master 2e tirage

96
0 Patrimoine Hanséatique et Emergence d’une région baltique : Brème, Gdansk et Riga (M1) Master « Lettres, Arts, Sciences humaines et sociales » Mention ‘sciences sociales’- Spécialité ‘recherche’ SYSTEMES TERRITORIAUX, DEVELOPPEMENT DURABLE, AIDE A LA DECISION Réalisé au Laboratoire Géophiles-ENS LSH Mémoire soutenu le Lundi 16 Juin 2008 par Nicolas Escach Devant la commission d'examen constituée de : Directeur de mémoire : Mme Lydia Coudroy de Lille, Maître de conférences Université Lumière-Lyon II Examinateur : Mme Emmanuelle Boulineau, Maître de conférences ENS-LSH ANNEE 2007-2008

Upload: nescach

Post on 26-Jul-2015

27 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: Master 2e Tirage

0

Patrimoine Hanséatique et Emergence d’une région baltique :

Brème, Gdansk et Riga

(M1)

Master « Lettres, Arts, Sciences humaines et sociales »

Mention ‘sciences sociales’- Spécialité ‘recherche’

SYSTEMES TERRITORIAUX, DEVELOPPEMENT DURABLE,

AIDE A LA DECISION

Réalisé au Laboratoire Géophiles-ENS LSH

Mémoire soutenu le Lundi 16 Juin 2008 par Nicolas Escach

Devant la commission d'examen constituée de :

Directeur de mémoire : Mme Lydia Coudroy de Lille, Maître de conférences

Université Lumière-Lyon II

Examinateur : Mme Emmanuelle Boulineau, Maître de conférences ENS-LSH

ANNEE 2007-2008

Page 2: Master 2e Tirage

1

Remerciements

Un grand merci, bien sûr, à ma directrice, Lydia Coudroy de Lille pour son aide, ses

conseils, sa disponibilité, sur le terrain, comme à Lyon.

Je tiens à remercier tout particulièrement mon amie Verena pour son soutien sans

faille, mes parents Pierre et Pascale qui ont relu patiemment ces pages et m’ont encouragé,

mes grands parents, et tous mes amis notamment Thomas et Benoît qui m’ont accompagné sur

le terrain et avec lesquels j’ai beaucoup échangé ainsi que mes colocataires Irène, Jana,

Mallorie, Geneviève et Seck.

Un grand merci aux acteurs qui, à Brème, Gdansk, ou Riga sont parfois allés au-delà

d’un simple entretien, le temps d’un repas, d’une visite, d’une exposition d’art contemporain

ou à l’occasion d’un échange régulier de mails : Jolanta Murawska pour sa gentillesse et son

engagement, Magdalena Zakrzewska-Duda pour son aide précieuse, Peter Oliver Loew qui a

toujours répondu au plus vite à mes interrogations, Jens Joost-Krüger, enfin, qui, malgré les

difficultés, a rendu possible notre entretien. Merci à l’ambassade de France en Lettonie.

Merci également à ceux qui, sur le terrain, m’ont accompagné, ou m’ont aidé à

préparer en amont mon travail : Gauthier Graslin pour son accueil chaleureux à Varsovie,

Pascal Orcier pour son aide tout au long de l’année, Denys, pour son regard letton…

Je pense bien entendu à tous mes professeurs. D’abord à ceux qui m’ont accompagné

dans cette année de master à l’ENS-LSH dans les différents modules. Ensuite à ceux des

classes préparatoires, qui m’ont donné envie de travailler sur la Baltique et m’ont soutenu

dans mes projets : Michel Cardine, Luc Daireaux, Philippe Derule, Philippe Reversat et Anne

Raynaud, Jean-Louis Noël…

Photo de Couverture : La place de la mairie de Riga sur laquelle on trouve la maison des

Têtes Noires qui abritait jadis une gilde de marchands. On peut apercevoir sur la photo la

statue de Roland de Riga ainsi que l’église St Pierre. Cet ensemble, s’inscrit dans le vieux

centre de Riga classé au patrimoine mondial de l’UNESCO (photo prise le Dimanche 17

Février 2008 par Nicolas Escach).

Page 3: Master 2e Tirage

2

Sommaire

Introduction ........................................................................................................................................... 3

I) Peut-on parler d'une patrimonialisation commune de l'héritage hanséatique à Brème, Gdansk

et Riga ? .................................................................................................................................................. 5

1. Brème, Gdansk et Riga : quel cadre géographique? .................................................................... 5

2. Brème, Gdansk et Riga de l’histoire dans la Hanse à l’histoire de la Hanse ............................... 8

3. La Hanse : un patrimoine ou une ressource territoriale ? .......................................................... 18

II) La Hanse dans les représentations des acteurs à Brème, Gdansk et Riga : les enjeux de

l’instrumentalisation d’un imaginaire ............................................................................................... 23

1. La « Nouvelle Hanse » : la (re)création politique d’une région ? ............................................. 23

2. Les représentations des acteurs publics et la Hanse .................................................................. 26

3. Les représentations des acteurs privés et la Hanse .................................................................... 38

III) Au-delà des représentations, parler de la Hanse aujourd’hui fait-il encore sens dans les

pratiques ? ............................................................................................................................................ 41

1. A l’échelle locale, quelle place de l’héritage matériel hanséatique dans une stratégie

touristique ? ....................................................................................................................................... 41

2. A l’échelle régionale, quelle place de l’héritage immatériel de la Hanse dans l’émergence d’un

nouveau réseau urbain ? .................................................................................................................... 49

3. Un réseau inachevé : le constat d’une régionalisation impossible ? .......................................... 63

Conclusion ............................................................................................................................................ 72

Bibliographie ........................................................................................................................................ 74

Liste des entretiens menés sur le terrain ........................................................................................... 82

Annexes ................................................................................................................................................ 84

Table des Illustrations ......................................................................................................................... 88

Table des Sigles .................................................................................................................................... 89

Glossaire ............................................................................................................................................... 90

Table des Matières ............................................................................................................................... 91

Résumés en langues étrangères .......................................................................................................... 93

Page 4: Master 2e Tirage

3

Introduction

«Le patrimoine n'est pas un donné mais un construit. L'identification d'un lieu comme

patrimonial (patrimonialisation) procède bien d'une opération intellectuelle, mentale, et sociale qui

implique des tris, des choix donc des oublis : que conserver? Selon quel critère?»1 (Lévy, Lussault,

2003). Une réflexion sur le patrimoine en géographie nous invite donc à déceler ce que l'on fait de

l'héritage2, comment on l'utilise et dans quel contexte il y est fait référence dans le présent. Ce

dialogue entre le passé et le présent est au fondement pour François Durand-Dastès (Rey, St Julien,

2005) de la distinction entre passé et mémoire. Le passé est l'ensemble des phénomènes qui se sont

enchaînés les uns après les autres, la mémoire se concentre sur ce qui est actif dans le présent. La mise

en patrimoine d'un lieu comporte un fort volet social et politique et il est essentiel de se poser la

question des enjeux du construit, du sens et des acteurs de la (re)construction.

Il peut être prolifique d'associer cette thématique à un cadre géographique (celui des villes du

pourtour de la mer Baltique) et à un contexte (la période contemporaine des quinze dernières années).

En effet, depuis 1990 et la chute du rideau de fer, dans la perspective d'une intégration réalisée en

2004, la région baltique est en recherche d'unité. Nathalie Blanc-Noël nomme dans son ouvrage La

Baltique, une nouvelle région en Europe cette déconstruction de la frontière Ouest/Est «processus de

régionalisation». La régionalisation serait l’un des phénomènes majeurs de la recomposition

géopolitique territoriale de la région baltique. Il faut ici entendre par régionalisation «une forme

d'intégration multidimensionnelle qui inclut des aspects économiques, politiques, sociaux et culturels

[...] C'est l'ambition politique d'établir une cohérence et une identité régionale qui semble ici de

première importance»3. Certes des coopérations entre les pays de la mer Baltique existaient dès les

années 1980 mais sans les villes de l’Est lesquelles espéraient tôt ou tard rejoindre l’espace européen.

La régionalisation dans l’Europe baltique est souvent présentée associée, à l’aide d’une

référence, à la Hanse : il est question de "Nouvelle Hanse", des "Journées de la Hanse ». La « Hanse »4

est une association de marchands dont la genèse est à trouver dans une première Hanse de

commerçants allemands qui s’est formée vers 1161 à Visby, sur l’île de Gotland, dans le but de

développer le commerce maritime en Baltique, sur des bases régulières, plus sûres, en luttant contre la

piraterie. (Champonnois, 2002), Cette première Hanse se déplaça à Lübeck vers 1241 lorsque celle-ci

conclut un accord avec Hambourg et la ville prit un rapide essor comme point de concentration des

marchandises destinées à l'Est et comme point de départ des colons vers Riga et vers la Russie. En

1259, les cités de Wismar et de Rostock rejoignirent la Hanse puis, en 1281, Cologne et d'autres villes

1

LEVY, J., LUSSAULT M., 2003, Dictionnaire de la Géographie et de l'espace des sociétés, Paris, Éditions

Belin, pp.693 2 Ce que l'on tient de ses prédécesseurs

3 HETTNE, B., «The New Regionalism : A Prologue», in : HETTNE, B., INOTAL, A., SUNKEL, O., (edit.),

(1999), National Perspectives on the New Regionalism in the North, Londres, Mac Millan, pp.16 4 D'un vieux mot allemand Hansa qui signifiait gilde

Page 5: Master 2e Tirage

4

germaniques de l'Ouest se groupèrent à leur tour. Ces deux associations se réunirent pour former en

1358 la Ligue Hanséatique allemande qui devint rapidement une puissance commerciale et politique

dans toute l'Europe du Nord et spécialement dans la Baltique. L'union reposait principalement sur les

privilèges que les villes s'accordaient mutuellement pour la protection et l'exercice du commerce. 1280

marque pour beaucoup d'auteurs notamment Dollinger le passage de « la Hanse des marchands » à « la

Hanse des villes »5.

La référence à la Hanse dans les pourtours de la Baltique amène un questionnement essentiel :

quelle place occupe la patrimonialisation de l'héritage hanséatique dans le processus de régionalisation

qui semble se développer sur les rives de la Baltique? Cette question peut-être renversée : à contrario,

quelle est la place de la régionalisation de l'espace Baltique dans l'enjeu d'une patrimonialisation de

l'héritage hanséatique?

Cette problématique peut donner lieu à la mise en place de quatre hypothèses : le processus de

régionalisation s’appuierait sur un héritage hanséatique matériel et immatériel patrimonialisé. Il serait

généré par un ensemble de représentations et par des pratiques spatiales. Les représentations de la

Hanse que diffusent les acteurs serviraient surtout une argumentation autour du projet de

régionalisation baltique et feraient consensus au sein des espaces riverains. En pratique, les liens

historiques hanséatiques seraient encore fonctionnels dans le fonctionnement d’un réseau de villes

autour de la Baltique.

Afin de traiter cette question et de valider ces hypothèses, nous nous appuierons sur les

exemples de Brème, Gdansk et Riga. Dans le choix des villes, il fallait d'emblée exclure Lübeck,

Visby et Hambourg car leur rôle dans la Hanse historique avait été trop fort et cela risquait de tronquer

l'analyse. Puisque la problématique choisie est celle d'une éventuelle intégration régionale, il était

préférable de prendre des villes issues des anciens blocs de l'Est (Gdansk et Riga) et de l'Ouest

(Brème). Il fallait aussi choisir une ville allemande (Brème) et des villes influencées par la culture

germanique (Gdansk et Riga). La répartition sur les pourtours de la Baltique devait être relativement

large (Brème, Gdansk et Riga sont équidistantes). Les trois villes sont de taille relativement proche :

Gdansk comptait, en 2003, 461 400 habitants contre 739 232 pour Riga et 550 000 pour Brème. De

plus, elles partagent une situation similaire: elles sont situées sur un fleuve, près de l'embouchure :

Riga sur la Daugava, Gdansk près de la Vistule et Brème sur la Weser. Elles possèdent des avant-

ports ou ports de référence : Klaïpeda ou Venspils, Gdynia, Bremerhaven. Il est donc intéressant de se

demander en quoi les villes de Brème, Gdansk et Riga, dans une étude, qui plus que de décompter "les

différents" et "les mêmes" cherche à s'approcher d'un modèle théorique peuvent être les révélateurs du

lien qui se crée ou non dans les pourtours de la baltique, et qui cherche à déboucher sur un processus

de régionalisation.

Nous avons suivi une méthodologie multipliant les sources (études bibliographiques,

5 DOLLINGER, P., 1998, Die Hanse, Stuttgart, Alfred Kröner Verlag, Titre du chapitre I, pp. 17 à pp.116

Page 6: Master 2e Tirage

5

entretiens et interviews, observations de terrain, petites enquêtes, études statistiques et

cartographiques). Le travail bibliographique a pris en compte un large panel de courants

géographiques comme par exemple des auteurs issus de la géographie culturelle ou de la géographie

des représentations tel Jean Gottmann. Lors des trois stages de terrain effectués à Brème, Gdansk et

Riga6, nous avons cherché à interroger un panel le plus large possible d’acteurs

7 (universitaires, élus

pour ou contre l’utilisation de la Hanse8, architectes, services de restauration des monuments

historiques, agences marketing). Les entretiens ont eu lieu en allemand ou en anglais. Nous nous

sommes vite aperçus que l’entretien guidé par un questionnaire strict ne nous apportait pas de résultats

satisfaisants. En effet, il « enfermait » les interlocuteurs dans des catégories que nous avions définies

sans bien connaître la région. Or il s’agit dans l’optique de notre travail de tenter de comprendre un

ressenti face à une période mais aussi d’étudier un discours et une représentation politique au moins

autant que des faits. Il fallait donc laisser au politique la possibilité de déployer son discours et non le

démasquer. Pourtant, le thème même de notre travail a surpris de nombreux interlocuteurs : si le

concept de « Nouvelle Hanse » est très populaire en Allemagne et commence, modestement, à être

travaillé par des chercheurs français, il paraît anecdotique en Lettonie et Pologne pour beaucoup

d’acteurs dans tous les domaines (politique, économique, social).

Notre travail, se déroulera selon une analyse en trois étapes :

Peut-on parler d'une patrimonialisation de l'héritage hanséatique commune à Brème, Gdansk et

Riga? Quel héritage matériel et immatériel fait alors l’objet d’un processus de patrimonialisation ?

Quelle est la place de cet héritage dans les représentations des acteurs de la régionalisation à

Brème, Gdansk et Riga ? Quels aspects en sont valorisés ?

La référence à l'héritage hanséatique contribue-t-elle alors « pratiquement » à créer du réseau

au sein des villes de la mer Baltique et donc du territoire ?

I) Peut-on parler d'une patrimonialisation commune de l'héritage hanséatique à Brème,

Gdansk et Riga ?

1. Brème, Gdansk et Riga : quel cadre géographique?

Avant d’entamer une étude de la patrimonialisation de l’héritage hanséatique à Brème, Gdansk

et Riga encore faut-il replacer ces villes dans un contexte géographique multiscalaire.

Brème est un véritable port intérieur, à 70 kilomètres de la mer, sur la Weser, disposant d’un

avant port en mer du Nord nommé Bremerhaven. Brème et Bremerhaven constituent une ville-état, un

Land autonome, tout comme Hambourg, mais l’espace qui les sépare appartient au Land de Basse-

Saxe (Reitel, 1995). Entre les deux villes, sur la rive Ouest de la Weser, se succèdent plusieurs

6 Octobre 2007, Février et Mars 2008

7 Dans la limite du possible : nous n’avons pas eu d’entretiens avec des acteurs privés

8 Pour déterminer la position des élus, nous avons regardé avec attention les élus présents dans les réunions de la

« Nouvelle Hanse » et nous les avons considérés comme plutôt favorables à une référence à cette période

Page 7: Master 2e Tirage

6

agglomérations portuaires qui forment une véritable rue industrielle, un complexe urbain et portuaire

d’importance. (Lebeau, 1989).

A l’échelle nationale, le Land de Brème est le plus petit des 16 Länder d’Allemagne. Un tiers

des emplois dépendent des activités des ports de Brème et Bremerhaven, ce dernier étant le 2e port

allemand après Hambourg et une véritable plaque tournante de l’Allemagne exportatrice. Le Land est

également un lieu d’implantation pour les industries dans de nombreux domaines (automobile,

électronique, navigation spatiale…)9.

A l’échelle régionale, la chute de la R.D.A a permis au port de Brème de retrouver un arrière

pays perdu. Ainsi, comme à Hambourg, les liens avec l’Allemagne de l’Est et l’Europe centrale ont pu

être renoués (Brunet, 1996).

A l’échelle européenne, Bremerhaven appartient à la « Northern Range » (Subra, 1999),

façade maritime allant du Havre à Hambourg en passant par Rotterdam, Anvers qui, avec 44% du

trafic européen, constitue une véritable porte de sortie maritime pour l’Isthme. Bremerhaven, 14e port

européen en 2000, constitue l’un des plus grands complexes de transbordement de conteneurs

d’Europe avec des équipements très modernes : il était en 2005 le 4e port pour le transport de

conteneurs. Les ports de Brème sont également des plaques tournantes mondiales pour l’import/export

d’automobiles. Comme beaucoup de ports de la « Northern Range », les ports de Brème jouent donc le

rôle de hubs ce qui les distingue des ports régionaux que sont Gdansk, Gdynia et Riga.

Gdansk, situé à proximité du débouché de la Vistule, dans le golfe de Gdansk et

administrativement dans la Voïvodie de Poméranie, fait partie d’une conurbation de 750 000 habitants

appelée la Triville10

. Gdynia constitue l’avant-port de Gdansk.

A l’échelle nationale, Gdansk, 4e ville du pays, a longtemps constitué la porte de sortie des

produits industriels en provenance du « cœur méridional » de la Pologne (Katowice, Haute-Silésie,

Cracovie). Elle se trouve sur les axes Varsovie/Gdansk et surtout Łódź/Gdansk. (Foucher, 1998) Mais

aujourd’hui, ces deux axes ne sont plus les axes majeurs de la vie de relations polonaise : depuis

l’entrée de la Pologne dans l’Union Européenne, l’axe Varsovie-Poznań-Berlin est plus stratégique.

Pourtant, Gdansk reste, d’après les chiffres de 2006, le 1er port polonais avec 22 millions de tonnes et

Gdynia occupe la seconde place avec 12,6 millions de tonnes. L’acheminement des marchandises est

permis par des voies ferrées orientées Nord/Sud reliant Gdansk et Gdynia à leur Hinterland11

A l’échelle régionale, le port de Gdansk et celui de Gdynia constituent, en 2005, le 4e

complexe portuaire de la rive Sud de la Baltique (après Saint-Pétersbourg, Tallinn, Ventspils) et le 2e

du point de vue de la capacité de transbordement. La Triville est l’une des plus grandes

agglomérations de la Baltique (Serrier, 2006).

9 Site de l’ambassade de France en Allemagne : http://www.botschaft-frankreich.de/article.php3?id_article=569

(Consulté le 12/02/2008) 10

LaTriville rassemble les agglomérations de Gdansk, de Sopot et de Gdynia 11

D’après «Yearbook of maritime economy», 2007

Page 8: Master 2e Tirage

7

A l’avenir, Gdansk pourrait devenir un nouveau carrefour européen, en tant que nœud sur la

« via Hanseatica » reliant Saint-Pétersbourg à Lübeck. S’y ajoutent un projet paneuropéen d’autoroute

(Corridor n°6) et de voie ferrée connectant Gdansk, Brno, Bratislava et Vienne et un projet de voie

rapide nommée « Axe mer Baltique-mer Noire » ou « Corridor de transport Gdansk/Gdynia-

Odessa/Ilychevsk » rapprochant Gdansk d’Odessa via Varsovie (Corridor n°9). Ces projets inscrivent

bien Gdansk dans l’Europe médiane (Foucher, 1998) et pourraient permettre au port d’élargir son

Hinterland à l’Europe centrale (Slovaquie, République Tchèque, Hongrie, Roumanie). La construction

d’un port conteneur pourrait bien stimuler une ouverture internationale plus grande.

Carte n°1 : Corridors de transport paneuropéens

Source : Pan European Transport corridors, Wikipédia (consulté le 01/06/2008)

Riga se situe au cœur d’une agglomération de 1 150 000 habitants occupant le golfe du même

nom et au débouché de trois fleuves différents : la Daugava, le Lielupe, la Gauja (Orcier, 2005).

Page 9: Master 2e Tirage

8

A l’échelle nationale, on peut vraiment parler de macrocéphalie à propos de Riga. La ville

concentre, en 2004, 1/3 des habitants avec ses 747 000 habitants, 80% des étudiants, ½ des entreprises

et 54% du PIB de Lettonie. C’est également une capitale culturelle et universitaire essentielle (Orcier,

2005).

A l’échelle régionale, la ville se trouve au centre de la région formée par les trois états baltes.

Riga est, en 2004, le deuxième port de Lettonie après Ventspils et le 5e port de la Baltique orientale.

La ville, plus qu’un centre, est un véritable carrefour. Elle est au cœur des axes Nord/Sud (que sont en

train de créer la « via Baltica » et la « via Hanseatica »), des axes Ouest/Est

(Riga/Jekabpils/Rezekne/Ludza/Moscou, Riga/Jekabpils/Daugavpils/Poltsk/Vitebsk, Riga/Pskov/St-

Pétersbourg) qui forment de véritables corridors de transit acheminant les marchandises de

l’Hinterland russe vers les ports lettons. La ville est également au cœur de l’hypothétique axe mer

Baltique/mer Noire (Riga/Minsk/Kiev/Odessa).

A l’échelle européenne, cependant, la Lettonie et Riga ne constituent-elles pas une marge ou

un angle mort ? En effet, le pays se situe à la limite de l’Union Européenne et depuis 2004 la frontière

avec la Russie est devenue, encore plus qu’auparavant, frontière barrière d’un point de vue politique.

2. Brème, Gdansk et Riga de l’histoire dans la Hanse à l’histoire de la Hanse

2.1 Quels furent le rôle et la place de Brème, Gdansk et Riga dans la ligue hanséatique ?

L’ouvrage de Raoul Zühlke, Bremen und Riga, zwei mittelalterliche Metropolen im Vergleich,

avait déjà amorcé un travail de comparaison historique à propos des villes de Brème et de Riga

montrant que, pour bien comprendre la place de la Hanse dans ces villes aujourd’hui, il fallait saisir la

place qu’elle occupait au Moyen âge.

Le rattachement des villes de Brème, Gdansk et Riga à la Hanse a été facilité par des contextes

économiques propices. Les relations entre les villes étudiées sont antérieures à la Hanse. L’évêque de

Brème, Albert de Buxhövden, envoie, en 1201, dans la future Riga, une mission constituée de

marchands et de missionnaires, y fonde un siège épiscopal, créé l’ordre des chevaliers Porte-Glaive et

construit un port fixe sur le Rigebach (Bracker, Henn, Postel, 1999). Pour attirer des citoyens dans sa

ville, il accorde dès 1211 des privilèges commerciaux. Les premiers colons affluent alors de la

communauté de l’île de Gotland et, en 1229, un contrat signé entre les princes de Smolensk (Russie) et

des marchands allemands engendre une vague d’immigration en provenance de nombreuses villes

allemandes dont Brème. Les « étrangers» dépassent rapidement en nombre les « locaux »12

, ont le

monopole des activités commerciales et dirigent les institutions politiques et financières de la ville

alors que ces derniers ne pratiquent que des activités peu lucratives et peu nobles (Misans, 1999).

L’histoire de Gdansk est, elle aussi, marquée par ce mouvement du Drang nach Osten. Au XIIe

12

Les étrangers ou Frequentates s’opposent aux originaires du lieu, les Manentes ou en allemand Ortansässig

(Misans, 1999)

Page 10: Master 2e Tirage

9

siècle, des marchands allemands établissent un comptoir à proximité du débouché de la Vistule qui se

développe si vite que le souverain Herzog Swantopolk donne en 1225 son accord pour fonder à cet

endroit une ville de droit allemand. Cette fondation13

se fait non loin d’une base de colonie slave

antérieure14

. Un port est aussi construit sur la Motlawa. Politiquement, Gdansk se libère dès 1454 de

l’autorité Teutonique, reconnaissant le roi polonais comme seul souverain. La couronne polonaise

donne à Gdansk la plupart de ses privilèges commerciaux notamment le roi Casimir IV en 1454 et

1457 (Bracker, Henn, Postel, 1999). Cette situation modifiera l’image de la Hanse dans la ville : à

Gdansk prospère encore aujourd’hui, dans les milieux nationalistes, l’idée que le développement

économique de la ville aurait pu exister sans la Hanse : elle n’est qu’un élément de plus dans un

contexte d’expansion commerciale créé par les rois polonais. En revanche, l’apogée de Riga, sous

domination Teutonique jusqu’en 1581, ne peut être attribué à une autre entité que la Hanse.

Les privilèges attribués à Brème, enfin, sont très anciens et datent d’Otto Ier qui accorde en 888 le

droit de monnaie, de marché et de douane. Ils se poursuivent jusqu’au XIIIe siècle.

Si l’on considère à présent l’adhésion à la ligue hanséatique proprement dite, trois niveaux se

détachent nettement : Brème et l’insoumission, Gdansk et une adhésion partielle, Riga et une adhésion

totale15

.

« L’entrée de Brème en 1358 dans la Hanse fut problématique »16

. Certes, les bourgeois de Brème

dès le milieu du 14e siècle rendent possible le commerce des biens du piratage sur leur marché…

(Bracker, Henn, Postel, 1999). Mais l’orientation spatiale de la ville, dépendant d’un commerce

Nord/Sud, est contraire aux objectifs commerciaux hanséatiques se concentrant sur les échanges

Ouest/Est comme le confirme Philippe Dollinger : « Trois fois, elle est exclue de la communauté

(hanséatique) en 1285, 1427 et 1563 (…) La raison de cette exclusion est à trouver dans le fait que la

prospérité de Brème venait moins du commerce Ouest/Est que des relations qu’elle avait construites

dès le 11e siècle avec la Norvège, l’Angleterre et le Nord des Pays Bas tout comme avec l’Hinterland

de la Weser, la Saxe, une partie de la Westphalie. (…) Brème était avec les villes du Rhin prise dans

des routes commerciales situées en « Avant de la Hanse » [Vorhansisch] du Sud vers le Nord et a

toujours eu des difficultés à participer à l’extension allemande en mer Baltique17

». En 1358, à

Lübeck, la ville doit rejoindre, contrainte et forcée, pour la deuxième fois la ligue hanséatique après

13

Appelée Rechtstadt 14

Appelée Suburbium 15

Au moins au début de son histoire hanséatique 16

SCHWERDTFEGER, H. (2004), Die Hanse und Ihre Städte, Delmenhorst, Aschenbeck und Hostein Verlag,

pp. 71 : «Bremens Beitritt zur Städte-Hanse 1358 war problematisch». 17

DOLLINGER, P. (1998), Op.cit. pp.159 : «Dreimal wurde sie aus der Gemeinschaft ausgeschlossen, 1285,

1427 und 1563, das erste Mal anscheinend länger als 70 Jahre; ein einzigartiger Fall. Der Grund war, dass der

Wohlstand Bremens weniger auf dem Ost-Westhandel als auf den seit dem 11. Jahrhundert sehr lebhaften

Verbindungen mit Norwegen, England und den nördlichen Niederlanden, sowie mit dem Hinterland der Weser,

Sachsen und einem Teil Westfalens, beruhte. Kurzum : Bremen war zusammen mit den rheinischen Städten an

dem vorhansichen Handelsverkehr von Süden nach Norden beteiligt und hatte immer einige Mühe, sich auf die

neuen, durch die deutsche Ausdehnung in den Ostseeraum geschaffenen Bedingungen einzustellen».

Page 11: Master 2e Tirage

10

qu’un commerçant de Brème ait refusé de reconnaître l’embargo qu’avait lancé la Hanse contre la

Flandre (Bracker, Henn, Postel, 1999). Brème quitte la communauté en 1563 mais n’en abandonne pas

entièrement le titre : Lübeck, Brème et Hambourg fondent en 1630 une ligue qui, après la fin

historique de la Hanse (Schwerdtweger, 2004) et jusqu’au siècle dernier, continuera d’exister et en

1646, la ville est élevée au rang de Ville libre d’Empire par Ferdinand II. Ces événements couronnent

une liberté politique de Brème qui sera confirmée lorsqu’elle se déclarera « Ville libre Hanséatique »

en 1806 et qu’elle sera intégrée dans l’Empire Allemand en tant que « Ville libre Hanséatique » en

1871. Les plaques d’immatriculation à Brème et Hambourg et le statut de Land se réfèrent plus

aujourd’hui à cette liberté politique qu’à un passé hanséatique médiéval18

.

L’appartenance de Gdansk (1350-1669) à la Hanse est moins problématique. La ville fait partie de

la Ligue depuis 1350 et dès 1351 elle participe à l’ « Assemblée de la Hanse »19

à Lübeck. En 1669,

des représentants de Gdansk participent à la dernière « Assemblée de la Hanse ». Ses forces

économiques et financières lui permettent de participer à des conflits comme la guerre hanséatico-

anglaise en 1469/1470 (Bracker, Henn, Postel, 1999). Cela n’empêche pas la ville de poursuivre ses

propres intérêts refusant en 1417 l’interdiction de faire transporter des marchandises par des

marchands non associés à la Ligue et accueillant les marchands et navires hollandais en très grand

nombre20

.

L’adhésion de Riga (1282-1570) n’est pas non plus conflictuelle du moins au début. Dès 1282,

Riga conclut une alliance avec Lübeck et Visby et se positionne comme la ville hanséatique la plus

influente de toute la Livonie. Ses tentatives, à la fin du XVe siècle, d’interdire ou de limiter l’influence

des marchands étrangers dans son commerce engendrent quelques conflits qui restent sans

conséquence. Ses relations avec la Hanse se dégradent dans la deuxième moitié du 16e siècle et elle

quitte la Ligue en 1570. Elle sera pourtant invitée en 1669 à la dernière « Assemblée de la Hanse »

mais déclinera l’invitation.

Pendant ces périodes, en tant que membres de la Ligue Hanséatique, quelle était la place de Riga,

Gdansk et Brème dans les réseaux économiques hanséatiques ?

18

Interview du 12 /02/08 avec Heinz Gerd Hofschen, directeur du Focke Museum de Breme 19 Appelée Hansetag ou Hanseatic Days 20

Informations tirées d’une visite attentive du musée maritime de Gdansk et de la lecture des panneaux

d’interprétation.

Page 12: Master 2e Tirage

11

Carte n°2 : Les routes hanséatiques

Dans le cas de Brème, on distingue le commerce au long court Nord/Sud du commerce de

proximité21

. En effet, Brème, « centre majeur »22

, disposait d’un Hinterland immense et élargi entre le

XIVe et le XVIe siècle. Deux quais différents existent : les Schlachte pour les bateaux venus de la

mer du Nord23

, les Balge pour ceux venus de l’Hinterland. Avec la Frise de l’Est, la Westphalie, les

villes du Rhin24

, l’Elbe inférieur, les villes de Hanovre, Osnabrück, et d’autres de ses possessions

territoriales, la ville échange de la bière, du poisson, de l’huile de poisson, du vin, des étoffes et des

fourrures contre du grès, du bois, du calcaire et des céréales25

. Ce commerce se fait principalement par

la Weser, la Werra et la Fulda. A plus petite échelle, ses partenaires commerciaux sont le Danemark26

,

la Norvège27

avec laquelle le commerce du hareng et des poissons séchés est très important, l’Islande,

l’Angleterre et l’Ecosse28

, les Pays Bas, la Flandre29

et quelques villes de la mer Baltique. Les produits

21

En allemand et dans la littérature Fernhandel et Nahhandel 22 Oberzentrum d’après la typologie de Thomas Hill qui différencie trois types de centre en fonction de leur

importance stratégique : Oberzentrum, Mittelzentrum et Unterzentrum 23

Les Kogge ou en français «Cogge» 24

Brème fait partie de la ligue Rhénane depuis 1225 25 Issus du commerce de long cours 26

Notamment les villes de Ripen, Kolding, Haderslev, Actuelles Ryppen, Kolding et Haderslev 27

Notamment les villes de Bohuslen, Bergen 28

Notamment les villes de Londres, Yarmouth 29 Notamment les villes de Harderwijk, Zwolle, Deventer, la région de l’Ijssel et de la Zuiderzee, les villes de

Brugge et d’Anvers

Page 13: Master 2e Tirage

12

importés sont des harengs, du poisson séché, des peaux de bête, du sel et quelques vêtements, les

produits exportés sont de la bière de Brème, des métaux, du lin, des céréales et de la farine (Hill, 2004)

Gdansk se situe en juste milieu associant les axes Nord/Sud et Ouest/Est. Dans le commerce de la

Vistule et de la Lituanie, Gdansk prend en 1400 une place dominante. Les routes les plus importantes

drainant l’Hinterland du port de Gdansk le relient à Kovno, mais aussi à Lernber, Breslau30

et

Cracovie, via la ville de Thorn. La Prusse, la Pologne et la Lituanie représentent donc pour l’ancienne

Danzig un Hinterland étendu31

(Bracker, Henn, Postel, 1999). Mais les intérêts commerciaux de

Gdansk se construisent, dès le 15e siècle, sur l’agrandissement et sur la protection du commerce

Ouest/Est : la ville veut se positionner en intermédiaire cherchant à instaurer un accès direct à des pays

de l’ « Ouest ». Auparavant, l’exportation des produits de Lituanie, de Prusse et de Pologne transitant

par Gdansk se faisait via le port de transbordement de Lübeck, véritable rupture de charge avant les

Pays Bas ou la France… Mais peu à peu, Gdansk livre directement à Brugge, Bergen ou Oslo tout

comme elle le faisait pour l’Est. C’est ainsi que la part des importations venues de Lübeck à Gdansk

tombe de 20% en 1460 à 3.6% en 1475 (Dollinger, 1998). Le commerce du grain et des céréales (blé,

seigle) est l’un des points essentiel pour la prospérité de la ville. La ville livre surtout vers l’Ouest des

céréales et du bois, de la cire, de la cendre de Pologne et de Prusse, du lin, du chanvre, du cuir, des

peaux de Lituanie. Gdansk exporte aussi plus loin du poisson local ou du cuivre et du plomb de

Slovaquie. Venus de l’Ouest, elle reçoit du sel, de la bière, du vin, des harengs, des étoffes et pièces de

tissus, des peaux et des fourrures et elle conduit ces produits jusqu’à son Hinterland (Bracker, Henn,

Postel (1999).

