatit të parashikuar në Seksionin 26.3(f)

(në rastin e Kontestit Teknik) ose në Seksionin 26.4(f) (në rastin e Kontestit të Pagesës) atëherë

secila Palë mund ta referojë Kontestin për zgjidhjen në përputhje me procedurat e përshkruara në

Seksionin 26.5.

(f) Në rast se Palët nuk janë në gjendje ta zgjidhin një Kontest me anë të diskutimeve informale sipas

Seksionit 26.2.1 dhe Kontesti e tillë nuk është një Kontest Teknik ose Kontest Pagesash, atëherë

Kontesti do të zgjidhet sipas Seksionit 26.5.

(g) Palët, nëpërmjet marrëveshjes së përbashkët, mund të zgjedhin që ta zgjidhin çdo Kontest (duke

përfshirë një Kontest

Teknik dhe Kontest të Pagesës) sipas Seksionit 26.5.

26.3 Kontestet teknike

Çdo Kontest Teknik që i nënshtrohet këtij Seksioni 26.3 do të zgjidhet në përputhje me dispozitat e

mëposhtme:

(a) Eksperti duhet të ketë demonstruar ekspertizë në fushën me të cilën ka lidhje ky Kontest Teknik

dhe nuk mund të jetë agjent, punonjës ose Kontraktor ose një ish-agjent, punonjës ose Kontraktor

i secilës Palë të përfshirë në të, dhe përndryshe nuk do të ketë interes në Kontestin Teknik.

(b) Pala që fillon paraqitjen e Kontestit Teknik tek eksperti duhet ta njoftojë Palës tjetër me një

njoftim për këtë gjë dhe të emërojë personin që propozon të jetë eksperti nga lista e ekspertëve të

përcaktuar në Kalendarin 22 të mëposhtëm. Nëse palët nuk janë në gjendje të emërojnë një

ekspert nga lista në Kalendarin 22 ose nuk mund të bien dakord për një ekspert nga lista në

Kalendarin 22, ose nëse Kontesti Teknik përfshin çështje që kërkojnë një ekspert që nuk është i

listuar në Kalendarin 22, Pala që fillon paraqitjen e Kontestit Teknik tek eksperti i siguron Palës

tjetër njoftimin për personin që propozon të jetë eksperti. Pala tjetër, brenda pesë (5) Ditëve të

Punës nga marrja e njoftimit të tillë, njofton Palën iniciuese nëse personi i tillë është i

pranueshëm. Nëse Pala që merr një njoftim të tillë nuk përgjigjet gjatë kësaj periudhe ose njofton

Palën iniciuese se personi nuk është i pranueshëm, atëherë nëse eksperti i propozuar nga Pala

tjetër është i listuar në Kalendarin 22, personi i tillë do të bëhet ekspert për qëllimin e zgjidhjes së

Kontestit Teknik. Përndryshe, Palët, sa më shpejt të jetë e mundur, do të takohen dhe diskutojnë

në mirëbesim për një periudhë prej pesë (5) Ditëve të Punës për të rënë dakord mbi një person që

të jetë ekspert. Nëse palët nuk arrijnë të takohen brenda një periudhe të arsyeshme kohore ose

nuk janë në gjendje të bien dakord për një ekspert në fund të periudhës së tillë prej pesë (5) Ditë

Pune, Pala që fillon dorëzimin e Kontestit Teknik do të kërkojë nga Qendra e ICC-së për

Ekspertizë të caktojë ekspertin për procedurat ad hoc në pajtim me Rregullat për Emërimin e

Ekspertëve dhe Neutraleve të Dhomës Ndërkombëtare të Tregtisë, me kërkesë që Qendra e

Ekspertëve të ICC-së ta caktojë brenda pesë (5) Ditëve të Punës ose sa më shpejt të jetë e mundur

pas kësaj, dhe personi i tillë i emëruar në këtë mënyrë është eksperti për qëllimet e zgjidhjes së

Kontestit Teknik.

(c) Brenda pesë (5) Ditëve të Punës pas marrjes së materialeve të shkruara të përshkruara në

Seksionin 26.3(d) ose sa më shpejt të jetë e mundur pas kësaj, eksperti do të përcaktojë nëse

Kontesti mund të zgjidhet si Kontest Teknik nëpërmjet përcaktimit të ekspertit të përcaktuar në

këtë Seksion 26.3. Nëse eksperti përcakton se Kontesti nuk mund të arrihet me një zgjidhje të tillë,

Kontesti do të zgjidhet sipas Seksionit 26.5.

(d) Pala që fillon parashtrimin e Kontestit Teknik nga eksperti duhet të dorëzojë brenda dhjetë (10)

Ditëve të Punës pas caktimit të ekspertit, si për ekspertin ashtu edhe për Palën tjetër, materiale me

shkrim që përcaktojnë:

(i) përshkrimin e vet të Kontestit Teknik në detaje të arsyeshme; dhe

Page 162: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

160 US-DOCS\86271251.21

(ii) një zgjidhje të propozuar të hollësishme me shkrim të Kontestit Teknik.

(e) Brenda dhjetë (10) Ditëve të Punës pas datës kur një Palë ka dorëzuar materialet e përshkruara në

fjalinë e mësipërme, Pala tjetër do t'i paraqesë ekspertit dhe Palës iniciuese:

(i) përshkrimin e vet të Kontestit Teknik në detaje të arsyeshme; dhe

(ii) një zgjidhje të propozuar të hollësishme me shkrim të Kontestit Teknik.

(f) Secila palë do të caktojë një Person të informuar për çështjet në Kontest që do të jetë në

dispozicion të ekspertit për t'iu përgjigjur pyetjeve dhe për të ofruar çdo informacion shtesë të

kërkuar nga eksperti. Përveç një Personi të tillë, një Palë nuk do t'i kërkohet, por mund të japë

deklarata me gojë ose prezantime tek eksperti ose të vërë ndonjë individ të veçantë në dispozicion

të ekspertit.

(g) Eksperti do të ketë një periudhë prej dhjetë (10) Ditëve të Punës pas marrjes së kundër propozimit

të Palës që nuk është iniciuese për të zgjedhur ose zgjidhjen e propozuar të Palës iniciuese ose të

Palës jo-iniciuese si rezolutë përfundimtare dhe detyruese të këtij Kontesti Teknik që i nënshtrohet

të drejtave të Palëve sipas Seksionit 26.2.2(e) dhe Seksionit 26.3(h).

(h) Përveçse siç parashikohet në Seksionin 26.3(i) në lidhje me pagesën e shpenzimeve, procedurat

sipas këtij Seksioni 26.3 nuk do të cenojnë asnjë Palë dhe çdo dëshmi e dhënë ose deklaratat e

bëra gjatë këtij procesi nuk mund të përdoren kundër një Pale në çdo procedurë tjetër, duke

përfshirë një procedurë arbitrazhi sipas Seksionit 26.5. Procesi sipas këtij Seksioni 26.3 nuk do të

konsiderohet si arbitrazh por si zgjidhjen e kontesteve dhe nuk do të zbatohen ligjet që lidhen me

arbitrazhin komercial.

(i) Kostot e angazhimit të një eksperti do të barten në mënyrë të barabartë nga Palët dhe secila Palë

do të bartë kostot e veta në përgatitjen e materialeve për dhënien e prezantimeve tek eksperti.

26.4 Kontestet për Pagesa

Çdo Kontest për Pagesa që i nënshtrohet këtij Seksioni 26.4 do të zgjidhet në përputhje me dispozitat e

mëposhtme:

(a) Eksperti duhet të ketë demonstruar ekspertizë në fushën me të cilën ka lidhje ky Kontest i Pagesës

dhe nuk mund të jetë agjent, punonjës ose Kontraktor ose një ish-agjent, punonjës ose Kontraktor

i secilës Palë të përfshirë në të, dhe përndryshe nuk do të ketë interes në Kontestin Teknik.

(b) Pala që fillon paraqitjen e Kontestit të Pagesës tek eksperti duhet ta njoftojë Palës tjetër me një

njoftim për këtë gjë dhe të emërojë personin që propozon të jetë eksperti nga lista e ekspertëve të

përcaktuar në Kalendarin 22 të mëposhtëm. Nëse palët nuk janë në gjendje të emërojnë një

ekspert nga lista në Kalendarin 22 ose nuk mund të bien dakord për një ekspert nga lista në

Kalendarin 22, ose nëse Kontesti i Pagesës përfshin çështje që kërkojnë një ekspert që nuk është i

listuar në Kalendarin 22, Pala që fillon paraqitjen e Kontestit të Pagesës tek eksperti i siguron

Palës tjetër njoftimin për personin që propozon të jetë eksperti. Pala tjetër, brenda pesë (5) Ditëve

të Punës nga marrja e njoftimit të tillë, njofton Palën iniciuese nëse personi i tillë është i

pranueshëm. Nëse Pala që merr një njoftim të tillë nuk përgjigjet gjatë kësaj periudhe ose njofton

Palën iniciuese se personi nuk është i pranueshëm atëherë nëse eksperti i propozuar nga Pala tjetër

është i listuar në Kalendarin 22, personi i tillë do të bëhet ekspert për qëllimin e zgjidhjes së

Kontestit të Pagesës. Përndryshe, Palët, sa më shpejt të jetë e mundur, do të takohen dhe

diskutojnë në mirëbesim për një periudhë prej pesë (5) Ditëve të Punës për të rënë dakord mbi një

person që të jetë ekspert. Nëse palët nuk arrijnë të takohen brenda një periudhe të arsyeshme

kohore ose nuk janë në gjendje të bien dakord për një ekspert në fund të periudhës së tillë prej

pesë (5) Ditë Pune, Pala që fillon dorëzimin e Kontestit të Pagesës do të kërkojë nga Qendra e

ICC-së për Ekspertizë të caktojë ekspertin për procedurat ad hoc në pajtim me Rregullat për

Emërimin e Ekspertëve dhe Neutraleve të Dhomës Ndërkombëtare të Tregtisë, me kërkesë që

Qendra e Ekspertëve të ICC-së ta caktojë brenda pesë (5) Ditëve të Punës ose sa më shpejt të jetë

Page 163: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

161 US-DOCS\86271251.21

e mundur pas kësaj, dhe personi i tillë i emëruar në këtë mënyrë është eksperti për qëllimet e

zgjidhjes së Kontestit të Pagesës.

(c) Brenda pesë (5) Ditëve të Punës pas marrjes së materialeve të shkruara të përshkruara në

Seksionin 26.4(d) ose sa më shpejt të jetë e mundur pas kësaj, eksperti do të përcaktojë nëse

Kontesti i tillë mund të zgjidhet si Kontest i Pagesës sipas këtij Seksioni 26.4. Nëse eksperti

përcakton se Kontesti nuk mund të arrihet me një zgjidhje të tillë, Kontesti do të zgjidhet sipas

Seksionit 26.5; me kusht që, sidoqoftë, nëse Kontesti është referuar sipas këtij Seksioni 26.4, sipas

Seksionit 26.2.2(b), Kontesti do të zgjidhet sipas Seksionit 26.3.

(d) Pala që fillon parashtrimin e Kontestit të Pagesës nga eksperti duhet të dorëzojë brenda dhjetë (10)

Ditëve të Punës pas caktimit të ekspertit, si për ekspertin ashtu edhe për Palën tjetër, materiale me

shkrim që përcaktojnë:

(i) përshkrimin e vet të Kontestit të Pagesës në detaje të arsyeshme; dhe

(ii) një zgjidhje të propozuar të hollësishme me shkrim të Kontestit të Pagesës.

(e) Brenda dhjetë (10) Ditëve të Punës pas datës kur një Palë ka dorëzuar materialet e përshkruara në

fjalinë e mësipërme, Pala tjetër do t'i paraqesë ekspertit dhe Palës iniciuese:

(i) përshkrimin e vet të Kontestit të Pagesës në detaje të arsyeshme; dhe

(ii) një zgjidhje të propozuar të hollësishme me shkrim të Kontestit të Pagesës.

(f) Secila palë do të caktojë një Person të informuar për çështjet në Kontest që do të jetë në

dispozicion të ekspertit për t'iu përgjigjur pyetjeve dhe për të ofruar çdo informacion shtesë të

kërkuar nga eksperti. Përveç një Personi të tillë, një Palë nuk do t'i kërkohet, por mund të japë

deklarata me gojë ose prezantime tek eksperti ose të vërë ndonjë individ të veçantë në dispozicion

të ekspertit.

(g) Eksperti do të ketë një periudhë prej dhjetë (10) Ditëve të Punës pas marrjes së kundër propozimit

të Palës që nuk është iniciuese për të zgjedhur ose zgjidhjen e propozuar të Palës iniciuese ose të

Palës jo-iniciuese si rezolutë përfundimtare dhe detyruese të këtij Kontesti të Pagesës që i

nënshtrohet të drejtave të Palëve sipas Seksionit 26.2.2(e) dhe Seksionit 26.4(h).

(h) Përveçse siç parashikohet në Seksionin 26.4(i) në lidhje me pagesën e shpenzimeve, procedurat

sipas këtij Seksioni 26.4 nuk do të cenojnë asnjë Palë dhe çdo dëshmi e dhënë ose deklaratat e

bëra gjatë këtij procesi nuk mund të përdoren kundër një Pale në çdo procedurë tjetër, duke

përfshirë një procedurë arbitrazhi sipas Seksionit 26.5. Procesi sipas këtij Seksioni 26.4 nuk do të

konsiderohet si arbitrazh por si zgjidhjen e kontesteve dhe nuk do të zbatohen ligjet që lidhen me

arbitrazhin komercial.

(i) Kostot e angazhimit të një eksperti do të barten në mënyrë të barabartë nga Palët dhe secila Palë

do të bartë kostot e veta në përgatitjen e materialeve për dhënien e prezantimeve tek eksperti.

26.5 Arbitrazhi

(a) Çdo Kontest që i nënshtrohet këtij Seksioni 26.5, sipas Seksionit 26.5 (c), duhet të zgjidhet

përfundimisht në përputhje me Rregulloren e Procedurës për Procedurën e Arbitrazhit ("

Rregullat e ICSID-it ") të ICSID-it të përcaktuara nga Konventa për Zgjidhjen e Kontestit e

investimeve ndërmjet shteteve dhe shtetasve të shteteve të tjera (" Konventa ICSID "), dhe secila

nga Palët në këtë mënyrë pranon juridiksionin e ICSID dhe arbitrazhin në bazë të saj. Secila Palë

e kësaj Marrëveshjeje përcakton se transaksioni me të cilin lidhet kjo Marrëveshje është një

"investim" brenda kuptimit të Konventës ICSID. Palët bien dakord që, ndonëse secili nga GenCo

dhe NKEC është shtetas dhe rezident i Kosovës, ndërsa ose GenCo ose NKEC, siç mund të jetë

rasti, kontrollohen nga shtetas të një Shteti tjetër Kontraktor (meqë ky term përdoret në Konventën

ICSID) GenCo ose NKEC, sipas rastit, do të trajtohen si shtetas i një Shteti tjetër Kontraktor

(meqë ky term përdoret në Konventën ICSID) për qëllimet e Konventës ICSID.

Page 164: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

162 US-DOCS\86271251.21

(b) Për aq sa çdo Palë në këtë Marrëveshje është një NP e Specifikuar (dhe deri në atë masë që NP-ja

e tillë e specifikuar është Ndërmarrje Publike), përcaktohet se kjo Palë është agjenci e QK-së dhe

se kjo Palë do të jetë të caktuar në ICSID nga QK-ja në përputhje me Nenin 25(1) të Konventës

ICSID. Në pajtim me Nenin 25(3) të Konventës ICSID, QK-ja ka dhënë aprovimin e vet për

pëlqimin e Palës së tillë në këtë Marrëveshje për arbitrazh sipas Konventës ICSID.

(c) Në qoftë se kërkesat e juridiksionit të Nenit 25 të Konventës ICSID nuk janë plotësuar ose nëse

për ndonjë arsye tjetër Kontesti nuk mund të zgjidhet në pajtim me Rregullat e ICSID-it, ky

Kontest do të zgjidhet përfundimisht me arbitrazh sipas Rregullores së Pajtimit dhe Arbitrazhit të

Dhomës Ndërkombëtare të Tregtisë ("Rregullat e ICC-së").

(d) Gjuha që do të përdoret në procedurën e arbitrazhit do të jetë gjuha angleze.

(e) Përveç rasteve kur Palët e kanë rënë dakord ndryshe, numri i arbitrave do të jetë tre (3), me

arbitrat e tillë që do të emërohen nga secila Palë, duke zgjedhur një (1) arbitër brenda:

(i) tridhjetë (30) Ditëve pas inicimit nga një Palë të procedurave të arbitrazhit sipas këtij

Seksioni 26.5, për një arbitrazh sipas Konventës ICSID; ose

(ii) periudhës për zgjedhjen e arbitrit të përcaktuar në Rregullat e ICC-së,

dhe dy (2) arbitrat e emëruar në këtë mënyrë, brenda tridhjetë (30) Sitësh pas zgjedhjes së arbitrit

të dytë, zgjedhin arbitrin e tretë (3); me kusht që, sidoqoftë, në atë masë që më shumë se dy Palët

marrin pjesë në arbitrazh, Dhoma Ndërkombëtare e Tregtisë do të caktohet si Autoritet Emërues

për qëllime të përzgjedhjes së arbitrave në përputhje me Rregullat e ICC-së.

(f) Asnjë arbitër i emëruar sipas këtij Seksioni 26.5 nuk do të jetë shtetas i juridiksionit të një Pale

dhe asnjë arbitër i tillë nuk do të jetë aksionar, drejtor, punonjës, agjent ose Kontraktor ose ish-

aksionar, drejtor, punonjës, agjent apo Kontraktor i një Pale.

(g) Selia (vendi ligjor) i arbitrazhit është në Londër, Angli.

(h) Palët bien dakord që mbledhja e provave, zbulimi para seancës dhe ekzaminimi i dëshmitarëve

dhe ekspertëve të autorizuar sipas Rregullave 34 deri 36 të Rregullave të ICSID (ose Neni 19 i

Rregullave të ICC-së nëse ICC-ja është organi i administrimit), do të interpretohet nga tribunali se

i lejuar çdo Pale të kërkojë paraqitjen e dokumenteve dhe informatave të tjera që llogariten në

mënyrë të arsyeshme të çojnë në zbulimin e provave që janë relevante për çdo kërkesë ose

mbrojtje që ka të bëjë me Kontestin, duke përfshirë mjetet në vijim:

(i) marrjen në pyetje me shkrim;

(ii) kërkesat për paraqitjen e dokumenteve, përfshirë paraqitjen e informacionit elektronik të

depozituar në një format të përshtatshëm elektronik në përputhje me rregullat e IBA-së; dhe

(iii) një numër të mjaftueshëm të depozitimeve gojore të përshtatshme për çështjen e kontestit,

duke përfshirë depozitimin e një përfaqësuesi të caktuar nga një subjekt si agjent i tij për të

dëshmuar për çështje specifike në emër të vet;

dhe të lejojë Palën jo kërkuese që ta kundërshtojë një kërkesë të tillë, me ç‘rast tribunali do të

nxjerrë një vendim mbi një kërkesë të tillë.

(i) Secila Palë do të përdorë përpjekje të arsyeshme për të siguruar që këshilltarët, agjentët dhe

Kontraktorët e vet janë në dispozicion për çdo depozitim dhe mekanizma të tjerë zbulimi të

urdhëruar nga tribunali siç parashikohet në Seksionin 26.5 (h).

(j) Secila Palë do të jetë përgjegjëse për tarifat e veta juridike dhe kostot përkatëse në lidhje me

ndonjë arbitrazh.

(k) Vendimi i arbitrave është përfundimtar dhe i detyrueshëm për Palët dhe nuk mund të jetë subjekt i

Page 165: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

163 US-DOCS\86271251.21

apelit.

(l) Çdo palë mund të bëjë kërkesë për çdo gjykatë që ka juridiksion për të dhënë aktgjykim mbi

vendimin e arbitrazhit. Me kërkesën e secilës prej Palëve, arbitrat do të përpiqen që një vendim i

tillë i arbitrazhit të parashtrohet në gjykatën më të lartë juridiksionale në Kosovë dhe në ndonjë

gjykatë tjetër të kërkuar nga një Palë.

(m) Vendimi i arbitrazhit do të bëhet dhe paguhet në euro, dhe shpërblimi do të arkëtohet sipas

Tatimit, përveç nëse shuma e paguar do të ishte subjekt i Tatimit nëse paguhet në kursin normal.

(n) Palët heqin dorë nga të drejtat e tyre për të kërkuar ose për të rikuperuar, dhe arbitrat nuk duhet të

japin dëme ndëshkuese, të shumëfishta ose të tjerë shembullore, qoftë ligjore ose zakonore

(përveç në masën që dëmet e tilla i janë dhënë një pale të tretë dhe i nënshtrohen ndarjes ndërmjet

Palëve) ose (ii) parashikohet shprehimisht të paguhet sipas termave dhe kushteve të kësaj

Marrëveshjeje).

26.6 Kontestet e Lidhura

(a) Tribunali i arbitrazhit mund të konsolidojë një arbitrazh që del nga ose që ka të bëjë me këtë

Marrëveshje me çfarëdo arbitrazhi që del nga ose që ka të bëjë me një ose më shumë Marrëveshje

të Projektit nëse lënda e kontesteve del nga ose lidhet me të njëjtat fakte ose transaksione.

Arbitrazhi i tillë i konsoliduar do të përcaktohet nga tribunali i arbitrazhit i emëruar për

procedurën e arbitrazhit që ka filluar i pari në kohë.

(b) Me përjashtim të rasteve kur parashikohet ndryshe në Seksionit 26.2, 26.3 dhe 26.4, të drejtat e

Palëve për të vazhduar me zgjidhjen e Kontesteve në bazë të Seksionit 26.2, 26.3 dhe 26.4 do të

jenë të pavarura nga të drejtat e tyre ose të drejtat e subjekteve të lidhura për të vazhduar me

Zgjidhjen e Kontesteve sipas ndonjë prej Marrëveshjeve të tjera të Projektit. Pavarësisht nga sa

më lart apo ndonjë gjë tjetër në kundërshtim në këtë Marrëveshje, një përcaktim përfundimtar i

një Kontesti sipas dhe në përputhje me ndonjë prej Marrëveshjeve të Projektit do të jetë një

rezolutë përfundimtare dhe detyruese për të njëjtën çështje që lidhet, mutatis mutandis, me

detyrimet e GenCo ose NKEC në vijim.

26.7 Vazhdimi i Detyrimeve

Pendenca e një Kontesti nuk do të lirojë asnjë prej Palëve nga detyra e vet për të performuar sipas kësaj

Marrëveshjeje dhe secila Palë do të vazhdojë të përmbushë detyrimet e veta dhe do të ketë të drejtën për të

ushtruar të drejtat e veta sipas kësaj Marrëveshjeje në pritje të zgjidhjes së këtij Kontesti, pa kufizuar

Seksionin 25.5.

26.8 Imuniteti Sovran; Juridiksioni

(a) NKEC me këtë në mënyrë të parevokueshme dhe pa kushte:

(i) pajtohet që nëse duhet të ngrihet ndonjë procedim kundër NKEC ose aseteve të veta në

çdo juridiksion në lidhje me këtë Marrëveshje ose ndonjë nga transaksionet e

parashikuara nga kjo Marrëveshje, asnjë pretendim për imunitet nga ky procedim nuk do

të kërkohet nga ose në emër të NKEC në emër të vetvetes ose të ndonjë prej aseteve të

veta;

(ii) heq dorë nga çdo e drejtë imuniteti që ai ose ndonjë nga asetet e veta tani ka ose mund të

ketë në të ardhmen në ndonjë juridiksion në lidhje me ndonjë procedim të tillë;

(iii) bie dakord që ekzekutimi, dorëzimi dhe përmbushja sipas kësaj Marrëveshjeje dhe çdo

Marrëveshje tjetër të Projektit në të cilën është palë, përbën aktet e veta private dhe

komerciale dhe heq dorë nga çdo kundërshtim që mund të ketë tani ose në vijim ndaj

vendit të ndonjë veprimi ose procedimi të parashtruar siç e lejon ky Seksion 26.8(a), dhe

në mënyrë specifike heq dorë nga çdo kundërshtim që çdo veprim apo procedim e tillë

është parashtruar në një forum të papërshtatshëm dhe pajtohet të mos mbrojë ose

Page 166: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

164 US-DOCS\86271251.21

pretendojë të njëjtën gjë;

(iv) pajtohet që shërbimi i procesit në çdo veprim apo procedim të tillë mund të kryhet në

çfarëdo mënyre të lejuar nga ligji i zbatueshëm në gjykatën e lartpërmendur; dhe

(v) jep pëlqimin në përgjithësi për juridiksionin, në lidhje me vetveten dhe të gjitha asetet dhe

pasuritë e veta që ka tani ose mund të fitojë më pas, nga çdo gjykatë kompetente për çdo

veprim të parashtruar nga GenCo për të zbatuar çdo vendim të çdo arbitri të emëruar sipas

kësaj Marrëveshjeje për të zgjidhur çdo Kontest ndërmjet Palëve.

(b) GenCo me këtë në mënyrë të parevokueshme dhe pa kushte:

(v) jep pëlqimin në përgjithësi për juridiksionin, në lidhje me vetveten dhe të gjitha asetet dhe

pasuritë e veta që Pronar tani ose mund të fitojë më pas, nga çdo gjykatë kompetente për

çdo veprim të parashtruar nga NKEC për të zbatuar çdo vendim të çdo arbitri të emëruar

sipas kësaj Marrëveshjeje për të zgjidhur çdo Kontest ndërmjet Palëve;

(ii) heq dorë nga çdo e drejtë imuniteti që ai ose ndonjë nga asetet e veta tani ka ose mund të

ketë në të ardhmen në ndonjë juridiksion në lidhje me ndonjë procedim të tillë;

(iii) heq dorë nga çdo kundërshtim që mund të ketë tani ose në vijim ndaj vendit të ndonjë veprimi

ose procedimi të parashtruar siç e lejon ky Seksion 26.8(b), dhe në mënyrë specifike heq

dorë nga çdo kundërshtim që çdo veprim apo procedim e tillë është parashtruar në një

forum të papërshtatshëm dhe pajtohet të mos mbrojë ose pretendojë të njëjtën gjë; dhe

(iv) pajtohet që shërbimi i procesit në çdo veprim apo procedim të tillë mund të kryhet në

çfarëdo mënyre të lejuar nga ligji i zbatueshëm në gjykatën e lartpërmendur.

Neni 27 Të ndryshme

27.1 Njoftimet

(a) Me përjashtim të masave të kërkuara ndryshe në Marrëveshjen e Kyçjes, të gjitha njoftimet dhe

komunikimet e tjera të kërkuara ose të lejuara për t'u dhënë nga një Palë (duke përfshirë çdo faturë ose Njoftim për Kontestimin e Faturës që kërkohen ose lejohen të dorëzohen më poshtë) duhet të

jenë me shkrim dhe secila e dorëzuar personalisht ose me korrier ose të dërgohet me faks ose me

e-mail në adresën ose numrin e Palës tjetër të specifikuar më poshtë:

(i) Nëse është për NKEC-në:

Qeveria e Kosovës Rr. Nëna Terezë Nr. 36, Prishtinë, Kosovë

Në vëmendje të: Ministër i Zhvillimit Ekonomik

Fax: [ ]

Email: [ ]

(ii) Nëse është për GenCo-në:

ContourGlobal plc,

15 Berkeley Street,

6th Floor London W1J 8DY, United Kingdom

Në vëmendje të: Bordit të Drejtorëve

Tel: +44 7825 028835

Fax: +1 646 386 9915

E-mail: [email protected] dhe

[email protected]

me kusht që, sidoqoftë, një Palë mund ta ndryshojë adresën në të cilën duhet t’i dërgohen

Page 167: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

165 US-DOCS\86271251.21

njoftimet, duke i dhënë Palës tjetër njoftim me shkrim jo më vonë se tridhjetë (30) përpara, në

përputhje me këtë Seksion 27.1 (a).

(b) Asnjë njoftim ose komunikim tjetër nuk do të jetë efektiv deri sa të merret ose të konsiderohet e i

marrë. Njoftimet ose komunikimet e tjera do të konsiderohen se janë marrë nga Pala pritëse:

(i) kur dorëzohet nëse dorëzohet personalisht;

(ii) tre (3) Ditë të Punës pas dërgimit, nëse dërgohen nga një korrier ndërkombëtar;

(iii) me dërgimin e tyre, nëse janë dërguar me faks, në varësi të konfirmimit të një raporti të

pandërprerë të transmisionit dhe me kusht që një kopje fizike të dërgohet jo më vonë se

Dita e Punës në vijim tek marrësi nëpërmjet korrierit ndërkombëtar ose dërgesës

personale; ose

(iv) me dërgimin e tyre, nëse janë dërguar me e-mail, me kusht që një kopje fizike të dërgohet

jo më vonë se Dita e Punës në vijim tek marrësi me korrier ndërkombëtar ose dërgesë

personale; me kusht që, sidoqoftë, Palët mund të bien dakord reciprokisht me shkrim se

nuk ka asnjë kërkesë për dorëzimin e kopjeve fizike në lidhje me komunikimet të

caktuara operative të përditshme apo të ngjashme.

(c) Një Palë që dërgon një njoftim ose komunikim tjetër sipas Seksionit 27.1(a) do të përdorë

përpjekje të arsyeshme komerciale për t'i dhënë Palës pritëse një përkthim të arsyeshëm të saktë në

gjuhën shqipe brenda pesë (5) Ditëve të Punës pas dërgimit të njoftimit ose komunikimit tjetër në

Anglisht; me kusht që, sidoqoftë, një Pale nuk do t’i kërkohet të sigurojë një përkthim të ndonjë

vizatimi teknik ose dokumenteve të ngjashme teknike ose inxhinierike. Në rast të ndonjë

mospërputhje midis origjinalit anglisht dhe përkthimit në shqip të çdo njoftimi ose komunikimi

tjetër, versioni në gjuhën angleze do të mbizotërojë mbi versionin në shqip. Për shmangien e

dyshimit, dështimi në dorëzimin e një përkthimi të një njoftimi ose komunikimi tjetër në përputhje

me këtë Seksion 27.1 (c) nuk do të ndikojë në efektivitetin e njoftimit ose komunikimit tjetër të

përcaktuar sipas Seksionit 27.1(b).

(d) Në rast se një njoftim i dorëzuar nga GenCo tek NKEC ose QK në pajtim me këtë Marrëveshje

kërkon që NKEC ose QK, sipas rastit, të japin një përgjigje (duke përfshirë çdo aprovim apo

kundërshtim) brenda një periudhe të caktuar kohore, ose konsiderohet të kenë aprovuar ose të mos

kundërshtojnë ndërmarrjen e ndonjë veprimi nga GenCo, GenCo do të përfshijë në një njoftim të

tillë një përshkrim të periudhës së përgjigjes dhe pasojat e dështimit të NKEC ose QK, sipas rastit,

për t'u përgjigjur (përfshirë çdo aprovim ose mos-kundërshtim).

27.2 Ndryshimet

Një ndryshim ose modifikim i kësaj Marrëveshjeje do të jetë efektiv ose i detyrueshëm për një Palë vetëm

nëse bëhet me shkrim dhe nënshkruhet nga një përfaqësues i autorizuar i duhur i secilës Palë; me kusht që,

sidoqoftë, asnjë amendament i tillë do të ndikojnë në detyrimet e QK-së sipas kësaj Marrëveshjeje ose çdo

Marrëveshjeje tjetër të Projektit, përveç nëse QK është palë e marrëveshjes për ndryshimin e kësaj

Marrëveshjeje (ose versionit të ndryshuar dhe të riparaqitur të kësaj Marrëveshjeje), ose QK ka dhënë

pëlqimin për ndryshimin e kësaj Marrëveshjeje.

27.3 Bashkëpunimi, Ndihma dhe Informacioni nga NKEC-ja

NKEC do të respektojë dispozitat e Seksionit 3.2 (Asnjë Diskriminim, Asnjë Shpronësim), Seksionit 3.4.2

(Mbështetja e Financimit), Seksionit 3.4.3 (Pëlqimi për Caktimin e Kolateralit), dhe Seksionit 4.4

(Mbështetja e QK-së për të marrë Pëlqimet) të Marrëveshjes së Zbatimit, sikur këto dispozita të ishin të

zbatueshme për NKEC-në dhe të ishin përcaktuar këtu.

27.4 Mbijetesa

(a) Me skadimin e kësaj Marrëveshjeje ose ndërprerjen e mëhershme të kësaj Marrëveshjeje, të gjitha

marrëveshjet, detyrimet, përfaqësimet dhe garancitë e përmbajtura në këtë Marrëveshje do të

Page 168: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

166 US-DOCS\86271251.21

ndërpriten dhe nuk do të jenë të fuqi ose efektive dhe Palët nuk do të kenë obligime ose detyrime të

mëtejshme sipas kësaj Marrëveshjeje, me përjashtim të atyre obligimeve dhe detyrimeve që lindën

përpara dhe mbeten të parealizuara në datën e skadimit ose të ndërprerjes, dhe ato obligime dhe

detyrime që i mbijetojnë shprehimisht skadimit ose ndërprerjes së tillë, sipas Seksionit 27.4(b).

(b) Pavarësisht nga çdo gjë që përmban kjo Marrëveshje për të kundërtën, dispozitat e Nenit 1

(Përkufizimet, Interpretimet), Seksionit 12.7 (Regjistrimi i Komunikimeve), Seksionit 12.12

(Mirëmbajtja e Shënimeve Operative), Nenit 17 (Faturimi dhe Pagesa), Nenit 19 (Kufizimi i

Përgjegjësisë), Nenit 20 (Dëmshpërblimi), Seksionit 21.4 (Raportet e Sigurimeve), Seksionit 21.6

(Pa Kufizime mbi Përgjegjësinë), Seksionit 25.6 (Mjetet e tjera Juridike), Nenit 26 (Zgjidhja e

Kontesteve), Nenit 27 (Të Ndryshme), dhe Seksionit 1.2 (Interpretimi) të Kalendarit 1 (Tarifa) dhe

Kalendarit 21 (Kreditet e Mundshme Tatimore) do t’i mbijetojnë shprehimisht çdo ndërprerjeje ose

skadimi të kësaj Marrëveshjeje.

27.5 Përfituesit Palë të Treta

Me përjashtim të të drejtave të shprehura shprehimisht në këtë Marrëveshje, kjo Marrëveshje është

menduar vetëm për të mirën e Palëve dhe asgjë në këtë Marrëveshje nuk do të interpretohet për të krijuar

ndonjë të drejtë për, detyrim ndaj, standardit të kujdesit apo ndonjë përgjegjësie ndaj çdo Personi që nuk

është Palë.

27.6 Dëmet e Likuiduara

Palët pranojnë dhe pajtohen se:

(a) do të ishte e vështirë ose e pamundur në datën e kësaj Marrëveshjeje të përcaktohet me saktësi

absolute shumën e dëmeve që do të ose mund të shkaktohen nga NKEC si rezultat i dështimit të

GenCo-së për të realizuar ato çështje për të cilat janë siguruar dëmet e likuiduara në këtë

Marrëveshja, dhe dëmet e likuiduara të parashikuara aty janë vlerësimet e arsyeshme dhe të vërteta

të Palëve për humbjet dhe dëmet që mund të parashikohen në mënyrë të arsyeshme nga këto

dështime në lidhje me këto çështje dhe nuk përbëjnë penalitet;

(b) shumat e detyruara si dëme të likuiduara sipas kësaj Marrëveshjeje do të paguhen si dëme të

likuiduara dhe jo si penalitet, dhe GenCo heq dorë, në masën më të plotë të lejuar nga ligji, nga çdo

pretendim për të kundërtën; dhe

(c) pa cenuar të drejtat e NKEC-së sipas Nenit 25, shumat e dëmeve të likuiduara të parashikuara në

këtë Marrëveshje janë në vend të dëmeve aktuale dhe do të jenë zgjidhja e vetme e NKEC-së në

lidhje me çështjet në të cilat lidhen dëmet e likuiduara.

27.7 Asnjë heqje dorë

Asnjë nga Palët në përmbushjen ose përputhjen me ndonjë dispozitë të kësaj Marrëveshjeje nuk do të heqë

dorë nga ndonjë përjashtim, përveç me pëlqimin me shkrim të Palës tjetër. Asnjë heqja dorë nga secila palë

e ndonjë mospërmbushje nga ana e Palës tjetër në përmbushjen ose përputhjen me ndonjë prej dispozitave

të kësaj Marrëveshjeje, nuk do të veprojë ose do të interpretohet si një heqje dorë nga çdo parazgjedhje

tjetër ose e mëvonshme, qoftë e një karakteri të ngjashëm ose të ndryshëm.

27.8 Marrëdhënia e Palëve

(a) Kjo Marrëveshje nuk interpretohet dhe as nuk do të interpretohet se krijon një shoqëri, sipërmarrje

të përbashkët ose partneritet ndërmjet Palëve, as nuk do të imponojë ndonjë detyrim partneriteti ose

përgjegjësi të ngjashme ndaj secilës Palë.

(b) Me përjashtim të rasteve kur parashikohet ndryshe në Nenin 11, asnjëra Palë nuk do të ketë asnjë të

drejtë, fuqi ose autoritet për të lidhur ndonjë marrëveshje ose ndërmarrje për të vepruar në emër të,

ose për të qenë agjent ose përfaqësues i Palës tjetër, ose për ta detyruar ndryshe Palën tjetër, dhe

asnjëra Palë nuk do ta mbajë veten para një palë të tretë se ka të drejtë, fuqi apo autoritet të tillë.

Page 169: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

167 US-DOCS\86271251.21

27.9 Shpenzimet e Palëve

Përveç rasteve kur është rënë dakord ndryshe në Nenin 16 (Tarifat e Këshilltarëve dhe Inxhinierëve Para

dhe Pas Mbylljes Financiare) të Marrëveshjes së Zbatimit ose siç mund të bien dakord ndryshe në çdo

Marrëveshje tjetër të Projektit, si ndërmjet Palëve në këtë Marrëveshje, të gjitha shpenzimet e bëra nga ose

në emër të çdo Pale, duke përfshirë të gjitha tarifat dhe shpenzimet e agjentëve, përfaqësuesve, avokatëve

dhe kontabilistëve të punësuar nga Palët në lidhje me përgatitjen e kësaj Marrëveshjeje dhe plotësimin e

transaksioneve të parashikuara nga kjo Marrëveshje, do të përballohen vetëm nga Pala që do të kenë bërë

shpenzime të tilla dhe Pala tjetër nuk do të ketë përgjegjësi në lidhje me këtë.

27.10 Pëlqimi

Nëse nuk parashihet ndryshe, kurdo që njëra Palë kërkon një pëlqim ose aprovim nga Pala tjetër, ky pëlqim

ose aprovim duhet të bëhet me shkrim dhe nuk duhet të privohet, të kushtëzohet ose të shtyhet pa arsye.

27.11 Gjuha

Kjo Marrëveshje është hartuar në gjuhën angleze dhe versioni në gjuhën angleze do të mbizotërojë mbi çdo

përkthim. Të gjitha njoftimet, certifikatat dhe dokumentet e tjera dhe komunikimet (përfshirë kopjet) të

dhëna ose të bëra sipas ose në lidhje me këtë Marrëveshje do të jenë në gjuhën angleze.

27.12 Ligji Drejtues

Kjo Marrëveshje do të qeveriset dhe interpretohet në përputhje me ligjet e Nju Jorkut.

27.13 Plotësia

Kjo Marrëveshje do të jetë shprehja e plotë dhe përfundimtare e marrëveshjes midis Palëve për çështjet e

përmbajtura këtu. Me përjashtim të Marrëveshjeve të tjera të Projektit dhe çdo marrëveshjeje apo

komunikate tjetër të kërkuar në bazë të kësaj, shfuqizohen dhe tërhiqen të gjitha paraqitjet, marrëveshjet,

ofertat me shkrim ose gojore dhe të çdo lloji ndërmjet Palëve në lidhje me Projektin Kosova e Re, para

kësaj Marrëveshjeje, duke përfshirë Memorandumin e Mirëkuptimit mes QK-së dhe Sponsorit Sipëror të

datës 18 Dhjetor 2015.

27.14 Caktimi

(a) Brenda gjashtëdhjetë (60) ditëve nga ekzekutimi i kësaj Marrëveshjeje, GenCo mund t'i caktojë të

gjitha të drejtat, titullin dhe interesin e vet dhe t'i transferojë dhe t'ia delegojë detyrimet sipas kësaj

Marrëveshjeje një entiteti të formuar sipas ligjeve të Kosovës. Për më tepër, GenCo mund të

caktojë si kolateral interesin e vet në vijim për një Huadhënës ose ndonjë Person tjetër në lidhje me

ushtrimin e të drejtave kolaterale të Huadhënësit. Përveçse siç lejohet shprehimisht nga ky Seksion

27.14(a), kjo Marrëveshje nuk do t'i caktohet nga GenCo ndonjë pale tjetër pa pëlqimin paraprak

me shkrim të NKEC.

(b) Sipas Seksionit 27.14(c), kjo Marrëveshje nuk do t’i caktohet nga NKEC asnjë pale tjetër pa

pëlqimin paraprak me shkrim të GenCo.

(c) NKEC mund t'i caktojë të gjitha të drejtat, titullin dhe interesin e veta dhe t'i delegojë detyrimet e

veta sipas kësaj Marrëveshjeje në Kompaninë Elektrike Kosova e Re. Për më tepër, Palët

pranojnë dhe pajtohen që QK-ja mund të privatizojë, ose të ndajë nga NKEC, funksionet e

tregtimit të energjisë elektrike të NKEC. Pavarësisht nga Seksioni 27.14(b), në rast se ndodh një

riorganizim ose privatizim i NKEC-së, NKEC-ja mund t’ia caktojë të gjitha të drejtat, titullin dhe

interesin e vet në dhe për këtë Marrëveshje çdo Pasardhësi të Licencuar të NKEC-së, nëse (i) QK-

ja pa ndërprerje garanton performancën e Pasardhësit të Licencuar të NKEC-së me kushte të njëjta

që jepet Garancia e Qeverisë ose një siguri e tillë tjetër komerciale për detyrimin e Pasardhësit të

Licencuar të NKEC-së që në gjykimin e arsyeshëm të biznesit të GenCo-së ofron një alternativë

adekuate për Garancinë e Qeverisë, (ii) Pasardhësi i Licencuar i NKEC-së është në gjendje të

përmbushë të gjitha të drejtat dhe detyrimet e NKEC-së sipas kësaj Marrëveshjeje dhe (iii) ky

caktim nuk do të rezultojë në ndonjë Efekt Material tek GenCo. Novacioni i kësaj Marrëveshjeje

Page 170: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

168 US-DOCS\86271251.21

ose bartja e aseteve nga NKEC në pajtim me këtë Seksion 27.14 nuk do ta lirojë NKEC-në nga

detyrimet e veta sipas ndonjë Marrëveshjeje të Projektit ose ndonjë Dokumenti të Financimit që

ekziston që nga data e novacioneve, bartjes ose caktimit.

(d) Kjo Marrëveshje do të lidhet dhe do të jetë në dobi të Palëve dhe çdo pasardhësi ose titullari që

merr interesin e mëposhtëm sipas Seksionit 27.14(a) dhe Seksionin 27.14(b).

(e) Çdo caktim në kundërshtim me këtë Seksion 27.14 është nul dhe i pavlefshëm.

27.15 Kontraktimi

(a) Secila Palë mund të delegojë përgjegjësitë e veta sipas kësaj Marrëveshjeje tek një ose më shumë

Kontraktorë; me kusht që, sidoqoftë, asnjë delegim i tillë të mos e lirojë palën përkatëse nga

detyrimet ose përgjegjësitë e veta sipas kësaj Marrëveshjeje. Çdo Palë do të kërkojë në kontratë nga të gjithë Kontraktorët që të kenë të gjitha aftësitë dhe kapacitetet e kërkuara për të kryer ose

për të shkaktuar që të kryhet çdo detyrë që ata ndërmarrin në kohën e duhur dhe në mënyrë

profesionale, duke përdorur parime të shëndosha inxhinierike, procedura të menaxhimit të

projekteve, procedura mbikëqyrëse dhe në përgjithësi praktikat e pranueshme të industrisë.

(b) Për aq sa një Palë i delegon përgjegjësitë e veta sipas kësaj Marrëveshjeje tek një ose më shumë

Kontraktorë, Pala e tillë do të sigurojë që çdo Kontraktor i tillë, sipas kontratës së tij me këtë Palë,

të përmbushë detyrimet e veta në përputhje me Standardet e Zbatueshme. Pala e tillë do t'i

sigurojë Palës tjetër kopjet e të gjitha kontratave të tilla, dhe këto kontrata mund të redaktohen

sipas nevojës për qëllime konfidencialiteti.

27.16 Konfidencialiteti

(a) Sipas Seksionit 27.16 (d), kjo Marrëveshje dhe të gjitha informacionet e paraqitura në vijim ose në

lidhje me këtë Marrëveshje do të trajtohen si konfidenciale dhe, sipas Seksionit 27.16(c), këto

informacione nuk do të zbulohen tërësisht ose pjesërisht nga secila Palë pa pëlqimin paraprak të

Palës tjetër.

(b) Ky detyrim nuk zbatohet për informacionin që (kur përdoret ose shpaloset) është bërë publik jo

nëpërmjet shkeljes së kësaj Marrëveshjeje, ose ka qenë ose mund të ishte fituar ligjërisht nga Pala.

(c) Pavarësisht nga dispozitat e Seksionit 27.16(a), asnjërës Palë nuk do t’i kërkohet të marrë

pëlqimin paraprak të palës tjetër në lidhje me zbulimin e informacionit:

(i) drejtorëve dhe punonjësve dhe anëtarëve të një Pale të tillë, me kusht që Pala e tillë të

përdorë përpjekje të arsyeshme për të siguruar që këto Filiale të mbajnë konfidencial

informacionin e zbuluar me të njëjtat kushte që janë dhënë në këtë Seksion 27.16;

(ii) Personave të angazhuar profesionalisht nga ose në emër të kësaj Pale (duke përfshirë

këshilltarët, konsulentët dhe siguruesit e vet); me kusht që, sidoqoftë, këtyre Personave të

do t’u kërkohet nga Pala e tillë të ndërmarrin masa për ta mbajtur konfidencial këtë

informacion dhe që Pala e tillë do të bëjë përpjekje të arsyeshme për të siguruar

pajtueshmërinë me masën e tillë;

(iii) çdo departamenti qeveritar ose ndonjë agjencie qeveritare ose rregullatore që ka

juridiksion mbi Palën e tillë, por vetëm në atë masë që kësaj Pale i kërkohet me ligj për të

bërë një zbulim të tillë;

(iv) tek:

(A) çdo institucion huadhënie ose tjetër financiar, duke përfshirë edhe Grupin e

Bankës Botërore, në lidhje me financimin ose rifinancimin e veprimeve të Palës

së tillë dhe, në çdo rast, këshilltarët, konsulentët dhe siguruesit e tyre në lidhje me

ndonjë financim ose rifinancim;

(B) çdo agjenci vlerësimi, dhe këshilltarët, konsulentët dhe siguruesit e tyre;

Page 171: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

169 US-DOCS\86271251.21

(C) çdo investitor aktual ose potencial në ekuitet, dhe në çdo rast këshilltarët,

konsulentët dhe siguruesit e tyre; ose

(D) çdo i caktuar ose bartës i synuar dhe i besueshëm (dhe, në çdo rast, këshilltarët,

konsulentët dhe siguruesit e tyre) të të gjithë ose ndonjë pjese të të drejtave dhe

interesave të Palës shpalosëse sipas kësaj Marrëveshjeje,

por (në secilin rast) vetëm në masën që kërkohet në lidhje me marrjen e financimit,

rifinancimit, vlerësimit, investimit të ekuitetit të tillë ose në lidhje me caktimin e tillë të

propozuar dhe varet nga pajtimi paraprak i atij Personi ose bartësi ose të caktuari të synuar

me këtë Palë që të jetë i lidhur nga dispozitat e konfidencialitetit në thelb të njëjta me ato

të përmbajtura në këtë Seksion 27.16; ose

(v) çdo eksperti ose arbitri të emëruar në përputhje dhe sipas kushteve të kësaj Marrëveshjeje.

(d) Pavarësisht nga dispozitat e Seksionit 27.16(a), Palët pranojnë që (i) QK-ja mund ta shpalosë këtë

Marrëveshje dhe ndonjë nga Marrëveshjet e tjera të Projektit për publikun në çdo kohë pas Datës

së Bartjes (por vetëm në atë masë që shpalosja është e mandatuar nga ligjet e aplikueshme të

Kosovës ose nga politika publike e QK-së dhe sigurohet që çdo informacion komercialisht i

ndjeshëm të redaktohet në masën e lejuar ligjërisht) dhe (ii) Palët, QK dhe Filialet e tyre mund të

ndajnë çdo Marrëveshje të Projekti në përputhje me dispozitat e secilës Marrëveshje të tillë të

Projektit. Me shpalosjen nga Qeveria të kësaj Marrëveshjeje ose ndonjë pjese të saj për publikun,

kufizimet e përcaktuara në këtë Seksion 27.16 nuk do të zbatohen më për GenCo në lidhje me

ndonjë informacion të tillë të publikuar.

27.17 Asnjë Përgjegjësi për Shqyrtim

Asnjë shqyrtim dhe aprovim nga një Palë për ndonjë marrëveshje, dokument, instrument, vizatim,

specifikim ose dizajn të propozuar nga një Palë, as ndonjë inspektim të kryer nga një Palë sipas kësaj

Marrëveshjeje, nuk do ta lirojë një Palë nga ndonjë përgjegjësi që do të kishte për neglizhencën e vet në

përgatitjen e kësaj marrëveshjeje, dokumenti, instrumenti, vizatimi, specifikimi ose dizajni ose nga kryerja

e punimeve të tilla ose mosrespektimi i ligjeve të aplikueshme të Kosovës në lidhje me to, ose për të

përmbushur detyrimet e një Pale sipas kësaj Marrëveshjeje, dhe Palë nuk do t'i nënshtrohet ndonjë Pale

ose ndonjë Personi tjetër për shkak të shqyrtimit ose aprovimit të marrëveshjes, dokumentit, instrumentit,

vizatimit, specifikimit ose dizajnit apo inspektimit të tillë.

27.18 Homologët

Kjo Marrëveshje mund të ekzekutohet në dy (2) ose më shumë kopje origjinale dhe secila kopje e tillë

mund të ekzekutohet nga secila Palë në homologë të veçantë, dhe secila prej këtyre kopjeve do të jenë

origjinale kur ekzekutohen dhe dorëzohen nga Palët, por të gjitha së bashku do të përbëjnë një dhe të

njëjtin instrument.

27.19 Sigurime të Mëtejshme

Palët do të ekzekutojnë çdo dokument të arsyeshëm dhe të nevojshëm për realizimin e qëllimeve të kësaj

Marrëveshjeje.

27.20 Shkëputshmëria

Nëse ndonjë term ose dispozitë e kësaj Marrëveshjeje përcaktohet nga një gjykatë ose një autoritet tjetër

kompetent, se është e parregullt, e pavlefshme, e paligjshme, e pazbatueshme ose kundër politikës publike,

(i) dispozitat e mbetura të kësaj Marrëveshjeje do të mbeten në fuqi dhe efekt të plotë dhe (ii) palët në këtë

rast do të takohen menjëherë dhe do të negociojnë një zëvendësues për dispozitën apo pjesë të tillë të

prekura që, në masën më të madhe ligjërisht të lejueshme, do të zbatojnë qëllimin origjinal të Palëve.

Page 172: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

170 US-DOCS\86271251.21

27.21 Pavlefshmëria e Pjesshme

Paligjshmëria, pavlefshmëria ose pazbatueshmëria e ndonjë dispozite të kësaj Marrëveshjeje në tërësi ose

pjesërisht sipas ligjit të çdo juridiksioni nuk do të ndikojë:

(a) ligjshmërinë, vlefshmërinë ose zbatueshmërinë e saj sipas ligjit të çdo juridiksioni tjetër; as

(b) ligjshmërinë e çdo dispozite tjetër ose një pjese të saj.

Page 173: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

DUKE DËSHMUAR SA MË LART, Palët kanë ekzekutuar dhe dorëzuar këtë Marrëveshje në Prishtinë,

Kosovë, në datën e shkruar më lart.

Republika e Kosovës

e cila vepron përmes Zyrë së Kryeministrit

Emri: Ramush Haradinaj

Titulli: Kryeministër

Republika e Kosovës e cila vepron përmes Ministrisë së Zhvillimit Ekonomik

Titulli: Ministër i Zhvillimit Ekonomik

Emri: Joseph C. Brandt

Titulli: KE, ContourGlobal

Nga:

_ Emri: -------------------------------

Titulli: _

Page 174: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21 Kalendari 1 - 2

Kalendari 1

Tarifa

Neni 1 Përkufizimet; Interpretimi

1.1 Përkufizimet

Termat me shkronja të mëdha të përdorura por jo të përcaktuara në këtë Kalendar 1 do të kenë kuptimin

që u është dhënë në trupin e Marrëveshjes.

1.2 Interpretimi

(a) Për qëllime të llogaritjeve të bëra në përputhje me këtë Kalendar 1, numri i Muajve midis dy (2)

datave është i barabartë me shumën e (i) numrit të muajve të plotë që ndodhin gjatë kësaj periudhe

dhe (ii) numrit të Ditëve në çdo muaj të pjesshëm që ndodhin gjatë kësaj periudhe, pjesëtuar me

numrin total të Ditëve në Muaj të tillë.

(b) Palët pranojnë dhe bien dakord që ky Kalendar 1 dhe komponentët e përfshirë në kalkulimet në

fjalë synojnë të përfshijnë dhe mbulojnë të gjitha kostot dhe shpenzimet e GenCo-së dhe të gjitha

kostot dhe shpenzimet e ndërlidhura të Filialeve të GenCo-së në lidhje me Projektin Kosova e Re,

duke përfshirë të gjitha investimet, kostot e zhvillimit, kostot financiare, kostot e policave të

sigurimit, marzhet e fitimit të të gjitha llojeve, kthimi i investimeve të ekuitetit të GenCo, kostot

operative dhe të mirëmbajtjes, kostot administrative, kostot aktuale të të gjitha konsumeve, blerjen

e pjesëve të këmbimit dhe rekrutimin e fuqisë punëtore, por në të gjitha rastet përjashton

përjashtimet tarifore dhe i nënshtrohet përjashtimeve dhe kufizimeve të tjera të përcaktuara në

Marrëveshjet e Projektit. Nëse lind një Kontest nëse GenCo ka të drejtën e rimbursimit të çfarëdo

kostoje ose shpenzimi sipas këtij Kalendari 1, ose nëse rimbursimi i kostos ose shpenzimeve të

tilla duhet të përfshijë një kthim të investimeve të ekuitetit të GenCo-së, si dhe eksperti ose arbitri,

sipas rastit, konstaton se kushtet e këtij Kalendari 1 janë kontradiktore, të dykuptimta ose të

heshtura në lidhje me kostot ose shpenzimet e tilla të kontestuara, Palët pranojnë dhe pajtohen që

Modeli Financiar i Rastit Bazë mund të përdoret për të informuar ekspertin ose arbitrin, sipas

rastit, në lidhje me kostot apo shpenzimet e tilla.

Neni 2 Pagesa Mujore e Disponueshmërisë

2.1 Llogaritja e Pagesës Mujore të Disponueshmërisë si Shuma e Pagesave të Disponueshmërisë

për Orë

Pagesa e Disponueshmërisë për çdo Muaj 'm' do të llogaritet si shuma e të gjitha Pagesave të

Disponueshmërisë për Orë në një Muaj të tillë.

2.2 Llogaritja e Pagesës së Disponueshmërisë për Orë

Për secilën orë 'i', Pagesa e Disponueshmërisë për Orë do të përcaktohet si më poshtë:

(a) Sipas Seksionit 2.2(b), Pagesa e Disponueshmërisë për Orë gjatë orës 'i' llogaritet si më poshtë:

HAPi BACi AvCapi

ku:

HAPi nënkupton shumën e Pagesës për Disponueshmërinë për Orë për orën 'i';

Page 175: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

Kalendari 1 - 2

BACi nënkupton shumën e Kreditit të Disponueshmërisë Bazë për orën 'i', siç llogaritet sipas

Seksionit 3.2;

AvCapi nënkupton Kapacitetin e Disponueshëm të Deklaruar për 'orë', siç është shpallur nga GenCo sipas Seksionit 12.4.4 të Marrëveshjes, siç është përshtatur nga Kushtet Ambientale të parashikuara në Kushtet e Referimit në përputhje me Metodologjinë e Faktorit të Korrigjimit Teknik;

(b) Pagesa për Disponueshmërinë në Orë gjatë një Ndërprerje të Programuar do të jetë e barabartë me

zero Euro (€ 0); me kusht që, sidoqoftë, nëse qoftë se Objekti i TCKR-së është në dispozicion për

Dispeçerim Elektrik në Kohë Reale gjatë Ndërprerjes së tillë të Programuar dhe në qoftë se

Objekti i TCKR-së është dispeçeruar gjatë Ndërprerjes së tillë të Programuar, atëherë NKEC do

t’i paguajë GenCo-së Pagesën për Disponueshmërinë në Orë të llogaritur në lidhje me Objektin e

TCKR-së sipas Seksionit 2.2(a). 2.3 Bonuset për Disponueshmëri mbi Disponueshmërinë e Pritshme dhe Penalitetet për

Disponueshmëri nën Disponueshmërinë e Pritshme 2.3.1 Bonusi për Disponueshmëri mbi Disponueshmërinë e Pritshme

Në rast se Faktori i Disponueshmërisë gjatë një periudhe ½ Vjetore tejkalon Faktorin e Disponueshmërisë

së Pritshme për një periudhë të tillë ½ Vjetore, atëherë GenCo-së do t’i paguhet një bonus i

disponueshmërisë i barabartë me diferencën në Faktorin e Disponueshmërisë dhe Faktorin e

Disponueshmërisë së Pritshme, shumëzuar me numrin e orëve në një periudhë të tillë ½ Vjetore,

shumëzuar me KDB-në e aplikueshme gjatë periudhës së tillë ½ Vjetore, shumëzuar me 20%.

2.3.2 Penaliteti për Disponueshmëri nën Disponueshmërinë e Pritshme (a) Në rast se Faktori i Disponueshmërisë gjatë një periudhe ½ Vjetore është më pak se Faktori i

Disponueshmërisë së Pritshme për një periudhë të tillë ½ Vjetore, atëherë për GenCo do të

vlerësohet një penalitet i disponueshmërisë i barabartë me diferencën në Faktorin e

Disponueshmërisë dhe Faktorin e Disponueshmërisë së Pritshme, shumëzuar me numrin e orëve në një periudhë të tillë ½ Vjetore, shumëzuar me Normën e Ndërprerjes Eksesive. Norma e

Ndërprerjes Eksesive është e barabartë me:

ku:

ExcOutRateP LDAmtP

( ExpAFP MinAFP ) HoursP ContCap

ExcOutRateP nënkupton dëmet e likuiduara të pagueshme për çdo MWh të padisponueshmërisë

gjatë periudhës relevante;

LDAmtP nënkupton 2,000,000 euro, siç janë përshtatur deri në fund të periudhës ½ Vjetore

'P' në përputhje me Faktorin e Rregullimit të Indeksit;

ExpAFP do të thotë Faktori i Disponueshmërisë së Pritshme që aplikohet gjatë periudhës së

tillë ½ Vjetore 'P';

MinAFP nënkupton Faktorin e Disponueshmërisë Minimale të zbatueshëm gjatë periudhës

së tillë ½ Vjetore 'P';

HoursP nënkupton numrin e orëve në Periudhën ½ Vjetore 'P';

ContCap nënkupton Kapacitetin e Kontratës (MW).

(b) Pavarësisht nga Seksioni 2.3.2(a), nuk do të bëhen reduktime të mëtejshme për agregatin e

Pagesave Mujore të Disponueshme për një Vit të Marrëveshjes sipas këtij Seksioni 2.3.2 sapo

shuma agregate e reduktimeve të bëra në pagesat e Pagesave Mujore të Disponueshmërisë sipas

Page 176: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

këtij Seksioni 2.3.2 gjatë Vitit të tillë të Marrëveshjes është e barabartë me katër milionë euro (€

4,000,000) të rregulluara në përputhje me Faktorin e Rregullimit të Indeksit.

Page 177: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

K

Kalendari 1 - 3

Neni 3 Llogaritja e Shumës së Kreditit të Disponueshmërisë Bazë që Përdoret për të Përcaktuar

Pagesat Mujore të Disponueshmërisë në çdo periudhë ½ Vjetore

3.1 Llogaritja e Kërkesës së të Ardhurave ½ Vjetore të GenCo-së për çdo Periudhë ½ Vjetore

3.1.1 Komponentët e Kërkesës së të Ardhurave ½ Vjetore

(a) Kërkesa e të Ardhurave ½ Vjetore të GenCo për një Periudhë të dhënë ½ Vjetore llogaritet si më poshtë:

RpyTfDbtAndInt P

TfEqRpyRtnP

CorpIncTxP OthTxP

RevReqP O & M P

Ad min SrvcP FixedLTMA

WCP MiscOperationalP

Re serve Re ductions

IntEarned y 2

P P 2

ku:

RevRekP do të thotë Kërkesa e të Ardhurave ½ Vjetore të GenCo-së për Periudhën ½

Vjetore 'P';

RpyTfDbtAndIntP do të thotë shuma e Komponentit të KA-së të Shlyerjes së Borxhit të

Tarifës/Interesit për periudhën ½ Vjetore 'P' siç përcaktohet sipas Seksionit

3.1.2;

TfEqRpyRtnP nënkupton shumën e Komponentit të KA-së të Shlyerjes dhe Kthimit të Ekuitetit të Tarifave për Periudhën ½ Vjetore 'P' siç përcaktohet sipas Seksionit 3.1.3;

CorpIncTxP nënkupton shumën e Komponenti të KA-së të Tatimit mbi të Ardhurat e

Korporatës për Periudhën ½ Vjetore 'P' siç përcaktohet sipas Seksionit

3.1.4;

OthTxP nënkupton shumën e Komponentit të KA-së të Taksave të Tjera (Jo-të

Ardhura) për periudhën ½ Vjetore 'P' siç përcaktohet sipas Seksionit 3.1.5;

O&MP nënkupton shumën e Komponentit të KA-së të Fiksuar të OM-së për

periudhën ½ Vjetore 'P' siç përcaktohet në përputhje me Seksionin 3.1.6;

AdmirerP do të thotë shuma e Komponentit të KA-së Administrativ të Fiksuar për

periudhën ½ Vjetore 'P' siç përcaktohet sipas Seksionit 3.1.7;

FixedLTMAP do të thotë shuma e Komponentit të KA-së të Fiksuar të MMAGJ-së për

periudhën ½ Vjetore 'P' siç përcaktohet në përputhje me Seksionin 3.1.8;

WCP nënkupton shumën e Komponentit të KA-së të Kapitalit Punues për

periudhën ½ Vjetore 'P' siç përcaktohet në përputhje me Seksionin 3.1.9.

MiscOperationalP do të thotë shuma e Komponentit të KA-së të Ngarkesave të Ndryshme Operative për Periudhën ½ Vjetore 'P' siç përcaktohet sipas Seksionit 3.1.9(a);

Page 178: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

ReserveReductionsP do të thotë, në varësi të preferencës për zbatimin e fondeve rezervë për të reduktuar Ekuitetin e Tarifës siç përshkruhet në Seksionin 3.4.3, shuma agregate e reduktimeve në Llogarinë Rezervë të Shërbimit të Borxhit, Llogarinë Rezervë të Kapitalit Punues ose ndonjë lloj tjetër llogarie rezervë gjatë periudhës ½ Vjetore 'P' për të cilën GenCo është i detyruar t’i paguajë Huadhënësit si një reduktim të shumës së detyruar sipas Dokumenteve të Financimit sipas Seksionit 3.4.3(a)(ii); me kusht që, sidoqoftë, në masën që

në periudhën ½ Vjetore "P" ka një rritje në çdo llogari rezervë të financuar nga të ardhurat tarifore (krahasuar me një rritje të fondeve rezervë nga Borxhi Aktual ose Ekuiteti Aktual), shuma e ReserveReductionsP do të jetë një shumë negative në mënyrë që të rritet Kërkesa e të Ardhurave ½ Vjetore të GenCo-së;

IntEarnedP nënkupton interesin që mblidhet për përfitimin e GenCo-së gjatë Periudhës

½ Vjetore 'P' në çdo Llogari Rezervë të Shërbimit të Borxhit, Llogarinë

Rezervë të Kapitalit Punues, çdo llogari rezervë tjetër ose ndonjë shumë

tjetër që mblidhet në dobi të GenCo dhe që ka efekt të zvogëlimit të shumës

së principalit ose interesit që duhet të paguhet nga GenCo sipas

Dokumenteve të Financimit në Periudhën ½ Vjetore 'P';

Ky-2 nënkupton (a) zero në katër (4) Periudha ½ Vjetore, dhe (b) më pas, për secilën Periudhë ½ Vjetore në Vitin e Marrëveshjes ‘y’, nënkupton faktorin e korrigjimit për Vitin e Marrëveshjes ‘y- 2’ llogaritur sipas Seksionit 3.3.5(b), ku ‘y’ është Viti i Marrëveshjes gjatë të cilit ndodh Periudha ½ Vjetore 'P'.

(b) Komponenti final i KA-së i Shlyerjes së Borxhit të Tarifës/Interesit dhe Komponenti i KA-së i

Shlyerjes dhe Kthimit të Ekuitetit të Tarifave të çdo Kërkese të të Ardhurave ½ Vjetore duhet të

llogaritet për të gjitha Periudhat ½ Vjetore që ndodhin gjatë Afatit që nga Datës e Tërheqjes

Përfundimtare, dhe nuk do të jenë subjekt i ndonjë rregullimi tjetër përveçse sipas Seksionit 16.5

të Marrëveshjes në rast të Rifinancimit.

(c) Komponenti i KA-së i Shlyerjes dhe Kthimit të Ekuitetit të Tarifave, Komponenti i KA-së i

Tatimit mbi të Ardhurat e Korporatës, Komponenti i KA-së i Taksave të Tjera (Jo-të Ardhura),

Komponenti i KA-së i Fiksuar i MMAGJ-së dhe Komponenti i KA-së i Ngarkesave të Ndryshme

Operative i çdo Kërkese të Ardhshme ½ Vjetore mund të llogaritet ose rregullohet kohë pas kohe

gjatë Afatit.

(d) Pavarësisht nga ndonjë dispozitë tjetër e këtij Kalendari 1, asnjë shumë nuk duhet të përfshihet në

Kërkesat e të Ardhurave ½ Vjetore të GenCo-së për një Periudhë të dhënë ½ Vjetore që është

Përjashtim Tarifor.

3.1.2 Komponenti i KA-së i Shlyerjes së Borxhit të

Tarifës/Interesit

Komponenti i KA-së i Shlyerjes së Borxhit të Tarifës/Interesit të Kërkesës së të Ardhurave ½ Vjetore të

GenCo-së për një Periudhë të dhënë ½ Vjetore do të jetë i barabartë me shumën aktuale të kërkuar për të

paguar principalin e Borxhit Tarifor dhe interesin për Borxhin Tarifor (llogaritur nga Data e Tërheqjes

Përfundimtare, dhe vlera rezultuese e këtij përbërësi nga llogaritja e tillë përfundimtare nuk do t’i

nënshtrohen ndonjë rregullimi të mëtejshëm gjatë Afatit, përveç nëse normat e interesit sipas

Dokumenteve të Financimit janë norma interesi të ndryshueshme, shuma për çdo Periudhë ½ Vjetore do të

rregullohet në kohën e faturimit duke përdorur normat aktuale të interesit të pagueshëm në Borxhin Aktual) gjatë periudhës ½ Vjetore 'P'.

Page 179: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

Kalendari 1 - 4

3.1.3 Komponenti i KA-së i Shlyerjes dhe Kthimit të Ekuitetit të Tarifave

Komponenti i KA-së i Shlyerjes dhe Kthimit të Ekuitetit të Tarifave, i Kërkesës së të Ardhurave ½

Vjetore të GenCo-së për një Periudhë ½ Vjetore të dhënë do të llogaritet si më poshtë:

Page 180: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

Kalendari 1 - 5

TfEqRpyRtnP TfEqIncAEUDC AnnuityReturnPMTfactor

ku:

TfEqRpyRtnP nënkupton shumën e Komponentit të KA-së të Shlyerjes dhe Kthimit të

Ekuitetit të Tarifave dhe Kthimit për periudhën ½ Vjetore 'P';

TFEqIncAEUDC do të thotë Ekuiteti Tarifor Duke përfshirë AEUDC nga Data e Tërheqjes

Përfundimtare;

AnnuityReturnPMTfactor do të thotë faktori i llogaritjes së pagesës së stilit të anuitetit që do të

përdoret për të llogaritur shumën e nevojshme për t'iu paguar GenCo-së për

çdo Periudhë ½ Vjetore për kthimin e investimeve të ekuitetit të GenCo-së

në Projektin Kosova e Re dhe kthimin mbi të, i cili do të llogaritet si vijon:

Annuity Re turnPMTfactor EqRoR½Yr

1 1 EqRoR½Yr n

ku:

EqRoR½Yr nënkupton Normën e Kthimi të Ekuitetit (½ Vjeçar);

N është numri i Periudhave ½ Vjetore gjatë Afatit.

3.1.4 Komponenti i KA-së i Tatimit mbi të Ardhurat e Korporatës

(a) Komponenti i KA-së i Tatimit mbi të Ardhurat e Korporatës të Kërkesës së të Ardhurave ½ Vjetore të

GenCo-së për një Periudhë të dhënë ½ Vjetore është i barabartë me shumën e nevojshme për të

mundësuar që GenCo të paguajë tatimet e veta mbi të ardhurat e korporatës për të ardhurat që

rrjedhin nga kjo Marrëveshje. (b) Një vlerësim i arsyeshëm i tatimit neto të tatimit mbi të ardhurat që duhet të paguhet nga GenCo

gjatë çdo Viti të Marrëveshjes do dakordohet nga Palët jo më vonë se 90 ditë para fillimit të çdo

Viti të Marrëveshjes. Gjysma e shumës së tillë do të përfshihet në Periudhën e parë ½ Vjetore që

ndodh gjatë Vitit të Marrëveshjes dhe gjysma e kësaj shume do të përfshihet në Periudhën e dytë

½ Vjetore që ndodh gjatë Vitit të Marrëveshjes. Çdo diferencë neto ndërmjet (i) vlerësimit të

tatimit mbi të ardhurat e korporatës për një Vit të Marrëveshjes dhe (ii) tatimeve aktuale të të

ardhurave të korporatës të paguara nga GenCo gjatë atij Viti të Marrëveshjes do të shtohet ose

kreditohet në Kreditin e Disponueshmërisë Bazë së bashku me interesin e përftuar sipas Normës

së Pagesës së Vonuar që mbizotëron që nga fillimi i Vitit vijues të Marrëveshjes, nëpërmjet

zbatimit të Faktorit të Korrigjimit të KDB-së sipas Seksionit 3.3.5(b).

(c) GenCo do të përdorë përpjekje të arsyeshme komerciale për të mbajtur në minimum detyrimet e

veta të tatimit mbi të ardhurat e korporatës.

3.1.5 Komponenti i KA-së i Taksave të Tjera (Jo-të Ardhura)

(a) Komponenti i KA-së i Taksave të Tjera (Jo-të Ardhura) i Kërkesës së të Ardhurave ½ Vjetore të

GenCo-së për një Periudhë ½ Vjetore të dhënë është i barabartë me një shumë të nevojshme për të

mundësuar që GenCo të paguajë të gjitha tatimet e tjera (jo-të ardhura) që bëhen të pagueshme

gjatë Vitit të Marrëveshjes në të cilin ndodh Periudha ½ Vjetore; me kusht që, sidoqoftë,

Komponenti i KA-së i Taksave të Tjera (Jo-të Ardhura) nuk do të përfshijë asnjë tatim të vlerës së

shtuar në masën që është i pagueshëm për GenCo sipas Nenit 16 të Marrëveshjes, ose ndryshe në

bazë të Marrëveshjeve të Projektit.

(b) Një vlerësim i arsyeshëm i taksave të tjera neto (jo të ardhura) të pagueshme nga GenCo gjatë

secilit Vit të Marrëveshjes do të dakordohet nga Palët jo më vonë se nëntëdhjetë (90) ditë para

fillimit të çdo Viti të Marrëveshjes. Gjysma e shumës së tillë do të përfshihet në Periudhën e parë

Page 181: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

½ Vjetore që ndodh gjatë Vitit të Marrëveshjes dhe gjysma e kësaj shume do të përfshihet në

Periudhën e dytë ½ Vjetore që ndodh gjatë Vitit të Marrëveshjes.

Page 182: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

Kalendari 1 - 6

Çdo diferencë neto mes (i) vlerësimit të Taksave të tjera (Jo-të Ardhura) për një Vit të Marrëveshjes dhe (ii) shumës aktuale të paguar nga GenCo gjatë atij Vitit të Marrëveshjes do të

shtohet ose kreditohet në Kreditin e Disponueshmërisë Bazë së bashku me interesin e përftuar

sipas Normës së Pagesës së Vonuar, nëpërmjet zbatimit të Faktorit të Korrigjimit të KDB-së sipas

Seksionit 3.3.5(b).

(c) GenCo do të përdorë përpjekje të arsyeshme komerciale për të mbajtur në minimum detyrimet e

veta për tatimet e tjera (jo të ardhura).

3.1.6 Komponenti i KA-së i Fiksuar i OM-së

Komponenti i KA-së i Fiksuar i OM-së i Kërkesës së të Ardhurave ½ Vjetore për një Periudhë të dhënë ½

Vjetore llogaritet si më poshtë:

O & M P

MonthlyO & MBudget Months

ku:

O&MP do të thotë shuma e Komponentit të KA-së të Fiksuar të OM-së të Kërkesës së të

Ardhurave ½ Vjetore për Periudhën ½ Vjetore 'P';

MonthlyO&MBudget do të thotë shuma e Kostove të Buxhetuara Mujore të OM-së të zbatueshme për periudhën ½ Vjetore, siç përcaktohet sipas Seksionit 3.13(e)(ii) të Marrëveshjes, të rregulluara duke përdorur Faktorin e Rregullimit të Indeksit;

Months do të thotë numri i Muajve në Periudhën ½ Vjetore.

3.1.7 Komponenti i KA-së Administrativ i Fiksuar

Komponenti i KA-së Administrativ i Fiksuar i Kërkesës së të Ardhurave ½ Vjetore për një Periudhë të

dhënë ½ Vjetore llogaritet si vijon:

Ad min SrvcP

MonthlyAd min Budget Months

ku:

AdminSrvcPdo të thotë shuma e Komponentit të KA-së Administrativ të Fiksuar të Kërkesës së të

Ardhurave ½ Vjetore për Periudhën ½ Vjetore 'P';

MonthlyAdminBudget do të thotë shuma mujore e Kostove të Buxhetuara Mujore të Shërbimeve

Administrative të zbatueshme për Periudhën ½ Vjetore, siç përcaktohet sipas

Seksionit 3.14(d)(ii) të Marrëveshjes;

Months do të thotë numri i Muajve në Periudhën ½ Vjetore.

3.1.8 Komponenti i KA-së i Fiksuar i MMAGJ-së

Komponenti i KA-së i Fiksuar i MMAGJ-së i Kërkesës së të Ardhurave ½ Vjetore për një Periudhë të

dhënë ½ Vjetore llogaritet si më poshtë:

FixedLTMAP

FixedMonthlyLTMAref IAFP Months

ku:

Page 183: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

Kalendari 1 - 7

FixedLTMAP do të thotë shuma e Komponentit të KA-së të Fiksuar të MMAGJ-së të Kërkesës

së të Ardhurave ½ Vjetore për Periudhën ½ Vjetore 'P';

FixedMonthlyLTMAref do të thotë Tarifa Fikse Mujore e MAGJ-së që zbatohet për periudhën ½ Vjetore

(ose, nëse aplikohen më shumë se një normë e tillë, atëherë mesatarja e peshuar e

tyre);

IAFP do të thotë Faktori i Rregullimit të Indeksit i zbatueshëm gjatë periudhës ½

Vjetore 'P', siç llogaritet sipas Seksionit 7.1;

Months do të thotë numri i Muajve në Periudhën ½ Vjetore.

3.1.9 Komponenti i KA-së i Kapitalit Punues

(a) Komponenti i KA-së i Kapitalit Punues të Kërkesës së të Ardhurave ½ Vjetore për çdo Periudhë ½

Vjetore llogaritet si vijon:

WCP WC Re qP StartingWCAmtP

(WCFacDbtAndIntP WC Re sAcct Re plenishmentP )

ku:

WCP nënkupton shumën e Komponentit të KA-së të Kapitalit Punues të

Kërkesës së të Ardhurave ½ Vjetore për Periudhën ½ Vjetore 'P';

WCReq P shumën e Kapitalit Punues që GenCo kërkon me arsye dhe me maturi për një periudhë të tillë ½ Vjetore ‘P’, duke pasur parasysh se shuma e Kapitalit Punues do të reduktohet për të pasqyruar çdo shumë të mbledhur nga GenCo sipas këtij Kalendari 1 dhe që ende

nuk i është paguar palës kontraktuese të aplikueshme, Huadhënësit, Autoritetit Publik ose palës tjetër të tretë;

StartingWCAmt P shuma e Kapitalit Punues të mbajtur nga GenCo në fillim të

periudhës së tillë ½ Vjetore 'P';

WCFacDbtAndIntP shuma aktuale e kërkuar për të paguar principalin (në tërësi, përveç nëse nuk është drejtuar ndryshe nga NKEC, por kurrë më

pak se shuma e kërkuar për t'u shlyer gjatë Periudhës ½ Vjetore 'P' nën Instrumentin e Kapitalit Punues) e Instrumentit të Kapitalit Punues, si dhe të gjitha interesat dhe tarifat për Instrumentin e Kapitalit Punues gjatë Periudhës ½ Vjetore 'P';

WCResAcctReplenishmentP shuma e çfarëdo tërheqjeje paraprake nga Llogaria Rezervë e Kapitalit e bërë nga GenCo, si rezultat i një Shume të pamjaftueshme të Kapitalit Punues në një Periudhë të mëparshme ½ Vjetore dhe të lejuar nga Huadhënësit, por vetëm në masën që Dokumentet e Financimit kërkojnë rimbushjen e Shumës së Rezervës së Kapitalit Punues.

(b) Përjashtimisht në lidhje me çdo shumë të WCResAcctReplenishmentP, Komponenti i KA-së i Kapitalit Punues nuk do të përfshijë kostot dhe shpenzimet që lidhen me Llogarinë e Rezervës së Kapitalit Punues ose me çdo Shumë të Kapitalit Punues të financuara nga Borxhi Aktual ose Ekuiteti Aktual, secila prej të cilave do të pasqyrohet në Komponentin e KA-së të Shlyerjes së Borxhit të Tarifës/Interesit dhe Komponentin e KA-së të Shlyerjes dhe Kthimit të Ekuitetit të Tarifave.

(c) Komponenti i KA-së i Kapitalit Punues mund të jetë pozitiv (duke treguar një rritje në Shumën e

Kapitalit Punues) ose negativ (duke treguar një rënie në Kapitalin Punues, duke zvogëluar

Page 184: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

Kërkesën e Të Ardhurave të ½ Vjetore për Periudhën ½ Vjetore 'P') në çdo periudhë ½ Vjetore 'P'.

Page 185: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

(d) Kur Komponenti i KA-së i Kapitalit Punues është pozitiv, Komponenti i KA-së i Kapitalit Punues

do të financohet (në prioritet) nga: së pari, kapitali fillestar i punës i kërkuar nga Huadhënësit që

do të financohet nëpërmjet Borxhit Aktual dhe Ekuiteti Aktual para Datës së Tërheqjes

Përfundimtarë; së dyti, pagesat e vazhdueshme të KDB-së të mbi-financuara për të lejuar ngritjen

e Kapitalit Punues nga pagesat e vazhdueshme të NKEC, përveç në masën që NKEC nuk drejton

për të vetëfinancuar një sasi të tillë dhe financimi është i disponueshëm nëpërmjet Instrumentit të Kapitalit Punues; së treti, nga një Instrument i Kapitali Punues; ose, së katërti, nëse dhe në masën

e lejuar nga Huadhënësit, nga Llogaria e Rezervës së Kapitalit Punues.

(e) Çdo Shumë e Kapitalit Punues e financuar nga vetëfinancimi i vazhdueshëm përmes KDB-së do

të jetë, nëse dhe për aq sa lejohet nga Huadhënësit, të mbahet në një Bankë të Kualifikuar në para

të gatshme në euro në një llogari të veçantë dhe do të jetë subjekt i një marrëveshjeje të kontrollit

të depozitës së llogarisë, në formë dhe përmbajtje të arsyeshme të kënaqshme për NKEC. Palët

pranojnë se është qëllimi i NKEC-së që llogaria e tillë të mos jetë subjekt i Barrës nga

Huadhënësit dhe do të jetë nën kontrollin e NKEC.

3.1.10 Komponenti i KA-së i Ngarkesave të Ndryshme Operative

(a) Komponenti i KA-së i Ngarkesave të Ndryshme Operative për Kërkesat e Të Ardhurave ½

Vjetore për çdo Periudhë ½ Vjetore është i barabartë me gjysmën e shumës së nevojshme për të

mundësuar që GenCo të paguajë Ngarkesat e Lejuara të Ndryshme dhe të Vazhdueshme

Operative të bartura nga GenCo gjatë Vitit të Marrëveshjes gjatë të cilit ndodh Periudha ½

Vjetore.

(b) Një vlerësim i arsyeshëm i Ngarkesave të Lejuara të Ndryshme dhe të Vazhdueshme Operative, të

pagueshme nga GenCo gjatë çdo Viti të Marrëveshjes, do të dakordohet nga Palët jo më vonë se

një muaj para fillimit të çdo Viti të Marrëveshjes. Gjysma e shumës së tillë do të përfshihet në

Periudhën e parë ½ Vjetore që ndodh gjatë Vitit të Marrëveshjes dhe gjysma e kësaj shume do të

përfshihet në Periudhën e dytë ½ Vjetore që ndodh gjatë Vitit të Marrëveshjes. Çdo diferencë

mes (i) vlerësimit të Ngarkesave të Lejuara të Ndryshme dhe të Vazhdueshme Operative për një

Vit të Marrëveshjes dhe (ii) shumave aktuale të Ngarkesave të Lejuara të Ndryshme dhe të

Vazhdueshme Operative të paguara nga GenCo gjatë atij Viti të Marrëveshjes do të mblidhet ose

kreditohet në Kreditin e Disponueshmërisë Bazë së bashku me interesin e përftuar në Normën e

Pagesës së Vonuar që mbizotëron që nga fillimi i Vitit vijues të Marrëveshjes, nëpërmjet zbatimit

të Faktorit të Korrigjimit të KDB-së sipas Seksionit 3.3.5(b).

(c) GenCo do të përdorë përpjekje të arsyeshme komerciale për t’i mbajtur Ngarkesat e Lejuara të

Ndryshme dhe të Vazhdueshme

Operative në minimum.

3.2 Llogaritja e Krediteve të Disponueshmërisë Bazë të zbatueshme për çdo periudhë ½ Vjetore

bazuar në

Kërkesa e të Ardhurave ½ Vjetore të

GenCo-së

Kreditet për Disponueshmërinë Bazë për çdo orë gjatë çdo Periudhe ½ Vjetore do të llogariten si më poshtë:

RevReq

BAC P P Hours ContCapacity AvailFactorP

ku:

Page 186: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

Kalendari 1 - 8

BACP nënkupton Kreditin e Disponueshmërisë Bazë të zbatueshëm gjatë periudhës ½ Vjetore

'P';

Page 187: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

ContCapacity nënkupton Kapacitetin fillestar të Kontratës, siç përshkruhet në Seksionin 3.1 në Datën e

Ekzekutimit dhe sipas Seksionit 4.4.3(c) të Marrëveshjes pa ndonjë rregullim të tyre në

lidhje me ndërtimin;

RevRekP nënkupton Kërkesën e të Ardhurave ½ Vjetore për Periudhën ½

Vjetore 'P';

Hours do të thotë 4,380, ose një numër tjetër i orëve që mund të ketë në periudhën ½

Vjetore 'P';

AvailFactorP nënkupton Faktorin e Disponueshmërisë Minimale të zbatueshëm gjatë

periudhës ½ Vjetore 'P';

OIC P do të thotë komponenti tjetër i të ardhurave për Periudhën ½ Vjetore "P", që është i barabartë me nëntëdhjetë për qind (90%) të të ardhurave të GenCo që rrjedhin nga (i)

shitja e Hirit (siç përcaktohet në Marrëveshjen e Deponimit të Hirit dhe Gipsit) gjatë Periudhës ½ Vjetore "P" të matur në bazë akruale, (ii) shitja e Gipsit (siç përcaktohet në

Marrëveshjen e Deponimit të Hirit dhe Gipsit), gjatë Periudhës ½ Vjetore "P" të matur në bazë akruale, dhe (iii) çdo rimbursim dhe pagesë e paguar tek GenCo në lidhje me Asetet

e Kyçjes së GenCo-së, Asetet e Kyçjes së Re të KOSTT-it ose Asetet e Përforcimit të Infrastrukturës (secili siç përcaktohet në Marrëveshjen e Kyçjes) për përdorimin e këtyre

aseteve të palës së tretë gjatë Periudhës ½ Vjetore 'P' të matur në bazë akruale dhe (iv)

çdo të ardhur tjetër nga GenCo që rrjedh nga kreditë e papritura ose të hyrat e paparashikuara që paguhen tek GenCo (përjashtuar Pagesat e Disponueshmërisë, Pagesat

e Energjisë, pagesat e dëmshpërblimit ose shumat e tjera të përshkruara këtu ose në ndonjë Marrëveshje tjetër si të pagueshme tek GenCo), të matura në një bazë akruale;

3.3 Procesi për Përcaktimin e Kostove Totale të Projektit dhe Vlerësimi i KDB-ve; Korrigjimi i

KBD-ve të Vlerësuara

3.3.1 Shtrirja kohore e

Raportit të KDB-së

Në vijim përmblidhen afatet kohore për vlerësimin dhe korrigjimin e Kredisë së Disponueshmërisë

Bazë.

3.3.2 Raporti KDB

(Fillestar)

Page 188: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

Kalendari 1 - 9

Jo më vonë se nëntëdhjetë (90) ditë para fillimit të parashikuar të Vitit të parë të Marrëveshjes, GenCo do

të dorëzojë në NKEC një dosje informative ("Raporti (Fillestar) i KDB-së") që përfshin Kostot e

vlerësuara Totale të Projektit dhe të gjitha vlerësimet dhe metodologjitë e përdorura për të llogaritur

vlerësime të tilla të nevojshme për NKEC për të llogaritur Pagesat e Disponueshmërisë që përftohen gjatë

Vitit të parë të Marrëveshjes.

Page 189: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

3.3.3 Përcaktimi i Kostove Totale të

Projektit

Jo më vonë se gjashtë muaj pas Datës së Tërheqjes Përfundimtare, Palët do të përcaktojnë përfundimisht

Kostot Totale të Projektit, Borxhin Tarifor dhe Ekuitetin Tarifor duke përfshirë AEUDC, dhe sendet e tilla

nuk do t’i nënshtrohen rregullimit të mëtejshëm gjatë periudhës, më poshtë.

3.3.4 Raporti i KDB-së (i

dyti)

Jo më vonë se nëntëdhjetë (90) ditë para fillimit të Vitit të dytë të Marrëveshjes, GenCo do të dorëzojë në

NKEC një dosje informative ("Raporti i (dytë) i KDB-së") që:

(a) përmban të gjithë informacionin, duke përfshirë të gjitha vlerësimet dhe metodologjinë e përdorur

për llogaritjen e vlerësimeve të tilla në lidhje me Vitin e dytë të Marrëveshjes, të nevojshme për

NKEC për të llogaritur Pagesat e Disponueshmërisë që përftohen gjatë Vitit të dytë të

Marrëveshjes; dhe

(b) shoqërohet nga një opinion i Kontabilistëve duke deklaruar se (x) sipas mendimit të tyre, deklarata

e tillë në mënyrë të drejtë dhe të saktë përfaqëson informacionin e dorëzuar në përputhje me

kërkesat e këtij Kalendari 1, dhe (y) që shumat e treguara në lidhje me informacionin e dorëzuar

janë përcaktuar në përputhje me regjistrat kontabël të GenCo, të cilat janë mbajtur në përputhje

me Standardet Ndërkombëtare të Raportimit Financiar dhe Ligjet e Kosovës.