Riga, entièrement tournée vers le commerce Ouest/Est, est, quant à elle, le principal port de

transbordement pour le commerce avec la Russie32

(Bracker, Henn, Postel, dir., 1999) grâce aux

fleuves qui la traversent. Les routes hanséatiques passant à Riga mènent vers le Sud-ouest par Memel

vers Königsberg et Elbing, vers le Sud en direction de Kovno et Wilna, vers l’Est par Polock vers

Vitebsk et Smolensk et vers le Nord par Dorpat vers Reval, Narwa, Novgorod33

(Dollinger, 1998). De

Polock sont conduits surtout des fourrures, de la cire, des produits à base de bois comme du goudron

ou de la cendre, du suif et du cuir pendant que de l’Europe de l’Ouest viennent du sel, des harengs, du

vin, de la bière des épices et des métaux que l’on importe (Bracker, Henn, Postel, 1999). Des liens

historiques avec l’île de Gotland expliquent que les marchandises venues de Riga, Reval, Novgorod y

effectuent une halte avant de repartir vers l’Ouest (Dollinger, 1998). Visby et Gdansk jouaient donc

toutes les deux un rôle de centre, entre l’Ouest et l’Est, Visby pour l’angle Nord-est de la Baltique et

Gdansk pour l’angle Sud/Sud-est.

30

Kovno = Kaunas, Breslau = Wroclaw 31 Au sein duquel seules les villes de Elbing, de Thorn ou de Königsberg (actuelle Kaliningrad) sont actives 32

Titre de l’article sur Riga : «Riga, Hauptumschlagplatz für den Russlandhandel» 33

Wilna = Vilnius, Pernau = Pärnu, Reval = Tallinn, Dorpat = Tartu.

Page 14: Master 2e Tirage

13

Ce commerce a profondément irrigué ces villes et a changé leur topographie. A Brème, « la Hanse

des villes » suit celle des marchands et les vagues de construction se font pendant les périodes de

prospérité économique. Entre 1350 et les années 1390-1395, Brème connaît de fortes crises et des

troubles intérieurs. Mais en 1400, une prospérité économique retrouvée voit naître les monuments que

l’on retient aujourd’hui : la statue de Roland (1404), un symbole pour la liberté des citoyens et les

droits de marché ou l’Hôtel de ville gothique (1405-1410). Le nouvel Hôtel de ville exhibe le dualisme

entre le quartier spirituel et épiscopal des aristocrates et le quartier des marchands. Cette période

correspond à l’apogée de la ville. Tout comme à Riga, le centre de Brème est remodifié in situ au fil

des années. L’évêque Albert avait édifié la vieille ville en forme de demi-cercle sur le modèle

allemand au bord du Rigebach et à cet endroit se trouvait la vieille cathédrale, la maison de l’évêque

mais dès 1211, la ville se densifie vers la Düna. Les marchands étrangers jouent un rôle essentiel dans

les constructions notamment des cours ou Stuben de Münster et de Soest. A Gdansk en revanche, les

influences diverses ont créé une situation multipolaire. En 1400, la ville possède 7 unités de

colonisation nommées Rechtstadt, Neustadt, Altstadt, Jungstadt, Vorstadt, Hakelwerk, Langgarten. Du

noyau formé du château et de la banlieue slave (plus tard appelée Altstadt car la banlieue fut colonisée

par les Allemands et le maître de l’ordre Winrich von Kniprode en 1377 donna à ce quartier un droit

de ville), la Rechtstadt est édifiée par les Allemands. L’Altstadt ne deviendra jamais une ville

hanséatique mais on trouve aujourd’hui au sein de la Rechtstadt et de l’Altstadt la plupart des

monuments qualifiés d’«hanséatiques».

2.2 L’histoire de la reconstruction de la Hanse aux XIXe et XXe siècle

Sur ce passé hanséatique, se construit à Brème, Gdansk et Riga un véritable mythe, mot

employé dans le titre de l’exposition réalisée à Hambourg en 1989 : « La Hanse, réalité et mythe »34

.

Un mythe est une « représentation qu’un ensemble d’individus, en fonction de ses croyances, de ses

valeurs se fait d’une période (historique), d’un fait, d’une idée, d’un personnage. Ceux-ci ont été

idéalisés par l’imagination populaire »35

Il faut donc revenir sur l’histoire de la construction d’une

représentation de la Hanse dans les trois villes.

A Brème, Gdansk et Riga, la reconstruction de la Hanse a lieu au XIXe siècle comme par

exemple dans la littérature allemande. Le 24 Mai 1870, l’historien Karl Koppmann fonde une revue

qui rassemble des textes de l’époque hanséatique36

. Suit en 1903 Die deutsche Hanse de Dietrich

Schäfer (Grassmann, 2001). Un consulat commun associant les villes de Lübeck, Hambourg et Brème

représente ces villes à l’étranger et constitue une première forme de coopération (Fiebig, 2005).

34

«Die Hanse, Lebenswirklichkeit und Mythos» 35

Dictionnaire de l’académie française 36

Hansische Geschichtverein

Page 15: Master 2e Tirage

14

Mais cette reconstruction de la Hanse est aussi populaire : elle est instrumentalisée par l’état

afin de développer l’idée d’une nation allemande unie, de reconstruire l’histoire d’une Allemagne

conquérante et colonisatrice grâce notamment à une flotte exceptionnelle le tout dans un contexte de

guerre (1870) et d’unification. De plus, le XIXe siècle est une période de prospérité économique pour

l’Allemagne ce qui invite à la continuité historique37

.

A Brème, très vite, la Hanse prend un écho résolument positif (alors que Brème l’avait refusé)

et romantique et la confusion est très vite faite entre Hanse économique et liberté politique des siècles

suivants. Se forge l’adjectif Hansisch par opposition à Hanseatisch38

ainsi que le nom Hanseat39

(Wegner, 1999). Dire de quelqu’un qu’il est Hanseatisch, c’est lui attribuer toutes sortes de qualités :

l’ouverture aux autres, la fiabilité, l’ouverture au monde, la tolérance40

, la capacité à gagner de l’argent

sans montrer ouvertement sa richesse, la modestie calviniste, l’esprit froid, rationnel et distant, la haine

de la vulgarité « Nouveau riche », une expérience de la liberté politique et de l’autodétermination, de

la démocratie. Les Hanseaten sont également dotés de l’esprit de mécénat qui aurait aussi régné

pendant la Hanse. Brème connaît une forte tradition jusqu’à aujourd’hui de don : le musée d’art de la

ville a été en grande partie financé par des citoyens qui ont souvent souhaité rester anonymes. Le mot

Hansisch fait lui référence à la Hanse historique

A Riga, le XIXe siècle est également un siècle de redécouverte de la Hanse qui vient des

« Allemands baltes »41

. Ceux-ci ont un quartier propre nommé Meschaparks42

et possédant de

nombreuses rues à la toponymie hanséatique. La fin du XIXe siècle et début XXe siècle est une

période là encore de forte prospérité. Les « Allemands baltes » cherchent alors à réunir les habitants

allemands de tous les pays afin de maintenir leur position de force dans les provinces de la Baltique

(Aschmanis, 2007). Dès le XIXe siècle sous le régime russe, ces « Allemands baltes » jouent un grand

rôle et la région de Riga est une région administrative qui possède une certaine autonomie renforcée

par un fort sentiment d’autodétermination, ayant même une forme propre de représentation à Saint-

Pétersbourg43

En Pologne, on assiste à un phénomène équivalent et Peter Oliver Loew parle d’un mythe de

la « Germanité » (1848-1939)44

. Ce mythe se base sur l’idée que sous la domination de l’ordre

teutonique et de la Hanse, la ville de Danzig était puissante économiquement et culturellement. Les

éléments polonais de l’histoire sont niés dans une reconstruction totale : la ville aurait même tenté de

se défendre contre un trop grand contrôle polonais. Les Allemands de Danzig se sentent investis d’une

37

Interview du 12/02/08 avec Heinz Gerd Hofschen, directeur du Focke Museum de Brème 38

Hansisch et Hanseatisch peuvent en français tout deux être traduits par « Hanséatique » mais il existe bien une

différence de sens en allemand entre les deux termes 39

Hanseat signifie quelqu’un qui a un caractère hanséatique. 40

La Hanse serait une époque d’ouverture religieuse puisque, dans ces villes, protestants et catholiques ont

parfois réussi à vivre ensemble dans une certaine harmonie 41

Deutschbalten 42

Construit au début du XXe siècle 43

Entretien du 20/02/08 avec Zaiga Krisjane, maître de conférences à la faculté de Géographie de Lettonie 44

Ou Deutschtum

Page 16: Master 2e Tirage

15

mission : être les dignes héritiers de leurs ancêtres porteurs des mœurs allemandes. La ville est décrite

comme « un avant poste de la culture allemande dans un environnement de barbares slaves »45

.

L’espoir, notamment à l’époque de la révolution de Mars, d’une inclusion de l’Ouest de la Prusse et de

Danzig dans la Nation allemande grandit. Peter Oliver Loew rappelle que cette histoire allemande est

un mythe dans une ville fondée à partir d’une colonie slave (Loew, 2003, a).

Le XXe siècle fonde une distinction entre les deux villes de l’Est et celle de l’Ouest. A Brème,

le souvenir de la Hanse reste constant et est utilisé à plusieurs reprises dans différents

contextes comme sous le IIIe Reich, par exemple, pour appuyer les notions hitlériennes d’espace vital,

de concept germanique, d’Europe médiane, l’idée d’une « Nouvelle Hanse » étant alors portée par

Heinrich Hunke proche de Goebbels : «La Hanse vit, elle rayonne, éclatante de réalité»46

. Après 1945,

le concept de « Nouvelle Hanse » devient synonyme de force créatrice, entrepreneuriale et marchande,

de solidarité dans une Allemagne prise dans la croissance économique. Cette continuité n’apparaît pas

à Riga et Gdansk où dominent les ruptures.

Graphique n°1 : Composition de la population de Riga en 1844 et 1935

Composition en 1844 Composition en 1935

Source : Aschmanis, 2007

Conception et réalisation : Escach, 2008

En réalité, l´histoire allemande des derniers siècles a été interrompue à Riga de nombreuses

fois et trois périodes ont été déterminantes : la première à la fin du 19e siècle est caractérisée par un

élan économique accompagné d’une vague d´immigration en masse, de salariés et chefs d’entreprises

venant des régions où la Hanse était peu connue. La deuxième période est celle de la Première Guerre

45

PRUTZ Hans (1866), «Die Katastrophe des Danziger Bürgermeisters Conrad Letzkau», APrM, n°3, pp. 615.

„Mitten in slawische Barbarei hinausgeworfene Vorposten deutscher Kultur » 46

HUNKE, H., (1942), Hanse, Rhein und Reich, Berlin, Haude und Spener, 2e tomme, pp.105 : «Die Hanse lebt,

sie wird leuchtende strahlende Wirklichkeit»

Page 17: Master 2e Tirage

16

mondiale, des révolutions : ces événements ont provoqué l´émigration massive de beaucoup

d’Allemands et seuls quelques uns reviennent dans les années d´après guerre au pays. Ceux qui sont

partis sont remplacés par des habitants d´autres pays où la Hanse ne signifiait rien. La troisième

période essentielle est le rapatriement des Allemands au début de la Seconde Guerre mondiale, la fuite

et l´expulsion d´une bonne partie de la population de Riga pendant la guerre et tout de suite après, le

développement rapide de la ville sous le pouvoir soviétique qui est lié à une immigration forte de toute

l´Union soviétique, de l´Asie centrale et de Sibérie. Au cours de ces trois périodes, les traditions

collectives et familiales des Allemands de Riga47

se sont perdues. La minorité allemande passe de

40.80% en 1844 à 10% en 1935 (Mikelis Aschamanis, 2007) comme en témoigne le graphique ci-

dessus.

A Gdansk, les ruptures sont du même ordre comme en témoigne la nouvelle de Pawel Huelle

Le déménagement. L’émigration forcée allemande laisse place à l’arrivée de populations de

Biélorussie, de Lituanie, de Pologne et de Russie qui n’ont pas de rapport avec le passé hanséatique48

(Foucher, 1998).

Ces ruptures sociales s’accompagnent de ruptures politiques comme à Riga, avec l’arrivée au

pouvoir de Karlis Ulmanis, en 1934. (Loew, Pletzing, Serrier, 2006). Il cherche à montrer par la

destruction des formes non lettones de la culture que le peuple a pris seul son destin en main et le

remaniement du patrimoine hanséatique est l’un des moyens utilisé. L’architecte Nikolais Voits

prévoie ainsi un nouvel Hôtel de ville, doté d’une tour de 140 m de haut, qui aurait dominé la place de

la mairie et la Maison des Têtes Noires montrant la supériorité des bâtiments lettons face aux bâtisses

hanséatiques, considérées comme basses, situées dans des rues sales et sombres, tortueuses. Pour Riga,

la période communiste qui suit est plutôt une période de latence pendant laquelle le mythe national

trouve tout de même une place très importante. A l’époque soviétique, l’élargissement de la Kalku

Iela, avenue qui débouche sur la place et la construction dans son axe d’un monument soviétique pour

la libération de Riga imprègnent un univers letton à la place. Mais les débats naissant dès 1970-1980

sur la reconstruction de la Maison des Têtes Noires marquent une détente.

A Gdansk où selon Peter Oliver Loew, la « Polonité »49

remplace le mythe de la « Germanité»

(Loew, 2003, a) l’histoire de plusieurs siècles d’occupation, de domination, de colonisation allemande

en Pologne y compris pendant la Hanse est racontée et l’idée de prolétaires polonais attendant avec

patience et détermination la Libération et résistant avec courage est lancée. Une continuité est ainsi

reconstruite : l’exil de 1945 est un retour aux origines. Peter Oliver Loew, qualifie la « Polonité » de

mythe puisque les polonais n’étaient que minoritaires dans l’histoire de la ville (entre le 16e et le 18

e

siècle, ils représentaient entre 0.5 et 2%). Ces positions politiques se retrouvent dans les bâtiments : la

reconstruction du passé hanséatique est un débat essentiel dans les années 1950-1960. Si le

47

Ou Rigenser en allemand balte 48

Accords de Potsdam, 2 Août 1945 49

Polonität en allemand

Page 18: Master 2e Tirage

17

nationalisme polonais voulait reconstruire Gdansk avec des mains polonaises, plus belle qu’elle n’a

jamais été, certains étaient contre, voyant les monuments sous le prisme de la familiarité (des

monuments polonais) et de l’étrangeté (des monuments allemands). Barbara Bossak cite les mots durs

du journaliste Edmund Osmanczyk en 1945 qui parle de la folle joie qu’il ressent à l’idée qu’on ne

puisse pas reconstruire le vieux centre de Gdansk, ses rues et greniers détruits appartenant au passé

noir de la domination teutonique. Il appelle à ne pas verser de larmes sur ses ruines (Loew, Pletzing,

Serrier, 2006)

La redécouverte de la Hanse s’effectue donc après 1990 à Gdansk et Riga50

. A Gdansk, une

nouvelle reconstruction de l’histoire locale naît alors et fonde le mythe de la « Multiculturalité »51

.

(Loew, 2003, a) La ville aurait été, à l’époque de la Hanse, un lieu multiculturel, de tolérance,

d’ouverture au monde et à l’Europe, de prospérité et de richesse, un genius loci52

. C’est autour du

Millenium de Gdansk réalisé en 1997, qu’un problème d’identité majeur se pose (Rexheuser, 2001) :

cette histoire reconstruite d’une ville européenne et ouverte, n’est qu’un compromis fade afin de ne

pas froisser les relectures polonaises et allemandes de l’histoire. Les Allemands ne sont pas

surreprésentés puisqu’ils font partie des multiples peuples qui ont traversé la ville et l’exil de ceux-ci

n’est pas cité. A l’occasion des festivités, des livres teintés de nationalisme polonais reprenant des

propos de l’époque soviétique aussi bien que des livres regardant avec nostalgie la Danzig allemande

ont été édités. L’auteur montre que ce ménagement intervient dans un contexte de deuil difficile côté

polonais : les immigrants de 1945 se sentent trahis. Pour faciliter leur installation dans une ville

nouvelle et rendre facile l’acclimatation, on leur avait présenté la ville comme historiquement

polonaise. Le choc identitaire ressenti par des Polonais qui avait appris une histoire simple et continue

et qui découvrent que les traces allemandes présentes dans la ville sont des témoins authentiques de

leur passé est grand. Ce qui semblait un retour des Polonais sur une de leurs terres s’avère être une

conquête, la victime devient bourreau.

Si la Hanse est donc associée à un creuset vague à Gdansk, elle est une réponse à la peur à Riga.

Après 1990, la ville connaît une période de dépression économique : les relations économiques avec la

Russie sont réduites et les produits de l’industrie de Riga, peu concurrentiels, sont délaissés par les

marchés de l’Ouest. L’idée d’une Hanse Nouvelle apparaît alors comme une solution pour répondre à

cette question : qui va participer avec son capital, ses relations et son énergie à un nouveau souffle de

l’économie ? (Aschmanis, 2007).

De son côté, Björn Engholm, en Allemagne, fait revivre le concept de « Nouvelle Hanse » dès la

fin des années 1980 (Grassmann, 2001)

50

La date de 1990 ne doit pas être prise comme une rupture absolue cependant. En effet, des les années 1980, à

Gdansk, selon les propos de Peter Oliver Loew, la rédaction d’une nouvelle histoire locale avait été préparée par

les élites libérales dans l’opposition. 51

Multikulturalität en allemand ou Wielokulturowosc en polonais 52

Un «lieu béni»

Page 19: Master 2e Tirage

18

2.3 L’image de la Hanse à Brème, Gdansk et Riga

Quelle image de la Hanse demeure donc dans l’esprit des habitants des villes de Brème,

Gdansk et Riga ?

A Brème, la Hanse a un écho résolument positif car la ville est marquée par la continuité : elle

évoque l’ouverture, l’esprit d’entreprise, la tolérance. Cependant cette vision positive de la Hanse est

aussi et surtout liée à l’acquisition de droits et de libertés politiques que ses monuments symbolisent et

non à une quelconque prospérité économique comme à Gdansk ou Riga.

A Riga et à Gdansk, en revanche, l’image de la Hanse est multipolaire selon qu’elle est

imprégnée de mythes nationalistes, allemands ou multiculturels. Elle peut encore être synonyme de

« germanisation » ou de « colonisation » pour certains et cet argument est utilisé par des partis

populistes ou nationalistes. Pour d’autres, elle a pu perdre son caractère exclusivement allemand53

pour devenir une influence parmi d’autres dans un lieu multiculturel. La Hanse rappelle donc la

richesse culturelle de la ville. Chacun a en somme un rapport plus personnel aux héritages qui ne sont

plus réfléchis en termes d’«étrangeté» et de «familiarité» (Loew, Pletzing, Serrier, 2006).

Un sondage a été réalisé à Riga auprès d’étudiants et de professeurs d’université (Aschmanis,

2007). Parmi les Lettons interrogés, 43,9% ont répondu avoir une émotion positive face au mot Hanse

et aucun n’a répondu avoir une émotion négative. Pour 56.1% d’entre eux, ils n’étaient pas nés à Riga.

Pour 52.2% des interrogés, la Hanse représentait l’unité culturelle et historique de la Baltique alors

que pour 5.6%, elle était le symbole de l’expansion germanique. Cela signifie aussi que le mythe du

joug allemand a été réduit considérablement même s’il est encore présent. A Riga, cela est d’autant

plus vrai que des communautés allemandes même restreintes demeurent autour de la «Société des

Allemands baltes » et que la langue allemande reste la langue du commerce (Aschmanis, 2007).

3. La Hanse : un patrimoine ou une ressource territoriale ?

3.1 De la notion de patrimonialisation à celle de « ressource territoriale »

Les héritages matériels54

et immatériels55

de la Hanse ont-ils fait l’objet d’une

« patrimonialisation » ? En effet, ce processus semble être un préalable à l’utilisation d’un héritage

dans une optique de « régionalisation ». Le concept de patrimoine entretient un lien étroit avec le

concept de territoire. Or l’élément territorial fait partie des quatre éléments qui pour Paasi sont

constitutifs d’une région56

(Paasi, 2001).

La patrimonialisation peut se définir comme la reconnaissance sociale et / ou

politique de la fonction patrimoniale d’un bien, se traduisant généralement par sa protection. Di Méo

53

La Hanse devenant une époque de pluralisme culturel où les Allemands sont un peuple parmi d’autres 54

Monuments, vieilles villes issus de l’histoire hanséatique 55

Mythe reconstruit depuis le XIXe siècle 56

Paasi distingue un fond symbolique ou symbolic shape, un fond institutionnel ou institutionnal shape, une

conscience régionale ou regional consciousness et un fond territorial ou territorial shape

Page 20: Master 2e Tirage

19

définit ainsi le processus : « Le passage générationnel implique tout de même un minimum de

sélection. La formulation de ses règles obéit à une procédure assez classique de construction sociale.

C’est leur définition et leurs modalités d’application, mais aussi celle des procédures de sauvegarde,

de conservation et de valorisation des patrimoines que nous appellerons, dans ces pages, processus de

patrimonialisation»57

.

L’auteur attribue six étapes principales à la patrimonialisation dont la première est la prise de

conscience patrimoniale (Di Méo, 2007). La deuxième est marquée par des jeux d’acteurs dans un

certain contexte. Il n’existe pas de processus de patrimonialisation sans acteurs collectifs ou

individuels. Mais ceux-ci ne peuvent rien sans un minimum d’idéologie ambiante, favorable à

l’intervention patrimoniale. La troisième étape est la sélection et la justification patrimoniale. La

justification patrimoniale consiste en un mode de discours sur les raisons présidant au choix de tel ou

tel objet patrimonial : la patrimonialisation raconte une histoire, mythique ou historique et vise à

valoriser une séquence passée de la vie sociale58

dans un but d’édification. Pour Di Méo : « Il est bien

évident qu’un tel genre narratif participe activement à la construction sociale (…) Il se prête

également à merveille à d’innombrables manipulations. C’est un vecteur important d’idéologies »59

.

Ce point est également étudié par Michel Rautenberg60

: le projet institutionnel sélectionne et

transforme la mémoire lors de l’opération de métamorphose en patrimoine. En décontextualisant

l'objet patrimonial, la patrimonialisation construit, entre un groupe social et son passé mis à distance

une relation souvent mythique mais néanmoins créatrice de lien social. Suivent ensuite, pour achever

un processus de patrimonialisation, les trois dernières étapes de la conservation, de l’exposition et de

la valorisation des patrimoines.

Ces quatre dernières étapes font le lien entre territoire et patrimoine (Di Méo, 1998). Le

territoire pour exister a besoin de la médiation des valeurs patrimoniales. Il contraint les hommes à

médiatiser leurs rapports aux lieux par la multiplication d’outils qui sont aussi bien des savoirs, des

formes de relation humaine que des objets. Françoise Choay, évoquant la ville dit qu’elle a toujours

« joué le rôle mémorial de monument, (…) objet qui possédait le double pouvoir d’enraciner ses

habitants dans l’espace et dans le temps ». 61

Ce passage du patrimoine au territoire est permis par une

proximité de sens : pour la patrimonialisation comme pour la territorialisation, le groupe qui se

l’approprie (le territoire ou le patrimoine) non seulement en comprend la signification mais s’identifie

avec lui (Di Méo, 1998). Mais la patrimonialisation n’est pas l’apanage des populations résidentes et

les étrangers sont souvent à l’origine des phénomènes de patrimonialisation (Gravari-Barbas, dir.,

57

DI MEO, G., (2007), « Processus de patrimonialisation et construction des territoires », Colloque 12-14

septembre 2007, Poitiers-Châtellerault, pp.2 58

Il s’agit de montrer la grandeur des populations passées, de choisir une séquence glorieuse de l’histoire 59

DI MEO, G., (2007), ibidem, pp.12 60

RAUTENBERG M (2003)., La rupture patrimoniale, Grenoble, Editions A la Croisée, 173 p. 61

CHOAY, F. (1992), L’allégorie du patrimoine, Paris, Editions Seuil, pp.140

Page 21: Master 2e Tirage

20

2005). Ce sont les acteurs qui font la médiation entre patrimoine et territoire. La patrimonialisation est

donc la rencontre entre une appropriation sociale de l’espace (territorialisation) par la médiation du

patrimoine et une stratégie d’acteurs issus de différents milieux62

. Cette dernière serait pour certains

auteurs à la naissance même du territoire : l’espace serait la réalité matérielle préexistant à toute

connaissance et à toute pratique dont il serait l’objet dès qu’un acteur manifesterait une visée

intentionnelle à son égard. Une fois que l’espace serait l’objet d’un projet d’appropriation de la part

d’un acteur (individuel ou collectif), il deviendrait territoire. Mais le projet ne suffirait pas à rendre

l’espace territoire. Ce projet devrait adopter la forme d’une stratégie qui n’est autre chose qu’une

succession de tactiques en vue d’atteindre un objectif donné. (Raffestin, 1980).

Le terme qui décrit le mieux l’élaboration de cette stratégie des acteurs dans un projet et une

dynamique de territoire autour d’un objet patrimonial est le terme de « ressource ». Une « ressource »

est une richesse potentielle ou ce qui sert à produire des richesses. Elle n’a pas de valeur en elle-même

mais en acquiert si elle est perçue comme ayant une valeur d’usage par les acteurs et/ou par la société.

Une « ressource patrimoniale » est une ressource « patrimonialisée » ou un patrimoine érigé en

ressource. Maria Gravari-Barbas montre bien par des expressions comme « vague

patrimonialisatrice »63

, l’expansion du patrimoine et sa marchandisation : réinvesti de valeurs

symboliques, identitaires, sociales, le patrimoine n’en est pas moins devenu une véritable industrie

gérée par des acteurs hautement spécialisés (Gravari-Barbas, 2005)

Dans un contexte territorial, le mot ressource a un sens essentiel et amène à l’idée de

« ressource territoriale » (CERNOSEM, 2004). Une ressource territoriale présente des caractéristiques

spécifiques à un territoire et est liée à un espace particulier, à sa culture et à son histoire car elle est la

découverte et l’actualisation d’une valeur latente du territoire, matérielle ou immatérielle, par une

partie d’une société humaine qui la reconnaît et l’interprète comme telle à l’intérieur d’un projet de

développement local. Elle sert à l’identification du territoire par le choix d’un « Marqueur territorial ».

Le « Marqueur territorial » peut être perçu comme une ressource territoriale dans la mesure où

il permet à un groupe social de développer son territoire. Une fois que ce groupe révèle ce marqueur,

l’aménage, le met en valeur et/ou créé du discours sur lui, le marqueur permet en retour de conférer

une image au territoire le différenciant des autres. C’est par ses marqueurs que le territoire « dessine

un champ symbolique semé d’objets patrimoniaux, de hauts lieux emblématiques, investis par la

mémoire collective »64

. Le marqueur est un des outils de l’identité collective caractérisée par un

discours que les groupes tiennent sur eux-mêmes et sur les autres pour donner sens à leur existence.

62 Pour Maria Gravari-Barbas (2005), l’enchevêtrement des acteurs qui produisent du patrimoine s’est compliqué

depuis les années 1990 63

Denis Chevalier reprend ce constat en reprenant l’expression de Marc Guillaume, économiste, « Tout devient

patrimoine » 64

GARNIER E., (2004), «Une contribution à l’approche du territoire et de la ressource territoriale : le cas du

marqueur territorial, notamment pour les populations déterritorialisées », in : CERNOSEM, (2004), « La notion

de ressource territoriale », Grenoble, Montagnes Méditerranéennes, N°20, pp. 28.

Page 22: Master 2e Tirage

21

L’enjeu identitaire est étroitement lié au patrimoine : ce dernier renvoie à l’identité et à la mémoire des

groupes sociaux (Gravari-Barbas, 1996). Le patrimoine permet aussi un transfert de valeur de la

ressource aux individus qui y sont associés.

Or dans ce processus, la ville joue un rôle majeur : « La plupart des identités affichent une

composante géographique (…) Elles s’expriment donc, souvent, par ces médiations du social et du

spatial que forment les lieux, les territoires, les paysages…Ceux de la ville s’avèrent particulièrement

aptes à jouer ce rôle, parce qu’ils s’imprègnent d’un sens social très puissant tenant à la forte densité

humaine et mémorielle de ces espaces. En retour, les identités contribuent activement à toutes les

constructions sociales d’espaces et de dispositifs urbains, réels ou sensibles65

». L’assise territoriale,

campée sur des éléments patrimoniaux visibles, renforce l’image identitaire de toute collectivité. Elle

lui dresse une scène et la pourvoit d’un contexte discursif de justification particulièrement efficace en

ville où des lieux très denses, soigneusement et anciennement dénommés, s’inscrivent dans une

totalité territoriale représentée, à la fois symbolique et fonctionnelle (Di Méo, 2007). Mais la ville est

aussi souvent le lieu d’un Turn Over important (volontaire ou imposé) et c’est pourquoi, il est possible

de distinguer le patrimoine fondé sur la loi du sang (ce qui nous vient de nos ancêtres) qui assure ainsi

le rôle de ciment identitaire du groupe par une démarche d’identification des héritiers et le patrimoine

transmis par le territoire lui-même à un groupe qui ne se reconnaît pas dans l’héritage du groupe

créateur (patrimoine sol). C’est alors la cohésion du groupe qui est menacée (Gravari-Barbas, 1996).

Ces notions de patrimonialisation, de ressource territoriale, de marqueurs territoriaux seraient

à première vue pertinentes pour une étude des processus latents dans les villes hanséatiques mais ils

posent le problème majeur de la traduction : le néologisme patrimonialisation est intraduisible en

letton, en allemand ou en polonais. Quelle est donc la vision lettone, allemande ou polonaise de tels

processus ?

3.2 La patrimonialisation, quelle application à Gdansk, Brème et Riga ?

En français, le terme « patrimonialisation » est fortement contesté. Certains chercheurs

préfèrent le mot de « Construction patrimoniale » ou de « Mise en patrimoine ». Voyons à présent quel

est l’écho de ce terme dans des contextes lettons, allemands ou polonais.

Au cours de nos entretiens, réalisés en allemand ou anglais, est ressorti de multiples fois la

notion d’«utilisation du patrimoine». En Pologne, le mot patrimonialisation qui unifie, nous l’avons

vu, six étapes de gestion du patrimoine semblait éclater en autant de termes : « adaptation à

l’idéologique nationale», «incorporation dans le développement local contemporain de l’idée

65

DI MEO, G., « Identités et territoires : des rapports accentués en milieu urbain ? », Métropoles, 1, Varia, [En

ligne], mis en ligne le 15 mai 2007. URL : http://metropoles.revues.org/document80.html. Consulté le 11 avril

2008.

Page 23: Master 2e Tirage

22

hanséatique ». En Lettonie, il répondait à la question « Comment utiliser l’héritage culturel ? ». En

Allemagne, les mots « Utilisation », « Utilisation du passé », « Hommage aux ancêtres, prise de

conscience », « Application » ou « Appropriation » étaient souvent cités66

.

Mais ces mots tournant autour de l’idée d’utilité, ne constituent en réalité qu’une traduction du

mot patrimonialisation que nous devions expliciter en langue étrangère. Nous sommes donc allés voir

dans les textes proposés par les personnes rencontrées sur place les mots utilisés pour parler de

patrimonialisation. En Allemagne, le mot « Mise en Valeur »67

semble être prédominant. Il est à

prendre aussi bien au sens restrictif d’exposition (montrer quelque chose) qu’au sens large et il est

utilisé aussi pour l’activation d’un potentiel inhérent à quelque chose, en somme sa «valorisation »68

.

En Pologne et en Lettonie, deux mots ont été donnés. Le mot polonais Udziedziczenie formé sur la

racine Dziedzictwo qui signifie héritage, legs, hérédité a été cité à Gdansk tandis qu’à Riga le mot

Mantojums signifiant « héritage » et le mot Mantots qui signifie un bien ancestral paraissent important.

Le mot Mantots semble, étymologiquement, faire référence à des biens de grande valeur (car transmis

par les ancêtres). Le mot valeur a donc été répété plusieurs fois. Mais, en réalité, en Pologne et

Lettonie, dans le discours des acteurs, le mot patrimonialisation semble être souvent synonyme de

restauration, de réhabilitation dans une vision historique linéaire. Il faut garder l’héritage, le

transmettre et cela passe par deux attitudes : conserver et protéger le patrimoine et faire prendre

conscience en même temps aux générations futures grâce à une formation pédagogique du devoir de

conservation en état.