3.3.5 Raportet pasardhëse të KDB-së

(Vjetor)

Jo më vonë se nëntëdhjetë (90) ditë para fillimit të Vitit të tretë të Marrëveshjes dhe (90) ditë para fillimit

të çdo Viti të Marrëveshje më vonë, GenCo do t'i dorëzojë NKEC-së një dosje informative (secili "Raport

i KDB-së (Vjetor)") që:

(a) në lidhje me vitin e Marrëveshjes 'y' përfshin të gjitha vlerësimet dhe metodologjinë e përdorur

për llogaritjen e vlerësimeve të nevojshme për NKEC për të llogaritur Pagesat e

Disponueshmërisë që përftohen gjatë Vitit të tillë 'y': dhe

(b) shoqërohet nga një opinion i Kontabilistëve duke deklaruar se (1) sipas mendimit të tyre, deklarata

e tillë në mënyrë të drejtë dhe të saktë përfaqëson informacionin e dorëzuar në përputhje me

kërkesat e këtij Kalendari 1, dhe (2) që shumat e treguara në lidhje me informacionin e dorëzuar

janë përcaktuar në përputhje me regjistrat kontabël të GenCo, të , cilat janë mbajtur në përputhje

me Standardet Ndërkombëtare të Raportimit Financiar dhe Ligjet e Kosovës.

3.3.6 Llogaritja e Faktorëve të Korrigjimit të

KDB-së

Faktori i Korrigjimit të KDB-së për të korrigjuar për pasaktësitë në vlerat e vlerësuara të Kërkesës të të

Ardhurave për një Periudhë të mëparshme ½ Vjetore do të llogaritet si më poshtë:

K y 2 ActualRevReq y 2

EstimatedRevReq y 2 1 DelPayRate

y 1

ku:

Ky-2 do të Faktori i Korrigjimit të KDB-së për Vitin e Marrëveshjes ‘y-2’;

ActualRevReq y-2 do të thotë shuma e Kërkesave aktuale të të Ardhurave ½ Vjetore për Vitin e

Marrëveshjes 'y-2', siç thuhet në Raportin përkatës të KDB-së (Vjetor);

Page 190: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

Kalendari 1 - 10

EstmatedRevReqy-2 do të thotë shuma e Kërkesave të të Ardhurave ½ Vjetore për Vitin e Marrëveshjes ‘y-2’ siç llogaritet në Raportin e KDB-së (Fillestar), Raportin e KDB-së (i Dytë), ose Raportin e KDB-së (Vjetor), sipas rastit;

Page 191: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

Kalendari 1 - 11

DelPayRatet-1 nënkupton mesataren e Normës së Pagesës së Vonuar që mbizotëronte në ditën e

parë të çdo tremujori kalendarik që ndodhi gjatë Vitit të Marrëveshjes 'y-1'.

3.3.7 Procesi i Pajtimit të Mbylljes

(a) Brenda nëntëdhjetë (90) Ditësh pas përfundimit të Afatit ose ndërprerjes së kësaj Marrëveshjeje,

sipas rastit, GenCo, sipas Seksionit 3.3.5, mutatis mutandis, do të dorëzojë tek NKEC një raport

("Raporti i KDB-së (Pajtimi i Mbylljes)") duke deklaruar informacionin e kërkuar sipas

Seksionit 3.3.5, mutatis mutandis, për Vitin e Marrëveshjes y-1, shoqëruar me një mendim të

kontabilistëve, duke siguruar që, sipas mendimit të tyre, një deklaratë e tillë pasqyron në mënyrë

të drejtë dhe të saktë secilin nga artikujt e saj në përputhje me kërkesat e këtij Kalendari 1 dhe se

shumat e treguara në lidhje me secilën nga pikat e mëposhtme janë përcaktuar në përputhje me të

dhënat kontabël të GenCo, të cilat janë mbajtur në përputhje me Standardet Ndërkombëtare të

Raportimit Financiar dhe Ligjet e Kosovës.

(b) Brenda tridhjetë (30) Ditëve pas kësaj, GenCo ose NKEC, sipas rastit, do t’i bëjë tjetrit një pagesë

të një shume të plotë në një shumë të barabartë me diferencën ndërmjet:

(i) shumave të buxhetuara të përshkruara në Seksionin 3.3.5 për Vitet e Marrëveshjes 'y-1' dhe

'y-2'; dhe (ii) të dyja

(A) në lidhje me Vitin e Marrëveshjes 'y-2', shumat që duhet të mbulohen nëpërmjet

faktorëve të korrigjimit të përshkruar në Seksionin 3.3.5(b) që ende nuk janë

rikuperuar nga fundi i Afatit ose data e ndërprerjes së kësaj Marrëveshjeje , siç

mund të jetë rasti; dhe

(B) në lidhje me Vitin e Marrëveshjes 'y-1', shumat e përshkruara në Raportin e KDB-

së (Pajtimi i Mbylljes).

3.4 Çështje të caktuara

3.4.1 Kostot Zhvillimore

(a) Kostot Zhvillimore të bartura nga GenCo dhe Filialet e veta përpara Mbylljes Financiare do të

trajtohen si më poshtë:

(i) deri në masën që Huadhënësit sigurojnë në bazë të Dokumentit Financiar të ardhurat e

borxhit të lidhura me pagesën për GenCo si një shumë e vetme në Mbylljen Financiare të

Kostove Zhvillimore të bartura para Mbylljes Financiare, shuma e tillë (deri në masën e

që nuk është Përjashtim Tarifor) do të jetë Borxhi Aktual dhe do të përfshihet në

përputhje me këtë Kalendar 1 në Komponentin e KA-së të Shlyerjes së Borxhit të

Tarifës/Interesit;

(ii) deri në masën që Huadhënësit sigurojnë në bazë të Dokumentit Financiar të ardhurat e borxhit

të lidhura me pagesën për GenCo si një shumë e vetme në Mbylljen Financiare të Kostove

Zhvillimore të bartura para Mbylljes Financiare, shuma e tillë (deri në masën e që nuk

është Përjashtim Tarifor) do të jetë Ekuiteti Aktual nga Mbyllja Financiare dhe do të

përfshihet në përputhje me këtë Kalendar 1 në Komponentin e KA-së të Shlyerjes së

Borxhit të Tarifës/Interesit.

Page 192: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21 Kalendari 1 - 12

(b) Brenda dhjetë ditëve pas fillimit të çdo tremujori kalendarik që ndodh para Mbylljes Financiare,

GenCo do të dorëzojë tek NKEC një buxhet që përmban një vlerësim të arsyeshëm të Kostove

Zhvillimore dhe Kostove të Buta që do të barten nga GenCo gjatë tremujorit kalendarik. Brenda

njëzet (20) Ditëve pas përfundimit të çdo tremujori kalendarik që ndodh përpara Mbylljes

Financiare, GenCo do të dorëzojë tek NKEC një përmbledhje dhe dokumentacion mbështetës për

të gjitha Kostot Zhvillimore dhe Kostot e Buta të bartura në tremujorin paraprak kalendarik.

3.4.2 Aplikimi i Fondeve të Papërdorura të Kontingjencave

Në masën që lejohet nga Dokumentet e aprovuara të Financimit, GenCo mund të marrë çdo pjesë të

papërdorur të Shumës së Kontingjencave që ekziston në Datën e Tërheqjes Përfundimtare (ose që këto

fonde të papërdorura të kontingjencës t’i ndajë si dividend për aksionarët e GenCo), shuma që do të

aplikohet për të reduktuar shumën e Ekuitetit Tarifor Përfshirë AEUDC-në dh shumën e reduktuar të

Ekuitetit Tarifor Përfshirë AEUDC-në do të përdoret për të rillogaritur (në të njëjtën bazë si llogaritjet

fillestare) Komponentin e KA-së të Shlyerjes dhe Kthimit të Ekuitetit të Tarifave të zbatueshëm sipas

Seksionit 3.1.3 për të gjitha Periudhat e ardhme ½ Vjetore.

3.4.3 Aplikimi i LLRSHB-së së Liruar, Llogaria e Rezervës së Kapitalit Punues dhe Lirime të Tjera

të Pranueshme për Tarifa

të Llogarisë së Rezervës

(a) Të gjitha fondet që lirohen nga Llogaria e Rezervës së Shërbimit të Borxhit, Llogaria e Rezervës

së Kapitalit Punues ose ndonjë llogari tjetër rezervë trajtohen si më poshtë:

(i) Në masën që Dokumentet e aprovuara të Financimit të lidhura nga GenCo sipas Seksionit

3.12 të kësaj Marrëveshjeje, ose ndonjë Rifinancim i aprovuar prej tyre, kërkojnë që

fondet e liruara të aplikohen për të reduktuar shumën e principalit të borxhit të papaguar

(ose të aplikohen ndaj interesit mbi të, ose të aplikohen për të reduktuar pagesat e tjera të

lidhura me financimin për të cilat është përfshirë në Kreditin për Disponueshmërinë Bazë

të pagueshëm sipas kësaj Marrëveshjeje, ose të aplikohen në kostot e parashikuara në

Marrëveshjet e Projektit), atëherë fondet e liruara do të aplikohen në këtë mënyrë dhe do

të reduktohet Borxhi Aktual; përndryshe,

(ii) Për aq sa GenCo nuk është i detyruar nga Huadhënësit që të aplikojnë fonde të tilla të

liruara sipas Seksionit 3.4.3(a)(ii), fondet e liruara do të lirohen plotësisht për GenCo dhe

fondet e liruara do të mbahen nga GenCo (ose do të lëshohen si dividend për aksionarët e

GenCo-së) dhe të gjitha fondet e tilla do të trajtohen si një reduktim i shumës së Ekuitetit

Tarifor Përfshirë AEUDC dhe shuma e reduktuar e Ekuitetit Tarifor Përfshirë AEUDC do

të përdoret për të rillogaritur (në të njëjtën bazë si llogaritjet fillestare) Komponentin e

KA-së të Shlyerjes dhe Kthimit të Ekuitetit Tarifor të aplikueshëm sipas Seksionit 3.1.3

për të gjitha Periudhat e ardhshme ½ Vjetore.

3.4.4 Rregullimet për Ndryshimet e Ndërprerjeve

të Programuara

Në rast se sipas Seksionit 13.1.5, NKEC kërkon që GenCo të kryejë ndonjë Ndërprerje të Programuar që

ishte programuar të ndodhte gjatë një Periudhe të veçantë ½ Vjetore, gjatë një Periudhe tjetër ½ Vjetore

ose për arsye të tjera të parashikuara në këtë Marrëveshje Ndërprerja e Programuar është programuar për

një periudhë të ndryshme nga ajo e parashikuar në Planin e Mirëmbajtjes Afatgjatë dhe pasqyrohet në

Faktorin e Disponueshmërisë së Pritshme dhe Faktorin e Disponueshmërisë Minimale, atëherë NKEC do

të përshtasë Faktorin e Disponueshmërisë së Pritshmërisë dhe Faktorin e Disponueshmërisë Minimale të

zbatueshme për atë Periudhë ½ Vjetore dhe, deri në masën që Krediti i Disponueshmërisë Bazë është

caktuar për një periudhë të prekur ½ Vjetore, do të rillogaritet Krediti i Disponueshmërisë Bazë i

aplikueshëm për të tilla Periudha ½ Vjetore për të pasqyruar ndryshimin në Faktorin e Disponueshmërisë

së Pritshme dhe Faktorin e Disponueshmërisë Minimale të aplikueshëm për një Periudhë të tillë ½

Vjetore. Rillogaritja e tillë e Kreditit të Disponueshmërisë Bazë do të marrë në konsideratë çdo Kredit të

Page 193: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

Disponueshmërisë Bazë të paguar më parë (qoftë të mbipaguar ose nënpaguar në bazë të Kreditit të

Disponueshmërisë Bazë për një periudhë të tillë) tek GenCo gjatë Periudhës së ½ Vjetore aktuale nëse

ndryshimi i tillë i kalendarit ndodh gjatë një Periudhe të tillë ½ Vjetore.

Page 194: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

Kalendari 1 - 13

Neni 4 Pagesa e Energjisë

4.1 Llogaritja e Pagesës së Energjisë

Pagesa e Energjisë për çdo Muaj 'm' do të llogaritet si më poshtë:

EPm

ku:

hm

HEPi HEP Reductionsi i 1

EPm nënkupton shumën e Pagesës së Energjisë për Muajin 'm';

Hm nënkupton numrin e orëve që ndodhin gjatë Muajit 'm';

HEPi nënkupton Pagesën për Orë të Energjisë për orë 'i', siç llogaritet sipas Seksionit 4.2;

HEPReductionsi nënkupton reduktimet që janë të zbatueshme për Pagesën për Orë të Energjisë gjatë orës 'i' në pajtim me Seksionet 4.3, 4.4 ose 4.5; me kusht që, sidoqoftë, Palët shprehimisht pranojnë dhe pajtohen që:

(a) reduktimet në Pagesat për Orë të Energjisë gjatë një ore, siç llogaritet në përputhje me Seksionet

4.3, 4.4 ose 4.5, mund të rezultojnë në një Pagesë të tillë për Orë të Energjisë që ka një vlerë

negative; dhe (b) në rast se Pagesa e Energjisë për çdo Muaj ‘m’ ka një numër negativ si rezultat i efektit

kumulativ të reduktimeve të parashikuara në Seksionet 4.3, 4.4 ose 4.5, atëherë NKEC mund të

dorëzojë një faturë tek GenCo për këtë shumë (d.m.th. shuma negative) të Pagesës së Energjisë

për Muajin ‘m’ sipas Seksionit 17.1.2 të Marrëveshjes.

4.2 Llogaritja e Pagesës për Orë të Energjisë

Për çdo orë ‘i’, Pagesa për Orë e Energjisë përcaktohet si vijon:

HEPi

ku:

( FCi Variablei WCi LimeCi AmnCi ) DNEOi

HEPi nënkupton shumën e Pagesës për Orë të Energjisë për orën 'i';

FCi nënkupton shumën e Ngarkesës së Derivatit të Naftës për orën 'i', e llogaritur si më poshtë:

FCi LigPi LigHRi FOPi FOHRi

ku:

LigPi nënkupton çmimin e Linjitit, në euro për GJ (LHV), për Linjitin e dorëzuar në

Pikën e Dorëzimit (Linjit) sipas Marrëveshjes së Furnizimit me Linjit për orën 'i, siç

llogaritet sipas Seksionit 4.3;

LigHRi nënkupton sasinë e Linjitit, në GJ (LHV), që kërkohet për të gjeneruar një kWh të Produktit Elektrik Neto në Produktin Elektrik Neto të Dispeçeruar (NKEC + KOSTT) gjatë orës 'i', siç përcaktohet nga Metodologjia e Faktorit të Korrigjimit Teknik

Page 195: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

Kalendari 1 - 14

(duke përdorur Kushtet e Ambientit që mbizotërojnë gjatë orës 'i', kushtet e

mallrave gjatë orës 'i', dhe Produktin Elektrik Neto të Dispeçeruar NKEC + KOSTT

gjatë orës 'i' dhe duke reflektuar Faktorin e Degradimit bazuar në EOH-Viti), të

deklaruar në GJ (LHV) për kWh, përveç në masën e kompensuar përmes një pagese

për Ndezjen sipas Nenit 5;

FOPi nënkupton Çmimin e Derivatit të Naftës të Tenderuar me Konkurrim të konsumuar

gjatë orës 'i', të shprehur në € për GJ (LHV), të llogaritur në përputhje me Seksionin

4.7;

FOHRi nënkupton sasinë, në GJ (LHV), të Karburantit të Naftës të nevojshëm për të gjeneruar një kWh të Produktit Elektrik Neto në Produktin Elektrik Neto të

Dispeçeruar (NKEC + KOSTT) gjatë orës 'i', siç përcaktohet nga Metodologjia Teknike e Korrigjimit Teknik (NKEC + KOSTT) gjatë orës 'i' dhe duke reflektuar

Faktorin e Degradimit bazuar në EOH-Vitin e aplikueshëm), duke përdorur kushtet e Ambientit që mbizotërojnë gjatë orës 'i' dhe Produktin Elektrik Neto të

Dispeçeruar, të deklaruara në GJ (LHV) për kWh, me përjashtim të masës së kompensuar përmes një pagese për Ndezjen sipas Nenit 5;

Variablei do të thotë shuma e ngarkesave të ndryshueshme për orë 'i' të llogaritura si më poshtë:

Variablei

Variable LTMAi

VariableO & Mi

ku:

VariableLTMAi do të thotë shuma e Ngarkesës Variable të MMAGJ-së për orë 'i' e llogaritur

si më poshtë:

Variable LTMAi

Variable LTMAref

IAFi

ku:

VariableLTMAref do të thotë Ngarkesa Variable e MMAGJ-së në euro për kWh, siç

përcaktohet në Paragrafin (f) të Formularit të Dorëzimit të Ofertës të IPN-së/MAGJ-së, përfshirë në këtë Marrëveshje sipas Seksionit 3.8 (në bazë të

inflacionit të rregulluar) (ose, shuma e paguar në të vërtetë tek Kontraktori i MAGJ-së), dhe kjo shumë nuk do të përfshijë shumat për Ujë, Linjit,

Derivat të Naftës, Amoniak apo Gur Gëlqeror;

IAFi nënkupton Faktorin e Rregullimit të Indeksit të zbatueshëm gjatë orës 'i', siç

llogaritet sipas Seksionit 7.1;

VariableO&Mi do të thotë Ngarkesa Variable e OM-së për orë 'i' në Euro për kWh, siç

është rënë dakord si pjesë e procesit të përcaktimit të buxhetit të OM-së

sipas Seksionit 3.13 të Marrëveshjes;

WCi nënkupton shumën e ngarkesës së Ujit për orë 'i', e llogaritur si më poshtë:

ku:

WaterRatei nënkupton sasinë e Ujit në metra kub të përdorur për të gjeneruar një kWh të Produktit Elektrik Neto në Produktin Elektrik Neto të Dispeçeruar (NKEC + KOSTT) gjatë orës 'i';

Page 196: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

Kalendari 1 - 15

WP I do të thotë shuma e pagueshme për çdo metër kub të Ujit të dorëzuar në

Pikën e Dorëzimit (Ujë) gjatë orës 'i' sipas Marrëveshjes së Furnizimit me

Ujë;

LimeCi nënkupton shumën e ngarkesës së Gurit Gëlqeror për orë 'i', e llogaritur si më poshtë:

ku:

LimeRatei nënkupton sasinë e Gurit Gëlqeror në ton që përdoret për të gjeneruar një kWh të Produktit Elektrik Neto në Produktin Elektrik Neto të Dispeçeruar (NKEC + KOSTT) gjatë orës 'i';

LimePi nënkupton Çmimin e Gurit Gëlqeror të Tenderuar me Konkurrim për

Gëlqerorin e konsumuar gjatë orës 'i', i shprehur në € për ton;

AmnCi nënkupton shumën e ngarkesës së amoniakut për orë 'i', e llogaritur si më poshtë:

ku:

AmnRatei nënkupton sasinë e Amoniakut në mol të përdorur për të gjeneruar një kWh të Produktit Elektrik Neto në Produktin Elektrik Neto të Dispeçeruar (NKEC + KOSTT) gjatë orës 'i';

AmnPi nënkupton Çmimin e Amoniakut të Tenderuar me Konkurrim për Amoniakun e konsumuar

gjatë orës 'i', i shprehur në € për mol; dhe

DNEOi do të thotë Produkti Elektrik Neto i Dispeçeruar dhe i Dorëzuar (NKEC + KOSTT) i

gjeneruar gjatë orës 'i'.

4.3 Zvogëlimi dhe Reduktimi i Pagesave të Energjisë për Nën-dorëzimin

(a) Sipas Seksionit 4.3 (b), në rast se NKEC dhe/ose KOSTT dispeçerojnë Objektin e TCKR-së në

përputhje me kufijtë teknikë të Objekti të TCKR-së dhe Produkti Elektrik Neto i Dispeçeruar dhe i

Dorëzuar (NKEC + KOSTT) është nën Produktin Elektrik Neto të Dispeçeruar (NKEC +

KOSTT) gjatë orës ‘i’, dhe dështimi i Produktit Elektrik Neto të Dispeçeruar dhe të Dorëzuar

(NKEC + KOSTT) për të barazuar Produktin Elektrik Neto të Dispeçeruar (NKEC + KOSTT) nuk

i atribuohet drejtpërdrejt kufizimeve të Rrjetit ose një Ngjarje të Forcës Madhore atëherë Pagesa

për Orë e Energjisë për orë ‘i’ do të reduktohet me një shumë të llogaritur si më poshtë dhe pas

Datës së Operacioneve Komerciale:

BAC i

LDRate IAFi

Re ductioni DisNEOi DelNEOi DisNEOi DelNEOi

ku:

1,000 1,000

Reductioni nënkupton reduktimin e Pagesës për Orë të Energjisë të llogaritur në përputhje me

këtë Seksion 4.3 (a);

DelNEO i nënkupton Produkti Elektrik Neto i Dispeçeruar dhe i Dorëzuar (NKEC + KOSTT)

për orën 'i';

Page 197: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

Kalendari 1 - 16

DisNEOi do të thotë Produkti Elektrik Neto i Dispeçeruar (NKEC + KOSTT) për orën 'i';

BACi ka kuptimin e dhënë në Seksionin 2.2 (a);

LDRate do të thotë € 15;

IAFi nënkupton Faktorin e Rregullimit të Indeksit të zbatueshëm gjatë orës 'i', siç llogaritet

sipas Seksionit 7.1.

(b) Pavarësisht nga Seksioni 4.3 (a), nuk do të bëhen reduktime të mëtejshme për Pagesat e

Disponueshmërisë për Orë për një Vit të Marrëveshjes sipas Seksionit 2.3, sapo shuma agregate e

reduktimeve të bëra në Pagesat e Disponueshmërisë për Orë gjatë Vitit të Marrëveshjes në lidhje

me Seksionin 2.3 është e barabartë me dy milionë euro (€ 2,000,000), siç është rregulluar në

përputhje me Faktorin e Rregullimit të Indeksit.

4.4 Dëmet e Likuiduara të Karakteristikave Operative

(a) Sipas Seksionit 4.4 (b) Dëmet e Likuiduara të Karakteristikave Operative do të barten nga GenCo

për një Muaj deri në masën që Objekti i TCKR-së nuk është në gjendje të operojë në përputhje me

Karakteristikat Operative të Kontraktuara dhe kjo paaftësi nuk është rezultat i Kufizimeve të

Rrjetit ose një Ngjarjeje të Forcës Madhore.

(b) Jo më vonë se Data e Bartjes, Palët do ta amendojnë këtë Kalendar 1 për të shtuar një përshkrim

me shkrim të Dëmeve të Likuiduara të Karakteristikave Operative që do të zbatohen në Objektin e

TCKR-së. Përshkrimi i shkruar do të përshkruajë Dëmet e Likuiduara të Karakteristikave

Operative dhe llogaritjen e tyre në detaje do të sigurohet për dëmet e likuiduara që do të

përcaktohen në bazë të ndikimit të vlerësuar në sistemin elektrik ose në NKEC të mos operimit të

Objektit të TCKR-së në përputhje me karakteristikat e dakorduara nga Palët, duke përfshirë

gjenerimin minimal, operimin minimal, kohën e ftohtë/të ngrohtë/të nxehtë, pamundësinë për të

siguruar modalitet të gatishmërisë së nxehtë dhe pamundësinë për të siguruar modalitetin ishull,

dhe nuk duhet të jetë më shumë se € 750,000/Vit të Marrëveshjes në përputhje me Faktorin e

Rregullimit të Indeksit.

4.5 Reduktimi i Pagesave për Orë të Energjisë për Mbi-dorëzimin

(a) Sipas Seksionit 4.5 (b), nga dhe pas Datës së Operacioneve Komerciale, nëse Produkti Elektrik

Neto i Dispeçeruar dhe i Dorëzuar (NKEC + KOSTT) për Objektin e TCKR-së tejkalon Produktin

Elektrik Neto të Dispeçeruar (NKEC + KOSTT) gjatë orës ‘i’ me më shumë se dy për qind (2%)

dhe ndodhja e tillë nuk është rezultat i Kufizimeve të Rrjetit ose Ngjarjes së Forcës Madhore,

atëherë Pagesa për Orë e Energjisë për orën ‘i’ do të reduktohet me shumën e çdo penaliteti të

rregullores që vendoset ndaj NKEC në lidhje me mbi-dorëzimin.

(b) Pavarësisht nga Seksioni 4.5(a), nuk do të bëhen reduktime të mëtejshme në Pagesat për Orë të

Energjisë për një Vit të Marrëveshjes sipas Seksionit 4.5(a) sapo shuma totale e reduktimeve të

bëra në Pagesat për Orë të Energjisë gjatë Vitit të Marrëveshjes në lidhje me Seksionin 4.5 (a)

është e barabartë me dyqind e pesëdhjetë mijë euro (250,000 €), të rregulluara në përputhje me

Faktorin e Rregullimit të Indeksit.

4.6 Llogaritja e çmimit të linjitit për GJ (LHV)

(a) Çmimi për GJ (LHV) i pagueshëm për Linjitin e dorëzuar në Pikën e Dorëzimit (Linjit) sipas

Marrëveshjes së Furnizimit me Linjit në një orë ‘i’ do të jetë i barabartë me çmimin për GJ të

Linjitit të tillë për Ditën ‘d’ që përfshin orën 'i', dhe llogaritet si më poshtë:

Page 198: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

y d

LigPd LigPrice

Tonnesd LigCVBonus

LigCVOffsetd

MeasuredGJd Tonnesd

ku:

LigPd nënkupton çmimin e Linjitit, në Euro për GJ (LHV), për Linjitin e dorëzuar në Pikën e Dorëzimit (Linjiti) sipas Marrëveshjes së Furnizimit të Linjitit për Ditën 'd' (ose deri në masën që konsumimi i linjitit është dorëzuar para Ditës ‘d’ atëherë shuma e aplikueshme në ditën e aplikueshme në bazë të parimit i pari në hyrje, i pari në dalje);

LigPricey do të thotë çmimi (përfshirë tatimet e vlerës së shtuar të pagueshme nga GenCo për Mihjen e KEK-ut), në Euro për Ton, për Linjitin e dorëzuar në Pikën e Dorëzimit (Linjit) sipas Marrëveshjes së Furnizimit të Linjitit gjatë Vitit të Marrëveshjes ‘y’ që përfshin Ditën ‘d’, siç kërkohet në mënyrë të arsyeshme që të paguhet sipas Nenit 2 në Kalendarin 1 të Marrëveshjes së Furnizimit me Linjit (ose në masën që Linjiti i konsumuar është dorëzuar para Ditës 'd’ atëherë shuma e aplikueshme në ditën e aplikueshme në bazë të parimit i pari në hyrje, i pari në dalje);

Tonnesd nënkupton numrin e tonëve të Linjitit të dorëzuar gjatë Ditës 'd' (ose në masën që Linjiti i konsumuar është dorëzuar para Ditës 'd', atëherë shuma e aplikueshme në ditën e aplikueshme në bazë të parimit i pari në hyrje, i pari në dalje);

LigCVBonusd nënkupton shumën (nëse ka) të pagesës së bërë nga GenCo për Mihjen e KEK-ut si një pagesë shtesë për Linjitin që ka një përmbajtje kalorifike mbi nivelin e referencës 8.548 GJ/ton, siç paguhet sipas Seksionit 4.1 të Kalendarit 1 të Marrëveshjes së Furnizimit me Linjit për Ditën 'd' (ose në masën që Linjiti i konsumuar është dorëzuar para Ditës 'd', atëherë shuma e aplikueshme në ditën e aplikueshme në bazë të parimit i pari në hyrje, i pari në dalje);

LigCVOffsetd nënkupton shumën (nëse ka) të pagesës së bërë nga Mihja e KEK-ut për GenCo si një kompensim për Linjitin që ka një përmbajtje kalorifike nën nivelin referues prej 8.548 GJ/ton, që paguhet sipas Seksionit 4.1 të Kalendarit 1 të Marrëveshjes së Furnizimit me Linjit për Ditën 'd’ (ose në masën që Linjiti i konsumuar është dorëzuar para Ditës 'd', atëherë shuma e aplikueshme në ditën e aplikueshme në bazë të parimit i pari në hyrje, i pari në dalje);

MeasuredGJd nënkupton vlerën mesatare të nxehjes (LHV), në GJ/ton, të sasisë totale të Linjitit të

dorëzuar në Pikën e Dorëzimit (Linjit) sipas Marrëveshjes së Furnizimit me Linjit gjatë

Ditës ‘d’, të matur sipas Seksionit 4.1 të Marrëveshjes së Furnizimit me Linjitit (ose në

masën që Linjiti i konsumuar është dorëzuar para Ditës 'd', atëherë shuma e aplikueshme

në ditën e aplikueshme në bazë të parimit i pari në hyrje, i pari në dalje).

4.7 Llogaritja e Çmimit të Derivatit të Naftës për GJ (LHV), Amoniak për Mol, dhe Gur

Gëlqeror për Ton

(a) Çmimi për GJ (LHV) i pagueshëm për Derivatin e Naftës në një orë ‘i’ do të përcaktohet në bazë

të parimit i pari në hyrje, i pari në dalje, duke përdorur metodën e përcaktuar në seksionin 4.3,

mutatis mutandis.

(b) Çmimi për mol i pagueshëm për Amoniakun në një orë ‘i’ do të përcaktohet në bazë të parimit i

pari në hyrje, i pari në dalje, duke përdorur metodën e përcaktuar në seksionin 4.3, mutatis

mutandis.

(c) Çmimi për ton i pagueshëm për Gëlqerorin në një orë ‘i’ do të përcaktohet në bazë të parimit i pari

në hyrje, i pari në dalje, duke përdorur metodën e përcaktuar në seksionin 4.3, mutatis mutandis.

Page 199: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

Kalendari 1 - 17

(d) Për shmangien e dyshimit, çmimet për Derivatin e Naftës, Amoniakun dhe Gëlqerorin përfshijnë

të gjitha tatimet mbi vlerën e shtuar dhe tatimet e përfshira aty.

Page 200: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

Kalendari 1 - 18

US-DOCS\86271251.21

Page 201: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

Kalendari 1 - 19

Neni 5 Ngarkesat e Ndezjes dhe

Gatishmërisë

5.1 Ngarkesat e Ndezjes

(a) Sipas Seksionit 5.1(b), NKEC do t’i paguajë GenCo-së një shumë të përcaktuar në përputhje me

formulën e mëposhtme për çdo Muaj 'm' gjatë të cilit GenCo është udhëzuar dhe përfundon me

sukses një Ndezje të Ftohtë:

StartChm

n

StartChS

i 1

ku:

StartChm do të thotë shuma që NKEC do t'i paguajë GenCo-së në lidhje me Ndezjet e Ftohta,

Ndezjet e Ngrohta, dhe Ndezjet e Nxehta të kryera gjatë Muajit 'm';

StartChs do të thotë çmimi bazë për një Ndezje të Ftohtë, Ndezje të Ngrohtë ose Ndezje të

Nxehtë (sipas rastit) llogaritur si më poshtë:

StartChs LigPS Lig S FOPS FOS LTMAS

ku:

LigPS nënkupton çmimin e Linjitit, në Euro për GJ (LHV), për Linjitin e dorëzuar në Pikën e Dorëzimit (Linjiti) sipas Marrëveshjes së Furnizimit me Linjit gjatë Ditës në të cilën fillon Ndezja e Ftohtë, Ndezja e Ngrohtë ose Ndezja e Nxehtë (sipas rastit), siç llogaritet sipas Seksionit 4.3;

LigS nënkupton sasinë e Linjitit, në GJ (LHV), që kërkohet për të kryer një Ndezje të

Ftohtë, Ndezje të Ngrohtë ose Ndezje të Nxehtë (sipas rastit) siç është

specifikuar në Paragrafin (g) të Formularit të Dorëzimit të Ofertës së IPN-

së/MAGJ-së;

FOPS do të thotë Çmimi i Derivatit të Naftës i Tenderuar me Konkurrim për Derivatin e Naftës të konsumuar gjatë ditës në të cilën fillon Ndezja e Ftohtë, Ndezja e Ngrohtë ose Ndezja e Nxehtë (sipas rastit), në € për GJ (LHV) llogaritur sipas Seksionit 4.7;

FOS do të thotë sasia më e vogël, në GJ (LHV), e Derivatit të Naftës të nevojshëm për të kryer një Ndezje të Ftohtë, Ndezje të Ngrohtë ose Ndezje të Nxehtë (siç është e zbatueshme), siç përcaktohet në paragrafin (g) të Formularit të Dorëzimit të Ofertës së IPN-së/MAGJ-së;

LTMAS nënkupton ngarkesat për Ndezje të Ftohtë, Ndezje të Ngrohtë ose Ndezje të

Nxehtë (sipas rastit) sipas Marrëveshjes së MAGJ-së, siç përcaktohet në

Paragrafin (g) të Formularit të Dorëzimit të Ofertës së IPN-së/MAGJ-së (sipas

rregullimit për inflacion);

n nënkupton numrin e Ndezjeve të Ftohta, Ndezjeve të Ngrohta ose Ndezjeve të

Nxehta (sipas rastit) që janë filluar dhe përfunduar me sukses gjatë Muajit 'm'.

(b) NKEC-së nuk do t’i kërkohet që t’i paguajë GenCo-së ndonjë shumë për Ndezjen e parë të

suksesshme pas një Ndërprerjeje të Detyruar ose Ndërprerjeje të Pjesshme të Detyruar, por shuma

e tillë do të paguhet pas një Ndërprerje të Mirëmbajtjes ose Ndërprerjes ë Programuar.

Page 202: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

Kalendari 1 - 20

(c) NKEC-së nuk do t'i kërkohet që t'i paguajë GenCo-së çdo shumë që ka të bëjë me çdo ndezje të

Nxehta që kryhen brenda gjashtë (6) orësh pas çdo dispeçerimi të Modalitetit Gati Nën Nxehtësi

nëse GenCo nuk është në gjendje të operojë Objektin e TCKR-së në Modalitet Gati Nën Nxehtësi

në përputhje me Seksioni 8.2 i Kalendarit 2.

5.2 Ngarkesat e Modalitetit Gati Nën Nxehtësi

NKEC do t’i paguajë GenCo një shumë të përcaktuar në përputhje me sa vijon për çdo Muaj 'm' gjatë të cilit GenCo është dispeçeruar për të ruajtur Objektin e TCKR-së në Modalitet Gati Nën Nxehtësi:

HotStandbyChm

n

HourHSCh i 1

ku:

HotStandbyChm do të thotë shuma që NKEC do t'i paguajë GenCo-së në lidhje me orët gjatë së cilës

Objekti i TCKR-së është ruajtur në Modalitetin Gati Nën Nxehtësi gjatë Muajit 'm';

Hour HSCh nënkupton çmimin bazë në orë për mirëmbajtjen e Objektit të TCKR-së në Modalitetin

e Gati Nën Nxehtësi, i llogaritur si më poshtë:

HourHSCh LigPHSB Lig HSB

ku:

LigPHSB nënkupton çmimin e Linjitit, në Euro për GJ (LHV), për Linjitin e dorëzuar në Pikën e Dorëzimit (Linjiti) sipas Marrëveshjes së Furnizimit me Linjit gjatë Ditës në të cilën fillon Modaliteti Gati në Nxehtësi, siç llogaritet sipas Seksionit 4.3;

LigHSB nënkupton sasinë e Linjitit, në GJ (LHV), që kërkohet për operim për orë në

Modalitetin e Gati nën Nxehtësi, siç përcaktohet në paragrafin (i) të

Formularit të Dorëzimit të Ofertës së IPN-së/MAGJ-së (siç rregullohet në

bazë të inflacionit);

n është numri i orëve gjatë Muajit 'm' gjatë të cilit Objekti i TCKR-së është

mbajtur në Modalitetin Gati Nën Nxehtësi.

Neni 6

Pagesa e Energjisë për Testimin e

Pranimit të NKEC-së

6.1 Pagesa e Energjisë për Testimin e Pranimit të NKEC-së

Pagesa e Energjisë për Testimin e Pranimit të NKEC-së e pagueshme sipas Seksionit 16.3 të Marrëveshjes

do të llogaritet duke zbatuar dispozitat e Nenit 4, me ndryshimet e mëposhtme:

(a) Në Seksionin 4.1, variabli 'hm' zëvendësohet me variablin 'hct', që do të thotë numri i orëve që

ndodhin gjatë Testimeve të Pranimit të NKEC-së.

(b) Në seksionin 4.2, variabli DNEOi do të zëvendësohet me variablin NEOi, që do të thotë Produkti

Elektrik Neto gjatë orës 'i'.

Neni 7

Faktori i Rregullimit të Indeksit

7.1 Faktori i Rregullimit të Indeksit

Page 203: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

Kalendari 1 - 21

(a) Faktori i rregullimit të indeksit i referuar në këtë Kalendar 1 ("Faktori i Rregullimit të Indeksit") do të llogaritet sipas formulës së mëposhtme:

IAFy = PPI y-1

PPI Ref

ku:

IAFy do të thotë Faktori i Rregullimit të Indeksit i zbatueshëm për Vitin e Marrëveshjes 'y';

PPIy-1 nënkupton AnnualEU28PPI për Vitin që përfundoi para fillimit të Viti të Marrëveshjes 'y';

PPIRef do të thotë AnnualEU28PPI për vitin gjatë së cilës ndodh data e referimit të indeksimit.

(b) Palët pranojnë që, më 1 janar të çdo viti, AnnualEU28PPI për vitin e mëparshëm paraprak mund

të mos jetë e disponueshme. Duke filluar në 1 Janar dhe deri në kohën kur AnnualEU28PPI për

Vitin paraprak bëhet i disponueshëm, Palët do të përdorin AnnualEU28PPI të disponueshëm më të

fundit në llogaritjen e Faktorit të Rregullimit të Indeksit dhe, sa më shpejt të jetë e disponueshme

AnnualEU28PPI për Vitin menjëherë paraardhës:

(i) Palët do të përdorin AnnualEU28PPI aktual për vitin e mëparshëm paraprak për pjesën e

mbetur të atij Viti;

(ii) secila Palë mund të llogarisë një rregullim në lidhje me periudhën gjatë së cilës

AnnualEU28PPI për vitin e mëparshëm paraprak nuk ishte i disponueshëm për të

mundësuar rikthimin e çfarëdo shume që do të ishte paguar nëse ky AnnualEU28PPI do të

ishte i disponueshëm dhe i zbatuar nga 1 Janari.

(c) Nëse EU 28 PPI pushon të publikohet nga Eurostat, Palët do të zbatojnë një indeks alternativ të rënë

dakord reciprokisht, ose nëse nuk dakordohen reciprokisht, atëherë me çdo Kontest në lidhje me

përcaktimin e tillë që do të zgjidhet në përputhje me Marrëveshjen me qëllim të zëvendësimit të

EU 28 PPI me indeksin më të ngjashëm me EU 28 PPI.

(d) Llogaritja e Faktorit të Rregullimit të Indeksit do të marrë parasysh çdo rivendosje, ripeshim ose

rregullim tjetër të EU 28 PPI.

Neni 8

Metodologjia e Faktorit të Korrigjimit Teknik

8.1 Përshkrimi i Metodologjisë së Faktorit të Korrigjimit Teknik

8.1.1 Inputet dhe outputet

Palët do të zhvillojnë një metodologji ("Metodologjia e Faktorit të Korrigjimit Teknik") duke përdorur

praktikë të kujdesshme inxhinierike që ofron në çdo orë informacionin e mëposhtëm (së bashku

"Informacioni i Kërkuar i Zgjidhjes"):

(a) sasia e Linjitit në GJ që kërkohet të gjenerohet një kWh i Produktit Elektrik Neto në Produktin

Elektrik Neto të Dispeçeruar (NKEC + KOSTT) dhe kushtet e tjera përkatëse për një orë të

caktuar, të shprehur në GJ (LHV) për kWh;

Page 204: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

Kalendari 1 - 22

(b) sasia e Derivatit të Naftës në GJ që kërkohet të gjenerohet një kWh i Produktit Elektrik Neto në

Produktin Elektrik Neto të Dispeçeruar (NKEC + KOSTT) dhe kushtet e tjera përkatëse për një

orë të caktuar, të shprehur në GJ (LHV) për kWh; (c) Produkti Elektrik Neto nga Objekti i TCKR-së në Kushtet Ambientale që korrespondon me

Produktin Elektrik Neto në Kushtet e Referimit, në secilin rast bazuar në (kolektivisht, "Kushtet Operative të Orës"):

(a) Kushtet Ambientale (duke përfshirë Kushtet Aktuale të Rrjetit të KOSTT-it për qëllimet e

përfshirjes në Metodologjinë e Faktorit të Korrigjimit Teknik të ndikimit të çdo Shërbimi

Ndihmës për të cilin është dispeçeruar GenCo); (b) Produkti Elektrik Neto i Dispeçeruar (NKEC + KOSTT); (c) përmbajtja e ksilitit të Linjitit që konsumohet nga Objekti i TCKR-së;

(d) përmbajtja e squfurit të Linjitit që konsumohet nga Objekti i TCKR-së;

(e) EOH-Viti për qëllime të Faktorit të Degradimit; dhe

(f) faktori i energjisë dhe çdo faktor tjetër teknik për të cilin dispeçerimi i Shërbimeve Ndihmëse ka

një ndikim material në Produktin Elektrik Neto të Objektit të TCKR-së. 8.1.2 Struktura e Metodologjisë së Faktorit të Korrigjimit Teknik; Rastet e Ofertës

(a) Metodologjia e Faktorit të Korrigjimit Teknik:

(i) do të përdorë si materialit burimor kurbat korrigjuese dhe të dhënat e garantuara të

performancës të ofruara nga prodhuesit e pajisjeve origjinale dhe mjetet, kodet dhe

standardet e aplikueshme të projektimit, bazuar në ofertën e Konsorciumit Fitues të IPN-

së/MAGJ-së;

(ii) do të supozojë se Objekti i TCKR-së është duke operuar në konfigurimin optimal të

konvertimit të energjisë, duke marrë parasysh kushtet mbizotëruese të orëve të punës, dhe

çdo humbje në efikasitet për shkak të dallimeve në konfigurimin aktual duhet të injorohet;

(iii) do të pasqyrojnë 25-30 vjet (225,000 EOH), me Informacionin e kërkuar të Zgjidhjes që

ndryshon në vit në bazë të Faktorit të Degradimit, bazuar në ofertën e Konsorciumit

Ofertues të IPN-së/MAGJ-së; dhe

(iv) do të sigurojë një përkthim nga Kushtet e Testimit (siç është specifikuar në Kontratën e

IPN-së) në kushtet e Testimit të Pranimit të NKEC-së. (b) Metodologjia e Faktorit të Korrigjimit Teknik duhet të zhvillohet në mënyrë të tillë që:

(i) kur vlerat e secilit prej Kushteve Operative të Orës janë të specifikuara për Rastet

përkatëse të Ofertës, atëherë Informacioni i Kërkuar për Zgjidhje që rezulton nga zbatimi

i Metodologjisë së Faktorit të Korrigjimit Teknik do të jetë i barabartë me ato të Rasteve

përkatëse të Ofertës të përshkruara në ofertën e Konsorciumit Ofertues fitues të IPN-

së/MAGJ-së; dhe

Page 205: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21 Kalendari 1 - 23

(ii) Informacioni i Kërkuar i Zgjidhjes për pikat e ndërmjetme mes Rasteve të Ofertës

llogaritet në një mënyrë që është e lidhur në mënyrë të arsyeshme me informacionin e

kërkuar të zgjidhjes të specifikuar për rastet e ofertës.

(c) Palët do të zgjedhin Rastet e Ofertave për të pasqyruar gamën e plotë operative të Objektit të

TCKR-së për të lejuar zbatimin e Metodologjisë së Faktorit të Korrigjimit Teknik dhe përcaktimin

e saktë të Informacioneve të Kërkuara të Zgjidhjes për rrezen e pritshme operative të Objektit të

TCKR-së.

8.2 Zhvillimi i Metodologjisë së Faktorit të Korrigjimit Teknik

(a) NKEC do të bëjë që Inxhinieri i Pavarur i Emëruar nga QK-ja të hartojë një draft të Metodologjisë

së Faktorit të Korrigjimit Teknik dhe të dorëzojë tek Palët draftin e Metodologjisë së Faktorit të

Korrigjimit Teknik jo më vonë se dymbëdhjetë (12) Muaj para datës në të cilën ndezja e parë e

bojlerit të Objektit të TCKR-së pritet të ndodhë.

(b) Palët do të kenë një periudhë prej nëntëdhjetë (90) Ditësh gjatë të cilave do të komentojë mbi

draftin e Metodologjisë së Faktorit të Korrigjimit Teknik të zhvilluar sipas Seksionit 8.2(a). Pas

marrjes nga Inxhinieri i Pavarur i Emëruar nga QK-ja të komenteve të palëve, GenCo, NKEC dhe

Inxhinieri i Pavarur i Emëruar nga QK-ja së bashku do të finalizojnë Metodologjinë e Faktorit të

Korrigjimit Teknik deri në datën që ndodh jo më vonë se gjashtë (6) Muaj para datës në të cilën

pritet ndezja e parë e bojlerit të Objektit të TCKR-së.

Page 206: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

Kalendari 2 - 1

Kalendari 2

Karakteristikat Operative të Kontraktuara

1. Kufijtë teknikë

1.1 Tensioni dhe frekuenca

(a) Tensioni nominal dhe variacioni i tensionit (të tillë që Objekti i TCKR-së do të jetë në gjendje të

mbajë funksionimin e vazhdueshëm me produktin e normuar të energjisë aktive sipas faktorit të

energjisë së normuar brenda ndryshimit të specifikuar) tek Pika e Kyçjes do të jetë si më poshtë:

Tensioni nominal: 400 kV

Tensioni minimal: 380 kV

Tensioni maksimal: 420

kV

Ndryshimi i tensionit në fidra: siç është vendosur në Kodin e Rrjetit

(b) Frekuenca nominale dhe kufizimet në variacionet e frekuencës (të tillë që Objekti i TCKR-së do të

jetë në gjendje të mbajë funksionimin e vazhdueshëm me produktin e normuar të energjisë aktive

sipas faktorit të energjisë së normuar brenda ndryshimit të specifikuar) për periudhën e

specifikuar, siç matet tek Pika e Kyçjes, do të jetë si më poshtë:

(c) frekuenca nominale: 50 Hz

Kufijtë e variacionit të frekuencës:

Gama e frekuencës Periudha kohore për Operim 47.5 Hz – 48.5 Hz 30 minuta 48.5 Hz – 49.0 Hz 30 minuta 49.0 Hz – 51.0 Hz E pakufizuar 51.0 Hz – 51.5 Hz 30 minuta

1.2 Kufijtë e stabilitetit

(a) Kufiri i stabilitetit on-line të Objektit të TCKR-së (d.m.th. aftësia për të qëndruar në lidhje me

sistemin e rrjetit të KOSTT-it) është si më poshtë:

Minimumi i limitit të stabilitetit on-line (aftësia për të mbetur

e në lidhje me sistemin e Rrjetit të KOSTT-

it)

Minimumi

Çdo konfigurim i sistemit 400 kV që ndikon negativisht në

transferimin e energjisë të gjeneruar nga Objekti i TCKR-së në Rrjetin

e KOSTT-it

150

milisekonda

Kushtet normale të funksionimit (kushtet normale të operimit dhe

aftësitë e transferimit të energjisë nga Objekti i TCKR-së

150

milisekonda

1.3 Faktori i energjisë i matur në Pikën e Kyçjes

Faktori i energjisë do të jetë si vijon: 0.85 vonesë; 0.90 pararendje.

Faktori i energjisë në gamën e ngarkesave duhet të jetë siç përcaktohet në diagramin PQ që do të sigurohet

nga Kontraktori i IPN-së sipas Kalendarit 14.

Page 207: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

Kalendari 2 - 2

1.4 Forma e valës dhe përmbajtja harmonike

Forma e valës dhe përmbajtja e lejuar harmonike e Produktit Elektrik Neto duhet të jetë siç përcaktohet në

Kodin e Rrjetit dhe Ligjet e Kosovës.

1.5 Saturimi i matur pa ngarkesë dhe karakteristikat e qarkut të shkurtër trefazor

Saturimi i matur pa ngarkesë dhe karakteristikat e qëndrueshme të qarkut të shkurtër trefazor do të

përafrojnë kurbat e specifikuara nga Kontraktori i IPN-së si pjesë e kritereve të kalimit/dështimit sipas

pikës (f) të Kalendarit 14.

2. Modalitetet e operimit

Objekti i TCKR-së do të jetë në gjendje për sa më poshtë:

të ndërmarrë një Ndezje të Ftohtë;

të ndërmarrë një Ndezje të Ngrohtë;

ta mbajë Objektin e TCKR-së në Modalitetin Gati nën Nxehtësi për deri në gjashtë (6) orë të

vazhdueshme;

të ndërmarrë një Ndezje të Nxehtë;

të operojë në Modalitet me Shpejtësi të Plotë pa Ngarkesë për deri në pesë (5) minuta të vazhdueshme dhe

jo më shumë se treqind (300) minuta gjithsej në Vit; dhe

të operojë në Modalitetin Ishull për deri në njëzet (20) minuta të vazhdueshme.

3. Aftësia e Ndjekjes së Ngarkesës - Elektrike

Objekti i TCKR-së do të ketë aftësinë për të ndjekur ngarkesën elektrike nën kontrollin automatik në të

gjithë gamën e plotë të ngarkesës së Objektit të TCKR-së (nga Gjenerimi Minimal deri në Kapacitetin e

Mbingarkesës).

Objekti i TCKR-së-së do të ketë aftësinë për të reaguar për devijimet e frekuencave si më poshtë:

1. Aktivizimi i kontrollit primar shkaktohet përpara se devijimi i frekuencës drejt frekuencës

nominale të kalojë ± 20 mHz. Në rast të devijimit të frekuencës të gjendjes pothuajse-

stabile ± 200 mHz nga frekuenca nominale, të gjitha rezervat e kontrollit primar në

dispozicion pritet të aktivizohen plotësisht jo më shumë se 30 sekonda më vonë; dhe

2. për qëllime të kontrollit primar, saktësia e matjeve lokale të kontrollit të frekuencës nuk

duhet të kalojë +/- 10 mHz. 4. Vlerësimi i Dizajnit të Kapacitetit të Mbingarkesës

Objekti i TCKR-së-së do të ketë aftësinë për të siguruar kapacitetin e mbingarkesës (MW neto, në Kushtet

e Referimit) si vijon: 102% e Kapacitetit të Kontratës për jo më shumë se pesëmbëdhjetë (15) minuta të

vazhdueshme dhe jo më shumë se tre herë në vit.

5. Normat e Rampës së Dispeçerimit - Elektrike

Norma Maksimale e Rampës (lart dhe poshtë) në të gjitha nivelet e ngarkesës, sipas kushteve të referimit:

% Ngarkesë

Norma e Ngarkimit Minimal

(MW/min)

Norma e Shkarkimit Minimal

(MW/min) Gjen.Min

.-50% Shuma e specifikuar nga Kontraktori i

IPN-së si pjesë e kritereve të

kalimit/dështimit sipas Paragrafit (cc)

në Kalendarin 14.

Shuma e specifikuar nga Kontraktori

i IPN-së si pjesë e kritereve të

kalimit/dështimit sipas Paragrafit (cc)

në Kalendarin 14.

Page 208: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21 Kalendari 2 - 3

50%-

90% Shuma e specifikuar nga Kontraktori i IPN-së si pjesë e kritereve të kalimit/dështimit sipas Paragrafit (cc) në Kalendarin 14.

Shuma e specifikuar nga Kontraktori i

IPN-së si pjesë e kritereve të

kalimit/dështimit sipas Paragrafit (cc)

në Kalendarin 14. 90%-

100% Shuma e specifikuar nga Kontraktori i IPN-së si pjesë e kritereve të kalimit/dështimit sipas Paragrafit (cc) në Kalendarin 14.

Shuma e specifikuar nga Kontraktori i

IPN-së si pjesë e kritereve të

kalimit/dështimit sipas Paragrafit (cc)

në Kalendarin 14.

6. Gjenerimi minimal

Gjenerimi minimal (MW net, në Kushtet e Referimit): përqindja e Kapacitetit të Kontratës në baza të

vazhdueshme siç është specifikuar nga Kontraktori i IPN-së si pjesë e kritereve të kalimit/dështimit sipas

Paragrafit (dd) në Kalendarin 14.

7. Koha Minimale e Operimit

MinRun: Kohëzgjatja minimale e operimit nëse dispeçerohet nga një gjendje jo në sinkron (orë): 6 orë

8. Ndezje

8.1 Kualifikimi për Ndezje

Objekti i TCKR do të konsiderohet se ka nevojë për Ndezje të Ftohtë, Ndezje të Ngrohtë ose Ndezje të

Nxehtë pas numrit të orëve pas pikës në kohë kur Objekti i TCKR-së më së fundi ishte sinkronizuar me

rrjetin e KOSTT-it të specifikuar më poshtë:

Ndezja e Ftohtë Ndezja e Ngrohtë Ndezja e Nxehtë

më shumë se 48 orë 8-48 orë më pak se 8 orë

8.2 Koha e nevojshme për Ndezje

Koha e nevojshme për ndërmarrjen e një Ndezjeje të Ftohtë, Ndezjeje të Ngrohtë dhe Ndezjeje të Nxehtë do të jetë si vijon:

Ndezja e Ftohtë Ndezja e Ngrohtë Ndezja e Nxehtë

ndezje deri në shpejtësisë sinkronike: siç përcaktohet

nga Kontraktori i IPN-së si pjesë e kritereve të

kalimit/dështimit sipas Paragrafit (ff) në Kalendarin

14.

ndezje deri në shpejtësisë sinkronike: siç përcaktohet

nga Kontraktori i IPN-së si pjesë e kritereve të

kalimit/dështimit sipas Paragrafit (ff) në Kalendarin

14.

ndezje deri në shpejtësisë sinkronike: siç përcaktohet nga

Kontraktori i IPN-së si pjesë e kritereve të kalimit/dështimit

sipas Paragrafit (ff) në Kalendarin 14.

Ndezje maksimale

Numri maksimal në Marrëveshje

Viti Ndezja e Ftohtë 6 Ndezja e Ngrohtë

12 Ndezja e Nxehtë 25

Page 209: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21 Kalendari 2 - 4

me kusht që, sidoqoftë, në rast se një Ndezje e Nxehtë është e nevojshme brenda gjashtë (6) orë pas pamundësisë së GenCo për të operuar Objektin e TCKR-së në Modalitet Gati nën Nxehtësi

kur kërkohet në përputhje me paragrafin (y) të Kalendarit 14, të tilla Ndezje të Nxehta nuk do të

llogariten në numrin maksimal të Ndezjeve të Nxehta në çdo Vit të Marrëveshjes.

Page 210: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21 Kalendari 3 - 1

Kalendari 3

Forma e Raporteve të Ndërtimit

Raporti vijues përmbledh progresin në ndërtimin e Objektit të TCKR-së dhe Punimet e Kyçjes së GenCo-

së për Muajin [Muaji/Viti].

Raporti duhet të japë një përmbledhje të shkurtër të zhvillimeve në Muajin përkatës në lidhje me secilën

nga temat në vijim nën titujt e mëposhtëm dhe të nënshkruhet nga GenCo:

1. Përmbledhje e përgjithshme e progresit 2. Aktivitete të rëndësishme në muajt e mëparshëm, duke përfshirë përjashtime në lidhje me raportin

e Muajit paraardhës 3. Aktivitete të rëndësishme të planifikuara në Muajin e ardhshëm 4. Statusi i përgjithshëm i kalendarit, duke përfshirë:

a. fillimin e pritshëm i punimeve të IPN-së; b. datën e pritshme e përfundimit për hedhjen e themeleve për ndërtesat e bojlerit dhe sallat e

turbinave; c. datën e pritshme të përfundimit të Aseteve të Kyçjes së GenCo-së, Aseteve të Kyçjes së Re

të KOSTT-it dhe Aseteve për Përforcimin e Infrastrukturës; d. datën e pritshme të instalimit të transformatorit (rritës); e. datën e pritshme të ngritjes së çdo bojleri; f. datën e pritshme të instalimit të secilës turbinë; g. fillimi i pritshëm i Komisionimit; h. Data e pritshme e Programuar e Operacioneve Komerciale; i. Data e pritshme e Operacioneve Komerciale; j. Data e pritshme e Kërkuar e Operacioneve Komerciale; k. data e pritshme e përfundimit të Punimeve të Kyçjes së GenCo-së; dhe l. një përshkrim të shkurtër të çdo ngjarjeje që mund të ndikojë materialisht në sa më lart dhe

ndikimin e mundshëm në kalendar; 5. Çdo element veprimi për NKEC në Muajin e ardhshëm të kërkuar sipas Marrëveshjes së Blerjes së

Energjisë; 6. Një përmbledhje e kushteve të motit që ndikojnë në përparimin gjatë muajit; 7. Një listë e dërgesave për Muajin e ardhshëm;

Page 211: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

Kalendari 3 - 2

8. Një krahasim i përparimit fotografik në bazë Mujore me fotografi të përditësuara nga vendi dhe

nga para-prodhimi në punëtori; 9. Një përmbledhje e çështjeve të shëndetit dhe sigurisë, p.sh. lëndimet personale, dëmet pronësore

dhe mjedisore, pjesëmarrja e publikut, autoritetet e përfshira dhe aksidentet nga periudhat e

mëparshme që ende nuk mbulohen nga raporte të ndryshme; dhe 10. Një përmbledhje të aktiviteteve dhe rezultateve të sigurimit të cilësisë bazuar në procedurat e

dakorduara të cilësisë.

Page 212: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

Kalendari 4 - 1

Kalendari 4

Procedurat e Testimit

Përmbajtja

Neni 1 Hyrje.................................................................................................................................................. 2

1.1 Hyrje ................................................................................................................... ....................................................... 2

Neni 2 Testimet Para Sinkronizimit të Objektit të TCKR-së ........................................................... 2

2.1 Vendosja dhe Rregullimi i Rregullatorit Automatik të Tensionit me Gjeneratorin që Operon pa Ngarkesë ...2

2.2 Kontrollet e Guvernatorit të Turbinës me Avull dhe Testimi i Mbi-shpejtësisë .............................................. 2 2.3 Testimet me Qark të Hapur dhe të Shkurtër ...................................................................... ............................... 2

2.4 Cilësimet e Nivelit të Mbrojtjes ................................................................................................ ....................... 3

2.5 Fazat e tensionit dhe testimet e ngjashme .................................................. ...................................................... 3

2.6 Testimet e Fikjeve ............................................................................................. ................................................ 3

2.7 Testime të Tjera të kërkuara të KOSTT-it ....................................................................................................... 4

Neni 3 Testimet e Pranimit të NKEC-së ............................................................................................. 4

3.1 Kërkesat e Përgjithshme për Testimet e Pranimit të NKEC-së ....................................................................... 4

3.2 Studimi i Refuzimit të Ngarkesës së Plotë ....................................................................................................... 5

3.3 Testimi i Sistemit të Eksitimit ................................................................................ ......................................... 5

3.4 Testimi i Operimit të Guvernatorit të Turbinës ............................................................................... ................. 5

3.5 Testimi i Aftësisë Reaktive ...................................................................... ........................................................ 5 3.6 Reagimi i Objektit të TCKR-së ndaj Testimit të Ndryshimeve të Hapit të Ngarkesës .................................... 6

3.7 Testimi i Besueshmërisë ................................................................................................................................... 6

3.8 Testimi i Emetimeve ............................................................................................ ............................................. 7

3.9 Testimi i Kapacitetit .......................................................................................... ................................................ 8

3.10 Prova e Normës Së Nxehtë.............................................................................................................................. 9

3.11 Testimi i Ujit ................................................................................................ .................................................. 9

Neni 4 Testimet vjetore ....................................................................................................................... 10

4.1 Testimi Vjetor i Kapacitetit gjatë çdo Periudhe Demonstruese ...................................................................... 10

4.2 Testimi Vjetor i Nxehtësisë .................................................................................... ........................................ 11

4.3 Testimi i Modalitetit Ishull ................................................................................................ ............................. 11

4.4 Testimi i Modalitetit me Shpejtësi të Plotë dhe Pa Ngarkesë ......................................................................... 11

Page 213: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

Kalendari 4 - 2

Neni 1 Hyrje

1.1 Hyrje

Ky Kalendar 4 specifikon procedurat e testimit në lidhje me testimet që duhet të ndërmerren në përputhje

me Nenin 9 të Marrëveshjes.

Neni 2 Testimet Para Sinkronizimit të Objektit të TCKR-së

2.1 Vendosja dhe Rregullimi i Rregullatorit Automatik të Tensionit me Gjeneratorin që Operon

pa Ngarkesë

2.1.1 Përshkrimi i Testimit

Testimi duhet të kryhet me gjeneratorin e Objektit të TCKR-së që operon nën tensionin terminal dhe me

shpejtësinë e normuar. Testimi duhet të kryhet duke injektuar një ndryshim prej dy për qind (2%) në hyrjen

referuese të rregullatorit të tensionit automatik dhe duke matur parametrat e përgjigjes dinamike, tejkalimit

dhe kohës së vendosjes.

2.1.2 Rezultati Minimal i Kënaqshëm

Aftësia e demonstruar e rregullimit të tensionit të rregullatorit automatik të tensionit duhet të plotësojë

specifikimet e kërkuara të përcaktuara në Kodin e Rrjetit.

2.2 Kontrollet e Guvernatorit të Turbinës me Avull dhe Testimi i Mbi-shpejtësisë

2.2.1 Përshkrimi i Testimit

Testimi duhet të kryhet me turbinën e Objektit të TCKR-së që operon nën tensionin terminal dhe me

shpejtësinë e normuar. Testimi duhet të kryhet duke injektuar një prej dy për qind (2%) në hyrjen referuese

të guvernatorit të turbinës dhe duke matur parametrat e përgjigjes dinamike, tejkalimit dhe kohës së

vendosjes. Gama e kontrollit të shpejtësisë/frekuencës do të demonstrohet gjithashtu duke matur

shpejtësinë e Objektit të TCKR-së në secilin ekstrem të kontrolluesit.

Një testim i mbi-shpejtësisë duhet të kryhet në turbinën me avull në përputhje me procedurat e specifikuara

për këtë testim nga prodhuesi i pajisjeve origjinale.

2.2.2 Rezultati Minimal i Kënaqshëm

Kapaciteti i demonstruar i kontrollit të shpejtësisë së guvernatorit duhet të përmbushë Karakteristikat e

kërkuara Operative të Kontraktuara

të specifikuara në Kalendarin 2.

2.3 Testimet me Qark të Hapur dhe të Shkurtër

2.3.1 Përshkrimi i Testimit

Saturimi pa ngarkesë (qark i hapur) dhe karakteristikat e qëndrueshme të qarkut të shkurtër trefazor duhet të

maten në përputhje me procedurat e testimit të detajuara në IEC 60034-4.

2.3.2 Rezultati Minimal i Kënaqshëm

Saturimi i matur pa ngarkesë (qark i hapur) dhe karakteristikat e qëndrueshme të qarkut të shkurtër trefazor

do të përafrohen me kurbat e përshkruara në Karakteristikat Operative të Kontraktuara të kërkuara të

specifikuara në Kalendarin 2. Përveç kësaj, raporti Kc i qarkut të shkurtër siç llogaritet nga karakteristikat

e matura, nuk duhet të jetë më i vogël se vlera minimale e dizajnit e specifikuar në Karakteristikat

Page 214: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21 Kalendari 4 - 3

Operative të Kontraktuara të specifikuara në Kalendarin 2 dhe siç kërkohet nga Kodi i Rrjetit.

2.4 Cilësimet e Nivelit të

Mbrojtjes

Pas dorëzimit nga GenCo dhe aprovimit nga Inxhinieri i Pavarur i Emëruar nga QK-ja të një raporti që

identifikon parametrat e mbrojtjes dhe logjikën shoqëruese të fikjes, GenCo do të ndërmarrë testime, duke

përdorur metoda sekondare të injektimit, për të përcaktuar cilësimet e mëposhtme të mbrojtjes në ato të

specifikuara në një raport të tillë :

statatori mbi mbrojtjen aktuale;

mbrojtja reverse e energjisë;

mbrojtja e nën dhe mbi frekuencave;

mbrojtja e nën dhe mbi tensionit;

mbrojtja e defektit të tokëzimit në stator;

mbrojtja e sekuencës negative të fazës;

funksionet e fikjes të lidhura me mbrojtjen e sistemeve të kontrollit;

mbi-rryma e transformatorit të gjeneratorit dhe mbrojtja e defektit të tokëzimit;

mbrojtja e bus-barit të tensionit të lartë;

mbrojtja e diferencialit të gjeneratorit;

dështimi i terrenit/rotorit;

dështimi i shkyçësit të gjeneratorit; dhe

dështimi i qarkut të shkurtër.

2.5 Fazat e tensionit dhe testimet e ngjashme

GenCo do të kryejë kontrolle në fazën e tensionit midis nënstacionit të Objektit të TCKR-së dhe

Rrjetit të KOSTT-it, duke përfshirë testimet e mëposhtme.

2.5.1 Testimet e Rrymës/Tensionit në Transformator

Testimet e rrymës/tensionit në transformator duhet të përfshijnë verifikimin e raportit operativ, fazës dhe

polaritetit të zgjedhur.

2.5.2 Testimet e Mbrojtjes

Testimet e mbrojtjes duhet të përfshijnë:

demonstrimi i stabilitetit të skemave të mbrojtjes diferenciale;

kontrolli funksional i logjikës së skemës së mbrojtjes; dhe

sipas Seksionit 2.4 të këtij Kalendari 4, aplikimi i cilësimeve të relesë siç përcaktohet në

raportin përkatës të aprovuar të mbrojtjes.

2.6 Testimet e Fikjeve

GenCo duhet të provojë të gjitha qarqet e fikjes midis Objektit të TCKR-së dhe Rrjetit të KOSTT-it, duke

përfshirë testimet e mëposhtme.

2.6.1 Testimet e Shkyçjes së Qarkut

Testimet e ndërprerësve duhet të përfshijnë së paku kontrollet e operacioneve të mëposhtme:

mbyllja automatike në presionin minimal funksional për operim;

mbyllja në presionin minimal funksional për operim;

hapja në presionin minimal funksional për operim;

Page 215: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

simulimi i operimit me defekt dhe kontrollimi i pajisjes anti-pompuese;

sjellja e ndërprerësit të qarkut në një komandë mbyllëse, ndërsa një komandë hapje tashmë

është e pranishme;

aplikimi i një komande hapjeje në të dy shkarkimet njëkohësisht; dhe

mbrojtja kundër mospërputhjes së poleve.

2.6.2 Testimet e Fikjeve Funksionale

Testimet e fikjeve funksionale duhet të përfshijnë operimin e fikjeve lokale dhe të largëta në tension

minimal.

2.6.3 Testimi i operacioneve mekanike

Pas përfundimit të kontrolleve dhe testimeve të komisionimit, në ndërprerësin e qarkut duhet të kryhet një

minimum prej pesëdhjetë (50) operacionesh pa ngarkesë. Ky testim duhet të kryhet vetëm kur kombinohen

seksionet e montimit në lokacion pa testimet e mëparshme rutinë në ndërprerësin e plotë.

2.6.4 Testimet e Çelësit të Shkyçësit dhe Tokëzimit

Testimet e çelësit të shkyçjes dhe tokëzimit duhet të përfshijnë:

testimet e mbylljes dhe hapjes manuale dhe elektro-mekanike (duke përfshirë testimet në

tension minimal);

kontrolli dhe kontrollet treguese, duke përfshirë funksionimin lokal dhe të largët; dhe

kontrolle interlock.

2.6.5 Testimet e Sistemit të Kontrollit

Testimet e sistemeve të kontrollit duhet të përfshijnë:

demonstrimin e sistemeve të komunikimit të të dhënave duke përfshirë Sistemin SCADA

ndërmjet sistemit të kontrollit të kantierit, dhomave të kontrollit lokal dhe dhomës së kontrollit

të sistemit;

verifikimi i ekranit lokal dhe të largët dhe evidentimi i pikave të të dhënave; dhe

demonstrimi i funksionimit automatik dhe manual të të gjitha kontrolleve të hapura dhe të

mbyllura si dhe transferimi efektiv ndërmjet dy mënyrave të funksionimit. Demonstrimi duhet

të përfshijë gjithashtu funksionimin e alarmeve, ndërprerjeve, sekuencave automatike të

fillimit dhe mbylljes dhe funksioneve të transferimit të kontrollit loop.

2.7 Testime të Tjera të kërkuara të KOSTT-it

GenCo do të ndërmarrë të gjitha testimet e tjera të kërkuara nga KOSTT sipas Kodit të Rrjetit ose

Marrëveshjes së Kyçjes para sinkronizimit të Objektit të TCKR-së me Rrjetin e KOSTT-it.

Neni 3 Testimet e pranimit të NKEC

3.1 Kërkesat e Përgjithshme për Testimet e Pranimit të NKEC-së

Testimet e pranimit të NKEC-së mund të kryhen në çdo mënyrë, në varësi të sa më poshtë:

Testimi i Besueshmërisë fillon vetëm pas përfundimit të testimeve dhe studimeve paraprake të

përcaktuara në Seksionet 3.1 deri 3.6; me kusht që , sidoqoftë, me pajtimin paraprak me

shkrim të Inxhinierit të Pavarur të Emëruar nga QK-ja, testimet e përcaktuara në Seksionet 3.4

deri 3.6 mund të përfshihen në Testimin e Besueshmërisë, por në çdo rast para kryerjes së

Page 216: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

Kalendari 4 - 4

ndonjë testimi në lidhje me Rastet e Ofertës;

Testimi i shkarkimeve të përshkruara në Seksionin 3.8 duhet të përfshihet në Testimin e

Besueshmërisë.

Page 217: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

Kalendari 4 - 5

Testimi i Kapacitetit do të fillojë vetëm pas përfundimit të testimeve dhe studimeve paraprake të

përcaktuara në Seksionet

3.1 deri në 3.8 dhe do të fillojë menjëherë pas testimit të besueshmërisë.

Testimi i Nivelit të Ngrohjes do të administrohet në lidhje me Testimin e Kapacitetit.

Testimet e Pranimit të NKEC-së do të ndërmerren me të gjithë ndihmësit e zakonshëm në shërbim.

Sidoqoftë, nuk do të kërkohet që të operohen gjatë kryerjes së Testimeve të Pranimit të NKEC-së,

vinça/ngritësa, pajisje zjarrfikëse dhe çdo pajisje tjetër që nuk është në përdorim të përhershëm gjatë

operimit normal të Objektit të TCKR-së.

Gjatë Testimeve të Pranimit të NKEC-së-së, Objekti i TCKR-së do të operohet në përputhje me Praktikat

Prudente të Shërbimeve Publike dhe brenda Karakteristikave Operative të Kontraktuara të specifikuara në

Kalendarin 2.

3.2 Studimi i Refuzimit të Ngarkesës së Plotë

GenCo do t'i paraqesë Inxhinierit të Pavarur të Emëruar nga QK-ja një studim simulimi, për të

demonstruar aftësinë e Objektit të TCKR-së për të kontrolluar në mënyrë të sigurtë refuzimin e produktit

me ngarkesë të plotë.

Rezultatet e studimit duhet të demonstrojnë:

pajtueshmërinë me kërkesat e Kodit të Rrjetit;

se Objekti i TCKR-së është në përputhje me kufijtë teknikë të specifikuar në Kalendarin 2.

3.3 Testimi i Sistemit të Eksitimit

3.3.1 Përshkrimi i Testimit

Testimet në ngarkesë duhet të kryhen për të përcaktuar gjendjen e qëndrueshme dhe stabilitetin dinamik të

sistemit të eksitimit duke përfshirë stabilizuesin e sistemit energjetik.

3.3.2 Rezultati Minimal i Kënaqshëm

Gjendja e matur e qëndrueshme dhe reagimi dinamik i sistemit të eksitimit duhet të përputhen si minimum

me kërkesat e Kodit të Rrjetit dhe nuk duhet të kalojnë kufijtë teknikë të specifikuar në Kalendarin 2.

3.4 Testimi i Operimit të Guvernatorit të Turbinës

3.4.1 Përshkrimi i Testimit

Ky testim duhet të kryhet në jo më pak se tri pikat e ngarkesës të gjeneratorit të Objektit të TCKR-së në

intervalin prej dyzetë për qind (40%) deri në një qind për qind (100%) të ngarkesës nominale dhe duhet të

përbëhet nga një seri nën-testimesh. Në secilën pikë të ngarkesës duhet të injektohet një devijim i

simuluar i frekuencës me amplitudë të ndryshme në sistemin e kontrollit të turbinës dhe përgjigjen e

produktit të energjisë së Objektit të TCKR-së. Rezultatet do të jenë brenda plus ose minus njëzet për qind

(+/- 20%) të vlerës së deklaruar në Karakteristikat Operative të Kontraktuara. Vetëm hapat e frekuencës

pozitive duhet të jenë në njëqind për qind (100%) ngarkesë dhe vetëm hapat e frekuencave negative duhet

simuluar në dyzetë për qind (40%) ngarkesë.

3.4.2 Rezultati Minimal i Kënaqshëm

Pas çdo ndryshimi të hapit, matjet e shpejtësisë do të shënohen pas një vonese prej tridhjetë (30)

sekondash dhe do të vazhdojnë çdo tridhjetë (30) sekonda, për një periudhë prej së paku tre (3) minutash.

Përgjigja e guvernatorit të shpejtësisë duhet të jetë, dhe secila prej matjeve të shpejtësisë duhet të jetë,

brenda një (1) RPM të cilësimit të dëshiruar; për shembull, l RPM në 3000 RPM mbi intervalin +/- 5% të

nominales.

3.5 Testimi i Aftësisë Reaktive

Page 218: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

Kalendari 4 - 6

3.5.1 Përshkrimi i Testimit

Gjeneratori i Objektit të TCKR-së do të operohet me ngarkesë të plotë (100% bruto) mbi gamën e faktorit

të energjisë nga zero pikë tetëdhjetë e pesë (0.85) në vonesë/tej-eksitohen deri në zero pikë nëntëdhjetë e

pesë (0.95) në pararendje/nën-eksitohen. Në rast se gjatë testimit, kushtet maksimale dhe minimale të

tensionit të Rrjetit të KOSTT-it janë përtej atyre të specifikuara në Karakteristikat Operative të

Kontraktuara, testimet duhet të kryhen në faktorët e arritshëm të energjisë më të afërt me kufijtë e

vlerësuar të vonesave dhe pararendjeve dhe të tillë që kufijtë e tensionit të mos jenë tejkaluar.

3.5.2 Rezultati Minimal i Kënaqshëm

Objekti i TCKR-së duhet të jetë në gjendje të funksionojë vazhdimisht me ngarkesë të plotë (100% bruto)

mbi gamën e faktorit të energjisë nga zero pikë tetëdhjetë e pesë (0.85) në vonesë/tej-eksitohen deri në

zero pikë nëntëdhjetë e pesë (0.95) në pararendje/nën-eksitohen për të gjitha kushtet normale të tensionit

në sistemin e transmisionit.

3.6 Reagimi i Objektit të TCKR-së ndaj Testimit të Ndryshimeve të Hapit të Ngarkesës

3.6.1 Përshkrimi i Testimit

Do të kryhet një testim për të demonstruar se Objekti i TCKR-së mund të rregullojë vazhdimisht

prodhimin e energjisë aktive në mënyrë që të kontribuojë në kontrollin e frekuencave të sistemit të

transmisionit.

3.6.2 Rezultati Minimal i Kënaqshëm

Rezultatet dhe karakteristikat e matura nga këto testime duhet të jenë në përputhje me kërkesat minimale

të Kodit të Rrjetit dhe nuk duhet të kalojnë kufijtë teknikë të specifikuar në Kalendarin 2 ose kërkesat e

detajuara në Karakteristikat Operative të Kontraktuara.

3.7 Testimi i Besueshmërisë

3.7.1 Përshkrimi i Testimit

Testimi i Besueshmërisë do të zgjasë për një periudhë prej tridhjetë (30) Ditësh. Testimi i Besueshmërisë

do të përdoret për të demonstruar aftësinë e Objektit të TCKR-së për të operuar në gjendjet operative të

kërkuara në Kalendarin 2.

Gjatë testimit të besueshmërisë, pajisjet dhe sistemet duhet të vendosen në mënyrë normale të

funksionimit.

Testimi i Besueshmërisë do të fillojë nga kushtet e ftohta, të ndalimit. Do të vendoset koha për të

përfunduar Ndezjen e Ftohtë.

(a) Testimi i Besueshmërisë do të përfshijë të gjitha modalitetet e specifikuara në Kalendarin 2. (b)

Linjiti dhe Nafta duhet të përdoren sipas kërkesës dhe lejimit.

(b) Gjatë Testimit të Besueshmërisë, Objekti i TCKR-së do të jetë subjekt i (i) AGC, ose (ii) një mjet

i përshtatshëm kontrolli për çdo testim tjetër të rënë dakord më parë.

(c) Të dhënat e Produktit Elektrik Neto mund të rregullohen: (i) për të llogaritur fikjet dhe

pezullimet për të cilat nuk është përgjegjës GenCo; dhe (ii) për korrigjimet e bazuara në kushtet

aktuale që ndryshojnë nga Kushtet e Referimit.

3.7.2 Rezultati Minimal i Kënaqshëm Testimet e Besueshmërisë do të plotësohen në mënyrë të kënaqshme vetëm nëse plotësohen të gjitha

kushtet e mëposhtme:

Page 219: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

Kalendari 4 - 7

Kohë për të përfunduar secilën nga (i) Ndezje e Ftohtë; (ii) Ndezja e Ngrohtë; (iii) dhe Ndezje e

Nxehtë: nuk duhet të jenë më të gjata seç janë specifikuar në Karakteristikat Operative të

Kontraktuara.

Për sa i përket Modalitetit Gati Nën Nxehtësi, gjendjet përkatëse do të mbahen për jo më pak

se periudha e specifikuar në Karakteristikat Operative të Kontraktuara.

Objekti i TCKR-së duhet të ketë operuar në Modalitetin me Shpejtësi të Plotë dhe Pa

Ngarkesë për jo më pak se periudha e specifikuar në Karakteristikat Operative të Kontraktuara

(30 minuta).

(a) Objekti i TCKR-së do të ketë operuar në Modalitetin Ishull për jo më pak se periudha e specifikuar

në Karakteristikat Operative të Kontraktuara (180 minuta). (b) Norma e rampës nuk duhet të jetë më pak se e specifikuar në Karakteristikat Operative të

Kontraktuara. (c) Kapaciteti i Mbingarkesës nuk duhet të jetë më i vogël se sa specifikohet në Karakteristikat

Operative të Kontraktuara. (d) Gjenerimi minimal nuk duhet të jetë më i madh se sa specifikohet në Karakteristikat Operative të

Kontraktuara. (e) Aftësia për të ndjekur ngarkesën duhet të jetë siç përcaktohet në Karakteristikat Operative të

Kontraktuara.

(f) Për të gjitha periudhat e tjera gjatë Testimit të Besueshmërisë do të lejohen vetëm tre ndërprerje.

Çdo ndërprerje nuk duhet të jetë më e madhe se sa është paraqitur në Tabelën 1 më poshtë. Në

rrethanat kur ndërprerja është më e madhe se sa është paraqitur në tabelë, atëherë GenCo do të

rifillojë Testimin e Besueshmërisë në Ditën e Parë të asaj periudhe/pjesë. Për shembull, nëse një

dështim ndodh në Ditën 16 për më shumë se periudha në Tabelën 1 më poshtë, GenCo do të

rifillojë testimin në Ditën 11. Duhet që më shumë se një ndërprerje në Testimin e Besueshmërisë

të jetë si rezultat i mekanizmit të njëjtë të dështimit, atëherë Testimi i Besueshmërisë do të riniset

nga Dita 0.

(g) Në rast se ndërprerjet janë shkaktuar nga ngjarje jashtë kontrollit të arsyeshëm të GenCo, atëherë

testimi do të rifillojë pas ndërprerjes sikur të mos kishte ndodhur. Në çdo rast, çdo humbje e

orëve për shkak të ndërprerjeve do të shtohet në fund të Testimit të Besueshmërisë.

Tabela 1 Ndërprerjet e testimit të besueshmërisë

Pjesa e Testimit të

Besueshmërisë

Periudha Maksimale e

Ndërprerjes së Lejuar

Dita 1 deri në Ditën 10

Dymbëdhjetë orë

Dita 11 deri në Ditën 20

Tetë orë

Dita 21 deri në Ditën 30

Katër orë

Për qëllime të Testimit të Besueshmërisë, ndërprerja është çdo humbje ose zvogëlim i kapacitetit gjenerues që i atribuohet sjelljes së Objektit të TCKR-së ose veprimeve të GenCo-së. Për shmangien e

dyshimit, çdo humbje e ngarkesës që nuk i atribuohet sjelljes së Objektit të TCKR-së, ose veprimeve të

GenCo-së, nuk do të trajtohet si ndërprerje.

3.8 Testimi i Emetimeve

3.8.1 Përshkrimi i testimit

Page 220: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

Kalendari 4 - 8

Një sistem i matjes së vazhdueshme të emetimeve (CEMS) duhet të instalohet dhe kalibrohet në përputhje

me EN14181:2004 dhe EN15259:2007, së bashku me çdo pajisje tjetër të nevojshme për testimin e

emetimeve. Objekti i TCKR-së dhe pajisjet ndihmëse për zvogëlimin e ndotjes do të operohen në kushte

të qëndrueshme me matjen e ndotësve në gazrat e tymit. Asnjë pajisje që operon normalisht nuk duhet të

hiqet nga shërbimi. Testimi duhet të sigurojë testimin dhe analizën e metaleve të rënda.

Testimi i emetimit, duke përdorur CEMS duhet të kryhet për kohëzgjatjen e plotë të Testimit të

Besueshmërisë.

3.8.2 Rezultati Minimal i Kënaqshëm

Testimi i emetimeve duhet të përfundohet me sukses kur rezultatet nga CEMS, së bashku me çdo pajisje

tjetër të nevojshme për testimin e emetimeve, gjatë Testimit të Besueshmërisë përputhen me Standardet

Mjedisore.

3.9 Testimi i Kapacitetit

3.9.1 Përshkrimi i Testimit

Çdo Testimi Kapaciteti do të ketë një kohëzgjatje prej gjashtë (6) orësh të vazhdueshme. Procedura e

testimit, në të gjitha aspektet materiale, duhet të pajtohet me ASME PTC 46-1996, ose standarde

ekuivalente ndërkombëtare. Vetitë e avullit duhet të përcaktohen në përputhje me tabelat e avullit

ASME bazuar në IAPWS - IF97, ose standarde ekuivalente ndërkombëtare.

Vetëm Linjiti mund të përdoret si lëndë djegëse dhe marrja e mostrave dhe matja e tyre duhet të jenë në

aprovimin e Inxhinierit të Pavarur të emëruar nga QK dhe duhet të jenë në përputhje me procedurat e

përshkruara në ASME PTC 4-1998, ose standarde ekuivalente ndërkombëtare.

Tensioni, frekuenca dhe faktori i energjisë së Rrjetit të KOSTT-it duhet të regjistrohen në interval jo më

pak se dhjetë (10) minuta gjatë periudhës së testimit.

Palët duhet të programojnë Objektin e TCKR-së (dhe të kërkojnë Dispeçerimin Elektrik në Kohë Reale

nga KOSTT) ashtu që Udhëzimet relevante për Dispeçerimin Elektrik në Kohë Reale për kohëzgjatjen e

testimit të kapacitetit të jenë deri në, por jo më shumë se kufijtë teknike të Objektit të TCKR-së të

specifikuar në Kalendarin 2.

GenCo do të njoftojë NKEC-në për fillimin e Testimit të Kapacitetit dhe për të regjistruar Produktin

Elektrik Neto të Objektit të TCKR-së siç tregohet nga Sistemi i Njehsimit dhe çdo instrumentacion tjetër

me saktësi të lartë që mund të kërkohet sipas ASME përkatëse ose kodit ekuivalent. GenCo do të njoftojë

NKEC kur ekzekutimi i testimit të jetë i plotë dhe të regjistrojë Produktin Elektrik Neto të treguar nga

Sistemi i Njehsimit dhe çdo instrumentacion tjetër me saktësi të lartë që mund të kërkohet sipas ASME

përkatëse ose kodit ekuivalent.

Për kohëzgjatjen e testimit të kapacitetit, Objekti i TCKR-së do të operohet në mënyrë të vazhdueshme,

por jo më shumë se kufijtë teknike të specifikuar në shtojcën 2.

Kapaciteti i arritur gjatë Testimit të Kapacitetit do të llogaritet duke marrë diferencën midis Produktit

Elektrik Neto të regjistruar në përfundimin dhe fillimin e Testimit të Kapacitetit dhe duke e pjesëtuar me

kohëzgjatjen e Testimit të Kapacitetit (në orë). Ky kapacitet i llogaritur për Testimin e Kapacitetit duhet

të korrigjohet me atë që do të ishte arritur në Kushtet e Referimit duke përdorur Metodologjinë e Faktorit

të Korrigjimit Teknik. Kapaciteti i korrigjuar rezultues do të jetë Kapaciteti i Testuar dhe duhet të

shprehet në MW.

3.9.2 Instrumentet

Para fillimit të secilit Testimi të Kapacitetit, të gjitha instrumentet e provës që kërkohen për matjen e të

dhënave të testimit do të kontrollohen dhe rikalibrohen nëse është e nevojshme. Instrumentet për matjet

primare do të kalibrohen duke përdorur burime referimi standarde ose duhet të jenë kalibruar dhe

certifikuar më parë nga autoritetet e kalibrimit të pavarura në nivel kombëtar ose ndërkombëtar.

Page 221: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

Kalendari 4 - 9

3.9.3 Certifikata e Testimit të Kapacitetit

Inxhinieri i Pavarur i Emëruar nga QK-ja do të përgatisë një Certifikatë të Testimit të Kapacitetit për

secilin Testim të Kapacitetit, dhe kjo certifikatë duhet të përfshijë procedurën e testimit, matjet e marra,

metodologjinë e llogaritjes dhe korrigjimin e rezultateve për të përcaktuar Kapacitetin e Testuar të Objektit

të TCKR-së. Certifikata e Testimit të Kapacitetit do të përfshijë informacionin e mëposhtëm:

datën ose datat e testimit;

përshkrimin e testimit, aranzhimeve, pajisjeve dhe instrumenteve (dhe vendndodhjen e tyre

dhe kushtet operative);

përmbledhjen e matjeve dhe vëzhgimeve përkatëse;

metodologjinë e llogaritjes;

kurbat e kalibrimit të instrumenteve dhe aparateve të përdorura në testim;

rregullimet që duhet të bëhen në rezultatet e testimit për shkak të devijimeve, nëse ka, në

kushtet operative të testimit nga Kushtet e Referencës;

rezultati i testimit korrigjohet në kushtet e referencës nëse kushtet e funksionimit të testimit

kanë devijuar nga ato të specifikuara dhe të gjitha llogaritjet në detaje të arsyeshme për të

prodhuar rezultatet e testimit të korrigjuara;

një përmbledhje të rezultatit të testimit; dhe

një deklaratë në lidhje me nëse është demonstruar Kapaciteti i Kontratës apo jo.

3.9.4 Rezultati Minimal i Kënaqshëm

Testimet e Kapacitetit do të përfundojnë me sukses kur Kapaciteti i Testuar për Objektin e TCKR-së është

i barabartë ose tejkalon:

Kapacitetin e zbatueshëm të Kontratës; ose

në rast se GenCo do të ketë zvogëluar Kapacitetin e aplikueshëm të Kontratës sipas Seksionit

4.4.2 të Marrëveshjes dhe ka paguar dëmet e likuiduara të specifikuara në Seksionin 4.4.3,

Kapaciteti i Kontratës i reduktuar për Objektin e TCKR-së siç reduktohet sipas Seksionit

4.4.2.

3.10 Prova e Normës Së Nxehtësisë

3.10.1 Përshkrimi i Testimit

Norma e Nxehtësisë gjatë Testimit të Kapacitetit do të llogaritet mbi bazën e Produktit Neto Elektrike të

dorëzuar dhe të Linjitit të konsumuar gjatë periudhës së Testimit të Kapacitetit.

3.10.2 Rezultati Minimal i Kënaqshëm

Norma e Nxehtësisë për Kapacitetin e Kontratës, e rregulluar sipas nevojës për të korresponduar me

Kushtet përkatëse të Referencës, duhet të jetë të paktën e barabartë ose më e mirë se Norma e Garantuar e

Nxehtësisë.

3.11 Testimi i Ujit

3.11.1 Përshkrimi i Testimit

Do të kryhet një testim për të demonstruar se Objekti i TCKR-së mund të përpunojë ujin e marrë nga

Furnizuesi i Ujit dhe të përgatisë ujin në përputhje me Standardet e Cilësisë së Ujit Për Termocentral të

Energjisë Elektrike, në mënyrë që Objekti i TCKR-së të mund të pritet me arsye që të operohet në baza të

përhershme duke përdorur ujë të tillë në përputhje me Praktikën Prudent të Shërbimeve Publike.