En Allemagne, en Lettonie et en Pologne, le mot patrimonialisation semble donc adopter une

forme restrictive qui ne recouvre pas les 6 étapes présentées par Di Méo. En Lettonie et en Pologne, la

mise en valeur et la notion de ressource n’est que peu présente dans les discours sur le patrimoine qui

insistent surtout sur la conservation. En Allemagne, la patrimonialisation comprend la mise en valeur

mais s’arrête à ce stade. Le mot « patrimonialisation » paraît donc peu approprié pour évoquer

l’utilisation de la Hanse dans un projet de région.

En revanche, les différentes étapes du processus que Di Méo nomme « patrimonialisation »

appliquées à un héritage matériel et immatériel ont permis aux acteurs de développer des

représentations autour de « Marqueurs » puisés dans le passé de la Hanse. Dans un processus de

« régionalisation », la création de territoires à l’échelle de la ville va servir de relais à ceux-ci. La

66

Adaptation and assimilation in a national ideology, incorporation in the contemporary local development of

hanseatic idea, Wie dieses Kulturerbe nutzen ?, Die Nützung der Vergangenheit, die Würdigung (l’hommage au

sens de prise de conscience d’un héritage, de continuité historique, d’hommage aux ancêtres), die

Anverwendlung , die Aneignung 67

Formé sur le mot Wert qui signifie valeur, Inwertsetzung pourrait être traduit en français par le mot « Mise en

valeur ». 68

Le mot a semble-t-il d’après nos lectures une connotation marxiste faisant référence à sa conception de la

valeur, dictionnaire Dulden.

Page 24: Master 2e Tirage

23

régionalisation va pourtant de fait dépasser la simple dimension territoriale pour se fixer sur une

logique de projet. Pour François Durand-Dastès, l’espace n’est pas qu’un héritage, il assure la

fonctionnalité du présent et le passé qui lui est incorporé devient matrice active du devenir. Chaque

présent recompose sa mémoire, et son histoire en relation avec son projet (Rey Violette, Saint Julien

Thérèse, 2005). Le processus de régionalisation ou l’idée d’une « Nouvelle Hanse » n’apporte-t-il pas

ce projet ? Comme pour tout projet, l’acteur de la régionalisation doit d’abord justifier, présenter, ou

représenter avant de (peut-être) réaliser son dessein.

II) La Hanse dans les représentations des acteurs à Brème, Gdansk et Riga : les enjeux

de l’instrumentalisation d’un imaginaire

1. La « Nouvelle Hanse » : la (re)création politique d’une région ?

Les acteurs de la régionalisation doivent donc pour faire adhérer les populations à leur projet

justifier ce dernier par des représentations : la régionalisation comporte une grande part de

symbolique. Encore faut-il définir plus précisément ce qu’on entend par régionalisation (Dobrot,

2004).

Les années 1980 voient le retour du concept de région permis par la fin d’un monde bipolaire.

Hubel définit une région comme « une unité d’aspects géographiques, politiques, économiques ou

culturels et/ou une identité régionale qui sont caractérisés par un certain degré d’homogénéité et/ou

de fonctionnalité »69

. Marko Lehti va dans ce sens mais donne à la construction régionale la forme

d’une construction politique en la définissant comme « un processus politique où images et truismes

sont construits politiquement »70

En somme, des particularités culturelles, économiques,

géographiques et ou des événements historiques sont choisis consciencieusement pour imaginer sur

leur base une identité temporelle et spatiale autour de l’unité ou de la communauté (Neumann, 1994).

Hilde Dominique Engelen (Gotz, Hackmann, Hecker-Stampehl, 2006) reprend cette idée d’une

origine politique de la région71

en l’appliquant à l’exemple baltique. Les acteurs politiques doivent

fonder leurs projets sur deux éléments : l’élément idéel (les représentations) et l’élément réel (la

pratique). Une région doit être construite par des actes objectifs et visibles par les populations qui y

habitent mais elle est aussi un objet et un produit des discours et est définie par des actes de langages

(Neumann, 1992). Les acteurs se mettent d’accord sur des limites pour la région au sein desquelles la

69

HUBEL, H., GANZLE, S. (2001), The Council of the Baltic Sea States (CBSS) as a subregional Organisation

for « soft security risk management» in the north-east of Europe, Jena, Report to the Presidency of CBSS

18.May 2001, Friedrich-Schiller-Universität Jena, pp. 7 : «Eine Einheit geographischer, politischer,

ökonomischer und kultureller Aspekte und/oder einer regionalen Identität, die durch einen gewissen Grad von

Homogenität und/oder Funktionalität ausgezeichnet ist». 70

LEHTI, M. (1999), « Competing or Complementary Images : The North and the Baltic World from the

Historical Perspectives», in : HAUKKALA, H. (1999), Dynamic Aspects of the Northern Dimension, Turku,

Turku University Press, pp. 21 : «A political process whereby images and truisms are created politically». 71 Nous sommes conscients que la façon dont l’auteur présente la régionalisation n’est pas partagée par tous. La

région vient-elle d’en bas (de la population) ou d’en haut (des politiques) ? En réalité, Une région est un mélange

complexe de pratiques sociales et politiques.

Page 25: Master 2e Tirage

24

rhétorique sur la région s’insère parfaitement. Ensuite les porteurs de cette rhétorique utilisent un tour

de magie social en s’accordant la capacité de parler de la région car ils ont le pouvoir de créer le

contexte qui rend possible son existence. La région va être alors, peu à peu, perçue par les populations

comme naturelle et le caractère artificiel de celle-ci ne sera plus visible. Autrefois vision, elle sera à

présent réalité et commencera à influencer le caractère des habitants : ceux-ci utiliseront les motifs

régionaux dans leurs activités (« Régionalisation »72

) et s’identifieront avec ceux-ci (« Identité

Régionale »)73

. L’identification est d’autant plus facile dans le cas de la mer Baltique que les mers sont

les sources primaires de l’Identité (Wulff, Kerner,1994). Le processus que décrit Hilde Dominique

Engelen peut donc être transposé à l’exemple de la Baltique où le concept de Hanse est le produit

d’une politique.

Quelles sont les bases historiques de la recréation stratégique du concept de « Nouvelle Hanse »

autour de la Baltique ? Le terme « Nouvelle Hanse » a deux sens : il désigne toutes formes de réseaux

faisant explicitement référence à la Hanse et une organisation faisant partie de ceux-ci nommée

« Nouvelle Hanse » ou « Hanse des Temps Nouveaux »74

. L’idée d’une « Nouvelle Hanse »75

n’est pas

nouvelle mais dans les années 1980, elle est réactivée (Grassmann, 2001). Le 31 Octobre 1978, la

ville de Zwolle lance un appel à 57 villes hanséatiques dont Bergen et Londres rappelant que les

valeurs de la Hanse sont importantes car elles promeuvent une coopération économique qui dépasse

toute frontière. Du 23 au 27 Août 1980, elle organise les premiers « Jours de la Hanse »76

auxquels

Brème participe, et la presse titre : « La Hanse vit à nouveau ». Lors d’une visite des villes de Basse

Saxe à Stade en 1981, l’archiviste de la ville s’exprime ainsi : « Nos villes rassemblées sont unies dans

la conscience de la valeur de leur tradition hanséatique pour la naissance, le développement et le

futur de leurs coopérations et sont d’accord pour garder et renforcer les éléments positifs de leur

histoire commune »77

. Mais le vrai créateur du concept de la « Nouvelle Hanse » est l’allemand Björn

Engholm en 1988. L’homme, président du Land Schleswig Holstein, parmi les plus pauvres

d’Allemagne, doit construire des intérêts en mer Baltique indépendamment de Bonn ou Berlin. (Wulff,

Kerner, 1994). La structure fédérale du pays est un atout pour cette construction. Il a peur que sa

région ne devienne une périphérie en Europe et souligne que 20% du commerce mondial passe par la

Baltique et que 70 millions de producteurs et de consommateurs vivent dans la région. Le travail de

coopération et d’échange de compétence pourrait permettre de concurrencer les états du sud de

72

Regionalisierung 73

Regionale Identität 74

Neue Hanse ou Hanse der Neuzeit 75

Au sens large 76

Hansetag en allemand ou Hanseatic Days en anglais, événement organisée par la « Hanse des Temps

Nouveaux » 77 Propos recueillis par BOHMBACH J., « Die Neue Hanse, Mythos und Realität » in : GRASSMANN, A.,

(2001), Ausklang und Nachklang der Hanse im 19. Und 20. Jahrhundert, Trier, Porta Alba Verlag Trier, pp. 92-

93 : « Die versammelten Städte sind sich einig in dem Bewusstsein des Wertes, den die gemeinsame hansische

Tradition für das Entstehen, die Entwicklung und die Gegenwart ihrer Gemeinwesen hat, und sie sind gewillt,

die positiven Elemente dieser gemeinsamen Geschichte (…) zu bewahren und zu verstärken.»

Page 26: Master 2e Tirage

25

l’Europe qui sont en ascension en terme économique et touristique. Le concept d’Engholm assisté par

Wulff est travaillé par un « groupe de réflexion »78

et dans un contexte de chute du mur à l’Est en

1989/1990, il trouve un écho important : le maire79

de Lübeck se met à prendre des engagements en

faveur de la Hanse et Heide Simonis, le successeur de Engholm, poursuit ce travail. (Wulff, Kerner,

1994).

Pourtant aujourd’hui, le concept de « Nouvelle Hanse » n’est plus utilisé officiellement par les

élus du Schleswig Holstein depuis 1994 même si l’idée d’une coopération se basant sur un fond

historique est toujours latente et le mot n’est plus employé que par les journalistes. Partout, l’idée de la

« Nouvelle Hanse » est controversée. En Scandinavie, la Hanse est surtout synonyme de domination

allemande. De plus, le caractère iconique de l’histoire hanséatique conduit à une perte d’authenticité

historique. Thomas Hill (Grassmann, 2001) citant Björn Engholm montre comment sa vision de la

Hanse se fonde sur des éléments historiques totalement faux : Hanse est pour lui synonyme de

démocratie patriarcale, de liberté alors qu’elle n’était pas plus qu’une communauté d’intérêt entre

villes concurrentes. Au sein de celles-ci régnait ce que certains historiens appellent une « Aristocratie

du consentement ». Le concept de « Nouvelle Hanse » est utilisable s’il n’est qu’une image mettant en

avant les possibilités de coopération. Aujourd’hui, les élus veulent vider les discours sur la

régionalisation des mythes romantiques et nazis. Néanmoins, une vague avait été lancée autour de la

Baltique et l’idée de la Hanse devenait vivante. Il est donc intéressant de se poser la question d’une

survivance de ce concept de « Nouvelle Hanse » dans les représentations des acteurs des réseaux

baltiques à Brème, Gdansk et Riga qu’ils soient privés ou publics. Ils sont considérés à l’échelle de la

ville mais par l’utilisation de la Hanse dans leurs stratégies, ils participent à l’élaboration concertée ou

non, consciente ou inconsciente d’une image de la Hanse dans les espaces riverains de la mer Baltique.

Si certains coopèrent dans des réseaux, d’autres semblent isolés mais adoptent un discours dominant.

Voyons donc les représentations (les emblèmes, l’iconographie, les discours sont autant de

représentations80

) véhiculés par ces acteurs.

Ces derniers, en effet, qu’ils soient privés ou élus publics utilisent l’image aussi bien que le

mot pour rappeler l’époque hanséatique. Si nous insisterons surtout sur les discours et les emblèmes

portés par les acteurs sur la Hanse, il ne faut pas omettre l’iconographie qui est un élément essentiel.

L’image du Kogge est notamment reprise par de nombreuses organisations et acteurs privés tout

comme des images rappelant un aspect maritime (mer, vagues), la topographie de la ville (remparts ou

vues de la ville), des monuments emblématiques ou constituant de véritables métaphores (les racines

de la coopération représentées par un arbre sur un site internet avec en sous titre « la Hanse, racines de

78

Appelé Denkfabrik 79

Ou le Ministerpräsident du Land de Lübeck 80

Définition de Guérin et Gumuchian (1985) : « Création sociale et individuelle de schémas pertinents du réel ».

Guérin, J.P. & Gumuchian, H. (Eds) (1985). Les représentations en actes : Actes du Colloque de Lescheraines.

Grenoble, France : Institut de Géographie Alpine, Université Joseph Fourier

Page 27: Master 2e Tirage

26

la coopération »). Ces images sont reprises sur des « Powerpoint » de présentation, outils de

communication, logos.

Photo n°1 : Exemples d’utilisation iconographique de la Hanse

par des organisations de coopération régionale

A gauche, le programme des « Journées de la Hanse » de Riga (2001) met en évidence la Maison des Têtes

Noires. Au centre, le carton d’invitation des « Journées de la Hanse de Gdansk » arbore un Kogge hanséatique.

Un même Kogge, emblème également du « Hanse Parliament », est intégré dans le logo d’un programme de

coopération nommé « Hansa Network ». (Images 1 et 2 remises par Jolanta Murawska lors de notre entretien,

Image 3 recueillie sur internet sur ce site : http://www.nnu.dk/hansa/sverige.htm (Consulté le 22 Mai 2008))

2. Les représentations des acteurs publics et la Hanse

2.1 Les élus des institutions de la « Nouvelle Hanse » ou la suprématie du mythe

Ces élus défendent le plus souvent les réseaux construits sur un passé hanséatique. Ils sont adjoints

au maire, chargés des relations internationales, membres des offices de tourisme ou élus travaillant

pour l’agence marketing de la ville, pour le département de la culture ou du développement. Parfois,

les maires eux même s’engagent dans la voie de ces réseaux. Ces élus peuvent en être eux-mêmes

membres ou participer une fois par an aux « Journées de la Hanse ».

Afin de déterminer la position des élus soutenant les mouvements de la « Nouvelle Hanse »81

dans

les villes de Brème, Gdansk et Riga, l’étude des discours des délégués de chaque ville au cours des

« Journées de la Hanse » organisées par la « Hanse des Temps Nouveaux82

en 1997 à Gdansk et en

81

A prendre ici au sens large 82

Cette organisation Die Hanse der Neuzeit consiste en une communauté formée de 100 villes hanséatiques.

Page 28: Master 2e Tirage

27

2001 à Riga a été pour nous un outil précieux. Au cours de ces journées, les élus de ces villes mettent

en scène l’idée d’une Hanse nouvelle. Riga et Gdansk participaient à ces journées mais pas Brème qui

fait partie de peu de réseaux de coopération baltique.

Le discours de ces acteurs, utilisant la Hanse, cherche souvent à mettre en avant l’intérêt de la

coopération à l’échelle régionale, de l’échange de compétence entre les pays les plus avancés

(Scandinavie, Allemagne) et les nouveaux pays émergents (pays baltes, Pologne) afin de faire face à

des défis à des échelles plus petites : la construction européenne et la mondialisation.

L’entrée de pays comme la Pologne ou les pays baltes dans l’Union Européenne et dans la

mondialisation, ce qui suppose d’être capable d’attirer les flux et les investisseurs, n’est pas naturelle

et a besoin d’être justifiée. La Lettonie par exemple, après la transition de 1990, a subi une importante

crise financière (Wulff, Kerner, 1994). La devise nationale (Lats) connut une forte inflation qui

perdure jusqu’à aujourd’hui (16.8% en 2008)83

. Le pays a du faire face à une minorité russophone

qu’elle a privée de ses droits de citoyenneté. En conséquence de cette privation, pour faire valoir leurs

intérêts, certains russes ont été amenés à recourir à la corruption. Ces éléments, ajoutés à 45 ans de

communisme expliquent l’image instable que dégagent ces pays aujourd’hui encore. Mais ce besoin de

créer des contacts avec l’Ouest par la Hanse vient aussi de deux autres éléments : d’abord,

l’impression d’avoir été détournés d’une Europe à laquelle ils avaient toujours appartenu et, ensuite, la

peur de revoir après 1990 les autorités russes revenir (Jacob, 2004). Ainsi, les pays de l’ancien bloc de

l’Est voulurent tisser des liens très étroits avec l’Ouest pour que leur crainte ne se réalise pas. La

deuxième raison est la peur de rester une périphérie dans l’Europe qu’ils veulent rejoindre et le besoin

de montrer à l’Europe la particularité et la spécificité de la Baltique en créant une entité régionale qui

compte d’où l’initiative finlandaise de la « dimension septentrionale » (Blanc-Noël, 2002)

Le premier défi que doit affronter une partie non négligeable de la Baltique est donc la

construction européenne. Celle-ci suppose un respect des règles de cohérence et de cohésion de l’UE.

« La déclaration de Gdansk »84

, montre comment ce défi peut être assumé par la construction

régionale : « Les différences économiques mais aussi sociales entre les villes de l’Est, du centre et de

l’Ouest de l’Europe sont encore très grandes. Afin d’abattre ces différences, de la force et du temps

sont nécessaires. Pour réduire cet espace-temps, la Hanse doit, pas seulement en capital, investir dans

la Hanse et en premier lieu dans le savoir et l’expérience » (…) les villes historiquement hanséatiques

démontrent par là leur disposition à participer activement aux mesures prises par leurs

gouvernements pour créer les possibilités les plus rapides à une intégration dans l’Union

Chaque année, l’ensemble des villes se réunit pour les « Journées de la Hanse» (ce qui fait référence aux anciens

rassemblements des villes de la Hanse historique). Cette rencontre est l’occasion pour les délégués de chaque

ville de siéger en assemblée plénière. Mais c’est aussi une véritable fête populaire. 83

Article du Monde « Les pays baltes font le deuil de leur " miracle économique " », Le Monde, Mardi 22 Avril

2008. 84

Document produit pour les « Journées de la Hanse » de Gdansk et signé par toutes les villes en 1997

Page 29: Master 2e Tirage

28

Européenne. »85

. La Hanse n’offre pas seulement des moyens de rejoindre l’Europe mais également

une légitimité à rentrer dans l’Europe. Il s’agit de rappeler l’esprit de la Hanse, sa vocation à la liberté,

au capitalisme ou à la démocratie puis d’effectuer un transfert passé-avenir : puisque ces villes ont un

passé riche en valeurs, elles peuvent mobiliser ces mêmes valeurs dans l’avenir. Ainsi les acteurs

insistent sur le caractère européen de la Hanse à l’époque comme en témoigne la brochure-programme

du Millenium de Gdansk : « Danzig, une ville tolérante et ouverte, développa une atmosphère

particulière issue de la civilisation Ouest-Européenne qui s’est formée sous l’influence de différents

éléments économiques, de mœurs et de tendances culturelles provenant de plusieurs nationalités et

religions. Ici, se rencontrèrent et habitèrent des Allemands, des Hollandais, des Anglais, des

Scandinaves et des Français ». L’idée que la Hanse serait un modèle pour l’Europe est même

développée dans la littérature : Hartmut Schwerdtfeger s’interroge sur la Hanse comme Europe du

Moyen-âge86

alors que Albert d’Haenens voit dans la Hanse un véritable moteur pour l’Europe : « Le

monde de la Hanse est un des premiers prolongements de l’Occident (…) Les mémoires hanséatiques

constituent une part indispensable à l’accomplissement des projets européens. Car, les projets

fondateurs pour aboutir ont besoin de visées mobilisatrices. (…) C’est cela l’objet de ce livre :

évoquer en quoi l’entreprise hanséatique est constitutive de l’originaire européen ; re-susciter, en

somme, de quoi enraciner le projet occidental »87

.

Dès lors, les acteurs mettent en avant le caractère central de leur ville à l’époque du Moyen âge.

Gdansk et Riga, accueillant diverses influences, au croisement des routes hanséatiques, étaient au cœur

de l’Europe. Par cette même transposition passé/futur, les villes hanséatiques deviennent centrales

dans les échanges actuels. Il est ainsi possible de rapprocher deux phrases du discours d’ouverture des

« Journées de la Hanse » de Riga mené par G.Bojars : « Au Moyen âge, avec l’aide de la ligue

hanséatique, Riga devint une métropole régionale pour le commerce (…) Au vu de son importance

politique, Riga est à n’en pas douter la ville leader des pays baltes »88

La tradition de tolérance de ces

villes rassure les investisseurs et leur titre de métropole, dotée d’une situation centrale, les attire : la

Hanse devient ressource dans une stratégie métropolitaine. Gdansk met aussi en avant cet objectif

85

Die Danziger Erklärung : « Die Wirtschafltichen und auch sozialen Unterschiede zwischen den Städten Ost-

Mittel und Westeuropas sind noch sehr gross. Zum Abbau dieser Unterschiede sind viel Kraft und auch Zeit

notwendig. Um diesen Zeitraum abzukürzen, sollte die Hanse nicht nur Kapital sondern auch und in erster Linie

Wissen und Erfahrung in die Hanse investieren». (…) «Die historischen Hansestädte erklären in diesem Sinne

ihre Bereitschaft zur aktieven Teilnahme an den Massnahmen der Regierung ihrer jeweiligen Länder zur

Schaffung beschleunigter Möglichkeiten für die Aufnahme in die Europäische Union». 86

SCHWERDTFEGER, H. (2004), Op.Cit., pp.123, « Hat Brüssel als politisches Zentrum der Europaïschen

Union etwas gemeinsam mit Lübeck, dem Machtzentrum der mittelarterlichen Städtegemeinschaft der Hanse?»,

« Est-ce que Bruxelles comme centre politique de l’Union Européenne a quelque chose en commun avec

Lübeck, le centre de la communauté des villes médiévales hanséatiques ?» 87

D’HAENENS, A. (1984), L'Europe de la Mer du Nord et de la Baltique. Le monde de la Hanse, Paris, Albin

Michel, pp 419-420. 88 SPARITIS. O., (dir), (2001), Conference of the XXI International Hanseatic Days, Riga, pp.9 : «Since the 13th

century, the city of Riga has been a signifiant centre for the integration of the Baltic countries in the economic,

political and cultural processes of Europe» (…) «For its political significance Riga undoubtedly is the leading

city of the Baltic States».

Page 30: Master 2e Tirage

29

comme en témoigne le discours de Jolanta Murawska, membre du comité de pilotage ou Präsidium en

1997 : « Le business, aujourd’hui, n’est pas motivé par des considérations sentimentales ou

historiques. Le sentiment ne peut être qu’un argument supplémentaire quand se présente un choix

entre des offres équivalentes et des contractants équivalents. C’est vital donc, surtout dans des pays

postcommunistes de créer une sorte d’environnement propice au business qui pourra servir à

encourager les partenaires étrangers. Cela servirait l’intérêt des villes hanséatiques (…) qui ont

toujours des difficultés considérables à trouver des investisseurs. Des partenaires de l’Ouest y

trouveront des bénéfices en augmentant leurs projets d’expansion dans de nouveaux marchés, dans les

futurs pays de l’UE ».89

Le contexte de globalisation revient très souvent dans les textes des élus de la

« Nouvelle Hanse ». Lydia Coudroy de Lille montre avec l’exemple de Łódź comment la ville dans un

contexte métropolitain cherche à retrouver ou reconstruire une identité capable d’être mobilisée

ensuite comme ressource territoriale spécifique par les acteurs (Coudroy de Lille, 2005). Dans le

monde instable de la globalisation, en somme, seule la constitution d´une société politique solide peut

résister aux influences néfastes et transformer les flux de circulation en atouts économiques et

culturels. La capacité d’autodéfense des sociétés métropolitaines est essentielle. Or cette capacité

dépend de la force de leurs iconographies (Prévélakis, 1999). L’iconographie territoriale étant pour

Jean Gottmann l’ensemble des symboles, des représentations, qui unissent un peuple et conduisent à la

définition d’un territoire, étatique ou autre (Gottmann, 2007).

Deux questions viennent immédiatement à l’esprit au regard de ces définitions : comment les

villes de Riga et de Gdansk peuvent trouver cette « spécificité » dont parle Lydia Coudroy de Lille

dans une patrimonialisation de la Hanse commune à toutes les villes de la Baltique ? La ressource n’a-

t-elle pas besoin d’être complétée (l’Art nouveau à Riga, l’Universum à Brème, Solidarność à

Gdansk) ? Pour justifier l’entrée commune dans l’UE, certes, un projet commun régional est

compréhensible mais dans un univers mondialisé ?

Pourtant, le principe de la « Nouvelle Hanse » est bien de monter en commun une forme d’univers

culturel propre à attirer les investisseurs pour résister ensemble à la mondialisation. C’est autour de ce

thème que se centre par exemple toute la communication du « Hanse Parliament » qui sur ses outils

de communication montre comment l’échange de compétence et l’union font la force dans un contexte

mondialisé. Ce travail de mise en valeur d’un univers culturel à des fins économiques dans un univers

globalisé est bien celui des agences marketing des villes.

89

Discours de Jolanta Murawska realisé lors de l’ouverture des jours de la Hanse de Gdansk le 26 Juin 1997,

prêté par Jolanta Murawska elle-même et intitulé : « The opportunities for working together within the

Framework of the Hanseatic League » : « Business today is not motivated by sentimental or historical

considerations. Sentiment can only be seen as an additional argument when it comes to a choice between

equivalent offers and contractors. It is vital therefore, especially in postcommunist countries, to create the kind of

business environment which will be effective in encouraging foreign partners. This will serve the interests of

those Hanseatic towns» (…) «which still have considerable difficulty in finding investors. Western partners

would also benefit by increasing their prospects for expansion into new markets in the future EU countries»

Page 31: Master 2e Tirage

30

2.2 Marketing urbain et emblèmes hanséatiques : la Hanse et ses images

Avant de présenter les différentes stratégies marketing auxquelles les acteurs de Brème,

Gdansk et Riga ont recours, encore faut-il définir ce que l’on appelle « marketing urbain ».

Pour Muriel Rosemberg-Lasorne, le marketing est « l’ensemble des moyens mis en œuvre pour

promouvoir l’image de la ville. Il apparaît comme une démarche stratégique et comme le résultat de

cette démarche, c’est-à-dire ce que produit le marketing : les images publicitaires, les textes

promotionnels, les événements médiatisés »90

. Elle l’associe au concept de projet de ville qui est

l’ensemble des actes volontaires de transformation de la ville, actes qui peuvent se présenter sous la

forme d’opérations urbaines d’importance qu’on appelle « projets urbains ».

L’enjeu de cette « démarche stratégique » est clair : dans l'espace mondialisé, espace de

concurrence, il consiste pour les villes à attirer les hommes et les capitaux pour conforter leur

croissance, à « attirer des capitaux externes et inciter au développement d’actions culturelles, socio

touristiques adressées à différents clients cibles (entreprises, visiteurs, nouveaux résidents,

touristes) »91

. Le marketing urbain rend donc la ville « consommable » et ce dans plusieurs secteurs

dont l’économie et le tourisme où le patrimoine culturel devient un produit standardisé disponible sur

le marché (Morvan, 2005).

Le marketing afin d’atteindre ces buts utilise un certain nombre de moyens. La sphère

symbolique est ainsi détournée et reprise par des acteurs qui ont des représentations de l’espace

concerné. (Rosemberg-Lasorne, 1997). Cette instrumentalisation de l’univers symbolique dans la

structure même des opérations de marketing urbain a été parfaitement montrée par André Vant qui

avait déjà choisi de parler d’images de marque et de ses supports. Pour lui, les villes d’Europe

occidentale ont découvert qu’elles pouvaient se vendre mal ou bien et qu’elles avaient une image

négative ou positive. De là sont nées des techniques de marketing urbain destinées à faire, de ces

images, des images de marque. L’image d’une ville est une construction qui, lorsqu’elle a été

appropriée par les politiques, reprise dans les guides touristiques et d’autres sources, exposée au cours

d’événements sportifs ou culturels (les événements jouent un rôle essentiel car c’est le moment où la

ville se glorifie et acquiert un éclat international) devient image de marque. Celle-ci doit être « forte

pour susciter le désir de vivre dans la ville évoquée ou de la découvrir, spécifique pour être

concurrentielle car elle peut influencer le choix des décisionnaires »92

Or cette image de marque exige

un support : « la mise au point d’une image de marque urbaine (…) implique le choix d’une cible

90

ROSEMBERG-LASORNE, M., « Marketing urbain et projet de ville : parole et représentations géographiques

des acteurs », Cybergeo, Aménagement, Urbanisme, article 32, mis en ligne le 23 octobre 1997, modifié le 15

mai 2007. URL : http://www.cybergeo.eu/index1977.html. Consulté le 31 janvier 2008. 91

INGALLINA, P., JUNGYOON, P. (2005), « Les nouveaux enjeux de l’attractivité humaine », Urbanisme,

N°344, pp.64 92

BALDINI, P., MELKA, F., « Le graphisme urbain », Métropolis, 1975, n°1, pp.52-59

Page 32: Master 2e Tirage

31

privilégiée et la création de supports chargés de véhiculer les thèmes retenus pour atteindre l’objectif

fixé»93

.

Certains chercheurs soulignent une différence croissante entre cette image de marque et

l’image que se font les habitants de leur ville. En somme, l’écart serait croissant entre le marketing à

destination des décideurs urbains et celui centré sur les habitants, leurs besoins et leurs attentes

(Morvan, 2005).

En termes de marketing urbain, un léger décalage temporel entre les villes de l’Est et celles de

l’Ouest existe94

. Ainsi le processus de marketing urbain le plus abouti est visible à Brème alors que

Gdansk et Riga disposent d’outils marketing en voie de création ou de recomposition.

A Brème, l’agence marketing de la ville95

date de 1997. Son but a été d’unifier les images et

stratégies de l’ensemble des acteurs de la ville96

et qu’ils utilisent le même support. Les acteurs du

marketing urbain peuvent être des spécialistes des médias, des économistes, des spécialistes des

sciences sociales97

, des spécialistes de la communication.

L’image de marque de Brème se construit sur un mythe et sur un moyen de rappeler ce mythe

appelé support ou, par les employés de l’agence de Brème, médium. Le mythe, c’est le souvenir d’une

ville « ouverte » et « particulière »98

. « Ouverte », dans le passé, aux religions, aux bateaux de tous les

horizons, la ville l’est, à présent, à la recherche, à la science, à la politique du savoir, aux conteneurs

du monde entier. La ville serait prête à construire de nouveaux réseaux, ouverte internationalement et à

la pointe de la technologie. « Particulière », elle a toujours vécu comme une ville-Etat, une république

indépendante encore symbolisée par la statue de Roland ou la mairie. Afin de mettre en avant ces

deux aspects, deux « supports » existent : l’Universum99

(représentant la ville comme centre

scientifique et de recherche) et le Kogge hanséatique, véritable messager de Brème, ville maritime.

Le Kogge de Brème, baptisé Der Roland von Bremen , a été utilisé deux fois par le marketing

urbain de Brème de manière spectaculaire : en 2004, il a été transporté à Berlin, devant la cathédrale,

afin de promouvoir la candidature de Brème au titre de capitale européenne de la culture 2010 et en

93

VANT, A. (1981), Imagerie urbaine et urbanisation, recherches sur l’exemple stéphanois, St Etienne, PUSE,

pp.238 94

Même si les entreprises de marketing urbain dans l’Ouest de l’Europe ne datent que des années 1970-1980.

Elles sont apparues dans un contexte de mondialisation accrue et de crise économique : les villes cherchèrent

alors un positionnement stratégique et une image de marque chargée de battre les concurrents. 95

Bremen Marketing Gesellschaft . La société fait l’objet d’un partenariat et d’un financement public/privés. Il

existait un département marketing dans la ville avant la création de cette agence sous forme de département

auprès de la mairie. L’agence est aujourd’hui à 75% financée par la ville et à 25% par des fonds privés. 96

Office de tourisme, société portuaire, entreprises organisant les événements. Pour André Vant, cette

unification constitue le premier niveau dans la formation d’un marketing urbain 97

Socialwissenschaftler 98

Interview du 12/02/08 avec Jens Joost-Krüger, responsable du marketing de la ville de Brème 99

Une sorte de « Cité des Sciences », un musée ludique consacré aux nouvelles technologies à la forme très

design

Page 33: Master 2e Tirage

32

mai 2007 à Cologne, ville des « 32e Journées évangéliques allemandes »

100 pour faire la promotion du

même événement à Brème en 2009. Cette présentation du Kogge a fait l’objet de nombreux articles

dans les journaux et s’est accompagnée de ces mots : « Brème est consciente de ses traditions et

innovatrice, hanséatique et cosmopolite, protestante et ouverte au monde ». L’utilisation du Kogge au

cours d’événements médiatisés va beaucoup plus loin que ce que l’on pourrait penser. Le Kogge

suscite l’attention, permet d’attirer public et média. Or lorsque l’attention du public (venu découvrir un

objet à la fois fascinant et rare, impressionnant et chargé en émotion) est là et que les media sont aussi

présents, la ville peut communiquer sur ce qu’elle souhaite, même sur des sujets assez lointains de

l’ouverture hanséatique, le Kogge ne devenant qu’un prétexte. Ainsi au cours des Journées

évangéliques de Cologne, la ville a communiqué sur son potentiel en termes de technologie,

d’aéronautique101

. Attirer investisseurs et clients et conquérir des marchés sont bien les finalités

dernières. Le Kogge est un support de communication, un emblème et une marque de fabrique tout

comme Hambourg et son port, Berlin et la tour de Brandebourg, Munich et l’Allianz Arena, Brème

expose son Kogge. Le Kogge rappelle le passé hanséatique de la ville en fait sa spécificité, et devient

ressource.

Mais il ne peut être le seul élément d’un marketing urbain à Brème car le Kogge n’a de sens

que dans les pays où la Hanse est connue, soit sur le pourtour de la Baltique. Même le sud de

l’Allemagne connaît mal la Hanse. Voilà pourquoi l’Universum tient une place importante dans le

marketing de la ville.

L’agence marketing de Brème n’a aucune relation avec les organismes et institutions de

restauration et ne s’est pas intéressé à l’histoire du Kogge, comme elle le dit elle-même. Ce qui

l’intéresse, c’est d’instrumentaliser et de détourner le support de son contexte (une rupture

patrimoniale ?). C’est pourquoi sur le schéma joint en annexe, nous avons isolé cet acteur de l’acteur

«Service de restauration des monuments historiques »102

. De plus, un outil peut agir sur l’héritage

hanséatique afin de remplir des objectifs mais en même temps aller à l’encontre d’autres objectifs.

Ainsi l’utilisation du Kogge nuit à la diffusion d’une éducation historique en entretenant une image

fausse historiquement même si cette forme de marketing comme d’ailleurs les événements autour de la

Hanse103

pourrait donner envie à une population de relire son histoire dans les livres. A Brème, la

population est prête à accueillir ce passé, car elle en est fière.

A Gdansk et Riga, l’expérience du marketing est plus récente. Gdansk connaît une agence

marketing en cours de composition mais nous n’avons pas pu obtenir d’entretiens ni plus

d’informations. L’agence marketing de Riga existe depuis 2004. Elle a pris les fonctions du

département de la mairie chargé du développement. Là encore, le but est de trouver une stratégie

commune à tous les acteurs pour rendre la ville plus attirante et plus cohérente. Riga, qui avait gardé

100

32e Deutsche Evangelische Kirschentag

101 L’entreprise EADS est fortement implantée à Brème

102 Landesamt für Denkmalpflege

103 Interview du 18/02/2008 avec Ilgvars Misans, professeur d’histoire à la faculté d’histoire de Lettonie, docteur.

Page 34: Master 2e Tirage

33

comme symbole un ancien fanion de la ville, a lancé un processus de concertation pour renouveler son

emblème. Elle a réuni à cet effet les départements de la culture, du développement et du transport, des

experts historiens, des personnes du musée de l’histoire et de la navigation, et une commission sur

l’utilisation de la symbolique. Le cahier des charges104

prévoie que le nouveau symbole ait une assise

historique. A l’heure actuelle, la symbolique de la ville n’est pas encore unifiée105

La ville de Riga célèbre la Hanse surtout à l’occasion des « événements »106

comme les

« Journées de la Hanse». Elle y envoie alors trois employés de l’agence marketing et deux de l’office

de tourisme. Le marché médiéval est l’occasion de vendre les produits de la ville : du fromage, de la

bière. La ville envoie des groupes culturels. De plus, depuis 2006 et les « Journées de la Hanse »

d’Osnabrück, des séminaires et des conférences ont lieu ce qui permet un réel échange d’expérience

(en termes d’innovation, de transports publics, de services des téléphones mobiles). Elle a aussi

participé aux « Journées de l’économie » à Hambourg.

Dans tous ces événements, Riga se montre, me semble-t-il, « hanséatique », coordinatrice des

villes de Lettonie, ville de 800 ans, pont entre l’Est et l’Ouest, parfaitement située : un paradoxe pour

une ville qui a connu tant de ruptures et où la Hanse a si peu de place dans le cœur des habitants. Peu

importe, le mythe de la Hanse est dégermanisé ou banalisé107

, vidé de son contenu, et il n’est plus

qu’un contenant prêt à accueillir toutes sortes de formes. La Hanse est un mot derrière lequel on peut

tout cacher : stéréotypes, clichés. On peut même y placer des éléments qui n’ont rien à voir avec

l’histoire ou promouvoir les produits agricoles lettons. La Hanse devient une image montée

artificiellement pour l’extérieur, pour les investisseurs allemands, pour les touristes allemands ou

danois : peu importe si elle n’emporte pas l’adhésion à l’intérieur de la ville. Le principal est que le

cadre soit suffisamment vague pour être rempli par les représentations que l’on souhaite transmettre à

l’extérieur. Les habitants finiront bien par s’accoutumer à cette image construite pour les partenaires

extérieurs et capable d’accueillir leurs propres représentations. Cela explique que Riga parvienne à

attirer les investisseurs allemands malgré un mythe de la Hanse dégermanisé ou atteint par des mythes

nationalistes : les Allemands calquent leur propre vision de la Hanse sur celle qu’on leur propose, celle

d’une Hanse libérale, entrepreneuriale.

De toute façon, et nous le verrons, alors qu’à Riga et Gdansk, l’image de la Hanse est la plus

fragile (du fait de ruptures historiques), ces villes sont celles qui paradoxalement en ont le plus besoin.

Elles doivent en effet tout justifier (l’entrée dans l’UE…). Brème, en revanche, peut se passer de la

104

Interview du 21/02/2008 avec Evija Kotlere, cadre à l’agence marketing de la ville de Riga 105

Le département de la culture n’utilise pas le fanion mais les mots City of Inspiration et un panorama vu de la

rivière montrant les différents clochers de la ville 106

Dont nous avons souligné toute l’importance 107

L’Allemagne fait partie des multiples pays qui ont participé à la Hanse ce qui explique que le terme soit si

bien accepté par les populations de Gdansk et de Riga, en somme sous influence du mythe de la multiculturalité.

Page 35: Master 2e Tirage

34

Hanse et comprend, parmi ses élus, de nombreux réticents (presque plus qu’à Gdansk et Riga) à l’idée

de « Nouvelle Hanse » alors même qu’elle est très vivante dans la ville108

.

Ces considérations expliquent qu’à Brème, ville mondiale avant d’être baltique les acteurs se

désintéressent de la Hanse et qu’à Riga et Gdansk, certains dénoncent un outil inadapté.

2.3 Les élus partisans du pragmatisme ou le principe de réalité

Un certain nombre d’élus des villes de Gdansk, Brème et Riga sont sceptiques quant à un

quelconque discours utilisant la mythologie hanséatique. Ils sont élus au conseil du Land, au Sénat, à

la mairie, ou au sein du Voïvodie. Deux arguments principaux sont convoqués par ces acteurs : le

manque de visibilité du mot « Hanse » et le caractère périphérique des villes hanséatiques dans un

contexte européen ou mondial.

Le premier argument de ces élus est le manque de visibilité du mot Hanse. Il faut prendre ici le

mot visibilité dans tous ses sens : la Hanse ne serait pas visible dans la ville et son sens n’apparaîtrait

pas comme évident.

Ainsi à Gdansk et à Riga, certains spécialistes et élus109

affirment que la Hanse ne serait pas un

héritage qui aurait une trace dans le développement contemporain de la ville. Le nom de « Hanse »

serait peu utilisé y compris pour le patrimoine et l’on préférerait parler d’âge d’or du développement

de la ville, de traditions historiques. La Hanse ne serait plus qu’un élément décelable dans le style de

l’architecture, dans le paysage urbain et dans le pouvoir économique représenté par ce paysage. Si la

Hanse serait si absente de ces villes, c’est qu’elle ne pourrait pas être à la base d’un nouveau

développement de celles-ci : l’efficacité même du concept de Hanse dans le domaine de l’action est

mise en question. La « Nouvelle Hanse » peut certes être une bonne idée mais elle mérite d’être

matérialisée : or, est ce que les entrepreneurs, investisseurs partagent l’opinion que l’histoire peut

jouer un rôle important, ont-ils le souvenir de ce qu’était la Hanse autrefois ? Cet avis est partagé par

Peter Oliver Loew. Pour lui, la Hanse si elle a un sens dans les pays de la Baltique laissant ainsi

apparaître un horizon et une sensibilité pour l’espace historique, ne doit pas être surestimée : elle est

un capital symbolique pour les villes et régions qui ont appartenu à la Hanse historique. Mais ce

capital doit être validé par des actes. Il prend l’exemple de Gdansk : la Hanse serait trop présente dans

la ville qui aurait souffert de sa mythologie. La ville des narrations n’est pas la ville où l’on vit. La

108

Cette réticence risque à terme de mettre en danger l’effervescence du mythe de la Hanse dans la ville car c’est

par l’emploi que se construit l’habitude (c’est sans doute l’emploi qui a aussi construit une forme d’habitude à

Gdansk et Riga) et donc la mythologie. En somme, le couple représentations/pratiques fonctionne dans les deux

sens. 109

Interview du 24/10/07 avec Iwona Sagan, maître de conférences et du 29/10/2008 avec Ewa Jagodzinska,

élue, responsable du service de la coopération internationale auprès de l’office du maréchal du Voïvodie de

Poméranie. Interview du 20/02/2008 avec Zaiga Krisjane, maître de conférences à la faculté de Géographie de

Lettonie

Page 36: Master 2e Tirage

35

rhétorique politique n’engendrerait aucune dynamique, pire, elle comblerait un manque de

développement. Il serait facile pour les politiques de rappeler un passé glorieux qui éviterait une

remise en question, comblerait un manque et cacherait de vraies questions sur la nécessité d’un plan

urbain ou d’infrastructures de transport. Cette supériorité d’une sphère symbolique expliquerait que

l’ancienne Danzig possédant de nombreux atouts soit en stagnation économique face à des villes telles

Poznań, Wrocław ou Varsovie au « cœur de l’Europe » qui auraient su développer une conscience

citadine.

A Brème, les élus110

soulignent également l’inutilité des rencontres hanséatiques, qualifiées de

« rencontres folkloriques ». Ce serait en somme une réunion de maires aimant à se retrouver une fois

par an. Certains élus ont même été « irrités » que le débat tourne autour du passé hanséatique lors de

nos interviews. En effet, Brème voulant défendre l’image d’une ville à la pointe de la

technologie111

souhaite le faire en tournant le dos au passé hanséatique perçu comme désuet : la ville a

d’ailleurs rédigé un document récemment afin d’expliquer les raisons pour lesquelles elle refusait

depuis 8 années de participer aux « Journées Hanséatiques » : celles-ci n’aboutissent pas sur des

pratiques économiques même si des forums sur le thème de l’économie ou du commerce sont

organisés pendant les festivités et les entreprises les plus importantes pour la ville ne participent pas à

ces forums. Brème organiserait elle-même des forums économiques qui seraient plus utiles pour

construire des partenariats à l’international et non pas seulement à l’échelle régionale. Les échanges

entre les villes baltiques dès 1970-1980 ne se seraient d’ailleurs pas construits principalement sur le

thème de la Hanse mais sur d’autres thèmes essentiels. Les réseaux dans lesquels Brème est active ne

feraient pas en majorité référence à la Hanse et ne concerneraient pas forcément des régions

hanséatiques. En somme, les rencontres hanséatiques n’auraient de sens que d’un point de vue

touristique or les touristes ne viennent pas à Brème pour les monuments hanséatiques finalement assez

rares mais pour l’Universum, ou pour le Kunsthalle112

. La Hanse aurait un impact plus important dans

les petites villes, qui se raccrochent à cet héritage comme à une ressource, susceptible de favoriser leur

développement.

A Brème, Gdansk et Riga, l’aspect trop flou du concept de « Hanse » est également

souligné113

. A Gdansk, les acteurs dénoncent la liste des villes de l’organisation « Hanse des Temps

Nouveaux» qui s’allonge d’année en année et qui ne correspond plus précisément à une carte

médiévale. En réalité, la carte de l’organisation occupe peu à peu l’ensemble de l’aire de drainage de

la mer Baltique, prenant en compte toutes les villes situées sur la Weser, sur l’Elbe ou sur la Vistule.

Cela n’aurait rien à voir avec l’idée originale de la Hanse historique consistant à créer un réseau

économique autour d’un intérêt commun : la sécurité du transport des marchandises. Aujourd’hui, la

110

Interview du 08/02/2008, avec Andrea Frohmader, chargée des relations internationales auprès du

Senatkanzlei qui nous a parlé de son travail avec les élus du Senatkanzlei 111

Grâce notamment à son secteur aéronautique 112

Musée d’art de la ville 113

Par les mêmes acteurs

Page 37: Master 2e Tirage

36

Hanse serait plus politique qu’économique et chaque membre d’un réseau de coopération aurait une

idée différente de sa possible application. Un article du « Berner Zeitung » en vient à poser la question

« Qu’est-ce donc qu’une ville hanséatique ? »114

.

Les élus s’opposent également à une utilisation intempestive de la Hanse car la région qu’elle

recoupe serait aujourd’hui périphérique.

A Gdansk, on parle de l’impossibilité d’être fier de s’affirmer comme périphérique115

. En

effet, pour l’Union Européenne dont le centre économique se situe dans la Dorsale, la Baltique est une

périphérie. Avec l’intégration de 2004, les centres économiques pour les villes étudiées ont changé et

d’autres aires économiques que la Baltique sont apparues. Le projet baltique doit être considéré à

présent à égalité avec d’autres projets internationaux, européens ou non, dans un contexte mondialisé.

Ainsi ces acteurs insistent sur la présence, à Gdansk, d’investisseurs indiens, américains, japonais,

français. Le nouveau port conteneurs de Gdansk, actuellement en construction a été financé par des

anglais et australiens à hauteur de 250 000 000 d’euros116

. De plus, dans un monde globalisé, Gdansk

doit être compétitive et elle est, pour cela, en concurrence avec Brème ou Riga. Si la coopération entre

les villes peut être administrative, économiquement, c’est la concurrence qui domine. Mais la

compétition se fait aussi à l’échelle des pays. Or dans cette course à la compétitivité, la Baltique n’est

pas forcément une solution viable pour les exportations polonaises hors de la Baltique : Une entreprise

située à Poznań ou à Cracovie préférera rejoindre Hambourg en 2 jours de transport car le réseau

polonais est encore assez lent (même si celui-ci s’améliore) sachant que le réseau allemand est très

rapide plutôt que de passer par Gdansk avec des détroits danois ralentissant encore un peu plus le

temps de trajet.

A Riga, le discours est le même et les élus arguent de relations avec la Chine et l’Afrique du

Sud. L’Europe n’apparaît d’ailleurs que comme un but parmi d’autres.

Même constat à Brème : le réseau européen est privilégié face au réseau baltique et la ville

cherche à conformer ses thèmes aux thèmes européens et non aux motifs hanséatiques. Or est-ce bien

vu au temps de la mondialisation de faire référence à des particularités régionales ? La ville a construit

des relations avec la Chine, avec l’Amérique ou avec Toulouse sur le thème de l’aéronautique et, dans

ces réseaux mondiaux, la Hanse apparaîtrait là encore comme périphérique surtout depuis la guerre de

1939-1945 qui aurait complètement modifié l’ensemble du système économique.

Trois conclusions possibles peuvent être tirées, me semble-t-il de ces discours.

Il est d’abord frappant de remarquer que les arguments développés par ceux qui se disent

contre le concept de la « Nouvelle Hanse » sont les mêmes que ceux qui revendiquent ce même

114

« Was bitte ist eine Hansestadt? » 115

Mêmes acteurs 116

C’est le plus grand investissement à Gdansk

Page 38: Master 2e Tirage

37

concept. La seule différence est qu’ils sont retournés : la Hanse irait contre l’attraction des

investisseurs et contre les logiques européennes. Alors que les élus de la « Hanse des Temps

Nouveaux » pensent une Hanse permettant l’intégration européenne et l’attraction des investisseurs

par la coopération, les élus allant contre cette idée, opposent Europe et Hanse, limitant la Hanse à la

Baltique et montrant comment la référence historique peut empêcher un ancrage à l’Ouest.

Le deuxième élément qui peut être relevé de cette analyse est l’importance d’une réflexion

spatiale dans l’étude de la mythologie hanséatique. L’espace est au cœur des débats sur le concept de

Hanse chez les deux partis. Chaque acteur a une vision de la Hanse qu’il défend. L’espace sert à

montrer le manque de clarté du terme Hanse117

, il est utilisé par les acteurs pour mettre en évidence le

caractère périphérique ou central des réseaux hanséatiques renouvelés dans les réseaux européens.

Mais dans ces raisonnements, à aucun moment, une carte de l’ancienne Hanse n’est utilisée. Tout se

fait selon une appréciation mentale de la Hanse. Pour certains, elle se limite à l’espace maritime

baltique et l’espace qu’elle représente est donc périphérique. Pour d’autres, elle est prise selon une

acception large, englobant l’Angleterre, les Pays Bas, la France118

, la Belgique et ses principaux axes

apparaissent donc centraux dans une Europe élargie.

Enfin, au-delà de l’espace recouvré par la Hanse, le caractère même spatialisé ou non du mot

Hanse dans les trois villes est essentiel. A Brème, le mythe de la Hanse est très peu spatialisé119

. On

utilise le concept de Hanse comme l’affirmation d’une valeur individuelle liée à la dénomination

Hanseat : des entrepreneurs de Hambourg travaillant à Singapour120

pourront être qualifiés de

Hanseaten. Or l’aspect spatial du mythe de la Hanse, c’est bien la Baltique en tant que mer mais aussi

la région baltique, à prendre au sens large des espaces riverains de la mer Baltique. Il en est de même à

Gdansk, où le mythe de la Hanse est associé à la multi-culturalité, non à l’espace baltique. Là encore,

la Hanse est déspatialisée. En revanche, à Riga, le mythe garde sa teneur spatiale. La Hanse est

l’époque où Riga se trouvait au cœur des relations Est/Ouest et constituait la métropole de la Baltique

de l’Est. Or c’est cette place qu’elle brigue aujourd’hui. La ville s’ouvre donc à l’espace baltique. Ces

éléments montrent comment un mythe hanséatique peut être vivant dans une ville sans que celle-ci

place la Baltique au cœur de sa politique (Brème en est un exemple frappant).

Ces éléments sont aussi à rapprocher d’une situation : Brème est proche du cœur de l’espace

européen, des grands ports de la « Northern Range » et est situé en mer du Nord de l’autre côté des

détroits danois. Quant à Gdansk, elle est relativement proche de la frontière allemande. Ces deux villes

peuvent plus facilement « tourner le dos » à la Baltique et donc à la Hanse que Riga.

117

Par une extension spatiale trop grande des admis dans le réseau de la «Hanse des Temps Nouveaux» 118

La « Hanse des Temps Nouveaux » voulait inclure la Rochelle dans les villes hanséatiques 119

Sauf à l’époque nazie pour justifier l’idéologie hitlérienne de l’espace vital. 120

Donc assez loin des côtes hanséatiques

Page 39: Master 2e Tirage

38

3. Les représentations des acteurs privés et la Hanse

3.1 Le mot Hanse dans le nom des entreprises et des commerces

Photo n°2 : Le mot « Hanse » à Riga.

A Riga, une boulangerie portant le nom Hanzas et une banque au nom de Hansabanka

(photos prises par Nicolas Escach, le 22 Février 2008).

Les acteurs publics n’ont pas le monopole de l’utilisation de la mythologie hanséatique et de

nombreux acteurs privés sont également les porteurs du concept de « Nouvelle Hanse »

En se promenant dans les rues de Brème, Gdansk ou Riga, on constate que la Hanse est partout.

Elle s’affiche sur les devantures des commerces et des magasins : une pharmacie nommée Hanseaten

Apotheke à Brème, une boulangerie Hanzas ou une banque Hansabank à Riga, un hôtel de luxe

nommé Hanza Hotel à Gdansk. Les entreprises adoptent également des noms rappelant le passé

hanséatique comme en témoigne l’entreprise de management maritime Hanseatic Lloyd à Brème.

Cette profusion de noms faisant référence à la Hanse est bien visible dans les pages jaunes de

l’annuaire de Brème : presque deux cents références y déclinent l’ensemble des dérivés du mot

Hanse121

: Hansa , Hanse, Hanseat, Hanseaten, Hanseatic, Hanseatische, Hansen. Les mots

Hanseatisch et Hansa sont les deux termes les plus employés. La référence à la Hanse est souvent

appliquée à des entreprises ou commerces ayant un lien de parenté avec l’époque hanséatique. Le mot

est aussi bien employé dans le secteur tertiaire que secondaire même si le tertiaire est majoritaire. Des

entreprises de transport, d’import/export, de management, liées à des activités utilisant l’eau (Hanse

Wasser Bremen GmbH) ou à des activités portuaires sont nombreuses à l’utiliser. A Brème, le terme

étant associé à une tradition d’entreprenariat et de libéralisme, les atouts du capitalisme sont eux aussi

121

Exemples : Hansa Hausgeräte-Service GmbH, Hanse-Merkur General Agentur, Hanseat Reisebüro GmbH,

Hanseaten Naturprodukte GmbH, Hanseatic Agrar und Baustoffhandel GmbH, Hanseatische Facility

Management GmbH

Page 40: Master 2e Tirage

39

affublés du mot Hanse : les banques, les entreprises financières, les assurances. L’aspect architectural

de la Hanse n’est pas à négliger et les entreprises immobilières peuvent aussi tirer parti de la « Hanse

des villes ». De nombreuses entreprises liées au tourisme arborent également le nom (croisières,

agences de voyage). Malgré certains rapprochements possibles, de multiples boutiques et entreprises

semblent dans leurs activités bien loin de la réalité hanséatique. Certes, la Hanse était une période au

cours de laquelle fleurissaient de nombreux artisans, mais comment trouver un rapport entre le

commerce hanséatique et une boulangerie, une entreprise fabriquant des engins agricoles ou un

magasin bio ?

Cette profusion insensée du mot Hanse est également décrite dans la littérature comme par Mikelis

Aschmanis qui parle de Riga à l’époque hanséatique comme d’un lieu sûr et bien développé avec des

règles de marché stables, image qui est reprise par un grand nombre de sociétés dans la ville

(Aschmanis, 2007). Thomas Hill fait le même constat pour le cas de Brème montrant la continuité

entre l’après guerre, symbole du miracle économique allemand, et la période actuelle : « La Hanse

était et est encore synonyme de force créatrice entrepreneuriale et marchande, de solidité, de sérieux

comme de nombreuses firmes et entreprises qui utilisent le mot « Hanse » ou « Hansisch » le montrent

: l’entreprise d’assurance «Hanse Merkur »…»122

. Ces auteurs nous invitent à parler d’un « écho

positif » du mot Hanse.

3.2 Pourquoi peut-on parler d’un « écho positif » du mot Hanse ?

Pourquoi une entreprise ou un commerce à Brème, Gdansk et Riga choisit-il le mot Hanse ?

La première raison de ce choix, est que ces entreprises peuvent bien sûr être situées dans des rues

portant le nom Hanse123

ou être situées dans un ancien quartier hanséatique. Ces boutiques ou

entreprises peuvent être aussi la propriété d’Allemands ou de Suédois (c’est le cas de la Hansabank

dont l’actionnaire majoritaire est suédois).

La deuxième raison est que le mot Hanse, lorsqu’il est repris par une entreprise ou un commerce

devient un « label » qui peut être le signe d’une meilleure qualité ou d’un travail sérieux. Mais il a

surtout un impact chez le consommateur/client. Pour Peter Oliver Loew124

, la Hanse est un nom

intéressant pour les entreprises car il est connoté très positivement mais est en même temps

suffisamment vague pour que le consommateur, le client puisse mettre en liaison avec ce nom sa

propre analyse, sa propre représentation et son imagination individuelle. En somme, le nom sonne

creux, peut tout vouloir dire, peut donc être utilisé de multiples façons, et peut susciter chez le

consommateur toutes sortes de représentations. C’est aussi vrai pour les commerces. Dans des villes

122

HILL., T « Vom öffentlichen Gebrauch der Hansegeschichte », in : GRASSMANN, A., (2001), Op.Cit.,

pp.87: «Hanse war und ist geradezu ein Synonym für kaufmännische und unternehmerische Leistungskraft,

Solidität und Seriosität, wie die zahlreichen Firmen und Produktnamen zeigen, die das Wort «Hanse» oder

«hansisch» enthalten, z.B. das Versicherungsunternhemen «Hanse-Merkur»...» 123

Interview du 20/02/2008 avec Zaiga Krisjane, maître de conférences 124

Echanges de mail du 28/02/2008 avec Peter Oliver Loew

Page 41: Master 2e Tirage

40

touristiques comme Gdansk et Riga, il se peut que, la clientèle allemande ou danoise soit visée. Peteris

Blums rappelle qu’un pain d’une boulangerie Hanzas sera préféré des Allemands face à un pain d’une

boulangerie portant un nom letton, inconnu. Ce propos peut être corroboré avec la situation des

magasins et des boutiques portant le nom Hanse. On en trouve dans les vieux centres, dans les gares

(la boulangerie Hanzas est située dans la gare de Riga), les aéroports et de nombreux hôtels utilisent le

mot Hanse également125

. Ces lieux sont les lieux d’arrivée et de départ des touristes.

Le mot Hanse a un troisième avantage126

. Lorsqu’on crée une entreprise, il faut à la fois attirer

l’attention des clients mais aussi adopter un nom qui soit une véritable « marque de fabrique ». Ce

nom doit tout de suite dire et montrer d’où vient l’entreprise, il doit ancrer l’entreprise dans son

environnement, ou dans l’espace. Or le mot Hanse est lié à l’espace baltique et même à Brème de

manière viscérale.

En même temps, cet espace est suffisamment large : c’est son quatrième avantage. Ainsi, dans les

pays de la Baltique et dans certains pays d’Europe du Nord, le mot Hanse est compréhensible127

et

peut trouver un écho chez des clients/consommateurs potentiels. Cette caractéristique internationale du

mot Hanse rend le concept facilement « exportable ». Une entreprise choisissant ce nom et visant des

marchés étrangers pourra le faire grâce à un terme compréhensible partout et pas seulement en

Lettonie, Pologne ou Allemagne, comme cela aurait été le cas avec un nom à connotation nationale.

Des partenariats peuvent être plus facilement construits avec d’autres pays baltiques. Cet aspect a

d’autant plus de poids pour des entreprises de l’Est cherchant un financement à l’Ouest : à Riga, on

cherche à renforcer les partenariats avec des ports comme Hambourg. A Gdansk et à Riga, de

nombreuses entreprises ont choisi le mot « Hanse » après 1990 alors qu’elles devaient trouver un

nouveau nom à la fin de la période communiste.

3.3 Les difficultés d’usage du mot Hanse dans la toponymie

Mais le choix du mot Hanse présente également un certains nombre de contraintes qui sont aussi le

revers de ses qualités.

Il n’est utilisable que dans les pays baltiques128

et le terme est peu connu en France et inconnu en

Espagne. En clair, une entreprise portant un nom lié à l’univers de la Hanse pourra avoir des ambitions

régionales mais pas internationales. Pour Ojars Sparitis, c’est l’une des raisons pour lesquelles cette

mode du label « Hanse » va s’estomper dans l’avenir. L’autre raison étant que ce symbole n’appartient

pas à la symbolique nationale.

C’est d’ailleurs un paradoxe qu’un symbole concentrant encore de nombreux stéréotypes puisse

malgré tout être intégré comme « label » dans la ville. L’idée est trop vague, arbitraire même et le

125

Cette affirmation découle d’une étude des adresses de l’annuaire et d’une observation de terrain 126

Interview du 12/02/08 avec Jens Joost-Krüger, responsable du marketing de la ville de Brème 127 Interview du 18/02/2008 avec Peteris Blums, architecte à Riga 128 Interview du 19/02/08 avec Ojars Sparitis, ancien directeur de la Maison des Têtes Noires, actuel directeur de

l’académie des Arts de Lettonie

Page 42: Master 2e Tirage

41

signe ne ramène plus à la chose. Le nom Hanse, trop souvent utilisé, n’a plus aucune teneur

historique : les habitants se sont habitués à un terme qu’ils pensent maîtriser mais qu’ils ne maîtrisent

pas. C’est ce que montre Alexander Sologubov à propos de Kaliningrad/Königsberg dont il étudie la

« Logosphère » (Bart, 1994). Il analyse les symboles qu’il nomme Zeichnungen utilisés dans les noms

des magasins129

: « Le symbole « Kant » » est pour les habitants de Kaliningrad devenu une routine et

est utilisé de manière automatique. Les touristes réagissent souvent avec étonnement face à ce que les

habitants considèrent comme normal. Voici la réaction d’un visiteur : la personne la plus importante

est Kant ! C’est fou, combien de personnes ont lu Kant dans ce pays ? »130

La Hanse est donc présente chez les acteurs publics et privés de la régionalisation à l’échelle de la

ville et est partagée partiellement par les villes de Brème, Gdansk et Riga. Mais au-delà des

représentations, peut-on observer des pratiques permettant d’évoquer une utilisation concrète du

concept de « Hanse » ? Barbara Bossak considère que les monuments mobilisent les actions

collectives (Loew, Pletzing, Serrier, 2006). Pour relancer la question posée par Peter Oliver Loew, la

mythologie hanséatique peut elle être un support à l’action ou reste-t-elle enfermée dans la sphère des

représentations ? Quelles sont ces formes « d’actions collectives » que la Hanse peut mobiliser ?

III) Au-delà des représentations, parler de la Hanse aujourd’hui fait-il encore sens dans

les pratiques ?

1. A l’échelle locale, quelle place de l’héritage matériel hanséatique dans une stratégie

touristique ?

1.1 Quel patrimoine matériel à Brème, Gdansk et Riga ?

A l’échelle de la ville, l’une des pratiques liée au mot Hanse la plus présente dans les

préoccupations des acteurs est la valorisation touristique du patrimoine bâti hanséatique.

Mais le concept de « monument hanséatique » est très controversé. La Hanse a-t-elle un style

architectural qui, au-delà des plans de ville, lui est propre ? Iwona Sagan131

répond par la négative :

certes, des bâtiments ont été utilisés pendant l’époque de la Ligue Hanséatique ou pour des activités

hanséatiques mais cela en fait-il des « monuments hanséatiques » ? Pourtant, il y a bien une similitude

évidente et notamment l’usage du gothique en brique132

. Mais la spécificité de la Hanse peut venir

129

Comme par exemple l’ambre, la mer, le port, l’image de Kant 130 SOLOGUBOV, A., ««Kaliningrad, unsere Heimat». Ausgewählte Themen örtlicher Diskurse», in : LOEW,

P.O., PLETZING, C. SERRIER, T., (dir.) (2006), Wiedergewonnene Geschichte. Zur Aneignung von

Vergangenheit in den Zwischenräumen Mitteleuropas, Wiesbaden, Harrassowitz Verlag, coll.

Veröffentlichungen des Deutschen Polen-Instituts, pp.104. « Das Symbol ist für die Kaliningrader zur Routine

geworden und wird von ihnen schon ganz automatisch verwendet. Gäste reagieren allerdings oft mit

verwunderung auf etwas, was für die Einheimischen normal ist. Hier die Bremerkungen eines Besuchers über

dieses Symbol : «...aber die wichtigste Person der Stadt ist Kant! Das ist schon irrsinnig. Wieviele Menschen in

diesem Land haben Kant gelesen?»» 131 Entretien mené le 24/10/2007 à Gdynia avec Iwona Sagan (département de Géographie) 132

Entretien mené avec Peteris Blums le 18/02/2008 à Riga (Centre diocésain).

Page 43: Master 2e Tirage

42

également d’une « vue d’ensemble » : l’architecte letton Peteris Blums défend l’idée de « Panorama »

qu’il voulait voir classé au Conseil Européen. En effet, la silhouette de la ville montre l’appartenance

de celle-ci à une identité régionale et à une identité propre. La culture urbaine est inscrite dans ses

formes : on peut apercevoir les dominantes religieuses (églises, temples), politiques (ville libre, ville

royale). Une condition de la lecture de ce panorama est que la ville soit située près d’un fleuve et que

l’espace entre le fleuve et la ville soit libre or, au temps de la Hanse, les villes étaient entourées de

grandes esplanades qui empêchaient les ennemis éventuels de se cacher. Mais au XIXe siècle, avec la

densification des villes, le panorama disparaît. Celui de Riga, visible dès 1515, l’est encore

aujourd’hui. Cet élément incontestablement est à prendre en compte comme « patrimoine matériel » de

la Hanse.

Ces panoramas sont constitués d’éléments du patrimoine bâti qui, faute d’être « hanséatiques »

rappellent l’histoire de la Hanse. A Brème, on peut évoquer l’hôtel de ville, la statue de Roland133

, le

Schütting134

situés sur la place du marché ou encore le Staatwaage135

. A Riga, il est possible de citer la

Maison des Têtes Noires136

, la Grande et la Petite Gilde137

, les « Trois Frères »138

. A Gdansk, l’hôtel de

ville, la cour d’Arthus139

, la maison des échevins, l’église Notre Dame, le Grand Moulin sont des

éléments intéressants. La particularité de Gdansk vient surtout de sa grue médiévale, la plus grande

d’Europe qui servait au transbordement et au dressage des mâts sur les navires.

133

Dates de construction : 1405-1410 pour le premier et 1404 pour la statue de Roland 134 Le Schütting (1537-1538) abritait la gilde des marchands de Brème Der Kaufmann zu Bremen, gilde qui était

située au départ près des Balge mais qui rejoint au XVIe siècle la place centrale. Le Schütting abrite encore

aujourd’hui la chambre de commerce (Elmhäuser, Hoffmann, Manske, 2002) 135

Edifiée en 1588, située à proximité des Schlachte, l’ancienne maison de pesage officielle des produits

exportés ou importés. Ces bâtiments se retrouvent dans toutes les villes hanséatiques : Staatwaage (Osnabrück,

Allemagne), hôtels de ville typiques (Stralsund, Allemagne)… 136

Edifiée en 1344, elle abritait les célibataires de la Grande Gilde de passage dans la ville. 137

La grande et la petite gilde, datent, elles, du XIVe siècle : la grande Gilde était la résidence des marchands

alors que la Petite Gilde abritait les artisans. 138

Les « Trois Frères » est un ensemble de bâtiments datés du XVe, XVIIe et XVIIIe siècle. Les étages

inférieurs de ces maisons étaient habités alors que les étages supérieurs étaient utilisés comme entrepôts. Des

leviers et des poulies permettaient de monter les charges 139

Siège des confréries marchandes de la ville de Danzig

Page 44: Master 2e Tirage

43

Photo n°3 : Deux exemples du patrimoine bâti hanséatique à Riga et Brème

La Maison des Têtes Noires et la Maison Schwabe (à droite), l’hôtel de ville classé au patrimoine mondial

de l’UNESCO, photos prises par Nicolas Escach, le Lundi 18 Février 2008

.