3.11.2 Rezultati Minimal i Kënaqshëm

Page 222: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21 Kalendari 4 - 10

Rezultatet dhe karakteristikat e matura nga këto testime duhet të jenë në përputhje me Standardet

minimale për Cilësinë e Ujit për Termocentral.

Neni 4

Testimet Vjetore

4.1 Testimi Vjetor i Kapaciteti gjatë çdo periudhe demonstruese

4.1.1 Përshkrimi i Testimit

Çdo Testim Vjetor Kapaciteti do të ketë një kohëzgjatje prej gjashtë (6) orësh të vazhdueshme. Procedura

e testimit, në të gjitha aspektet materiale, duhet të pajtohet me ASME PTC 46-1996, ose standarde

ekuivalente ndërkombëtare. Vetitë e avullit duhet të përcaktohen në përputhje me tabelat e avullit ASME

bazuar në IAPWS - IF97, ose standarde ekuivalente ndërkombëtare.

Vetëm Linjiti mund të përdoret si lëndë djegëse dhe marrja e mostrave dhe matja e tyre duhet të jenë në

aprovimin e Inxhinierit të Pavarur të emëruar nga QK dhe duhet të jenë në përputhje me procedurat e

përshkruara në ASME PTC 4-1998, ose standarde ekuivalente ndërkombëtare.

Tensioni, frekuenca dhe faktori i energjisë së Rrjetit të KOSTT-it duhet të regjistrohen në interval jo më

pak se dhjetë (10) minuta gjatë periudhës së testimit.

Palët duhet të programojnë Objektin e TCKR-së (dhe të kërkojnë Dispeçerimin Elektrik në Kohë Reale

nga KOSTT) ashtu që Udhëzimet relevante për Dispeçerimin Elektrik në Kohë Reale për kohëzgjatjen e

Testimit Vjetor të Kapacitetit të jenë deri në, por jo më shumë se kufijtë teknikë të specifikuar në

Kalendarin 2.

GenCo do të njoftojë NKEC-në për fillimin e Testimit Vjetor të Kapacitetit dhe për të regjistruar

Produktin Elektrik Neto të Objektit të TCKR-së siç tregohet nga Sistemi i Njehsimit dhe çdo

instrumentacion tjetër me saktësi të lartë që mund të kërkohet sipas ASME përkatëse ose kodit ekuivalent.

GenCo do të njoftojë NKEC kur ekzekutimi i testimit të jetë i plotë dhe të regjistrojë Produktin Elektrik

Neto të treguar nga Sistemi i Njehsimit dhe çdo instrumentacion tjetër me saktësi të lartë që mund të

kërkohet sipas ASME përkatëse ose kodit ekuivalent.

Për kohëzgjatjen e Testimit Vjetor të Kapacitetit, Objekti i TCKR-së do të operohet në mënyrë të

vazhdueshme, por jo më shumë se kufijtë teknike të specifikuar në shtojcën 2.

Kapaciteti i arritur gjatë Testimit Vjetor të Kapacitetit do të llogaritet duke marrë diferencën midis

Produktit Elektrik Neto të regjistruar në përfundimin dhe fillimin e Testimit të Kapacitetit dhe duke e

pjesëtuar me kohëzgjatjen e Testimit Vjetor të Kapacitetit (në orë). Ky kapacitet i llogaritur për Testimin

Vjetor të Kapacitetit duhet të korrigjohet me atë që do të ishte arritur në Kushtet e Referimit duke përdorur

Metodologjinë e Faktorit të Korrigjimit Teknik. Kapaciteti i korrigjuar rezultues do të jetë Kapaciteti i

Testuar dhe duhet të shprehet në MW.

4.1.2 Instrumentet

Para fillimit të secilit Testimi Vjetor të Kapacitetit, të gjitha instrumentet e provës që kërkohen për matjen

e të dhënave të testimit do të kontrollohen dhe rikalibrohen nëse është e nevojshme. Instrumentet për matjet primare do të kalibrohen duke përdorur burime referimi standarde ose duhet të jenë kalibruar dhe

certifikuar më parë nga autoritetet e kalibrimit të pavarura në nivel kombëtar ose ndërkombëtar.

4.1.3 Certifikata e Testimit Vjetor të

Kapacitetit

Inxhinieri i Pavarur i Emëruar nga QK-ja do të përgatisë një Certifikatë të Testimit të Kapacitetit për

secilin Testim Vjetor të Kapacitetit, dhe kjo certifikatë duhet të përfshijë procedurën e testimit, matjet e

marra, metodologjinë e llogaritjes dhe korrigjimin e rezultateve për të përcaktuar Kapacitetin e Testuar.

Certifikata e Testimit të Kapacitetit do të përfshijë informacionin e mëposhtëm:

Page 223: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21 Kalendari 4 - 11

datën ose datat e testimit;

emrin e prodhuesit dhe emërtimin e motorit;

përshkrimin e testimit, aranzhimeve, pajisjeve dhe instrumenteve (dhe vendndodhjen e tyre

dhe kushtet operative);

përmbledhjen e matjeve dhe vëzhgimeve përkatëse;

metodologjinë e llogaritjes;

kurbat e kalibrimit të instrumenteve dhe aparateve të përdorura në testim;

rregullimet që duhet të bëhen në rezultatet e testimit për shkak të devijimeve, nëse ka, në

kushtet operative të testimit nga Kushtet e Referencës;

rezultati i testimit korrigjohet në kushtet e referencës nëse kushtet e funksionimit të testimit

kanë devijuar nga ato të specifikuara dhe të gjitha llogaritjet në detaje të arsyeshme për të

prodhuar rezultatet e testimit të korrigjuara;

një përmbledhje të rezultatit të testimit dhe Kapacitetin e Testuar; dhe

një deklaratë në lidhje me atë nëse është demonstruar ose jo Kapaciteti i zbatueshëm i

Kontratës.

4.2 Testimi Vjetor i Nxehtësisë

4.2.1 Përshkrimi i Testimit

Norma e Nxehtësisë gjatë Testimit Vjetor të Kapacitetit do të llogaritet mbi bazën e Produktit Neto

Elektrike të dorëzuar dhe të Linjitit të konsumuar gjatë periudhës së Testimit Vjetor të Kapacitetit.

4.2.2 E REZERVUAR

4.3 Testimi i Modalitetit Ishull

Përveç nëse përcaktohet ndryshe nga QK dhe NKEC, GenCo do të kryejë dhe përfundojë me sukses

Testimet në Modalitetin Ishull në baza vjetore në përputhje me Praktikat Prudente të Shërbimeve Publike.

4.4 Testimi i Modalitetit me Shpejtësi të Plotë dhe Pa Ngarkesë

Përveç nëse specifikohet ndryshe nga QK dhe NKEC, GenCo do të kryejë dhe përfundojë me sukses

Testimin e Modalitetit me Shpejtësi të Plotë dhe Pa Ngarkesë në përputhje me Praktikat Prudente të

Shërbimeve Publike.

Page 224: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

Kalendari 5 - 1

Kalendari 5

Sigurimet

1.1 Mbulimet e Sigurimeve (a) Sigurimi Komercial i Përgjithshëm i Përgjegjësisë

Mbulimi: Sigurimi përfshin mbulimin për lëndime trupore, dëmtimin personal, dëmtimin e

pronës, produktet dhe operacionet e përfunduara, përgjegjësinë kontraktuale

(duke përfshirë mbulimin e aplikuar në mënyrë specifike për ndërmarrjet në këtë

Marrëveshje), kontraktorët e pavarur dhe përgjegjësinë e ndotjes së

papritur/aksidentale. Çdo mbulim i tillë mund të jetë pjesë e politikës (ose e një

politike të veçantë) ose të ofrohet nëpërmjet një aprovimi. Sigurimi nuk do të

përjashtojë shpërthimin, kolapsin ose rreziqet nëntokësore.

Juridiksioni: Polica do të mbulojë përgjegjësinë në të gjitha juridiksionet në mbarë botën,

përfshirë SHBA dhe Kanada.

Shuma e siguruar: Jo më pak se njëqind milionë dollarë amerikanë ($ 100,000,000) për

kërkesë (kufizim i tillë për të aplikuar pa iu referuar llojit të kërkesës së mbuluar)

dhe njëqind milionë dollarë amerikanë ($ 100,000,000) në total në vit.

E zbritshme: E zbritshmja dhe/ose bashkëpagesa në lidhje me këtë sigurim nuk duhet të kalojë

pesëqind mijë dollarë amerikanë ($ 500,000) për kërkesë.

Afati: Ky sigurim do të jetë në fuqi nga Data e Bartjes dhe gjatë gjithë Afatit. Policat e

veçanta mund të mbulojnë periudhën e ndërtimit dhe periudhën e operimit, dhe ky

detyrim për të mbajtur mbulimin e përgjegjësisë mund të plotësohet nëpërmjet

politikës së rrezikut të ndërtuesit të përshkruar në Seksionin 1.1(e) më poshtë me

kusht që të përmbushë kushtet dhe kushtet e përcaktuara këtu.

Të siguruarit: GenCo, së bashku me Palët e GenCo-së.

Të Siguruar Shtesë: NKEC, së bashku me Palët e NKEC-së, QK-ja, çdo NP e Specifikuar që

është palë në Marrëveshjen e Projektit dhe të gjithë Huadhënësit. Mbulimi i një të

siguruari shtesë do të jetë i njëjtë me atë të të siguruarit.

Tjetër: Kjo policë duhet të përfshijë një klauzolë të interesit të shkëputshmërisë, me

kusht që në rast të një kërkese nga një i siguruar për të cilën mund të jetë

përgjegjës një i siguruar tjetër i mbuluar nga polica e njëjtë, i siguruari kundër të

cilit bëhet kërkesa mbulohet në të njëjtën mënyrë sikur të jenë lëshuar polica të

ndara (duke pranuar se një klauzolë e tillë nuk do të funksionojë për të rritur

kufirin e mbulimit).

Sigurimi i tillë do të jetë primar në lidhje me interesat e NKEC, Palëve të NKEC,

QK, çdo NP të Specifikuar që është palë në Marrëveshjen e Projektit dhe të gjithë

Huadhënësit të tillë që siguruesi nuk do të kërkojë ndonjë sigurim tjetër të

siguruar nga palët e tjera për mbrojtje, pagesë ose kontribut.

Shuma e sigurimit e kërkuar në këtë Seksion 1.1(a) mund të plotësohet nga

GenCo që blen çdo kombinim të sigurimit primar dhe eksesiv, për sa kohë që

shuma e përgjithshme e sigurimit i plotëson kërkesat e specifikuara në këtë

Seksion 1.1(a).

(b) Sigurimi i Përgjegjësisë së Automjeteve

Mbulimi: Ky sigurim do të përfshijë mbulimin e automjeteve në pronësi, jo në pronësi dhe

të punësuar si për dëmtimin fizik ashtu edhe për dëmtimin e pronës dhe që

përmbajnë dispozita të përshtatshme të sigurimit të fajit ose përkrahje të ngjashme

Page 225: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

Kalendari 5 - 2

në masën e kërkuar sipas ligjeve të Kosovës.

Shuma e siguruar: Një kufi i kombinuar i vetëm prej jo më pak se një milion euro (1,000,000

€) për person dhe një milion euro (1,000,000 €) për aksident.

Afati: Ky sigurim do të jetë në fuqi nga Data e Bartjes dhe gjatë gjithë Afatit.

Të siguruarit: GenCo, së bashku me Palët e GenCo-së.

Të Siguruar Shtesë: NKEC, së bashku me Palët e NKEC-së, QK-ja, çdo NP e Specifikuar që

është palë në Marrëveshjen e Projektit dhe të gjithë Huadhënësit me të njëjtat të

drejta të mbulimit si ajo e të siguruarit.

Tjetër: Shuma e sigurimit e kërkuar në këtë Seksion 1.1(b) mund të plotësohet nga

GenCo që blen çdo kombinim të sigurimit primar dhe eksesiv, për sa kohë që

shuma e përgjithshme e sigurimit i plotëson kërkesat e specifikuara në këtë

Seksion 1.1(b).

(c) Mbulimi i Përgjegjësisë së Punëdhënësve

Mbulimi: Përgjegjësia e

Punëdhënësve.

Shuma e siguruar: Një milion dollarë amerikanë ($ 1,000,000) kufiri minimal për ndodhi

dhe në vit.

Afati: Ky sigurim do të jetë në fuqi nga Data e Bartjes dhe gjatë gjithë Afatit.

Të siguruarit: GenCo, së bashku me Palët e GenCo-së.

Tjetër: Shuma e sigurimit e kërkuar në këtë Seksion 1.1(c) mund të plotësohet nga

GenCo që blen çdo kombinim të sigurimit primar dhe eksesiv, për sa kohë që

shuma e përgjithshme e sigurimit i plotëson kërkesat e specifikuara në këtë

Seksion 1.1(c).

(d) Sigurimi i Kompensimit të Punëtorëve

Mbulimi: Siç kërkohet nga Ligjet e Kosovës.

Shuma e siguruar: Siç kërkohet nga Ligjet e Kosovës.

Afati: Siç kërkohet nga Ligjet e Kosovës.

Të siguruarit: Siç kërkohet nga Ligjet e Kosovës.

(e) "Sigurimi i Rrezikut të Ndërtuesit për të Gjitha Rreziqet

Mbulimi: Për ndërtimin e të gjithë Objektit të TCKR-së. Sigurimi i rrezikut të ndërtuesit

duhet të përfshijë mbulimin për të gjitha rreziqet e humbjes ose dëmtimit fizik,

duke përfshirë përmbytjet dhe tërmetet, si dhe vullkanin, cunamin, stuhinë,

ciklonin, përmbytjen dhe shkarjen e tokës. GenCo do të marrë një policë që

siguron vonesë dymbëdhjetë (12) muaj në sigurimin e fillimit dhe vonesat

kontingjente në sigurimin e fillimit, në lidhje me cilindo furnizues sipas

Marrëveshjes së Projektit (pa ndonjë vonesë kontingjente në mbulimin e nisjes që

lidhet me mos furnizimin sipas Marrëveshja së Furnizimit me Linjit ose

Marrëveshjes së Furnizimit me Ujë), secila kundrejt çdo rreziku në bazë të

shumës së Pagesës së Disponueshmërisë bazuar në Kapacitetin e Kontratës.

Shuma e siguruar: Bazë e kostos së plotë të zëvendësimit, pasi që kostoja e zëvendësimit të

tillë mund të shqyrtohet herë pas here për të shmangur nën-sigurimin.

Page 226: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

E zbritshme: Pagesa e zbritshme dhe/ose bashkëpagesa e në lidhje me këtë sigurim nuk duhet

të kalojë pesë milionë euro (5,000,000 €) për një dukuri dhe një zbritje prej dyzet

e pesë (45) deri në gjashtëdhjetë (60) ditë për vonesë në fillimin ose vonimin

kontingjent në nisje.

Afati: Çdo periudhë në të cilën GenCo po ndërton, zgjeron, modifikon ose rivendos

Objektin e TCKR-së në përputhje me Marrëveshjen.

Të siguruarit: GenCo.

(f) Sigurimi i Pronës; Sigurimi i Bojlerit dhe Makinerive

Mbulimi: I gjithë Objekti i TCKR-së, duke përfshirë sistemin e konvejerit për furnizimin

me linjit, stacionin e pompimit dhe tubacionin për furnizimin me ujë. Sigurimi

duhet të përfshijë mbulimin për të gjitha rreziqet e humbjes ose dëmtimit fizik,

duke përfshirë zjarrin, përmbytjen dhe tërmetin, si dhe vullkanin, cunamin,

stuhinë, ciklonin, përmbytjen, rrëshqitjen e tokës, prishjen e makinerive dhe

prishjen elektrike. Polica do të japë sigurimin e ndërprerjes së punës dhe

sigurimin e ndërprerjes kontingjente të punës për dymbëdhjetë (12) deri

pesëmbëdhjetë (15) muaj në lidhje me cilindo furnizues, duke përfshirë edhe

sipas një Marrëveshjeje të Projektit (pa ndonjë mbulim të ndërprerjes

kontingjente të punës të shoqëruar me mos furnizim sipas Marrëveshjes së

Furnizimit me Linjit ose Marrëveshjes së Furnizimit me Ujë), secila në bazë të

shumës së Pagesës së Disponueshmërisë bazuar në Kapacitetin e Kontratës dhe

shumën e Pagesës Vjetore të Mungesës TOPQ (siç përcaktohet në Marrëveshjen e

Furnizimit me Linjit) që duhet t’i paguhet Mihjes së KEK-ut.

Shuma e siguruar: Bazë e kostos së plotë të zëvendësimit, pasi që kostoja e zëvendësimit të

tillë mund të shqyrtohet herë pas here për të shmangur nën-sigurimin.

E zbritshme: Pagesa e zbritshme dhe/ose bashkëpagesa e në lidhje me këtë sigurim nuk duhet

të kalojë pesë milionë euro (5,000,000 €) për një dukuri dhe një zbritje prej dyzet

e pesë (45) deri në gjashtëdhjetë (60) ditë për ndërprerje të punës ndërprerjen

kontingjente të punës.

Afati: Nga përfundimi i Periudhës së Ndërtimit dhe gjatë gjithë Afatit.

Të siguruarit: GenCo, NKEC, së bashku me Palët e NKEC, QK, çdo NP të Specifikuar që është

palë në Marrëveshjen e Projektit dhe Huadhënësit, siç mund të shfaqen interesat e

tyre.

(g) Sigurimi i Transportit Oqeanik Detar, Ajror, Tokësor

Mbulimi: Humbja ose dëmtimi i materialeve, makinerive ose pajisjeve të të gjithë

Kontraktorëve të GenCo-së dhe të gjithë nën-kontraktorëve, që do të përdoren ose

instalohen në Objektin e TCKR-së, gjatë tranzitit përmes transportit detar ose

nëpërmjet transportit ajror dhe/ose me transport tokësor.

Shuma e siguruar: Jo më pak se vlera e dërgesës më të madhe të ngarkesës së vetme, duke

përfshirë mbulimin për humbjen ose dëmtimin e materialeve, makinerive

pajisjeve të të gjithë Kontraktorëve të GenCo-së dhe të gjithë nën-kontraktorëve,

që do të përdoren ose instalohen në Objektin e TCKR-së, gjatë tranzitit përmes

transportit detar ose nëpërmjet transportit ajror dhe/ose me transport tokësor

E zbritshme: E zbritshmja dhe/ose bashkëpagesa e në lidhje me këtë sigurim nuk duhet të

kalojë pesëdhjetë mijë euro (50,000 €) për ndodhi.

Page 227: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

Kalendari 5 - 3

Afati: Çdo kohë gjatë së cilës ngarkesa është duke u transportuar në lidhje me këtë

Marrëveshje.

Të siguruarit: GenCo.

Page 228: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

Kalendari 5 - 4

(h) Sigurimi i Përgjegjësisë për Dëmtimin Mjedisor

Mbulimi: Sigurimi duhet të përfshijë mbulimin për të gjithë Objektin e TCKR-së në lidhje

me Kushtet Mjedisore që ndodhin së pari në dhe pas Datës së Bartjes. Për të

shmangur dyshimet, sigurimi i përgjegjësisë për dëmtimin e mjedisit përfshin

sigurimin e përgjegjësisë ligjore të ndotjes që mbulon kostot, dëmet dhe Humbjet

që rrjedhin nga incidentet e ndotjes, duke përfshirë, por pa u kufizuar, lëndimet

trupore dhe dëmet pronësore që dalin nga ekspozimi ndaj Materialeve të

Rrezikshme, shkarkimi, emetimi, kullimi, migrimi, shpërndarja, lirimi ose ikjen e

çdo Materiali të Rrezikshëm, ose prania e ndonjë Materiali të Rrezikshëm që

është hedhur ose deponuar në mënyrë të paligjshme në Lokacion nga ndonjë palë

tjetër përveç GenCo-së, dhe duke përfshirë, por pa kufizimin, kostot e hetimeve

mjedisore, sanimit dhe monitorimit të lidhur me ose që rrjedhin nga një Kushti

Mjedisor.

Shuma e siguruar: Jo më pak se pesëmbëdhjetë milionë euro (15,000,000 €) për kërkesë dhe

në total.

E zbritshme: E zbritshmja dhe/ose bashkëpagesa e në lidhje me këtë sigurim nuk duhet të

kalojë pesëqind mijë euro (500,000 €) për ngjarje.

Afati: Ky sigurim do të jetë në fuqi nga Data e Bartjes dhe gjatë gjithë Afatit.

Të siguruarit: GenCo, së bashku me Palët e GenCo-së.

Të Siguruar Shtesë: NKEC, së bashku me Palët e NKEC-së, QK-ja, çdo NP e Specifikuar që

është palë në Marrëveshjen e Projektit dhe të gjithë Huadhënësit. Mbulimi i një të

siguruari shtesë do të jetë i njëjtë me atë të të siguruarit.

Tjetër: Kjo policë duhet të përfshijë një klauzolë të interesit të shkëputshmërisë, me

kusht që në rast të një kërkese nga një i siguruar për të cilën mund të jetë

përgjegjës një i siguruar tjetër i mbuluar nga polica e njëjtë, i siguruari kundër të

cilit bëhet kërkesa mbulohet në të njëjtën mënyrë sikur të jenë lëshuar polica të

ndara (duke pranuar se një klauzolë e tillë nuk do të funksionojë për të rritur

kufirin e mbulimit).

Sigurimi i tillë do të jetë primar në lidhje me interesat e NKEC, Palëve të NKEC,

QK, çdo NP të Specifikuar që është palë në Marrëveshjen e Projektit dhe të gjithë

Huadhënësit të tillë që siguruesi nuk do të kërkojë ndonjë sigurim tjetër të

siguruar nga palët e tjera për mbrojtje, pagesë ose kontribut.

(i) Sigurimi kundër Dhunës Politike

Asnjë. Shikoni termat dhe kushtet e Marrëveshjeve të Projektit.

1.2 Kushtet e përgjithshme

(a) Në masën që përputhet me dispozitat e Seksionit 21.1 të Marrëveshjes, GenCo do të marrë

"ngjarjet” nga policat në vend të mbulimit të "kërkesave të bëra". Nëse ndonjë policë duhet të

shkruhet në bazë të "kërkesave" dhe kjo policë nuk ripërtërihet ose data e prapavepruese e kësaj politike duhet të ndryshohet, kjo policë duhet të përmbajë bazën më të gjerë dhe mbulimin shtesë

të zgjeruar të periudhës së raportimit ose "bishtin" në mënyrë të arsyeshme të disponueshme në

tregun e sigurimeve komerciale për secilën policë të tillë, dhe GenCo do të ofrojë dëshmi se është

marrë një mbulim i tillë bazë dhe shtesë dhe i zgjeruar i periudhës raportuese ose "bisht”.

Page 229: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

Kalendari 5 - 5

(b) Çdo policë e lëshuar sipas Seksionit 1.1:

(i) do të sigurojë që ajo nuk do të anulohet ose nuk do të ripërtërihet nga siguruesi përveç

me njoftimin paraprak me shkrim tridhjetë (30) Ditë përpara; dhe

(ii) do t’i kërkojë siguruesit që menjëherë (por në çdo rast brenda dhjetë (10) Ditëve pas çdo

ngjarje e tillë) ta këshillojë palën e siguruar për çdo dështim për të paguar çdo premium

që duhet të paguhet brenda tridhjetë (30) Ditësh pas datës së caktuar.

(c) Në një mbështetje të secilës policë të lëshuar sipas Seksionit 1.1, ose në një mbështetje të saj,

siguruesi duhet të sigurojë që NKEC do të jetë marrës i njoftimit të anulimit dhe çdo njoftim i tillë duhet të dorëzohet me faks dhe të konfirmohet me shkrim duke e dërguar me postë së klasit të

parë ose, nëse është dërguar nga një zyrë jashtë Kosovës, nga një korrier ndërkombëtar.

(d) Nëse sigurimi i rrezikut të ndërtuesit për "të gjitha rreziqet" dhe sigurimi për "të gjitha rreziqet" i

pronës dhe bojlerëve dhe makinerive të përshkruara në Seksionin 1.1(e) dhe Seksioni 1.1(f)

sigurohen nga siguruesit e ndryshëm, duhet të përfshihen si pjesë e policave përkatëse një marrëveshje të humbjeve të përbashkëta, duke ndarë humbjen ndërmjet siguruesve përkatës.

(e) Në lidhje me sigurimin e GenCo-së të rrezikut të ndërtuesit për "të gjitha rreziqet" dhe sigurimin

për "të gjitha rreziqet” të pronës dhe bojlerit dhe makinerive të përshkruar në Seksionin 1.1(f) dhe

Seksioni 1.1(a), sigurimin e përgjegjësisë së punëdhënësit të përshkruar në Seksionin 1.1 (c) dhe

sigurimin e dëmtimeve mjedisore të përshkruara në Seksionin 1.1(h), GenCo do të përdorë të

gjitha përpjekjet e arsyeshme për të marrë një mbështetje për polica të tilla për të siguruar që në

rast se QK-ja (ose i emëruari i saj) merr përsipër funksionimin e Objektit të TCKR-së në përputhje

me kushtet e Marrëveshjes së Zbatimit, dhe QK-ja (ose i emëruari i saj) siguron njoftimet e

marrjes së tillë për siguruesit, QK-ja (ose i emëruari i saj)

(i) do të jetë në gjendje të mbajë polica të tilla në fuqi dhe efekt të plotë, dhe

(ii) do të emërohet i siguruar nën sigurimin për "të gjitha rreziqet” të pronës dhe të bojlerit

dhe makinerive në masën e aktiviteteve të QK-së (ose të të emëruarit të vet) në lidhje me

Objektin e TCKR-së,

me kusht që QK-ja (ose i emëruari i saj) paguan të gjitha primet, nëse ka ndonjë, të detyruara dhe

paguan të gjitha primet e mëtejshme në përputhje me kushtet e këtyre policave.

(f) Termat, kushtet dhe kufijtë e çdo sigurimi që kërkohet të sigurohen sipas këtij Kalendari 5 dhe të

atyre sigurimeve që mund të kërkohet të sigurohen nga ndonjë marrëveshje tjetër në të cilën futet

GenCo, mund të plotësohen me blerjen e një program sigurimi të vetëm ose me përfshirjen në

programin global të sigurimit të shoqërisë mëmë të GenCo, pa asnjë akumulim të limiteve që

kërkohet të merren në përputhje me këtë Marrëveshje me kufijtë e policave të ngjashme që do të

merren në bazë të kontratave të tjera.

(g) Në secilën policë të lëshuar sipas Seksionit 1.1, siguruesi do të heqë dorë nga të gjitha të drejtat e

subrogimit ndaj QK-së dhe secilit prej ministrive, zyrtarëve dhe punonjësve të vet, dhe NKEC dhe

Palëve të NKEC-së dhe secilës NP të Specifikuar që është palë në Marrëveshjen e Projektit, Huadhënësit dhe zyrtarëve dhe punonjësve të tyre.

(h) Shuma e mbulimit që kërkohet të jepet sipas Seksionit 1.1 duhet të rregullohet kohë pas kohe për

të pasqyruar ndryshimet materiale në mbulueshmëri që rrjedhin si rezultat i inflacionit.

(i) Agjenti i sigurimit të Huadhënësit do të jetë përfituesi i humbjes në lidhje me të ardhurat nga

sigurimet në lidhje me humbjet që tejkalojnë pesë milionë euro (5,000,000 €), neto nga çdo

zbritje dhe/ose çdo mbajtje e vetë-siguruar, paguar sipas sigurimit të rrezikut të çdo ndërtuesi,

sigurimi të pronës, sigurimi të bojlerit dhe makinerive, dhe/ose sigurimi të transportit oqeanik detar, ajror, tokësore të mbajtura sipas këtij Kalendari 5 derisa të paguhet i gjithë borxhi. GenCo

do të jetë përfituesi i humbjes në lidhje me të ardhurat e sigurimeve pasi të paguhet borxhi i plotë.

Page 230: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21 Kalendari 5 - 6

Page 231: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

Kalendari 6 - 1

Kalendari

6 Plani i Mirëmbajtjes Afatgjatë

Për qëllime të planifikimit, cikli i Ndërprerjeve të Programuara për Objektin e TCKR-së do të bazohet në

intervalet e inspektimit të rekomanduara të prodhuesit dhe frekuencën e pritur për inspektime të tilla siç

tregohet në Marrëveshjen e MAGJ-së.

Page 232: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

Kalendari 7 - 1

Kalendari

7 Kushtet e Specifikuara Mjedisore/Arkeologjike

1. Largimi dhe asgjësimi i të gjitha mbeturinave, plehrave dhe materialeve të ngjashme jo të rrezikshme

në sipërfaqen e Lokacionit të Impiantit (TCKR), që nga Data e Ekzekutimit.

2. Në masën që nuk përputhet me Standardet Mjedisore, largimi dhe asgjësimi i të gjithë linjitit në

sipërfaqen e Korridorit të Sistemit të Dorëzimit së Ujit (siç përcaktohet në Marrëveshjen për Bartjen e

Lokacionit) nga Data e Ekzekutimit.

3. Çdo Kusht Mjedisor/Arkeologjik i identifikuara në mënyrë të veçantë në studimin e Fazës II të

ndërmarrë në lidhje me VNMS-në (GenCo), përveçse në lidhje me ndonjë ndotje të ujërave

nëntokësore që ekziston në Lokacion, por që vjen nga një vendndodhje në rrjedhën e sipërme ose jo

në lokacion.

Page 233: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

Kalendari 8 - 1

Kalendari 8

Kushtet e Njohura Ekzistuese Mjedisore/Arkeologjike dhe Kushte të Tjera Potenciale Ekzistuese

Mjedisore/Arkeologjike

Kushtet e mëposhtme Ekzistuese Mjedisore/Arkeologjike janë identifikuar, por nuk janë Kushte të

specifikuara Mjedisore/Arkeologjike siç përshkruhet në Kalendarin 7:

1. Lokacioni i grumbullit të hirit të Kosovës B, në masën që është pjesë e Lokacionit.

Përveç kësaj, Palët pranojnë se, në masën që është e pranishme në Lokacion në Datën e Bartjes, sa më

poshtë do të kualifikohej si Kusht Ekzistues Mjedisor/Arkeologjik nëse identifikohen më pas:

2. Secili nga materialet e rrezikshme vijuese në Lokacion nga Data e Ekzekutimit:

(i) asbest;

(ii) mbetje që përmbajnë Materiale të Rrezikshme;

(iii) produktet e naftës, përfshirë vajrat e kontaminuara me PCB;

(iv) toka e kontaminuar me metale të rënda, arsenik, naftalinë dhe elemente ose substanca të

tjera kimike, në çdo rast në një përqendrim që tejkalon kufijtë e përcaktuar nga

Standardet e zbatueshme Mjedisore; dhe

(v) ujërat sipërfaqësore dhe ujërat nëntokësore të kontaminuara me Materiale të Rrezikshme

në një përqendrim që tejkalon kufijtë e përcaktuar nga Standardet e Zbatueshme

Mjedisore.

3. Kushtet e mëposhtme Mjedisore/Arkeologjike që mund të ekzistojnë në lokacionin e Kosova B,

por vetëm në atë masë që krijojnë Kushtet Mjedisore/Arkeologjike në Lokacion.

(i) Çdo rrjedhje në lumenjtë e afërt dhe infiltrimi në ujërat nëntokësore i mbetjeve ujore nga

lokacioni i Kosovës B dhe zona e deponimit të hirit. Ndotësit kryesorë të këtyre mbetjeve

ujore përfshijnë hirin, vajin, mbetjet kimike, materien fekale dhe mikrobet.

(ii) Lokacioni i ri i deponimit të hirit në minierën e Mirashit nuk ka astar, duke rezultuar në

rrjedhjen e Materialeve të Rrezikshme në ujërat nëntokësore dhe mjedis. Një program

kujdesi për këtë lokacion të deponimit të hirit mund të mos jetë zhvilluar.

(iii) Zona ekzistuese e magazinimit për Materiale të Rrezikshme është mbajtur keq, përdoret

në mënyrë të papërshtatshme dhe mund të ketë rezultuar në ndotje të tokës.

(iv) Rezervuarët e magazinimit të vajit të derivatit të naftës nuk mund të mbahen siç duhet për

të parandaluar rrjedhjet dhe ndotjen e tokës.

(v) Ndotja potenciale e tokës, ujit sipërfaqësor dhe ujërave nëntokësore.

(vi) Nuk është zbatuar asnjë sistem i menaxhimit mjedisor në lokacionin e Kosovës B për të

identifikuar dhe menaxhuar çështjet mjedisore në përputhje me ISO 14001 ose sisteme të

tjera të certifikuara të menaxhimit.

Palët e njohin më tej se lista e mëparshme e Kushteve të njohura dhe potenciale Ekzistuese

Mjedisore/Arkeologjike nuk ka për qëllim të jetë shteruese dhe se Kushte të tjera Mjedisore/Arkeologjike

mund të ekzistojnë në Lokacion ose në lidhje me Projektin Kosova e Re, dhe që do të jenë Kushte

Ekzistuese Mjedisore/Arkeologjike.

Page 234: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21 Kalendari 9 - 1

Kalendari 9

Kushtet e Agjencisë së Programimit

Neni 1 Përkufizimet

1.1

Përkufizime

t

Termat me shkronjë të madhe të përdorura por jo të përcaktuara në këtë Kalendar 9 do të kenë kuptimin

që u është dhënë në trupin e Marrëveshjes. Kudo që paraqiten shprehjet e mëposhtme në këtë Kalendar 9,

ato do të kenë kuptimet e mëposhtme:

“Njoftimi i Pezullimit" - Ka kuptimin e dhënë në Seksionin 3.1(a).

Neni 2 Caktimi i NKEC-së si Agjent Dispeçer; Fushëveprimi i Agjencisë

2.1 Fushëveprimi i Agjencisë Dispeçer Në fuqi nga ora 0:00 e Datës së Operacioneve Komerciale dhe për pjesën e mbetur të afatit të kësaj

Marrëveshjeje, GenCo cakton NKEC, ose, me zgjedhjen e NKEC, KESCO, për të shërbyer si agjent i vet

ekskluziv dhe i autorizuar për të gjitha qëllimet që lidhen me programimin e kapacitetit elektrik në

dispozicion dhe dorëzimin e Produktit Elektrik Neto ose Shërbimeve Ndihmëse të Objektit të TCKR-së me

KOSTT-in dhe çdo transmisioni që lidhet me to. Caktimi i tillë nuk i jep agjentit asnjë të drejtë për të

operuar Objektin e TCKR-së për qëllime të përmbushjes së një kalendari të tillë.

2.2 Pranimi nga Agjenti i

Dispeçerimit

NKEC ose KESCO, sipas rastit, pranon caktimin e vet si agjent për qëllimet e përshkruara në Seksionin

2.1 për afatin e kësaj Marrëveshjeje.

2.3 Detyrimet e

Agjencisë

Duke vepruar si agjent i GenCo, NKEC ose KESCO, sipas rastit, nuk do të: (a) zotojë kredinë e GenCo-s

në asnjë mënyrë; (b) shkaktojë me vetëdije një shkelje nga GenCo të detyrimeve të veta sipas kësaj

Marrëveshjeje ose një shkelje të ligjeve të Kosovës; (c) kryejë ose të angazhohet në ndonjë veprim që nuk

lejohet shprehimisht nga kjo Marrëveshje; (iv) bëjë ndonjë përfaqësim ose garanci në lidhje me GenCo;

(v) iniciojë ose të marrë pjesë në çdo procedurë të zgjidhjes së Kontestit në emër të GenCo; (vi) zgjidhë,

komprometojë, caktojë, pranojë, transferojë, lirojë ose përndryshe të japë pëlqimin për cilëndo nga të

mësipërmet në lidhje me çdo pretendim, padi, borxh, kërkesë ose vendim kundër GenCo nga ndonjë palë e

tretë; ose (vii) ndryshojë, zgjasë, ndërpresë ose ndryshe modifikojë çdo marrëveshje në të cilën GenCo

është palë.

2.4 Përmbajtja nga GenCo për Çdo të Drejtë të Vetë-

Dispeçerimit

Gjatë periudhës së tillë që NKEC ose KESCO, sipas rastit, shërben si agjent për GenCo për qëllimet e

përshkruara në Seksionin 2.1, GenCo nuk duhet që në lidhje me Objektin e TCKR-së të programojë

ndonjë transmision në lidhje me të.

Neni 3

Pezullimi

3.1 Pezullimi

Page 235: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

Kalendari 9 - 2

(a) Në rast të një Ngjarjeje të Mospërmbushjes nga NKEC-ja, GenCo mund të pezullojë në lidhje me

Objektin e TCKR-së efektivitetin e caktimit të NKEC si agjent i GenCo sipas Seksionit 2.1 duke

dhënë NKEC-së njoftim me shkrim (një "Njoftim Pezullimi") që informon NKEC që ka ndodhur

një Ngjarje të Mospërmbushjes nga NKEC-ja dhe specifikon një datë, e cila nuk duhet të jetë më

pak se dy (2) Ditë Pune pas datës së Njoftimit të Pezullimit, në të cilën pezullimi do të hyjë në

fuqi. Pezullimi do të jetë efektiv nga ora 0:00 në datën e specifikuar.

(b) Një pezullim i tillë i efektivitetit të caktimit të NKEC ose KESCO, siç mund të jetë rasti, si agjent

i GenCo-së sipas Seksionit 2.1, do të mbetet në fuqi gjatë pendencës së një Ngjarje të

Mospërmbushjes nga NKEC-ja dhe, përveç nëse nuk është rënë dakord ndryshe me shkrim nga

Palët, deri në orën 0:00 në Ditën e Operimit që ndodh në Ditën e Punës pas kurimit ose zgjidhjes

tjetër të Ngjarjes së Mospërmbushjes nga NKEC-ja.

Neni 4

Komunikimet 4.1 Dorëzimi i Kopjeve të Udhëzimeve të Programimit të një Dite Përpara dhe Njohjeve

NKEC menjëherë do t'i japë GenCo-së një kopje (dhe njoftim të menjëhershëm për komunikime gojore të

ndërlidhura) të të gjitha komunikimeve që NKEC ose KESCO dorëzon dhe pranon nga KOSTT në lidhje

me programimin e Produktit Elektrik Neto ose Shërbimeve Ndihmëse dhe transmisionit të ndërlidhur me

to, duke përfshirë të gjitha Udhëzimet për Dispeçerimin Elektrik në Kohë Reale, Udhëzimet e

Programimit të një Dite Përpara dhe Udhëzimet e Rishikuara të Programimit të një Dite Përpara.

Page 236: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21 Kalendari 10 - 1

Kalendari 10

Forma e Letrës së Kredisë së Ndërtimit

Çdo Letër Kredi e Ndërtimit:

1. do të emërojë NKEC si përfitues të saj;

2. Do të ketë një afat jo më të shkurtër se një (1) Vit;

3. duhet të lëshohet nga një Bankë e Kualifikuar (ose degë e saj) e vendosur në, dhe e

tërheqshme në Bashkimin Evropian ose në çdo lokacion tjetër të aprovuar nga NKEC; dhe

4. duhet të ketë një shumë maksimale në dispozicion për tërheqje të barabartë me tridhjetë

milionë euro (30,000,000 €).

5. të deklarojë shprehimisht që as pala e llogarisë as emetuesi nuk mund ta ndërpresin para

datës së skadimit të saj pa pëlqimin me shkrim të NKEC;

6. të bëhet e tërheqshme me kërkesën e parë vetëm kundrejt dorëzimit të kërkesës dhe

njoftimit të emetuesit të ndodhjes së një Ngjarjeje të Tërheqjes për Sigurinë e Ndërtimit

ose një Ngjarjeje të Tërheqjes për Dështimin e Zëvendësimit;

7. të mos përmbajë asnjë kusht ndaj tërheqjes përveç konfirmimit nga emetuesi se çdo

certifikatë tërheqjeje që kërkohet të dorëzohet në lidhje me një tërheqje duket se përputhet

me kërkesat e kësaj Letër Kredie të Ndërtimit;

8. të jetë në mënyrë të arsyeshme e kënaqshme në formë për NKEC; me kusht që, sidoqoftë,

një letër kredie në formën e letrës së kredisë të bashkangjitur si Aneksi 1 i këtij Kalendari

10, që plotëson kriteret e përcaktuara këtu, duhet të plotësojë kërkesat në lidhje me formën

e Letrës së Kredisë së Ndërtimit;

9. të sigurojë që përfituesi i saj të mund të bëjë tërheqje të shumta mbi të; dhe

10. të deklarojë shprehimisht se do t'u nënshtrohet Praktikave Ndërkombëtare të Standby1998

dhe, deri në atë masë që nuk janë në kundërshtim me Praktikat Ndërkombëtare të Standby

1998, Ligjet e Nju Jorkut.

Page 237: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

Aneksi 1 i Kalendarit 10

Forma e Sigurisë së Ndërtimit

[Letër me kokë të Bankës Emetuese] LETËR E KREDIE E PAREVOKUESHME DHE STANDBY

Numri: [●]

Shuma: [●]

Data e Deklaruar e Skadimit: [●]

Pala e Llogarisë:

[●]

Kompania Kosovare e Furnizimit me

Energji Elektrike SH.A.

[●]

[●], Kosovë

Lënda: Letër Kredie Nr. [●]

Ne i referohemi Marrëveshjes së Blerjes së Energjisë, të datës [●] (siç është ndryshuar ose modifikuar,

"Marrëveshja e Blerjes së Energjisë") midis NKEC-së ("Përfituesi") dhe [GenCo]. Termat e përdorur me

shkronja të mëdha, por jo të përcaktuara këtu, do të kenë kuptimet e përcaktuara në Marrëveshjen e

Blerjes së Energjisë.

Ne e vendosim këtë Letër Kredie të Parevokueshme dhe Stanby Nr. [●] (kjo "Letër Kredie") në dobi të

Përfituesit në një shumë që nuk tejkalon një total prej [●] ([●]) ("Shuma e Tërheqjes"). Fondet nën këtë

Letër Kredie janë në dispozicion për ju pas marrjes së një certifikate në formën e Shtojcës A të

bashkangjitur këtu, duke na njoftuar për ndodhjen e një Ngjarjeje të Tërheqjes për Sigurinë e Ndërtimit

ose një Ngjarjeje të Tërheqjes për Dështimin e Zëvendësimit (një "Certifikatë e Kërkesës"), e plotësuar në

mënyrë të përshtatshme dhe e nënshkruar nga zyrtari, punonjësi ose nënshkruesi juaj i autorizuar, nëse

Certifikata e tillë e Kërkesës është paraqitur, siç përcaktohet më poshtë, në ose para Datës së Skadimit (siç

përcaktohet më poshtë).

Ju do të paraqisni një Certifikatë të Kërkesës të datuar me datën e paraqitjes për çdo tërheqje në vijim në

[emri dhe adresa e bankës emetuese]. Nëse paraqitni Certifikatën e Kërkesës deri në orën 10:00 me orën

lokale në çdo ditë në të cilën ne jemi të hapur për punë (çdo ditë e tillë, një "Ditë Pune"), në përputhje të

plotë me termat dhe kushtet e kësaj Letre Kredie, ne do ta nderojmë atë duke bere pagesa në fonde

menjëherë të disponueshme, në përputhje me instruksionet tuaja të pagesave dhe pa ndonjë kufizim,

kushte, kërkesë apo të drejtën e kundërshtimit nga ana jonë, pa njoftim për palën e llogarisë para pagesës

së tillë dhe pavarësisht ndonjë kushti, kërkese ose kundërshtimi nga pala e llogarisë ose nga ndonjë palë

tjetër, pa pasur nevojë ta mbështesni më tej këtë kërkesë, deri në orën 16:00 me orën lokale në Ditën e tillë

të Punës, përndryshe ne do ta nderojmë Certifikatën tuaj të Kërkesës deri në orën 10:00 me orën lokale të

Ditës vijuese të Punës.

Nëse ndonjë kërkesë për pagesë nuk përputhet me termat dhe kushtet e kësaj letre, do t'ju njoftojmë

menjëherë për këtë gjë, duke treguar arsyet për këtë dhe që ne, me kërkesën tuaj, do të mbajmë çdo

dokument që na është paraqitur për pesë ( 5) Ditët e Punës ose do t’ua kthejmë të njëjtat tek ju. Pas

njoftimit se ndonjë kërkesë për pagesë nuk është në përputhje me këtë Letër Kredie, ju mund të korrigjoni

çdo kërkesë të tillë jo-konforme; me kusht që një kërkesë e tillë e korrigjuar të bëhet dhe të na prezantohet

në ose para datës së skadimit (siç përcaktohet më poshtë).