1.2 La gestion de la « ressource » hanséatique, premier pas vers son exploitation touristique ?

Ces bâtiments constituent donc le patrimoine matériel de Brème, Gdansk et Riga. Sa gestion est

susceptible de générer une activité touristique. La gestion intégrée d’une ressource patrimoniale140

comprend quatre éléments qui doivent être en interaction : la protection et la connaissance de la

ressource, l’exploitation de la ressource, l’information sur la ressource.

A Brème, la guerre a fait d’énormes dégâts et le Schütting et le Stadtwaage ont du être en grande

partie reconstruits. L’hôtel de ville n’a, par contre, subi que peu de dommages. En revanche, dans les

villes de Gdansk et de Riga, endommagées par la guerre, les restaurations effectuées ont été très

controversées. Le terme même de « restauration 141

» doit être évité : il s’agit souvent d’une

reconstruction. Elle débute de manière surprenante dès l’époque communiste ce qui peut sembler

paradoxal pour un régime qui est loin de faire la promotion de la Hanse. Les reconstructions entamées

entre 1950-1960 et 1989 se sont poursuivies ensuite. Nous n’allons pas revenir sur la controverse de la

reconstruction de la vieille ville de Gdansk qui débute dès 1945-1946142

. La reconstruction de la

Maison des Têtes Noires prévue dès 1976, mise en place à partir de 1991 et inaugurée en 1999-2000 a

fait, elle aussi, scandale143

. Les travaux effectués sont alors vivement critiqués : la sauvegarde des

140

Nous avons vu que le mot « patrimonialisation » devait être proscrit car il n’était pas répandu dans les régions

de l’Est de l’Europe. L’emploi du mot ressource est donc préférable. 141

Sanierung 142 Dans les années qui suivent, les défenseurs de la théorie du XIXe siècle contre la reconstruction des

bâtiments, affrontent ceux qui croient en cette reconstruction, les défenseurs du patrimoine allemand affrontent

les plus fervents nationalistes, les défenseurs d’une reconstruction du Gdansk d’avant guerre, s’opposent à ceux

qui veulent la reconstruire comme dans les années 1920, comme au XIXe siècle, ou même comme à l’époque

médiévale. 143 Les deux dates sont d’ailleurs indiquées sur sa façade

Page 45: Master 2e Tirage

44

bâtiments encore debout serait plus importante que celle des bâtiments détruits144

, cette reconstruction

nommée « rénovation » serait un mensonge, la qualité serait basse, le bâtiment appartiendrait à une

culture étrangère à la culture lettone, plutôt agricole qu’urbaine, utilisant plutôt le bois145

que la pierre,

elle privilégierait la façade, véritable décor de théâtre, à l’intérieur. Pourtant, un sondage réalisé à Riga

montre que la population a choisi la Maison des Têtes Noires comme ce qu’elle appréciait le plus dans

les reconstructions des dernières années, faisant d’elle une pierre de voûte de la conscience de la ville.

A Gdansk et à Riga, la reconstruction, y compris à l’époque communiste, s’est faite avec des

documents d’époque. Des photos, des images, des tableaux, ont été, par exemple, collectés par Marian

Pelczar à Gdansk.

Le classement à l’UNESCO de ce patrimoine restauré ou reconstruit le connecte avec la possibilité

d’un tourisme de grande ampleur : la vieille ville de Riga a été classée en 1997 et l’hôtel de ville et la

statue de Roland de Brème en 2004. Certes, la place de la Hanse dans ces classements est très

modeste. A Brème, les raisons du classement avancées montrent que la liberté politique acquise par la

ville a été privilégiée. La Hanse n’apparaît dans les rapports que lors de rappels historiques ou lors

d’une mise en situation de sa place dans un patrimoine plus large. A Riga, la référence à la Hanse est

plus explicite mais est noyée au milieu d’autres références146

. L’étude de l’ICOMOS rappelle le

principe de représentativité unique de l’UNESCO qui ne peut faire de Riga un centre hanséatique :

« En tant que cité hanséatique, il est impossible de comparer Riga en termes de globalité et

d’authenticité à Lübeck (Allemagne) ou Visby (Suède), (villes déjà inscrites sur la liste du patrimoine

mondial) ou bien Tallinn (Estonie) […], si l’on évalue cette ville par rapport à son importance dans

l’histoire architecturale européenne (en tant qu’ensemble d’édifices de l’Art nouveau/Jugendstil), il

est impossible de nommer une cité susceptible d’être comparée à Riga »147

. Le rapport parle d’une

valeur exceptionnelle de l’architecture « Art Nouveau » et de l’architecture en bois du 19e, ces deux

styles d’architecture ayant poussé au classement.

Mais le label est un catalyseur qui permet aux professionnels de changer leur regard sur leur

territoire, de prendre conscience d’un potentiel et de construire une nouvelle offre. C’est une forme de

reconnaissance internationale qui engendre une retombée médiatique. Encore faut-il le gérer et

communiquer sur son obtention pour qu’il accompagne les stratégies de promotion touristique. Cette

communication passe par une mise en valeur, une exploitation et de l’information sur le patrimoine.

144 Il n’y a pas assez d’argent, en effet, pour tout reconstruire 145

Le style letton s’inspirant des Gutshöfen allemandes 146 La variété des réalisations esthétiques émanant de tous les courants de l’histoire est soulignée comme les

nombreux édifices, véritables empreintes des trois groupes nationaux qui furent impliqués dans sa création : les

Lettons, les Allemands et les Russes mais aussi d’autres groupes comme les Suédois, Juifs, Ukrainiens. Riga est

un point de convergence entre les réalisations culturelles de l’Ouest et de l’Est. 147 UNESCO (1996), Evaluation des Organisation consultatives, procédure de classement UNESCO, pp.12,

document téléchargeable à l’adresse suivante : http://whc.unesco.org/archive/advisory_body_evaluation/852.pdf

(consulté le 01/05/2008).

Page 46: Master 2e Tirage

45

A Brème, « les panneaux d’interprétation », organisés en circuits, sont nombreux et ont été

réalisés par le Service des monuments historiques en étroite collaboration avec le centre de Brème

pour la culture bâtie148

qui a proposé une base de données rassemblant divers monuments à protéger et

mettre en valeur. Les monuments sélectionnés l’ont été en fonction de leur valeur historique,

artistique et symbolique. Les premières plaques ont été posées en 1990 et la dernière en 2006. Sur

chaque panneau, l’histoire du bâtiment, sa fonction et ses formes artistiques sont décrites et le logo

officiel de la ville est présent. Le label de l’UNESCO figure en bonne place sur les plaques situées sur

la place de la Mairie. Des brochures disponibles à l’office de tourisme représentent, sur un plan de la

ville, le circuit à suivre et un système de fléchage dans la ville conduit les visiteurs vers les différents

monuments.

Photo n°4 : La mise en valeur des monuments hanséatiques à Brème et

la revendication du Label UNESCO.

Sur cette photo apparaissent la clé de la ville, en haut à droite, symbole de Brème, ainsi que le sigle UNESCO,

en bas du panneau d’interprétation, photo prise par Nicolas Escach, Dimanche 10 Février 2008.

A Gdansk et Riga, la mise en valeur touristique est partielle et en cours de réalisation. Les

panneaux d’interprétation manquent : les monuments ne sont pas décrits, expliqués, éclairés.

Certes à Riga, il existe une agence d’état chargée de la protection des monuments, un office de

tourisme et une agence lettone de développement chargée de la promotion mais ces deux derniers

points sont encore faibles.

A Gdansk, Ewa Jagodzinska,149

regrette que la Hanse ne fasse pas encore l’objet d’une

exploitation touristique : la ville aurait beaucoup à gagner à prendre conscience de cet héritage. Certes,

du temps est nécessaire mais il faut profiter de cet héritage qui est présent dans la mentalité des

touristes qui viennent visiter Gdansk car la Hanse est plus présente à l’étranger qu’en Lettonie. Il

148

Bremen Zentrum für Baukultur 149

Interview réalisée le 29/10/2007 à Gdansk avec Ewa Jagodzinska, responsable du service de la coopération

internationale auprès de l’office du maréchal du Voïvodie de Poméranie

Page 47: Master 2e Tirage

46

faudrait que des livres, des cartes postales portent le nom « Hanse », qu’on crée des produits dérivés

pour répondre à une demande touristique.

Quelles sont donc les raisons de s’appuyer sur un classement UNESCO et de mettre en avant

la Hanse dans ces villes ?

1.3 Les raisons de chercher une « valorisation patrimoniale » de l’héritage hanséatique

Cette question porte sur la notion de « valorisation patrimoniale ». La valorisation patrimoniale est

la révélation et la présentation d’un élément du patrimoine au public en état de demande sociale : c’est

en quelque sorte la rencontre mise en scène d’un patrimoine avec son public. Or quel public peut

rechercher une « ambiance hanséatique » sinon un public régional, allemand notamment ?

L’étude des nuitées dans le land de Brème de 2003 à 2006150

par pays d’origine peut nous éclairer

sur ce point. A Brème, en 2006, 76.25% des personnes passant au moins une nuit dans le Land de

Brème étaient allemandes. Ce chiffre montre donc, même si toutes les personnes effectuant une nuitée

ne sont pas des touristes, la prédominance des touristes allemands dans la ville. Mais parmi les 23.75%

restant, les nationalités sont très diffuses : chaque pays ou groupe de pays avoisine les 1 ou 2% et les

touristes asiatiques sont les seuls à atteindre les 3%. La part de touristes des principaux pays européens

faisant une nuitée à Brème à l’exception des Allemands montre une prédominance de la France, du

Danemark, du Royaume Uni, des Pays Bas, de l’Italie et de la Suède. La composante régionale est

donc représentée par de grands pays (Danemark, Suède) assez proches géographiquement (c’est vrai

pour le Danemark) mais n’est pas exclusive. L’évolution des nuitées entre 2003 et 2006 par pays

d’origine est claire : la part des Allemands dans le nombre de personnes effectuant une nuitée à Brème

tend à diminuer. Ainsi en 2003 leur part était de 79.73% et en 2004 de 78.63%. Brème doit donc

diversifier son offre et ne pas miser entièrement sur la Hanse, inconnue pour des touristes asiatiques

ou français. C’est pourquoi l’Universum, ou la combinaison avec des îles proches comme Helgoland

ou Wangeroog peut être une solution. Malgré tout, la grande part de touristes allemands permet de

fonder une offre touristique sur ces références.

150

D’après le « Statistisches Jahrbuch 2007 », Brème

Page 48: Master 2e Tirage

47

Graphique n°2 : Part des touristes à Gdansk en 2006 (%)

Source : Information on social and economic situation of Gdansk, 2007

Conception, réalisation : Nicolas Escach, 2008

A Gdansk, la demande touristique est beaucoup moins diffuse et quelques provenances ciblées

peuvent être soulevées. Elle est presque exclusivement, si l’on excepte les Américains, régionale. En

tout cas, c’est ce que les statistiques de la ville, incomplètes, semblent dire151

. En réalité le constat est

plus nuancé et pour les années de 2000 à 2006, on trouve une majorité de touristes faisant partie des

groupes suivants : Suédois, Allemands, Danois, Norvégiens, Américains, Anglais. On peut même pour

la plupart des années relever à Gdansk une majorité absolue des touristes « régionaux » : ils sont 57.18

% en 2000, 56.76% en 2001, 74.96 % en 2003 et 60.60% en 2006 à être Suédois, Danois, Norvégiens

ou Allemands. Cette clientèle peut donc être en demande de patrimoine hanséatique même si les pays

scandinaves gardent une image assez négative de la Hanse. Il faut donc se pencher sur le pourcentage

de touristes allemands. De 2001 à 2005, si les Suédois sont les plus nombreux à visiter Gdansk

représentant près de 25 % des touristes (si l’on excepte l’année 2003 où les Danois sont les plus

nombreux avec 35%), les Allemands sont toujours en deuxième position avec une moyenne de 15%.

Mais la tendance semble s’inverser et, selon les statistiques, de 2005 à 2006, la part des Allemands est

passée devant celle des Suédois. En 2006, ils représentent 35% des touristes et sont les plus nombreux

des étrangers à entrer dans la Voïvodie de Poméranie représentant 1/3 des étrangers entrants152

. Si

cette tendance n’est pas conjoncturelle, elle justifierait, à elle seule, une mise en avant de la Hanse qui

ne doit pas, là encore, être exclusive.

Nous possédons peu de statistiques pour Riga, mise à part une brochure du marketing de la ville153

donnant le nombre de touristes en 2005 et mettant en évidence la prégnance des touristes baltes (29%

151

D’après le « Information on Social and Economic Situation of Gdansk 2007 » 152

D’après le « Bulletin of SO de Gdansk 2007 » 153

D’après le «Wirtschaftliche Umfeld der Stadt Riga 2007»

Page 49: Master 2e Tirage

48

de Lituaniens et d’Estoniens) et des Allemands (10%). En revanche, il est possible de prendre des

statistiques à l’échelle de toute la Lettonie étant donné que la majorité des touristes ne visitent que

Riga154

. Or les statistiques des non résidents voyageant en Lettonie par pays d’origine en 2006

montrent une provenance européenne de ces non résidents et notamment régionale. Se détachent les

pays baltes. Puis l’Allemagne, la Suède, la Finlande, la Pologne, la Russie suivent. Les Russes sont

nombreux mais, bien entendu, ce chiffre est faussé par le contexte particulier à Riga et la forte

minorité russe : tous les non résidents ne sont pas forcément là dans une optique touristique.

L’Allemagne, de 1996 à 2006, a envoyé, en nombre absolu, toujours plus de personnes en Lettonie

mais la part des Allemands dans les non résidents est restée à peu près stable, autour de 5%-6%.

A Gdansk et à Riga, le nombre de touristes ou de non résidents total a en effet augmenté entre

2000 et 2006 et a été multiplié par 2 voire 3. Ces villes connaissant donc une véritable croissance

touristique à dominante régionale. Cependant il est faux de dire que les Allemands sont les seuls

contributeurs de cette dynamique : les statistiques le montrent (les Suédois sont un bon exemple). La

Hanse peut donc être une ressource, mais il faut diversifier les offres155

d’autant plus que les

Allemands eux-mêmes ne viennent pas que pour la Hanse (tourisme nostalgique à Gdansk et à Riga,

visites familiales dans les anciennes villes allemandes, retour généalogique…).

D’un point de vue touristique, il est donc possible d’observer un certain phénomène de

régionalisation. Des circuits existent sur le thème de la Hanse rassemblant plusieurs villes autour de

réseaux communs. C’est le cas d’EUROB ou « Route Européenne du Gothique de Brique », projet

financé par l’Union Européenne et qui pourrait bientôt figurer parmi les itinéraires culturels

européens156

. Le projet comprend plusieurs villes hanséatiques classées par pays et fait collaborer

ensemble les offices de tourisme de ces villes qui échangent compétences et expériences dans un cadre

commun. Voici son but : « Dans le cadre du programme Interreg III B-projet EuRoB I, une route

touristique des monuments architecturaux en gothique et en brique a été créé entre 2002 et 2004 au

sein de l’espace baltique. A côté d’une documentation et d’offres touristiques sur les monuments en

question, c’est un véritable cadre stratégique marketing pour la route qui a été construit, des produits

marketing et des produits d’informations édités, des investissements pilotes dans le management

hôtelier effectués ».157

Riga et Gdansk en font partie, pas Brème, signe encore de son détachement face

au passé hanséatique. Des agences de voyages proposent également des circuits aux noms

154

D’après les chiffres de la « Latvijas Statistikas » 155

En utilisant l’Art Nouveau à Riga, Solidarność à Gdansk, l’Universum à Brème 156

C’est du moins ce que souhaite la ville de Gdansk 157

Site de référence du projet : http://www.eurob.org/index.php5/Homepage;1/1 (Consulté le 01/05/2008), «Im

Rahmen des Interreg III B-Projektes EuRoB I wurde zwischen 2002 und 2004 im Ostseeraum eine auf

Backsteingotik-Denkmäler ausgerichtete Tourismusroute entwickelt. Neben der Erfassung und Dokumentation

der jeweiligen Baudenkmäler und touristischer Angebote wurden ein strategischer Rahmen zur Vermarktung der

Route aufgebaut, Informations- und Marketingprodukte entwickelt, Pilotinvestitionen umgesetzt sowie

Schulungen zum Qualitätsmanagement des Hotel- und Touristikgewerbes durchgeführt»

Page 50: Master 2e Tirage

49

hanséatiques : « Le Danemark et les villes hanséatiques » (voyages rive gauche), « Berlin et la Hanse

en 9 jours » (Air France, Clio voyages). La volonté de mettre en place une stratégie commune est

forte : les « Journées de la Hanse » peuvent aussi servir à élaborer une stratégie touristique. En 1997, à

Gdansk, des échanges entre membres du BTC-Büro158

, qui participent également activement à la

coopération touristique eurent lieu. Mais la coopération régionale est plus large que le seul domaine du

tourisme.

2. A l’échelle régionale, quelle place de l’héritage immatériel de la Hanse dans l’émergence

d’un nouveau réseau urbain ?

2.1 Les notions de réseau, de réseau de ville, de polycentrisme

Que recouvre exactement le mot réseau ? Les dictionnaires français retiennent la métaphore du

filet : « tissu à mailles très larges, filet »159

. Géographiquement, Roger Brunet définit un réseau comme

un « ensemble de lignes ou de relations aux connexions plus ou moins complexes »160

. L’encyclopédie

de la géographie complète cette définition : « un ensemble de lignes161

qui relient les divers points162

de l’espace qu’ils desservent »163

. Le réseau peut être matériel (infrastructures de communications,

réseaux aériens) ou immatériel (flux, échanges culturels ou scientifiques) (Pumain, 1996). Un réseau

peut être caractérisé par ses propriétés topologiques (Dupuy, 1986). La connectivité permet d’évaluer

les possibilités alternatives d’atteindre les divers sommets. Un réseau dans lequel il existe une liaison

directe entre tous les nœuds bénéficie d’une connectivité maximum. La connexité d’un réseau indique

s’il est possible à partir de n’importe quel nœud de rejoindre les autres nœuds. Un graphe est fortement

connexe si, à partir de n’importe quel sommet, il est possible d’atteindre tous les autres sommets, soit

par un arc direct, soit en passant par d’autres sommets. La nodalité est un concept qui permet de

caractériser voire de hiérarchiser les sommets d’un réseau du point de vue de leurs capacités

relationnelles. Un réseau peut enfin être défini par sa forme (Bailly, Ferras, Pumain, dir., 1992). Le

réseau peut être maillé ou réticulaire et renvoie alors à la forme d’un pavage. Le réseau maillé peut

être hiérarchisé ou non. Le réseau peut être également polaire et est constitué alors de rayons

organisés autour d’un centre. Un réseau en arbre, en revanche, correspond à une logique de

concentration ou de diffusion des flux vers ou à partir d’un lieu unique. Le réseau « hub and spoke»

prend une forme spéciale : sa structure est un réseau en forme d’étoile établissant des relations entre un

centre (hub) et des points périphériques par l’intermédiaire de rayons (spokes). Dans un réseau « hub

and spoke », toute relation doit passer par le hub164

(Dupuy, 2002).

158

Baltic Sea Tourism Commission 159

Le Grand Robert de la Langue Française 160

Article « Réseau », BRUNET, R (2005), Les mots de la géographie, Paris, La documentation française. 161

Appelées aussi liens, canaux, arcs ou segments, selon les disciplines 162

Appelés nœuds, pôles ou sommets, selon les disciplines 163

BAILLY, A., FERRAS R., PUMAIN D. (1995), Encyclopédie de Géographie, Paris, Economica, pp.518 164

Appelé aussi « pivot »

Page 51: Master 2e Tirage

50

La notion de réseau est utilisée dans des champs de la géographie comme la géographie des

transports, la géographie urbaine et l’aménagement du territoire. Elle n’est pas seulement un objet de

recherche mais aussi un élément important de l’analyse spatiale telle qu’elle peut être pratiquée par des

spécialistes comme Peter Aguet.

Outre l’analyse des réseaux de transports ou treillages, l’étude des réseaux urbains nous intéresse

particulièrement pour mener une réflexion sur la Hanse. Un réseau urbain peut être défini comme :

« un ensemble de villes reliées entre elles d’une manière durable et structurante par des interactions

et des flux d’échanges matériels ou immatériels »165

. Les villes peuvent se mettre en réseau d’une

façon spontanée et passive ou bien de manière volontaire et active. Dans le premier cas, le réseau

urbain est le résultat des relations habituelles qui se nouent entre des acteurs localisés dans les villes

mêmes (flux d’acheteurs et de marchandises, coopérations et échanges entre organisations). Dans sa

version active le réseau urbain prend plutôt le nom de « réseau de villes » et se présente comme une

construction volontaire mise en place par des accords entre les villes qui réalisent ensemble des

programmes de coopération. (Lévy, Lussault, 2006). Dans ce sens on parle de politique de « réseaux

de villes ». Roger Brunet (Pumain, 1996) évoque la logique des réseaux qui a plusieurs fondements :

une relation de compétence166

entre des villes de même nature et de même fonction, un groupe

d’intérêts entre des villes dont les acteurs estiment avoir des intérêts communs, un réseau de projet

dont la finalité est la mise en place d’un projet défini.... Les systèmes de villes comme « ensemble

national ou régional de villes qui sont interdépendantes »167

pour Denise Pumain tendent à se répandre

car les villes ne dépendent plus exclusivement de leurs relations avec un hinterland rural qu’elles

polarisent. Or ces réseaux urbains sont « largement influencés dans leur configuration par les voies

naturelles de circulation et les formes prises par les échanges »168

.

La réflexion géographique toute entière se fait à présent à l’échelle des réseaux urbains169

,

notamment dans le domaine de l’aménagement du territoire comme en témoigne Jean-Louis Guigou :

« le capital se concentre, transformant radicalement l’espace. Celui-ci était constitué d’une surface,

de frontières et de distances. L’espace devient un graphe, c'est-à-dire un réseau de points, de nœuds,

de pôles entre lesquels la circulation est de plus en plus rapide et fréquente »170

. Le Schéma de

Développement de l’Espace Communautaire (SDEC) part d’un constat : la globalisation financière et

l’internationalisation de l’économie privilégient spontanément les régions les plus avancées171

(Allain,

Baudelle, Guy, 2003). L’Europe est menacée par le modèle centre/périphérie y compris dans le

domaine du transport : les nœuds majeurs des régions centrales puissamment interconnectées

165

Article « réseau urbain », LEVY, J., LUSSAULT, M. (2006), Op.Cit., pp.797 166

Les semblables qui sont aussi des rivaux, ont bien plus à échanger entre eux qu’avec des laboratoires qui

travaillent sur d’autres sujets. 167

BAILLY, A., FERRAS R., PUMAIN D. (1995), Op. Cit., pp.638 168

BAILLY, A., FERRAS R., PUMAIN D. (1995), Ibidem, pp.640 169

Cette idée que le réseau est partout date des années 1990 170

Propos de Jean-Louis Guigou cité par Jean Louis Carrière dans ALLAIN, R., BAUDELLE, G., GUY, C.

(2003), Le polycentrisme, un projet pour l’Europe, Rennes, Presses Universitaires de Rennes, pp.145. 171

Le polygone Londres, Paris, Milan, Munich, Hambourg notamment

Page 52: Master 2e Tirage

51

délaissent les espaces interstitiels marginalisés. En somme, la mono centralité autour du pentagone des

villes européennes de la « banane bleue » qui concentre une part jugée trop importante de la

population et des activités jusqu’à la congestion est dénoncée. Le mot « centre » devient alors

synonyme de monolithisme, de monocentrisme, de centralisation, de dissymétrie des flux, d’injustice à

l’égard des territoires périphériques ce qui est contraire aux objectif de l’UE de cohésion économique,

sociale, territoriale, de cohérence et de convergence (objectif 2007-2013). Le mot polycentrisme

apparaît172

alors comme un modèle de développement associé aux mots : équilibre spatial, partage des

pouvoirs de décision, émulation et coopération (Baudelle, Castagnède, 2002). Il s’agit de se concentrer

sur les régions considérées comme périphériques pour agir. Or l’application du concept de

polycentrisme passe par la mobilisation de deux outils : « le développement d’une armature urbaine

relativement décentralisée qui permet de valoriser le potentiel économique de toutes les régions de

l’UE »173

et « la promotion de schémas de transports et de communications intégrés qui favorisent le

développement polycentrique du territoire de l’UE et qui représentent un préalable important pour

une intégration active des villes et régions européennes dans l’UEM »174

. C’est ainsi que les réseaux

transeuropéens contribuent à raccorder les zones centrales et les zones périphériques. La coopération

interrégionale et les projets transnationaux et transrégionaux facilitent la mise en place de ces deux

outils175

. Avec l’initiative communautaire INTERREG II C, l’UE a lancé, dès 1996, une approche

novatrice pour une politique intégrée de développement spatial à l’échelle transnationale. La région de

la Baltique fait partie de ce programme comme d’autres régions176

.

Le réseau va de pair avec l’intégration spatiale et donc, une forme de régionalisation : « Nous

pouvons parler d’intégration spatiale à propos des processus de rapprochement fonctionnel des

territoires par abaissement des obstacles qu’ils soient physiques, ou comme c’est le cas à l’Est de

l’Europe, politiques ou idéologiques. L’intégration désigne donc la connexion des territoires, c'est-à-

dire le développement de réseaux et de flux»177

.

Quelles sont donc ces formes de coopérations institutionnelles et ces infrastructures, véritables

réseaux, qui favorisent à la fois à l’échelle de l’UE, un développement équilibré et durable et à

l’échelle de la Baltique, une intégration spatiale ?

172

Ce mot est d’abord apparu chez des aménageurs dans les années 1990 en Allemagne. 173

Commission européenne (1999), Schéma de Développement de l’Espace Communautaire, Luxembourg,

Office des Publications Officielles des Communautés européennes, pp.21 174

Commission européenne (1999), Loc.Cit. 175

« Pour contribuer à renforcer et à rééquilibrer la structure urbaine sur l’ensemble du territoire, il faudra

trouver de nouvelles méthodes et de nouvelles solutions qui permettent aux villes et aux régions de se compléter

et de coopérer », Commission européenne (1999), Ibidem, pp.22 176

Comme la mer du Nord, la façade Atlantique. 177

SERRY, A., (2006), La réorganisation portuaire de la Baltique orientale – L’émergence d’une nouvelle

région en Europe, thèse soutenue à l’université du Havre le 24 novembre 2006, pp.9

Page 53: Master 2e Tirage

52

2.2 Les réseaux institutionnels, du Jumelage à la construction de réseaux économiques

Les réseaux immatériels constituent la première forme de réseau en Baltique. Depuis 1992,

une multitude d’organismes a vu le jour dans la région. On estime aujourd’hui à plus de 70 le nombre

de réseaux coopératifs existant dans et autour de la région et certains critiquent déjà ce qu’ils nomment

une saturation. Cette coopération est observable à toutes les échelles (locale, communale, régionale) et

concerne tous les acteurs (privés, semi privés, publics). Cet échange institutionnel est une forme

complète d’intégration : La régionalisation est en effet plus complexe qu’une seule régionalisation de

l’économie qui mettrait simplement en avant l’importance des productions et des flux d’échanges

(Serry, 2006)

Souvent, ces réseaux de coopérations font référence explicitement à la Hanse dans leur nom ou

leurs représentations. Mais ces réseaux s’éloignent des modes de coopérations hanséatiques

historiques. La coopération ne se fait plus seulement entre des villes. Elle se voudrait plus politique

qu’économique. Les acteurs coopérants définissent un thème ou des axes prioritaires sur lesquels

coopérer qui peuvent toucher des domaines variés (environnement, culture). Enfin, comme le confirme

Pawel Zaboklicki, elle prend des dimensions moindres : « La Ligue Hanséatique peut être un modèle

pour nous, mais elle était beaucoup plus importante à l'époque (…) Pour tous les grands projets

d'infrastructures qui contribueront à dynamiser la région, ce sont les gouvernements et éventuellement

des sociétés privées qui décident, pas les villes »178

. Pourtant, et là encore, parler de nouveaux réseaux

hanséatiques est contestable, rappelons que la Hanse n’était en rien politique. « Le contraste est

frappant entre l'ampleur de ses réalisations et l'inconsistance de sa structure, assemblée plus ou moins

formelle de villes qui ne sont jamais pleinement souveraines, et que nul ne peut recenser avec

exactitude »179

.

Ces réseaux de coopération institutionnelle sont présents à Gdansk, Brème et Riga sous trois

formes : les jumelages entre villes, les échanges de délégations et les réseaux de coopération se

construisant sur des thèmes définis.

178

BARON, A., « Passé Hanséatique et désir d’Europe », La Tribune, 26 Août 1998 179 RAUGLAUDRE, Pascal (de), « Le littoral méridional de la Baltique. De Copenhague à Saint-Pétersbourg :

renaissance d’un littoral oublié », in GIBELIN B., (dir), (1998), Géohistoire de l’Europe médiane, Paris, La

Découverte/Livres, Hérodote, pp.70-71

Page 54: Master 2e Tirage

53

Photo n°5 : Les Stadtmusikanten et la statue de Roland….à Riga,

symbole des jumelages et des échanges entre les deux villes

Ici apparaît bien l’intensité du jumelage Brème/Riga, photo prise le Lundi 18 Février 2008 par Nicolas Escach.

La pratique des jumelages laisse apparaître un fort lien entre Brème, Gdansk et Riga. Brème

est en effet la ville jumelle de Gdansk depuis 1976 et de Riga depuis 1985 aux côtés de Dalian,

Rostock, Haifa, Bratislava (villes non baltiques). Brème est ainsi présente dans les deux villes à

travers l’existence de reproductions des Bremer Stadtmusikanten ou de la statue de Roland. Le

Jumelage entre Gdansk et Brème est symbolique et participe à la réconciliation entre Pologne et

Allemagne. En décembre 1970, la RFA et la république populaire de Pologne signent un des contrats

les plus importants entre les deux pays. Les bases d’un jumelage sont élaborées par Hans Koschnik,

maire de Brème, avec Andrzej Kaznowski, maire de Gdansk à Varsovie. Un nouvel élan vient, en

1975, de la conférence d’Helsinki sur la sécurité et le travail commun en Europe. La coopération entre

les habitants des différents états est perçue comme un élément important de la politique de détente.

Ainsi le 12 Avril 1976, le contrat de jumelage entre Brème et Gdansk est signé. Ce jumelage est le

premier de la république populaire de Pologne avec l’Allemagne. Il doit permettre la réconciliation et

le pardon180

. Le Jumelage avec la ville de Gdansk est encore aujourd’hui l’un des plus importants pour

Brème. Les travaux communs ont été depuis 1970 de diverses natures : symboliques (reconstruction

des cloches de l’église Ste Catherine et des orgues de l’église Ste Marie), économiques (séminaires

bilatéraux sur le management d’entreprise, échange de compétences, ouverture du Bremen Business

Bureau à Gdansk , organisation des « Journées économiques de Brème » à Gdansk pendant lesquelles

des représentants de 40 entreprises de Brème ont rencontré 90 entreprises polonaises),

180

Entretien du 11/02/2008 avec Jamshid.Saberi chargé des jumelages et des échanges culturels auprès du

département culture du Sénat de Brème. Etude de son article « Die Entstehung, Hintergründe und die Erfahrung

der Städtepartnerschaftlichen Beziehungen Bremens und die alternativen Vorschläge für die Erweiterung der

Beziehung »

Page 55: Master 2e Tirage

54

environnementaux (dépollution de l’île de Sobieszewska), politique (soutien à Solidarność pendant la

lutte) (Riechel, 1996). Le contrat entre Brème et Riga est également essentiel. La signature du contrat

intervient le 15 Février 1985. La coopération là encore recherche les échanges économiques181

. Le

comptoir de la Hanse182

de Brème/Rostock est fondé à Riga. Il doit en plus d’une intensification des

relations et échanges culturels avec Riga faire une place pour les entreprises de Brème. Le travail des

deux chambres de commerce, un travail commun des deux ports, et les activités des entreprises de

Brème à Riga sont importants. Bien entendu, les échanges culturels et scolaires sont aussi essentiels.

Riga et Gdansk sont également jumelées avec des villes baltiques (Stockholm, Tallinn, Vilnius pour

Riga, Kalmar ou Turku pour Gdansk) mais ces villes sont cependant sous-représentées et ne

constituent pas la majorité des villes jumelées (7/16 à Gdansk, 7/31 à Riga). A Riga, les jumelages

avec les villes de l’ex- CEI sont importants (Minsk, Kiev). De même, les voyages de promotion de

Gdansk et Riga à l’étranger ne font pas une place majeure aux villes hanséatiques (en 2001, Gdansk

s’est rendu à Utrecht, Bruxelles, Berlin, Prague, Paris, Göteborg, Gosiar, Riga, Lipsk, Cologne,

Londres183

).

Carte n°3 : Villes Jumelles de Brème, Gdansk et Riga

Source : Sites internet des mairies de Gdansk, Brème et Riga

Conception et Réalisation : Escach, 2008

On peut se poser alors la question de la place de la Hanse dans la fondation de ces jumelages.