Kjo Letër Kredi mbaron në orën 17:00 në zyrën tonë, në më të hershmen nga vijueset: (i) data e deklaruar

e skadimit; (ii) nderimi nga ana jonë i kërkesave të paraqitura sipas kësaj, që, në tërësi, janë të barabarta

me Shumën e Tërheqjes; dhe (iii) dorëzimin nga ju të Letrës origjinale të Kredisë për anulim. Më e

hershmja e datave të mësipërme është përmendur këtu si "Data e Skadimit". Përveç nëse shprehimisht

parashikohet ndryshe në këtë paragraf, kjo Letër Kredi nuk do të ndërpritet para datës së skadimit për

Page 238: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

çfarëdo arsyeje.

Ju mund të bëni tërheqje të shumta dhe të pjesshme. Çdo tërheqje do të zvogëlojë shumën e disponueshme

për tërheqje në këtë Letër Kredie.

Kjo Letër Kredie përcakton në mënyrë të plotë angazhimet tona dhe

referencat këtu për çdo dokument, instrument ose marrëveshje, përveç Certifikatës së Kërkesës të referuar

këtu, nuk do të ndryshojnë, modifikojnë, amplifikojnë ose kufizojnë në asnjë mënyrë angazhimin tonë.

Të gjitha dokumentet që na paraqiten në lidhje me çdo kërkesë për pagesa, si dhe të gjitha njoftimet dhe

komunikimet e tjera për ne në lidhje me këtë Letër Kredie do të bëhen me shkrim dhe do të adresohen dhe

do të paraqiten në zyrën tonë në [adresa e bankës emetuese] Në vëmendje të: [●], dhe do t'i referohet kësaj

Letre Kredie sipas numrit. Ju do të dorëzoni personalisht dokumente, njoftime dhe komunikime të tjera

tek ne ose do t’i dërgoni ato tek ne me faks në [●], ose në një numër tjetër siç mund të specifikojmë herë

pas here me shkrim për ju.

Kjo Letër Kredie do t'u nënshtrohet Praktikave Ndërkombëtare të Standby 1998 ("ISP98"), dhe në atë

masë që nuk është në kundërshtim me ISP98, do të qeveriset nga Ligjet e Nju Jorkut.

[BANKA EMETUESE]

Nga:

Emri: Titulli

:

Kalendari 10, Aneksi 1 -

1

Kalendari 10, Aneksi 1 -

2

Page 239: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

KJO SHTOJCA A FORMON NJË PJESË INTEGRALE TË LETËS SË KREDISË NR. [●] DATË [●]

SHTOJCA A CERTIFIKATA E KËRKESËS [DATA]

[Adresa e Bankës

Emetuese] Në vëmendje

të: [●] Lënda: Kërkesa për Pagesë sipas Letër Kredisë

Zonja dhe Zotërinj:

Ne i referohemi Letrës së Kredisë Nr. [●] ("Letra e Kredisë"). Përveç nëse konteksti e kërkon ndryshe,

termat e përdorur me shkronja të mëdha, por jo të përcaktuara këtu, do të kenë kuptimet e përcaktuara në

Letrën e Kredisë. Ne vërtetojmë që ka ndodhur një[ Ngjarje e Tërheqjes për Sigurinë e Ndërtimit] [Ngjarje

e Tërheqjes për Dështimin e Zëvendësimit] dhe që përfituesi ka të drejtë të tërheqë në shumën e

përcaktuar më poshtë në përputhje me kushtet e Marrëveshjes së Blerjes së Energjisë. Përfituesi kërkon

pagesën e [shumës] në bazë të Letrës së Kredisë, një pagesë e tillë që duhet bërë për [futni udhëzimet e

llogarisë].

NË DËSHMI TË KËSAJ, kjo Certifikatë e Kërkesës është ekzekutuar dhe dorëzuar nga Përfituesi në [●]

ditën e [●].

SHËRBIMET E

SHPËRNDARJES SË

ENERGJISË ELEKTRIKE NË

KOSOVË

Nga:

Emri: Titulli:

Kalendari 10, Aneksi 1 -

3

Page 240: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

Kalendari

11[I

Rezervuar]

Kalendari 11 - 1

Page 241: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

Kalendari

12 Kriteret e Pranuara Jo Me

Çmime

Kriteret vijuese jo me çmime janë dakorduar që nga Data e Ekzekutimit:

Kriteret Jo Me Çmime Të kuantifikohen

në terma

monetarë?

Peshimi maksimal në

rezultatin e

përgjithshëm

(%)

1. Asnjë

Peshimi total maksimal për të gjithë faktorët jo me çmime: 10%

Kalendari 12 - 1

Page 242: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

Kalendari 13

Formulari i Dorëzimit të Ofertës së IPN-së/MAGJ-së

[Në letër me kokë të një anëtari të konsorciumit të para-kualifikuar të IPN-së/MAGJ-së]

[Data]

[Adresa e GenCo-së]

Lënda: Projekti Kosova e Re

Zonja dhe Zotërinj,

Këtu i referohemi Kërkesës për Propozime për Kontratën e IPN-së dhe Kontratat e OM-së për

objektin e gjenerimit të energjisë elektrike me linjit që do të vendoset në Lokacionin në Obiliq, Kosovë, e

lëshuar nga [GenCo] më [data] ("Kërkesa për Propozime") dhe Marrëveshjes së Blerjes së Energjisë

ndërmjet [GenCo] dhe [NKEC] të datës [data] ("MBE"). Termat e përdorur me shkronja të mëdha, por

jo të përcaktuara këtu, do të kenë kuptimet e përcaktuara në MBE.

Pasi shqyrtuam me kujdes Kërkesën për Propozime dhe MBE-në dhe shqyrtuam kushtet aktuale të

lokacionit, u kënaqëm me natyrën dhe vendndodhjen e punimeve dhe shërbimeve të përmendura më lart

dhe kushtet e përgjithshme dhe lokale që do të hasen gjatë kryerjes së tyre, dhe pasi analizuam të gjitha

dokumentet e dhëna në Dhomën e të Dhënave, ne propozojmë si pjesë të propozimit tonë inputet e

mëposhtme, të cilat kuptojmë se do të përfshihen në MBE, në rast se ne jemi përzgjedhur si Konsorciumi

Ofertues fitues i IPN-së/MAGJ-së:

(a) Kapaciteti (të përfshihet në Seksionin 4.4.1 të MBE-së):

Kapaciteti

Ofertim

Kapaciteti i kontratës

[●] MW (neto, në Kushtet e Referimit, në

baza të vazhdueshme)

(b) Kostot e Çelësave në Dorë, të çmimit fiks të IPN-së (objekti i gjenerimit):

IPN + kosto

Ofertim

IPN + Kosto

€[●]

Kalendari 13 - 1

Page 243: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

(c) Shumat e pagesave tremujore ndaj Kontraktorit të IPN-së sipas Kontratës së IPN-së (shuma të tilla që nuk përfshijnë shumat e mbajtura

nga GenCo si një mbajtje e pagueshme në përfundim substancial):

Pagesat e

IPN-së për

Tremujor

T1:

T2:

T3:

T4:

T5:

T6:

T7:

T8:

T9:

T10:

T11

T12

T13

T14

T15

T16

T17

T18

T19

Pika historike e propozuar***

€[●]

€[●]

€[●]

€[●]

€[●]

€[●]

€[●]

€[●]

€[●]

€[●]

€[●]

€[●]

€[●]

€[●]

€[●]

€[●]

€[●]

€[●]

€[●]

Kompletimi Substancial

Kompletimi Përfundimta

r

Pagesat IPN***

*

€[●],

PAK

mbajt

je

€[●],

PAK

mbajt

je

€[●],

PAK

mbajt

je

€[●],

PAK

mbajt

je

€[●],

PAK

mbajt

je

€[●],

PAK

mbajt

je

€[●],

PAK

mbajt

je

€[●],

PAK

mbajt

je

€[●],

PAK

mbajt

je

€[●],

PAK

mbajt

je

€[●],

PAK

mbajt

je

€[●],

PAK

mbajt

je

€[●],

PAK

mbajt

je

€[●],

PAK

mbajt

je

€[●],

PAK

mbajt

je

€[●],

PAK

mbajt

je

€[●],

PAK

mbajt

je

€[●],

PAK

mbajt

je

€[●],

PAK

mbajtj

e

e gjithë mbajtja

€[●]

* Nëse përfundimi substancial duhet të arrihet para T19, atëherë futni 0€ për të gjitha tremujorët pas përfundimit të parashikuar

substancial.

** Nga njoftimi në datën e

procedimit. *** Të gjitha pagesat duhet të paguhen pas arritjes së një momenti historik ndërtimi; megjithatë, shuma e pagueshme në çdo tremujor nuk duhet të tejkalojë shumat tremujore të specifikuara më sipër, pavarësisht arritjes së hershme të çdo momenti historik që shkakton pagesën.

Konsorciumet Ofertuese të IPN-së/MAGJ-së duhet të ofrojë momente historike të parashikuara për të shkaktuar pagesa. Shumat e pagesës

duhet të lidhen me shumën e parashikuar për t'u shpenzuar në arritjen e pikave historike të përcaktuara. Shumat tremujore mund të

pasqyrojnë shumën e më shumë se një moment historik (p.sh. T1 mund të ketë dy pika historike, me shumën e tyre të treguar si

maksimumi tremujor për T1).

**** Të gjitha pagesat që i nënshtrohen mbajtjes, në shumën e përcaktuar në Tender (Impianti), përveç nëse Kontraktori i IPN-së siguron

një letër kredie në vend të mbajtjes në përputhje me kërkesat e kontratës së IPN-së.

(d) Datat e mëposhtme të kërkuara të përfundimit substancial (që do të përfshihen si Data e Operimit të Kërkuar Komercial siç është

specifikuar në Seksionin 1.1 të MBE-së):

Data e kërkuar e Operacioneve Komerciale:

Kalendari 13 - 2

Page 244: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

(e) Ndërprerjet e programuara dhe disponueshmëria e garantuar:

Viti i Marrëveshjes

V1

V2

V3

V4

V5

V6

V7

V8

V9

V10

Periudhë ½

Vjetore

1/2

2/2

1/2

2/2

1/2

2/2

1/2

2/2

1/2

2/2

1/2

2/2

1/2

2/2

1/2

2/2

1/2

2/2

1/2

2/2

Orët e ndërprerjes

së programuar

(MMAGJ)

[●]

orët

[●]

orët

[●]

orët

[●]

orët

[●]

orët

[●]

orët

[●]

orët

[●]

orët

[●]

orët

[●]

orët

[●]

orët

[●]

orët

[●]

orët

[●]

orët

[●]

orët

[●]

orët

[●]

orët

[●]

orët

[●]

orët

[●]

orët

Disponueshmërinë

efektive e garantuar

(%)

[●]

[●]

[●]

[●]

[●]

[●]

[●]

[●]

[●]

[●]

[●]

[●]

[●]

[●]

[●]

[●]

[●]

[●]

[●]

[●]

Viti i Marrëveshjes

V11

V12

V13

V14

V15

V16

V17

V18

V19

V20

Periudhë ½ Viti

1/2

2/2

1/2

2/2

1/2

2/2

1/2

2/2

1/2

2/2

1/2

2/2

1/2

2/2

1/2

2/2

1/2

2/2

1/2

2/2

Orët e ndërprerjes

së programuar

(MMAGJ)

[●]

orët

[●]

orët

[●]

orët

[●]

orët

[●]

orët

[●]

orët

[●]

orët

[●]

orët

[●]

orët

[●]

orët

[●]

orët

[●]

orët

[●]

orët

[●]

orët

[●]

orët

[●]

orët

[●]

orët

[●]

orët

[●]

orët

[●]

orët

Disponueshmëria

efektive e garantuar (%)

[●]

[●]

[●]

[●]

[●]

[●]

[●]

[●]

[●]

[●]

[●]

[●]

[●]

[●]

[●]

[●]

[●]

[●]

[●]

[●]

Kalendari 13 - 3

Page 245: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

(f) Ngarkesat dhe tarifat referuese të MMAGJ-së (të përfshihen në Seksionet 3.1 dhe 4.2 të Kalendarit 1 të MBE-së):

Ofertim

Përgjatë dhe

duke përfshirë

Remontin e parë

Madhor

Përgjatë dhe

duke përfshirë

Remontin e dytë

Madhor

Përgjatë dhe

duke përfshirë

Remontin e tretë

Madhor

Përgjatë dhe

duke përfshirë

Remontin e

katërt Madhor

Përgjatë dhe

duke përfshirë

Remontin e

pestë Madhor

Ngarkesa

Variable e

MMAGJ-së (për t'u përfshirë në

Seksionin 4.2 të

Kalendarit 1 të

MBE-së)

€ [●] për kWh

(subjekt i

indeksimit duke përdorur

Faktorin e

Rregullimit të

Indeksit)

€ [●] për kWh

(subjekt i

indeksimit duke përdorur

Faktorin e

Rregullimit të

Indeksit)

€ [●] për kWh

(subjekt i

indeksimit duke përdorur

Faktorin e

Rregullimit të

Indeksit)

€ [●] për kWh

(subjekt i

indeksimit duke

përdorur

Faktorin e

Rregullimit të

Indeksit)

€ [●] për kWh

(subjekt i

indeksimit duke

përdorur

Faktorin e

Rregullimit të

Indeksit)

Tarifa Fikse Mujore e

MMAGJ-së (për t'u

përfshirë në Seksionin

3.1 Kalendari 1 e

MBE-së)

€ [●] për muaj

(subjekt i

indeksimit duke

përdorur

Faktorin e

Rregullimit të

Indeksit)

€ [●] për muaj

(subjekt i

indeksimit duke

përdorur

Faktorin e

Rregullimit të

Indeksit)

€ [●] për muaj

(subjekt i

indeksimit duke

përdorur

Faktorin e

Rregullimit të

Indeksit)

€ [●] për muaj

(subjekt i

indeksimit duke

përdorur

Faktorin e

Rregullimit të

Indeksit)

€ [●] për muaj

(subjekt i

indeksimit duke

përdorur

Faktorin e

Rregullimit të

Indeksit)

(g) Çmimet bazë për tarifat e ndezjes (për t'u përfshirë në Seksionin 5.1 të Kalendarit 1 të MBE-së):

Ngarkesa e Ndezjes

Ofertim i Derivatit të

Naftës (GJ/Ndezje)

Ofertim i Linjitit

(GJ/Ndezje)

Ofertim i Ngarkesës së

MMAGJ-së

Çmimi bazë i Ndezjes së Ftohtë

[•]

[•]

€ [●] për Ndezje të Ftohtë

Çmimi bazë i Ndezjes së Ngrohtë

[•]

[•]

€ [●] për Ndezje të

Ngrohtë

Çmimi bazë i Ndezjes së Nxehtë

[•]

[•]

€ [●] për Ndezje të

Nxehtë

* Për qëllime të sasisë së Derivatit të Naftës, supozoni përdorimin vetëm të lëndës djegëse të rëndë ose të lëndës djegëse të lehtë siç është

specifikuar nga Konsorciumi Ofertues i IPN-së/MAGJ-së bazuar në dizajnin e Objektit të TCKR-së.

(h) Numri minimal i personelit që rekomandohet të jetë në Lokacionin e Impiantit (TCKR) për të operuar dhe mirëmbajtur Objektin e TCKR-së: [•] persona.

Kalendari 13 - 4

Page 246: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

(i) Tarifat e gatishmërisë (të përfshihen në Seksionin 5.2 të Kalendarit 1 të MBE-së):

Ngarkesa e Gatishmërisë

Ofertim i Linjitit (GJ/Min)

Ngarkesa Referencë për Minutë për

Gatishmëri nën Nxehtësi

[•]

* Për qëllime të sasisë së Derivatit të Naftës, supozoni përdorimin vetëm të lëndës djegëse të rëndë ose të lëndës djegëse të lehtë siç është

specifikuar nga Konsorciumi Ofertues i IPN-së/MAGJ-së bazuar në dizajnin e Objektit të TCKR-së.

(j) Shërbimet Publike të Periudhës së Ndërtimit, Derivati dhe të Tjera*

Uji Gëlqeror (ton) Amoniak (mole) Linjiti (GJ) Derivati i Naftës (GJ)

Energjia elektrike (kWh)

[●] [●] [●] [●] [●] [●]

* Nëse mallrat që tejkalojnë shumat e specifikuara më sipër duhet të kërkohen nga Konsorciumi Ofertues i IPN-së/MAGJ-së për ndërtimin

dhe vënien në përdorim të Objektit të TCKR-së, kostot në lidhje me sigurimin e sasive të tilla shtesë të ndonjë prej mallrave të përmendura

më lart do të paguhen nga Kontraktori i IPN-së.

(k) Specifikoni shumën e kostove të ndërprerjes në rast të ndërprerjes nga GenCo për lehtësi pas Remontit të parë Madhor, Remontit të dytë

Madhor, Remontit të tretë Madhor, ose Remontit të katërt Madhor:

Data e

Ndërprerjes

Ndërmjet

Remontit të parë

dhe të dytë

Madhor

Ndërmjet

Remontit të dytë

dhe të tretë

Madhor

Ndërmjet

Remontit të

tretë dhe të

katërt Madhor

Pas

Remontit të

katërt

Madhor

MAGJ Fushëveprimi

B Kostot e

Ndërprerjes

€[●]

€[●]

€[●]

€[●]

Kalendari 13 - 5

Page 247: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

(l) Rastet e Ofertës:

Siç është përcaktuar në Tender

(Impianti). Shënim:

1. Specifikoni Informacionin e Vendimit të Kërkuar në tabelën më poshtë në bazë të Kushteve të Punës në Orë të supozuara për çdo Rast të Ofertës.

Ofertim deri në shifrën e 4t.

2. Përsëriteni për çdo Vit të Marrëveshjes gjatë Afatit deri në dyqind e njëzetepesë mijë (225,000) orë të barazvlefshme të punës.

Përveç kësaj, përfshini kurbat e garantuara siç është paraqitur në Tender (Impianti).

Kalendari 13 - 6

Page 248: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

(m) Specifikoni numrin e orëve të punës ekuivalente që janë në Vitin e Marrëveshjes së Konsorciumit

Ofertues të IPN-së/MAGJ-së për qëllimet e Rasteve të Ofertës të specifikuara në paragrafin (j), më

sipër.

EOH në një Vit të Marrëveshjes: [•] Ekuivalent Orari i Operimit

(n) Ngarkesa Elektrike në Kapacitet Optimal

Specifikoni ngarkesën elektrike në kapacitet optimal.

(o) Ngarkesa Elektrike në Gjenerimin Minimal

Specifikoni gjenerimin minimal të Objektit të TCKR-së.

[Nënshkrimet e kërkuara. Nëse Ofertuesi i IPN-së/MAGJ-së është një konsorcium, Kontraktori i

IPN-së dhe Kontraktori i MAGJ-së duhet të nënshkruajnë ndaras.]

Kalendari 13 - 7

Page 249: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

Kalendari

14 Specifikimet Teknike të Kërkuara të Impiantit; Kriteret e Kalimit/Dështimit për t’u Përfshirë në

Tender (Impianti)

1. Specifikimet e Kërkuara Teknike: (a) Kapaciteti. Objekti i TCKR-së do të ketë një kapacitet projektimi prej 450 MW +/- 20 MW (neto,

në Kushtet e Referimit, në mënyrë të vazhdueshme), d.m.th. jo më pak se 430 MW (neto, në

Kushtet e Referimit, në mënyrë të vazhdueshme) as më shumë se 470 MW (neto, në Kushtet e

Referimit, në mënyrë të vazhdueshme).

(b) TMD. Objekti i TCKR-së duhet të projektohet dhe ndërtohet në përputhje me Teknikat më të Mira të Disponueshme, siç përshkruhet në Direktivën e Këshillit 2010/75/EU të Parlamentit Evropian

dhe të Këshillit të datës 24 nëntor 2010 mbi emetimet industriale dhe parandalimin dhe kontrollin

e integruar të ndotjes. Në përputhje me sa më sipër, informacionet e mëtejshme në lidhje me

Teknikat më të Mira në Dispozicion janë në dispozicion në Dokumentin Referues të IPPC-së mbi

Teknikat më të Mira në Dispozicion për Impiantet e Mëdha me Djegie (Vendimi Zbatues i

Komisionit (EU) 2017/1442 i datës 31 korrik 2017 për vendosjen e konkluzioneve mbi teknikat

më të mira në dispozicion (TMD).

Pa kufizuar sa më sipër dhe për shmangien e dyshimit, standardet minimale të efikasitet termik të

zbatueshme për Projektin Kosova e Re do të jenë si më poshtë:

Derivat

Komb. Tek Efikasiteti termik (neto, LHV) (%)

Linjit PC (DBB) >40.0 FBC >40.0

PFBC >40.0 PC: Djegie e pulverizuar

DBB: Bojler i poshtëm i thatë FBC: Djegie e shtratit të lëngëzuar

PFBC: Djegie e shtratit të lëngëzuar me presion

(c) Emetimet.

Me Opsionet e Emetimeve: Pa kufizuar detyrimin për të përmbushur Teknikat më të Mira të

Disponueshme siç përshkruhet më sipër, Objekti i TCKR-së duhet të jetë në pajtim me vlerat limit më pak

strikte të emetimeve të përcaktuara në Standardet e Emetimeve Industriale të BE-së.

Pa opsion të emetimit: Pa kufizuar detyrimin për të përmbushur teknikat më të mira të disponueshme siç

përshkruhet më sipër, Objekti i TCKR-së duhet të jetë në pajtim me vlerat kufitare të emetimeve në vijim,

në përputhje me standardet e përcaktuara në Direktivën e Këshillit 2010/75/EU të Parlamentit Evropian

dhe Këshillit të 24 nëntorit 2010 mbi emetimet industriale dhe parandalimin dhe kontrollin e integruar të

ndotjes:

Kalendari 14 - 1

Page 250: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

Emetimet e Gazta ose të Grimcave Limit, në varësi të

teknologjisë së

Objektit të TCKR-së* Elementi metrika periudha PCC CFBC

SOx mg/Nm³

mesatare mujore 150 200 95-përqindje e vlerave për orë përgjatë vitit 300 400

NOx mg/Nm³

mesatare mujore 200 150 95-përqindje e vlerave për orë përgjatë vitit 400 300

Pluhur mg/Nm³

mesatare mujore 10 10 95-përqindje e vlerave për orë përgjatë vitit 20 20

CO mg/Nm³ mesatare mujore 200 200 NH3 mg/Nm³ mesatare mujore 5 5

(d) Zhurma. Objekti i TCKR-së duhet të dizajnohet që të jetë në pajtim me Seksionin 1.7 të

Udhëzimeve të Grupit të Bankës Botërore për MSHS, në dispozicion në:

http://www.ifc.org/wps/wcm/connect/06e3b50048865838b4c6f66a6515bb18/1-

7%2BNoise.pdf?MOD=AJPERES.

(e) Gati për Kogjenerim. Objekti i TCKR-së duhet të jetë i aftë për të ofruar nxehtësi në sistemin

lokal të ngrohjes qendrore të zotëruar nga Termokos. Dizajni i Objektit të TCKR-së duhet të

sigurojë që në çdo kohë pas fillimit komercial të impiantit, të mund të zbatohet retrofit, i cili do

të furnizojë shkëmbyesit e nxehtësisë që ndodhen në lokacionin e Kosovës B. Parametrat

funksionalë të stacionit të nxehtësisë së Termokos, të realizuar kohët e fundit, ofrohen nga

studimi i Engieconsulting Heidelberg International, "Dizajni themelor i stacionit të nxjerrjes së

nxehtësisë në Kosova B". Gatishmëria e kogjenerimit përfshin kriteret minimale të mëposhtme:

a. Do të përcaktohen pikat e daljes për rrjedhën e ardhshme të avullimin në dalje nga

turbinat (në lidhje me parametrat e avullit dhe vëllimet siç përshkruhet në dokumentin e

lartpërmendur);

b. E gjithë hapësira është dhënë për tubacionet e duhura nga Objekti i TCKR-së deri në

këmbyesit e nxehtësisë të vendosur në Lokacionin e Kosova B (duke përfshirë të gjitha

mbështetësit, fiksimet, montimet, izolimet, shkallët, platformat, pasarelat, objektet e

EIC-së etj.) për të garantuar që sistemi i kogjenerimit mund të instalohet në përputhje me

të gjitha standardet e kërkuara të cilësisë dhe sigurisë;

c. Sistemi i EIC-së i Objektit të TCKR-së është i përgatitur për integrimin e të gjitha

pjesëve, moduleve apo sistemeve të nevojshme të EI dhe C të sistemit të kogjenerimit

substancial. (Hapësira për kube, rrugë kabllore, ndërfaqe për sistemin e kontrollit të

impiantit etj.);

d. Që ka hapësirë të mjaftueshme për punimet e ndërtimit duke përfshirë mjetet, vinçat dhe

ashensorët për instalimin e mëvonshëm të sistemit pa qenë nevoja e mbylljes së fabrikës

për punë të ftohta ndërtimore; dhe,

e. Që ka hapësirëtë mjaftueshme për mirëmbajtjen dhe riparimin e sistemit të kogjenerimit

në përputhje me të gjitha standardet e kërkuara të cilësisë dhe sigurisë.

f. Zvogëlimi i kapacitetit elektrik neto të Objektit të TCKR-së i shkaktuar nga shpërndarja

e nxehtësisë sipas një amendamenti të kësaj Marrëveshjeje në lidhje me furnizimin e

nxehtësisë nga GenCo tek NKEC, i ekzekutuar sipas Marrëveshjes së Zbatimit, do të jetë

më e vogël ose e barabartë me 10 për qind (10%).

Kalendari 14 -

2

Page 251: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

(f) Kapja e Karbonit Gati. Objekti i TCKR-së duhet të projektohet dhe ndërtohet në mënyrë që:

a. të sigurohet që hapësira e përshtatshme në Lokacion të jetë e disponueshme për pajisjet e

nevojshme për kapjen dhe ngjeshjen e dyoksidit të karbonit siç përcaktohet nga Direktiva

e Këshillit 2010/75/EU e Parlamentit Evropian dhe e Këshillit e datës 24 nëntor 2010 mbi

emetimet industriale dhe parandalimin dhe kontrollin e integruar të ndotjes; dhe

b. do të mundësojë retrofitting të Objektit të TCKR-së në të ardhmen me teknologjitë e

kapjes dhe deponimit të dyoksidit të karbonit (duke përfshirë që turbina me avull ka

aftësinë për të retrofitting për nxjerrjen e avullit me presion të ulët për rigjenerimin e

tretësit CO2 dhe që FGD kanë aftësinë për t'u rimodeluar për efikasitet të lartë të heqjes së

SOx për të përmbushur nevojat e një aparat pastrimi CO2 dhe një aftësi për të përmirësuar

efikasitetin).

(g) Data Maksimale e Përfundimit. Arritja e përfundimit substancial jo më vonë se:

Data e kërkuar e përfundimit substancial (e tillë që Objekti i TCKR-së është i gatshëm për operacione komerciale):

56 muaj nga Data e Bartjes

(h) Kufijtë e Baterisë: Kontraktori i IPN-në do të jetë përgjegjës për projektimin, prokurimin dhe

ndërtimin e Objektit të TCKR-së deri në limitet e mëposhtme të baterisë:

i. Marrja e linjitit nga miniera e KEK-ut në pikën e dorëzimit (linjitit) të identifikuar në

Marrëveshjen e Furnizimit me Linjit; ii. Pranimi i çdo Derivati të Naftës në Lokacion, magazinimi i tyre në Lokacion, dhe

dorëzimi i tyre në fabrikë; iii. Ana HV e transformatorit rritës të gjeneratorit; iv. Pranimi i ujit të papërpunuar nga Furnizuesi i Ujërave në Pikën e Dorëzimit (Uji) të

identifikuar në Marrëveshjen e Furnizimit me Ujë; v. Dorëzimi i llumit të Hirit dhe Gipsit (secili siç është përcaktuar në Marrëveshjen e

Deponimit të Hirit dhe Gipsit) nga Deponinë Ekskluzive të Hirit të GenCo, dhe Deponinë

Ekskluzive të Gipsit të GenCo të identifikuara në Marrëveshjen e Deponimit të Hirit dhe

Gipsit; vi. Trajtimi i mbetjeve ujore në Lokacion dhe derdhja në lumin Sitnica. vii. Derdhja e ujërave kullues nga Deponia Ekskluzive e Hirit e GenCo, dhe Deponia

Ekskluzive e Gipsit e GenCo në lumin Sitnicë ose kthimi në fabrikë.

(i) Derivati i Naftës: Derivati i Naftës duhet të ruhet në depozita, të vendosur brenda bundave të

mbyllura të mbajtjes me përmasa të mjaftueshme për të akomoduar 110% të rezervuarit më të

madh plus bordin e lirë për sistemet e mbrojtjes nga zjarri. Lokacionet e shkarkimit të naftës

duhet të jenë të pajisura me struktura të kontrollit për të parandaluar rrjedhjet dhe lëshimet në

mjedis. Rezervuarët HFO duhet të jenë me madhësi për të siguruar të paktën një sasi të tillë magazinimi të mjaftueshme për të mundësuar që Objekti i TCKR-së të operohet në mënyrë të

vazhdueshme në prodhim të plotë për një periudhë minimale prej një (1) Dite nën kushtet

operative normale dhe kushtet e Dispeçerimit Elektrik në Kohë Reale; Rezervuarët e LFO-së

(nëse janë të aplikueshme) duhet të jenë me madhësi që të jenë në gjendje të ruajnë të paktën një

sasi të tillë të LFO-së të mjaftueshëm për të mundësuar që Objekti i TCKR-së të operohet në

mënyrë të vazhdueshme në prodhim të plotë për një periudhë minimale prej një (1) Dite nën

Kalendari 14 - 3

Page 252: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

operim normal dhe në kushtet e Dispeçerimit Elektrik në Kohë Reale.

(J) Dhoma e Kontrollit: Funksionimi i Objektit të TCKR-së kontrollohet nga një dhomë e vetme

kontrolli.

Në funksionimin normal, dhoma e kontrollit duhet të jetë e aftë për monitorim dhe kontroll të

plotë të impiantit (duke përfshirë stacionin sipas nevojës) nga kjo dhomë e vetme e kontrollit.

(k) Faktori i Disponueshmërisë Min.. Disponueshmëria e garantuar për Objektin e TCKR-së do të

jetë mesatarisht jo më pak se sa vijon gjatë periudhës fillestare 25 Vjeçare nga përfundimi

substancial:

Viti i Marrëveshjes

Disponueshmëria mesatare (e garantuar) për vitet 1-25

Disponueshmëria e

garantuar

90%

(l) Kohëzgjatja Maksimale e Ndërprerjes së Programuar. Nuk kërkohet Ndërprerje e Programuar në një sasi më të madhe se:

a. Njëzet e katër (24) ditë në çdo Vit të Marrëveshjes për të cilat nuk është programuar mirëmbajtja që pritet të kryhet në baza vjetore ose më të shpeshta (periudhë që mund të

ndahet në më shumë se një Vit të Marrëveshjeje nëse cikli i mirëmbajtjes nuk është në

baza vjetore ose rregullohet në mënyrë proporcionale në masën që cikli i mirëmbajtjes

është më i vogël se 12 muaj për shkak të dispeçerimit të Objektit të TCKR-së);

b. Dyzetë e pesë (45) ditë në çdo Vit të Marrëveshjes për të cilat është programuar

mirëmbajtja që nuk pritet të kryhet në baza vjetore ose më të shpeshta, përveçse për një

Remont Madhor, (periudhë që mund të ndahet në më shumë se një Vit të Marrëveshjeje

nëse cikli i mirëmbajtjes nuk është në baza vjetore ose rregullohet në mënyrë

proporcionale në masën që cikli i mirëmbajtjes është më i vogël se 12 muaj për shkak të

dispeçerimit të Objektit të TCKR-së); dhe

c. gjashtëdhjetë e nëntë (69) ditë në çdo vit të marrëveshjes në të cilën ka një Remont

Madhor periudhë që mund të ndahet në më shumë se një Vit të Marrëveshjeje nëse cikli i

mirëmbajtjes nuk është në baza vjetore ose rregullohet në mënyrë proporcionale në masën

që cikli i mirëmbajtjes është më i vogël se 12 muaj për shkak të dispeçerimit të Objektit të

TCKR-së).

(m) Dizajni sizmik. Objekti i TCKR-së dhe të gjitha strukturat e ndërtuara në Lokacion (përveç

strukturave në ekzistencë që nga Data e Bartjes, nëse ka) duhet të përputhen me më të madhin

nga:

1. faktorët e dizajnit sizmik të përcaktuar në Studimin sizmik; dhe

2. faktorët e dizajnit sizmik të kërkuar nga Ligjet e Kosovës.

(n) Stacion meteorologjik. Objekti i TCKR-së duhet të përfshijë një stacion të motit në përputhje me

Praktikën Prudente të Shërbimeve Publike për të matur dhe regjistruar në kohë reale së paku

temperaturat e Lokacionit të Impiantit (TCKR), temperaturën e ftohjes së ujit, lagështinë relative,

shpejtësinë e erës dhe drejtimin dhe presionin barometrik.

(o) Lloji i Derivatit të Naftës. Pajisja e TCKR-së duhet të jetë e dizajnuar për të kryer të gjitha

Ndezjet duke përdorur vetëm Derivatin e Naftës, siç është specifikuar nga Konsorciumi i

Ofertuesit të IPN-së/MAGJ-së (përveç linjitit, ujit dhe inputeve të tjera normale) që nuk janë

specifikuar nga Konsorciumi Ofertues i IPN-së/MAGJ-së.

Kalendari 14 - 4

Page 253: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

(p) Specifikimet e Linjitit. Objekti i TCKR-së duhet të projektohet për të operuar duke përdorur

linjitin brenda specifikimeve të cilësisë të përcaktuara në Marrëveshjen e Furnizimit me Linjit.

(q) Objekti i Trajtimit të Ujit të Papërpunuar. Objekti i TCKR-së duhet të përfshijë një impiant për

trajtimin e ujit të aftë për të marrë ujë të papërpunuar brenda Standardeve të Specifikuara të

Cilësisë së Ujit të Papërpunuar dhe ta trajtojë ujin e tillë në mënyrë që të plotësojë standardet e

cilësisë së ujit të Impiantit.

(r) Jeta e Operimit. Objekti i TCKR-së duhet të jetë i dizajnuar që të pritet në mënyrë të arsyeshme

që të mund të sigurojë një jetë të dobishme prej jo më pak se dyqind e njëzetepesë mijë (225,000)

Orë Operative nga dhe pas Datës së Operacioneve Komerciale, me mundësinë e vazhdimit të

operimit me rehabilitime të përshtatshme dhe investime shtesë për një jetë të dobishme prej jo më

pak se dyzet (40) Vite.

(s) Kontrolli i frekuencës. Objekti i TCKR-së duhet të dizajnohet për të përfshirë të gjitha pajisjet e

kontrollit të frekuencave të kërkuara sipas Kodit të Rrjetit.

(t) Tensioni: Tensioni nominal dhe variacioni i tensionit (të tillë që Objekti i TCKR-së do të jetë në

gjendje të mbajë funksionimin e vazhdueshëm me produktin e normuar të energjisë aktive sipas

faktorit të energjisë së normuar brenda ndryshimit të specifikuar) tek Pika e Kyçjes do të jetë si

më poshtë:

1. Tensioni nominal: 400 kV

2. Tensioni minimal: 380 kV

3. Tensioni maksimal: 420 kV

4. Ndryshimi i tensionit në fidra: siç është vendosur në Kodin e Rrjetit

(u) Frekuenca: Frekuenca nominale dhe kufizimet në variacionet e frekuencës (të tillë që Objekti i

TCKR-së do të jetë në gjendje të mbajë funksionimin e vazhdueshëm me produktin e normuar të

energjisë aktive sipas faktorit të energjisë së normuar brenda ndryshimit të specifikuar) për

periudhën e specifikuar, siç matet tek Pika e Kyçjes, do të jetë si më poshtë:

Frekuenca nominale: 50 Hz

Kufijtë e variacionit të frekuencës:

Gama e frekuencës Periudha kohore për Operim 47.5 Hz – 48.5 Hz 30 minuta 48.5 Hz – 49.0 Hz 30 minuta 49.0 Hz – 51.0 Hz E pakufizuar 51.0 Hz – 51.5 Hz 30 minuta

(v) Kufijtë e Stabilitetit: Kufiri i stabilitetit on-line të Objektit të TCKR-së (d.m.th. aftësia për të

qëndruar në lidhje me sistemin e rrjetit të KOSTT-it) është si më poshtë:

Kalendari 14 - 5

Page 254: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

Minimumi i limitit të stabilitetit on-line (aftësia për të mbetur

e në lidhje me sistemin e Rrjetit të KOSTT-

it)

Minimumi

Çdo konfigurim i sistemit 400 kV që ndikon negativisht në

transferimin e energjisë të gjeneruar nga Objekti i TCKR-së në Rrjetin

e KOSTT-it

150

milisekonda

Kushtet normale të funksionimit (kushtet normale të operimit dhe

aftësitë e transferimit të energjisë nga Objekti i TCKR-së

150

milisekonda

(w) Faktori i Energjisë: Faktori i energjisë do të jetë si vijon: 0.85 vonesë; 0.90 pararendje. Faktori i

energjisë në gamën e ngarkesave duhet të jetë siç përcaktohet në diagramin PQ që do të sigurohet

nga Kontraktori i IPN-së sipas Kalendarit 14. (x) Forma e valës dhe përmbajtja harmonike: Forma e valës dhe përmbajtja e lejuar harmonike e

Produktit Elektrik Neto duhet të jetë siç përcaktohet në Kodin e Rrjetit dhe Ligjet e Kosovës.

(y) Mënyrat e veprimit: Objekti i TCKR-së do të jetë në gjendje për sa më poshtë:

të ndërmarrë një Ndezje të Ftohtë;

të ndërmarrë një Ndezje të Ngrohtë;

ta mbajë Objektin e TCKR-së në Modalitetin Gati nën Nxehtësi për deri në gjashtë (6) orë të

vazhdueshme; të ndërmarrë një Ndezje të Nxehtë;

të operojë në Modalitet me Shpejtësi të Plotë pa Ngarkesë për deri në pesë (5) minuta të

vazhdueshme dhe jo më shumë se treqind (300) minuta gjithsej në Vit; dhe

të operojë në Modalitetin Ishull për deri në njëzet (20) minuta të vazhdueshme.

(z) Modaliteti Gati në Nxehtësi: Gjatë Modalitetit Gati në Nxehtësi mund të përdoret Derivati i Naftës.

(aa) Aftësia e Ndjekjes së Ngarkesës - Elektrike: Objekti i TCKR-së do të ketë aftësinë për të ndjekur

ngarkesën elektrike nën kontrollin automatik në të gjithë gamën e plotë të ngarkesës së Objektit të

TCKR-së (nga Gjenerimi Minimal deri në Kapacitetin e Mbingarkesës).

Objekti i TCKR-së-së do të ketë aftësinë për të reaguar për devijimet e frekuencave si më poshtë:

1. Aktivizimi i kontrollit primar shkaktohet përpara se devijimi i frekuencës drejt frekuencës

nominale të kalojë ± 20 mHz. Në rast të devijimit të frekuencës të gjendjes pothuajse-

stabile ± 200 mHz nga frekuenca nominale, të gjitha rezervat e kontrollit primar në

dispozicion pritet të aktivizohen plotësisht jo më shumë se 30 sekonda më vonë; dhe

2. për qëllime të kontrollit primar, saktësia e matjeve lokale të kontrollit të frekuencës nuk

duhet të kalojë +/- 10 mHz.

(bb) Vlerësimi i Dizajnit të Kapacitetit të Mbingarkesës: Objekti i TCKR-së-së do të ketë aftësinë për

të siguruar kapacitetin e mbingarkesës (MW neto, në Kushtet e Referimit) si vijon: 102% e

Kapacitetit të Kontratës për jo më shumë se pesëmbëdhjetë (15) minuta të vazhdueshme dhe jo më

shumë se tre herë në vit. (cc) Normat e Rampës: Normat e Rampës së Dispeçerimit jo më pak se sa vijon:

% Ngarkesë

Norma e Ngarkimit Minimal (MW/min)

Norma e Shkarkimit Minimal

(MW/min) Gjen.Min.-50% Të mos jetë më pak se 1% e maks. të

kapacitetit të instaluar elektrik për

minutë

Të mos jetë më pak se 1% e maks.

të kapacitetit të instaluar elektrik për

minutë

Kalendari 14 -

6

Page 255: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

50%-90% Të mos jetë më pak se 3,5% e maks. të kapacitetit të instaluar elektrik për minutë

Të mos jetë më pak se 3,5% e maks. të kapacitetit të instaluar elektrik për minutë

90%-100% Të mos jetë më pak se 1% e maks. të kapacitetit të instaluar elektrik për minutë

Të mos jetë më pak se 1% e maks. të kapacitetit të instaluar elektrik për minutë

(dd) Gjen.Min: Gjenerimi minimal nuk do të jetë më i madh se:

Gjenerimi minimal

Minimumi

Gjenerimi minimal (MW neto, në kushtet e

referimit)

40% e Kapacitetit të Kontratës në mënyrë të

vazhdueshme

(ee) MinOper: Kohëzgjatja minimale e operimit nëse dispeçerohet nga një gjendje jo në sinkron (orë): 6 orë

(ff) Kohët Maks. të Ndezjes: Koha e kërkuar për Ndezjen nuk është më shumë se:

Ndezja e Ftohtë Ndezja e Ngrohtë Ndezja e Nxehtë

ndezje deri në shpejtësisë sinkronike

(duke supozuar se bojleri është i

mbushur): 480 minuta

ndezje deri në shpejtësisë sinkronike

(duke supozuar se bojleri nuk është i

mbushur): si më sipër, plus 120

minuta

ndezje deri në shpejtësisë

sinkronike: 240 minuta ndezje deri në shpejtësisë

sinkronike: 100 minuta

* Objekti i TCKR do të konsiderohet se ka nevojë për Ndezje të Ftohtë, Ndezje të Ngrohtë ose

Ndezje të Nxehtë pas numrit të orëve pas pikës në kohë kur Objekti i TCKR-së më së fundi ishte

sinkronizuar me rrjetin e KOSTT-it të specifikuar më poshtë:

Ndezja e Ftohtë Ndezja e ngrohtë Ndezja e Nxehtë

më shumë se 48 orë 8-48 orë më pak se 8 orë

(gg) Numri Maksimal i Fillimit: Objekti i TCKR-së do të projektohet për të ndërmarrë çdo vit numrin e

mëposhtëm të ndezjeve:

Numri maksimal në Marrëveshje

Viti Ndezja e Ftohtë 6 Ndezja e ngrohtë 12 Ndezja e Nxehtë 25

Kalendari 14 - 7

Page 256: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

(hh) Tjetër: Gjëra të tjera të dakorduara nga GenCo, QK, dhe NKEC. 2. Kriteret e kalimit/dështimit:

(a) Obligacion i Ofertës: Secili Konsorcium Ofertues i IPN-së/MAGJ-së duhet të ofrojë, së bashku

me ofertën e vet, një letër kredie të parevokueshme dhe standby në vlerë prej shtatë milionë e

gjysmë euro (7.5 milionë euro) për letrat me vlerë të kërkuara në formën e përcaktuar në

dokumentacionin e Tenderit (Impianti).

(b) Mbajtja: Kontraktori i IPN do të specifikojë nëse do të sigurojë një mbajtje në shumën e

përcaktuar në Tender (Impianti) kundrejt çdo pagese që duhet të paguhet sipas Kontratës së IPN-

së ose do të sigurojë një letër kredie në vend të mbajtjes në përputhje me kërkesat e Kontratës së

IPN-së.

(c) Identifikimi i Tipit të Derivatit të Naftës: Specifikoni nëse Objekti i TCKR-së është projektuar për

derivat naftë të rëndë ose derivat naftë të lehtë.

(d) Harkimi: Përfshirja e një letre të pozicionit që përshkruan se si dizajni i propozuar i hoperëve dhe

koneve të tyre do të parandalojë harkimin e linjitit në hoperët e derivatit të bojlerit.

(e) Pjesët rezervë: Përfshirja e një dokumenti të detajuar që detajon pjesët rezervë që mbahen me

maturi nga GenCo, dhe Kontraktori i IPN do të ofrojë çdo pjesë rezervë të rekomanduar për

periudhën e garancisë si pjesë e çmimit të kontratës.