Les acteurs sur ce point sont partagés. Pour Andrea Frohmader184

, elle est minime. Il faut mettre en

181

A partir de l’Entretien avec J.Saberi 182

Hansekontor 183

Source : Fot Kosycarz, Niezwykle Zwykle Zdjecia, Kosycarz Foto Press, Gdansk 2006 184

Entretien du 08/02/2008 avec Andrea Frohmader, chargée des relations internationales auprès du

Senatkanzlei

Page 56: Master 2e Tirage

55

avant la présence de liens familiaux dans les villes concernées, la volonté de réconciliation. Arnaud

Serry préfère mettre en avant un besoin longtemps réprimé de contacts. Jamshid Saberi185

lui, établit

une filiation directe entre les relations médiévales et les jumelages. A Brème, le mot « Jumelage » ou

Partnerschaft a été remplacé par le mot Rahmenvereinbarung 186

qui englobe plus que de simples

échanges entre délégations mais qui signifie une proximité des citoyens et la création de réels projets

communs. Or cette étroite liaison est historique et remonte à l’époque de la Hanse. Il avoue que dans

le jumelage entre Gdansk et Brème, le maintien des traditions allemandes à Gdansk a joué un rôle dans

la signature du contrat. L’étude des discours des acteurs politiques lors des 20 ans du jumelage

Brème/Gdansk est essentiel : le maire de Gdansk, Pawel Adamowicz, insiste sur une base hanséatique

: « Les vingt ans de travail commun entre Brème et Gdansk peuvent sembler peu au regard de 1000

ans d’histoire commune »187

. Pour Brème, la problématique est la même comme le suggère un article

du Journal of Baltic Studies : “Dans le cas de Brème, certes, c’est le régime soviétique qui suggéra

Riga comme ville jumelle. Brême trouva cette suggestion particulièrement intéressante en raison de

l’histoire commune des deux villes. L’histoire consistait en plusieurs siècles trouvant leur point

d’orgue pendant la période de la Ligue Hanséatique »188

. Les jumelages pourraient représenter

« l’opportunité d’exposer une identité régionale à l’étranger ». Pour autant, et contrairement à ce que

l’on a souvent dit, les jumelages ne constituent pas la forme la plus évidente d’un réseau régional fort.

Les autres coopérations institutionnelles sont plus essentielles. Il apparaît que Brème

participant à la fois à des réseaux de coopération liés à la mer du Nord, à la mer Baltique et à des

réseaux internationaux dépend moins des réseaux baltiques que Gdansk ou Riga. La ville est moins

présente voire absente dans ceux-ci ce qui peut s’expliquer par sa situation (en mer du Nord).

De nombreux réseaux baltiques pourraient être cités comme l’«Union des Cités de la

Baltique » ou UCB189

, l’ « Organisation des Ports de la Baltique » ou BPO190

, le « Parlement

Hanséatique » qui promeut les transferts de technologie et de savoir faire comme une réponse à la

mondialisation191

, la « Nouvelle Hanse »192

, l’«Ars Baltica » ou encore l’ « Association des Chambres

185

A partir de l’Entretien avec J.Saberi 186

Contrat « Cadre » 187

Discours tenu par Pawel Adamowicz lors des 20 ans du Jumelage entre Gdansk et Brème, receuillis à la

bibliothèque universitaire de Brème : „die zwanzig Jahre der Zusammenarbeit zwischen Bremen und Danzig

mögen angesichts der über tausendjährigen Geschichte der beiden Städt als kein allzu langer Zeitabschnitt

erscheinen » 188

PUSYLEWITSCH, T., BALTAIS, M., (1988), «The city partnerschips Tallinn-Kiel, Riga-Bremen and

Vilnius-Duisburg as vehicles for the representation of regional identity abroad», Kiel, Journal of Baltic Studies,

Vol.XIX, N°2, pp.157 et pp.162 : «In the case of Bremen, however, it was the Soviet side that suggested Riga as

a partner city. Bremen found this particularly pleasing suggestion in view of the common history of the two

cities. The history spans several centuries finding its high point during the period of hanseatic league» (…) «the

opportunity to represent a regional identity abroad» 189

Réseau auquel participent Riga et Gdansk 190

Réseau auquel participent Riga, Gdansk et Gdynia 191

Réseau auquel participent Riga et Gdansk 192

Réseau auquel participent Riga et Gdansk

Page 57: Master 2e Tirage

56

de Commerce de la mer Baltique »193

. La plupart de ces organisations dépendent de près ou de loin du

« Conseil des Etats de la Baltique » (CEB) et sont financés par les programmes INTERREG, initiative

européenne d’aide à la coopération interrégionale dans l’espace européen. La région de la mer

Baltique est l’une des régions européennes du programme de coopération européen INTERREG III-B

pour la période 2000-2006.

La place d’une histoire commune dans ces organisations institutionnelles a été étudiée par

Hilde Dominique Engelen (Gotz, Hackmann, Hecker- Stampehl, 2006), qui a réalisé un tableau à

double entrée : les organisations dessinent les lignes alors que les colonnes sont occupées par les

raisons de leur création : une histoire commune, un espace économique actuel ou futur, des similitudes

culturelles et/ou politiques, des menaces sécuritaires ou des défis écologiques communs. Or pour les

cas de l’« Ars Baltica » et de l’UCB, l’histoire commune a joué un rôle important. Anders Engström,

le premier président de l’UCB évoque cette continuité historique : « Les villes de la Baltique ont

tellement en commun une longue histoire et un futur prospère que l’on peut les utiliser pour résoudre

quelques uns de nos problèmes contemporains”194

. Or ces organisations agissent dans la pratique,

toutes dans des domaines différents (culture, management portuaire…).

Le « Hanse Passage » est un exemple de coopération institutionnelle à l’échelle des régions

financée par Interreg III-C et à laquelle participent Brème, Gdansk et Riga. Ce projet est né de la

création en 1991 de la région transfrontalière Neue Hanse Interregio à Brème. La ville avait cité les

processus de coopération comme une priorité de sa politique, dans un contexte de mondialisation,

comme une réaction à la concurrence croissante entre les villes (ARBEITSKAMMER Bremen,

ANGESTELLTENKAMMER Bremen, 1995). La région transfrontalière comprenait alors le Land de

Brème, le Land de Basse-Saxe (Allemagne), la Province de Fryslan, la Province de Drenthe, de

Groningen et d’Overijssel (Pays Bas). Ces 6 régions coopérèrent et échangèrent. Face au succès de la

Neue Hanse Interregio , les acteurs cherchent alors à élargir la coopération et en 1999, ils évoquent la

possibilité de mise en place du programme « Hanse Passage », qui a lieu en 2002, ouvrant leur porte à

de nouvelles régions dont la Voïvodie de Poméranie, la région de Riga et la région Haute-Normandie

(le Havre). 23 projets sont définis et réalisés entre 2003 et 2007 suivant trois axes principaux (intitulés

« Cluster A, B, C ») : les nouvelles formes de gouvernance, la planification sociale et économique,

l’innovation et les ressources humaines195

. Le programme est à présent terminé et a connu un certain

succès : cela a permis aux acteurs de Brème de se confronter à une ouverture internationale et de se

193

Réseaux auxquels participent Riga et Gdansk 194

Cité par ENGELEN, H.D., in : GOTZ, N., HACKMANN, J., HECKER-STAMPEHL, J. (dir.), (2006), Op.

Cit., pp.79 : «The cities of the Baltic Sea will have so much in common the long history and a prosperous future,

if we can manage to solve some of our present problems », discours lors de la conference inaugurale de l’Union

des villes de la Baltique, Gdansk, 19-20 septembre 1991. 195

Site du « Hanse passage »

Page 58: Master 2e Tirage

57

remettre en question196

. Si Brème cherchait surtout à échanger des points de vue sur des questions

générales (transport des malades et des médicaments, gestion des rues piétonnes), Riga souhaitait par

ce programme chercher les meilleurs moyens de construire une liaison entre la ville et son aéroport. Le

but dans les thèmes définis par le « Hanse Passage » est donc d’échanger idées, compétences et de

construire des réseaux d’experts. Un travail a par exemple été fait pour mieux connecter activités

portuaires et villes.

Le projet du Cluster A nommé A08 « La Hanse allemande, le reflet du miroir » qui cherche à

étudier l’histoire de la Hanse afin de construire de nouveaux réseaux régionaux est l’un des projets les

plus intéressants pour notre sujet. (Brand, 2007). Voici en quoi il consiste : “Ce projet contribuera à

un dialogue entre historiens, sociologues et politiciens. Des recherches sur les principes basiques de

la Hanse allemande (…) produiront des indicateurs sur les modalités d’une nouvelle forme de

gouvernement régional. Le projet pointera l’importance des connaissances historiques dans le

processus moderne d’intégration »197

. Cette question est essentielle et a fait l’objet d’une querelle

entre historiens que synthétisent les travaux de Hanno Brand. Elle étudie ces indicateurs «qui ne

consistent pas en une solution claire », mais qui « dérivent d’analogies entre les événements

contemporains et le passé hanséatique » et qui obligent les acteurs « à se poser de nouvelles questions

sur l’innovation, l’adaptation, l’intégration, la diversification, la communication… »198

. Mais la place

que doit prendre l’histoire dans l’action en termes de coopération a été relativisée. La reconduction du

« Hanse Passage » autour du thème de l’innovation est en discussion et sera décidée cet été.

2.3 Les réseaux matériels

Les réseaux d’infrastructures constituent, par opposition aux organismes de coopération, les

réseaux matériels. Ce sont les échanges matériels et immatériels qui, rappelons le, forment les réseaux

de villes. Ceux-ci, la plupart du temps, suivent les voies naturelles de circulation et la forme des

échanges. L’intégration économique accrue qui se profile dans la région baltique exige et suppose des

réseaux d’infrastructures et de transports qui soient placés sous le signe de la durabilité199

(Serry,

196

Entretien du 12/02/08 avec Horst Seele Liebetanz, co-responsable du projet „Hanse Passage“ 197

Voir sur le site du «Hanse Passage» : «This project will accept this challenge as it desires to contribute to a

dialogue between historians, sociologists and political planners. It will offer a long term comparative analysis of

a series of indicators laying at the basis of a long lasting interregional networks. Research into the basis

principles of the German Hanse will point to such long term developments and produce indicators for modalities

of new forms on rergional government». (...) «It will point to the importance of historical knowledge for modern

integration processes» 198

BRAND, H., (2007), The German Hanse in past and present Europe, Groningen, Hanse Passage Castel

international Publisher, des extraits de l’ouvrage sont disponibles sur internet : http://www.hanse-

passage.net/hansepassage/projectax.phtml?content=Cluster%20A%20Projects&id=23 (Consulté le 05 Juin

2008). 199 Bien entendu, nous avons conscience que cette affirmation pose la question des effets structurants : la

réalisation de nouvelles infrastructures est-elle à même de susciter ou d’accélérer le développement économique

dans les régions concernées ?

Page 59: Master 2e Tirage

58

2006). Trois réseaux infrastructurels sont essentiels en Baltique : les réseaux aériens, les réseaux

routiers et ferroviaires et les réseaux maritimes de ferries.

Les réseaux aériens ont connu depuis une quinzaine d’années de profondes modifications.

Carte n°4 : Les liaisons aériennes au départ de Riga, Brème et Gdansk

Le réseau aérien au départ de Riga dessine une étoile parfaite en termes de liaisons. Mais les

liaisons les plus régulières se font vers l’Ouest de l’Europe (Allemagne, Angleterre) et le Nord de

l’Europe (Danemark, Suède, Finlande). C’est ce que constate Pascal Orcier : « La Lettonie a effectué

depuis le retour à l’indépendance un redéploiement de ses échanges aériens vers l’Ouest (…) Riga est

reliée aux capitales européennes grâce aux hubs aériens de Stockholm, Copenhague, Francfort,

Page 60: Master 2e Tirage

59

Amsterdam, Londres, Munich, Prague ou Berlin »200

. L’Europe occidentale est donc très présente ce

qui fait dire à Frank Tétart que, dans son ensemble, « le réseau aérien letton apparaît plus équilibré

que celui de l’Estonie car moins centré sur l’espace baltique et davantage orienté vers les grandes

villes européennes »201

. Ce propos doit être nuancé et l’espace baltique (hors Allemagne) représente

tout de même une part importante des vols (48.4% des vols202

). L’Allemagne occupe une place non

négligeable (11% des vols) et ce pays est la destination pour laquelle il existe le plus de liaisons (une

soixantaine par semaine dans de multiples villes). Ceci s’explique bien entendu par des relations

économiques essentielles, l’Allemagne étant l’un des principaux investisseurs en Lettonie. Mais Riga

est également, dans une moindre mesure, connecté avec l’espace ex-soviétique (14.7% des vols)

notamment la Russie, la Biélorussie et l’Ukraine. L’aéroport joue en effet le rôle de hub balte pour la

compagnie SAS. Le maintien de vols fréquents avec l’espace ex-soviétique s’explique par la présence

dans le pays de 35% de russophones dont 30% de russes et par les intérêts économiques forts qui

continuent de lier Russie et Lettonie. L’ouverture internationale est assurée par la mise en place en

2004 de la ligne Tachkent-Riga-New York. Cette ligne ouvre aux états baltes les portes de l’Amérique

et de l’Asie du Sud-est puisque « Uzbekistan Airlines » dessert depuis Tachkent de nombreuses

métropoles asiatiques (Delhi, Kuala Lumpur).

Le réseau aérien au départ de Gdansk203

forme un demi-cercle. Les liaisons aériennes semblent

dans leur ensemble vouées à l’Europe de l’Ouest et surtout à l’Allemagne (32.7% des vols) et

l’Angleterre (22% avec l’Irlande des vols) si l’on excepte les liaisons intérieures (28.5% des vols).

L’espace baltique hors Allemagne ne collecte que 16% des vols. Les hubs de Stockholm et

Copenhague sont bien sûr desservis mais les pays baltiques représentent une partie minime des vols.

A Brème204

, le réseau prend comme à Riga la forme d’une étoile. Mais outre les liaisons vers

l’Angleterre et les liaisons intérieures, les liaisons vers le Sud de l’Europe et notamment vers les

destinations de vacance comme l’Italie et l’Espagne sont les plus régulières. Ainsi de nombreuses

destinations sont proposées vers les côtes espagnoles et les Baléares. L’aéroport accueille en effet des

Low Cost (Ryanair) et de nombreux charters. Hors vols intérieurs, la Baltique représente par semaine

16 vols sur 236 vols soit 6.7%.

200

ORCIER, P. (2005), La Lettonie en Europe, Paris, Belin, pp.91 201

TETART, F. (2005), «L’envol européen des Etats Baltes», in : « L’espace Baltique Isthme russo-européen »,

Le courrier de l’Est, Paris, La documentation française, n°1048, Mars-Avril 2005, pp.55 202

Pour le calcul de ce pourcentage, nous avons pris le nombre de vols à destination de villes baltiques (c’est à

dire d’un des pays riverains de la Baltique) et nous l’avons rapporté au nombre de vols total. Lorsqu’il y a deux

vols par semaine pour Stockholm, nous comptons deux vols. 203

D’après le site internet de l’aéroport de Gdansk et les documents marketing de la ville 204

D’après le site internet de l’aéroport de Brème et les documents marketing de la ville

Page 61: Master 2e Tirage

60

A l’issue de cette analyse, on peut conclure que : la dépendance des pays de la Baltique envers

l’Allemagne (ici Brème) est plus forte que la dépendance de l’Allemagne envers la Baltique, que

Brème, Gdansk et Riga présentent une composante régionale dans leurs destinations loin d’être

exclusive et que les villes régionales desservies servent souvent de hubs (Stockholm, Copenhague).

Ainsi, on retrouve ici le schéma des « hubs and spoke » que l’on observera pour les échanges

maritimes.

Carte n°5 : Un réseau routier baltique : Outil de l’intégration spatiale ?

Un réel réseau régional est-il plus visible dans le tracé des infrastructures routières ? Dans ce

domaine, l’action de l’Union Européenne a été très forte notamment en termes de financement. La

planification spatiale en matière de transport en Baltique205

suit un programme voté en 1994 par les

ministres de l’environnement et de la planification territoriale des pays riverains intitulé « VASAB

2010 »206

. L’idée est de connecter entre elles les « perles de la Baltique » à savoir les villes maritimes

par des réseaux intermodaux d’infrastructures de transport. En 2001 à Wismar, des actions concrètes

sont proposées et collectées dans un document appelé « Vasab 2010 PLUS Spatial Development

Action Programme » classées en 6 thèmes clés (la coopération des régions urbaines, l’identification de

zones de développement stratégiques pour l’intégration transnationale, les transports transnationaux, la

205 D’après le site de Vasab 2010 : http://www.vasab.org/ (Consulté le 15/05/2008) 206

“Visions and Strategies Around the Baltic Sea until 2010”

Page 62: Master 2e Tirage

61

diversification et le renforcement des aires rurales, la création de réseaux transnationaux concernant

les paysages naturels et les paysages culturels, un développement intégré des zones côtières et des

îles). « Vasab 2010 » permet donc la création d’un véritable réseau de villes en favorisant un modèle

polycentrique, faisant émerger plusieurs villes reliées par un système de transport. Le projet reprend

ainsi, en considérant les Réseaux Transeuropéens de Transport (RTE-T) comme l’une de ses priorités,

les documents programmatiques de l’UE, tels que le SDEC et la décision n° 1692/96/CE du Parlement

européen et du Conseil du 23 juillet 1996 sur les orientations communautaires pour le développement

du « Réseau Transeuropéen de Transport ». Cette loi avait été complétée en 2004 par une liste de 30

« projets transeuropéens prioritaires » qui reprenait les « Réseaux Transeuropéens de Transport » mais

qui est à mettre aussi en regard avec les « corridors de transports paneuropéens prioritaires » définis en

Crète et à Helsinki en 1999.

Parmi ces 30 projets207

, on trouve, outre une autoroute et une voie ferrée partant de Gdansk208

, les

autoroutes de la mer209

définissant des voies maritimes pour l’échange de fret notamment entre les

pays riverains de la mer Baltique, et un projet de « Rail Baltica »210

devant relier Helsinki à

Varsovie211

via Tallinn, Riga et Kaunas212

. Les « via Baltica » et « via Hanseatica » n’ont pas, en

revanche, été retenus parmi les 30 projets prioritaires et avaient été définis comme « corridors

paneuropéens prioritaires » à Helsinki. La « via Baltica »,213

dont la réalisation intégrale est prévue vers

2015-2020 et dont les travaux sont déjà bien avancés, doit relier Helsinki, Tallinn, Riga, Kaunas,

Varsovie et Berlin (Marin, 2004). La « via Hanseatica »214

permettra, quant à elle, de rejoindre

Lübeck depuis Saint-Pétersbourg via Narva, Tartu, Riga, Valga, Šiauliai, Kaliningrad, Gdansk,

Szczecin, Rostock.

Les projets de « via Baltica », « via Hanseatica » et « Rail Baltica » sont fortement orientés

Nord/Sud. En effet, l’UE et les acteurs de « Vasab 2010 », sont partis d’un constat : dans le système

soviétique, les trois pays baltes et Kaliningrad formaient une même région économique, bien que sans

réalité administrative et les réseaux terrestres servaient à acheminer les marchandises entre les ports et

les grands centres de population ou de production situés en Union Soviétique. Dans ces réseaux,

l’accent était donc mis sur les relations Est-Ouest alors que les relations Nord-Sud et leurs

infrastructures étaient souvent négligées (Hyzy, 1996). Le but des axes « via Baltica/Rail Baltica » et

207

Financés par les fonds TACIS, PHARE et INTERREG 208

Projets RTE prioritaires n°23 et n°25 (2004) reliant Gdansk à Varsovie, Brno, Bratislava et Vienne, voir site

internet : http://ec.europa.eu/ten/transport/projects/doc/2005_ten_t_fr.pdf (consulté le 05/06/2008) 209

Projet « RTE prioritaire » n°21 (2004) Ces autoroutes de la mer sont au nombre de quatre : l’une relie les

golfes de Botnie et de Finlande à la Suède puis à l’Atlantique, la deuxième assure la connexion avec le Portugal

et longe les côtes françaises, la troisième, orientée Est/Ouest, permet la traversée de la méditerranée et la

quatrième atteint la mer du Levant et la mer Noire 210

Projet « RTE prioritaire » n°27 (2004) 211

D’après l’article « De Varsovie à Helsinki : « Rail Baltica », un projet imaginatif, stratégique et durable »,

Inforegio, Panorama, N°18, pp.23 212 A Kaunas et à Riga, des liaisons en correspondance avec la ville de Vilnius et les villes lettones permettront

une parfaite connexité de l’ensemble des villes baltiques 213 Définie en 1999 comme corridor paneuropéen d’Helsinki I 214

Définie en 1999 comme corridor paneuropéen d’Helsinki IA

Page 63: Master 2e Tirage

62

« via Hanseatica » est donc bien de mettre les villes de Riga et de Gdansk en liaison rapide avec le

cœur de l’Union Européenne, plus que de relier les trois états baltes entre eux, même si cet élément

compte également. La liste des « projets transeuropéens prioritaires » le précise bien : le « Rail

Baltica » pourra « favoriser l’intégration (…) dans la future Union élargie », favoriser « les échanges

avec l’ensemble des pays européens »215

.

La « via Baltica » et la « via Hanseatica », reprennent en partie les anciennes routes terrestres

hanséatiques (notamment entre Riga et Tallinn, entre Riga et Tartu, ou entre Gdansk et Kaliningrad)216

L’Union Européenne a également mis en place deux projets nommés « Sebtrans » et « Sebtrans

Link » (Serry, 2006). Ceux-ci cherchent à adopter une vision globale en connectant entre eux les

réseaux transeuropéens et paneuropéens baltiques, en utilisant la multi-modalité, et en cherchant à

transformer les axes de transport régionaux en zones de développement transnationales. Ils cherchent à

utiliser les atouts de chaque pays et les infrastructures de transport pour proposer un développement

économique intégré et cohérent ainsi que durable. Tel était également l’objectif du projet « Baltic

Palette » qui a donné lieu à deux rapports « Baltic Palette I et II » en 2001.

Riga et Gdansk font partie du réseau Sebtrans, réseau « en arbre » autour de la Suède. Il est certain

que ces projets créent un véritable réseau autour de la Baltique et entre les trois villes, d’autant plus

que Brème est relié à Berlin et Lübeck par un dense réseau d’autoroutes. Cependant, Brème, situé sur

la Mer du Nord, n’est pas pris en compte directement dans ces projets.

Mais, bien entendu, la mer Baltique crée une discontinuité donc un manque de connexité dans le

réseau routier. L’un des réseaux les plus abouti est donc apparemment le réseau de ferries qui a été

inclus dans le projet « Sebtrans Link ». Arnaud Serry le confirme « la mer Baltique est le support du

trafic de ferry le plus intensif du monde » (…) « Le trafic de passagers en mer Baltique est sans aucun

doute le meilleur exemple des échanges intra-baltiques. Il peut de fait être perçu comme le révélateur

d’une nouvelle organisation spatiale régionale »217

.

Une carte des liaisons ferries218

de la mer Baltique met en évidence une inégalité entre l’Ouest et

l’Est de la Baltique (gradient Ouest/Est). Le trafic de ferries est concentré sur quatre aires principales :

des liaisons entre le Danemark et la Suède, le Danemark et l’Allemagne, la Suède et la Finlande et la

Finlande et l’Estonie. Le réseau est donc plus dense à l’Ouest qu’à l’Est de la Baltique.

Les trois villes étudiées possèdent cependant des connexions en ferries219

. Ainsi si Brème et

Bremerhaven sont plutôt des ports de départ pour les îles de la mer du Nord (Helgoland, Wangerooge),

215

Fiche technique des projets disponible à cette adresse :

http://ec.europa.eu/ten/transport/revision/hlg/2003_report_kvm_annex_fr.pdf (Consulté le 05/05/2008) 216

Entretien du 20/02/08 avec Zaiga Krisjane, maître de conférences à la faculté de Géographie de Lettonie 217

SERRY, A., (2006), Op.Cit., pp.129-130-131 218

Voir le site de Virtu Ferries :

http://www.virtuferries.com/index.aspx (Consulté le 16/05/2008)

Page 64: Master 2e Tirage

63

Gdansk est relié à Nynäshamn en Suède, Gdynia à Karlskrona en Suède, et Riga à Stockholm et

Nynäshamn.

La Suède est le pays centralisant le plus les lignes de ferries en provenance des villes de la

Baltique méridionale et orientale. L’Allemagne centralise les lignes en provenance de Norvège ou du

Danemark. Peut-on alors parler vraiment de réseau réticulaire ou est-on devant un réseau « bi-

polaire » ?

Sans aller jusque là, il existe en effet peu de liaisons entre Pologne, Lettonie et Lituanie. Certes,

ces axes sont pris en charge par le trafic routier. Mais il est intéressant de constater que les lignes

ferries suivent également des intérêts économiques. Et pour cause, « Le transport par ferries ne se

limite pas aux personnes, ainsi, en 1998, plus de 40 millions de tonnes de marchandises ont été

transportées sur ces navires220

ce qui signifie environ 1.8 millions de camions et 350 000 wagons221

».

Quels sont donc ces flux économiques, cette « infostructure », qui s’appuyant sur les

infrastructures de transport rend concrète l’intégration spatiale Baltique ? Une intégration régionale est

en effet synonyme de renforcement du maillage du réseau mais également d’intensification des flux :

« Le commerce extérieur est l’un des champs les plus remarquables de l’intégration régionale qui

forme une source non négligeable de revenu et de bien être économique (…) Alors que l’on insiste

souvent sur la réorientation des flux [baltiques] commerciaux vers l’Union Européenne renforcée par

les délocalisations, depuis 1994, les flux intra-régionaux se montrent très dynamiques et évoluent

même plus rapidement que les échanges avec l’UE. (…) A l’aube du XXIe siècle, les courants

commerciaux ont sensiblement augmenté et un réseau intensif se met en place dans la région »222

.

3. Un réseau inachevé : le constat d’une régionalisation impossible ?

3.1 Etat des flux économiques à Gdansk, Brème et Riga

Tableau n°1 : Trafic portuaire de Gdansk/Gdynia en 2006

Ports Gdansk Gdynia Gdansk/Gdynia

Partie du Monde Milliers de tonnes % Milliers de tonnes % Milliers de tonnes %

Europe 13 480 61,2 10 462 85,6 23 942 70,4

Afrique 1 535 7,0 327 2,7 1 862 5,5

Asie 3 658 16,6 150 1,2 3 808 11,2

Amérique 3 091 14,0 1 276 10,4 4 366 12,8

Océanie 28 0,1 0 0,0 28 0,1

Total 22 034 100 12 218 100 34 006 100 Source : Latvijas Statistikas

Conception, réalisation : Nicolas Escach, 2008

220

Ici il est question des ferries effectuant des liaisons entre les villes de la Baltique 221

SERRY, A., (2006), Op.Cit., pp.130-131 222

SERRY, A., (2006), Ibidem., pp.275

Page 65: Master 2e Tirage

64

Les échanges économiques intra régionaux en Baltique sont le fait de deux phénomènes : les

flux maritimes de natures diverses et les investissements directs à l’étranger. Observons donc ces flux

économiques pour les exemples de Brème, Gdansk et Riga.

Un premier angle d’analyse peut être le relevé des pays de destination ou de provenance des

importations et exportations de toutes natures223

. A Gdansk 61.2% du trafic maritime se fait avec

l’Europe et à Gdynia, 85.6%. Le port de Gdansk apparaît donc d’emblée plus international que celui

de Gdynia, commerçant avec l’Asie (16.6%) ou l’Amérique (14%). L’échelle européenne semble donc

bien adaptée pour analyser le trafic des ports de Gdansk/Gdynia. Deux cartes des importations et

exportations à l’échelle de l’Europe permettent donc une mesure plus fine.

Carte n°6 : Principaux partenaires commerciaux du port de Gdansk en 2006

Source : Yearbook of maritime economy 2007

Conception et réalisation : Escach, 2008 (logiciel Wincarto)

Carte n°7 : Principaux partenaires commerciaux du port de Gdynia en 2006

Source : Yearbook of maritime economy 2007

Conception et réalisation : Escach, 2008 (logiciel Wincarto)

223

D’après le «Yearbook of Maritime Economy 2007»

Page 66: Master 2e Tirage

65

A l’échelle de l’Europe, les importations/exportations du port de Gdansk montrent une

composante régionale très forte mais pas exclusive. Le partenaire commercial le plus important est par

exemple les Pays-Bas avec 2 386 200 tonnes échangées en 2006. Suivent le Danemark, le Royaume-

Uni, l’Allemagne et la Suède (dans l’ordre). L’Allemagne est donc loin d’être le seul partenaire

commercial. Les importations/exportations du port de Gdynia font apparaître une omniprésence

beaucoup plus évidente des partenaires commerciaux régionaux. L’Allemagne occupe une place

prépondérante captant 34.9% du trafic avec 3 420 000 tonnes échangées en 2006. Suivent la Suède

avec 1 620 000 tonnes et la Finlande avec 1 618 000 tonnes. Entre les volumes échangés avec les pays

scandinaves et les volumes échangés avec l’Allemagne, on est donc dans un rapport du simple au

double.

Si l’on entre maintenant dans le détail qualitatif des échanges, on voit que le trafic

conteneurisé représente 2.45% du trafic de Gdansk mais 30.6% du trafic de Gdynia. Gdynia est le port

majeur d’entrée des conteneurs en Pologne (rappelons que les ports de Gdansk et de Gdynia sont les

deux premiers ports polonais en termes de trafic en 2006). Si l’on représente cartographiquement les

pays partenaires de Gdynia dans le trafic de conteneurs, le résultat est clair : l’Allemagne occupe une

suprématie totale avec 3 257 200 tonnes sur les 3 738 700 tonnes échangées soit 87.7%. C’est sans

doute parce que le trafic de conteneurs représente une part importante de l’ensemble du trafic de

Gdynia et parce que ce trafic se fait plutôt vers l’Allemagne que le trafic total de Gdynia s’oriente plus

nettement vers la région baltique et particulièrement vers les ports allemands.

Graphique n° 3 Part des IDE cumulés (1990-2006) par origine des investissements

Source : Memorandum of the Pomeranian Metropolis, Gdansk Banking Academy, Gdansk 2006

Tiré de : Atlas of the Gdansk Metropolitan Area 2007

Conception et réalisation : Nicolas Escach, 2008

Page 67: Master 2e Tirage

66

Si l’on considère les statistiques des investissements directs à l’étranger, dans le cas de la ville

de Gdansk224

, comme à l’échelle de l’ensemble de la Poméranie225

, l’Allemagne domine nettement par

son apport de capitaux constituant environ 21% des IDE. En revanche, les pays suivants investissant à

Gdansk et en Poméranie ne sont pas que des pays baltiques. La France ou les Pays-Bas occupent une

place au moins aussi importante que la Suède, le Danemark ou la Norvège. Certes la composante

régionale est présente (16.5% des IDE à Gdansk et 18.5% en Poméranie hors Allemagne) mais elle est

assez faible.

Pour l’exemple de Gdansk et de Gdynia, il est donc possible de conclure que : la

régionalisation se fait surtout par les flux maritimes et peu par les IDE, le port de Gdynia paraît plus

régional que le port de Gdansk et plus axé sur le trafic de conteneurs, les partenaires commerciaux

régionaux principaux sont l’Allemagne et les pays scandinaves.

Le port de Riga ne peut être traité aussi précisément que les ports de Gdansk et de Gdynia car

peu de statistiques à l’échelle du port ont pu être trouvées. Faute de mieux, nous avons retenu des

chiffres à l’échelle de la Lettonie dans son ensemble226

. Concentrons nous donc sur les importations et

exportations de Lettonie (maritimes et non maritimes). L’Europe représente pour la Lettonie 93.4% de

son trafic227

soit quasiment la totalité. Si l’on prend en compte les flux entrant et sortant de Lettonie en

2006, on constate que la composante régionale est très forte. Les partenaires commerciaux les plus

importants sont les autres pays baltes (Lituanie, 2e, Estonie, 3e) et l’Allemagne (1er partenaire

commercial). L’importance des pays baltes peut être attribuée ici à la présence de tronçons de la « via

Baltica » et de la « via Hanseatica » qui ont pu créer un effet structurant. En revanche, il est possible

de supposer que l’importance de l’Allemagne est pleinement due aux flux maritimes. La Suède, la

Finlande et la Pologne occupent une place essentielle mais ce qui est remarquable, ce sont les liens

avec les pays de l’ex-CEI (Russie, Biélorussie, Ukraine). Si l’on sépare à présent les flux entrants des

flux sortants, on remarque que les importations viennent principalement d’Allemagne, des pays baltes

et de Pologne, Suède, Finlande ainsi que des pays de l’ex CEI, très présents. Pour les flux sortants, les

pays baltes, l’Allemagne, la Suède, la Russie et le Royaume-Uni se détachent nettement. Le Royaume-

Uni est le premier marché d’exportation pour les produits lettons, notamment le bois (Orcier, 2005).