(f) Kurbat operuese: Sigurojnë: (i) saturim pa ngarkesë dhe kurba karakteristike të qarkut të shkurtër për Objektin e TCKR-

së;

(ii) normën maksimale të rekomanduar të ngarkimit (MW/min) dhe normën maksimale të

rekomanduar të shkarkimit (MW/min) për Objektin e TCKR-së;

(iii) Gjenerimin minimal (si% e MCR) për Objektin e TCKR-së;

(iv) sasinë e kohës së nevojshme për Objektin e TCKR-së për të kryer një Ndezje të Ftohtë,

një Ndezje të Ngrohtë dhe një Ndezje të Nxehtë;

(v) një diagram PQ për Objektin e TCKR-së;

(vi) kurbat e korrigjimit dhe të dhënat e garantuara të performancës të ofruara nga prodhuesit

e pajisjeve origjinale dhe mjetet, kodet dhe standardet e aplikueshme të projektimit ose,

në rastin e bojlerëve, modelet e hollësishme kompjuterike që llogarisin performancën e

bojlerëve të siguruar nga prodhuesit e pajisjeve origjinale, që duhet të jenë në përputhje

me ofertën e Konsorciumit Ofertues të IPN-së/MAGJ-së.

(g) Kërkesat e KPP-së në Fazën 1: Siguroni secilën nga të mëposhtmet:

(i) kalendari: një program zhvillimi, ndërtimi dhe komisionimi, në formatin grafik të MS

Project Gantt në detaje të mjaftueshme për të treguar të gjitha aktivitetet e rëndësishme

gjatë fazave të mësipërme të zhvillimit. Ngjarjet ose aktivitetet që janë përgjegjësi e

GenCo duhet të tregohen qartë dhe çdo supozim i bërë nga Konsorciumi i Ofertuesit të

IPN-së/MAGJ-së në krijimin e programit duhet të përcaktohet qartë;

(ii) ekipi i menaxhimit të projektit: organogramet e ekipeve të projektit që tregojnë

menaxherin e projektit (me një përvojë të demonstruar minimale dhe relevante prej 15

vjetësh) dhe personeli tjetër kyç i ekipit të projektit. Duhet të sigurohen CV-të e të gjithë

personelit kyç, duke treguar përvojën përkatëse. (Shënim: Një Konsorcium Ofertues i

IPN-së/MAGJ-së mund të ndryshojë menaxherin e projektit vetëm me aprovimin

Kalendari 14 - 8

Page 257: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

paraprak të GenCo);

(iii) Plani i stafit të OM-së: një narrative që përshkruan një plan të përshtatshëm për

operacionet dhe personelin e mirëmbajtjes nga GenCo. Informacioni i dhënë duhet të

përfshijë të paktën rekomandimet e mëposhtme të bazuara në dizajnin e impiantit:

(A) numrin, llojin dhe përgjegjësitë e personelit të ndërrimit operativ;

(B) numrin, llojin dhe përgjegjësitë e personelit të përhershëm të mirëmbajtjes në

lokacion.

(iv) shëndeti dhe siguria: një skicë e procedurave të propozuara të shëndetit dhe sigurisë dhe

mënyrën se si ato do të zbatohen gjatë ndërtimit dhe operimit, duke përfshirë:

(A) politikën e ndërtimit, shëndetit dhe sigurisë të Konsorciumit Ofertues të IPN-

së/MAGJ-së;

(B) organizimin e propozuar të shëndetit dhe sigurisë në terren për projektin, duke

përfshirë një përshkrim të mënyrës se si Konsorciumi Ofertues i IPN-së/MAGJ-së

planifikon të zbatojë sigurinë e ndërtimit në vendin e punës; dhe

(C) Procedurat e Konsorciumit Ofertuesit të IPN-së/MAGJ-së për regjistrimin e

statistikave të sigurisë në lokacion duke përfshirë ato të nënkontraktorëve të vet,

detajet e regjistrave të veta të sigurisë së lokacionit për tre vitet e mëparshme dhe

metodat e përdorura për përpilimin e këtij informacioni;

(v) skoriet: letra e pozicionit për të përshkruar aspekte të projektimit të bojlerit që do të

parandalojnë akumulimin e depozitave të skorieve në muret e furrës;

(vi) planimetria: një planimetri indikative për të treguar rregullimin e Objektit të TCKR-së,

zonat e vendosjes dhe marrjen e tokës gjatë ndërtimit dhe funksionimit të impiantit, duke

treguar edhe ndarjen adekuate të pajisjeve elektrike; Planimetria e impiantit duhet të jetë e

rregulluar në mënyrë që:

(A) Sigurojë sigurinë dhe efikasitetin e operimit dhe mirëmbajtjes; (B) Të

minimizojë trafikun në lokacion;

(C) Të marrë parasysh drejtimin e erës mbizotëruese në aspektin e ndikimit të pluhurit

nga oborri i trajtimit të qymyrit në pajisjet dhe ndërtesat e ndjeshme; qarkullimin e

ajrit të nxehtë nga kullat e ftohjes, endjen dhe pendën; dhe sigurimin e marrjes së

ajrit të pastër për ndërtesat, për pajisjet aktuale dhe të ardhshme.

(D) Të optimizohen sinergjitë potenciale me centralin ekzistues të Kosovës B

nëpërmjet shërbimeve të përbashkëta;

(E) Të lehtësohet reagimi nga ekipet emergjente të tilla si zjarrfikësit;

(F) Nuk ka ndikim në aktivitetet e operimit dhe mirëmbajtjes së Kosovës B;

(G) Nuk ka ndikim në trafikun ajror (oxhak); dhe,

(H) Kyçjen e TCKR-së me shkëmbyesin e nxehtësisë që gjendet në ose afër Kosovës

B,

(vii) diagramet kryesore të sistemit: diagramet që tregojnë të gjitha sistemet kryesore, duke përfshirë por pa u kufizuar në sistemet e avullit/kondensimit, sistemet e ajrit dhe të gazrave, sistemet e derivatit të naftës, përgatitjen e linjitit, trajtimin dhe kondicionimin, sistemet elektrike, ajrin e kompresuar, zjarrfikësit, vajin lubrifikues, furnizimin me ujë dhe trajtimin, sistemet kryesore dhe ndihmëse të ujit të ftohjes, bojleri ndihmës, trajtimi i

hirit, desulfurizimi i gazit flu (nëse kërkohet), kontrolli NOx (nëse kërkohet), dhe sistemet e kullimit;

Kalendari 14 - 9

Page 258: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

(viii) përshkrimin e redundancës: një përshkrim të niveleve të redundancës për centralin

elektrik për të treguar disponueshmërinë, ruajtjen dhe besueshmërinë e kërkuar të Objektit

të TCKR-së; të sigurohet për të gjitha pajisjet kryesore;

(ix) Përshkrimi i pajisjeve kyçe: një listë e të

mëposhtmeve: (A) Precipituesi elektrostatik

ose filtra pëlhure

Artikulli Parametri Vlera

1 Prodhuesi

(B) Reduktimi selektiv katalitik ("SCR") ose reduktimi selektiv jo katalitik

("SNCR") (Nëse kërkohet)

Artikulli Parametri Vlera

1 Prodhuesi

(C) Impianti i fryrjes (ventilator)

Artikulli Parametri Vlera

1 Prodhuesi

(D) Pompat e ushqimit të bojlerit

Artikulli Parametri Vlera

1 Prodhuesi

(E) Bojler ndihmës

Artikulli Parametri Vlera

1 Prodhuesi

(F) Turbinat me avull

Artikulli Parametri Vlera

1 Prodhuesi

2 Lloji i dizajnit

(G) Kondensator

Artikulli Parametri Vlera

1 Prodhuesi

(H) Pompat kryesore të ujit të ftohjes

Artikulli Parametri Vlera

1 Prodhuesi

(I) Kulla e ftohjes

Artikulli Parametri Vlera

1 Prodhuesi

2 Lloji i kullës së ftohjes

Kalendari 14– 10

Page 259: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

(J) Impianti i para trajtimit dhe trajtimit të demineralizuar të ujit

Artikulli Parametri Vlera

Linja e para-trajtimit

1 Prodhuesi

(K) Impianti i lustrimit të kondensimit

Artikulli Parametri Vlera

1 Prodhuesi

(L) Gjenerator

Artikulli Parametri Vlera

1 Prodhuesi

2 Lloji

(M) Transformator i shtimit i gjeneratorit

Artikulli Parametri Vlera

1 Prodhuesi

(N) Transformator ndihmës i stacionit

Artikulli Parametri Vlera

1 Prodhuesi

(O) Prodhimi dhe Transporti i Hirit dhe Gipsit

Artikulli Parametri Vlera

1 Prodhuesi

(P) Oxhak nëse CFB

Artikulli Parametri Vlera

1 Prodhuesi

(Q) Lidhjet kryesore dhe pajisja e tokëzimit neutral

Artikulli Parametri Vlera

Lidhjet kryesore

1 Prodhuesi

(R) Ndërprerësit

Artikulli Parametri Vlera

1 Prodhuesi

(S) Sistemi i kontrollit dhe instrumentimit

Artikulli Parametri Vlera

1 Prodhuesi

Kalendari 14 - 11

Page 260: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

(T) Sistemi i tokëzimit të stacionit

Artikulli Parametri Vlera

1 Prodhuesi

(U) Impianti i trajtimit të mbetjeve ujore

Artikulli Parametri Vlera

1 Prodhuesit

(V) Shpërndarja e energjisë - gjeneratori

Artikulli Parametri Vlera

1 Prodhuesit

(W) Shpërndarja e energjisë - MV (tension i mesëm)

Artikulli Parametri Vlera

1 Prodhuesit

(X) Shpërndarja e energjisë - LV (tension i ulët)

Artikulli Parametri Vlera

1 Prodhuesit

(Y) Furnizimi dhe shpërndarja me energji emergjente

Artikulli Parametri Vlera

1 Prodhuesit

(Z) Furnizimi dhe shpërndarja me energji të ndërprerjes

Artikulli Parametri Vlera

1 Prodhuesit

(AA) Furnizimi dhe shpërndarja e ndërprerë e energjisë

Artikulli Parametri Vlera

1 Prodhuesit

(BB) Sistemi i furnizimit me ujë të papërpunuar

Artikulli Parametri Vlera

1 Prodhuesit

(CC) Sistemi i furnizimit me qymyr

Artikulli Parametri Vlera

1 Prodhuesit

(DD) Pajisjet e trajnimit

Artikulli Parametri Vlera

Kalendari 14 - 12

Page 261: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

Artiku

lli Parametrat

1 Prodhues

(EE)

Bojler

Artiku

lli Parametri

1 Prodhues

Vlera

Vlera

(FF) Sistemi i Shkëndijës

Artikulli Parametri Vlera

1 Prodhuesi

(h) Tjetër. Gjëra të tjera të dakorduara nga GenCo, QK dhe NKEC.

Kalendari 14 - 13

Page 262: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

Kalendari 15

Kushtet dhe Afatet e IPN-së

Forma e Kontratës së IPN-së e përfshirë si pjesë e Tenderit (Impianti) do të parashikojë:

Kontrata e IPN-së nuk do të kërkojë nga Kontraktori i IPN-së të kryejë asnjë Shërbim

Administrativ.

do të kërkojë që Objekti i TCKR të projektohet dhe ndërtohet në përputhje me përshkrimin e

Objektit të TCKR-së të përcaktuar në Specifikimet Teknike, por në çdo rast, jo më pak se

Specifikimet Teknike të Tenderit (Impianti);

do të sigurojë një fushëveprim të shërbimeve dhe termave që janë të zakonshme në industri për

kontratat e IPN-së duke përfshirë, ndër të tjera, projektimin, inxhinierinë, prokurimin, ndërtimin,

përfundimin, testimin dhe Komisionimin e Objektit të TCKR-së;

do të sigurojë që Kontraktori i IPN-së të ketë të drejtë vetëm për Urdhrat e Ndryshimit në bazë të

kushteve që janë të zakonshme në industri për kontratat e IPN-së;

do të sigurojnë pagesa të njëpasnjëshme në shuma të caktuara, secila prej të cilave do t'i

nënshtrohet një mbajtje prej pesë për qind (5%) deri në dhjetë për qind (10%) të pagueshme në

përfundimin substancial, me shumën e specifikuar më lart në Tender (Impianti); me kusht që,

sidoqoftë, në atë masë që Kontraktori i IPN-së shkakton që të lëshohet për GenCo një letër e

kredisë (i) nga një bankë e kualifikuar, (ii) me terma dhe kushte të pranueshme në mënyrë të

arsyeshme për GenCo, dhe (iii) në shumën agregate në Euro në dispozicion për tërheqje në bazë të

kërkesës të barabartë me shumën e shumës së mbajtjes në vend të së cilën Kontraktori i IPN-së

kërkon të ketë një letër kredie të tillë, atëherë mbajtja që do të mbahet nga GenCo në vijim do të

reduktohet (por jo nën zero) nga shuma e letrës së kredisë në dispozicion për tërheqje nga GenCo

(ose të caktuarit e vet);

pavarësisht kërkesës së mbajtjes së përshkruar më sipër, do të përfshijë një bono të performancës

me vlerë 15% të çmimit të kontratës;

do të kërkojë që Kontraktori i IPN-së të ndërmarrë një studim të rrezikut dhe operueshmërisë;

Kontraktori i IPN-së duhet të sigurojë një sërë pajisjeve të trajnimit në kuadër të Objektit të

TCKR-së në lidhje me të gjitha proceset përkatëse operacionale;

do të përfshijë një periudhë garancie dy (2) Vjeçare për të gjitha punët e kryera sipas

Kontratës së IPN-së;

do të parashikojë dëmeve e likuiduara të vonesës për mos arritjen në kohë të përfundimit

substancial (sipas shkallës së zbatueshme në këtë Marrëveshje) dhe për dëmet e likuiduara të

kapacitetit të kontratës në përputhje me Nenin 4 të Marrëveshjes;

do të sigurojnë që nëse Kontraktori i IPN-së do të kërkojë sasi shtesë të Ujit, Gurit Gëlqeror,

Amoniakut, Linjitit, Derivatit të Naftës ose Energjisë Elektrike gjatë fazës së ndërtimit dhe

komisionimit, nga sa parashikohet në Paragrafin (j) të Formularit të Dorëzimit të Ofertës së IPN-

së/MAGJ-së, kostot e lidhura me shuma të tilla shtesë të këtyre mallrave duhet të paguhen nga

Kontraktori i IPN-së në GenCo sipas Kontratës së IPN-së;

do të furnizojë një autotransformator rezervë, në masën që kërkohet një autotransformator rezervë

sipas kushteve të Tenderit (Impianti);

do të përfshijnë kërkesat e mëposhtme mjedisore dhe sociale:

1. Kontraktori i IPN-së do të veprojë, dhe do të shkaktojë që drejtorët, punonjësit, agjentët,

nënkontraktorët e vet ("Palët e Kontraktorit të IPN-së-së") dhe të gjithë vizitorët në

Lokacion, të veprojnë në përputhje me kërkesat e Standardeve të Zbatueshme

(IPN/OM/Mjedis/Admin).

Kalendari 15 - 1

Page 263: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

2. Të paktën gjashtëdhjetë (60) Ditë përpara fillimit të ndërtimit, Kontraktori i IPN-së do të zhvillojë një sistem menaxhimi të detajuar ndërtimi mjedisor dhe social ("SMMS për IPN

(Impianti)") në përputhje me politikat dhe procedurat mjedisore dhe sociale të GenCo-së

(IPN/OM/Mjedis/Admin) dhe do ta paraqesë këtë SMMS për IPN (Impianti) në formë dhe

përmbajtje tek Konsulenti i Pavarur i MS-së i caktuar në pajtim me Marrëveshjen e Zbatimit

dhe GenCo. GenCo do të njoftojë QK-në me shkrim për zhvillimin e një SMMS për IPN

(Impianti) të tillë.

3. SMMS për IPN (Impianti) do të përfshijë:

a. një politikë gjithëpërfshirëse që përcakton parimet që udhëheqin arritjen e performancave

të shëndosha mjedisore dhe sociale dhe konfirmon angazhimin për të performuar në

përputhje me Standardet e Zbatueshme (IPN/OM/Mjedis/Admin); dhe

b. kapaciteti organizativ dhe kompetenca për të zbatuar SMMS për IPN (Impianti). Në

veçanti, Kontraktori i IPN-së do të përcaktojë rolet dhe përgjegjësitë kryesore mjedisore

dhe sociale, do t'ia caktojë personelit me shkathtësi dhe ekspertizë të përshtatshme dhe do

të trajnojë stafin për menaxhimin e rreziqeve dhe ndikimeve mjedisore dhe sociale.

4. Si pjesë e SMMS për IPN (Impianti), Kontraktori i IPN-së do të zhvillojë planet e detajuara

mjedisore, sociale dhe shëndetësore dhe të menaxhimit të sigurisë, duke bërë të mundur

identifikimin, vlerësimin dhe menaxhimin e ndikimeve mjedisore, sociale dhe shëndetësore të

ndërtimit të projektit dhe rreziqet në baza të vazhdueshme dhe që në minimum duhet të

përfshijnë komponentët e përshkruar në Tabelën 1 ("PMMS për IPN (Impianti)"). PMMS

për IPN (Impianti) do të përbëhet nga kombinimi i dokumentuar i procedurave operacionale,

praktikave, planeve dhe dokumenteve relevante mbështetëse. Kontraktori i IPN-së do të

dorëzojë PMMS për IPN (Impianti) për një shqyrtim nga Konsulenti i Pavarur i MS-së dhe do

të integrojë rekomandimet e Konsulentit të Pavarur të MS-së dhe do të ndërmarrë çdo veprim

të nevojshëm për të përputhur PMMS për IPN (Impianti) me Standardet e Zbatueshme

(IPN/OM/Mjedis/Admin) brenda afatit kohor të përcaktuar nga Konsulenti i Pavarur i MS-së

para fillimit të punës.

Tabela 1. PMMS për IPN (Impianti)

Plani i Menaxhimit Social dhe Mjedisor

1 Plani i Menaxhimit Mjedisor dhe Social të Ndërtimit, duke përfshirë, por pa u kufizuar në:

- Plani i Menaxhimit të Nënkontraktorit (për të menaxhuar planifikimin dhe performancën e

MSHS të Kontraktorit të IPN dhe Palëve të Kontraktorit të IPN-së), duke përfshirë:

Kërkesat përkatëse të SMMS për IPN (Impianti) në kontratat/nënkontratat;

Caktimin e qartë të përgjegjësive mjedisore dhe sociale, shëndetësore dhe të

sigurisë së Kontraktorit të IPN-së;

Raportet e Kontraktorit të IPN-së të mjaftueshme për të lejuar që GenCo

të lejojë vlerësimin e nevojës për veprime korrigjuese;

Verifikimi i trajnimeve dhe/ose kredencialeve të duhura për Kontraktorin e IPN-

së dhe personelin/menaxherët e Palëve të Kontraktorit të IPN-së përgjegjës për

menaxhimin mjedisor dhe social, shëndetësor dhe të sigurisë;

Plani i Menaxhimit të Shëndetit dhe Sigurisë së Komunitetit; dhe

Sistemi i Parashtrimit të Ankesave dhe Përgjigja.

- Plani i Akomodimit të Punëtorëve dhe i Akomodimit të Kampit, duke përmbushur

standardet e paraqitura në shënimet udhëzuese të IFC mbi Akomodimin e Punëtorëve:

Proceset dhe Standardet (2009)

- Plani i Menaxhimit të Trafikut

- Plani për Menaxhimin e Mbetjeve të Gatishmërisë dhe Reagimit të Emergjencave

Kalendari 15 - 2

Page 264: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

- Plani i Menaxhimit të Mbetjeve Ujore

- Plani i Menaxhimit të Cilësisë së Ujit

- Plani i Menaxhimit të Deponimit të Mbeturinave

- Plani i Menaxhimit të Mbetjeve të Ngurta dhe të Rrezikshme

- Emetimet në Ajër/Cilësia e Ajrit dhe Plani i Menaxhimit të Zhurmës

- Plani i Menaxhimit të Materialeve të Rrezikshme

- Korniza e Planit të Parandalimit të Derdhjeve dhe Plani i Reagimit

- Angazhimi i Palëve të Interesit/Mekanizmi i Jashtëm i Ankesave

2. Plani i Shëndetit dhe Sigurisë Profesionale (SHSP), i cili do të bazohet në një vlerësim të rrezikut të SHSP-së të ndërmarrë nga Kontraktori i IPN-së dhe Palët e Kontraktorit të IPN-së, aty ku është e aplikueshme, për të gjitha pozicionet e punës në fazën e ndërtimit. Vlerësimi i rrezikut të SHSP-së duhet të bëhet në përputhje me Standardet e Zbatueshme, standardet ndërkombëtare mjedisore dhe sociale, dhe aty ku aktivitetet janë nën përgjegjësinë e Palëve të Kontraktorit të IPN-së, Palët e Kontraktorit të IPN-së do të përgatisin planin specifik të menaxhimit të SHSP-së që do të jetë pjesë e Planit të Kontraktorit të IPN-së dhe SMMS për IPN (Impianti). Plani i Menaxhimit të SHSP-së do të udhëheqë të gjitha aktivitetet në Lokacionin e Projekti Kosova e Re gjatë ndërtimit. Plani i Shëndetit dhe Sigurisë Profesionale duhet të përfshijë, minimalisht,:

- analizën e rrezikut dhe kontrollet specifike për detyrat dhe kontrollet për të

gjitha aktivitetet;

- sigurimin e pajisjeve mbrojtëse personale (PMP), kërkesat për përdorimin e

PMP-ve, dhe zbatimi i përdorimit të PMP-ve;

- trajnime induksioni dhe vazhduese për sigurinë për të gjithë personelin

në gjuhën e tyre, duke mbuluar rreziqet dhe protokollet e sigurisë të

punës së tyre;

- trajnime të veçanta për rreziqe specifike: puna në lartësi, në hapësira të

mbyllura, në gërmime, dhe me energji elektrike;

- aranzhimet në vend për të menaxhuar incidentet e SHSP-së, duke përfshirë

procesin e menaxhimit të incidenteve, aranzhimet e ndihmës së shpejtë,

planet e reagimit emergjent dhe sistemet për raportimin dhe veprimin rastet e

"daljes huq për pak";

- sigurimi për trajtim emergjent mjekësor; dhe

- mekanizëm regjistrimi për statistikat e incidenteve, përfshirë totalin e orëve të

punës, incidentet e kohës së humbur, lëndimet e mëdha, fatalitetet, etj.

3. Plani i Vlerësimit dhe Menaxhimit të Rrezikut të Sigurisë së Lokacionit, i cili do të bazohet në vlerësimin e Kontraktorit të IPN-së për rreziqet që paraqiten nga aranzhimet e veta të sigurisë tek punëtorët, publiku dhe komunitetet e prekura, dhe që duhet të përfshijë një kod të sjelljes për personelin e sigurisë në linjë me standardet e zbatueshme mjedisore dhe të sigurisë dhe GIIP. Kodi i sjelljes duhet të jetë në përputhje me Parimet Vullnetare për Sigurinë dhe të Drejtat e Njeriut në dispozicion në http://www.voluntarvprinciples.org/ dhe të synojnë të sigurojë që personeli i sigurisë të shqyrtohet për implikime në abuzimet e kaluara dhe të trajnohen në mënyrë adekuate në parimet e të drejtave të njeriut, përdorimin e forcës dhe sjelljen e duhur ndaj komuniteteve, publikut dhe punonjësve. Për më tepër, Plani i Vlerësimit dhe Menaxhimit të Rrezikut të Sigurisë së Lokacionit do të përfshijë një mekanizëm për të ngritur ankesat në lidhje me sjelljen e personelit të sigurisë, sigurimin se çdo incident do të hetohet në mënyrë të duhur dhe se Kontraktori i IPN-së dhe/ose Palët e Kontraktorit të IPN-së nuk sanksionojnë përdorimin e forcës në lidhje me Projektin Kosova e Re, përveç kur përdoret për qëllime parandaluese dhe mbrojtëse në proporcion me natyrën dhe shtrirjen e kërcënimit.

4. Mekanizmi i Ankesave të Punës për Kontraktorin e IPN-së dhe punonjësit e nënkontraktorit

Kalendari 15 - 3

Page 265: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

5. Procedura e gjetjes së rastit do të zhvillohet dhe zbatohet në përputhje me Standardet e Zbatueshme (IPN/OM/Mjedis/Admin), dhe do të aplikohen në rast se zbulohet trashëgimi kulturore. Procedura do të përfshijë procedurat e mbajtjes së evidencës dhe verifikimit të ekspertëve, udhëzimet e zinxhirit të kujdestarisë për gjetjet e lëvizshme, kriteret e qarta për ndërprerjet e mundshme të përkohshme të punës që mund të kërkohen për disponimin e shpejtë të çështjeve që lidhen me gjetjet dhe përshkrimin e roleve dhe përgjegjësive dhe kohët e reagimit të kërkuara nga stafi i Projektit Kosova e Re dhe çdo autoritet përkatës i trashëgimisë, si dhe çdo procedurë konsultimi të dakorduar.

5. Kontraktori i IPN-së dhe Palët e Kontraktorit të IPN-së do t'u sigurojnë punonjësve

informacione të dokumentuara që janë të qarta dhe të kuptueshme, në lidhje me të drejtat e

tyre sipas ligjit kombëtar të punës dhe punësimit dhe çdo marrëveshjeje kolektive të

aplikueshme, përfshirë të drejtat e tyre në lidhje me orët e punës, pagat, punën jashtë orarit,

kompensimin dhe përfitimet me fillimin e marrëdhënies së punës dhe kur ndodhin ndryshime

materiale.

6. Kontraktori i IPN-së gjatë kryerjes së ndonjë pune sipas Kontratës së IPN-së duke përfshirë

periudhat e garancisë, demonstron pajtueshmërinë me Standardet e Zbatueshme

(IPN/OM/Mjedis/Admin), duke përfshirë, por pa u kufizuar në SMMS për IPN (Impianti) dhe

PMMS për IPN (Impianti) nëpërmjet një programi të përhershëm të mbikëqyrjes dhe

monitorimit që duhet të përfshijë, së paku, dorëzimin e Raportit Monitorues Tremujor të MS-

së në GenCo brenda dhjetë (10) Ditëve të Punës pas përfundimit të çdo tremujori kalendarik.

7. Kontraktori i IPN-së njofton verbalisht menjëherë përfaqësuesin e GenCo-së, ose të paktën

brenda dy (2) orëve nga fataliteti aktual ose i dyshuar, humbja e kohës nga lëndimi ose

incidentet mjedisore brenda zonës së projektit, që kanë ose mund të pritet që të kenë një efekt

negativ në mjedis, punonjësit ose komunitetet përreth, duke përfshirë, por pa u kufizuar në

shpërthime, derdhje ose aksidente në vendin e punës që rezultojnë me vdekje, lëndime serioze

ose të shumëfishta ose ndotje të mëdha, duke specifikuar në çdo rast natyrën e incidentit ose

aksidentit, ndikimet në lokacion dhe jashtë lokacionit që lindin ose mund të shfaqen dhe masat

që Kontraktori i IPN-së po merr ose planifikon të ndërmarrë për të adresuar këto ndikime; dhe

do të informojë GenCo-në për zbatimin e vazhdueshëm të këtyre masave. Kontraktori i IPN-së

do të sigurojë një fletë fillestare faktesh të incidentit për përfaqësuesin e GenCo-së brenda tetë

(8) orëve dhe do të lëshojë një raport paraprak brenda shtatëdhjetë e dy (72) orëve për të

mundësuar që GenCo të jetë në pajtim me detyrimet ligjore të GenCo-së. Kontraktori i IPN-së

duhet të përgatisë dhe të sigurojë një raport të plotë të hetimit të incidentit për përfaqësuesin e

GenCo-së brenda pesë (5) Ditëve të Punës pas incidentit. Për më tepër, Kontraktori i IPN-së

do të ndërmarrë veprime të tilla që mund të jenë të arsyeshme, të nevojshme dhe/ose të

këshillueshme për të parandaluar, shmangur ose zbutur lëndimet, dëmtimet ose humbjet e

mëtejshme dhe përsëritjen e tyre.

8. Kontraktori i IPN-së do të sigurojë qasje të plotë në Lokacion për Konsulentin e Pavarur të

MS-së gjatë gjithë kohës.

9. Kontraktori i IPN-së duhet të veprojë në përputhje me dhe të shkaktojë që Palët e Kontraktorit

të IPN-së dhe të gjithë vizitorët në Lokacion që të jenë në përputhje me dispozitat e SMMS

për IPN (Impianti). Kontraktori i IPN-së do të krijojë një njësi menaxhimi për të krijuar,

mbajtur, monitoruar, raportuar dhe zbatuar në mënyrë efektive SMMS për IPN (Impianti) dhe

PMMS për IPN (Impianti). Njësia duhet së paku të përfshijë një Menaxher të kualifikuar të

MSHS-së, me një ekip adekuat në lokacion të profesionistëve mjedisorë, socialë dhe të

shëndetit dhe sigurisë në punë si përgjegjës për performancën mjedisore, dhe Menaxheri i

Punës dhe Bashkëpunimit të Komunitetit të jetë përgjegjës për angazhimin me komunitetet

lokale, dhe shëndetin dhe sigurinë në punë.

10. Në interpretimin e sa më sipër, do të zbatohen termat e mëposhtëm të përcaktuar:

“Standardet e Zbatueshme (IPN/OM/Mjedisore/Admin)" - Në mënyrë kolektive,

(a) Standardet Mjedisore; (b) Standardet e Shëndetit dhe Sigurisë;

Kalendari 15 - 4

Page 266: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

(c) Standardet Sociale; dhe

(d) në masën që nuk është përshkruar më sipër, çdo ligj tjetër të Kosovës dhe çdo pëlqim që

përcakton standardet në lidhje me rreziqet mjedisore, sociale, të punës, shëndetin dhe sigurinë

, ose të sigurisë të tipit të parashikuar nga Standardet e Qëndrueshmërisë Mjedisore dhe

Sociale të IFC-së ose që imponon përgjegjësi për shkelje e tyre;

“PMMS për IPN (Impianti)" - Ka kuptimin e dhënë në këtë Kalendar 15. PMMS për IPN

(Impianti) do të përcaktojë masat për zbutjen dhe përmirësimin e performancës dhe veprimet e

zbatueshme për Kontraktorin e IPN-së që adresojnë rreziqet e identifikuara dhe ndikimet

mjedisore dhe sociale të projektin dhe përcaktojnë afatet e hollësishme për zbatimin e masave

specifike për zbutjen e çështjeve të identifikuara

“SMMS-të për IPN (Impianti)" - Ka kuptimin e dhënë në këtë Kalendar 15.

“ Raportet Tremujore të Monitorimit të MS-së" - Raportet tremujore që raportojnë

progresin/aktivitetet/incidentet/aksidentet kyçe në lidhje me mjedisin, shëndetin dhe sigurinë,

fuqinë punëtore dhe aspektet sociale për periudhën aktuale dhe caqet/pikat historike/objektivat e

rëndësishme për periudhën e ardhshme. Raportet duhet të mbulojnë së paku:

(a) mospajtueshmëritë me Standardet e Zbatueshme (IPN/OM/Mjedis/Admin);

(b) çështjet e shëndetit dhe sigurisë në punë dhe punës, duke përfshirë:

i. numrin e punonjësve të drejtpërdrejtë, të punonjëseve të drejtpërdrejta femra, të

punonjësve të pushuar nga puna, të punonjësve të punësuar, të punonjësve kryesorë të

nënkontraktorëve;

ii. detajet e të gjitha aksidenteve dhe incidenteve që përfshijnë daljen huq për pak, lëndime të

rënda dhe/ose vdekje. Kjo do të përfshijë indikatorë për punonjësit e drejtpërdrejtë dhe të

nënkontraktuar si: numri total i orëve të punës të punuara gjatë periudhës, numri i

përgjithshëm i kohës së humbur nga puna për lëndime (jo fatalitete) në punë, numri i

përgjithshëm i ditëve të humbura për shkak të lëndimeve, numri i rasteve të reja të

sëmundjeve profesionale dhe numri i përplasjeve të automjeteve që rezultojnë me

lëndime; dhe detajet për lëndimet duke përfshirë masat korrigjuese;

iii. ndryshimet kryesore të zbatuara në aspektin e shëndetit dhe sigurisë në punë, p.sh.

identifikimi i rreziqeve, zëvendësimi i kimikateve, kontrollet e reja etj.

(c) incidentet mjedisore (derdhjet/zhurmat/dëmtimet);

(d) shqetësimet e ngritura/të njohura të komunitetit;

(e) detajet e pretendimeve dhe/ose veprimeve në lidhje me aspektet mjedisore, sociale dhe

shëndetësore;

(f) çdo send tjetër material (duke përfshirë, pa kufizime, trajnimin e ofruar);

(g) progresi në zbatimin e programeve të menaxhimit mjedisor dhe social dhe rezultatet e

aktiviteteve monitoruese të identifikuara në plane të tilla, duke përfshirë detajet e lokacionit

dhe rezultatet e monitorimit.

Kalendari 15 - 5

Page 267: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

Kalendari 16 Kushtet dhe Afatet e MAGJ-së

Forma e Marrëveshjes së MAGJ-së e përfshirë si pjesë e Tenderit (Impiantit) duhet të parashikojë:

Kontraktori i MAGJ-së nuk do të ofrojë shërbime administrative;

do të sigurojë:

1. një tarifë fikse mujore në lidhje me të gjithë mirëmbajtjen e programuar, që i nënshtrohet vetëm

inflacionit (d.m.th., e njëjta në të gjitha Vitet e Marrëveshjes, përveç në lidhje me Faktorin e

Rregullimit të Indeksit) dhe pa parapagime ose pagesa fillestare;

2. tarifa të ndryshueshme bazuar në pagesat e pagueshme në lidhje me operacionet e Objektit të

TCKR-së (qoftë për ndonjë operacion ose për operacione mbi një prag të lejuar të specifikuar);

3. një tarifë për ndezjet e ftohta, ndezjet e ngrohta dhe/ose ndezjet e nxehta (qoftë në bazë të numrit të

ndezjeve ose raportit të ndezjeve/orëve të punës).

do të sigurojnë Bonuset e Besueshmërisë së MMAGJ dhe DL-të e Disponueshmërisë së MMAGJ;

do të sigurojë për DL për përkeqësim ose dështim tjetër për të përmbushur normat e nxehtësisë së

ofertës dhe garancitë e tjera në lidhje me konsumin e mallrave, siç përfshihen në Metodologjinë e

Faktorit të Korrigjimit Teknik;

do të përfshijë kushtet, kufizimet, kërkesat e tjera të tilla që mirëmbajtja e programuar të bëhet brenda

periudhave të zgjedhura të mirëmbajtjes;

Marrëveshja e MAGJ-së, në përputhje me udhëzimet dhe manualet e prodhuesit origjinal të pajisjeve,

duhet të përfshijë një program të detajuar të mirëmbajtjes për secilin sistem të Objektit të TCKR-së dhe

të përshkruajë aktivitetet e kërkuara të mirëmbajtjes, disponueshmërinë e burimeve, orët e nevojshme

të punës dhe resurset për kryerjen e aktiviteteve të tilla për secilin komponent;

një fushëveprim i shërbimeve dhe termave që janë të zakonshme në industri për kontratat afatgjata të

mirëmbajtjes;

kërkesat mjedisore dhe sociale thelbësisht të ngjashme me ato të përshkruara në Kalendarin 15;

do të përfshijë garancitë për të gjitha pjesët e reja dhe pajisjet e instaluara dhe garancitë e punës për të

gjitha punët e kryera;

teksa Kontraktori i MAGJ-së është përgjegjës për punët e ndryshme të mirëmbajtjes sipas

Marrëveshjeve të Projektit, Kontraktori i OM-së do të jetë përgjegjës për mirëmbajtjet normale të

përditshme dhe mirëmbajtjen rutinë, dhe në rast se Kontraktori i OM-së kërkon pjesë rezervë, atëherë

Kontraktori i OM-së do të duhet t’i kontraktojë mallrat dhe shërbimet e tilla. Të tilla mund të

prokurohen në lidhje me shërbimet e MAGJ-së.

Fushëveprimi i MAGJ-së

Afat fillestar 5 vjeçar, me një të drejtë për shtyrje për GenCo në përvjetorët e 5, 10 dhe 15 të

Marrëveshjes së MAGJ-së, për qëllimin e përcaktuar në tabelën e mëposhtme:

Fushëveprimi i pajisjeve në fushën e përgjegjësisë Transformatorët kryesorë (rritja e

gjeneratorit dhe energjia ndihmëse);

Sistemi kryesor i kontrollit të centralit

elektrik dhe I dhe K të tjera kryesore; dhe

Të gjitha pajisjet 10kV ose më të fuqishme.

Aktivitete tipike Të gjitha aktivitetet e mirëmbajtjes parandaluese, inspektimet e nevojshme dhe aktivitetet e kërkuara

nga autoritetet publike gjatë një Ndërprerje të Programuar sipas udhëzimeve dhe manualeve të

prodhuesit origjinal të pajisjeve.

Kalendari 16 - 1

Page 268: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

Fushëveprimi B i MAGJ-së

afat 20 vjeçar, me një të drejtë për ndërprerje për GenCo në përfundim të Remontit të parë

Madhor, për qëllimin e përcaktuar në tabelën e mëposhtme:

Fushëveprimi i pajisjeve në fushën e përgjegjësisë Turbinë me avull dhe ishull turbine i përbërë

nga valvulat kryesore të avullit dhe pompat e

ujit; dhe

Gjenerator elektrik (përfshirë sistemin e vet

të ftohjes). Aktivitete tipike Të gjitha aktivitetet e mirëmbajtjes parandaluese,

inspektimet e nevojshme dhe aktivitetet e kërkuara nga autoritetet publike gjatë një Ndërprerje të Programuar sipas udhëzimeve dhe manualeve të prodhuesit origjinal të pajisjeve.

Fushëveprimi C i MAGJ-së

Për çdo artikull në fushëveprimin e përcaktuar në tabelën më poshtë, GenCo do të marrë kuotat nga Kontraktori MAGJ-së për përfshirjen e një artikulli të tillë (a) direkt brenda fushëveprimit të vet për një periudhë 5 vjeçare dhe (b) indirekt brenda fushëveprimit të vet në një në bazë vjetore, gjatë së cilës Kontraktori i MAGJ-së do të mbikëqyrë Kontraktorin e OM-së në performancën nga Kontraktori i OM-së të shërbimeve të nevojshme të mirëmbajtjes që lidhen me këtë artikull, sikur një artikull i tillë të përfshihej në Kalendarin 17. GenCo do të shqyrtojë kuotat e tilla, dhe duke marrë parasysh kuotën e Kontraktorit të OM-së për të ofruar shërbimin e nevojshëm të mirëmbajtjes në lidhje me këtë artikull, do të zgjedhë opsionin me kosto më të ulët. Nëse GenCo zgjedh të përfshijë një artikull të tillë direkt brenda fushëveprimit të Kontraktorit të MAGJ-së për një periudhë 5 vjeçare, pas skadimit të një afati të tillë ose ndërprerjes së tij të mëparshme nga GenCo për shkak se nuk është më opsionit më i ulët i kostos, ky artikull do të kthehet si artikull i mirëmbajtjes nga Kontraktori i OM-së që mbikëqyret nga Kontraktori MAGJ-së.

Fushëveprimi i pajisjeve në fushën e përgjegjësisë bojleri (uzina, djegia, ventilatorët kryesorë,

pjesët me presion të lartë, SCR, pajisjet për

kapjen e pluhurit (filtri me pëlhurë ose

precipituesi elektrostatik);

ngrohës i ajrit;

SCR (nëse është e nevojshme);

tubacionet e riciklimit të gazit flu;

pajisjet kryesore të impiantit të desulfurizimit

të gazrave flu duke përfshirë astarin e gomës;

pajisje të trajtimit të gurit gëlqeror, qymyrit

dhe të hirit dhe gipsit në Lokacion; dhe

pompa kondensate, ngrohës me presion të ulët

dhe të lartë, ejektorët kryesorë dhe ndihmës,

kondensues, sistemi i derivatit.

Aktivitete tipike Të gjitha aktivitetet e mirëmbajtjes parandaluese, inspektimet e nevojshme dhe aktivitetet e kërkuara nga autoritetet publike gjatë një Ndërprerje të Programuar sipas udhëzimeve dhe manualeve të prodhuesit origjinal të pajisjeve.

Siç përdoret në këtë Kalendar 16, "Mirëmbajtja Parandaluese" i referohet veprimeve të kryera sipas një

kalendari kohor ose të bazuar në makinë që zbulon, pengon ose zbut degradimin e një komponenti ose

Kalendari 16 - 2

Page 269: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

sistemi me qëllim të mbajtjes ose zgjatjes së jetës së tij të dobishme duke kontrolluar degradimin në një

nivel të pranueshëm.

Kalendari 16 - 3

Page 270: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

Kalendari 17

Kushtet dhe Afatet e OM-së

Forma e Kontratës së OM-së do të parashikojë sa më poshtë:

Kontraktori i OM-së nuk do të ofrojë shërbime administrative.

Kontrata e OM-së do të sigurojë për mirëmbajtjen e Objektit të TCKR-së dhe të Aseteve të Kyçjes të

GenCo-së.

Kontraktori i OM-së është përgjegjës për strategjinë e mirëmbajtjes për komponentët, sistemet dhe

objektet e tjera të Objektit të TCKR-së.

Kontrata e OM-së do të sigurojë shërbimet e mëposhtme të operacioneve dhe mirëmbajtjes, pa

kufizime:

Kontraktori i OM-së Fushëveprimi i pajisjeve në fushën e përgjegjësisë

Bilanci i impiantit dhe pajisjeve jo të mëdha, duke përfshirë veçanërisht, por pa u kufizuar në:

Bojleri (tubacioni, punimet strukturore të çelikut, shkallët, platformat)

kullat e ftohjes dhe sistemet, pompat kryesore të ujit të ftohjes;

objektet e trajtimit të ujit;

objektet e trajtimit të ujërave të zeza;

uzinat - pjesë konsumi;

trajtimi i qymyrit;

veshja me tulla dhe refraktare;

valvula dhe fitinge;

konvejerët e qymyrit dhe pikat e transferimit;

pajisjet e trajtimit të hirit dhe gipsit jashtë kufijve të Lokacionit;

çelësa elektrikë LV, MV;

Sistemet HVAC;

Cilësimet e gjeneratorit me naftë të emergjencës;

Sistemet e mbrojtjes nga zjarri;

Ashensorë;

Punimet civile;

Testimi i mbrojtjes së objekteve;

Testimi i rregullt i pajisjeve;

pastrimi i bojlerëve;

skeleri;

sistemi i furnizimit me amoniak (nëse nevojitet);

pastrimi i jashtëm i vendit dhe largimi i mbeturinave;

të gjitha pajisjet e kërkuara siç janë vinça dhe pajisjet e ngritjes;

ndërtesat (përfshirë HVAC), rrugët, ndërtimet;

bilanci i Objektit të TCKR-së;

kulla ftohëse;

bojler ndihmës;

trajtimi i ujit dhe trajtimi i ujërave të ndotura;

pajisjet e brendshme të trajtimit të thëngjillit;

sistemet e treguesve dhe mbrojtjes nga zjarri; sistemi i mbrojtjes nga

rrufeja;

mirëmbajtja (përditësimi) sipas dokumentacionit të ndërtimit dhe

dokumentacionit tjetër përkatës;

Kalendari 17 - 1

Page 271: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

I dhe K lokale; dhe

të gjitha pajisjet me fuqi më pak se 10 kV.

Përveç kësaj, në masën që nuk përfshihet drejtpërdrejtë në fushën e Marrëveshjes së

MAGJ-së në përputhje me Kalendarin 16, fushëveprimi i mëposhtëm i pajisjeve:

bojleri (uzina, djegia, ventilatorët kryesorë, pjesët me presion të lartë,

SCR, pajisjet për kapjen e pluhurit (filtri me pëlhurë ose precipituesi

elektrostatik);

ngrohës i ajrit;

SCR (nëse është e nevojshme);

tubacionet e riciklimit të gazit flu;

pajisjet kryesore të impiantit të desulfurizimit të gazrave flu duke përfshirë

astarin e gomës;

pajisje të trajtimit të gurit gëlqeror, qymyrit dhe të hirit dhe gipsit në Lokacion;

dhe

pompa kondensate, ngrohës me presion të ulët dhe të lartë, ejektorët kryesorë

dhe ndihmës, kondensues, sistemi i derivatit. Aktivitete tipike Mirëmbajtja rutinore gjatë funksionimit të Objektit të TCKR-së duke përfshirë:

zëvendësimi i pjesëve të me konsum të shpejtë;

zëvendësimet e lubrifikantëve;

pastrimi;

lyerja;

Aktivitetet e lidhura me Mirëmbajtjen Parashikuese (p.sh. zëvendësimi i

kushinetave, pajisjet e terrenit K dhe I etj.);

punime riparimi për të rinisur Objektin e TCKR-së pas një ndalimi që i

atribuohet dështimit të pajisjeve jo madhore që nuk mbulohen me garanci.

Siç përdoret në këtë Kalendar 17, "Mirëmbajtja Rutinore" i referohet aktiviteteve të thjeshta në shkallë të

vogël që lidhen me mirëmbajtjen e rregullt (të përditshme, javore, mujore etj.) dhe kujdesin e

përgjithshëm të çdo ndërtese, pajisjeje, makine, impianti ose sistemi kundër konsumit normal, ndërsa

"Mirëmbajtja Parashikuese" i referohet matjeve që zbulojnë fillimin e degradimit të sistemit (gjendja më e

ulët funksionale), duke lejuar kështu që stresorët shkakësor të eliminohen ose kontrollohen përpara ndonjë

përkeqësimi të rëndësishëm të gjendjes fizike të komponentit.

Kontraktori i OM-së do të përfshijë kërkesat e mëposhtme mjedisore dhe sociale:

Kontraktori i OM-së do të veprojë, dhe do të shkaktojë që drejtorët, punonjësit, agjentët, nënkontraktorët e

vet ("Palët e Kontraktorit të OM-së”), dhe të gjithë vizitorët në Lokacion, të veprojnë në përputhje me

kërkesat e Standardeve të Zbatueshme (IPN/OM/Mjedis/Admin).

Të paktën gjashtëdhjetë (60) Ditë para përfundimit të programuar të ndërtimit, Kontraktori i OM-së duhet

të zhvillojë një sistem të detajuar operacional të menaxhimit mjedisor dhe social ("SMMS për OM") në

përputhje me politikat dhe procedurat mjedisore dhe sociale të GenCo-së dhe në përputhje me Standardet

e Zbatueshme (IPN/OM/Mjedis/Admin) dhe do ta paraqesë këtë SMMS për OM në formë dhe përmbajtje

tek Konsulenti i Pavarur i MS-së i emëruar në pajtim me Marrëveshjen e Zbatimit dhe GenCo. GenCo do

të njoftojë me shkrim QK-në për zhvillimin një SMMS për OM të tillë.

SMMS për OM do të përfshijë:

o një politikë gjithëpërfshirëse që përcakton parimet që udhëheqin arritjen e performancave të shëndosha mjedisore dhe sociale dhe konfirmon angazhimin për të performuar në përputhje me Standardet e Zbatueshme (IPN/OM/Mjedis/Admin); dhe

o Kapaciteti organizativ dhe kompetenca për zbatimin e SMMS për OM. Në veçanti, Kontraktori i OM-

së do të përcaktojë rolet dhe përgjegjësitë kryesore mjedisore dhe sociale, do t'ia caktojë personelit me shkathtësi dhe ekspertizë të përshtatshme dhe do të trajnojë stafin për menaxhimin e rreziqeve dhe ndikimeve mjedisore dhe sociale.

Kalendari 17 - 2

Page 272: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

Si pjesë e SMMS për OM, Kontraktori i OM-së do të zhvillojë planet e detajuara mjedisore, sociale dhe

shëndetësore dhe të menaxhimit të sigurisë, duke bërë të mundur identifikimin, vlerësimin dhe

menaxhimin e ndikimeve mjedisore, sociale dhe shëndetësore të ndërtimit të projektit dhe rreziqet në

baza të vazhdueshme dhe që në minimum duhet të përfshijnë komponentët e përshkruar në Tabelën 1

("PMMS për OM"). PMMS për OM do të përbëhet nga kombinimi i dokumentuar i procedurave

operacionale, praktikave, planeve dhe dokumenteve relevante mbështetëse. Kontraktori i OM-së do të

dorëzojë PMMS për OM për një shqyrtim nga Konsulenti i Pavarur i MS-së dhe do të integrojë

rekomandimet e Konsulentit të Pavarur të MS-së dhe do të ndërmarrë çdo veprim të nevojshëm për të

përputhur PMMS për OM me Standardet e Zbatueshme (IPN/OM/Mjedis/Admin) brenda afatit kohor

të përcaktuar nga Konsulenti i Pavarur i MS-së para fillimit të punës.

Tabela 1. PMMS për

OM

Plani i Menaxhimit Social dhe Mjedisor 1 Plani Operacional i Menaxhimit Mjedisor dhe Social, duke përfshirë por pa u kufizuar në:

- Plani i Menaxhimit të Nënkontraktorit (për të menaxhuar planifikimin dhe

performancën e MSHS të Kontraktorit të OM-së dhe Palëve të Kontraktorit të IPN-

së), duke përfshirë:

Kërkesat përkatëse të SMMS për OM në kontratat/nënkontratat;

Caktimin e qartë të përgjegjësive mjedisore dhe sociale, shëndetësore dhe

të sigurisë të Kontraktorit të OM-së;

Raportet e Kontraktorit të OM-së të mjaftueshme për të lejuar që GenCo të

lejojë vlerësimin e nevojës për veprime korrigjuese;

Verifikimi i trajnimeve dhe/ose kredencialeve të duhura për Kontraktorin e

OM-së dhe personelin/menaxherët e Palëve të Kontraktorit të OM-së

përgjegjës për menaxhimin mjedisor dhe social, shëndetësor dhe të

sigurisë;

Plani i Menaxhimit të Shëndetit dhe Sigurisë së Komunitetit; dhe

Sistemi i Parashtrimit të Ankesave dhe Përgjigja.

- Plani i Menaxhimit të Trafikut

- Plani për Menaxhimin e Mbetjeve të Gatishmërisë dhe Reagimit të Emergjencave

- Plani i Menaxhimit të Mbetjeve Ujore

- Plani i Menaxhimit të Cilësisë së Ujit

- Plani i Menaxhimit të Deponimit të Mbeturinave

- Plani i Menaxhimit të Mbetjeve të Ngurta dhe të Rrezikshme

- Plani i menaxhimit të Hirit (bilanci sasior i prodhimit, deponimit, përdorimi, madhësia e lokacionit të deponisë së hirit, marrëveshja e

transportimit të hirit

- Emetimet në Ajër/Cilësia e Ajrit dhe Plani i Menaxhimit të Zhurmës

- Plani i Menaxhimit të Materialeve të Rrezikshme

- Korniza e Planit të Parandalimit të Derdhjeve dhe Plani i Reagimit

- Angazhimi i Palëve të Interesit/Mekanizmi i Jashtëm i Ankesave 2. Planin e Shëndetit dhe Sigurisë në Punë (SHSP), i cili do të bazohet në një vlerësim të

rrezikut të SHSP-së të ndërmarrë nga Kontraktori i OM-së për të gjitha pozicionet e punës në fazën operacionale. Vlerësimi i rrezikut të SHSP-së do të bëhet në përputhje me Standardet e Zbatueshme dhe standardet ndërkombëtare mjedisore dhe sociale, Palët e Kontraktorit të OM-së do të përgatisin Planin e veçantë të Menaxhimit të SHSP-së që do të jetë pjesë e planit të Kontraktorit të OM-së dhe SMMS për OM. Plani i Menaxhimit të SHSP-së do të udhëheqë të gjitha aktivitetet në Lokacionin e Projekti Kosova e Re gjatë operimit. Plani i Shëndetit dhe Sigurisë Profesionale duhet të përfshijë, minimalisht,:

- analizën e rrezikut dhe kontrollet specifike për detyrat dhe kontrollet për të gjitha

aktivitetet;

- sigurimin e pajisjeve mbrojtëse personale (PMP), kërkesat për përdorimin e PMP-

ve, dhe zbatimi i përdorimit të PMP-ve;

Kalendari 17 - 3

Page 273: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

- trajnime induksioni dhe vazhduese për sigurinë për të gjithë personelin në gjuhën e

tyre, duke mbuluar rreziqet dhe protokollet e sigurisë të punës së tyre;

- trajnime të veçanta për rreziqe specifike: puna në lartësi, në hapësira të mbyllura,

në gërmime, dhe me energji elektrike;

- aranzhimet në vend për të menaxhuar incidentet e SHSP-së, duke përfshirë

procesin e menaxhimit të incidenteve, aranzhimet e ndihmës së shpejtë, planet e reagimit emergjent dhe sistemet për raportimin dhe veprimin rastet e "daljes huq për pak";

- sigurimi për trajtim emergjent mjekësor; dhe

- mekanizëm regjistrimi për statistikat e incidenteve, përfshirë totalin e orëve të

punës, incidentet e kohës së humbur, lëndimet e mëdha, fatalitetet, etj. 3. Plani i Vlerësimit dhe Menaxhimit të Rrezikut të Sigurisë së Lokacionit, i cili do të bazohet në vlerësimin e Kontraktorit të OM-së për rreziqet që paraqiten nga aranzhimet e veta të sigurisë tek punëtorët, publiku dhe komunitetet e prekura, dhe që duhet të përfshijë një kod të sjelljes për personelin e sigurisë në linjë me standardet e zbatueshme mjedisore dhe të sigurisë dhe GIIP. Kodi i sjelljes duhet të jetë në përputhje me Parimet Vullnetare për Sigurinë dhe të Drejtat e Njeriut në dispozicion në http://www.voluntarvprinciples.org/ dhe të synojnë të sigurojë që personeli i sigurisë të shqyrtohet për implikime në abuzimet e kaluara dhe të trajnohen në mënyrë adekuate në parimet e të drejtave të njeriut, përdorimin e forcës dhe sjelljen e duhur ndaj komuniteteve, publikut dhe punonjësve. Për më tepër, Plani i Vlerësimit dhe Menaxhimit të Rrezikut të Sigurisë së Lokacionit do të përfshijë një mekanizëm për të ngritur ankesat në lidhje me sjelljen e personelit të sigurisë, sigurimin se çdo incident do të hetohet në mënyrë të duhur dhe se Kontraktori i OM-së dhe/ose Palët e Kontraktorit të OM-së nuk sanksionojnë përdorimin e forcës në lidhje me Projektin Kosova e Re, përveç kur përdoret për qëllime parandaluese dhe mbrojtëse në proporcion me natyrën dhe shtrirjen e kërcënimit.

4. Mekanizmi i Ankesave të Punës për Kontraktorin e OM-së dhe punonjësit e nënkontraktorit

Kontraktori i OM-së dhe Palët e Kontraktorit të OM-së do t'u sigurojnë punonjësve informacione të

dokumentuara që janë të qarta dhe të kuptueshme, në lidhje me të drejtat e tyre sipas ligjit kombëtar

të punës dhe punësimit dhe çdo marrëveshjeje kolektive të aplikueshme, përfshirë të drejtat e tyre në

lidhje me orët e punës, pagat, punën jashtë orarit, kompensimin dhe përfitimet me fillimin e

marrëdhënies së punës dhe kur ndodhin ndryshime materiale.

Kontraktori i OM-së gjatë kryerjes së ndonjë pune sipas Kontratës së OM-së duke përfshirë periudhat e garancisë, demonstron pajtueshmërinë me Standardet e Zbatueshme

(IPN/OM/Mjedis/Admin), duke përfshirë, por pa u kufizuar në SMMS për OM dhe PMMS për OM

nëpërmjet një programi të përhershëm të mbikëqyrjes dhe monitorimit që duhet të përfshijë, së

paku, dorëzimin e Raportit Monitorues Tremujor të MS-së në GenCo brenda dhjetë (10) Ditëve të

Punës pas përfundimit të çdo tremujori kalendarik.

Kontraktori i OM-së njofton verbalisht menjëherë përfaqësuesin e GenCo-së, ose të paktën brenda

dy (2) orëve nga fataliteti aktual ose i dyshuar, humbja e kohës nga lëndimi ose incidentet mjedisore

brenda zonës së projektit, që kanë ose mund të pritet që të kenë një efekt negativ në mjedis,

punonjësit ose komunitetet përreth, duke përfshirë, por pa u kufizuar në shpërthime, derdhje ose

aksidente në vendin e punës që rezultojnë me vdekje, lëndime serioze ose të shumëfishta ose ndotje

të mëdha, duke specifikuar në çdo rast natyrën e incidentit ose aksidentit, ndikimet në lokacion dhe

jashtë lokacionit që lindin ose mund të shfaqen dhe masat që Kontraktori i OM-së po merr ose

planifikon të ndërmarrë për të adresuar këto ndikime; dhe do të informojë GenCo-në për zbatimin e

vazhdueshëm të këtyre masave. Kontraktori i OM-së do të sigurojë një fletë fillestare faktesh të

incidentit për përfaqësuesin e GenCo-së brenda tetë (8) orëve dhe do të lëshojë një raport paraprak

brenda shtatëdhjetë e dy (72) orëve për të mundësuar që GenCo të jetë në pajtim me detyrimet

ligjore të GenCo-së. Kontraktori i OM-së duhet të përgatisë dhe të sigurojë një raport të plotë të

hetimit të incidentit për përfaqësuesin e GenCo-së brenda pesë (5) Ditëve të Punës pas incidentit.

Për më tepër, Kontraktori i OM-së do të ndërmarrë veprime të tilla që mund të jenë të arsyeshme, të

Kalendari 17 - 4

Page 274: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

nevojshme dhe/ose të këshillueshme për të parandaluar, shmangur ose zbutur lëndimet, dëmtimet

ose humbjet e mëtejshme dhe përsëritjen e tyre.

Kontraktori i OM-së do të sigurojë qasje të plotë në Lokacion për Konsulentin e Pavarur të MS-së

gjatë gjithë kohës.

Kontraktori i OM-së duhet të veprojë në përputhje me dhe të shkaktojë që Palët e Kontraktorit të

OM-së dhe të gjithë vizitorët në Lokacion që të jenë në përputhje me dispozitat e SMMS për OM.

Kontraktori i OM-së do të krijojë një njësi menaxhimi për të krijuar, mbajtur, monitoruar, raportuar

dhe zbatuar në mënyrë efektive SMMS për OM dhe PMMS për OM. Njësia duhet së paku të

përfshijë një Menaxher të kualifikuar të MSHS-së, me një ekip adekuat në lokacion të

profesionistëve mjedisorë, socialë dhe të shëndetit dhe sigurisë në punë si përgjegjës për

performancën mjedisore, dhe Menaxheri i Punës dhe Bashkëpunimit të Komunitetit të jetë

përgjegjës për angazhimin me komunitetet lokale, dhe shëndetin dhe sigurinë në punë.

Në interpretimin e sa më sipër, do të zbatohen termat e mëposhtëm të përcaktuar:

“Standardet e Zbatueshme (IPN/OM/Mjedis/Admin)" - Ka kuptimin e dhënë në Kalendarin 15.

“PMMS për OM" - Ka kuptimin e dhënë në këtë Kalendar 17. PMMS për OM do të përcaktojë masat

për zbutjen dhe përmirësimin e performancës dhe veprimet e zbatueshme për Kontraktorin e OM-së që

adresojnë rreziqet e identifikuara dhe ndikimet mjedisore dhe sociale të projektin dhe përcaktojnë afatet

e hollësishme për zbatimin e masave specifike për zbutjen e çështjeve të identifikuara

“SMMS për OM" - Ka kuptimin e dhënë në këtë Kalendar 17.

“Raporte Tremujore të Monitorimit të MS-së" - Ka kuptimin e dhënë në Kalendarin 15.

Kalendari 17 - 5

Page 275: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

Kalendari 18

Termat dhe kushtet e IPN-së për Punimet e Kyçjes së

GenCo-së

Forma e Kontratës së IPN-së për Punimet e Kyçjes së GenCo-së e përfshirë si pjesë e Tenderit (Kyçja) do

të parashikojë:

Kontrata e IPN-së për Punimet e Kyçjes së GenCo-së nuk do të kërkojë që Kontraktori i IPN-së për

Punimet e Kyçjes së GenCo-së të kryejë ndonjë Shërbim Administrativ;

do të kërkojë që Aseti i Kyçjes së GenCo-së të projektohet dhe ndërtohet për të qenë në përputhje me

përshkrimin e Asetit të Kyçjes së GenCo-së të paraqitur në studimin e bashkë-kyçjes të kryer sipas

Seksionit 13.1 të Marrëveshjes së Kyçjes;

do të sigurojë një fushëveprim të shërbimeve dhe termave që janë të zakonshme në industri për

kontratat e IPN-së duke përfshirë, ndër të tjera, projektimin, inxhinierinë, prokurimin, ndërtimin, përfundimin, testimin dhe vënien në punë të Asetit të Kyçjes së GenCo-së;

do të sigurojnë që Kontraktori i IPN-së për Punimet e Kyçjes së GenCo-së të jetë i pranueshëm vetëm për

Urdhrat e Ndryshimit në bazë të kushteve që janë të zakonshme në industri për kontratat e IPN-së;

do të sigurojë pagesa për pikat historike në shuma të caktuara, secila prej të cilave do t'i nënshtrohet një

mbajtje prej pesë për qind (5%) deri në dhjetë për qind (10%) të pagueshme në përfundimin

substancial, me shumën e përcaktuar më lart në Tender (Kyçja);

do të përfshijë një bono të performancës me vlerë 15% të çmimit të kontratës;

kërkesat e mëposhtme mjedisore dhe sociale:

1. Të paktën gjashtëdhjetë (60) Ditë para fillimit të ndërtimit, Kontraktori i IPN-së i Punimeve të

Kyçjes së GenCo-së do të veprojë në përputhje dhe do të shkaktojë që aksionarët, drejtorët,

punonjësit, agjentët, nënkontraktorët e vet ("Palët e Kontraktorit të IPN-së të Punimeve të

Kyçjes së GenCo-së") dhe të gjithë vizitorët në Lokacion, të veprojnë në përputhje me kërkesat e

Standardeve të Zbatueshme (IPN/OM/Mjedis/Admin), dhe do të paraqesë SMMS për IPN (Kyçja)

të tillë në formë dhe përmbajtje tek Konsulenti i Pavarur i MS-së i emëruar në pajtim me

Marrëveshjen e Zbatimit dhe GenCo. GenCo do të njoftojë QK-në me shkrim për zhvillimin e një

SMMS për IPN (Kyçje) të tillë.

2. SMMS për IPN (Kyçje) do të përfshijë:

a. një politikë gjithëpërfshirëse që përcakton parimet që udhëheqin arritjen e performancave të

shëndosha mjedisore dhe sociale dhe konfirmon angazhimin për të performuar në përputhje me

Standardet e Zbatueshme (IPN/OM/Mjedis/Admin); dhe

b. kapaciteti organizativ dhe kompetenca për të zbatuar SMMS për IPN (Kyçja). Në veçanti,

Kontraktori i IPN-së i Punimeve të Kyçjes së GenCo-së do të përcaktojë rolet dhe përgjegjësitë

kryesore mjedisore dhe sociale, do t'ia caktojë personelit me shkathtësi dhe ekspertizë të

përshtatshme dhe do të trajnojë stafin për menaxhimin e rreziqeve dhe ndikimeve mjedisore

dhe sociale.

3. Kontraktori i IPN-së i Punimeve të Kyçjes së GenCo-së do të zhvillojë një sistem menaxhimi të

detajuar ndërtimi mjedisor dhe social ("SMMS për IPN (Kyçje)") në përputhje me politikat dhe

procedurat mjedisore dhe sociale të GenCo dhe në përputhje me Standardet e Zbatueshme

(IPN/OM/Mjedis/Admin).

4. Si pjesë e SMMS për IPN (Kyçje), Kontraktori i IPN-së i Punimeve të Kyçjes së GenCo-së do të

zhvillojë planet e detajuara mjedisore, sociale dhe shëndetësore dhe të menaxhimit të sigurisë,

duke bërë të mundur identifikimin, vlerësimin dhe menaxhimin e ndikimeve mjedisore sociale dhe

shëndetësore të ndërtimit të projektit dhe rreziqet në baza të vazhdueshme dhe që në minimum

duhet të përfshijnë komponentët e përshkruar në Tabelën 1 ("PMMS për IPN (Kyçja)"). PMMS

për IPN (Kyçja) do të përbëhet nga kombinimi i dokumentuar i procedurave operacionale,

Kalendari 18 - 1

Page 276: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

praktikave, planeve dhe dokumenteve relevante mbështetëse. Kontraktori i IPN-së i Punimeve të

Kyçjes së GenCo-së do të dorëzojë PMMS për IPN (Kyçja) për një shqyrtim nga Konsulenti i

Pavarur i MS-së dhe do të integrojë rekomandimet e Konsulentit të Pavarur të MS-së dhe do të

ndërmarrë çdo veprim të nevojshëm për të përputhur PMMS për IPN (Kyçja) me Standardet e

Zbatueshme (IPN/OM/Mjedis/Admin) brenda afatit kohor të përcaktuar nga Konsulenti i Pavarur i

MS-së para fillimit të punës.

Tabela 1. PMMS për IPN (Kyçja)

Plani i Menaxhimit Social dhe Mjedisor

1 Plani i Menaxhimit Mjedisor dhe Social të Ndërtimit, duke përfshirë, por pa u kufizuar në:

- Plani i Menaxhimit të Nënkontraktorit (për të menaxhuar planifikimin dhe

performancën e MSHS të Kontraktorit të IPN-së të Punimeve të Kyçjes së GenCo-së dhe Palëve të Kontraktorit të IPN-së së Punimeve të Kyçjes së GenCo-së), duke përfshirë:

Kërkesat përkatëse të SMMS për IPN (Kyçja) në

kontratat/nënkontratat;

Caktimin e qartë të përgjegjësive mjedisore dhe sociale,

shëndetësore dhe të sigurisë së Kontraktorit të IPN-së të

Punimeve të Kyçjes së GenCo-së;

Raportet e Kontraktorit të IPN-së të Punimeve të Kyçjes së GenCo-së janë

të mjaftueshme për të lejuar që GenCo të lejojë vlerësimin e nevojës për

veprime korrigjuese;

Verifikimi i trajnimit dhe/ose kredencialeve të duhura për Kontraktorin

e IPN-së të Punimeve të Kyçjes së GenCo-së dhe

personelin/menaxherët e Palëve të Kontraktorit të IPN-së të Punimeve

të Kyçjes së GenCo-së përgjegjës për menaxhimin mjedisor dhe social,

shëndetësor dhe të sigurisë;

Plani i Menaxhimit të Shëndetit dhe Sigurisë së Komunitetit; dhe

Sistemi i Parashtrimit të Ankesave dhe Përgjigja.

- Plani i Akomodimit të Punëtorëve dhe i Akomodimit të Kampit, duke

përmbushur standardet e paraqitura në shënimet udhëzuese të IFC mbi Akomodimin e Punëtorëve: Proceset dhe Standardet (2009)

- Plani i Menaxhimit të Trafikut

- Plani për Menaxhimin e Mbetjeve të Gatishmërisë dhe Reagimit të Emergjencave

- Plani i Menaxhimit të Mbetjeve Ujore

- Plani i Menaxhimit të Cilësisë së Ujit

- Plani i Menaxhimit të Deponimit të Mbeturinave

- Plani i Menaxhimit të Mbetjeve të Ngurta dhe të Rrezikshme

- Emetimet në Ajër/Cilësia e Ajrit dhe Plani i Menaxhimit të Zhurmës

- Plani i Menaxhimit të Materialeve të Rrezikshme

- Korniza e Planit të Parandalimit të Derdhjeve dhe Plani i Reagimit

- Angazhimi i Palëve të Interesit/Mekanizmi i Jashtëm i Ankesave

2. Plani i Shëndetit dhe Sigurisë Profesionale (SHSP), i cili do të bazohet në një vlerësim të rrezikut të SHSP-së të ndërmarrë nga Kontraktori i IPN-së i Punimeve të Kyçjes së GenCo-së dhe Palët e Kontraktorit të IPN-së të Punimeve të Kyçjes së GenCo-së, aty ku është e aplikueshme, për të gjitha pozicionet e punës në fazën e ndërtimit. Vlerësimi i rrezikut të SHSP-së duhet të bëhet në përputhje me Standardet e Zbatueshme, standardet ndërkombëtare mjedisore dhe sociale, dhe aty ku aktivitetet janë nën përgjegjësinë e Palëve të Kontraktorit të IPN-së të Punimeve të Kyçjes së GenCo-së, Palët e Kontraktorit të IPN-së të Punimeve të Kyçjes së GenCo-së do të përgatisin planin specifik të menaxhimit të SHSP-së që do të jetë pjesë e Planit të Kontraktorit të IPN-së të Punimeve të Kyçjes së GenCo-së dhe SMMS për IPN (Kyçje). Plani i Menaxhimit të SHSP-së do të udhëheqë të gjitha aktivitetet në Lokacionin e Projekti Kosova e Re gjatë ndërtimit. Plani i Shëndetit dhe Sigurisë Profesionale duhet të përfshijë, minimalisht,:

Kalendari 18 - 2

Page 277: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

- analizën e rrezikut dhe kontrollet specifike për detyrat dhe kontrollet për të gjitha

aktivitetet;

- sigurimin e pajisjeve mbrojtëse personale (PMP), kërkesat për përdorimin e PMP-

ve, dhe zbatimi i përdorimit të PMP-ve;

- trajnime induksioni dhe vazhduese për sigurinë për të gjithë personelin në gjuhën e

tyre, duke mbuluar rreziqet dhe protokollet e sigurisë të punës së tyre;

- trajnime të veçanta për rreziqe specifike: puna në lartësi, në hapësira të mbyllura,

në gërmime, dhe me energji elektrike;

- aranzhimet në vend për të menaxhuar incidentet e SHSP-së, duke përfshirë

procesin e menaxhimit të incidenteve, aranzhimet e ndihmës së shpejtë, planet e

reagimit emergjent dhe sistemet për raportimin dhe veprimin rastet e "daljes huq

për pak";

- sigurimi për trajtim emergjent mjekësor; dhe

- mekanizëm regjistrimi për statistikat e incidenteve, përfshirë totalin e orëve të

punës, incidentet e kohës së humbur, lëndimet e mëdha, fatalitetet, etj. 3. Plani i Vlerësimit dhe Menaxhimit të Rrezikut të Sigurisë së Lokacionit, i cili do të

bazohet në vlerësimin e Kontraktorit të IPN-së të Punimeve të Kyçjes së GenCo-së për rreziqet që paraqiten nga aranzhimet e veta të sigurisë tek punëtorët, publiku dhe komunitetet e prekura, dhe që duhet të përfshijë një kod të sjelljes për personelin e sigurisë në linjë me standardet e zbatueshme mjedisore dhe të sigurisë dhe GIIP. Kodi i sjelljes duhet të jetë në përputhje me Parimet Vullnetare për Sigurinë dhe të Drejtat e Njeriut në dispozicion në http://www.voluntarvprinciples.org/ dhe të synojnë të sigurojë që personeli i sigurisë të shqyrtohet për implikime në abuzimet e kaluara dhe të trajnohen në mënyrë adekuate në parimet e të drejtave të njeriut, përdorimin e forcës dhe sjelljen e duhur ndaj komuniteteve, publikut dhe punonjësve. Për më tepër, Plani i Vlerësimit dhe Menaxhimit të Rrezikut të Sigurisë së Lokacionit do të përfshijë një mekanizëm për të ngritur ankesat në lidhje me sjelljen e personelit të sigurisë, sigurimin se çdo incident do të hetohet në mënyrë të duhur dhe se Kontraktori i IPN-së i Punimeve të Kyçjes së GenCo-së dhe/Palët e Kontraktorit të IPN-së të Punimeve të Kyçjes së GenCo-së nuk sanksionojnë përdorimin e forcës në lidhje me Projektin Kosova e Re, përveç kur përdoret për qëllime parandaluese dhe mbrojtëse në proporcion me natyrën dhe shtrirjen e kërcënimit. 4. Mekanizmi i Ankesave të Punës për Kontraktorin e IPN-së dhe punonjësit e nënkontraktorit

5. Procedura e gjetjes së rastit do të zhvillohet dhe zbatohet në përputhje me Standardet e Zbatueshme (IPN/OM/Mjedis/Admin), dhe do të aplikohen në rast se zbulohet trashëgimi kulturore. Procedura do të përfshijë procedurat e mbajtjes së evidencës dhe verifikimit të ekspertëve, udhëzimet e zinxhirit të kujdestarisë për gjetjet e lëvizshme, kriteret e qarta për ndërprerjet e mundshme të përkohshme të punës që mund të kërkohen për disponimin e shpejtë të çështjeve që lidhen me gjetjet dhe përshkrimin e roleve dhe përgjegjësive dhe kohët e reagimit të kërkuara nga stafi i Projektit Kosova e Re dhe çdo autoritet përkatës i trashëgimisë, si dhe çdo procedurë konsultimi të dakorduar.

5. Kontraktori i IPN-së i Punimeve të Kyçjes së GenCo-së dhe Palët e Kontraktorit të IPN-së të Punimeve të Kyçjes së GenCo-së do t'u sigurojnë punonjësve informacione të dokumentuara që janë të qarta dhe të kuptueshme, në lidhje me të drejtat e tyre sipas ligjit kombëtar të punës dhe punësimit dhe çdo marrëveshjeje kolektive të aplikueshme, përfshirë të drejtat e tyre në lidhje me orët e punës, pagat, punën jashtë orarit, kompensimin dhe përfitimet me fillimin e marrëdhënies së punës dhe kur ndodhin ndryshime materiale.

6. Kontraktori i IPN-së i Punimeve të Kyçjes së GenCo-së do të bëjë gjatë kryerjes së ndonjë pune

sipas Kontratës së IPN-së për Punimet e Kyçjes së GenCo-së, duke përfshirë periudhat e garancisë,

demonstron pajtueshmërinë me Standardet e Zbatueshme (IPN/OM/Mjedis/Admin), duke

përfshirë, por pa u kufizuar në SMMS për IPN (Kyçja) dhe PMMS për IPN (Kyçja) nëpërmjet një

programi të përhershëm të mbikëqyrjes dhe monitorimit që duhet të përfshijë, së paku, dorëzimin e

Raportit Monitorues Tremujor të MS-së në GenCo brenda dhjetë (10) Ditëve të Punës pas

përfundimit të çdo tremujori kalendarik.

Kalendari 18 - 3

Page 278: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

7. Kontraktori i IPN-së i Punimeve të Kyçjes së GenCo-së njofton verbalisht menjëherë

përfaqësuesin e GenCo-së, ose të paktën brenda dy (2) orëve nga fataliteti aktual ose i dyshuar,

humbja e kohës nga lëndimi ose incidentet mjedisore brenda zonës së projektit, që kanë ose mund

të pritet që të kenë një efekt negativ në mjedis, punonjësit ose komunitetet përreth, duke përfshirë,

por pa u kufizuar në shpërthime, derdhje ose aksidente në vendin e punës që rezultojnë me vdekje,

lëndime serioze ose të shumëfishta ose ndotje të mëdha, duke specifikuar në çdo rast natyrën e

incidentit ose aksidentit, ndikimet në lokacion dhe jashtë lokacionit që lindin ose mund të shfaqen

dhe masat që Kontraktori i IPN-së i Punimeve të Kyçjes së GenCo-së po merr ose planifikon të

ndërmarrë për të adresuar këto ndikime; dhe do të informojë GenCo-në për zbatimin e

vazhdueshëm të këtyre masave. Kontraktori i IPN-së i Punimeve të Kyçjes së GenCo-së do të

sigurojë një fletë fillestare faktesh të incidentit për përfaqësuesin e GenCo-së brenda tetë (8) orëve

dhe do të lëshojë një raport paraprak brenda shtatëdhjetë e dy (72) orëve për të mundësuar që

GenCo të jetë në pajtim me detyrimet ligjore të GenCo-së. Kontraktori i IPN-së i Punimeve të

Kyçjes së GenCo-së duhet të përgatisë dhe të sigurojë një raport të plotë të hetimit të incidentit për

përfaqësuesin e GenCo-së brenda pesë (5) Ditëve të Punës pas incidentit. Për më tepër,

Kontraktori i IPN-së i Punimeve të Kyçjes së GenCo-së do të ndërmarrë veprime të tilla që mund

të jenë të arsyeshme, të nevojshme dhe/ose të këshillueshme për të parandaluar, shmangur ose

zbutur lëndimet, dëmtimet ose humbjet e mëtejshme dhe përsëritjen e tyre.

8. Kontraktori i IPN-së i Punimeve të Kyçjes së GenCo-së do të sigurojë qasje të plotë në Zonën e

Kyçjes dhe/ose Lokacion për Konsulentin e Pavarur të MS-së gjatë gjithë kohës.

9. Kontraktori i IPN-së i Punimeve të Kyçjes së GenCo-së duhet të veprojë në përputhje me dhe të

shkaktojë që Palët e Kontraktorit të IPN-së të Punimeve të Kyçjes së GenCo-së dhe të gjithë

vizitorët në Lokacion që të jenë në përputhje me dispozitat e SMMS për IPN (Impianti).

Kontraktori i IPN-së i Punimeve të Kyçjes së GenCo-së do të krijojë një njësi menaxhimi për të

krijuar, mbajtur, monitoruar, raportuar dhe zbatuar në mënyrë efektive SMMS për IPN (Kyçje)

dhe PMMS për IPN (Kyçje). Njësia duhet së paku të përfshijë një Menaxher të kualifikuar të

MSHS-së, me një ekip adekuat në lokacion të profesionistëve mjedisorë, socialë dhe të shëndetit

dhe sigurisë në punë si përgjegjës për performancën mjedisore, dhe Menaxheri i Punës dhe

Bashkëpunimit të Komunitetit të jetë përgjegjës për angazhimin me komunitetet lokale, dhe

shëndetin dhe sigurinë në punë.

10. Në interpretimin e sa më sipër, do të zbatohen termat e mëposhtëm të përcaktuar:

“Standardet e Zbatueshme (IPN/OM/Mjedis/Admin)"– Ka kuptimin e dhënë në Kalendarin 15.

“PMMS për IPN (Kyçje)" - Ka kuptimin e dhënë në këtë Kalendar 18. PMMS për IPN (Kyçja) do të

përcaktojë masat për zbutjen dhe përmirësimin e performancës dhe veprimet e zbatueshme për

Kontraktorin e IPN-së të Punimeve të Kyçjes së GenCo-së që adresojnë rreziqet e identifikuara dhe

ndikimet mjedisore dhe sociale të projektin dhe përcaktojnë afatet e hollësishme për zbatimin e

masave specifike për zbutjen e çështjeve të identifikuara

“SMMS për IPN (Kyçja)" - Ka kuptimin e dhënë në këtë Kalendar 18. “Raporte Tremujore të

Monitorimit të MS-së" - Ka kuptimin e dhënë në Kalendarin 15.

Kalendari 18 - 4

Page 279: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

Kalendari 19

Termat dhe Kushtet e Kontratës së Sanimit të Kushteve Mjedisore të Specifikuara

Forma e Kontratës së Sanimit të Kushteve Mjedisore të Specifikuara duhet të parashikojë:

Kontraktori i Sanimit të Kushteve Mjedisore të Specifikuara nuk do të ofrojë shërbime administrative.

Kontrata e Sanimit të Kushteve Mjedisore të Specifikuara do të sigurojë vlerësimin, kontrollin, adresimin,

riparimin dhe heqjen e Kushteve Mjedisore/Arkeologjike të Specifikuara.

Kontrata e Sanimit të Kushteve Mjedisore të Specifikuara duhet të përfshijë kërkesa mjedisore dhe sociale

në thelb të ngjashme me ato të parashtruara për Kontraktorin e OM-së në Kalendarin 17, duke përfshirë

zhvillimin e PMMS për Mjedis dhe SMMS për Mjedis.

Në interpretimin e sa më sipër, do të zbatohen termat e mëposhtëm të përcaktuar:

“PMMS për Mjedis" - Ka kuptim në thelb të ngjashëm me kuptimin e dhënë në termin PMMS për OM siç

zbatohet për Kontraktorin e OM-së dhe siç përcaktohet në Kalendarin 17. PMMS për Mjedis do të

përcaktojë masat për zbutjen dhe përmirësimin e performancës dhe veprimet e zbatueshme për Kontraktorin

e Sanimit të Kushteve Mjedisore të Specifikuara, që adresojnë rreziqet e identifikuara dhe ndikimet

mjedisore dhe sociale të projektin dhe përcaktojnë afatet e hollësishme për zbatimin e masave specifike për

zbutjen e çështjeve të identifikuara

“SMMS për Mjedis" - Ka kuptim në thelb të ngjashëm me kuptimin e dhënë në termin PMMS për OM siç

zbatohet për Kontraktorin e OM-së dhe siç përcaktohet në Kalendarin 17.

Kalendari 19 - 1

Page 280: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

Kalendari 20

Termat dhe Kushtet e Marrëveshjeve të Shërbimeve Administrative

Forma e Marrëveshjes për Shërbimet Administrative do të parashikojë:

Kontraktori i Shërbimeve Administrative do të ofrojë shërbime administrative.

Marrëveshja e Shërbimeve Administrative nuk do të parashikojë që shërbimet të sigurohen nga

Kontraktori i OM-së.

Marrëveshja e Shërbimeve Administrative do të përfshijë kërkesa mjedisore dhe sociale në thelb të

ngjashme me ato të parashtruara për Kontraktorin e OM-së në Kalendarin 17, duke përfshirë zhvillimin e

PMMS për Admin dhe SMMS për Admin.

Në interpretimin e sa më sipër, do të zbatohen termat e mëposhtëm të përcaktuar:

“PMMS për Admin" - Ka kuptim në thelb të ngjashëm me kuptimin e dhënë në termin PMMS për OM siç

zbatohet për Kontraktorin e OM-së dhe siç përcaktohet në Kalendarin 17. PMMS për Admin do të

përcaktojë masat për zbutjen dhe përmirësimin e performancës dhe veprimet e zbatueshme për

Kontraktorin e Shërbimeve Administrative që adresojnë rreziqet e identifikuara dhe ndikimet mjedisore dhe

sociale të projektin dhe përcaktojnë afatet e hollësishme për zbatimin e masave specifike për zbutjen e

çështjeve të identifikuara

“SMMS për Admin" - Ka kuptim në thelb të ngjashëm me kuptimin e dhënë në termin PMMS për OM siç

zbatohet për Kontraktorin e OM-së dhe siç përcaktohet në Kalendarin 17.

Kalendari 20 - 1

Page 281: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

Kalendari 21

Kreditet e Mundshme Tatimore

1. linja e blerjes e blerë sipas Kontratës së IPN-së do të përbëjë një "linjë prodhimi" për qëllimet

e Nenit 17 të Ligjit për Tatimin në të Ardhurat e Korporatave, 2015 (Nr. 05/L-029) dhe ka të

drejtë për një kompensim të posaçëm prej dhjetë për qind (10%) të vlerës së Kontratës së IPN-së, që do të lejohet gjatë vitit gjatë të cilit ndodh Data e Operacioneve Komerciale.

2. GenCo do të gëzojë të gjitha përfitimet shtesë tatimore që mund të jepen nga një akt nënligjor

për zbatimin e Nenit 7, paragrafi 4 i Ligjit për Tatimin në të Ardhurat e Korporatave, 2015

(Nr. 05/L-029), pavarësisht se kur është inkorporuar GenCo në Kosovë.

3. për aq kohë sa GenCo dhe Kontraktori i OM-së janë kompani të lidhura, GenCo dhe

Kontraktori i OM-së do të trajtohen si një "[Kompani]" e vetme dhe do të gëzojnë të njëjtat

përfitime, përfshirë ato të parashikuara në këtë Kalendar 21 dhe të gjitha përfitimet e tjera që

mund lindin nga një akt nënligjor që zbaton Nenin 7 paragrafi 4 të Ligjit për Tatimin në të

Ardhurat e Korporatave, 2015 (Nr. 05/L-029).

4. Sipas Seksionit 20 të Udhëzimit Administrativ Nr. 15/2010 për Zbatimin e Ligjit Nr. 03/L-222

për Administratën Tatimore dhe Procedurat, të ndryshuar dhe plotësuar herë pas here

("Rregullorja e Faturimit"), një faturë me TVSH, e njohur edhe si faturë tatimore, duhet të

lëshohet nga të gjithë tatimpaguesit të cilët janë të detyruar të paguajnë TVSH për çdo

transaksion në të cilin përfshihet një furnizim i mallrave ose shërbimeve për një personi tjetër

të tatueshëm (një person i cili është i regjistruar për TVSH ose kërkohet të jetë i regjistruar për

TVSH), dhe një faturë e tillë tatimore duhet të përmbajë artikujt e përshkruar në Rregulloren e

Faturimit të tillë. GenCo-së nuk do t’i mohohet pagesa sipas ndonjë prej Marrëveshjeve të

Projektit bazuar në pretendimin se një faturë nuk është në përputhje me kërkesat e Rregullores

së Faturimit dhe prandaj do të përjashtohet nga Rregulloret e Faturimit në lidhje me faturat e

lëshuara dhe të marra në bazë të të gjitha Marrëveshjeve të Projektit.

Kalendari 21 - 1

Page 282: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

Kalendari 22

Lista e Ekspertëve

1. Ekspertet e sanimit:

Siç mund të dakordohet nga Palët herë pas here.

2. Ekspertët e Kontestit Teknik:

Siç mund të dakordohet nga Palët herë pas here.

3. Ekspertët e Kontestit të Pagesave:

Siç mund të dakordohet nga Palët herë pas here.

Kalendari 22 - 1

Page 283: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

Kalendari 23 Kushtet Paraprake

1. Komisioni i përzgjedhur i Korporatës Energjetike të Kosovës, SH.A. (siç është specifikuar në

Ligjin për Ndërmarrjet Publike) ka aprovuar Marrëveshjen e Bartjes së Lokacionit dhe

transaksionet e parashikuara në të, dhe Komiteti Drejtues i Projektit të TCKR-së ka lëshuar

aprovimin përfundimtar (në ose pas caktimit të Marrëveshjeve të Projektit tek CG Kosova siç

përshkruhet më poshtë) në lidhje me Marrëveshjet e Projektit dhe transaksionet e parashikuara

në të.

2. Bordi i Drejtorëve të Sponsorit Sipëror ka aprovuar Marrëveshjet e Projektit dhe transaksionet e

parashikuara në të, dhe Sponsori Sipëror ka lëshuar Garancinë e Sponsorit Sipëror (siç

përcaktohet në Marrëveshjen e Zbatimit) në formën e bashkangjitur në Marrëveshjen e

Mbështetjes së Sponsorit.

3. Sponsori HoldCo ka siguruar Sigurimin e Financimit.

4. Të gjitha kërkesat në lidhje me njoftimet e dhënies së kontratës dhe periudhat e pritshme të

pritjes të parashikuara në ligjet e Kosovës duhet të jenë përmbushur; me kusht që, sidoqoftë, ky

kusht i tillë do të konsiderohet se hiqet nëse nuk kompletohet brenda dhjetë (10) Ditëve të

Punës pas Datës së Ekzekutimit.

5. NKEC i ka caktuar të gjitha të drejtat, titullin dhe interesin e veta, dhe i ka deleguar detyrimet e

veta sipas kësaj Marrëveshjeje në Kompaninë Elektrike Kosova e Re.

6. GenCo i ka caktuar të gjitha të drejtat, titullin dhe interesin e vet, dhe i ka deleguar detyrimet e

veta sipas kësaj Marrëveshjeje në CG Kosova.

Kalendari 23 - 1

Page 284: Marrëveshja e Blerjes së Energjisë - mzhe-ks.net · US-DOCS\86271251.21 i VERSIONI PËR EKZEKUTIM Marrëveshja e Blerjes së Energjisë1 Ndërmjet Republikës së Kosovës e cila

US-DOCS\86271251.21

Kalendari

24 Standardet e Cilësisë për Pikën e Refuzimit të

Ujit të Papërpunuar

Specifikimet

Kufiri i

Refuzimit

Gjithsej solide të tretura

Max [siç është specifikuar në Tender (Impianti)] (mesatare e matur me kalimin e kohës [siç është specifikuar në Tender (Impianti)])

vlera e pH Shuma [siç është specifikuar në Tender (Impianti)] (mesatare e matur me kalimin e kohës [siç është specifikuar në Tender (Impianti)])

CSB Max [siç është specifikuar në Tender (Impianti)] (mesatare e matur me kalimin e kohës [siç është specifikuar në Tender (Impianti)])

Hekur, total Max [siç është specifikuar në Tender (Impianti)] (mesatare e matur me kalimin e kohës [siç është specifikuar në Tender (Impianti)])

Kalendari 24 - 1