Si l’on affine cette lecture quantitative par une lecture qualitative, on s’aperçoit que la Lettonie

échange avec la Russie surtout des produits minéraux, avec l’Allemagne et la Suède surtout des

conteneurs. Le trafic de conteneurs qui était l’un des éléments les plus importants du port de Riga sous

l’Union Soviétique est aujourd’hui en chute libre dans ce port passant de 24% avant 1990 du trafic à

10% en 1995 (Serry, 2006). Les liens avec l’ex-CEI sont en revanche toujours très importants. Si

l’activité des ports polonais repose pour une grande partie sur les ressources de l’économie nationale,

224

D’après «Atlas of the Gdansk Metropolitan Area 2007» 225

D’après « Pomorskie Region Economy 2007 » 226

D’après « Statistikas Latvijas » 227

Moyenne exportations et importations

Page 68: Master 2e Tirage

67

le cas des ports lettons dont les trafics portuaires relèvent en grande partie des flux d’échanges en

provenance ou en direction de la Communauté des Etats Indépendants diffère. Les ports lettons, libres

de glace, sont en effet des ports de transit au cœur du trafic Est/Ouest entre les pays de l’ex-CEI et

l’Union Européenne. Dans ces échanges de transit qui représentent 80% du volume de marchandises

traitées dans le port de Riga (Orcier, 2005), la Russie prend une part importante. Les ports baltes se

livrent une intense concurrence pour capter les trafics russes (de pétrole raffiné amené vers les ports

baltes par voie ferrée, et de pétrole brut amené par oléoduc). La situation est en effet favorable :

L’Union Européenne compte pour 35% dans le commerce extérieur russe. Mais la Russie n’est pas le

seul hinterland de ces ports de transit. Pour la Lettonie, le développement des relations avec les Etats

de l’ex-CEI permet de diversifier ses fournisseurs pour réduire sa dépendance à l’égard de la Russie.

Cela d’autant plus que, depuis quelques années, la Russie cherche à gagner en autonomie en

construisant ses propres ports dans le golfe de Finlande (ports de Vyborg et de Vysotsk, projet

portuaire de Batareïnaïa, port de Primorsk). Pour des états « enclavés » comme la Biélorussie ou le

Kazakhstan, les ports lettons peuvent constituer une porte de sortie (Orcier, 2005). L’importance de

l’axe Mer Baltique-Mer Noire est à cet égard à noter. Cet axe faisait partie des corridors paneuropéens

d’Helsinki (corridor IX) et reprend l’ancienne route de commerce médiévale dite « des Varègues aux

Grecs » (Serry, 2006)

Les investissements directs228

à l’étranger peuvent aussi être un important révélateur. Or près

de 60% des IDE en Lettonie proviennent de pays riverains de la Baltique. L’Allemagne, la Suède, le

Danemark et l’Estonie occupent une place importante. Les IDE contrairement à l’exemple de

Gdansk/Gdynia participent bien ici à un processus de régionalisation économique.

Pour l’exemple de Riga et de la Lettonie, il est donc possible de conclure que : la

régionalisation se fait par les flux maritimes et par les IDE, l’intégration régionale et au sein de l’UE

prend encore majoritairement la forme d’un transit entre l’Est et l’Ouest malgré l’importance que revêt

l’axe Nord/Sud autour de la « via Baltica » à travers l’apparition de plates-formes logistiques et

multimodales. Le transit se fait principalement entre la Russie et les pays de l’Europe de l’Ouest

(Allemagne, Danemark) et Scandinaves (Suède) alors que les produits lettons sont exportés plutôt vers

le Royaume Uni.

L’exemple de Brème est un cas à part229

. En effet, Brème n’est pas situé sur la Baltique. Seul

51.4% du trafic des ports de Brème/Bremerhaven se fait avec l’Europe. La vocation internationale de

Brème est donc nettement plus affirmée que celle de Gdansk ou de Riga. Les villes asiatiques et

américaines constituent des partenaires privilégiés. A l’échelle de l’Europe, en revanche, la

composante régionale baltique est très forte. Les principaux partenaires commerciaux outre les ports

allemands sont les pays scandinaves (Norvège, 1er partenaire commercial, Suède, 4

e, Finlande 3

e), La

228 D’après « Statistikas Latvijas » 229

D’après « Hafenspiegel Bremen/Bremerhaven 2006 »

Page 69: Master 2e Tirage

68

Russie (2e partenaire), la Pologne (5

e) et les Pays Bas (6

e). Si l’on distingue à présent importations et

exportations, la situation est quelque peu différente. Les importations viennent principalement de

Norvège avec 4 570 473 tonnes débordées en 2006 dont seulement 740 053 tonnes de conteneurs, de

Finlande et des Pays Bas. Les exportations s’orientent principalement vers la Russie avec 2 055 903

tonnes dont 1 961 381 tonnes de conteneurs, la Finlande avec 1 072 978 tonnes dont 747 727 tonnes

de conteneurs et la Pologne avec 1 033 208 tonnes dont 1 022 354 tonnes de conteneurs. Russie,

Finlande, Suède et Pologne sont les pays européens les plus importants en termes de trafic de

conteneurs pour Brème/Bremerhaven. Le port de Saint-Pétersbourg concentre en effet une bonne

partie du trafic baltique de conteneurs. La répartition du trafic conteneurisé entre les ports de la région

a été considérablement remaniée au cours des dernières années. Alors que jusqu’en 1998, les

conteneurs empruntaient moins les ports russes que finlandais et baltes, les années 2000 voient ce

trafic se réorienter sur ceux-ci. La moitié des conteneurs est traitée dans les ports russes aujourd’hui,

celui de Saint-Pétersbourg essentiellement (Serry, 2006). Le port de Brème soumet alors les autres

pays à une certaine dépendance, exportant ses conteneurs vers la Russie. Prenons l’exemple de la

Lettonie : dans le classement des partenaires commerciaux de Brème, le pays est le 29e pays vers

lequel Brème/Bremerhaven exporte, le 15e pays duquel Brème/Bremerhaven importe et le 25

e pays en

termes de trafic de conteneurs.

Pour l’exemple de Brème, Bremerhaven, il est donc possible de conclure que : la dépendance

des villes baltiques à l’égard de Brème est plus grande que la réciproque. Les relations commerciales

de Brème sont pour une part modeste européenne mais ces relations européennes sont surtout

baltiques. Brème exporte surtout vers la Russie mais importe beaucoup des pays scandinaves.

3.2 Quelle forme de réseau économique autour de la Baltique ?

Si l’on cherche à faire la synthèse de ces éléments, au regard de la question de la

régionalisation, la réponse doit être nuancée et en réalité deux types d’échanges maritimes se

profilent : des lignes entre les ports de la Baltique et les ports de la rangée Nord européenne dont

surtout Rotterdam, Hambourg, Brème/Bremerhaven et Anvers. Ces lignes, dévouées au trafic de

conteneurs s’insèrent dans une logique de « hub and spoke ». Les conteneurs en provenance de

l’Amérique, du Sud-est asiatique sont transportés par des porte-conteneurs vers les grands ports de la

« Northern Range ». Dans ces ports, les biens sont chargés sur des navires plus petits et transportés

vers les ports de la Baltique comme Riga ou Gdynia ou vice-versa et plus loin par rail ou par route

vers les pays d’Europe centrale ou de l’est. Le pré et le post acheminement sont donc effectués par

« feedering » entre la Baltique et ces ports pivots situés en mer du Nord et prenant le titre de « hub »

(Serry, 2006). Soit ce « feedering » se fait par axes, soit il prend la forme d’une rotation, les feeders

passant alors dans plusieurs ports et dessinant une boucle. Dans ce premier type de liaison, les

marchandises ne font que « transiter » par la Baltique. Les autres liaisons les plus présentes sont, quant

à elles, des relations « intra-baltiques » et qui sont essentiellement de type ferry ou « ro-ro ». Ces

Page 70: Master 2e Tirage

69

relations connectent véritablement les espaces riverains et les échanges se font entre des « Suds »

(Pologne, Pays Balte) et des « Nords » (Suède, Finlande, Allemagne, Danemark). Dans cette seconde

situation, le poids de l’Allemagne n’est plus aussi fort.

Ce point est essentiel pour déterminer si, en Baltique se dessine ou non un réel réseau de villes

et plus encore une véritable régionalisation. Tom Schumacher insiste sur l’importance de la politique

étrangère de l’Allemagne dans l’espace baltique mais précise que « d’un point de vue géographique,

l’espace baltique ne présente pas un intérêt primordial pour la politique étrangère allemande.

L’Allemagne diffère en cela de la plupart des autres pays riverains de la Baltique surtout de la

Suède »230

. Bien que pour beaucoup de voisins, l’Allemagne soit le plus important ou le deuxième plus

important partenaire commercial, il n’est pas contesté que les intérêts de l’Allemagne les plus

importants se trouvent hors de la Baltique. Seuls des petits pays comme les pays baltes sont fortement

dépendants du commerce régional. Or « la mer Baltique ne peut pas exister comme une entité

économique cohérente si son principal acteur n’est pas complètement intégré à la région231

». Cet

élément est essentiel pour comprendre la différence qui existe entre Brème et Gdansk, Riga. Au-delà

de cet élément, peut-on véritablement parler de réseaux des flux baltiques au regard des cartes

autrement qu’en utilisant la notion de réseau « polaire » ou éventuellement en « arbre » et en parlant

de faible connectivité ? En réalité, cela est partiellement vrai : le trafic de conteneurs suit cette logique

et fait de la Baltique le support d’axes et non d’un réel réseau mais il ne représente que 7% du volume

des échanges en Baltique. Il révèle cependant la restructuration actuelle des échanges dans les ports

baltiques. Mais il faut nuancer et le système des rotations permet déjà une forme de liaison intra-

baltique. Les trafics ferries ou de type ro-ro sont véritablement la forme la plus aboutie de

régionalisation. Or dans ce type de transport, il apparaît que Brème est relativement exclu.

230

SCHUMACHER, T., « La politique étrangère de l’Allemagne dans l’espace baltique », in : AUCHET, M.,

BOURGUIGNON A. (2001), Aspects d'une dynamique régionale: Les pays nordiques dans le contexte de la

Baltique, Nancy ,Presses Universitaires de Nancy, pp.281 231

GOTZ, N., HACKMANN, J., HECKER-STAMPEHL, J. (dir.), (2006), Op.Cit., pp.87 : «Die Ostseeregion

kann nicht als eine kohärente wirtschaftliche Einheit existieren, wenn ihr Hauptakteur nicht voll innerhalb des

Gebietes integriert ist»

Page 71: Master 2e Tirage

70

Carte n°8 (Chorème) : Quelle forme de réseau économique autour de la Baltique ?

3.3 Réseaux baltiques, Réseaux européens, Réseaux hanséatiques

En mettant ces résultats, enfin, au regard des réseaux européens et des réseaux hanséatiques, il

existe des exemples où réseaux européens, réseaux baltiques et hanséatiques s’accordent parfaitement.

C’est le cas de Brème. Brème entretient des relations fortes avec la Norvège, la Scandinavie et les

Pays Bas qui étaient ses partenaires historiques. L’axe Nord/Sud n’a pas disparu. Au cœur de la

« Northern Range », il est également port européen et port allemand avant tout.

Gdansk peut également rappeler les axes hanséatiques. Les connexions avec l’Allemagne sont

fortes et si Hambourg ou Brême ont remplacé Lübeck, l’axe Baltique-Allemagne est toujours présent.

L’autoroute transeuropéenne qui devrait relier Gdansk à Brno conforte l’axe Nord/Sud qui autrefois

passait par Thorn et Elbing et qui menait jusqu’en Slovaquie. La « via Hanseatica » relie à nouveau

Gdansk à Kaliningrad, l’ancienne Königsberg reprenant ainsi un axe historique. Gdansk veut se doter

bientôt d’un nouveau terminal conteneurs et d’un nouveau centre logistique et a la prétention de

devenir un « hub » en Baltique comme Danzig l’était à l’époque de la Hanse : « Par son passé

hanséatique Gdansk a joué un rôle majeur dans les relations commerciales entre l'Europe du Nord et

de l'Ouest, ainsi que pour les pays d'Europe centrale et de l'Est. C'est par ailleurs le port de la Mer

Baltique hors glace le plus profond. Cet atout et sa localisation géographique sont autant d'arguments

Page 72: Master 2e Tirage

71

sur lesquels les autorités du port s'appuient pour faire de Gdansk un centre de distribution pour la

Pologne, la région baltique et les pays d'Europe centrale et de l'Est. Il constituera également un

élément clé du corridor transeuropéen de transport n°6 qui connectera Gdansk avec l'Europe du Sud

(principalement les régions de l'Adriatique et de la Mer noire) »232

A Riga, en revanche, réseaux baltiques, réseaux européens et réseaux hanséatiques ne s’accordent

pas. Depuis 2004, et l’élargissement à l’Est, les frontières de l’Union Européenne ont évolué. Or

l’espace Schengen, s’il accorde une liberté à l’intérieur de l’Europe, crée une barrière entre l’Europe et

les pays périphériques. Cette nouvelle frontière, bien entendu, pénalise le transit Ouest/Est

économique entre la Lettonie et la Russie : l’apparition de frontières est synonyme de restriction de

liberté de circulation des personnes ou des biens et de taxes douanières peu propices aux échanges

(Serry, 2006). De, plus, l’UE semble privilégier l’axe Nord/Sud à travers une « via Baltica » et une

« via Hanseatica » qui ne prennent que partiellement en compte les voies historiques hanséatiques

plutôt tournées, elles aussi, vers le transit entre la Russie et l’Allemagne. Arnaud Serry reprend cette

idée : « Malgré ces obstacles, il est important de souligner que l’essentiel du transit reste Est-Ouest

alors que les flux méridiens aujourd’hui intra européens restent modestes (…) La perception qu’a

l’UE de l’espace balte serait elle erronée ? ». Pertti Joenniemi va dans ce sens et espère que les pays

nordiques et baltiques sauront défendre leurs valeurs et la vision de l’Europe à laquelle ils sont

attachés (Joenniemi, 1998). Le centre de gravité de l’UE s’est déplacé et l’UE doit en prendre

conscience. Bien entendu, la coopération avec la Russie et la place de la Russie pose question.

En somme, l’étude des anciennes voies hanséatiques pose une nouvelle fois la question d’un

modèle pour l’Europe (Schymik, Henze, Hille, 2006). Deux modèles d’Europe s’opposent : Jan

Zielonka oppose deux alternatives pour la gestion des frontières de l’Europe. Les frontières qu’il

nomme « néo-Westphaliennes » (ou Neo-Westphalian) se réfèrent à un espace clos alors que les

frontières « néo-médiévales » promeuvent l’ouverture et la variété des formes. Soit les frontières

extérieures de l’UE dans le futur continueront à évoluer vers un modèle néo-Westphalien, synonyme

de concentration, de souveraineté absolue, de politique commune et de hiérarchie régionale, soit elles

suivront un régime néo-médiéval caractérisé par des frontières flexibles, une souveraineté partagée,

des identités variées et multiples. Il est évident que les frontières entre états baltes et Russie sont

concernées tant elles restent « hautement problématiques »233

. Le mot régionalisation n’a pas le même

sens, prononcé par des acteurs européens et par des acteurs baltes. A Riga, la région baltique inclut la

Russie, A Bruxelles, la région baltique coopère avec la Russie. La Hanse aide alors à comprendre la

spécificité de ces régions, et peut être un support afin de définir des programmes de coopération avec

232

Voir le site de l’AIVP : http://www.aivp.org/index.html (Consulté le 23/05/2008) 233

MIOSO, S., « In what sense a region ? The limits of Baltic Sea Integration», SCHYMIK C., HENZE, V.,

HILLE, J., (dir.) (2006) Go North! Baltic Sea Region Studies: Past - Present – Future, Berlin, Berliner

Wissenschafts Verlag, pp 95

Page 73: Master 2e Tirage

72

la Russie. Il faudrait, en somme, couper la séparation qui semble apparaître à Riga entre économie et

politique en renouant avec une Hanse spatiale234

.

Conclusion

Les hypothèses que nous avions établies au départ ne sont que partiellement validées. Les

discours et pratiques se fondant sur la période hanséatique ne s’appuient que sur une

patrimonialisation incomplète. Les discours des acteurs utilisant la ressource hanséatique ne servent

pas uniquement à soutenir un projet de régionalisation mais s’inscrivent dans des desseins plus larges

(rempart contre la mondialisation, rattachement à l’Europe) ce qui peut les rendre aux yeux de certains

peu réalistes. Cette référence à la Hanse n’est pas partagée par tous et peut même, contre toute attente,

donner lieu à des « conflits d’acteurs ». Chaque acteur a sa vision de la Hanse, ce qui n’est pas

nouveau puisque les historiens, eux-mêmes, ne se sont pas accordés sur l’espace que recouvrait

l’organisation. Celle-ci possédait un pouvoir central faible et n’a pas connu de législation ou de liste

officielle de ses membres qui entraient et sortaient de l’organisation relativement rapidement, parfois

plusieurs fois (comme Brème). De plus, les villes de la Hanse étaient connectées à l’ensemble de

l’Europe du Nord, et donc à l’Italie et à l’Europe dans son ensemble. Ainsi l’idée même que l’Europe

se fait de la Baltique (le SDEC livre des cartes des programmes de coopération), excluant une bonne

partie de la Russie et se limitant aux régions les plus littorales, n’est pas la même que celle que les

acteurs des réseaux de la « Nouvelle Hanse » se font de la Baltique hanséatique qu’ils étendent

jusqu’au Pays Bas, jusqu’à la France ou la Belgique. Ceux-ci prennent en compte la liste des villes

qui ont été à un moment de leur histoire un comptoir hanséatique. Les acteurs s’opposant à une

quelconque référence à la Hanse se font de cette organisation une toute autre idée (se limitant aux

ports de la Baltique). Les représentations spatiales de la Hanse sont donc des éléments essentiels

permettant de comprendre la position des acteurs dans l’utilisation du concept de Hanse. Ainsi les

pratiques spatiales mettent en avant un réseau qui manque de cohérence car pris entre des logiques

diverses et parfois contradictoires (les logiques de l’Union Européenne et les logiques historiques, plus

locales par exemple). Cet enchevêtrement de logiques fait du réseau baltique un réseau qui ne peut

aboutir mais ce n’est pas l’unique argument appuyant une régionalisation incomplète….

Une question centrale empêche de parler de régionalisation sur les pourtours de la Baltique : la

question de l’appropriation. Bien sûr le poète lituanien Tomas Venclova disait : « Pour l’Occident, le

passé chaque jour davantage se perd dans le passé. Personne ne considère que les intrigues menées

par les Plantagenêts ou par Louis XIV peuvent servir de leçons à la société. Personne ne croit

vraiment à l’utilité des modèles anciens quand il s’agit de trouver le bon chemin dans le labyrinthe de

la vie contemporaine. Il en est tout autrement en Europe centrale et à l’Est. Là-bas, le passé est

234

Entretien du 20/02/08 : Zaiga Krisjane, maître de conférences à la faculté de Géographie de Lettonie,

Page 74: Master 2e Tirage

73

vivant, actuel, s’insinue quotidiennement dans les journaux (…) influe sur le comportement des gens

(…) »235

. Mais à propos de la Hanse, il manque une conscience régionale. Sami Mioso l’a bien vu :

« la lacune majeure dans la région de la mer Baltique est le manque de conscience régionale de ses

habitants et l’absence d’idée de région. Il n’apparaît pas un phénomène comme une identité

baltique »236

. Il est vrai que les historiens critiquent le concept même de « civilisation hanséatique »

(Blanc-Noël, 2002) : les pays ont gardé des cultures très diverses jusqu’à aujourd’hui. Si l’on reprend

le sondage qu’avait réalisé Mikelis Aschamanis à Riga (Aschmanis, 2007), on constate que parmi la

population peu de personnes savaient ce qu’était la Hanse et l’auteur a du réaliser un deuxième

sondage parmi les étudiants en sciences humaines afin d’obtenir des réponses plus précises. Certes,

43.9% d’entre eux avaient une vision positive de la Hanse mais 56.1% avaient une vision neutre ou

étaient indifférents. 32.9% des interrogés avaient déclaré que l’on ne pourrait plus construire quelque

chose de semblable à la Hanse aujourd’hui. A Gdansk, le phénomène est le même si l’on en croit les

chiffres de Peter Oliver Loew qui rapporte le résultat d’un sondage sur la mémoire de l’histoire locale

réalisé en 1996. Les habitants devaient classer les événements et personnages les plus importants pour

eux : 91% ont répondu le combat de Solidarité et la personnalité de Lech Walesa, 26% les

débordements de la Seconde Guerre mondiale, 19% l’annexion de Gdansk à la Pologne sous

Kazimierz Jagellon, 14% la ville libre d’entre deux guerres. Suivaient les grèves de décembre 1970, le

voyage de St Adalbert en 997 puis la Hanse qui récoltait moins de 10% (Loew, 2003). Il est certain

qu’à Brème, la Hanse est mieux connue même s’il n’existe pas de sondage véritablement. Mais pour

combien de temps encore ? Car c’est l’usage de la Hanse qui maintient la Hanse en vie. Or faut-il

souhaiter d’une référence historique qui brouille la compréhension du présent plus qu’elle ne la

facilite ? L’absence d’assise populaire, transforme pour l’instant la « Nouvelle Hanse » en une

régionalisation qui ne peut aboutir.

235

Cité par SERRY, A., (2006), Op.Cit, pp.62 236

SCHYMIK C., HENZE, V., HILLE, J., (dir.) (2006), Opt.Cit., pp.83-97 : «The major insufficiency in the

Baltic Sea region is the lack of regional consciousness of its inhabitants and the shapelessness of the idea of the

region. There does not appear a phenomenon such as a Baltic identity».

Page 75: Master 2e Tirage

74

Bibliographie

Livres et Ouvrages de référence

ALLAIN, R., BAUDELLE, G., GUY, C. (2003), Le polycentrisme, un projet pour l’Europe, Rennes,

Presses Universitaires de Rennes, 306 p.

AUCHET, M., BOURGUIGNON A. (2001), Aspects d'une dynamique régionale: Les pays nordiques

dans le contexte de la Baltique, Nancy, Presses Universitaires de Nancy, 281 p.

BAKIS, H., (1993), Les réseaux et leurs enjeux sociaux, Paris, PUF, coll. Que sais-je ? n°2801, Paris,

103 p.

BAUDELLE, G., CASTAGNEDE, B. (dir.) (2002), Le polycentrisme en Europe, La tour d’Aigues,

Rennes, L’aube Datar, 267 p.

BAVOUX, J.J., (2005), Géographie des transports, Paris, Armand Colin, 231 p.

BLANC-NOEL, N., (2002), La Baltique, Une nouvelle région en Europe, Paris, L'Harmattan, 173 p.

BRACKER, J., HENN, V., POSTEL, R., (dir.), (1999), Die Hanse Lebenswirklichkeit und Mythos,

Hambourg, Schmidt-Römhild, 900 p.

BRUNET, R. (2003), Le territoire dans les turbulences, Paris, Reclus, pp.88-89

BRUNET, R. (dir.) (1996), Europe du Nord, Europe Médiane, Géographie Universelle, Paris, Reclus,

479 p.

CHEVALLIER D., (2000), Vives campagnes. Le patrimoine rural, projet de société, Paris, Autrement,

coll. Mutations, 223 p.

CHOAY, F. (1992), L’allégorie du patrimoine, Paris, Editions Seuil, 270 p.

DEUTSCHE STIFTUNG DENKMALSCHUTZD (2002), Gebrannte Größe. Maritime Macht. Schiffe,

Ostsee und Piraten, Bonn, Monumente Publikationen (Wege zur Backsteingothik; 4), 128 p.

D’HAENENS, A. (1984), L'Europe de la Mer du Nord et de la Baltique. Le monde de la Hanse,

Paris, Albin Michel, 428 p.

DI MEO, G., (2007) « Processus de patrimonialisation et construction des territoires », Poitiers,

Colloque 12-14 septembre 2007, Poitiers-Châtellerault, 19 p.

DI MEO, G. (1998), Géographie sociale et territoires, Paris, Nathan Université, 317 p.

DOLLINGER, P. (1998), Die Hanse, Stuttgart, Kröner, 622 p.

DUPUY, G. (1986), Systèmes, Réseaux et Territoires, Paris, PENPC, 167 p.

ELMHAUSER, K., HOFFMANN, H-C, MANSKE, H-J (2002), Das Rathaus und der Roland auf dem

Marktplatz in Bremen, Bremen, Edition Temmen, 164 p.

FIEBIG, E., (2005), Hanseatenkreuz und Halbmond. Die hanseatischen Konsulate in der Levante im

19. Jahrhundert, Marburg, Tectum, 330 p.

Page 76: Master 2e Tirage

75

FOUCHER, M. (1993), Fragments d‘Europe, Paris, Fayard, 317 p.

GIBELIN B., (dir), (1998), Géohistoire de l’Europe médiane, Paris, La Découverte/Livres, Hérodote,

pp.70-71

GOTTMANN J. (2007), La politique des Etats et leur géographie, Paris, Editions du CTHS, 261 p.

GOTZ, N., HACKMANN, J., HECKER-STAMPEHL, J. (dir.), (2006), Die Ordnung des Raumes,

Mentale Landkarten in der Ostseeregion, Berlin, BWV Berliner Wissenschafts-Verlag, 422 p.

GRASSMANN, A., (2001), Ausklang und Nachklang der Hanse im 19. Und 20. Jahrhundert, Trier,

Porta Alba Verlag Trier, 142 p.

GRAVARI-BARBAS, M., (dir.), 2005, Habiter le patrimoine. Enjeux, approches, vécu, Rennes,

P.U.R., 618 p.

GRAVARI-BARBAS, M. (dir.), (2004), Regards croisés sur le patrimoine dans le monde à l’aube du

XXe siècle, Paris, Presses Universitaires de la Sorbonne, 962 p.

GUERIN, J.P, GUMUCHIAN. H (dir.) (1985). Les représentations en actes : Actes du Colloque de

Lescheraines. Grenoble, Institut de Géographie Alpine, Université Joseph Fourier, 155 p.

HAUKKALA, H. (1999), Dynamic Aspects of the Northern Dimension, Turku, Turku University

Press, 216 p.

HEMPEL, G., KLOFT, H., Der Roland und die Freiheit, Bremen, Edition Temmen, 208 p.

HETTNE, B., INOTAL, A., SUNKEL, O., (edit.), (1999), National Perspectives on the New

Regionalism in the North, Londres, Mac Millan, 316 p.

HILL, T., (2004) Die Stadt und ihr Markt, Bremens Umlands und Aussenbeziehungen im Mittelalter,

Francfort, Franz Scheiner Verlag, 323 p.

HUELLE P., (2000), Rue Polanki et autres nouvelles, Paris, Gallimard, 213 p.

HUNKE, H., (1942), Hanse, Rhein und Reich, Berlin, Haude und Spener, 2e tomme, 152 p.

JACOB, A. (2004), Les Pays baltes, Indépendance et Intégration, Paris, Edition Géopolitique, 336 p

JOENNIEMI, P. (1998), « the politic of EU in the context of the Baltic Sea Region » in : Searching

and Researching the Baltic Sea Region, Proceedings from an international research seminar on

Bornholm, Bornholm, Avril 1998, 167 p.

LEBEAU, R. (1989), L’Allemagne fédérale : géographie économique, Paris, Masson édition, 273 p.

LOEW, P.O. (2003, a), „Niemieckość – polskość – wielokulturowość? Gdańsk i jego mity”, in:

Tożsamość miejsca i ludzi. Gdańszczanie i ich miasto w perspektywie historyczno-socjologicznej, hg.

v. Małgorzata Dymnicka und Zbigniew Opacki, Varsovie, S. 107-118

LOEW, P.O., PLETZING, C. SERRIER, T., (dir.) (2006), Wiedergewonnene Geschichte. Zur

Aneignung von Vergangenheit in den Zwischenräumen Mitteleuropas, Wiesbaden, Harrassowitz

Verlag, coll. Veröffentlichungen des Deutschen Polen-Instituts, 408 p.

LOEW, P, O. (2003), Danzig und seine Vergangenheit 1793-1997. Die Geschichtskultur einer Stadt

zwischen Deutschland und Polen, Osnabrück, Fibre Verlag, 621 p.

Page 77: Master 2e Tirage

76

MARCOS I. (dir.), (2007), La sémiotique de la ville, Paris, Harmattan, 257 p.

MELE, P., LARRUE C., ROSENBERG M., (dirs.), (2003), Conflits et territoires, collection

perspectives « villes et territoires », Tours, Presses universitaires François Rabelais, 224 p.

NEUMANN, I, B. (1992), Regions in international relation theory, The case a region-building

approach, Oslo, NUPI, 39 p.

NYE, J. S., (1968), International Regionalism Readings, Boston, Little Brown, pp. 5-13.

ORCIER, P. (2005), La Lettonie en Europe, Paris, Belin, 219 p.

PAASI, A. (2001), « Europe as a social Process and Discourse », European Urban and Regional

Studies, Londres, Vol.8, N°1, pp. 7-28.

PLASSERAUD, Y. (2004), Les Etats Baltiques : Les Sociétés Gigognes, Paris, Armeline, 235 p.

PUMAIN, D., (1996), Urban Networks in Europe, Paris, John Libbey Eurotext, 252 p.

RAFFESTIN, C. (1980), Pour une géographie du pouvoir, Paris, Litec, 250 p.

RAUTENBERG M (2003)., La rupture patrimoniale, Grenoble, Editions A la Croisée, 173 p.

REITEL, F., (1995), L’Allemagne, Espaces, Economie et Société, Paris, Nathan, 384 p.

REY V., SAINT-JULIEN T., (2005), Territoires d’Europe, la différence en partage, Lyon, ENS

Editions, 334 p.

RIECHEL, D. (1996), Begegnungen, Geschichte(n) einer Städtepartnerschaft, Bremen-Gdansk (1976-

1996), Breme, Donat Verlag, 167 p.

RIFKIN, J. (2000), L’âge de l’accès, Paris, la découverte, 396 p.

SCHWERDTFEGER, H. (2004), Die Hanse und Ihre Städte, Delmenhorst, Aschenbeck und Hostein

Verlag, 128 p.

SCHYMIK C., HENZE, V., HILLE, J., (dir.) (2006) Go North! Baltic Sea Region Studies: Past -

Present – Future, Berlin, Berliner Wissenschafts Verlag, pp 83-97.

SPARITIS. O., OZOLINA, V., (dir), (2001), Conference of the XXI International Hanseatic Days,

Riga, Latvijas Nacionala Biblioteka 86 p.

VANT, A. (1981), Imagerie urbaine et urbanisation, recherches sur l’exemple stéphanois, St Etienne,

PUSE, 661 p.

WEBER, M., Deutschlands Osten, Polen s Westen, Francfort, Lang Peter Frankfurt, 389 p.

WEGNER, M., (1999), Hanseaten, von stolzen Bürgern und schönen Legenden, Berlin, Siedler

Verlag, 459 p.

ZÜHLKE, R. (2002), Bremen und Riga, Zwei mittelalterliche Metropolen im Vergleich, Münster, LIT

Verlag, 325 p.

Page 78: Master 2e Tirage

77

Revues

ASCHAMANIS, M. (2007), „Wie denkt man heute in Riga über die Hanse?“ , Informationen für den

Geschichts und Gemeinschaftskundelehrer, Schwalbach, Wochenschau Verlag, pp 28-33.

BALDINI, P., MELKA, F. (1975), « Le graphisme urbain », Métropolis, n°1, pp.52-59

CERNOSEM, (2004), « La notion de ressource territoriale », Montagnes Méditerranéennes, N°20, pp.

25-26.

CHAMPONNOIS, S. (2002), La Hanse dans la Baltique, Clio, visible sur le site :

http://www.clio.fr/BIBLIOTHEQUE/la_hanse_dans_la_baltique.asp (consulté le 02/05/2008).

COUDROY de LILLE L., WOLANIUK A. (2005), « Łódź, ou les ressources territoriales d’une

stratégie métropolitaine », Géocarrefour, vol. 80, n°1, pp.35-48.

CUISINIER-RAYNAL (2001), « La frontière au Pérou entre fronts et synapses », Espace

Géographique, Belin, Tomme 30, Disponible sur :

http://www.cairn.info/article.php?ID_ARTICLE=EG_303_0213&REDIR=1 (Consulté le 02/04/2008).

DI MEO, G., « Identités et territoires : des rapports accentués en milieu urbain ? », Métropoles, n°1,

[En ligne], mis en ligne le 15 mai 2007. URL : http://metropoles.revues.org/document80.html.

(Consulté le 11 avril 2008)

DOBROT, V. (2004), „Wirtschaftliche Kooperation im Ostseeraum nach dem Ende des Ost-West-

Konflikts. Die Bedeutung für die EU und Russland“, Arbeitspapiere des Instituts für Internationale

Politik und Regionalstudien, N°30, Institut für Internationale Politik und Regionalstudien des

Fachbereichs Politische Wissenschaft der Freien Universität Berlin, 106 p.

GRAVARI-BARBAS, M, (1996), « Le « sang » et le « sol » : le patrimoine, facteur d’appartenance à

un territoire urbain », Géographie et Cultures, N°20, pp.55-68.

“LA VILLE MARKETING” (2005), Urbanisme, N°344, pp.45-74

« L’ESPACE BALTIQUE ISTHME RUSSO-EUROPEEN », Le courrier de l’Est, Paris, La

documentation française, n°1048, Mars-Avril 2005, 117 p.

MARIN, A. (2004), « Les vraies fausses capitales de la mer Baltique », Revue Regard sur l’Est,

Dossier n°36, disponible en ligne : http://www.regard-est.com/home/breve_contenu.php?id=362

(consulté le 20/05/2008).

MISANS, I., (1999) « Riga, die Hansestadt an der Düna“, Mitteilungen der Geographischen

Gesellschaft zu Lübeck, Lübeck, N°59, 24 p.

MISANS., I, (2007) „Widersprüchliches Erbe, Die Hansegeschichte in Lettland zwischen europäischer

Identität und nationalem Selbstbewusstsein“, Informationen für den Geschichts und

Gemeinschaftskundelehrer, Schwalbach, Wochenschau Verlag, pp 28-33.

NEUMANN, I, B. (1994), « A Region-Building Approach to Northern Europe », Review of

International Studies, N°20, 1994, pp.53-74.

PAASI, A. (2001), « Europe as a social Process and Discourse », European Urban and Regional

Studies, Londres, Vol.8, N°1, pp. 7-28.

Page 79: Master 2e Tirage

78

PREVELAKIS, G., « Les grandes métropoles comme carrefours des diasporas », Cybergeo, Colloque

"les problèmes culturels des grandes villes", 8-11 décembre 1997, article 99, mis en ligne le 25 mai

1999, modifié le 13 décembre 2006. URL : http://www.cybergeo.eu/index1162.html, consulté le 12

avril 2008.

PUSYLEWITSCH, T., BALTAIS, M., (1988), “The city partnerschips Tallinn-Kiel, Riga-Bremen and

Vilnius-Duisburg as vehicles for the representation of regional identity abroad”, Kiel, Journal of

Baltic Studies, Vol.XIX, N°2, pp.157-163

ROSEMBERG-LASORNE, M., «Marketing urbain et projet de ville : parole et représentations

géographiques des acteurs », Cybergeo, Aménagement, Urbanisme, article 32, mis en ligne le 23

octobre 1997, modifié le 15 mai 2007. URL : http://www.cybergeo.eu/index1977.html. Consulté le 31

janvier 2008.

SUBRA, P. (1999), « Les ports du Range nord européen, entre concurrence, mondialisation et luttes

environnementales », Hérodote, n°93, pp.106-110.

TELICKA, P., (2005) « De Varsovie à Helsinki : « Rail Baltica », un projet imaginatif, stratégique et

durable », Inforegio, Panorama, Novembre 2005, N°18, pp.23

WULFF, R, KERNER, M., (1994), „Die Neue Hanse“, Arbeitspapiere des Instituts für Internationale

Politik und Regionalstudien, Berlin, N°1, Institut für Internationale Politik und Regionalstudien des

Fachbereichs Politische Wissenschaft der Freien Universität Berlin, 20 p.

Articles de Presse :

BARON, A. (1998), « Passé Hanséatique et désir d’Europe », La tribune, 26 Août 1998

TRUC, O., (2008) « Les Pays baltes font le deuil de leur " miracle économique " », Le Monde, Mardi

22 Avril 2008.

WILLE, H., (2004), « Die Hanseatische Tradition », Die Tageszeitung, 30 Avril 2004

„Der wirksame Bund der Handelstädte“, Berner Zeitung BZ, 13 Juillet 2007

Dictionnaires/Encyclopédies de Géographie

BAILLY, A., FERRAS R., PUMAIN D. (1995), Encyclopédie de Géographie, Paris, Economica,

1167 p.

BRUNET, R (2005), Les mots de la géographie, Paris, La documentation française, 518 p.

LEVY, J., LUSSAULT M., (2003), Dictionnaire de la Géographie et de l'espace des sociétés, Paris,

Éditions Belin, 1033 p.

Rapports publics, études

ARBEITSKAMMER BREMEN, ANGESTELLTENKAMMER BREMEN (1995), Stadtstaat mit

Zukunft?, zu den Perspektiven der Freien Hansestadt Bremen, Brème, Editions Temmen, 187 p.

BRAND, Hanno, (2007), The German Hanse in past and present Europe, Groningen, Hanse Passage

Castel international Publisher, 220 p.

Page 80: Master 2e Tirage

79

HUBEL, H., GANZLE, S. (2001), The Council of the Baltic Sea States (CBSS) as a subregional

Organisation for « soft security risk management“ in the north-east of Europe, Jena, Report to the

Presidency of CBSS 18.May 2001, Friedrich-Schiller-Universität Jena, 121 p.

Lois, directives, décrets :

Commission européenne (1999), Schéma de Développement de l’Espace Communautaire,

Luxembourg , Office des Publications Officielles des Communautés européennes, 94p.

Thèses ou masters d’université

HYZY, V. (1996), Vers une nouvelle donne portuaire dans les Pays baltes ?, Mémoire de DESS

communication et logistique des échanges internationaux, Université de Paris IV Sorbonne, 177 p.

SERRY, A., (2006), La réorganisation portuaire de la Baltique orientale – L’émergence d’une

nouvelle région en Europe, Thèse soutenue à l’Université du Havre le 24 novembre 2006, 373 p.

Sitographie :

Aéroport de Brème, Bremen Airport, [en ligne]. Disponible sur : <http://www.airport-bremen.de/

(Consulté le 04/01/2008) >

Aéroport de Gdansk, Gdansk Airport, [en ligne]. Disponible sur

<http://www.airport.gdansk.pl/service/> (Consulté le 06/05/2008)

Aéroport de Riga, Riga Airport, [en ligne]. Disponible sur : <http://www.riga-airport.com/> (Consulté

le 20/04/2008)

Ambassade de France en Allemagne, Ambassade de France en Allemagne [en ligne]. Disponible sur :

<http://www.botschaft-frankreich.de/article.php3?id_article=569>, (Consulté le 12/02/2008).

Association internationale des villes et des ports, AIVP, [en ligne]. Disponible sur :

<http://www.aivp.org/index.html> (Consulté le 23/05/2008)

Association Allemande pour le développement urbain et spatial, German Association for Housing,

Urban and Spatial Development, European Route of Brick Gothic, [en ligne]. Disponible sur :

<http://www.eurob.org/index.php5/Homepage;1/1> (Consulté le 01/05/2008)

Commission du tourisme en mer Baltique, Baltic Sea Tourism Commission [en ligne]. Disponible sur :

http://www.balticsea.com/showpage.asp?pageID=2 , (Consulté le 01/05/2008)

Neue Hanse Interregio, NHI [en ligne]. Disponible sur : < http://www.nhi-online.de/> (Consulté le

05/05/2008)

Neue Hanse Interregio, Hanse Passage [en ligne]. Disponible sur : < http://www.hanse-passage.net/>

(Consulté le 05/03/2008)

„Nouvelle Hanse“, „Städtebunde Hanse, Die Hanse der Neuzeit“, Die Hanse [en ligne]. Disponible sur

: <http://www.hanse.org/de/die_hanse/> (Consulté le 05/04/2008)

Office statistique de Lettonie, Latvijas Statistikas, CSB [en ligne]. Disponible sur :<

http://www.csb.gov.lv/> (Consulté le 20/02/2008)

Office Statistique de Gdansk, Statistical Office Gdansk, [en ligne]. Disponible sur :

<http://www.stat.gov.pl/gdansk/index_ENG_HTML.htm> (Consulté le 23/03/2008)

Page 81: Master 2e Tirage

80

Parlement Hanséatique, Hanse parliament [en ligne]. Disponible sur : < http://www.hanse-

parlament.eu/UNIQ121120516125993/SES39820148/lang1/doc14A.html> (Consulté le 01/02/2008)

Projet de Palette baltique, Baltic Palette, [en ligne]. Disponible sur : <http://www.balticpalette.com/>

(Consulté le 22/04/2008)

Sebtrans et Sebtrans Link, Sebtrans, [en ligne]. Disponible sur :< http://www.sebtrans.com/>

(Consulté le 20/05/2008)

Union des Cités de la Baltique, UBC [en ligne]. Disponible sur : <http://www.ubc.net/> (Consulté le

02/03/2008).

Union Européenne, Fiche Technique des projets transeuropéens, [en ligne, PDF]. Disponible sur :

<http://ec.europa.eu/ten/transport/revision/hlg/2003_report_kvm_annex_fr.pdf> (Consulté le

05/05/2008)

Union Européenne, Fiche rassemblant les 30 projets transeuropéens prioritaires [en ligne, PDF],

Disponible sur : <http://ec.europa.eu/ten/transport/projects/doc/2005_ten_t_fr.pdf> (Consulté le

05/06/2008)

VASAB, Vasab 2010, [en ligne]. Disponible sur : < http://www.vasab.org/> (Consulté le 15/05/2008)

VIRTUS Ferries, Virtus, [en ligne]. Disponible sur : <http://www.virtuferries.com/index.aspx>

(Consulté le 16/05/2008).

Films

BRAHMS S., HEROLD M. (2002), Moderne Hanseaten, die Erben der Hanse, Allemagne, Film

réalisé pour Arte, 59 minutes, diffusion le 2 Janvier 2003.

Documents remis par les acteurs :

Brochure-programme des 17e jours internationaux de la « Hanse der Neuzeit » (Gdansk, 1997) intitulé

„Gdansk 23-29.06.1997 : 17. Internationaler Hansetag“, non publié, prêté par Mme Jolanta Murawska

elle-même.

Déclaration de Gdansk ou Deklaracja Gdanska traduite également en allemand sous le titre Danziger

Erklärung, document réalisé en 1997, signé par tous les participants et délégués des jours de la Hanse

de Gdansk non publié prêté gracieusement par Mme Jolanta Murawska.

Discours du maire de Lübeck Michael Bouteiller, lors de la cérémonie d’ouverture de Gdansk, 26 Juin

1997, disponible sur internet à l’adresse suivante :

http://www.luebeck.de/incl/pressedienstarchiv/jun97/970344r.html consulté le 20 Janvier 2008.

Discours de Jolanta Murawska réalisé lors de l’ouverture des jours de la Hanse de Gdansk le 26 Juin

1997, prêté par Mme Jolanta Murawska elle-même intitulé : « The opportunities for working together

within the Framework of the Hanseatic League », non publié.

Discours de Jolanta Murawska pour la préparation du Millenium de Gdansk, réalisé en 1996, en

présence de Mr Bouteiller et Mr Mayer, non publié, aimablement prêté par Jolanta Murawska.

Journal des Journées de la Hanse de Riga 2001, brochure promotionnelle, “Hanseatic Revival”, Latvia

Baltic State“, 2001, Riga, municipalité de Riga, 121 p.

Page 82: Master 2e Tirage

81

Rappel historique des querelles autour de la reconstruction à Gdansk, Urzad Miejski w Gdansku

(2006), Kamienica Gdanska XXI Wieku, Gdansk, Ville de Gdansk, 96 p.

UNESCO (2004), The town hall and Roland on the Marketplace of Bremen World Heritage, World

Heritage Nomination, 248 p., document téléchargeable à l’adresse suivante :

http://whc.unesco.org/en/list/1087/documents/ (consulté le 01/05/2008)

UNESCO (1996), Evaluation des Organisation consultatives, procédure de classement UNESCO,

p.12, document téléchargeable à l’adresse suivante :

http://whc.unesco.org/archive/advisory_body_evaluation/852.pdf (consulté le 01/05/2008).

Documents statistiques utilisés

Atlas of the Gdansk Metropolitan Area, Mairie de Gdansk, 2007, document collecté auprès de la

mairie de Gdansk, non disponible à ma connaissance sur internet.

Bulletin of SO Gdansk 2007, document collecté auprès de la mairie. Consultable et disponible sur

internet à l’adresse suivante : http://www.stat.gov.pl/gdansk/22_ENG_HTML.htm (Consulté le

03/03/2008)

Hafenspiegel Bremen/Bremerhaven 2006, Livre rassemblant l’ensemble des statistiques sur les ports

de Brème et de Bremerhaven, édité chaque année. Consultable et disponible sur internet à l’adresse

suivante : http://www.bremen.de/fastmedia/36/hafenspiegel_2006.pdf (Consulté le 03/03/2008).

Information on Social and Economic Situation of Gdansk, 2007, document collecté auprès de la mairie

de Gdansk, non disponible à ma connaissance sur internet.

Statistical Yearbook of Maritime Economy 2007, Livre rassemblant l’ensemble des statistiques sur les

ports polonais, édité chaque année. Consultable et disponible sur internet à l’adresse suivante :

http://www.stat.gov.pl/cps/rde/xbcr/gus/PUBL_yearbook_of_maritime_economy_2007.pdf (Consulté

le 02/05/2008).

Statistisches Jahrbuch Bremen 2007, détaillant les principaux indicateurs pour la ville de Brème.

Disponible sur internet à l’adresse suivante :

http://www.statistik.bremen.de/sixcms/detail.php?gsid=bremen65.c.2044.de (Consulté le 02/02/2008).

The Pomorskie Region Economy, 2007 Livre rassemblant les statistiques du Voïvodie de Poméranie,

document collecté auprès de Ewa Jagodzinska, non disponible à ma connaissance sur internet.

„Wirtschaftliche Umfeld der Stadt Riga 2007“, Livre rassemblant les chiffres économiques principaux

concernant Riga, document remis par l’agence marketing de la ville.

Page 83: Master 2e Tirage

82

Liste des entretiens menés sur le terrain

Du Mercredi 24 Octobre au Lundi 5 Novembre 2007 : Gdansk

24/10/07 : Iwona Sagan, maître de conférence et les doctorants de l’Université (Maja Grabhowska) de

Gdansk-Gdynia (département de Géographie), rencontre à Gdynia au département de Géographie.

27/10/07 : Jolanta Murawska, Vice présidente de la Ligue Hanséatique (Hanse der Neuzeit), adjointe

au maire de Gdansk chargée des relations internationales, rencontre à Gdansk à l’hôtel Holiday Inn.

29/10/07 : Magdalena Zakrzewska-Duda, chargée des relations internationales auprès du Baltic Sea

Cultural Center, rencontre dans les bâtiments d’Ars Baltica à Gdansk, ul Korzenna 33/35, 80-851

Gdansk.

29/10/07 : Ewa Jagodzinska, responsable du service de la coopération internationale auprès de l’office

du maréchal du Voïvodie de Poméranie, rencontre au siège de l’office, Dlugi Targ 8/10, 80-828

Gdansk.

29/10/07 : Jolanta Murawska pour la seconde fois, rencontre à la mairie de Gdansk, Urzad Miejski w

Gdansku, ul. Nowe Ogrody 8/12, 80-803 Gdansk.

30/10/07 : Karol Polejowski, chargé de la communication et de l’information auprès du maire de

Gdansk, rencontre à la mairie de Gdansk, ul. Nowe Ogrody 8/12, 80-803 Gdansk.

30/10/07 : Robert Domzat, chercheur auprès du Musée maritime de Gdansk, historien, manager de

projets, rencontre au musée maritime sur l’île aux greniers, Polish Maritime Museum, ul Olowianka

9/13, 80-751 Gdansk.

Du Jeudi 7 Février au Jeudi 14 Février : Brème

08/02/08 : Andrea Frohmader, chargée des relations internationales auprès du Senatkanzlei , rencontre

à l’hôtel de ville de Brème, Rathaus, Am Markt 21, 28 195 Bremen.

11/02/08 : Georg Skalecki, conservateur pour le Landesamt für Denkmalpflege (l’administration du

Land chargée de la protection des monuments historiques), docteur, rencontre au Landesamt für

Denkmalpflege, Sandstrasse 3, 28 195 Bremen.

11/02/08 : Rolf Kirsch, conservateur pour le Landesamt für Denkmalpflege, docteur, rencontre au

Landesamt für Denkmalpflege, Sandstrasse 3, 28 195 Bremen.

11/02/08 : Jamshid Saberi, chargé des jumelages et des échanges culturels auprès du département

culture du Sénat de Brème, rencontre dans les bureaux du département de la culture du Sénat de

Brème, Senat der Freien Hansestadt Bremen, Der Senator für Kultur, Freiberger Strasse 52, Bremen.

12/02/08 : Konrad Elmshäuser, directeur des archives de Brème, historien et docteur, rencontre aux

archives de Brème, Staatsarchiv, Am Staatarchiv 1, 28 203 Bremen.

12/02/08 : Jens Joost-Krüger, responsable du marketing de la ville de Brème, à l’agence marketing de

Brème, Bremen Marketing GmbH, Tiefer 2, D-28195 Bremen.

12/02/08 : Heinz-Gerd Hofschen, directeur du Focke Museum de Brème, rencontre au Focke Museum,

Bremerlandesmuseum, Schwachhauser Heerstrasse. 240, D-28213 Bremen.

Page 84: Master 2e Tirage

83

12/02/08 : Horst-Seele Liebetanz, co-responsable du projet „Hanse Passage“, rencontre au bureau du

„Hanse Passage“, Ansgaritorstrasse, 22, 28 195 Bremen.

Du Samedi 16 Février au Samedi 23 Février : Riga

18/02/08 : Peteris Blums, architecte, rencontre dans le diocèse de Riga, Mazapilsiela, 6, Riga Lv 1050.

18/02/08 : Ilgvars Misans, professeur d’histoire à la faculté d’histoire de Lettonie, docteur, rencontre

dans la faculté d’histoire, Latvijas Universitate, Brivibas bulvaris 32/30, Riga, Lv 1050.

19/02/08 : Ojars Sparitis, ancien directeur de la Maison des Têtes Noires, actuel directeur du centre

des Arts de Lettonie ou Latvian Academy of Arts, organisateur des Journées de la Hanse de Riga en

2001, rencontre au siège de la Latvian Academy of Arts, Melngalvjunams, Ratslaukums, 7, Riga, Lv

1050.

19/02/08 : Andris Sne, assistant auprès de la faculté d’histoire de Lettonie, historien, Latvijas

Universitate, Brivibas bulvaris, 32/30, Riga, LV-1050.

20/02/08 : Zaiga Krisjane, maître de conférence à la faculté de Géographie de Lettonie, docteur,

rencontre dans la faculté de Géographie, Latvijas Universitate, Alberta Iela, 10, room 407.

21/02/08 : Evija Kotlere, cadre à l’agence marketing de la ville de Riga, coordinatrice de projets,

délégué auprès des Journées de la Hanse, rencontre au siège de l’agence, Amatu Iela, 4, Lv-1050

Autres rencontres

19/09/07 : Pascal Orcier, doctorant, ancien attaché culturel auprès de l’ambassade de Lettonie, auteur

de l’Atlas de Lettonie, rencontre au laboratoire Géophile, ENS LSH.

21/01/08 : Benjamin Seck, vice président de l’Université du Havre, directeur du CIRTAI, à

l’Université de Haute-Savoie, Chambéry.

26/02/08 : Peter Oliver Loew, docteur, chercheur au Deutsches Polen Institut de Darmstadt, directeur

des recherches scientifiques, auteur notamment de Danzig und seine Vergangenheit, spécialiste de la

ville de Gdansk et de son identité, rencontre au Deutsches Polen Institut de Darmstadt,

Mathildenhöhweg, 2, D-64287 Darmstadt, Deutschland.

Page 85: Master 2e Tirage

84

Annexes

Page 86: Master 2e Tirage

85

Page 87: Master 2e Tirage

86

Page 88: Master 2e Tirage

87

Page 89: Master 2e Tirage

88

Table des Illustrations

Table des Cartes

Carte n°1 : Les corridors de transport paneuropéens………………………………………………...p.7

Carte n°2 : Les routes hanséatiques……………………………………………………....................p.11

Carte n°3 : Les villes jumelles de Brème, Gdansk et Riga…………………………………………p.54

Carte n°4 : Les liaisons aériennes au départ de Brème, Gdansk et Riga……………………………p.58

Carte n°5 : Un réseau routier baltique : outil de l’intégration spatiale ? …………………………..p.60

Carte n°6 : Principaux partenaires commerciaux du port de Gdansk en 2006……………………p.64

Carte n°7 : Principaux partenaires commerciaux du port de Gdynia en 2006……………………...p.64

Carte n°8 (Chorème) : Quelle forme de réseau économique autour de la Baltique ?……………...p.70

Table des Graphiques

Graphique n°1 : Composition de la population de Riga en 1844 et 1935………………………….p.15

Graphique n°2 : Part des touristes à Gdansk en 2006………………………………………………p.47

Graphique n°3 : Part des IDE cumulés (1990-2006) par origine des investissements à Gdansk…..p.65

Table des Tableaux

Tableau n°1 : Trafic portuaire de Gdansk/Gdynia en 2006………………………………………...p.63

Table des photos

Photo n°1 : Exemple d’utilisation iconique de la Hanse par des organisations de coopération

régionale……………………………………………………………………………………………...p.26

Photo n°2 : Le mot Hanse à Riga……………………………………………………………………p.38

Photo n°3 : Deux exemples de patrimoine bâti hanséatique à Riga et Brème………………………p.43

Photo n°4 : La mise en valeur des monuments hanséatiques à Brème………………………….......p.45

Photo n°5 : Les « Stadtmusikanten » et Roland à…Riga, symbole du Jumelage entre les deux

villes………………………………………………………………………………………………….p.53

Page 90: Master 2e Tirage

89

Table des Sigles

BPO : Organisation des Ports de la Baltique

BTC ou CTB : Commission du Tourisme de la mer Baltique

CEB ou CEMB ou CBSS : Conseil des Etats de la mer Baltique

EUROB : Route Européenne du Gothique de Brique

RTE-T : Réseaux Transeuropéens de Transport

SDEC : Schéma de Développement de l’Espace Communautaire

UBC ou UCB : Union des cités de la Baltique

UE : Union Européenne

Page 91: Master 2e Tirage

90

Glossaire

Altstadt (Allemand) : vieille ville, à Gdansk désigne l’ancienne banlieue slave dès 1377

Balge (Allemand) : les quais qui, à Brème, accueillaient les bateaux reliant la ville à l’Hinterland

Deutschbalten (Allemand) : les « Allemands Baltes », Allemands habitant les trois états baltes

Frequentates (Latin) : les marchands étrangers dans les comptoirs de la Hanse au Moyen-âge

Germanität (Allemand) : « Germanité », terme utilisé par Peter Oliver Loew à propos de Gdansk

Hansisch (Allemand) : adjectif signifiant hanséatique mais pour parler d’une réalité historique

Hanseatisch (Allemand) : adjectif signifiant hanséatique mais pour parler du caractère d’une chose ou

d’une personne

Hanseat(en) (Allemand) : les individus ayant un caractère « hanséatique »

Hansetag (Allemand) : Journées de la Hanse, rencontres des villes hanséatiques au Moyen Age,

rencontres qui ont encore lieu aujourd’hui chaque année

Hanse der Neuzeit ou Neue Hanse (Allemand) : Réseau de coopération d’anciennes villes

hanséatiques se rencontrant chaque année au cours des Journées de la Hanse. Le mot Neue Hanse peut

également désigner tout réseau de coopération faisant référence à la Hanse ou reprenant ses anciens

traits.

Hanza (Polonais) : Hanse

Inwertsetzung (Allemand) : Mise en valeur au sens large du terme

Kogge (Allemand) ou Cogge (Français) : bateau à voile carrée et à fond plat et haut de bord, utilisé en

Europe du Nord au Moyen Age, il a les traits d’un navire de guerre et est idéal pour le transport

sécurisé des marchandises.

Manentes (Latin) ou Ortansässig (Allemand) : dans les comptoirs de la Hanse, les marchands

originaires du lieu

Mantots (Letton) : bien ancestral donc d’une grande valeur ; Mantojums : héritage

Multikulturalität (Allemand), Wielokulturowosc (Polonais ) : « Multiculturalité », mot utilisé par Peter

Oliver Loew à propos de Gdansk.

Polonität (Allemand) : « Polonité », mot utilisé par Peter Oliver Loew à propos de Gdansk.

Rahmenvereinbarung (Allemand) : Contrat « cadre », accord définissant un certains nombre

d’éléments sur lesquels il sera possible de coopérer

Schlachte (Allemand) : Quais qui à Brème accueillaient les Cogge venus de toute l’Europe.

Udziedziczenie (Polonais) : de dziedzictwo, héritage

Universum (Allemand) : « Cité de la Science » située à Brème, musée d’une grande fréquentation à

l’architecture très moderne tout comme le Kunsthalle, le musée des beaux arts de Brème.

Page 92: Master 2e Tirage

91

Table des Matières

Introduction ........................................................................................................................................... 3

I) Peut-on parler d'une patrimonialisation commune de l'héritage hanséatique à Brème, Gdansk

et Riga ? .................................................................................................................................................. 5

1. Brème, Gdansk et Riga : quel cadre géographique? .................................................................... 5

2. Brème, Gdansk et Riga de l’histoire dans la Hanse à l’histoire de la Hanse ............................... 8

2.1 Quels furent le rôle et la place de Brème, Gdansk et Riga dans la ligue hanséatique ? ............ 8

2.2 L’histoire de la reconstruction de la Hanse aux XIXe et XXe siècle ...................................... 13

2.3 L’image de la Hanse à Brème, Gdansk et Riga ....................................................................... 18

3. La Hanse : un patrimoine ou une ressource territoriale ? .......................................................... 18

3.1 De la notion de patrimonialisation à celle de « ressource territoriale » ................................... 18

3.2 La patrimonialisation, quelle application à Gdansk, Brème et Riga ? ..................................... 21

II) La Hanse dans les représentations des acteurs à Brème, Gdansk et Riga : les enjeux de

l’instrumentalisation d’un imaginaire ............................................................................................... 23

1. La « Nouvelle Hanse » : la (re)création politique d’une région ? ............................................. 23

2. Les représentations des acteurs publics et la Hanse .................................................................. 26

2.1 Les élus des institutions de la « Nouvelle Hanse » ou la suprématie du mythe ...................... 26

2.2 Marketing urbain et emblèmes hanséatiques : la Hanse et ses images .................................... 30

2.3 Les élus partisans du pragmatisme ou le principe de réalité ................................................... 34

3. Les représentations des acteurs privés et la Hanse .................................................................... 38

3.1 Le mot Hanse dans le nom des entreprises et des commerces ................................................ 38

3.2 Pourquoi peut-on parler d’un « écho positif » du mot Hanse ? ............................................... 39

3.3 Les difficultés d’usage du mot Hanse dans la toponymie ....................................................... 40

III) Au-delà des représentations, parler de la Hanse aujourd’hui fait-il encore sens dans les

pratiques ? ............................................................................................................................................ 41

1. A l’échelle locale, quelle place de l’héritage matériel hanséatique dans une stratégie

touristique ? ....................................................................................................................................... 41

1.1 Quel patrimoine matériel à Brème, Gdansk et Riga ? ............................................................. 41

1.2 La gestion de la « ressource » hanséatique, premier pas vers son exploitation touristique ? .. 43

1.3 Les raisons de chercher une « valorisation patrimoniale » de l’héritage hanséatique ............. 46

2. A l’échelle régionale, quelle place de l’héritage immatériel de la Hanse dans l’émergence d’un

nouveau réseau urbain ? .................................................................................................................... 49

2.1 Les notions de réseau, de réseau de ville, de polycentrisme ................................................... 49

2.2 Les réseaux institutionnels, du Jumelage à la construction de réseaux économiques ............. 52

2.3 Les réseaux matériels .............................................................................................................. 57

3. Un réseau inachevé : le constat d’une régionalisation impossible ? .......................................... 63

3.1 Etat des flux économiques à Gdansk, Brème et Riga .............................................................. 63

Page 93: Master 2e Tirage

92

3.2 Quelle forme de réseau économique autour de la Baltique ? .................................................. 68

3.3 Réseaux baltiques, Réseaux européens, Réseaux hanséatiques............................................... 70

Conclusion ............................................................................................................................................ 72

Bibliographie ........................................................................................................................................ 74

Liste des entretiens menés sur le terrain ........................................................................................... 82

Annexes ................................................................................................................................................ 84

Table des Illustrations ......................................................................................................................... 88

Table des Sigles .................................................................................................................................... 89

Glossaire ............................................................................................................................................... 90

Table des Matières ............................................................................................................................... 91

Résumés en langues étrangères .......................................................................................................... 93

Page 94: Master 2e Tirage

93

Résumés en langues étrangères

Mots clés : Hanse, Baltique, Patrimoine Ressource, Représentations, Régionalisation, Réseaux,

Europe, Lettonie, Pologne, Allemagne.

Résumé :

Depuis les années 90 et la chute du rideau de fer, la région de la Baltique est en pleine

recomposition géopolitique. Le phénomène majeur de cette nouvelle donne est un processus de

régionalisation intense et rapide. Souvent, cette régionalisation est présentée comme la recréation de

liens historiques anciens, comme l’émergence d’une « Nouvelle Hanse ». Les villes de la Baltique

semblent redécouvrir l’héritage matériel et immatériel de la Hanse du Moyen Age et chercher à

l’ériger en ressource afin de fonder des réseaux économiques, politiques, institutionnels. Il s’agit ici de

recréer une unité si longtemps perdue. Mais quelle place occupe véritablement une patrimonialisation

de l’héritage hanséatique dans le processus de régionalisation qui semble se développer sur les

pourtours de la Baltique ? A l’inverse, quelle est la place de la régionalisation de l’espace baltique

dans l’enjeu d’une patrimonialisation de l’héritage hanséatique ? L’étude des villes de Brème, Gdansk

et Riga peut esquisser des ébauches de réponse. Brème, ville de l’ancien bloc de l’Ouest et Gdansk et

Riga, villes de l’ancien bloc de l’Est répondent dans ce domaine à des logiques différentes. Pourtant,

dans ces trois villes, les acteurs, publics ou privés, économiques ou politiques, paraissent justifier,

parfois, leur politique régionale par une référence au passé hanséatique. Cette référence est-elle

partagée par tous ? N’agrémente-t-elle que les discours, les représentations ou donne-t-elle lieu à une

véritable pratique spatiale ? La redécouverte de la Hanse n’est-elle seulement que le retour d’une

mythologie ou a-t-elle créé un véritable réseau entre l’ensemble des rives de la Baltique ? Peut-on

véritablement, d’un point de vue spatial, parler de « Nouvelle Hanse » ?

Schlüsselbegriffe: Hanse, Ostseeraum, Überbleibsel der Inwertsetzung des Kulturguts,

Repräsentationen, Netzwerke, Europa, Lettland, Polen, Deutschland

Zusammenfassung:

Seit den 90er Jahren und dem Zerfall des eisernen Vorhangs befindet sich die Ostseeregion in

einem geographischen Umstrukturierungsprozess. Dieses Phänomen lässt sich auf die immer rasanter

werdende Regionalisierung zurückführen. Des Öfteren wird in diesem Zusammenhang von einer

Wiederaufnahme der alten Handelsbeziehungen gesprochen und dafür wird nun der Begriff der

«neuen Hanse» verwendet. Es scheint, als ob die Ostseestädte das alte materielle und geistige Erbe der

mittelalterlichen Hanse wiederaufleben lassen wollten, um neue wirtschaftliche, politische und

institutionelle Netzwerke zu gründen. Eine bereits lange in Vergessenheit geratene

Handelsgemeinschaft bekommt neue Relevanz. Aber welchen Stellenwert nimmt die Inwertsetzung

des hanseatischen Kulturerbes, die im Ostseeraum vonstatten geht, in Zusammenhang mit der

Regionalisierung ein? Oder anders gefragt, welche Rolle spielt dabei die Entstehung der Region

Ostseeraum im Zusammenhang mit dem hanseatischen Kulturgut? Mögliche Antwortansätze auf diese

Fragestellung ergeben sich, wenn man die Städte Bremen, Danzig und Riga näher untersucht. Bremen,

Stadt des ehemaligen Westblocks, sowie Danzig und Riga, beides Städte des ehemaligen Ostblocks,

beantworten diese Frage auf unterschiedliche Art und Weise. Dennoch scheinen die Akteure aus dem

öffentlichen oder privaten Bereich, aus Wirtschaft und Politik in diesen drei Städten ihre

Page 95: Master 2e Tirage

94

Regionalpolitik mit Bezug auf die hanseatische Vergangenheit zu begründen. Nehmen wirklich alle

Akteure Bezug auf die hanseatische Vergangenheit? Handelt es sich hierbei nicht nur um leere Worte

oder findet die Hanse tatsächlich eine praktische Umsetzung? Kann die Wiederbelebung des

hanseatischen Kulturerbes mit der Rückkehr eines Mythos gleichgesetzt werden oder lässt sie

wahrhaftig ein neues Netzwerk zwischen den Akteuren des Ostseeraums entstehen? Ist es möglich,

geographisch von einer «Neuen Hanse» zu sprechen?

Key words: Hanseatic League, the Baltic region, resource heritage, representations, regionalisation,

networks, Europe, Lettony, Poland, Germany.

Abstract:

Since the 1990s and the fall of the Iron Curtain, the Baltic region has been undergoing a full

geopolitical reorganisation. The major factor in the new deal is a process of intense and fast

regionalisation. This regionalisation is often presented as the revival of old time historical links - the

emergence of a new Hanseatic League. The cities of the region seem to be rediscovering both the

material and the non-material heritage of the mediaeval Hanseatic League and to be trying to establish

it as a resource, in order to create economic, political and institutional networks. The idea here is to

recreate a long-lost unity. However, we can wonder if and to what extent the patrimonisation of the

Hanseatic heritage plays a role in the process of regionalisation which seems to be developing around

the Baltic region. We can also wonder if and to what extent regionalisation plays a part in the

patrimonisation of the Hanseatic heritage. A study of the cities of Bremen, Gdansk and Riga can help

find tentative answers to these questions. Bremen, a city of the former western block, Gdansk and

Riga, cities of the former eastern block, follow contrasted logics. However, the economic and political

actors in these three cities, both in the private and the public sectors, seem to sometimes justify their

regional policies through references to their Hanseatic past. Does this only appear in speeches or

representations, or does it really lead to a real policy of space management? Is the newly rediscovered

Hanseatic Leage but a reborn myth, or has it created a real network between countries in the Baltic

region? Is there such a space as a "new Hanseatic League”?

-Pour la traduction des résumés, merci à Verena Hock et Anne Raynaud pour leur aide-

Nous nous excusons pour les erreurs qui se seraient malencontreusement glissées dans ce mémoire de

master, et nous invitons les personnes découvrant des erreurs éventuelles à nous contacter à l’adresse

suivante : [email protected] ou à se reporter à la feuille d’Errata qui pourra être jointe à cette

édition.

Page 96: Master 2e Tirage

95